j
k
l
m
n
q
m
o
Larguero del
bastidor
l
Única muestra de gases
de escape de claridad
Figura 1.
p
Barra de impacto
Instrucciones de instalación
Números de partes:
El enganche se muestra en la posición correcta
Equipo necesario: Lubricante o agua jabonosa, Cinta
Llaves: 3/8”
z 2013 Cequent Towing Products – Impreso en México
Hoja 3 de 3 75648N 3-1-13 Rev. B
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los
orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que
se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con
soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
Kit de tornillos: 75648F
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
Ubicación del acceso al cableado: SUV 1, 2
Form: F205 Rev A 5-6-05
Apriete todos los Perno de carruaje GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies.(102 N*M)
Apriete todos los Tuerca de manija con una llave de torsión a 50 Lb.-pies.(68 N*M)
Dodge Journey
Nota: Tornillos iguales en
ambos lados
Tipo de enganche
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Peso máximo de la
horquilla (LB)
Distribuidor de peso
4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg)
Montaje de bola para carga de
peso
4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg)
j
Cant. (2) Perno de carruaje 1/2-13 X 2.25 GR5
n
Cant. (2) Tuerca hexagonal 1/2-13
k
Cant..(2) Espaciador
o
Cant.(2) Perno hexagonal 1/2-13 X 1.50 GR5
l
Cant (4) Biselad espaciador
p
Cant.(2) Tuerca de manija
m
Cant. (4) Arandela cónica
q
Cant.(2) Cable de halar
1. Baje el silenciador y el tubo de escape al retirar todos los aisladores de hule, detrás del eje posterior. Habrá (2) ó (3) dependiendo del
vehículo. Tenga cuidado de no dejar que los silenciadores caigan debajo de su propio peso. Nota: Rociar un lubricante o agua jabonosa en el
vástago del gancho de metal y el aislador de goma ayuda para el desmonte.
2. À l’aide des fils de tirage fournis, acheminer les espaceurs et les boulons de carrosserie jusqu’à leur barra de impacto (deux longerons).
Laisser le fil de tirage lié aux pièces de visserie.
3. Pegue los bloques al enganche antes de levantar el enganche a su posición. Oriente el bloques como se muestra. Ver Figura 2.
4. Levante el enganche a su posición, con cuidado de no empujar los pernos de carruaje hacia el barra de impacto . Asegure con arandelas
cónicas y tuercas
Solo extractor -Levante el enganche en el costado del pasajero por encima del tubo de escape y lentamente rote el engancha hacia su posición.
Extractor dual - Deslice el enganche por encima de los tubos de cola
5. Doble e inserte las tuercas de manija a través de los orificios de acceso en el bastidor e instale dos (2) pernos 1/2”-13 y arandelas cónicas
como se muestra.
6. Apriete todos los tornillos según las especificaciones de torsión exigidas. Precaución: Sostenga las tuercas de manija en su lugar para evitar
que roten. Extremo de la curva apartado
7. Levante el escape a su posición y vuelva a colocar el aisladors de hule. NOTA: Si se requiere espacio adicional para el escape, doble el
soporte del gancho de escape, el cual está soldado al bastidor del vehículo, hacia abajo.
Placa
protectora
75648
87487
44601
l
k
m
n
Hacia atrás
l
Oriente el Espaciador como se muestra.
PISTA: Pegue los Espaciador al enganche antes
de levantar el enganche a su posición.
Figura 2.
Barra de
impacto
Soporte del
tirón
j