Perel WC224 Manual de usuario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
Manual de usuario
WC224
V. 02 04/06/2020 41 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el
aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto
con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta
de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una
persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen
con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin
supervisión.
Este producto solo es apto para el ámbito de aplicación descrito en este manual.
Utilice este producto solo como está descrito en estas instrucciones.
No exponga el aparato a temperaturas extremas, vibraciones, etc.
La unidad principal no es hermética y solo es apta para el uso en interiores.
Instálela en un lugar seco y en sombra.
El sensor es apto para el uso y la instalación en exteriores.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del
usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso
incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños
extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física,
etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
WC224
V. 02 04/06/2020 42 ©Velleman nv
4. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Sensor
1
7
placa solar
2
8
perno en U
3
9
compartimento de pilas
4
10
botón de reinicio (reset)
5
11
LED
6
pantalla
1
10
lluvia
2
11
temperatura exterior
3
12
humedad exterior
4
13
símbolo RF
5
14
humedad interior
6
15
temperatura interior
7
16
fecha
8
17
símbolo wifi
9
18
DST
5. Instalación
5.1 Sensor
Montar la veleta y el anemómetro
Introduzca la veleta en el vástago y apriete el tornillo. Asegúrese de que la veleta se
pueda mover.
WC224
V. 02 04/06/2020 43 ©Velleman nv
Haga lo mismo con el anemómetro.
Alimentar el sensor exterior
El sensor exterior funciona con dos pilas AA/R6. Abra el compartimiento de pilas.
Introduzca las baterías y vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. Compruebe la
polaridad.
Recomendamos utilizar baterías de litio o pilas alcalinas. No recomendamos el uso de
baterías recargables porque tienen tensiones y una capacidad más bajas y no tienen
una larga vida útil, lo que causa una recepción reducida.
Sincronizar el sensor y la estación meteorológica
Antes de instalar el sensor exterior, consulte el capítulo 5.2 Sincronizar el sensor y la
estación meteorológica (véase a continuación).
Instalar el sensor exterior
Fije el sensor exterior a un mástil (no incl.) con un diámetro de 1 a 2” (no incl.)
utilizando los dos pernos en U, el soporte y las cuatro tuercas.
Monte el sensor de tal manera que las letras de las direcciones del viento (N, E, S y W)
coincidan con los puntos cardinales del lugar de montaje. Una instalación incorrecta
causará informaciones incorrectas sobre las direcciones del viento. También, utilice el
nivel de burbuja junto al sensor de lluvia como guía para asegurarse de que el sensor
esté nivelado de forma horizontal.
WC224
V. 02 04/06/2020 44 ©Velleman nv
LED de reinicio/transmisión
Reinicio el sensor exterior si no transmite datos.
1. Utilice un clip para mantener pulsado el botón de reinicio durante tres segundos
para descargar completamente el circuito.
2. Quite las pilas del compartimiento de pilas y cubra la placa solar. Espere unos 5
minutos más para asegurarse de que el circuito esté completamente descargado.
3. Vuelva a introducir las baterías y vuelva a sincronizar el sensor exterior y la unidad
principal (véase a continuación).
5.2 Estación meteorológica
Introducir las pilas en la estación meteorológica
Las tres pilas AAA/R03 se utilizan como reserva en caso de interrupción del suministro
eléctrico. Abra el compartimiento de pilas. Introduzca las pilas y vuelva a cerrar el
compartimiento de pilas. Controle la polaridad.
Enchufe el aparato con el adaptador de red incluido o uno del mismo tipo.
Instalar la estación meteorológica
Instale la estación meteorológica en un lugar seco y en sombra. No lo exponga a luz
solar ni lluvia.
5.3 Sincronizar el sensor y la estación meteorológica
Sincronizar el sensor y la estación meteorológica
Coloque el sensor exterior durante 30 minutos junto a la estación meteorológica. Gire el
sensor de velocidad del viento para simular el viento e introduzca agua en el recipiente
de lluvia para simular la lluvia.
En cuanto reciba los datos, siga las instrucciones de montaje del sensor exterior.
Obtener la mejora comunicación inalámbrica
Para asegurar una excelente comunicación inalámbrica, monte el sensor exterior en una
posición vertical.
Interferencias, distancias, paredes y obstáculos de metal pueden disminuir
considerablemente la comunicación inalámbrica. Tenga en cuenta los siguientes puntos:
Interferencia electromagnética (EMI). No exponga la estación meteorológica a una
interferencia electromagnética p.ej. monitores y televisores.
Interferencia de radiofrecuencia (RFI). Dispositivos que emitan en una frecuencia de
433 MHz pueden afectar la comunicación inalámbrica entre el sensor exterior y la
estación meteorológica. Si fuera necesario, colóquelos en otro lugar para evitar
interferencias.
Alcance En caso de un contacto visual directo entre el sensor exterior y la unidad
principal, el alcance es de hasta 100 m. Sin embargo, el alcance real es de unos 30
m porque hay obstáculos entre ambos dispositivos.
Obstáculos de metal. Observación: las radioondas no pueden atravesar obstáculos
de metal como por ejemplo el hormigón acerado.
WC224
V. 02 04/06/2020 45 ©Velleman nv
La siguiente lista muestra los diferentes obstáculos y el impacto en la transmisión de la
señal.
Obstáculo
Reducción de la señal
cristal
5-15 %
plástico
10-15 %
madera
10-40 %
ladrillo
10-40 %
hormigón
40-80 %
metal
90-100 %
6. Configuración
6.1 Función de los botones
Botón
Descripción
SET
Mantenga pulsado este botón para entrar en el modo de
configuración.
TEMP.
Pulse este botón para visualizar la sensación térmica, la
temperatura de bochorno y la temperatura del punto de rocío.
RAIN
Pulse este botón para ver la cantidad de lluvia actual, la
cantidad de lluvia máx., la cantidad de lluvia desde la
medianoche, la cantidad de lluvia de esta semana, la cantidad
de lluvia de este mes y la cantidad de lluvia total.
Mantenga pulsado este botón durante 2 segundos para reiniciar
los valores actuales.
WIND +
Pulse este botón para ver la velocidad del viento/ráfagas y la
dirección del viento.
PRESSURE -
Pulse este botón para ver la presión atmosférica media de las
últimas 12, 24, 48 y 72 horas.
Mantenga pulsado este botón durante 2 segundos para
conmutar entre la presión atmosférica absoluta y relativa.
ALARM
Pulse este botón para ver el valor de alarma de
temperatura/humedad/
la cantidad de lluvia actual/la cantidad de lluvia desde la
medianoche/la velocidad del viento.
MAX/MIN
Pulse este botón para ver el valor mín./máx. de la temperatura/
la humedad/la cantidad de lluvia actual/la cantidad de lluvia
desde la medianoche/la velocidad del viento/la luz
UV/intensidad luminosa/la presión atmosférica absoluta.
LIGHT/SNOOZE
Pulse este botón para regular el brillo de la pantalla LCD.
Mantenga pulsado este botón para añadir un nuevo transmisor.
Observaciones:
Pulse el botón WIND + y el botón PRESSURE simultáneamente para reiniciar la
estación meteorológica y para borrar todos los datos grabados. Todos los ajustes de
usuario se reinician.
Pulse el botón TEMP. para saltarse la recepción de la señal RF.
En el modo de configuración, pulse el botón WIND + o el botón PRESSURE para
ajustar el valor.
Pulse el botón LIGHT/SNOOZE o espere 30 segundos para salir del modo de
configuración.
WC224
V. 02 04/06/2020 46 ©Velleman nv
6.2 Modo de configuración
Mantenga pulsado el botón SET durante dos segundos para entrar en el modo de
configuración. La secuencia de visualización es:
Señal acústica
Pulse el botón WIND + o el botón PRESSURE para activar (sonido cada vez que
presione) o desactivar (sonido apagado) el sonido.
Max/Min Diario
Vuelva a pulsar SET. Pulse el botón WIND + o el botón PRESSURE para
activar/desactivar los valores diarios mín./máx. (valor por defecto: activado + se
reinicia cada día a las 00:00).
Hora/fecha
Vuelva a pulsar SET para seleccionar la hora. Pulse el botón WIND + o el botón
PRESSURE para ajustar los valores. La secuencia de visualización es:
12/24 h hour minute DD-MM/MM-DD year month day
Presión atmosférica
Presión atmosférica absoluta y relativa
Mantenga pulsado el botón PRESSURE para seleccionar la presión atmosférica
absoluta o relativa.
WC224
V. 02 04/06/2020 47 ©Velleman nv
Gráfico para comparar el cambio diario y mensual de la presión atmosférica
Este gráfico está al lado izquierdo de la presión atmosférica y visualiza la diferencia
entre la presión atmosférica diaria y mensual media en hPa.
Histograma de la presión del aire
Pulse el botón PRESSURE para seleccionar la presión media de las últimas
12/24/48/72 horas.
Calibración de la presión atmosférica relativa
La presión atmosférica relativa se basa en el nivel del mar. Compruebe el valor de
la presión atmosférica sobre el nivel del mar a través del servicio meteorológico
local, Internet (p.ej. weather.com o wunderground.com) u otras fuentes.
Intensidad luminosa
Vuelva a pulsar el botón SET para seleccionar la unidad deseada (lux, fc, w/m², valor
por defecto: w/m²).
Temperatura
Vuelva a pulsar el botón SET para seleccionar la unidad de la temperatura exterior (°C o
°F, valor por defecto: °C).
En el modo de visualización normal, pulse el botón TEMP. para ver la sensación térmica,
la temperatura de bochorno y la temperatura del punto de rocío. Mantenga pulsado el
botón TEMP. para añadir un transmisor nuevo.
Observación: Cuando se sobrepase el valor mínimo/máximo de la temperatura, se
visualizará --.- en la pantalla.
Velocidad del viento
WC224
V. 02 04/06/2020 48 ©Velleman nv
Vuelva a pulsar el botón SET para seleccionar la unidad de velocidad del viento (km/h,
mph, knots, m/s, bft, valor por defecto: km/h).
En el modo de visualización normal, pulse el botón WIND + para ver la velocidad del
viento/ráfagas y la dirección del viento.
Lluvia
Vuelva a pulsar el botón SET para seleccionar la unidad de lluvia (in/mm, default: mm).
En el modo de visualización normal, pulse RAIN para ver la cantidad de lluvia actual, la
cantidad de lluvia máx., la cantidad de lluvia desde la medianoche, la cantidad de lluvia
de esta semana, la cantidad de lluvia de este mes y la cantidad de lluvia total.
Mantenga pulsado el botón RAIN para reiniciar los valores.
Fase lunar
Vuelva a pulsar el botón SET para seleccionar el hemisferio norte o el hemisferio sur.
6.3 Modo de alarma
Alarma
1. Pulse el botón ALARM para visualizar el valor máximo.
2. Pulse el botón ALARM para visualizar el valor mínimo.
Pulse el botón RAIN para conmutar entre la alarma de la cantidad de lluvia actual y
la alarma de la cantidad de lluvia desde la medianoche.
Pulse WIND + para conmutar entre la alarma de la velocidad del viento o la alarma
de ráfagas.
Pulse el botón ALARM o LIGHT/SNOOZE para volver al modo de visualización
normal.
WC224
V. 02 04/06/2020 49 ©Velleman nv
Modos de ajuste de la alarma
1. Mantenga pulsado ALARM para entrar en el modo de ajuste de la alarma.
2. Pulse el botón WIND + o el botón PRESSURE para activar/desactivar las alertas y
ajustar los valores.
3. Pulse el botón SET para confirmar y para ir al ajuste siguiente.
4. Pulse el botón ALARM para activar o desactivar la alarma.
Cuando la alarma esté activada, el símbolo correspondiente, el símbolo del valor
máximo y el símbolo del valor mínimo parpadearán.
5. Pulse el botón ALARM o el botón LIGHT/SNOOZE para volver al modo de
visualización normal.
La secuencia de visualización es:
hora temperatura interior máxima temperatura interior mínima
humedad interior máx. humedad interior mín. temperatura exterior máx.
temperatura exterior mín. humedad exterior máx. humedad exterior mín.
la velocidad del viento máx. cantidad de lluvia actual máx.
cantidad de lluvia desde la medianoche máx.
6.4 Modo Max/Min
1. Pulse el botón MAX/MIN para visualizar los valores máximos.
Pulse el botón TEMP. para ver el valor máximo de la sensación térmica, la
temperatura de bochorno y la temperatura del punto de rocío.
Pulse el botón RAIN para ver el valor máximo de la cantidad de lluvia actual, la
cantidad de lluvia desde la medianoche, la cantidad de lluvia de esta semana, la
cantidad de lluvia de este mes.
Pulse el botón WIND + para ver el valor máximo de la velocidad del viento y las
ráfagas.
Mantenga pulsado el botón PRESSURE para ver el valor máximo de la presión
atmosférica absoluta y la presión atmosférica relativa.
2. Vuelva a pulsar el botón MAX/MIN para visualizar los valores mínimos.
Pulse el botón TEMP. para ver el valor mínimo de la sensación térmica y la
temperatura del punto de rocío.
Mantenga pulsado el botón PRESSURE para ver el valor mínimo de la presión
atmosférica absoluta y la presión atmosférica relativa.
Mantenga pulsado el botón MAX/MIN para reiniciar todos los valores máximos y
mínimos.
3. Pulse el botón MAX/MIN o el botón LIGHT/SNOOZE para volver al modo de
visualización normal.
WC224
V. 02 04/06/2020 50 ©Velleman nv
6.5 Calibración
1. Mantenga pulsado el botón TEMP. y el botón MAX/MIN para entrar en el modo de
calibración.
Pulse el botón WIND + o el botón PRESSURE para ajustar los valores.
Pulse el botón SET para confirmar y para ir al ajuste siguiente.
Pulse el botón ALARM para confirmar y para ir al ajuste siguiente.
2. Pulse el botón LIGHT/SNOOZE para salir del modo de calibración.
La secuencia de visualización es:
temperatura interior humedad interior temperatura exterior
humedad exterior presión atmosférica absoluta dirección del viento
factor de velocidad del viento factor de lluvia
6.6 Otras funciones
Volver a la configuración de fábrica/borrar la memoria
1. Desenchufe el aparato y quite las pilas del compartimiento de pilas.
2. Vuelva a enchufar el aparato.
3. Espere hasta que el aparato esté listo para su uso.
4. Mantenga pulsado el botón WIND + y el botón PRESSURE simultáneamente para
reiniciar la estación meteorológica y borrar todos los datos grabados. Todos los
ajustes de usuario se reinician.
5. Vuelva a introducir las pilas en el compartimiento de pilas.
Añadir un nuevo transmisor
Mantenga pulsado el botón LIGHT/SNOOZE para añadir un nuevo transmisor.
Retroiluminación
La pantalla solo queda iluminada de forma continua cuando el aparato está enchufado.
Ajuste la intensidad luminosa con el botón LIGHT/SNOOZE.
La pantalla solo queda iluminada durante 15 segundos cuando el aparato funciona con
pilas.
Flechas de tendencia
Estas flechas visualizan los cambios en la temperatura o la presión atmosférica.
Flecha
humedad
temperatura
presión
subiendo
> 3 %
1 °C/2 °C
> 1 hPa
estable
3 %
< 1 °C/2 °C
1 hPa
bajando
> 3 %
1 °C/2 °C
> 1 hPa
WC224
V. 02 04/06/2020 51 ©Velleman nv
Símbolo de la calidad de recepción de la señal inalámbrica
Este símbolo indica la calidad de recepción. En caso de una buena recepción de la señal,
se visualizarán 5 barras. En caso de una pérdida de la señal, se visualizarán 4 barras.
Pronóstico del tiempo
El pronóstico del tiempo consta de diferentes símbolos. Observación:
soleado
parcialmente nublado
nublado
lluvioso
nieve
tormenta con lluvia
tormenta con nieve
Observación: Porque es meramente una previsión son posibles errores.
WC224
V. 02 04/06/2020 52 ©Velleman nv
Función de repetición (snooze)
Cuando se activa la alarma de la hora, el aparato emitirá una señal acústica y el símbolo
parpadeará durante 120 segundos. Pulse el botón LIGHT/SNOOZE para interrumpir la
alarma durante 10 minutos. La alarma volverá a sonar después de 10 minutos. Pulse
cualquier botón salvo el botón LIGHT/SNOOZE para desactivar la alarma.
7. Conexión internet
Para el manual del usuario, visite la página del producto en www.velleman.eu.
8. Cuidado y mantenimiento
Limpieza
Desenchufe siempre el aparato antes de realizar cualquier operación de limpieza o
de mantenimiento.
Limpie todas las superficies exteriores de la unidad con un paño suave con agua y
jabón. No sumerja ninguna parte de la unidad en agua o cualquier otro líquido. No
utilice disolventes o productos de limpieza que contienen petróleo (gas, queroseno,
aceite), disolvente de pintura, aguarrás, alcohol o amoníaco.
Mantenimiento
Este aparato no necesita mantenimiento especial. Nunca abra el aparato. El usuario
no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. No intente abrir ni reparar
el aparato, ya que esto puede anular la garantía y/o podría causar daños al
producto o lesiones personales.
Almacenamiento
Almacene el aparato y los accesorios en su embalaje original y en un lugar limpio y
seco.
9. Especificaciones
temperatura
interior ................................................................................. de -10 °C a 60 °C
exterior ................................................................................. de -40 °C a 60 °C
precisión interior ............................................................................................ -
precisión exterior ................................................................................ +/- 1 °C
humedad
interior .............................................................................................. 10-99 %
exterior .............................................................................................. 10-99 %
precisión interior ..................................................................................+/- 5 %
precisión exterior .................................................................................+/- 5 %
viento
rango de velocidad ............................................................................. 0-50 m/s
precisión de velocidad ...................... +/- 1 m/s (v < 5 m/s), +/- 10 % (v > 5 m/s)
presión atmosférica ........................................................................... 700-1100 hPa
intervalo
interior .................................................................................................... 60 s
en exteriores ............................................................................................ 16 s
distancia de transmisión ............................................................. ± 100 (al aire libre)
WC224
V. 02 04/06/2020 53 ©Velleman nv
dimensiones
unidad principal .................................................................. 188 x 118 x 21 mm
sensor .............................................................................. 338 x 296 x 214 mm
peso
unidad principal ...................................................................................... 240 g
sensor ................................................................................................... 580 g
alimentación de la unidad principal
adaptador de red (incl.) .................................................................... 5 VDC, 1 A
pila (no incl.) ................................................................................ 3 x pila LR03
alimentación del sensor
pila (no incl.) ..................................................................................2 x pila LR6
placa solar incorporada
frecuencia
estación meteorológica ..................................................................... 868.3 MHz
wifi .......................................................................................... 2412-2472 MHz
radio FM........................................................................................................ -
DCF .............................................................................................................. -
máx. transmisión de RF ...................................................................... < 20 mW
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este
aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente
de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden
modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Declaración de conformidad RED
Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo de radio WC224 cumple con
la norma 2014/53/EU.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir,
traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el
consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à lappareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil nest plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
cessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet
de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice demploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85
países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad
como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde
la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá
un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, cda,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un
uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo
los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler
in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie
in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnisßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,
dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch
dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare,
sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Scden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Scden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Scden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Scden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Scden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgeß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).

Transcripción de documentos

WC224 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Instrucciones de seguridad Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato. 3. • Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. • Este producto solo es apto para el ámbito de aplicación descrito en este manual. Utilice este producto solo como está descrito en estas instrucciones. • • No exponga el aparato a temperaturas extremas, vibraciones, etc. La unidad principal no es hermética y solo es apta para el uso en interiores. Instálela en un lugar seco y en sombra. El sensor es apto para el uso y la instalación en exteriores. Normas generales • • • • • • Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto. Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. V. 02 – 04/06/2020 41 ©Velleman nv WC224 4. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. Sensor veleta 1 sensor de velocidad del viento 2 sensor UV 3 sensor termo-higrómetro 4 recipiente de lluvia 5 nivel de burbuja 6 pantalla hora 1 fase lunar 2 presión atmosférica 3 pronóstico del tiempo 4 índice UV 5 intensidad luminosa 6 velocidad del viento 7 dirección del viento 8 max/min diario 9 5. Instalación 5.1 Sensor 7 8 9 10 11 placa solar perno en U compartimento de pilas botón de reinicio (reset) LED 10 11 12 13 14 15 16 17 18 lluvia temperatura exterior humedad exterior símbolo RF humedad interior temperatura interior fecha símbolo wifi DST Montar la veleta y el anemómetro Introduzca la veleta en el vástago y apriete el tornillo. Asegúrese de que la veleta se pueda mover. V. 02 – 04/06/2020 42 ©Velleman nv WC224 Haga lo mismo con el anemómetro. Alimentar el sensor exterior El sensor exterior funciona con dos pilas AA/R6. Abra el compartimiento de pilas. Introduzca las baterías y vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. Compruebe la polaridad. Recomendamos utilizar baterías de litio o pilas alcalinas. No recomendamos el uso de baterías recargables porque tienen tensiones y una capacidad más bajas y no tienen una larga vida útil, lo que causa una recepción reducida. Sincronizar el sensor y la estación meteorológica Antes de instalar el sensor exterior, consulte el capítulo 5.2 Sincronizar el sensor y la estación meteorológica (véase a continuación). Instalar el sensor exterior Fije el sensor exterior a un mástil (no incl.) con un diámetro de 1 a 2” (no incl.) utilizando los dos pernos en U, el soporte y las cuatro tuercas. Monte el sensor de tal manera que las letras de las direcciones del viento (N, E, S y W) coincidan con los puntos cardinales del lugar de montaje. Una instalación incorrecta causará informaciones incorrectas sobre las direcciones del viento. También, utilice el nivel de burbuja junto al sensor de lluvia como guía para asegurarse de que el sensor esté nivelado de forma horizontal. V. 02 – 04/06/2020 43 ©Velleman nv WC224 LED de reinicio/transmisión Reinicio el sensor exterior si no transmite datos. 1. Utilice un clip para mantener pulsado el botón de reinicio durante tres segundos para descargar completamente el circuito. Quite las pilas del compartimiento de pilas y cubra la placa solar. Espere unos 5 minutos más para asegurarse de que el circuito esté completamente descargado. Vuelva a introducir las baterías y vuelva a sincronizar el sensor exterior y la unidad principal (véase a continuación). 2. 3. 5.2 Estación meteorológica Introducir las pilas en la estación meteorológica Las tres pilas AAA/R03 se utilizan como reserva en caso de interrupción del suministro eléctrico. Abra el compartimiento de pilas. Introduzca las pilas y vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. Controle la polaridad. Enchufe el aparato con el adaptador de red incluido o uno del mismo tipo. Instalar la estación meteorológica Instale la estación meteorológica en un lugar seco y en sombra. No lo exponga a luz solar ni lluvia. 5.3 Sincronizar el sensor y la estación meteorológica Sincronizar el sensor y la estación meteorológica Coloque el sensor exterior durante 30 minutos junto a la estación meteorológica. Gire el sensor de velocidad del viento para simular el viento e introduzca agua en el recipiente de lluvia para simular la lluvia. En cuanto reciba los datos, siga las instrucciones de montaje del sensor exterior. Obtener la mejora comunicación inalámbrica Para asegurar una excelente comunicación inalámbrica, monte el sensor exterior en una posición vertical. Interferencias, distancias, paredes y obstáculos de metal pueden disminuir considerablemente la comunicación inalámbrica. Tenga en cuenta los siguientes puntos: • Interferencia electromagnética (EMI). No exponga la estación meteorológica a una interferencia electromagnética p.ej. monitores y televisores. • Interferencia de radiofrecuencia (RFI). Dispositivos que emitan en una frecuencia de 433 MHz pueden afectar la comunicación inalámbrica entre el sensor exterior y la estación meteorológica. Si fuera necesario, colóquelos en otro lugar para evitar interferencias. Alcance En caso de un contacto visual directo entre el sensor exterior y la unidad principal, el alcance es de hasta 100 m. Sin embargo, el alcance real es de unos 30 m porque hay obstáculos entre ambos dispositivos. Obstáculos de metal. Observación: las radioondas no pueden atravesar obstáculos de metal como por ejemplo el hormigón acerado. • • V. 02 – 04/06/2020 44 ©Velleman nv WC224 La siguiente lista muestra los diferentes obstáculos y el impacto en la transmisión de la señal. Obstáculo cristal plástico madera ladrillo hormigón metal 6. Reducción de la señal 5-15 % 10-15 % 10-40 % 10-40 % 40-80 % 90-100 % Configuración 6.1 Función de los botones Botón SET TEMP. • • Pulse este botón para visualizar la sensación térmica, la temperatura de bochorno y la temperatura del punto de rocío. • Pulse este botón para ver la cantidad de lluvia actual, la cantidad de lluvia máx., la cantidad de lluvia desde la medianoche, la cantidad de lluvia de esta semana, la cantidad de lluvia de este mes y la cantidad de lluvia total. • Mantenga pulsado este botón durante 2 segundos para reiniciar los valores actuales. • Pulse este botón para ver la velocidad del viento/ráfagas y la dirección del viento. • Pulse este botón para ver la presión atmosférica media de las últimas 12, 24, 48 y 72 horas. Mantenga pulsado este botón durante 2 segundos para conmutar entre la presión atmosférica absoluta y relativa. RAIN WIND + PRESSURE - • • Pulse este botón para ver el valor de alarma de temperatura/humedad/ la cantidad de lluvia actual/la cantidad de lluvia desde la medianoche/la velocidad del viento. • Pulse este botón para ver el valor mín./máx. de la temperatura/ la humedad/la cantidad de lluvia actual/la cantidad de lluvia desde la medianoche/la velocidad del viento/la luz UV/intensidad luminosa/la presión atmosférica absoluta. • • Pulse este botón para regular el brillo de la pantalla LCD. ALARM MAX/MIN LIGHT/SNOOZE Descripción Mantenga pulsado este botón para entrar en el modo de configuración. Mantenga pulsado este botón para añadir un nuevo transmisor. Observaciones: • Pulse el botón WIND + y el botón PRESSURE – simultáneamente para reiniciar la estación meteorológica y para borrar todos los datos grabados. Todos los ajustes de usuario se reinician. • • • Pulse el botón TEMP. para saltarse la recepción de la señal RF. En el modo de configuración, pulse el botón WIND + o el botón PRESSURE – para ajustar el valor. Pulse el botón LIGHT/SNOOZE o espere 30 segundos para salir del modo de configuración. V. 02 – 04/06/2020 45 ©Velleman nv WC224 6.2 Modo de configuración Mantenga pulsado el botón SET durante dos segundos para entrar en el modo de configuración. La secuencia de visualización es: Señal acústica Pulse el botón WIND + o el botón PRESSURE – para activar (sonido cada vez que presione) o desactivar (sonido apagado) el sonido. Max/Min Diario Vuelva a pulsar SET. Pulse el botón WIND + o el botón PRESSURE – para activar/desactivar los valores diarios mín./máx. (valor por defecto: activado + se reinicia cada día a las 00:00). Hora/fecha Vuelva a pulsar SET para seleccionar la hora. Pulse el botón WIND + o el botón PRESSURE – para ajustar los valores. La secuencia de visualización es: 12/24 h → hour → minute → DD-MM/MM-DD → year → month → day Presión atmosférica • Presión atmosférica absoluta y relativa Mantenga pulsado el botón PRESSURE – para seleccionar la presión atmosférica absoluta o relativa. V. 02 – 04/06/2020 46 ©Velleman nv WC224 • Gráfico para comparar el cambio diario y mensual de la presión atmosférica Este gráfico está al lado izquierdo de la presión atmosférica y visualiza la diferencia entre la presión atmosférica diaria y mensual media en hPa. • Histograma de la presión del aire Pulse el botón PRESSURE – para seleccionar la presión media de las últimas 12/24/48/72 horas. • Calibración de la presión atmosférica relativa La presión atmosférica relativa se basa en el nivel del mar. Compruebe el valor de la presión atmosférica sobre el nivel del mar a través del servicio meteorológico local, Internet (p.ej. weather.com o wunderground.com) u otras fuentes. Intensidad luminosa Vuelva a pulsar el botón SET para seleccionar la unidad deseada (lux, fc, w/m², valor por defecto: w/m²). Temperatura Vuelva a pulsar el botón SET para seleccionar la unidad de la temperatura exterior (°C o °F, valor por defecto: °C). En el modo de visualización normal, pulse el botón TEMP. para ver la sensación térmica, la temperatura de bochorno y la temperatura del punto de rocío. Mantenga pulsado el botón TEMP. para añadir un transmisor nuevo. Observación: Cuando se sobrepase el valor mínimo/máximo de la temperatura, se visualizará --.- en la pantalla. Velocidad del viento V. 02 – 04/06/2020 47 ©Velleman nv WC224 Vuelva a pulsar el botón SET para seleccionar la unidad de velocidad del viento (km/h, mph, knots, m/s, bft, valor por defecto: km/h). En el modo de visualización normal, pulse el botón WIND + para ver la velocidad del viento/ráfagas y la dirección del viento. Lluvia Vuelva a pulsar el botón SET para seleccionar la unidad de lluvia (in/mm, default: mm). En el modo de visualización normal, pulse RAIN para ver la cantidad de lluvia actual, la cantidad de lluvia máx., la cantidad de lluvia desde la medianoche, la cantidad de lluvia de esta semana, la cantidad de lluvia de este mes y la cantidad de lluvia total. Mantenga pulsado el botón RAIN para reiniciar los valores. Fase lunar Vuelva a pulsar el botón SET para seleccionar el hemisferio norte o el hemisferio sur. 6.3 Modo de alarma Alarma 1. Pulse el botón ALARM para visualizar el valor máximo. 2. Pulse el botón ALARM para visualizar el valor mínimo. Pulse el botón RAIN para conmutar entre la alarma de la cantidad de lluvia actual y la alarma de la cantidad de lluvia desde la medianoche. Pulse WIND + para conmutar entre la alarma de la velocidad del viento o la alarma de ráfagas. Pulse el botón ALARM o LIGHT/SNOOZE para volver al modo de visualización normal. V. 02 – 04/06/2020 48 ©Velleman nv WC224 Modos de ajuste de la alarma 1. Mantenga pulsado ALARM para entrar en el modo de ajuste de la alarma. 2. Pulse el botón WIND + o el botón PRESSURE – para activar/desactivar las alertas y ajustar los valores. 3. Pulse el botón SET para confirmar y para ir al ajuste siguiente. 4. Pulse el botón ALARM para activar o desactivar la alarma. Cuando la alarma esté activada, el símbolo correspondiente, el símbolo del valor máximo y el símbolo del valor mínimo parpadearán. 5. Pulse el botón ALARM o el botón LIGHT/SNOOZE para volver al modo de visualización normal. La secuencia de visualización es: hora→ temperatura interior máxima → temperatura interior mínima → humedad interior máx. → humedad interior mín. → temperatura exterior máx. → temperatura exterior mín. → humedad exterior máx. → humedad exterior mín. → la velocidad del viento máx. → cantidad de lluvia actual máx. → cantidad de lluvia desde la medianoche máx. 6.4 Modo Max/Min 1. Pulse el botón MAX/MIN para visualizar los valores máximos. 2. Pulse el botón TEMP. para ver el valor máximo de la sensación térmica, la temperatura de bochorno y la temperatura del punto de rocío. Pulse el botón RAIN para ver el valor máximo de la cantidad de lluvia actual, la cantidad de lluvia desde la medianoche, la cantidad de lluvia de esta semana, la cantidad de lluvia de este mes. Pulse el botón WIND + para ver el valor máximo de la velocidad del viento y las ráfagas. Mantenga pulsado el botón PRESSURE – para ver el valor máximo de la presión atmosférica absoluta y la presión atmosférica relativa. Vuelva a pulsar el botón MAX/MIN para visualizar los valores mínimos. 3. V. 02 – 04/06/2020 Pulse el botón TEMP. para ver el valor mínimo de la sensación térmica y la temperatura del punto de rocío. Mantenga pulsado el botón PRESSURE – para ver el valor mínimo de la presión atmosférica absoluta y la presión atmosférica relativa. Mantenga pulsado el botón MAX/MIN para reiniciar todos los valores máximos y mínimos. Pulse el botón MAX/MIN o el botón LIGHT/SNOOZE para volver al modo de visualización normal. 49 ©Velleman nv WC224 6.5 1. 2. Calibración Mantenga pulsado el botón TEMP. y el botón MAX/MIN para entrar en el modo de calibración. Pulse Pulse Pulse Pulse el el el el botón botón botón botón WIND + o el botón PRESSURE – para ajustar los valores. SET para confirmar y para ir al ajuste siguiente. ALARM para confirmar y para ir al ajuste siguiente. LIGHT/SNOOZE para salir del modo de calibración. La secuencia de visualización es: temperatura interior → humedad interior → temperatura exterior → humedad exterior → presión atmosférica absoluta → dirección del viento → factor de velocidad del viento → factor de lluvia 6.6 Otras funciones Volver a la configuración de fábrica/borrar la memoria 1. Desenchufe el aparato y quite las pilas del compartimiento de pilas. 2. Vuelva a enchufar el aparato. 3. Espere hasta que el aparato esté listo para su uso. 4. Mantenga pulsado el botón WIND + y el botón PRESSURE – simultáneamente para reiniciar la estación meteorológica y borrar todos los datos grabados. Todos los ajustes de usuario se reinician. 5. Vuelva a introducir las pilas en el compartimiento de pilas. Añadir un nuevo transmisor Mantenga pulsado el botón LIGHT/SNOOZE para añadir un nuevo transmisor. Retroiluminación La pantalla solo queda iluminada de forma continua cuando el aparato está enchufado. Ajuste la intensidad luminosa con el botón LIGHT/SNOOZE. La pantalla solo queda iluminada durante 15 segundos cuando el aparato funciona con pilas. Flechas de tendencia Estas flechas visualizan los cambios en la temperatura o la presión atmosférica. Flecha humedad >3% ≤3% >3% subiendo estable bajando V. 02 – 04/06/2020 50 temperatura ≥ 1 °C/2 °C < 1 °C/2 °C ≥ 1 °C/2 °C presión > 1 hPa ≤ 1 hPa > 1 hPa ©Velleman nv WC224 Símbolo de la calidad de recepción de la señal inalámbrica Este símbolo indica la calidad de recepción. En caso de una buena recepción de la señal, se visualizarán 5 barras. En caso de una pérdida de la señal, se visualizarán 4 barras. Pronóstico del tiempo El pronóstico del tiempo consta de diferentes símbolos. Observación: soleado parcialmente nublado lluvioso nublado nieve → tormenta con lluvia → tormenta con nieve Observación: Porque es meramente una previsión son posibles errores. V. 02 – 04/06/2020 51 ©Velleman nv WC224 Función de repetición (snooze) Cuando se activa la alarma de la hora, el aparato emitirá una señal acústica y el símbolo parpadeará durante 120 segundos. Pulse el botón LIGHT/SNOOZE para interrumpir la alarma durante 10 minutos. La alarma volverá a sonar después de 10 minutos. Pulse cualquier botón salvo el botón LIGHT/SNOOZE para desactivar la alarma. 7. Conexión internet Para el manual del usuario, visite la página del producto en www.velleman.eu. 8. Cuidado y mantenimiento Limpieza • Desenchufe siempre el aparato antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento. • Limpie todas las superficies exteriores de la unidad con un paño suave con agua y jabón. No sumerja ninguna parte de la unidad en agua o cualquier otro líquido. No utilice disolventes o productos de limpieza que contienen petróleo (gas, queroseno, aceite), disolvente de pintura, aguarrás, alcohol o amoníaco. Mantenimiento • Este aparato no necesita mantenimiento especial. Nunca abra el aparato. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. No intente abrir ni reparar el aparato, ya que esto puede anular la garantía y/o podría causar daños al producto o lesiones personales. Almacenamiento • 9. Almacene el aparato y los accesorios en su embalaje original y en un lugar limpio y seco. Especificaciones temperatura interior ................................................................................. de -10 °C a 60 °C exterior ................................................................................. de -40 °C a 60 °C precisión interior ............................................................................................ precisión exterior ................................................................................ +/- 1 °C humedad interior .............................................................................................. 10-99 % exterior .............................................................................................. 10-99 % precisión interior ..................................................................................+/- 5 % precisión exterior .................................................................................+/- 5 % viento rango de velocidad ............................................................................. 0-50 m/s precisión de velocidad ...................... +/- 1 m/s (v < 5 m/s), +/- 10 % (v > 5 m/s) presión atmosférica ........................................................................... 700-1100 hPa intervalo interior .................................................................................................... 60 s en exteriores ............................................................................................ 16 s distancia de transmisión ............................................................. ± 100 (al aire libre) V. 02 – 04/06/2020 52 ©Velleman nv WC224 dimensiones unidad principal .................................................................. 188 x 118 x 21 mm sensor ..............................................................................338 x 296 x 214 mm peso unidad principal ...................................................................................... 240 g sensor ................................................................................................... 580 g alimentación de la unidad principal adaptador de red (incl.) .................................................................... 5 VDC, 1 A pila (no incl.) ................................................................................ 3 x pila LR03 alimentación del sensor pila (no incl.) ..................................................................................2 x pila LR6 placa solar incorporada frecuencia estación meteorológica ..................................................................... 868.3 MHz wifi .......................................................................................... 2412-2472 MHz radio FM........................................................................................................ DCF .............................................................................................................. máx. transmisión de RF ...................................................................... < 20 mW Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. Declaración de conformidad RED Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo de radio WC224 cumple con la norma 2014/53/EU. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright. V. 02 – 04/06/2020 53 ©Velleman nv - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ; • une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión). Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Perel WC224 Manual de usuario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
Manual de usuario