Draw-Tite 24824 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Volkswagen Eos
Part Numbers:
77196
24824
60211
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: xxx
Equipment Required: Pull wires (Provided)
Wrenches: 13mm, ¾”
Drill Bits: None
1. Lower exhaust as follows:
On Driver’s side: Disconnect rubber exhaust hanger forward of muffler.
On Passenger’s Side: Remove exhaust hanger bracket by removing (2) M8 fasteners. Discard M8 fasteners.
2. Fishwire carriage bolts and ¼ x 1 x 3 spacer blocks up thru large slots in each frame rail and down thru attaching holes as shown above. See
Figure 3.
Note: On passenger’s side, refer to Figure 2 to reverse fishwire block and bolt up thru large slot and back down thru same slot.
3. Raise hitch into position, being careful not to push bolts back into frame, and secure with conical toothed washers and nuts.
Note: Trim or bend heat shield as necessary to allow hitch installation.
4. Tighten all ½” GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
5. Raise exhaust back into position. On driver’s side, re-attach rubber exhaust hanger. On passenger’s side, re-attach exhaust hanger bracket
with M8 x 1.25 x 35mm Hex bolt ass’ys provided with hitch, thru slots in side bracket into weldnuts in vehicle frame.
6. Tighten all M8 x 1.25 CL9.8 fasteners to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
z 2009, 2015 Cequent Performance Products – Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 24824N 10-8-15 Rev. C
1
11
1
Qty. (4) Carriage Bolt ½-13 x 1.75 GR5
4
44
4
Qty. (4) Hex Nut ½-13
2
22
2
Qty. (4) Spacer Block ¼ x 1 x 3
5
55
5
Qty. (2) Hex Bolt Ass’y M8 x 1.25 x 35mm CL9.8
3
33
3
Qty. (4) Conical Toothed Washer ½”
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a
vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8) Max Tongue Weight
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
3594
Fastener Kit: 24824F
Form F206 Rev A 5605
A. Insert bolt and
Block into frame
B. Align block on
access hole
C. Pull bolt thru
block
Figure 3
Kink pull wire to keep
Spacer independent of bolt
This slot is to clear
Stud in frame rail
Frame Rail
Figure 1
Exhaust hanger bracket
On passenger’s side
Figure 2
Reverse Fishwiring procedure
5
55
5
3
33
3
4
44
4
2
22
2
1
11
1
2
22
2
1
11
1
3
33
3
4
44
4
(Sold separately)
Instructions d’installation
Volkswagen Eos
Numéros de pièces :
77196
24824
60211
Attelage montré dans la position
appropriée
Point d’accès au câblage : xxx
Équipement requis : Fils de tirage (fournis)
Clés : 13 mm, ¾”
Mèches : Aucune
1. Abaisser l’échappement de la manière suivante :
Côté conducteur : Décrocher le support d’échappement en caoutchouc à l’avant du silencieux.
Côté passager : Enlever la ferrure du support d’échappement en ôtant deux (2) fixations M8. Jeter les fixations M8.
2. Faire passer les boulons de carrosserie et les blocs-espaceurs ¼ x 1 x 3 vers le haut à travers les grandes fentes dans chaque longeron, puis vers le bas dans les trous
de fixation, comme illustré ci-dessus. Voir la figure 3.
Remarque : Du côté passager, faire passer le bloc et le boulon vers le haut à travers la grande fente, puis tirer vers le bas en sens inverse, dans la même fente, de
la manière illustrée à la figure 2.
3. Soulever l’attelage en position, en veillant à ne pas pousser les boulons à l’intérieur du cadre, puis fixer à l’aide des rondelles coniques dentées et des écrous.
Remarque : Découper ou courber l’écran thermique suffisamment pour permettre l’installation de l’attelage.
4. Serrer toute la visserie ½ po GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M).
5. Soulever l’échappement et le remettre en place. Du côté conducteur, rattacher les supports d’échappement en caoutchouc. Du côté passager, refixer la ferrure de
support d’échappement à l’aide de l’assemblage de boulon hexagonal M8 x 1.25 x 35mm fourni avec l’attelage, à travers les fentes du support latéral, dans les écrous à
souder du cadre du véhicule.
6. Serrer toute la visserie M8 x 1.25 CL9.8 au couple de 20 lb-pi (27 N*M).
z 2009, 2015 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 24824N 10-8-15 Rev. C
1
11
1
Qté (4) Boulon de carrosserie ½-13 x 1.75 GR5
4
44
4
Qté (4) Écrou hexagonal ½-13
2
22
2
Qté (4) Bloc-espaceur ¼ x 1 x 3
5
55
5
Qté (2) Assemblage de boulon hex. M8 x 1.25 x 35mm CL9.8
3
33
3
Qté (4) Rondelle conique dentée ½
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés et
remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper
un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
2 000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni :
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
3594
Visserie : 24824F
Form F206 Rev A 5605
A. Insérer le boulon
et le bloc dans le cadre
B. Aligner le bloc
sur le trou d’accès
C. Tirer sur le
boulon à travers
le bloc
Figure 3
Plier le fil de tirage pour garder
l’espaceur à distance du boulon
Cette fente sert à se
dégager du goujon
du longeron
Longeron
Figure 1
Ferrure de support
d’échappement du côté passager
Figure 2
Tirer sur le fil de tirage en sens inverse
5
55
5
3
33
3
4
44
4
2
22
2
1
11
1
2
22
2
1
11
1
3
33
3
4
44
4
(Vendu séparément)
Instrucciones de instalación
Volkswagen Eos
Números de partes:
77196
24824
60211
El enganche se muestra en la
posición correcta
Ubicación del acceso al cableado: xxx
Equipo necesario: Cables de halar (incluidos)
Llaves: 13mm, ¾”
Brocas de taladro: Ninguna
1. Baje el escape de la siguiente manera:
En el costado del conductor: Desconecte el gancho de goma del escape al frente del silenciador.
En el costado del pasajero: Retire el soporte del gancho del escape al retirar (2) tornillos M8. Deseche los tornillos M8.
2. Inserte con cable los pernos de carruaje y los bloques espaciadores de ¼ x 1 x 3 a través de las ranuras grandes en cada larguero del bastidor y
hacia abajo a través de los orificios de instalación como se muestra arriba. Ver Figura 3.
Nota: En el lado del pasajero, consulte la Figura 2 para reversar la inserción del bloque y el perno a través de la ranura grande y de nuevo hacia abajo
por la misma ranura.
3. Levante el enganche a su posición, tenga cuidado de no empujar los pernos de nuevo en el bastidor y asegure con arandelas cónicas y tuercas.
Nota: Recorte o doble el protector de calor según sea necesario para permitir la instalación del enganche.
4. Apriete todos los tornillos ½" GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M)
5. Levante el enganche de nuevo a su posición. En el costado del conductor, vuelva a instalar el gancho de goma del escape. En el costado del
pasajero, vuelva a instalar el soporte del gancho del escape con las ensambladuras de perno hexagonal M8 x 1.25 x 35mm provistas con el
enganche, a través de las ranuras en el soporte lateral dentro de las tuercas de soldar en el bastidor del vehículo.
6. Apriete todos los tornillos M8 x 1.25 CL9.8 con una llave de torsión a 20 Lb.-pies (27 N*M)
z 2009, 2015 Cequent Performance Products - Impreso en México Hoja 3 de 3 24824N 10-8-15 Rev. C
1
11
1
Cant. (4) Perno de carruaje ½-13 x 1.75 GR5
4
44
4
Cant. (4) Tuerca hexagonal ½-13
2
22
2
Cant. (4) Bloque espaciador ¼” x 1 x 3
5
55
5
Cant. (2)
Ensambladura del perno hexagonal M8 x 1.25 x
35mm CL19.8
3
33
3
Cant. (4) Arandela cónica dentada 1/2"
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
2000 LB (908 Kg) Peso bruto máximo del remolque
200 LB (90.8) Peso máximo de la horquilla
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo de remolque o
La barra de tracción se debe usar en la
posición LEVANTADA únicamente.
Kit de barra de tracción:
3594
Kit de tornillos: 24824F
Form F206 Rev A 5605
A. Inserte el perno
y el bloque en el
bastidor
B. Alinee el
bloque en el
orificio de acceso.
C. Hale el perno
a través del bloque
Figura 3
Enrolle el cable de halar
para mantener
el espaciador
independiente del perno
Esta ranura es para
despejar el
montante en el
larguero del
bastidor
Larguero del bastidor
Figura 1
Soporte del gancho del escape
en el costado del pasajero
Figura 2
Reverse el procedimiento de inserción
5
55
5
3
33
3
4
44
4
2
22
2
1
11
1
2
22
2
1
11
1
3
33
3
4
44
4
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Part Numbers: 24824 77196 60211 Volkswagen Eos (Sold separately) Drawbar Kit: 3594 Hitch Shown In Proper Position Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Drawbar must be used in the RISE position only. 2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight Equipment Required: Pull wires (Provided) 200 LB (90.8) Max Tongue Weight Fastener Kit: 24824F Wrenches: 13mm, ¾” Drill Bits: None Wiring Access Location: xxx Frame Rail A. Insert bolt and Block into frame This slot is to clear Stud in frame rail B. Align block on access hole Figure 2 C. Pull bolt thru block Reverse Fishwiring procedure 2 1 3 4 2 1 Figure 1 3 4 Exhaust hanger bracket On passenger’s side 1 2 3 Qty. (4) Carriage Bolt ½-13 x 1.75 GR5 Qty. (4) Spacer Block ¼ x 1 x 3 Qty. (4) Conical Toothed Washer ½” 1. Lower exhaust as follows: On Driver’s side: Disconnect rubber exhaust hanger forward of muffler. On Passenger’s Side: Remove exhaust hanger bracket by removing (2) M8 fasteners. Discard M8 fasteners. Fishwire carriage bolts and ¼ x 1 x 3 spacer blocks up thru large slots in each frame rail and down thru attaching holes as shown above. See Figure 3. Note: On passenger’s side, refer to Figure 2 to reverse fishwire block and bolt up thru large slot and back down thru same slot. Raise hitch into position, being careful not to push bolts back into frame, and secure with conical toothed washers and nuts. Note: Trim or bend heat shield as necessary to allow hitch installation. Tighten all ½” GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Raise exhaust back into position. On driver’s side, re-attach rubber exhaust hanger. On passenger’s side, re-attach exhaust hanger bracket with M8 x 1.25 x 35mm Hex bolt ass’ys provided with hitch, thru slots in side bracket into weldnuts in vehicle frame. 2. 3. 4. 5. 4 5 5 Figure 3 Kink pull wire to keep Spacer independent of bolt Qty. (4) Hex Nut ½-13 Qty. (2) Hex Bolt Ass’y M8 x 1.25 x 35mm CL9.8 6. Tighten all M8 x 1.25 CL9.8 fasteners to 20 Lb.-Ft. (27 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2009, 2015 Cequent Performance Products – Printed in Mexico Sheet 1 of 3 24824N 10-8-15 Rev. C Form F206 Rev A 5605 Instructions d’installation Numéros de pièces : 24824 77196 60211 Volkswagen Eos Attelage montré dans la position appropriée Équipement requis : Fils de tirage (fournis) (Vendu séparément) Ensemble de barre de remorquage : 3594 La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni : 2 000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque 200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon Visserie : 24824F Clés : 13 mm, ¾” Mèches : Aucune Point d’accès au câblage : xxx Longeron A. Insérer le boulon et le bloc dans le cadre B. Aligner le bloc sur le trou d’accès Figure 2 Cette fente sert à se dégager du goujon du longeron C. Tirer sur le boulon à travers le bloc Tirer sur le fil de tirage en sens inverse 2 1 3 4 2 1 Figure 1 3 4 Ferrure de support d’échappement du côté passager 1 2 Qté (4) Boulon de carrosserie ½-13 x 1.75 GR5 Qté (4) Bloc-espaceur ¼ x 1 x 3 3 Qté (4) Rondelle conique dentée ½” 4 5 5 Figure 3 Plier le fil de tirage pour garder l’espaceur à distance du boulon Qté (4) Écrou hexagonal ½-13 Qté (2) Assemblage de boulon hex. M8 x 1.25 x 35mm CL9.8 1. Abaisser l’échappement de la manière suivante : Côté conducteur : Décrocher le support d’échappement en caoutchouc à l’avant du silencieux. Côté passager : Enlever la ferrure du support d’échappement en ôtant deux (2) fixations M8. Jeter les fixations M8. 2. Faire passer les boulons de carrosserie et les blocs-espaceurs ¼ x 1 x 3 vers le haut à travers les grandes fentes dans chaque longeron, puis vers le bas dans les trous de fixation, comme illustré ci-dessus. Voir la figure 3. Remarque : Du côté passager, faire passer le bloc et le boulon vers le haut à travers la grande fente, puis tirer vers le bas en sens inverse, dans la même fente, de la manière illustrée à la figure 2. 3. Soulever l’attelage en position, en veillant à ne pas pousser les boulons à l’intérieur du cadre, puis fixer à l’aide des rondelles coniques dentées et des écrous. Remarque : Découper ou courber l’écran thermique suffisamment pour permettre l’installation de l’attelage. 4. Serrer toute la visserie ½ po GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M). 5. Soulever l’échappement et le remettre en place. Du côté conducteur, rattacher les supports d’échappement en caoutchouc. Du côté passager, refixer la ferrure de support d’échappement à l’aide de l’assemblage de boulon hexagonal M8 x 1.25 x 35mm fourni avec l’attelage, à travers les fentes du support latéral, dans les écrous à souder du cadre du véhicule. 6. Serrer toute la visserie M8 x 1.25 CL9.8 au couple de 20 lb-pi (27 N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2009, 2015 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 24824N 10-8-15 Rev. C Form F206 Rev A 5605 Instrucciones de instalación Números de partes: 24824 77196 60211 Volkswagen Eos (Se vende por separado) Kit de barra de tracción: 3594 El enganche se muestra en la posición correcta La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente. Equipo necesario: Cables de halar (incluidos) Kit de tornillos: 24824F Llaves: 13mm, ¾” Brocas de taladro: Ninguna No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o 2000 LB (908 Kg) Peso bruto máximo del remolque 200 LB (90.8) Peso máximo de la horquilla Ubicación del acceso al cableado: xxx Larguero del bastidor A. Inserte el perno y el bloque en el bastidor Esta ranura es para despejar el montante en el larguero del bastidor 2 1 3 4 B. Alinee el bloque en el orificio de acceso. C. Hale el perno a través del bloque Figura 2 Reverse el procedimiento de inserción Figura 1 2 1 Figura 3 3 4 Soporte del gancho del escape en el costado del pasajero Enrolle el cable de halar para mantener el espaciador independiente del perno 5 1 Cant. (4) Perno de carruaje ½-13 x 1.75 GR5 4 Cant. (4) Tuerca hexagonal ½-13 2 Cant. (4) Bloque espaciador ¼” x 1 x 3 5 Cant. (2) Ensambladura del perno hexagonal M8 x 1.25 x 35mm CL19.8 3 Cant. (4) Arandela cónica dentada 1/2" 1. Baje el escape de la siguiente manera: En el costado del conductor: Desconecte el gancho de goma del escape al frente del silenciador. En el costado del pasajero: Retire el soporte del gancho del escape al retirar (2) tornillos M8. Deseche los tornillos M8. 2. Inserte con cable los pernos de carruaje y los bloques espaciadores de ¼ x 1 x 3 a través de las ranuras grandes en cada larguero del bastidor y hacia abajo a través de los orificios de instalación como se muestra arriba. Ver Figura 3. Nota: En el lado del pasajero, consulte la Figura 2 para reversar la inserción del bloque y el perno a través de la ranura grande y de nuevo hacia abajo por la misma ranura. 3. Levante el enganche a su posición, tenga cuidado de no empujar los pernos de nuevo en el bastidor y asegure con arandelas cónicas y tuercas. Nota: Recorte o doble el protector de calor según sea necesario para permitir la instalación del enganche. 4. Apriete todos los tornillos ½" GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M) 5. Levante el enganche de nuevo a su posición. En el costado del conductor, vuelva a instalar el gancho de goma del escape. En el costado del pasajero, vuelva a instalar el soporte del gancho del escape con las ensambladuras de perno hexagonal M8 x 1.25 x 35mm provistas con el enganche, a través de las ranuras en el soporte lateral dentro de las tuercas de soldar en el bastidor del vehículo. 6. Apriete todos los tornillos M8 x 1.25 CL9.8 con una llave de torsión a 20 Lb.-pies (27 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2009, 2015 Cequent Performance Products - Impreso en México Hoja 3 de 3 24824N 10-8-15 Rev. C Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24824 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación