Velleman WC3320 Manual de usuario

Categoría
Relojes de pared
Tipo
Manual de usuario
WC3320 Rev. 02
02/12/2009 ©Velleman
®
nv
15
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el WC3320! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto
con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
No exponga este equipo a lluvia, humedad, temperaturas extremas, polvo ni a
ningún tipo de salpicadura o goteo.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman
®
al final de este manual del usuario.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán
su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
4. Características
reloj radiocontrolado por la señal DCF
temperatura interior/exterior (mín., máx., actual)
visualización de la temperatura: °C/°F
visualización de la tendencia de la temperatura
esfera claramente legible
cambia automáticamente de hora de verano a hora de invierno
sensor exterior
es posible conectar hasta 3 sensores (1 sensor incl.)
sensor adicional / de recambio: WC3320S
5. Principio de funcionamiento
El WC3320 incorpora un receptor que capta la señal DCF transmitida por el emisor situado cerca
de Francfort en Alemania. Este emisor está conectado a un reloj atómico que contiene los datos
de tiempo y fecha. El WC3320 se sincroniza automáticamente con el reloj atómico para ajustar
las agujas.
Es posible captar esta señal radio de forma perfecta en el interior de un edificio. Sin embargo, su
potencia se debilita a causa de hormigón y metal. Por tanto, no monte el reloj en sótanos o un
lugar demasiado aislado. El lugar más adecuado en una oficina o un apartamiento de hormigón es
cerca de una ventana.
No instale el reloj cerca de un campo magnético o un aparato que genera un ruido eléctrico (p.ej.
un motor).
WC3320 Rev. 02
02/12/2009 ©Velleman
®
nv
16
6. Resumen
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Reloj 4 compartimiento de pilas para la pantalla LCD
1 gancho de suspensión 5 botón de reinicialización para la pantalla LCD
2 mecanismo 6 temperatura/tendencia exterior
3 mandos de la pantalla LCD 7 temperatura/tendencia interior
Sensor S4
selector de canal
S1
pantalla LCD S5
selector °C/°F
S2
gancho de suspensión S6
compartimiento de pilas
S3
botón de test S7
soporte
Mecanismo (2) C ajuste manual
A pins de reinicialización D compartimiento de pilas
B recepción forzada E*
pin de bloqueo*
* La presencia de un pin de bloqueo depende del modelo.
Mandos de la pantalla LCD (3) H botón de alarma
F selector de canal I botón UP
G selector MAX/MIN J botón DOWN/selector °C/°F
Pantalla LCD (6 & 7) N visualización de la transmisión
K*
visualización del canal O visualización MAX/MIN
L visualización de la tendencia P visualización °C/°F
M*
visualización de la alarma Q visualización de la temperatura
* Sólo en la pantalla exterior (6).
7. Uso
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Importante:
La presencia de un pin de bloqueo depende del modelo. ¡Saque el pin de bloqueo, antes
de la primera puesta en marcha! Nunca vuelva a introducirlo para no dañar el reloj de
manera irrevocable.
Introduzca la pila en el compartimiento de pilas (véase §10). Las agujas se desplazan hacia
12:00. Nota: El segundero y la aguja grande harán una vuelta completa si se encuentran entre
11:52 y 12:00.
Seleccione el lugar de instalación (véase §5).
Espere hasta que el reloj esté sincronizado. Esto puede durar hasta 15 minutos. Nota: la señal
es generalmente más potente por la noche.
Después de que el reloj se haya sincronizado, las agujas se desplazarán hacia la hora exacta.
Si la señal de recepción es demasiado débil, el reloj se pone en marcha al indicar la hora
inexacta. Seguirá intentando sincronizarse.
Ajuste manual
Ajuste la hora de forma manual si la señal de recepción sea demasiado débil.
Mantenga pulsado el botón de ajuste manual [C]. Las agujas se desplazan después de ± 3
segundos. Suelte el botón algunos minutos antes de la hora exacta. Ahora, pulse el botón de
ajuste manual [C] varias veces hasta que el reloj visualice la hora exacta. El reloj se activa 7
segundos después del último ajuste.
Recepción forzada
Para efectuar una sincronización forzada, mantenga pulsado el botón de recepción [B] durante
± 3 segundos. La hora visualizada se guardará en la memoria y todas las agujas se desplazarán
hacia 12:00. El reloj intentará sincronizarse con el reloj atómico.
WC3320 Rev. 02
02/12/2009 ©Velleman
®
nv
17
Una vez sincronizado, las agujas visualizarán la hora exacta. Si no es el caso, el reloj visualizará
la hora previamente memorizada.
Reinicialización
Reinicialice el reloj y borre la memoria al cortocircuitar los dos pins [A] con un objeto metálico
(p.ej. sujetapapeles).
Las agujas se desplazan hacia 12:00 y la memoria se visualiza. El reloj intentará sincronizarse
con el reloj atómico.
8. Visualización de la temperatura
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
La esfera visualiza dos pantallas LCD que indican la temperatura [Q] y la tendencia [L] exterior
[6] e interior [7]. La visualización de la temperatura interior se actualiza cada 15 segundos; La
visualización de la temperatura exterior se sincroniza cada 30 segundos.
Sensor
Introduzca las pilas en el sensor y el reloj (véase §10).
Abra el compartimiento de pilas y seleccione el canal (1 ~ 3) con el selector [S4]. El canal se
visualiza en la pantalla [S1].
Observación: Seleccione un canal para cada sensor utilizado.
Seleccione el canal en el reloj con el selector [F]. El canal [K] se visualiza en la pantalla [6].
Pulse el botón de test [S3] para establecer la conexión entre el sensor y el reloj. El símbolo [N]
se visualiza y el reloj emite un tono si hay una buena recepción.
Pulse el selector °C/°F [S5] para seleccionar la unidad de medición [S1].
Observación: Es sólo válido para la visualización del sensor.
Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
Es posible poner el aparato en una mesa al desplegar el soporte [S7] o es posible colgarlo de
una pared [S2]. Asegúrese de que instale el sensor en un lugar no expuesto a la lluvia, la
humedad, salpicaduras o goteo.
En general
Seleccione la unidad de medición °C o °F con el selector [J]. La unidad seleccionada se visualiza
[P] y vale tanto para la temperatura interior como para la temperatura exterior.
La tendencia [L] (subida, estabilidad, baja) se visualiza para la temperatura interior [7] y
exterior [6].
Visualice la temperatura máxima grabada al pulsar el botón MAX/MIN [G]. Vuelva a pulsar el
botón para visualizar la temperatura mínima grabada. Vuelva a pulsar el botón una tercera vez
para visualizar la temperatura ambiente actual.
Observación: La pantalla vuelve a la visualización normal después de aproximadamente 8
segundos.
Reinicialice los valores grabados al mantener pulsado el botón MAX/MIN [G] durante 2
segundos.
Seleccione el sensor siguiente (máx. 3 sensores, 1 sensor incl.) con el selector [F].
Reinicialice las pantallas de temperatura (se borran los límites y los valores máx./mín. de todos
los sensores) al pulsar el botón de reinicialización [5] con un sujetapapeles.
Ajustar la alarma
El reloj emitirá un tono en cuanto se alcance uno de los límites. Es posible programar límites
para cada sensor utilizado.
Mantenga pulsado el botón de alarma [H] durante 2 segundos. El valor límite superior y la
indicación [M] parpadean en la pantalla [6] (valor por defecto: +70°C/+158°F).
La pantalla vuelve a la visualización normal después de 5 segundos.
Programe el valor límite superior con UP [I] y DOWN [J].
Seleccione el siguiente sensor con el selector [F] si fuera necesario y programe el valor límite
superior.
Mantenga pulsado el botón de alarma [H] durante 2 segundos. El valor límite inferior y la
indicación [M] parpadean en la pantalla [6] (valor por defecto: -50°C/-58°F).
Programe el valor límite inferior con UP [I] y DOWN [J].
Seleccione el siguiente sensor con el selector [F] si fuera necesario y programe el valor límite
inferior.
Vuelva a pulsar el botón de alarma [H] para guardar los valores. La pantalla vuelve a la
visualización normal.
WC3320 Rev. 02
02/12/2009 ©Velleman
®
nv
18
Pulse brevemente el botón de alarma [H] para activar/desactivar la alarma. La alarma se activa
si se visualiza la indicación [M].
El reloj emite un tono y la visualización de la temperatura parpadea en cuanto se alcance un
límite. Desactive la alarma con el botón de alarma [H].
Observación: La alarma se activa/desactiva simultáneamente en todos los sensores
9. Mantenimiento
Limpie el reloj y el sensor regularmente con un paño suave y sin pelusas. Evite el uso de
alcohol y de disolventes.
10. Las pilas
Reloj
Introduzca tres pilas AA de 1,5 V en el compartimiento de pilas. ¡Respete la polaridad!
Visualización de la temperatura
Abra el compartimiento de pilas [4].
Introduzca dos pilas AA de 1,5 V en el compartimiento de pilas. ¡Respete la polaridad!
Cierre el compartimiento de pilas.
Sensor
Desatornille el tornillo de la parte trasera y abra el compartimiento de pilas.
Introduzca dos pilas AAA de 1,5 V en el compartimiento de pilas. ¡Respete la polaridad!
Luego, mantenga pulsado el selector canal [F] durante 2 segundos para borrar todos los datos
grabados. Pulse el botón de test [S3] para restablecer la conexión.
Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas y atornille el tornillo.
¡OJO!: Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
11. Especificaciones
rango de temperatura
temperatura interior 0°C~50°C
temperatura exterior -20 ~60°C
frecuencia 433MHz
alimentación
reloj 3 x pila AA de 1.5V (LR6C, no incl.)
sensor 2 x pila AAA de 1.5V (LR03C, no incl.)
dimensiones
reloj Ø30x4cm
sensor 25x60x95mm
peso
reloj ±865g
sensor ±65g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre
este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar,
editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport
de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-
Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-
Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a
nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un
artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto
hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del
precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato
y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques,
caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej.
pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de
ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente,
como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva
el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en
el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión)

Transcripción de documentos

WC3320 Rev. 02 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el WC3320! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Instrucciones de seguridad Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. No exponga este equipo a lluvia, humedad, temperaturas extremas, polvo ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. • Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. 4. Características • • • • • • • • • reloj radiocontrolado por la señal DCF temperatura interior/exterior (mín., máx., actual) visualización de la temperatura: °C/°F visualización de la tendencia de la temperatura esfera claramente legible cambia automáticamente de hora de verano a hora de invierno sensor exterior es posible conectar hasta 3 sensores (1 sensor incl.) sensor adicional / de recambio: WC3320S 5. Principio de funcionamiento El WC3320 incorpora un receptor que capta la señal DCF transmitida por el emisor situado cerca de Francfort en Alemania. Este emisor está conectado a un reloj atómico que contiene los datos de tiempo y fecha. El WC3320 se sincroniza automáticamente con el reloj atómico para ajustar las agujas. Es posible captar esta señal radio de forma perfecta en el interior de un edificio. Sin embargo, su potencia se debilita a causa de hormigón y metal. Por tanto, no monte el reloj en sótanos o un lugar demasiado aislado. El lugar más adecuado en una oficina o un apartamiento de hormigón es cerca de una ventana. No instale el reloj cerca de un campo magnético o un aparato que genera un ruido eléctrico (p.ej. un motor). 02/12/2009 15 ©Velleman® nv WC3320 Rev. 02 6. Resumen Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. Reloj 4 compartimiento de pilas para la pantalla LCD 1 gancho de suspensión 5 botón de reinicialización para la pantalla LCD 2 mecanismo 6 temperatura/tendencia exterior 3 mandos de la pantalla LCD 7 temperatura/tendencia interior Sensor S4 selector de canal S1 pantalla LCD S5 selector °C/°F S2 gancho de suspensión S6 compartimiento de pilas S3 botón de test S7 soporte Mecanismo (2) A pins de reinicialización B recepción forzada Mandos de la pantalla LCD (3) C ajuste manual D compartimiento de pilas E* pin de bloqueo* * La presencia de un pin de bloqueo depende del modelo. H botón de alarma F selector de canal I botón UP G selector MAX/MIN J botón DOWN/selector °C/°F Pantalla LCD (6 & 7) N visualización de la transmisión K* visualización del canal O visualización MAX/MIN L visualización de la tendencia M* visualización de la alarma P visualización °C/°F Q visualización de la temperatura * Sólo en la pantalla exterior (6). 7. Uso Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. Importante: La presencia de un pin de bloqueo depende del modelo. ¡Saque el pin de bloqueo, antes de la primera puesta en marcha! Nunca vuelva a introducirlo para no dañar el reloj de manera irrevocable. • Introduzca la pila en el compartimiento de pilas (véase §10). Las agujas se desplazan hacia 12:00. Nota: El segundero y la aguja grande harán una vuelta completa si se encuentran entre 11:52 y 12:00. • Seleccione el lugar de instalación (véase §5). • Espere hasta que el reloj esté sincronizado. Esto puede durar hasta 15 minutos. Nota: la señal es generalmente más potente por la noche. • Después de que el reloj se haya sincronizado, las agujas se desplazarán hacia la hora exacta. • Si la señal de recepción es demasiado débil, el reloj se pone en marcha al indicar la hora inexacta. Seguirá intentando sincronizarse. Ajuste manual • Ajuste la hora de forma manual si la señal de recepción sea demasiado débil. • Mantenga pulsado el botón de ajuste manual [C]. Las agujas se desplazan después de ± 3 segundos. Suelte el botón algunos minutos antes de la hora exacta. Ahora, pulse el botón de ajuste manual [C] varias veces hasta que el reloj visualice la hora exacta. El reloj se activa 7 segundos después del último ajuste. Recepción forzada • Para efectuar una sincronización forzada, mantenga pulsado el botón de recepción [B] durante ± 3 segundos. La hora visualizada se guardará en la memoria y todas las agujas se desplazarán hacia 12:00. El reloj intentará sincronizarse con el reloj atómico. 02/12/2009 16 ©Velleman® nv WC3320 Rev. 02 • Una vez sincronizado, las agujas visualizarán la hora exacta. Si no es el caso, el reloj visualizará la hora previamente memorizada. Reinicialización • Reinicialice el reloj y borre la memoria al cortocircuitar los dos pins [A] con un objeto metálico (p.ej. sujetapapeles). • Las agujas se desplazan hacia 12:00 y la memoria se visualiza. El reloj intentará sincronizarse con el reloj atómico. 8. Visualización de la temperatura Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. • La esfera visualiza dos pantallas LCD que indican la temperatura [Q] y la tendencia [L] exterior [6] e interior [7]. La visualización de la temperatura interior se actualiza cada 15 segundos; La visualización de la temperatura exterior se sincroniza cada 30 segundos. Sensor • Introduzca las pilas en el sensor y el reloj (véase §10). • Abra el compartimiento de pilas y seleccione el canal (1 ~ 3) con el selector [S4]. El canal se visualiza en la pantalla [S1]. Observación: Seleccione un canal para cada sensor utilizado. • Seleccione el canal en el reloj con el selector [F]. El canal [K] se visualiza en la pantalla [6]. • Pulse el botón de test [S3] para establecer la conexión entre el sensor y el reloj. El símbolo [N] se visualiza y el reloj emite un tono si hay una buena recepción. • Pulse el selector °C/°F [S5] para seleccionar la unidad de medición [S1]. Observación: Es sólo válido para la visualización del sensor. • Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. • Es posible poner el aparato en una mesa al desplegar el soporte [S7] o es posible colgarlo de una pared [S2]. Asegúrese de que instale el sensor en un lugar no expuesto a la lluvia, la humedad, salpicaduras o goteo. En general • Seleccione la unidad de medición °C o °F con el selector [J]. La unidad seleccionada se visualiza [P] y vale tanto para la temperatura interior como para la temperatura exterior. • La tendencia [L] (subida, estabilidad, baja) se visualiza para la temperatura interior [7] y exterior [6]. • Visualice la temperatura máxima grabada al pulsar el botón MAX/MIN [G]. Vuelva a pulsar el botón para visualizar la temperatura mínima grabada. Vuelva a pulsar el botón una tercera vez para visualizar la temperatura ambiente actual. Observación: La pantalla vuelve a la visualización normal después de aproximadamente 8 segundos. • Reinicialice los valores grabados al mantener pulsado el botón MAX/MIN [G] durante 2 segundos. • Seleccione el sensor siguiente (máx. 3 sensores, 1 sensor incl.) con el selector [F]. • Reinicialice las pantallas de temperatura (se borran los límites y los valores máx./mín. de todos los sensores) al pulsar el botón de reinicialización [5] con un sujetapapeles. Ajustar la alarma • El reloj emitirá un tono en cuanto se alcance uno de los límites. Es posible programar límites para cada sensor utilizado. • Mantenga pulsado el botón de alarma [H] durante 2 segundos. El valor límite superior y la indicación [M] parpadean en la pantalla [6] (valor por defecto: +70°C/+158°F). • La pantalla vuelve a la visualización normal después de 5 segundos. • Programe el valor límite superior con UP [I] y DOWN [J]. • Seleccione el siguiente sensor con el selector [F] si fuera necesario y programe el valor límite superior. • Mantenga pulsado el botón de alarma [H] durante 2 segundos. El valor límite inferior y la indicación [M] parpadean en la pantalla [6] (valor por defecto: -50°C/-58°F). • Programe el valor límite inferior con UP [I] y DOWN [J]. • Seleccione el siguiente sensor con el selector [F] si fuera necesario y programe el valor límite inferior. • Vuelva a pulsar el botón de alarma [H] para guardar los valores. La pantalla vuelve a la visualización normal. 02/12/2009 17 ©Velleman® nv WC3320 Rev. 02 • Pulse brevemente el botón de alarma [H] para activar/desactivar la alarma. La alarma se activa si se visualiza la indicación [M]. • El reloj emite un tono y la visualización de la temperatura parpadea en cuanto se alcance un límite. Desactive la alarma con el botón de alarma [H]. Observación: La alarma se activa/desactiva simultáneamente en todos los sensores 9. Mantenimiento • Limpie el reloj y el sensor regularmente con un paño suave y sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes. 10. Las pilas Reloj • Introduzca tres pilas AA de 1,5 V en el compartimiento de pilas. ¡Respete la polaridad! Visualización de la temperatura • Abra el compartimiento de pilas [4]. • Introduzca dos pilas AA de 1,5 V en el compartimiento de pilas. ¡Respete la polaridad! • Cierre el compartimiento de pilas. Sensor • Desatornille el tornillo de la parte trasera y abra el compartimiento de pilas. • Introduzca dos pilas AAA de 1,5 V en el compartimiento de pilas. ¡Respete la polaridad! • Luego, mantenga pulsado el selector canal [F] durante 2 segundos para borrar todos los datos grabados. Pulse el botón de test [S3] para restablecer la conexión. • Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas y atornille el tornillo. ¡OJO!: Mantenga las pilas lejos del alcance de niños. 11. Especificaciones rango de temperatura frecuencia alimentación dimensiones peso temperatura interior 0°C~50°C temperatura exterior -20 ~60°C 433MHz reloj 3 x pila AA de 1.5V (LR6C, no incl.) sensor 2 x pila AAA de 1.5V (LR03C, no incl.) reloj Ø30x4cm sensor 25x60x95mm reloj ±865g sensor ±65g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente. 02/12/2009 18 ©Velleman® nv - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ; • une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años. • Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias; - partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada) - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ; - defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ; - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Velleman WC3320 Manual de usuario

Categoría
Relojes de pared
Tipo
Manual de usuario