Rain Bird 32ETI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DIGITAL HOSEEND TIMER
TEMPORIZADOR DIGITAL PARA EL
EXTREMO DE LA MANGUERA
MINUTEUR NURIQUE EN BOUT DE BOYAU
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
1ZEHTMR
Requires 2 AA (1.5V) alkaline - not included
NOTE:
To protect the timer, remove old batteries at
the end of the watering season and dispose of
properly. Install fresh batteries at the start of
the season and whenever the Low Battery
icon ashes.
Se necesitan 2 baterías alcalinas AA (1.5 V) - no incluidas
NOTA:
Para protección del temporizador, retire las baterías viejas al terminar la temporada
de riego y deséchelas adecuadamente. Instale baterías nuevas al comienzo de la
temporada, al igual que cuando la señal de Batería baja comience a parpadear.
Fonctionne avec 2 piles AA (1,5 V) alcalines - Non fournies
REMARQUE:
Pour protéger la minuterie, retirez les piles usées à la n de la saison d’arrosage
et éliminez-les correctement. Installez des piles neuves au début de la saison et
chaque fois que l'icône de pilechargée clignote.
INSTALL BATTERIES
INSTALE LAS BATEAS
INSTALLER LES PILES
Set Clock
1 Set current time (▲▼ OK)
2 Set current date ( OK)
STEP 1 PASO 1 ÉTAPE 1
Congurar el reloj
1 Congurar la hora actual
(▲▼ OK)
2 Congurar la fecha
(▲▼ OK)
gler l'horloge
1 Régler l'heure actuelle
(▲▼ OK)
2 Régler la date actuelle
(▲▼ OK)
Set Start Time
1 Set start time ( OK)
2 Water 2x per day?
Y
es OK Set second start time
(
▲▼ OK)
N
o (OK)
Congurar la hora
de inicio
1 Congurar la hora de inicio
(▲▼ OK)
2 ¿Regar 2 veces ala?
OK Congurar la segunda
hora de inicio ( OK)
No ( OK)
gler l'heure de début
1 Régler l'heure debut
(▲▼ OK)
2 Arroser 2 fois par jour?
Oui OK Régler l'heure du
deuxième arrosage
(▲▼ OK)
Non (OK)
PROGRAMMING YOUR TIMER
CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR
PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTEUR
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
D
U
R
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
S
E
T
S
S
T
A
R
T
T
I
M
E
OK
CANCEL
WATERING
WAT E R NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
D
U
R
S
E
T
C
L
O
C
K
S
E
T
S
S
T
A
R
T
T
I
M
E
OK
CANCEL
WATERING
WAT E R NOW
1
Set Run Days
Select watering days ( OK)
Congurar los días
de riego
Seleccionar losas de riego
(▲▼ OK)
Choisir les jours de
fonctionnement
Sélectionner les jours d'arrosage
(▲▼ OK)
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
W
ed
Thu
Fri
S
at
Sun
PM
A
M
2X
S
E
T
DU
R
A
T
I
O
N
SET
RUN DAYS
OF
F
O
K
CANCEL
WATERING
WAT E R NOW
2
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
P
M
Minutes
Hours
R
emain
M
on
T
ue
Wed
Thu
Fri
Sat
S
un
PM
A
M
2X
S
ET
S
D
U
R
A
T
I
O
N
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
S
E
T
R
U
N
D
A
Y
S
S
E
T
S
T
A
R
T
T
I
M
E
O
K
C
ANCEL
WATERING
W
ATE R NOW
A
dd a 2nd start time?
Press OK to select.
Y
es No
AM
PM
M
inutes
H
ours
R
emain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
S
E
T
S
D
U
R
A
T
I
O
N
A
U
TO
S
E
T
C
L
O
C
K
S
E
T
R
U
N
D
A
Y
S
S
E
T
S
T
A
R
T
T
I
M
E
O
K
CANCEL
WATERING
WAT E R NOW
1
2
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
P
M
A
M
2X
S
ET
D
U
R
A
TI
O
N
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
S
E
T
R
U
N
D
A
Y
S
S
E
T
S
T
A
R
T
T
I
ME
O
F
F
OK
C
ANCEL
W
ATERING
WAT E R NOW
R
ain Delay on
Demora por lluvia
a
ctivada
Ajournement dû à
l
a pluie activé
C
urrent Day & Time
Día y hora actuales
Jour et heure actuels
Valve is open
Válvula abierta
L
e robinet est
ouvert
Battery Status
Estado de las baterías
État de la batterie
W
ater 2x per day
Riegue 2 veces al día
Arroser 2 fois par jour
Timer is programmed
El temporizador está programado
L
a minuterie est programmée
Water Now on
Riego ahora activado
L
'arrosage est
maintenant activé
Cancel Watering button
Botón Cancelar riego
Touche d'annulation
d'arrosage
Water Now button
Botón Regar ahora
Touche d'arrosage
immédiat
Selected days will be highlighted here
Los días seleccionados aparecerán resaltados aquí
Les jours sélectionnés seront mis en évidence ici
Set Duration*
Set watering duration (▲▼ OK)
Set second duration if
applicable (▲▼ OK)
Congurar la duración
Congurar la duración del riego
(▲▼ OK)
Congurar la segunda duración,
si corresponde (▲▼ OK)
gler la durée
Régler la due d'arrosage
(▲▼ OK)
Régler le cas échéant la due
du deuxième arrosage (▲▼ OK)
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
S
E
T
S
E
T
D
U
R
A
T
I
O
N
S
E
T
R
U
N
D
A
Y
S
S
E
T
S
T
A
R
T
T
I
M
E
OK
CANCEL
WATERING
WAT E R NOW
Press to set duration. Press and hold to increase/decrease
time rapidly.
Presione para ajustar la duración. Mantenga presionado para
aumentar o disminuirpidamente el tiempo.
Appuyez pour régler la durée. Appuyez et maintenez enfoncé
pour augmenter/diminuer rapidement la durée.
Select function
Seleccionar función
Sélectionner la
fonction
STEP 2 PASO 2 ÉTAPE 2
STEP 3 PASO 3 ÉTAPE 3
STEP 4 PASO 4 ÉTAPE 4
AM
PM
M
Mon
Tue
2X
AM
PM
M
Mon
Tue
2X
AM
PM
M
Mon
Tue
2X
Battery is full
Batería totalmente cargada
La pile est chargée
Battery is low, change soon
Carga baja, cambie pronto la batería
La pile est faible, il faudra la remplacer bientôt
Flashing Empty unit is non-functional due to
low battery
Señal intermitente de Vacío (Empty)La unidad no
funciona por falta de carga de la batería
Clignotement d'alerte : la pile est trop faible pour
que l'uni fonctionne
*
Up to 6 hours per cycle
*
Hasta 6 horas por ciclo
*
Jusqu'à 6 heures par cycle
OPERATION
OPERACIÓN
FONCTIONNEMENT
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756
179139 Rev. 7/12
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
A
U
T
O
S
E
T
R
U
N
D
A
Y
S
O
F
F
OK
CANCEL
WATERING
WAT E R NOW
Turn dial to OFF
NOTE: Your settings are saved.
Gire el selector hacia
OFF
NOTA: Se ha guardado su
conguración.
Tourner le cadran sur
OFF
REMARQUE : Vos réglages sont
enregistrés.
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
M
on
Tue
W
ed
T
hu
F
ri
S
at
Sun
PM
AM
2X
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
S
E
T
R
U
S
T
A
R
T
O
F
F
O
K
CANCEL
W
ATERING
WAT E R NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
H
ours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
S
E
T
R
U
S
T
A
R
T
O
F
F
O
K
CANCEL
W
ATERING
W
ATE R NOW
1
2
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
S
E
R
S
T
A
R
O
F
F
OK
C
ANCEL
W
ATERING
WAT E R NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
P
M
AM
2X
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
S
E
R
S
T
A
R
T
O
F
F
OK
CANCEL
W
ATERING
WAT E R NOW
1
2
Turn dial to AUTO
1
When watering: Displays
time remaining on cycle
2 When not watering: Displays
n
ext scheduled start time
and duration
3 If Set for 2x per day: Displays
next start time, followed by
start time 2, then the
duration
Girar el selector hacia
AUTO
1 Mientras se riega: muestra el
tiempo que resta del ciclo
2 Mientras no se riega: muestra
la hora de inicio y la duración
del siguiente riego programado
3 Si está congurado para regar
2 veces ala: muestra la
siguiente hora de inicio, seguida
de la segunda hora de inicio, y
luego la duración
Tourner le cadran sur
AUTO
1 Pendant l'arrosage : ache le
temps d'arrosage restant du
cycle
2 Entre les arrosages : ache
l'heure de début et la durée
du prochain arrosage
3 S'il est glé pour 2 fois par
jour : ache l'heure debut
du prochain arrosage suivi de
l'heure de début du 2
ème
arrosage, et enn la durée
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
P
M
M
inutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
P
M
AM
2X
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
O
F
F
O
K
C
ANCEL
WATERING
WAT E R NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
A
M
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
F
ri
Sat
Sun
P
M
AM
2X
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
O
F
F
OK
C
ANCEL
W
ATERING
WAT E R NOW
1
2
“Water Now” Manual Watering (for timed period up to 72 hours)
Press WATER NOW Button once to start watering. Watering begins in a few seconds.
Increase or decrease manual watering time (minutes) (▲▼ OK)
1 Displays duration selected
2 Displays time remaining (when ON)
Press Water Now button repeatedly to increase watering time up to 72 hours
3 To cancel, press CANCEL WATERING button
Riego manual “Water Now” (durante el período cronome-
trado, hasta 72 horas)
Presione una vez el Botón WATER NOW (REGAR AHORA) para comenzar a regar. El
riego comenzará en pocos segundos. Aumente o disminuya el tiempo de riego manual
(en minutos). (▲▼ OK)
1 Muestra la duración seleccionada
2 Muestra el tiempo restante (cuando está en ON). Presione varias veces el botón
WATER NOW (REGAR AHORA) para aumentar el tiempo de riego hasta 72 horas.
3 Para cancelar, presione el botón CANCEL WATERING (CANCELAR RIEGO)
Arrosage manuel « immédiat » (pour une période minutée,
jusqu'à 72 heures)
Appuyer une fois sur le bouton WATER NOW (ARROSER MAINTENANT) pour lancer
l'arrosage. L'arrosage commence au bout de quelques secondes. Augmenter ou
diminuer la durée d'arrosage manuel (minutes). (▲▼ OK)
1 Ache la durée sélectionnée
2 Ache le temps restant (en cours d'arrosage) Appuyer à plusieurs reprises sur le
bouton WATER NOW (ARROSER MAINTENANT) pour augmenter le temps d'arrosage
jusqu'à 72 heures
3 Pour annuler, appuyer sur le bouton CANCEL WATERING (ANNULER ARROSAGE)
1
Press CANCEL WATERING
button once to cancel
c
urrent cycle only.
Watering stops in a few
seconds
2
Press again to set a
specic delay
up to 96 hours ( OK)
1 Presione una vez el botón
CANCELAR RIEGO para cancelar
solamente el ciclo en curso. El
riego se detendrá en pocos
segundos.
2 Presione de nuevo para
congurar una demora
especíca, hasta 96 horas
(▲▼ OK)
1 Appuyer une fois sur le bouton
ANNULER ARROSAGE pour
annuler uniquement le cycle
en cours.
L'arrosage s'arrête au bout de
quelques secondes.
2 Appuyer à nouveau pour
dénir unlai spécique
jusqu'à 96 heures ( OK)
2nd star t time?
OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Su
P
M
AM
2X
CANCEL
WAT ERING
WAT E R
a 2nd start time?
s
s OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
R
emain
Mon
T
ue
W
ed
T
hu
F
ri
Sat
Su
PM
AM
2X
CANCEL
WAT ERING
WAT E R
2nd star t time?
OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
H
ours
R
emain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
CANCEL
WAT ERING
WAT E R N
3
AUTOMATIC WATERING
RIEGO AUTOMÁTICO ARROSAGE AUTOMATIQUE
TURNING UNIT OFF
CÓMO APAGAR LA UNIDAD ÉTEINDRE LE DISPOSITIF
MANUAL OVERRIDE
CONTROL MANUAL UTILISATION MANUELLE
RAIN DELAY
DEMORA POR LLUVIA AJOURNEMENT EN CAS DE PLUIE
This timer is intended for outdoor use with cold
water only.
Working water pressure: 15 psi (minimum) -
90 psi (maximum)
Working temperature: Keep from freezing -
110° F (maximum)
Este temporizador es para su uso exclusivo al aire
libre y con agua fría.
Presión de operación del agua: 15 psi (mínimo)
a 90 psi (máximo)
Temperatura de operación: Evitar el c
ongelamiento – 110 °F (máximo
Cette minuterie est destinée à une utilisation
en extérieur uniquement avec de l'eau froide.
Pression de fonctionnement : de 15 psi
(minimum) à 90 psi (maximum)
Température de fonctionnement : Garder
à l’abri du gel - 43º C/11F (maximum)
RECOMMENDED USE
USO RECOMENDADO
CONSEILS D'UTILISATION
1-800-RAIN BIRD
www.rainbird.com
Vacuum Breaker
Rompedor de vacío
Reniard
Pressure Regulator
Regulador de presión
Régulateur de pression
NOTE: If using a pressure
regulator and/or vacuum
breaker, install them on the
outlet side (bottom) of this timer.
NOTA: si utiliza un rompedor de
vacío y/o un regulador de pre-
sión, instálelos por el costado de
la salida de este temporizador (en
la parte inferior).
REMARQUE : si vous utilisez un
reniard et/ou un régulateur de
pression, installez-les à la sortie
(en bas) de cette minuterie.

Transcripción de documentos

PROGRAMMING YOUR TIMER CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTEUR INSTALL BATTERIES INSTALE LAS BATERÍAS INSTALLER LES PILES Water Now on Riego ahora activado L'arrosage est maintenant activé Yes No Fonctionne avec 2 piles AA (1,5 V) alcalines - Non fournies Battery Status Estado de las baterías État de la batterie AM PM M Mon Tue Water Now button Botón Regar ahora Touche d'arrosage immédiat Configurar la hora de inicio WATER NOW 1 Configurar la hora de inicio (▲▼ OK) 2 ¿Regar 2 veces al día? Sí OK Configurar la segunda hora de inicio (▲▼ OK) No (▼ OK) R DU ST SET AR TT IM E AM PM Minutes Hours Remain Add a 2nd start time? Press OK to select. 1 Set current time (▲▼ OK) 2 Set current date (▲▼ OK) 2X AM PM SET CLOCK Yes No CANCEL WATERING Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun OK Configurar el reloj 1 Configurar la hora actual (▲▼ OK) 2 Configurar la fecha (▲▼ OK) WATER NOW AM PM Minutes Hours Remain Add a 2nd start time? Press OK to select. Yes No ST SET AR TT IM E Régler l'horloge 2X AM PM AM PM Minutes Hours Remain SET CLOCK Add a 2nd start time? Press OK to select. Yes CANCEL WATERING No Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun WATER NOW Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun OK OK 1 Régler l'heure actuelle (▲▼ OK) 2 Régler la date actuelle (▲▼ OK) Régler l'heure de début 1 Régler l'heure de début (▲▼ OK) 2 Arroser 2 fois par jour? Oui OK Régler l'heure du deuxième arrosage (▲▼ OK) Non (▼ OK) WATER NOW Select watering days (▲▼ OK) 2X AM PM AM PM Minutes Hours Remain SET RUN DAYS Add a 2nd start time? Press OK to select. Yes No CANCEL WATERING Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun OK Configurar los días de riego Seleccionar los días de riego (▲▼ OK) Choisir les jours de fonctionnement WATER NOW Sélectionner les jours d'arrosage (▲▼ OK) Selected days will be highlighted here Los días seleccionados aparecerán resaltados aquí Les jours sélectionnés seront mis en évidence ici STEP 4 • PASO 4 • ÉTAPE 4 Set Duration* 2X AM PM AM PM Minutes Hours Remain SET DURATION 2 R DU 2X AM PM Set Run Days Set Clock TO AU 2X Flashing Empty – unit is non-functional due to low battery Señal intermitente de Vacío (Empty) – La unidad no funciona por falta de carga de la batería Clignotement d'alerte : la pile est trop faible pour que l'unité fonctionne Cancel Watering button Botón Cancelar riego Touche d'annulation d'arrosage SET IME TT AR ST Mon Tue OK 1 Set start time (▲▼ OK) 2 Water 2x per day? Yes OK Set second start time (▲▼ OK) No (▼ OK) STEP 3 • PASO 3 • ÉTAPE 3 SET N TIO RA DU AM PM M Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun WATER NOW 1 TO AU 2X No CANCEL WATERING STEP 1 • PASO 1 • ÉTAPE 1 Mon Tue Battery is low, change soon Carga baja, cambie pronto la batería La pile est faible, il faudra la remplacer bientôt OK OF F SET DURATION Select function Seleccionar función Sélectionner la fonction DU SE RA T TIO N T SE AYS D N Add a 2nd start time? Press OK to select. CANCEL WATERING NotA: Para protección del temporizador, retire las baterías viejas al terminar la temporada de riego y deséchelas adecuadamente. Instale baterías nuevas al comienzo de la temporada, al igual que cuando la señal de Batería baja comience a parpadear. AM PM M Yes SET START TIME CK LO TC SE AUTO Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun AU TO AM PM Minutes Hours Remain Se necesitan 2 baterías alcalinas AA (1.5 V) - no incluidas 2X Add a 2nd start time? Press OK to select. CANCEL WATERING RU SE TC LO CK SET IME T RT STA 2X AM PM F OF RU SET N DA YS NotE: to protect the timer, remove old batteries at the end of the watering season and dispose of properly. Install fresh batteries at the start of the season and whenever the Low Battery icon flashes. Battery is full Batería totalmente cargada La pile est chargée AM PM Minutes Hours Remain 2 Requires 2 AA (1.5V) alkaline - not included REMARqUE: Pour protéger la minuterie, retirez les piles usées à la fin de la saison d’arrosage et éliminez-les correctement. Installez des piles neuves au début de la saison et chaque fois que l'icône de pile déchargée clignote. 2X AM PM SET START TIME CK LO TC SE Valve is open Válvula abierta Le robinet est ouvert Set Start Time 1 DU SE RA T TIO N Water 2x per day Riegue 2 veces al día Arroser 2 fois par jour AU TO dIgItAL HoSE-ENd tIMER tEMPoRIZAdoR dIgItAL PARA EL EXtREMo dE LA MANgUERA MINUtEUR NUMÉRIqUE EN BoUt dE BoYAU Current Day & Time Día y hora actuales Jour et heure actuels STEP 2 • PASO 2 • ÉTAPE 2 T SE AYS D N 1ZEHTMR Timer is programmed El temporizador está programado La minuterie est programmée RU Rain Delay on Demora por lluvia activada Ajournement dû à la pluie activé RU SET N DA YS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS Add a 2nd start time? Press OK to select. Yes CANCEL WATERING No Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun OK WATER NOW Press to set duration. Press and hold to increase/decrease time rapidly. Presione para ajustar la duración. Mantenga presionado para aumentar o disminuir rápidamente el tiempo. Appuyez pour régler la durée. Appuyez et maintenez enfoncé pour augmenter/diminuer rapidement la durée. Set watering duration (▲▼ OK) Set second duration if applicable (▲▼ OK) * Up to 6 hours per cycle Configurar la duración Configurar la duración del riego (▲▼ OK) Configurar la segunda duración, si corresponde (▲▼ OK) * Hasta 6 horas por ciclo Régler la durée Régler la durée d'arrosage (▲▼ OK) Régler le cas échéant la durée du deuxième arrosage (▲▼ OK) * Jusqu'à 6 heures par cycle OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT AM PM Minutes Hours Remain AUTO 3 2X AM PM AM PM Minutes Hours Remain 2nd start time? OK to select. Yes CANCEL WATERING No 2X AM PM Mon Tue Wed Thu Fri Sat Su a 2nd start time? ss OK to select. WATER AM PM Minutes Hours Remain Yes No CANCEL WATERING 2X AM PM Mon Tue Wed Thu Fri Sat Su2nd start time? OK to select. AM PM Minutes Hours Remain Yes CANCEL WATERING WATER No Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun WATER N Tourner le cadran sur AUTO 1 Pendant l'arrosage : affiche le temps d'arrosage restant du cycle 2 Entre les arrosages : affiche l'heure de début et la durée du prochain arrosage 3 S'il est réglé pour 2 fois par jour : affiche l'heure de début du prochain arrosage suivi de l'heure de début du 2ème arrosage, et enfin la durée TURNING UNIT OFF CÓMO APAGAR LA UNIDAD • ÉTEINDRE LE DISPOSITIF AU TO Turn dial to OFF AM PM Minutes Hours Remain OFF T SE AYS D N RU Add a 2nd start time? Press OK to select. NotE: Your settings are saved. 2X AM PM Yes CANCEL WATERING No Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun WATER NOW OK Gire el selector hacia OFF NotA: Se ha guardado su configuración. Tourner le cadran sur OFF SE TC LO CK RT STA 2X AM PM AM PM Minutes Hours Remain AUTO Add a 2nd start time? Press OK to select. Yes CANCEL WATERING No Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun No OK WATER NOW WATER NOW AM PM Minutes Hours Remain Add a 2nd start time? Press OK to select. Yes No CANCEL WATERING Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun WATER NOW “Water Now” Manual Watering (for timed period up to 72 hours) Press WAtER NoW Button once to start watering. Watering begins in a few seconds. Increase or decrease manual watering time (minutes) (▲▼ OK) 1 displays duration selected 2 displays time remaining (when oN) Press Water Now button repeatedly to increase watering time up to 72 hours 3 to cancel, press CANCEL WAtERINg button Riego manual “Water Now” (durante el período cronometrado, hasta 72 horas) Presione una vez el Botón WAtER NoW (REgAR AHoRA) para comenzar a regar. El riego comenzará en pocos segundos. Aumente o disminuya el tiempo de riego manual (en minutos). (▲▼ OK) 1 Muestra la duración seleccionada 2 Muestra el tiempo restante (cuando está en oN). Presione varias veces el botón WAtER NoW (REgAR AHoRA) para aumentar el tiempo de riego hasta 72 horas. 3 Para cancelar, presione el botón CANCEL WAtERINg (CANCELAR RIEgo) Arrosage manuel « immédiat » (pour une période minutée, jusqu'à 72 heures) Appuyer une fois sur le bouton WAtER NoW (ARRoSER MAINtENANt) pour lancer l'arrosage. L'arrosage commence au bout de quelques secondes. Augmenter ou diminuer la durée d'arrosage manuel (minutes). (▲▼ OK) 1 Affiche la durée sélectionnée 2 Affiche le temps restant (en cours d'arrosage) Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton WAtER NoW (ARRoSER MAINtENANt) pour augmenter le temps d'arrosage jusqu'à 72 heures 3 Pour annuler, appuyer sur le bouton CANCEL WAtERINg (ANNULER ARRoSAgE) 1 Press CANCEL WAtERINg button once to cancel current cycle only. Watering stops in a few seconds 2 Press again to set a specific delay up to 96 hours (▲▼ OK) 1 Presione una vez el botón CANCELAR RIEgo para cancelar solamente el ciclo en curso. El riego se detendrá en pocos segundos. 2X AM PM AUTO OK F OF WATER NOW Yes Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun 2 F OF CANCEL WATERING Add a 2nd start time? Press OK to select. CANCEL WATERING SE No OK AM PM Minutes Hours Remain R Yes 1 Mientras se riega: muestra el tiempo que resta del ciclo 2 Mientras no se riega: muestra la hora de inicio y la duración del siguiente riego programado 3 Si está configurado para regar 2 veces al día: muestra la siguiente hora de inicio, seguida de la segunda hora de inicio, y luego la duración WATER NOW 2 RU SET F OF Add a 2nd start time? Press OK to select. Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun CANCEL WATERING R STA SE TC LO CK Girar el selector hacia AUTO 2X AM PM No 2X AM PM AUTO F OF 2 Yes OK SE WATER NOW F OF F OF CANCEL WATERING Add a 2nd start time? Press OK to select. Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun R No AM PM Minutes Hours Remain AUTO RU SET Yes OK 2X AM PM SE TC LO CK AUTO Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun 1 RT STA AM PM Minutes Hours Remain 1 SE TC LO CK SE TC LO CK 2X AM PM Add a 2nd start time? Press OK to select. 1 When watering: displays time remaining on cycle 2 When not watering: displays next scheduled start time and duration 3 If Set for 2x per day: displays next start time, followed by start time 2, then the duration RAIN DELAY DEMORA POR LLUVIA • AJOURNEMENT EN CAS DE PLUIE RT STA Turn dial to AUTO 1 MANUAL OVERRIDE CONTROL MANUAL • UTILISATION MANUELLE SE TC LO CK AUTOMATIC WATERING RIEGO AUTOMÁTICO • ARROSAGE AUTOMATIQUE OK 2 Presione de nuevo para configurar una demora específica, hasta 96 horas (▲▼ OK) 1 Appuyer une fois sur le bouton ANNULER ARRoSAgE pour annuler uniquement le cycle en cours. L'arrosage s'arrête au bout de quelques secondes. 2 Appuyer à nouveau pour définir un délai spécifique jusqu'à 96 heures (▲▼ OK) Vacuum Breaker Rompedor de vacío Reniflard Pressure Regulator Regulador de presión Régulateur de pression NotE: If using a pressure regulator and/or vacuum breaker, install them on the outlet side (bottom) of this timer. NotA: si utiliza un rompedor de vacío y/o un regulador de presión, instálelos por el costado de la salida de este temporizador (en la parte inferior). REMARqUE : si vous utilisez un reniflard et/ou un régulateur de pression, installez-les à la sortie (en bas) de cette minuterie. RECOMMENDED USE USO RECOMENDADO CONSEILS D'UTILISATION this timer is intended for outdoor use with cold water only. Working water pressure: 15 psi (minimum) 90 psi (maximum) Working temperature: Keep from freezing 110° F (maximum) Este temporizador es para su uso exclusivo al aire libre y con agua fría. Presión de operación del agua: 15 psi (mínimo) a 90 psi (máximo) Temperatura de operación: Evitar el c ongelamiento – 110 °F (máximo Cette minuterie est destinée à une utilisation en extérieur uniquement avec de l'eau froide. Pression de fonctionnement : de 15 psi (minimum) à 90 psi (maximum) Température de fonctionnement : garder à l’abri du gel - 43º C/110° F (maximum) REMARqUE : Vos réglages sont enregistrés. 1-800-RAIN BIRD www.rainbird.com Rain Bird Corporation 6991 East Southpoint Road tucson, AZ 85756 179139 Rev. 7/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rain Bird 32ETI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para