HVFM102A

Haier HVFM102A, HVFM122A Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier HVFM102A Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Haier
What The World Comes Home To _
D
User Manualo
(Features and size may vary permodel)
Model#'s
GuidedeFUtilisateuroModele#'s
(les fonctionset la taillepeuvent varier selon
le modele)
M.,u.! dd U.u,riOo
(Eltamano y sus ¢aracteristicasvarian
conelmodelo)
ParaModelosde#'s
SAFETYPRECAUTIONS
Read all of the instructions before using this appliance.
When using this appliance, always exercise basic safety
precautions, including the following:
1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use
and care guide.
2) This wine cellar must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in the
installation section.
3) Never unplug your wine cellar by pulling on the power cord. Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length, the plug or the connector end.
5) Unplug your wine cellar before cleaning or before making any repairs.
Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
6) If your old wine cellar is not being used, we recommend that you remove
the door and leave the shelves in place. This will reduce the possibility
of danger to children.
7) This wine cellar should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is
designed for freestanding installation only.
8) Do not operate your wine cellar in the presence of explosive fumes.
9) Do not store foods in wine cellar as interior temperature may not be cool
enough to prevent spoilage.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
wine cellar, take off the doors. Leave the shelves in place so
that children may not easily climb inside.
Thank you for using our Haler
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your wine cellar.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in
back of the wine cellar.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
PAGE
Safety Precautions .......................................................................... 1
Parts And Features ...................................................................... 4-5
Installing Your Wine Cellar ............................................................ 6
Unpacking Your Wine Cellar .................................................................. 6
Leveling Your Wine Cellar ...................................................................... 6
Proper Air Circulation ............................................................................ 6
Door Handle Installation .......................................................................... 6
Electrical Requirements ............................................................................ 7
Install Limitations .................................................................................... 7
Use of Extension Cords .......................................................................... 7
Wine Cellar Features And Use ............................................................ 8
Initial Set Up .......................................................................................... 8
Temperature Adjustment .......................................................................... 8
Wine Storage ........................................................................................ 9
Shelving .............................................................................................. 10
Interior Light ........................................................................................ 10
Door Lock ............................................................................................ 10
Normal Operating Sounds .................................................................... 10
Proper Wine Cellar Care and Cleaning .................................... 1 1
Cleaning and Maintenance .................................................................. 11
Power Interruptions .............................................................................. 12
Vacation and Moving Care .................................................................. 12
Troubleshooting .............................................................................. 13
Warranty Information .................................................................. 14
HVFMIO2ABB
HVFM122ABB
For bulk storage, remove the
display rack and replace with
additional flat shelf
1. Temperature Control Dial
2. Power On Light
3. Door Lock and Key
4, Light On/Off Switch
5. Recessed Handle
6. Adjustable Leveling Legs
(not shown)
7, Bottom Wire Shelf
(1 piece included)
8, Flat Wire Shelves (number of
shelves will vary per model)
(HVFM102A;
6 + 1 additional flat shelf)
(HVFM122A;
7 + 1 additional flat shelf)
9. Interior Light
10, Display Wire Rack
(1 piece included)
HVFMIO2ABL
HVFM122ABL
Q
For bulk storage, remove the
display rack and replace with
additional fiat shelf
1. Temperature Control Dial
2. Power On Light
3. Door Lock and Key
4, Light On/Off Switch
5. Door Handle
6. Adjustable Leveling Legs
(not shown)
7, Bottom Wire Shelf
(1 piece included)
8. Flat Wire Shelves (number of
shelves will vary per model)
(HVFM102A;
6 + 1 additional flat shelf)
(HVFM122A;
7 + 1 additional flat shelf)
9, Interior Light
10, Display Wire Rack
(1 piece included)
Unpacking Your Wine Cellar
1. Remove all packaging material, This includes the foam base and all
adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside,
2, inspect and remove any remaining packaging, tape or printed
materials before powering on the wine cellar,
Leveling Your Wine Cellar
Your wine cellar has four leveling legs which are located in the front and
rear corners of your wine cellar. After properly placing your wine cellar
in its final position, you can level your wine cellar.
Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your
wine cellar or by turning them counterclockwise to lower your wine
cellar. The wine cellar door will close easier when the leveling legs are
extended.
Proper Air Circulation
To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was
designed for, you should install it in a location where there is proper air
circulation, plumbing and electrical connections,
The following are recommended clearances around the wine cellar:
Sides ............... 2 "(50mm)
Top .................... 2" (50ram)
Back .................. 2" (50ram)
Door Hand_ Jn$taHation (Models: HVFMIO2ABL & HVFM122ABL)
Unpack handle from its original packing, Holding the handle towards
you, align handle bracket holes with holes on the left hand side of the
door frame, Secure the handle to the door with the 4 supplied screws,
Emectrica_ Require_en_
Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet)
with proper grounding to power the wine cellar,
Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in
order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice
since it provides no effective grounding for the wine cellar and may
result in shock hazard,
install Limitations
Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or
heated e.g. garage etc. Your wine cellar was not designed to operate in
temperature settings below 55 ° Fahrenheit,
Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface
away from direct sunlight or heat source e,g, radiators, baseboard
heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be
corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom
corners of the wine cellar.
Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not
designed for built-in application,
Use of Extension Oords
Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards
under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use
only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a
3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension
cord must be equal to or greater than the electrical rating of the
appliance.
_nitiai Setup
The temperature control is located in the upper left side above the door.
There are 7 settings, Initially set the temperature setting to 3. Let the unit
run for at least 30 minutes to acclimate itself before making any
adjustments,
Temperature Adjustments:
Mechanical Dial Control: See fig. # 1
To adjust the temperature locate the temperature control dial, There are
7 settings: 1 being the warmest and 7 being the coolest, You can set the
temperature of your wine cellar at any setting you desire. Your wine
cellar will maintain a temperature between 39°F - 65°F depending on
the level of your setting,
4
33/_ I -_5 fig, # 1
2 _6
65° 39°
Wine Storage:
Haier's 102 and 122 bottle wine cellars incorporate racks, which hold 14 bottles
each, The racks are designed to hold 12 bottles stacked and two bottles facing
each other. (See Illustration. A & B)
Haier's elegant wine cellars provide the option of storing both your white and red
wines in a single unit. Simply position your red wines at the top and white wines
at the bottom. The wine cellar has a variance of 10 degrees from top to bottom,
which provides a wonderful environment for your entire wine collection.
(a)_ (C) ./ _3- (D)
Haier's wine cellars offer versatility when it comes to displaying and storing your
wine. You can choose from our maximum capacity storage configuration or our
display configuration.
HVFMI02 Display Configuration: Holds up to 102 standard 750ml bottles
If you select the display option for your wine cellar you will need to use the display
wine rack as your top shelve. This will allow you to prominently display 5 of your
choice wines. (See illustration c)
Storage Configuration: Holds up to 702 standard 750ml bottles
If you select the storage option for your wine cellar you will need to insert the top
storage rack, (See illustration d)
HVFM122 Display Configuration: Holds up to 113 standard 750ml bottles
If you select the display option for your wine cellar you will need to use the display
wine rack as your top shelve, This will allow you to prominently display 5 of your
choice wines, (See illustration c)
Storage Configuration: Holds up to 122 standard 750ml bottles
If you select the storage option for your wine cellar you will need to insert the top
storage rack. This top rack can hold up to 20 bottles (three rows of 6 plus 2 facing
each other). (See illustration d)
9
She_vin_ (quantity will vary per model)
The shelves are designed for flexibility and easy cleaning. To increase
bottle storage capacity, use provided extra flat rack instead of the
Display Rack.
_nterior Ligh_
To complement the look of your wine collection, a soft light has been
built into the wine cellar. The light switch is on the front for your
convenience. For maximum energy efficiency, leave light off when not
viewing your collection.
To replace bulb use medium bi-pin base 15 watts, fluorescent,
1" diameter x 18" long bulb
Bulb Replacement
1. Unplug appliance
2, Move socket frame and pull bulb
down
3, Remove bulb
4, Install new bulb and lower
shade cover
Bulb Socket
\
<g
shade''_ "
Bulb
Door Lock
For safety and security, your wine cellar is equipped with a door lock
and key.
Norma_ Operating Sounds You May Near
Gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant
circulating through the cooling coils.
The thermostat control will click when it cycles on and off,
lO
OM÷aning arid Maint÷naHc÷
Warning: To avoid electric shock always unplug your
wine cellar before cleaning. Ignoring this warning
may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer's instructions and warnings to
avoid personal injury or product damage,
General:
Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to
wipe down your wine cellar.
Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth,
Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or
metal scouring pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your wine cellar,
Door Gaskets:
Clean door gaskets every three months according to
general instructions. Gaskets must be kept clean and
pliable to assure a proper seal.
Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of
gaskets will keep the gasket pliable and assure a
good seal,
11
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii
Pow÷r lnt÷rruptions
Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or
other causes, Remove the power cord from AC outlet when a power
outage occurs. When power has been restored, replug power cord to
AC outlet.
Vacation and Movin 9 Care
For long vacations or absences, unplug the wine cellar and clean the
wine cellar and door gaskets according to "General cleaning" section.
Prop doors open, so air can circulate inside. When moving always
move the wine cellar vertically. Do not move with the unit lying down.
Possible damage to the sealed system could occur.
12
Wine Cellar Does Not Operate:
Check if wine cellar is plugged in.
Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker,
Wine appears too warm:
Frequent door openings,
Allow time for recently added wine to reach desired temperature,
Check gaskets for proper seal.
Clean condenser coils.
Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold:
If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Wine cellar runs too frequently:
This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days,
Doors may have been opened frequently or for an extended period
of time,
Clean condenser coils.
Check gasket for proper seal.
Check to see if doors are completely closed,
Moisture build up on interior or exterior
of the wine cellar:
This is normal during high humidity periods.
Prolonged or frequent door openings.
Check door gaskets for proper seal.
Wine Cellar door does not shut properly:
Level the wine cellar.
Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
13
InHomeService
What is covered and for how
long?
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a period
of:
12 months labor
12 months parts
5 years sealed system
The warranty commences on the date
the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to
the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or
Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a period of 12
months, This includes all parts except
finish, and trim.
2. The components of the sealed system
e,g. hermetic compressor, condenser
and evaporator from manufacturing
defects for a period of 5 years from
the date of purchase, Any damages
to such components caused by
mechanical abuse or improper
handling or shipping will not be
covered.
What will be done?
1, We will repair or replace, at our
discretion any mechanical or
electrical part which proves to be
defective in normal usage during the
warranty period so specified.
2, There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 12
month period. Beyond this period
only parts are covered in the
remaining warranty, Labor is not
provided and must be paid by the
customer,
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center,
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies,
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you, Some
States do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you,
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state.
Haler America
New York, NY 10018
MESURESDESECURITE
Lire I'ensemble des instructions avant d'utiliser I'appareil.
Lors de I'utilisation de cet appareil, prendre toutes les
mesures de securite de base, y compris les suivantes:
1) N'utiliser cet appareil que pour I'usage pour lequel il est prevu,
tel qu'il est indique dans le guide d'utilisation et d'entretien,
2) Ce refrigerateur a vin doit etre installe correctement, selon les instructions
d'installation, avant d'etre utilise. Voir les instructions de mise a la terre
dans la section d'installation.
3) Nejamais debrancher le refrigerateur a vin en tirant sur le cordon
d'alimentation, Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la directement de
la prise de courant.
4) Reparez ou remplacez immediatement tousles cordons d'alimentation qui sont
flanges ou endommages. N'utilisez pas de cordon qui presente des fissures ou
de I'abrasion sur le fil ou aux extremites,
5) Debranchez votre refrigerateur avant de le nettoyer ou d'en faire I'entretien
general. Note: N'essayez pas de faire les reparations vous-memes. Contactez
un agent de service qualifie pour toute reparation.
6) Si vous remplacez un vieux refrigerateur a vin, enlevez les portes avant de
I'entreposer ou de lejeter et laissez les etageres en place, Cela reduira les
dangers potentiels pour les enfants.
7) Ce refrigerateur _, vin ne dolt pas etre suspendu ou encastre, II est conou pour
etre installe de faqon independante seulement (veuillez vous referer a la section
Installation pour de plus amples informations).
8) Ne faites pas fonctionner le refrigerateur a vin en presence d'emanations
explosives,
9) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la temperature
interieure peut ne pas etre assez fraiche pour empecher la deterioration.
VEUILLEZCONSERVERCES
INSTRUCTIONS
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i !i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! ! i! ii
DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coinces dans votre
refrigerateur a vin usage avant que vous ne puissiez vous en
debarrasser. Retirer les portes. Laisser les etageres en place
de maniere a ce que les enfants ne puissent
pas grimper facilement a I'interieur.
Nous vous remercions d'avoir choisi
ce produit Haier, Ce guide
d'utilisation facile d'emploi permet
une utilisation optimum du
refrigerateur a vin,
Ne pas oublier de prendre note du
numero de modele et de serie. IIs
sont inscrits sur une plaquette
apposee sur I'arriere du refrigerateur
vin,
Numero de modele
Numero de se.rie
Date d'achat
Agrafer le ticket de caisse au guide. II devra _tre presente pour tout
service apres-vente sous garantie.
PAGE
Mesures de Securitee ...................................................................... 1
Pieces et Caracteristiques .......................................................... 4-5
Installation du Refrigeratuer d Vin .............................................. 6
Desemballage du Refrigerateur a Vin ...................................................... 6
Reglage du RefrJgerateur a VJn ................................................................ 6
Circulation d'Air Adequate .................................................................... 6
Caracteristiques Electriques .................................................................... 7
Caracteristques du Refrigerateur d Vin ........................................ 8
Montage Initial ...................................................................................... 8
Ajustements de Temperature .................................................................... 8
Tablettes .............................................................................................. 10
Lumiere Interieure ................................................................................ 10
Serrure de porte .................................................................................. 10
Bruits de Fonctionnement Iors d'une Exploitation Normale ...................... 10
Entretien et Nettoyage du Refrigerateur d Vin ........................ 1 1
Nettoyage et Maintenance .................................................................... 11
Coupures de Courant .......................................................................... 12
Entretien Iors des Vacances ou d'un Demenagement .............................. 12
Guide de Depannage ........................................................................ 13
Garantie .......................................................................................... 14
HVFMIO2ABB
HVFM122ABB
Pour rangement en vrac, retirez les
etageres de presentation et
remplacez-les par I'etagere plate
supplementaire.
1, Commande de Temperature
2. Temoin d'allumage
3. Serrure et Cle de la Porte
4. Commutateur 'On/Off' leger
5. Bequille de porte
6, Jambes de Mise a Niveau Reglables
(non illustrees)
7. L'Etagere de Fil inferieure
(1 morceau a inclus)
8. Grilles Plates (le nombre d'etageres
risque de varier selon le modele)
(HVFMIO2A; 6 + 1 etagere plate
supplementaire)
(HVFM122; 7 + 1 etagere plate
supplementaire)
9, Lumiere Interieure
10, l_tageres de presentation
(1 morceau a inclus)
HVFMIO2ABB
HVFM122ABB
Pourrangement en vrac,
retirez les etageres de
presentation et
remplacez-les par I'etagere
plate supplementaire.
1, Commande de Temperature
2. Temoin d'allumage
3, Serrure et Cle de la Porte
4. Commutateur 'On/Off' leger
5. Bequille de porte
6. Jambes de Mise a Niveau Reglables
(non illustrees)
7. Etagere Inferieure
(1 morceau a inclus)
5
8. Grilles Plates (le hombre d'etageres
risque de varier selon le modele)
(HVFMIO2A; 6 + 1 dtagere plate
supplementaire)
(HVFM122; 7 + 1 etagere plate
supplementaire)
9. Lumiere Interieure
10. I__tageres de presentation
(1 morceau a inclus)
Dese_baHage du Refrigerateur a Vin
1, Retirer I'ensemble du materiel d'emballage, Ceci comprend la base en
mousse ainsi que I'ensemble du materiel adhesif qui maintient les
accessoires du refrigerateur a vin I'interieur tout comme a I'exterieur,
2, Inspecter et enlever tout restant d'emballage, de scotch ou de
materiaux imprimes avant de brancher le refrigerateur a vin,
Regmage du Refrigerateur a Vim
Votre refroidisseur de vin a quatrejambes de mise a niveau qui sont
plac dans les coins avant et arriere de votre refroidisseur de vin,
Pour regler les pieds de raise ,_ niveau, les tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre afin de surelever le refrigerateur a vin et dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour I'abaisser, La porte du
refrigerateur a vin se ferme plus facilement Iorsque les pieds de raise
niveau sont sureleves.
Oircu_atiom d'Air Adequate
Pour etre sur que le refrigerateur a vin fonctionne a son maximum
d'efficacite, I'installer dans un environnement favorable a une bonne
circulation d'air et possedant des connexions de plomberie et
d'electricite saines,
Les indications suivantes concernent I'espace recommande autour du
refrigerateur a vin:
Lateralement ................... 50ram (2")
Partie superieure ............. 50ram (2")
Arriere ........................... 50 mm (2")
Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin pour
le circulaton interne approprie d'air.
Montage de _a poignee de porte
(Modeles HVFM102ABL et HVFM122ABL)
Deballez la poignee de son emballage d'origine. Tenez la poignee vers
vous, alignez les trous du support de la poignee avec les trous sur le
cote gauche du cadre de la porte. Fixez la poignee a la porte _, I'aide
des 4 vis fournies.
6
Caracteristiqu÷s Dectriques
Pour I'alimentation du refrigerateur a vin, veiller a utiliser
une prise de courant convenable (prise de 115 volts,15 amp)
raccordee a la terre.
Eviter d'utiliser des adaptateurs a trois fiches ou de sectionner la
troisieme fiche reliee a la terre dans le but d'utiliser un branchement
deux fiches. Cette pratique pourrait s'averer dangereuse
dans la mesure ou le refrigerateur a vin n'est pas relie convenablement
la terre, et risquerait de causer des risques d'electrocution.
Limitations reMatives & _'JnstaHation
Ne pas installer le refrigerateur a vin dans un endroit qui n'est pas
convenablement isole ou chauffe ; comme par exemple un garage, etc.
Le refrigerateur 8 vin n'est pas con_u pour fonctionner 8 des
temperatures inferieures 8 12°C.
Choisir un endroit convenable et placer le refrigerateur 8 vin sur une
surface solide et plane, loin de sources de chaleur telles que:
les radiateurs, les elements chauffants 8 plinthes, les cuisinieres, etc.
N'importe quelle inegalite de plancher devrait etre corrigee avec
lesjambes de raise 8 niveau plac sur les coins plan et arriere de
votre refroidisseur de vin.
Votre refroidisseur de vin est conqu pour I'installation debout libre
seulement II O$ non conqu pour le bult dans I'application.
Uusage de RaHonges
Eviter I'usage d'une rallonge 8 cause des dangers de surete potentiels
sous les certaines conditions. S'il est necessaire utiliser une rallonge,
utilise seulement un 8 3 fils qui a un 3-mettre 8 terre et un 3-slot qui
acceptera le bouchon. L'evaluer marque de la rallonge doit etre egal 8
ou plus grand que I'evaluer electrique de I'appareil.
Refrigeratuer Vin
Montage Jnitia_
La commande de temperature se trouve dans le coin superieur gauche
au-dessus de la porte. II existe 7 reglages et 0 ("Off" ou arret)
Commencez par placer la temperature plaqant a 3. Laissez I'unite
effectuer pendant au moins 30 minutes pour travailler avant de faire tous
les changements.
Ajuste_ents de t÷_peratur÷:
Unite De Commande Mecanique: Voir fig. # 1
Pour regler la temperature, rechechez la commande de temperature, II y
a 7 configurations: 1 etant le plus chaud et 7 etant le plus frais. Vous
pouvez placer la temperature de votre refroidisseur de vin a n'importe
quelle configuration vous desi, Votre vin plus frais maintiendra une
temperature entre 39 ° F - 65 ° F dependre de le niveau de votre
reglage.
1
650 390
fig. # 1
Stockag÷ de BouteiHes:
Les caves a vin de 102 _, 122 bouteilles de Haier possedent des etageres pouvant
accueillir 14 bouteilles chacune. Les etageres ont ete con_ues afin de contenir 12
bouteilles entassees et deux bouteilles faisant face _, I'autre. (Voir illustrations A et B).
Les elegantes caves a vin de Haler vous permettent de ranger vos bouteilles de vin
blanc et de vin rouge dans un seule cave, II vous suffit de placer vos bouteilles de
vin rouge en haut et vos bouteilles de vin blanc en bas. II existe une difference de
10 ° de haut en bas a I'interieur de la cave a vin offrant ainsi un merveilleux
environnement pour votre collection de bouteilles,
(B)
(C) //_ (D) //11 __
Les caves _,vin de Haier vous permettent une grande liberte en ce qui concerne la
presentation et le rangement de vos bouteilles, Vous avez le choix entre une capacite de
stockage maximum et une presentation en vitrine afin d'afficher vos bouteilles.
HVFM102 Presentation en vitrine: La cave peut accueillir 102 bouteilles 750 ml.
Si vous desirez une presentation en vitrine de votre cave a vin, vous devrez utiliser
I'etagere de presentation pour bouteilles en tant qu'etagere superieure. Vous pourrez
ainsi mettre en evidence 5 de vos bouteilles favorites, (Voir illustration C).
Stockage maximum: La cave peut accueiltir 702 bouteitles de 750 ml.
Si vous desirez ranger un maximum de bouteilles dans votre cave a vin, vous devrez
introduire I'etagere de rangement superieure, (Voir illustration D).
HVFM122 Presentation en vitrine: La cave peut accueillir 113 bouteilles 750 ml.
Si vous desirez une presentation en vitrine de votre cave a vin, vous devrez utiliser
I'etagere de presentation pour bouteilles en tant qu'etagere superieure, Vous pourrez
ainsi mettre en evidence 5 de vos bouteilles favorites. (Voir illustration C).
Stockage maximum: La cave peut accueillir 122 bouteilles de 750 ml.
Si vous desirez ranger un maximum de bouteilles darts votre cave ,_ vin, vous devrez
introduire I'etagere de rangement superieure, Cette etagere superieure peut accueillir 20
bouteilles (3 rangees de 6 bouteilles et 2 bouteilles se faisant face), (Voir illustration D).
9
Tab_ettes (la quantite variera par le modele)
Les tablettes sont conques pour le nettoyage flexibilty et facile.
Augmenter bouteille emmagasinage capacite fourni supplementaire plat
etagere au lieu du show
Lu_iere interieure
Pour completer I'apparence de votre collection de vins, une petite
lumiere a ere inseree dans le refrigerateur a vin, Le commutateur leger
est sur I'avant pour votre convenienc, Pour une efficacite energetique
optimale, laissez la lumiere eteinte Iorsque vous ne contemplez pas votre
collection,
Pour remplacer I'ampoule, utilisez une ampoule fluorescente 15 watts
deux broches, 2,5 cm de diametre x 46 cm de long.
Serrure de Porte
Pour des raisons de surete et de securite, votre refrigerateur a vin est
muni d'une serrure de porte.
Bruits de Fonetionnement
_ors d'une Exploitation Norma[e
Les elements de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)
font des bruits d'ebullition, des gargouillements et provoquent
de legeres vibrations.
La commande du thermostat emettra un declic Iorsque
qu'elle s'allume et s'eteint.
lo
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii }!ii!i!i ii!i !J!J!J!J! i !ii!ili ii! ii ii ii iii!ii!iii!i!iiiii iiii i ili
duRefrigerateur Vin
Nettoyage et Maintenance
Attention: Pour eviter les risques d'electrocution; toujours debrancher
le refrigerateur _, vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette
mesure peut entrainer des blessures graves ou mortelles.
Precautions:
Generalites:
Avant d'avoir recours a des produits d'entretien, toujours
consulter et suivre les instructions du fabricant et
recommandations afin d'eviter toute blessure eventuelle et
risque de degat de materiel.
Preparer une solution de nettoyage comportant 3 a 4
cuillerees a soupe de bicarbonate de soda melange a de I'eau
chaude. A I'aide d'une eponge ou un tissu doux humectes de
solution de nettoyage; essuyer le refrigerateur a vin.
Rincer a I'eau chaude et secher _, I'aide d'un tissu doux.
Ne pas utiliser de detergents chimiques, abrasifs, ou contenant
de I'ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons
recurer en metal. CERTAINS de ces produits chimiques
peuvent dissoudre, endommager et/ou decolorer
le refrigerateur d_vin,
Joints de Porte:
Nettoyer lesjoints de porte tousles trois mois en suivant les
instructions generales fournies. Lesjoints doivent rester propres
et flexibles afin d'assurer une bonne etancheite,
Une fine couche de gelee de petrole appliquee sur le cote des
joints comportant les charnieres permet de preserver la
flexibilite de ces derniers et d'assurer une bonne etancheite,
11
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii}!i! !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i ! ! !i
Coupures de Courant
Des pannes d'alimentation occasionnelles peuvent survenir a cause
d'une tempete ou de causes autres. Retirer le cordon d'alimentation de
la prise CA pendant route la duree de la coupure d'alimentation.
Lorsque le courant electrique est retabli, rebrancher le cordon darts la
prise CA.
Vaeanees ÷t Demenag÷ment
Pendant les periodes de vacances ou d'absence prolongee, placer le
CADRAN de temperature sur la position 'OFF' (arret) et nettoyer le
refrigerateur a vin ainsi que lesjoints de porte en suivant les procedures
du chapitre intitule 'Nettoyage general'. Faire en sorte que la porte reste
ouverte de maniere ace que I'air puisse circuler a I'interieur. Toujours
deplacer le refrigerateur a vin en position verticale. Ne pas deplacer
I'appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager
le systeme d'etancheite,
12
Le Refrig6rateur d vin ne fonctionne pas:
Veiller _, ce que le refrigerateur a vin soit bien branche.
Veiller _, ce que la prise de courant CA fonctionne bien en
verifiant le disjoncteur,
Le vin semble trop chaud:
La porte est ouverte trop frequemment.
Accordez I'heure pour le vin recemment ajoute
d'atteindre la temperature desiree
Verifier I'etancheite desjoints,
Nettoyer les condenseurs,
Regler le programmateur de temperature sur froid,
La temperature de vin est trop froide:
Si le programmateur de temperature est place sur une position trop
froide, le regler sur une position plus chaude,
Le refrig6rateur d vin se met en
marche trop frequemment:
II peut s'agir de I'activite normale pour maintenir une
temperature constante Iorsque la temperature exterieure
ou le taux d'humidite darts I'air sont eleves.
Les portes ont ete ouvertes trop frequemment ou pendant
une periode de temps prolongee.
Nettoyer les condenseurs,
Verifier I'etancheite des joints.
Veiller _, ce que les portes soient bien fermees,
Accumulation d'humidite a I'interieur ou a I'exterieur
du refrigerateur d vin:
Ceci est normal pendant les periodes de grande chaleur humide,
Ouvertures de la porte prolongee ou trop frequente,
Verifier I'etancheite des joints,
La porte du refrig6rateur d vin/congelateur ne ferme
pas correctement:
Mettre le refrigerateur a niveau,
Verifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de vinietageres.
13
Elements sous garantie et duree
de la garantie:
Cette garantie couvre tousles defauts de
main-d'ceuvre et de materiaux pour une
periode de:
12 mois pour la main d'oeuvre
12 mois pour les pieces
5 ans pour le systeme
d'etancheite
La garantie prend effet lejour de I'achat
de I'article. Le ticket de caisse d'origine
dolt etre presente au centre de I
reparation agree pour toute reparation
sous garantie,
EXCEPTIONS: Garantie pour
usage commercial ou location,
90 jours pour la main d'oeuvre
(service en atelier uniquement)
90 jours pour les pieces
Aucune autre garantie n'est
applicable
Couverture.
1, Les pieces electriques et mecaniques
servant au fonctionnement de
I'appareil, pour une periode de 12
mois. Ceci comprend I'ensemble des
pieces, a I'exception de la finition et
des garnitures.
2, Les composants du systeme
d'etancheite, tels que le compresseur
hermetique, le condenseur et
I'evaporateur, contre tous defauts de
fabrication, pour une periode de 5
ans a compter de la date d'achat.
Tout dommage concernant ces
composants et resultant d'un abus
d'ordre mecanique, d'une utilisation
incorrecte, ou de methodes
d'expedition inadequates, ne sera
pas compris dans la garantie,
Reparations qui seront
effectuees:
1. Nous nous engageons ,_ reparer ou
remplacer, ,_ notre discretion, toute
piece electrique ou mecanique
s'averant defectueuse dans des
conditions normales d'utilisation, au
cours de la periode de
garantie specifiee.
2. L'acheteur ne subira aucun frais pour
les pieces et la main-d'ceuvre
couvertes par la garantie, au cours
de la premiere periode de 12 tools.
Au-del_, de cette periode, seules les
pieces seront couvertes par la duree
restante de la garantie. La
main-d'ceuvre n'est pas pourvue et
est a la charge du client.
3, Contacter le centre de reparations
agree le plus proche. Pour obtenir les
nora et adresse du centre le plus
proche, appeler le 1-877-337-3639
LES APPAREILS SONT COUVETRS
PAR LA GARANTIE SUR LE
TERRITOIRE CONTINENTAL DES
ETATS-UNIS, A PUERTO RICO ET
AU CANADA:
Les dommages resultant d'une installatio
incorrecte, Les dommages survenus
pendant le transport. Les defauts ne
resultant pas de la fabrication.Les
dommages resultant d'un usage
incorrect ou abusif, d'un accident, de
modifications, d'un manque d'entretien
ou de maintenance, ou d'une tension
incorrecte. Les dommages resultant d'un
usage autre que I'usage menager. Les
dommages resultant d'un entretien ou de
reparations par quiconque autre qu'un
distributeur ou centre de reparations
agree. Garnitures decoratives ou
ampoules pouvant etre remplacees.
Transport et Frais d'envoi. Main d'ceuvre
(apres la periode initiale de 12 mois)
CETTE GARANTIE LIMITEE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D'ADEQUATION A
UN USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et est accorde a I'exclusion de
tout autre.
La garantie ne couvrant pas les
dommages directs et indirects, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s'appliquer _, tousles cas. Certains etats
ne permettant pas la limitation de la
duree des garanties implicites, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s'appliquer a tousles cas.
Cette garantie confere a I'acheteur des
droits specifiques et celui-ci peut
beneficier d'autres droits qui varient
selon les etats.
Haler America
New York, NY 10018
14
INSTRUCCIONESPRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones
de seguridad basicas, incluyendo las siguientes:
1) Use este enfriador de vino solamente para el proposito que fue creado como se
describe en esta guia de usos y cuidados,
2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con las
instrucciones de instalacion antes de ser usado, Vea las instrucciones de
conexion a tierra en la seccion de instalacion.
3) Nunca desconecte el enfriador de vinojalando del cordon. Siempre sujete la
clavija firmemente yjalela hacia fuera del tomacorriente.
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables electricos que se hayan
quemado o daflado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a Io
largo del mismo o en la clavua o el conectador.
5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento general,
Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente calificado para
cualquier reparacidn,
6) Si usted esta reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas del
mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar. Esto
reducira la posibilidad de peligro a los ninos,
7) Este enfriador de vino no debe ser empotrado o colocarse dentro de un hueco;
estd_disenado para su instalacion libre solamente (por favor yea la seccion de
instalacion para mayor informacion).
8) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.
9) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del
mismo puede no ser Io suficientemente fria para prevenir la descomposicion de
la comida.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
PELIGRO
Existe el riesgo de que los ni_os puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para que los ni_os no puedan
entrar facilmente en el interior.
Oracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientara con respecto al
mejor uso que puede darle a
su enfriador de vino,
Recuerde tomar nota del modelo y
numero de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del
enfriador de vino.
Numero de Modelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
Agrafer le ticket de caisse au guide. II devra _tre presente pour tout
service apres-vente sous garantie.
PAGINA
Instrucciones Precautorias .............................................................. 1
Piezas y Caracteristicas .............................................................. 4-5
Instalacion de su Refrigerador del Vino ...................................... 6
Desempaque de su RefrJgerador del VJno ................................................ 6
Nivelacion de su Refrigerador del Vino .................................................... 6
Circulacion Apropiada del Aire .............................................................. 6
Requisitos Electricos ................................................................................ 7
Caracteristicas y uso del Refrigerador del Vino .......................... 8
Programacion Initial .............................................................................. 8
Ajustes de la Temperatura ...................................................................... 8
Anaq ueles .......................................................................................... 10
Luz Interior ........................................................................................... 10
Cerradura de la Puerta ........................................................................ 10
Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar .............................. 10
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino ..11
Limpieza y Mantenimiento .................................................................... 11
Interrupciones de la Corriente Electrica .................................................. 12
Vacaciones y Mudanza ........................................................................ 12
Verificacion de Problemas ............................................................ 13
Informacion de Garantia .............................................................. 14
HVFMIO2ABB
HVFM122ABB
Para almacenar en cantidad,
remueva la reja o estante de
exhibicion y reemplacela con
una reja plana adicional,
1. Control de la Temperatura
2, Luz del Encendido "On"
3. Bloqueo y Clave de la Puerta
4, Interruptor "On/Off" Ligero
5. Agarradera de la puerta
6, Piernas de nivelacion Ajustables
(no mostradas)
7, El Estante del fondo
(1 pedazo incluyo)
8. Estantes Pianos de Alambre
(El nt_mero de rejas varfa segt_n el
modelo.)
(HVFM102A; 6 + 1 reja plana
adicional)
(HVFM122A; 7 + 1 re,ja plana
adicional)
9, Luz Interior
10. Estante de Alambre, de Exhibicion
(1 pedazo incluyo)
4
HVFMIO2ABB
HVFM122ABB
Para almacenar en cantidad,
remueva la reja o estante de
exhibicion y reemplacela con
una reja plana adicional,
1. Control de la Temloeratura
2. I_uz del Encendido "On"
3. Bloqueo y Clave de la Puerta
4, Interruptor "On/Off" Ligero
5. Agarradera de la puerta
6, Piernas de nivelacion Ajustables
(no mostradas)
7, El Estante del fondo
(1 pedazo incluyo)
5
8, Fstantes Pianos de Alambre
(El numero de rejas varia segun el
modelo.)
(HVFM102A; 6 + 1 re:ja plana
adicional)
(HVFM122A; 7 + 1 reja plana
adicional)
9, Luz Interior
10. Estante de Alambre, de Exhibicion
(1 pedazo incluyo)
Desempaqu÷ de su Refrigerador d÷_ Vino
1, Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y
toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del
vino en el interior y exterior,
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o
los materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino,
NiveMa¢i6n de su Refrigerador deM Vino
Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelacion que
esten situadas en las esquinas delanteras y posteriores de su
refrigerador del vino. Despues de haber colocado su refrigerador en la
posicion definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino,
Puede ajustar las patas niveladoras gir_,ndolas a la derecha para
elevar el refrigerador del vino y girandolas a la izquierda para bajarlo.
La puerta del refrigerador del vino cerrara con mas facilidad cuando
las patas niveladoras son elevadas.
Circulaci6n Aprepiadade d÷M Air÷
Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia
maxima para la que rue disenado, este debe ser instalado en un lugar
donde haya una circulacion de aire adecuada, conexiones electricas y
de tuberia,
Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse
alrededor del refrigerador del vino:
Lados .......................... 50 mm
Parte Superior .............. 50 mm
Parte Posterior .............. 50 mm
No el terraplen del excedente su refrigerador del vino para la
circulacion de aire interna apropiada.
Jnsta_acidn de _a Man!_a de _a _÷rta
(Modelos:HVFM102ABL & HVFM122ABL)
Saque la man ija de su empaque original. Sosteniendo la manija hacia
usted, alinee las perforaciones del apoyo de la manija con las
perforaciones en el lado izquierdo del marco de la puerta, Asegure la
manija en la puerta con los cuatro tornillos que vienen incluidos,
6
Requisitos Deo_rioos
Asegurese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.)
con una conexion a tierra apropiada para hacer funcionar
el refrigerador del vino.
Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer
pata de conexion a tierra para poder conectar en un tomacorriente
bif,:-isico. Esto seria una practica muy peligrosa ya que no proveeria al
refrigerador del vino con una conexion a tierra adecuada y podria
resultar un riesgo de descarga electrica,
Limitaeiones de [nsta[aoi6n
No instale su refrigerador del vino en ningun lugar que no tenga el
aislamiento o la calefaccion apropiada, por ejemplo una cochera, etc.
Su refrigerador del vino no fue disenado para funcionar en
temperaturas abajo de los 12 ° Centigrados (55°F).
Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una
superficie solida y nivelada alejado de los rayos directos del
sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de
calefaccion, estufas, etc. Cualquier desnivelacion del piso debe set
corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas
inferiores frontales del refrigerador del vino.
Su refrigerador del vino se disena para la instalacion libre solamente.
No se diseffa para la aplicacion incorporada.
E[ uso de Cuerdas de ÷xtensi6n
Evite el uso de una cuerda de la extension a causa de peligros lootenciales
de seguridad bajo ciertas condiciones, Si es necesario usar una cuerda de
la extension, use solo una cuerda de 3 alambres de extension que tiene
un de 3 hojas molio tapon y una salida de 3-slot que aceptar,:-in el tapon.
La calificacion marcada de la cuerda de la extension debe ser igual a o
masque la calificacion electrica del aparato,
Refrigerad0rdelVin0
Programaci6n _niciaM
El control de temperatura se encuentra en la parte superior del costado
izquierdo, arriba de la puerta. Hay 7 graduaciones adem,:is de 0
(apagado). Hay 7 configuraciones md_s "0" (extinguished). Comience con
la temperatura en 3. Deje la unidad ejecutarse por por Io menos 30
minutos antes de realizar cualquier cambio
Ajustes _a Temperatura:
Unidad de Control Mecanica: Vea fig. # 1
Para ajustar la temperatura ubique el control de temperatura. Hay 7
configuraciones: 1 que es el m,:is caliente y 7 que est,:in el m,:is fresco.
Usted puede f_ar la temperatura de su refrigerador del vino en
cualquier configuracion usted desi. Mantendra su vino md_s
fresco una temperatura entre 39 ° F - 65 ° F dependiendo del nivel de su
colocacion.
1
650 390
fig. # 1
A macenamiento para Vinos:
Las bodegas de vino de 102 y 122 botellas contienen rejas para 14 botellas
cada una. Las rejas estan disenadas para sostener 12 botellas, unas sobre otras,
y dos botellas, la una frente a la otra. (Yea la ilustracion. A y B).
Las elegantes bodegas de vino, de Haler, ofrecen la opcion de colocar tanto vinos
blancos como vinos tintos en la misma unidad. Simplemente coloque los vinos
tintos en la parte superior y los vinos blancos en la parte inferior. La bodega para
vino tiene una variacion de temperatura de 10 ° de arriba a abajo, Io cual
proporciona un ambiente magnifico para su coleccion completa de vinos.
(C) (D)
Las bodegas de vino de Haier ofrecen gran versatilidad cuando se trata de exhibir
y almacenar sus vinos. Usted puede escoger nuestra configuracion de md_xima
capacidad o la de exhibicion.
Configuracion de Exhibicion HVFMI02: Tiene capacidad hasta para "102
botellas est,:indar de 750 ml. Si escoge la opcion de exhibicion para su bodega de
vino, debera exhibicion de vino como superior. Esto permite que usted pueda
exhibir prominentemente cinco de sus vinos favoritos. (Vea la ilustracion c).
Configuration de Almacenamiento: Tiene capacidad para hasta 702
botellas est;_ndar de 750 ml. Si usted escoge la opcion de almacenamiento para
su bodega vino debera insertar superior de almacenamiento, (Vea la ilustracion d),
Configuration de Exhibition HVFM122: Tiene capacidad para hasta -1"13
botellas est,:indar de 750 ml. Si usted escoge esta opcion de exhibicion para su
bodega de vinos, deber,:i usar la reja de exhibicion como reja superior. Esto
permite que exhibir prominentemente cinco sus vino favoritos. (Yea la ilustracion c).
Configura¢ion de Almacenamiento: Tiene capacidad para hasta "122
botellas est2,ndar de 750 ml. Si usted escoge la opcion de almacenamiento para su
bodega de vinos, debera insertar la reja superior de almacenamiento. Esta reja
superior tiene capacidad hasta para 20 botellas, (tres filas de seis mas dos botellas
una enfrente de otra), (Vea la ilustracion d).
9
Anaque_es (la cantidad variarP, por el modelo)
Los anaqueles estan cromados para dar una buena apariencia y una
limpieza fd_cil. Para aumentar el uso de la capacidad de
almacenamiento de botella anaquel proporcionado de planicie de
exceso en vez del anaquel de la exposicion.
Luz interior
Para complementar la apariencia de su coleccion de vinos, se ha
fabricado una luz suave en el enfriador de vinos. En la unidad
controlada electronica, simplemente presione el boron de "Light" (luz) y
la luz se encenderP,, presionelo de nuevo para apagarla. En la unidad
de control mecanica, el interruptor ligero esta en el frente para su
conveniencia. Para una eficiencia de energia mP,xima, apague la luz
cuando no este viendo su coleccion.
Para reemplazar el tubo fluorescente, use un tubo fluorescente de 15
vatios, de 2,5 cm de diametro x 48 cm de Iongitud y base media de
dos agujas.
Oerradura de _a Puerta
Por razones de seguridad su enfriador de vino esta equipado
con una cerradura.
Ruidos de Operaeion Norma_es
qu÷ Pueda £seuehar
Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el
resultado del gas refrigerante circulando a traves del serpentin
de enfriamiento.
La commande de thermostat cliquettera quand elle fair un
cycle en marche et en arret
lO
del RefrigeradordelVino
L[ pieza y Manteni ien o
Advertencia: Para evitar una descarga electrica siempre
desenchufe su refrigerador del vino antes de
limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar
esiones o la muerte,
Precaucion: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y
siga las instrucciones y advertencias del fabricante
para evitar lesiones personales o danos al producto.
En General:
Empaques de la Puerta:
Prepare una solucion de limpieza de 3-4
cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado
con agua tibia. Use una esponja o un trapo
suave, humedecidos con la solucion de limpieza,
para limpiar su refrigerador del vino.
Enjuague con agua limpia tibia y seque con un
trapo suave,
No use quimicos fuertes, abrasivos, amoniaco,
cloro, detergentes concentrados, disolventes o
estropajos metdflicos. ALGUNOS de estos
quimicos pueden disolver, danar y/o
decolorar su refrigerador del vino,
Limpie los empaques de la puerta cada tres meses
de acuerdo alas instrucciones generales. Los
empaques deben mantenerse limpios y flexibles
para asegurar un sellado apropiado,
El aplicar un poco de vaselina en el lado
articulado de los empaques mantendrP, el
empaque flexible y asegurarP, un
sellado apropiado.
11
m errup¢iomes de Zmergia
Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energia debido a
tormentas electricas u otras causas. Desenchufe el cable electrico del
tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupcion en el
sistema electrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a
conectar el cable electrico a un tomacorriente de corriente alterna.
Vaeaeiones y Mudanza
Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador
del vino y limpie lasjuntas del refrigerador y de la puerta del vino
segun la seccion de la "Limpieza General". Mantenga las puertas
abiertas para que el aire pueda circular en el interior. AI mudarse,
siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente. No Io traslade
con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un posible
darlo el sistema sellado.
12
El Refrigerador de Vino no Funciona:
Revise que el refrigerador del vino este conectado.
Revise que haya corriente electrica en el tomacorriente de
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito,
El Vino Aparece Demasiado Caliente:
Apertura constante de la puerta.
De un plazo de la hora para el vino recientemente
agregado de alcanzar temperatura deseada,
Revise que los empaques esten bien sellados.
Limpie el serpentin del condensador,
Ajuste el control de temperatura al ajuste mas frio,
El Vino Aparece Demasiado Frio:
Si la configuracion del control de la temperatura es demasiado fria,
ajuste a una configuracion mas caliente
El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente:
Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante
durante temperaturas altas y dias ht]medos.
Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un
largo periodo de tiempo.
Limpie el serpentin del condensador.
Revise que el empaque este bien sellado.
Revise que las puertas esten completamente cerradas,
Acumulaci6n de humedad en el interior o exterior
del refrigerador del vino:
Estoes normal durante periodos de alta humedad.
Apertura constante o prolongada de la puerta.
Reviseque los empaques de la puerta esten bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
Nivele el refrigerador del vino.
Controle para saber si hay obstrucciones tales como
botellas y estantes del vino.
13
&Que est,a cubierto y por
cu,anto tiempo?
Esta garantia cubre cualquier defecto en
la manufactura o empleo de materiales
por un plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
S aflos en el sistema sellado
La garantia comienza en la fecha de
compra del articulo, y la factura original
de compra debe presentarse al centro
de servicio autorizado para poder
efectuar cualquier reparacion que este
bajo garantia,
EXCEPCIONES: Garantia por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra
(tinicamente en taller)
90 dias en componentes
Ninguna otra garantia es v_ilida
&Que esta cubierto?
1. Los componentes mecanicos y
electricos que cumplen con alguna
funcion de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excepcion
de acabados y molduras.
2, Los componentes del sistema sellado,
como por ejemplo: compresor
hermetico, condensador, y
evaporador, por defectos de
manufactura durante un plazo de 5
aflos a partir de la fecha de compra,
Cualesquier danos a tales
componentes causados por abuso
mecanico o manejo o transportacion
inadecuada no serd,n cubiertos,
&Que se hara?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discrecion nuestra, cualquier
componente mecanico o electrico que
se muestre defectuoso por uso normal
durante el plazo asi especificado.
2, No habra cargos para el comprador
por las partes y la mano de obra en
cualesquier articulos cubiertos
durante el periodo inicial de 12
meses. AI termino de este periodo
solo las partes son cubiertas en la
garantia restante. La mano de obra
no esta provista y debe set cubierta
por el cliente.
3. Localice su centro de servicio
autorizado mas cercano,
Para conocer el nombre del centro de
servicio mas proximo a su domicilio,
or favor Ilame al 1-877-337-3639
Valido solo en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE
APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO
RICO Y CANADA.
Daflos por instalacion inadecuada,
Danos por transportacion,
Defectos que no sean por manufactura.
Danos por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-on, falta de cuidado
adecuado y de mantenimiento, o
conexion a tension electrica incorrecta.
Danos que no sean por uso domestico.
Danos por servicio que no sea
proporcionado a traves de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o
focos reemplazables,
Envio y transportacion.
Mano de obra (despues de los primeros
12 meses),
ESTAGARANTIA LIMITADA ES
PROVISTAEN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADAO QUE IMPLIQUE LAS
GARANTIAS MERCANTILES SUJETASA
CIERTOPROPOSlTO.
El amparo provisto por esta garantia es
de uso exclusivo y se otorga en
sustitucion a cualquier otro amparo.
Esta garantia no cubre daflos
incidentales o sus derivados, por Io que
las anteriores restricciones pueden serle
ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en Io que se
refiere a la duracion implicita de una
garantia, por Io que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantia le otorga ciertos derechos
legales yes posible que usted goce de
otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Haier America
New York, NY 10018
12
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haler Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Reexp6dier ce Produit au Magasin
Pour tout probleme concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs 'Haler Customer Satisfaction Center' au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algun problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haler" al 1-877-337-3639 (Valido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Made in China
Fabriqu6 en Chine
Hecho en China
Haier
What The World Comes Home To _
Haier America
New York, NY 10018
HVFMIO2A-HVFM122A-2
Issued: May-02 Printed in China Part # RF-9999-116
/