Velleman WS1070 Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario
WS1070_v4 VELLEMAN 18
Station extérieure
Portée de transmission en terrain ouvert max. 75m
Fréquence 868MHz
Plage de température -40°C ~ +65°C (OFL s’affiche si hors plage)
Résolution 0.1°C
Taux d’humidité relative 1% ~ 95%
Résolution +/- 5% sous 0°C ~ 45°C
Hygromètre 0 ~ 9999mm (OFL s’affiche si hors plage)
Résolution 0.1mm si volume < 1000mm
1mm si volume > 1000mm
Vitesse éolienne 1 ~ 180km/h (OFL s’affiche si hors plage)
Alimentation
Station intérieure 3 piles alcalines 1.5V type R6 (non incl.) pour une durée de vie 6 mois
Station extérieure 2 piles alcalines 1.5V type R6 (non incl.) pour une durée de vie 12 mois
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
WS1070 – ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA CON RELOJ DCF Y SENSOR EXTERIOR
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada
en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado la WS1070! es una estación meteorológica inalámbrica con reloj DCF y sensor exterior.
Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el
transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Daños causados por descuido de las
instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún
daño ni de otros problemas resultantes. Incluye: 1 estación meteorológica, 1 sensor exterior (con
termómetro/higrómetro, hidrómetro y anemómetro), 2 x anillos de fijación ajustables, 2 x soporte de plástico y este
manual del usuario.
2. Montar la estación meteorológica
Abra la caja del sensor exterior para dejar ver las dos conexiones (hidrómetro y anemómetro).
Conecte los cables del hidrómetro y del anemómetro a la conexión respectiva.
Abra el compartimiento de pilas del sensor exterior e introduzca 2 pilas alcalinas AA. Respete la polaridad.
Abra el compartimiento de pilas de la estación meteorológica e introduzca 3 pilas alcalinas AA. Respete la
polaridad.
Después de cada conexión del sensor exterior (después de p.ej. haber reemplazado las pilas), el LED se
iluminará durante 4 segundos (si el LED no se ilumina, verifique si las pilas están introducidas correctamente). El
sensor transmite los datos cada 24 segundos. Luego, el sensor empezará la recepción radiocontrolada de la hora.
WS1070_v4 VELLEMAN 19
Después de la recepción RCC (± 5 minutos) la transmisión de datos se interrumpirá. El LED parpadeará 5 veces
si la señal RCC está sincronizada.
Al conectar la estación meteorológica oirá un beep sonoro. Todos los símbolos se iluminarán durante 3 segundos.
La estación entra en el modo de aprendizaje.
No pulse ningún botón durante el período de aprendizaje (± 10 minutos). Después de que se hayan
visualizado los datos en ambos aparatos, puede montar el sensor y ajustar la hora (si la estación no recibe la
señal RCC). Asegúrese de que monte ambos aparatos dentro del rango de transmisión o controle las pilas si la
temperatura no se visualiza. Si ha pulsado una tecla durante el modo de aprendizaje, saque las pilas y vuelva a
introducirlas después de ± 10 segundos.
La hora y la fecha se controlan por un reloj atómico muy preciso. Tenga en cuenta que la estación buscará la
señal de radio DCF y sobre-escribirá la hora y la fecha introducidas manualmente en cuanto sea posible la
recepción.
3. Montar los aparatos
a. La estación meteorológica
Ponga la estación meteorológica en una superficie plana y despliegue el pie de la parte trasera del aparato.
También es posible fijar el aparato a la pared. Por consiguiente, es muy importante controlar si la estacn
puede recibir la señal antes de montarla.
b. El sensor exterior
Para una reproducción real de los datos, fije el mástil al que ha fijado el sensor exterior a una superficie
horizontal y en un lugar abierto lejos del alcance de árboles y otros obstáculos. Asegúrese de que el
anemómetro pueda girar libremente y que esté expuesto al viento de todas las direcciones. Monte el sensor
exterior según las figuras en la página 4: el anemómetro (fig. 1), el hidrómetro (fig. 2), el
termómetro/higrómetro (fig. 3).
Siga las figuras en la página 5 para montar la estación completa. Fije el sensor exterior con los anillos de
fijación ajustables y un destornillador a un mástil. Conecte los cables a las conexiones respectivas después de
haber fijado el sensor al mástil.
4. Descripción de la pantalla LCD
a. Resumen (véase fig. 5)
1. hora
2. icono de la alarma
3. día de la semana / huso horario
4. fecha
5. temperatura interior
6. humedad interior
7. alarma HI / LO de la temperatura y la humedad interiores
8. unidad de temperatura
9. icono alarma interior
10. MIN / MAX
11. factor de enfriamiento del viento y temperatura del punto de rocío
12. temperatura y humedad exteriores
13. alarma HI / LO de la temperatura y la humedad exteriores
14. unidad de temperatura
15. icono alarma exterior
16. previsiones meteorológicas
17. tendencia del tiempo
WS1070_v4 VELLEMAN 20
18. presión atmosférica
19. presión atmosférica con histograma de 24 horas
20. alarma HI de la presión
21. unidad presión atmosférica
22. icono alarma presión atmosférica
23. velocidad del viento
24. alarma HI velocidad del viento
25. icono alarma velocidad del viento
26. unidad de precipitaciones
27. precipitaciones
28. icono alarma precipitaciones
29. señal radio DCF77
30. icono DCF77
b. Los iconos meteorológicos
Los 4 iconos (soleado, ligeramente nublado, nublado,
lluvioso) visualizan el tiempo. Estos iconos se basan
en la presión atmosférica.
c. Los iconos de previsiones meteorológicas
Las flechas situadas entre los iconos meteorogicos indican la tendencia de la presión atmosférica (una
disminución o un aumento).
Las flechas apuntadas hacia la derecha indican un aumento de la presión y una
mejora meteorogica. Las flechas apuntadas hacia la izquierda indican una
disminución de la presión y una degradación meteorológica.
Los iconos se modifican según la relación entre la presión relativa actual y la
tendencia de la presión de las últimas 6 horas. Si un cambio del tiempo está previsto,
las flechas parpadearán durante 3 horas. Luego, las flechas se visualizarán de
manera fija, si no se predice un cambio del tiempo.
d. El icono para la predicción de una tormenta
Ajuste el umbral a su antojo de 3 ~ 9 hPa (4 hPa por defecto). Si el valor de la presión
sobrepasa el umbral dentro de las 3 horas, la estación meteorológica visualizará el
icono « tiempo lluvioso » y las flechas apuntadas hacia la izquierda parpadearán
durante 3 horas.
Nota sobre el ajuste del umbral de sensibilidad
Es posible ajustar el umbral de sensibilidad de la presión de 2 ~ 4 hPa (2 hPa por defecto). Asegúrese de que
entre un valor superior si vive en un lugar donde la presión sea inestable. Inversamente, introduzca un valor
inferior si vive en un lugar donde la presión sea más estable.
5. Ajustar la estación meteorológica
a. Modo de visualización rápida
En el modo de visualización normal, pulse SET.
o Temperatura exterior / Punto de rocío / factor de enfriamiento del viento: pulse MIN / MAX o + para
conmutar entre la temperatura exterior, el punto de rocío y el factor de enfriamiento del viento.
o Presión absoluta / Presión relativa: pulse MIN / MAX o + para conmutar entre la presión absoluta o la
presión relativa.
soleado ligeramente nublado lluvioso
nublado
WS1070_v4 VELLEMAN 21
Modo de visualización de la temperatura
Alarma HI punto de rocío activado
o Velocidad del viento / velocidad de un ráfaga de viento: pulse MIN / MAX o + para conmutar entre la
velocidad del viento y la velocidad de un ráfaga de viento.
o Precipitaciones 1h / 24h / semana / mes / total: pulse MIN / MAX o + para conmutar entre los diferentes
valores. Mantenga pulsado SET para reinicializar el valor.
Pulse SET para confirmar su elección y para visualizar el siguiente ajuste. Pulse SET para desplazarse por
los ajustes y para volver al modo de visualización normal.
b. Modos de ajuste
En el modo de visualización normal, mantenga pulsado SET durante 3 segundos.
Pulse SET para seleccionar un ajuste: Formato del huso horario – Formato 12 / 24h – Ajuste de la hora
manual (h / m) – Calendario (A / M / J) – Unidad de temperatura (°C o °F) – Unidad de la presión
atmosférica (hPa o inHg) – Ajuste de la presión relativa de 919.0 hPa ~ 1080.0 hPa (1013.5 hPa por
defecto) – Ajuste del umbral de la presión atmosférica (2 hPa por defecto) – Ajuste del umbral de la
tormenta (4 hPa por defecto) – Velocidad del viento y de un ráfaga de viento (km/h, mph, m/s, nudos, Bf) –
Precipitaciones (mm o pulgadas).
Pulse + o MIN / MAX para modificar los ajustes. Mantenga pulsado + durante 3 segundos para modificar el
ajuste rápidamente.
Pulse HISTORY para volver al modo de visualización normal.
NOTA: modifique la unidad antes de modificar el valor para evitar un error de conversión.
c. Modos de alarma
En el modo de visualización normal, pulse ALARM para entrar en el modo de alarma HI.
Vuelva a pulsar ALARM para entrar en el modo de alarma LO. Después de la primera presión en ALARM
la pantalla se actualizará y los valores actuales de alarma HI y LO se visualizarán. El valor de alarma
normal sólo se visualizará para los valores activados. Los otros valores se visualizarán como - - - o - -.
Pulse ALARM para volver al modo de visualización normal.
En el modo de alarma HI, pulse SET para seleccionar los modos siguientes: Alarma con hora (h / m) –
Alarma HI humedad interior – Alarma HI temperatura interior – Alarma HI humedad exterior – Alarma HI
temperatura exterior – Alarma HI del factor de enfriamiento del viento – Alarma HI punto de rocío – Alarma
HI de la presión – Alarma HI velocidad del viento – Alarma HI velocidad de un ráfaga de viento – Alarma
HI precipitaciones 1h – Alarme HI precipitaciones 24h.
En el modo de alarma LO, pulse SET para seleccionar los modos siguientes: Alarma con hora (h / m) –
Alarma LO humedad interior – Alarma LO temperatura interior – Alarma LO humedad exterior – Alarma LO
temperatura exterior – Alarma LO del factor de enfriamiento del viento – Alarma LO punto de rocío –
Alarma LO de la presión.
En los dos modos, pulse + o MIN / MAX para modificar el valor de la alarma. Mantenga pulsado + durante
3 segundos para modificar el valor rápidamente. Pulse ALARM para (des)activar la alarma (un altavoz se
visualiza si la alarma está activada). Pulse SET para
confirmar los ajustes. Pulse SET desplazarse por los
ajustes et y para volver al modo de visualización normal.
Pulse HISTORY para volver al modo de visualización
normal.
Desactivar la alarma de temperatura
Una alarma activa sonará y parpadeará durante 120
segundos. Pulse cualquier tecla para desactivar la
alarma. Si la alarma está activada dentro de los
siguientes diez minutos, no sonará sino parpadeará
hasta que las condiciones se estabilicen. Esta función
es muy útil para evitar la activación repetida del mismo
valor.
WS1070_v4 VELLEMAN 22
La alarma se reactivará automáticamente si el valor baja por
debajo del valor de ajuste o si introduce un nuevo valor.
La alarma para la temperatura exterior
Una alarma activada está indicada por un parpadeo en la pantalla.
El icono general de la alarma y el icono HI / LO parpadearán
también. Ejemplo: En el modo de temperatura exterior, el icono del
punto de rocío parpadeará al igual que los iconos de la alarma
exterior y la alarma HI, si la alarma HI del punto de rocío está
activada.
d. Modo histograma
En el modo de visualización normal, pulse HISTORY para entrar en el modo histograma.
Pulse + para seleccionar un valor grabado durante las últimas 24 horas en pasos de -3h, -6h, -9h, -12h, -
15h, -18h, -21h y -24h.
Pulse HISTORY para volver al modo de visualización normal.
e. Modo MIN / MAX
Pulse MIN / MAX para entrar en el modo MAX. MAX y el valor máx. se visualizarán.
Pulse MIN / MAX para entrar en el modo MIN. MIN y el valor mín. se visualizarán.
Pulse MIN / MAX para volver al modo de visualización normal.
En el mode MAX, pulse + para visualizar los valores máx. con la hora y la fecha: Humedad interior máx. –
Temperatura interior máx. – Humedad exterior máx. – Temperatura exterior máx. – Temperatura factor de
enfriamiento del viento máx. – Temperatura punto de rocío máx. – Presión máx. – Velocidad del viento
máx. – velocidad de un ráfaga de viento máx. – Precipitaciones 1h máx. – Precipitaciones 24h máx. –
Precipitaciones semana máx. – Precipitaciones mes máx.
En el modo MIN, pulse + para visualizar los valores máx. con la hora y la fecha: Humedad interior mín. –
Temperatura interior mín. – Humedad exterior mín. – Temperatura exterior mín. – Temperatura factor de
enfriamiento del viento mín. – Temperatura punto de rocío mín. – Presión mín.
En el modo MIN o MAX, mantenga pulsado SET durante 2 segundos para reinicializar el valor respectivo,
la hora y la fecha.
Pulse HISTORY para volver al modo de visualización normal.
6. Solución a problemas
Problema Causa posible Solución
Problema de
transmisión
Distancia demasiado grande entre ambos
aparatos
Material aislante entre ambos aparatos
(pared gruesa, acero…)
Interferencias de otra fuente
Disminuya la distancia
Seleccione otro lugar de montaje
Elimina las fuentes de interferencia
Datos ilegibles
No hay una recepción de datos
Pilas bajas
Seleccione otro lugar de montaje
Reemplace las pilas
Datos incorrectos
Pilas bajas
Ajuste incorrecto
Reemplace las pilas
Reprograme la estación meteorológica
WS1070_v4 VELLEMAN 23
7. Especificaciones
Estación meteorológica
Rango de temperatura 0°C ~ +60°C (OFL se visualiza si fuera del alcance)
Resolución 0.1°C
Humedad relativa 1% ~ 99%
Resolución 1%
Presión atmosférica 919 hPa ~ 1080 hPa
Resolución / Precisión 0.1 hPa / 1.5 hPa
Duración de la alarma 120 seg.
Sensor exterior
Alcance de la transmisión en campo abierto máx. 75m
Frecuencia 868MHz
Rango de temperatura -40°C ~ +65°C (OFL se visualiza si fuera del alcance)
Resolución 0.1°C
Humedad relativa 1% ~ 95%
Resolución +/- 5% bajo 0°C ~ 45°C
Higrómetro 0 ~ 9999mm (OFL se visualiza si fuera del alcance)
Resolución 0.1mm si volumen < 1000mm
1mm si volumen > 1000mm
Velocidad del viento 1 ~ 180km/h (OFL se visualiza si fuera del alcance)
Alimentación
Estación meteorológica 3 pilas alcalinas AA de 1.5V (no incl.) para una duración de vida de 6
meses
Sensor exterior 2 pilas alcalinas AA de 1.5V (no incl.) para una duración de vida de 12
meses
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
WS1070 – DRAHTLOSE WETTERSTATION MIT DCF-UHR UND AUßENSENSOR
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden
vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
WS1070_v4 VELLEMAN 32
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et
être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine
avec mention du défaut) ;
• conseil : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman
®
Velleman
®
disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar
la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a
controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio
de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un
artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman
®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto
hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50%
del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2
años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al
aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación,
choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el
contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual
para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente,
como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma... (lista
ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario
a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual
del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas
por una tercera persona sin la autorización explicita de SA
Velleman
®
;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman
®
si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra.
Devuelva el aparato con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje
original). Incluya también una buena descripción del defecto;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del periodo de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según
el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo
en cuestión)
Velleman
®
Service- und Qualitätsgarantie
Velleman
®
hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer
eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch
(siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die
Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich
darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu
ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen.
In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines
Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme
oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes
im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman
®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman
®
-
Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-
Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen
auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des
Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem
Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).

Transcripción de documentos

Station extérieure Portée de transmission en terrain ouvert Fréquence Plage de température Résolution Taux d’humidité relative Résolution Hygromètre Résolution Vitesse éolienne max. 75m 868MHz -40°C ~ +65°C (OFL s’affiche si hors plage) 0.1°C 1% ~ 95% +/- 5% sous 0°C ~ 45°C 0 ~ 9999mm (OFL s’affiche si hors plage) 0.1mm si volume < 1000mm 1mm si volume > 1000mm 1 ~ 180km/h (OFL s’affiche si hors plage) Alimentation Station intérieure Station extérieure 3 piles alcalines 1.5V type R6 (non incl.) pour une durée de vie 6 mois 2 piles alcalines 1.5V type R6 (non incl.) pour une durée de vie 12 mois Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. WS1070 – ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA CON RELOJ DCF Y SENSOR EXTERIOR 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la WS1070! es una estación meteorológica inalámbrica con reloj DCF y sensor exterior. Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño ni de otros problemas resultantes. Incluye: 1 estación meteorológica, 1 sensor exterior (con termómetro/higrómetro, hidrómetro y anemómetro), 2 x anillos de fijación ajustables, 2 x soporte de plástico y este manual del usuario. 2. Montar la estación meteorológica • • • • Abra la caja del sensor exterior para dejar ver las dos conexiones (hidrómetro y anemómetro). Conecte los cables del hidrómetro y del anemómetro a la conexión respectiva. Abra el compartimiento de pilas del sensor exterior e introduzca 2 pilas alcalinas AA. Respete la polaridad. Abra el compartimiento de pilas de la estación meteorológica e introduzca 3 pilas alcalinas AA. Respete la polaridad. Después de cada conexión del sensor exterior (después de p.ej. haber reemplazado las pilas), el LED se iluminará durante 4 segundos (si el LED no se ilumina, verifique si las pilas están introducidas correctamente). El sensor transmite los datos cada 24 segundos. Luego, el sensor empezará la recepción radiocontrolada de la hora. WS1070_v4 18 VELLEMAN Después de la recepción RCC (± 5 minutos) la transmisión de datos se interrumpirá. El LED parpadeará 5 veces si la señal RCC está sincronizada. Al conectar la estación meteorológica oirá un beep sonoro. Todos los símbolos se iluminarán durante 3 segundos. La estación entra en el modo de aprendizaje. No pulse ningún botón durante el período de aprendizaje (± 10 minutos). Después de que se hayan visualizado los datos en ambos aparatos, puede montar el sensor y ajustar la hora (si la estación no recibe la señal RCC). Asegúrese de que monte ambos aparatos dentro del rango de transmisión o controle las pilas si la temperatura no se visualiza. Si ha pulsado una tecla durante el modo de aprendizaje, saque las pilas y vuelva a introducirlas después de ± 10 segundos. La hora y la fecha se controlan por un reloj atómico muy preciso. Tenga en cuenta que la estación buscará la señal de radio DCF y sobre-escribirá la hora y la fecha introducidas manualmente en cuanto sea posible la recepción. 3. Montar los aparatos a. La estación meteorológica Ponga la estación meteorológica en una superficie plana y despliegue el pie de la parte trasera del aparato. También es posible fijar el aparato a la pared. Por consiguiente, es muy importante controlar si la estación puede recibir la señal antes de montarla. b. El sensor exterior Para una reproducción real de los datos, fije el mástil al que ha fijado el sensor exterior a una superficie horizontal y en un lugar abierto lejos del alcance de árboles y otros obstáculos. Asegúrese de que el anemómetro pueda girar libremente y que esté expuesto al viento de todas las direcciones. Monte el sensor exterior según las figuras en la página 4: el anemómetro (fig. 1), el hidrómetro (fig. 2), el termómetro/higrómetro (fig. 3). Siga las figuras en la página 5 para montar la estación completa. Fije el sensor exterior con los anillos de fijación ajustables y un destornillador a un mástil. Conecte los cables a las conexiones respectivas después de haber fijado el sensor al mástil. 4. Descripción de la pantalla LCD a. Resumen (véase fig. 5) 1. hora 2. icono de la alarma 3. día de la semana / huso horario 4. fecha 5. temperatura interior 6. humedad interior 7. alarma HI / LO de la temperatura y la humedad interiores 8. unidad de temperatura 9. icono alarma interior 10. MIN / MAX 11. factor de enfriamiento del viento y temperatura del punto de rocío 12. temperatura y humedad exteriores 13. alarma HI / LO de la temperatura y la humedad exteriores 14. unidad de temperatura 15. icono alarma exterior 16. previsiones meteorológicas 17. tendencia del tiempo WS1070_v4 19 VELLEMAN 18. presión atmosférica 19. presión atmosférica con histograma de 24 horas 20. alarma HI de la presión 21. unidad presión atmosférica 22. icono alarma presión atmosférica 23. velocidad del viento 24. alarma HI velocidad del viento 25. icono alarma velocidad del viento 26. unidad de precipitaciones 27. precipitaciones 28. icono alarma precipitaciones 29. señal radio DCF77 30. icono DCF77 b. Los iconos meteorológicos Los 4 iconos (soleado, ligeramente nublado, nublado, lluvioso) visualizan el tiempo. Estos iconos se basan en la presión atmosférica. soleado ligeramente nublado nublado lluvioso c. Los iconos de previsiones meteorológicas Las flechas situadas entre los iconos meteorológicos indican la tendencia de la presión atmosférica (una disminución o un aumento). Las flechas apuntadas hacia la derecha indican un aumento de la presión y una mejora meteorológica. Las flechas apuntadas hacia la izquierda indican una disminución de la presión y una degradación meteorológica. Los iconos se modifican según la relación entre la presión relativa actual y la tendencia de la presión de las últimas 6 horas. Si un cambio del tiempo está previsto, las flechas parpadearán durante 3 horas. Luego, las flechas se visualizarán de manera fija, si no se predice un cambio del tiempo. d. El icono para la predicción de una tormenta Ajuste el umbral a su antojo de 3 ~ 9 hPa (4 hPa por defecto). Si el valor de la presión sobrepasa el umbral dentro de las 3 horas, la estación meteorológica visualizará el icono « tiempo lluvioso » y las flechas apuntadas hacia la izquierda parpadearán durante 3 horas. Nota sobre el ajuste del umbral de sensibilidad Es posible ajustar el umbral de sensibilidad de la presión de 2 ~ 4 hPa (2 hPa por defecto). Asegúrese de que entre un valor superior si vive en un lugar donde la presión sea inestable. Inversamente, introduzca un valor inferior si vive en un lugar donde la presión sea más estable. 5. Ajustar la estación meteorológica a. Modo de visualización rápida • En el modo de visualización normal, pulse SET. o Temperatura exterior / Punto de rocío / factor de enfriamiento del viento: pulse MIN / MAX o + para conmutar entre la temperatura exterior, el punto de rocío y el factor de enfriamiento del viento. o Presión absoluta / Presión relativa: pulse MIN / MAX o + para conmutar entre la presión absoluta o la presión relativa. WS1070_v4 20 VELLEMAN o Velocidad del viento / velocidad de un ráfaga de viento: pulse MIN / MAX o + para conmutar entre la velocidad del viento y la velocidad de un ráfaga de viento. o Precipitaciones 1h / 24h / semana / mes / total: pulse MIN / MAX o + para conmutar entre los diferentes valores. Mantenga pulsado SET para reinicializar el valor. • Pulse SET para confirmar su elección y para visualizar el siguiente ajuste. Pulse SET para desplazarse por los ajustes y para volver al modo de visualización normal. b. Modos de ajuste • En el modo de visualización normal, mantenga pulsado SET durante 3 segundos. • Pulse SET para seleccionar un ajuste: Formato del huso horario – Formato 12 / 24h – Ajuste de la hora manual (h / m) – Calendario (A / M / J) – Unidad de temperatura (°C o °F) – Unidad de la presión atmosférica (hPa o inHg) – Ajuste de la presión relativa de 919.0 hPa ~ 1080.0 hPa (1013.5 hPa por defecto) – Ajuste del umbral de la presión atmosférica (2 hPa por defecto) – Ajuste del umbral de la tormenta (4 hPa por defecto) – Velocidad del viento y de un ráfaga de viento (km/h, mph, m/s, nudos, Bf) – Precipitaciones (mm o pulgadas). • Pulse + o MIN / MAX para modificar los ajustes. Mantenga pulsado + durante 3 segundos para modificar el ajuste rápidamente. • Pulse HISTORY para volver al modo de visualización normal. NOTA: modifique la unidad antes de modificar el valor para evitar un error de conversión. c. Modos de alarma • En el modo de visualización normal, pulse ALARM para entrar en el modo de alarma HI. • Vuelva a pulsar ALARM para entrar en el modo de alarma LO. Después de la primera presión en ALARM la pantalla se actualizará y los valores actuales de alarma HI y LO se visualizarán. El valor de alarma normal sólo se visualizará para los valores activados. Los otros valores se visualizarán como - - - o - -. • Pulse ALARM para volver al modo de visualización normal. • En el modo de alarma HI, pulse SET para seleccionar los modos siguientes: Alarma con hora (h / m) – Alarma HI humedad interior – Alarma HI temperatura interior – Alarma HI humedad exterior – Alarma HI temperatura exterior – Alarma HI del factor de enfriamiento del viento – Alarma HI punto de rocío – Alarma HI de la presión – Alarma HI velocidad del viento – Alarma HI velocidad de un ráfaga de viento – Alarma HI precipitaciones 1h – Alarme HI precipitaciones 24h. • En el modo de alarma LO, pulse SET para seleccionar los modos siguientes: Alarma con hora (h / m) – Alarma LO humedad interior – Alarma LO temperatura interior – Alarma LO humedad exterior – Alarma LO temperatura exterior – Alarma LO del factor de enfriamiento del viento – Alarma LO punto de rocío – Alarma LO de la presión. • En los dos modos, pulse + o MIN / MAX para modificar el valor de la alarma. Mantenga pulsado + durante 3 segundos para modificar el valor rápidamente. Pulse ALARM para (des)activar la alarma (un altavoz se visualiza si la alarma está activada). Pulse SET para Modo de visualización de la temperatura confirmar los ajustes. Pulse SET desplazarse por los ajustes et y para volver al modo de visualización normal. • Pulse HISTORY para volver al modo de visualización normal. Desactivar la alarma de temperatura • Una alarma activa sonará y parpadeará durante 120 segundos. Pulse cualquier tecla para desactivar la alarma. Si la alarma está activada dentro de los siguientes diez minutos, no sonará sino parpadeará hasta que las condiciones se estabilicen. Esta función es muy útil para evitar la activación repetida del mismo valor. WS1070_v4 21 Alarma HI punto de rocío activado VELLEMAN • La alarma se reactivará automáticamente si el valor baja por debajo del valor de ajuste o si introduce un nuevo valor. La alarma para la temperatura exterior Una alarma activada está indicada por un parpadeo en la pantalla. El icono general de la alarma y el icono HI / LO parpadearán también. Ejemplo: En el modo de temperatura exterior, el icono del punto de rocío parpadeará al igual que los iconos de la alarma exterior y la alarma HI, si la alarma HI del punto de rocío está activada. d. Modo histograma • En el modo de visualización normal, pulse HISTORY para entrar en el modo histograma. • Pulse + para seleccionar un valor grabado durante las últimas 24 horas en pasos de -3h, -6h, -9h, -12h, 15h, -18h, -21h y -24h. • Pulse HISTORY para volver al modo de visualización normal. e. Modo MIN / MAX • • • • Pulse MIN / MAX para entrar en el modo MAX. MAX y el valor máx. se visualizarán. Pulse MIN / MAX para entrar en el modo MIN. MIN y el valor mín. se visualizarán. Pulse MIN / MAX para volver al modo de visualización normal. En el mode MAX, pulse + para visualizar los valores máx. con la hora y la fecha: Humedad interior máx. – Temperatura interior máx. – Humedad exterior máx. – Temperatura exterior máx. – Temperatura factor de enfriamiento del viento máx. – Temperatura punto de rocío máx. – Presión máx. – Velocidad del viento máx. – velocidad de un ráfaga de viento máx. – Precipitaciones 1h máx. – Precipitaciones 24h máx. – Precipitaciones semana máx. – Precipitaciones mes máx. • En el modo MIN, pulse + para visualizar los valores máx. con la hora y la fecha: Humedad interior mín. – Temperatura interior mín. – Humedad exterior mín. – Temperatura exterior mín. – Temperatura factor de enfriamiento del viento mín. – Temperatura punto de rocío mín. – Presión mín. • En el modo MIN o MAX, mantenga pulsado SET durante 2 segundos para reinicializar el valor respectivo, la hora y la fecha. • Pulse HISTORY para volver al modo de visualización normal. 6. Solución a problemas Problema Problema de transmisión Datos ilegibles Datos incorrectos WS1070_v4 Causa posible • Distancia demasiado grande entre ambos aparatos • Material aislante entre ambos aparatos (pared gruesa, acero…) • Interferencias de otra fuente • No hay una recepción de datos • Pilas bajas • Pilas bajas • Ajuste incorrecto 22 Solución • Disminuya la distancia • Seleccione otro lugar de montaje • Elimina las fuentes de interferencia • Seleccione otro lugar de montaje • Reemplace las pilas • Reemplace las pilas • Reprograme la estación meteorológica VELLEMAN 7. Especificaciones Estación meteorológica Rango de temperatura Resolución Humedad relativa Resolución Presión atmosférica Resolución / Precisión Duración de la alarma 0°C ~ +60°C (OFL se visualiza si fuera del alcance) 0.1°C 1% ~ 99% 1% 919 hPa ~ 1080 hPa 0.1 hPa / 1.5 hPa 120 seg. Sensor exterior Alcance de la transmisión en campo abierto Frecuencia Rango de temperatura Resolución Humedad relativa Resolución Higrómetro Resolución Velocidad del viento máx. 75m 868MHz -40°C ~ +65°C (OFL se visualiza si fuera del alcance) 0.1°C 1% ~ 95% +/- 5% bajo 0°C ~ 45°C 0 ~ 9999mm (OFL se visualiza si fuera del alcance) 0.1mm si volumen < 1000mm 1mm si volumen > 1000mm 1 ~ 180km/h (OFL se visualiza si fuera del alcance) Alimentación Estación meteorológica Sensor exterior 3 pilas alcalinas AA de 1.5V (no incl.) para una duración de vida de 6 meses 2 pilas alcalinas AA de 1.5V (no incl.) para una duración de vida de 12 meses Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. WS1070 – DRAHTLOSE WETTERSTATION MIT DCF-UHR UND AUßENSENSOR 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. WS1070_v4 23 VELLEMAN • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • conseil : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ; • une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periodo de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión) Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años. • Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias; - partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma... (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto; WS1070_v4 32 VELLEMAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Velleman WS1070 Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario