Kenmore 18314322500 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenmore 18314322500 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_I
What The World Comes Home To _
_er Manual°
Model#'s
Ma_ _E U$_r_- ParaModelosde
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM Ps/qJ_29
INSTRUCCIONESPRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones
de seguridad basicas, incluyendo las siguientes:
1) Use este enfriador de vino solamente para el proposito que rue creado como se
describe en esta guia de usos y cuidados.
2) Este enfriador de vino debe de set instalado apropiadamente de
acuerdo con las instrucciones de instalacion antes de set usado.
Vea las instrucciones de conexion a tierra en la seccion de instalacion,
3) Nunca desconecte el enfriador de vinojalando del cordon, Siempre sujete la
clavija firmemente yjalela hacia fuera del tomacorriente.
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables electricos que se hayan
quemado o daflado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a Io
largo del mismo o en la clavija o el conectador,
5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del
mantenimiento general. Nota: No intente repararlo usted mismo.
Llame a un agente calificado para cualquier reparacion.
6) Si usted esta reemplazando un enfriador de vino antiguo,
retire las puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes
en lugar, Esto reducira la posibilidad de peligro a los ninos,
7) Este enfriador de vino no debe ser empotrado o colocarse dentro
de un hueco; esta disenado para su instalacion libre solamente
(por favor vea la seccion de instalacion para mayor informacion),
8) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.
9) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura
dentro del mismo puede no ser Io suficientemente fria para prevenir la
descomposicion de la comida.
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_30
Porfavor
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
parareferenciafutura.
PELIGRO
Existe el riesgo de que los nihos puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para que los nihos no puedan
entrar f;_cilmente en el interior."
De acuerdo a UL 250 11.2.6
Gracias pot utilizar nuestro
producto Haler. Este sencillo
manual le orientara con respecto al
mejor uso que puede darle a
su enfriador de vino,
Recuerde tomar nota del modelo y
n_]mero de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del
enfriador de vino,
Numero de Modeto
Numero de 5erie
Fecha de Compra
Agrafer le ticket de caisse au guide, II devra Otre presente pour tout
service apres-vente sous garantie.
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_31
PAGINA
Instrucciones Precautorias ..............................................................1
Piezas y Caracteristicas .................................................................. 4
Instalacion de su Refrigerador del Vino ...................................... 5
Desempaque de su RefrJgerador del VJno ................................................ 5
Nivelacion de su Refrigerador del Vino .................................................... 5
Circulacion Apropiada del Aire .............................................................. 5
Requisitos Electricos ................................................................................ 6
Caracteristicas y uso del Refrigerador del Vino .......................... 7
IProgramacion Inicial.............................................................................. 7
Ajustes de la Temperatura ...................................................................... 7
Anaqueles .............................................................................................. 9
Luz Interior ............................................................................................. 9
Cerradura de la Puerta .......................................................................... 9
Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ................................ 9
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino ..10
Limpieza y Mantenimiento .................................................................... 10
Interrupciones de la Corriente Electrica .................................................. 11
Vacaciones y Mudanza ........................................................................ 1 1
Verificaci6n de Problemas ............................................................ 12
Informacion de Garantia .............................................................. 14
HVF020 / 20Amanual 10/22/01 ii:07 AM P_32
Electrbnica de la Unidad
Mecan|ca de ta Unidad
@\
Unidad de
Contrc I Electrbnica
Unidad de
Control Mecartica
1. Boron para Vino Blanco (-)
2. Boron para Vino Tinto (+)
3. Boron de Luz Interior (set)
4, Pantalla LED de Temperatura
5. Interruptor "On/Off" Ligero
6, Bloqueo y Clave de la Puerta
7. Agarradera de la puerta
8. Control de la Temperatura
9. Piernas de nivelacion Ajustables
(no mostradas)
10. 1 Cesta Movible
11. 3 Estantes Movibles
12, [uz Interior
HVF020/20Amanual i0/22/0i ii:07 AM P_33
Dese paque de su Refrigerador Vino
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de
espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios
del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la
protecci0n de plastico o espuma usada para proteger al compresor de
danos durante el envio debido a la vibracion y los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta
adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador
del vino.
NiveJaei6n de su Re_rigerador del Vino
Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelacion que
esten situadas en las esquinas delanteras y posteriores de su
refrigerador del vino. Despues de haber colocado su refrigerador en la
posicion definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.
Puede ajustar las paras niveladoras gir._ndolas a la derecha para
elevar el refrigerador del vino y girandolas a la izquierda para bajarlo.
La puerta del refrigerador del vino cerrard_ con mas facilidad cuando
las paras niveladoras son elevadas.
Circu_a¢i6n Apropiadado dem Aire
Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia
maxima para la que rue disei_ado, este debe ser instalado en
un lugar donde haya una circulacion de aire adecuada,
conexiones electricas y de tuberia.
Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse
alrededor del refrigerador del vino:
Lados. ......................... 50 mm
Parte Superior .............. 50 mm
Parte Posterior. ............ ..50 mm
No el terraplen del excedente su refrigerador del vino para la
circulacion de aire interna apropiada.
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_34
Requisitos Dectricos
Asegurese de que haya un tomacorrienteapropiado (I15 V, ]5 Amp.)
con una conexi6n a tierraapropiada para hacer funcionar
elrefrigeradordel vino.
Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer
pata de conexion a tierra para poder conectar en un tomacorriente
bifasico, Esto seria una practica muy peligrosa ya que no
proveeria al refrigerador del vino con una conexion a tierra adecuada
y podMa resultar un riesgo de descarga electrica.
[i_itaeiones de [ns_a[aei6n
No instale su refrigerador del vino en ningun lugar que no
tenga el aislamiento o la calefaccion apropiada, por ejemplo una
cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue disenado para funcionar
en temperaturas abajo de los 12 ° Centigrados (55°F).
Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una
superficie solida y nivelada alejado de los rayos directos del
sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de
calefaccion, estufas, etc, Cualquier desnivelacion del piso debe ser
corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas
inferiores frontales del refrigerador del vino.
Su refrigerador del vino se disena para la instalacion libre solamente.
No se disena para la aplicacion incorporada.
}{VF020 /20imanu&l 10/22/01 11:07 AM P_35
Refrigerad0rdelVin0
Programaci6n niciaM
Unidad de Control Electronico:
Despues de que haya conectado la unidad en un tomacorriente electrico,
deje que la unidad se aclimate funcionando por Io menos 30 minutos
antes de hacerle cualquier ajuste. Durante este tiempo la luz delvino tinto
puede que este encendida.
Unidad de Control Mecanica:
El control para esto esta en la parte posterior de la unidad. Hay 6
configuraciones mas "O" (extinguished). Comience con la
temperatura en 3. Deje la unidad ejecutarse por pot Io menos 30
minutos antes de realizar cualquier cambio.
A]ustes MaTemperatura:
Unidad de Control Electronico: Vea fig, # 1
El enfriador de vino esta programado de labrica para que
automaticamente se ajuste a Ics requerimientos de temperatura para los
vinos tinto o blanco. Si usted en su mayoria guarda vinos blancos,
presione el boron de "White wine" (vino blanco) y el enfriador de vino
mantendra una temperatura promedio entre 7° y 10°C.
AI presionar el boton de "Red Wine" (vino tinto), mantendra
una temperatura promedio de 12 ° a 15°C.
El enfriador de vino puede programarse a cualquier temperatura clue
usted desee dependiendo de las necesidades de enfriamiento que usted
necesi'e. Para programar la temperatura, presione ambos botones de
"White Wine" y el "Red Wine" simultaneamente y mantengalo
oprimidos For aproximadamente 3 segundos. Ahora usted _.e
encuentra en la modalidad de programacion de la temperatura,
Para disminuir la temperatura optima el boron "White Wine" y para
incrementarla optima el boron "Red Wine",
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_36
AI presionar el boton 3 veces usted ajustara la temperatura 3 grados,
oprima 4 veces y dar,J, como resultado 4 grados, 5 veces y seran
5 grados y asi sucesivamente. Una vez que haya seleccionado
la temperatura deseada, oprima el boton "fight" (Luz). Ahora el
enfriador de vino ha sido programado y la pantalla LED retornara a la
temperatura interna actual.
fig. # 1
Habra una variante de 3 grados +/- entre la temperatura que usted
seleccionO y la temperatura indicada en la pantalla LED.
[sto ocurre porque el enfriador de vino se activa y desactiva tratando
de mantener la temperatura que usted programo. Hay a menudo una
variante de -12°C entre los anaqueles superiores e inferiores
del enfriador de vino. De manera que si usted ha programado el
enfriador de vino a 10°C y tiene una mezcla de vino tinto y vino blan-
co, usted deber,9 poner el vino blanco en el anaquel inferior donde la
temperatura sera de 7°C y colocar el vino tinto en el anaquel
superior donde la temperatura sera de 12°C.
Unidad de Control Mecanica: Veafig, # 2
Su refrigerador del vino tiene una perilla del control de la
temperatura en la parte posteriora de la unidad. Hay 6
configuraciones: 1 que es el m,J,scaliente y 6 que estan el mas
fresco. Usted puede f_ar la temperatura de su refrigerador del vino
en cualquier configuracion usted desi.
fig. # 2
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_37
Los anaqueles estan cromados para dar una buena apariencia y una
limpieza facil. Para acomodar varios tamanos de botellas, los
anaqueles se deslizan hacia fuera y se pueden mover hacia arriba o
hacia abajo en cualquiera de los rieles moldeados en el gabinete del
enfriador. Las botellas grandes o "Magnums" pueden ser mP,s
facilmente acomodadas en los anaqueles de cruz en el rondo del
enfriador. Usted notara que los anaqueles estP,n disenados de manera
que las botellas no se alineen una directamente sobre la otra.
Esto permite el movimiento de aire libre y proporciona a mas espacio.
£uz Interior
Para complementar la apariencia de su coleccion de vinos, se ha fabri-
cado una luz suave en el enfriador de vinos. En la unidad controlada
electrOnica, simplemente presione el boron de "Light" (luz) y la luz se
encenderP,, presionelo de nuevo para apagarla. En la unidad de
control mecP,nica, el interruptor ligero esta en el frente para su
conveniencia. Para una eficiencia de energia mP,xima, apague la luz
cuando no este viendo su coleccion.
C@F[adu[a d@ _a Pue_a (unidad de control electrOnico solamente)
Por razones de seguridad su enfriador de vino esta equipado
con una cerradura. Para eliminar el riesgo de que un niho quede
atrapado accidentalmente, la cerradura fue disenada para que la
puerta no cierre con seguro hasta que la Ilave sea removida
(consistente con los requerimientos de UL).
Ruidos de Op÷raeion Norma_e$
qu÷ Pueda Eseuehar
Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el
resultado del gas refrigerante circulando a traves del serpentin
de enfriamiento.
La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un
cycle en marche et en arret
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_38
delRefrigeradordelVine
[impi÷zay Man[enimi÷n[o
Advertencia:
Para evitar una descarga electrica siempre
desenchufe su refrigerador del vine antes de
limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar
esiones o la muerte.
Precaucion: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y
siga las instrucciones y advertencias del fabricar te
para evitar lesiones personales o danes al producto.
En general:
Empaques de la puerta:
Prepare una soluciOn de limpieza de 3-4
cucharadas de bicarbonate de sodio mezclado
con agua tibia. Use una esponja o un trapo
suave, humedecidos con la solucion de limpieza,
para limpiar su refrigerador del vine.
Enjuague con agua limpia tibia y seque con un
trapo suave.
No use quimicos fuertes, abrasives, amoniaco,
cloro, detergentes concentrados, disolventes o
estropajos metalicos. ALGUNOS de estos
quimicos pueden disolver, dai_ar y/o
decolorar su refrigerador del vine.
Limpie los empaques de la puerta cada tres meses
de acuerdo alas instrucciones generales. Los
empaques deben mantenerse limpios y flexibles
para asegurar un sellado apropiado.
El aplicar un poco de vaselina en el lade
articulado de los empaqLes mantendra el
empaque flexible y asegurara un
sellado apropiado.
lO
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_39
_nterrup¢iones de [nerg_a
Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energia debido a
tormentas electricas u otras causas. Desenchufe el cable electrico del
tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupcion en el
sistema electrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a
conectar el cable electrico a un tomacorriente de corriente alterna.
Vacaeione$ y Mudanza
Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador
del vino y limpie lasjuntas del refrigerador y de la puerta del vino
segl]n la seccion de la "[impieza General". Mantenga las puertas
abiertas para que el aire pueda circular en el interior.
AI mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente.
No Io traslade con la unidad colocada horizontalmente.
Pudiera ocurrir un posible dano el sistema sellado.
11
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_40
El Refrigerador de Vino no Funciona:
Revise que el refrigerador del vino este conectado.
Revise que haya corriente electrica en el tomacorriente de
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito,
El Vino Aparece Demasiado Caliente:
Apertura constante de la puerta.
De un plazo de la hora para el vino recientemente
agregado de alcanzar temperatura deseada,
Revise que los empaques esten bien sellados.
Limpie el serpentin del condensador.
Ajuste el control de temperatura al ajuste mas fr[o,
El Vino Aparece Demasiado Frio:
Si la configuracion del control de la temperatura es demasiado fria,
ajuste a una configuraciOn mas caliente
El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente:
Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante
durante temperaturas altas y dias ht]medos.
Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un
largo periodo de tiempo.
[impie el serpentin del condensador.
Revise que el empaque este bien sellado.
Revise que las puertas esten completamente cerradas.
12
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_41
Acumulacion de humedad en el interior o exterior
del refrigerador del vino:
[sto es normal durante periodos de alta humedad,
Apertura constante o prolongada de la puerta.
Reviseque los empaques de la puerta esten bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
Nivele el refrigerador del vino,
Controle para saber si hay obstrucciones tales como
botellas y estantes del vino.
13
HVF020 /20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_42
&Que esta cubierto y por
cuanto tiempo?
Esta garanfia cubre cualquier defecto en
la manufactura o empleo de materiales
por un plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
5 a_os en el sistema sellado
La garantia comienza en la fecha de
compra del articulo, y la factura original
de compra debe presentarse al centro
de servicio autorizado para poder
efectuar cualquier reparation que este
bajo garantfa.
EXCEPCIONES: Garantia por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra
(,',nicamente en taller)
90 dias en componentes
Ninguna otra garantia es valida
&Que esta cubierto?
1, Los componentes mecanicos y
electricos que cumplen con alguna
funcion de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excepcion
de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado,
como por ejemplo: compresor
hermetico, condensador, y
evaporador, por defectos de
manufactura durante un plazo de 5
anos a partir de la fecha de compra,
Cualesquier danos a tales
componentes causados por abuso
mecanico o manejo o transportacion
inadecuada no seran cubiertos.
i.Que se hard?
1, Repararemos o reemplazaremos, a
discrecion nuestra, cualquier
componente mecanico o electrico que
se muestre defectuoso por uso normal
durante el plazo asi especificado.
2, No habra cargos para el comprador
por las partes y la mano de obra en
cualesquier articulos cubiertos
durante el periodo inicial de 12
meses. AI termino de este periodo
solo las partes son cubiertas en la
garantia restante. La mano de obra
no esta provista y debe ser cubierta
por el cliente.
3. Localice su centro de servicio
autorizado mas cercano.
Para conocer el hombre del centro de
servicio mas proximo a su domicilio,
por favor Ilame al 1-877-337-3639
(Valido solo en E.U,A).
ESTA GARANTIA CUBRE
APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO
RICO Y CANADA.
Danos por instalacion inadecuada.
Dai_os por transportacion.
Defectos que no sean por manufactura.
Danos por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-on, falta de cuidado
adecuado y de mantenimiento, o
conexion a tension electrica incorrecta,
Danos que no sean por uso domestico,
Daflos por servicio que no sea
proporcionado a traves de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o
focos reemplazables,
[nvio y transportacion.
Mano de obra (despues de los primeros
12 meses),
ESTAGARANTIA UMITADA ES
PROVISTA EN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADAO QUE IMPUQUE LAS
GARANTIAS MERCANTILESSUJETASA
CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantfa es
de uso exclusivo y se otorga en
sustitucion a cualquier otro amparo.
Esta garantia no cubre danos
incidentales o sus derivados, por Io que
las anteriores restricciones pueden serle
ajenas. [n ciertos estados no se
permiten restricciones en Io que se
refiere a la duracion implicita de una
garantia, pot Io que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas,
[sta garanfia le otorga ciertos derechos
legales y es posible que usted goce de
otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Haier America Trading, LLC,
New York, NY 10018
14
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_gl_43
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haler Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Reexpedier ce Produit au Magasin
Pour tout probleme concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs 'Haler Customer Satisfaction Center' au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algun problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haler" al 1-877-337-3639 (V_ilido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in China
Fabrique en Chine
Hecho en China
H II
What The World Comes Home To '_
Haier America Trading, L.L.C.
HVFM2OAB[HVFO2OA-01 New York, NY 10018
Issued:MARCH Par_#RF_9999_96
Printed in China
/