OneConcept WTH3-Isfjorden Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Wetterstation
10029960
2
Inhalt
Bedienungsanleitung
Warnung / Sicherheitshinweise 3
Technische Daten 4
Inbetriebnahme 4
Montage 5
Display 6
Programmierung und Einstellungen 9
Alarm-Modi 11
MIN/MAX 12
Problembehebung 13
Hinweise zur Entsorgung / Konformitätserklärung 13
User Manual 14
Mode d‘emploi 27
Istruzioni per l‘uso 27
Manual de instrucciones 49
3
Sehr geehrter Kunde,
zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren.
Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befol-
gen Sie diese um möglichen technischen Schäden vorzubeugen.
Sicherheitshinweise und Gewährleistung
Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes ver-
traut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit
darauf zugreifen können.
Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf Defekt bei sachge-
mäßem Gebrauch.
Bitte verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine
anderweitige Verwendung führt eventuell zu Beschädigungen am Produkt oder in der Um-
gebung des Produktes.
Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung
Verletzungsgefahr!
Önen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen nie selber aus!
Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder den Fall aus be-
reits geringer Höhe beschädigt werden.
Halten Sie das Produkt unbedingt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze.
Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Blockieren Sie keine Belüftungsönungen.
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller oder vom qualizierten Fachhandel empfoh-
lenes Zubehör.
Die Gewährleistung verfällt bei Fremdeingrien in das Gerät.
Es wird keine Haftung für Schäden und Fehlfunktion übernommen, die aus der fehlerhaften
Benutzung oder dem fehlerhaften Einbau des Geräts entstehen.
Kleine Objekte/Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, etc.): Bewahren Sie klei-
ne Objekte (z.B. Schrauben und anderes Montagematerial, Speicherkarten) und Ver-
packungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen
verschluckt werden können. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Transport des Gerätes: Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um ausreichen-
den Schutz beim Transport des Gerätes zu erreichen, verpacken Sie das Gerät in der Ori-
ginalverpackung.
Reinigung der äußeren Oberäche: Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie
Insektensprays. Durch zu starken Druck beim Abwischen können die Oberächen beschä-
digt werden. Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über einen längeren Zeitraum mit dem
Gerät in Kontakt sein. Nutzen Sie ein trockenes Tuch.
4
Features / Technische Daten
Artikelnummer 10029960
Lieferumfang
Basisstation,
Funk-Messstation mit Montage-Klammer,
Bedienungsanleitung
Stromversorgung Basisstation Batterien: 3XAA 1,5V LR6
Stromversorgung Funk-Messstation Batterien: 2XAAA 1,5V LR03
Features
Kabellose Temperatur-Messung (innen & außen)
Kabellose Messung der Luftfeuchtigkeit (i & a)
Aufzeichnung der jeweiligen Min- & Max-Werte
Barometer mit 24h-Aufzeichnung (hPa / inHg)
Wettertendenz-Anzeige
Wettervorschausymbole (auf Luftdruck basierend)
Zeit- (24std. oder 12h-Format) und Datumsanzeige
Kalenderfunktion
Weckfunktion
LED-Displaybeleuchtung
Möglichkeit zur Wandmontage oder freistehend
Sensor automatisch synchronisierend
Messstation:
Signalreichweite Bis zu 100m
Übertragungsfrequenz 433MHz
Temperaturbereich -40°C - 65°C (Genauigkeit ±0,1°C)
Messbereich rel. Luftfeuchtigkeit 10% ~ 99% (Genauigkeit, bei 0°C-45°C: ±5%)
Messintervall 48 Sekunden
Schutzart IPX3
Basisstation:
Messintervall 48 Sekunden
Temperaturbereich 0°C - 60°C (Genauigkeit ±0,1°C)
Messbereich rel. Luftfeuchtigkeit 10% ~ 99% (Genauigkeit ±1%)
Messbereich Luftdruck 919hPa – 1080hPa (Genauigkeit 0.1hPa/1.5hPa)
Alarmdauer 120 Sekunden
5
Erste Inbetriebnahme
Nehmen Sie die Batteriefachabdeckungen der Basis- sowie der Messtation ab und setzen
Sie drei Batterien vom Typ AA in die Basisstation ein und drei Batterien vom Typ AAA in die
Messstation. Beachten Sie die korrekte Polarität wie auf der Innenseite der Batteriefächer
jeweils schematisch angegeben.
Warten Sie eine Weile, bis die von der Messstation gemessene (Außen-)Temperatur auf
der Basisstation angezeigt wird. Dies kann bis zu einigen Minuten dauern. Drücken Sie
währenddessen keine Tasten. Sind beide Stationen bereit, leuchten alle Display-Elemente
für 3 Sekunden auf und die Station gibt einen Piepton aus.
Achtung: Gehen Sie nach jedem Batteriewechsel der Messstation ebenso vor - und starten
Sie die Basisstation neu, damit diese den Übertragungskanal „wiederndet“.
Zum Zweck dieser Identizierung sendet die Messtation bei jedem Neustart neu generier-
ten, zufälligen Code.
Montage
Montieren Sie die Messstation an einem geeigneten Ort - geschützt vor Regen-, Wind und
direkter Sonneneinstrahlung -, zum Beispiel unter einem Vordach o.ä., um etwaige Verfäl-
schungen der Messungen (beispielsweise durch Verdunstungskälte oder sich ansammeln-
den Schnee) zu vermeiden.
Zur einfachen Wandmontage, bringen Sie die mitgelieferte Klammer mit drei geeigneten
Schrauben und Dübeln an einer ebenso geeigneten Wand an. Klemmen Sie die Messstation
in die Klammer:
6
Display
Übersicht
7
Uhrzeit 1 14 Datum
Alarm aktiv 2 15 Temperatur (innen)
Luftfeuchtigkeit (innen) 3 16 Temperatur-Einheit (°C / °F)
Alarm bei hoher/niedriger Temperatur
und/oder Luftfeuchtigkeit (innen)
4 17
Aktiv: Alarm bei hoher/niedriger Tempe-
ratur und/oder Luftfeuchtigkeit (innen)
Signalempfang (Messstation) 5 18 MIN / MAX Anzeige
Luftfeuchtigkeit (außen) 6 19 Taupunkt (Dew Point) / Wind Chill / Temp
Alarm bei hoher/niedriger Temperatur
und/oder Luftfeuchtigkeit (außen)
7 20 Temperatur-Einheit (°C / °F)
Wettervorhersage (Symbol) 8 21 Temperatur (außen)
Alarm bei hohem Luftdruck aktiv 9 22 Aktiv: Alarm (außen)
Luftdruck (abs. / rel.) 10 23 Wettertendenz-Anzeige
Alarm bei niedrigem Luftdruck aktiv 11 24 Luftdruck (Barometer)
Luftdruck mit 24std-Graph 12 25 Barometer-Einheit (inHg / hPa)
Wochentag / Zeitzone 13 26 Aktiv: Alarm (Luftdruck)
Wettervorausschau
Sonnig Leicht bewölkt Bewölkt Regen
Diese vier Wettersymbole repräsentieren den jeweils aktuellen Wetterausblick. Die Pfeile (siehe
unten) stehen dabei jeweils für die aus dem sich verändernden Luftdruck ableitbare Vorhersa-
ge. Dabei stehen Pfeile nach rechts für eine „Verbesserung“, Pfeile nach links für eine tenden-
zielle „Verschlechterung“ des Wetters:
8
Erläuterung:
Die Tendenz der gemessenen Luftdrücke zu verschiedenen Zeitpunkten innerhalb einiger Stun-
den lassen einen gewissen Ausblick auf die Veränderung des Wetters in der nahen Zukunft zu.
Pfeile nach rechts bedeuten, dass der Luftdruck steigt, und damit das Wetter „besser“ wird.
Pfeile nach links bedeuten sinkenden Luftdruck und damit den Anhaltspunkt für eine Ver-
schlechterung des Wetters.
Wenn das Wetter sich ändert, blinken die Pfeile für 3 Stunden. Endet das Schwanken bzw. die
Veränderung des Luftdrucks und/oder sind die Wetterbedingungen stabil, hören die Pfeile auf
zu blinken.
Sturmwarnung:
Der Grenzwert der Luftdruckveränderung für eine Sturmwarnung kann vom Benutzer einge-
stellt werden (zwischen 3 und 9hPa; Standard: 4hPa). Fällt der Luftdruck also um den einge-
stellten Grenzwert, wird folgendes Symbol angezeigt (blinkt für 3 Stunden):
Es wird empfohlen, den Grenzwert in Lagen mit gewöhnlich stark wechselhaftem Wetter eher
heraufzusetzen. In Gegenden mit normalerweise stabilen Wetterbedingungen kann es von Vor-
teil sein, den Grenzwert herabzusetzen, um ungewöhnliche Luftdruckänderungen im Blick zu
haben.
Druckkurve:
Die Luftdruckkurve im unteren Displaybereich stellt die Veränderungen des Luftdrucks im Zeit-
raum von 24 Stunden grasch dar. Jeder Balken steht hierbei für jeweils 3 Stunden.
9
Programmierung und Einstellungen
An der Basisstation nden sich die Bedientasten: SET, ALARM, MIN/MAX, + und SNOOZE/
LIGHT.
Vier Programm-Modi sind verfügbar: Quick Display Modus, Setting Modus, Alarm Modus
und Min/Max Modus.
Der Programmier-Modus kann durch Drücken von SNOOZE/LIGHT beendet werden - oder
durch Warten: Nach 10 Sekunden ohne Eingabe wird der Programmier-Modus automatisch
verlassen.
Quick Display Modus
Drücken Sie SET, um den Quick Display Modus aufzurufen. Nacheinander erscheinen
Außentemperatur / Taupunkt (wechseln Sie mit MIN/MAX oder + zwischen den Anzeigen)
Absoluter / relativer Luftdruck (wechseln Sie mit MIN/MAX oder + zwischen den Anzeigen)
Drücken Sie jeweils SET, um zwischen den beiden Anzeigemodi zu wechseln bzw. zum Aus-
gangsbildschirm zurückzukehren.
Setting Modi
Drücken Sie bei der normalen Anzeige die Taste SET für 3 Sekunden, um in den Setting Mo-
dus zu gelangen.
Drücken Sie dann im Setting Modus mehrfach SET, um durch die folgenden Optionen zu blättern:
1 Zeitzone
2 12h / 24std. Format
3 Manuelle Zeiteinstellung (Stunden/Minuten)
4 Datum (Jahr/Monat/Tag)
5 Temperatur-Einheit (°C/°F)
6 Kalibrieren: Temperatur innen (unbedingt vorher Einheit festlegen!)
7 Kalibrieren: Luftfeuchtigkeit innen
8 Kalibrieren: Temperatur außen
9 Kalibrieren: Luftfeuchtigkeit außen
10 Luftdruck-Einheit (hPa/inHg)
11 Referenzwert für relativen Luftdruck (919.0hPa – 1080.0hPa; Standard: 1013.5hPa)
12 Grenzwert für Anzeige d. Luftdruck-Veränderung (Standard: 2hPa)
13 Grenzwert für Sturmwarnung anhand Luftdruck-Veränderung (Standard: 4hPa)
Drücken Sie + oder MIX/MAX, um die jeweiligen Werte zu verändern. Drücken Sie SNOOZE
zum Verlassen des Einstellungs-Modus (oder warten Sie 10 Sekunden ohne weitere Eingabe).
10
Kalibrieren der Temperaturfühler
Die Temperatursensoren dieser Wetterstation basieren auf der Temperaturabhängigkeit des
elektrischen Widerstands eines elektrisch leitenden Materials. Fehlmessungen können resultie-
ren, wenn die Sensoren zu nah an einer Wärmequelle oder anderen Störfaktoren platziert wird
(zum Beispiel in Bodennähe, an einer besonders sonnigen oder windigen Stelle, in der Nähe
von Heizungen, Fenstern etc.)
Gleichen Sie das Thermometer mit einem geeichten und funktionierenden Quecksilber-, Flüs-
sigkeits- oder Bimetall-Thermometer ab, um einen geeigneten Aufstellort zu ermitteln. Verlas-
sen sie sich nicht auf die Wetternachrichten, da diese Temperaturschwankungen temporal wie
lokal nicht präzise genug aufnehmen können.
Platzieren Sie die Sensoren am gewünschten Aufstellort und lassen Sie sie etwa 24 Stunden
dort, bevor Sie mit einem an derselben Stelle platzierten Referenzthermometer abgleichen.
Weicht der angezeigte Wert nach Ablauf der 24 Stunden vom Referenzwert ab, rufen Sie den
SET-Modus auf (siehe S.8) und kalibrieren Sie das Thermometer in Schritten von 0,1°C bzw.
0,18°F.
Kalibrieren der Feuchtigkeitssensoren
Gehen Sie für die Kalibrierung der Feuchtigkeitssensoren analog vor. Gleichen Sie diese mit
einem Schleuder-Psychrometer oder einem Kalibrations-Kit (z.B. Humidipaks One Step Calib-
ration Kit) ab.
Bei Abweichungen, rufen Sie den Setting-Modus auf (siehe S.8) und kalibrieren Sie in Schritten
von 0,1%. Halten Sie bem Kalibrieren der Luftfeuchtigkeit SET 3 Sekunden gedrückt, um wie-
der zum unkalibrierten Wert zurückzukehren.
Bitte beachten Sie: Das Außen-Hygrometer wird immer die gemessene Luftfeuchtigkeit anzei-
gen. Nur die Basisstation zeigt dn kalibrierten Wert an.
Bitte beachten Sie: Der errechnete Taupunkt basiert auf dem (kalibrierten) Luftfeuchtigkeitswert.
Einstellen des Barometers
Die Basisstation zeigt zwei verschiedene Werte für den Luftdruck an: den absoluten (gemesse-
nen) sowie den relativen (in Relation zu Normal-Null bereinigten) Wert.
Finden Sie den relativen Luftdruck für Ihren Ort heraus (zum Beispiel über www.wetter.de) und
stellen Sie Ihre Wetterstation entsprechend ein: Rufen Sie den Setting-Modus auf und kalibrie-
ren Sie die Luftdrucksensoren analog zum zuvor beschriebenen Vorgehen beim Thermometer
und Feuchtigkeitsmesser.
11
Alarm-Modi
Drücken Sie im Normal-Modus einmal ALARM, um den Alarm bei (zu) hohen Messwerten
einzustellen (= HIGH ALARM).
Drücken Sie im Normal-Modus zweimal ALARM, um den Alarm bei (zu) niedrigen Messwer-
ten einzustellen (= LOW ALARM).
Achtung: Nach dem ersten Betätigen des ALARM-Tasters zeigt das Display die aktuell ein-
gestellten Alarm-Werte (hoch und niedrig). Die normalen Alarm-Werte werden nur ange-
zeigt, wenn aktiv. Für all nicht aktivierten Alarm-Werte wird „--“ angezeigt.
Drücken Sie ein drittes Mal ALARM, um zum Normal-Modus zurückzukehren.
Im HIGH-ALARM-Modus: Drücken Sie mehrfach SET, um die Optionen durchzuschalten.
Nutzen Sie in jedem Schritt MIN/MAX / +, zum Ändern der Werte (in Klammern) oder drü-
cken Sie SET zum Weiterblättern:
Zeit-Alarm (=Wecker) (Stunde/Minute)
Luftfeuchtigkeit innen
Temperatur innen
Luftfeuchtigkeit außen
Temperatur außen und Taupunkt
Luftdruck
Im LOW-ALARM-Modus stehen analoge Optionen zur Verfügung.
Drücken Sie in den Alarm-Modi + oder MIN/MAX zum Ändern des jeweiligen Werts. Drü-
cken Sie ALARM, um den Alarm für den jeweils angewählten Wert zu aktivieren bzw. zu
deaktivieren. Ist ein Alarm aktiviert, wird das Lautsprecher-Symbol neben dem Wert an-
gezeigt. Drücken Sie nach jeder Option (Zeit, Luftfeuchtigkeit, Temperatur, ...) SET, um
die Einstellung zu speichern und mit dem nächsten Wert fortzufahren, bis Sie wieder beim
Normal-Modus angekommen sind.
Drücken Sie SNOOZE/LIGHT oder lassen Sie 10 Sekunden ohne weitere Eingabe verstrei-
chen, um die Einstellung zu beenden und zum Normal-Modus zurückzukehren.
Den Alarm abschalten
Sobald gemessene Wetterzustände einen zuvor eingestellten Alarm auslösen, wird das ent-
sprechende Tonsignal ausgegeben und der betreende Messwert blinkt auf der Anzeige. Drü-
cken Sie eine beliebige Taste, um die Tonausgabe zu beenden.
Ist das Wetter wechselhaft, und wird den Alarm-Bedingungen innerhalb von 10 Minuten wie-
derholt entsprochen, bleibt das Tonsignal aus, die Anzeige blinkt jedoch weiter, bis sich die
Wetterbedingungen stabilisiert haben.
Der Alarm reaktiviert sich automatisch, nachdem die Wetterbedingungen normalisiert haben
bzw. Temperaturen, Drücke oder Feuchtigkeitswerte über/unter die jeweiligen Grenzwerte ge-
stiegen/gefallen sind.
12
Beispiel: Normale Anzeige
Beispiel: Alarm bei Temperatur außen und Taupunkt (High Alarm)
blinkt
blinkt
blinkt
MIN / MAX
Drücken Sie im Normal-Modus MIN/MAX, um die Aufzeichnungen der bisher gemessenen
Minimal- und Maximalwerte aufzurufen.
Drücken Sie einmal MIN/MAX, um die MAX-Aufzeichnungen aufzurufen, drücken Sie zwei-
mal, um die MIN-Werte anzuzeigen und drücken Sie ein drites Mal, um zur Normal-Anzeige
zurückzukehren.
Drücken Sie im jeweiligen (MIN/MAX) Modus mehrfach +, um die Werte inklusive Zeit-
stempel anzuzeigen:
Luftfeuchtigkeit innen
Temperatur innen
Luftfeuchtigkeit außen
Temperatur außen
Taupunkt
Luftdruck
Halten Sie SET für 2 Sekunden gedrückt, wenn Sie den jeweils angezeigten Minimal-/
Maximal-Wert durch den gerade gemessenen ersetzen möchten.
Drücken Sie SNOOZE/LIGHT oder lassen Sie 10 Sekunden ohne weitere Eingabe verstrei-
chen, um die Anzeige zu beenden und zum Normal-Modus zurückzukehren.
13
Problembehebung
Problem Lösung
Signal wird scheinbar nicht / nicht korrekt
übertragen
Reduzieren Sie die Diszanz zwischen
Außensensor und Basisstation.
Dicke Wände, Stahlbeton, Aluminium-
folie, Armierungen und viele andere
Materialien können die Übertragungs-
distzanz reduzieren. Platzieren Sie in
solchen Fällen den Außensensor näher
an der Basisstation.
Auch Kabellose Kopfhörer oder andere
Funkeinrichtungen können die Übertra-
gung stören, insbesondere, wenn diese
ähnliche Frequenzbereiche nutzen.
Der Displaykontrast nimmt ab und die
Signalübertragung scheint schwächer zu
werden.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Temperatur, Luftfeuchtigkeit und/oder
Luftdruck werden nicht korrekt angezeigt/
gemessen.
Überprüfen/tauschen Sie die Batterien
aus.
Stellen Sie sicher, dass die Sensoren an
geeigneten Aufstellorten platziert sind.
Hinweise zur Entsorgung
Elektroaltgeräte
Be ndet sich die diese Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf
dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über
die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektro-
nischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und
entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Ent-
sorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen
vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohsto en zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/53/EU (RED)
2011/65/EU (RoHS)
14
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this product. Please read and follow these instructions, in order
to avoid damaging the item. We do not cover any damages that may arise from improper use
of the item or the disregard of the safety instructions.
Important Safety Advice
Read all instructions before using.
To protect against a re, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric
plugs or device in water or other liquids.
Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance shall be used in
moderate climates.
The use of attachments that are not recommended by the appliance manufacturer may
result in re, electric shock or personal injury.
Do not open the unit by removing any cover parts. Do not attempt to repair the unit. Any
repairs or servicing should be done by qualied personell only.
Only qualied persons may perform technical work on the product. The product
may not be opened or changed. The components cannot be serviced by the user. The
manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modications.
The appliance is not a toy. Do not let children play with it. Never let children insert foreign
objects into the appliance.
Never clean the surface of the device with solvents, paint thinners, cleansers or other
chemical products. Instead, use a soft, dry cloth or soft brush.
We strongly suggest you power o projector when play it for 6 hours constantly one time.
To protect your eye , do not watch directly at the lens when projector working .
Save these instructions.
Small objects
Keep small objects (i.e. screws, mounting material, memory cards etc.) and packaging out of
the range of children. Do not let Children play with foil. Choking hazard!
Transporting the device
Please keep the original packaging. To gain sucient protection of the device while shipment
or transportation, make sure to put it back in its original packaging.
Cleaning the surface
Do not use any volatile liquids, detergents or the like. Use a clean dry cloth.
15
Features / Technical Data
Item # 10029960
Scope of delivery
Base station
Remote sensor with mounting bracket
Instruction manual
Power supply (base station) Batteries: 3XAA 1.5V LR6
Power supply (remote sensor) Batteries: 2XAAA 1.5V LR03
Features
Wireless outdoor and indoor humidity (%RH)
Wireless outdoor and indoor temperature (°F or °C)
Records min. and max. humidity
Records min. and max. temperature
Barometric pressure 24-hour history graph (inHg or hPa)
Weather forecast tendency arrow
Forecast icons based on changing barometric pressure
Time and date with manual setting
12 or 24-hour time display
Perpetual calendar
Time alarm with snooze
Can receive one sensor
LED backlight
Wall hanging or free standing
Included transmitter WH2
Synchronized instant reception
Outdoor data:
Transmission distance 100m max. (in open eld)
Frequency 433MHz
Temperature range -40°C - 65°C (resolution ±0,1°C)
Measuring range rel. humidity 10% ~ 99% (resolution 0°C-45°C: ±5%)
Measuring interval 48 sec
Water proof level IPX3
Indoor data:
Measuring interval 48 sec.
Temperature range 0°C - 60°C (resolution ±0,1°C)
Measuring range rel. humidity 10% ~ 99% (resolution ±1%)
Measuring range air pressure 919hPa – 1080hPa (resolution 0.1hPa/1.5hPa)
Alarm duration 120 sec
16
Initial Operation
Insert two AAA batteries into the remote sensor and three AA batteries into the weather
station.
Wait 3 minutes or until the outdoor temperature is displayed in the weather station. Do not
press any keys before outdoor sensor data received.
Every time the remote sensor is powered up (for example after a change of batteries), a
random security code is transmitted and this code must be synchronized with the base
station to receive weather data. Thus if battery change happened on transmitter side, then
the receiver must be power up again to re-learn the transmitter.
After the remote sensor is powered up, the sensor will transmit weather data every 8s for 6
times. After this learning period is over, then the transmitter will transmit every 48s.
When the base station is powered up, a short beep will sound and all LCD segments will
light up for about 3 seconds before it enters into learning mode to learn the sensors security
code.
Note: DO NOT PRESS ANY KEY during the rst 3 minutes learning period. After both indoor and
outdoor data are displayed you can place your remote sensor outdoors and set your time. If
there is no temperature reading in the indoor station, make sure the units are within range of
each other or repeat the battery installation procedure. If a key is pressed before the weather
station receives the temperature signal, you will need to follow the battery installation proce-
dure again. Please wait 10seconds before re-insert the battery again to make a proper reset for
both transmitter and receiver.
Mounting
Base station
With one foldable legs at the back of the unit, the base station can be placed onto any at
surface or wall mounted at the desired location by the hanging holes also at the back of
the unit. It is important to check that the radio signal can be received before permanently
mounting any of the units
Remote sensor
Note: To achieve a true temperature rea-
ding, avoid mounting remote sensor in direct
sunlight. We recommend that you mount the
remote sensor on an outside North-facing
wall; obstacles such as walls, concrete, and
large metal objects will reduce the range.
To wall mount, use 3 screws to ax the wall
bracket to the desired wall, plug in the remo
-
te sensor to the bracket.
17
Display
Overview
The following illustration shows the full segments of the LCD for description purposes only and
will not appear like this during normal operation.
18
Time 1 14 Date
Alarm on indicator 2 15 Indoor temperature display
Indoor humidity display 3 16 Temperature display unit
Indoor temp & humidity low/high alarm 4 17 Active: Indoor temp. and humidity alarm
Remote sensor transmit 5 18 MIN/MAX information
Outdoor humidity display 6 19 Dew point temperature display
Outdoor temp. & humidity low/high alarm 7 20 Temperature display unit
Weather forecast icon 8 21 Outdoor temperature display
Pressure high alarm 9 22 General outdoor alarm icon
Absolute or relative air pressure selection 10 23 Weather tendency indicator
Pressure low alarm 11 24 Barometer air pressure
Pressure with 24 hour history graph 12 25 Pressure display unit (inHg or hPa)
Day of week / time zone signal indicator 13 26 Pressure alarm on indicator
Weather forecasting
Sunny Partly Cloudy Cloudy Rainy
The four weather icons Sunny, partly Cloudy, Cloudy and Rainy represent the weather fore-
casting. There are also two weather tendency indicators to show the air pressure tendency
between the weather icons. The weather forecasting is based upon the change of air pressure
19
Further explanation:
The weather tendency indicators arrow is located between the weather icons to show the air
pressure tendency and provide a forecast of the weather to be expected by the decreasing or
increasing air pressure. The rightward arrow means that the air pressure is increasing and the
weather is expected to become better. The leftward arrow means that the air pressure is de-
creasing and the weather is expected to become worse.
The change of weather forecast icon is in accord to the relationship between current relative
pressure and the pressure change since last six hours. If the weather is changing, weather ten-
dency indicator (animated arrows) will be ashing for three hours indicating a weather change
is happening. After that, if weather conditions have become stable and no new weather change
condition met, then the arrows will be xed
Storm warning indicator:
The storm threshold can be set to suit the user’s requirement for storm forecasting from
3-9hPa (default 4hPa). When there is a fall over pressure threshold within 3 hours, the storm
forecasting will be activated, the clouds with rain icon and tendency arrows will ash for 3 hours
indicating the storm warning feature has been activated.
Notes to pressure sensitivity setting for weather forecasting: The pressure threshold can be
set to suit the user’s requirement for weather forecasting from 2-4hPa (default 2hPa). For areas
that experience frequent changes in air pressure requires a higher setting compared to an area
where the air pressure is stagnant. For example if 4hPa is selected, then there must be a fall
or rise in air pressure of at least 4hPa before the weather station will register this as a change
in weather.
Pressure Graph:
The pressure graph displays the barometric pressure for the last 24 hours. Each bar represents
three hours.
20
Program Mode
The base station has ve keys for easy operation: SET, ALARM, MIN/MAX, + and SNOOZE/
LIGHT. And there are four program modes available: Quick Display Mode, Setting Mode,
Alarm Mode and Min/Max Mode.
The program mode can be exited at any time by either pressing the SNOOZE/LIGHT key, or
waiting for the 10-second time-out to take eect.
Quick Display Mode
While in Normal Mode, press the SET key to enter the Quick Display Mode as follow:
Outdoor Temperature / Dew point (press the MIN/MAX key or + key shifts the display bet-
ween outdoor temperature and dew point)
Absolute pressure / Relative pressure (press the MIN/MAX key or + key shifts the display
between the absolute pressure and relative pressure)
Press the SET key to accept the change and advance to the next display mode. Continue to
press the SET key to toggle through the display mode until return to the normal Mode
Setting Modes
Press SET for 3 seconds while in normal mode to enter the normal Setting mode. Then, press
SET repeatedly to scroll through and select the following setting options in sequence :
1 Time Zone Setting
2 12/24 hour format
3 Manual time setting (hours/minutes)
4 Calendar setting (year /month /date)
5 Temperature display unit degree Celsius or Fahrenheit
6 Indoor temperature calibration
7 Indoor humidity calibration
8 Outdoor temperature calibration
9 Outdoor humidity calibration
10 Air pressure display units in hPa or inHg
11 Relative pressure setting from 919.0hPa – 1080.0hPa (default 1013.5hPa)
12 Pressure threshold setting (default 2hPa)
13 Storm threshold setting (default 4hPa)
In the setting modes, press + or MIN/MAX to change or scroll the values. Hold the + key or
MIN/MAX for 3 seconds to increase/decrease digits in great steps. Press SNOOZE/LIGHT or
idle 10 seconds, so the setting mode will be quit and you return to Normal Mode
21
Setting Calibrated Temperature
Temperature is measured by a resistive thermal device (RTD) and is subject to electronic va-
riation.
Temperature errors can also occur when a sensor is placed too close to a heat source (such as
a building structure, the ground or trees).
To calibrate the indoor or outdoor temperature, we recommend a mercury or red spirit (uid)
thermometer. Bi-metal (dial) and other digital thermometers are not a good source and have
their own margin of error. Using a local weather station in your area is also a poor source due
to changes in location, timing (airport weather stations are only updated once per hour) and
possible calibration errors (many ocial weather stations are not properly installed and calib-
rated).
Place the sensor in a shaded, controlled environment next to the uid thermometer, and allow
the sensor to stabilize for 24 hours. Compare this temperature to the uid thermometer and
adjust the console to match the uid thermometer.
To calibrate indoor or outdoor temperature, in the Set Mode with indoor or outdoor temperature
ashing, press the + key or MIN/MAX key to increase or decrease the temperature setting (in
increments of 0.1 degC or 0.18 degF) to match the calibrated or known temperature source.
Setting Calibrated Humidity
The display console allows you to calibrate both the indoor and outdoor humidity. Humidity is
a dicult parameter to measure accurately and drifts over time. The calibration feature allows
you to zero out this error. To calibrate humidity, you will need an accurate source, such as a
sling psychrometer or Humidipaks One Step Calibration kit.
To calibrate indoor humidity, in the Set Mode with indoor humidity ashing, press the + key or
MIN/MAX key to increase or decrease the humidity setting (in increments of 1%) to match the
calibrated or known humidity source. To return the indoor humidity to the measured value,
press and hold the SET key for 3 seconds and the humidity will return to the uncalibrated value.
To calibrate outdoor humidity, in the Set Mode with outdoor humidity ashing, press the + key
or MIN/MAX key to increase or decrease the humidity setting (in increments of 1%) to match
the calibrated or known humidity source. To return the outdoor humidity to the measured va-
lue, press and hold the SET key for 3 seconds and the humidity will return to the uncalibrated
value.
Note: The remote (outdoor) thermo-hygrometer will always display the measured humidity
level and not the calibrated humidity level. Only the console will show the calibrated value.
Note: The dew point calculation is based on the calibrated humidity level.
22
Setting Barometric Pressure
The display console displays two dierent pressures: absolute (measured) and relative (cor-
rected to sea-level).
To compare pressure conditions from one location to another, meteorologists correct pressure
to sea-level conditions. Because the air pressure decreases as you rise in altitude, the sea-level
corrected pressure (the pressure your location would be at if located at sea-level) is generally
higher than your measured pressure.
Thus, your absolute pressure may read 28.62 inHg (969 mb) at an altitude of 1000 feet (305
m), but the relative pressure is 30.00 inHg (1016 mb).
The standard sea-level pressure is 29.92 in Hg (1013 mb). This is the average sea-level pres-
sure around the world. Relative pressure measurements greater than 29.92 inHg (1013 mb)
are considered high pressure and relative pressure measurements less than 29.92 inHg are
considered low pressure.
To determine the relative pressure for your location, locate an ocial reporting station near
you (the internet is the best source for real time barometer conditions, such as Weather.com
or Wunderground.com), and set your weather station to match the ocial reporting station.
To change the relative pressure is ashing, press the + key or MIN/MAX key to increase or
decrease the relative pressure setting to match the ocial reporting station.
Alarm Modes
While in Normal Mode press the ALARM key to enter the High Alarm Mode
Press the ALARM key again to enter Low Alarm mode
Remark: after the initial pressing of ALARM key, the display will be refreshed to show
current high, low alarm value. Normal alarm value will be displayed only for those already
activated, all other not activated values will be displayed with “---“or”--“instead.
Press the ALARM key again to return the Normal Mode
In the High Alarm Mode press the SET key to select the following alarm modes:
Time alarm (hour/minute)
Indoor humidity high alarm
Indoor temperature high alarm
Outdoor humidity high alarm
Outdoor temperature and dew point high alarm
Pressure high alarm
23
In the Low Alarm Mode press the SET key to select the following alarm modes:
Time alarm (hour/minute)
Indoor humidity low alarm
Indoor temperature low alarm
Outdoor humidity low alarm
Outdoor temperature and dew point low alarm
Pressure low alarm
In the alarm modes, Press + key or MIN/MAX key change or scrolls the alarm value. Hold
the + key or MIN/MAX key for 3 second to change the number in great step. Press the
ALARM key to choose the alarm on or o (if alarm is enabled, the speaker icon on the LCD
will be turned on indicating the alarm function has been enabled). Press the SET key to
conrm the setting and continue pressing the SET key to toggle through each alarm mode
until it returns to the normal display mode.
Press SNOOZE/LIGHT key or key idle 10 second at any time, the alarm mode will return
to Normal Mode
Canceling the Temperature Alarm While Sounding
a. When a set weather alarm condition has been activated, that particular alarm will sound and
ash for 120 second. Press any key to mute the alarm. When weather alarm condition was
activated again within 10 minutes, alarm will not sound but will continue to ash until weather
conditions have become more steady. This feature is useful to avoid repeated triggering for the
same alarm value.
b. The alarm will reactivate automatically once the value has fallen below the set value, or if a
new value is entered.
The outdoor weather alarm
When a set outdoor weather alarm has been triggered, it will ash on the LCD display and
the general outdoor alarm icon and high/low alarm icon will ash accordingly. For example in
outdoor temperature display mode, when dew point high alarm is triggered, DEW POINT icon
will ash along with general outdoor alarm icon and high alarm icon ashing, telling that the
current alarm source is from dew point.
24
Min / Max Mode
While in Normal Mode, press the MIN/MAX key to enter the maximum mode, MAX logo and
the general Max record will be displayed.
Press MIN/MAX key again to enter the minimum mode, MIN icon and minimum record will
be displayed
Press MIN/MAX key again to return the Normal Mode
In the maximum reading Mode, press the + key to display the following maximum values to-
gether with the time and date time stamp at which these values were recorded, if press SET
key for 2 seconds in the following individual maximum value will be reset to current reading:
Indoor humidity maximum
Indoor temperature maximum
Outdoor humidity maximum
Outdoor temperature maximum
Outdoor dewpoint maximum
Pressure maximum
In the minimum reading Mode, press the + key to display the following minimum values
together with the time and date at which these values were recorded, if press SET key for
2 seconds in the following individual minimum value will be reset to current reading:
Indoor humidity minimum
Indoor temperature minimum
Outdoor humidity minimum
Outdoor temperature minimum
Outdoor dewpoint minimum
Pressure minimum
Press the SNOOZE/LIGHT key or key idle 10 second, the Min/Max mode will return to
Normal mode
25
Trouble Shooting
Problem & cause Remedy
Distance between transmitters and receiver
too long
Reduce distance between transmitters and
receiver to receive signal
High shielding materials between the units
(thick walls, steel, concrete, isolating alumi-
num foil and etc.)
Find a dierent location for sensors and/or
receiver. See also item ‘transmission range’
below
Interference from other sources (e.g. wirel-
ess radio, headset, speaker, etc. operating
on the same frequency)
Find a dierent location for the sensors and/
or base station. Neighbors using electri-
cal devices operation on the same signal
frequency can also cause interference with
reception
No reception after adding extension cables
Find a new location for the sensors and/or
base station.
Poor contrast LCD or no reception or low
batteries in sensors or receiver
Change batteries
Temperature, humidity, or air pressure is
incorrect.
Check/replace batteries. If multiple remote
sensors are in use, check location with cor-
responding “boxed numbers”. Or move away
from sources of heat/cold. Adjust relative air
pressure to a value from a reliable source
(TV radio, etc.).
26
Environment Concerns
According to the European waste regulation 2002/96/EG this symbol on the
product or on its packaging indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will hep prevent potential negative consequen-
ces for the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For more detailled informa-
tion about recycling of this product, please contact your local council or your
household waste disposial service.
Declaration of Conformity
Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European directives:
2014/53/EU (RED)
2011/65/EU (RoHS)
27
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
et respecter les consignes suivantes de branchements et d’utilisation pour éviter d’éventuels
dommages techniques.
Consignes de sécurité et garantie
Ce mode d’emploi sert à vous familiariser aux fonctions de ce produit. Conservez-le bien
an de pouvoir vous y référer à tout moment.
L’achat de ce produit donne droit à une garantie de deux ans en cas de défectuosité de
l’appareil sous réserve d’une utilisation appropriée de celui-ci.
Veiller à utiliser le produit conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. Une mauvaise
utilisation est susceptible d’endommager le produit ou son environnement.
Tout démontage ou toute modication de l’appareil porte atteinte à la sécurité du produit.
Attention aux risques de blessure !
Ne jamais ouvrir le produit de son propre chef et ne jamais le réparer soi-même !
Manipuler le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes - même de faible
hauteur - peuvent endommager l’appareil.
Ne pas exposer le produit à l’humidité ou à une chaleur extrême.
Ne pas introduire d’objets métalliques dans cet appareil.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
Nettoyer l’appareil uniquement avec un chion sec.
Ne pas obstruer les ouvertures d’aération.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant ou par une entreprise
spécialisée et qualiée.
Toute ouverture non autorisée de l’appareil entraîne l’annulation de la garantie.
Le fabricant n’est pas tenu responsable des dégâts et des dysfonctionnements causés par
une mauvaise utilisation ou un mauvais montage de l’appareil.
Petits objets / éléments d’emballage (sac plastique, carton, etc.) : tenir les petits
objets (par exemple les vis et le matériel d’assemblage, les cartes mémoire) et le matériel
d’emballage hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils ne les avalent. Empêcher les en-
fants de jouer avec les lms de protection. Il existe un risque d’étouement !
Transport de l’appareil : conserver l’emballage d’origine. Pour garantir une protection suf-
sante de l’appareil pendant son transport, emballer l’appareil dans son emballage d’origine.
Nettoyage en surface de l’appareil : ne pas utiliser de liquides volatiles comme ceux con-
tenus dans les bombes insecticides. Une pression trop importante exercée sur la surface de
l’appareil pendant le nettoyage peut l’endommager. Éviter le contact prolongé du caoutchouc
ou du plastique avec l’appareil. Utiliser un chion sec.
28
Caractéristiques / Fiche technique
Numéro d’article 10029960
Contenu de l’emballage
Station réceptrice, capteur sans l avec socle de
montage, mode d’emploi
Alimentation électrique de la station
réceptrice
Piles 3 x AA 1,5 V LR6
Alimentation électrique du capteur
sans l
Piles 2 x AAA 1,5 V LR03
Features
Mesure sans l de la température (intérieure et
extérieure)
Mesure sans l de l’humidité de l’air (int. & ext.)
Enregistrement des valeurs min. & max.
Baromètre avec enregistrement 24 h (hPa / inHg)
Achage des tendances climatiques
Symbole de prévision météorologique (basé sur la
pression atmosphérique).
Achage de l’heure (format 24 h ou 12 h) et de
la date
Fonction de calendrier
Fonction de réveil
Éclairage de l’achage LED
Possibilité de montage mural ou en pose libre
Synchronisation automatique du capteur
Capteur
Portée du signal Jusqu’à 100 m
Fréquence de transmission 433 MHz
Plage de mesure des températures -40 °C - 65 °C (précision ± 0,1 °C)
Plage de mesure de l’humidité relative 10 % ~ 99 % (précision entre 0 °C - 45 °C : ± 5 %)
Intervalle de mesure 48 secondes
Type de protection IPX3
Station réceptrice
Intervalle de mesure 48 secondes
Plage de mesure des températures 0 °C - 60 °C (précision ± 0,1 °C)
Plage de mesure de l’humidité
relative
10 % ~ 99 % (précision ± 1 %)
Plage de mesure de la pression
atmosphérique
919 hPa - 1080 hPa (précision 0.1 hPa / 1.5 hPa)
Durée de l’alarme 120 secondes
29
Première mise en marche
Retirer le couvercle du compartiment des piles de la station réceptrice de même que du
capteur sans l et introduire trois piles de type AA dans la station réceptrice et trois piles
de type AAA dans le capteur. Veiller à respecter les polarités telles qu’indiquées par un
schéma à l’intérieur du compartiment des piles.
Attendre un moment avant de voir s’acher sur la station réceptrice la température (ex-
térieure) mesurée par le capteur. Cela peut durer plusieurs minutes. Pendant ce temps, ne
toucher aucune touche. Lorsque les deux stations sont prêtes, tous les éléments d’achage
s’allument pendant 3 secondes et la station émet un bip sonore.
Attention : procéder de la sorte à chaque remplacement des piles du capteur - et redémar-
rer la station réceptrice an que le canal de transmission soit à nouveau détecté.
Dans un but d’identication, le capteur envoie à chaque redémarrage un code aléatoire
nouvellement généré.
Montage
Monter le capteur dans un lieu adapté - à l’abri de la pluie, du vent et de la lumière so-
laire - par exemple sous un avant-toit ou équivalent, pour éviter toute erreur de mesure
(particulièrement en cas de givre ou de neige).
Fixer simplement le socle du capteur à un mur adapté au moyen des trois vis et chevilles
fournies. Encastrer le capteur dans le socle.
30
A cheur
Aperçu
31
Heure 1 14 Date
Alarme activée 2 15 Température (intérieure)
Hygrométrie (intérieure) 3 16 Unité de température (°C / °F)
Alarme de forte/faible température et/
ou hygrométrie (intérieure)
4 17
Alarme activée : forte/faible tempéra-
ture et/ou hygrométrie (intérieure)
Réception du signal (capteur) 5 18 Achage MIN / MAX
Hygrométrie (extérieure) 6 19
Point de rosée / refroidissement éolien /
Température
Alarme de forte/faible température et/
ou hygrométrie (extérieure)
7 20 Unité de température (°C / °F)
Prévision météorologique (symbole) 8 21 Température (extérieure)
Alarme activée pour pression atmos-
phérique élevée
9 22 Alarme activée (extérieur)
Pression atmosphérique (abs./rel.) 10 23 Achage des tendances climatiques
Alarme activée pour pression atmos-
phérique basse
11 24 Pression atmosphérique (baromètre)
Pression atmosphérique avec gra-
phique sur 24 h
12 25 Unité barométrique (inHg / hPa)
Jour en semaine / fuseau horaire 13 26
Alarme activée (pression atmos-
phérique)
Wettervorausschau
Ensoleillé Couvert Nuageux Pluvieux
Ces quatre symboles climatiques représentent chacun une perspective météo. Les èches (voir
ci-dessous) indiquent la tendance climatique induite par le changement de la pression atmos-
phérique. Les èches vers la droite témoignent d’une tendance à l’éclaircie, celles vers la droite
d’une tendance aux précipitations.
32
Explications :
La tendance donnée par les mesures de la pression atmosphérique eectuées plusieurs fois par
heure donne un aperçu précis des variations météorologiques susceptibles d’intervenir dans un
futur proche.
Les èches vers la droite signient que la pression atmosphérique augmente, ce qui signie
que la tendance météorologique est à « l’amélioration ». Les èches vers la gauche signient
que la pression atmosphérique diminue, ce qui est signe d’une « détérioration » possible des
conditions météo.
Lorsque le climat évolue, les èches clignotent pendant 3 secondes. Lorsque la baisse s’arrête
ou que le changement de la pression atmosphérique et/ou les conditions météorologiques se
stabilisent, les èches s’arrêtent de clignoter.
Alerte d’orage :
La valeur limite des variations de la pression atmosphérique peuvent être réglées par l’utilisateur
pour une alerte d’orage (entre 3 et 9 hPa ; par défaut : 4 hPa). Si la pression atmosphérique
chute en-dessous de la valeur limite, le symbole suivant s’ache (et clignote pendant 3 heu-
res) :
Il est recommandé de rehausser la valeur limite dans des régions aux fortes variations clima-
tiques. Dans les régions aux conditions météorologiques habituellement stables, il peut être
judicieux de rabaisser cette valeur limite an de pouvoir détecter des chutes de pression at-
mosphérique inhabituelles.
Courbe de pression atmosphérique :
La courbe de pression atmosphérique visible en bas de l’achage présente les variations de
la pression atmosphérique sur une période de 24 heures. Chaque barre représente 3 heures.
33
Programmation et paramètres
La station réceptrice comprend les touches de commande suivantes : SET, ALARM, MIN/
MAX, + et SNOOZE/LIGHT.
Quatre programmes sont disponibles : Mode d’achage rapide (quick display), mode de
paramétrage, mode d’alerte et mode Min/Max.
Arrêter un mode de programmation en appuyant sur SNOOZE/LIGHT - ou en attendant 10
secondes sans activer de touche pour quitter automatiquement le mode de programmation.
Mode d’achage rapide
Appuyer sur SET pour accéder au mode d’achage rapide. Les options suivantes se succèdent :
Température extérieure / point de rosée (basculer entre les achages avec MIN/MAX ou +)
Pression atmosphérique absolue/relative (basculer entre les achages avec MIN/MAX ou +)
Appuyer à chaque fois sur SET pour passer d’un mode d’achage à l’autre ou pour revenir à
l’écran principal.
Mode de paramétrage
En mode d’achage normal, appuyer sur la touche SET pendant 3 secondes pour accéder au
mode de paramétrage.
En mode paramétrage, appuyer alors plusieurs fois sur SET pour passer en revue les options
suivantes :
1 Fuseau horaire
2 Format 12 h / 24 h
3 Réglage manuel de l’heure (heures/minutes)
4 Date (année/mois/jour)
5 Unité de température (°C / °F)
6 Calibrage : température intérieure (dénir impérativement une unité auparavant !)
7 Calibrage : hygrométrie intérieure
8 Calibrage : température extérieure
9 Calibrage : hygrométrie extérieure
10 Unité hygrométrique (hPa/inHg)
11
Valeur de référence pour l’hygrométrie relative (919.0 hPa - 1080.0 hPa ; par défaut
: 1013.0 hPa)
12
Valeur limite pour l’achage des modications de la pression atmosphérique (par
défaut : 2 hPa)
13
Valeur limite pour l’alerte d’orage basée sur les changements de la pression atmos-
phérique (par défaut : 4 hPa)
Appuyer sur + ou MIN/MAX pour modier chaque valeur. Appuyer sur SNOOZE pour quitter
le mode paramétrage (ou attendre 10 secondes sans entrer de données)
34
Calibrage du thermomètre
Les capteurs de température de cette station météorologique se basent sur la dépendance de
température de la résistance électrique d’un matériau conducteur d’électricité. Des erreurs
de mesure peuvent survenir si les capteurs sont placés trop près d’une source de chaleur ou
d’autres facteurs de perturbation (par exemple près du sol, à un endroit particulièrement en-
soleillé ou venteux, à proximité d’un radiateur, d’une fenêtre etc.)
Comparer le thermomètre avec un thermomètre mercure, liquide ou bimétallique calibré en
état de marche pour déterminer son emplacement idéal. Ne pas se er aux bulletins météoro-
logiques, car ces indications de température sont temporaires et localisés, et ne sont pas assez
précises.
Placer le capteur à l’emplacement souhaité et l’y laisser 24 heures avant de le comparer à
l’appareil de référence placé au même endroit.
Si les valeurs données par le capteur dière de celle du thermomètre de référence après 24
heures, accéder au mode paramétrage (cf. Mode de paramétrage) et calibrer le thermomètre
par paliers de 0,1 °C ou 0,18 °F.
Calibrage de l’hygromètre
Procéder de la même manière pour le calibrage des capteurs hygrométriques. Le comparer
avec un psychromètre à fronde ou tout autre kit de calibrage, comme par exemple les humidi-
paks « One Step Calibration Kit ».
En cas de décalage entre les valeurs, accéder au mode paramétrage (cf. Mode de paramétra-
ge) et calibrer l’hygromètre par paliers de 0,1 %. Pendant le calibrage de l’hygromètre, rester
appuyer sur SET pendant 3 secondes pour revenir à la valeur non calibrée.
Remarque : l’hygromètre extérieur ache toujours l’humidité de l’air mesurée. Seule la station
réceptrice ache la valeur calibrée.
Remarque : le calcul du point de rosée est basé sur la valeur hygrométrique (calibrée).
Réglage du baromètre
La station réceptrice ache deux valeurs diérentes pour la pression atmosphérique : la valeur
absolue (mesurée) de même que la valeur relative (corrigée).
Trouver la valeur de la pression atmosphérique relative de son emplacement (par exemple sur
www.meteofrance.fr) et régler la station météo en conséquence : accéder au mode de para-
métrage et calibrer les capteurs barométriques de la même manière qu’avec le thermomètre
et l’hygromètre.
35
Modes d’alerte
Appuyer une fois sur ALARM en mode normal pour régler l’alerte en cas de valeurs (trop)
haute. (= HIGH ALARM)
Appuyer deux fois sur ALARM en mode normal pour régler l’alerte en cas de valeurs (trop)
basses. (= LOW ALARM)
Attention : au premier appui de la touche ALARM, l’acheur indique la valeur d’alerte actu-
elle (haute et basse). Les valeurs d’alerte normales sont uniquement achées si elles sont
activées. L’indication « -- » s’ache pour toutes les valeurs d’alerte non activées.
Appuyer une troisième fois sur ALARM pour revenir au mode normal.
En mode HIGH-ALARM : appuyer plusieurs fois sur SET pour passer les options en revue.
Utiliser à chaque étape sur MIN/MAX / + pour modier les valeurs (entre parenthèses) ou
appuyer sur SET pour continuer à faire déler les options :
Alerte horaire (= réveil) (heures/minutes)
Hygrométrie intérieure
Température intérieure
Hygrométrie extérieure
Température extérieure et point de rosée
Pression atmosphérique
En mode LOW-ALARM, les mêmes options sont disponibles.
En mode Alerte, appuyer sur + ou MIN/MAX pour modier chaque valeur. Appuyer sur
ALARM pour activer ou désactiver l’alerte avec les valeurs sélectionnées. Si l’alerte
est activée, le symbole d’un haut-parleur s’ache près de la valeur. Appuyer sur SET
pour chacune des options (temps, hygrométrie, température, ...) pour sauvegarder
les réglages et poursuivre avec le réglage de la prochaine valeur, jusqu’à revenir au
mode normal.
Appuyer sur SNOOZE/LIGHT ou attendre 10 secondes sans entrer de données pour termi-
ner le paramétrage et revenir au mode normal.
Désactiver l’alerte
Dès que les conditions météorologiques déclenchent une alerte préalablement programmée,
un signal sonore correspondant retentit et la valeur mesurée concernée se met à clignoter sur
l’acheur. Appuyer sur n’importe quelle touche pour interrompre la sonnerie.
Si la météo est changeante, et que les critères d’alerte restent inchangés pendant les 10 minu-
tes suivantes, le signal sonore ne retentit pas, mais l’achage continue de clignoter jusqu’à ce
que les conditions météorologiques se stabilisent.
L’alerte est automatiquement réactivée une fois que les conditions météo se sont normalisées,
par exemple si les valeurs de température, de pression atmosphérique ou d’hygrométrie pas-
sent au-dessus ou en-dessous de la valeur limite.
36
Exemple : achage normal
Exemple : alerte de température extérieure et de point de rosée (High Alarm)
clignote
MIN / MAX
En mode normal, appuyer sur MIN/MAX pour acher l’enregistrement des valeurs minimales
et maximales mesurées
Appuyer une fois sur MIN/MAX pour acher les enregistrements MAX, appuyer deux
fois pour acher les enregistrements MIN et appuyer une troisième fois pour revenir à
l’achage normal.
Appuyer plusieurs fois sur + dans chacun des modes (MIN/MAX) pour acher l’horodatage
des valeurs :
Hygrométrie intérieure
Température intérieure
Hygrométrie extérieure
Température extérieure
Point de rosée
Pression atmosphérique
Rester appuyer sur SET pendant 2 secondes pour remplacer chaque valeur minimale/ma-
ximale achée par les valeurs actuellement mesurées.
Appuyer sur SNOOZE/LIGHT ou attendre 10 secondes sans entrer de données pour termi-
ner l’achage et revenir au mode normal.
clignote
clignote
37
Résolution des problèmes
Problème Solution
Le signal n’est visiblement pas / pas correc-
tement transmis
Réduire la distance entre le capteur
extérieur et la station réceptrice.
Les murs épais, le béton armé, les feuil-
les d’aluminium, la ferraille et d’autres
types de matériaux peuvent réduire la
distance de transmission. Dans ce cas,
installer le capteur extérieur plus près
de la station réceptrice.
Le contraste de l’a chage diminue et la
transmission du signal semble faiblir
Remplacer les piles
La température, l’humidité de l’air et/ou la
pression atmosphérique ne sont pas correc-
tement a chées/mesurées
Véri er l’état des piles ou les remplacer.
S’assurer que les capteurs sont installés
à un endroit approprié.
Information sur le recyclage
Appareils électriques et électroniques usagés
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée
d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive eu-
ropéenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans
votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et élect-
roniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures
ménagères. La mise au rebut correcte du produit usagé permet de préserver
l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préser-
vation des ressources naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/53/UE (RED)
2011/65/UE (RoHS)
38
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna respon-
sabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un
uso improprio del dispositivo.
Avvertenze di sicurezza e garanzia
Il presente manuale ha lo scopo di illustrare il funzionamento del prodotto. Conservarlo
per consultazioni future.
Questo prodotto ha una garanzia di due anni di conformità. Non sono coperti da garanzia
i danni causati da un utilizzo improprio.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. Un utilizzo improprio può dan-
neggiare il prodotto o l’ambiente circostante.
Apportare modiche al prodotto compromette la sua sicurezza. Attenzione pericolo di farsi
male!
Non aprire mai il prodotto e non eseguire mai riparazioni autonomamente.
Maneggiare il prodotto con cautela. Può danneggiarsi in caso di urti, colpi o cadute anche
da altezze minime.
Non esporre il prodotto all’umidità e al calore eccessivo.
Non fare cadere oggetti di metallo nel dispositivo.
Non fare cadere oggetti pesanti sul dispositivo.
Pulire il dispositivo solo con un panno asciutto.
Non bloccare le fessure di aereazione.
Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal produttore o da un rivenditore qua-
licato.
La garanzia decade in caso di intervento di terzi.
Parti più piccole/imballaggio: Conservare le parti più piccole (ad es. viti, materiale di mon-
taggio e di imballaggio) lontano dalla portata dei bambini, per evitare che le ingeriscano. Non
lasciare che i bambini giochino con il materiale d’imballaggio. Pericolo di soocamento!
Trasporto del dispositivo: Conservare la confezione originale. Per garantire una protezione
adeguata del dispositivo durante il trasporto, riporlo nella confezione originale.
Pulizia delle superci esterne: Non utilizzare liquidi volatili come ad esempio spray per
insetti. Le superci si possono danneggiare se si puliscono troppo energicamente. Le parti in
plastica o in gomma non devono restare a contatto con il dispositivo per lungo tempo. Utilizzare
un panno asciutto.
39
Caratteristiche / Dati tecnici
Articolo numero 10029960
Consegna
Stazione base, Stazione di misurazione radio con
staa di montaggio, Manuale di istruzioni
Alimentazione stazione base Pile: 3XAA 1,5V LR6
Alimentazione stazione radio Pile: 2XAAA 1,5V LR03
Caratteristiche
Misurazione temperatura senza cavo (interna ed
esterna)
Misurazione umidità senza cavo (interna ed
esterna)
Registrazione dei valori min & max attuali
Barometro con registrazione 24 h (hPa / inHg)
Display previsioni meteo
Simboli previsioni meteo (basati sui cambiamenti
della pressione atmosferica)
Orario e data (formato 24 o 12 ore)
Funzione calendario
Funzione allarme
Illuminazione display a LED
Montaggio a parete o senza supporto
Sincronizzazione automatica sensore
Stazione di misurazione:
Raggio di azione segnale Fino a 100 m
Frequenza di trasmissione 433MHz
Raggio di temperatura -40°C - 65°C (precisione ±0,1°C)
Raggio umidità relativa 10% ~ 99% (precisione, a 0°C-45°C: ±5%)
Intervallo di misurazione 48 secondi
Tipo di protezione IPX3
Stazione di base:
Intervallo di misurazione 48 secondi
Raggio di temperatura 0°C - 60°C (precisione ±0,1°C)
Raggio umidità relativa 10% ~ 99% (precisione ±1%)
Raggio pressione atmosferica 919hPa – 1080hPa (precisione 0.1hPa/1.5hPa)
Durata allarme 120 secondi
40
Prima messa in funzione
Rimuovere il coperchio del vano pile della stazione base e della stazione di misurazione.
Inserire tre pile di tipo AA nella stazione base e tre pile di tipo AAA nella stazione di mi-
surazione. Prestare attenzione alla corretta polarità rappresentata sulla parte interna del
vano pile.
Attendere un paio di minuti che sulla stazione base compaia la temperatura esterna rile-
vata dalla stazione di misurazione. In questo lasso di tempo, non toccare nessun tasto.
Appena entrambe le stazioni sono pronte, tutti gli elementi sul display si accendono per 3
secondi e la stazione emette un segnale acustico.
Attenzione: ripetere ogni volta la stessa procedura dopo aver cambiato le pile. Riavviare la
stazione base anché possa ritrovare il canale di trasmissione.
Per eettuare questa identicazione, ad ogni riavvio, la stazione di misurazione invia un
codice nuovo e casuale.
Montaggio
Montare la stazione di misurazione in un luogo adatto non esposto a pioggia, vento e alla
luce diretta del sole - ad esempio sotto una tettoia - per evitare che i valori di misurazione
vengano falsati.
Per montare il dispositivo alla parete, installare la staa inclusa nella consegna ad una
parete adatta utilizzando tre viti e tre tasselli. Fissare ora la stazione di misurazione alla
staa di montaggio:
41
Display
Descrizione
42
Orario 1 14 Data
Allarme attivo 2 15 Temperatura (interna)
Umidità (interna) 3 16 Unità temperatura (°C / °F)
Allarme in caso di temperatura alta/
bassa e/o umidità (interno)
4 17
Attivo: allarme in caso di temperatura
elevata/bassa e/o umidità (interno)
Ricezione segnale (stazione di misu-
razione)
5 18 Indicazione MIN/MAX
Umidità (esterna) 6 19 Punto di rugiada (Dew Point) / Wind Chill / Temp
Allarme in caso di temperatura alta/
bassa e/o umidità (esterno)
7 20 Unità temperatura (°C / °F)
Previsioni del tempo (simbolo) 8 21 Temperatura (esterna)
Allarme attivo in caso di pressione
atmosferica elevata
9 22 Attivo: allarme (esterno)
Pressione atmosferica (assoluta/relativa) 10 23 Previsioni meteo
Allarme attivo in caso di pressione
atmosferica bassa
11 24 Pressione atmosferica (barometro)
Pressione atmosferica con graco 24 ore 12 25 Unità barometro (inHg / hPa)
Giorno della settimana / Fuso orario 13 26 Attivo: Allarme (pressione atmosferica)
Wettervorausschau
Soleggiato
Leggermente
nuvoloso
Nuvoloso Pioggia
Questi quattro simboli indicano le previsioni del tempo. Le frecce della gura in basso rappre-
sentano la tendenza della pressione atmosferica; le previsioni del tempo di basano sui cambi-
amenti della pressione atmosferica.
Le frecce rivolte a destra indicano un miglioramento del tempo, le frecce rivolte a sinistra indi-
cano invece un peggioramento del tempo:
43
Spiegazione:
Le frecce indicanti i cambiamenti del tempo sono situate tra i simboli meteo e forniscono delle
previsioni basate sull’aumento o sulla diminuzione della pressione atmosferica.
Le frecce a destra indicano pressione atmosferica in aumento con conseguente miglioramento
del tempo. Le frecce a sinistra indicano pressione atmosferica in diminuzione con conseguente
peggioramento del tempo.
Se il tempo sta cambiando, le frecce lampeggiano per 3 ore e indicano che le condizioni meteo
si stanno modicando. In seguito, se le condizioni meteo si stabilizzano e non sono previsti
nuovi cambiamenti, le frecce smettono di lampeggiare.
Allarme tempesta:
L’utente può impostare il valore limite (compreso tra 3 e 9hPa; standard: 4hPa) che attiva
l’allarme tempesta in caso di cambiamento della pressione. Se la pressione atmosferica si
aggira intorno al valore limite impostato, compare il seguente simbolo (lampeggia per 3 ore):
In aree soggette a cambiamenti frequenti della pressione atmosferica, si consiglia di impostare
un valore limite più alto rispetto ad un’aerea caratterizzata da pressione atmosferica stabile.
Ad esempio se si imposta il valore 4hPa, deve vericarsi un abbassamento o un aumento della
pressione di almeno 4hPa prima che la stazione meteo registri il cambiamento.
Graco pressione:
Il graco della pressione sul display inferiore rappresenta i cambiamenti della pressione atmos-
ferica nell’arco di 24 ore. Ogni colonna sta per 3 ore.
44
Programmazione e impostazioni
Sulla stazione base si trovano i seguenti comandi: SET, ALARM, MIN/MAX, + e SNOOZE/
LIGHT.
Inoltre sono disponibili quattro modalità: modalità Quick Display, modalità Setting (impos-
tazioni), modalità allarme e modalità Min/Max.
Per terminare una modalità di programma, premere SNOOZE/LIGHT – oppure dopo 10 secondi
di inattività si esce automaticamente dalla modalità programma.
Modalità Quick Display
Premere SET per accedere alla modalità Quick Display. Compaiono in sequenza:
Temperatura esterna / punto di rugiada (utilizzare MIN/MAX oppure +/- per scorrere i valori).
Pressione assoluta / relativa (utilizzare MIN/MAX oppure +/- per scorrere i valori).
Premere ogni volta SET per scorrere le diverse modalità e per tornare alla schermata princi-
pale.
Modalità di impostazione
In modalità normale, premere il tasto SET per 3 secondi per accedere alla modalità Setting
(impostazioni).
In modalità Setting, premere ripetutamente SET per scorrere le seguenti opzioni:
1 Fuso orario
2 Formato 12 h / 24 h
3 Impostazione manuale dell’ora (ore/minuti)
4 Data (anno/mese/giorno)
5 Unità temperatura (°C/°F)
6 Calibrazione: temperatura interna (stabilire prima l’unità)
7 Calibrazione: umidità interna
8 Calibrazione: temperatura esterna
9 Calibrazione: umidità esterna
10 Unità pressione (hPa/inHg)
11 Valore di riferimento per la pressione relativa (919.0hPa – 1080.0hPa; Standard:
1013.5hPa)
12 Valore limite per modica pressione (Standard: 2hPa)
13 Valore limite per avviso tempesta in base alla modica della pressione (Standard:
4hPa)
Premere + oppure MIN/MAX per modicare i valori. Premere SNOOZE per uscire dalla mo-
dalità impostazioni (oppure si esce automaticamente dopo 10 secondi di inattività).
45
Calibrare il sensore della temperatura
I sensori della temperatura della stazione meteo sono rilevati da un termometro a resistenza. È
possibile si verichino degli errori se ad esempio i sensori vengono posizionati nelle immediate
vicinanze di fonti di calore o vicino ad un punto particolarmente soleggiato o ventoso, vicino a
termosifoni, nestre ecc.
Per calibrare la temperatura interna ed esterna, si consiglia l’utilizzo di un termometro a mercu-
rio. I termometri bimetallici e quelli digitali non sono attendibili e presentano un certo margine
di errore. Non fare adamento sulle stazioni meteo locali a causa del mancato aggiornamento
(ad esempio le stazioni meteo degli aeroporti vengono aggiornate ogni ora) e a causa di possi-
bili errori (molte stazioni meteo non sono installate e calibrate correttamente).
Collocare i sensori nel luogo di installazione desiderato e farli stabilizzare per 24 ore prima di
procedere alla calibrazione con un termometro di riferimento situato nello stesso punto.
Se trascorse le 24 ore il valore indicato dierisce dal valore di riferimento, accedere alla moda-
lità SET (vedere pag. 8) e calibrare il termometro a intervalli di 0,1°C oppure di 0,18°F.
Calibrare i sensori dell’umidità
Procedere in modo analogo per calibrare i sensori dell’umidità. Calibrare questi ultimi con uno
psicrometro a onda o con un kit per calibrare (ad esempio Humidipaks One Step Calibration
Kit).
In caso di divergenze, accedere alla modalità Setting e procedere alla calibrazione a intervalli
di 0,1%. Tenere premuto SET per 3 secondi durante la calibrazione dell’umidità per tornare di
nuovo al valore non calibrato.
Nota: il termo igrometro esterno indica sempre il livello di umidità rilevato. Solo la stazione
base indica il valore calibrato.
Nota: il calcolo del punto di rugiada si basa sul livello di umidità calibrato.
Impostare il barometro
La stazione base indica due diversi valori per la pressione atmosferica: valore assoluto (misu-
rato) e relativo (in relazione al livello del mare).
Trovare la pressione relativa locale (ad esempio su www.meteo.it) e impostare la stazione me-
teo: accedere alla modalità impostazioni e calibrare i sensori della pressione in maniera analoga
al procedimento descritto in precedenza per il termometro e l’igrometro.
46
Modalità allarme
In modalità normale, premere una volta ALARM per impostare l’allarme in caso vengano
rilevati valori alti (= HIGH ALARM).
In modalità normale, premere due volte ALARM per impostare l’allarme in caso vengano
rilevati valori bassi ( = LOW ALARM).
Attenzione: dopo aver premuto la prima volta il tasto ALARM, il display indica i valori
dell’allarme impostati (alti e bassi). I valori normali dell’allarme compaiono se attivi. Per
tutti i valori di allarme non attivi, compare “--“.
Premere una terza volta ALARM per tornare alla modalità normale.
In modalità HIGH-ALARM: premere ripetutamente SET per scorrere le diverse opzioni.
Utilizzare MIN/MAX/ + per modicare i valori (tra parentesi) oppure premere SET per
continuare a sfogliare:
Allarme tempo (= sveglia) (ora/minuti)
Umidità interna
Temperatura interna
Umidità esterna
Temperatura esterna e punto di rugiada
Pressione atmosferica
In modalità LOW-ALARM si hanno a disposizione opzioni analoghe.
In modalità allarme, premere + oppure MIN/MAX per modicare il valore corrente. Preme-
re ALARM per attivare o disattivare l’allarme per il valore selezionato. Se l’allarme è attivo,
compare il simbolo degli altoparlanti accanto al valore. Premere SET dopo ogni opzione
(tempo, umidità, temperatura, …) per memorizzare l’impostazione e continuare con il va-
lore successivo no a quando si arriva di nuovo alla modalità normale.
Per tornare alla modalità normale, premere SNOOZE/LIGHT oppure l’impostazione termina
dopo 10 secondi di inattività.
Spegnere l’allarme
Appena le condizioni meteo rilevate attivano un allarme impostato in precedenza, viene emesso
il segnale acustico corrispondente e il valore rilevato lampeggia sul display. Premere un tasto a
scelta per spegnere il segnale acustico.
Se nel giro di 10 minuti le condizioni meteo fanno riattivare l’allarme, il segnale acustico non
viene emesso ma la spia continua a lampeggiare no a quando le condizioni meteo si sono
stabilizzate.
L’allarme si riattiva automaticamente dopo che le condizioni meteo si sono normalizzate ovve-
ro quando la temperatura, la pressione o l’umidità sono scesi/aumentati sopra/sotto il valore
limite.
47
Esempio: display normale
Esempio: allarme con temperatura esterna e punto di rugiada (High Alarm)
blinkt
blinkt
blinkt
MIN / MAX
In modalità normale, premere MIN/MAX per accedere alle registrazioni dei valori minimi e
massimi nora rilevati.
Premere una volta MIN/MAX per accedere alle registrazioni MAX, premere due volte per vi-
sualizzare i valori MIN e premere una terza volta per tornare alla visualizzazione normale.
Nella modalità attuale (MIN/MAX), premere ripetutamente + per visualizzare i valori con
la data e l’ora:
Umidità interna
Temperatura interna
Umidità esterna
Temperatura esterna
Punto di rugiada
Pressione atmosferica
Tenere premuto SET per 2 secondi per sostituire il valore minimo – massimo visualizzato
con quello appena rilevato.
Per terminare la visualizzazione e tornare alla modalità normale, premere SNOOZE/LIGHT
oppure lasciare il dispositivo inattivo per 10 secondi.
48
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
Il segnale non viene trasmesso / non viene
trasmesso correttamente
Ridurre la distanza tra il sensore ester-
no e la stazione base.
Le pareti molto spesse, il cemento,
fogli in alluminio, armature e molti altri
materiali possono ridurre la distanza di
trasmissione. Collocare il sensore ester-
no vicino alla stazione base.
Anche le cu e senza  li o altri disposi-
tivi radio possono interferire soprattutto
se questi utilizzano frequenze simili.
L’illuminazione del display si a evolisce e la
trasmissione del segnale sembra indebolirsi.
Sostituire le pile.
La temperatura, l’umidità e/o la pressione
non vengono misurate correttamente.
Controllare/sostituire le pile.
Assicurarsi che i sensori siano collocati
in un luogo adatto
Smaltimento
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei ri uti mobile
sbarrato), si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti non pos-
sono essere smaltiti con i ri uti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in
merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire
i vecchi dispositivi con i ri uti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di ma-
terie prime.
Dichiarazione di conformità
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/53/UE (RED)
2011/65/UE (RoHS)
49
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se
responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desaten-
dido las indicaciones de seguridad.
Indicaciones de seguridad y garantía
Este manual de instrucciones tiene como objetivo familiarizarle con el funcionamiento del
producto. Conserve este manual para que pueda realizar futuras consultas.
Con la compra de este producto obtiene dos años de garantía en caso de defecto o avería
provocados por un uso normal del aparato.
Utilice el producto solamente tal y como aparece indicado en este manual. Un uso alterna-
tivo puede provocar daños en el mismo o en su entorno.
La transformación o cambio del producto reduce la seguridad del mismo. Riesgo de lesio-
nes.
Nunca abra el aparato ni intente repararlo usted mismo.
Trate el producto con cuidado. Puede averiarse si recibe golpes, impactos o caídas, incluso
desde poca altura.
Mantenga el producto alejado de la humedad y del calor extremo.
No deje caer objetos de metal sobre el aparato.
No coloque objetos pesados encima del aparato.
Limpie el aparato utilizando solamente un paño seco.
No obstruya las ranuras de ventilación.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante o por un proveedor
cualicado.
La garantía expirará si abre el aparato.
La garantía no cubrirá las averías o fallos en el funcionamiento provocados por una utiliza-
ción negligente o un montaje deciente del aparato.
Piezas pequeñas/partes del embalaje (bolsas de plástico, cartón, etc.): mantenga las
piezas pequeñas (p.ej. tornillos y otro material de montaje) y las partes del embalaje fuera del
alcance de los niños para evitar que se atraganten. No permita que los niños pequeños jueguen
con los plásticos, pueden provocar riesgo de asxia.
Transporte del aparato: conserve el embalaje original. Para proteger el aparato durante el
transporte, introdúzcalo en su embalaje original.
Limpieza exterior: no utilice líquidos volátiles, como sprays insecticidas. El exterior del apa-
rato podría dañarse si se frota demasiado fuerte. Evite que el aparato esté en contacto conti-
nuado con objetos de goma o plástico. Utilice un paño seco.
50
Datos técnicos
Número de artículo 10029960
Contenido del envío
Estación base, sensor remoto por ondas con sujeción
de montaje, manual de instrucciones
Suministro eléctrico de la estación
base
Pilas: 3XAA 1,5V LR6
Suministro eléctrico del sensor
remoto
Pilas: 2XAAA 1,5V LR03
Características
Medición de temperatura inalámbrica (interior y
exterior)
Medición inalámbrica de humedad (interior y
exterior)
Visualización de los valores máximos y mínimos
correspondientes
Barómetro con visualización 24 h (hPa / inHg)
Indicador de tendencia meteorológica
Símbolos de predicción meteorológica (basados
en la presión atmosférica)
Indicador de tiempo y fecha (formato de 24 o de
12 horas)
Función calendario
Función alarma
Iluminación de display LED
Posibilidad de montaje en pared o independiente
Sensor sincronizado automáticamente
Estación de medición:
Alcance de la señal Hasta 100 m
Frecuencia de transmisión 433 MHz
Rango de temperatura: -40°C - 65°C (Precisión ±0,1°C)
Rango de medición de la humedad
relativa
10% ~ 99% (Precisión entre 0°C-45°C: ±5%)
Intervalo de medición 48 segundos
Tipo de protección IPX3
Estación base:
Intervalo de medición 48 segundos
Rango de temperatura: 0°C - 60°C (Precisión ±0,1°C)
Rango de medición de la humedad
relativa
10%°C - 99% (Precisión ±1%)
Rango de medición de la presión
atmosférica
919hPa - 1080hPa (Precisión 0.1hPa/1.5hPa)
Duración de la alarma 120 segundos
51
Primera puesta en marcha
Retire la cubierta del compartimento para las pilas de la base al igual que del sensor de
medición e introduzca tres pilas del tipo AA en la estación base y tres pilas del tipo AAA en
el sensor. Tenga en cuenta la polaridad de las pilas indicada en la parte inferior del com-
partimento de las pilas.
Espere unos segundos hasta que la estación base muestre los valores de temperatura ex-
terior registrados por la estación de medición. Esta operación puede tardar unos minutos.
Durante este proceso, no pulse ningún botón. Si ambas estaciones están preparadas, se
iluminarán todos los elementos del display durante tres segundos y la estación emite un
pitido.
Advertencia: Cada vez que cambie las pilas del sensor de medición, reinicie la estación
base para que esta puede volver a encontrar el canal de transmisión.
Con la nalidad de identicarse, el sensor de medición envía tras cada reinicio un código
nuevo y aleatorio.
Montaje
Monte la estación de medición en un lugar apropiado, resguardado de la lluvia, viento y
la luz directa del sol. Por ejemplo, bajo un tejado o similar para evitar errores en las me-
diciones (provocadas por ejemplo por el aumento de la humedad o la nieve acumulada).
Para un montaje sencillo en pared, monte el soporte incluido con tres tornillos apropiados
junto con sus tacos en una pared adecuada. Cuelgue la estación de medición de los so-
portes:
52
Display
Descripción
53
Hora 1 14 Fecha
Alarma activada 2 15 Temperatura (interior)
Humedad (interior) 3 16 Unidad de temperatura (°C / °F)
Alarma en caso de temperatura o hu-
medad (interior) superior / inferior.
4 17
Activo: Alarma en caso de temperatura
o humedad (interior) superior / inferior.
Recepción de señal (sensor de medi-
ción)
5 18 Indicador MIN/MAX
Humedad (exterior) 6 19
Punto de rocío / Sensación térmica /
temperatura
Alarma en caso de temperatura y / o
humedad (exterior) superior / inferior.
7 20 Unidad de temperatura (°C / °F)
Previsión meteorológica (símbolo) 8 21 Temperatura (exterior)
Alarma de presión atmosférica alta
activada
9 22 Activo: Alarma (exterior)
Presión atmosférica (absoluta / rela-
tiva)
10 23 Indicador de tendencia meteorológica
Alarma activada en caso de presión
atmosférica baja
11 24 Presión atmosférica (barómetro)
Presión atmosférica con gráco de 24
horas
12 25 Unidad del barómetro (inHg / hPa)
Día de la semana / huso horario 13 26 Activo: Alarma (presión atmosférica)
Previsión meteorológica
Soleado Nubes y claros Nuboso Lluvia
Estos cuatro símbolos representan la previsión meteorológica actual. Las echas (ver abajo)
representan la presión atmosférica cambiante de la previsión. Por ello, existen echas hacia la
derecha para una “mejoría” y echas hacia la izquierda para un “empeoramiento” del tiempo:
54
Aclaración:
La tendencia de la presión atmosférica registrada en distintos periodos de tiempo dentro de
algunas horas permite prever el cambio del tiempo en un futuro próximo.
Las echas hacia la derecha signican que la presión atmosférica aumenta y que por tanto el
tiempo será mejor. Las echas hacia la izquierda indican una presión atmosférica inferior, con
lo que se producirá un empeoramiento de las condiciones meteorológicas.
Si el tiempo cambia, las echas parpadearán durante tres horas. Cuando hayan nalizado las
variaciones de la presión atmosférica y/o las condiciones meteorológicas sean estables, las
echas dejarán de parpadear.
Aviso de tormenta:
El valor límite de la variación de la presión atmosférica para un aviso de tormenta puede ajus-
tarlo el usuario (entre 3 y 9hPa; estándar; 4hPa). En caso de que la presión atmosférica se
sitúe por debajo del valor congurado, el siguiente símbolo parpadeará durante tres horas:
Se recomienda congurar el valor límite en lugares con unas condiciones meteorológicas muy
cambiantes. En zonas con condiciones meteorológicas normalmente estables puede ser de
utilidad reducir el valor límite para tener presentes variaciones anormales de la presión atmos-
férica.
Curva de presión:
La curva de presión atmosférica situada en la zona inferior del display representa los cambios
de la presión atmosférica en un periodo de 24 horas. Cada barra representa 3 horas.
55
Programación y conguración
En la estación base se encuentran los botones de control: SET, ALARM, MIN/MAX, + y
SNOOZE/LIGHT.
Existen cuatro modos de programa disponibles: Modo Quick Display, Modo Setting, Modo
Alarm y Modo Min/Max.
El Modo programación puede nalizarse pulsando SNOOZE/LIGHT o esperando: tras 10 se-
gundos sin realizar ninguna acción, se abandona automáticamente el modo de programación.
Modo Quick Display
Pulse SET para acceder al modo Quick Display. Aparecerá:
Temperatura exterior / punto de rocío (cambie con MIN/MAX o + entre los indicadores)
Presión atmosférica absoluta / relativa (cambie entre los indicadores con MIN/MAX o +)
Pulse SET para elegir entre ambos modos de indicación o para regresar a la pantalla de salida.
Modo Setting
Pulse el botón SET con el monitor normal durante tres segundos para iniciar el modo Setting.
A continuación, pulse varias veces SET para navegar entre las distintas opciones:
1 Huso horario
2 12h / 24 horas Formato
3 Ajuste de hora manual (horas/minutos)
4 Fecha (año/mes/día)
5 Unidad de temperatura (°C / °F)
6 Calibrar: Temperatura interior (establecer previamente unidad)
7 Calibrar: Humedad interior
8 Calibrar: Temperatura exterior
9 Calibrar: Humedad exterior
10 Unidad de presión atmosférica (hPa/inHg)
11 Valor de referencia para la presión atmosférica relativa (919.0hPa -1080.0hPa; están-
dar 1013.5hPa)
12 Valor límite para mostrar modicación de la presión atmosférica (estándar: 2hPa)
13 Valor límite para aviso de tormenta dependiendo de la modicación de la presión
atmosférica (estándar: 4hPa)
Pulse + o MIN/MAX para modicar los valores correspondientes. Pulse SNOOZE para abando-
nar el modo de conguración (espere 10 segundos sin realizar ninguna acción).
56
Calibración del sensor de temperatura
Los sensores de temperatura de esta estación meteorológica se basan en la variación de tem-
peratura de la resistencia eléctrica de un material que conduce la electricidad. Pueden produ-
cirse errores en la medición si los sensores están situados demasiado cerca de una fuente de
calor o de otro factor que inuye negativamente en la medición (por ejemplo cerca del suelo,
en un lugar con demasiada incidencia del sol o del viento, cerca de radiadores, ventanas, etc.).
Ajuste el termómetro con otro termómetro ya ajustado de mercurio, líquido o bimetal para
determinar un lugar de instalación idóneo. No se fíe de las noticias meteorológicas, pues estas
variaciones de temperaturas a nivel temporal y local no serán lo sucientemente precisas.
Coloque los sensores en el lugar deseado y déjelos durante 24 horas antes de compararlo con
el termómetro de referencia en el mismo lugar.
Si el valor indicado varía con respecto al valor de referencia transcurridas 24 horas, acceda al
modo SET (consulte la página 8) y calibre el termómetro en intervalos de 0,1°C o de 0,18°F.
Calibrar los sensores de humedad
Proceda a la calibración de los sensores de humedad del mismo modo. Calíbrelos con un psicó-
metro o un kit de calibración (p.ej. Humidipaks One Step Calibration Kit).
En caso de variaciones, acceda al modo Setting (consulte la página 8) y calibre la humedad en
intervalos de 0,1 %. Mantenga pulsado el botón SET tres segundos durante la calibración de la
humedad para regresar el valor sin calibrar.
Tenga en cuenta: el higrómetro exterior siempre mostrará la humedad registrada. La estación
base solo mostrará el valor calibrado.
Tenga en cuenta: el punto de rocío registrado se basa en el valor (calibrado) de la humedad.
Ajuste del barómetro
La estación base muestra dos valores distintos para la presión atmosférica: el valor absoluto
(registrado) y el relativo (en relación al normal sobre cero).
Encuentre la humedad relativa para su ubicación (por ejemplo en la página wetter.de) y ajuste
la estación meteorológica como corresponda: Acceda el modo Setting y calibre los sensores de
presión atmosférica como se ha descrito en los procesos de calibración del termómetro y del
higrómetro.
57
Modo alarma
En el modo normal, pulse una vez ALARM para congurar la alarma para niveles registra-
dos (demasiado) altos (=HIGH ALARM).
En el modo normal, pulse una vez ALARM para congurar la alarma para niveles registra-
dos (demasiado) bajos (= LOW ALARM).
Advertencia: cuando conrme por primera vez el botón de ALARM, el display mostrará
los valores actuales de la alarma (alta y baja). Los valores normales de la alarma solo se
mostrarán si están activadas. Para todas las alarmas no activadas, se mostrará “- -“.
Pulse una tercera vez ALARM para regresar el modo normal.
En el modo HIGH ALARM: pulse varias veces SET para visualizar las opciones. Utilice en
cada paso MIN/MAX/ + para modicar los valores (en paréntesis) o pulse SET para con-
tinuar:
Alarma de tiempo (= despertador) (horas / minutos)
Humedad interior
Temperatura interior
Humedad exterior
Temperatura exterior y punto de rocío
Presión atmosférica
En modo LOW ALARM están disponibles las mismas opciones.
Pulse + o MIN/MAX en el modo alarma para modicar el valor correspondiente. Pulse
ALARM para activar o desactivar los valores seleccionados de la alarma. Si hay una alarma
activada, se mostrará un símbolo de un altavoz junto al valor correspondiente. Pulse SET
dependiendo de cada opción (tiempo, humedad, temperatura) para guardar los ajustes y
continuar con el siguiente valor hasta que acceda de nuevo al modo normal.
Pulse SNOOZE/LIGHT o no realice ninguna acción durante 10 segundos para nalizar la
conguración y regresar al modo normal.
Apagar la alarma
Cuando un estado meteorológico registrado active una alarma programada, la señal auditiva
correspondiente saltará y el valor correspondiente parpadea en el monitor. Pulse cualquier
botón para nalizar el aviso auditivo.
Si el tiempo está cambiante y las condiciones para que se active una alarma se repiten trans-
curridos 10 minutos, la señal auditiva permanecerá apagada pero el monitor seguirá parpade-
ando hasta que las condiciones atmosféricas se hayan estabilizado.
La alarma se reactiva automáticamente cuando las condiciones meteorológicas se hayan nor-
malizado así como los valores de temperatura, presión o humedad hayan subido o descendido
con los valores mínimos o máximos marcados.
58
Ejemplo: Monitor normal
Ejemplo: Alarma de temperatura exterior y punto de rocío (high alarm)
parpadea
MIN / MAX
Pulse MIN/MAX en el modo normal para acceder a la visualización de los valores máximos y
mínimos registrados hasta el momento.
Pulse una vez MIN/MAX para acceder a la conguración MAX, pulse dos veces para los
valores MIN y pulse tres veces para regresar a la pantalla normal.
Pulse varia veces + en el modo MIN/MAX para visualizar los valores junto con una marca
de tiempo
Humedad interior
Temperatura interior
Humedad exterior
Temperatura exterior
Punto de rocío
Presión atmosférica
Mantenga pulsado SET durante dos segundos si desea restablecer los valores mínimos y
máximos por los valores registrados en ese momento.
Pulse SNOOZE/LIGHT o no realice ninguna acción durante 10 segundos para nalizar la
conguración y regresar al modo normal.
parpadea
parpadea
59
Resolución de problemas
Problema Solución
La señal no aparece / no se transmite cor-
rectamente
Reduzca la distancia entre el sensor
exterior y la estación base.
Las paredes gruesas, el hormigón, el
papel de aluminio, las armaduras y
muchos otros materiales pueden reducir
la distancia de transmisión. En estos ca-
sos, sitúe el sensor exterior más cerca
de la estación base.
Los auriculares inalámbricos u otros dis-
positivos de ondas pueden interferir en
la transmisión, especialmente si estos
utilizan un rango de frecuencia similar.
El contraste del display se apaga y la trans-
misión de la señal parece que se debilita.
Sustituya las pilas.
La temperatura, la humedad y/o la presión
atmosférica no se han registrado correcta-
mente.
Compruebe / sustituya las pilas.
Asegúrese de que los sensores están
colocados en ubicaciones adecuadas.
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de ba-
sura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE. Este
producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre
las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos
y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al
cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente
a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir
el consumo de materias primas.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/53/UE (RED)
2011/65/UE (refundición RoHS)

Transcripción de documentos

Wetterstation 10029960 Inhalt Bedienungsanleitung Warnung / Sicherheitshinweise 3 Technische Daten 4 Inbetriebnahme 4 Montage 5 Display 6 Programmierung und Einstellungen 9 Alarm-Modi 11 MIN/MAX 12 Problembehebung 13 Hinweise zur Entsorgung / Konformitätserklärung 13 User Manual 14 Mode d‘emploi 27 Istruzioni per l‘uso 27 Manual de instrucciones 49 2 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Sicherheitshinweise und Gewährleistung • • • • • • • • • • • • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf Defekt bei sachgemäßem Gebrauch. Bitte verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine anderweitige Verwendung führt eventuell zu Beschädigungen am Produkt oder in der Umgebung des Produktes. Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr! Öffnen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen nie selber aus! Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden. Halten Sie das Produkt unbedingt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze. Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller oder vom qualifizierten Fachhandel empfohlenes Zubehör. Die Gewährleistung verfällt bei Fremdeingriffen in das Gerät. • Es wird keine Haftung für Schäden und Fehlfunktion übernommen, die aus der fehlerhaften Benutzung oder dem fehlerhaften Einbau des Geräts entstehen. • Kleine Objekte/Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, etc.): Bewahren Sie kleine Objekte (z.B. Schrauben und anderes Montagematerial, Speicherkarten) und Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt werden können. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! • Transport des Gerätes: Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um ausreichenden Schutz beim Transport des Gerätes zu erreichen, verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung. • Reinigung der äußeren Oberfläche: Verwenden Sie keine flüchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays. Durch zu starken Druck beim Abwischen können die Oberflächen beschädigt werden. Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über einen längeren Zeitraum mit dem Gerät in Kontakt sein. Nutzen Sie ein trockenes Tuch. 3 Features / Technische Daten Artikelnummer 10029960 Basisstation, Lieferumfang Funk-Messstation mit Montage-Klammer, Bedienungsanleitung Stromversorgung Basisstation Batterien: 3XAA 1,5V LR6 Stromversorgung Funk-Messstation Batterien: 2XAAA 1,5V LR03 Features • • • • • • • • • • • • Kabellose Temperatur-Messung (innen & außen) Kabellose Messung der Luftfeuchtigkeit (i & a) Aufzeichnung der jeweiligen Min- & Max-Werte Barometer mit 24h-Aufzeichnung (hPa / inHg) Wettertendenz-Anzeige Wettervorschausymbole (auf Luftdruck basierend) Zeit- (24std. oder 12h-Format) und Datumsanzeige Kalenderfunktion Weckfunktion LED-Displaybeleuchtung Möglichkeit zur Wandmontage oder freistehend Sensor automatisch synchronisierend Messstation: Signalreichweite Bis zu 100m Übertragungsfrequenz 433MHz Temperaturbereich -40°C - 65°C (Genauigkeit ±0,1°C) Messbereich rel. Luftfeuchtigkeit 10% ~ 99% (Genauigkeit, bei 0°C-45°C: ±5%) Messintervall 48 Sekunden Schutzart IPX3 Basisstation: Messintervall 48 Sekunden Temperaturbereich 0°C - 60°C (Genauigkeit ±0,1°C) Messbereich rel. Luftfeuchtigkeit 10% ~ 99% (Genauigkeit ±1%) Messbereich Luftdruck 919hPa – 1080hPa (Genauigkeit 0.1hPa/1.5hPa) Alarmdauer 120 Sekunden 4 Erste Inbetriebnahme • Nehmen Sie die Batteriefachabdeckungen der Basis- sowie der Messtation ab und setzen Sie drei Batterien vom Typ AA in die Basisstation ein und drei Batterien vom Typ AAA in die Messstation. Beachten Sie die korrekte Polarität wie auf der Innenseite der Batteriefächer jeweils schematisch angegeben. • Warten Sie eine Weile, bis die von der Messstation gemessene (Außen-)Temperatur auf der Basisstation angezeigt wird. Dies kann bis zu einigen Minuten dauern. Drücken Sie währenddessen keine Tasten. Sind beide Stationen bereit, leuchten alle Display-Elemente für 3 Sekunden auf und die Station gibt einen Piepton aus. • Achtung: Gehen Sie nach jedem Batteriewechsel der Messstation ebenso vor - und starten Sie die Basisstation neu, damit diese den Übertragungskanal „wiederfindet“. Zum Zweck dieser Identifizierung sendet die Messtation bei jedem Neustart neu generierten, zufälligen Code. • Montage • Montieren Sie die Messstation an einem geeigneten Ort - geschützt vor Regen-, Wind und direkter Sonneneinstrahlung -, zum Beispiel unter einem Vordach o.ä., um etwaige Verfälschungen der Messungen (beispielsweise durch Verdunstungskälte oder sich ansammelnden Schnee) zu vermeiden. • Zur einfachen Wandmontage, bringen Sie die mitgelieferte Klammer mit drei geeigneten Schrauben und Dübeln an einer ebenso geeigneten Wand an. Klemmen Sie die Messstation in die Klammer: 5 Display Übersicht 6 Uhrzeit 1 14 Datum Alarm aktiv 2 15 Temperatur (innen) Luftfeuchtigkeit (innen) 3 16 Temperatur-Einheit (°C / °F) Alarm bei hoher/niedriger Temperatur und/oder Luftfeuchtigkeit (innen) 4 17 Aktiv: Alarm bei hoher/niedriger Temperatur und/oder Luftfeuchtigkeit (innen) Signalempfang (Messstation) 5 18 MIN / MAX Anzeige Luftfeuchtigkeit (außen) 6 19 Taupunkt (Dew Point) / Wind Chill / Temp Alarm bei hoher/niedriger Temperatur und/oder Luftfeuchtigkeit (außen) 7 20 Temperatur-Einheit (°C / °F) Wettervorhersage (Symbol) 8 21 Temperatur (außen) 9 22 Aktiv: Alarm (außen) Luftdruck (abs. / rel.) 10 23 Wettertendenz-Anzeige Alarm bei niedrigem Luftdruck aktiv 11 24 Luftdruck (Barometer) Luftdruck mit 24std-Graph 12 25 Barometer-Einheit (inHg / hPa) Wochentag / Zeitzone 13 26 Aktiv: Alarm (Luftdruck) Alarm bei hohem Luftdruck aktiv Wettervorausschau Sonnig Leicht bewölkt Bewölkt Regen Diese vier Wettersymbole repräsentieren den jeweils aktuellen Wetterausblick. Die Pfeile (siehe unten) stehen dabei jeweils für die aus dem sich verändernden Luftdruck ableitbare Vorhersage. Dabei stehen Pfeile nach rechts für eine „Verbesserung“, Pfeile nach links für eine tendenzielle „Verschlechterung“ des Wetters: 7 Erläuterung: Die Tendenz der gemessenen Luftdrücke zu verschiedenen Zeitpunkten innerhalb einiger Stunden lassen einen gewissen Ausblick auf die Veränderung des Wetters in der nahen Zukunft zu. Pfeile nach rechts bedeuten, dass der Luftdruck steigt, und damit das Wetter „besser“ wird. Pfeile nach links bedeuten sinkenden Luftdruck und damit den Anhaltspunkt für eine Verschlechterung des Wetters. Wenn das Wetter sich ändert, blinken die Pfeile für 3 Stunden. Endet das Schwanken bzw. die Veränderung des Luftdrucks und/oder sind die Wetterbedingungen stabil, hören die Pfeile auf zu blinken. Sturmwarnung: Der Grenzwert der Luftdruckveränderung für eine Sturmwarnung kann vom Benutzer eingestellt werden (zwischen 3 und 9hPa; Standard: 4hPa). Fällt der Luftdruck also um den eingestellten Grenzwert, wird folgendes Symbol angezeigt (blinkt für 3 Stunden): Es wird empfohlen, den Grenzwert in Lagen mit gewöhnlich stark wechselhaftem Wetter eher heraufzusetzen. In Gegenden mit normalerweise stabilen Wetterbedingungen kann es von Vorteil sein, den Grenzwert herabzusetzen, um ungewöhnliche Luftdruckänderungen im Blick zu haben. Druckkurve: Die Luftdruckkurve im unteren Displaybereich stellt die Veränderungen des Luftdrucks im Zeitraum von 24 Stunden grafisch dar. Jeder Balken steht hierbei für jeweils 3 Stunden. 8 Programmierung und Einstellungen An der Basisstation finden sich die Bedientasten: SET, ALARM, MIN/MAX, + und SNOOZE/ LIGHT. Vier Programm-Modi sind verfügbar: Quick Display Modus, Setting Modus, Alarm Modus und Min/Max Modus. Der Programmier-Modus kann durch Drücken von SNOOZE/LIGHT beendet werden - oder durch Warten: Nach 10 Sekunden ohne Eingabe wird der Programmier-Modus automatisch verlassen. Quick Display Modus Drücken Sie SET, um den Quick Display Modus aufzurufen. Nacheinander erscheinen • • Außentemperatur / Taupunkt (wechseln Sie mit MIN/MAX oder + zwischen den Anzeigen) Absoluter / relativer Luftdruck (wechseln Sie mit MIN/MAX oder + zwischen den Anzeigen) Drücken Sie jeweils SET, um zwischen den beiden Anzeigemodi zu wechseln bzw. zum Ausgangsbildschirm zurückzukehren. Setting Modi Drücken Sie bei der normalen Anzeige die Taste SET für 3 Sekunden, um in den Setting Modus zu gelangen. Drücken Sie dann im Setting Modus mehrfach SET, um durch die folgenden Optionen zu blättern: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Zeitzone 12h / 24std. Format Manuelle Zeiteinstellung (Stunden/Minuten) Datum (Jahr/Monat/Tag) Temperatur-Einheit (°C/°F) Kalibrieren: Temperatur innen (unbedingt vorher Einheit festlegen!) Kalibrieren: Luftfeuchtigkeit innen Kalibrieren: Temperatur außen Kalibrieren: Luftfeuchtigkeit außen Luftdruck-Einheit (hPa/inHg) Referenzwert für relativen Luftdruck (919.0hPa – 1080.0hPa; Standard: 1013.5hPa) Grenzwert für Anzeige d. Luftdruck-Veränderung (Standard: 2hPa) Grenzwert für Sturmwarnung anhand Luftdruck-Veränderung (Standard: 4hPa) Drücken Sie + oder MIX/MAX, um die jeweiligen Werte zu verändern. Drücken Sie SNOOZE zum Verlassen des Einstellungs-Modus (oder warten Sie 10 Sekunden ohne weitere Eingabe). 9 Kalibrieren der Temperaturfühler Die Temperatursensoren dieser Wetterstation basieren auf der Temperaturabhängigkeit des elektrischen Widerstands eines elektrisch leitenden Materials. Fehlmessungen können resultieren, wenn die Sensoren zu nah an einer Wärmequelle oder anderen Störfaktoren platziert wird (zum Beispiel in Bodennähe, an einer besonders sonnigen oder windigen Stelle, in der Nähe von Heizungen, Fenstern etc.) Gleichen Sie das Thermometer mit einem geeichten und funktionierenden Quecksilber-, Flüssigkeits- oder Bimetall-Thermometer ab, um einen geeigneten Aufstellort zu ermitteln. Verlassen sie sich nicht auf die Wetternachrichten, da diese Temperaturschwankungen temporal wie lokal nicht präzise genug aufnehmen können. Platzieren Sie die Sensoren am gewünschten Aufstellort und lassen Sie sie etwa 24 Stunden dort, bevor Sie mit einem an derselben Stelle platzierten Referenzthermometer abgleichen. Weicht der angezeigte Wert nach Ablauf der 24 Stunden vom Referenzwert ab, rufen Sie den SET-Modus auf (siehe S.8) und kalibrieren Sie das Thermometer in Schritten von 0,1°C bzw. 0,18°F. Kalibrieren der Feuchtigkeitssensoren Gehen Sie für die Kalibrierung der Feuchtigkeitssensoren analog vor. Gleichen Sie diese mit einem Schleuder-Psychrometer oder einem Kalibrations-Kit (z.B. Humidipaks One Step Calibration Kit) ab. Bei Abweichungen, rufen Sie den Setting-Modus auf (siehe S.8) und kalibrieren Sie in Schritten von 0,1%. Halten Sie bem Kalibrieren der Luftfeuchtigkeit SET 3 Sekunden gedrückt, um wieder zum unkalibrierten Wert zurückzukehren. Bitte beachten Sie: Das Außen-Hygrometer wird immer die gemessene Luftfeuchtigkeit anzeigen. Nur die Basisstation zeigt dn kalibrierten Wert an. Bitte beachten Sie: Der errechnete Taupunkt basiert auf dem (kalibrierten) Luftfeuchtigkeitswert. Einstellen des Barometers Die Basisstation zeigt zwei verschiedene Werte für den Luftdruck an: den absoluten (gemessenen) sowie den relativen (in Relation zu Normal-Null bereinigten) Wert. Finden Sie den relativen Luftdruck für Ihren Ort heraus (zum Beispiel über www.wetter.de) und stellen Sie Ihre Wetterstation entsprechend ein: Rufen Sie den Setting-Modus auf und kalibrieren Sie die Luftdrucksensoren analog zum zuvor beschriebenen Vorgehen beim Thermometer und Feuchtigkeitsmesser. 10 Alarm-Modi • • Drücken Sie im Normal-Modus einmal ALARM, um den Alarm bei (zu) hohen Messwerten einzustellen (= HIGH ALARM). Drücken Sie im Normal-Modus zweimal ALARM, um den Alarm bei (zu) niedrigen Messwerten einzustellen (= LOW ALARM). Achtung: Nach dem ersten Betätigen des ALARM-Tasters zeigt das Display die aktuell eingestellten Alarm-Werte (hoch und niedrig). Die normalen Alarm-Werte werden nur angezeigt, wenn aktiv. Für all nicht aktivierten Alarm-Werte wird „--“ angezeigt. • Drücken Sie ein drittes Mal ALARM, um zum Normal-Modus zurückzukehren. • Im HIGH-ALARM-Modus: Drücken Sie mehrfach SET, um die Optionen durchzuschalten. Nutzen Sie in jedem Schritt MIN/MAX / +, zum Ändern der Werte (in Klammern) oder drücken Sie SET zum Weiterblättern: • Zeit-Alarm (=Wecker) (Stunde/Minute) • Luftfeuchtigkeit innen • Temperatur innen • Luftfeuchtigkeit außen • Temperatur außen und Taupunkt • Luftdruck • Im LOW-ALARM-Modus stehen analoge Optionen zur Verfügung. • Drücken Sie in den Alarm-Modi + oder MIN/MAX zum Ändern des jeweiligen Werts. Drücken Sie ALARM, um den Alarm für den jeweils angewählten Wert zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Ist ein Alarm aktiviert, wird das Lautsprecher-Symbol neben dem Wert angezeigt. Drücken Sie nach jeder Option (Zeit, Luftfeuchtigkeit, Temperatur, ...) SET, um die Einstellung zu speichern und mit dem nächsten Wert fortzufahren, bis Sie wieder beim Normal-Modus angekommen sind. • Drücken Sie SNOOZE/LIGHT oder lassen Sie 10 Sekunden ohne weitere Eingabe verstreichen, um die Einstellung zu beenden und zum Normal-Modus zurückzukehren. Den Alarm abschalten Sobald gemessene Wetterzustände einen zuvor eingestellten Alarm auslösen, wird das entsprechende Tonsignal ausgegeben und der betreffende Messwert blinkt auf der Anzeige. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Tonausgabe zu beenden. Ist das Wetter wechselhaft, und wird den Alarm-Bedingungen innerhalb von 10 Minuten wiederholt entsprochen, bleibt das Tonsignal aus, die Anzeige blinkt jedoch weiter, bis sich die Wetterbedingungen stabilisiert haben. Der Alarm reaktiviert sich automatisch, nachdem die Wetterbedingungen normalisiert haben bzw. Temperaturen, Drücke oder Feuchtigkeitswerte über/unter die jeweiligen Grenzwerte gestiegen/gefallen sind. 11 Beispiel: Normale Anzeige Beispiel: Alarm bei Temperatur außen und Taupunkt (High Alarm) blinkt blinkt blinkt MIN / MAX Drücken Sie im Normal-Modus MIN/MAX, um die Aufzeichnungen der bisher gemessenen Minimal- und Maximalwerte aufzurufen. • Drücken Sie einmal MIN/MAX, um die MAX-Aufzeichnungen aufzurufen, drücken Sie zweimal, um die MIN-Werte anzuzeigen und drücken Sie ein drites Mal, um zur Normal-Anzeige zurückzukehren. • Drücken Sie im jeweiligen (MIN/MAX) Modus mehrfach +, um die Werte inklusive Zeitstempel anzuzeigen: • Luftfeuchtigkeit innen • Temperatur innen • Luftfeuchtigkeit außen • Temperatur außen • Taupunkt • Luftdruck • Halten Sie SET für 2 Sekunden gedrückt, wenn Sie den jeweils angezeigten Minimal-/ Maximal-Wert durch den gerade gemessenen ersetzen möchten. • Drücken Sie SNOOZE/LIGHT oder lassen Sie 10 Sekunden ohne weitere Eingabe verstreichen, um die Anzeige zu beenden und zum Normal-Modus zurückzukehren. 12 Problembehebung Problem Lösung • • Signal wird scheinbar nicht / nicht korrekt übertragen • Reduzieren Sie die Diszanz zwischen Außensensor und Basisstation. Dicke Wände, Stahlbeton, Aluminiumfolie, Armierungen und viele andere Materialien können die Übertragungsdistzanz reduzieren. Platzieren Sie in solchen Fällen den Außensensor näher an der Basisstation. Auch Kabellose Kopfhörer oder andere Funkeinrichtungen können die Übertragung stören, insbesondere, wenn diese ähnliche Frequenzbereiche nutzen. Der Displaykontrast nimmt ab und die Signalübertragung scheint schwächer zu Tauschen Sie die Batterien aus. werden. • Temperatur, Luftfeuchtigkeit und/oder Luftdruck werden nicht korrekt angezeigt/ • gemessen. Überprüfen/tauschen Sie die Batterien aus. Stellen Sie sicher, dass die Sensoren an geeigneten Aufstellorten platziert sind. Hinweise zur Entsorgung Elektroaltgeräte Befindet sich die diese Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Konformitätserklärung Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2014/53/EU (RED) 2011/65/EU (RoHS) 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this product. Please read and follow these instructions, in order to avoid damaging the item. We do not cover any damages that may arise from improper use of the item or the disregard of the safety instructions. Important Safety Advice • • • • • • • • Read all instructions before using. To protect against a fire, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric plugs or device in water or other liquids. Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance shall be used in moderate climates. The use of attachments that are not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury. Do not open the unit by removing any cover parts. Do not attempt to repair the unit. Any repairs or servicing should be done by qualified personell only. Only qualified persons may perform technical work on the product. The product may not be opened or changed. The components cannot be serviced by the user. The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications. The appliance is not a toy. Do not let children play with it. Never let children insert foreign objects into the appliance. Never clean the surface of the device with solvents, paint thinners, cleansers or other chemical products. Instead, use a soft, dry cloth or soft brush. • • We strongly suggest you power off projector when play it for 6 hours constantly one time. To protect your eye , do not watch directly at the lens when projector working . • Save these instructions. Small objects Keep small objects (i.e. screws, mounting material, memory cards etc.) and packaging out of the range of children. Do not let Children play with foil. Choking hazard! Transporting the device Please keep the original packaging. To gain sufficient protection of the device while shipment or transportation, make sure to put it back in its original packaging. Cleaning the surface Do not use any volatile liquids, detergents or the like. Use a clean dry cloth. 14 Features / Technical Data Item # Scope of delivery Power supply (base station) Power supply (remote sensor) Features 10029960 Base station Remote sensor with mounting bracket Instruction manual Batteries: 3XAA 1.5V LR6 Batteries: 2XAAA 1.5V LR03 • Wireless outdoor and indoor humidity (%RH) • Wireless outdoor and indoor temperature (°F or °C) • Records min. and max. humidity • Records min. and max. temperature • Barometric pressure 24-hour history graph (inHg or hPa) • Weather forecast tendency arrow • Forecast icons based on changing barometric pressure • Time and date with manual setting • 12 or 24-hour time display • Perpetual calendar • Time alarm with snooze • Can receive one sensor • LED backlight • Wall hanging or free standing • Included transmitter WH2 • Synchronized instant reception Outdoor data: Transmission distance Frequency Temperature range Measuring range rel. humidity Measuring interval Water proof level 100m max. (in open field) 433MHz -40°C - 65°C (resolution ±0,1°C) 10% ~ 99% (resolution 0°C-45°C: ±5%) 48 sec IPX3 Indoor data: Measuring interval Temperature range Measuring range rel. humidity Measuring range air pressure Alarm duration 48 sec. 0°C - 60°C (resolution ±0,1°C) 10% ~ 99% (resolution ±1%) 919hPa – 1080hPa (resolution 0.1hPa/1.5hPa) 120 sec 15 Initial Operation • • Insert two AAA batteries into the remote sensor and three AA batteries into the weather station. Wait 3 minutes or until the outdoor temperature is displayed in the weather station. Do not press any keys before outdoor sensor data received. • Every time the remote sensor is powered up (for example after a change of batteries), a random security code is transmitted and this code must be synchronized with the base station to receive weather data. Thus if battery change happened on transmitter side, then the receiver must be power up again to re-learn the transmitter. After the remote sensor is powered up, the sensor will transmit weather data every 8s for 6 times. After this learning period is over, then the transmitter will transmit every 48s. • When the base station is powered up, a short beep will sound and all LCD segments will light up for about 3 seconds before it enters into learning mode to learn the sensors security code. Note: DO NOT PRESS ANY KEY during the first 3 minutes learning period. After both indoor and outdoor data are displayed you can place your remote sensor outdoors and set your time. If there is no temperature reading in the indoor station, make sure the units are within range of each other or repeat the battery installation procedure. If a key is pressed before the weather station receives the temperature signal, you will need to follow the battery installation procedure again. Please wait 10seconds before re-insert the battery again to make a proper reset for both transmitter and receiver. Mounting • Base station With one foldable legs at the back of the unit, the base station can be placed onto any flat surface or wall mounted at the desired location by the hanging holes also at the back of the unit. It is important to check that the radio signal can be received before permanently mounting any of the units • Remote sensor Note: To achieve a true temperature reading, avoid mounting remote sensor in direct sunlight. We recommend that you mount the remote sensor on an outside North-facing wall; obstacles such as walls, concrete, and large metal objects will reduce the range. To wall mount, use 3 screws to affix the wall bracket to the desired wall, plug in the remote sensor to the bracket. 16 Display Overview The following illustration shows the full segments of the LCD for description purposes only and will not appear like this during normal operation. 17 Time 1 14 Date Alarm on indicator 2 15 Indoor temperature display Indoor humidity display 3 16 Temperature display unit Indoor temp & humidity low/high alarm 4 17 Active: Indoor temp. and humidity alarm Remote sensor transmit 5 18 MIN/MAX information Outdoor humidity display 6 19 Dew point temperature display Outdoor temp. & humidity low/high alarm 7 20 Temperature display unit Weather forecast icon 8 21 Outdoor temperature display 9 22 General outdoor alarm icon Absolute or relative air pressure selection 10 23 Weather tendency indicator Pressure low alarm 11 24 Barometer air pressure Pressure high alarm Pressure with 24 hour history graph 12 25 Pressure display unit (inHg or hPa) Day of week / time zone signal indicator 13 26 Pressure alarm on indicator Weather forecasting Sunny Partly Cloudy Cloudy Rainy The four weather icons Sunny, partly Cloudy, Cloudy and Rainy represent the weather forecasting. There are also two weather tendency indicators to show the air pressure tendency between the weather icons. The weather forecasting is based upon the change of air pressure 18 Further explanation: The weather tendency indicators arrow is located between the weather icons to show the air pressure tendency and provide a forecast of the weather to be expected by the decreasing or increasing air pressure. The rightward arrow means that the air pressure is increasing and the weather is expected to become better. The leftward arrow means that the air pressure is decreasing and the weather is expected to become worse. The change of weather forecast icon is in accord to the relationship between current relative pressure and the pressure change since last six hours. If the weather is changing, weather tendency indicator (animated arrows) will be flashing for three hours indicating a weather change is happening. After that, if weather conditions have become stable and no new weather change condition met, then the arrows will be fixed Storm warning indicator: The storm threshold can be set to suit the user’s requirement for storm forecasting from 3-9hPa (default 4hPa). When there is a fall over pressure threshold within 3 hours, the storm forecasting will be activated, the clouds with rain icon and tendency arrows will flash for 3 hours indicating the storm warning feature has been activated. Notes to pressure sensitivity setting for weather forecasting: The pressure threshold can be set to suit the user’s requirement for weather forecasting from 2-4hPa (default 2hPa). For areas that experience frequent changes in air pressure requires a higher setting compared to an area where the air pressure is stagnant. For example if 4hPa is selected, then there must be a fall or rise in air pressure of at least 4hPa before the weather station will register this as a change in weather. Pressure Graph: The pressure graph displays the barometric pressure for the last 24 hours. Each bar represents three hours. 19 Program Mode The base station has five keys for easy operation: SET, ALARM, MIN/MAX, + and SNOOZE/ LIGHT. And there are four program modes available: Quick Display Mode, Setting Mode, Alarm Mode and Min/Max Mode. The program mode can be exited at any time by either pressing the SNOOZE/LIGHT key, or waiting for the 10-second time-out to take effect. Quick Display Mode While in Normal Mode, press the SET key to enter the Quick Display Mode as follow: • Outdoor Temperature / Dew point (press the MIN/MAX key or + key shifts the display between outdoor temperature and dew point) Absolute pressure / Relative pressure (press the MIN/MAX key or + key shifts the display between the absolute pressure and relative pressure) • Press the SET key to accept the change and advance to the next display mode. Continue to press the SET key to toggle through the display mode until return to the normal Mode Setting Modes Press SET for 3 seconds while in normal mode to enter the normal Setting mode. Then, press SET repeatedly to scroll through and select the following setting options in sequence : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Time Zone Setting 12/24 hour format Manual time setting (hours/minutes) Calendar setting (year /month /date) Temperature display unit degree Celsius or Fahrenheit Indoor temperature calibration Indoor humidity calibration Outdoor temperature calibration Outdoor humidity calibration Air pressure display units in hPa or inHg Relative pressure setting from 919.0hPa – 1080.0hPa (default 1013.5hPa) Pressure threshold setting (default 2hPa) Storm threshold setting (default 4hPa) In the setting modes, press + or MIN/MAX to change or scroll the values. Hold the + key or MIN/MAX for 3 seconds to increase/decrease digits in great steps. Press SNOOZE/LIGHT or idle 10 seconds, so the setting mode will be quit and you return to Normal Mode 20 Setting Calibrated Temperature Temperature is measured by a resistive thermal device (RTD) and is subject to electronic variation. Temperature errors can also occur when a sensor is placed too close to a heat source (such as a building structure, the ground or trees). To calibrate the indoor or outdoor temperature, we recommend a mercury or red spirit (fluid) thermometer. Bi-metal (dial) and other digital thermometers are not a good source and have their own margin of error. Using a local weather station in your area is also a poor source due to changes in location, timing (airport weather stations are only updated once per hour) and possible calibration errors (many official weather stations are not properly installed and calibrated). Place the sensor in a shaded, controlled environment next to the fluid thermometer, and allow the sensor to stabilize for 24 hours. Compare this temperature to the fluid thermometer and adjust the console to match the fluid thermometer. To calibrate indoor or outdoor temperature, in the Set Mode with indoor or outdoor temperature flashing, press the + key or MIN/MAX key to increase or decrease the temperature setting (in increments of 0.1 degC or 0.18 degF) to match the calibrated or known temperature source. Setting Calibrated Humidity The display console allows you to calibrate both the indoor and outdoor humidity. Humidity is a difficult parameter to measure accurately and drifts over time. The calibration feature allows you to zero out this error. To calibrate humidity, you will need an accurate source, such as a sling psychrometer or Humidipaks One Step Calibration kit. To calibrate indoor humidity, in the Set Mode with indoor humidity flashing, press the + key or MIN/MAX key to increase or decrease the humidity setting (in increments of 1%) to match the calibrated or known humidity source. To return the indoor humidity to the measured value, press and hold the SET key for 3 seconds and the humidity will return to the uncalibrated value. To calibrate outdoor humidity, in the Set Mode with outdoor humidity flashing, press the + key or MIN/MAX key to increase or decrease the humidity setting (in increments of 1%) to match the calibrated or known humidity source. To return the outdoor humidity to the measured value, press and hold the SET key for 3 seconds and the humidity will return to the uncalibrated value. Note: The remote (outdoor) thermo-hygrometer will always display the measured humidity level and not the calibrated humidity level. Only the console will show the calibrated value. Note: The dew point calculation is based on the calibrated humidity level. 21 Setting Barometric Pressure The display console displays two different pressures: absolute (measured) and relative (corrected to sea-level). To compare pressure conditions from one location to another, meteorologists correct pressure to sea-level conditions. Because the air pressure decreases as you rise in altitude, the sea-level corrected pressure (the pressure your location would be at if located at sea-level) is generally higher than your measured pressure. Thus, your absolute pressure may read 28.62 inHg (969 mb) at an altitude of 1000 feet (305 m), but the relative pressure is 30.00 inHg (1016 mb). The standard sea-level pressure is 29.92 in Hg (1013 mb). This is the average sea-level pressure around the world. Relative pressure measurements greater than 29.92 inHg (1013 mb) are considered high pressure and relative pressure measurements less than 29.92 inHg are considered low pressure. To determine the relative pressure for your location, locate an official reporting station near you (the internet is the best source for real time barometer conditions, such as Weather.com or Wunderground.com), and set your weather station to match the official reporting station. To change the relative pressure is flashing, press the + key or MIN/MAX key to increase or decrease the relative pressure setting to match the official reporting station. Alarm Modes • • While in Normal Mode press the ALARM key to enter the High Alarm Mode Press the ALARM key again to enter Low Alarm mode Remark: after the initial pressing of ALARM key, the display will be refreshed to show current high, low alarm value. Normal alarm value will be displayed only for those already activated, all other not activated values will be displayed with “---“or”--“instead. • Press the ALARM key again to return the Normal Mode • In the High Alarm Mode press the SET key to select the following alarm modes: • • • • • • 22 Time alarm (hour/minute) Indoor humidity high alarm Indoor temperature high alarm Outdoor humidity high alarm Outdoor temperature and dew point high alarm Pressure high alarm • In the Low Alarm Mode press the SET key to select the following alarm modes: • • • • • • Time alarm (hour/minute) Indoor humidity low alarm Indoor temperature low alarm Outdoor humidity low alarm Outdoor temperature and dew point low alarm Pressure low alarm • In the alarm modes, Press + key or MIN/MAX key change or scrolls the alarm value. Hold the + key or MIN/MAX key for 3 second to change the number in great step. Press the ALARM key to choose the alarm on or off (if alarm is enabled, the speaker icon on the LCD will be turned on indicating the alarm function has been enabled). Press the SET key to confirm the setting and continue pressing the SET key to toggle through each alarm mode until it returns to the normal display mode. • Press SNOOZE/LIGHT key or key idle 10 second at any time, the alarm mode will return to Normal Mode Canceling the Temperature Alarm While Sounding a. When a set weather alarm condition has been activated, that particular alarm will sound and flash for 120 second. Press any key to mute the alarm. When weather alarm condition was activated again within 10 minutes, alarm will not sound but will continue to flash until weather conditions have become more steady. This feature is useful to avoid repeated triggering for the same alarm value. b. The alarm will reactivate automatically once the value has fallen below the set value, or if a new value is entered. The outdoor weather alarm When a set outdoor weather alarm has been triggered, it will flash on the LCD display and the general outdoor alarm icon and high/low alarm icon will flash accordingly. For example in outdoor temperature display mode, when dew point high alarm is triggered, DEW POINT icon will flash along with general outdoor alarm icon and high alarm icon flashing, telling that the current alarm source is from dew point. 23 Min / Max Mode • While in Normal Mode, press the MIN/MAX key to enter the maximum mode, MAX logo and the general Max record will be displayed. • Press MIN/MAX key again to enter the minimum mode, MIN icon and minimum record will be displayed • Press MIN/MAX key again to return the Normal Mode • In the maximum reading Mode, press the + key to display the following maximum values together with the time and date time stamp at which these values were recorded, if press SET key for 2 seconds in the following individual maximum value will be reset to current reading: • • • • • • • In the minimum reading Mode, press the + key to display the following minimum values together with the time and date at which these values were recorded, if press SET key for 2 seconds in the following individual minimum value will be reset to current reading: • • • • • • • 24 Indoor humidity maximum Indoor temperature maximum Outdoor humidity maximum Outdoor temperature maximum Outdoor dewpoint maximum Pressure maximum Indoor humidity minimum Indoor temperature minimum Outdoor humidity minimum Outdoor temperature minimum Outdoor dewpoint minimum Pressure minimum Press the SNOOZE/LIGHT key or key idle 10 second, the Min/Max mode will return to Normal mode Trouble Shooting Problem & cause Distance between transmitters and receiver too long Remedy Reduce distance between transmitters and receiver to receive signal High shielding materials between the units Find a different location for sensors and/or (thick walls, steel, concrete, isolating alumi- receiver. See also item ‘transmission range’ num foil and etc.) below Find a different location for the sensors and/ Interference from other sources (e.g. wirel- or base station. Neighbors using electriess radio, headset, speaker, etc. operating cal devices operation on the same signal on the same frequency) frequency can also cause interference with reception No reception after adding extension cables Find a new location for the sensors and/or base station. Poor contrast LCD or no reception or low Change batteries batteries in sensors or receiver Check/replace batteries. If multiple remote sensors are in use, check location with corTemperature, humidity, or air pressure is responding “boxed numbers”. Or move away incorrect. from sources of heat/cold. Adjust relative air pressure to a value from a reliable source (TV radio, etc.). 25 Environment Concerns According to the European waste regulation 2002/96/EG this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will hep prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposial service. Declaration of Conformity Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. This product is conform to the following European directives: 2014/53/EU (RED) 2011/65/EU (RoHS) 26 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les consignes suivantes de branchements et d’utilisation pour éviter d’éventuels dommages techniques. Consignes de sécurité et garantie • • • • • • • • • • • • Ce mode d’emploi sert à vous familiariser aux fonctions de ce produit. Conservez-le bien afin de pouvoir vous y référer à tout moment. L’achat de ce produit donne droit à une garantie de deux ans en cas de défectuosité de l’appareil sous réserve d’une utilisation appropriée de celui-ci. Veiller à utiliser le produit conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. Une mauvaise utilisation est susceptible d’endommager le produit ou son environnement. Tout démontage ou toute modification de l’appareil porte atteinte à la sécurité du produit. Attention aux risques de blessure ! Ne jamais ouvrir le produit de son propre chef et ne jamais le réparer soi-même ! Manipuler le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes - même de faible hauteur - peuvent endommager l’appareil. Ne pas exposer le produit à l’humidité ou à une chaleur extrême. Ne pas introduire d’objets métalliques dans cet appareil. Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil. Nettoyer l’appareil uniquement avec un chiffon sec. Ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant ou par une entreprise spécialisée et qualifiée. Toute ouverture non autorisée de l’appareil entraîne l’annulation de la garantie. • Le fabricant n’est pas tenu responsable des dégâts et des dysfonctionnements causés par une mauvaise utilisation ou un mauvais montage de l’appareil. Petits objets / éléments d’emballage (sac plastique, carton, etc.) : tenir les petits objets (par exemple les vis et le matériel d’assemblage, les cartes mémoire) et le matériel d’emballage hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils ne les avalent. Empêcher les enfants de jouer avec les films de protection. Il existe un risque d’étouffement ! Transport de l’appareil : conserver l’emballage d’origine. Pour garantir une protection suffisante de l’appareil pendant son transport, emballer l’appareil dans son emballage d’origine. Nettoyage en surface de l’appareil : ne pas utiliser de liquides volatiles comme ceux contenus dans les bombes insecticides. Une pression trop importante exercée sur la surface de l’appareil pendant le nettoyage peut l’endommager. Éviter le contact prolongé du caoutchouc ou du plastique avec l’appareil. Utiliser un chiffon sec. 27 Caractéristiques / Fiche technique Numéro d’article Contenu de l’emballage 10029960 Station réceptrice, capteur sans fil avec socle de montage, mode d’emploi Alimentation électrique de la station Piles 3 x AA 1,5 V LR6 réceptrice Alimentation électrique du capteur Piles 2 x AAA 1,5 V LR03 sans fil • Features • • • • • • • • • • • Mesure sans fil de la température (intérieure et extérieure) Mesure sans fil de l’humidité de l’air (int. & ext.) Enregistrement des valeurs min. & max. Baromètre avec enregistrement 24 h (hPa / inHg) Affichage des tendances climatiques Symbole de prévision météorologique (basé sur la pression atmosphérique). Affichage de l’heure (format 24 h ou 12 h) et de la date Fonction de calendrier Fonction de réveil Éclairage de l’affichage LED Possibilité de montage mural ou en pose libre Synchronisation automatique du capteur Capteur Portée du signal Jusqu’à 100 m Fréquence de transmission 433 MHz Plage de mesure des températures -40 °C - 65 °C (précision ± 0,1 °C) Plage de mesure de l’humidité relative 10 % ~ 99 % (précision entre 0 °C - 45 °C : ± 5 %) Intervalle de mesure 48 secondes Type de protection IPX3 Station réceptrice Intervalle de mesure 48 secondes Plage de mesure des températures 0 °C - 60 °C (précision ± 0,1 °C) Plage de mesure de l’humidité 10 % ~ 99 % (précision ± 1 %) relative Plage de mesure de la pression 919 hPa - 1080 hPa (précision 0.1 hPa / 1.5 hPa) atmosphérique Durée de l’alarme 120 secondes 28 Première mise en marche • Retirer le couvercle du compartiment des piles de la station réceptrice de même que du capteur sans fil et introduire trois piles de type AA dans la station réceptrice et trois piles de type AAA dans le capteur. Veiller à respecter les polarités telles qu’indiquées par un schéma à l’intérieur du compartiment des piles. • Attendre un moment avant de voir s’afficher sur la station réceptrice la température (extérieure) mesurée par le capteur. Cela peut durer plusieurs minutes. Pendant ce temps, ne toucher aucune touche. Lorsque les deux stations sont prêtes, tous les éléments d’affichage s’allument pendant 3 secondes et la station émet un bip sonore. • Attention : procéder de la sorte à chaque remplacement des piles du capteur - et redémarrer la station réceptrice afin que le canal de transmission soit à nouveau détecté. Dans un but d’identification, le capteur envoie à chaque redémarrage un code aléatoire nouvellement généré. • Montage • Monter le capteur dans un lieu adapté - à l’abri de la pluie, du vent et de la lumière solaire - par exemple sous un avant-toit ou équivalent, pour éviter toute erreur de mesure (particulièrement en cas de givre ou de neige). • Fixer simplement le socle du capteur à un mur adapté au moyen des trois vis et chevilles fournies. Encastrer le capteur dans le socle. 29 Afficheur Aperçu 30 Heure 1 14 Date Alarme activée 2 15 Température (intérieure) Hygrométrie (intérieure) 3 16 Unité de température (°C / °F) Alarme de forte/faible température et/ ou hygrométrie (intérieure) 4 17 Alarme activée : forte/faible température et/ou hygrométrie (intérieure) Réception du signal (capteur) 5 18 Affichage MIN / MAX Hygrométrie (extérieure) 6 19 Point de rosée / refroidissement éolien / Température Alarme de forte/faible température et/ ou hygrométrie (extérieure) 7 20 Unité de température (°C / °F) Prévision météorologique (symbole) 8 21 Température (extérieure) Alarme activée pour pression atmosphérique élevée 9 22 Alarme activée (extérieur) Pression atmosphérique (abs./rel.) 10 23 Affichage des tendances climatiques Alarme activée pour pression atmosphérique basse 11 24 Pression atmosphérique (baromètre) Pression atmosphérique avec graphique sur 24 h 12 25 Unité barométrique (inHg / hPa) Jour en semaine / fuseau horaire 13 26 Alarme activée (pression atmosphérique) Wettervorausschau Ensoleillé Couvert Nuageux Pluvieux Ces quatre symboles climatiques représentent chacun une perspective météo. Les flèches (voir ci-dessous) indiquent la tendance climatique induite par le changement de la pression atmosphérique. Les flèches vers la droite témoignent d’une tendance à l’éclaircie, celles vers la droite d’une tendance aux précipitations. 31 Explications : La tendance donnée par les mesures de la pression atmosphérique effectuées plusieurs fois par heure donne un aperçu précis des variations météorologiques susceptibles d’intervenir dans un futur proche. Les flèches vers la droite signifient que la pression atmosphérique augmente, ce qui signifie que la tendance météorologique est à « l’amélioration ». Les flèches vers la gauche signifient que la pression atmosphérique diminue, ce qui est signe d’une « détérioration » possible des conditions météo. Lorsque le climat évolue, les flèches clignotent pendant 3 secondes. Lorsque la baisse s’arrête ou que le changement de la pression atmosphérique et/ou les conditions météorologiques se stabilisent, les flèches s’arrêtent de clignoter. Alerte d’orage : La valeur limite des variations de la pression atmosphérique peuvent être réglées par l’utilisateur pour une alerte d’orage (entre 3 et 9 hPa ; par défaut : 4 hPa). Si la pression atmosphérique chute en-dessous de la valeur limite, le symbole suivant s’affiche (et clignote pendant 3 heures) : Il est recommandé de rehausser la valeur limite dans des régions aux fortes variations climatiques. Dans les régions aux conditions météorologiques habituellement stables, il peut être judicieux de rabaisser cette valeur limite afin de pouvoir détecter des chutes de pression atmosphérique inhabituelles. Courbe de pression atmosphérique : La courbe de pression atmosphérique visible en bas de l’affichage présente les variations de la pression atmosphérique sur une période de 24 heures. Chaque barre représente 3 heures. 32 Programmation et paramètres La station réceptrice comprend les touches de commande suivantes : SET, ALARM, MIN/ MAX, + et SNOOZE/LIGHT. Quatre programmes sont disponibles : Mode d’affichage rapide (quick display), mode de paramétrage, mode d’alerte et mode Min/Max. Arrêter un mode de programmation en appuyant sur SNOOZE/LIGHT - ou en attendant 10 secondes sans activer de touche pour quitter automatiquement le mode de programmation. Mode d’affichage rapide Appuyer sur SET pour accéder au mode d’affichage rapide. Les options suivantes se succèdent : • • Température extérieure / point de rosée (basculer entre les affichages avec MIN/MAX ou +) Pression atmosphérique absolue/relative (basculer entre les affichages avec MIN/MAX ou +) Appuyer à chaque fois sur SET pour passer d’un mode d’affichage à l’autre ou pour revenir à l’écran principal. Mode de paramétrage En mode d’affichage normal, appuyer sur la touche SET pendant 3 secondes pour accéder au mode de paramétrage. En mode paramétrage, appuyer alors plusieurs fois sur SET pour passer en revue les options suivantes : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Fuseau horaire Format 12 h / 24 h Réglage manuel de l’heure (heures/minutes) Date (année/mois/jour) Unité de température (°C / °F) Calibrage : température intérieure (définir impérativement une unité auparavant !) Calibrage : hygrométrie intérieure Calibrage : température extérieure Calibrage : hygrométrie extérieure Unité hygrométrique (hPa/inHg) Valeur de référence pour l’hygrométrie relative (919.0 hPa - 1080.0 hPa ; par défaut : 1013.0 hPa) Valeur limite pour l’affichage des modifications de la pression atmosphérique (par défaut : 2 hPa) Valeur limite pour l’alerte d’orage basée sur les changements de la pression atmosphérique (par défaut : 4 hPa) Appuyer sur + ou MIN/MAX pour modifier chaque valeur. Appuyer sur SNOOZE pour quitter le mode paramétrage (ou attendre 10 secondes sans entrer de données) 33 Calibrage du thermomètre Les capteurs de température de cette station météorologique se basent sur la dépendance de température de la résistance électrique d’un matériau conducteur d’électricité. Des erreurs de mesure peuvent survenir si les capteurs sont placés trop près d’une source de chaleur ou d’autres facteurs de perturbation (par exemple près du sol, à un endroit particulièrement ensoleillé ou venteux, à proximité d’un radiateur, d’une fenêtre etc.) Comparer le thermomètre avec un thermomètre mercure, liquide ou bimétallique calibré en état de marche pour déterminer son emplacement idéal. Ne pas se fier aux bulletins météorologiques, car ces indications de température sont temporaires et localisés, et ne sont pas assez précises. Placer le capteur à l’emplacement souhaité et l’y laisser 24 heures avant de le comparer à l’appareil de référence placé au même endroit. Si les valeurs données par le capteur diffère de celle du thermomètre de référence après 24 heures, accéder au mode paramétrage (cf. Mode de paramétrage) et calibrer le thermomètre par paliers de 0,1 °C ou 0,18 °F. Calibrage de l’hygromètre Procéder de la même manière pour le calibrage des capteurs hygrométriques. Le comparer avec un psychromètre à fronde ou tout autre kit de calibrage, comme par exemple les humidipaks « One Step Calibration Kit ». En cas de décalage entre les valeurs, accéder au mode paramétrage (cf. Mode de paramétrage) et calibrer l’hygromètre par paliers de 0,1 %. Pendant le calibrage de l’hygromètre, rester appuyer sur SET pendant 3 secondes pour revenir à la valeur non calibrée. Remarque : l’hygromètre extérieur affiche toujours l’humidité de l’air mesurée. Seule la station réceptrice affiche la valeur calibrée. Remarque : le calcul du point de rosée est basé sur la valeur hygrométrique (calibrée). Réglage du baromètre La station réceptrice affiche deux valeurs différentes pour la pression atmosphérique : la valeur absolue (mesurée) de même que la valeur relative (corrigée). Trouver la valeur de la pression atmosphérique relative de son emplacement (par exemple sur www.meteofrance.fr) et régler la station météo en conséquence : accéder au mode de paramétrage et calibrer les capteurs barométriques de la même manière qu’avec le thermomètre et l’hygromètre. 34 Modes d’alerte • • Appuyer une fois sur ALARM en mode normal pour régler l’alerte en cas de valeurs (trop) haute. (= HIGH ALARM) Appuyer deux fois sur ALARM en mode normal pour régler l’alerte en cas de valeurs (trop) basses. (= LOW ALARM) Attention : au premier appui de la touche ALARM, l’afficheur indique la valeur d’alerte actuelle (haute et basse). Les valeurs d’alerte normales sont uniquement affichées si elles sont activées. L’indication « -- » s’affiche pour toutes les valeurs d’alerte non activées. • Appuyer une troisième fois sur ALARM pour revenir au mode normal. • En mode HIGH-ALARM : appuyer plusieurs fois sur SET pour passer les options en revue. Utiliser à chaque étape sur MIN/MAX / + pour modifier les valeurs (entre parenthèses) ou appuyer sur SET pour continuer à faire défiler les options : • Alerte horaire (= réveil) (heures/minutes) • Hygrométrie intérieure • Température intérieure • Hygrométrie extérieure • Température extérieure et point de rosée • Pression atmosphérique • En mode LOW-ALARM, les mêmes options sont disponibles. • En mode Alerte, appuyer sur + ou MIN/MAX pour modifier chaque valeur. Appuyer sur ALARM pour activer ou désactiver l’alerte avec les valeurs sélectionnées. Si l’alerte est activée, le symbole d’un haut-parleur s’affiche près de la valeur. Appuyer sur SET pour chacune des options (temps, hygrométrie, température, ...) pour sauvegarder les réglages et poursuivre avec le réglage de la prochaine valeur, jusqu’à revenir au mode normal. • Appuyer sur SNOOZE/LIGHT ou attendre 10 secondes sans entrer de données pour terminer le paramétrage et revenir au mode normal. Désactiver l’alerte Dès que les conditions météorologiques déclenchent une alerte préalablement programmée, un signal sonore correspondant retentit et la valeur mesurée concernée se met à clignoter sur l’afficheur. Appuyer sur n’importe quelle touche pour interrompre la sonnerie. Si la météo est changeante, et que les critères d’alerte restent inchangés pendant les 10 minutes suivantes, le signal sonore ne retentit pas, mais l’affichage continue de clignoter jusqu’à ce que les conditions météorologiques se stabilisent. L’alerte est automatiquement réactivée une fois que les conditions météo se sont normalisées, par exemple si les valeurs de température, de pression atmosphérique ou d’hygrométrie passent au-dessus ou en-dessous de la valeur limite. 35 Exemple : affichage normal Exemple : alerte de température extérieure et de point de rosée (High Alarm) clignote clignote clignote MIN / MAX En mode normal, appuyer sur MIN/MAX pour afficher l’enregistrement des valeurs minimales et maximales mesurées • • Appuyer une fois sur MIN/MAX pour afficher les enregistrements MAX, appuyer deux fois pour afficher les enregistrements MIN et appuyer une troisième fois pour revenir à l’affichage normal. Appuyer plusieurs fois sur + dans chacun des modes (MIN/MAX) pour afficher l’horodatage des valeurs : • Hygrométrie intérieure • Température intérieure • Hygrométrie extérieure • Température extérieure • Point de rosée • Pression atmosphérique • Rester appuyer sur SET pendant 2 secondes pour remplacer chaque valeur minimale/maximale affichée par les valeurs actuellement mesurées. • Appuyer sur SNOOZE/LIGHT ou attendre 10 secondes sans entrer de données pour terminer l’affichage et revenir au mode normal. 36 Résolution des problèmes Problème Solution • Le signal n’est visiblement pas / pas correctement transmis • Réduire la distance entre le capteur extérieur et la station réceptrice. Les murs épais, le béton armé, les feuilles d’aluminium, la ferraille et d’autres types de matériaux peuvent réduire la distance de transmission. Dans ce cas, installer le capteur extérieur plus près de la station réceptrice. Le contraste de l’affichage diminue et la Remplacer les piles transmission du signal semble faiblir La température, l’humidité de l’air et/ou la • pression atmosphérique ne sont pas correc- • tement affichées/mesurées Vérifier l’état des piles ou les remplacer. S’assurer que les capteurs sont installés à un endroit approprié. Information sur le recyclage Appareils électriques et électroniques usagés Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles. Déclaration de conformité Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2014/53/UE (RED) 2011/65/UE (RoHS) 37 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Avvertenze di sicurezza e garanzia • • • • • • • • • • • • Il presente manuale ha lo scopo di illustrare il funzionamento del prodotto. Conservarlo per consultazioni future. Questo prodotto ha una garanzia di due anni di conformità. Non sono coperti da garanzia i danni causati da un utilizzo improprio. Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. Un utilizzo improprio può danneggiare il prodotto o l’ambiente circostante. Apportare modifiche al prodotto compromette la sua sicurezza. Attenzione pericolo di farsi male! Non aprire mai il prodotto e non eseguire mai riparazioni autonomamente. Maneggiare il prodotto con cautela. Può danneggiarsi in caso di urti, colpi o cadute anche da altezze minime. Non esporre il prodotto all’umidità e al calore eccessivo. Non fare cadere oggetti di metallo nel dispositivo. Non fare cadere oggetti pesanti sul dispositivo. Pulire il dispositivo solo con un panno asciutto. Non bloccare le fessure di aereazione. Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal produttore o da un rivenditore qualificato. La garanzia decade in caso di intervento di terzi. Parti più piccole/imballaggio: Conservare le parti più piccole (ad es. viti, materiale di montaggio e di imballaggio) lontano dalla portata dei bambini, per evitare che le ingeriscano. Non lasciare che i bambini giochino con il materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento! Trasporto del dispositivo: Conservare la confezione originale. Per garantire una protezione adeguata del dispositivo durante il trasporto, riporlo nella confezione originale. Pulizia delle superfici esterne: Non utilizzare liquidi volatili come ad esempio spray per insetti. Le superfici si possono danneggiare se si puliscono troppo energicamente. Le parti in plastica o in gomma non devono restare a contatto con il dispositivo per lungo tempo. Utilizzare un panno asciutto. 38 Caratteristiche / Dati tecnici Articolo numero 10029960 Consegna Stazione base, Stazione di misurazione radio con staffa di montaggio, Manuale di istruzioni Alimentazione stazione base Pile: 3XAA 1,5V LR6 Alimentazione stazione radio Pile: 2XAAA 1,5V LR03 • • Caratteristiche • • • • • • • • • • Misurazione temperatura senza cavo (interna ed esterna) Misurazione umidità senza cavo (interna ed esterna) Registrazione dei valori min & max attuali Barometro con registrazione 24 h (hPa / inHg) Display previsioni meteo Simboli previsioni meteo (basati sui cambiamenti della pressione atmosferica) Orario e data (formato 24 o 12 ore) Funzione calendario Funzione allarme Illuminazione display a LED Montaggio a parete o senza supporto Sincronizzazione automatica sensore Stazione di misurazione: Raggio di azione segnale Fino a 100 m Frequenza di trasmissione 433MHz Raggio di temperatura -40°C - 65°C (precisione ±0,1°C) Raggio umidità relativa 10% ~ 99% (precisione, a 0°C-45°C: ±5%) Intervallo di misurazione 48 secondi Tipo di protezione IPX3 Stazione di base: Intervallo di misurazione 48 secondi Raggio di temperatura 0°C - 60°C (precisione ±0,1°C) Raggio umidità relativa 10% ~ 99% (precisione ±1%) Raggio pressione atmosferica 919hPa – 1080hPa (precisione 0.1hPa/1.5hPa) Durata allarme 120 secondi 39 Prima messa in funzione • Rimuovere il coperchio del vano pile della stazione base e della stazione di misurazione. Inserire tre pile di tipo AA nella stazione base e tre pile di tipo AAA nella stazione di misurazione. Prestare attenzione alla corretta polarità rappresentata sulla parte interna del vano pile. • Attendere un paio di minuti che sulla stazione base compaia la temperatura esterna rilevata dalla stazione di misurazione. In questo lasso di tempo, non toccare nessun tasto. Appena entrambe le stazioni sono pronte, tutti gli elementi sul display si accendono per 3 secondi e la stazione emette un segnale acustico. • Attenzione: ripetere ogni volta la stessa procedura dopo aver cambiato le pile. Riavviare la stazione base affinché possa ritrovare il canale di trasmissione. • Per effettuare questa identificazione, ad ogni riavvio, la stazione di misurazione invia un codice nuovo e casuale. Montaggio • Montare la stazione di misurazione in un luogo adatto non esposto a pioggia, vento e alla luce diretta del sole - ad esempio sotto una tettoia - per evitare che i valori di misurazione vengano falsati. • Per montare il dispositivo alla parete, installare la staffa inclusa nella consegna ad una parete adatta utilizzando tre viti e tre tasselli. Fissare ora la stazione di misurazione alla staffa di montaggio: 40 Display Descrizione 41 Orario 1 14 Data Allarme attivo 2 15 Temperatura (interna) Umidità (interna) 3 16 Unità temperatura (°C / °F) Allarme in caso di temperatura alta/ bassa e/o umidità (interno) 4 17 Attivo: allarme in caso di temperatura elevata/bassa e/o umidità (interno) Ricezione segnale (stazione di misurazione) 5 18 Indicazione MIN/MAX Umidità (esterna) 6 19 Punto di rugiada (Dew Point) / Wind Chill / Temp Allarme in caso di temperatura alta/ bassa e/o umidità (esterno) 7 20 Unità temperatura (°C / °F) Previsioni del tempo (simbolo) 8 21 Temperatura (esterna) Allarme attivo in caso di pressione atmosferica elevata 9 22 Attivo: allarme (esterno) Pressione atmosferica (assoluta/relativa) 10 23 Previsioni meteo Allarme attivo in caso di pressione atmosferica bassa 11 24 Pressione atmosferica (barometro) Pressione atmosferica con grafico 24 ore 12 25 Unità barometro (inHg / hPa) Giorno della settimana / Fuso orario 13 26 Attivo: Allarme (pressione atmosferica) Wettervorausschau Soleggiato Leggermente nuvoloso Nuvoloso Pioggia Questi quattro simboli indicano le previsioni del tempo. Le frecce della figura in basso rappresentano la tendenza della pressione atmosferica; le previsioni del tempo di basano sui cambiamenti della pressione atmosferica. Le frecce rivolte a destra indicano un miglioramento del tempo, le frecce rivolte a sinistra indicano invece un peggioramento del tempo: 42 Spiegazione: Le frecce indicanti i cambiamenti del tempo sono situate tra i simboli meteo e forniscono delle previsioni basate sull’aumento o sulla diminuzione della pressione atmosferica. Le frecce a destra indicano pressione atmosferica in aumento con conseguente miglioramento del tempo. Le frecce a sinistra indicano pressione atmosferica in diminuzione con conseguente peggioramento del tempo. Se il tempo sta cambiando, le frecce lampeggiano per 3 ore e indicano che le condizioni meteo si stanno modificando. In seguito, se le condizioni meteo si stabilizzano e non sono previsti nuovi cambiamenti, le frecce smettono di lampeggiare. Allarme tempesta: L’utente può impostare il valore limite (compreso tra 3 e 9hPa; standard: 4hPa) che attiva l’allarme tempesta in caso di cambiamento della pressione. Se la pressione atmosferica si aggira intorno al valore limite impostato, compare il seguente simbolo (lampeggia per 3 ore): In aree soggette a cambiamenti frequenti della pressione atmosferica, si consiglia di impostare un valore limite più alto rispetto ad un’aerea caratterizzata da pressione atmosferica stabile. Ad esempio se si imposta il valore 4hPa, deve verificarsi un abbassamento o un aumento della pressione di almeno 4hPa prima che la stazione meteo registri il cambiamento. Grafico pressione: Il grafico della pressione sul display inferiore rappresenta i cambiamenti della pressione atmosferica nell’arco di 24 ore. Ogni colonna sta per 3 ore. 43 Programmazione e impostazioni Sulla stazione base si trovano i seguenti comandi: SET, ALARM, MIN/MAX, + e SNOOZE/ LIGHT. Inoltre sono disponibili quattro modalità: modalità Quick Display, modalità Setting (impostazioni), modalità allarme e modalità Min/Max. Per terminare una modalità di programma, premere SNOOZE/LIGHT – oppure dopo 10 secondi di inattività si esce automaticamente dalla modalità programma. Modalità Quick Display Premere SET per accedere alla modalità Quick Display. Compaiono in sequenza: • Temperatura esterna / punto di rugiada (utilizzare MIN/MAX oppure +/- per scorrere i valori). • Pressione assoluta / relativa (utilizzare MIN/MAX oppure +/- per scorrere i valori). Premere ogni volta SET per scorrere le diverse modalità e per tornare alla schermata principale. Modalità di impostazione In modalità normale, premere il tasto SET per 3 secondi per accedere alla modalità Setting (impostazioni). In modalità Setting, premere ripetutamente SET per scorrere le seguenti opzioni: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Fuso orario Formato 12 h / 24 h Impostazione manuale dell’ora (ore/minuti) Data (anno/mese/giorno) Unità temperatura (°C/°F) Calibrazione: temperatura interna (stabilire prima l’unità) Calibrazione: umidità interna Calibrazione: temperatura esterna Calibrazione: umidità esterna Unità pressione (hPa/inHg) Valore di riferimento per la pressione relativa (919.0hPa – 1080.0hPa; Standard: 1013.5hPa) Valore limite per modifica pressione (Standard: 2hPa) Valore limite per avviso tempesta in base alla modifica della pressione (Standard: 4hPa) Premere + oppure MIN/MAX per modificare i valori. Premere SNOOZE per uscire dalla modalità impostazioni (oppure si esce automaticamente dopo 10 secondi di inattività). 44 Calibrare il sensore della temperatura I sensori della temperatura della stazione meteo sono rilevati da un termometro a resistenza. È possibile si verifichino degli errori se ad esempio i sensori vengono posizionati nelle immediate vicinanze di fonti di calore o vicino ad un punto particolarmente soleggiato o ventoso, vicino a termosifoni, finestre ecc. Per calibrare la temperatura interna ed esterna, si consiglia l’utilizzo di un termometro a mercurio. I termometri bimetallici e quelli digitali non sono attendibili e presentano un certo margine di errore. Non fare affidamento sulle stazioni meteo locali a causa del mancato aggiornamento (ad esempio le stazioni meteo degli aeroporti vengono aggiornate ogni ora) e a causa di possibili errori (molte stazioni meteo non sono installate e calibrate correttamente). Collocare i sensori nel luogo di installazione desiderato e farli stabilizzare per 24 ore prima di procedere alla calibrazione con un termometro di riferimento situato nello stesso punto. Se trascorse le 24 ore il valore indicato differisce dal valore di riferimento, accedere alla modalità SET (vedere pag. 8) e calibrare il termometro a intervalli di 0,1°C oppure di 0,18°F. Calibrare i sensori dell’umidità Procedere in modo analogo per calibrare i sensori dell’umidità. Calibrare questi ultimi con uno psicrometro a fionda o con un kit per calibrare (ad esempio Humidipaks One Step Calibration Kit). In caso di divergenze, accedere alla modalità Setting e procedere alla calibrazione a intervalli di 0,1%. Tenere premuto SET per 3 secondi durante la calibrazione dell’umidità per tornare di nuovo al valore non calibrato. Nota: il termo igrometro esterno indica sempre il livello di umidità rilevato. Solo la stazione base indica il valore calibrato. Nota: il calcolo del punto di rugiada si basa sul livello di umidità calibrato. Impostare il barometro La stazione base indica due diversi valori per la pressione atmosferica: valore assoluto (misurato) e relativo (in relazione al livello del mare). Trovare la pressione relativa locale (ad esempio su www.meteo.it) e impostare la stazione meteo: accedere alla modalità impostazioni e calibrare i sensori della pressione in maniera analoga al procedimento descritto in precedenza per il termometro e l’igrometro. 45 Modalità allarme • • In modalità normale, premere una volta ALARM per impostare l’allarme in caso vengano rilevati valori alti (= HIGH ALARM). In modalità normale, premere due volte ALARM per impostare l’allarme in caso vengano rilevati valori bassi ( = LOW ALARM). Attenzione: dopo aver premuto la prima volta il tasto ALARM, il display indica i valori dell’allarme impostati (alti e bassi). I valori normali dell’allarme compaiono se attivi. Per tutti i valori di allarme non attivi, compare “--“. • Premere una terza volta ALARM per tornare alla modalità normale. • In modalità HIGH-ALARM: premere ripetutamente SET per scorrere le diverse opzioni. Utilizzare MIN/MAX/ + per modificare i valori (tra parentesi) oppure premere SET per continuare a sfogliare: • Allarme tempo (= sveglia) (ora/minuti) • Umidità interna • Temperatura interna • Umidità esterna • Temperatura esterna e punto di rugiada • Pressione atmosferica • In modalità LOW-ALARM si hanno a disposizione opzioni analoghe. • In modalità allarme, premere + oppure MIN/MAX per modificare il valore corrente. Premere ALARM per attivare o disattivare l’allarme per il valore selezionato. Se l’allarme è attivo, compare il simbolo degli altoparlanti accanto al valore. Premere SET dopo ogni opzione (tempo, umidità, temperatura, …) per memorizzare l’impostazione e continuare con il valore successivo fino a quando si arriva di nuovo alla modalità normale. • Per tornare alla modalità normale, premere SNOOZE/LIGHT oppure l’impostazione termina dopo 10 secondi di inattività. Spegnere l’allarme Appena le condizioni meteo rilevate attivano un allarme impostato in precedenza, viene emesso il segnale acustico corrispondente e il valore rilevato lampeggia sul display. Premere un tasto a scelta per spegnere il segnale acustico. Se nel giro di 10 minuti le condizioni meteo fanno riattivare l’allarme, il segnale acustico non viene emesso ma la spia continua a lampeggiare fino a quando le condizioni meteo si sono stabilizzate. L’allarme si riattiva automaticamente dopo che le condizioni meteo si sono normalizzate ovvero quando la temperatura, la pressione o l’umidità sono scesi/aumentati sopra/sotto il valore limite. 46 Esempio: display normale Esempio: allarme con temperatura esterna e punto di rugiada (High Alarm) blinkt blinkt blinkt MIN / MAX In modalità normale, premere MIN/MAX per accedere alle registrazioni dei valori minimi e massimi finora rilevati. • Premere una volta MIN/MAX per accedere alle registrazioni MAX, premere due volte per visualizzare i valori MIN e premere una terza volta per tornare alla visualizzazione normale. • Nella modalità attuale (MIN/MAX), premere ripetutamente + per visualizzare i valori con la data e l’ora: • Umidità interna • Temperatura interna • Umidità esterna • Temperatura esterna • Punto di rugiada • Pressione atmosferica • Tenere premuto SET per 2 secondi per sostituire il valore minimo – massimo visualizzato con quello appena rilevato. • Per terminare la visualizzazione e tornare alla modalità normale, premere SNOOZE/LIGHT oppure lasciare il dispositivo inattivo per 10 secondi. 47 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione • • Il segnale non viene trasmesso / non viene trasmesso correttamente • Ridurre la distanza tra il sensore esterno e la stazione base. Le pareti molto spesse, il cemento, fogli in alluminio, armature e molti altri materiali possono ridurre la distanza di trasmissione. Collocare il sensore esterno vicino alla stazione base. Anche le cuffie senza fili o altri dispositivi radio possono interferire soprattutto se questi utilizzano frequenze simili. L’illuminazione del display si affievolisce e la Sostituire le pile. trasmissione del segnale sembra indebolirsi. • La temperatura, l’umidità e/o la pressione • non vengono misurate correttamente. Controllare/sostituire le pile. Assicurarsi che i sensori siano collocati in un luogo adatto Smaltimento Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime. Dichiarazione di conformità Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee: 2014/53/UE (RED) 2011/65/UE (RoHS) 48 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Indicaciones de seguridad y garantía • • • • • • • • • • • • Este manual de instrucciones tiene como objetivo familiarizarle con el funcionamiento del producto. Conserve este manual para que pueda realizar futuras consultas. Con la compra de este producto obtiene dos años de garantía en caso de defecto o avería provocados por un uso normal del aparato. Utilice el producto solamente tal y como aparece indicado en este manual. Un uso alternativo puede provocar daños en el mismo o en su entorno. La transformación o cambio del producto reduce la seguridad del mismo. Riesgo de lesiones. Nunca abra el aparato ni intente repararlo usted mismo. Trate el producto con cuidado. Puede averiarse si recibe golpes, impactos o caídas, incluso desde poca altura. Mantenga el producto alejado de la humedad y del calor extremo. No deje caer objetos de metal sobre el aparato. No coloque objetos pesados encima del aparato. Limpie el aparato utilizando solamente un paño seco. No obstruya las ranuras de ventilación. Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante o por un proveedor cualificado. La garantía expirará si abre el aparato. • La garantía no cubrirá las averías o fallos en el funcionamiento provocados por una utilización negligente o un montaje deficiente del aparato. Piezas pequeñas/partes del embalaje (bolsas de plástico, cartón, etc.): mantenga las piezas pequeñas (p.ej. tornillos y otro material de montaje) y las partes del embalaje fuera del alcance de los niños para evitar que se atraganten. No permita que los niños pequeños jueguen con los plásticos, pueden provocar riesgo de asfixia. Transporte del aparato: conserve el embalaje original. Para proteger el aparato durante el transporte, introdúzcalo en su embalaje original. Limpieza exterior: no utilice líquidos volátiles, como sprays insecticidas. El exterior del aparato podría dañarse si se frota demasiado fuerte. Evite que el aparato esté en contacto continuado con objetos de goma o plástico. Utilice un paño seco. 49 Datos técnicos Número de artículo 10029960 Contenido del envío Estación base, sensor remoto por ondas con sujeción de montaje, manual de instrucciones Suministro eléctrico de la estación Pilas: 3XAA 1,5V LR6 base Suministro eléctrico del sensor Pilas: 2XAAA 1,5V LR03 remoto • • • Características • • • • • • • • • Medición de temperatura inalámbrica (interior y exterior) Medición inalámbrica de humedad (interior y exterior) Visualización de los valores máximos y mínimos correspondientes Barómetro con visualización 24 h (hPa / inHg) Indicador de tendencia meteorológica Símbolos de predicción meteorológica (basados en la presión atmosférica) Indicador de tiempo y fecha (formato de 24 o de 12 horas) Función calendario Función alarma Iluminación de display LED Posibilidad de montaje en pared o independiente Sensor sincronizado automáticamente Estación de medición: Alcance de la señal Hasta 100 m Frecuencia de transmisión 433 MHz Rango de temperatura: -40°C - 65°C (Precisión ±0,1°C) Rango de medición de la humedad 10% ~ 99% (Precisión entre 0°C-45°C: ±5%) relativa Intervalo de medición 48 segundos Tipo de protección IPX3 Estación base: Intervalo de medición 48 segundos Rango de temperatura: 0°C - 60°C (Precisión ±0,1°C) Rango de medición de la humedad 10%°C - 99% (Precisión ±1%) relativa Rango de medición de la presión 919hPa - 1080hPa (Precisión 0.1hPa/1.5hPa) atmosférica Duración de la alarma 120 segundos 50 Primera puesta en marcha • Retire la cubierta del compartimento para las pilas de la base al igual que del sensor de medición e introduzca tres pilas del tipo AA en la estación base y tres pilas del tipo AAA en el sensor. Tenga en cuenta la polaridad de las pilas indicada en la parte inferior del compartimento de las pilas. • Espere unos segundos hasta que la estación base muestre los valores de temperatura exterior registrados por la estación de medición. Esta operación puede tardar unos minutos. Durante este proceso, no pulse ningún botón. Si ambas estaciones están preparadas, se iluminarán todos los elementos del display durante tres segundos y la estación emite un pitido. Advertencia: Cada vez que cambie las pilas del sensor de medición, reinicie la estación base para que esta puede volver a encontrar el canal de transmisión. • Con la finalidad de identificarse, el sensor de medición envía tras cada reinicio un código nuevo y aleatorio. Montaje • Monte la estación de medición en un lugar apropiado, resguardado de la lluvia, viento y la luz directa del sol. Por ejemplo, bajo un tejado o similar para evitar errores en las mediciones (provocadas por ejemplo por el aumento de la humedad o la nieve acumulada). • Para un montaje sencillo en pared, monte el soporte incluido con tres tornillos apropiados junto con sus tacos en una pared adecuada. Cuelgue la estación de medición de los soportes: 51 Display Descripción 52 Hora 1 14 Fecha Alarma activada 2 15 Temperatura (interior) Humedad (interior) 3 16 Unidad de temperatura (°C / °F) Alarma en caso de temperatura o humedad (interior) superior / inferior. 4 17 Activo: Alarma en caso de temperatura o humedad (interior) superior / inferior. Recepción de señal (sensor de medición) 5 18 Indicador MIN/MAX Humedad (exterior) 6 19 Punto de rocío / Sensación térmica / temperatura Alarma en caso de temperatura y / o humedad (exterior) superior / inferior. 7 20 Unidad de temperatura (°C / °F) Previsión meteorológica (símbolo) 8 21 Temperatura (exterior) Alarma de presión atmosférica alta activada 9 22 Activo: Alarma (exterior) Presión atmosférica (absoluta / relativa) 10 23 Indicador de tendencia meteorológica Alarma activada en caso de presión atmosférica baja 11 24 Presión atmosférica (barómetro) Presión atmosférica con gráfico de 24 horas 12 25 Unidad del barómetro (inHg / hPa) Día de la semana / huso horario 13 26 Activo: Alarma (presión atmosférica) Previsión meteorológica Soleado Nubes y claros Nuboso Lluvia Estos cuatro símbolos representan la previsión meteorológica actual. Las flechas (ver abajo) representan la presión atmosférica cambiante de la previsión. Por ello, existen flechas hacia la derecha para una “mejoría” y flechas hacia la izquierda para un “empeoramiento” del tiempo: 53 Aclaración: La tendencia de la presión atmosférica registrada en distintos periodos de tiempo dentro de algunas horas permite prever el cambio del tiempo en un futuro próximo. Las flechas hacia la derecha significan que la presión atmosférica aumenta y que por tanto el tiempo será mejor. Las flechas hacia la izquierda indican una presión atmosférica inferior, con lo que se producirá un empeoramiento de las condiciones meteorológicas. Si el tiempo cambia, las flechas parpadearán durante tres horas. Cuando hayan finalizado las variaciones de la presión atmosférica y/o las condiciones meteorológicas sean estables, las flechas dejarán de parpadear. Aviso de tormenta: El valor límite de la variación de la presión atmosférica para un aviso de tormenta puede ajustarlo el usuario (entre 3 y 9hPa; estándar; 4hPa). En caso de que la presión atmosférica se sitúe por debajo del valor configurado, el siguiente símbolo parpadeará durante tres horas: Se recomienda configurar el valor límite en lugares con unas condiciones meteorológicas muy cambiantes. En zonas con condiciones meteorológicas normalmente estables puede ser de utilidad reducir el valor límite para tener presentes variaciones anormales de la presión atmosférica. Curva de presión: La curva de presión atmosférica situada en la zona inferior del display representa los cambios de la presión atmosférica en un periodo de 24 horas. Cada barra representa 3 horas. 54 Programación y configuración En la estación base se encuentran los botones de control: SET, ALARM, MIN/MAX, + y SNOOZE/LIGHT. Existen cuatro modos de programa disponibles: Modo Quick Display, Modo Setting, Modo Alarm y Modo Min/Max. El Modo programación puede finalizarse pulsando SNOOZE/LIGHT o esperando: tras 10 segundos sin realizar ninguna acción, se abandona automáticamente el modo de programación. Modo Quick Display Pulse SET para acceder al modo Quick Display. Aparecerá: • • Temperatura exterior / punto de rocío (cambie con MIN/MAX o + entre los indicadores) Presión atmosférica absoluta / relativa (cambie entre los indicadores con MIN/MAX o +) Pulse SET para elegir entre ambos modos de indicación o para regresar a la pantalla de salida. Modo Setting Pulse el botón SET con el monitor normal durante tres segundos para iniciar el modo Setting. A continuación, pulse varias veces SET para navegar entre las distintas opciones: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Huso horario 12h / 24 horas Formato Ajuste de hora manual (horas/minutos) Fecha (año/mes/día) Unidad de temperatura (°C / °F) Calibrar: Temperatura interior (establecer previamente unidad) Calibrar: Humedad interior Calibrar: Temperatura exterior Calibrar: Humedad exterior Unidad de presión atmosférica (hPa/inHg) Valor de referencia para la presión atmosférica relativa (919.0hPa -1080.0hPa; estándar 1013.5hPa) Valor límite para mostrar modificación de la presión atmosférica (estándar: 2hPa) Valor límite para aviso de tormenta dependiendo de la modificación de la presión atmosférica (estándar: 4hPa) Pulse + o MIN/MAX para modificar los valores correspondientes. Pulse SNOOZE para abandonar el modo de configuración (espere 10 segundos sin realizar ninguna acción). 55 Calibración del sensor de temperatura Los sensores de temperatura de esta estación meteorológica se basan en la variación de temperatura de la resistencia eléctrica de un material que conduce la electricidad. Pueden producirse errores en la medición si los sensores están situados demasiado cerca de una fuente de calor o de otro factor que influye negativamente en la medición (por ejemplo cerca del suelo, en un lugar con demasiada incidencia del sol o del viento, cerca de radiadores, ventanas, etc.). Ajuste el termómetro con otro termómetro ya ajustado de mercurio, líquido o bimetal para determinar un lugar de instalación idóneo. No se fíe de las noticias meteorológicas, pues estas variaciones de temperaturas a nivel temporal y local no serán lo suficientemente precisas. Coloque los sensores en el lugar deseado y déjelos durante 24 horas antes de compararlo con el termómetro de referencia en el mismo lugar. Si el valor indicado varía con respecto al valor de referencia transcurridas 24 horas, acceda al modo SET (consulte la página 8) y calibre el termómetro en intervalos de 0,1°C o de 0,18°F. Calibrar los sensores de humedad Proceda a la calibración de los sensores de humedad del mismo modo. Calíbrelos con un psicómetro o un kit de calibración (p.ej. Humidipaks One Step Calibration Kit). En caso de variaciones, acceda al modo Setting (consulte la página 8) y calibre la humedad en intervalos de 0,1 %. Mantenga pulsado el botón SET tres segundos durante la calibración de la humedad para regresar el valor sin calibrar. Tenga en cuenta: el higrómetro exterior siempre mostrará la humedad registrada. La estación base solo mostrará el valor calibrado. Tenga en cuenta: el punto de rocío registrado se basa en el valor (calibrado) de la humedad. Ajuste del barómetro La estación base muestra dos valores distintos para la presión atmosférica: el valor absoluto (registrado) y el relativo (en relación al normal sobre cero). Encuentre la humedad relativa para su ubicación (por ejemplo en la página wetter.de) y ajuste la estación meteorológica como corresponda: Acceda el modo Setting y calibre los sensores de presión atmosférica como se ha descrito en los procesos de calibración del termómetro y del higrómetro. 56 Modo alarma • • En el modo normal, pulse una vez ALARM para configurar la alarma para niveles registrados (demasiado) altos (=HIGH ALARM). En el modo normal, pulse una vez ALARM para configurar la alarma para niveles registrados (demasiado) bajos (= LOW ALARM). Advertencia: cuando confirme por primera vez el botón de ALARM, el display mostrará los valores actuales de la alarma (alta y baja). Los valores normales de la alarma solo se mostrarán si están activadas. Para todas las alarmas no activadas, se mostrará “- -“. • Pulse una tercera vez ALARM para regresar el modo normal. • En el modo HIGH ALARM: pulse varias veces SET para visualizar las opciones. Utilice en cada paso MIN/MAX/ + para modificar los valores (en paréntesis) o pulse SET para continuar: • Alarma de tiempo (= despertador) (horas / minutos) • Humedad interior • Temperatura interior • Humedad exterior • Temperatura exterior y punto de rocío • Presión atmosférica • En modo LOW ALARM están disponibles las mismas opciones. • Pulse + o MIN/MAX en el modo alarma para modificar el valor correspondiente. Pulse ALARM para activar o desactivar los valores seleccionados de la alarma. Si hay una alarma activada, se mostrará un símbolo de un altavoz junto al valor correspondiente. Pulse SET dependiendo de cada opción (tiempo, humedad, temperatura) para guardar los ajustes y continuar con el siguiente valor hasta que acceda de nuevo al modo normal. • Pulse SNOOZE/LIGHT o no realice ninguna acción durante 10 segundos para finalizar la configuración y regresar al modo normal. Apagar la alarma Cuando un estado meteorológico registrado active una alarma programada, la señal auditiva correspondiente saltará y el valor correspondiente parpadea en el monitor. Pulse cualquier botón para finalizar el aviso auditivo. Si el tiempo está cambiante y las condiciones para que se active una alarma se repiten transcurridos 10 minutos, la señal auditiva permanecerá apagada pero el monitor seguirá parpadeando hasta que las condiciones atmosféricas se hayan estabilizado. La alarma se reactiva automáticamente cuando las condiciones meteorológicas se hayan normalizado así como los valores de temperatura, presión o humedad hayan subido o descendido con los valores mínimos o máximos marcados. 57 Ejemplo: Monitor normal Ejemplo: Alarma de temperatura exterior y punto de rocío (high alarm) parpadea parpadea parpadea MIN / MAX Pulse MIN/MAX en el modo normal para acceder a la visualización de los valores máximos y mínimos registrados hasta el momento. • Pulse una vez MIN/MAX para acceder a la configuración MAX, pulse dos veces para los valores MIN y pulse tres veces para regresar a la pantalla normal. • Pulse varia veces + en el modo MIN/MAX para visualizar los valores junto con una marca de tiempo • • • • • • Humedad interior Temperatura interior Humedad exterior Temperatura exterior Punto de rocío Presión atmosférica • Mantenga pulsado SET durante dos segundos si desea restablecer los valores mínimos y máximos por los valores registrados en ese momento. • Pulse SNOOZE/LIGHT o no realice ninguna acción durante 10 segundos para finalizar la configuración y regresar al modo normal. 58 Resolución de problemas Problema Solución • • La señal no aparece / no se transmite correctamente • Reduzca la distancia entre el sensor exterior y la estación base. Las paredes gruesas, el hormigón, el papel de aluminio, las armaduras y muchos otros materiales pueden reducir la distancia de transmisión. En estos casos, sitúe el sensor exterior más cerca de la estación base. Los auriculares inalámbricos u otros dispositivos de ondas pueden interferir en la transmisión, especialmente si estos utilizan un rango de frecuencia similar. El contraste del display se apaga y la transSustituya las pilas. misión de la señal parece que se debilita. La temperatura, la humedad y/o la presión • atmosférica no se han registrado correcta- • mente. Compruebe / sustituya las pilas. Asegúrese de que los sensores están colocados en ubicaciones adecuadas. Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas. Declaración de conformidad Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania). Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2014/53/UE (RED) 2011/65/UE (refundición RoHS) 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

OneConcept WTH3-Isfjorden Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para