Draw-Tite 24921 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Part Numbers:
24921
60351
77308
24478 UH
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC3, 4
Equipment Required:
Wrenches: 17mm, 19mm
Fascia
© 2014, 2015 Cequent Performance Products, Inc Sheet 1 of 3 24921N 10-05-15 Rev. B
j
Qty. (4) Bolt M12 X 1.25 X 35 CL8.8
k
Qty. (4) Conical washer ½”
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a
vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
3592
Fastener Kit: 24921F
Form F206 Rev B 9-17-2012
Printed in Mexico
Scion tC
If present, remove the tie down brackets from vehicle frame rail. Return bolts and tie down bracket to owner.
1. Raise hitch into position and install fasteners as shown above.
2. Tighten all fasteners with torque wrench to 68 Lb.-Ft. (92 N*M)
Tighten all M12 CL8.8 fasteners with torque wrench to 68 Lb.-Ft. (92 N*M)
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight
Existing weldnuts
Frame rails
Note: Fasteners typical
both sides
Frame rails
k
j
k
j
(Sold separately)
Instructions d’installation
Numéros de pièces :
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Clés : 17mm, 19mm
© 2014, 2015 Cequent Performance Products, Inc Feuille 2 de 3 24921N 10-05-15 Rev. B
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous lehicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
couper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
Visserie : 24921F
Ne pas excéder les spécifications du
fabricant de véhicules de remorquage, ou
Point d’accès au câblage : PC3, 4
Form: F205 Rev A 5-6-05
j
Qté (4)
Boulon hexagonal M12 X 1.25 X 35 CL8.8
k
Qté (4)
Rondelle conique
Serrer toute la visserie M12 CL8.8 au couple de serrage de 68 lb-pi. (92 N*M)
2000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90.8 kg) Poids max. au timon
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre
de remorquage :
3592
S’il y a lieu, enlever les supports d’arrimage du cadre de châssis. Remettre les boulons et les supports au
propriétaire du véhicule.
1. Levez l’attache remorque en position et installé la quincaillerie comme indiqué ci-dessus.
2. Serrer toute la visserie au couple de serrage de 68 lb-pi. (92 N*M)
Remarque : Visserie similaire des
deux côs
Écrou à souder existant
k
j
Longeron du chassis
Carénage
Scion tC
24921
60351
77308
24478 UH
Imprimé au Mexique
k
j
(Vendu parément)
Instrucciones de instalación
meros de partes:
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: 17mm, 19mm
© 2014, 2015 Cequent Performance Products, Inc Hoja 3 de 3 24921N 10-05-15 Rev. B
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los
orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que
se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del veculo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con
soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
Kit de tornillos: 24921F
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
Ubicación del acceso al cableado: PC3, 4
Form: F205 Rev A 5-6-05
j
Cant. (4)
Perno hexagonal M12 X 1.25 X 35 CL8.8
k
Cant. (4)
Arandela cónica
2000 LB (908 Kg) Peso bruto máximo del remolque
200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla
Apriete todos los tornillos M12 CL8.8 con una llave de torsión a 68 Lb.-pies. (92 N*M)
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA únicamente
Kit de barra de tracción:
3592
Si están presentes, retire los soportes de amarre del larguero del bastidor del vehículo. Devuelva los pernos y
el soporte de amarre al propietario.
1. Levante el alistamiento a su posición e instale el resto de tornillos según lo demostrado.
2. Apriete todos los tornillos con una llave de torsión a 68 Lb.-pies. (92 N*M)
Nota: Tornillos iguales en
ambos lados
Tuerca de soldar existente
k
j
Larguero del bastidor
Placa protectora
Scion tC
24921
60351
77308
24478 UH
Impreso en México
k
j
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Frame rails Part Numbers: Installation Instructions 24921 60351 77308 24478 UH Scion tC Fascia (Sold separately) Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Drawbar Kit: 3592 2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight Hitch Shown In Proper Position Drawbar must be used in the RISE position only. 200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight Wiring Access Location: PC3, 4 Equipment Required: Fastener Kit: 24921F Wrenches: 17mm, 19mm Existing weldnuts Frame rails Note: Fasteners typical both sides k j k j j Qty. (4) Bolt M12 X 1.25 X 35 CL8.8 k Qty. (4) Conical washer ½” If present, remove the tie down brackets from vehicle frame rail. Return bolts and tie down bracket to owner. 1. 2. Raise hitch into position and install fasteners as shown above. Tighten all fasteners with torque wrench to 68 Lb.-Ft. (92 N*M) Tighten all M12 CL8.8 fasteners with torque wrench to 68 Lb.-Ft. (92 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. © 2014, 2015 Cequent Performance Products, Inc Sheet 1 of 3 Printed in Mexico 24921N 10-05-15 Rev. B Form F206 Rev B 9-17-2012 Instructions d’installation Numéros de pièces : 24921 60351 77308 24478 UH Scion tC Carénage (Vendu séparément) Ensemble de barre de remorquage : 3592 Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ou La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. 2000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque 200 lb (90.8 kg) Poids max. au timon Attelage montrédans la position appropriée Équipement requis : Point d’accès au câblage : PC3, 4 Visserie : 24921F Clés : 17mm, 19mm Écrou àsouder existant Longeron du chassis k j k j Remarque : Visserie similaire des deux côtés j Qté (4) Boulon hexagonal M12 X 1.25 X 35 CL8.8 k Qté (4) Rondelle conique S’il y a lieu, enlever les supports d’arrimage du cadre de châssis. Remettre les boulons et les supports au propriétaire du véhicule. 1. Levez l’attache remorque en position et installé la quincaillerie comme indiqué ci-dessus. 2. Serrer toute la visserie au couple de serrage de 68 lb-pi. (92 N*M) Serrer toute la visserie M12 CL8.8 au couple de serrage de 68 lb-pi. (92 N*M) Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécuritéappropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécuritédes systèmes d’attelage. © 2014, 2015 Cequent Performance Products, Inc Feuille 2 de 3 Impriméau Mexique 24921N 10-05-15 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Instrucciones de instalación Números de partes: 24921 60351 77308 24478 UH Scion tC Placa protectora (Se vende por separado) El enganche se muestra en la posición correcta Kit de barra de tracción: 3592 La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehí culo del remolque o 2000 LB (908 Kg) Peso bruto máximo del remolque 200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla Ubicación del acceso al cableado: PC3, 4 Equipo necesario: Kit de tornillos: 24921F Llaves: 17mm, 19mm Tuerca de soldar existente Larguero del bastidor k j Nota: Tornillos iguales en ambos lados j Cant. (4) Perno hexagonal M12 X 1.25 X 35 CL8.8 k j k Cant. (4) Arandela cónica Si están presentes, retire los soportes de amarre del larguero del bastidor del vehículo. Devuelva los pernos y el soporte de amarre al propietario. 1. Levante el alistamiento a su posición e instale el resto de tornillos según lo demostrado. 2. Apriete todos los tornillos con una llave de torsión a 68 Lb.-pies. (92 N*M) Apriete todos los tornillos M12 CL8.8 con una llave de torsión a 68 Lb.-pies. (92 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 © 2014, 2015 Cequent Performance Products, Inc Hoja 3 de 3 Impreso en México 24921N 10-05-15 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24921 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para