Rain Bird WTA 2875 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Il pulsante bianco piccolo (D) permette di iniziare manualmente
l'irrigazione.
Il LED (E) indica il corretto funzionamento del vostro programmatore
a batteria.
2. INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
35
I
26
E
PROGRAMADOR DE GRIFO RAIN BIRD WTA 2875
Gracias por adquirir un programador de Rain Bird .
Le recomendamos que lea cuidadosamente las siguientes instruc-
ciones para utilizar su programador Rain Bird con todas sus funciones.
Su programador de grifo Rain Bird WTA-2875 se enrosca directamente
en un grifo estándar (3/4” o 21x 27 )
1. PANEL DE CONTROL :
Flecha
D
C
B
A
E
Dial de la hora (dial exterior negro (A) indica las horas de arranque del
riego y permite seleccionar la hora actual (reloj interno). El dial está gra-
duado de 1 - 24 horas.
Tiempo de riego (dial interior blanco (B)) se utiliza para seleccionar el
tiempo de riego desde 30 segundos a 2 horas. Se utiliza además para
arranques manuales seleccionando la posición “ON” o para detener el riego
seleccionando la posición “OFF”.
Frecuencia de riegos (testigo pequeño blanco (C) se utiliza para selec-
cionar la frecuencia de los riegos: Riegos cada 8 horas/cada 12 horas/una
vez al día/una vez cada 2 días/una vez cada 3 días o una vez a la semana.
F
Nota: Quando il programmatore non viene utilizzato per lunghi periodi,
si consiglia di rimuovere le batterie, per prevenire danni da corrosione e di
conservare il programmatore in un locale protetto (es. in inverno).
L'orologio interno riporterà l'ora impostata sulla ghiera oraria (A) se le
batterie venissero rimosse e poi reinserite.
Regolare la ghiera nera (A)
sull'ora attuale prima di installa-
re le batterie. Rimuovere il por-
tellino del comparto delle batte-
rie (F) e installare 2 batterie alca-
line da 1,5V di tipo AA LR6 nel-
l'apposito alloggio. Assicurarsi
che i poli delle batterie rispetti-
no le polarità riportate nello
scomparto porta batterie.
Richiudere il comparto delle
batterie riposizionando il por-
tellino rimosso in precedenza.
Nel momento in cui le batterie sono
state installate ed il porta batterie richiuso
nel suo apposito alloggio, il LED contrasse-
gnato dalla scritta low Batt./Set clock (batte-
rie scariche/Regolazione orologio) lampeg-
gerà per circa 10 secondi. L'orologio incor-
porato è stato impostato sull'ora attuale
riportata sulla ghiera esterna nera. Ora si può
procedere alla programmazione dell'irriga-
zione.
A
LED
Importante: Non utilizzare batterie ricaricabili.
WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:47 Page 51
34
I
PROGRAMMATORE A BATTERIA RAIN BIRD WTA 2875
Grazie per aver scelto Rain Bird. Vi invitiamo a leggere attentamente
le istruzioni qui di seguito riportate prima di utilizzare i vostro nuovo
programmatore a batteria Rain Bird con elettrovalvola incorporata per
meglio conoscere tutte le sue potenzialità.
Il vostro programmatore a batteria WTA-2875 può essere avvitato
direttamente ad un normale rubinetto d'acqua da 3/4”.
1. PANNELLO DI CONTROLLO:
Freccia
D
C
B
A
E
La ghiera oraria (ghiera nera esterna A) indica i tempi di partenza
dell'irrigazione e permette la regolazionz dell’orologio (orologio
incorporato). La ghiera riporta le ore da 1 a 24.
La ghiera della durata del ciclo irriguo (ghiera bianca interna B)
permette di impostare il tempo del ciclo irriguo da 30 secondi a 2 ore. E'
inoltre utilizzata per effettuare le partenze irrigue manuali semplice-
mente selezionando la posizione “ON” oppure per sospendere il ciclo
irriguo spostandola nella posizione “OFF”.
Il selettore della frequenza irrigua (selettore bianco piccolo C)
permette di selezionare la frequenza del ciclo irriguo: irrigazione ogni 8
ore; ogni 12 ore; una volta al giorno; una volta ogni due giorni; una volta
ogni tre giorni o una volta alla settimana.
Botón pequeño blanco (D) se utiliza para arrancar manualmente el
riego.
La pantalla LED (E) indica el correcto funcionamiento del
programador.
2. INSTALACION DE LAS PILAS Y AJUSTE DEL RELOJ
27
E
F
Nota: Para prevenir corrosión, quite las pilas cuando el programador no
vaya a ser utilizado durante largo tiempo. Le recomendamos que guar-
de su programador en un sitio resguardado cuando no vaya a ser utili-
zado durante largo tiempo (ejemplo: invierno).
El reloj interno volverá a la hora seleccionada en su dial (A) si se
quitan las pilas y después son instaladas de nuevo.
Seleccione la hora actual en
el dial negro (A) antes de insta-
lar las pilas. Quite la tapa del
compartimento de las pilas (F) e
instale 2 X pilas alcalinas 1,5 V
tipo AA LR6 en el compartimen-
to de las pilas. Asegúrese de que
coloca las pilas en la polaridad
correcta “-/+” del comparti-
mento.Vuelva a insertar el com-
partimento en el programador.
Cuando las pilas son instaladas y el
compartimento de la pila es encajado en
el programador , el piloto “low Batt. /
Set clock” se iluminará aproximadamente
durante 10 segundos. El reloj interior del
programador tomará la hora seleccionada
en el dial exterior negro (A) como la hora
actual. Ahora estará listo para programar su
riego.
A
LED
Importante : No utilice pilas recargables.
WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:47 Page 53
F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p1
GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p9
D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p17
E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p25
I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p33
P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p41
NL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p49
PROGRAMMATORE ELETTRONICO A BATTERIA
Manuale dell'Utente
3. PROGRAMACION DEL TIEMPO DE RIEGO
28
Flecha
A
Seleccione en el dial negro (A) la hora en que desea que comience el
riego. La hora debe estar bajo la flecha. El dial negro (A) está dividido en
intervalos de 1 hora.
Seleccione entonces en el dial blanco (B ) el tiempo de riego deseado
bajo la flecha.
Flecha
D
C
B
E
WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:47 Page 55
32
E
6. DETECTION DE BATERIA BAJA:
Si parpadea el piloto LED “Low Batt /Set Clock”, existe un problema:
- Batería baja: El piloto LED ( E ) parpadea hasta que se acaba comple-
tamente la carga de las pilas o son reemplazadas.
E
De cualquier manera, recomendamos reemplazar las pilas al menos
una vez al año al principio de cada estación de riego.
- La flecha de algún dial está colocada por error entre dos posiciones. En
este caso el piloto LED parpadeará más rápidamente.
29
Gire entonces el pequeño testigo blanco (C) a la frecuencia de riego
deseada.
1er riego diario :
Para seleccionar el primer día de un ciclo de riego, seleccione el
testigo de frecuencia (C) en “1st Day / Reset”. Puede elegir cuando
comenzará el primer ciclo de riego presionando el botón blanco
pequeño (D) “Manual / 1st Day”. Consulte la tabla siguiente.
Acción Resultado
Presionando el botón ''Manual/ 1st Day'' una vez El ciclo comenzará hoy
Presionando el botón ''Manual/ 1st Day'' dos veces El ciclo comenzará mañana
Presionando el botón ''Manual/ 1st Day'' tres veces El ciclo comenzará pasado
mañana
Flecha
D
C
B
E
E
Si el programador marca Explicación
8h Riego cada 8 horas
12 h Riego cada 12 horas
24 h Riego una vez al día
2 días Riego cada 2 días
3 días Riego cada 3 días
7 días Riego una vez a la semana
1
ST
DAY
RESET
WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:47 Page 57
31
D
C
A
E
Opción 2 :
Si desea regar inmediatamente sin esperar al tiempo de arranque
seleccionado, pero el mismo tiempo de riego utilizado en el riego
automático (de 30 segundos a 2 horas). Presione el botón pequeño
blanco (D) con la leyenda “Manual/1st Day” una vez. El riego arrancará,
funcionará durante el tiempo de riego programado y se detendrá
automáticamente.
5. COMPROBAR LA HORA:
Usted puede asegurarse de que el reloj interno del programador
tiene la hora actual. Sitúe el testigo de frecuencia de riego '' (C ) en la
posición '' CHKCLK '' . Entonces seleccione la hora actual en el dial
negro de la hora (A) poniéndola bajo la flecha. Si el reloj interno tiene la
hora correcta , el piloto LED (E) parpadeará. Sino, repita el ajuste de la
hora del punto 2 .
E
CHKCLK
30
Nota : El piloto LED parpadeará cada vez que presione el botón.
Su programador está ahora programado para el riego automático
Ahora puede enroscar el programador Rain Bird WTA 2875 en el
grifo. Coloque el adaptador negro en la parte inferior del programador.
El adaptador acepta conexiones rápidas de manguera.
Para modificar la programación, mueva los diales a la posición
deseada.
4. RIEGO MANUAL:
Puede arrancar el programador Rain Bird WTA 2875 manualmente:
Opción 1 (riego On/Off) :
Si quiere regar por un periodo ilimitado de tiempo. Posicione “ON”
del dial del tiempo de riego (B) bajo la flecha. El riego comenzará en 2
segundos aproximadamente y continuará hasta posicione el dial de
Tiempo de riego (B) en '' OFF '' . Si desea volver al riego automático, siga
los pasos descritos anteriormente en el punto 3.
B
E
Flecha
WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:47 Page 59

Transcripción de documentos

WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:47 Page 51 E I PROGRAMADOR DE GRIFO RAIN BIRD WTA 2875 Il pulsante bianco piccolo (D) permette di iniziare manualmente l'irrigazione. Gracias por adquirir un programador de Rain Bird . Le recomendamos que lea cuidadosamente las siguientes instrucciones para utilizar su programador Rain Bird con todas sus funciones. Su programador de grifo Rain Bird WTA-2875 se enrosca directamente en un grifo estándar (3/4” o 21x 27 ) 1. PANEL DE CONTROL : Flecha D Il LED (E) indica il corretto funzionamento del vostro programmatore a batteria. 2. INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO Regolare la ghiera nera (A) sull'ora attuale prima di installare le batterie. Rimuovere il portellino del comparto delle batterie (F) e installare 2 batterie alcaline da 1,5V di tipo AA LR6 nell'apposito alloggio. Assicurarsi che i poli delle batterie rispettino le polarità riportate nello scomparto porta batterie. Richiudere il comparto delle batterie riposizionando il portellino rimosso in precedenza. F Importante: Non utilizzare batterie ricaricabili. E A C B Dial de la hora (dial exterior negro (A) indica las horas de arranque del riego y permite seleccionar la hora actual (reloj interno). El dial está graduado de 1 - 24 horas. Tiempo de riego (dial interior blanco (B)) se utiliza para seleccionar el tiempo de riego desde 30 segundos a 2 horas. Se utiliza además para arranques manuales seleccionando la posición “ON” o para detener el riego seleccionando la posición “OFF”. Frecuencia de riegos (testigo pequeño blanco (C) se utiliza para seleccionar la frecuencia de los riegos: Riegos cada 8 horas/cada 12 horas/una vez al día/una vez cada 2 días/una vez cada 3 días o una vez a la semana. 26 Nel momento in cui le batterie sono state installate ed il porta batterie richiuso nel suo apposito alloggio, il LED contrassegnato dalla scritta low Batt./Set clock (batterie scariche/Regolazione orologio) lampeggerà per circa 10 secondi. L'orologio incorporato è stato impostato sull'ora attuale riportata sulla ghiera esterna nera. Ora si può procedere alla programmazione dell'irrigazione. LED A Nota: Quando il programmatore non viene utilizzato per lunghi periodi, si consiglia di rimuovere le batterie, per prevenire danni da corrosione e di conservare il programmatore in un locale protetto (es. in inverno). L'orologio interno riporterà l'ora impostata sulla ghiera oraria (A) se le batterie venissero rimosse e poi reinserite. 35 WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:47 Page 53 I E PROGRAMMATORE A BATTERIA RAIN BIRD WTA 2875 Botón pequeño blanco (D) se utiliza para arrancar manualmente el riego. La pantalla LED (E) indica el correcto funcionamiento del programador. Grazie per aver scelto Rain Bird. Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni qui di seguito riportate prima di utilizzare i vostro nuovo programmatore a batteria Rain Bird con elettrovalvola incorporata per meglio conoscere tutte le sue potenzialità. Il vostro programmatore a batteria WTA-2875 può essere avvitato direttamente ad un normale rubinetto d'acqua da 3/4”. 1. PANNELLO DI CONTROLLO: Freccia D 2. INSTALACION DE LAS PILAS Y AJUSTE DEL RELOJ Seleccione la hora actual en el dial negro (A) antes de instalar las pilas. Quite la tapa del compartimento de las pilas (F) e instale 2 X pilas alcalinas 1,5 V tipo AA LR6 en el compartimento de las pilas. Asegúrese de que coloca las pilas en la polaridad correcta “-/+” del compartimento.Vuelva a insertar el compartimento en el programador. F Importante : No utilice pilas recargables. E A C B La ghiera oraria (ghiera nera esterna A) indica i tempi di partenza dell'irrigazione e permette la regolazionz dell’orologio (orologio incorporato). La ghiera riporta le ore da 1 a 24. La ghiera della durata del ciclo irriguo (ghiera bianca interna B) permette di impostare il tempo del ciclo irriguo da 30 secondi a 2 ore. E' inoltre utilizzata per effettuare le partenze irrigue manuali semplicemente selezionando la posizione “ON” oppure per sospendere il ciclo irriguo spostandola nella posizione “OFF”. Il selettore della frequenza irrigua (selettore bianco piccolo C) permette di selezionare la frequenza del ciclo irriguo: irrigazione ogni 8 ore; ogni 12 ore; una volta al giorno; una volta ogni due giorni; una volta ogni tre giorni o una volta alla settimana. 34 Cuando las pilas son instaladas y el compartimento de la pila es encajado en el programador , el piloto “low Batt. / Set clock” se iluminará aproximadamente durante 10 segundos. El reloj interior del programador tomará la hora seleccionada en el dial exterior negro (A) como la hora actual. Ahora estará listo para programar su riego. LED A Nota: Para prevenir corrosión, quite las pilas cuando el programador no vaya a ser utilizado durante largo tiempo. Le recomendamos que guarde su programador en un sitio resguardado cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo (ejemplo: invierno). El reloj interno volverá a la hora seleccionada en su dial (A) si se quitan las pilas y después son instaladas de nuevo. 27 WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:47 Page 55 E 3. PROGRAMACION DEL TIEMPO DE RIEGO Seleccione en el dial negro (A) la hora en que desea que comience el riego. La hora debe estar bajo la flecha. El dial negro (A) está dividido en intervalos de 1 hora. Flecha PROGRAMMATORE ELETTRONICO A BATTERIA Manuale dell'Utente A Seleccione entonces en el dial blanco (B ) el tiempo de riego deseado bajo la flecha. Flecha D B 28 C F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p1 GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p9 D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p17 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p25 I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p33 P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p41 NL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p49 WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:47 Page 57 E 6. DETECTION DE BATERIA BAJA: Si parpadea el piloto LED “Low Batt /Set Clock”, existe un problema: - Batería baja: El piloto LED ( E ) parpadea hasta que se acaba completamente la carga de las pilas o son reemplazadas. E Gire entonces el pequeño testigo blanco (C) a la frecuencia de riego deseada. Si el programador marca 8h 12 h 24 h 2 días 3 días 7 días Explicación Riego cada 8 horas Riego cada 12 horas Riego una vez al día Riego cada 2 días Riego cada 3 días Riego una vez a la semana 1er riego diario : Para seleccionar el primer día de un ciclo de riego, seleccione el testigo de frecuencia (C) en “1st Day / Reset”. Puede elegir cuando comenzará el primer ciclo de riego presionando el botón blanco pequeño (D) “Manual / 1st Day”. Consulte la tabla siguiente. Acción Presionando el botón ''Manual/ 1st Day'' una vez Presionando el botón ''Manual/ 1st Day'' dos veces Presionando el botón ''Manual/ 1st Day'' tres veces E Resultado El ciclo comenzará hoy El ciclo comenzará mañana El ciclo comenzará pasado mañana De cualquier manera, recomendamos reemplazar las pilas al menos una vez al año al principio de cada estación de riego. Flecha D - La flecha de algún dial está colocada por error entre dos posiciones. En este caso el piloto LED parpadeará más rápidamente. 1ST DAY RESET E C B 32 29 WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:47 Page 59 E Nota : El piloto LED parpadeará cada vez que presione el botón. Su programador está ahora programado para el riego automático Ahora puede enroscar el programador Rain Bird WTA 2875 en el grifo. Coloque el adaptador negro en la parte inferior del programador. El adaptador acepta conexiones rápidas de manguera. Para modificar la programación, mueva los diales a la posición deseada. E Opción 2 : Si desea regar inmediatamente sin esperar al tiempo de arranque seleccionado, pero el mismo tiempo de riego utilizado en el riego automático (de 30 segundos a 2 horas). Presione el botón pequeño blanco (D) con la leyenda “Manual/1st Day” una vez. El riego arrancará, funcionará durante el tiempo de riego programado y se detendrá automáticamente. D 4. RIEGO MANUAL: Puede arrancar el programador Rain Bird WTA 2875 manualmente: Opción 1 (riego On/Off) : Si quiere regar por un periodo ilimitado de tiempo. Posicione “ON” del dial del tiempo de riego (B) bajo la flecha. El riego comenzará en 2 segundos aproximadamente y continuará hasta posicione el dial de Tiempo de riego (B) en '' OFF '' . Si desea volver al riego automático, siga los pasos descritos anteriormente en el punto 3. Flecha 5. COMPROBAR LA HORA: Usted puede asegurarse de que el reloj interno del programador tiene la hora actual. Sitúe el testigo de frecuencia de riego '' (C ) en la posición '' CHKCLK '' . Entonces seleccione la hora actual en el dial negro de la hora (A) poniéndola bajo la flecha. Si el reloj interno tiene la hora correcta , el piloto LED (E) parpadeará. Sino, repita el ajuste de la hora del punto 2 . CHKCLK B 30 E C A 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Rain Bird WTA 2875 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario