Rain Bird 1ZEHTMR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
DIGITAL HOSEEND TIMER
TEMPORIZADOR DIGITAL PARA EL
EXTREMO DE LA MANGUERA
MINUTEUR NUMÉRIQUE EN BOUT DE BOYAU
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
1ZEHTMR
Requires 2 AA (1.5V) alkaline - not included
NOTE:
To protect the timer, remove old batteries at
the end of the watering season and dispose of
properly. Install fresh batteries at the start of
the season and whenever the Low Battery
icon flashes.
Requiere 2 baterías alcalinas AA (1.5 Vcc, cada una) - no incluidas
NOTA:
Para protección del temporizador, retire las baterías viejas al terminar la temporada
de riego y deséchelas adecuadamente. Instale baterías nuevas al comienzo de la
temporada, al igual que cuando la señal de Batería baja comience a parpadear.
Fonctionne avec 2 piles AA (1,5 V) alcalines - Non fournies
REMARQUE:
Pour protéger la minuterie, retirez les piles usées à la fin de la saison d’arrosage
et éliminez-les correctement. Installez des piles neuves au début de la saison et
chaque fois que l’icône de pile déchargée clignote.
INSTALL BATTERIES
INSTALE LAS BATERÍAS
INSTALLER LES PILES
Set Clock
1 Set current time (▲▼ OK)
2 Set current date (▲▼ OK)
STEP 1 • PASO 1 • ÉTAPE 1
Configurar el reloj
1 Configurar la hora actual
(▲▼ OK)
2 Configurar la fecha
(▲▼ OK)
Régler l’horloge
1 Régler l’heure actuelle
(▲▼ OK)
2 Régler la date actuelle
(▲▼ OK)
Set Start Time
1 Set start time (▲▼ OK)
2 Water 2x per day?
Yes OK Set second start time
(▲▼ OK)
No (OK)
Configurar la hora
de inicio
1 Configurar la hora de inicio
(▲▼ OK)
2 ¿Regar 2 veces al día?
OK Configurar la segunda
hora de inicio (▲▼ OK)
No (OK)
Régler l’heure de début
1 Régler l’heure de début
(▲▼ OK)
2 Arroser 2 fois par jour?
Oui OK Régler l’heure du
deuxième arrosage
(▲▼ OK)
Non (OK)
PROGRAMMING YOUR TIMER
CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR
PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTEUR
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
1
2
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2
X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2
X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
1
2
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2
X
SET
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Rain Delay on
Demora por lluvia
activada
Ajournement dû à
la pluie activé
Current Day & Time
Día y hora actuales
Jour et heure actuels
Valve is open
Válvula abierta
Le robinet est
ouvert
Battery Status
Estado de las baterías
État de la batterie
Water 2x per day
Riegue 2 veces al día
Arroser 2 fois par jour
Timer is programmed
El temporizador está programado
La minuterie est programmée
Water Now on
Riego ahora activado
L’arrosage est
maintenant activé
Cancel Watering button
Botón Cancelar riego
Touche d’annulation
d’arrosage
Water Now button
Botón Regar ahora
Touche d’arrosage
immédiat
Select function
Seleccionar función
Sélectionner la
fonction
STEP 2 • PASO 2 • ÉTAPE 2
Set Run Days
Select watering days (▲▼ OK)
Configurar los días
de riego
Seleccionar los días de riego
(▲▼ OK)
Choisir les jours de
fonctionnement
Sélectionner les jours d’arrosage
(▲▼ OK)
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Selected days will be highlighted here
Los días seleccionados aparecerán resaltados aquí
Les jours sélectionnés seront mis en évidence ici
STEP 4 • PASO 4 • ÉTAPE 4
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Battery is full
Batería totalmente cargada
La pile est chargée
Battery is low, change soon
Carga baja, cambie pronto la batería
La pile est faible, il faudra la remplacer bientôt
Flashing Empty – unit is non-functional due to
low battery
Señal intermitente de Vacío (Empty) – La unidad no
funciona por falta de carga de la batería
Clignotement d’alerte : la pile est trop faible pour
que l’unité fonctionne
Set Duration*
Set watering duration (▲▼ OK)
Set second duration if
applicable (▲▼ OK)
Configurar la duración
Configurar la duración del riego
(▲▼ OK)
Configurar la segunda duración,
si corresponde (▲▼ OK)
Régler la durée
Régler la durée d’arrosage
(▲▼ OK)
Régler le cas échéant la durée
du deuxième arrosage (▲▼ OK)
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
SET
SET
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Press to set duration. Press and hold to increase/decrease
time rapidly.
Presione para ajustar la duración. Mantenga presionado para
aumentar o disminuir rápidamente el tiempo.
Appuyez pour régler la durée. Appuyez et maintenez enfoncé
pour augmenter/diminuer rapidement la durée.
STEP 3 • PASO 3 • ÉTAPE 3
*
Up to 6 hours per cycle
*
Hasta 6 horas por ciclo
*
Jusqu’à 6 heures par cycle
179139,04AP17,MANUAL,INSTRUCTION,1ZEHTMR.indd 1 4/4/17 4:17 PM
OPERATION
OPERACIÓN
FONCTIONNEMENT
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756
179139 Rev.04/17
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Turn dial to OFF
NOTE: Your settings are saved.
Gire el selector hacia
OFF
NOTA: Se ha guardado su
configuración.
Tourner le cadran sur
OFF
REMARQUE : Vos réglages sont
enregistrés.
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2
X
SET
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2
X
SET
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
1
2
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2
X
SET
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2
X
SET
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
1
2
Turn dial to AUTO
1 When watering: Displays
time remaining on cycle
2 When not watering: Displays
next scheduled start time
and duration
3 If Set for 2x per day: Displays
next start time, followed by
start time 2, then the
duration
Girar el selector hacia
AUTO
1 Mientras se riega: muestra el
tiempo que resta del ciclo
2 Mientras no se riega: muestra
la hora de inicio y la duración
del siguiente riego programado
3 Si está configurado para regar
2 veces al día: muestra la
siguiente hora de inicio, seguida
de la segunda hora de inicio, y
luego la duración
Tourner le cadran sur
AUTO
1 Pendant l’arrosage : affiche le
temps d’arrosage restant du
cycle
2 Entre les arrosages : affiche
l’heure de début et la durée
du prochain arrosage
3 S’il est réglé pour 2 fois par
jour : affiche l’heure de début
du prochain arrosage suivi de
l’heure de début du 2
ème
arrosage, et enfin la durée
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
SET
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2
X
SET
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
1
2
“Water Now”
Manual Watering
(for timed period up
to 72 hours)
Press WATER NOW Button
once to start watering.
Watering begins in a few
seconds.
Increase or decrease manual
watering time (minutes)
(▲▼ OK)
1 Displays duration selected
2 Displays time remaining
(when ON). Press Water
Now button repeatedly to
increase watering time up
to 72 hours
3 To cancel, press CANCEL
WATERING button
Riego manual “Water Now” (durante el período crono-
metrado, hasta 72 horas)
Presione una vez el Botón WATER NOW (REGAR AHORA) para comenzar a regar. El
riego comenzará en pocos segundos. Aumente o disminuya el tiempo de riego manual
(en minutos). (▲▼ OK)
1 Muestra la duración seleccionada
2 Muestra el tiempo restante (cuando está en ON (encendido)). Presione varias veces
el botón WATER NOW (REGAR AHORA) para aumentar el tiempo de riego hasta 72
horas.
3 Para cancelar, presione el botón CANCEL WATERING (CANCELAR RIEGO)
Arrosage manuel « immédiat » (pour une période minutée,
jusqu’à 72 heures)
Appuyer une fois sur le bouton WATER NOW (ARROSER MAINTENANT) pour lancer
l’arrosage. L’arrosage commence au bout de quelques secondes. Augmenter ou
diminuer la durée d’arrosage manuel (minutes). (▲▼ OK)
1 Affiche la durée sélectionnée
2 Affiche le temps restant (en cours d’arrosage) Appuyer à plusieurs reprises sur le
bouton WATER NOW (ARROSER MAINTENANT) pour augmenter le temps d’arrosage
jusqu’à 72 heures
3 Pour annuler, appuyer sur le bouton CANCEL WATERING (ANNULER ARROSAGE)
1 Press CANCEL WATERING
button once to cancel
current cycle only.
Watering stops in a few
seconds
2 Press again to set a
specific delay
up to 96 hours (▲▼ OK)
1 Presione una vez el botón
CANCELAR RIEGO para cancelar
solamente el ciclo en curso.
El riego se detendrá en pocos
segundos.
2 Presione de nuevo para
configurar una demora
específica, hasta 96 horas
(▲▼ OK)
1 Appuyer une fois sur le bouton
ANNULER ARROSAGE pour
annuler uniquement le cycle
en cours. L’arrosage s’arrête au
bout de quelques secondes.
2 Appuyer à nouveau pour
définir un délai spécifique
jusqu’à 96 heures (▲▼ OK)
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
CANCEL
WATERING
WATER NOW
O
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
CANCEL
WATERING
WATER NOW
OK
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2
X
CANCEL
WATERING
WATER NOW
3
AUTOMATIC WATERING
RIEGO AUTOMÁTICO • ARROSAGE AUTOMATIQUE
TURNING UNIT OFF
CÓMO APAGAR LA UNIDAD • ÉTEINDRE LE DISPOSITIF
MANUAL OVERRIDE
CONTROL MANUAL • UTILISATION MANUELLE
RAIN DELAY
DEMORA POR LLUVIA • AJOURNEMENT EN CAS DE PLUIE
This timer is intended for outdoor
use with cold water only.
Working water pressure: 15 psi
(minimum) - 90 psi (maximum)
Working temperature: Keep from
freezing - 110° F (maximum)
Este temporizador es para su uso exclusivo al aire
libre y con agua fría.
Presión de operación del agua: 15 psi (1,03 Bar -
mínimo) a 90 psi (6,21 Bar - máximo)
Temperatura de operación: Evitar el c
ongelamiento – 110°F (43.33°C) (máximo)
Cette minuterie est destinée à une utilisation
en extérieur uniquement avec de l’eau froide.
Pression de fonctionnement: de 15 psi
(minimum) à 90 psi (maximum)
Température de fonctionnement: Garder
à l’abri du gel - 43º C/110° F (maximum)
RECOMMENDED USE
USO RECOMENDADO
CONSEILS D’UTILISATION
Vacuum Breaker
Rompedor de vacío
Reniflard
Pressure Regulator
Regulador de presión
Régulateur de pression
NOTE: If using a pressure
regulator and/or vacuum
breaker, install them on the
outlet side (bottom) of this timer.
NOTA: si utiliza un rompedor de
vacío y/o un regulador de pre-
sión, instálelos por el costado de
la salida de este temporizador (en
la parte inferior).
REMARQUE : si vous utilisez un
reniflard et/ou un régulateur de
pression, installez-les à la sortie
(en bas) de cette minuterie.
1-800-RAIN BIRD
www.rainbird.com
179139,04AP17,MANUAL,INSTRUCTION,1ZEHTMR.indd 2 4/4/17 4:17 PM

Transcripción de documentos

PROGRAMMING YOUR TIMER CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTEUR Current Day & Time Día y hora actuales Jour et heure actuels Water Now on Riego ahora activado L’arrosage est maintenant activé Yes No Yes No Yes No OK RU SET N DA YS F OF Configurar el reloj 1 Configurar la hora actual (▲▼ OK) 2 Configurar la fecha (▲▼ OK) WATER NOW Yes No Régler l’horloge 2X AM PM AM PM Minutes Hours Remain SET CLOCK Add a 2nd start time? Press OK to select. Yes CANCEL WATERING No Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun WATER NOW OK OK 1 Régler l’heure actuelle (▲▼ OK) 2 Régler la date actuelle (▲▼ OK) Régler l’heure de début 1 Régler l’heure de début (▲▼ OK) 2 Arroser 2 fois par jour? Oui OK Régler l’heure du deuxième arrosage (▲▼ OK) Non (▼ OK) WATER NOW 2X AM PM AM PM Minutes Hours Remain Add a 2nd start time? Press OK to select. Yes No Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun OK Set watering duration (▲▼ OK) Set second duration if applicable (▲▼ OK) * Up to 6 hours per cycle Configurar la duración WATER NOW Configurar la duración del riego (▲▼ OK) Configurar la segunda duración, si corresponde (▲▼ OK) * Hasta 6 horas por ciclo Régler la durée Régler la durée d’arrosage (▲▼ OK) Régler le cas échéant la durée du deuxième arrosage (▲▼ OK) * Jusqu’à 6 heures par cycle STEP 4 • PASO 4 • ÉTAPE 4 Set Run Days OF F ST SET AR TT IM E Add a 2nd start time? Press OK to select. Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun Press to set duration. Press and hold to increase/decrease time rapidly. Presione para ajustar la duración. Mantenga presionado para aumentar o disminuir rápidamente el tiempo. Appuyez pour régler la durée. Appuyez et maintenez enfoncé pour augmenter/diminuer rapidement la durée. TO AU ST SET AR TT IM E SET N TIO RA DU SET N TIO RA DU 179139,04AP17,MANUAL,INSTRUCTION,1ZEHTMR.indd 1 CANCEL WATER NOW WATERING Add a 2nd start time? Press OK to select. Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun 2 SET RUN DAYS d start time? to select. Mon AM Tue PM Minutes Wed Thu Hours WATERFri NOW Remain Sat Sun SET RUN DAYS CANCEL WATERING 2X AM PM Minutes Hours Remain SET DURATION AM PM Minutes Hours Remain Add a 2nd start time? Press OK to select. Select watering days (▲▼ OK) 2X AM PM SET RUN DAYS SET N TIO RA DU No Flashing Empty – unit is non-functional due to low battery Señal intermitente de Vacío (Empty) – La unidad no funciona por falta de carga de la batería Clignotement d’alerte : la pile est trop faible pour OK que l’unité fonctionne AM PM Minutes Hours Remain CANCEL WATERING TO AU Yes OK 1 Configurar la hora de inicio (▲▼ OK) 2 ¿Regar 2 veces al día? Sí OK Configurar la segunda hora de inicio (▲▼ OK) No (▼ OK) 2X AM PM CANCEL WATERING 1 Set current time (▲▼ OK) 2 Set current date (▲▼ OK) 2X AM PM SET CLOCK OK Battery is low, change soon OF F AM d start time? PM to select. Mon AM Tue PM Minutes Wed Thu Hours WATERFri NOW Remain Sat Sun Water Now button Botón Regar ahora Touche d’arrosage immédiat ST SET AR TT IM E CANCEL WATERING 2X Configurar la hora de inicio WATER NOW Set Duration* SET IME TT AR ST No OK 1 Set start time (▲▼ OK) 2 Water 2x per day? Yes OK Set second start time (▲▼ OK) No (▼ OK) STEP 3 • PASO 3 • ÉTAPE 3 Set Clock TO AU Yes Cancel Watering button Botón Cancelar riego Touche d’annulation d’arrosage 1 Carga baja, cambie pronto la batería La pile est faible, il faudra la remplacer bientôt DU SE RA T TIO N T SE AYS D SE TC LO CK SET IME T RT STA N RU Battery Status Estado de las baterías État de la batterie STEP 1 • PASO 1 • ÉTAPE 1 OF F d start time? AM PM to select. Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun WATER NOW SE TC LO CK REMARQUE: Pour protéger la minuterie, retirez les piles usées à la fin de la saison d’arrosage et éliminez-les correctement. Installez des piles neuves au début de la saison et chaque fois que l’icône de pile déchargée clignote. Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun No CANCEL WATERING SET CLOCK Fonctionne avec 2 piles AA (1,5 V) alcalines - Non fournies OK AUTO SET DURATION Select function Seleccionar función Sélectionner la fonction OFF Add a 2nd start time? Press OK to select. CANCEL WATERING NOTA: Para protección del temporizador, retire las baterías viejas al terminar la temporada de riego y deséchelas adecuadamente. Instale baterías nuevas al comienzo de la temporada, al igual que cuando la señal de Batería baja comience a parpadear. AM PM Minutes Hours Remain Yes SET START TIME CK LO TC SE AUTO Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun AU TO AM PM Minutes Hours Remain Requiere 2 baterías alcalinas AA (1.5 Vcc, cada una) - no incluidas 2X Add a 2nd start time? Press OK to select. CANCEL WATERING 2X AM PM F OF RU SET N DA YS NOTE: To protect the timer, remove old batteries at the end of the watering season and dispose of properly. Install fresh batteries at the start of the season and whenever the Low Battery icon flashes. AM PM AM PM Minutes Hours Remain 2 Requires 2 AA (1.5V) alkaline - not included Battery is full Batería totalmente cargada La pile est chargée 2X AM PM SET START TIME CK LO TC SE INSTALL BATTERIES INSTALE LAS BATERÍAS INSTALLER LES PILES Valve is open Válvula abierta Le robinet est ouvert AU TO DIGITAL HOSE-END TIMER TEMPORIZADOR DIGITAL PARA EL EXTREMO DE LA MANGUERA MINUTEUR NUMÉRIQUE EN BOUT DE BOYAU Set Start Time 1 Water 2x per day Riegue 2 veces al día Arroser 2 fois par jour DU SE RA T TIO N 1ZEHTMR STEP 2 • PASO 2 • ÉTAPE 2 Timer is programmed El temporizador está programado La minuterie est programmée T SE AYS D N RU Rain Delay on Demora por lluvia activada Ajournement dû à la pluie activé OFF INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS Yes CANCEL WATERING No Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun WATER NOW Selected days will be highlighted here Los días seleccionados aparecerán resaltados aquí Les jours sélectionnés seront mis en évidence ici OK Configurar los días de riego Seleccionar los días de riego (▲▼ OK) Choisir les jours de fonctionnement Sélectionner les jours d’arrosage (▲▼ OK) 4/4/17 4:17 PM OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT AUTO No SET DURATION 3 2X AM PM Add a 2nd start time? Press OK to select. Yes CANCEL WATERING No 2X AM PM AM PM Minutes Hours Remain Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun a 2nd start time? Add Press OK to select. WATER NOW 2X AM PM Mon Tue Wed O Thu Fri Sat AddSun a 2nd start time? Press OK to select. AM PM Minutes Hours Remain AM PM Minutes Hours Remain Yes No CANCEL WATERING WATER NOW Yes CANCEL WATERING No Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun WATER NOW Tourner le cadran sur AUTO OK 1 Pendant l’arrosage : affiche le temps d’arrosage restant du cycle 2 Entre les arrosages : affiche l’heure de début et la durée du prochain arrosage 3 S’il est réglé pour 2 fois par jour : affiche l’heure de début du prochain arrosage suivi de l’heure de début du 2ème arrosage, et enfin la durée TURNING UNIT OFF CÓMO APAGAR LA UNIDAD • ÉTEINDRE LE DISPOSITIF AU TO Turn dial to OFF AM PM Minutes Hours Remain OFF SET START TIME T SE AYS D N RU DU SE RA T TIO N Add a 2nd start time? Press OK to select. NOTE: Your settings are saved. 2X AM PM Yes CANCEL WATERING No Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun WATER NOW OK Gire el selector hacia OFF NOTA: Se ha guardado su configuración. Tourner le cadran sur OFF REMARQUE : Vos réglages sont enregistrés. Add a 2nd start time? Press OK to select. Yes OK SE TC LO CK SET IME T RT STA Yes No OK WATER NOW AM PM Minutes Hours Remain AUTO Add a 2nd start time? Press OK to select. Yes No CANCEL WATERING Riego manual “Water Now” (durante el período cronometrado, hasta 72 horas) Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun WATER NOW 1 Press CANCEL WATERING button once to cancel current cycle only. Watering stops in a few seconds 2 Press again to set a specific delay up to 96 hours (▲▼ OK) 1 Presione una vez el botón CANCELAR RIEGO para cancelar solamente el ciclo en curso. El riego se detendrá en pocos segundos. 2X AM PM WATER NOW OK 2 Presione de nuevo para configurar una demora específica, hasta 96 horas (▲▼ OK) 1 Appuyer une fois sur le bouton ANNULER ARROSAGE pour annuler uniquement le cycle en cours. L’arrosage s’arrête au bout de quelques secondes. 2 Appuyer à nouveau pour définir un délai spécifique jusqu’à 96 heures (▲▼ OK) Presione una vez el Botón WATER NOW (REGAR AHORA) para comenzar a regar. El riego comenzará en pocos segundos. Aumente o disminuya el tiempo de riego manual (en minutos). (▲▼ OK) 1 Muestra la duración seleccionada 2 Muestra el tiempo restante (cuando está en ON (encendido)). Presione varias veces el botón WATER NOW (REGAR AHORA) para aumentar el tiempo de riego hasta 72 horas. 3 Para cancelar, presione el botón CANCEL WATERING (CANCELAR RIEGO) Vacuum Breaker Rompedor de vacío Reniflard Arrosage manuel « immédiat » (pour une période minutée, jusqu’à 72 heures) Appuyer une fois sur le bouton WATER NOW (ARROSER MAINTENANT) pour lancer l’arrosage. L’arrosage commence au bout de quelques secondes. Augmenter ou diminuer la durée d’arrosage manuel (minutes). (▲▼ OK) 1 Affiche la durée sélectionnée 2 Affiche le temps restant (en cours d’arrosage) Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton WATER NOW (ARROSER MAINTENANT) pour augmenter le temps d’arrosage jusqu’à 72 heures 3 Pour annuler, appuyer sur le bouton CANCEL WATERING (ANNULER ARROSAGE) Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun 2 Pressure Regulator Regulador de presión Régulateur de pression NOTE: If using a pressure regulator and/or vacuum breaker, install them on the outlet side (bottom) of this timer. NOTA: si utiliza un rompedor de vacío y/o un regulador de presión, instálelos por el costado de la salida de este temporizador (en la parte inferior). REMARQUE : si vous utilisez un reniflard et/ou un régulateur de pression, installez-les à la sortie (en bas) de cette minuterie. Rain Bird Corporation 6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756 179139 Rev.04/17 179139,04AP17,MANUAL,INSTRUCTION,1ZEHTMR.indd 2 Add a 2nd start time? Press OK to select. SE TC LO CK SE TC LO CK SET IME T RT STA CANCEL WATERING No Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun AM PM Minutes Hours Remain CANCEL WATERING F OF WATER NOW AM PM Minutes Hours Remain AUTO F OF CANCEL WATERING OK 2X AM PM 2X AM PM AUTO RU SET N DA YS Yes 1 Mientras se riega: muestra el tiempo que resta del ciclo 2 Mientras no se riega: muestra la hora de inicio y la duración del siguiente riego programado 3 Si está configurado para regar 2 veces al día: muestra la siguiente hora de inicio, seguida de la segunda hora de inicio, y luego la duración RU SET N DA YS F OF RU SET N DA YS Add a 2nd start time? Press OK to select. Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun WATER NOW Press WATER NOW Button once to start watering. Watering begins in a few seconds. Increase or decrease manual watering time (minutes) (▲▼ OK) 1 Displays duration selected 2 Displays time remaining (when ON). Press Water Now button repeatedly to increase watering time up to 72 hours 3 To cancel, press CANCEL WATERING button SET IME T RT STA AM PM Minutes Hours Remain No OK 2 SE TC LO CK SE TC LO CK SET IME T RT STA Girar el selector hacia AUTO 2X AM PM Yes CANCEL WATERING SET IME T RT STA SE TC LO CK SET IME T RT STA SET DURATION 2 Add a 2nd start time? Press OK to select. Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun F OF WATER NOW AM PM Minutes Hours Remain AUTO F OF CANCEL WATERING 2X AM PM 1 RU SET N DA YS No OK RU SET N DA YS F OF RU SET N DA YS Yes Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun SET DURATION AM PM Minutes Hours Remain “Water Now” Manual Watering (for timed period up to 72 hours) 1 SET DURATION 2X AM PM Add a 2nd start time? Press OK to select. 1 When watering: Displays time remaining on cycle 2 When not watering: Displays next scheduled start time and duration 3 If Set for 2x per day: Displays next start time, followed by start time 2, then the duration RAIN DELAY DEMORA POR LLUVIA • AJOURNEMENT EN CAS DE PLUIE SET DURATION Turn dial to AUTO 1 AUTO CK LO TC SE MANUAL OVERRIDE CONTROL MANUAL • UTILISATION MANUELLE SET DURATION AUTOMATIC WATERING RIEGO AUTOMÁTICO • ARROSAGE AUTOMATIQUE RECOMMENDED USE USO RECOMENDADO CONSEILS D’UTILISATION This timer is intended for outdoor use with cold water only. Working water pressure: 15 psi (minimum) - 90 psi (maximum) Working temperature: Keep from freezing - 110° F (maximum) Este temporizador es para su uso exclusivo al aire libre y con agua fría. Presión de operación del agua: 15 psi (1,03 Bar mínimo) a 90 psi (6,21 Bar - máximo) Temperatura de operación: Evitar el c ongelamiento – 110°F (43.33°C) (máximo) Cette minuterie est destinée à une utilisation en extérieur uniquement avec de l’eau froide. Pression de fonctionnement: de 15 psi (minimum) à 90 psi (maximum) Température de fonctionnement: Garder à l’abri du gel - 43º C/110° F (maximum) 1-800-RAIN BIRD www.rainbird.com 4/4/17 4:17 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rain Bird 1ZEHTMR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación