Draw-Tite 75551† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Kia Sedona
(
Short wheel base only)
Part Numbers:
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required: Pull wire (provided)
Wrenches: 12mm, 17mm, 3/4
Drill Bits: 3/8
1
Access hole drill
location passenger
side frame rail only
1. Remove tie down hook on driver frame rail. Return to owner with fasteners. Not shown.
2. Remove fasteners holding the exhaust bracket on passenger side. Return fastener to owner. Not shown.
3. Remove tape covering rearward hole on the passenger side frame rail and enlarge access hole. The access hole will need to
be modified before the hitch can be installed. Using a 3/8” drill bit, drill through the frame rail approx. 5/8” off the center of the
existing hole. See Figure 2 Note: Passenger side only.
4. Feed the carriage bolt and spacer thru enlarged hole on bottom of frame rails using the pull wire. Then pull fastener back
through until fastener protrudes through bottom of frame rail. Leave pull wire on until hitch is in place. See Figure 3.
5. Raise hitch into position. Finger tighten all M12 and 1/2” fasteners as shown.
6. Raise exhaust hanger back into position, install new M8 fasteners. (Provided with hitch.)
7. Tighten all fasteners to specification.
Rev. C3-10-0875551NSheet 1 of 3
z 2007, 2008 Cequent Towing Products
Hex nut 1/2-13Qty. (1)
7
Lock washer 5/16”Qty. (2)
3
Hex bolt M8 x 1.25 x 30 CL8.8Qty. (2)
4
SpacerQty. (1)
6
Conical washer 1/2”Qty. (6)
2
Carriage bolt 1/2-13 X 1.50 GR5Qty. (1)
5
Hex bolt M12 x 1.25 x 30mm CL 8.8Qty. (5)
1
Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 17 Lb.-Ft. (23 N*M)
Tighten all M12 CL8.8 fasteners with torque wrench to 65 Lb.-Ft. (88 N*M)
Tighten all 1/2 GR 5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Fastener Kit: 75551F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
350 (159 Kg)3500 (1589 Kg)
Weight Carrying
Ball Mount
400 (182 Kg)4000 (1816 Kg)
Weight Distributing
Max Tongue
WT (LB)
Max Gross
Trailer WT (LB)
Hitch type
Wiring Access Location: SUV1, SUV2
Form: F205 Rev A 5-6-05
75551
87443
44578
78267 UHAUL
Figure 2.
Figure 3.
Figure 1.
2
1
2
1
5
6
2
7
3
4
Exhaust pipe
Frame rail
Modify access hole
Spare tire not shown.
Frame rail
Fascia.
Weld nuts
Weld nuts
Modify access hole
2
Fastener attach into the side
of bracket, to the tie down
bracket plate on the vehicle.
Instructions d’installation
Kia Sedona
(
Empattement court seulement)
Numéros de pièces :
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis : Fil de tirage (fourni)
Clés : 12 mm, 17 mm, 3/4
Mèche : 3/8
1
Emplacement du trou
d’accès à percer,
longeron côté passager
seulement
1. Enlever le crochet d’arrimage du longeron de châssis côté conducteur. Remettre le crochet et ses attaches au propriétaire. Non illustré.
2. Enlever la visserie qui fixe le support d’échappement côté passager. Remettre la visserie au propriétaire. Non illustré.
3. Enlever le ruban qui recouvre le trou arrière du longeron côté passager, puis agrandir le trou d’accès. Le trou d’accès devra être modifié avant
que l’attelage ne soit installé. À l’aide d’une mèche 3/8 po, percer dans le longeron à une distance d’environ 5/8 po du centre du trou existant.
Voir la figure 2. Remarque : Côté passager seulement.
4. À l’aide d’un fil de tirage, faire passer un boulon de carrosserie et un espaceur à travers le trou agrandi dans le bas des longerons. Puis faire
revenir le boulon dans le trou jusqu’à ce qu’il dépasse du bas du longeron. Laisser le fil de tirage en place jusqu'à ce que l'attelage soit en
place. Voir la figure 3.
5. Soulever l’attelage en position. Serrer à la main toute la visserie M12 et 1/2 po comme illustré.
6. Remettre le support d’échappement en position, puis installer la nouvelle visserie M8. (Fournie avec l’attelage.)
7. Serrer toute la visserie selon les spécifications.
Rev. C3-10-0875551NFeuille 2 de 3
z 2007, 2008 Cequent Towing Products
Écrou hex. 1/2-13Qté (1)
7
Rondelle frein 5/16”Qté (2)
3
Boulon hex. M8 x 1.25 x 30 CL8.8Qté (2)
4
EspaceurQté (1)
6
Rondelle conique 1/2”Qté (6)
2
Boulon de carrosserie 1/2-13 X 1.50 GR5Qté (1)
5
Boulon hex. M12 x 1.25 x 30mm CL 8.8Qté (5)
1
Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 17 lb-pi (23 N*M)
Serrer toute la visserie M12 CL8.8 au couple de 65 lb-pi (88 N*M)
Serrer toute la visserie 1/2 GR 5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M)
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé,
boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille
endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des
lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5
et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Visserie : 75551F
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
véhicules de remorquage, ni :
350 (159 Kg)3500 (1589 Kg)
Capacité de charge
Montage sur boule
400 (182 Kg)4000 (1816 Kg)
Répartition de la charge
Poids max. au timon
(lb)
Poids brut max. de
la remorque (lb)
Type d’attelage
Point d’accès au câblage : SUV1, SUV2
Form: F205 Rev A 5-6-05
75551
87443
44578
78267 UHAUL
Figure 2.
Figure 3.
Figure 1.
2
1
2
1
5
6
2
7
3
4
Échappement
Longeron de châssis
Modifier le trou d’accès
Pneu de secours
non montré.
Longeron de châssis
Carénage.
Écrous soudés
Écrous à souder
Modifier le trou d’accès
2
La visserie se fixe sur le côté du
support et sur la plaque du
support d’arrimage du véhicule.
Instrucciones de instalación
Kia Sedona
(
Base de rueda corta únicamente)
Números de partes:
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario: Cable de halar (incluido)
Llaves: 12mm, 17mm, 3/4
Brocas de taladro: 3/8
1
Ubicación de perforación del orificio
de acceso en el larguero del bastidor
del costado de pasajero únicamente.
1. Retire el gancho de amarre en el larguero del bastidor del lado del conductor. Devuelva al propietario con los tornillos. No se
muestra.
2. Retire los tornillos que sostienen el soporte de escape en el costado del pasajero. Devuelva el tornillo al propietario. No se
muestra.
3. Retire la cinta que cubre el orificio posterior en el larguero del bastidor del costado del pasajero y agrande el orificio de acceso.
Será necesario modificar el orificio de acceso antes de que se pueda instalar el enganche. Con una broca de taladro de 3/8”,
perfore a través del larguero del bastidor aproximadamente 5/8” por fuera del centro del orificio existente. Ver Figura 2. Nota:
Costado del pasajero únicamente.
4. Inserte el perno de carruaje y el espaciador a través del orificio alargado en la base de los largueros del bastidor usando el
cable de halar. Luego pase el tornillo hacia atrás hasta que salga a través del fondo del larguero del bastidor. Deje el cable de
halar puesto hasta que el enganche esté en su lugar. Ver Figura 3.
5. Levante el enganche a su posición. Apriete a mano todos los tornillos M12 y 1/2” como se muestra.
6. Levante el gancho de escape de nuevo a su posición, instale tornillos M8 nuevos. (Se entrega con el enganche.)
7. Apriete todos los tornillos a la especificación.
Rev. C3-10-0875551NHoja 3 de 3
z 2007, 2008 Cequent Towing Products
Tuerca hexagonal, 1/2-13Cant. (1)
7
Arandela de bloqueo 5/16"Cant. (2)
3
Perno hexagonal M8 x 1.25 x 30 CL18.8Cant. (2)
4
EspaciadorCant. (1)
6
Arandela cónica 1/2"Cant. (6)
2
Perno de carruaje 1/2-13 X 1.50 GR5Cant. (1)
5
Perno hexagonal M12 x 1.25 x 30mm CL 8.8Cant. (5)
1
Apriete todos los tornillos M8 CL8.8 con una llave de torsión a 17 Lb.-pies (23 N*M) Apriete todos los tornillos M12 CL8.8 con una llave
de torsión a 65 Lb.-pies (88 N*M) Apriete todos los tornillos 1/2 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado.
Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación
V-5 y SAE J684.
Kit de tornillos: 75551F
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo del remolque o
350 (159 Kg)3500 (1589 Kg)
Carga de peso
Montaje de bola
400 (182 Kg)4000 (1816 Kg)
Distribuidor de peso
Peso máximo de la
horquilla (LB)
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Tipo de enganche
Ubicación del acceso al cableado: SUV1, SUV2
Form: F205 Rev A 5-6-05
75551
87443
44578
78267 UHAUL
Figura 2
Figura 3
Figura 1
2
1
2
1
5
6
2
7
3
4
Tubo de escape
Larguero del bastidor
Orificio de acceso
modificado
La llanta de repuesto
no se muestra.
Larguero del bastidor
Placa protectora
Tuerca de soldar
Tuerca de soldar
Modifique el orificio
de acceso
2
El tornillo se une en el
costado del soporte, a la
placa de soporte de amarre
en el vehículo.

Transcripción de documentos

Part Numbers: 75551 87443 44578 78267 UHAUL Installation Instructions Frame rail Kia Sedona (Short wheel base only) Fascia. Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Hitch Shown In Proper Position Hitch type Max Gross Trailer WT (LB) Max Tongue WT (LB) Weight Distributing 4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg) Weight Carrying Ball Mount 3500 (1589 Kg) 350 (159 Kg) Equipment Required: Pull wire (provided) Wiring Access Location: SUV1, SUV2 Fastener Kit: 75551F Wrenches: 12mm, 17mm, 3/4 Drill Bits: 3/8 Weld nuts Fastener attach into the side of bracket, to the tie down bracket plate on the vehicle. 221 1 Spare tire not shown. Figure 3. 5 6 Weld nuts Modify access hole Figure 2. Figure 1. Access hole drill location passenger side frame rail only Frame rail Exhaust pipe Modify access hole 2 7 32 41 1 2 3 4 Qty. (5) Hex bolt M12 x 1.25 x 30mm CL 8.8 5 6 7 Qty. (6) Conical washer 1/2” Qty. (2) Lock washer 5/16” Qty. (2) Hex bolt M8 x 1.25 x 30 CL8.8 1. 2. Remove tie down hook on driver frame rail. Return to owner with fasteners. Not shown. Remove fasteners holding the exhaust bracket on passenger side. Return fastener to owner. Not shown. 3. Remove tape covering rearward hole on the passenger side frame rail and enlarge access hole. The access hole will need to be modified before the hitch can be installed. Using a 3/8” drill bit, drill through the frame rail approx. 5/8” off the center of the existing hole. See Figure 2 Note: Passenger side only. 4. 5. Feed the carriage bolt and spacer thru enlarged hole on bottom of frame rails using the pull wire. Then pull fastener back through until fastener protrudes through bottom of frame rail. Leave pull wire on until hitch is in place. See Figure 3. Raise hitch into position. Finger tighten all M12 and 1/2” fasteners as shown. 6. 7. Raise exhaust hanger back into position, install new M8 fasteners. (Provided with hitch.) Tighten all fasteners to specification. Qty. (1) Carriage bolt 1/2-13 X 1.50 GR5 Qty. (1) Spacer Qty. (1) Hex nut 1/2-13 Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 17 Lb.-Ft. (23 N*M) Tighten all M12 CL8.8 fasteners with torque wrench to 65 Lb.-Ft. (88 N*M) Tighten all 1/2 GR 5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2007, 2008 Cequent Towing Products Sheet 1 of 3 75551N 3-10-08 Rev. C Form: F205 Rev A 5-6-05 Numéros de pièces : 75551 87443 44578 78267 UHAUL Instructions d’installation Longeron de châssis Kia Sedona (Empattement court seulement) Carénage. Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ni : Attelage montré dans la position appropriée Type d’attelage Poids brut max. de la remorque (lb) Poids max. au timon (lb) Répartition de la charge 4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg) Capacité de charge Montage sur boule 3500 (1589 Kg) 350 (159 Kg) Équipement requis : Fil de tirage (fourni) Point d’accès au câblage : SUV1, SUV2 Visserie : 75551F Clés : 12 mm, 17 mm, 3/4 Mèche : 3/8 Écrous soudés 221 1 La visserie se fixe sur le côté du support et sur la plaque du support d’arrimage du véhicule. 5 6 Pneu de secours non montré. Figure 3. Écrous à souder Modifier le trou d’accès Figure 2. Figure 1. Emplacement du trou d’accès à percer, longeron côté passager seulement Longeron de châssis Échappement Modifier le trou d’accès 2 7 32 41 1 2 3 4 Qté (5) Boulon hex. M12 x 1.25 x 30mm CL 8.8 5 6 7 Qté (6) Rondelle conique 1/2” Qté (2) Rondelle frein 5/16” Qté (2) Boulon hex. M8 x 1.25 x 30 CL8.8 1. Enlever le crochet d’arrimage du longeron de châssis côté conducteur. Remettre le crochet et ses attaches au propriétaire. Non illustré. 2. Enlever la visserie qui fixe le support d’échappement côté passager. Remettre la visserie au propriétaire. Non illustré. 3. Enlever le ruban qui recouvre le trou arrière du longeron côté passager, puis agrandir le trou d’accès. Le trou d’accès devra être modifié avant que l’attelage ne soit installé. À l’aide d’une mèche 3/8 po, percer dans le longeron à une distance d’environ 5/8 po du centre du trou existant. Voir la figure 2. Remarque : Côté passager seulement. 4. À l’aide d’un fil de tirage, faire passer un boulon de carrosserie et un espaceur à travers le trou agrandi dans le bas des longerons. Puis faire revenir le boulon dans le trou jusqu’à ce qu’il dépasse du bas du longeron. Laisser le fil de tirage en place jusqu'à ce que l'attelage soit en place. Voir la figure 3. Qté (1) Boulon de carrosserie 1/2-13 X 1.50 GR5 Qté (1) Espaceur Qté (1) Écrou hex. 1/2-13 5. Soulever l’attelage en position. Serrer à la main toute la visserie M12 et 1/2 po comme illustré. 6. Remettre le support d’échappement en position, puis installer la nouvelle visserie M8. (Fournie avec l’attelage.) 7. Serrer toute la visserie selon les spécifications. Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 17 lb-pi (23 N*M) Serrer toute la visserie M12 CL8.8 au couple de 65 lb-pi (88 N*M) Serrer toute la visserie 1/2 GR 5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M) Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2007, 2008 Cequent Towing Products Feuille 2 de 3 75551N 3-10-08 Rev. C Form: F205 Rev A 5-6-05 Números de partes: 75551 87443 44578 78267 UHAUL Instrucciones de instalación Larguero del bastidor Kia Sedona (Base de rueda corta únicamente) Placa protectora No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o Tipo de enganche Peso máximo bruto del remolque (LB) Peso máximo de la horquilla (LB) Distribuidor de peso 4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg) Carga de peso Montaje de bola 3500 (1589 Kg) 350 (159 Kg) El enganche se muestra en la posición correcta Equipo necesario: Cable de halar (incluido) Ubicación del acceso al cableado: SUV1, SUV2 Kit de tornillos: 75551F Llaves: 12mm, 17mm, 3/4 Brocas de taladro: 3/8 Tuerca de soldar El tornillo se une en el costado del soporte, a la placa de soporte de amarre en el vehículo. 221 1 La llanta de repuesto no se muestra. Figura 3 Figura 2 5 6 Tuerca de soldar Modifique el orificio de acceso Ubicación de perforación del orificio de acceso en el larguero del bastidor del costado de pasajero únicamente. Larguero del bastidor Figura 1 Tubo de escape Orificio de acceso modificado 2 7 32 41 1 2 3 4 Cant. (5) Perno hexagonal M12 x 1.25 x 30mm CL 8.8 Cant. (6) Arandela cónica 1/2" Cant. (2) Arandela de bloqueo 5/16" Cant. (2) Perno hexagonal M8 x 1.25 x 30 CL18.8 1. Retire el gancho de amarre en el larguero del bastidor del lado del conductor. Devuelva al propietario con los tornillos. No se muestra. 2. Retire los tornillos que sostienen el soporte de escape en el costado del pasajero. Devuelva el tornillo al propietario. No se muestra. Retire la cinta que cubre el orificio posterior en el larguero del bastidor del costado del pasajero y agrande el orificio de acceso. Será necesario modificar el orificio de acceso antes de que se pueda instalar el enganche. Con una broca de taladro de 3/8”, perfore a través del larguero del bastidor aproximadamente 5/8” por fuera del centro del orificio existente. Ver Figura 2. Nota: Costado del pasajero únicamente. Inserte el perno de carruaje y el espaciador a través del orificio alargado en la base de los largueros del bastidor usando el cable de halar. Luego pase el tornillo hacia atrás hasta que salga a través del fondo del larguero del bastidor. Deje el cable de halar puesto hasta que el enganche esté en su lugar. Ver Figura 3. 3. 4. 5 6 7 Cant. (1) Perno de carruaje 1/2-13 X 1.50 GR5 Cant. (1) Espaciador Cant. (1) Tuerca hexagonal, 1/2-13 5. 6. Levante el enganche a su posición. Apriete a mano todos los tornillos M12 y 1/2” como se muestra. Levante el gancho de escape de nuevo a su posición, instale tornillos M8 nuevos. (Se entrega con el enganche.) 7. Apriete todos los tornillos a la especificación. Apriete todos los tornillos M8 CL8.8 con una llave de torsión a 17 Lb.-pies (23 N*M) Apriete todos los tornillos M12 CL8.8 con una llave de torsión a 65 Lb.-pies (88 N*M) Apriete todos los tornillos 1/2 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2007, 2008 Cequent Towing Products Hoja 3 de 3 75551N 3-10-08 Rev. C Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 75551† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para