Reese Towpower 44576 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Dodge Sprinter (Van and Cab & Chassis)
Freightliner Sprinter (Van and Cab & Chassis
)
Part Numbers:
44576
75549
87441
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wrenches: 18mm, 19mm
Drill Bits: None
Sprinter Van Models:
1. Remove tie down hook from passenger’s side frame rail and return tie down hook and fasteners to vehicle owner.
2. Raise hitch into position and install fasteners as shown, installing hex bolt and lock washer thru round hole in hitch bracket and
hex bolts and toothed washers thru oblong slots in hitch bracket, each side.
Sprinter Cab & Chassis Models:
1. If present, remove wheel chock bracket from driver’s side frame rail and retain bracket for reinstallation. Discard bolts.
2. Raise hitch and wheel chock bracket into position and install fasteners as shown, installing hex bolt and lock washer thru round
hole in hitch bracket and hex bolts and toothed washers thru oblong slots in hitch bracket, each side.
Rev. B9-20-0775549NSheet 1 of 3
z 2007 Cequent Towing Products
Lock Washer ½”Qty. (2)
3
Hex Nut M12 x 1.75Qty. (8)
5
Toothed Washer ½”Qty. (6)
2
Spacer ¼ x 1 x 2Qty. (8)
4
Hex Bolt M12 x 1.75 x 120mm CL8.8Qty. (8)
1
Tighten all M12 x 1.75 CL8.8 fasteners with torque wrench to 68 Lb.-Ft. (92 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Fastener Kit: 75549F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
600 (272 Kg)6000 (2724 Kg)
Weight Carrying
Ball Mount
750 (341 Kg)7500 (3405 Kg)
Weight Distributing
Max Tongue
WT (LB)
Max Gross
Trailer WT (LB)
Hitch type
Wiring Access Location: SUV1, SUV2
Form: F205 Rev A 5-6-05
Vehicle Frame
Vehicle Fascia
Fasteners typical both
Sides of vehicle
Vehicle Frame
1245
1345
Instructions d’installation
Dodge Sprinter (fourgon et châssis-cabine)
Freightliner Sprinter (fourgon et châssis-cabine
)
Numéros de pièces :
44576
75549
87441
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Clés : 18 mm, 19 mm
Mèches : Aucune
Modèles Sprinter de type fourgon :
1. Enlever le crochet d’arrimage du longeron côté passager et le retourner avec sa visserie au propriétaire du véhicule.
2. Soulever l’attelage en position et installer la visserie comme illustré : insérer un boulon hexagonal et une rondelle frein dans le trou rond du
support d’attelage; insérer des boulons hexagonaux et des rondelles dentées dans les fentes rectangulaires du support d’attelage, de chaque
côté.
Modèles Sprinter à châssis-cabine :
1. S’il est présent, retirer le support de cale de roue du longeron côté conducteur et conserver le support en vue de sa réinstallation. Se départir
des boulons.
2. Soulever l’attelage et le support de cale de roue en position et installer la visserie comme illustré : insérer un boulon hexagonal et une rondelle
frein dans le trou rond du support d’attelage; et insérer des boulons hexagonaux et des rondelles dentées dans les fentes rectangulaires du
support d’attelage, de chaque côté.
Rev. B9-20-0775549NFeuile 2 de 3
z 2007 Cequent Towing Products
Rondelle frein ½”Qté (2)
3
Écrou hexagonal M12 x 1.75Qté (8)
5
Rondelle dentée ½”Qté (6)
2
Espaceur ¼ x 1 x 2Qté (8)
4
Boulon hexagonal M12 x 1.75 x 120mm CL8.8Qté (8)
1
Serrer toute la visserie M12 x 1.75 CL8.8 au couple de 68 lb-pi (92 N*M).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications
en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Visserie : 75549F
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
véhicules de remorquage, ni :
600 (272 kg)6 000 (2724 kg)
Capacité de charge
Montage sur boule
750 (341 kg)7 500 (3 405 kg)
Répartition de la charge
Poids max. au timon
(lb)
Poids brut max. de
la remorque (lb)
Type d’attelage
Points d’accès au câblage : SUV1, SUV2
Form: F205 Rev A 5-6-05
Cadre du véhicule (longeron)
Carénage
Visserie similaire
des deux côtés
Longerons
1245
1345
Instrucciones de instalación
Dodge Sprinter (Van, y cabina y chasis)
Freightliner Sprinter (Van, y cabina y chasis
)
Números de partes:
44576
75549
87441
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: 18mm, 19mm
Brocas de taladro: Ninguna
Modelos Van Sprinter:
Retire el gancho de amarre del larguero del bastidor del costado del pasajero y devuelva el gancho de amarre y los tornillos al propietario del
vehículo.
Levante el enganche a su posición e instale tornillos como se muestra, instale el perno hexagonal y la arandela de bloqueo a través del orificio
redondo en el soporte del enganche y los pernos hexagonales y las arandelas dentadas a través de las ranuras alargadas en el soporte del
enganche, en cada lado.
Modelos Sprinter Cabina y Chasis:
1. Si está presente, retire el soporte de cuña de la rueda del larguero del bastidor del costado del conductor y retenga el soporte para reinstalación.
Deseche los pernos.
2. Levante el enganche y el soporte de cuña de la rueda a su posición e instale tornillos como se muestra, instale el perno hexagonal y la arandela
de bloqueo a través del orificio redondo en el soporte del enganche y los pernos hexagonales y las arandelas dentadas a través de las ranuras
alargadas en el soporte del enganche, en cada lado.
Rev. B9-20-0775549NHoja 3 de 3
z 2007 Cequent Towing Products
Arandela de bloqueo ½”Cant. (2)
3
Tuerca hexagonal – M12 x 1.75Cant. (8)
5
Arandela dentada ½”Cant. (6)
2
Espaciador ¼” x 1 x 2Cant. (8)
4
Perno hexagonal M12 x 1.75 x 120mm CL 8.8Cant. (8)
1
Apriete todos los tornillos M12 X 1.75 CL8.8 con una llave de torsión a 68 Lb.-pies (92 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación
V-5 y SAE J684.
Kit de tornillos: 75549F
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo del remolque o
600 (272 Kg)6000 (2724 Kg)
Carga de peso
Montaje de bola
750 (341 Kg)7500 (3405 Kg)
Distribuidor de peso
Peso máximo
de la horquilla (LB)
Peso máximo
bruto del remolque (LB)
Tipo de enganche
Ubicación del acceso al cableado: SUV1, SUV2
Form: F205 Rev A 5-6-05
Bastidor del vehículo
Placa protectora del vehículo
Tornillos iguales en ambos
lados del vehículo
Bastidor del vehículo
1245
1345
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Reese Towpower 44576 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas