Rain Bird ESP-Me Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

1 020
MMHH
Rain+Birdt
ESP-Me Controller User Manual
Manual del usuario del Controlador ESP-Me
Manuel d’utilisation du programmateur ESP-Me
Manual do utilizador do programador ESP-Me
ENG
ESP
FRA
English ...............................2
Español ............................36
Français............................70
Português ..................... 104
POR
LNK
TM
Ready
* sold separately
Compatible con LNK
TM
Compatible LNK
TM
LNK
TM
Pronto
Controlador ESP-Me
36
ESP
Eliminación de residuos electrónicos
En cumplimiento de la Directiva Europea
2002/96/CE y la norma Europea EURONORM
EN50419:2005, este dispositivo no puede des-
echarse con la basura común del hogar. Este dis-
positivo debe ser desechado siguiendo un pro-
ceso apropiado y selectivo que permita su
recuperación.
Asistencia técnica
¿Tiene preguntas?
Escanee el código QR
para visitar y obtener ayuda
sobre cómo instalar y utilizar el
Controlador ESP-Me de Rain Bird
www.rainbird.com/espme
Hay más documentación disponible para el usuario
en la pestaña Manuals & Literature (Manuales y
documentación), incluyendo:
• Manual del usuario (este documento)
• Guía de referencia rápida
• Guía de programación
• Apoyo en otros idiomas
Para obtener más información sobre los sistemas de
riego de Rain Bird, así como los programas formativos
de Rain Bird Academy, visite:
www.rainbirdservices.com/training
Para ver vídeos de instrucciones sobre el ESP-Me, visite
www.youtube.com/
Español
Contenido
ESP
37
Controlador ESP-Me
Asistencia técnica .......................................................36
Eliminación de residuos electrónicos .......................36
Introducción ...............................................39
Bienvenido a Rain Bird ...............................................39
The Intelligent Use of Water® ...................................... 39
Características del controlador ESP-Me .................39
Habilitado para WiFi ........................................................ 40
Instalación ..................................................41
Montar el controlador ................................................41
Conexiones de los cables ..........................................42
Conectar las válvulas ...................................................... 42
Conectar una válvula maestra (opcional) ............... 42
Conectar un relé de arranque de la bomba
(opcional) ............................................................................ 43
Conectar sensor de lluvia/congelación ................... 44
Conectar a la toma de corriente .................................45
Módulos de ampliación de estaciones ...................47
Instalar módulos .............................................................. 47
Numeración de estaciones ........................................... 48
Conguración del módulo ........................................... 48
Instalación completa del controlador .................... 49
Funcionamiento normal .............................50
Controles e indicadores .............................................50
AUTO RUN ..........................................................................51
OFF ........................................................................................ 51
Conguración basada en programas ......................52
Programas sucesivos ......................................................52
Error de programación común ................................... 53
Programación básica .................................54
1. Congurar fecha y hora ........................................54
2.
Programar la hora de inicio del riego ........................54
3. Establecer tiempos de riego de la estación ......55
4. Programar los días de riego ................................. 55
Días de la semana personalizados ............................. 55
Opciones de riego manual .........................56
Probar todas las estaciones ...................................... 56
Riego en una única estación ..................................... 56
Riego de un único programa .................................... 57
Manual del usuario del Controlador ESP-Me
Español
Contenido
ESP
38
Controlador ESP-Me
Programación avanzada ............................58
Días pares o impares .................................................. 58
Días cíclicos ..................................................................58
Sensor de lluvia ........................................................... 59
Ajuste estacional .........................................................60
Retrasar riego ..............................................................60
Días sin actividad permanentes ............................... 61
Calculadora de tiempo total de riego
por programa ..............................................................61
Funciones especiales ..................................62
Opciones ....................................................63
Botón Reset ..................................................................63
Accesorios remotos ....................................................63
Programación remota ................................................64
Duración de la batería ...............................................64
Resolución de problemas ...........................65
Detección de errores .................................................. 65
Errores de programación (LED parpadeando) ...... 65
Fallos eléctricos (LED ja) ..............................................65
Borrar alarmas de fallo eléctrico ................................. 65
Problemas de riego ....................................................66
Fallos eléctricos (LED encendida y ja) ...................68
Información de seguridad ............................................ 69
Introducción
ESP
39
Controlador ESP-Me
Introducción
Bienvenido a Rain Bird
Gracias por elegir el Controlador ESP-Me de Rain Bird.
En este manual encontrará instrucciones paso a paso
sobre cómo instalar y utilizar el Controlador ESP-Me.

830
PGM
A
The Intelligent Use of Water®
En Rain Bird, creemos que es nuestra responsabilidad
desarrollar productos que utilicen el agua de manera
eciente.
Características del controlador ESP-Me
Característica Descripción
Número máximo de estaciones 22 (utilizando los módulos de
estaciones opcionales)
Válvula maestra o relé de
arranque de la bomba
Disponible
Horas de inicio 6
Programas 4
Ciclos Días personalizados, pares,
impares y cíclico
Días sin actividad permanentes Disponible
Control de la válvula maestra Encendida/apagada para cada
estación
Retraso por lluvia Disponible
Sensor de lluvia/congelación Disponible
Bypass del sensor Por estación
Ajuste estacional Global o por programa
Riego manual por estación
Riego manual por programa
Probar todas las estaciones de
manera manual
Detección de cortocircuitos
Retraso entre estaciones
Entrada para accesorios Sí (5 pines)
Guardar y recuperar programas
Habilitado para WiFi
Introducción
ESP
40
Controlador ESP-Me
Habilitado para WiFi
El módulo LNK WiFi permite establecer una conexión remota
con el controlador ESP-Me de Rain Bird, desde un dispositivo
inteligente con sistema operativo Apple iOS o Android.
La aplicación móvil permite acceder y congurar uno o más
controladores de riego de manera remota.
Para obtener más información sobre el módulo LNK WiFi y las
ventajas que aporta cuando se utiliza junto con el controlador
ESP-Me, visite: http://wi-pro.rainbird.com
Módulo LNK WiFi
(se vende por separado)
Gestione el riego
de manera remota
Instalación
ESP
41
Controlador ESP-Me
Instalación
Montar el controlador
A
Coloque un tornillo de montaje en la pared dejando
un espacio de 1/8 de pulgada (3,2 mm) entre la
cabeza del tornillo y la supercie (de ser necesario
utilice los tacos incluidos), tal como se muestra.
B
Localice la ranura de montaje en la parte trasera de
la unidad y cuélguela rmemente sobre el tornillo.
1/8“
(3,2 mm)
A
B
C
Abra el panel frontal e introduzca tres tornillos
adicionales a través de los agujeros abiertos en el
interior del controlador, tal como se muestra.
1234
VT =VALVE TEST
VT MV COM
24 VAC
GND
SENS
VT MV COM 567 11 12 13 17 18 19
1234 8910141516202122
CONNECT
120 VAC
C
Instalación
ESP
42
Controlador ESP-Me
Conexiones de los cables
Conectar las válvulas
A
Pase todos los cables del sistema a través de la
apertura en la parte inferior o trasera de la unidad.
Si lo desea, una el conducto tal como se muestra.
ADVERTENCIA: No pase los cables de las válvulas
por la misma apertura que el cableado de corriente.
B
Conecte un cable de cada válvula al terminal del
módulo base o del módulo de estaciones que
corresponde al número de estación deseado (1-22).
C
Conecte un cable común del sistema (C) al terminal
común (C) del módulo base. A continuación
conecte el cable restante de cada válvula al cable
común del sistema, tal como se muestra.
D
Para realizar una comprobación de las válvulas,
conecte el cable común al terminal "COM" y el
cable de corriente el terminal "VT". La válvula se
encenderá inmediatamente.
Conectar una válvula maestra (opcional)
E
Conecte un cable desde la válvula maestra al terminal de
válvula maestra (MV) en el módulo base. A continuación
conecte el cable restante de la válvula maestra al cable
común del sistema, tal como se muestra.
A
B
VÁLVULA
MAESTRA
C
MV
1
2
SENS
E C
Instalación
ESP
43
Controlador ESP-Me
Conectar un relé de arranque de la bomba
(opcional)
El ESP-Me puede controlar un relé de arranque de la
bomba, activándolo o apagándolo según sea necesario.
A
Conecte un cable desde el relé de arranque de la
bomba (PSR) al terminal de válvula maestra (MV)
en el módulo base. A continuación conecte otro
cable del relé de arranque de la bomba al cable
común del sistema, tal como se muestra.
B
Para evitar daños a la bomba, conecte un cable
corto de puente eléctrico entre cualquier terminal
no utilizado y el terminal más cercano, tal como
se muestra.
NOTA: El controlador ESP-Me NO proporciona
corriente a la bomba. Conecte el cableado del relé
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Para consultar la lista más actualizada de relés de
arranque de la bomba compatibles, visite nuestro sitio
web: www.rainbird.com/controllersupport:
A
NOTA:
No se muestran
la conexión con
la bomba y con la
corriente externa.
Consulte las
instrucciones de
instalación de la
bomba.
RELÉ DE
ARRANQUE DE
LA BOMBA
B
C
PSR
1
2
Instalación
ESP
44
Controlador ESP-Me
Conectar sensor de lluvia/congelación
El controlador ESP-Me se puede congurar para
obedecer o ignorar un sensor de lluvia. Consulte
la sección Sensor de lluvia, en el apartado de
Programación avanzada.
A
Quite el cable amarillo de puente eléctrico de los
terminales marcados como SENS en el controlador.
NOTA: No quite el cable de puente eléctrico
amarillo salvo para conectar un sensor de lluvia.
B
Conecte los dos cables del sensor de lluvia a los
terminales SENS, como se muestra.
ADVERTENCIA: No pase los cables del sensor de
lluvia por la misma apertura que el cableado de
corriente.
NOTA: Los controladores Rain Bird solamente
son compatibles con sensores de lluvia que
normalmente están cerrados.
NOTA: En el caso de sensores de lluvia y
congelación, consulte las instrucciones de
instalación del sensor.
B
Instalación
ESP
45
Controlador ESP-Me
Conectar a la toma de corriente
ADVERTENCIA: NO conecte el transformador
ni suministre corriente eléctrica al controlador
hasta que haya completado y vericado todas las
conexiones de los cables.
ADVERTENCIA: Una descarga eléctrica puede
causar lesiones graves o la muerte. Asegúrese
de que la fuente de alimentación está APAGADA
antes de conectar los cables de alimentación.
Especicaciones eléctricas
Entrada 230 VCA, 0,2 A, 50/60Hz
Salida 25,5 VCA, 1,0 A, 50/60Hz
Conexiones para el cableado a la corriente eléctrica
230 VCA (internacional)
Cable de alimentación negro (fase) con el cable negro del
transformador, etiquetado como "L"
Cable de alimentación azul (neutro) con el cable azul del
transformador etiquetado como "N"
Cable de alimentación verde con una franja amarilla
(tierra) con el cable del transformador verde con una
franja amarilla
Instalación
ESP
46
Controlador ESP-Me
A
Localice el compartimento de cableado del
transformador en la esquina inferior izquierda
del controlador. Use un destornillador para retirar
la cubierta y exponer los cables de conexión del
transformador.
B
Pase los tres cables de corriente externa a través
de la apertura del conducto de la parte inferior de
la unidad e introdúzcalos en el compartimento
del cableado.
C
Conecte los cables de alimentación externos
(dos de corriente y uno de tierra) con los cables
del transformador, dentro del compartimento de
cableado.
ADVERTENCIA: El cable de tierra debe estar
conectado para proporcionar protección
frente a las sobrecargas eléctricas. El conducto
permanente debe utilizarse para conectar la
corriente principal al controlador.
NOTA: Para este paso, utilice las tuercas para
cables incluidas o bien el conector ya instalado.
D
Verique que todas las conexiones de cableado
son seguras, vuelva a colocar la cubierta del
compartimento de cableado y asegúrela con el
tornillo.
L
N
A
C
B
Instalación
ESP
47
Controlador ESP-Me
Módulos de ampliación de estaciones
Los módulos de estaciones opcionales se instalan en las
ranuras vacías a la derecha del módulo base para incre-
mentar el número máximo de estaciones hasta 22.
NOTA: El módulo de 6 estaciones solamente es
compatible con el ESP-Me. No es compatible con
el controlador ESP-M antiguo.
NOTA: Para lograr una secuencia óptima de
estaciones, se recomienda instalar siempre el
módulo de 6 estaciones en el Puerto 2. Para
obtener más información, consulte la sección
sobre numeración de estaciones.
VT MV COM


3 estaciones
(ESPSM3)
6 estaciones
(ESPSM6)
Módulos de ampliación
(se venden por separado)
Módulo base
(incluido)
Instalar módulos
A
Compruebe que la palanca de seguridad del
módulo está en la posición de desbloqueo
(desplazar hacia la izquierda).
B
Coloque el módulo debajo de la ranura deseada,
entre las guías de plástico.
C
Introduzca el módulo en la ranura hasta que
quede sujeto.
D
Desplace la palanca de seguridad a la posición de
bloqueo (desplazar hacia la derecha).
REPETIR para los módulos adicionales.
NOTA:
Los módulos pueden instalarse o retirarse
con O sin corriente CA. Son "intercambiables en fase".
BC
D
Instalación
ESP
48
Controlador ESP-Me
Numeración de estaciones
Descripción de la numeración de estaciones ja
El controlador viene programado con Numeración
de estaciones ja. Cada puerto está congurado para
aceptar un módulo de 6 estaciones y reservar esos
números de estaciones para su uso futuro en caso de
que NO se instale un módulo en los puertos 2, 3 o 4.
Los números de estaciones se asignan de la siguiente
manera:
Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4
VT MV COM



VT MV COM 567 11 12 13 17 18 19
1234 8910141516202122
Ejemplo de instalación recomendada para 19 estaciones
Conguración del módulo
Ejemplo de instalación con lagunas en la numeración:
• Hay un total de 19 estaciones instaladas.
El módulo base está instalado en el puerto 1 y
utiliza las estaciones 1 a 4.
Hay un módulo de ampliación de 6 estaciones
instalado en los puertos 2 y 3 que utiliza las
estaciones 5 a 16.
Hay un módulo de ampliación de 3 estaciones
instalado en el puerto 4 que utiliza las estaciones
17 a 19.
Como hay un módulo de 3 estaciones instalado en
el puerto 4, solamente se utilizarán los 3 primeros
números de estación asignados a ese puerto. Los
números no utilizados se "reservarán" para el futuro.
NOTA: Durante la programación, el controlador
ignorará cualquier número de estación no
utilizado, creando una laguna en la numeración.
Instalación
ESP
49
Controlador ESP-Me
Por ejemplo: se instaló un módulo de 3 estaciones en
el puerto 4, por lo que las estaciones 20-22 no estarán
disponibles. Durante la programación, las estaciones
no disponibles aparecerán en pantalla como 20SKIP,
21SKIP, etc.
La pantalla muestra el mensaje "20SKIP" con el número
20 parpadeando, indicando que la estación 20 (así
como la 21-22) no está siendo utilizada y no puede ser
programada.
Instalación completa del controlador
A
Vuelva a instalar y conectar el panel frontal.
B
Suministre corriente al controlador y compruebe
el sistema.
NOTA: Puede comprobar las conexiones eléctricas
aunque no haya agua todavía. Si ya dispone de
agua y quiere comprobar algunas o todas las
estaciones, utilice la función Test All Stations
(probar todas las estaciones).

830
PGM
A
Funcionamiento normal
ESP
50
Controlador ESP-Me
Funcionamiento normal
Controles e indicadores
Funciones clave del Controlador ESP-Me:
PROGRAM
SELECT
(seleccionar
programa)
Seleccionar
programa
A, B, C o D
START TIMES
(horas de inicio)
Fijar hasta 6 horas de
inicio por programa
RUN TIMES
(tiempos de riego)
Fijar tiempos de riego
para cada programa
RIEGO MANUAL
Riega una o todas las
estaciones
OPCIONES DE DÍAS DE RIEGO
Días especícos, pares, impares y cíclico
RAIN SENSOR
(sensor de lluvia)
Obedecer o ignorar un
sensor de lluvia
SEASONAL ADJUST
(ajuste estacional)
Ajustar los tiempos
de riego del 5 al 200%
BOTONES ATRÁS/
SIGUIENTE
Seleccionar opciones
de programación
BOTONES – / +
Para ajustar la
conguración
OFF (apagado)
Desactiva el riego
automático
AUTO RUN
(riego automático)
El riego es
automático
FECHA/HORA
Fijar la fecha y
hora actuales
TEST ALL STATIONS
(probar todas las
estaciones)
DELAY WATERING
(retrasar riego)
Hasta 14 días
LUZ DE
ALARMA
HOLD TO START
(mantener pulsado
para comenzar)
Riego manual
DÍAS DE RIEGO
Seleccionar
días de riego
permitido
Funcionamiento normal
ESP
51
Controlador ESP-Me
AUTO RUN
AUTO RUN (riego automático) es el modo de
funcionamiento normal. Devuelva el dial a la posición
AUTO RUN cuando haya terminado la programación.
Durante el riego:
La pantalla muestra un símbolo de aspersor que
parpadea, el número de la estación o el programa activo
y el tiempo de riego restante.
Para cancelar el riego, gire el dial hasta OFF
(apagado) durante tres segundos, hasta que la
pantalla muestre el mensaje OFF.
Para iniciar un programa de forma manual:
A
Pulse el botón PROGRAM SELECT (seleccionar
programa) para seleccionar un programa.
B
Pulse el botón HOLD TO START (mantener
pulsado para comenzar) para iniciar el programa
mostrado de manera inmediata.
OFF
Gire el dial hasta OFF (apagado) para detener el riego
automático o cancelar cualquier riego activo de forma
inmediata.
PRECAUCIÓN: El riego NO tendrá lugar si el controlador
se encuentra en la posición OFF.
Programa INICIO Estación
Inicio
programado
Inicio real Tiempos de riego
A
1
08:00 AM
08:00 AM 30 MIN
2 08:30 AM 30 MIN
3 09:00 AM 30 MIN
4 09:30 AM 30 MIN
B
5
08:00 AM
10:00 AM 30 MIN
6 10:30 AM 30 MIN
7 11:00 AM 30 MIN
8 11:30 AM 30 MIN
Funcionamiento normal
ESP
52
Controlador ESP-Me
Conguración basada en programas
El ESP-Me utiliza una conguración basada en
programas para establecer los horarios de riego.
Para cada programa (A, B, C y D):
A
Seleccione los días de riego (personalizados,
pares/impares, cíclicos) y horas de inicio que
apliquen a todo el programa.
B
Asigne un tiempo de riego a cada estación
disponible.
Programas sucesivos
Si hay programas cuyas horas de inicio coinciden, el
ESP-Me las organizará de forma "sucesiva". Cuando
todas las estaciones del programa A hayan regado,
comenzarán a regar las del programa B. Las estaciones
individuales regarán de manera secuencial.
Por ejemplo: Los programas A y B han sido
congurados para comenzar a las 8:00 AM. Pero el
programa B no comenzará hasta que haya nalizado
el programa A.
Gracias a la función de
programas sucesivos, el
programa B comenzará
cuando termine el
programa A.
Programa INICIO Estación
Inicio
programado
Inicio real Tiempos de riego
A
1
08:00 AM
08:00 AM 30 MIN
2 08:30 AM 30 MIN
3 09:00 AM 30 MIN
4 09:30 AM 30 MIN
A 2
º
1
08:30 AM
10:00 AM 30 MIN
2 10:30 AM 30 MIN
3 11:00 AM 30 MIN
4 11:30 AM 30 MIN
Funcionamiento normal
ESP
53
Controlador ESP-Me
Error de programación común
El error de programación más común en los contro-
ladores basados en programas es la conguración de
varias horas de inicio que repiten los ciclos.
Por ejemplo: La primera hora de inicio del programa
A es a las 8:00 AM. Con la función de programas sucesi-
vos, cada estación regará en orden hasta que todas las
zonas hayan sido regadas. No es necesario programar
cada estación de manera individual.
En este ejemplo, se ha congurado una segunda hora
de inicio por error para las 8:30 AM. Esto signica que
algunas zonas se regarán dos veces esa mañana.
NOTA: Asigne tiempos de riego a aquellas
estaciones que desea regar. Si no desea que una
estación especíca riegue dentro de un programa,
programe el tiempo de riego como cero.
Múltiples horas
de inicio hacen
que las estaciones
rieguen de forma
ininterrumpida.
Para solucionarlo,
elimine la segunda
hora de inicio
Programación básica
ESP
54
Controlador ESP-Me
Programación básica
1. Congurar fecha y hora
Gire el dial hasta SET DATE (congurar fecha)
A
Pulse los botones o para seleccionar el
parámetro que desea cambiar.
B
Pulse los botones o para cambiar el valor del
parámetro.
C
Mantenga pulsado el botón o para acelerar
el cambio.
Gire el dial hasta SET TIME (congurar hora).
A
Pulse los botones o para seleccionar el
parámetro que desea cambiar.
B
Pulse los botones o para cambiar el valor del
parámetro.
C
Mantenga pulsado el botón o para acelerar
el cambio.
Para cambiar el formato de hora (12 o 24 horas):
A
Mientras parpadea el mensaje MINUTES
(minutos), pulse .
B
Pulse o para seleccionar el formato deseado,
y pulse para volver a la conguración de hora.
2.
Programar la hora de inicio del riego
Hay hasta cuatro horas de inicio para cada programa.
Gire el dial hasta SET WATERING START TIMES
(congurar horas de inicio)
A
Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
para seleccionar el programa deseado (si es
necesario).
B
Pulse o para seleccionar una hora de inicio
disponible.
C
Pulse o para jar la hora de inicio
seleccionada (asegúrese de que la conguración
AM/PM es correcta).
D
Pulse para congurar horas de inicio adicionales.
NOTA: La posición OFF de cualquier hora de
inicio es entre las 11:45 PM y las 12:00 AM.
Programación básica
ESP
55
Controlador ESP-Me
3. Establecer tiempos de riego de la
estación
Pueden programarse tiempos de riego desde un
minuto hasta seis horas.
Gire el dial hasta SET STATION RUN TIMES
(congurar tiempos de riego)
A
Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
para seleccionar el programa deseado (si es
necesario).
B
Pulse o para seleccionar una estación.
C
Pulse o para congurar el tiempo de riego
de la estación seleccionada.
D
Pulse para congurar tiempos de riego
adicionales.
4. Programar los días de riego
Días de la semana personalizados
Programar el riego para ciertos días de la semana.
Gire el dial hasta
ADVANCED WATERING CYCLES
(ciclos avanzados de riego)
A
Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
para seleccionar el programa deseado (si es
necesario).
B
Pulse o para seleccionar BY DAY (por día).
C
Gire el dial hasta MON (lunes).
D
Pulse o para congurar el día seleccionado
(el que parpadea) como ON o OFF (encendido o
apagado), y a continuación gire el dial hasta el
siguiente día de la semana.
REPITA para congurar días adicionales según lo
deseado para el programa.
Opciones de riego manual
ESP
56
Controlador ESP-Me
Opciones de riego manual
Probar todas las estaciones
Para comprobar el funcionamiento de las válvulas.
Gire el dial hasta TEST ALL STATIONS
(probar todas las estaciones).
A
Pulse los botones o para congurar un
tiempo de riego.
B
Pulse el botón HOLD TO START (mantener
pulsado para comenzar).
C
Gire el dial hasta AUTO RUN (riego automático)
una vez que la pantalla muestre el mensaje
TESTING (comprobando).
Durante la prueba:
La pantalla muestra un símbolo de aspersor que
parpadea, el número de la estación o el programa activo
y el tiempo de riego restante.
D
Para cancelar la prueba, gire el dial hasta OFF
(apagado) durante tres segundos, hasta que la
pantalla muestre el mensaje OFF.
Riego en una única estación
Comienza el riego de manera inmediata en una única
estación.
Gire el dial hasta MANUAL STATION
(estación manual).
A
Pulse o para seleccionar una estación.
B
Pulse o para congurar un tiempo de riego.
C
Pulse el botón HOLD TO START (mantener
pulsado para comenzar).
D
Comenzará el riego y aparecerá el mensaje
STARTED (comenzado).
Opciones de riego manual
ESP
57
Controlador ESP-Me
Riego de un único programa
Comienza el riego de manera inmediata en un único
programa.
Gire el dial hasta MANUAL PROGRAM
(programa manual).
A
Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
para seleccionar el programa deseado (si es
necesario). Aparecerá el tiempo de riego total del
programa.
B
Pulse el botón HOLD TO START (mantener
pulsado para comenzar) para comenzar el riego
en el programa seleccionado.
REPITA para programar el riego manual sucesivo
de programas adicionales.
NOTA: Se puede programar el riego sucesivo de un
máximo de 38 estaciones en los cuatro programas.
C
Comenzará el riego y aparecerá el mensaje
STARTED (comenzado).
D
Pulse el botón ADVANCE STATION (siguiente
estación) para pasar a la siguiente estación.
Durante el riego manual (estación o programa
individual):
La pantalla muestra un símbolo de aspersor que
parpadea, el número de la estación o el programa activo
y el tiempo de riego restante.
Para cancelar el riego manual, gire el dial hasta
OFF (apagado) durante tres segundos, hasta que la
pantalla muestre el mensaje OFF.
Programación avanzada
ESP
58
Controlador ESP-Me
Programación avanzada
Días pares o impares
Programa el riego para todos los días IMPARES o PARES.
Gire el dial hasta
ADVANCED WATERING CYCLES
(ciclos avanzados de riego)
A
Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
para seleccionar el programa deseado (si es
necesario).
B
Pulse o para seleccionar ODD (impar) o
EVEN (par).
NOTA: La pantalla muestra ODD (impar) o EVEN
(par) siempre que el dial se encuentre en la
posición de cualquier día de la semana.
Días cíclicos
Programar el riego para intervalos especícos; por
ejemplo, cada 2 días, cada 3 días, etc.
Gire el dial hasta
ADVANCED WATERING CYCLES
(ciclos de riego avanzados).
A
Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
para seleccionar el programa deseado (si es
necesario).
B
Pulse o para seleccionar CYCLIC (cíclico), y a
continuación pulse
C
Pulse o para congurar el DAY CYCLE
(ciclo de días) deseado y después pulse
Programación avanzada
ESP
59
Controlador ESP-Me
D
Pulse o para congurar los DAYS
REMAINING (días restantes) antes de que
comience el ciclo. El mensaje NEXT (siguiente)
aparece en pantalla para indicar el siguiente día
de riego.
Sensor de lluvia
Programar el controlador para obedecer o ignorar un
sensor de lluvia.
Cuando se encuentra ACTIVO, el riego automático será
suspendido si se detecta lluvia. Cuando se encuentra
en BYPASS (ignorar), todos los programas ignorarán el
sensor de lluvia.
Gire el dial hasta RAIN SENSOR (sensor de lluvia).
Pulse los botones
o para seleccionar ACTIVO
(obedecer) o IGNORAR.
Leyenda Estado del sensor de lluvia
Activo
Ignorado
Lluvia detectada
NOTA: Consulte las Funciones especiales para
programar el Bypass del Sensor de lluvia para
cada estación.
Programación avanzada
ESP
60
Controlador ESP-Me
Ajuste estacional
Aumente o reduzca los tiempos de riego de los programas
en un porcentaje determinado (entre 5 y 200%).
Por ejemplo: Si el ajuste estacional está congurado
para un 100% y el tiempo de riego de la estación está
programado para 10 minutos, la estación regará durante
10 minutos. Si el ajuste estacional está congurado para
un 50%, la estación regará durante 5 minutos.
Gire el dial hasta SEASONAL ADJUST (ajuste
estacional).
A
Pulse o para aumentar o reducir el valor del
porcentaje global.
B
Para ajustar un programa individual, pulse
PROGRAM SELECT (seleccionar programa) para
seleccionar el programa deseado (si es necesario).
Retrasar riego
Suspenda el riego hasta 14 días.
Gire el dial hasta DELAY WATERING
(retrasar riego).
A
Pulse o para congurar los DAYS
REMAINING (días restantes). El mensaje NEXT
(siguiente) aparecerá en pantalla indicando el día
en que se reanudará el riego.
B
Para cancelar un retraso de riego, congure los
DAYS REMAINING (días restantes) como 0.
NOTA: Cuando naliza el retraso, se reanuda el
riego automático programado.
Programación avanzada
ESP
61
Controlador ESP-Me
Días sin actividad permanentes
Impida el riego para determinados días de la semana
(solamente para programación impar, par o cíclica).
Gire el dial hasta 1 MON (1 lunes),
o cualquier día que desee
A
Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
para seleccionar el programa deseado (si es
necesario).
B
MANTENGA PULSADOS los botones y
hasta que aparezca la pantalla días de no riego
permanentes.
C
Pulse para congurar el día seleccionado (el
que parpadea) como día de no riego permanente
(PERMOFF), o pulse para que el día siga ON
(encendido).
Calculadora de tiempo total de riego
por programa
Vea el tiempo total de riego de un programa.
El controlador puede calcular el tiempo total de riego
de un programa sumando los tiempos de riego de
todas las estaciones del programa.
Gire el dial hasta MANUAL PROGRAM
(programa manual).
A
Se muestra el tiempo total de riego del
PGM A (programa A).
B
Pulse el botón PROGRAM SELECT (seleccionar
programa) para ver el tiempo de riego total del
próximo programa.
NOTA: El tiempo de riego mostrado para el
programa es el tiempo después de aplicar el
ajuste estacional y solo incluye una hora de inicio.

830
PGM
A
Funciones especiales
ESP
62
Controlador ESP-Me
Funciones especiales
A
Gire el dial a la posición indicada abajo
para acceder a cada función especial.
B
Mantenga pulsados los botones y al mismo tiempo.
RETRASO ENTRE ESTACIONES
Un retraso de estación (desde 1 segundo hasta
9 horas) garantiza que la válvula se cierre
completamente antes de que se abra la siguiente.
RESTABLECER
CONFIGURACIÓN DE
FÁBRICA
Todos los programas serán
eliminados.
IGNORAR SENSOR DE LLUVIA
PARA CUALQUIER ESTACIÓN
Programa una estación
individual para obedecer o
ignorar un sensor de lluvia.
GUARDAR PROGRAMAS
RESTAURAR PROGRAMAS
GUARDADOS
CONFIGURAR VÁLVULA
MAESTRA POR
ESTACIÓN
Permite que una estación
sea controlada por una
válvula maestra o un relé
de arranque de la bomba.
DÍAS SIN ACTIVIDAD PERMANENTES
Evita el riego ciertos días de la semana.
Opciones
ESP
63
Controlador ESP-Me
Opciones
Botón Reset
Si el controlador no está funcionando correctamente,
puede pulsar el botón RESET (reiniciar).
Inserte una herramienta de tamaño pequeño, un
clip por ejemplo, en el agujero de acceso, y pulse
el botón hasta que se reinicie el controlador. Todos
los programas de riego quedarán almacenados en
la memoria.
RESET (reiniciar)
Accesorios remotos
Existe una entrada para accesorios de 5 pines,
disponible para dispositivos externos aprobados por
Rain Bird, incluyendo:
Módulo LNK WiFi
• Arnés de acople rápido del receptor LIMR
PUERTO
Opciones
ESP
64
Controlador ESP-Me
Programación remota
Programe el panel frontal de manera remota,
utilizando pilas.
El panel frontal puede retirarse del controlador y
ser programado de manera remota utilizando una
pila de 9 voltios. Puede congurar las 22 estaciones,
independientemente de qué módulos de estaciones
están instalados en el controlador.
NOTA: Esto resulta útil cuando un contratista
quiere programar el controlador antes de
proceder a la instalación sobre el terreno.
A
Retire el panel frontal.
B
Instale una pila de 9V en el compartimento de
pilas.
C
Programe el controlador.
NOTA: La información de los programas se
almacena en la memoria no volátil, por lo que
nunca se pierde aunque el panel frontal se quede
sin corriente.
D
Vuelva a colocar el panel frontal (consulte el
proceso de instalación completa en la sección de
instalación).
NOTA: Después de instalar el panel frontal,
cualquier estación sin un módulo asociado
funcionará como si el tiempo de riego fuera cero.
Duración de la batería
Si la pantalla muestra “-- -- -- -- --” cuando está utilizando
una pila de 9V para la programación remota, sustituya
la pila.
Resolución de problemas
ESP
65
Controlador ESP-Me
Resolución de problemas
Detección de errores
El controlador ESP-Me cuenta con detección de errores
incorporada capaz de generar una ALARMA por
errores de programación o en caso de detección de un
cortocircuito.
La luz LED de ALARMA en el panel frontal del controlador
ESP-Me se encenderá para indicar un estado de alarma:
Errores de programación (LED parpadeando)
Error
LED de
ALARMA
Mensaje de
error en
pantalla
No hay horas de inicio PARPADEA NO START TIMES
No hay tiempos de riego PARPADEA NO RUN TIMES
No hay días de riego PARPADEA NO WATER DAYS
Una vez corregido el error, el controlador ESP-Me se
reiniciará o el mensaje desaparecerá.
NOTA: El dial debe encontrarse en la posición
AUTO RUN (riego automático) para que aparezca
un mensaje de ALARMA en pantalla.
Fallos eléctricos (LED ja)
Error
LED de
ALARMA
Mensaje de error en
pantalla
Cortocircuito en la
válvula maestra
FIJA MASTER VALVE/PUMP WIRE
SHORTED O HIGH CURRENT
Cortocircuito en la
estación
FIJA STATION “X” WIRE SHORTED
Cuando se detecta un fallo eléctrico, se cancela el riego
en la estación afectada y el riego avanza a la siguiente
estación operativa en el programa.
El controlador intentará regar la estación afectada de
nuevo en el próximo riego programado. Cuando se
haya completado el riego de forma satisfactoria, el
error asociado a esa estación desaparecerá.
Borrar alarmas de fallo
eléctrico
Gire el dial hasta la posición AUTO RUN
(riego automático) para ver el mensaje
de error en pantalla. Para eliminar la
ALARMA, pulse el botón de echa
derecha .
Resolución de problemas
ESP
66
Controlador ESP-Me
Problemas de riego
Problema Posible causa Posible solución
La pantalla muestra
un programa activo,
pero el sistema no está
regando.
La fuente de agua no suministra agua. Verifique que no hay ningún problema en la línea principal
de agua y que todas las demás líneas de suministro de agua
están abiertas y funcionan correctamente.
El cableado está suelto o no está
correctamente conectado.
Compruebe que el cableado del sistema y el de la
válvula maestra o el relé de arranque de la bomba están
conectados con firmeza al controlador y sobre el terreno.
Los cables del terreno están corroídos o
dañados.
Revisar el cableado sobre el terreno y cambiarlo de ser
necesario. Compruebe las conexiones del cableado y
sustitúyalas por conectores para enroscado de cables si es
necesario.
Pérdida de corriente CA. Cuando se produce una pérdida de corriente y se instala
una pila de 9V, el sistema no riega aunque los programas
aparecen como activos.
Mensaje NO AC (sin
corriente CA) en
pantalla.
No se detecta corriente. Compruebe el disyuntor y compruebe que la unidad
está conectada a una toma de corriente o una fuente de
alimentación.
El controlador podría estar conectado a
una toma de corriente GFI o a una toma
cuyo cableado conduce a una toma GFI.
Compruebe que llega corriente a la toma o reinicie el
disyuntor.
Acaba de llover y la
luz de alarma no se ha
encendido. ¿Por qué?
Se trata de un funcionamiento normal.
El ESP-Me no considera como alarma la
interrupción del riego por lluvia.
Se trata de un funcionamiento normal.
Resolución de problemas
ESP
67
Controlador ESP-Me
Problemas de riego
Problema Posible causa Posible solución
Los programas
configurados no
comienzan.
Un sensor de lluvia conectado podría
encontrarse activo.
Establezca el modo BYPASS del sensor de lluvia para ignorarlo.
Si se reanuda el riego, el sensor funciona correctamente y no
es necesario realizar ninguna otra corrección.
El sensor de lluvia conectado podría no
estar funcionando correctamente.
Deje que se seque el sensor de lluvia o desconéctelo del
bloque de terminales del controlador y conecte un cable
de puente eléctrico entre los dos terminales SENS; o bien
utilice el modo Bypass (ignorar).
Si no hay un sensor de lluvia conectado,
el cable de puente eléctrico que conecta
los dos terminales SENS podría faltar o
estar dañado.
Gire el dial hasta la posición Bypass del sensor y establezca
el modo Bypass (ignorar).
Demasiado riego Múltiples horas de inicio en un mismo
programa.
Desactive cualquier hora de inicio adicional que esté
causando la repetición de ciclos de riego (la posición de
APAGADO de una hora de inicio es entre las 11:45 y las
12:00). Vea “Programas sucesivos” en la página 52 para
obtener más información.
Hay múltiples programas activos al
mismo tiempo.
Revise la programación para asegurarse de que la misma
estación no está activa en varios programas.
La válvula no funciona correctamente. Compruebe si la luz de ALARMA del controlador está
encendida y fija; repare o sustituya la válvula si es necesario.
El valor de ajuste estacional es
demasiado elevado.
Configure el valor de ajuste estacional como 100%.
Resolución de problemas
ESP
68
Controlador ESP-Me
Fallos eléctricos (LED encendida y ja)
Problema Posible causa Posible solución
La pantalla está
congelada o en blanco;
el controlador no
puede ser programado
o funciona de manera
inusual.
El controlador no tiene
corriente.
Verifique que el suministro de corriente CA está conectado de forma
segura y funcionando correctamente.
Es necesario reiniciar el
controlador.
pulse el botón Reset (reinicio). Para obtener más información,
consulte la sección "Botón Reset".
Una sobrecarga eléctrica
puede haber dañado los
componentes electrónicos
del controlador.
Desenchufe el controlador durante 2 minutos y vuelva a enchufarlo.
Si no se ha producido daño permanente, el controlador debe
funcionar con normalidad y ser programable.
La detección automática
de errores indica un
problema a través de la
LED de ALARMA y un
mensaje de error en la
pantalla.
Situación de sobrecarga o
cortocircuito en el cableado
de la válvula, la válvula
maestra o el relé de arranque
de la bomba.
Encuentre y repare el problema de cableado. Consulte los relés de
arranque de la bomba compatibles. Para obtener más información,
consulte la sección "Conectar un relé de arranque de la bomba".
La luz LED está
parpadeando o fija pero
no veo ningún mensaje
en la pantalla LCD.
El dial no se encuentra en la
posición AUTO RUN (riego
automático).
Gire el dial hasta la posición AUTO RUN (riego automático).
Resolución de problemas
ESP
69
Controlador ESP-Me
FCC Parte 15
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con
el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas en
una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede producir interferencias
en las comunicaciones de radio. Con todo, no existen garantías de que no se
produzcan interferencias en alguna instalación en particular.
Si el equipo produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual
que puede averiguarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir las interferencias tomando las siguientes medidas:
Volver a orientar la antena de recepción o colocarla en otro lugar.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un enchufe de un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
Consultar con el vendedor del producto o con un técnico de radio y
televisión especializado.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Rain
Bird Corporation podrían anular el derecho del usuario a operar el
equipo.
Este producto obtuvo la certificación de la FCC bajo condiciones de
prueba para las que se utilizaron cables reforzados I/O y conectores
entre los componentes del sistema. Para cumplir la normativa de la FCC,
el usuario debe utilizar cables reforzados y conectores e instalarlos de
manera correcta.
Este aparato digital de clase B cumple todos los requisitos del Regla-
mento canadiense para equipos que producen interferencias.
Cet appareil Numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada
Información de seguridad
PRECAUCIÓN: Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos los niños) con una capacidad física, sensorial
o mental reducida, o bien sin los conocimientos o experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o hayan recibido
instrucciones acerca del uso del dispositivo de manos de una persona
que se hace responsable de su seguridad. Es necesario supervisar a
los niños para asegurar que no juegan con el dispositivo.
ADVERTENCIA: Deben tomarse precauciones especiales
cuando los cables de la válvula (también llamados cables
de la estación o del solenoide) se encuentren junto a, o
compartan conducto con otros cables, como los utilizados
para la iluminación del jardín, sistemas de "bajo voltaje" u
otras fuentes de "alto voltaje".
Separe y aísle todos los conductores con especial cuidado de
no dañar el aislamiento del cable durante la instalación. Un
cortocircuito (contacto) entre los cables de la válvula y otra
fuente de corriente eléctrica podría dañar el controlador y
producir un riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: Todas las conexiones eléctricas y el cableado
deben cumplir las normas de construcción locales. Algunas
normas locales dictan que solamente un electricista
certicado puede instalar la corriente. El controlador debe ser
instalado únicamente por profesionales. Consulte las normas
de construcción locales para obtener más directrices.
NOTA: Una batería de litio retiene la fecha y la hora; esta
batería debe desecharse de acuerdo con la regulación local.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente aquellos dispositivos accesorios
aprobados por Rain Bird. Los dispositivos no aprobados podrían
dañar el controlador e invalidar la garantía. Para obtener una lista de
dispositivos compatibles, visite: www.rainbird.com
Rain+Birdt
Declaration of Conformity
Rain Bird Corporation hereby declares that the ESP-Me irrigation
controller families conform to the European Directives 2004/108/EC
for “Electromagnetic Compatibility, 2006/95/EC for “Low Voltage.
and 2011/65/EU for “European ROHS”.
Declaración de conformidad
Por la presente, Rain Bird Corporation declara que las familias del
programador de riego ESP-Me se ajustan a las Directivas Europeas
2004/108/EC de “Compatibilidad Electromagnética, 2006/95/EC de
“Bajo Voltaje y 2011/65/EU de “ROHS Europa.
Déclaration de conformité
Rain Bird Corporation déclare par la présente que les program-
mateurs d’arrosage de la gamme ESP-Me sont conformes aux
directives européennes 2004/108/CE (pour la « compatibilité
électromagnétique ») et, 2006/95/CE (pour les « basses tensions
»). et 2011/65/EU (pour la « restriction de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques »).
Declaração de conformidade
Rain Bird Corporation declara pela presente que as famílias de pro-
gramadores de rega ESP-Me estão em conformidade com as Dire-
tivas Europeias 2004/108/CE sobre a “Compatibilidade Eletromag-
nética e 2006/95/CE sobre “Baixa Tensão” e 2011/65/EU sobre a
“Restrição de Substâncias Perigosas”.
Place: San Diego, CA USA
Signature:
Full Name: Ryan L. Walker
Position: Director
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756
USA
Tel: (520) 741-6100
Rain Bird Corporation
970 W. Sierra Madre Ave.
Azusa, CA 91702
USA
Tel.: (626) 812-3400
Rain Bird International
145 North Grand Ave.
Glendora, CA 91741
USA
Tel: +1 (626) 963-9311
Rain Bird Europe S.A.R.L
900, rue Ampère, B.P. 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3
FRANCE
Tel: 33 4 42 24 44 61

Transcripción de documentos

Rain+Birdt ENG ESP-Me Controller User Manual FRA ESP Manual del usuario del Controlador ESP-Me Manuel d’utilisation du programmateur ESP-Me Manual do utilizador do programador ESP-Me HH 1 MM 020 POR English................................2 Español.............................36 Français............................70 Português...................... 104 LNK Ready TM * sold separately  Compatible con LNK Compatible LNK LNK Pronto TM TM TM Español Asistencia técnica ESP ¿Tiene preguntas? Escanee el código QR para visitar y obtener ayuda sobre cómo instalar y utilizar el Controlador ESP-Me de Rain Bird www.rainbird.com/espme Hay más documentación disponible para el usuario en la pestaña Manuals & Literature (Manuales y documentación), incluyendo: • Manual del usuario (este documento) • Guía de referencia rápida • Guía de programación • Apoyo en otros idiomas Para obtener más información sobre los sistemas de riego de Rain Bird, así como los programas formativos de Rain Bird Academy, visite: www.rainbirdservices.com/training Para ver vídeos de instrucciones sobre el ESP-Me, visite www.youtube.com/ 36 Controlador ESP-Me Eliminación de residuos electrónicos En cumplimiento de la Directiva Europea 2002/96/CE y la norma Europea EURONORM EN50419:2005, este dispositivo no puede desecharse con la basura común del hogar. Este dispositivo debe ser desechado siguiendo un proceso apropiado y selectivo que permita su recuperación. Manual del usuario del Controlador ESP-Me Asistencia técnica........................................................ 36 Eliminación de residuos electrónicos........................ 36 Bienvenido a Rain Bird................................................ 39 The Intelligent Use of Water®....................................... 39 Características del controlador ESP-Me.................. 39 Habilitado para WiFi......................................................... 40 Instalación...................................................41 Montar el controlador................................................. 41 Conexiones de los cables........................................... 42 Conectar las válvulas....................................................... 42 Conectar una válvula maestra (opcional)................ 42 Conectar un relé de arranque de la bomba (opcional)............................................................................. 43 Conectar sensor de lluvia/congelación.................... 44 Conectar a la toma de corriente.................................. 45 Módulos de ampliación de estaciones.................... 47 Instalar módulos............................................................... 47 Numeración de estaciones............................................ 48 Configuración del módulo............................................ 48 Instalación completa del controlador..................... 49 Funcionamiento normal..............................50 Controles e indicadores.............................................. 50 AUTO RUN........................................................................... 51 OFF......................................................................................... 51 Configuración basada en programas....................... 52 Programas sucesivos....................................................... 52 Error de programación común.................................... 53 ESP Contenido Introducción................................................39 Español Programación básica..................................54 1. 2. 3. 4. Configurar fecha y hora......................................... 54 Programar la hora de inicio del riego.........................54 Establecer tiempos de riego de la estación....... 55 Programar los días de riego.................................. 55 Días de la semana personalizados.............................. 55 Opciones de riego manual..........................56 Probar todas las estaciones....................................... 56 Riego en una única estación...................................... 56 Riego de un único programa..................................... 57 Controlador ESP-Me 37 ESP Contenido Programación avanzada.............................58 Resolución de problemas............................65 Días pares o impares................................................... 58 Días cíclicos................................................................... 58 Sensor de lluvia............................................................ 59 Ajuste estacional.......................................................... 60 Retrasar riego............................................................... 60 Días sin actividad permanentes................................ 61 Calculadora de tiempo total de riego por programa............................................................... 61 Detección de errores................................................... 65 Errores de programación (LED parpadeando)....... 65 Fallos eléctricos (LED fija)............................................... 65 Borrar alarmas de fallo eléctrico.................................. 65 Problemas de riego..................................................... 66 Fallos eléctricos (LED encendida y fija).................... 68 Información de seguridad............................................. 69 Funciones especiales...................................62 Opciones .....................................................63 Botón Reset................................................................... 63 Accesorios remotos..................................................... 63 Programación remota................................................. 64 Duración de la batería................................................ 64 38 Controlador ESP-Me Introducción Características del controlador ESP-Me Bienvenido a Rain Bird PGM A 830  The Intelligent Use of Water® En Rain Bird, creemos que es nuestra responsabilidad desarrollar productos que utilicen el agua de manera eficiente. Característica Descripción Número máximo de estaciones 22 (utilizando los módulos de estaciones opcionales) Disponible Válvula maestra o relé de arranque de la bomba Horas de inicio 6 Programas 4 Ciclos Días personalizados, pares, impares y cíclico Días sin actividad permanentes Disponible Control de la válvula maestra Encendida/apagada para cada estación Retraso por lluvia Disponible Sensor de lluvia/congelación Disponible Bypass del sensor Por estación Ajuste estacional Global o por programa Riego manual por estación Sí Riego manual por programa Sí Probar todas las estaciones de Sí manera manual Detección de cortocircuitos Sí Retraso entre estaciones Sí Entrada para accesorios Sí (5 pines) Guardar y recuperar programas Sí Habilitado para WiFi ESP Introducción Gracias por elegir el Controlador ESP-Me de Rain Bird. En este manual encontrará instrucciones paso a paso sobre cómo instalar y utilizar el Controlador ESP-Me. Sí Controlador ESP-Me 39 Habilitado para WiFi ESP Introducción El módulo LNK WiFi permite establecer una conexión remota con el controlador ESP-Me de Rain Bird, desde un dispositivo inteligente con sistema operativo Apple iOS o Android. La aplicación móvil permite acceder y configurar uno o más controladores de riego de manera remota. Para obtener más información sobre el módulo LNK WiFi y las ventajas que aporta cuando se utiliza junto con el controlador ESP-Me, visite: http://wifi-pro.rainbird.com Módulo LNK WiFi (se vende por separado) Gestione el riego de manera remota 40 Controlador ESP-Me Instalación A 1/8“ (3,2 mm) adicionales a través de los agujeros abiertos en el interior del controlador, tal como se muestra. GND SENS C 24 VAC B un espacio de 1/8 de pulgada (3,2 mm) entre la cabeza del tornillo y la superficie (de ser necesario utilice los tacos incluidos), tal como se muestra. Localice la ranura de montaje en la parte trasera de la unidad y cuélguela firmemente sobre el tornillo. C Abra el panel frontal e introduzca tres tornillos VT MV COM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ESP Instalación Montar el controlador A Coloque un tornillo de montaje en la pared dejando VT MV COM B 1 2 3 4 VT = VALVE TEST CONNECT 120 VAC Controlador ESP-Me 41 Conexiones de los cables B Conectar las válvulas ESP A Pase todos los cables del sistema a través de la Instalación apertura en la parte inferior o trasera de la unidad. Si lo desea, una el conducto tal como se muestra. ADVERTENCIA: No pase los cables de las válvulas cc por la misma apertura que el cableado de corriente. B Conecte un cable de cada válvula al terminal del C D módulo base o del módulo de estaciones que corresponde al número de estación deseado (1-22). Conecte un cable común del sistema (C) al terminal común (C) del módulo base. A continuación conecte el cable restante de cada válvula al cable común del sistema, tal como se muestra. Para realizar una comprobación de las válvulas, conecte el cable común al terminal "COM" y el cable de corriente el terminal "VT". La válvula se encenderá inmediatamente. Conectar una válvula maestra (opcional) E 42 E Conecte un cable desde la válvula maestra al terminal de válvula maestra (MV) en el módulo base. A continuación conecte el cable restante de la válvula maestra al cable común del sistema, tal como se muestra. Controlador ESP-Me A 2 SENS 1 MV VÁLVULA MAESTRA C C A Conectar un relé de arranque de la bomba (opcional) El ESP-Me puede controlar un relé de arranque de la bomba, activándolo o apagándolo según sea necesario. ESP B bomba (PSR) al terminal de válvula maestra (MV) en el módulo base. A continuación conecte otro cable del relé de arranque de la bomba al cable común del sistema, tal como se muestra. Para evitar daños a la bomba, conecte un cable corto de puente eléctrico entre cualquier terminal no utilizado y el terminal más cercano, tal como se muestra. NOTA: El controlador ESP-Me NO proporciona bb corriente a la bomba. Conecte el cableado del relé siguiendo las instrucciones del fabricante. Para consultar la lista más actualizada de relés de arranque de la bomba compatibles, visite nuestro sitio web: www.rainbird.com/controllersupport: B NOTA: bb No se muestran la conexión con la bomba y con la corriente externa. Consulte las instrucciones de instalación de la bomba. Instalación A Conecte un cable desde el relé de arranque de la 2 PSR 1 RELÉ DE ARRANQUE DE LA BOMBA C Controlador ESP-Me 43 Conectar sensor de lluvia/congelación ESP Instalación El controlador ESP-Me se puede configurar para obedecer o ignorar un sensor de lluvia. Consulte la sección Sensor de lluvia, en el apartado de Programación avanzada. A Quite el cable amarillo de puente eléctrico de los terminales marcados como SENS en el controlador. NOTA: No quite el cable de puente eléctrico bb amarillo salvo para conectar un sensor de lluvia. B Conecte los dos cables del sensor de lluvia a los terminales SENS, como se muestra. ADVERTENCIA: No pase los cables del sensor de cc lluvia por la misma apertura que el cableado de corriente. NOTA: Los controladores Rain Bird solamente bb son compatibles con sensores de lluvia que normalmente están cerrados. NOTA: En el caso de sensores de lluvia y bb congelación, consulte las instrucciones de instalación del sensor. 44 Controlador ESP-Me B Conectar a la toma de corriente ADVERTENCIA: NO conecte el transformador cc ni suministre corriente eléctrica al controlador cc ADVERTENCIA: Una descarga eléctrica puede causar lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que la fuente de alimentación está APAGADA antes de conectar los cables de alimentación. 230 VCA (internacional) Cable de alimentación negro (fase) con el cable negro del transformador, etiquetado como "L" Cable de alimentación azul (neutro) con el cable azul del transformador etiquetado como "N" Cable de alimentación verde con una franja amarilla (tierra) con el cable del transformador verde con una franja amarilla ESP Instalación hasta que haya completado y verificado todas las conexiones de los cables. Conexiones para el cableado a la corriente eléctrica Especificaciones eléctricas Entrada 230 VCA, 0,2 A, 50/60Hz Salida 25,5 VCA, 1,0 A, 50/60Hz Controlador ESP-Me 45 A Localice ESP Instalación B C el compartimento de cableado del transformador en la esquina inferior izquierda del controlador. Use un destornillador para retirar la cubierta y exponer los cables de conexión del transformador. Pase los tres cables de corriente externa a través de la apertura del conducto de la parte inferior de la unidad e introdúzcalos en el compartimento del cableado. Conecte los cables de alimentación externos (dos de corriente y uno de tierra) con los cables del transformador, dentro del compartimento de cableado. ADVERTENCIA: El cable de tierra debe estar cc conectado para proporcionar protección frente a las sobrecargas eléctricas. El conducto permanente debe utilizarse para conectar la corriente principal al controlador. NOTA: Para este paso, utilice las tuercas para bb cables incluidas o bien el conector ya instalado. D Verifique que todas las conexiones de cableado son seguras, vuelva a colocar la cubierta del compartimento de cableado y asegúrela con el tornillo. 46 Controlador ESP-Me C L N A B Módulos de ampliación de estaciones Los módulos de estaciones opcionales se instalan en las ranuras vacías a la derecha del módulo base para incrementar el número máximo de estaciones hasta 22. el controlador ESP-M antiguo. bb NOTA: Para lograr una secuencia óptima de estaciones, se recomienda instalar siempre el módulo de 6 estaciones en el Puerto 2. Para obtener más información, consulte la sección sobre numeración de estaciones. Módulo base Módulos de ampliación (incluido) (se venden por separado) A Compruebe B C D que la palanca de seguridad del módulo está en la posición de desbloqueo (desplazar hacia la izquierda). Coloque el módulo debajo de la ranura deseada, entre las guías de plástico. Introduzca el módulo en la ranura hasta que quede sujeto. Desplace la palanca de seguridad a la posición de bloqueo (desplazar hacia la derecha). ESP Instalación NOTA: El módulo de 6 estaciones solamente es bb compatible con el ESP-Me. No es compatible con Instalar módulos REPETIR para los módulos adicionales. ee NOTA: Los módulos pueden instalarse o retirarse bb con O sin corriente CA. Son "intercambiables en fase". D VT MV COM  3 estaciones (ESPSM3)  6 estaciones (ESPSM6) BC Controlador ESP-Me 47 Numeración de estaciones ESP Configuración del módulo Instalación Descripción de la numeración de estaciones fija El controlador viene programado con Numeración de estaciones fija. Cada puerto está configurado para aceptar un módulo de 6 estaciones y reservar esos números de estaciones para su uso futuro en caso de que NO se instale un módulo en los puertos 2, 3 o 4. Los números de estaciones se asignan de la siguiente manera: Puerto 1 VT MV COM 1 2 3 4 VT MV COM Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22    Ejemplo de instalación recomendada para 19 estaciones 48 Controlador ESP-Me Ejemplo de instalación con lagunas en la numeración: • Hay un total de 19 estaciones instaladas. • El módulo base está instalado en el puerto 1 y utiliza las estaciones 1 a 4. • Hay un módulo de ampliación de 6 estaciones instalado en los puertos 2 y 3 que utiliza las estaciones 5 a 16. • Hay un módulo de ampliación de 3 estaciones instalado en el puerto 4 que utiliza las estaciones 17 a 19. Como hay un módulo de 3 estaciones instalado en el puerto 4, solamente se utilizarán los 3 primeros números de estación asignados a ese puerto. Los números no utilizados se "reservarán" para el futuro. NOTA: Durante la programación, el controlador bb ignorará cualquier número de estación no utilizado, creando una laguna en la numeración. Por ejemplo: se instaló un módulo de 3 estaciones en el puerto 4, por lo que las estaciones 20-22 no estarán disponibles. Durante la programación, las estaciones no disponibles aparecerán en pantalla como 20SKIP, 21SKIP, etc. Instalación completa del controlador A Vuelva a instalar y conectar el panel frontal. B Suministre corriente al controlador y compruebe el sistema. agua y quiere comprobar algunas o todas las estaciones, utilice la función Test All Stations (probar todas las estaciones). Instalación NOTA: Puede comprobar las conexiones eléctricas bb aunque no haya agua todavía. Si ya dispone de ESP La pantalla muestra el mensaje "20SKIP" con el número 20 parpadeando, indicando que la estación 20 (así como la 21-22) no está siendo utilizada y no puede ser programada. Controlador ESP-Me 49 Funcionamiento normal ESP Controles e indicadores Funcionamiento normal OFF (apagado) Desactiva el riego automático TEST ALL STATIONS (probar todas las estaciones) RIEGO MANUAL Riega una o todas las estaciones RAIN SENSOR (sensor de lluvia) Obedecer o ignorar un sensor de lluvia Funciones clave del Controlador ESP-Me: AUTO RUN FECHA/HORA (riego automático) Fijar la fecha y El riego es hora actuales automático START TIMES (horas de inicio) Fijar hasta 6 horas de inicio por programa LUZ DE ALARMA PGM A DELAY WATERING (retrasar riego) Hasta 14 días SEASONAL ADJUST (ajuste estacional) Ajustar los tiempos de riego del 5 al 200% OPCIONES DE DÍAS DE RIEGO Días específicos, pares, impares y cíclico 50 Controlador ESP-Me RUN TIMES (tiempos de riego) Fijar tiempos de riego para cada programa BOTONES ATRÁS/  SIGUIENTE DÍAS DE RIEGO Seleccionar días de riego permitido 830 PROGRAM SELECT (seleccionar programa) Seleccionar programa A, B, C o D BOTONES – / + HOLD TO START (mantener pulsado Para ajustar la Seleccionar opciones para comenzar) configuración de programación Riego manual AUTO RUN Durante el riego: A Pulse B el botón PROGRAM SELECT (seleccionar programa) para seleccionar un programa. Pulse el botón HOLD TO START (mantener pulsado para comenzar) para iniciar el programa mostrado de manera inmediata. La pantalla muestra un símbolo de aspersor que parpadea, el número de la estación o el programa activo y el tiempo de riego restante. • Para cancelar el riego, gire el dial hasta OFF (apagado) durante tres segundos, hasta que la pantalla muestre el mensaje OFF. ESP Funcionamiento normal AUTO RUN (riego automático) es el modo de funcionamiento normal. Devuelva el dial a la posición AUTO RUN cuando haya terminado la programación. Para iniciar un programa de forma manual: OFF Gire el dial hasta OFF (apagado) para detener el riego automático o cancelar cualquier riego activo de forma inmediata. PRECAUCIÓN: El riego NO tendrá lugar si el controlador se encuentra en la posición OFF. Controlador ESP-Me 51 Configuración basada en programas ESP El ESP-Me utiliza una configuración basada en programas para establecer los horarios de riego. Para cada programa (A, B, C y D): Funcionamiento normal A Seleccione B los días de riego (personalizados, pares/impares, cíclicos) y horas de inicio que apliquen a todo el programa. Asigne un tiempo de riego a cada estación disponible. Programa INICIO Estación Gracias a la función de programas sucesivos, el programa B comenzará cuando termine el programa A. 52 Programas sucesivos Controlador ESP-Me A B 1º 1º 1 2 3 4 5 6 7 8 Si hay programas cuyas horas de inicio coinciden, el ESP-Me las organizará de forma "sucesiva". Cuando todas las estaciones del programa A hayan regado, comenzarán a regar las del programa B. Las estaciones individuales regarán de manera secuencial. Por ejemplo: Los programas A y B han sido configurados para comenzar a las 8:00 AM. Pero el programa B no comenzará hasta que haya finalizado el programa A. Inicio programado 08:00 AM 08:00 AM Inicio real 08:00 AM 08:30 AM 09:00 AM 09:30 AM 10:00 AM 10:30 AM 11:00 AM 11:30 AM Tiempos de riego 30 MIN 30 MIN 30 MIN 30 MIN 30 MIN 30 MIN 30 MIN 30 MIN Error de programación común El error de programación más común en los controladores basados en programas es la configuración de varias horas de inicio que repiten los ciclos. NOTA: Asigne tiempos de riego a aquellas bb estaciones que desea regar. Si no desea que una estación específica riegue dentro de un programa, programe el tiempo de riego como cero. Funcionamiento normal Por ejemplo: La primera hora de inicio del programa A es a las 8:00 AM. Con la función de programas sucesivos, cada estación regará en orden hasta que todas las zonas hayan sido regadas. No es necesario programar cada estación de manera individual. En este ejemplo, se ha configurado una segunda hora de inicio por error para las 8:30 AM. Esto significa que algunas zonas se regarán dos veces esa mañana. Múltiples horas de inicio hacen que las estaciones rieguen de forma ininterrumpida. Para solucionarlo, elimine la segunda hora de inicio Programa INICIO Estación A A 1º 2º 1 2 3 4 1 2 3 4 Inicio programado 08:00 AM 08:30 AM ESP Inicio real 08:00 AM 08:30 AM 09:00 AM 09:30 AM 10:00 AM 10:30 AM 11:00 AM 11:30 AM Tiempos de riego 30 MIN 30 MIN 30 MIN 30 MIN 30 MIN 30 MIN 30 MIN 30 MIN Controlador ESP-Me 53 Programación básica ESP 1. Configurar fecha y hora Programación básica Gire el dial hasta SET DATE (configurar fecha) A Pulse B C los botones o para seleccionar el parámetro que desea cambiar. Pulse los botones o para cambiar el valor del parámetro. Mantenga pulsado el botón o para acelerar el cambio. Para cambiar el formato de hora (12 o 24 horas): A Mientras B 2. Programar la hora de inicio del riego Hay hasta cuatro horas de inicio para cada programa. Gire el dial hasta SET WATERING START TIMES (configurar horas de inicio) A Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa) Gire el dial hasta SET TIME (configurar hora). A Pulse B C los botones o para seleccionar el parámetro que desea cambiar. Pulse los botones o para cambiar el valor del parámetro. Mantenga pulsado el botón o para acelerar el cambio. parpadea el mensaje MINUTES (minutos), pulse . Pulse o para seleccionar el formato deseado, y pulse para volver a la configuración de hora. B C D para seleccionar el programa deseado (si es necesario). Pulse o para seleccionar una hora de inicio disponible. Pulse o para fijar la hora de inicio seleccionada (asegúrese de que la configuración AM/PM es correcta). Pulse para configurar horas de inicio adicionales. NOTA: La posición OFF de cualquier hora de bb inicio es entre las 11:45 PM y las 12:00 AM. 54 Controlador ESP-Me Pueden programarse tiempos de riego desde un minuto hasta seis horas. Gire el dial hasta SET STATION RUN TIMES (configurar tiempos de riego) A Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa) para seleccionar el programa deseado (si es necesario). Pulse o para seleccionar una estación. B C Pulse D o para configurar el tiempo de riego de la estación seleccionada. Pulse para configurar tiempos de riego adicionales. 4. Programar los días de riego Días de la semana personalizados Programar el riego para ciertos días de la semana. Gire el dial hasta ADVANCED WATERING CYCLES (ciclos avanzados de riego) A Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa) B C D para seleccionar el programa deseado (si es necesario). Pulse o para seleccionar BY DAY (por día). Gire el dial hasta MON (lunes). Pulse o para configurar el día seleccionado (el que parpadea) como ON o OFF (encendido o apagado), y a continuación gire el dial hasta el siguiente día de la semana. ESP Programación básica 3. Establecer tiempos de riego de la estación REPITA para configurar días adicionales según lo ee deseado para el programa. Controlador ESP-Me 55 Opciones de riego manual ESP Opciones de riego manual 56 Probar todas las estaciones Para comprobar el funcionamiento de las válvulas. Gire el dial hasta TEST ALL STATIONS (probar todas las estaciones). A Pulse B los botones o para configurar un tiempo de riego. Pulse el botón HOLD TO START (mantener pulsado para comenzar). C Gire el dial hasta AUTO RUN (riego automático) una vez que la pantalla muestre el mensaje TESTING (comprobando). Durante la prueba: La pantalla muestra un símbolo de aspersor que parpadea, el número de la estación o el programa activo y el tiempo de riego restante. Controlador ESP-Me D Para cancelar la prueba, gire el dial hasta OFF (apagado) durante tres segundos, hasta que la pantalla muestre el mensaje OFF. Riego en una única estación Comienza el riego de manera inmediata en una única estación. Gire el dial hasta MANUAL STATION (estación manual). A Pulse o para seleccionar una estación. B Pulse o para configurar un tiempo de riego. (mantener C Pulse el botón HOLD TO START D pulsado para comenzar). Comenzará el riego y aparecerá el mensaje STARTED (comenzado). Riego de un único programa Gire el dial hasta MANUAL PROGRAM (programa manual). La pantalla muestra un símbolo de aspersor que parpadea, el número de la estación o el programa activo y el tiempo de riego restante. A Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa) B para seleccionar el programa deseado (si es necesario). Aparecerá el tiempo de riego total del programa. Pulse el botón HOLD TO START (mantener pulsado para comenzar) para comenzar el riego en el programa seleccionado. ee REPITA para programar el riego manual sucesivo de programas adicionales. ESP Opciones de riego manual Comienza el riego de manera inmediata en un único programa. Durante el riego manual (estación o programa individual): • Para cancelar el riego manual, gire el dial hasta OFF (apagado) durante tres segundos, hasta que la pantalla muestre el mensaje OFF. NOTA: Se puede programar el riego sucesivo de un bb máximo de 38 estaciones en los cuatro programas. C Comenzará D el riego y aparecerá el mensaje STARTED (comenzado). Pulse el botón ADVANCE STATION (siguiente estación) para pasar a la siguiente estación. Controlador ESP-Me 57 Programación avanzada ESP Días pares o impares Programa el riego para todos los días IMPARES o PARES. Programación avanzada Gire el dial hasta ADVANCED WATERING CYCLES (ciclos avanzados de riego) A Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa) B para seleccionar el programa deseado (si es necesario). Pulse o para seleccionar ODD (impar) o EVEN (par). NOTA: La pantalla muestra ODD (impar) o EVEN bb (par) siempre que el dial se encuentre en la posición de cualquier día de la semana. 58 Controlador ESP-Me Días cíclicos Programar el riego para intervalos específicos; por ejemplo, cada 2 días, cada 3 días, etc. Gire el dial hasta ADVANCED WATERING CYCLES (ciclos de riego avanzados). A Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa) B C para seleccionar el programa deseado (si es necesario). Pulse o para seleccionar CYCLIC (cíclico), y a continuación pulse Pulse o para configurar el DAY CYCLE (ciclo de días) deseado y después pulse Sensor de lluvia D Programar el controlador para obedecer o ignorar un sensor de lluvia. Cuando se encuentra ACTIVO, el riego automático será suspendido si se detecta lluvia. Cuando se encuentra en BYPASS (ignorar), todos los programas ignorarán el sensor de lluvia. Gire el dial hasta RAIN SENSOR (sensor de lluvia). • Pulse los botones o para seleccionar ACTIVO (obedecer) o IGNORAR. Leyenda Estado del sensor de lluvia ESP Programación avanzada Pulse o para configurar los DAYS REMAINING (días restantes) antes de que comience el ciclo. El mensaje NEXT (siguiente) aparece en pantalla para indicar el siguiente día de riego. Activo Ignorado Lluvia detectada NOTA: Consulte las Funciones especiales para bb programar el Bypass del Sensor de lluvia para cada estación. Controlador ESP-Me 59 Ajuste estacional ESP Aumente o reduzca los tiempos de riego de los programas en un porcentaje determinado (entre 5 y 200%). Programación avanzada Por ejemplo: Si el ajuste estacional está configurado para un 100% y el tiempo de riego de la estación está programado para 10 minutos, la estación regará durante 10 minutos. Si el ajuste estacional está configurado para un 50%, la estación regará durante 5 minutos. Retrasar riego Suspenda el riego hasta 14 días. Gire el dial hasta DELAY WATERING (retrasar riego). A Pulse o para configurar los DAYS REMAINING (días restantes). El mensaje NEXT (siguiente) aparecerá en pantalla indicando el día en que se reanudará el riego. Gire el dial hasta SEASONAL ADJUST (ajuste estacional). A Pulse B o para aumentar o reducir el valor del porcentaje global. Para ajustar un programa individual, pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa) para seleccionar el programa deseado (si es necesario). B Para cancelar un retraso de riego, configure los DAYS REMAINING (días restantes) como 0. NOTA: Cuando finaliza el retraso, se reanuda el bb riego automático programado. 60 Controlador ESP-Me Días sin actividad permanentes A Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa) B C para seleccionar el programa deseado (si es necesario). MANTENGA PULSADOS los botones y hasta que aparezca la pantalla días de no riego permanentes. Pulse para configurar el día seleccionado (el que parpadea) como día de no riego permanente (PERMOFF), o pulse para que el día siga ON (encendido). Vea el tiempo total de riego de un programa. El controlador puede calcular el tiempo total de riego de un programa sumando los tiempos de riego de todas las estaciones del programa. Gire el dial hasta MANUAL PROGRAM (programa manual). A Se muestra el tiempo total de riego del PGM A (programa A). ESP Programación avanzada Impida el riego para determinados días de la semana (solamente para programación impar, par o cíclica). Gire el dial hasta 1 MON (1 lunes), o cualquier día que desee Calculadora de tiempo total de riego por programa B Pulse el botón PROGRAM SELECT (seleccionar programa) para ver el tiempo de riego total del próximo programa. NOTA: El tiempo de riego mostrado para el bb programa es el tiempo después de aplicar el ajuste estacional y solo incluye una hora de inicio. Controlador ESP-Me 61 Funciones especiales ESP A Gire el dial a la posición indicada abajo Funciones especiales B para acceder a cada función especial. Mantenga pulsados los botones y al mismo tiempo. GUARDAR PROGRAMAS IGNORAR SENSOR DE LLUVIA PARA CUALQUIER ESTACIÓN Programa una estación individual para obedecer o ignorar un sensor de lluvia. RESTABLECER CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Todos los programas serán eliminados. RESTAURAR PROGRAMAS GUARDADOS 62 RETRASO ENTRE ESTACIONES Un retraso de estación (desde 1 segundo hasta 9 horas) garantiza que la válvula se cierre completamente antes de que se abra la siguiente. Controlador ESP-Me PGM A  DÍAS SIN ACTIVIDAD PERMANENTES Evita el riego ciertos días de la semana. 830 CONFIGURAR VÁLVULA MAESTRA POR ESTACIÓN Permite que una estación sea controlada por una válvula maestra o un relé de arranque de la bomba. Opciones Botón Reset • Inserte una herramienta de tamaño pequeño, un clip por ejemplo, en el agujero de acceso, y pulse el botón hasta que se reinicie el controlador. Todos los programas de riego quedarán almacenados en la memoria. RESET (reiniciar) Existe una entrada para accesorios de 5 pines, disponible para dispositivos externos aprobados por Rain Bird, incluyendo: • Módulo LNK WiFi • Arnés de acople rápido del receptor LIMR PUERTO Controlador ESP-Me ESP Opciones Si el controlador no está funcionando correctamente, puede pulsar el botón RESET (reiniciar). Accesorios remotos 63 Programación remota ESP Opciones Programe el panel frontal de manera remota, utilizando pilas. El panel frontal puede retirarse del controlador y ser programado de manera remota utilizando una pila de 9 voltios. Puede configurar las 22 estaciones, independientemente de qué módulos de estaciones están instalados en el controlador. NOTA: Esto resulta útil cuando un contratista quiere programar el controlador antes de proceder a la instalación sobre el terreno. A Retire el panel frontal. bb B Instale una pila de 9V en el compartimento de C 64 pilas. Programe el controlador. Controlador ESP-Me NOTA: La información de los programas se bb almacena en la memoria no volátil, por lo que nunca se pierde aunque el panel frontal se quede sin corriente. D Vuelva a colocar el panel frontal (consulte el proceso de instalación completa en la sección de instalación). NOTA: Después de instalar el panel frontal, bb cualquier estación sin un módulo asociado funcionará como si el tiempo de riego fuera cero. Duración de la batería Si la pantalla muestra “-- -- -- -- --” cuando está utilizando una pila de 9V para la programación remota, sustituya la pila. Resolución de problemas Detección de errores Fallos eléctricos (LED fija) La luz LED de ALARMA en el panel frontal del controlador ESP-Me se encenderá para indicar un estado de alarma: Errores de programación (LED parpadeando) Error No hay horas de inicio LED de ALARMA PARPADEA Mensaje de error en pantalla NO START TIMES No hay tiempos de riego PARPADEA NO RUN TIMES No hay días de riego NO WATER DAYS PARPADEA Una vez corregido el error, el controlador ESP-Me se reiniciará o el mensaje desaparecerá. NOTA: El dial debe encontrarse en la posición bb AUTO RUN (riego automático) para que aparezca un mensaje de ALARMA en pantalla. Error LED de Mensaje de error en ALARMA pantalla Cortocircuito en la FIJA válvula maestra Cortocircuito en la FIJA estación MASTER VALVE/PUMP WIRE SHORTED O HIGH CURRENT STATION “X” WIRE SHORTED Cuando se detecta un fallo eléctrico, se cancela el riego en la estación afectada y el riego avanza a la siguiente estación operativa en el programa. El controlador intentará regar la estación afectada de nuevo en el próximo riego programado. Cuando se haya completado el riego de forma satisfactoria, el error asociado a esa estación desaparecerá. ESP Resolución de problemas El controlador ESP-Me cuenta con detección de errores incorporada capaz de generar una ALARMA por errores de programación o en caso de detección de un cortocircuito. Borrar alarmas de fallo eléctrico Gire el dial hasta la posición AUTO RUN (riego automático) para ver el mensaje de error en pantalla. Para eliminar la ALARMA, pulse el botón de flecha derecha . Controlador ESP-Me 65 Problemas de riego Problema ESP Posible causa Resolución de problemas La pantalla muestra La fuente de agua no suministra agua. un programa activo, pero el sistema no está El cableado está suelto o no está regando. correctamente conectado. Los cables del terreno están corroídos o dañados. Pérdida de corriente CA. Mensaje NO AC (sin corriente CA) en pantalla. No se detecta corriente. El controlador podría estar conectado a una toma de corriente GFI o a una toma cuyo cableado conduce a una toma GFI. Acaba de llover y la Se trata de un funcionamiento normal. luz de alarma no se ha El ESP-Me no considera como alarma la encendido. ¿Por qué? interrupción del riego por lluvia. 66 Controlador ESP-Me Posible solución Verifique que no hay ningún problema en la línea principal de agua y que todas las demás líneas de suministro de agua están abiertas y funcionan correctamente. Compruebe que el cableado del sistema y el de la válvula maestra o el relé de arranque de la bomba están conectados con firmeza al controlador y sobre el terreno. Revisar el cableado sobre el terreno y cambiarlo de ser necesario. Compruebe las conexiones del cableado y sustitúyalas por conectores para enroscado de cables si es necesario. Cuando se produce una pérdida de corriente y se instala una pila de 9V, el sistema no riega aunque los programas aparecen como activos. Compruebe el disyuntor y compruebe que la unidad está conectada a una toma de corriente o una fuente de alimentación. Compruebe que llega corriente a la toma o reinicie el disyuntor. Se trata de un funcionamiento normal. Problemas de riego Posible causa Un sensor de lluvia conectado podría encontrarse activo. Demasiado riego Posible solución Establezca el modo BYPASS del sensor de lluvia para ignorarlo. Si se reanuda el riego, el sensor funciona correctamente y no es necesario realizar ninguna otra corrección. El sensor de lluvia conectado podría no Deje que se seque el sensor de lluvia o desconéctelo del estar funcionando correctamente. bloque de terminales del controlador y conecte un cable de puente eléctrico entre los dos terminales SENS; o bien utilice el modo Bypass (ignorar). Si no hay un sensor de lluvia conectado, Gire el dial hasta la posición Bypass del sensor y establezca el cable de puente eléctrico que conecta el modo Bypass (ignorar). los dos terminales SENS podría faltar o estar dañado. Múltiples horas de inicio en un mismo Desactive cualquier hora de inicio adicional que esté programa. causando la repetición de ciclos de riego (la posición de APAGADO de una hora de inicio es entre las 11:45 y las 12:00). Vea “Programas sucesivos” en la página 52 para obtener más información. Hay múltiples programas activos al mismo tiempo. Revise la programación para asegurarse de que la misma estación no está activa en varios programas. La válvula no funciona correctamente. Compruebe si la luz de ALARMA del controlador está encendida y fija; repare o sustituya la válvula si es necesario. El valor de ajuste estacional es demasiado elevado. Configure el valor de ajuste estacional como 100%. Controlador ESP-Me ESP Resolución de problemas Problema Los programas configurados no comienzan. 67 Fallos eléctricos (LED encendida y fija) ESP Resolución de problemas 68 Problema Posible causa Posible solución La pantalla está congelada o en blanco; el controlador no puede ser programado o funciona de manera inusual. El controlador no tiene corriente. Verifique que el suministro de corriente CA está conectado de forma segura y funcionando correctamente. Es necesario reiniciar el controlador. pulse el botón Reset (reinicio). Para obtener más información, consulte la sección "Botón Reset". Una sobrecarga eléctrica puede haber dañado los componentes electrónicos del controlador. La detección automática Situación de sobrecarga o cortocircuito en el cableado de errores indica un problema a través de la de la válvula, la válvula maestra o el relé de arranque LED de ALARMA y un de la bomba. mensaje de error en la pantalla. El dial no se encuentra en la La luz LED está parpadeando o fija pero posición AUTO RUN (riego no veo ningún mensaje automático). en la pantalla LCD. Controlador ESP-Me Desenchufe el controlador durante 2 minutos y vuelva a enchufarlo. Si no se ha producido daño permanente, el controlador debe funcionar con normalidad y ser programable. Encuentre y repare el problema de cableado. Consulte los relés de arranque de la bomba compatibles. Para obtener más información, consulte la sección "Conectar un relé de arranque de la bomba". Gire el dial hasta la posición AUTO RUN (riego automático). Información de seguridad cc ADVERTENCIA: Deben tomarse precauciones especiales cuando los cables de la válvula (también llamados cables de la estación o del solenoide) se encuentren junto a, o compartan conducto con otros cables, como los utilizados para la iluminación del jardín, sistemas de "bajo voltaje" u otras fuentes de "alto voltaje". Separe y aísle todos los conductores con especial cuidado de no dañar el aislamiento del cable durante la instalación. Un cortocircuito (contacto) entre los cables de la válvula y otra fuente de corriente eléctrica podría dañar el controlador y producir un riesgo de incendio. cc ADVERTENCIA: Todas las conexiones eléctricas y el cableado deben cumplir las normas de construcción locales. Algunas normas locales dictan que solamente un electricista certificado puede instalar la corriente. El controlador debe ser instalado únicamente por profesionales. Consulte las normas de construcción locales para obtener más directrices. bb NOTA: Una batería de litio retiene la fecha y la hora; esta batería debe desecharse de acuerdo con la regulación local. PRECAUCIÓN: Utilice únicamente aquellos dispositivos accesorios aprobados por Rain Bird. Los dispositivos no aprobados podrían dañar el controlador e invalidar la garantía. Para obtener una lista de dispositivos compatibles, visite: www.rainbird.com FCC Parte 15 Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede producir interferencias en las comunicaciones de radio. Con todo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en alguna instalación en particular. Si el equipo produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual que puede averiguarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir las interferencias tomando las siguientes medidas: • Volver a orientar la antena de recepción o colocarla en otro lugar. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un enchufe de un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Consultar con el vendedor del producto o con un técnico de radio y televisión especializado. • Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Rain Bird Corporation podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo. • Este producto obtuvo la certificación de la FCC bajo condiciones de prueba para las que se utilizaron cables reforzados I/O y conectores entre los componentes del sistema. Para cumplir la normativa de la FCC, el usuario debe utilizar cables reforzados y conectores e instalarlos de manera correcta. • Este aparato digital de clase B cumple todos los requisitos del Reglamento canadiense para equipos que producen interferencias. Cet appareil Numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada Controlador ESP-Me ESP Resolución de problemas PRECAUCIÓN: Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con una capacidad física, sensorial o mental reducida, o bien sin los conocimientos o experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucciones acerca del uso del dispositivo de manos de una persona que se hace responsable de su seguridad. Es necesario supervisar a los niños para asegurar que no juegan con el dispositivo. 69 Rain+Birdt Declaration of Conformity Rain Bird Corporation hereby declares that the ESP-Me irrigation controller families conform to the European Directives 2004/108/EC for “Electromagnetic Compatibility”, 2006/95/EC for “Low Voltage”. and 2011/65/EU for “European ROHS”. Declaración de conformidad Por la presente, Rain Bird Corporation declara que las familias del programador de riego ESP-Me se ajustan a las Directivas Europeas 2004/108/EC de “Compatibilidad Electromagnética, 2006/95/EC de “Bajo Voltaje” y 2011/65/EU de “ROHS Europa”. Déclaration de conformité Rain Bird Corporation déclare par la présente que les programmateurs d’arrosage de la gamme ESP-Me sont conformes aux directives européennes 2004/108/CE (pour la « compatibilité électromagnétique ») et, 2006/95/CE (pour les « basses tensions »). et 2011/65/EU (pour la « restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques »). Declaração de conformidade Rain Bird Corporation declara pela presente que as famílias de programadores de rega ESP-Me estão em conformidade com as Diretivas Europeias 2004/108/CE sobre a “Compatibilidade Eletromagnética” e 2006/95/CE sobre “Baixa Tensão” e 2011/65/EU sobre a “Restrição de Substâncias Perigosas”. Place: San Diego, CA USA Signature: Full Name: Ryan L. Walker Position: Director Rain Bird Corporation 6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756 USA Tel: (520) 741-6100 Rain Bird Corporation 970 W. Sierra Madre Ave. Azusa, CA 91702 USA Tel.: (626) 812-3400 Rain Bird International 145 North Grand Ave. Glendora, CA 91741 USA Tel: +1 (626) 963-9311 Rain Bird Europe S.A.R.L 900, rue Ampère, B.P. 72000 13792 Aix en Provence Cedex 3 FRANCE Tel: 33 4 42 24 44 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Rain Bird ESP-Me Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario