Draw-Tite 24795 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Part Numbers:
60872
24795
77167
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC3, PC4 (Rio 5 and Elantra)
PC1, PC2 (Accent)
Equipment Required:
Wrenches: 17mm,19mm, Small Philips
Tip Screwdriver
Drill Bits: None
Frame rail
k
Note: Due to different configuration of the vehicle there will be extra hardware left over.
Using a small Philips tip screwdriver, unscrew plastic screws while applying pressure to the opposite end (3) places. Both
pieces of plastic need to be removed from support straps.
Elantra and Rio 5 models: Trim center fascia tab. Obtain vehicle owner’s approval before cutting. See figure 2.
Lower vehicle exhaust by removing rubber exhaust hanger.
Lift hitch into position, passenger side first. Place crosstube over top of tail pipe, with the side bracket as far into space behind
wheel well, rotate into position on the outside of the frame rail. It will be necessary to pull the fascia gently out of the way. See
Figure 2.
Raise the drivers side of the hitch into position on the outside of the frame rails and in front of bulkhead. Once again pull the
fascia gently out of the way. See Figure 2.
Install fasteners as shown in Figure 1. Hand tighten fasteners.
Push hitch toward the rear of the vehicle and tighten all fasteners.
Reattach rubber muffler hanger.
Reattach fascia tabs.
z 2007, 2015 Cequent Performance Products Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 24795N 10-09-15 Rev. B
Tighten all M10 CL 8.8 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 N*M)
Tighten all M12 CL 8.8 fasteners with torque wrench to 76 Lb.-Ft. (103 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
2000 LB (908Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
3594
Fastener Kit: 24795F
Form F206 Rev A 5605
Note:
Fasteners typical
both sides.
Exhaust not shown
for clarity
Existing weldnuts
Minor Fascia trim required.
Obtain vehicle owners
approval before cutting
j
Pull fascia in
this area
Figure 1
Figure 2
Bulkhead
Hyundai Elantra (Fascia trim required)
Hyundai Accent 3-Door
Kia Rio 5 (Fascia trim required)
j
Qty. (4) Bolt M12 x 1.25 x 40mm CL8.8
m
Qty. (4) Conical Washer 3/8”
k
Qty. (4) Conical washer ½”
n
Qty. (4) Spacer 3/8 x 1-1/2 x 3
l
Qty. (4) Bolt M10 x 1.25 x 40mm CL8.8
Rio 5 and Accent
Only
l
m
Elantra Only
n
Rio 5 and Accent
Only
Trim this fascia tab
Rio 5 and Elantra Only
(Sold separately)
Instructions d’installation
Hyundai Elantra (coupage du carénage requis)
Hyundai Accent 3-Door
Kia Rio 5 (Découpage du carénage requis)
Numéros de pièces :
60872
24795
77167
Attelage montré dans la position
appropriée
Point d’accès au câblage : PC3, PC4 (Rio 5 et Elantra)
PC1, PC2 (Accent)
Équipement requis :
Clés : 17 mm, 19 mm, petit
tournevis à pointe cruciforme
ches : Aucune
Longeron
de châssis
1. À l’aide d’un petit tournevis à pointe cruciforme, dévisser les vis en plastique tout en appliquant une pression sur les trois (3) extrémités
opposées. Les deux pièces en plastique doivent être retirées des courroies de support.
2. Modéles Elantra and Rio 5: Découper la languette centrale du carénage. Obtenir l’approbation du propriétaire du véhicule avant le
coupage. Voir la figure 2.
3. Abaisser le tuyau d’échappement en enlevant les crochets de suspension en caoutchouc.
4. Soulever l’attelage en position, côté passager en premier. Placer la traverse sur le dessus du tuyau d’échappement en positionnant le support
latéral aussi loin que possible dans l’espace à l’arrière du passage de roue, puis tourner en position sur l’extérieur du longeron de châssis. Il
sera nécessaire de tirer délicatement sur le carénage pour dégager le passage. Voir la figure 2.
5. Soulever l’attelage du côté conducteur pour le mettre en place sur l’extérieur des longerons de châssis, devant la cloison. Tirer délicatement
une nouvelle fois sur le carénage pour dégager le passage. Voir la figure 2.
6. Installer la visserie comme illustré à la figure 1. Serrer à la main.
7. Pousser l’attelage vers l’arrière du véhicule puis serrer toute la visserie.
8. installer le support de silencieux en caoutchouc.
9. Rattacher languettes de carénage restantes.
z 2007, 2015 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 24795N 10-09-15 Rev. B
Serrer toute la visserie M10 CL 8.8 au couple de 42 lb-pi (57 N*M).
Serrer toute la visserie M12 CL 8.8 au couple de 76 lb-pi (103 N*M).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enle, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et
remplacés. Observer les mesures decurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper
un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
2 000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
hicules de remorquage, ou
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
3594
Visserie : 24795F
Form F206 Rev A 5605
Remarque : Visserie similaire
des deux côs.
Tuyau d’échappement non
illustré par souci de clarté.
Écrous à souder
existants
Mineur: Le découpage du carénage est nécessaire. Obtenir l’approbation du propriétaire avant le découpage.
couper cette
languette de carénage
Rio 5 et Elantra seulement
Tirer sur le
carénage à ces endroits
Figure 1
Figure 2
Cloison
j
n
Rio 5 et Accent
seulement
l
k
Rio 5 et Accent
seulement
m
Elantra seulement
j
Qté. (4) Boulon M12 X 1.25 X 40mm CL8.8
m
Qté. (4) Rondelle conique 3/8”
k
Qté. (4) Rondelle conique ½”
n
Qté. (4) espaceur 3/8 x 1-1/2 x 3
l
Qté. (4) Boulon M10 X 1.25 X 40mm CL8.8
Remarque : Étant donné les différences d’un véhicule à l’autre, des éléments de visserie peuvent rester à la fin.
(Vendu parément)
Instrucciones de instalación
Hyundai Elantra (Se requiere el recorte de la placa protectora)
Hyundai Accent 3-Door
Kia Rio 5 (Se requiere el recorte de la placa protectora)
meros de partes:
60872
24795
77167
El enganche se muestra en la posición
correcta
Ubicación del acceso al cableado: PC3, PC4 (Rio 5 y Elantra)
PC2, PC2 (Accent)
Equipo necesario:
Llaves: 17mm,19mm, destornillador
pequeño de estrella
Brocas de taladro: NINGUNA
Larguero
del
bastidor
1. Con un destornillador de estrella, destornille los tornillos plásticos mientras aplica presión en los costados opuestos (3) Ambas piezas de
plástico necesitan retirarse de las tiras de apoyo.
2. Modelos Elantra y Rio 5: Recorte la lengüeta de la placa protectora central. Obtenga la aprobación del propietario del vehículo antes de
cortar. Ver Figura 2.
3. Baje el escape del vehículo retirando el gancho de hule del escape.
4. Levante el enganche a su posición, el costado del pasajero primero. Coloque el travesaño encima del tubo posterior, con el soporte lateral lo
s lejos posible en el espacio detrás del alojamiento de rueda, rote a su posición por fuera del larguero del bastidor. Será necesario quitar
del camino la placa protectora suavemente. Ver Figura 2.
5. Levante el costado del conductor del enganche a su posición por fuera de los largueros del bastidor y al frente de la mampara. De nuevo,
quite del camino la placa protectora. Ver Figura 2.
6. Instale los tornillos como se muestra en la Figura 1. Apriete los tornillos a mano.
7. Empuje el enganche hacia la parte posterior del vehículo y apriete todos los tornillos.
8. Vuelva a instalar el gancho de hule del silenciador.
9. Vuelva a unir las lengüetas restantes de la placa protectora.
z 2007, 2015 Cequent Performance Products - Impreso en México
Hoja 3 de 3 24795N 10-09-15 Rev. B
Apriete todos los tornillos M10 CL 8.8 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies (57 N*M)
Apriete todos los tornillos M12 CL 8.8 con una llave de torsión a 76 Lb.-pies (103 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape
todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y
reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección
visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva
York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684
2000 LB (908Kg) Peso bruto máximo del remolque
200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA únicamente
Kit de barra de tracción:
3594
Kit de tornillos: 24795F
Form F206 Rev A 5605
Nota: Tornillos iguales en
ambos lados
El escape no se
muestra para fines de
claridad
Tuercas de soldar
existentes
Menor de edad: Se requiere el recorte de la
placa protectora. Obtenga la aprobación
del propietario del vehículo antes de cortar
j
Recorte esta lengüeta de la
placa protectora
Kia Rio 5 y Elantra únicamente
Hale la placa protectora
en esta área
Figura 1
Figura 3
Mampara
j
Cant. (4) Perno M12 X 1.25 X 40mm CL8.8
m
Cant. (4) Arandela cónica 3/8”
k
Cant. (4) Arandela cónica ½”
n
Cant. (4) Espaciador 3/8 x 1-1/2 x 3
l
Cant. (4) Perno M10 X 1.25 X 40mm CL8.8
n
k
l m
Kia Rio 5 y
Accent únicamente
Kia Rio 5 y
Accent
únicamente
Elantra
únicamente
Nota: Debido a la diferente configuración del vehículo sobrarán algunas piezas.
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Part Numbers: Hyundai Elantra (Fascia trim required) Hyundai Accent 3-Door Kia Rio 5 (Fascia trim required) 24795 60872 77167 Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Drawbar Kit: (Sold separately) 3594 Hitch Shown In Proper Position 2000 LB (908Kg) Max Gross Trailer Weight Drawbar must be used in the RISE position only. 200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight Equipment Required: Fastener Kit: 24795F Wrenches: 17mm,19mm, Small Philips Tip Screwdriver Drill Bits: None Wiring Access Location: PC3, PC4 (Rio 5 and Elantra) PC1, PC2 (Accent) Frame rail Trim this fascia tab Rio 5 and Elantra Only Bulkhead Existing weldnuts Note: Fasteners typical both sides. Pull fascia in this area Exhaust not shown for clarity 5 and Accent n Rio Only Minor Fascia trim required. Obtain vehicle owner’s approval before cutting jkRio 5 and Accent Only lmElantra Only Figure 1 j k l Qty. (4) Bolt M12 x 1.25 x 40mm CL8.8 Qty. (4) Conical washer – ½” Qty. (4) Bolt M10 x 1.25 x 40mm CL8.8 Figure 2 m n Qty. (4) Conical Washer – 3/8” Qty. (4) Spacer – 3/8 x 1-1/2 x 3 Note: Due to different configuration of the vehicle there will be extra hardware left over. • Using a small Philips tip screwdriver, unscrew plastic screws while applying pressure to the opposite end (3) places. Both pieces of plastic need to be removed from support straps. • Elantra and Rio 5 models: Trim center fascia tab. Obtain vehicle owner’s approval before cutting. See figure 2. • • Lower vehicle exhaust by removing rubber exhaust hanger. Lift hitch into position, passenger side first. Place crosstube over top of tail pipe, with the side bracket as far into space behind wheel well, rotate into position on the outside of the frame rail. It will be necessary to pull the fascia gently out of the way. See Figure 2. • Raise the drivers side of the hitch into position on the outside of the frame rails and in front of bulkhead. Once again pull the fascia gently out of the way. See Figure 2. • • Install fasteners as shown in Figure 1. Hand tighten fasteners. Push hitch toward the rear of the vehicle and tighten all fasteners. • • Reattach rubber muffler hanger. Reattach fascia tabs. Tighten all M10 CL 8.8 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 N*M) Tighten all M12 CL 8.8 fasteners with torque wrench to 76 Lb.-Ft. (103 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2007, 2015 Cequent Performance Products – Printed in Mexico Sheet 1 of 3 24795N 10-09-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605 Instructions d’installation Numéros de pièces : Hyundai Elantra (Découpage du carénage requis) Hyundai Accent 3-Door Kia Rio 5 (Découpage du carénage requis) 24795 60872 77167 Ne pas excéder les spécifications du fabricant de Ensemble de barre de véhicules de remorquage, ou remorquage : (Vendu séparément) 2 000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque 3594 Attelage montrédans la position appropriée La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Longeron de châssis Équipement requis : Visserie : 24795F Clés : 17 mm, 19 mm, petit tournevis àpointe cruciforme Mèches : Aucune 200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon Point d’accès au câblage : PC3, PC4 (Rio 5 et Elantra) PC1, PC2 (Accent) Découper cette languette de carénage Cloison Rio 5 et Elantra seulement Écrous àsouder existants Tirer sur le carénage àces endroits Rio 5 et Accent nseulement Tuyau d’échappement non illustrépar souci de clarté. Remarque : Visserie similaire des deux côtés. Figure 2 5 et Accent jkRio seulement lmElantra seulement Figure 1 Mineur: Le découpage du carénage est nécessaire. Obtenir l’approbation du propriétaire avant le découpage. j k l Qté. (4) Boulon M12 X 1.25 X 40mm CL8.8 Qté. (4) Rondelle conique – ½” Qté. (4) Boulon M10 X 1.25 X 40mm CL8.8 m n Qté. (4) Rondelle conique – 3/8” Qté. (4) espaceur – 3/8 x 1-1/2 x 3 Remarque : Étant donné les différences d’un véhicule à l’autre, des éléments de visserie peuvent rester à la fin. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. À l’aide d’un petit tournevis à pointe cruciforme, dévisser les vis en plastique tout en appliquant une pression sur les trois (3) extrémités opposées. Les deux pièces en plastique doivent être retirées des courroies de support. Modéles Elantra and Rio 5: Découper la languette centrale du carénage. Obtenir l’approbation du propriétaire du véhicule avant le découpage. Voir la figure 2. Abaisser le tuyau d’échappement en enlevant les crochets de suspension en caoutchouc. Soulever l’attelage en position, côté passager en premier. Placer la traverse sur le dessus du tuyau d’échappement en positionnant le support latéral aussi loin que possible dans l’espace à l’arrière du passage de roue, puis tourner en position sur l’extérieur du longeron de châssis. Il sera nécessaire de tirer délicatement sur le carénage pour dégager le passage. Voir la figure 2. Soulever l’attelage du côté conducteur pour le mettre en place sur l’extérieur des longerons de châssis, devant la cloison. Tirer délicatement une nouvelle fois sur le carénage pour dégager le passage. Voir la figure 2. Installer la visserie comme illustré à la figure 1. Serrer à la main. Pousser l’attelage vers l’arrière du véhicule puis serrer toute la visserie. Réinstaller le support de silencieux en caoutchouc. Rattacher languettes de carénage restantes. Serrer toute la visserie M10 CL 8.8 au couple de 42 lb-pi (57 N*M). Serrer toute la visserie M12 CL 8.8 au couple de 76 lb-pi (103 N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécuritéappropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2007, 2015 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 24795N 10-09-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605 Números de partes: Instrucciones de instalación Hyundai Elantra (Se requiere el recorte de la placa protectora) Hyundai Accent 3-Door Kia Rio 5 (Se requiere el recorte de la placa protectora) No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o (Se vende por separado) Kit de barra de tracción: 3594 El enganche se muestra en la posición correcta 2000 LB (908Kg) Peso bruto máximo del remolque 200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla Ubicación del acceso al cableado: PC3, PC4 (Rio 5 y Elantra) PC2, PC2 (Accent) Recorte esta lengüeta de la placa protectora Mampara Kia Rio 5 y Elantra únicamente La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente Larguero del bastidor Equipo necesario: Kit de tornillos: 24795F Llaves: 17mm,19mm, destornillador pequeño de estrella Brocas de taladro: NINGUNA 24795 60872 77167 Tuercas de soldar existentes Hale la placa protectora en esta área Nota: Tornillos iguales en ambos lados El escape no se muestra para fines de claridad Rio 5 y nKia Accent únicamente Rio 5 y jkKia Accent Menor de edad: Se requiere el recorte de la placa protectora. Obtenga la aprobación del propietario del vehí culo antes de cortar únicamente lmElantra únicamente Figura 1 j k Cant. (4) Perno M12 X 1.25 X 40mm CL8.8 Cant. (4) Arandela cónica – ½” l Cant. (4) Perno M10 X 1.25 X 40mm CL8.8 Figura 3 m n Cant. (4) Arandela cónica – 3/8” Cant. (4) Espaciador – 3/8 x 1-1/2 x 3 Nota: Debido a la diferente configuración del vehículo sobrarán algunas piezas. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Con un destornillador de estrella, destornille los tornillos plásticos mientras aplica presión en los costados opuestos (3) Ambas piezas de plástico necesitan retirarse de las tiras de apoyo. Modelos Elantra y Rio 5: Recorte la lengüeta de la placa protectora central. Obtenga la aprobación del propietario del vehículo antes de cortar. Ver Figura 2. Baje el escape del vehículo retirando el gancho de hule del escape. Levante el enganche a su posición, el costado del pasajero primero. Coloque el travesaño encima del tubo posterior, con el soporte lateral lo más lejos posible en el espacio detrás del alojamiento de rueda, rote a su posición por fuera del larguero del bastidor. Será necesario quitar del camino la placa protectora suavemente. Ver Figura 2. Levante el costado del conductor del enganche a su posición por fuera de los largueros del bastidor y al frente de la mampara. De nuevo, quite del camino la placa protectora. Ver Figura 2. Instale los tornillos como se muestra en la Figura 1. Apriete los tornillos a mano. Empuje el enganche hacia la parte posterior del vehículo y apriete todos los tornillos. Vuelva a instalar el gancho de hule del silenciador. Vuelva a unir las lengüetas restantes de la placa protectora. Apriete todos los tornillos M10 CL 8.8 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies (57 N*M) Apriete todos los tornillos M12 CL 8.8 con una llave de torsión a 76 Lb.-pies (103 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 z 2007, 2015 Cequent Performance Products - Impreso en México Hoja 3 de 3 24795N 10-09-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24795 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación