Draw-Tite 28501 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Scion xB
Part Numbers:
28501
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: SUV3, SUV4
Equipment Required:
Wrenches: 10mm, 14mm, 17mm
Drill Bits: None
1. Lower the exhaust by loosening rear two exhaust hangers.
2. Remove tie-down brackets as shown in FIGURE 1
. Return brackets and bolts to vehicle owner.
3. Remove and retain bolts from fascia tabs. See FIGURE 1
.
4. Raise hitch in place above the fascia tabs (not shown) and install fasteners into existing weld nuts in frame as shown in
FIGURE 2
.
5. Install the fascia tabs back onto the vehicle using the bolts that were retained from Step 3.
Rev. A05-08-0628501NSheet 1 of 3
z 2005 Cequent Towing Products
Spacer, 3/8” x 1-1/2” x 2”Qty. (2)
4
Conical Washer, 3/8”Qty. (4)
2
Bevel WasherQty. (4)
3
Hex Bolt, M10 x 1.25 x 40mmQty. (4)
1
Tighten all M10 CL8.8 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft (57 N-m).
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
2000 LB Max Gross Trailer Weight
200 LB Max Tongue Weight
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
RISE
position only.
Drawbar Kit:
28451
Fastener Kit: 28501F
Adapter Kit:
28351
Frame Rail
Fascia
Fascia
Tie-down
Brackets
Retain
Fasteners
Fascia Tabs
FIGURE 1
ALL FASTENERS TYPICAL BOTH SIDES
FIGURE 2
Frame Rail
Existing
Weld Nuts
Instructions d’installation
Scion xB
Numéros de pièces :
28501
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d’accès au câblage : SUV3, SUV4
Équipement requis :
Clés : 10 mm, 14 mm, 17 mm
Mèche : Aucune
1. Abaisser le tuyau d’échappement en desserrant les deux supports de tuyau d’échappement arrière pour leur donner du jeu.
2. Enlever les supports d’arrimage comme illustré à la FIGURE 1
. Remettre les supports et les boulons au propriétaire du véhicule.
3. Enlever et conserver les boulons des pattes de carénage. Voir la FIGURE 1
.
4. Soulever l’attelage en place, par-dessus les pattes de carénage (non illustré), puis installer les attaches dans les écrous à souder existants du
cadre de châssis, comme illustré à la FIGURE 2
.
5. Réinstaller les pattes de carénage sur le véhicule à l'aide des boulons conservés à l’étape 3.
Rev. A05-08-0628501NFeuille 2 de 3
z 2005 Cequent Towing Products
Espaceur, 3/8 x 1-1/2 x 2 poQté (2)
4
Rondelle conique, 3/8 poQté (4)
2
Rondelle biseautéeQté (4)
3
Boulon hexagonal, M10 x 1.25 x 40mmQté (4)
1
Serrer toute la visserie M10 CL8.8 au couple de 42 lb-pi (57 N-m).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications
en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
2 000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90.8 kg) Poids max. au timon
Ne pas excéder les spécifications du
fabricant de véhicules de remorquage, ou
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE
seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
28451
Visserie : 28501F
Ensemble
d’adaptateur :
28351
Longeron
de châssis
Carénage
Carénage
Supports
d’arrimage
Conserver
les boulons
Pattes de carénage
FIGURE 1
TOUTE LA VISSERIE EST SIMILAIRE DES DEUX CÔTÉS
FIGURE 2
Longeron
de châssis
Écrous à souder
existants
Instrucciones de instalación
Scion xB
Números de partes:
28501
El enganche se muestra en la posición
correcta
Ubicación del acceso al cableado: SUV3, SUV4
Equipo necesario:
Llaves: 10mm, 14mm, 17mm
Brocas de taladro: Ninguna
1. Baje el escape al aflojar los dos ganchos del escape posteriores.
2. Retire los soportes de amarre como se muestra en la FIGURA 1
. Devuelva los soportes y pernos al propietario del vehículo
3. Retire y conserve los pernos de las lengüetas de la placa protectora. Ver FIGURA 1
.
4. Levante el enganche a su lugar encima de las lengüetas de la placa protectora (no se muestra) e instale tornillos en las tuercas
de soldar existentes en el bastidor como se muestra en la FIGURA 2
.
5. Instale las lengüetas de la placa protectora de nuevo en el vehículo usando los pernos que se guardaron en el paso 3.
Rev. A05-08-0628501NHoja3de 3
z 2005 Cequent Towing Products
Espaciador, 3/8” x 1-1/2” x 2”Cant. (2)
4
Arandela cónica, 3/8”Cant. (4)
2
Arandela biseladaCant. (4)
3
Perno hexagonal, M10 x 1.25 x 40mmCant. (4)
1
Apriete todos los tornillos M10 CL8.8 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies (57 N-m).
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos
los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un
enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los
orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York,
V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684
2000 LB (908 kg) Peso bruto máximo del remolque
200 LB (90.8 kg) Peso máximo de la horquilla
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo del remolque o
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA
únicamente
Kit de barra de tracción:
28451
Kit de tornillos: 28501F
Kit adaptador:
28351
Larguero
del bastidor
Placa
protectora
Placa
protectora
Soportes de amarre
Retener
tornillos
Lengüetas
de la placa
protectora
FIGURA 1
TODOS LOS TORNILLOS IGUALES EN AMBOS LADOS
FIGURA 2
Larguero
del bastidor
Tuercas de
soldar
existentes

Transcripción de documentos

Part Numbers: Installation Instructions 28501 Scion xB Frame Rail Fascia Drawbar Kit: 28451 Adapter Kit: 28351 Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Drawbar must be used in the RISE position only. 2000 LB Max Gross Trailer Weight 200 LB Max Tongue Weight Hitch Shown In Proper Position Wiring Access Location: SUV3, SUV4 Equipment Required: Fastener Kit: 28501F Wrenches: 10mm, 14mm, 17mm Drill Bits: None ALL FASTENERS TYPICAL BOTH SIDES Fascia Tie-down Brackets Frame Rail Retain Fasteners Existing Weld Nuts Fascia Tabs FIGURE 1 FIGURE 2 1 2 Qty. (4) Hex Bolt, M10 x 1.25 x 40mm Qty. (4) Conical Washer, 3/8” 1. 2. 3. 4. Lower the exhaust by loosening rear two exhaust hangers. Remove tie-down brackets as shown in FIGURE 1. Return brackets and bolts to vehicle owner. Remove and retain bolts from fascia tabs. See FIGURE 1. Raise hitch in place above the fascia tabs (not shown) and install fasteners into existing weld nuts in frame as shown in FIGURE 2. Install the fascia tabs back onto the vehicle using the bolts that were retained from Step 3. 5. 3 4 Qty. (4) Bevel Washer Qty. (2) Spacer, 3/8” x 1-1/2” x 2” Tighten all M10 CL8.8 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft (57 N-m). Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2005 Cequent Towing Products Sheet 1 of 3 28501N 05-08-06 Rev. A Numéros de pièces : Instructions d’installation Longeron de châssis 28501 Scion xB Carénage Ensemble de barre de remorquage : 28451 Ensemble d’adaptateur : 28351 La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Attelage montré dans la position appropriée Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ou 2 000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque 200 lb (90.8 kg) Poids max. au timon Points d’accès au câblage : SUV3, SUV4 Équipement requis : Visserie : 28501F Clés : 10 mm, 14 mm, 17 mm Mèche : Aucune TOUTE LA VISSERIE EST SIMILAIRE DES DEUX CÔTÉS Longeron de châssis Carénage Supports d’arrimage Conserver les boulons Écrous à souder existants Pattes de carénage FIGURE 1 FIGURE 2 1 2 Qté (4) Boulon hexagonal, M10 x 1.25 x 40mm Qté (4) Rondelle conique, 3/8 po 3 4 Qté (4) Rondelle biseautée Qté (2) Espaceur, 3/8 x 1-1/2 x 2 po 1. Abaisser le tuyau d’échappement en desserrant les deux supports de tuyau d’échappement arrière pour leur donner du jeu. 2. Enlever les supports d’arrimage comme illustré à la FIGURE 1. Remettre les supports et les boulons au propriétaire du véhicule. 3. Enlever et conserver les boulons des pattes de carénage. Voir la FIGURE 1. 4. Soulever l’attelage en place, par-dessus les pattes de carénage (non illustré), puis installer les attaches dans les écrous à souder existants du cadre de châssis, comme illustré à la FIGURE 2. 5. Réinstaller les pattes de carénage sur le véhicule à l'aide des boulons conservés à l’étape 3. Serrer toute la visserie M10 CL8.8 au couple de 42 lb-pi (57 N-m). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2005 Cequent Towing Products Feuille 2 de 3 28501N 05-08-06 Rev. A Números de partes: Instrucciones de instalación Larguero del bastidor 28501 Scion xB Placa protectora El enganche se muestra en la posición correcta Kit de barra de tracción: 28451 Kit adaptador: 28351 La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o 2000 LB (908 kg) Peso bruto máximo del remolque 200 LB (90.8 kg) Peso máximo de la horquilla Ubicación del acceso al cableado: SUV3, SUV4 Equipo necesario: Kit de tornillos: 28501F Llaves: 10mm, 14mm, 17mm Brocas de taladro: Ninguna TODOS LOS TORNILLOS IGUALES EN AMBOS LADOS Placa protectora Larguero del bastidor Soportes de amarre Retener tornillos Tuercas de soldar existentes FIGURA 1 Lengüetas de la placa protectora FIGURA 2 1 2 Cant. (4) Perno hexagonal, M10 x 1.25 x 40mm Cant. (4) Arandela cónica, 3/8” 1. 2. 3. 4. Baje el escape al aflojar los dos ganchos del escape posteriores. Retire los soportes de amarre como se muestra en la FIGURA 1. Devuelva los soportes y pernos al propietario del vehículo Retire y conserve los pernos de las lengüetas de la placa protectora. Ver FIGURA 1. Levante el enganche a su lugar encima de las lengüetas de la placa protectora (no se muestra) e instale tornillos en las tuercas de soldar existentes en el bastidor como se muestra en la FIGURA 2. Instale las lengüetas de la placa protectora de nuevo en el vehículo usando los pernos que se guardaron en el paso 3. 5. 3 4 Cant. (4) Arandela biselada Cant. (2) Espaciador, 3/8” x 1-1/2” x 2” Apriete todos los tornillos M10 CL8.8 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies (57 N-m). Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 z 2005 Cequent Towing Products Hoja 3 de 3 28501N 05-08-06 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 28501 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación