Draw-Tite 24757 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Hyundai Sonata
Part Numbers:
77133
24757
60816
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC3, PC4
Equipment Required:
Wrenches: 10mm, 18mm, 9/16
Drill Bits: None
NOTE:
On vehicles with single exhaust, remove appearance panel which covers driver’s side frame rail by removing seven fasteners.
Return appearance panel and fasteners to vehicle owner.
1. Lift hitch into position and install u-bolt over vehicle tow hook and down thru holes in vehicle center bracket. Install 3/8” flanged
locknuts.
2. Install M10 bolts and conical toothed washers thru frame straps into existing weld nuts in vehicle frame rails, one per side.
Tighten all M10 CL8.8 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft.
z 2005, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 24757N 10-13-15 Rev. C
j
Qty. (1) 3/8-16 U-Bolt
l
Qty. (2) M10 x 1.25 x 40mm Hex Bolt
k
Qty. (2) 3/8-16 Flanged Locknut
m
Qty. (2) Conical Toothed Washer
Tighten all 3/8 GR2 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
2000 LB Max Gross Trailer Weight
200 LB Max Tongue Weight
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
3592
Or
6803
Fastener Kit: 24757F or 60816F
Form F206 Rev A 5605
Vehicle Frame Rail
Vehicle Tow Hook
Fascia
(Sold separately)
Instructions d’installation
Hyundai Sonata
Numéros de pièces:
77133
24757
60816
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d’accès au câblage: PC3, PC4
Équipement requis:
Clés: 10 mm, 18 mm, 9/16
ches: Aucune
Remarque :
Sur les véhicules dotés d’un échappement simple, enlever le panneau décoratif qui recouvre le longeron de châssis côté conducteur en retirant
sept attaches. Remettre le panneau décoratif et les attaches au propriétaire du véhicule.
1. Soulever l’attelage en position et installer le boulon en U au-dessus du crochet de remorquage du véhicule, dans les trous du support central du
hicule. Installer les contre-écrous à embase 3/8 po.
2. Installer les boulons M10 et les rondelles coniques dentées à travers les sangles du châssis, dans les écrous à souder des longerons de châssis
(un de chaque cô).
Serrer toute la visserie M10 CL8.8 en appliquant un couple de serrage de 42 lb-pi.
z 2005, 2015 Cequent Performance Products, Inc. Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 24757N 10-13-15 Rev. C
j
Qté (1) Boulon en U 3/8-16
l
Qté (2) Boulon hexagonal M10 x 1.25 x 40mm
k
Qté (2) Contre-écrou à embase 3/8-16
m
Qté (2) Rondelle conique dentée
Serrer toute la visserie 3/8 GR2 en appliquant un couple de serrage de 20 lb-pi.
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé,
boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille
endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des
lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière decurité
des systèmes d’attelage.
2 000 lb Poids brut maximal de la remorque
200 lb Poids maximal au timon
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
hicules de remorquage, ou
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre
de remorquage :
3592 ou 6803
Visserie: 24757F ou 60816F
Form F206 Rev A 5605
Longeron de châssis
du véhicule
Crochet de remorquage
du véhicule
Carénage
(Vendu parément)
Instrucciones de instalación
Hyundai Sonata
meros de partes:
77133
24757
60816
El enganche se muestra en la posición
correcta
Ubicación de acceso a los cables: PC3, PC4
Equipo necesario:
Llaves: 10mm, 18mm, 9/16
Brocas: None
NOTA:
En vehículos con un solo escape, retire el panel de apariencia que cubre el larguero del bastidor del costado del conductor retirando
siete tornillos. Devuelva el panel de apariencia y los tornillos al propietario del vehículo.
1. Levante el enganche a su posicn e instale el perno en U encima del gancho de remolque del vehículo y a través de los orificios en
el soporte central del vehículo. Instale contratuercas con ribete de 3/8”.
2. Instale pernos M10 y arandelas nicas dentadas a través de las correas del bastidor en las tuercas de soldar existentes en los
largueros del bastidor del vehículo, una por costado.
Apriete todos los tornillos M10 CL8.8 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies.
z 2005, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Impreso en México
Hoja 3 de 3 24757N 10-13-15 Rev. C
j
Cant. (1) Perno en U 3/8-16
l
Cant. (2) Perno hexagonal M10 x 1.25 x 40mm
k
Cant. (2) Contratuerca con ribete 3/8-16
m
Cant. (2) Arandela cónica dentada
Apriete todos los tornillos 3/8 GR2 con una llave de torsión a 20 Lb. pies.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los
orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que
se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o de accesorios con
soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
2000 LB Peso máximo bruto del remolque
200 LB Peso máximo en la horquilla
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA únicamente.
Kit de barra de tracción:
3592 ó 6803
Kit de tornillos: 24757F ó 60816F
Form F206 Rev A 5605
Larguero del bastidor del vehículo
Gancho de remolque del vehículo
Placa protectora
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Part Numbers: Hyundai Sonata 24757 77133 60816 Fascia (Sold separately) Drawbar Kit: 3592 Or 6803 Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Drawbar must be used in the RISE position only. 2000 LB Max Gross Trailer Weight 200 LB Max Tongue Weight Wiring Access Location: PC3, PC4 Hitch Shown In Proper Position Vehicle Frame Rail Equipment Required: Fastener Kit: 24757F or 60816F Wrenches: 10mm, 18mm, 9/16 Drill Bits: None Vehicle Tow Hook j Qty. (1) 3/8-16 U-Bolt l Qty. (2) M10 x 1.25 x 40mm Hex Bolt k Qty. (2) 3/8-16 Flanged Locknut m Qty. (2) Conical Toothed Washer NOTE: On vehicles with single exhaust, remove appearance panel which covers driver’s side frame rail by removing seven fasteners. Return appearance panel and fasteners to vehicle owner. 1. Lift hitch into position and install u-bolt over vehicle tow hook and down thru holes in vehicle center bracket. Install 3/8” flanged locknuts. 2. Install M10 bolts and conical toothed washers thru frame straps into existing weld nuts in vehicle frame rails, one per side. Tighten all 3/8 GR2 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. Tighten all M10 CL8.8 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2005, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 1 of 3 24757N 10-13-15 Rev. C Form F206 Rev A 5605 Instructions d’installation Numéros de pièces: Hyundai Sonata 24757 77133 60816 Carénage (Vendu séparément) Ensemble de barre de remorquage : 3592 ou 6803 Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ou La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Attelage montrédans la position appropriée Équipement requis: Visserie: 24757F ou 60816F Clés: 10 mm, 18 mm, 9/16 Mèches: Aucune 2 000 lb Poids brut maximal de la remorque 200 lb Poids maximal au timon Points d’accès au câblage: PC3, PC4 Longeron de châssis du véhicule Crochet de remorquage du véhicule j Qté (1) Boulon en U 3/8-16 l Qté (2) Boulon hexagonal M10 x 1.25 x 40mm k Qté (2) Contre-écrou à embase 3/8-16 m Qté (2) Rondelle conique dentée Remarque : Sur les véhicules dotés d’un échappement simple, enlever le panneau décoratif qui recouvre le longeron de châssis côté conducteur en retirant sept attaches. Remettre le panneau décoratif et les attaches au propriétaire du véhicule. 1. Soulever l’attelage en position et installer le boulon en U au-dessus du crochet de remorquage du véhicule, dans les trous du support central du véhicule. Installer les contre-écrous àembase 3/8 po. 2. Installer les boulons M10 et les rondelles coniques dentées àtravers les sangles du châssis, dans les écrous àsouder des longerons de châssis (un de chaque côté). Serrer toute la visserie 3/8 GR2 en appliquant un couple de serrage de 20 lb-pi. Serrer toute la visserie M10 CL8.8 en appliquant un couple de serrage de 42 lb-pi. Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécuritéappropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2005, 2015 Cequent Performance Products, Inc. Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 24757N 10-13-15 Rev. C Form F206 Rev A 5605 Instrucciones de instalación Números de partes: Hyundai Sonata 24757 77133 60816 Placa protectora (Se vende por separado) Kit de barra de tracción: 3592 ó6803 No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente. El enganche se muestra en la posición correcta 2000 LB Peso máximo bruto del remolque 200 LB Peso máximo en la horquilla Ubicación de acceso a los cables: PC3, PC4 Larguero del bastidor del vehículo Equipo necesario: Kit de tornillos: 24757F ó60816F Llaves: 10mm, 18mm, 9/16 Brocas: None j k Gancho de remolque del vehículo Cant. (1) Perno en U 3/8-16 Cant. (2) Contratuerca con ribete 3/8-16 l m Cant. (2) Perno hexagonal M10 x 1.25 x 40mm Cant. (2) Arandela cónica dentada NOTA: En vehículos con un solo escape, retire el panel de apariencia que cubre el larguero del bastidor del costado del conductor retirando siete tornillos. Devuelva el panel de apariencia y los tornillos al propietario del vehículo. 1. Levante el enganche a su posición e instale el perno en U encima del gancho de remolque del vehículo y a través de los orificios en el soporte central del vehículo. Instale contratuercas con ribete de 3/8”. 2. Instale pernos M10 y arandelas cónicas dentadas a través de las correas del bastidor en las tuercas de soldar existentes en los largueros del bastidor del vehículo, una por costado. Apriete todos los tornillos 3/8 GR2 con una llave de torsión a 20 Lb. pies. Apriete todos los tornillos M10 CL8.8 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies. Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o de accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 z 2005, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 3 de 3 24757N 10-13-15 Rev. C Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24757 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación