Ferm COM1003, COM1003 - AM-355 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ferm COM1003 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
19. Muista turvaetäisyys laitteeseen!
Pidä laite hallinnassasi. Seiso tukevasti ja pidä vartalosi
tukevassa ja oikeassa asennossa. Pidä laitetta kun-
nolla kiinni ja ole hyvin varovainen, jos joudut työs-
kentelemään tikkailla, katolla, telineellä jne.
20. Ole huolellinen ja varovainen!
Tiedä, mitä teet. Käytä tervettä järkeä. Älä käytä
konetta, jos olet väsynyt tai alkoholin, huumeiden,
lääkkeiden tai muiden aineiden vaikutuksen alaisena,
jotka voivat aiheuttaa keskittymisen herpaantumi-
sen.
21. Irrota aina pistoke pistorasiasta!
Irrota aina pistoke pistorasiasta, jos et käytä konetta,
tai jos joudut korjaamaan sitä tai vaihtamaan osia tai
lisävarusteita.
22. Laitteen huolto:
Pidä kahvat puhtaina ja kuivina. Tarkista, että ne eivät
ole rasvaisia tai öljyisiä. Pidä terät aina terävinä ja puh-
taina. Noudata osia vaihtaessasi tässä annettuja
ohjeita. Tarkista verkkojohto säännöllisesti. Kor-
jauta aina viat valtuutetulla sähköasentajalla.
23. Laitteen varastointi!
Varastoi laite seisokin ajaksi kuivaan ja lukittavaan
paikkaan, joka ei ole lasten ulottuvilla.
24. Älä poista nimi- ja tyyppikilpiä.
25. Kiinnitä suojakupu ja muut turvavarusteet
kunnolla, ja huolla ne säännöllisesti.
26. Varmista, että lapset eivät pääse työskentely-
paikalle käynnistämään laitetta. Käytä riippu-
lukkoja ja lukitse myös pääkytkin. Säilytä
käynnistysavain turvallisessa paikassa.
27. Älä astu koneen päälle!
Voit saada vakavia vammoja astuessasi koneen päälle
ja joutuessasi kosketuksiin terän kanssa.
28. Kone ei saa toimia ilman valvontaa!
Jos poistut työskentelypaikalta, kytke kone ensin pois
päältä ja odota, kunnes terä on pysähtynyt.
2. ERIKOISTURVAOHJEET
Älä hengitä terveydelle vaarallista pölyä, joka syn-
tyy sahauksen tai hiomisen aikana. Pöly voi aiheut-
taa hengitysteiden sairauksia. Käytä aina suojalaseja, hengi-
tyksensuojainta, turvakäsineitä ja suojavaatteita. Huolehdi
myös tuuletuksesta pöly- ja puruhaittojen välttämiseksi.
KATKAISULAIKAN KÄYTTÖOHJEET
1. Leikkaa ainoastaan laikan leikkauspinnalla, ei sen siv-
uilla. Vältä laikan altistamista sivuttaisvoimille ja sen
kiinnileikkaamista.
2. Pidä laikka riittävän kaukana käsistäsi ja vartalostasi.
Älä käytä väljiä vaatteita, koska ne voivat joutua
koneeseen.
3. Pidä hyvää huolta katkaisukoneesta. Älä anna sen
pudota ja säilytä se turvallisessa ja kuivassa paikassa.
Vältä äärimmäisiä lämpötiloja ja kosteutta.
4. Varmista, että kaikki laipat ja muut asennettavat osat
ovat hyvässä kunnossa ja että ne on asennettu oikein.
Vialliset tai puuttuvat osat voivat johtaa vahinkoihin.
Käytä ainoastaan alkuperäislaippoja.
5. Älä käytä viallisia hiomalaikkoja, koska ne voivat olla
hengenvaarallisia. Jos joudut vaihtamaan laikan, pysä-
ytä kone ja kytke virta pois päältä. Pyöritä laikkaa
käsillä ja tarkista onko siinä epätasaisuuksia, kierou-
tumia tai murtumia. Jos laikka ei ole täysin ehjä, vaihda
se uuteen. Laikka on myös syytä vaihtaa, jos se on
pudonnut maahan. Laikassa voi nimittäin olla murtu-
mia.
6. Koekäytä konetta ennen töiden aloittamista. Pidä sitä
tarpeeksi kaukana itsestäsi ja anna sen pyöriä. Tar-
kista toiminnan moitteettomuus. Joka kerta, kun
vaihdat laikan, konetta on syytä koekäyttää 3 minuu-
tin ajan ja sen jälkeen 1 minuutin ajan ennen jokaista
rutiinitehtävää.
7. Katkaisukoneen käytön aikana et saa vetää työstettä-
vää kappaletta koneesta tai kiinnittää sitä koneeseen.
8. Tarkista ennen asentamista, että hartsilla ja kumilla
käsitellyssä laikassa ei ole halkeamia.
9. Tarkista aina laikan ja moottorin pyörimisnopeudet.
Laikassa ilmoitettua maksiminopeutta ei saa ylittää.
10. Laikan on aina oltava tyypiltään ja mitoiltaan koneelle
sopiva. Laikkaa ei saa väkisin kiinnittää koneeseen,
eikä akselin kokoa muuttaa. Älä käytä laikkoja, jotka
eivät ole oikeankokoisia.
11. Koneeseen ei saa asentaa sahanteriä. Kone ei sovellu
puun sahaamiseen.
KONEEN KÄYTTÖOHJE
1. Anna moottorille aikaa saavuttaa maksiminopeus
ennen katkaisun aloittamista.
2. Jos laikka ei enää pyöri koneen ollessa päällä, tai jos
moottorin ääni kuulostaa siltä, että kone on ylikuor-
mittunut, kone on pysäytettävä välittömästi.
3. Älä käytä konetta helposti syttyvien tai rikkoutuvien
esineiden lähellä. Varo, että sahatessa syntyvät kip-
inät eivät osu kasvoihisi, käsiisi tai jalkoihisi.
4. Aseta kone turvalliselle ja tasaiselle alustalle.
5. Kytke kone ainoastaan koneen tyyppikilvessä ilmoi-
tettuun jännitteeseen.
6. Älä koske juuri katkaistuihin kappaleisiin. Anna niiden
ensin jäähtyä.
7. Älä yritä katkaista ylimitoitettuja kappaleita (ks. tau-
lukko, s. 11).
8. Älä seiso laikan kanssa samassa linjassa konetta käyt-
täessäsi. Seiso aina koneen sivulla.
9. Pidä turvalaitteet aina asennettuna koneessa.
10. Työskentele rauhallisesti ja harkitusti. Älä työstä
iskemällä tai epätasaisella liikkeellä.
11. Älä koskaan työnnä kappaletta paljain käsin laikkaan.
Käytä aina puristinta ja suojakupua työstettävän kap-
paleen kiinnittämiseksi.
3. MAADOITUS
KONE, JOSSA ON MAADOITUS:
Kone, jossa on kolmijohdinkaapeli:
Maadoitusjohtimella on vihreä tai vihreä/keltainen, rai-
dallinen eristys. Jos kaapeli joudutaan korjaamaan tai
vaihtamaan, on huolehdittava siitä, että maadoitusta ei
kytketä vaiheeseen tai nollaan. Tällaiset korjaukset on
aina teetettävä valtuutetulla sähköasentajalla.
Ferm 27
2. Para ajustar el bloque sujetador tire de la palanca de
sujeción hacia atrás. Gire la palanca de agarre en el
sentido contrario a las agujas del reloj, para que se
pueda girar el bloque sujetador hacia atrás y en el sen-
tido de las agujas del reloj para girarlo hacia delante.
AJUSTE LA POSICIÓN Y EL ÁNGULO DEL
PROTECTOR
Tire de la palanca de interrupción rápida hacia delante,
de tal manera que se agarre y sujete el bloque sujetador.
Gire entonces la palanca de ajuste en el sentido de las
agujas del reloj para agarrar toda la estructura.
ELECCIÓN DEL ELEMENTO A CORTAR
La cortadora esta construida de tal manera que corta
hierro y tubos de hormigón. No es aconsejable cortar
madera con él. No intente instalar hojas de corte en el
instrumento.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL
INSTRUMENTO
La herramienta funciona sin carga a 3600 revoluciones
por minuto.
Para encender el motor, conecte el enchufe, pulse el pul-
sador de encendido y suelte el disparador. Para apagar la
herramienta, ponga el disparador en la posición original.
PROCESO DE CORTE
1. Elija un ángulo de corte, coloque el protector y el blo-
que sujetador y siga las instrucciones como se indica
arriba en
“COMO SUJETAR EL ELEMENTO A CORTAR
Y AJUSTE DEL ÁNGULO DE CORTE”
2. Coloque el elemento a cortar plano sobre la mesa de
trabajo. Ajuste entonces la palanca de ajuste en el
sentido de las agujas del reloj hasta que éste se encu-
entre agarrado.
3. Conecte el enchufe a la red eléctrica, pulse el pulsa-
dor de arranque y tire del disparador. Deje funcionar
el motor hasta que haya alcanzado su velocidad
óptima de trabajo. Acerque el disco de la cortadora al
elemento a cortar. Procure hacer un corte lento y
limpio. Evite trabajar de manera brusca al contactar el
disco de corte con el elemento a cortar.
Para conseguir un corte limpio y seguro, procure
cortar en el centro del bloque.
Después de terminar de cortar, tire de la herra-
mienta hacia arriba. A continuación, cierre el dispara-
dor, espere a que el motor se detenga y desconecte la
herramienta.
Durante el funcionamiento, las chispas producidas
no deben desencadenar ningún fuego ni explosión.
5. MANTENIMIENTO
Antes de efectuar los trabajos de mantenimiento,
desconectar el enchufe para evitar riesgos y lesio-
nes. Nunca intente desmontar o instalar la línea eléctrica.
MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
Mantenga su herramienta en perfecto estado mediante
un mantenimiento regular de la herramienta. Antes de
empezar, revise el estado general de su herramienta.
Para tal fin, revise el sistema de protección, el interrup-
tor, el enchufe de conexión y también el cable de alarga-
dera. Preste atención a tornillos sueltos, dotación com-
pleta de elementos, conexión de elementos sueltos,
montajes sin problemas, piezas dañadas y otras situacio-
nes que puedan influir en el funcionamiento normal. En
caso de que aparezcan ruidos extremos o vibraciones,
desconecte inmediatamente la herramienta. No se
puede volver a utilizar hasta que se haya solventado el
problema. No utilice jamas piezas dañadas. Señálelas
hasta que sean reparadas con la inscripción “¡NO UTILI-
ZAR!”
LIMPIEZA
Limpie la ranura de ventilación de polvo y suciedad. Man-
tenga el asa limpia, seca y sin aceite ni suciedad. Para la
limpieza, utilice siempre un detergente suave y un trapo
húmedo, ya que otros detergentes pueden afectar al
plástico y otros. Entre ellos está la gasolina, el aguarrás, la
laca, el disolvente del color, los detergentes ricos en
cloro, el amoniaco y los detergentes con amoniaco. No
utilice nunca líquidos inflamables en las inmediaciones de
su herramienta.
6. ACCESORIOS
Para el agarre o el montaje de accesorios, descon-
ecte siempre el enchufe. Utilice únicamente acce-
sorios recomendados ya que los otros pueden conlleva riesgos.
LLAVE
Deben substituirse con la misma que se entrega con la
herramienta.
Utilice la llave para la instalación y montaje del disco de
corte así como para el ajuste del sistema de protección y
del ángulo.
42 Ferm
que se enfríe.
7. No intente nunca cortar elementos que sean mas
grandes de lo dispuesto.
8. No se sitúe durante el corte en la dirección del corte.
Sitúese siempre lateralmente.
9. Instale siempre antes de nada los dispositivos de pro-
tección.
10. Realice los cortes siempre lenta y cuidadosamente.
Evite trabajar con la herramienta haciendo cortes
bruscos y rápidos.
11. No utilice las manos para sujetar el elemento a cor-
tar. Utilice siempre una sujeción y un seguro del
mismo.
3. INDICACION PARA LA COLO-
CACIÓN DEL PROTECTOR
HERRAMIENTA CON CONEXIÓN DE PRO-
TECCIÓN:
Herramienta de conexión a tres hilos.
El protector en la conexión a red posee un aislante verde
o verde amarillento a rayas. Cuando sea necesario cam-
biar el enchufe de conexión, no conecte dicho protector
a fase o a neutro. Este tipo de reparación debería de reali-
zarla un profesional electricista.
ATTENCIÓN!
En caso de que se produzca una interferencia o un
defecto en la herramienta, el protector ofrece una
vía con nula resistencia al exceso de intensidad y reduce de
esta manera el peligro de una descarga eléctrica. Cuando
tenga dudas respecto a la conexión de protección a tierra dirí-
jase a un electricista o al servicio técnico. No cambie el
enchufe de la herramienta en caso de que no se adapte a la
toma eléctrica. Haga instalar una toma de corriente exclusi-
vamente por un electricista. No utilice alargadores que no
concuerden con la conexión de su herramienta. Repare inme-
diatamente las tomas de corriente defectuosas y no siga utili-
zando la herramienta hasta que la conexión sea sustituida o
reparada.
1. Destapar una toma de corriente con protección a
tierra
2. Una toma de corriente
3. Protector de enchufe eléctrico.
4. Protector de la toma de corriente
4. INSTRUCCIONES DE USO
Antes de añadir o montar algún accesorio, desen-
chufar la herramienta para evitar riesgos y daños.
Utilice en todo caso sólo accesorios recomendados. Otros
accesorios pueden comportar riesgos.
UTILIZACIÓN DE LA CADENA DE
SEGURIDAD
La herramienta está dotada de una cadena de seguridad
que sirve como empuñadura para el transporte y cierra la
herramienta al aparcarla. En caso de que suelte la cadena
de seguridad, empujando el tirador hacia abajo y soltando
la cadena del gancho. Para cerrar la cadena, tire de la empu-
ñadura hacia abajo y tire la cadena por encima del gancho.
Para reducir el riesgo de daños, utilice sólo discos
reglamentarios para esta herramienta. No utilice
jamás hojas de cortar.
INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DE LOS
DISCOS DE CORTE.
1. Suelte la cadena de seguridad empujando hacia abajo
la empuñadura y descuelgue la cadena del gancho.
2. Tire del elemento móvil de la protección. El tornillo
de estrella es accesible. Empuje hacia abajo la cerra-
dura y utilice la llave de estrella para aflojar el tornillo
de estrella y desmontarlo (en el sentido contrario a
las agujas del reloj).
3. Desmonte el tornillo de estrella, anilla, tuerca, el
disco de freno, la brida, la empuñadura y el disco de
corte en caso de que esté instalado.
4. Compruebe si las 2 bridas del disco están en buen
estado. Aparte impurezas que puedan provocar cor-
tes defectuosos y daños en el disco.
5. Instale la brida interior y exterior del disco, la empuñ-
adura, el disco de freno, la anilla y el tornillo de
estrella, como se aprecia en el esquema de la dere-
cha. Empuje la cerradura mientras utiliza la llave de
estrella para atornillar el tornillo de estrella (girar en
el sentido de las agujas del reloj).
6. Coloque la parte móvil del elemento de protección
en su posición original.
7. Antes de empezar con el corte haga una prueba, de
un paso atrás, deje el motor encendido y asegúrese
de que el disco de corte esté en buen estado. Pruebe
la cortadora durante 3 minutos cuando cambie el
disco. Posteriormente, antes del comienzo de cada
trabajo rutinario, durante 1 minuto.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
Para ajustar la profundidad de corte se puede modificar
la placa. Si durante el funcionamiento el disco de corte no
toca la mesa de corte, se debe aumentar la profundidad
de corte, ya que los discos suelen gastarse con el uso.
1. Para modificar la profundidad de corte, afloje y suelte
la tuerca (en sentido contrario a las agujas del reloj).
2. Ajuste la placa de control de profundidad, como se
muestra a la derecha, para ajustar la nueva profundi-
dad.
3. Enrosque la tuerca, en el sentido de las agujas del
reloj.
COMO SUJETAR EL ELEMENTO A CORTAR Y
AJUSTE DEL ÁNGULO DE CORTE
Utilice siempre un bloque sujetador y un protector para
sujetar el elemento a cortar en la mesa de trabajo. Es
posible mover el bloque sujetador para delante y para
atrás, mientras que el ángulo se puede modificar a volun-
tad. De la misma manera, se puede mover el protector
hacia atrás y hacia delante. El ángulo es ajustable entre 0º
y 45º hacia la izquierda.
1. Para ajustar el protector utilice una llave para aflojar
en sentido contrario a las agujas del reloj los tornillos
que lo sujetan.
Ajuste la posición y el ángulo del protector según
necesidades.
Ferm 41
VAROITUS!
Maadoitus vähentää sähköiskun vaaraa, mikäli
koneessa on häiriö tai vika. Jos et ole varma, että
maadoitus on tehty oikein, ota yhteys valtuutettuun sähköa-
sentajaan tai huoltohenkilöstöön. Koneeseen asennettua
pistoketta ei saa vaihtaa, jos se ei sovi käytössä olevaan pisto-
rasiaan. Pistorasian saa asentaa ainoastaan valtuutettu säh-
köasentaja. Älä käytä ilman maadoitusta olevia jatkojohtoja.
Älä käytä konetta, jos johto on viallinen tai kulunut, vaan kor-
jaa tai vaihda se heti.
1. Maadoitetun pistorasian kansi
2. Pistorasia
3. Maadoitus, johto
4. Maadoitus, pistorasia
4. KÄYTTÖOHJE
Vahinkojen välttämiseksi pistoke on irrotettava
pistorasiasta aina ennen asennustöiden aloitta-
mista. Käytä ainoastaan suositeltuja osia ja varusteita. Jos
käytät muita, seurauksena voi olla vahinkoja.
TURVAKETJUN KÄYTTÖ
Koneessa on turvaketju, jolla kahva lukitaan koneen
pysäyttämiseksi tai kuljetuksen ajaksi. Irrota ketju paina-
malla kahva alas ja vetämällä se koukusta. Lukitse kahva
painamalla sitä alas ja vetämällä ketju koukun yli.
Vahinkojen välttämiseksi on aina käytettävä ainoa-
staan tähän koneeseen tarkoitettuja, suositeltuja
laikkoja. Sahanterien käyttö on ehdottomasti kielletty.
1. Irrota turvaketju painamalla kahva alas ja vetämällä
ketju koukusta.
2. Vedä turvalaitteen liikkuvaa osa taaksepäin, jolloin
kuusiokoloruuvi tulee näkyviin. Paina karalukitus alas
ja kierrä kuusiokoloruuvi auki vastapäivään (koneen
mukana toimitetaan sopiva kuusiokoloavain).
3. Poista kuusiokoloruuvi, jousilaatta, aluslaatta, ulompi
laippa, kaulus ja laikka, jos on asennettu.
4. Tarkista molempien laikkalaippojen kunto. Poista
roskat, jotka voivat johtaa huonoon katkaisutulok-
seen tai jopa laikan vahingoittumiseen.
5. Asenna laikan sisäpuolinen ja ulompi laippa, kaulus,
aluslaatta, jousilaatta ja kuusiokoloruuvi (ks. kuva
oikealla). Paina karalukitus alas samalla, kun kiristät
kuusiokoloruuvin kuusiokoloavaimella (myötäpäi-
vään).
6. Aseta turvalaitteen liikkuva osa takaisin alkuperäi-
seen asentoon.
7. Koekäytä konetta ennen töiden aloittamista. Pidä sitä
tarpeeksi kaukana itsestäsi ja anna sen pyöriä. Tar-
kista toiminnan moitteettomuus. Joka kerta, kun
vaihdat laikan, konetta on syytä koekäyttää 3 minuu-
tin ajan ja sen jälkeen 1 minuutin ajan ennen jokaista
rutiinitehtävää.
LEIKKAUSSYVYYDEN SÄÄTÖ
Leikkaussyvyyttä voidaan muuttaa säädettävällä levyllä.
Jos katkaisulaikka katkaisun aikana ei osu pöydän alla ole-
vaan pintaan, leikkaussyvyyttä on nostettava. Säätö on
välttämätön, koska laikka kuluu käytössä.
1. Leikkaussyvyyden säätämiseksi kierrä ensin siipimut-
terit auki (vastapäivään) ja poista ne.
2. Aseta levy oikeaan paikkaan oikealla olevan kuvan
osoittamalla tavalla leikkaussyvyyden uudelleen sää-
tämiseksi.
3. Kiinnitä siipimutterit kiertämällä ne myötäpäivään.
KATKAISTAVAN KAPPALEEN TUENTA JA
KATKAISUKULMAN SÄÄTÖ
Käytä aina suojakupua ja puristinta työstettävän kappa-
leen kiinnipitämiseen työpöydällä. Puristin on siirrettä-
vissä eteen ja taakse ja sen kulma on vapaasti valittavissa.
Myös suojakupua voidaan liikuttaa eteen ja taakse sekä
vasemmalle 0° - 45° kulmassa.
1. Suojakuvun säätö tapahtuu kiertämällä sen molem-
mat ruuvit auki vastapäivään ja irrottamalla ne
koneen mukana toimitetulla avaimella.
Nyt voit säätää kuvun haluamaasi asentoon.
2. Puristimen säätämiseksi vedä sen vipu taaksepäin,
jotta pikalukituksen vipu vapautuu. Jos käännät
puristimen vipua vastapäivään, puristin siirtyy taakse-
päin ja jos käännät sitä myötäpäivään, puristin siirtyy
eteenpäin.
Säädä puristimen asento ja kulma sopivaksi. Työnnä
sen jälkeen pikalukituksen vipu niin, että se asettuu
kierteisiin ja lukitsee puristimen. Käännä lopuksi
puristimen vipua myötäpäivään, jolloin koko säätö
lukkiutuu.
KATKAISTAVAN TYÖKAPPALEEN
VALINTA
Tämän katkaisukoneen rakenne soveltuu teräs- ja beto-
niputkien katkaisemiseen. Kone ei sovellu puun katkai-
suun. Älä asenna koneeseen sahanterää.
KONEEN KÄYNNISTÄMINEN JA PYSÄYTTÄ-
MINEN
Koneen vapaa pyörimisnopeus ilman kuormitusta on
3600 rpm. Koneen käynnistämiseksi työnnä pistoke
pistorasiaan, paina käynnistyspainiketta ja vedä käyn-
nistyslaitetta. Koneen pysäyttämiseksi työnnä käyn-
nistyslaite takaisin alkuasentoon.
KATKAISEMINEN
1. Valitse katkaisukulma ja säädä suojakupu ja puristin
tälle kulmalle sopivaksi. Toimi tässä edellä kohdassa
"Katkaistavan kappaleen tuenta ja
katkaisukulman säätö"
2. Aseta katkaistava materiaali tasaisesti työpöydälle.
Käännä sen jälkeen puristimen vipua myötäpäivään,
jotta materiaali puristuu pöytää vasten.
3. Työnnä pistoke pistorasiaan, paina käynnistyspaini-
ketta ja vedä käynnistyslaitetta. Anna moottorin pyö-
riä, kunnes se on saavuttanut normaalin nopeutensa.
Anna sitten koneen katkaisupään laskeutua kat-
kaistavalle kappaleelle. Työskentele aina rauhallisesti
ja maltillisesti. Aseta katkaisulaikka käynnistäessä
tasaisin ja sujuvin liikkein. Tehokkaan katkaisun kan-
nalta on tärkeää asettaa laikka mahdollisimman tar-
kasti kappaleen keskelle. Työnnä kone katkaisun jäl-
keen täysin ylös. Lukitse käynnistyslaite, anna moot-
torin pysähtyä kokonaan ja kytke kone pois päältä.
28 Ferm
Turvallisuuden kannalta on tärkeää, että alla ole-
van taulukon arvoja ei ylitetä.
5.HUOLTO
Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen huoltotöi-
den aloittamista. Älä yritä itse purkaa konetta tai
uusia sähköjohtoja.
KONEEN HUOLTO
Huolla kone säännöllisesti. Tarkista aina ennen koneen
käyttöönottoa sen yleiskunto. Tarkista, ovatko kaikki
turvalaitteet, kytkimet, sähköjohdot ja jatkojohdot moit-
teettomat. Tarkista myös ruuvien kiinnitys, koneen
suuntaus, liikkuvien osien kiinnitys ja osien kunto. Pysä-
ytä laite heti, jos kuulet epätavallista ääntä tai havaitset
tärinää. Käynnistä laite vasta, kun vika on korjattu. Älä
käytä viallisia osia. Kiinnitä koneeseen kilpi "RIKKI, ÄLÄ
KÄYTÄ" tms., kunnes vika on korjattu.
PUHDISTUS
Poista pöly ja lika tuuletusaukoista. Pidä koneen kahvat
puhtaina ja kuivina ja poista niistä rasva tai öljy. Käytä aina
puhdistukseen kosteaa pyyhettä ja mietoja puhdistusai-
neita. Monet puhdistusaineet syövyttävät muoviosia ja
eristystä. Aggressiivisia puhdistusaineita ovat mm. bensi-
ini, tärpätti, lakkabensiini, maalinohennin, klooripitoiset
puhdistusaineet, ammoniakki ja ammoniakkipitoiset,
kotitaloudessa käytettävät puhdistusaineet. Älä käytä
syttyviä nesteitä koneen lähettyvillä.
Loukkaantumisriskin, sähköiskujen ja koneen vah-
ingoittumisen välttämiseksi huolehdi siitä, että
konetta ei koskaan upoteta nesteeseen ja että se ei koskaan
pääse kosketukseen nesteiden kanssa.
6.LISÄVARUSTEET
Ennen lisävarusteiden asentamista tai irrottamista
pistoke on aina irrotettava pistorasiasta. Käytä
ainoastaan suositeltuja varusteita. Jos käytät muita, seurauk-
sena voi olla vahinkoja.
RUUVIAVAIN
Koneen mukana toimitetaan ruuviavain. Vaihda se tarvit-
taessa uuteen, samanlaiseen avaimeen. Käytä avainta lai-
kan asennuksen yhteydessä ja turvalaitteiden ja katkaisu-
kulmien säätöön.
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
IEC61029-2-9, EN61029-1
EN55044, EN61000-3-2, EN61000-2-3
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
89/392/EEC
73/23EEC
89/336/EEC
16-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(
SF
)
Ferm 29
16. Cuándo use la herramienta, no utilice la fuerza. El
instrumento le ofrecerá un mejor servicio si lo utiliza
según las reglas establecidas. La fuerza provoca úni-
camente sobrecarga y desgaste, así como pérdida del
control de la herramienta.
17. Mantenga las manos alejadas de ruedas afiladas, cor-
tadores, y elementos móviles.
18. Evite daños en la red eléctrica. No transporte la her-
ramienta conectada a la red eléctrica y tampoco tire
del cable para desconectar la maquina. Tire de la base
del enchufe para evitar daños. Proteja la conexión
eléctrica del calor, aceite, elementos cortantes y ele-
mentos móviles.
19. Mantenga las distancias de seguridad apropiadas
sobre la herramienta. Mantenga el control sobre la
herramienta. Respete las distancias y la posición del
cuerpo respecto a la maquina. Durante los trabajos,
sujete bien la herramienta y sea prudente a la hora de
trabajar sobre escaleras, tejados, estructuras, etc.
20. Trabaje con cuidado. Cuando trabaje, observe siem-
pre lo que está haciendo, utilizando el razonamiento
humano. No la utilice cuando esté bajo los efectos de
drogas, alcohol, medicamentos y otras sustancias
que puedan influir en su concentración.
21. Tire siempre de la base del enchufe. Cuando no esté
trabajando con la herramienta o cuando esté cambi-
ando elementos de la misma, desenchufe la maquina
tirando de la base del enchufe eléctrico.
22. Realice periódicamente operaciones de manteni-
miento y limpieza de la herramienta. Para trabajar en
condiciones óptimas, mantenga el asa seca, limpia y
sin aceite. Mantenga los discos de cortar afilados y
limpios. Siga las instrucciones a la hora del engrase y
del cambio de las piezas de repuesto. Revise el cable
de conexión, y en caso de estar dañado, haga que un
profesional técnico eléctrico lo cambie.
23. Guarde las herramientas que no esta utilizando.
Guárdelas en un sitio no accesible para niños.
24. Conserve las placas de información en la maquina.
25. Sujete correctamente los dispositivos de protección
y accesorios de protección y manténgalos en orden.
26. Mantenga el lugar de trabajo seguro en cuanto al
acceso de los niños a los interruptores, llaves y otros
elementos.
27. No suba encima de la herramienta. Puede lastimarse
si sube encima de la sierra y toca el elemento cor-
tante.
28. Dirección de empuje. Empuje la herramienta hacia el
disco cortador o hacia la cuchilla y, de esta manera, en
el sentido contrario de rotación del disco o cuchilla.
29. No deje a solas la herramienta encendida. Descon-
ecte la herramienta cuando se vaya y espere hasta
que haya parado completamente.
2. INDICACIONES DE SEGURIDAD
Para reducir los riesgos de accidentes evite la inha-
lación de polvo producido por pulido y trabajos de
corte. Utilice siempre gafas de protección, máscaras faciales,
guantes y ropa de protección. Asegure en la zona una ventila-
ción adecuada para evitar acumulaciones de polvo.
INFORMACIÓN DEL DISCO DE CORTE
1. Utilice sólo la cuchilla (y no el costado) del disco de
corte para cortar. Evite una carga innecesaria o que
se atasque el disco de corte.
2. Mantenga una distancia de seguridad de las manos y el
cuerpo con respecto al disco de corte. No utilice
vestimenta larga durante el corte ya que puede enre-
darse con la herramienta.
3. Sea prudente con su cortadora, no la deje caer, man-
téngala en un sitio seguro y seco. Evite altas tempera-
turas y humedad.
4. Asegúrese de que estén todos los elementos de
montaje de los discos de corte en perfectas condicio-
nes. Los elementos estropeados pueden producir
daños en el disco de corte. Utilice siempre las bridas
que se entregan con la herramienta.
5. No trabaje nunca con discos de corte dañados, ya
que pueden ser peligrosos. Cuando cambie el disco
de corte, desconecte la herramienta. Déle la vuelta
al disco con la mano y revísela por si hubieran modifi-
caciones, deformaciones, cortes en la superficie. Si
encuentra alguno de estos defectos, cambie el disco y
sustitúyalo por uno nuevo. Cambie el disco también
en caso de que se le haya caído al suelo. Aunque exte-
riormente no se aprecie rotura, interiormente
estará dañada.
6. Antes de empezar a cortar, haga una prueba, dé un
paso atrás, haga funcionar el motor y asegúrese de
que el disco de corte funciona correctamente. Des-
pués de un cambio del disco de corte, deje su corta-
dora en funcionamiento durante 3 minutos; después
de cada trabajo rutinario, durante 1 minuto.
7. Durante el trabajo con la cortadora, no intente sacar
algún elemento de montaje o bien introducirlo en
ella.
8. Antes de la instalación del disco de corte, revise
minuciosamente el disco de corte en busca de rotu-
ras.
9. Revise siempre la velocidad máxima del disco de
corte en relación con la capacidad de velocidad del
motor. No sobrepase nunca el límite de velocidad
indicado en el disco de corte.
10. No intente nunca montar un disco de corte a la
fuerza, o bien modificar el tamaño del eje. No utilice
discos de corte inadecuados. Solamente utilice dis-
cos de corte que sean idóneos para la herramienta.
11. No instale en la maquina hojas de corte, ya que no
esta indicada para cortar madera.
INFORMACIÓN MAQUINA
1. Empiece a cortar cuando el motor haya alcanzado su
máxima velocidad.
2. Si el disco de corte no gira durante el funcionamiento
de la maquina o bien el motor suena sobrecargado,
apague inmediatamente la herramienta.
3. Mantenga alejados de la herramienta productos fácil-
mente inflamables. Evite que su cara o sus pies entren
en contacto con las chispas que se producen al cor-
tar.
4. Coloque su herramienta de forma segura sobre una
superficie plana y lisa.
5. Utilice su herramienta sólo con la tensión indicada en
el indicador de características.
6. No toque un elemento recién cortado. Deje primero
40 Ferm
Producto: FermSierra portatil de alta velocidad
Tipo AM-355, N° de art: 327258
Ferm, Genemuiden, Pays-Bas.
Nivel presión de sonido (EN-23744) 98 dB(A)
Nivel potencia de sonido (EN-23744) 111 dB(A) LWA
Vibraciones (a
-
w
) (EN-25349) 15,2 m/s
2
Capacidad máx. de acortar (mm) 125
Angulo de cortar a inglete 0° - 45°
ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO SE DEBEN
DE LEER MUY BIEN ANTES DE PONERSE A USAR
LA SIERRA PORTATIL DE ALTA VELOCIDAD
2. SEGURIDAD
Cuando utilice una maquina eléctrica observe
siempre las instrucciones de seguridad, para evitar
riesgos de fuego y descargas eléctricas y para reducir daños en
el personal.
ENCHUFAR Y UTILIZAR LA MAQUINA-HERRA-
MIENTA SOLAMENTE DESPUES DE QUE VD. Y
OTRAS PERSONAS QUE LA UTILICEN HAYAN
LEÍDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIONES DE
MANEJO Y LOS DATOS IMPRESOS EN LA
MAQUINA. CONSERVE ESTE MANUAL COMO
LIBRO DE CONSULTA.
1. Conozca la maquina eléctrica. Infórmese con preci-
sión tanto sobre sus posibilidades y limites como
sobre los peligros que conlleva.
2. Establezca la correcta conexión de la maquina con el
protector de seguridad [No vale para maquinas her-
ramientas de la clase protectora II con el símbolo ].
(Vea la indicación de la conexión del protector).
3. Escoja bien su zona de trabajo. No exponga su herra-
mienta eléctrica a la lluvia y no la use en lugares moja-
dos y húmedos. No utilice su herramienta eléctrica
en las cercanías de fluidos inflamables y gases. Aleje
ciertos objetos, como productos desechables fácil-
mente inflamables.
4. Mantenga el puesto de trabajo limpio y en orden. Tra-
baje siempre en una zona suficientemente iluminada.
Los lugares desordenados con poca visibilidad pue-
den provocar accidentes.
5. Utilice una vestimenta de trabajo adecuada. No uti-
lice ropa larga ni bisutería, ya que pueden engan-
charse a la máquina- herramienta. Para trabajar fuera
utilice guantes de goma y zapatos que no resbalen.
Mantenga alejadas las manos y los guantes de elemen-
tos móviles de la herramienta eléctrica.
6. Lleve un equipo de protección. Toda persona que
esté en el lugar debe utilizar guantes de seguridad y
gafas de seguridad que se ajusten a las medidas de
seguridad de la zona. Cuando los trabajos sean pro-
longados, utilizar un protector acústico. En condicio-
nes de trabajo con mucho polvo, utilice un protector
de respiración. Se debe utilizar casco de seguridad,
protector de cara y zapatos de seguridad etc. si es
necesario y está recomendado. Mantenga siempre un
extintor en las proximidades.
7. Aleje las personas ajenas fuera de la zona de trabajo.
Niños y otras personas próximas deben mantener las
distancias de seguridad para evitar distraer al usuario
de la máquina y para evitar problemas con el cable
eléctrico de la misma.
8. Proteja a las demás personas presentes en la zona de
trabajo de desechos, astillas, chispas. Coloque barre-
ras y revestimientos de seguridad donde haga falta.
9. Asegure la maquina y sus accesorios. Utilice alicates,
bloques de sujeción u otro material, de tal manera
que tenga las manos libres y pueda agarrar y controlar
mejor la maquina.
10. Utilice la herramienta o el instrumento accesorio
adecuado. No utilice para un trabajo herramientas
que no estén concebidas para ese material. Por ejem-
plo, no utilizar una cortadora circular para cortar
bloques o troncos. No modifique el montaje de su
maquina.
11. Utilice siempre accesorios limpios y adecuados. La
utilización de accesorios no adecuados puede causar
daños. Asegúrese que los accesorios estén perfecta-
mente instalados y realice operaciones periódicas de
mantenimiento. Observe cuidadosamente que con la
instalación de los accesorios no daña la seguridad del
equipo o algún dispositivo de protección.
12. Examine cuidadosamente los componentes dañados
de la maquina. Antes de utilizar la herramienta, verifi-
que la protección y repase las medidas de seguridad.
Revise la herramienta en cuanto a instalación com-
pleta, sujeción de elementos móviles y otros proble-
mas técnicos que puedan influir en el funcionamiento.
En caso de altas condiciones de ruido y de vibracio-
nes extremas de la maquina, apague inmediatamente
la herramienta. Vuélvala a conectar solamente des-
pués de reparar el fallo. No utilice herramientas
defectuosas. Marque la maquina con la inscripción de
NO UTILIZAR hasta su reparación. La protección y
otros componentes de la maquina deben reparase
perfectamente. Asegúrese de que le instalan compo-
nentes de la maquina herramienta originales.
13. Aleje todas las llaves y herramientas de montaje.
Acostúmbrese a comprobar todas las llaves y herra-
mientas de montaje y a retirarlas de la zona antes de
utilizar la maquina herramienta.
14. Tome las medidas de seguridad adecuadas contra una
descarga eléctrica. Evite contacto físico con superfi-
cies puestas a tierra (por ejemplo tubos, sistema de
refrigeración). En condiciones de trabajo con nin-
guna visibilidad asegúrese de no dañar tubos ocultos
o sistema de refrigeración.
15. Evite el encendido de la herramienta involuntario o
equivocado. Asegúrese de que tiene la herramienta
en posición de parada antes de conectar el cable
eléctrico a red. En caso de que el interruptor de
encendido-apagado del instrumento sea defectuoso,
no utilice la herramienta. Cuando vaya a conectar la
maquina herramienta a la red eléctrica procure que el
interruptor no esté en posición de encendido.
E
Español
Ferm 39
Produkt: Ferm Bærbar høyhastighets kappsag
Type AM-355, art. nr: 327258
Ferm, Genemuiden, Nederland.
Lydtrykksnivå: (EN-23744) 98 dB(A)
Lydeffektsnivå: (EN-23744) 111dB(A) LWA
Vibrasjoner a
-
w
(EN-25349) 15,2 m/s
2
Skjæretykkelse (mm): 125
Gjæring (°): 0° - 45°
LES VEILEDNINGEN OMHYGGELIG FØR DU
BRUKER DEN BÆRBAR HØYHASTIGHETS-KAPP-
SAG
1. SIKKERHET
Ha alltid sikkerhetsanvisningene for øye når du
bruker en elektrisk maskin. Slik begrenses risikoen
for brann, elektrisk støt og personskade.
MASKINEN MÅ BARE KOBLES TIL OG TAS I BRUK
ETTER AT DU, OG ALLE ANDRE PERSONER SOM
SKAL BRUKE DENNE MASKINEN, OMHYGGELIG
HAR LEST OG FORSTÅTT BRUKSANVISNINGEN
OG DE ANVISNINGER SOM ER TATT MED PÅ
APPARATETS TYPEPLATE. TA VARE PÅ DENNE
BRUKSANVISNINGEN OG BRUK DEN SOM OPP-
SLAGSVERK SENERE.
1. Gjør deg kjent med den elektriske maskinen.
Sett deg så godt som mulig inn i maskinens muligheter
og begrensninger, såvel som de spesielle farene bruk
av denne maskinen fører med seg.
2. Sørg for at maskinen jordes på riktig måte og
at jordingen kobles korrekt (dette gjelder iso-
lerte apparater som kjennetegnes ved sym-
bolet q) (Se anvisningene som gjelder tilkob-
ling av jording).
3. Velg arbeidsplass med omhu.
Plasser aldri maskinen din ute i regnet eller på fuktige
eller våte steder. Bruk ikke den elektriske maskinen
din i nærheten av brannfarlige væsker eller gasser.
Hold deg unna lettantennelige gjenstander, som avfall
og annet materiell.
4. Hold arbeidsplassen rein og i orden!
Arbeid alltid i godt lys. Rotete og dårlig opplyste
arbeidsplasser kan føre til ulykker.
5. Ha på deg egnet arbeidstøy!
Ikke ha på deg vide klær, eller smykker, fordi disse kan
komme til å sette seg fast i maskinen. Ha på deg gum-
mihansker og sklisikre sko ved arbeid utendørs. Ikke
kom for nær maskinens bevegelige deler med hen-
dene eller hanskene.
6. Beskytt deg selv godt!
Enhver som oppholder seg på arbeidsplassen, må ha
på seg vernehansker og vernebriller som tilfredsstil-
ler de lokale sikkerhetsbestemmelsene. Øreklokker
eller annet hørselsvern må brukes ved langvarig
arbeid. Under støvete arbeid må beskyttelsesmaske
brukes. Hjelm, beskyttelsesmaske, vernesko og så
videre må brukes hvis det er nødvendig eller fores-
krevet. Ha alltid et brannslokningsapparat i nærhe-
ten.
7. Hold skuelystne borte fra arbeidsstedet.
Barn og andre som viser interesse, må holdes på trygg
avstand for å forhindre at brukeren av maskinen blir
avledet og av vanvare kommer til å trekke i nettilslut-
ningskabelen.
8. Ta forholdsregler for å sikre arbeidsplassen
når det gjelder avfall, spon og gnister. Sett opp
sperringer og beskyttelsesskjermer om nød-
vendig.
9. Beskytt maskinen og materialet du arbeider
med!
Bruk alltid skrustikker, festeklosser og andre prak-
tiske hjelpemidler slik at hendene er fri til å holde fast
maskinen og kontrollere den så godt som mulig.
10. Bruk riktig maskin og riktig tilbehør!
Bruk aldri et redskap til arbeid eller på materiell det
ikke er beregnet for. For eksempel skal sirkelsagen på
denne maskinen ikke brukes på kubber og trestam-
mer. Ikke gjør forandringer på en elektrisk maskin.
11. Bruk alltid plettfritt og anbefalt tilbehør!
Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt kan føre til ska-
der. Forsikre deg om at alt tilbehør er korrekt instal-
lert og sørg for regelmessig vedlikehold. Pass alltid på
at maskinvernet eller sikkerhetsutstyret ikke blir
skadet når tilbehør monteres.
12. Kontroller maskinen for defekte deler!
Før maskinen tas i bruk må alltid vernekappa og alt
sikkerhetsutstyret kontrolleres. Kontroller likele-
des maskinen for ubalanse i bladet, fastsittende beve-
gelig deler, defekte deler og andre mangler som kan
innvirke på maskinens drift. Ved usedvanlig støy og
usedvanlig risting må maskinen slås av med det
samme! Ikke ta maskinen i bruk igjen før mangelen er
utbedret. Bruk aldri en maskin med en defekt. Utstyr
maskinen med påskriften "MÅ IKKE BRUKES!" inntil
alt er reparert. Sikkerhetskappa og andre beskadi-
gete deler må repareres uten last og lyte. Sørg for at
det bare brukes originale deler når deler skal skiftes.
13. Fjern alle nøkler og alt redskap som brukes til
justering av maskinen! Gjør det til en vane å
sjekke om alle nøkler og alt justeringsverktøy
er fjernet før du tar i bruk maskinen.
14. Forholdsregler mot elektrisk støt:
Unngå å komme direkte i kontakt med overflater
som går til jord (for eksempel rør og radiatorer). For-
sikre deg om at du ikke kan komme til å skade skjulte
elektriske kabler eller rør når du skal sage i noe
ukjent.
Norsk
N
30 Ferm
1/34