Lexibook SM1960 Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Instruction Manual
SM1960
Français
English
Español
Português
Italiano
Deutsch
Nederlands
1 - 22
23 - 44
45 - 66
67 - 88
89 - 110
111 - 132
133 - 154
Presentación de la unidad principal
Véase la imagen A
1. MODE (modo): para cambiar entre los modos de configuración de reloj, alarma, altitud y alarma de
temperatura (alta y baja).
2. HOUR/+ (HORA/+): para ver el historial de lluvia caída y ajustar los valores del reloj, alarma, fecha y
año, altitud y alarma de temperatura.
3. MINUTE/- (MINUTO/-): para cambiar las unidades de lluvia caída y velocidad del viento y ajustar los
valores del reloj, alarma, fecha, altitud y año, y alarma de temperatura.
4. CHN (CANAL): para cambiar entre los canales remotos (Outside 1 [exterior 1], Outside 2 [exterior 2]
y Outside 3 [exterior 3]), cambiar entre los canales de temperatura local y remoto (Outside 1, Outside
2 y Outside 3) en modo de alarma de temperatura (alta y baja) y para activar el procedimiento de
aprendizaje. También para cambiar el valor del día de la semana en modo de alarma y cambiar entre
la muestra de temperatura en grados C y F.
5. : para activar la luz de fondo; para mostrar los registros mínimo y máximo, para cambiar entre el
formato horario de 12 y 24 horas, para encender y apagar la alarma, para desactivar (reiniciar) las
alarmas de temperatura alta y baja, para pasar la alarma a modo de espera y para fijar la unidad de
altitud.
6. Conmutador DCF/MSF RCC.
7. Soporte para montaje en pared.
8. Pie inclinado.
9. Antena.
Véase la imagen B
Presentación de la pantalla de la unidad principal
1. Registro de la lluvia en mm/pulgadas.
2. Velocidad del viento en km/h o mph.
3. Dirección del viento.
4. Símbolos animados de previsión meteorológica.
5. Reloj (HH:MM).
6. Icono de alarma activada.
¡Enhorabuena por la compra de la estación meteorológica MeteoClock® Pro SM1960! Lea con
atención este manual: le ayudará a disfrutar de las características y funciones que le ofrece este
producto.
¿Qué es exactamente una Estación Meteorológica?
Las estaciones meteorológicas digitales de Lexibook muestran la hora – gracias a su reloj integral –
también indican el tiempo meteorológico actual realizando además predicciones del tiempo que hará
en un futuro.
El MeteoClock® Pro SM1960 incorpora las funciones que se indican a continuación:
- Termómetro:
La temperatura aparece en pantalla en tiempo real con una lectura redondeada a la décima más
cercana al grado en Celsius. Gracias a su sensor remoto este aparato puede detectar la temperatura
de un lugar distante o la temperatura de otra habitación.
- Higrómetro:
La higrometría interior y exterior es expresada por medio del porcentaje de humedad que hay en el
ambiente. La “Zona de confort” ideal para el cuerpo humano va de 35 a 65% de humedad con una
temperatura de entre 18º y 24ºC.
- Barómetro:
La estación meteorológica también monitora la presión atmosférica a tiempo real. La previsión del
tiempo para las siguientes 8 a 12 horas se realiza a través de iconos animados (sol, nubes, lluvia…).
- Anemómetro:
El sensor del anemómetro mide la velocidad y dirección del viento y las transmite a la unidad principal.
La dirección del viento se muestra en una pantalla digital y la velocidad se indica en km/h y en mph.
- Pluviómetro:
El pluviómetro mide y registra la lluvia caída, que puede mostrarse en la unidad principal en mm o en
pulgadas. Puede mostrarse el registro de la lluvia caída durante la última hora, el día completo o el día
anterior.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Español
Español
45
INTRODUCCIÓN
PRESENTACIÓN
Meteoclock® Pro
SM1960 + ASM20 – Manual de instrucciones
46
Antes de seguir los pasos que se indican a continuación, compruebe que dispone de los
artículos siguientes:
- Brújula (no incluida)
- 9 pilas AA (no incluidas)
- 10 tornillos (todos incluidos)
Configuración del sensor del anemómetro
El anemómetro es un sensor individual que transmite la velocidad y dirección del viento a la unidad
principal.
1. Para su instalación, consulte la imagen F.
2. Hay tres métodos de montaje del anemómetro (véase la imagen H).
Nota: Se suministran 4 tacos para atornillar el anemómetro a una superficie de hormigón o ladrillo.
Antes de montar el anemómetro, debe utilizar una brújula para poner en línea la marca «N» en
la placa del anemómetro de modo tal que esté mirando hacia el Norte (véase la imagen I). Para
ver la marca del Norte, debe retirar la veleta. Este paso debe realizarse para que la unidad
indique la dirección del viento correcta. La velocidad del viento en la unidad principal debe
indicar Norte si está correctamente instalada.
3. Monte el anemómetro según se muestra en la imagen I.
Notas: Monte el anemómetro con seguridad en un espacio abierto donde pueda medirse el viento con
facilidad. La situación de la instalación debería ser tan alta como sea posible, sin obstáculos cercanos.
- Compruebe que el anemómetro se encuentra estable, nivelado y que el viento puede mover con
facilidad la copa y la veleta de viento para una medida mejor y más exacta.
- Cuando las pilas del anemómetro tienen una carga baja, se mostrará el siguiente indicador bajo la
pantalla de velocidad del viento: .
Configuración del sensor para medida de lluvia
El pluviómetro es un sensor individual que transmite la lluvia caída a la unidad principal y mide la
cantidad total y el historial de lluvia caída.
1. Para su instalación, consulte la imagen G.
2. Hay tres métodos de montaje del pluviómetro (véase la imagen H).
3. Monte el pluviómetro según se muestra en la imagen J.
7. Icono del reloj con control mediante radio.
8. Pantalla con las fases de la luna.
9. Días de la semana.
10. Gráfico con historial de presión atmosférica.
11. Mes/día.
12. Medida de la presión atmosférica.
13. Símbolo de tendencia de la presión.
14. Medida de la humedad y temperatura exteriores.
15. Tendencia en la temperatura exterior.
16. Medida de la humedad y temperatura interiores.
17. Tendencia en la temperatura interior.
Pantalla del sensor remoto
Véase la imagen C
1. SET (configuración o ajuste): para entrar en el modo de código de la casa y configuración de canales.
2. Tecla C/F cambia entre muestra de la temperatura en °C o °F, para ajustar los canales y el código de
la casa.
3. Número de canales remotos.
4. Alterna entre muestra de la temperatura y la humedad exteriores.
Anemómetro
Véase la imagen D
1. Veleta de viento.
2. Sensor superior y sensor del anemómetro.
3. Compartimento para las pilas.
4. Copas de viento.
5. Eje del sensor.
6. Base del anemómetro.
Pluviómetro
Véase la imagen E
1. Pie.
2. Sensor.
3. Embudo.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Español
Español
47
PARA COMENZAR
48
Notas: El pluviómetro mide la lluvia caída, pero no recoge lluvia. Por ello, recuerde colocarlo en un
lugar donde pueda fluir el agua con facilidad. Para obtener unas medidas de caída de lluvia exactas,
no debería haber obstáculo alguno (paredes, árboles, etc.) cerca del pluviómetro.
Cuando las pilas del pluviómetro tengan una carga baja, se mostrará el siguiente indicador bajo la
pantalla de medida de lluvia caída: .
Configuración del sensor remoto
1. Tire de la tapa de la parte trasera del sensor remoto. Utilice un destornillador para abrir la tapa de
las pilas situada en la parte trasera de la unidad del sensor remoto. Inserte 2 pilas de tipo AA según
la polaridad. Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas y apriete el tornillo. El sensor remoto
mostrará ahora la temperatura y la humedad exteriores alternativamente.
Para cambiar entre la muestra de temperaturas en unidades °C o °F, pulse la tecla °C/°F [2].
El SM1960 incluye un sensor remoto. Si no ha adquirido otros sensores, no necesita más configuración,
excepto poner las pilas, así que puede pasar a la sección siguiente. Si desea configurar su unidad
principal a más de un sensor o sufre interferencias durante la configuración, consulte la sección
«Utilización de varios sensores».
Interferencias
El código de la casa es la señal de frecuencia que envía el sensor remoto al receptor. Si su estación
meteorológica detecta otras señales de fuentes cercanas, debe configurar el sensor remoto a un
código de casa diferente (configuración predeterminada = 1).
Después de insertar las pilas, el código de la casa parpadeará durante 8 segundos. Seleccione un
código de casa (1-15) pulsando °C/°F [11] y, a continuación, pulse SET [10] (configuración). El código
de la casa es la señal de frecuencia que envía el sensor remoto al receptor. Los sensores remotos para
cada receptor deben configurarse con el mismo código de la casa.
Uso de varios sensores
Si ha adquirido varios sensores remotos, debe configurar cada uno a un canal diferente. La función de
canal permite que el receptor identifique cada sensor remoto. Cada receptor puede recibir hasta 3
canales remotos diferentes.
El canal parpadeará durante 8 segundos después de configurar el código de la casa. Seleccione un
canal (1-3) pulsando °C/°F [11] y, a continuación, pulse SET [10] (configuración). El canal 1 se utiliza
para recoger datos del exterior y activar los símbolos de previsión meteorológica.
Indicación de carga de las pilas baja: Si las pilas del sensor tienen poca carga, aparecerá el
indicador en la unidad principal bajo la pantalla de temperatura exterior. Nota: Si el sensor queda
expuesto a unas temperaturas muy bajas durante un periodo prolongado, las pilas pueden descargarse,
lo cual puede hacer que el rango de transmisión quede limitado. Las temperaturas elevadas pueden
reducir también el rendimiento de las pilas.
Configuración de la unidad principal
Utilice los dedos para elevar la tapa de las pilas situada en la parte trasera de la unidad principal. Si
resulta difícil, utilice un destornillador plano para ello. A continuación, inserte 3 pilas de tipo AA según la
polaridad. Vuelva a cerrar el compartimiento de las pilas. El SM1960 se ha diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj una vez en el rango de recepción de una señal de radio.
Si el reloj se encuentra dentro del alcance de ambas señales de radio, DCF77 y MSF, puede
cambiar entre las dos señales deslizando la tecla DCF/MSF RCC en la parte trasera de la unidad,
en el interior del compartimento para las pilas [6].
La unidad principal mostrará los datos sobre temperatura y humedad exterior que transmite el sensor.
Si esto no ocurre, podría haber interferencias cercanas. Consulte el párrafo anterior (interferencias).
La unidad principal también mostrará los datos recogidos desde los sensores del anemómetro y el
pluviómetro. Ahora está listo para utilizar su nueva estación meteorológica.
Nota: este paso tardará varios minutos.
INDICACIÓN DE CARGA DE LAS PILAS BAJA: Si las pilas de la unidad principal tienen carga baja,
se mostrará el indicador en la pantalla de la unidad principal, bajo la temperatura interior. Cuando la
pantalla LCD de la unidad principal se muestra borrosa, indica que las pilas tienen una carga baja y
necesitan cambiarse.
Función de aprendizaje automático
1. Después de insertar las pilas en el sensor remoto, el pluviómetro, el anemómetro y la unidad
principal, se inicia automáticamente la función de aprendizaje, que se ejecuta durante
aproximadamente 3 minutos.
2. En estos tres minutos, la unidad principal (receptor) recibe las señales de temperatura y humedad
del sensor remoto y muestra las medidas.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Español
Español
49
CONFIGURACIÓN
50
Aprendizaje manual (búsqueda de señales remotas)
Si se añade un nuevo sensor remoto o si se pierde la señal (parpadea la pantalla de datos exteriores),
debe ejecutarse de nuevo la función de aprendizaje.
1. Mantenga pulsada la tecla CHN [4] (canal) durante 3 segundos para iniciarla.
2. Un pitido indica que ha comenzado la función de aprendizaje.
3. El símbolo de flecha en el interior del recuadro de tendencia de la temperatura exterior parpadeará
y la unidad emitirá un pitido cuando detecte cada sensor remoto.
4. La unidad principal mostrará las medidas de temperatura y humedad del sensor remoto y de
dirección del viento, las medidas de velocidad del viento y de lluvia caída.
Nota: El aprendizaje automático y el manual no operarán cuando el reloj controlado mediante radio
reciba señales DCF77 o MSF.
Colocación del sensor remoto y el receptor
El receptor (unidad principal) tiene un soporte para montaje en pared y un pie inclinable. Para utilizarlo
con el pie, sólo tiene que unir la unidad principal y el pie haciendo que suene el chasquido de fijación
de la bola en el orificio en la parte inferior de la unidad y, a continuación, colocarlo donde desee, sobre
una superficie plana y estable. Para garantizar una buena transmisión, el receptor no debe estar
instalado sobre, ni cerca de, una superficie metálica de gran tamaño. Para fijar el receptor en una
pared, primero debe retirar el pie, tirando con cuidado de él, y a continuación puede colgarlo de un
gancho o clavo de pared.
El sensor remoto tiene una tapa separable con un soporte para montaje en pared y una base o pie.
Para fijarlo en una pared, compruebe que la base no está separada y fije el soporte en un gancho o
clavo. Para colocar el sensor remoto sobre una estantería o una mesa, sólo tiene que tirar de la base
y comprobar que esté estable. Para garantizar una buena transmisión, el sensor remoto no debe estar
instalado sobre, ni cerca de, una superficie metálica de gran tamaño. Antes de escoger la ubicación del
sensor remoto, compruebe que el receptor puede recibir las señales. También se recomienda que el
sensor remoto se coloque tan cerca como sea posible del receptor para eliminar cualquier interferencia.
Iluminación de fondo
El estado predeterminado de la luz de fondo es ENCENDIDO. Para encender la luz de fondo, pulse .
Se mantendrá encendido durante unos 6 segundos.
RELOJ CONTROLADO MEDIANTE RADIO
El SM1960 se ha diseñado para sincronizar automáticamente su reloj una vez en el rango de recepción
de una señal de radio.
Hay dos señales de radio diferentes:
- señal DCF77, para la hora GMT +1 (Francia, España, Italia, Alemania);
- señal MSF, para la hora GMT (Reino Unido, Irlanda, Portugal).
La señal DCF77 se recibirá si la unidad principal se encuentra a menos de 1500 km de distancia del
reloj atómico en Frankfurt. Su unidad principal se sincronizará de modo automático con la señal MSF
si está situada dentro del alcance de la señal de radio del Reino Unido.
1. Si el reloj se encuentra dentro del alcance de ambas señales de radio, DCF77 y MSF, puede
cambiar entre las dos señales deslizando la tecla DCF/MSF RCC en la parte trasera de la unidad,
en el interior del compartimento para las pilas [6].
2. El reloj comienza a buscar de modo automático la señal de radiofrecuencia de 433 MHz
aproximadamente 7 minutos después de la inserción de pilas nuevas en la unidad principal. Por lo
tanto, comenzará después del proceso de aprendizaje (consulte la sección anterior). Cuando recibe
la señal de radio, comienza a parpadear el símbolo que indica una torre de radio. La recepción
completa suele durar unos 10 minutos, dependiendo de la potencia de la señal de radio. Durante la
recepción de la señal de reloj controlado mediante radio, la unidad principal dejará de actualizar los
datos recibidos del sensor remoto exterior, el anemómetro y el pluviómetro.
3. El barrido de señales puede activarse también manualmente, manteniendo pulsada la tecla
MINUTE/- [3] durante 3 segundos.
4. Una vez terminada la recepción, el símbolo de la torre de radio dejará de parpadear y quedará fijo.
El reloj barre automáticamente la señal de hora a las 02:07 todos los días para mantener la exactitud.
Notas:
• Para una recepción óptima, coloque la estación meteorológica alejada de objetos metálicos y
electrodomésticos (por ejemplo, televisión, ordenador, pantalla, etc.), para reducir las interferencias
al mínimo.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Español
Español
51
AJUSTE DE RELOJ Y FECHA
52
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Ajuste del reloj
1. Mantenga pulsada la tecla MODE [1] durante 3 segundos para entrar en modo de ajuste del reloj
(parpadeará la hora).
2. Pulse la tecla HOUR/+ [2] para fijar la hora y la tecla MINUTE/- [3] para fijar los minutos.
3. Pulse [5] durante el ajuste del reloj para alternar entre la muestra de 12 y 24 horas.
4. Una vez ajustado el reloj, pulse la tecla MODE [1] para aceptar los valores ajustados de la hora. Al
pulsar la tecla «mode» (modo), parpadearán el mes y el día.
5. Pulse la tecla HOUR/+ [2] para ajustar el mes.
6. Pulse la tecla MINUTE/- [3] para ajustar el día.
7. Pulse la tecla MODE [1] y parpadeará el año. La pulsación de la tecla HOUR/+ [2] aumentará el año
y la de la tecla MINUTE/- [3] reducirá el año. Pulse la tecla MODE [1] para confirmar todos sus
ajustes.
Notas:
• Si no pulsa ninguna tecla durante un minuto, el reloj aceptará los últimos valores introducidos.
• Febrero puede tener 28 o 29 días. Su estación meteorológica mostrará el día 29 los años bisiestos.
Ajuste de la altitud desde el nivel del mar
Una vez terminado el proceso de sincronización y el ajuste de hora y fecha, debe introducir la altura
(en metros) de la estación meteorológica en relación con el nivel del mar:
1. Pulse la tecla MODE [1] hasta que parpadee la altitud.
2. Utilice las teclas HOUR/+ [2] y MINUTE/- [3] para aumentar y disminuir la altitud.
3. Utilice la tecla [5] para seleccionar la unidade de altitud (m y pies) en modo de ajuste de la
altitud. Pulse la tecla MODE [1] para confirmar.
Nota: Puesto que la altitud predeterminada es cero (nivel del mar), después del reinicio la pantalla
muestra la presión absoluta. Para ver la presión relativa, introduzca la altitud de su ubicación actual.
Ajuste de la alarma
Pase a modo de alarma utilizando la tecla MODE [1].
1. Pulse la tecla HOUR/+ [2] para ajustar la hora.
2. Pulse la tecla MINUTE/- [3] para ajustar los minutos.
3. Pulse la tecla [5] para activar y desactivar la alarma (se muestra si está activada).
4. Pulse CHN [4] para cambiar el día de activación, que puede ser un día específico o una serie de días.
5. Cuando la alarma se ha activado, parpadea el símbolo de la campana .
Cuando suena la alarma
a. parpadeará.
b. Pulse la tecla [5] para que la alarma se repita después de 5 minutos. Después de ellos, volverá
a sonar la alarma.
c. Pulse CUALQUIER otra tecla para desactivar la alarma. Si no se interrumpe de forma manual, el
sonido de la alarma se interrumpirá automáticamente después de un minuto.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Español
Español
53
AJUSTE DE LA ALTITUD
AJUSTE DE LA ALARMA
54
Comprobación de la temperatura y la humedad exteriores
1. Pulse la tecla CHN [4] para desplazarse entre los datos de sus diferentes sensores remotos:
exterior 1 (canal 1), exterior 2 (canal 2) y exterior 3 (canal 3). En el receptor alternarán las medidas
de temperatura y humedad.
Nota: Si no tiene ningún sensor adicional, puede pasar por alto esta función.
Temperatura y humedad máximas y mínimas
Pulse la tecla [5] en modo de reloj para cambiar entre: velocidad del viento máxima, temperatura
máxima, temperatura mínima; registro de humedad máxima y registro de humedad mínima.
ALTA Y BAJA (HI & LO) en pantalla
Cuando "Hi" y "Lo" aparecen en pantalla quiere decir que la temperatura y humedad se encuentran
fuera del alcance de especificación.
El indicador de tendencia muestra la tendencia de temperatura y humedad determinada por un sensor
en particular durante el intervalo anterior de media hora.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Español
Español
55
TENDENCIA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
PANTALLA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
56
Interior/ Exterior Temperatura Humedad Pantalla
Interior > +55°C > 95% HI
Interior < -20°C < 15% LO
Exterior > +70°C > 95% HI
Exterior < - 30°C < 15% LO
Flecha indicadora
Tendencia Elevándose Estable Cayendo
El aspecto de la Luna cambia cada unos de los días que dura el mes lunar de 28 días. La Luna, al ser
esférica, se encuentra siempre parcialmente iluminada por el sol. Como la Luna gira alrededor de la
Tierra, la apariencia de su lado iluminado cambia constantemente. Este fenómeno crea las llamadas
fases lunares. Las fases lunares del MeteoClock son actualizadas automáticamente de acuerdo al
año / mes / día.
Fases lunares
1. Luna nueva
2. Primer creciente
3. Cuarto creciente
4. Creciente
5. Luna llena
6. Primer menguante
7. Cuarto menguante
8. Menguante
FASES LUNARES
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Español
Español
57
58
Fuerza
según
la escala
Beaufort
0
1
2
3
4
5
6
7
0-2
2-5
6-12
13-20
21-29
30-39
40-50
51-61
0-1
1-3
4-7
8-12
13-18
19-24
25-31
32-38
Calma
Ventolina
Flojito
Flojo, brisa débil
Moderado
Fresquito
Brisa fuerte
Brisa fuerte
Calma, el humo asciende en vertical.
El mar está espejado.
El humo indica la dirección del viento.
Se siente el viento en la cara, las
hojas de los árboles se mueven.
Las hojas y las ramitas se
encuentran en movimiento constante.
Se levantan el polvo, las hojas de los
árboles y las de papel; se mueven las
ramas pequeñas. En el mar se
forman olas pequeñas entre 1-4 pies
(hasta 1,2 m).
Los arbolitos con hojas comienzan a
agitarse; se ondula la superficie de
los lagos. En el mar se forman olas
de entre 4 y 8 pies (entre 1 y 2,5 m).
Se mueven las ramas grandes; se
oyen silbidos en los cables; es difícil
utilizar los paraguas. En el mar se
forman olas de entre 8 y 13 pies
(entre 2,5 y 4 m).
Los árboles se mueven; es difícil
caminar con el viento en contra. En
el mar se forman olas de entre
13 y 20 pies (entre 4 y 6 m).
Velocidad
del
viento
(km/h)
Velocidad
del viento
(millas náuticas
/hora)
rminos
usados en las
previsiones
meteorogicas
Indicadores
Puede ajustar alarmas para temperatura elevada o baja para un canal local y para un canal remoto.
Alarma de temperatura interior
1. Desplácese al modo de alarma de temperatura interior pulsando la tecla MODE [1] 3 veces seguidas.
2. Parpadeará el valor predeterminado de 14°C o el ya existente.
3. Pulse las teclas HOUR/+ [2] o MINUTE/– [3] para fijar el valor límite de la temperatura.
4. Pulse continuamente la tecla [5] para desplazarse y seleccionar la alarma de temperatura alta
, alarma de temperatura baja o desactivar la función de alarma (en blanco).
5. Pulse la tecla MODE [1] para guardar sus ajustes.
Alarma de temperatura exterior
1. Desplácese al modo de alarma de temperatura exterior pulsando la tecla MODE [1] 4 veces seguidas.
2. Pulse la tecla CHN [4] para seleccionar el canal de transmisor deseado.
3. Parpadeará el valor predeterminado de 14 °C o el ya existente.
4. Pulse las teclas HOUR/+ [2] o MINUTE/– [3] para fijar el valor límite de la temperatura.
5. Pulse continuamente la tecla [5] para desplazarse y seleccionar la alarma de temperatura alta
, alarma de temperatura baja o desactivar la función de alarma (en blanco).
6. Pulse la tecla MODE [1] para guardar sus ajustes.
Cuando suena la alarma de temperatura
El icono señala que la temperatura ha superado el límite de temperatura configurado.
a. Pulse cualquier tecla para desactivar la alarma de temperatura.
b. Si no se pulsa ninguna tecla, la alarma de temperatura se desactivará automáticamente después
de un minuto.
Derivado de la palabra griega «anemos», viento, un anemómetro es un dispositivo que mide su velocidad.
El anemómetro SM1960 indica también la dirección del viento. La escala de viento de Beaufort es la
norma internacional para la medida de la velocidad del viento. Sir Francis Beaufort, de la marina británica,
introdujo esta escala a principios del siglo XIX utilizando la velocidad de un velero completamente arbolado
para describir la velocidad del viento. La tabla que se incluye a continuación ilustra la relación entre la
fuerza según Beaufort y la velocidad del viento:
PANTALLA DE VELOCIDAD/DIRECCIÓN DEL VIENTO
ALARMA DE TEMPERATURA
Un pluviómetro es un tipo de instrumento que recoge y mide la cantidad de precipitación líquida o
sólida (nieve, granizo, aguanieve) durante un periodo determinado.
Resulta muy útil tener un pluviómetro en el hogar; por ejemplo, puede ayudarle a realizar el seguimiento
de la cantidad de agua que obtiene su jardín o una estimación de en qué momento del año resulta más
probable que llueva. Además, la cantidad de precipitación varía localmente en gran medida, de modo
que su área puede obtener una cantidad de lluvia diferente a la del observatorio local.
- La lluvia caída puede mostrarse en mm o en pulgadas; también puede mostrar el registro de lluvia
total, durante la última hora, el día actual o el anterior.
Cambio de la unidad en pantalla:
Pulse la tecla MINUTE/– [3] para cambiar la unidad de velocidad del viento en mph con lluvia caída en
pulgadas y la velocidad del viento en km/h con lluvia caída en mm.
Muestra del registro de lluvia caída:
Para mostrar la lluvia acumulada durante la última hora, el día actual y el anterior:
Pulse la tecla HOUR/+ [2] varias veces para cambiar el registro de lluvia caída.
Pulse la tecla [5] durante 3 segundos para reiniciar el valor de lluvia caída y devolverlo a 0.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Español
Español
59
PANTALLA DE LLUVIA CAÍDA
MUESTRA Y PREVISIÓN METEOROLÓGICA
60
Soleado Nublado Lluvioso Nevando
Advertencia de
congelación
Alerta por
tormenta
Dirección del viento [3]:
La flecha más larga (con la punta de flecha) indica la dirección actual del viento.
La flecha corta indica la última dirección del viento.
Cambio de la unidad en pantalla:
La velocidad del viento puede mostrarse en km/h o en mph.
Pulse la tecla MINUTE/– [3] para cambiar la unidad de velocidad del viento en mph con lluvia caída en
pulgadas y la velocidad del viento en km/h con lluvia caída en mm.
Notas: - Los datos sobre la dirección y la velocidad del viento se transmiten a la unidad principal cada
minuto.
- La dirección del viento puede no ser exacta en condiciones meteorológicas extremas (durante
tornados u otras condiciones extremas en las que el viento cambia de dirección cada pocos
segundos).
8
9
10
11
12
62-74
75-87
88-101
102-116
117 o más
39-46
47-54
55-63
64-72
73 o más
Temporal
Temporal fuerte
Tormenta fuerte
Tormenta fuerte
Temporal
huracanado
o huracán
Rompe las ramas de los árboles;
impide el avance.
Ligeros daños estructurales, se
arrancan los tejados, las ramas más
grandes se rompen. Olas altas (de
20 pies o 6 m); la visibilidad en el
mar es reducida.
Apenas experimentado en tierra;
arranca los árboles; se producen
daños estructurales considerables.
En el mar se forman olas de entre
20 y 30 pies (entre 6 y 9 m).
Se experimenta en tierra en muy
raras ocasiones; va acompañado de
daños generalizados. Olas de altura
excepcional, de entre 30 y 45 pies
(9 a 14 m).
Se experimenta en muy raras
ocasiones; va acompañado de daños
generalizados. En el mar, la altura de
las olas es superior a 45 pies o 14 m
y la visibilidad se ve muy reducida.
Su estación meteorológica indica la presión ambiente actual en hectopascales (hPa). Está ampliamente
reconocido que un valor de 1015 hPa es el límite entre un anticiclón (buen tiempo > 1015 hPa) y una
depresión atmosférica (mal tiempo < 1015 hPa).
Tendencia de presión
El puntero de tendencia indica la tendencia de la presión atmosférica.
Indica que la presión atmosférica tiende a subir.
Indica que la presión atmosférica se mantiene estable.
Indica que la presión atmosférica tiende a disminuir.
El diagrama de barras le permite ver la tendencia de presión en un periodo de 12 horas. De manera
predeterminada, el diagrama mostrará la tendencia de presión.
Problema:
1. La unidad principal no puede recibir las señales de radio DCF-77 ó MSF para actualizar la hora.
2. Las medidas de temperatura del sensor remoto y del receptor no coinciden.
3. La lectura de temperatura del sensor remoto exterior parece demasiado alta.
4. El receptor ha dejado de recibir las señales del sensor remoto.
5. Se observa un comportamiento anómalo y algunas funciones no responden como debieran.
6. El anemómetro no muestra la dirección del viento correcta.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Español
Español
61
DIAGRAMA DE BARRAS DE HISTÓRICO DE PRESIÓN
VISUALIZACIÓN DE LA PRESIÓN ATMOSFÉRICA
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SENCILLOS
62
Símbolos animados para la predicción del tiempo
Esta estación meteorológica puede detectar cambios en la presión barométrica, y basándose en la
información registrada, puede predecir el tiempo para las siguientes 12 a 24 horas dentro de un área
de alcance de entre 30 y 50km.
Alerta de vientos
* El símbolo de viento aparecerá si la presión ha variado notablemente durante las 3 horas anteriores.
Alerta de tormenta
* El símbolo de tormenta parpadeará para avisar de que se acerca una tormenta.
* Este símbolo se activa cuando la presión baja/sube y la temperatura cae.
Nieve y aviso de heladas
* El símbolo de nieve parpadeará para avisar de que puede nevar.
* Este símbolo se activa cuando la temperatura del Canal 1 se encuentra entre -1.9 °C y +2.9 °C.
* El símbolo de nieve aparecerá fijo cuando la temperatura del canal 1 caiga por debajo de - 1.9 °C,
y haga mucho frío.
Nota:
* El sensor remoto del Canal 1 muestra los iconos de la previsión del tiempo (así como el indicador de
tendencia). Colóquelo en el exterior.
OBSERVACIONES:
• Después de haber completado la programación de la estación meteorológica, no tenga en cuenta las
lecturas sobre la previsión del tiempo de las siguientes 12-24 horas. Este espacio de tiempo hará
posible que el aparato funcione a una altitud constante y por lo tanto permitirá la obtención de unos
resultados más precisos.
• La previsión del tiempo no puede ser totalmente exacta.
La función de previsión del tiempo posee un nivel de precisión de aproximadamente el 75% debido a
que la estación meteorológica ha sido diseñada para usarse en varias áreas.
• Si la estación meteorológica se traslada de un lugar a otro con una diferencia importante en altitud,
sea ésta mayor o menor, (como por ejemplo de la planta baja al primer piso de una casa), retire las
pilas y coloquelas de nuevo después de 30 segundos. Al cambiar la estación meteorológica de lugar,
ésta puede registrar que hay un cambio en la presión atmosférica en el lugar nuevo. Una vez más no
tenga en cuenta la previsión del tiempo de las siguientes 12-24 horas para darle tiempo al aparato a
que se acomode a funcionar a una altitud constante.
Receptor estación meteorológica SM1960
Tipo de pilas: 3 pilas AA de 1,5 V
Rango de temp.: -20 C a +55 C
Exactitud de la medida: +/- 1 C (en el rango de medida de 0 a 40 C)
Resolución: 0,1 C
Rango de humedad: 15% hasta 95%
Exactitud de la medida: +/- 5%
Resolución: 1%
Transmisor de estación meteorológica ASM20
Tipo de pilas: 2 pilas AA de 1,5 V
Rango de temp.: -30 C a +70 C
Rango de humedad 15% hasta 95%
Frecuencia de transmisión: 433,92 MHz
Rango de transmisión: Hasta 40 metros en áreas abiertas.
Transmisor de pluviómetro de estación meteorológica
Tipo de pilas: 2 pilas AA de 1,5 V
Frecuencia de transmisión: 433,92 MHz
Rango de transmisión: Hasta 40 metros en áreas abiertas.
Transmisor de anemómetro de estación meteorológica
Tipo de pilas: 2 pilas AA de 1,5 V
Frecuencia de transmisión: 433,92 MHz
Rango de transmisión: Hasta 40 metros en áreas abiertas.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Español
Español
63
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
64
Sensores adicionales:
¡Mida la temperatura y humedad en otros lugares!
- En el piso de arriba
- En la habitación del bebé
- En los bajos de su casa
- En el jardín
- En otra habitación
Para hacer un pedido llame al: +3491-548-89-32
O hágalo a través de nuestra página web: www.lexibook.com
ACCESORIOS
Solución:
1. Coloque la unidad lejos de objetos metálicos o de aparatos eléctricos como televisores, ordenadores,
monitores, etc. Active el escaneo manual manteniendo pulsada la tecla Min/- [3] durante 3 segundos.
2. Espere de 1 a 2 minutos para asegurarse de que el receptor y el sensor remoto están en fase. Si
persiste el problema, vuelva a sincronizar el receptor manteniendo pulsada la tecla CHN [5] durante
3 segundos hasta que suene un pitido.
3. Asegúrese de que el sensor remoto esté apartado de la luz directa del sol, y lejos de fuentes de
calor.
4. Repita los procedimientos de aprendizaje.
- La temperatura puede ser inferior a -30 °C.
- Puede que las pilas del sensor remoto necesiten ser sustituidas.
- Acerque el sensor remoto al receptor.
- Asegúrese de que el sensor remoto esté apartado de fuentes de perturbaciones eléctricas.
5. Reinicie la unidad quitando las pilas y volviendo a colocarlas, tanto en el transmisor como en el
receptor.
6. Compruebe que ha alineado la marca del Norte bajo la veleta del anemómetro con el Norte real.
Por la presente, Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex
Declara bajo su propia responsabilidad, que el producto:
Denominación: MeteoClock® Pro
Referencia / Tipo: SM1960
Marca: Lexibook®
Al que se refiere esta declaración, cumple los requisitos esenciales, así como cualquier otra disposición
aplicable establecidos en la directiva R&TTE (1999/5/CEE) en materia de:
RADIOFRECUENCIAS: EN 300220-1 (V1.3.1 2000-09), EN300220-3 (V1.1.1 2000-09)
CEM (Compatibilidad ElectroMagnética): EN 301489-1 (V1.4.1 2002-08), EN301489-3 (V1.4.1 2002-08)
Informaciones complementarias:
Organismo oficial consultado: CETECOM
Informe técnico disponible a través de:
Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex
Con fecha 29 de marzo de 2006
Puede ser utilizado en los países miembros de la Unión Europea.
Denis Mauduit
Director de calidad
Copyright © 2006 LEXIBOOK®
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Español
65 66
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
0682
Español
Español
Limpie el aparato con un paño suave y húmedo; no use ningún producto detergente. A continuación
seque el aparato completamente. No lo sumerja nunca en agua y protéjalo de la lluvia y de
temperaturas extremas. No exponga el aparato a la luz directa del sol o a cualquier otra fuente de calor.
No deje caer el aparato o lo someta a fuertes impactos. No desmonte el aparato. Para evitar daños
causados por posibles derrames de las pilas, reemplace las pilas cada dos años sin tener en cuenta el
tiempo de uso del aparato durante ese periodo.
MANTENIMIENTO
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene informaciones de importancia.
Este producto está cubierto por nuestra garantía de 2 años.
Para cualquier reclamación bajo la garantía o petición de servicio post venta deberá dirigirse a su
revendedor y presentar su comprobante de compra. Nuestra garantía cubre los defectos de material o
montaje que sean imputables al fabricante, con la excepción de todo aquel deterioro que sea
consecuencia de la no observación de las indicaciones indicadas en el manual de instrucciones o de
toda intervención improcedente sobre este aparato (como por ejemplo el desmontaje, exposición al
calor o a la humedad…). Se recomienda conservar el embalaje para cualquier referencia futura.
En nuestro constante afán de superación, podemos proceder a la modificación de los colores y detalles
del producto mostrado en el embalaje.
Lexibook Ibérica S.L
C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14
28013 Madrid
España
Para asistencia técnica llame al +3491-548-89-32
Web: http://www.lexibook.com
GARANTÍA
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados
en la basura doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir
activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente
entregando este aparato en los centros de colección (si existen).

Transcripción de documentos

SM1960IM size : 110mm W x 105mm H Instruction Manual SM1960 Français 1 - 22 English 23 - 44 Español 45 - 66 Português 67 - 88 Italiano 89 - 110 Deutsch 111 - 132 Nederlands 133 - 154 SM1960IM size : 110mm W x 105mm H PRESENTACIÓN Meteoclock® Pro SM1960 + ASM20 – Manual de instrucciones Presentación de la unidad principal INTRODUCCIÓN Véase la imagen A Español ¿Qué es exactamente una Estación Meteorológica? Las estaciones meteorológicas digitales de Lexibook muestran la hora – gracias a su reloj integral – también indican el tiempo meteorológico actual realizando además predicciones del tiempo que hará en un futuro. Español ¡Enhorabuena por la compra de la estación meteorológica MeteoClock® Pro SM1960! Lea con atención este manual: le ayudará a disfrutar de las características y funciones que le ofrece este producto. El MeteoClock® Pro SM1960 incorpora las funciones que se indican a continuación: - Termómetro: La temperatura aparece en pantalla en tiempo real con una lectura redondeada a la décima más cercana al grado en Celsius. Gracias a su sensor remoto este aparato puede detectar la temperatura de un lugar distante o la temperatura de otra habitación. - Higrómetro: La higrometría interior y exterior es expresada por medio del porcentaje de humedad que hay en el ambiente. La “Zona de confort” ideal para el cuerpo humano va de 35 a 65% de humedad con una temperatura de entre 18º y 24ºC. - Barómetro: La estación meteorológica también monitora la presión atmosférica a tiempo real. La previsión del tiempo para las siguientes 8 a 12 horas se realiza a través de iconos animados (sol, nubes, lluvia…). Véase la imagen B Presentación de la pantalla de la unidad principal - Anemómetro: El sensor del anemómetro mide la velocidad y dirección del viento y las transmite a la unidad principal. La dirección del viento se muestra en una pantalla digital y la velocidad se indica en km/h y en mph. - Pluviómetro: El pluviómetro mide y registra la lluvia caída, que puede mostrarse en la unidad principal en mm o en pulgadas. Puede mostrarse el registro de la lluvia caída durante la última hora, el día completo o el día anterior. 1. MODE (modo): para cambiar entre los modos de configuración de reloj, alarma, altitud y alarma de temperatura (alta y baja). 2. HOUR/+ (HORA/+): para ver el historial de lluvia caída y ajustar los valores del reloj, alarma, fecha y año, altitud y alarma de temperatura. 3. MINUTE/- (MINUTO/-): para cambiar las unidades de lluvia caída y velocidad del viento y ajustar los valores del reloj, alarma, fecha, altitud y año, y alarma de temperatura. 4. CHN (CANAL): para cambiar entre los canales remotos (Outside 1 [exterior 1], Outside 2 [exterior 2] y Outside 3 [exterior 3]), cambiar entre los canales de temperatura local y remoto (Outside 1, Outside 2 y Outside 3) en modo de alarma de temperatura (alta y baja) y para activar el procedimiento de aprendizaje. También para cambiar el valor del día de la semana en modo de alarma y cambiar entre la muestra de temperatura en grados C y F. 5. : para activar la luz de fondo; para mostrar los registros mínimo y máximo, para cambiar entre el formato horario de 12 y 24 horas, para encender y apagar la alarma, para desactivar (reiniciar) las alarmas de temperatura alta y baja, para pasar la alarma a modo de espera y para fijar la unidad de altitud. 6. Conmutador DCF/MSF RCC. 7. Soporte para montaje en pared. 8. Pie inclinado. 9. Antena. 1. Registro de la lluvia en mm/pulgadas. 2. Velocidad del viento en km/h o mph. 3. Dirección del viento. 4. Símbolos animados de previsión meteorológica. 5. Reloj (HH:MM). 6. Icono de alarma activada. 45 46 SM1960IM size : 110mm W x 105mm H - Brújula (no incluida) - 9 pilas AA (no incluidas) - 10 tornillos (todos incluidos) Español Pantalla del sensor remoto PARA COMENZAR Antes de seguir los pasos que se indican a continuación, compruebe que dispone de los artículos siguientes: Véase la imagen C 1. SET (configuración o ajuste): para entrar en el modo de código de la casa y configuración de canales. 2. Tecla C/F cambia entre muestra de la temperatura en °C o °F, para ajustar los canales y el código de la casa. 3. Número de canales remotos. 4. Alterna entre muestra de la temperatura y la humedad exteriores. Español 7. Icono del reloj con control mediante radio. 8. Pantalla con las fases de la luna. 9. Días de la semana. 10. Gráfico con historial de presión atmosférica. 11. Mes/día. 12. Medida de la presión atmosférica. 13. Símbolo de tendencia de la presión. 14. Medida de la humedad y temperatura exteriores. 15. Tendencia en la temperatura exterior. 16. Medida de la humedad y temperatura interiores. 17. Tendencia en la temperatura interior. Configuración del sensor del anemómetro El anemómetro es un sensor individual que transmite la velocidad y dirección del viento a la unidad principal. 1. Para su instalación, consulte la imagen F. 2. Hay tres métodos de montaje del anemómetro (véase la imagen H). Nota: Se suministran 4 tacos para atornillar el anemómetro a una superficie de hormigón o ladrillo. Antes de montar el anemómetro, debe utilizar una brújula para poner en línea la marca «N» en la placa del anemómetro de modo tal que esté mirando hacia el Norte (véase la imagen I). Para ver la marca del Norte, debe retirar la veleta. Este paso debe realizarse para que la unidad indique la dirección del viento correcta. La velocidad del viento en la unidad principal debe indicar Norte si está correctamente instalada. Anemómetro 3. Monte el anemómetro según se muestra en la imagen I. Véase la imagen D 1. Veleta de viento. 2. Sensor superior y sensor del anemómetro. 3. Compartimento para las pilas. 4. Copas de viento. 5. Eje del sensor. 6. Base del anemómetro. Notas: Monte el anemómetro con seguridad en un espacio abierto donde pueda medirse el viento con facilidad. La situación de la instalación debería ser tan alta como sea posible, sin obstáculos cercanos. - Compruebe que el anemómetro se encuentra estable, nivelado y que el viento puede mover con facilidad la copa y la veleta de viento para una medida mejor y más exacta. - Cuando las pilas del anemómetro tienen una carga baja, se mostrará el siguiente indicador bajo la pantalla de velocidad del viento: . Configuración del sensor para medida de lluvia El pluviómetro es un sensor individual que transmite la lluvia caída a la unidad principal y mide la cantidad total y el historial de lluvia caída. 1. Para su instalación, consulte la imagen G. 2. Hay tres métodos de montaje del pluviómetro (véase la imagen H). 3. Monte el pluviómetro según se muestra en la imagen J. Pluviómetro Véase la imagen E 1. Pie. 2. Sensor. 3. Embudo. 47 48 SM1960IM size : 110mm W x 105mm H Configuración del sensor remoto 1. Tire de la tapa de la parte trasera del sensor remoto. Utilice un destornillador para abrir la tapa de las pilas situada en la parte trasera de la unidad del sensor remoto. Inserte 2 pilas de tipo AA según la polaridad. Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas y apriete el tornillo. El sensor remoto mostrará ahora la temperatura y la humedad exteriores alternativamente. Para cambiar entre la muestra de temperaturas en unidades °C o °F, pulse la tecla °C/°F [2]. El SM1960 incluye un sensor remoto. Si no ha adquirido otros sensores, no necesita más configuración, excepto poner las pilas, así que puede pasar a la sección siguiente. Si desea configurar su unidad principal a más de un sensor o sufre interferencias durante la configuración, consulte la sección «Utilización de varios sensores». Configuración de la unidad principal Utilice los dedos para elevar la tapa de las pilas situada en la parte trasera de la unidad principal. Si resulta difícil, utilice un destornillador plano para ello. A continuación, inserte 3 pilas de tipo AA según la polaridad. Vuelva a cerrar el compartimiento de las pilas. El SM1960 se ha diseñado para sincronizar automáticamente su reloj una vez en el rango de recepción de una señal de radio. Si el reloj se encuentra dentro del alcance de ambas señales de radio, DCF77 y MSF, puede cambiar entre las dos señales deslizando la tecla DCF/MSF RCC en la parte trasera de la unidad, en el interior del compartimento para las pilas [6]. Español Indicación de carga de las pilas baja: Si las pilas del sensor tienen poca carga, aparecerá el indicador en la unidad principal bajo la pantalla de temperatura exterior. Nota: Si el sensor queda expuesto a unas temperaturas muy bajas durante un periodo prolongado, las pilas pueden descargarse, lo cual puede hacer que el rango de transmisión quede limitado. Las temperaturas elevadas pueden reducir también el rendimiento de las pilas. Español Notas: El pluviómetro mide la lluvia caída, pero no recoge lluvia. Por ello, recuerde colocarlo en un lugar donde pueda fluir el agua con facilidad. Para obtener unas medidas de caída de lluvia exactas, no debería haber obstáculo alguno (paredes, árboles, etc.) cerca del pluviómetro. Cuando las pilas del pluviómetro tengan una carga baja, se mostrará el siguiente indicador bajo la pantalla de medida de lluvia caída: . La unidad principal mostrará los datos sobre temperatura y humedad exterior que transmite el sensor. Si esto no ocurre, podría haber interferencias cercanas. Consulte el párrafo anterior (interferencias). La unidad principal también mostrará los datos recogidos desde los sensores del anemómetro y el pluviómetro. Ahora está listo para utilizar su nueva estación meteorológica. Nota: este paso tardará varios minutos. Interferencias El código de la casa es la señal de frecuencia que envía el sensor remoto al receptor. Si su estación meteorológica detecta otras señales de fuentes cercanas, debe configurar el sensor remoto a un código de casa diferente (configuración predeterminada = 1). Después de insertar las pilas, el código de la casa parpadeará durante 8 segundos. Seleccione un código de casa (1-15) pulsando °C/°F [11] y, a continuación, pulse SET [10] (configuración). El código de la casa es la señal de frecuencia que envía el sensor remoto al receptor. Los sensores remotos para cada receptor deben configurarse con el mismo código de la casa. INDICACIÓN DE CARGA DE LAS PILAS BAJA: Si las pilas de la unidad principal tienen carga baja, se mostrará el indicador en la pantalla de la unidad principal, bajo la temperatura interior. Cuando la pantalla LCD de la unidad principal se muestra borrosa, indica que las pilas tienen una carga baja y necesitan cambiarse. Uso de varios sensores Si ha adquirido varios sensores remotos, debe configurar cada uno a un canal diferente. La función de canal permite que el receptor identifique cada sensor remoto. Cada receptor puede recibir hasta 3 canales remotos diferentes. CONFIGURACIÓN Función de aprendizaje automático 1. Después de insertar las pilas en el sensor remoto, el pluviómetro, el anemómetro y la unidad principal, se inicia automáticamente la función de aprendizaje, que se ejecuta durante aproximadamente 3 minutos. 2. En estos tres minutos, la unidad principal (receptor) recibe las señales de temperatura y humedad del sensor remoto y muestra las medidas. El canal parpadeará durante 8 segundos después de configurar el código de la casa. Seleccione un canal (1-3) pulsando °C/°F [11] y, a continuación, pulse SET [10] (configuración). El canal 1 se utiliza para recoger datos del exterior y activar los símbolos de previsión meteorológica. 49 50 SM1960IM size : 110mm W x 105mm H Aprendizaje manual (búsqueda de señales remotas) Si se añade un nuevo sensor remoto o si se pierde la señal (parpadea la pantalla de datos exteriores), debe ejecutarse de nuevo la función de aprendizaje. AJUSTE DE RELOJ Y FECHA Iluminación de fondo El estado predeterminado de la luz de fondo es ENCENDIDO. Para encender la luz de fondo, pulse Se mantendrá encendido durante unos 6 segundos. Español Colocación del sensor remoto y el receptor El receptor (unidad principal) tiene un soporte para montaje en pared y un pie inclinable. Para utilizarlo con el pie, sólo tiene que unir la unidad principal y el pie haciendo que suene el chasquido de fijación de la bola en el orificio en la parte inferior de la unidad y, a continuación, colocarlo donde desee, sobre una superficie plana y estable. Para garantizar una buena transmisión, el receptor no debe estar instalado sobre, ni cerca de, una superficie metálica de gran tamaño. Para fijar el receptor en una pared, primero debe retirar el pie, tirando con cuidado de él, y a continuación puede colgarlo de un gancho o clavo de pared. El sensor remoto tiene una tapa separable con un soporte para montaje en pared y una base o pie. Para fijarlo en una pared, compruebe que la base no está separada y fije el soporte en un gancho o clavo. Para colocar el sensor remoto sobre una estantería o una mesa, sólo tiene que tirar de la base y comprobar que esté estable. Para garantizar una buena transmisión, el sensor remoto no debe estar instalado sobre, ni cerca de, una superficie metálica de gran tamaño. Antes de escoger la ubicación del sensor remoto, compruebe que el receptor puede recibir las señales. También se recomienda que el sensor remoto se coloque tan cerca como sea posible del receptor para eliminar cualquier interferencia. Español RELOJ CONTROLADO MEDIANTE RADIO El SM1960 se ha diseñado para sincronizar automáticamente su reloj una vez en el rango de recepción de una señal de radio. Hay dos señales de radio diferentes: 1. Mantenga pulsada la tecla CHN [4] (canal) durante 3 segundos para iniciarla. 2. Un pitido indica que ha comenzado la función de aprendizaje. 3. El símbolo de flecha en el interior del recuadro de tendencia de la temperatura exterior parpadeará y la unidad emitirá un pitido cuando detecte cada sensor remoto. 4. La unidad principal mostrará las medidas de temperatura y humedad del sensor remoto y de dirección del viento, las medidas de velocidad del viento y de lluvia caída. Nota: El aprendizaje automático y el manual no operarán cuando el reloj controlado mediante radio reciba señales DCF77 o MSF. . 51 52 - señal DCF77, para la hora GMT +1 (Francia, España, Italia, Alemania); - señal MSF, para la hora GMT (Reino Unido, Irlanda, Portugal). La señal DCF77 se recibirá si la unidad principal se encuentra a menos de 1500 km de distancia del reloj atómico en Frankfurt. Su unidad principal se sincronizará de modo automático con la señal MSF si está situada dentro del alcance de la señal de radio del Reino Unido. 1. Si el reloj se encuentra dentro del alcance de ambas señales de radio, DCF77 y MSF, puede cambiar entre las dos señales deslizando la tecla DCF/MSF RCC en la parte trasera de la unidad, en el interior del compartimento para las pilas [6]. 2. El reloj comienza a buscar de modo automático la señal de radiofrecuencia de 433 MHz aproximadamente 7 minutos después de la inserción de pilas nuevas en la unidad principal. Por lo tanto, comenzará después del proceso de aprendizaje (consulte la sección anterior). Cuando recibe la señal de radio, comienza a parpadear el símbolo que indica una torre de radio. La recepción completa suele durar unos 10 minutos, dependiendo de la potencia de la señal de radio. Durante la recepción de la señal de reloj controlado mediante radio, la unidad principal dejará de actualizar los datos recibidos del sensor remoto exterior, el anemómetro y el pluviómetro. 3. El barrido de señales puede activarse también manualmente, manteniendo pulsada la tecla MINUTE/- [3] durante 3 segundos. 4. Una vez terminada la recepción, el símbolo de la torre de radio dejará de parpadear y quedará fijo. El reloj barre automáticamente la señal de hora a las 02:07 todos los días para mantener la exactitud. Notas: • Para una recepción óptima, coloque la estación meteorológica alejada de objetos metálicos y electrodomésticos (por ejemplo, televisión, ordenador, pantalla, etc.), para reducir las interferencias al mínimo. SM1960IM size : 110mm W x 105mm H AJUSTE DE LA ALARMA Español Ajuste de la alarma Pase a modo de alarma utilizando la tecla MODE [1]. 1. Pulse la tecla HOUR/+ [2] para ajustar la hora. 2. Pulse la tecla MINUTE/- [3] para ajustar los minutos. 3. Pulse la tecla [5] para activar y desactivar la alarma (se muestra si está activada). 4. Pulse CHN [4] para cambiar el día de activación, que puede ser un día específico o una serie de días. 5. Cuando la alarma se ha activado, parpadea el símbolo de la campana . Español AJUSTE MANUAL DEL RELOJ Ajuste del reloj 1. Mantenga pulsada la tecla MODE [1] durante 3 segundos para entrar en modo de ajuste del reloj (parpadeará la hora). 2. Pulse la tecla HOUR/+ [2] para fijar la hora y la tecla MINUTE/- [3] para fijar los minutos. 3. Pulse [5] durante el ajuste del reloj para alternar entre la muestra de 12 y 24 horas. 4. Una vez ajustado el reloj, pulse la tecla MODE [1] para aceptar los valores ajustados de la hora. Al pulsar la tecla «mode» (modo), parpadearán el mes y el día. 5. Pulse la tecla HOUR/+ [2] para ajustar el mes. 6. Pulse la tecla MINUTE/- [3] para ajustar el día. 7. Pulse la tecla MODE [1] y parpadeará el año. La pulsación de la tecla HOUR/+ [2] aumentará el año y la de la tecla MINUTE/- [3] reducirá el año. Pulse la tecla MODE [1] para confirmar todos sus ajustes. Notas: • Si no pulsa ninguna tecla durante un minuto, el reloj aceptará los últimos valores introducidos. • Febrero puede tener 28 o 29 días. Su estación meteorológica mostrará el día 29 los años bisiestos. AJUSTE DE LA ALTITUD Ajuste de la altitud desde el nivel del mar Una vez terminado el proceso de sincronización y el ajuste de hora y fecha, debe introducir la altura (en metros) de la estación meteorológica en relación con el nivel del mar: 1. Pulse la tecla MODE [1] hasta que parpadee la altitud. 2. Utilice las teclas HOUR/+ [2] y MINUTE/- [3] para aumentar y disminuir la altitud. 3. Utilice la tecla [5] para seleccionar la unidade de altitud (m y pies) en modo de ajuste de la altitud. Pulse la tecla MODE [1] para confirmar. Nota: Puesto que la altitud predeterminada es cero (nivel del mar), después del reinicio la pantalla muestra la presión absoluta. Para ver la presión relativa, introduzca la altitud de su ubicación actual. 53 54 Cuando suena la alarma a. parpadeará. b. Pulse la tecla [5] para que la alarma se repita después de 5 minutos. Después de ellos, volverá a sonar la alarma. c. Pulse CUALQUIER otra tecla para desactivar la alarma. Si no se interrumpe de forma manual, el sonido de la alarma se interrumpirá automáticamente después de un minuto. SM1960IM size : 110mm W x 105mm H PANTALLA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD FASES LUNARES Fases lunares Temperatura y humedad máximas y mínimas Pulse la tecla [5] en modo de reloj para cambiar entre: velocidad del viento máxima, temperatura máxima, temperatura mínima; registro de humedad máxima y registro de humedad mínima. 1. Luna nueva 2. Primer creciente Español Comprobación de la temperatura y la humedad exteriores 1. Pulse la tecla CHN [4] para desplazarse entre los datos de sus diferentes sensores remotos: exterior 1 (canal 1), exterior 2 (canal 2) y exterior 3 (canal 3). En el receptor alternarán las medidas de temperatura y humedad. Nota: Si no tiene ningún sensor adicional, puede pasar por alto esta función. Español El aspecto de la Luna cambia cada unos de los días que dura el mes lunar de 28 días. La Luna, al ser esférica, se encuentra siempre parcialmente iluminada por el sol. Como la Luna gira alrededor de la Tierra, la apariencia de su lado iluminado cambia constantemente. Este fenómeno crea las llamadas fases lunares. Las fases lunares del MeteoClock son actualizadas automáticamente de acuerdo al año / mes / día. 3. Cuarto creciente ALTA Y BAJA (HI & LO) en pantalla Cuando "Hi" y "Lo" aparecen en pantalla quiere decir que la temperatura y humedad se encuentran fuera del alcance de especificación. Interior/ Exterior Interior Interior Exterior Exterior 4. Creciente 5. Luna llena 6. Primer menguante 7. Cuarto menguante Temperatura > +55°C < -20°C > +70°C < - 30°C Humedad > 95% < 15% > 95% < 15% Pantalla HI LO HI LO TENDENCIA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD 8. Menguante El indicador de tendencia muestra la tendencia de temperatura y humedad determinada por un sensor en particular durante el intervalo anterior de media hora. Flecha indicadora Tendencia 55 56 Elevándose Estable Cayendo SM1960IM size : 110mm W x 105mm H ALARMA DE TEMPERATURA Alarma de temperatura exterior 1. Desplácese al modo de alarma de temperatura exterior pulsando la tecla MODE [1] 4 veces seguidas. 2. Pulse la tecla CHN [4] para seleccionar el canal de transmisor deseado. 3. Parpadeará el valor predeterminado de 14 °C o el ya existente. 4. Pulse las teclas HOUR/+ [2] o MINUTE/– [3] para fijar el valor límite de la temperatura. 5. Pulse continuamente la tecla [5] para desplazarse y seleccionar la alarma de temperatura alta , alarma de temperatura baja o desactivar la función de alarma (en blanco). 6. Pulse la tecla MODE [1] para guardar sus ajustes. Español Alarma de temperatura interior 1. Desplácese al modo de alarma de temperatura interior pulsando la tecla MODE [1] 3 veces seguidas. 2. Parpadeará el valor predeterminado de 14°C o el ya existente. 3. Pulse las teclas HOUR/+ [2] o MINUTE/– [3] para fijar el valor límite de la temperatura. 4. Pulse continuamente la tecla [5] para desplazarse y seleccionar la alarma de temperatura alta , alarma de temperatura baja o desactivar la función de alarma (en blanco). 5. Pulse la tecla MODE [1] para guardar sus ajustes. Español Puede ajustar alarmas para temperatura elevada o baja para un canal local y para un canal remoto. Fuerza según la escala Beaufort Velocidad del viento (km/h) 0 0-2 1 2 Velocidad del viento (millas náuticas /hora) Términos usados en las previsiones meteorológicas Indicadores 0-1 Calma 2-5 6-12 1-3 4-7 Ventolina Flojito 3 13-20 8-12 Flojo, brisa débil 4 21-29 13-18 Moderado 5 30-39 19-24 Fresquito 6 40-50 25-31 Brisa fuerte 7 51-61 32-38 Brisa fuerte Calma, el humo asciende en vertical. El mar está espejado. El humo indica la dirección del viento. Se siente el viento en la cara, las hojas de los árboles se mueven. Las hojas y las ramitas se encuentran en movimiento constante. Se levantan el polvo, las hojas de los árboles y las de papel; se mueven las ramas pequeñas. En el mar se forman olas pequeñas entre 1-4 pies (hasta 1,2 m). Los arbolitos con hojas comienzan a agitarse; se ondula la superficie de los lagos. En el mar se forman olas de entre 4 y 8 pies (entre 1 y 2,5 m). Se mueven las ramas grandes; se oyen silbidos en los cables; es difícil utilizar los paraguas. En el mar se forman olas de entre 8 y 13 pies (entre 2,5 y 4 m). Los árboles se mueven; es difícil caminar con el viento en contra. En el mar se forman olas de entre 13 y 20 pies (entre 4 y 6 m). Cuando suena la alarma de temperatura El icono señala que la temperatura ha superado el límite de temperatura configurado. a. Pulse cualquier tecla para desactivar la alarma de temperatura. b. Si no se pulsa ninguna tecla, la alarma de temperatura se desactivará automáticamente después de un minuto. PANTALLA DE VELOCIDAD/DIRECCIÓN DEL VIENTO Derivado de la palabra griega «anemos», viento, un anemómetro es un dispositivo que mide su velocidad. El anemómetro SM1960 indica también la dirección del viento. La escala de viento de Beaufort es la norma internacional para la medida de la velocidad del viento. Sir Francis Beaufort, de la marina británica, introdujo esta escala a principios del siglo XIX utilizando la velocidad de un velero completamente arbolado para describir la velocidad del viento. La tabla que se incluye a continuación ilustra la relación entre la fuerza según Beaufort y la velocidad del viento: 57 58 SM1960IM size : 110mm W x 105mm H 39-46 Temporal 9 75-87 47-54 Temporal fuerte 10 88-101 55-63 Tormenta fuerte 11 102-116 64-72 Tormenta fuerte 12 117 o más 73 o más Temporal huracanado o huracán Rompe las ramas de los árboles; impide el avance. Ligeros daños estructurales, se arrancan los tejados, las ramas más grandes se rompen. Olas altas (de 20 pies o 6 m); la visibilidad en el mar es reducida. Apenas experimentado en tierra; arranca los árboles; se producen daños estructurales considerables. En el mar se forman olas de entre 20 y 30 pies (entre 6 y 9 m). Se experimenta en tierra en muy raras ocasiones; va acompañado de daños generalizados. Olas de altura excepcional, de entre 30 y 45 pies (9 a 14 m). Se experimenta en muy raras ocasiones; va acompañado de daños generalizados. En el mar, la altura de las olas es superior a 45 pies o 14 m y la visibilidad se ve muy reducida. PANTALLA DE LLUVIA CAÍDA Español 62-74 Español 8 Cambio de la unidad en pantalla: Pulse la tecla MINUTE/– [3] para cambiar la unidad de velocidad del viento en mph con lluvia caída en pulgadas y la velocidad del viento en km/h con lluvia caída en mm. Muestra del registro de lluvia caída: Para mostrar la lluvia acumulada durante la última hora, el día actual y el anterior: Pulse la tecla HOUR/+ [2] varias veces para cambiar el registro de lluvia caída. Pulse la tecla [5] durante 3 segundos para reiniciar el valor de lluvia caída y devolverlo a 0. MUESTRA Y PREVISIÓN METEOROLÓGICA Dirección del viento [3]: La flecha más larga (con la punta de flecha) indica la dirección actual del viento. La flecha corta indica la última dirección del viento. Cambio de la unidad en pantalla: La velocidad del viento puede mostrarse en km/h o en mph. Pulse la tecla MINUTE/– [3] para cambiar la unidad de velocidad del viento en mph con lluvia caída en pulgadas y la velocidad del viento en km/h con lluvia caída en mm. Notas: - Los datos sobre la dirección y la velocidad del viento se transmiten a la unidad principal cada minuto. - La dirección del viento puede no ser exacta en condiciones meteorológicas extremas (durante tornados u otras condiciones extremas en las que el viento cambia de dirección cada pocos segundos). Un pluviómetro es un tipo de instrumento que recoge y mide la cantidad de precipitación líquida o sólida (nieve, granizo, aguanieve) durante un periodo determinado. Resulta muy útil tener un pluviómetro en el hogar; por ejemplo, puede ayudarle a realizar el seguimiento de la cantidad de agua que obtiene su jardín o una estimación de en qué momento del año resulta más probable que llueva. Además, la cantidad de precipitación varía localmente en gran medida, de modo que su área puede obtener una cantidad de lluvia diferente a la del observatorio local. - La lluvia caída puede mostrarse en mm o en pulgadas; también puede mostrar el registro de lluvia total, durante la última hora, el día actual o el anterior. Soleado 59 60 Nublado Lluvioso Nevando Advertencia de congelación Alerta por tormenta SM1960IM size : 110mm W x 105mm H Símbolos animados para la predicción del tiempo Esta estación meteorológica puede detectar cambios en la presión barométrica, y basándose en la información registrada, puede predecir el tiempo para las siguientes 12 a 24 horas dentro de un área de alcance de entre 30 y 50km. VISUALIZACIÓN DE LA PRESIÓN ATMOSFÉRICA Su estación meteorológica indica la presión ambiente actual en hectopascales (hPa). Está ampliamente reconocido que un valor de 1015 hPa es el límite entre un anticiclón (buen tiempo > 1015 hPa) y una depresión atmosférica (mal tiempo < 1015 hPa). Alerta de vientos * El símbolo de viento aparecerá si la presión ha variado notablemente durante las 3 horas anteriores. Español Nieve y aviso de heladas * El símbolo de nieve parpadeará para avisar de que puede nevar. * Este símbolo se activa cuando la temperatura del Canal 1 se encuentra entre -1.9 °C y +2.9 °C. * El símbolo de nieve aparecerá fijo cuando la temperatura del canal 1 caiga por debajo de - 1.9 °C, y haga mucho frío. Indica que la presión atmosférica tiende a subir. Español Alerta de tormenta * El símbolo de tormenta parpadeará para avisar de que se acerca una tormenta. * Este símbolo se activa cuando la presión baja/sube y la temperatura cae. Tendencia de presión El puntero de tendencia indica la tendencia de la presión atmosférica. Indica que la presión atmosférica tiende a disminuir. DIAGRAMA DE BARRAS DE HISTÓRICO DE PRESIÓN El diagrama de barras le permite ver la tendencia de presión en un periodo de 12 horas. De manera predeterminada, el diagrama mostrará la tendencia de presión. Nota: * El sensor remoto del Canal 1 muestra los iconos de la previsión del tiempo (así como el indicador de tendencia). Colóquelo en el exterior. OBSERVACIONES: • Después de haber completado la programación de la estación meteorológica, no tenga en cuenta las lecturas sobre la previsión del tiempo de las siguientes 12-24 horas. Este espacio de tiempo hará posible que el aparato funcione a una altitud constante y por lo tanto permitirá la obtención de unos resultados más precisos. • La previsión del tiempo no puede ser totalmente exacta. La función de previsión del tiempo posee un nivel de precisión de aproximadamente el 75% debido a que la estación meteorológica ha sido diseñada para usarse en varias áreas. • Si la estación meteorológica se traslada de un lugar a otro con una diferencia importante en altitud, sea ésta mayor o menor, (como por ejemplo de la planta baja al primer piso de una casa), retire las pilas y coloquelas de nuevo después de 30 segundos. Al cambiar la estación meteorológica de lugar, ésta puede registrar que hay un cambio en la presión atmosférica en el lugar nuevo. Una vez más no tenga en cuenta la previsión del tiempo de las siguientes 12-24 horas para darle tiempo al aparato a que se acomode a funcionar a una altitud constante. Indica que la presión atmosférica se mantiene estable. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SENCILLOS 61 62 Problema: 1. La unidad principal no puede recibir las señales de radio DCF-77 ó MSF para actualizar la hora. 2. Las medidas de temperatura del sensor remoto y del receptor no coinciden. 3. La lectura de temperatura del sensor remoto exterior parece demasiado alta. 4. El receptor ha dejado de recibir las señales del sensor remoto. 5. Se observa un comportamiento anómalo y algunas funciones no responden como debieran. 6. El anemómetro no muestra la dirección del viento correcta. SM1960IM size : 110mm W x 105mm H CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Español Receptor estación meteorológica SM1960 Tipo de pilas: 3 pilas AA de 1,5 V Rango de temp.: -20 C a +55 C Exactitud de la medida: +/- 1 C (en el rango de medida de 0 a 40 C) Resolución: 0,1 C Rango de humedad: 15% hasta 95% Exactitud de la medida: +/- 5% Resolución: 1% Español Solución: 1. Coloque la unidad lejos de objetos metálicos o de aparatos eléctricos como televisores, ordenadores, monitores, etc. Active el escaneo manual manteniendo pulsada la tecla Min/- [3] durante 3 segundos. 2. Espere de 1 a 2 minutos para asegurarse de que el receptor y el sensor remoto están en fase. Si persiste el problema, vuelva a sincronizar el receptor manteniendo pulsada la tecla CHN [5] durante 3 segundos hasta que suene un pitido. 3. Asegúrese de que el sensor remoto esté apartado de la luz directa del sol, y lejos de fuentes de calor. 4. Repita los procedimientos de aprendizaje. - La temperatura puede ser inferior a -30 °C. - Puede que las pilas del sensor remoto necesiten ser sustituidas. - Acerque el sensor remoto al receptor. - Asegúrese de que el sensor remoto esté apartado de fuentes de perturbaciones eléctricas. 5. Reinicie la unidad quitando las pilas y volviendo a colocarlas, tanto en el transmisor como en el receptor. 6. Compruebe que ha alineado la marca del Norte bajo la veleta del anemómetro con el Norte real. ACCESORIOS Transmisor de estación meteorológica ASM20 Tipo de pilas: 2 pilas AA de 1,5 V Rango de temp.: -30 C a +70 C Rango de humedad 15% hasta 95% Frecuencia de transmisión: 433,92 MHz Rango de transmisión: Hasta 40 metros en áreas abiertas. Transmisor de pluviómetro de estación meteorológica Tipo de pilas: 2 pilas AA de 1,5 V Frecuencia de transmisión: 433,92 MHz Rango de transmisión: Hasta 40 metros en áreas abiertas. Sensores adicionales: ¡Mida la temperatura y humedad en otros lugares! - En el piso de arriba - En la habitación del bebé - En los bajos de su casa - En el jardín - En otra habitación Transmisor de anemómetro de estación meteorológica Tipo de pilas: 2 pilas AA de 1,5 V Frecuencia de transmisión: 433,92 MHz Rango de transmisión: Hasta 40 metros en áreas abiertas. Para hacer un pedido llame al: +3491-548-89-32 O hágalo a través de nuestra página web: www.lexibook.com 63 64 SM1960IM size : 110mm W x 105mm H DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD MANTENIMIENTO Por la presente, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex Declara bajo su propia responsabilidad, que el producto: Denominación: MeteoClock® Pro Referencia / Tipo: SM1960 Marca: Lexibook® Español GARANTÍA NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene informaciones de importancia. Este producto está cubierto por nuestra garantía de 2 años. Para cualquier reclamación bajo la garantía o petición de servicio post venta deberá dirigirse a su revendedor y presentar su comprobante de compra. Nuestra garantía cubre los defectos de material o montaje que sean imputables al fabricante, con la excepción de todo aquel deterioro que sea consecuencia de la no observación de las indicaciones indicadas en el manual de instrucciones o de toda intervención improcedente sobre este aparato (como por ejemplo el desmontaje, exposición al calor o a la humedad…). Se recomienda conservar el embalaje para cualquier referencia futura. En nuestro constante afán de superación, podemos proceder a la modificación de los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje. Lexibook Ibérica S.L C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14 28013 Madrid España Para asistencia técnica llame al +3491-548-89-32 Web: http://www.lexibook.com Español Limpie el aparato con un paño suave y húmedo; no use ningún producto detergente. A continuación seque el aparato completamente. No lo sumerja nunca en agua y protéjalo de la lluvia y de temperaturas extremas. No exponga el aparato a la luz directa del sol o a cualquier otra fuente de calor. No deje caer el aparato o lo someta a fuertes impactos. No desmonte el aparato. Para evitar daños causados por posibles derrames de las pilas, reemplace las pilas cada dos años sin tener en cuenta el tiempo de uso del aparato durante ese periodo. Al que se refiere esta declaración, cumple los requisitos esenciales, así como cualquier otra disposición aplicable establecidos en la directiva R&TTE (1999/5/CEE) en materia de: RADIOFRECUENCIAS: EN 300220-1 (V1.3.1 2000-09), EN300220-3 (V1.1.1 2000-09) CEM (Compatibilidad ElectroMagnética): EN 301489-1 (V1.4.1 2002-08), EN301489-3 (V1.4.1 2002-08) Informaciones complementarias: Organismo oficial consultado: CETECOM Informe técnico disponible a través de: Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex Con fecha 29 de marzo de 2006 Puede ser utilizado en los países miembros de la Unión Europea. Denis Mauduit Director de calidad Advertencia para la protección del medio ambiente ¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los centros de colección (si existen). 0682 Copyright © 2006 LEXIBOOK® 65 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Lexibook SM1960 Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario