VTBAL15

Velleman VTBAL15 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Velleman VTBAL15 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cuál es la capacidad máxima de pesaje de la VTBAL15?
    ¿Cuáles son las unidades de medida que puedo utilizar con esta báscula?
    ¿Cómo puedo cambiar las unidades de medida?
    ¿Cómo puedo calibrar la báscula?
    ¿Qué debo hacer si la báscula no se enciende?
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
29/04/2010) 2 Velleman
A handle
B LCD display
C tare button
D unit button
E On/Off button
F hook
A ring
B lcd-scherm
C tarra
D meeteenheid
E aan-uitschakelaar
F weeghaak
A anneau A anillo
B afficheur LCD B pantalla LCD
C tare C tara
D unité de mesure D unidad de pesado
E interrupteur E interruptor ON/OFF
F crochet F gancho
A Ring A anello di sostegno
B LCD-Display B display LCD
C Tara C tasto “Tara”
D Maßeinheit D tasto “Unità di misura”
E EIN/AUS-Schalter E tasto “On/Off”
F Haken F gancio
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
29/04/2010) 11 Velleman
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira
las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje.
Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por haber comprado la VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15!
Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el
aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y
póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
Sólo para el uso en interiores. No exponga este equipo a
lluvia, humedad, temperaturas extremas, polvo ni a ningún
tipo de salpicadura o goteo.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía.
3. Normas generales
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo
y la instalación.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de
utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas.
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
29/04/2010) 12 Velleman
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual. Un uso desautorizado anula la garantía completamente.
4. Características
portátil, ideal para el uso en caja, si está de viaje, si va de
compras, etc.
gran pantalla LCD de 5 dígitos
indicación de batería baja, indicación de sobrecarga, puesta a
cero automática
desactivación automática
asa y gancho de acero inoxidable
unidades de pesado seleccionables: kg/lb./oz
5. Uso
Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario.
Active la balanza colgante con el interruptor ON/OFF [E].
Seleccione la unidad de pesado (kg, lb u oz) con el selector [D].
La unidad esta indicada en la pantalla [B].
Fije o mantenga la balanza colgante por el anillo [A] y cuelge el
objeto que quiere pesar del gancho [F]. No sujete la balanza
colgante por la caja para evitar un pesado incorrecto.
Levante el objeto. El peso se visualiza en la pantalla [B]. Espere
hasta que la visualización se estabiliza y HOLD se visualice. Una
sobrecarga está indicada por Err.
Determine el peso tara con el botón ‘tare’ [C].
Mantenga pulsado el botón ‘tare’ [C] para visualizar la
temperatura (sólo en °C). Borre la pantalla al pulsar el
interruptor ON/OFF [E].
La balanza colgante se desactiva automáticamente después de 2
minutos.
Reemplace las pilas en cuanto la indicación de pila baja se
visualice.
Saque las pilas de la balanza colgante después del uso.
6. Las pilas
Abra el compartimiento de pilas al deslizar la tapa hacia el
exterior.
Introduzca tres pilas AAA. Respete la polaridad.
Nunca recargue pilas alcalinas. No eche las pilas al fuego.
OJO: Respete las advertencias del embalaje.
Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
29/04/2010) 13 Velleman
7. Mantenimiento
Limpie la balanza colgante regularmente con agua clara. Evite el
uso de alcohol y de disolventes.
Nunca sumerja la balanza colgante en un líquido.
8. Especificaciones
VTBAL10 VTBAL12 VTBAL15
capacidad
10kg - 22lb -
352.75oz
30kg – 66 lb –
1,058.22oz
20kg – 44 lb –
705.48oz
resolución 5g 20g 10g
tara 0-10kg 0-30kg 0-20kg
temperatura de
funcionamiento
0°C ~ 40°C
alimentación 3 pilas AAA (LR03C), incl.
dimensiones 120 x 80 x 20mm
peso 150g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto, visite nuestra página web
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y
el contenido de este manual sin previo aviso.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten
Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert
werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
29/04/2010) 24 Velleman
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder
Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen
werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie
das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit
dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals
und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät
zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale
berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der
Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la
electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos
regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de
calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es
imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el
artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del
precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la
entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un
50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido
después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el
aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización
eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo
baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período
de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ;
1/25