BFT Leo B CBB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO (E)
¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad impor-
tantes. Leer y seguir con atención las Adverten-
cias y las Instrucciones que acompañan el pro-
ducto, ya que el uso inapropiado puede causar
daños a personas, animales o cosas. Guardar las
instrucciones para futuras consultas y transmi-
tirlas a eventuales reemplazantes en el uso de
la instalación.
Este producto se deberá utilizar únicamente para
el uso para el cual ha sido expresamente instala-
do. Cualquier otro uso se considerará inadecuado
y por lo tanto peligroso El fabricante no se res-
ponsabiliza por posibles daños causados debido
a usos inapropiados, erróneos e irrazonables.
SEGURIDAD GENERAL
Le agradecemos por haber elegido este producto,
en la Empresa estamos seguros que obtendrán las
prestaciones necesarias para su uso.
Este producto responde a las normas reconocidas
de la técnica y de las disposiciones inherentes a la
seguridad siempre que haya sido correctamente
instalado por personal cualicado y experto (insta-
lador profesional).
La automatización, si se instala y utiliza de manera
correcta, cumple con los estándares de seguridad
para el uso. Sin embargo es conveniente respetar
algunas reglas de comportamiento para evitar in-
convenientes accidentales:
- Mantener a niños, personas y cosas fuera del radio
de acción de la automatización, especialmente
durante su movimiento.
- No permitir que los niños jueguen o permanezcan
en el radio de acción de la automatización.
- El aparato puede ser usado por niños a partir de
los 8 años de edad y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin expe-
riencia o los conocimientos necesarios, siempre que
sea bajo vigilancia o después de que estas hayan
recibido instrucciones sobre el uso del aparato de
forma segura y de que hayan comprendido los
peligros inherentes al mismo. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
destinados a ser realizados por el usuario no deben
ser llevados a cabo por los niños sin vigilancia.
- Los niños deben ser vigilados para cerciorarse que
no jueguen con el equipo. No permitir que los ni-
ños jueguen con los controles jos. Mantener los
mandos a distancia alejados de los niños.
- Evitar operar cerca de las bisagras o de los órganos
mecánicos en movimiento.
- No obstaculizar el movimiento de la hoja y no
intentar abrir manualmente la puerta si no se ha
desbloqueado el accionador con el dispositivo de
desbloqueo especíco.
- No ingresar al radio de acción de la puerta o cancela
motorizadas durante el movimiento de las mismas.
- No dejar radiomandos u otros dispositivos de man-
do al alcance de niños, para evitar accionamientos
involuntarios.
- La activación del desbloqueo manual podría causar
movimientos incontrolados de la puerta en caso de
averías mecánicas o condiciones de desequilibrio.
- En caso de automatizaciones para persianas
enrollables: vigilar la persiana en movimiento y
mantener alejadas a las personas hasta que esté
completamente cerrada. Tener precaución cuando
se acciona el desbloqueo, si estuviera presente,
puesto que una persiana enrollable abierta podría
caer rápidamente en caso de desgaste o roturas.
- La rotura o el desgaste de órganos mecánicos de
la puerta (parte guiada), como por ejemplo ca-
bles, muelles, soportes, goznes, guías, etc. podría
generar peligros. Hacer controlar periódicamente
la instalación por personal cualicado y experto
(instalador profesional), según lo indicado por el
instalador o por el fabricante de la puerta.
-
Para cualquier operación de limpieza exterior, inte-
rrumpir la alimentación de red.
- Mantener limpias las ópticas de las fotocélulas y los
dispositivos de señalización luminosa. Controlar
que ramas y arbustos no obstaculicen los disposi-
tivos de seguridad.
-
No utilizar la automatización si necesita intervencio-
nes de reparación. En caso de avería o de defecto de
funcionamiento de la automatización, interrumpir
la alimentación de red en la automatización, abs-
tenerse de cualquier intento de reparación o inter-
vención directa y recurrir sólo a personal cualicado
y experto (instalador profesional) para la necesaria
reparación y mantenimiento. Para permitir el acceso,
activar el desbloqueo de emergencia (si estuviera
presente).
- Para cualquier intervención directa en la auto-
matización o en la instalación no prevista por el
presente manual, recurrir a personal cualicado y
experto (instalador profesional).
- Al menos una vez al año hacer controlar la integri-
dad y el correcto funcionamiento de la automatiza-
ción por personal cualicado y experto (instalador
profesional), en particular de todos los dispositivos
de seguridad.
-
Las intervenciones de instalación, mantenimiento y
reparación deben ser registradas y la documentación
correspondiente se debe mantener a disposición del
usuario.
-
El incumplimiento de lo antes indicado puede
provocar situaciones de peligro.
DESGUACE
La eliminación de los materiales se debe
realizar respetando las normas vigentes. No
desechar su equipo descartado, las pilas o las
baterías usadas con los residuos domésticos.
Usted tiene la responsabilidad de desechar
todos sus residuos de equipos eléctricos o
electrónicos, entregándolos a un punto de
recogida dedicado al reciclaje de los mismos.
Todo aquello que no expresamente previsto en
el manual de uso, no está permitido. El buen
funcionamiento del operador es garantizado sólo
si se respetan las prescripciones indicadas en el
presente manual. La Empresa no se responsabili-
za por los daños causados por el incumplimiento
de las indicaciones dadas en el presente manual.
Dejando inalteradas las características esenciales
del producto, la Empresa se reserva el derecho
de realizar, en cualquier momento, modicacio-
nes que considere convenientes para mejorar
la técnica, la fabricación y la comercialización
del producto, sin comprometerse a actualizar la
presente publicación.
D811767_09
6 - LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-
LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16
D812916 00100_02
¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con aten-
ción todas las advertencias y las instrucciones que acompañan el producto,
ya que la instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o
cosas. Las advertencias y las instrucciones brindan importantes indicacio-
nes concernientes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento.
Conservar las instrucciones para adjuntarlas a la documentación técnica y
para consultas futuras.
SEGURIDAD GENERAL
Este producto ha sido diseñado y fabricado exclusivamente para el uso indicado
en la presente documentación. Otros usos diferentes a lo indicado podrían oca-
sionar daños al producto y ser causa de peligro.
- Los elementos de fabricación de la máquina y la instalación deben presentar
conformidad con las siguientes Directivas Europeas, donde se puedan aplicar:
2014/30/UE, 2014/35/UE, 2006/42/UE, 2011/305/UE, 2014/53/UE y sus pos-
teriores modicaciones. Para todos los países extra UE, además de las normas
nacionales vigentes, para lograr un nivel de seguridad apropiado se deben res-
petar también las normas antes citadas.
- La Empresa fabricante de este producto (en adelante empresa”) no se respon-
sabiliza por todo aquello que pudiera derivar del uso incorrecto o diferente a
aquel para el cual está destinado e indicado en la presente documentación,
como tampoco por el incumplimiento de la Buena Técnica en la fabricación de
los cierres (puertas, cancelas, etc.), así como por las deformaciones que pudieran
producirse durante su uso.
-
La instalación debe ser realizada por personal cualicado (instalador profesional,
conforme a EN12635), en cumplimiento de la Buena Técnica y de las normas vigentes.
- Antes de instalar el producto, realizar todas las modicaciones estructurales de
modo tal que se respeten las distancias de seguridad y para la protección o ais-
lamiento de todas las zonas de aplastamiento, corte, arrastre y de peligro en ge-
neral, según lo previsto por las normas EN 12604 y 12453 o eventuales normas
locales de instalación. Comprobar que la estructura existente cumpla con los
requisitos necesarios de resistencia y estabilidad.
- Antes de comenzar la instalación, comprobar la integridad del producto.
- La Empresa no es responsable del cumplimiento de la Buena Técnica en la rea-
lización y mantenimiento de los cerramientos por motorizar, como tampoco de
las deformaciones que surgieran durante el uso.
- Comprobar que el intervalo de temperatura declarado sea compatible con el
lugar destinado para instalar la automatización.
- No instalar este producto en atmósfera explosiva. la presencia de gases o humos
inamables constituye un grave peligro para la seguridad.
- Antes de realizar cualquier intervención en la instalación, interrumpir la alimen-
tación eléctrica. Desconectar también eventuales baterías compensadoras si
estuvieran presentes.
-
Antes de conectar la alimentación eléctrica, asegurarse de que los datos de
placa correspondan a los de la red de distribución eléctrica y que en el origen
de la instalación eléctrica haya un interruptor diferencial y una protección de
sobrecarga adecuados. En la red de alimentación de la automatización, se debe
prever un interruptor o un magnetotérmico omnipolar que permita la desco-
nexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III.
-
Comprobar que en el origen de la red de alimentación, haya un interruptor diferen-
cial con umbral no superior a 0.03A y conforme a lo previsto por las normas vigentes.
- Comprobar que la instalación de puesta a tierra esté realizada correctamente:
conectar a tierra todas las piezas metálicas del cierre (puertas, cancelas, etc.) y
todos los componentes de la instalación con borne de tierra.
- La instalación se debe realizar utilizando dispositivos de seguridad y de mandos
conformes a la EN 12978 y EN12453.
- Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables.
-Si las fuerzas de impacto superan los valores previstos por las normas, aplicar
dispositivos electrosensibles o sensibles a la presión.
- Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, cantos sensibles, etc.)
necesarios para proteger el área de peligros de impacto, aplastamiento, arrastre,
corte. Tener en cuenta las normativas y las directivas vigentes, los criterios de la
Buena Técnica, el uso, el entorno de instalación, la lógica de funcionamiento del
sistema y las fuerzas desarrolladas por la automatización.
- Aplicar las señales previstas por las normativas vigentes para identicar las zo-
nas peligrosas (los riesgos residuales). Toda instalación debe estar identicada
de manera visible según lo prescrito por la EN13241-1.
- Una vez completada la instalación, colocar una placa de identicación de la
puerta/cancela.
- Este producto no se puede instalar en hojas que incorporan puertas (salvo que
el motor se active sólo cuando la puerta está cerrada)
- Si la automatización es instalada a una altura inferior a 2,5 m o está al alcance, es
necesario garantizar un grado de protección adecuado de las piezas eléctricas y
mecánicas.
-
Sólo para automatizaciones de persianas
1) Las partes móviles del motor se deben instalar a una altura de 2,5 m por
encima del suelo o encima de otro nivel que pueda permitir su acceso.
2) El motorreductor se debe instalar en un espacio segregado y provisto de
protección, de manera que sea accesible sólo con el uso de herramientas.
- Instalar cualquier mando jo en una posición que no cause peligros y alejado de
las piezas móviles. En particular los mandos con hombre presente estén coloca-
dos a la vista directa de la parte guiada y, salvo que no sean con llave, se deben
instalar a una altura mínima de 1,5 m y de manera tal de que no sean accesibles
para el público.
- Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (parpadeante) en po-
sición vertical, además jar a la estructura un cartel de Atención.
-
Fijar de manera permanente una etiqueta correspondiente al funcionamiento del
desbloqueo manual de la automatización y colocarla cerca del órgano de maniobra.
- Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos me-
cánicos y en particular el impacto, el aplastamiento, arrastre, corte entre la parte
guiada y las partes jas alrededor.
- Una vez realizada la instalación, asegurarse de que el ajuste de la automatiza-
ción del motor esté congurado de manera correcta y que los sistemas de pro-
tección y de desbloqueo funcionen correctamente.
-
Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y
reparación. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento
de la automatización, en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes.
- No realizar ninguna modicación a los componentes de la automatización si no
se cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa.
- Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los
sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual
en caso de emergencia: entregar el manual de uso al usuario nal.
- Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) según
lo previsto por las normas vigentes. No dejar sobres de nylon y poliestireno al
alcance de los niños.
CONEXIONES
¡ATENCIÓN! Para la conexión a la red utilizar: cable multipolar de sección mí-
nima de 5x1,5mm
2
ó 4x1,5mm
2
para alimentaciones trifásicas o bien 3x1,5mm
2
para alimentaciones monofásicas (a modo de ejemplo, el cable puede ser del
tipo H05RN-F con sección de 4x1.5mm
2
). Para la conexión de los dispositivos
auxiliares utilizar conductores con sección mínima de 0,5 mm
2
.
- Utilizar exclusivamente pulsadores con capacidad no inferior a 10A-250V.
- Los conductores deben estar unidos por una jación suplementaria cerca de
los bornes (por ejemplo mediante abrazaderas) para mantener bien separadas
las partes bajo tensión de las partes con muy baja tensión de seguridad.
- Durante la instalación se debe quitar la funda del cable de alimentación para
permitir la conexión del conductor de tierra al borne especíco, dejando los
conductores activos lo más cortos posible. El conductor de tierra debe ser el
último a tensarse en caso de aojamiento del dispositivo de jación del cable.
¡ATENCIÓN! los conductores a muy baja tensión de seguridad se deben mante-
ner físicamente separados de los circuitos a baja tensión.
La accesibilidad a las partes bajo tensión debe ser posible exclusivamente para
el personal cualicado (instalador profesional).
CONTROL DE LA AUTOMATIZACIÓN Y MANTENIMIENTO
Antes de que la automatización quede denitivamente operativa, y durante las
intervenciones de mantenimiento, controlar estrictamente lo siguiente:
- Comprobar que todos los componentes estén jados rmemente.
- Controlar la operación de arranque y parada en el caso de mando manual.
- Controlar la lógica de funcionamiento normal o personalizada.
- Sólo para cancelas correderas: comprobar el correcto engranaje de la cremalle-
ra - piñón con un juego de 2 mm a lo largo de toda la cremallera; mantener el
carril de desplazamiento siempre limpio y libre de desechos.
- Sólo para cancelas y puertas correderas: comprobar que la vía de desplaza-
miento de la cancela sea lineal, horizontal y las ruedas sean aptas para soportar
el peso de la cancela.
- Sólo para cancelas correderas suspendidas (Cantilever): comprobar que no se
produzca ninguna bajada u oscilación durante la maniobra.
- Sólo para cancelas batientes: comprobar que el eje de rotación de las hojas esté
en posición perfectamente vertical.
- Sólo para barreras: antes de abrir la portezuela el muelle debe estar descarga-
do (mástil vertical).
- Controlar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad
(fotocélulas, cantos sensibles, etc.) y el correcto ajuste de los dispositivos de
seguridad antiaplastamiento, comprobando que el valor de la fuerza de im-
pacto, medido en los puntos previstos por la norma EN 12445, sea inferior a lo
indicado en al norma EN 12453.
- Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables.
-
Controlar el buen funcionamiento de la maniobra de emergencia donde esté presente.
-
Controlar la operación de apertura y cierre con los dispositivos de mando aplicados.
- Comprobar la integridad de las conexiones eléctricas y de los cableados, en
particular el estado de las cubiertas aislantes y de los sujetacables.
- Durante el mantenimiento limpiar las ópticas de las fotocélulas.
-
Durante el periodo en que la automatización está fuera de servicio, activar el des-
bloqueo de emergencia (véase apartado “MANIOBRA DE EMERGENCIA”), de mane-
ra tal de dejar libre la parte guiada y permitir la apertura y el cierre manual de la
cancela.
- Si el cable de alimentación está dañado, el mismo debe ser sustituido por el
fabricante o por el servicio de asistencia técnica de éste o por una persona con
una capacitación similar, de manera tal de prevenir cualquier riesgo.
- Si se instalan dispositivos de tipo “D” (tal como los dene la EN12453), conec-
tados en modo no comprobado, establecer un mantenimiento obligatorio con
frecuencia al menos semestral.
- El mantenimiento, como se ha descrito anteriormente, se debe repetir por lo
menos anualmente o con intervalos menores si las características del lugar o
de la instalación lo requirieran.
¡ATENCIÓN!
Recordar que la motorización sirve para facilitar el uso de la cancela/puerta pero
no resuelve problema de defectos o carencias de instalación o de falta de man-
tenimiento.
DESGUACE
La eliminación de los materiales se debe realizar respetando las normas
vigentes. No desechar su equipo descartado, las pilas o las baterías usadas
con los residuos domésticos. Usted tiene la responsabilidad de desechar
todos sus residuos de equipos eléctricos o electrónicos, entregándolos
a un punto de recogida dedicado al reciclaje de los mismos.
DESMANTELAMIENTO
Si la automatización es desmontada para luego ser montada nuevamente en
otro sitio hay que:
Interrumpir la alimentación y desconectar toda la instalación eléctrica.
- Quitar el accionador de la base de jación.
- Desmontar todos los componentes de la instalación.
-
Si algunos componentes no pudieran ser quitados o estuvieran dañados, sustituirlos.
Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de instalación, no
está permitido. El buen funcionamiento del operador es garantizado sólo si se
respetan los datos indicados. La Empresa no se responsabiliza por los daños
causados por el incumplimiento de las indicaciones dadas en el presente manual.
Dejando inalteradas las características esenciales del producto, la Empresa
se reserva el derecho de realizar, en cualquier momento, modicaciones que
considere convenientes para mejorar la técnica, la fabricación y la comerciali-
zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación.
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN
LAS DECLARACIONES DE CONFORMIDAD SE PUEDE CONSULTAR EN EL SITIO
WEB http://www.bft-automation.com/CE
LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO SE PUEDEN CONSULTAR EN LA
SECCIÓN DESCARGAS.
D811766_17
LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. De waarschuwingen en de instructies
die met het product meegeleverd worden zorgvuldig lezen en volgen, aangezien
verkeerde installatie schade aan personen, dieren of voorwerpen kan veroorzaken.
De waarschuwingen en de instructies geven belangrijke aanwijzingen over de
veiligheid, de installatie, het gebruik en het onderhoud. De instructies bewaren
om ze aan de technische folder toe te voegen voor toekomstige raadpleging.
ALGEMENE VEILIGHEID
Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het gebruik aangegeven
in deze documentatie. Soorten gebruik anders dan hetgeen aangegeven, zouden
schade aan het product en gevaar kunnen veroorzaken.
- De constructie-elementen van de machine en de installatie moeten overeenkomstig
de volgende Europese Richtlijnen zijn, indien toepasbaar:
2014/30/UE, 2014/35/
UE, 2006/42/UE, 2011/305/UE, 2014/53/UE en daaropvolgende wijzigingen. Voor
alle landen buiten de UE is het voor een goed veiligheidsniveau nuttig om naast de
nationaal geldende normen, ook de genoemde normen in acht te nemen.
- Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af voortkomende uit een
verkeerd gebruik of een ander gebruik dan het voorbestemde gebruik en dat aan-
gegeven in deze documentatie, evenals uit het niet in acht nemen van het Goed
Gebruik bij de constructie van de sluitingen (deuren, hekken, etc..) en uit de vervor-
mingen die tijdens het gebruik zouden kunnen optreden.
- De installatie moet worden uitgevoerd door gekwaliceerd personeel (professio-
nele installateur, volgens EN12635), met inachtneming van het Goed Gebruik en de
geldende normen.
- Alvorens het product te installeren, alle structurele wijzigingen aanbrengen betref-
fende de verwezenlijking van de vrijboorden en de beveiliging of afscheiding van
alle zones met gevaar voor pletting, snijden, meeslepen en algemeen gevaar, vol-
gens hetgeen voorgeschreven wordt door de normen EN 12604 en 12453 of even-
tuele plaatselijke installatienormen. Controleren of de bestaande structuur over de
noodzakelijke vereisten beschikt wat betreft stevigheid en stabiliteit.
-
Alvorens te beginnen met de installatie, de goede toestand van het product controleren.
- Het bedrijf is niet verantwoordelijk voor het niet naleven van het Goed Gebruik bij
de constructie en het onderhoud van de te motoriseren kozijnen, en van de vervor-
mingen die zich tijdens het gebruik kunnen voordoen.
- Controleren of het opgegeven temperatuurinterval compatibel is met de plek be-
stemd voor de installatie van het automatiseringssysteem.
- Dit product niet in een explosieve omgeving installeren: de aanwezigheid van gas of
ontvlambare rookgassen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid.
-
De stroomvoorziening uitschakelen vóór wat voor werkzaamheden dan ook aan de
installatie. Ook eventuele buerbatterijen loskoppelen, indien aanwezig.
-
Voordat men de elektrische voeding aansluit, moet men controleren of de gegevens
op de plaat overeenstemmen met die van het elektriciteitsnet en of er stroomop-
waarts de elektrische installatie een geschikte dierentiële drukschakelaar en een
geschikte bescherming tegen overstroom staat. Op het voedingsnet van het auto-
matiseringssysteem een omnipolaire (magneet)schakelaar voorzien waarmee een
volledige uitschakeling mogelijk is in de omstandigheden van overspanningscate-
gorie III.
-
Controleren of er zich aan het begin van het voedingsnet een aardlekschakelaar bevindt
die de drempel van max. 0,03A en de geldende normen niet overschrijdt.
- Controleren of het aardingssysteem correct is uitgevoerd: alle metalen delen van
de sluiting (deuren, hekken, etc.) en alle onderdelen van de installatie voorzien van
aardingsklemmen aarden.
- De installatie moet worden uitgevoerd met gebruik van veiligheidsinrichtingen en
bedieningen overeenkomstig EN 12978 en EN12453.
- De botsingskrachten kunnen verminderd worden door middel van het gebruik van
vervormbare randen.
-
In het geval dat de botsingskrachten de door de normen voorziene waarden over-
schrijden, inrichtingen aanbrengen die gevoelig zijn voor elektriciteit of druk.
- Alle veiligheidsinrichtingen (fotocellen, gevoelige randen, etc.) aanbrengen die
noodzakelijk zijn om het gebied te beschermen tegen gevaren voor botsing, plet-
ting, meeslepen en snijden. Rekening houden met de geldende normen en richtlij-
nen, de criteria van het Goed Gebruik, het gebruik, de installatieomgeving, de wer-
king van het systeem en de door het automatiseringssysteem ontwikkelde krachten.
-
De door de geldende normen voorziene signalen aanbrengen om de gevaarlijke zo-
nes aan te duiden (de restrisicos). Iedere installatie moet op zichtbare wijze worden
geïdenticeerd volgens hetgeen voorgeschreven door de EN13241-1.
- Na de installatie voltooid te hebben, een identicatieplaat van de deur / het hek
aanbrengen.
-
Dit product mag niet worden geïnstalleerd op vleugels waarin deuren zijn opgeno-
men (tenzij de motor uitsluitend kan worden geactiveerd wanneer de deur dicht is).
- Als het automatiseringssysteem is geïnstalleerd op een hoogte van minder dan 2,5
m of als het toegankelijk is, is het noodzakelijk een passende beschermingsgraad
van de elektrische en mechanische delen te garanderen.
- Alleen voor automatiseringssystemen voor rolluiken
1) De bewegende delen van de motor moeten op een minimale hoogte van 2,5 m
boven de vloer of een ander niveau waar de toegang mogelijk is geïnstalleerd worden.
2) De reductiemotor moet in een afgescheiden ruimte geïnstalleerd worden voorzien
van een beveiliging zodat hij alleen met gebruik van gereedschap toegankelijk is.
-
Iedere willekeurige vaste bediening zo installeren, dat deze geen gevaar vormt en
ver van beweegbare delen is. In het bijzonder de bedieningen bij aanwezige persoon
moeten direct zichtbaar zijn vanaf het geleide deel, en, tenzij het gaat om bedieningen
met sleutel, moeten deze worden geïnstalleerd op een hoogte van minstens 1,5 m en
zodanig dat ze niet toegankelijk zijn voor het publiek.
- Minstens één signaleringsinrichting (knipperend) aanbrengen in een zichtbare posi-
tie, en daarnaast een bordje “Let op aan de structuur bevestigen.
- Op permanente wijze een etiket aanbrengen met betrekking tot de werking van de
handmatige deblokkering van het automatiseringssysteem en dit in de buurt van de
manoeuvreringsinrichting aanbrengen.
- Zorg ervoor dat tijdens de manoeuvre de mechanische risicos vermeden en bevei-
ligd worden en dan met name de botsing, de pletting, het meeslepen, het snijden
tussen geleide deel en omliggende delen.
- Na de installatie te hebben uitgevoerd, zich ervan verzekeren dat de instelling van
het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings-
en deblokkeringssystemen juist functioneren.
-
Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds- of repara-
tiewerkzaamheden. Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit
veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem,
als er onderdelen van andere fabrikanten gebruikt worden.
- Geen enkele wijziging uitvoeren aan de componenten van het automatiseringssys-
teem, indien niet uitdrukkelijk door het Bedrijf geautoriseerd.
-
De gebruiker van de installatie instructies geven wat betreft de restrisicos, de toege-
paste bedieningssystemen en de uitvoering van de handmatige openingsmanoeuvre
in geval van nood: de gebruikershandleiding aan de eindgebruiker overhandigen.
Al hetgeen niet uitdrukkelijk voorzien is in de installatiehandleiding, is
niet toegestaan. De goede werking van de controller is alleen gegaran-
deerd, als de vermelde gegevens in acht worden genomen. Het bedrijf is
niet gehouden zich te verantwoorden voor de schade veroorzaakt door
het niet in acht nemen van de aanwijzingen vermeld in deze handleiding.
Terwijl de hoofdkenmerken van het product ongewijzigd blijven, behoudt
het Bedrijf zich het recht voor om op ieder willekeurig moment die wijzi-
gingen aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch,
constructief en commercieel gezien te verbeteren, zonder deze publicatie
te hoeven bijwerken.
WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
- Verpakkingsmaterialen (plastic, karton, polystyrol, etc.) verwerken volgens hetgeen
voorzien is door de geldende normen. Nylon zakjes en polystyrol buiten bereik van
kinderen bewaren.
AANSLUITINGEN
LET OP! Gebruik voor de aansluiting op het netwerk: meeraderige kabel met een
doorsnede van min. 5x1,5 mm
2
of 4x1,5 mm
2
voor driefase voeding of 3x1,5 mm
2
voor eenfase voeding (de kabel moet bijvoorbeeld van het type H05RN-F met
doorsnede 4x1,5 mm
2
zijn).Voor de aansluiting van de hulpapparatuur geleiders
gebruiken met een doorsnede van min. 0,5 mm
2
.
-
Uitsluitend drukknoppen gebruiken met een werkbelasting van min. 10A-250V.
- De geleiders moeten verbonden worden door een extra bevestiging in de buurt
van de klemmen (bijvoorbeeld met behulp van bandjes) om de delen onder
spanning duidelijk gescheiden te houden van de delen met zeer lage veiligheids-
spanning.
- Tijdens de installatie moet de stroomtoevoerkabel van zijn bekleding ontdaan
worden, zodat de aansluiting van de aardgeleider op de geschikte klem mogelijk
wordt, terwijl de actieve geleiders echter zo kort mogelijk gelaten worden. De
aardgeleider moet de laatste zijn die gerekt wordt in geval van losraken van de
bevestigingsinrichting van de kabel.
OPGELET! de geleiders met zeer lage veiligheidsspanning moeten fysiek geschei-
den worden van de geleiders met lage spanning.
De toegang tot de delen onder spanning mag uitsluitend mogelijk zijn voor het
gekwaliceerde personeel (professionele installateur)
CONTROLE VAN HET AUTOMATISERINGSSYSTEEM EN ONDERHOUD
Alvorens het automatiseringssysteem in werking te stellen, en tijdens de onder-
houdswerkzaamheden, nauwgezet het volgende nagaan:
- controleren of alle onderdelen stevig zijn bevestigd;
-
de opstart- en stophandelingen in het geval van de handmatige besturing controle-
ren;
- de normale of gepersonaliseerde werking controleren.
- Alleen voor schuifhekken: de correcte ineengrijping tandheugel-rondselas met
een speling van 2 mm over de hele tandheugel controleren; de looprail altijd
schoon houden en vrij van afval.
- Alleen voor schuifhekken en –deuren: controleren of de glijrail recht en horizon-
taal is en of de wielen geschikt zijn voor het gewicht van het hek.
- Alleen voor hangende schuifhekken (Cantilever): controleren of het hek niet zakt
of trilt tijdens de manoeuvre.
- Alleen voor vleugelpoorten: controleren of de rotatie-as van de vleugels perfect
verticaal is.
- Alleen voor slagbomen: alvorens het deurtje te openen, moet de veer ontladen
zijn (slagboom verticaal).
-
De juiste werking van alle veiligheidsinrichtingen controleren (fotocellen, gevoe-
lige randen, etc.) en de correcte afstelling van de antibeklemmings-veiligheidsin-
richting door te controleren of de waarde van de botsingskracht gemeten in de
punten voorzien door de norm EN12445, lager is dan hetgeen aangegeven in de
norm EN 12453.
- De botsingskrachten kunnen verminderd worden door middel van het gebruik
van vervormbare randen.
- De functionaliteit van de noodmanoeuvre controleren, indien aanwezig.
- De openings- of sluitingshandeling met de aangebrachte bedieningsinrichtin-
gen controleren.
- De goede toestand van de elektrische aansluitingen en van de bekabelingen
controleren, met name de status van de isolatiekousen en de kabelleiders.
- Tijdens het onderhoud de reiniging van de optieken van de fotocellen uitvoeren.
- Voor de periode waarin het automatiseringssysteem buiten bedrijf is, de nood-
deblokkering activeren (zie paragraaf “NOODMANOEUVRE”) om het geleide deel
los te maken en zo de handmatige opening en sluiting van het hek mogelijk te
maken.
- Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de
fabrikant of door diens technische assistentiedienst of alleszins door een persoon
met een soortgelijke kwalicatie, teneinde alle risico’s te voorkomen.
- Als er inrichtingen type “D” geïnstalleerd worden (zoals gedefinieerd door
EN12453),die anders dan trusted aangesloten zijn, verplicht halaarlijks onderhoud
voorschrijven.
- Het onderhoud dat hierboven is beschreven moet minstens eenmaal per jaar of
vaker als de plaats of de installatie dit vereist, worden verricht.
LET OP!
Vergeet niet dat de motoraandrijving een gemak is bij het gebruik van het hek /
de poort en geen oplossing biedt voor problemen door defecten en installatiege-
breken of gebrek aan onderhoud.
SLOOP
De materialen moeten verwijderd worden met inachtneming van de
geldende normen. Uw niet meer gebruikte apparaat, de lege batterijen
of accu’s niet bij het huisvuil weggooien. U bent er verantwoordelijk voor
al uw afval van elektrische of elektronische apparatuur weg te brengen
naar een inzamelpunt voor de recycling ervan.
ONTMANTELING
In het geval dat het automatiseringssysteem gedemonteerd wordt om op een an-
dere plek opnieuw gemonteerd te worden, is het nodig:
-
De stroomvoorziening uit te schakelen en de hele elektrische installatie los te kop-
pelen.
- De actuator van de bevestigingsbasis te verwijderen.
- Alle onderdelen van de installatie te demonteren.
- In het geval dat enkele onderdelen niet verwijderd kunnen worden of bescha-
digd blijken te zijn, deze vervangen.
DE CONFORMITEITSVERKLARINGEN KUNNEN WORDEN INGEZIEN OP DE
WEBSITE http://www.bft-automation.com/CE
DE MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN KUNNEN WORDEN INGEZIEN
IN HET DEEL DOWNLOAD.
D811766_17
12 - LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-
LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16
D812916 00100_02
MENUS SEMPLIFICADO
funcionamiento automático,
en viviendas
funcionamiento semi-aut,
en viviendas
funcionamiento
automático, en edicios
funcionamiento semi-aut,
en edicios
funcionamiento con
hombre presente
Dir
ITA
fra
deu
eng
esp
Sx
ar
:
sr:
ac:
Sc:
Ind:
Dx
AR
preset
O 01
sr
ac
sc
ind
fine
autoset
. . . . . .
o o
OPEN
OPEN
0
enco
1
2
AUTO OPEN
AUTO CLOSE
MIN 1 - MAX 3
x1
0---
10--
150- 1520 ok
*****
***** Inserimento password.
Richiesta con logica Livello Protezione impostata a 1, 2, 3, 4
IDIO A
IZQ
DER
anad start
suelte
tecla deseada
RADIO
Retorno al menú
principal
Conrmación/
Encendido pantalla
Desplazar hacia arriba
Desplazar hacia abajo
PRESET
DEFAULT
ar sr ac sc ind
PARÁMETROS
Tiempo de trabajo en fase de
apertura [s]
300
Congurado por autoset
Tiempo de trabajo en fase de cierre
[s]
300
Congurado por autoset
Espacio de deceleración en fase
de apertura [%]
30 Congurado por autoset
Espacio de deceleración en fase
de cierre [%]
30 Congurado por autoset
Fuerza hoja/s en fase de apertura
[%]
75 Congurado por autoset
Fuerza hoja/s en fase de cierre [%] 75 Congurado por autoset
Fuerza hoja/s durante apertura en fase
de deceleración [%]
75 Congurado por autoset
Fuerza hoja/s durante cierre en fase de
deceleración [%]
75 Congurado por autoset
Frenado[%] 0 Congurado por autoset
GICA
Tiempo de Cierre Automático 0 1 0 1 0 0
Movimiento paso a paso 0 1 0 1 0 0
Encoder 2 / / / / /
Hombre presente 0 0 0 0 0 1
Bloqueo impulsos en fase de
apertura
0 0 0 1 1 0
Inversión dirección de apertura 0 / / / / /
SAFE 1 0 4 4 4 4 0
SAFE 2 6 / / / / /
SAFE 3 2 / / / / /
IC 1 0 / / / / /
IC 2 4 / / / / /
IC 3 2 / / / / /
IC 4 3 / / / / /
AUX 3** 0 / / / / /
EXPI1 1 / / / / /
EXPI2 0 / / / / /
EXPO1 11 / / / / /
EXPO2 11 / / / / /
**
No activo en LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16
Solo para versiones sw 6.08/7.08/8.08
Encoder
Deshabilitado
Encoder habilitado
solo como sensor
de posición
Encoder habilitado
de posición
y de detección de
obstáculo
referencia
cuadro B
encoder
LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-
LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16
- 19
D812916 00100_02
G
DIR= dK
DIR= sK
Inversione direzione di apertura: 000
Open in other direction: 000
Inversion direction de l'ouverture: 000
Richtungsumkehrung Önung: 000
Inversión dirección de apertura: 000
Openingsrichting omdraaien: 000
Inversione direzione di apertura: 001
Open in other direction: 001
Inversion direction de l'ouverture: 001
Richtungsumkehrung Önung: 001
Inversión dirección de apertura: 001
Openingsrichting omdraaien: 001
1
2
- Nel passaggio di congurazione logica da apertura destra/sinistra, non invertire il collegamento originale dei morsetti 42-43.
- When switching logic conguration from right to left opening, do not swap over original connection of terminals 42-43.
- Lors du passage de conguration logique de l’ouverture droite/gauche, n’inversez pas la connexion d’origine des bornes 42-43
- Bei der Änderung der Logik Önung rechts/links nicht den Originalanschluss der Klemmen 42-43 verändern.
- En el paso de conguración lógica de apertura derecha/izquierda no invertir la conexión original de los bornes 42-43.
-
Bij de overgang van de logica conguratie van rechts/links openen, de oorspronkelijke aansluiting van de klemmen 42-43 niet omdraaien.
verso di apertura: destra
opening direction: right
sens de l’ouverture : droite
Önungsrichtung: rechts
sentido de apertura: derecha
openingsrichting: rechtsverso
verso di apertura: sinistra
opening direction: left
sens de l’ouverture : gauche
Önungsrichtung: links
sentido de apertura: izquierda
openingsrichting: links
H
ON ON
OFF OFF
S1
S2
S3
+
-
OK
ON ON
OFF OFF
S1
S2
S3
+
-
OK
70 71
COM
STOP
S1
S2
S3
+
-
OK
S1
S2
S3
+
-
OK
8888 rst8
8888
. ...
1 2 3 4
65
!
<3s
+
LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-
LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16
- 23
D812916 00100_02
MANUAL DE INSTALACIÓN
ACCESO A LOS MENUS Fig. 1
LEGENDA
Retorno al menú
principal
Desplazar hacia abajo
Desplazar hacia arriba
Conrmación/
Encendido pantalla
stat
-
+
-
+
OK
vers
bft . . .
+/-
OK
0000
+/-
+/-
n. an
OK
OK
01.33
password
0---
10--
150- 1520 prg
00
n. teleco
-
+
err
autoset
02.01
........
30.15
Lista últimos 30 errores
+/-
Véase MENÚ PARÁMETROS
Véase MENÚ LÓGICAS
Versión software central
N° de maniobras totales (x 100)
N° de radiomandos memorizados
LANG
ALT seguir manual
x2
0---
10--
150- 1520 ok
*** Introducción contraseña.
Solicitud con lógica Nivel
Protección congurada a 1, 2, 3, 4
***
Véase MENÚ RADIO
tecla escond
tecla escond
suelte
suelte
tecla deseada
tecla deseada
canc 64
anad 2ch
anad 1ch
tecla escond
suelte
tecla deseada
anad 3ch
tecla escond
suelte
tecla deseada
anad 4ch
Si está borrado
Si no está presente
Si se deshabilita clone.
elimina 1 ( 0001 )
dis
o
o
Código
diagnóstico
DESCRIPCIÓN NOTAS
STRE
Activación entrada start externo START E
STRI
Activación entrada start interno START I
OPEN
Activación entrada OPEN
CLS
Activación entrada CLOSE
PED
Activación entrada peatonal PED
TIME
Activación entrada TIMER
STOP
Activación entrada STOP
PHOT
Activación entrada fotocélula PHOT o si está congurada como
fotocélula comprobada Activación de la entrada FAULT asociada
PHOP
Activación entrada fotocélula en fase de apertura PHOT OP o si
está congurada como fotocélula comprobada activa solo en fase
de apertura Activación de la entrada FAULT asociada
PHCL
Activación entrada fotocélula en fase de cierre PHOT CL o si
está congurada como fotocélula comprobada activa solo
en fase de cierre Activación de la entrada FAULT asociada
BAR
Activación entrada canto BAR o si está congurada como canto
sensible comprobado Activación de la entrada FAULT asociada
BAR 2
Activación entrada canto BAR en motor slave (conexión
hojas contrapuestas) o si está congurada como canto sen-
sible comprobado Activación de la entrada FAULT asociada
baro
Activación entrada canto BAR con inversión ACTIVA
SOLO EN FASE DE APERTURA o si está congurada
como canto sensible comprobado activo solo en fase
de apertura, Activación de la entrada FAULT asociada
barc
Activación entrada canto BAR con inversión ACTIVA
SOLO EN FASE DE CIERRE o si está congurada como
canto sensible comprobado activo solo en fase de cierre,
Activación de la entrada FAULT asociada
SWC
Activación entrada nal de carrera cierre del motor SWC
SWO
Activación entrada nal de carrera apertura del motor SWO
SET
La tarjeta está esperando realizar una maniobra completa
de apertura-cierre, sin interrupciones por stop intermedios
para adquirir el par necesario para el movimiento.
¡ATENCIÓN! No está activada la detección del obstáculo
ER01
Prueba fotocélulas fallida Comprobar conexión fotocélulas y/o conguraciones lógicas
ER02
Prueba canto fallida Comprobar conexión cantos y/o conguraciones lógicas
ER03
Prueba fotocélulas apertura fallida comprobar conexión fotocélulas y/o configuración parámetros/lógicas
ER04
Prueba fotocélulas cierre fallida comprobar conexión fotocélulas y/o conguración parámetros/lógicas
ER05
Prueba canto en motor slave fallida (conexión hojas
contrapuestas)
Comprobar conexión cantos y/o conguraciones parámetros/lógicas
er06
Prueba canto 8k2 fallida Comprobar conexión cantos y/o conguraciones parámetros/lógicas
ER07
Prueba canto apertura fallida Comprobar conexión cantos y/o conguraciones parámetros/lógicas
ER08
Prueba canto cierre fallida Comprobar conexión cantos y/o conguraciones parámetros/lógicas
Er10, Er11
Error prueba hardware tarjeta
- Comprobar conexiones al motor
- Problemas hardware en la tarjeta (contactar con la asistencia técnica)
Er35,Er36
Er37,Er38
Inversión por obstáculo - Amperio-stop Comprobar eventuales obstáculos a lo largo del recorrido
ER50
Error comunicación con dispositivos remotos
Comprobar la conexión con los dispositivos accesorios y/o tarjetas de
expansión conectados vía serial.
ER70, ER71
ER74, ER75
Error interno de control supervisión sistema.
Probar apagar y volver a encender la tarjeta. Si el problema persiste,
contactar con la asistencia técnica.
ER72
Error de consistencia de los parámetros de central (Lógicas
y Parámetros)
Pulsando OK se conrman las conguraciones detectadas. La tarjeta continuará
funcionando con las conguraciones detectadas.
Hay que comprobar las conguraciones de la tarjeta (Parámetros y Lógicas).
ER73
Error en los parámetros de D-track
Pulsando OK la tarjeta reanudará su funcionamiento con D-track predeter-
minado.
Hay que efectuar un autoset
ERf0
Error nal de carrera Comprobar conexiones de los nales de carrera
erf1
Error de nal de carrera siempre activo tras el inicio
de la maniobra
Comprobar las conexiones del nal de carrera, conexiones del motor
ERf3
error en la conguración de las entradas SAFE Comprobar la correcta conguración de las entradas SAFE
*X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F
35.40
Umbral obstáculos
Fuerza instantánea motor
solo con Encoder= 2
*
*
60 - LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-
LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16
D812916 00100_02
MANUAL DE INSTALACIÓN
2) GENERALIDADES
El cuadro de mandos LEO B CBB DL2 3 230 L02 - LEO B CBB DL2 3 120 F02-
LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 es entregado por el fabricante con
conguración estándar. Cualquier modicación debe ser congurada mediante el
programador con pantalla incorporado o mediante programador portátil universal.
La Central soporta completamente el protocolo EELINK.
Las características principales son:
- Control de 1 motor monofásico
- Regulación electrónica del par
- Detección de obstáculos
- Entradas separadas para los dispositivos de seguridad
- Entradas de mando congurables
- Receptor radio incorporado rolling-code con clonación de transmisores.
La tarjeta cuenta con tablero de bornes desmontable para facilitar aún más su
mantenimiento o sustitución. Es entregada con una serie de puentes precableados
para facilitar su instalación en obra.
Los puentes corresponden a los bornes: 70-71, 70-72, 70-74, 76-77. Si los bornes
antes indicados son utilizados, quitar sus respectivos puentes.
LEO B CBB DL2 3
230 L02
LEO B CBB DL2 3
120 F02
LEO B CBB DL2
3 120 F02 PHOT
USA16
Alimentación
220-230V~
50Hz/60Hz
120V~ ±10%
50Hz/60Hz
120V~ ±10%
50Hz/60Hz
Detección de
obstáculos con
encoder
Presente
Presente
Solo para versiones
sw 7.08
Presente
Solo para versio-
nes sw 8.08
Salida bornes
26-27:
contacto N.O.
(24V~/0,5A)
AUX3 congurable AUX3 congurable
Salida para señal
acústica
COMPROBACIÓN
El cuadro LEO B CBB DL2 3 230 L02 - LEO B CBB DL2 3 120 F02- LEO B CBB
DL2 3 120 F02 PHOT USA16 realiza el control (comprobación) de los relés de
marcha y de los dispositivos de seguridad (fotocélulas), antes de realizar cada
ciclo de apertura y cierre.
En caso de defectos de funcionamiento, comprobar que los dispositivos
conectados funcionen correctamente y controlar los cableados.
3) DATOS TÉCNICOS
Alimentación
220-230V~ 50Hz/60Hz
(LEO B CBB DL2 3 230 L02)
120V~ ±10% 50Hz/60Hz
(LEO B CBB DL2 3 120 F02/ LEO B CBB DL2 3 120
F02 PHOT USA16)
Aislamiento red/baja tensión > 2MOhm 500V
Temperatura de funcionamiento -20 / +55°C
Protección térmica En el interior del motor
Resistencia dieléctrica rete/bt 3750V~ por 1 minuto
Potencia máxima motores 750W
Alimentación accesorios
24V~ (1A absorción máx.)
24V~safe
AUX 0
Contacto alineado
220-230V~N.O. (40W max)
(LEO B CBB DL2 3 230 L02)
Contacto alineado
120V~N.O. (40W max)
(LEO B CBB DL2 3 120 F02/ LEO B CBB DL2 3 120
F02 PHOT USA16)
AUX 3 / Salida señal acústica Contacto N.O. (24V~/0,5A máx.)
Dimensiones 146x170x60mm
Fusibles véase Fig. B
N° combinaciones 4 mil millones
N° máx. radiomandos memorizables
63
Versiones de transmisores que se pueden utilizar:
Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con
4) DISPOSICIÓN DE TUBOS Fig. A
5) CONEXIONES TABLERO DE BORNES Fig. B
ADVERTENCIAS - En las operaciones de cableado e instalación seguir las normas
vigentes y los principios de buena técnica.
Los conductores alimentados con tensiones diferentes deben estar físicamente
separados, o bien deben estar debidamente aislados con aislamiento
suplementario de al menos 1 mm.
Los conductores deben estar unidos por una jación suplementaria cerca de los
bornes, por ejemplo mediante abrazaderas.
Todos los cables de conexión deben ser mantenidos adecuadamente alejados
del disipador.
Borne Denición Descripción
Alimentación
L FASE
Alimentación monofásica 220-230V~ ±10%, 50-60Hz, con cable de puesta a tierra.
(LEO B CBB DL2 3 230 L02).
Alimentación monofásica 120V~ ±10%, 50-60Hz, con cable de puesta a tierra.
(LEO B CBB DL2 3 120 F02/ LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16).
N NEUTRO
GND TIERRA
Motor
10 MARCHA + COND
Conexión motor.
MARCHA + COND Marcha Motor y condensador
COM Común Motor
MARCHA + COND Marcha Motor y condensador
11 COM
12 MARCHA + COND
Aux
20
AUX 0 - CONTACTO
ALIMENTADO 220 230V~
(LEO B CBB DL2 3 230 L02)
ALIMENTATO 120V~
(
LEO B CBB DL2 3 120 F02)
(LEO B CBB DL2 3 120
F02 PHOT USA16)
Salida congurable AUX 0 - Default PARPADEANTE.
CANAL RADIO MONOESTABLE/ INDICADOR CANCELA ABIERTA SCA/ Mando LUZ CORTESÍA/ Mando LUZ ZONA/ LUZ ESCALERAS/
ALARMA CANCELA ABIERTA/ INDICADOR PARPADEANTE/ CERRADURA ELÉCTRICA DE RESORTE/ CERRADURA ELÉCTRICA CON
IMANES/MANTENIMIENTO/PARPADEANTE Y MANTENIMIENTO / ANTIRROBO /ESTADO CANCELA / CANAL RADIO BIESTABLE / CANAL
RADIO TEMPORIZADO.
Consultar la tabla “Conguración de las salidas AUX”.
21
26
AUX 3 - CONTACTO
LIBRE (N.O.)
LEO B CBB DL2 3 230 L02
LEO B CBB DL2 3 120 F02
Salida congurable AUX 3 - Default Salida 2°CANAL RADIO.
CANAL RADIO MONOESTABLE/ INDICADOR CANCELA ABIERTA SCA/ Mando LUZ CORTESÍA/ Mando LUZ ZONA/ LUZ ESCALERAS/
ALARMA CANCELA ABIERTA/ INDICADOR PARPADEANTE/ CERRADURA ELÉCTRICA DE RESORTE/ CERRADURA ELÉCTRICA CON
IMANES/MANTENIMIENTO/PARPADEANTE Y MANTENIMIENTO /ANTIRROBO / ESTADO CANCELA / CANAL RADIO BIESTABLE /
CANAL RADIO TEMPORIZADO.
Consultar la tabla “Conguración de las salidas AUX”.
27
26
Salida congurada
como alarma UL
LEO B CBB DL2 3 120
F02 PHOT USA16
Activación: 2 detecciones de obstáculo consecutivas no interrumpidas desde el nal de carrera
Desactivación: después de 300s o después de la eliminación de la entrada “STOP”
27
Final de carrera 1
motor (modelo no
ULTRA)
41 + REF SWE
Común nal de carrera
42 SWC Final de carrera de cierre SWC (N.C.). (No conecte ni puentee si el nal de carrera magnético está presente)
43 SWO
Final de carrera de apertura SWO (N.C.). (No conecte ni puentee si el nal de carrera magnético está presente)
Final de
carrera
magnético
1 motor
JP32 Conexión nal de carrera magnético
Alimentación
accesorios
50 24V-
Salida alimentación accesorios.
51 24V+
52 24 Vsafe+
Salida alimentación para dispositivos de seguridad comprados (transmisor fotocélulas y transmisor canto sensible).
Salida activa sólo durante el ciclo de maniobra.
Mandos
60 Común Común entradas IC 1 y IC 2
61 IC 1
Entrada de mando congurable 1 (N.O.) - Default START E.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Consultar la tabla "Conguración de las entradas de mando".
62 IC 2
Entrada de mando congurable 2 (N.O.) - Default PED.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Consultar la tabla "Conguración de las entradas de mando".
63 Común Común entradas I3 1 y IC 4
64 IC 3
Entrada de mando congurable 1 (N.O.) - Default OPEN.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Consultar la tabla "Conguración de las entradas de mando".
65 IC 4
Entrada de mando congurable 2 (N.O.) - Default CLOSE.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Consultar la tabla "Conguración de las entradas de mando".
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN TABLERO DE BORNES
LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-
LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16
- 61
D812916 00100_02
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
Borne Denición Descripción
Dispositivos de seguridad
70 Común Común entradas STOP, SAFE 1 y SAFE 2
71 STOP
El mando interrumpe la maniobra. (N.C.)
Si no se utiliza, dejar el puente conectado.
72 SAFE 1
Entrada de seguridad congurable 1 (N.C.) - Default PHOT.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2 /
BAR OP / BAR OP TEST / BAR
8K2 OP/ BAR CL / BAR CL TEST / BAR 8K2 CL
Consultar la tabla "Conguración de las entradas de seguridad".
73 FAULT 1 Entrada comprobación dispositivos de seguridad conectados al SAFE 1.
74 SAFE 2
Entrada de seguridad congurable 2 (N.C.) - Default BAR.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2 /
BAR OP / BAR OP TEST / BAR
8K2 OP/ BAR CL / BAR CL TEST / BAR 8K2 CL
Consultar la tabla "Conguración de las entradas de seguridad".
75 FAULT 2 Entrada comprobación dispositivos de seguridad conectados al SAFE 2.
76 Común Común entradas SAFE 3
77 SAFE 3
Entrada de seguridad congurable 3 (N.C.) - Default PHOT OP.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR OP / BAR OP TEST / BAR CL / BAR CL TEST.
Consultar la tabla "Conguración de las entradas de seguridad".
78 FAULT 3 Entrada comprobación dispositivos de seguridad conectados al SAFE 3.
Antena
Y ANTENA
Entrada antena.
Usar una antena sintonizada en 433 MHz. Para la conexión Antena-Receptor, usar cable coaxial RG58. La presencia de cuerpos
metálicos junto a la antena, puede perturbar la recepción radio. En caso de alcance escaso del transmisor, hay que situar la antena
en un punto más adecuado.
# SHIELD
Conguración de las salidas AUX
Lógica Aux= 0 - Salida CANAL RADIO MONOESTABLE.
El contacto permanece cerrado durante 1 seg. cuando se activa el canal radio.
Lógica Aux= 1 - Salida INDICADOR CANCELA ABIERTA SCA.
El contacto permanece cerrado durante la fase de apertura y con la hoja abierta, intermitente durante la fase de cierre, abierto con hoja cerrada.
Lógica Aux= 2 - Salida mando LUZ DE CORTESÍA.
El contacto permanece cerrado durante 90 segundos después de la última maniobra.
Lógica Aux= 3 - Salida mando LUZ DE ZONA.
El contacto permanece cerrado durante todo la maniobra.
Lógica Aux= 4 – Salida LUZ ESCALERAS.
El contacto queda cerrado durante 1 segundo al comienzo de la maniobra.
Lógica Aux= 5 – Salida ALARMA CANCELA ABIERTA.
El contacto queda cerrado si la hoja queda abierta durante un tiempo doble respecto al TCA congurado.
Lógica Aux= 6 – Salida para INDICADOR PARPADEANTE.
El contacto queda cerrado durante el desplazamiento de las hojas.
Lógica Aux= 7 – Salida para CERRADURA ELÉCTRICA DE RESORTE.
El contacto queda cerrado durante 2 segundos en cada apertura y en cada cierre.
Lógica Aux= 8 – Salida para CERRADURA ELÉCTRICA CON IMANES.
El contacto queda cerrado con la cancela cerrada y durante la maniobra de cierre.
Lógica Aux= 9 – Salida MANTENIMIENTO.
El contacto permanece cerrado cuando se alcanza el valor congurado en el parámetro Mantenimiento, para señalar la solicitud de mantenimiento.
Lógica Aux= 10 – Salida PARPADEANTE Y MANTENIMIENTO.
El contacto queda cerrado durante el desplazamiento de las hojas. Si se alcanza el valor congurado en el parámetro Mantenimiento, al nal de la maniobra, con hoja cerrada, el
contacto por 4 veces se cierra durante 10 s y se abre durante 5 s para señalar la solicitud de mantenimiento.
Lógica Aux= 11 – No utilizado
Lógica Aux= 12 - Salida antirrobo: el contacto se cierra si la cancela es desplazada del nal de carrera sin que el motor sea alimentado.
El contacto se abre después de un mando de un pulsador o radiomando.
Lógica AUX= 13 - Salida ESTADO CANCELA.
El contacto queda cerrado cuando la cancela está cerrada.
Lógica AUX= 14 - Salida CANAL RADIO BIESTABLE
El contacto cambia de estado (abierto-cerrado) cuando se activa el canal radio
Lógica AUX= 15 - Salida CANAL RADIO TEMPORIZADA
El contacto queda cerrado durante un tiempo programable cuando se activa el canal Radio (tiempo salida)
Si durante dicho tiempo se pulsa nuevamente la tecla, se reanuda el conteo del tiempo.
Conguración de las entradas de mando
Lógica IC= 0 - Entrada congurada como Start E. Funcionamiento según la L|gica MOV. PASO PASO. Start externo para la gestión semáforo.
Lógica IC= 1 - Entrada congurada como Start I. Funcionamiento según la L|gica MOV. PASO PASO. Start interno para la gestión semáforo.
Lógica IC= 2 - Entrada congurada como Open.
El mando realiza una apertura. Si la entrada permanece cerrada, las hojas permanecen abiertas hasta la apertura del contacto. Con contacto abierto la automatización se cierra
después del tiempo de tca, si estuviera activado.
Lógica IC= 3 - Entrada congurada como Close.
El mando realiza una fase de cierre.
Lógica IC= 4 - Entrada congurada como Ped.
El mando realiza una fase de apertura peatonal, parcial. Funcionamiento según la L|gica MOV. PASO PASO
Lógica IC= 5 - Entrada congurada como Timer.
Funcionamiento análogo al open pero el cierre es garantizado incluso tras la ausencia de red.
Lógica IC= 6 - Entrada congurada como Timer Ped.
El mando realiza una fase de apertura peatonal, parcial. Si la entrada permanece cerrada, la hoja permanece abierta hasta la apertura del contacto. Si la entrada permanece cerrada y se
activa un mando de Start E, Start I u Open, se realiza una maniobra completa para luego restaurarse en fase de apertura peatonal. El cierre es garantizado incluso tras la ausencia de red.
Conguración de las entradas de seguridad
Lógica SAFE= 0 - Entrada congurada como Phot, fotocélula no comprobada (*). (Fig. D, Ref. 1)
Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. En caso de oscurecimiento, las fotocélulas se activan tanto en fase de apertura como de
cierre. Un oscurecimiento de la fotocélula en fase de cierre, invierte el movimiento sólo tras la desactivación de la fotocélula. Si no se utiliza, dejar el puente conectado.
Lógica SAFE= 1 - Entrada congurada como Phot test, fotocélula comprobada. (
Fig. D,
Ref. 2).
Activa la comprobación de las fotocélulas al comienzo de la maniobra. En caso de oscurecimiento, las fotocélulas se activan tanto en fase de apertura como de cierre. Un oscurecimiento de la
fotocélula en fase de cierre, invierte el movimiento sólo tras la desactivación de la fotocélula.
Lógica SAFE= 2 - Entrada congurada como Phot op, fotocélula activa sólo en fase de apertura no comprobada (*). (Fig. D, Ref. 1)
Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de la fotocélula en fase de cierre.
En fase de apertura bloquea el movimiento mientras la fotocélula está oscurecida. Si no se utiliza, dejar el puente conectado.
Lógica SAFE= 3 - Entrada congurada como Phot op test, fotocélula comprobada sólo en fase de apertura (Fig. D, Ref. 2).
Activa la comprobación de las fotocélulas al comienzo de la maniobra. En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de la fotocélula en fase de cierre. En fase de apertura bloquea el
movimiento mientras la fotocélula está oscurecida.
Lógica SAFE= 4 - Entrada congurada como Phot cl, fotocélula activa sólo en fase de cierre no comprobada (*) (Fig. D, Ref. 1)
Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de la fotocélula en fase de apertura.
Durante la fase de cierre, invierte inmediatamente. Si no se utiliza, dejar el puente conectado.
Lógica SAFE= 5 - Entrada congurada como Phot cl test, fotocélula comprobada sólo en fase de cierre (Fig. D, Ref. 2).
Activa la comprobación de las fotocélulas al comienzo de la maniobra. En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de la fotocélula en fase de apertura. Durante la fase de
cierre, invierte inmediatamente.
Lógica SAFE= 6 - Entrada congurada como Bar, canto sensible no comprobado (*) (Fig. D, Ref. 3).
Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. El mando invierte el movimiento durante 2 seg. Si no se utiliza, dejar el puente conectado.
Lógica SAFE= 7 - Entrada congurada como Bar, canto sensible comprobado (
Fig. D,
Ref. 4).
Activa la comprobación de los cantos sensibles al comienzo de la maniobra. El mando invierte el movimiento durante 2 seg.
Lógica SAFE= 8 - Entrada congurada como Bar 8k2 (Fig. D, Ref. 5). Entrada para canto resistivo 8K2.
El mando invierte el movimiento durante 2 seg.
Lógica SAFE=9 Entrada congurada como Bar op, canto sensible con inversión activa solo en fase de apertura, si es activada durante la fase de cierre provoca la parada de la automatización (STOP) (Fig.D, ref. 3).
Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. La activación en fase de apertura provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., la activación
durante la fase de cierre provoca la parada. Si no se utiliza, dejar el puente conectado.
62 - LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-
LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16
D812916 00100_02
MANUAL DE INSTALACIÓN
(*) Si se instalan dispositivos de tipo “D” (tal como los dene la EN12453), conectados en modo no comprobado, establecer un mantenimiento obligatorio
con frecuencia al menos semestral.
6) DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Nota: utilizar solamente dispositivos de seguridad receptores con contacto
en intercambio libre.
6.1) DISPOSITIVOS COMPROBADOS Fig. D
6.2) CONEXIÓN DE 1 PAR DE FOTOCÉLULAS NO COMPROBADAS Fig. C
7 ACCESO A LOS MENÚS: FIG. 1
7.1) MENÚ PARÁMETROS PARA  TABLA A PARÁMETROS
7.2) MENÚ LÓGICAS LOGIC TABLA “B LÓGICAS
7.3) MENÚ RADIO radio TABLA C” RADIO
- NOTA IMPORTANTE: MARCAR EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO
CON LA ETIQUETA CLAVE (MASTER)
El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna el CÓDIGO
CLAVE DEL RECEPTOR; este código es necesario para poder realizar la sucesiva
clonación de los radiotransmisores. El receptor de a bordo incorporado Clonix
cuenta con algunas funciones avanzadas importantes:
Clonación del transmisor master (rolling-code o código jo).
Clonación para sustitución de transmisores ya introducidos en el receptor.
Gestión de la base de datos de transmisores.
Gestión de comunidad de receptores.
Para el uso de estas funciones avanzadas, consultar las instrucciones del
programador portátil universal y la Guía general de programación de receptores.
En el caso de uso de un radiomando de 4 canales, se recomienda reservar uno
para la función de parada (STOP).
7.4 MENÚ DE VALORES PREDETERMINADOS default
Lleva nuevamente la central a los valores PREDETERMINADOS. Después de la
restauración, es necesario efectuar un nuevo AUTOSET.
7.5 MENÚ IDIOMA lingua
Permite congurar el idioma del programador con pantalla.
7.6 MENÚ AUTOSET AUTOset
LEO B CBB DL2 3 120 F02 (Solo para versiones sw 7.08)
LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 (Solo para versiones sw 8.08)
Para dar inicio a un AUTOSET, posicionarse en el menú correspondiente y seleccionar OK.
La puerta puede posicionarse en cualquier punto de la carrera.
Tras presionar la tecla OK, la puerta se coloca automáticamente en el nal de carrera
de cierre a velocidad reducida, luego, se realizan automáticamente 2 maniobras
completas desde nal de carrera a nal de carrera, la primera a velocidad reducida
y la segunda a velocidad máxima.
Al nalizar el autoset, la leyenda OK indica que el autoset ha concluido exitosamente
y que se han congurado los siguientes parámetros:
- Tiempo de trabajo en apertura y cierre
- Espacio de ralentización (mínimo 50cm) [solo con encoder = 1 o 2]
- Fuerza necesaria para el movimiento, para poder detectar el obstáculo [solo con
encoder = 2]
- Frenado (valor típico 50%)
Al nalizar el autoset, la leyenda KO puede indicar:
- Cancelación voluntaria del autoset, presionando tecla arriba + tecla abajo
- Uso de los mandos en regleta de bornes START, STOP, OPEN, CLOSE
- Interrupción de las fotocélulas o activación de los laterales de seguridad
- Detección encoder detenido -> fuerza demasiado elevada para mover la puerta
o problemas en el embrague del motor.
¡ATENCIÓN! Controlar que el valor de la fuerza de impacto medido en
los puntos previstos por la norma EN 12445 sea inferior al indicado
en la norma EN 12453.
Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos
deformables.
¡Atención! Durante la fase de conguración automática, la función de
detección de obstáculos no está activada, por lo que el instalador debe
controlar el movimiento de la automatización e impedir que personas y cosas
se acerquen o permanezcan en el radio de acción de la misma.
7.7 MENÚ ESTADÍSTICAS
Permite visualizar la versión de la tarjeta, el número de maniobras totales (en centenas),
el número de radiomandos memorizados y los últimos 30 errores (las primeras 2 cifras
indican la posición, las últimas 2 el código de error). El error 01 es el más reciente.
7.8) MENÚ CONTRASEÑA
Permite congurar una contraseña para programar la tarjeta vía red U-link”.
Con la lógica “NIVEL PROTECCIÓN” congurada a 1,2,3,4 se requiere para acceder
a los menús de programación. Tras 10 intentos consecutivos de acceso fallidos se
deberán esperar 3 minutos para un nuevo intento. Durante este periodo en cada
intento de acceso la pantalla visualiza “BLOC”. La contraseña predeterminada es 1234.
8) MÓDULOS OPCIONALES U-LINK
Consultar las instrucciones de los módulos U-link
El uso de algunos módulos implica una reducción del alcance de la radio. Adecuar
la instalación con una antena adecuada sintonizada a 433 MHz
9 HOJAS CORREDERAS CONTRAPUESTAS
Consultar las instrucciones de los módulos U-link
NOTA: En la tarjeta congurada como Slave la entrada Canto (Canto/Canto Prueba
/ Canto 8k2), se debe congurar solamente en el SAFE2.
10) ) RESTAURACIÓN DE LAS CONFIGURACIONES DE FÁBRICA (Fig.H)
ATENCIÓN lleva la central a los valores precongurados de fábrica y se borran
todos los radiomandos en la memoria.
¡ATENCIÓN! Una conguración incorrecta, puede ocasionar daños a personas,
animales o cosas.
- Interrumpir la tensión a la tarjeta (Fig.H ref.1)
- Abrir la entrada Stop y pulsar simultáneamente los botones – y OK (Fig.H ref.2)
- Dar tensión a la tarjeta (Fig.H ref.3)
-
La pantalla visualiza RST, dentro de los 3s conrmar pulsando el botón OK (Fig.H ref.4)
- Esperar que el procedimiento sea terminado (Fig.H ref.5)
- Procedimiento terminado (Fig.H ref.6)
11) CONTROL DE LA POSICIÓN DE LA PUERTA
La posición de la puerta es detectada por la tarjeta mediante nal de carrera y
encoder (encoder = 1 o 2).
En caso de encoder = 0 la posición se estima mediante nal de carrera y conteo
del tiempo.
Los nales de carrera determinan el punto de parada de la puerta en apertura
y cierre.
En caso de desbloqueo (véase manual ICARO g. 2) y movimiento manual de la
puerta (con el consiguiente cambio de posición), es necesario cortar la alimen-
tación a la tarjeta, para activar la maniobra de búsqueda del nal de carrera. La
maniobra de búsqueda de nal de carrera se realiza a velocidad reducida. En caso
de que ambos espacios de ralentización en apertura y cierre sean 0 (ref. Tabla
A), la maniobra de búsqueda de nal de carrera se realiza a velocidad máxima.
En caso de que después del desbloqueo (véase manual ICARO g. 2) y movimiento
manual de la puerta, NO se corte la alimentación a la tarjeta, el mando siguiente
implicará el movimiento de la puerta como si partiera de la última posición antes
del desbloqueo, por lo cual no se garantizarán los espacios de ralentización.
Con la tarjeta congurada con valores de fábrica (o después de haber realizado
un restablecimiento a los valores de default), la primera maniobra desde nal de
carrera a nal de carrera (sin interrupciones intermedias) se realiza a velocidad lenta.
SECUENCIA CONTROL INSTALACIÓN
0. Congurar el tipo de funcionamiento del encoder
1. Realizar la maniobra de AUTOSET (*)
LEO B CBB DL2 3 120 F02 (Solo para versiones sw 7.08)
LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 (Solo para versiones sw 8.08)
2. Comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir al punto
10 de lo contrario.
3. Si fuera necesario adecuar los parámetros de sensibilidad (fuerza): véase
tabla parámetros.
4. Volver a comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir
al punto 10 de lo contrario.
5. Aplicar un canto pasivo .
6. Volver a comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir
al punto 10 de lo contrario.
7. Aplicar dispositivos de protección sensibles a la presión o electrosensibles
(por ejemplo canto activo) (**).
8. Volver a comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir
al punto 10 de lo contrario.
9. Permitir el movimiento del accionamiento sólo en modo “Hombre
presente.
10. Asegurarse de que todos los dispositivos de detección de presencia en
el área de maniobra funcionen correctamente
(*) Antes de realizar el autoset asegurarse de haber realizado correctamente
todas las operaciones de montaje y puesta en seguridad tal como lo indican
las advertencias para la instalación del manual de la motorización.
(**) En base al análisis de los riesgos podría ser necesario, de todos modos,
recurrir a la aplicación de dispositivos de protección sensibles.
Lógica SAFE=10 Entrada congurada como Bar op test, canto sensible comprobado con inversión activa solo en fase de apertura, si es activada durante la fase de cierre provoca la parada de la
automatización (STOP) (Fig.D, ref. 4).
Activa la comprobación de los cantos sensibles al comienzo de la maniobra. La activación en fase de apertura provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., la activación durante la fase de
cierre provoca la parada.
Lógica SAFE=11 Entrada congurada como Bar 8k2 op, canto 8k2 con inversión activa solo en fase de apertura, si es activada durante la fase de cierre provoca la parada de la automa-
tización (STOP) (Fig.D, ref. 5).
La activación en fase de apertura provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., la activación durante la fase de cierre provoca la parada.
Lógica SAFE=12 Entrada congurada como Bar cl, canto sensible con inversión activa solo en fase de cierre, si es activada durante la fase de apertura provoca la parada de la automati-
zación (STOP) (Fig.D, ref. 3).
Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. La activación en fase de cierre provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., la
activación durante la fase de apertura provoca la parada. Si no se utiliza, dejar el puente conectado.
Lógica SAFE=13 Entrada congurada como Bar cl test, canto sensible comprobado con inversión activa solo en fase de cierre, si es activada durante la fase de apertura provoca la parada
de la automatización (STOP) (Fig.D, ref. 4).
Activa la comprobación de los cantos sensibles al comienzo de la maniobra. La activación en fase de cierre provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., la activación durante la
fase de apertura provoca la parada.
Lógica SAFE=14 Entrada congurada como Bar 8k2 cl, canto 8k2 con inversión activa solo en fase de cierre, si es activada durante la fase de apertura provoca la parada de la automati-
zación (STOP) (Fig.D, ref. 5).
La activación en fase de cierre provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., la activación durante la fase de apertura provoca la parada.
LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-
LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16
- 63
D812916 00100_02
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
ESP.RAL.
CIE
0 99
0
(LEO B CBB
DL2 3 120
F02)
(LEO B CBB
DL2 3 120 F02
PHOT USA16)
30
(LEO B CBB
DL2 3 230
L02)
Espacio de
deceleración en fase
de cierre [%]
Espacio de deceleración en fase de cierre del/los motor/es, expresado en porcentaje de la
carrera total.
La maniobra de autoset modica los valores de espacios de deceleración su estos no permiten
recorrer al menos 50 cm a velocidad disminuida.
ATENCIÓN: Tras una modicación del parámetro se deberá realizar una maniobra completa sin
interrupciones.
ATENCIÓN: cuando se visualiza "SET" en la pantalla signica que no está activa la
detección del obstáculo.
apert.
parcial
10 50 20 Apertura parcial [%]
Espacio de apertura parcial en porcentaje respecto a la apertura total, tras activación mando
peatonal PED.
FUERZA
AP
1 99
75
Fuerza hoja/s en
fase de apertura [%]
Fuerza ejercida por la/s hoja/s en fase de apertura.
[en caso de encoder = 0 o 1], el valor de fuerza congurado representa el % de tensión de red
suministrado por la tarjeta al motor durante el movimiento.
[en caso de encoder = 2]
Representa el porcentaje de fuerza suministrada, además de la memorizada
durante el autoset (y posteriormente actualizada), antes de generar una alarma por obstáculo.
El parámetro es congurado automáticamente por el autoset.
ATENCIÓN: Inuye directamente en la fuerza de impacto: comprobar que con el
valor congurado se respeten las normas de seguridad vigentes (*). Si fuera necesario
instalar dispositivos de seguridad antiaplastamiento (**).
FUERZA
CIE
1 99
75
Fuerza hoja/s en
fase de cierre [%]
Fuerza ejercida por la/s hoja/s en fase de cierre.
[en caso de encoder = 0 o 1], el valor de fuerza congurado representa el % de tensión de red
suministrado por la tarjeta al motor durante el movimiento.
[en caso de encoder = 2]
Representa el porcentaje de fuerza suministrada, además de la memorizada
durante el autoset (y posteriormente actualizada), antes de generar una alarma por obstáculo.
El parámetro es congurado automáticamente por el autoset.
ATENCIÓN: Inuye directamente en la fuerza de impacto: comprobar que con el
valor congurado se respeten las normas de seguridad vigentes (*). Si fuera necesario
instalar dispositivos de seguridad antiaplastamiento (**).
FUERZA
DECEL AP
1 99 75
Fuerza hoja/s
durante apertura en
fase de deceleración
[%]
Fuerza ejercida por la/s hoja/s durante la apertura a velocidad de deceleración.
[en caso de encoder = 0 o 1], el valor de fuerza congurado representa el % de tensión de red
suministrado por la tarjeta al motor durante el movimiento.
[en caso de encoder = 2]
Representa el porcentaje de fuerza suministrada, además de la memorizada
durante el autoset (y posteriormente actualizada), antes de generar una alarma por obstáculo.
El parámetro es congurado automáticamente por el autoset.
ATENCIÓN: Inuye directamente en la fuerza de impacto: comprobar que con el
valor congurado se respeten las normas de seguridad vigentes (*). Si fuera necesario
instalar dispositivos de seguridad antiaplastamiento (**).
FUERZA
DECEL CIE
1 99 75
Fuerza hoja/s
durante cierre en
fase de deceleración
[%]
Fuerza ejercida por la/s hoja/s durante la cierre a velocidad de deceleración.
[en caso de encoder = 0 o 1], el valor de fuerza congurado representa el % de tensión de red
suministrado por la tarjeta al motor durante el movimiento.
[en caso de encoder = 2]
Representa el porcentaje de fuerza suministrada, además de la memorizada
durante el autoset (y posteriormente actualizada), antes de generar una alarma por obstáculo.
El parámetro es congurado automáticamente por el autoset.
ATENCIÓN: Inuye directamente en la fuerza de impacto: comprobar que con el
valor congurado se respeten las normas de seguridad vigentes (*). Si fuera necesario
instalar dispositivos de seguridad antiaplastamiento (**).
FRENO
0 99 0 Frenado[%] Porcentaje de frenado aplicado para parar el movimiento del motor/es.
Manteni-
miento
0 250 0
Programación
número maniobras
umbral
mantenimiento
[en centenas]
Permite congurar un número de maniobras después del cual se señala la solicitud de
mantenimiento en la salida AUX configurada como Mantenimiento o Parpadeante y
Mantenimiento.
(*) En la Unión Europea aplicar la EN12453 para los límites de fuerza, y la EN12445 para el método de medición.
(**) Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables.
TABLA A  MENÚ PARÁMETROS - (param)
Parámetro Mín. Máx.
Default Personales
Denición Descripción
T.TRAB.
APERT.
5 300 300
Tiempo de trabajo
en fase de apertura
[s]
Tiempo de trabajo máximo del/los motor/es, en fase de apertura.
Congurar el tiempo de trabajo levemente superior al tiempo de maniobra completa.
El valor modicado por la maniobra de autoset adaptándolo al tiempo de trabajo detectado
T.TRAB.
CIERRE.
5 300 300
Tiempo de trabajo
en fase de cierre [s]
Tiempo de trabajo máximo del/los motor/es, en fase de cierre.
Congurar el tiempo de trabajo levemente superior al tiempo de maniobra completa.
El valor modicado por la maniobra de autoset adaptándolo al tiempo de trabajo detectado
TCA
0 180 40
Tiempo cierre
automático [s]
Tiempo de espera antes del cierre automático.
T.EVAC.SEM
1 180 40
Tiempo de
evacuación zona
semáforos [s]
Tiempo de evacuación de la zona afectada por el tráco regulado por el semáforo.
t.salida
1 240 10
Tiempo de activa-
ción de la salida
temporizada
[s]
Duración de la activación salida canal radio temporizada en segundos
ESP.RAL.AP
0 99
0
(LEO B
CBB DL2 3
120 F02)
(LEO B
CBB DL2
3 120 F02
PHOT
USA16)
30
(LEO B
CBB DL2 3
230 L02)
Espacio de
deceleración en fase
de apertura [%]
Espacio de deceleración en fase de apertura del/los motor/es, expresado en porcentaje de la
carrera total.
La maniobra de autoset modica los valores de espacios de deceleración su estos no permiten
recorrer al menos 50 cm a velocidad disminuida.
ATENCIÓN: Tras una modicación del parámetro se deberá realizar una maniobra completa sin
interrupciones.
ATENCIÓN: cuando se visualiza "SET" en la pantalla signica que no está activa la
detección del obstáculo.
64 - LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-
LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16
D812916 00100_02
MANUAL DE INSTALACIÓN
PREALARMA
Prealarma 0
0 El indicador parpadeante se enciende simultáneamente cuando arranca/n el/los motor/es.
1 El indicador parpadeante se enciende aproximadamente 3 segundos antes de que el/los motor/es arranque/n.
HOMBRE PRES
Hombre
presente
0
0 Funcionamiento a impulsos.
1
Funcionamiento en modo Hombre Presente.
La entrada 61 es congurada como OPEN UP.
La entrada 62 es congurada como CLOSE UP.
La maniobra continua mientras son presionadas las teclas de mando OPEN UP o CLOSE UP.
ATENCIÓN: no están activados los dispositivos de seguridad.
2
Funcionamiento Hombre Presente Emergency. Normalmente funcionamiento a impulsos.
Si la tarjeta falla las pruebas de los dispositivos de seguridad (fotocélula o canto, Er0x) 3 veces consecutivas,
se habilita el funcionamiento en modo Hombre Presente, activo durante 1 minuto tras soltar las teclas OPEN
UP o CLOSE UP..
La entrada 61 es congurada como OPEN UP.
La entrada 62 es congurada como CLOSE UP.
ATENCIÓN: con Hombre Presente Emergency no están activos los dispositivos de seguridad.
BL.IMP.AP
Bloqueo
impulsos en fase
de apertura
0
0 El impulso de las entradas conguradas como Start E, Start I, Ped tienen efecto durante la apertura.
1 El impulso de las entradas conguradas como Start E, Start I, Ped no tienen efecto durante la apertura.
BL.IMP.TCA
Bloqueo
impulsos en TCA
0
0 El impulso de las entradas conguradas como Start E, Start I, Ped tienen efecto durante la pausa TCA.
1
El impulso de las entradas conguradas como Start E, Start I, Ped no tienen efecto durante la pausa TCA.
BL.IMP.CIE
Bloquea
impulsos en fase
de cierre
0
0 El impulso de las entradas conguradas como Start E, Start I, Ped tiene efecto durante el cierre.
1 El impulso de las entradas conguradas como Start E, Start I, Ped no tiene efecto durante el cierre.
INV.DIRECC.AP.
Inversión
dirección de
apertura
0
0 Funcionamiento estándar (Véase Fig. G, Ref. 1).
1 Se invierte el sentido de apertura respecto al funcionamiento estándar (Véase Fig.G, Ref. 2)
TABLA “B”  MENÚ LÓGICAS - (LOGIC)
Lógica Denición
Default
Marcar la
conguración
realizada
Opciones
TCA
Tiempo de Cierre
Automático
0
0 Lógica inactiva
1 Activa el cierre automático
CIERRE RAP
Cierre rápido 0
0 Lógica inactiva
1
Cierra tras 3 segundos de la desactivación de las fotocélulas antes de esperar que termine el TCA congurado.
MOV.PASO A
PASO
Movimiento
paso a paso
0
0
Las entradas conguradas como Start E, Start
I, Ped funcionan con la lógica 4 pasos.
Movimiento paso a paso
2 PASOS 3 PASOS 4 PASOS
CERRADA
ABRE ABRE
ABRE
EN FASE
DE CIERRE
STOP
ABIERTA
CIERRA
CIERRA CIERRA
EN FASE DE
APERTURA
STOP + TCA
STOP +
TCA
DESPUÉS
DE STOP
ABRE ABRE ABRE
1
Las entradas conguradas como Start E, Start
I, Ped funcionan con la lógica 3 pasos. El
impulso durante la fase de cierre se invierte el
movimiento.
2
Las entradas conguradas como Start E, Start
I, Ped funcionan con la lógica 2 pasos. A cada
impulso invierte el movimiento.
Encoder
Encoder 2
0
Funcionamiento con encoder deshabilitado
ATENCIÓN
¡Esta conguración deshabilita completamente el dispositivo de seguridad
antiaplastamiento, con graves riegos para la seguridad!
Instalar cantos activos de seguridad en el borde de cierre y de apertura, o bien
seleccionar el funcionamiento hombre presente. (véase la lógica Hombre Presente)
Los espacios de ralentización son una estimación realizada mediante el tiempo
de recorrido de la puerta.
Para una mayor precisión sobre el punto de ralentización, congurar encoder=1 o 2.
ATENCIÓN:
Controlar que
el valor de la fuerza
de impacto medido
en los puntos previ-
stos por la norma EN
12445 sea inferior al
indicado en la norma
EN 12453.
ATENCIÓN: Una
configuración
incorrecta de la sensi-
bilidad, puede ocasio-
nar daños a personas,
animales o cosas.
1
Funcionamiento con encoder utilizado como sensor de posición para adquirir las cotas de
deceleración. - Detección cancela bloqueada. Conguración manual de los parámetros
“fuerza apertura”, “fuerza cierre” “fuerza deceleración apertura” y “fuerza deceleración cierre“.
2
LEO B
CBB DL2
3 120 F02
(Solo para
versiones sw
7.08)
LEO B CBB
DL2 3 120
F02 PHOT
USA16
(Solo para
versiones sw
8.08)
Funcionamiento automático con encoder: deceleración y detección de obstáculo me-
diante encoder. Regulación de la sensibilidad al obstáculo (parámetros fuerza apertura,
fuerza cierre, fuerza deceleración apertura, fuerza deceleración cierre) (predeterminado).
LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-
LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16
- 65
D812916 00100_02
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
SAFE 1
Conguración
de la entrada
de seguridad
SAFE 1.
72
0
0 Entrada congurada como Phot, fotocélula.
1 Entrada congurada como Phot test, fotocélula comprobada.
2 Entrada congurada como Phot op, fotocélula activa sólo en fase de apertura.
SAFE 2
Conguración
de la entrada
de seguridad
SAFE 2.
74
6
3 Entrada congurada como Phot op test, fotocélula comprobada activa sólo en fase de apertura.
4 Entrada congurada como Phot cl, fotocélula activa sólo en fase de cierre.
5 Entrada congurada como Phot cl test, fotocélula comprobada activa sólo en fase de cierre.
SAFE 3
Conguración
de la entrada
de seguridad
SAFE 3.
77
2
6 Entrada congurada como Bar, canto sensible.
7 Entrada congurada como Bar, canto sensible comprobado.
8 Entrada congurada como Bar 8k2 (No activa en SAFE 3).
9
Entrada congurada como Bar OP, canto sensible con inversión activa solo en fase de apertura. En fase de
cierre se produce la parada del movimiento.
10
Entrada congurada como Bar OP TEST, canto sensible comprobado con inversión activa solo en fase de
apertura. En fase de cierre se produce la parada del movimiento.
11
Entrada congurada como Bar OP 8k2, canto sensible con inversión activa solo en fase de apertura. En
fase de cierre se produce la parada del movimiento.
(No activa en SAFE 3).
12
Entrada congurada como Bar CL, canto sensible con inversión activa solo en fase de cierre. En fase de
apertura se produce la parada del movimiento.
13
Entrada congurada como Bar CL TEST, canto sensible comprobado con inversión activa solo en fase de
cierre. En fase de apertura se produce la parada del movimiento.
14
Entrada congurada como Bar CL 8k2, canto sensible con inversión activa solo en fase de cierre. En fase
de apertura se produce la parada del movimiento.
(No activa en SAFE 3).
IC 1
Conguración
de la entrada de
mando IC 1.
61
0
0 Entrada congurada como Start E.
1 Entrada congurada como Start I.
IC 2
Conguración
de la entrada de
mando IC 2.
62
4
2 Entrada congurada como Open.
3 Entrada congurada como Close.
IC 3
Conguración
de la entrada de
mando IC 3.
64
2
4 Entrada congurada como Ped.
5 Entrada congurada como Timer.
IC 4
Conguración
de la entrada de
mando IC 4.
65
3
6 Entrada congurada como Timer Peatonal.
1 Se invierte el sentido de apertura respecto al funcionamiento estándar (Véase Fig.G, Ref. 2)
1ch
Conguración
del mando
1º canal radio
0
0 Mando radio congurado como START E.
1 Mando radio congurado como Start I.
2 Mando radio congurado como Open.
2ch
Conguración
del mando
2º canal radio
9
3 Mando radio congurado como Close
4 Mando radio congurado como Ped
5 Mando radio congurado como STOP
3ch
Conguración
del mando
3º canal radio
2
6 Mando radio congurado como AUX0 **
7 No utilizado
8 No utilizado
4ch
Conguración
del mando
4º canal radio
5
9 Mando radio congurado como AUX3**
10 Mando radio congurado como EXPO1**
11 Mando radio congurado como EXPO2**
AUX 0
Conguración de
la salida AUX 0.
20-21
6
0 Salida congurada como Canal Radio monoestable.
1 Salida congurada como SCA, Indicador Cancela Abierta.
2 Salida congurada como mando Luz de Cortesía.
3 Salida congurada como mando Luz Zona.
4 Salida congurada como Luz escaleras
5 Salida congurada como Alarma
6 Salida congurada como Indicador parpadeante
7 Salida congurada como Cerradura de resorte
AUX 3
(No activo en
LEO B
CBB DL2 3 120 F02
PHOT USA16
)
LEO B CBB DL2
3 120 F02 (Solo
para versiones sw
7.08)
Conguración de
la salida AUX 3.
26-27
0
8 Salida congurada como Cerradura con imanes
9 Salida congurada como Mantenimiento.
10 Salida congurada como Parpadeante y Mantenimiento.
11 No utilizado
12 Salida congurada como antirrobo
13 Salida congurada como Estado Cancela
14 Salida congurada como Canal Radio Biestable.
15 Salida congurada como Canal Radio temporizado.
COD FISSO
Código Fijo 0
0
El receptor es congurado para el funcionamiento en modo rolling-code.
No se aceptan los Clones con Código Fijo.
1
El receptor es congurado para el funcionamiento en modo código jo.
Se aceptan los Clones con Código Fijo.
66 - LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-
LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16
D812916 00100_02
MANUAL DE INSTALACIÓN
Nivel
protecci|n
Conguración
del nivel de
protección
0
0
A – No se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación
B - Habilita la memorización vía radio de los radiomandos.
Este modo es realizado cerca del tablero de mando y no requiere el acceso:
- Pulsar en secuencia la tecla oculta y la tecla normal (T1-T2-T3-T4) de un radiomando ya memorizado en
modo estándar a través del menú radio.
- Dentro de los 10 seg. pulsar la tecla oculta y la tecla normal (T1-T2-T3-T4) de un radiomando por
memorizar.
Al cabo de 10 seg., el receptor sale del modo de programación, dentro de este tiempo se pueden
incorporar nuevos radiomandos repitiendo el punto anterior.
C – Habilita la activación automática vía radio de los clones.
Permite agregar los clones generados con programador universal y los Replay programados a la memoria
del receptor.
D – Habilita la activación automática vía radio de los replay.
Permite que los Replay programados se agreguen a la memoria del receptor.
E – Se pueden modicar los parámetros de la tarjeta vía red U-link
1
A – Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación.
La contraseña predeterminada es 1234.
Las funciones B - C - D – E permanecen invariadas con respecto al funcionamiento 0.
2
A – Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación.
La contraseña predeterminada es 1234.
B – Se deshabilita la memorización vía radio de los radiomandos.
C – Se deshabilita la activación automática vía radio de los clones.
Permanece invariado respecto al funcionamiento 0 las funciones D – E
3
A – Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación.
La contraseña predeterminada es 1234.
B – Se deshabilita la memorización vía radio de los radiomandos.
D – Se deshabilita la activación automática vía radio de los replay.
Permanece invariado respecto al funcionamiento 0 las funciones C - E
4
A – Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación.
La contraseña predeterminada es 1234.
B – Se deshabilita la memorización vía radio de los radiomandos.
C – Se deshabilita la activación automática vía radio de los clones.
D – Se deshabilita la activación automática vía radio de los replay.
E – Se deshabilita la posibilidad de modicar los parámetros de la tarjeta vía red U-link
Los radiomandos se memorizan utilizando sólo el menú Radio especíco.
IMPORTANTE: Dicho nivel de seguridad elevado impide el acceso a los clones indeseados y a las interfe-
rencias eventualmente presentes.
modo serial
Modo serial
(Identica como se
congura la tarjeta
en una conexión
de red BFT.)
0
0 SLAVE estándar: la tarjeta recibe y comunica mandos/diagnóstico/etc.
1 MASTER estándar: la tarjeta envía mandos de activación (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) a otras tarjetas.
2
SLAVE hojas contrapuestas en red local: la tarjeta es el slave en una red de hojas contrapuestas sin módu-
lo inteligente. (g.F)
3
MASTER hojas contrapuestas en red local: la tarjeta es el master en una red de hojas contrapuestas sin
módulo inteligente. (g.F)
INDIRIZZO
Dirección 0
[ ___ ]
Identica la dirección de 0 a119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local.
(véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U-LINK)
EXPI1
Conguración
de la entrada
EXPI1 en la tarjeta
de expansión
entradas/salidas
1-2
1
0 Entrada congurada como mando Start E.
1 Entrada congurada como mando Start I.
2 Entrada congurada como mando Open.
3 Entrada congurada como mando Close.
4 Entrada congurada como mando Ped.
5 Entrada congurada como mando Timer.
6 Entrada congurada como mando Timer Peatonal.
7 Entrada congurada como seguridad Phot, fotocélula.
8 Entrada congurada como seguridad Phot op, fotocélula activa sólo en fase de apertura.
9 Entrada congurada como seguridad Phot cl, fotocélula activa sólo en fase de cierre.
10 Entrada congurada como seguridad Bar, canto sensible.
11
Entrada congurada como seguridad Bar OP, canto sensible con inversión activa solo en fase de apertura,
en fase de cierre se produce la parada del movimiento.
12
Entrada congurada como seguridad Bar CL, canto sensible con inversión activa solo en fase de cierre, en
fase de apertura se produce la parada parada del movimiento.
13
Entrada congurada como seguridad Phot test, fotocélula comprobada. La entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de ex-
pansión entradas/salidas se conmuta automáticamente en entrada control dispositivos de seguridad, EXPFAULT1.
14
Entrada congurada como seguridad Phot op test, fotocélula comprobada activa solo en fase de apertura.
La entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de expansión entradas/salidas se conmuta automáticamente en entrada
control dispositivos de seguridad, EXPFAULT1.
15
Entrada congurada como seguridad Phot cl test, fotocélula comprobada activa solo en fase de cierre. La
entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de expansión entradas/salidas se conmuta automáticamente en entrada control
dispositivos de seguridad, EXPFAULT1.
16
Entrada congurada como seguridad Bar, canto sensible comprobado. La entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de expansión
entradas/salidas se conmuta automáticamente en entrada control dispositivos de seguridad, EXPFAULT1.
17
Entrada congurada como seguridad Bar OP test, canto sensible comprobado con inversión activa solo en fase de apertura,
en fase de cierre se produce la parada del movimiento. La entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de expansión entradas/salidas
se conmuta automáticamente en entrada control dispositivos de seguridad, EXPFAULT1.
18
Entrada congurada como seguridad Bar CL test, canto sensible comprobado con inversión activa solo en fase
de cierre, en fase de apertura se produce la parada parada del movimiento. La entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de
expansión entradas/salidas se conmuta automáticamente en entrada control dispositivos de seguridad, EXPFAULT1.
EXPI2
Conguración de
la entrada EXPI2
en la tarjeta de
expansión
entradas/salidas
1-3
0
0 Entrada congurada como mando Start E.
1 Entrada congurada como mando Start I.
2 Entrada congurada como mando Open.
3 Entrada congurada como mando Close.
4 Entrada congurada como mando Ped.
5 Entrada congurada como mando Timer.
6 Entrada congurada como mando Timer Peatonal.
7 Entrada congurada como seguridad Phot, fotocélula.
8 Entrada congurada como seguridad Phot op, fotocélula activa sólo en fase de apertura.
9 Entrada congurada como seguridad Phot cl, fotocélula activa sólo en fase de cierre.
10 Entrada congurada como seguridad Bar, canto sensible.
11
Entrada congurada como seguridad Bar OP, canto sensible con inversión activa solo en fase de apertura,
en fase de cierre se produce la parada del movimiento.
12
Entrada congurada como seguridad Bar CL, canto sensible con inversión activa solo en fase de cierre, en
fase de apertura se produce la parada parada del movimiento.
LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-
LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16
- 67
D812916 00100_02
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
EXPO1
Conguración de
la entrada EXPO2
en la tarjeta de
expansión
entradas/salidas
4-5
11
0 Salida congurada como Canal Radio monoestable
1 Salida congurada como SCA, Indicador Cancela Abierta.
2 Salida congurada como mando Luz de Cortesía.
3 Salida congurada como mando Luz Zona.
4 Salida congurada como Luz escaleras.
EXPO2
Conguración de
la entrada EXPO2
en la tarjeta de
expansión
entradas/salidas
6-7
11
5 Salida congurada como Alarma.
6 Salida congurada como Indicador parpadeante.
7 Salida congurada como Cerradura de resorte.
8 Salida congurada como Cerradura con imanes.
9 Salida congurada como Mantenimiento.
10 Salida congurada como Parpadeante y Mantenimiento.
11 Salida congurada como Gestión semáforo con tarjeta TLB.
12 Salida congurada como antirrobo
13 Salida congurada como Estado Cancela
14 Salida congurada como Canal Radio Biestable.
15 Salida congurada como Canal Radio temporizado. alida congurada como antirrobo
SEMAFORO PRE-
RELAMPEGUEO
Preparpadeo
semáforo
0
0 Preparpadeo excluido.
1 Luces rojas parpadeantes, durante 3 segundos, al comienzo de la maniobra.
SEMAFORO
ROJO FIJO
Semáforo rojo jo 0
0 Luces rojas apagadas con cancela cerrada.
1 Luces rojas encendidas con cancela cerrada.
Conguración de los mandos canal radio
Lógica CH= 0 - Comando congurato come Start E. Funcionamiento según la Lógica MOV. PASO PASO. Start externo para la gestión semáforo
Lógica CH= 1 - Comando congurato come Start I. Funcionamiento según la Lógica MOV. PASO PASO. Start interno para la gestión semáforo.
Lógica CH= 2 - Comando congurato come Open.
El mando realiza una apertura.
Lógica CH= 3 - Comando congurato come Close.
El mando realiza una fase de cierre.
Lógica CH= 4 - Comando congurato come Ped.
El mando realiza una fase de apertura peatonal, parcial. Funcionamiento según la Lógica MOV. PASO PASO
Lógica CH= 5- Mando congurado como STOP.
El mando realiza un Stop
Lógica CH= 6- Mando congurado como AUX0. (**)
El mando activa la salida AUX0
Lógica CH= 7- No utilizado
Lógica CH= 8- No utilizado
Lógica CH= 9- Mando congurado como AUX3. (**)
El mando activa la salida AUX3
Lógica CH= 10- Mando congurado como EXPO1. (**)
El mando activa la salida EXPO1
Lógica CH= 11- Mando congurado como EXPO2. (**)
El mando activa la salida EXPO2
(**) Activa solo si la salida está congurada como Canal Radio Monoestable, Luz Cortesía, Luz Zona, Luz escaleras, canal Radio Biestable o canal Radio temporizado.
TABLA “C”  MENU RADIO RADIO
Lógica Descripción
anad 1ch
Añadir Tecla 1ch
asocia la tecla deseada al mando 1° canal radio.
anad 2ch
Añadir Tecla 2ch
asocia la tecla deseada al mando 2° canal radio.
anad 3ch
Añadir Tecla 3ch
asocia la tecla deseada al mando 3° canal radio.
anad 4ch
Añadir Tecla 4ch
asocia la tecla deseada al mando 4° canal radio.
canc. 64
Eliminar Lista
¡ATENCIÓN! Elimina completamente de la memoria del receptor todos los radiomandos memorizados.
canc. 1
Elimina cada radiomando
Quita un radiomando (si se deshabilita clone o replay) Para seleccionar el radiomando por borrar, escribir la posición o bien pulsar una tecla del
radiomando por borrar (se visualiza la posición)
cod RX
Lectura código receptor
Visualiza el código receptor necesario para clonar los radiomandos.
68 - LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-
LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16
D812916 00100_02

Transcripción de documentos

¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con atención las Advertencias y las Instrucciones que acompañan el producto, ya que el uso inapropiado puede causar daños a personas, animales o cosas. Guardar las instrucciones para futuras consultas y transmitirlas a eventuales reemplazantes en el uso de la instalación. Este producto se deberá utilizar únicamente para el uso para el cual ha sido expresamente instalado. Cualquier otro uso se considerará inadecuado y por lo tanto peligroso El fabricante no se responsabiliza por posibles daños causados debido a usos inapropiados, erróneos e irrazonables. SEGURIDAD GENERAL Le agradecemos por haber elegido este producto, en la Empresa estamos seguros que obtendrán las prestaciones necesarias para su uso. Este producto responde a las normas reconocidas de la técnica y de las disposiciones inherentes a la seguridad siempre que haya sido correctamente instalado por personal cualificado y experto (instalador profesional). La automatización, si se instala y utiliza de manera correcta, cumple con los estándares de seguridad para el uso. Sin embargo es conveniente respetar algunas reglas de comportamiento para evitar inconvenientes accidentales: - Mantener a niños, personas y cosas fuera del radio de acción de la automatización, especialmente durante su movimiento. - No permitir que los niños jueguen o permanezcan en el radio de acción de la automatización. - El aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o los conocimientos necesarios, siempre que sea bajo vigilancia o después de que estas hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y de que hayan comprendido los peligros inherentes al mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento destinados a ser realizados por el usuario no deben ser llevados a cabo por los niños sin vigilancia. - Los niños deben ser vigilados para cerciorarse que no jueguen con el equipo. No permitir que los niños jueguen con los controles fijos. Mantener los mandos a distancia alejados de los niños. - Evitar operar cerca de las bisagras o de los órganos mecánicos en movimiento. - No obstaculizar el movimiento de la hoja y no intentar abrir manualmente la puerta si no se ha desbloqueado el accionador con el dispositivo de desbloqueo específico. - No ingresar al radio de acción de la puerta o cancela motorizadas durante el movimiento de las mismas. - No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de niños, para evitar accionamientos involuntarios. - La activación del desbloqueo manual podría causar movimientos incontrolados de la puerta en caso de averías mecánicas o condiciones de desequilibrio. - En caso de automatizaciones para persianas enrollables: vigilar la persiana en movimiento y mantener alejadas a las personas hasta que esté completamente cerrada. Tener precaución cuando se acciona el desbloqueo, si estuviera presente, 6 - puesto que una persiana enrollable abierta podría caer rápidamente en caso de desgaste o roturas. - La rotura o el desgaste de órganos mecánicos de la puerta (parte guiada), como por ejemplo cables, muelles, soportes, goznes, guías, etc. podría generar peligros. Hacer controlar periódicamente la instalación por personal cualificado y experto (instalador profesional), según lo indicado por el instalador o por el fabricante de la puerta. - Para cualquier operación de limpieza exterior, interrumpir la alimentación de red. - Mantener limpias las ópticas de las fotocélulas y los dispositivos de señalización luminosa. Controlar que ramas y arbustos no obstaculicen los dispositivos de seguridad. - No utilizar la automatización si necesita intervenciones de reparación. En caso de avería o de defecto de funcionamiento de la automatización, interrumpir la alimentación de red en la automatización, abstenerse de cualquier intento de reparación o intervención directa y recurrir sólo a personal cualificado y experto (instalador profesional) para la necesaria reparación y mantenimiento. Para permitir el acceso, activar el desbloqueo de emergencia (si estuviera presente). - Para cualquier intervención directa en la automatización o en la instalación no prevista por el presente manual, recurrir a personal cualificado y experto (instalador profesional). - Al menos una vez al año hacer controlar la integridad y el correcto funcionamiento de la automatización por personal cualificado y experto (instalador profesional), en particular de todos los dispositivos de seguridad. - Las intervenciones de instalación, mantenimiento y reparación deben ser registradas y la documentación correspondiente se debe mantener a disposición del usuario. - El incumplimiento de lo antes indicado puede provocar situaciones de peligro. DESGUACE La eliminación de los materiales se debe realizar respetando las normas vigentes. No desechar su equipo descartado, las pilas o las baterías usadas con los residuos domésticos. Usted tiene la responsabilidad de desechar todos sus residuos de equipos eléctricos o electrónicos, entregándolos a un punto de recogida dedicado al reciclaje de los mismos. Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de uso, no está permitido. El buen funcionamiento del operador es garantizado sólo si se respetan las prescripciones indicadas en el presente manual. La Empresa no se responsabiliza por los daños causados por el incumplimiento de las indicaciones dadas en el presente manual. Dejando inalteradas las características esenciales del producto, la Empresa se reserva el derecho de realizar, en cualquier momento, modificaciones que considere convenientes para mejorar la técnica, la fabricación y la comercialización del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. D811767_09 LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 D812916 00100_02 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO (E) SEGURIDAD GENERAL Este producto ha sido diseñado y fabricado exclusivamente para el uso indicado en la presente documentación. Otros usos diferentes a lo indicado podrían ocasionar daños al producto y ser causa de peligro. - Los elementos de fabricación de la máquina y la instalación deben presentar conformidad con las siguientes Directivas Europeas, donde se puedan aplicar: 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2006/42/UE, 2011/305/UE, 2014/53/UE y sus posteriores modificaciones. Para todos los países extra UE, además de las normas nacionales vigentes, para lograr un nivel de seguridad apropiado se deben respetar también las normas antes citadas. - La Empresa fabricante de este producto (en adelante “empresa”) no se responsabiliza por todo aquello que pudiera derivar del uso incorrecto o diferente a aquel para el cual está destinado e indicado en la presente documentación, como tampoco por el incumplimiento de la Buena Técnica en la fabricación de los cierres (puertas, cancelas, etc.), así como por las deformaciones que pudieran producirse durante su uso. - La instalación debe ser realizada por personal cualificado (instalador profesional, conforme a EN12635), en cumplimiento de la Buena Técnica y de las normas vigentes. - Antes de instalar el producto, realizar todas las modificaciones estructurales de modo tal que se respeten las distancias de seguridad y para la protección o aislamiento de todas las zonas de aplastamiento, corte, arrastre y de peligro en general, según lo previsto por las normas EN 12604 y 12453 o eventuales normas locales de instalación. Comprobar que la estructura existente cumpla con los requisitos necesarios de resistencia y estabilidad. - Antes de comenzar la instalación, comprobar la integridad del producto. - La Empresa no es responsable del cumplimiento de la Buena Técnica en la realización y mantenimiento de los cerramientos por motorizar, como tampoco de las deformaciones que surgieran durante el uso. - Comprobar que el intervalo de temperatura declarado sea compatible con el lugar destinado para instalar la automatización. - No instalar este producto en atmósfera explosiva. la presencia de gases o humos inflamables constituye un grave peligro para la seguridad. - Antes de realizar cualquier intervención en la instalación, interrumpir la alimentación eléctrica. Desconectar también eventuales baterías compensadoras si estuvieran presentes. - Antes de conectar la alimentación eléctrica, asegurarse de que los datos de placa correspondan a los de la red de distribución eléctrica y que en el origen de la instalación eléctrica haya un interruptor diferencial y una protección de sobrecarga adecuados. En la red de alimentación de la automatización, se debe prever un interruptor o un magnetotérmico omnipolar que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III. - Comprobar que en el origen de la red de alimentación, haya un interruptor diferencial con umbral no superior a 0.03A y conforme a lo previsto por las normas vigentes. - Comprobar que la instalación de puesta a tierra esté realizada correctamente: conectar a tierra todas las piezas metálicas del cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los componentes de la instalación con borne de tierra. - La instalación se debe realizar utilizando dispositivos de seguridad y de mandos conformes a la EN 12978 y EN12453. - Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables. -Si las fuerzas de impacto superan los valores previstos por las normas, aplicar dispositivos electrosensibles o sensibles a la presión. - Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, cantos sensibles, etc.) necesarios para proteger el área de peligros de impacto, aplastamiento, arrastre, corte. Tener en cuenta las normativas y las directivas vigentes, los criterios de la Buena Técnica, el uso, el entorno de instalación, la lógica de funcionamiento del sistema y las fuerzas desarrolladas por la automatización. - Aplicar las señales previstas por las normativas vigentes para identificar las zonas peligrosas (los riesgos residuales). Toda instalación debe estar identificada de manera visible según lo prescrito por la EN13241-1. - Una vez completada la instalación, colocar una placa de identificación de la puerta/cancela. - Este producto no se puede instalar en hojas que incorporan puertas (salvo que el motor se active sólo cuando la puerta está cerrada) - Si la automatización es instalada a una altura inferior a 2,5 m o está al alcance, es necesario garantizar un grado de protección adecuado de las piezas eléctricas y mecánicas. - Sólo para automatizaciones de persianas 1) Las partes móviles del motor se deben instalar a una altura de 2,5 m por encima del suelo o encima de otro nivel que pueda permitir su acceso. 2) El motorreductor se debe instalar en un espacio segregado y provisto de protección, de manera que sea accesible sólo con el uso de herramientas. - Instalar cualquier mando fijo en una posición que no cause peligros y alejado de las piezas móviles. En particular los mandos con hombre presente estén colocados a la vista directa de la parte guiada y, salvo que no sean con llave, se deben instalar a una altura mínima de 1,5 m y de manera tal de que no sean accesibles para el público. - Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (parpadeante) en posición vertical, además fijar a la estructura un cartel de Atención. - Fijar de manera permanente una etiqueta correspondiente al funcionamiento del desbloqueo manual de la automatización y colocarla cerca del órgano de maniobra. - Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos mecánicos y en particular el impacto, el aplastamiento, arrastre, corte entre la parte guiada y las partes fijas alrededor. - Una vez realizada la instalación, asegurarse de que el ajuste de la automatización del motor esté configurado de manera correcta y que los sistemas de protección y de desbloqueo funcionen correctamente. - Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización, en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes. - No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa. - Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual 12 - en caso de emergencia: entregar el manual de uso al usuario final. - Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) según lo previsto por las normas vigentes. No dejar sobres de nylon y poliestireno al alcance de los niños. CONEXIONES ¡ATENCIÓN! Para la conexión a la red utilizar: cable multipolar de sección mínima de 5x1,5mm2 ó 4x1,5mm2 para alimentaciones trifásicas o bien 3x1,5mm2 para alimentaciones monofásicas (a modo de ejemplo, el cable puede ser del tipo H05RN-F con sección de 4x1.5mm2). Para la conexión de los dispositivos auxiliares utilizar conductores con sección mínima de 0,5 mm2. - Utilizar exclusivamente pulsadores con capacidad no inferior a 10A-250V. - Los conductores deben estar unidos por una fijación suplementaria cerca de los bornes (por ejemplo mediante abrazaderas) para mantener bien separadas las partes bajo tensión de las partes con muy baja tensión de seguridad. - Durante la instalación se debe quitar la funda del cable de alimentación para permitir la conexión del conductor de tierra al borne específico, dejando los conductores activos lo más cortos posible. El conductor de tierra debe ser el último a tensarse en caso de aflojamiento del dispositivo de fijación del cable. ¡ATENCIÓN! los conductores a muy baja tensión de seguridad se deben mantener físicamente separados de los circuitos a baja tensión. La accesibilidad a las partes bajo tensión debe ser posible exclusivamente para el personal cualificado (instalador profesional). CONTROL DE LA AUTOMATIZACIÓN Y MANTENIMIENTO Antes de que la automatización quede definitivamente operativa, y durante las intervenciones de mantenimiento, controlar estrictamente lo siguiente: - Comprobar que todos los componentes estén fijados firmemente. - Controlar la operación de arranque y parada en el caso de mando manual. - Controlar la lógica de funcionamiento normal o personalizada. - Sólo para cancelas correderas: comprobar el correcto engranaje de la cremallera - piñón con un juego de 2 mm a lo largo de toda la cremallera; mantener el carril de desplazamiento siempre limpio y libre de desechos. - Sólo para cancelas y puertas correderas: comprobar que la vía de desplazamiento de la cancela sea lineal, horizontal y las ruedas sean aptas para soportar el peso de la cancela. - Sólo para cancelas correderas suspendidas (Cantilever): comprobar que no se produzca ninguna bajada u oscilación durante la maniobra. - Sólo para cancelas batientes: comprobar que el eje de rotación de las hojas esté en posición perfectamente vertical. - Sólo para barreras: antes de abrir la portezuela el muelle debe estar descargado (mástil vertical). - Controlar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, cantos sensibles, etc.) y el correcto ajuste de los dispositivos de seguridad antiaplastamiento, comprobando que el valor de la fuerza de impacto, medido en los puntos previstos por la norma EN 12445, sea inferior a lo indicado en al norma EN 12453. - Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables. - Controlar el buen funcionamiento de la maniobra de emergencia donde esté presente. - Controlar la operación de apertura y cierre con los dispositivos de mando aplicados. - Comprobar la integridad de las conexiones eléctricas y de los cableados, en particular el estado de las cubiertas aislantes y de los sujetacables. - Durante el mantenimiento limpiar las ópticas de las fotocélulas. - Durante el periodo en que la automatización está fuera de servicio, activar el desbloqueo de emergencia (véase apartado “MANIOBRA DE EMERGENCIA”), de manera tal de dejar libre la parte guiada y permitir la apertura y el cierre manual de la cancela. - Si el cable de alimentación está dañado, el mismo debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica de éste o por una persona con una capacitación similar, de manera tal de prevenir cualquier riesgo. - Si se instalan dispositivos de tipo “D” (tal como los define la EN12453), conectados en modo no comprobado, establecer un mantenimiento obligatorio con frecuencia al menos semestral. - El mantenimiento, como se ha descrito anteriormente, se debe repetir por lo menos anualmente o con intervalos menores si las características del lugar o de la instalación lo requirieran. ¡ATENCIÓN! Recordar que la motorización sirve para facilitar el uso de la cancela/puerta pero no resuelve problema de defectos o carencias de instalación o de falta de mantenimiento. DESGUACE La eliminación de los materiales se debe realizar respetando las normas vigentes. No desechar su equipo descartado, las pilas o las baterías usadas con los residuos domésticos. Usted tiene la responsabilidad de desechar todos sus residuos de equipos eléctricos o electrónicos, entregándolos a un punto de recogida dedicado al reciclaje de los mismos. DESMANTELAMIENTO Si la automatización es desmontada para luego ser montada nuevamente en otro sitio hay que: Interrumpir la alimentación y desconectar toda la instalación eléctrica. - Quitar el accionador de la base de fijación. - Desmontar todos los componentes de la instalación. - Si algunos componentes no pudieran ser quitados o estuvieran dañados, sustituirlos. LAS DECLARACIONES DE CONFORMIDAD SE PUEDE CONSULTAR EN EL SITIO WEB http://www.bft-automation.com/CE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO SE PUEDEN CONSULTAR EN LA SECCIÓN DESCARGAS. Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de instalación, no está permitido. El buen funcionamiento del operador es garantizado sólo si se respetan los datos indicados. La Empresa no se responsabiliza por los daños causados por el incumplimiento de las indicaciones dadas en el presente manual. Dejando inalteradas las características esenciales del producto, la Empresa se reserva el derecho de realizar, en cualquier momento, modificaciones que considere convenientes para mejorar la técnica, la fabricación y la comercialización del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. D811766_17 LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 D812916 00100_02 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con atención todas las advertencias y las instrucciones que acompañan el producto, ya que la instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o cosas. Las advertencias y las instrucciones brindan importantes indicaciones concernientes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar las instrucciones para adjuntarlas a la documentación técnica y para consultas futuras. D812916 00100_02 MENUS SEMPLIFICADO ***** Inserimento password. Richiesta con logica Livello Protezione impostata a 1, 2, 3, 4 x1 *****0--- 150- 10-- 1520 ok PRESET IDIO A ITA fra deu eng esp Solo para versiones sw 6.08/7.08/8.08 Dir DER Dx IZQ Sx enco OPEN Encoder Deshabilitado 0 Encoder habilitado solo como sensor de posición 1 Encoder habilitado de posición y de detección de obstáculo 2 preset OPEN referencia cuadro B “encoder” AR ar: funcionamiento automático, en viviendas sr sr: funcionamiento semi-aut, ac ac: funcionamiento sc Sc: funcionamiento semi-aut, PARÁMETROS Tiempo de trabajo en fase de apertura [s] Tiempo de trabajo en fase de cierre [s] Espacio de deceleración en fase de apertura [%] Espacio de deceleración en fase de cierre [%] Fuerza hoja/s en fase de apertura [%] Fuerza hoja/s en fase de cierre [%] Fuerza hoja/s durante apertura en fase de deceleración [%] Fuerza hoja/s durante cierre en fase de deceleración [%] Frenado[%] LÓGICA Tiempo de Cierre Automático Movimiento paso a paso Encoder Hombre presente Bloqueo impulsos en fase de apertura Inversión dirección de apertura SAFE 1 en viviendas automático, en edificios ** DEFAULT ar sr ac sc 300 Configurado por autoset 300 Configurado por autoset 30 Configurado por autoset 30 Configurado por autoset 75 Configurado por autoset 75 Configurado por autoset 75 Configurado por autoset 75 Configurado por autoset 0 Configurado por autoset ind 0 0 2 0 1 1 / 0 0 0 / 0 1 1 / 0 0 0 / 0 0 0 / 1 0 0 0 1 1 0 0 0 / 4 / 4 / 4 / 4 / 0 SAFE 2 6 / / / / / SAFE 3 IC 1 IC 2 2 0 4 / / / / / / / / / / / / / / / IC 3 2 / / / / / IC 4 AUX 3** EXPI1 EXPI2 EXPO1 EXPO2 3 0 1 0 11 11 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / No activo en LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 en edificios Ind: funcionamiento con ind hombre presente autoset MIN 1 - MAX 3 . . . o AUTO OPEN . . . o AUTO CLOSE Desplazar hacia arriba Desplazar hacia abajo RADIO fine anad start suelte tecla deseada O 01 Confirmación/ Encendido pantalla Retorno al menú principal LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 - 19 D812916 00100_02 G 1 DIR= dK verso di apertura: destra opening direction: right sens de l’ouverture : droite Öffnungsrichtung: rechts sentido de apertura: derecha openingsrichting: rechtsverso Inversione direzione di apertura: 000 Open in other direction: 000 Inversion direction de l'ouverture: 000 Richtungsumkehrung Öffnung: 000 Inversión dirección de apertura: 000 Openingsrichting omdraaien: 000 2 DIR= sK Inversione direzione di apertura: 001 Open in other direction: 001 Inversion direction de l'ouverture: 001 Richtungsumkehrung Öffnung: 001 Inversión dirección de apertura: 001 Openingsrichting omdraaien: 001 verso di apertura: sinistra opening direction: left sens de l’ouverture : gauche Öffnungsrichtung: links sentido de apertura: izquierda openingsrichting: links - Nel passaggio di configurazione logica da apertura destra/sinistra, non invertire il collegamento originale dei morsetti 42-43. - When switching logic configuration from right to left opening, do not swap over original connection of terminals 42-43. - Lors du passage de configuration logique de l’ouverture droite/gauche, n’inversez pas la connexion d’origine des bornes 42-43 - Bei der Änderung der Logik Öffnung rechts/links nicht den Originalanschluss der Klemmen 42-43 verändern. - En el paso de configuración lógica de apertura derecha/izquierda no invertir la conexión original de los bornes 42-43. - Bij de overgang van de logica configuratie van rechts/links openen, de oorspronkelijke aansluiting van de klemmen 42-43 niet omdraaien. 1 70 ON OFF OFF COM ON 71 STOP ! + 2 + 8888 5 . . . . + S1 - S2 OK S3 3 <3s S1 - S2 ON ON OK S3 OFF OFF rst8 + S1 - S2 OK S3 4 H 6 8888 + S1 - S2 OK S3 LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 - 23 D812916 00100_02 ACCESO DE A LOS MENUS Fig. 1 MANUAL INSTALACIÓN x2 *** 0--- 150- 10-- ALT 1520 *** Introducción contraseña. Solicitud con lógica Nivel Protección configurada a 1, 2, 3, 4 ok seguir manual LEGENDA Véase MENÚ PARÁMETROS Desplazar hacia arriba Desplazar hacia abajo Confirmación/ Encendido pantalla Retorno al menú principal Véase MENÚ LÓGICAS anad 1ch tecla escond suelte tecla deseada anad 2ch tecla escond suelte tecla deseada anad 3ch tecla escond suelte tecla deseada anad 4ch tecla escond suelte tecla deseada Véase MENÚ RADIO canc 64 o elimina 1 * solo con Encoder= 2 Si está borrado o ( 0001 ) dis Si no está presente Si se deshabilita clone. 35.40 Código diagnóstico STRE STRI OPEN CLS PED TIME STOP PHOT LANG autoset stat Versión software central OK bft . . . vers +/- + n. N° de maniobras totales (x 100) OK an - + N° de radiomandos memorizados n. teleco - + err 0000 +/- OK Er35,Er36 Er37,Er38 ER50 ER70, ER71 ER74, ER75 00 +/- OK 30.15 +/- 60 - Error comunicación con dispositivos remotos Error interno de control supervisión sistema. NOTAS Comprobar conexión fotocélulas y/o configuraciones lógicas Comprobar conexión cantos y/o configuraciones lógicas comprobar conexión fotocélulas y/o configuración parámetros/lógicas comprobar conexión fotocélulas y/o configuración parámetros/lógicas Comprobar conexión cantos y/o configuraciones parámetros/lógicas Comprobar conexión cantos y/o configuraciones parámetros/lógicas Comprobar conexión cantos y/o configuraciones parámetros/lógicas Comprobar conexión cantos y/o configuraciones parámetros/lógicas - Comprobar conexiones al motor - Problemas hardware en la tarjeta (contactar con la asistencia técnica) Comprobar eventuales obstáculos a lo largo del recorrido Comprobar la conexión con los dispositivos accesorios y/o tarjetas de expansión conectados vía serial. Probar apagar y volver a encender la tarjeta. Si el problema persiste, contactar con la asistencia técnica. ER72 Pulsando OK se confirman las configuraciones detectadas. La tarjeta continuará Error de consistencia de los parámetros de central (Lógicas funcionando con las configuraciones detectadas. y Parámetros) Hay que comprobar las configuraciones de la tarjeta (Parámetros y Lógicas). ER73 Error en los parámetros de D-track ERf0 erf1 ERf3 Error final de carrera Comprobar conexiones de los finales de carrera Error de final de carrera siempre activo tras el inicio Comprobar las conexiones del final de carrera, conexiones del motor de la maniobra error en la configuración de las entradas SAFE Comprobar la correcta configuración de las entradas SAFE Pulsando OK la tarjeta reanudará su funcionamiento con D-track predeterminado. Hay que efectuar un autoset 01.33 ........ password Inversión por obstáculo - Amperio-stop * Lista últimos 30 errores 02.01 0--- DESCRIPCIÓN Activación entrada start externo START E Activación entrada start interno START I Activación entrada OPEN Activación entrada CLOSE Activación entrada peatonal PED Activación entrada TIMER Activación entrada STOP Activación entrada fotocélula PHOT o si está configurada como fotocélula comprobada Activación de la entrada FAULT asociada Activación entrada fotocélula en fase de apertura PHOT OP o si está configurada como fotocélula comprobada activa solo en fase PHOP de apertura Activación de la entrada FAULT asociada Activación entrada fotocélula en fase de cierre PHOT CL o si está configurada como fotocélula comprobada activa solo PHCL en fase de cierre Activación de la entrada FAULT asociada Activación entrada canto BAR o si está configurada como canto BAR sensible comprobado Activación de la entrada FAULT asociada Activación entrada canto BAR en motor slave (conexión hojas contrapuestas) o si está configurada como canto senBAR 2 sible comprobado Activación de la entrada FAULT asociada Activación entrada canto BAR con inversión ACTIVA SOLO EN FASE DE APERTURA o si está configurada baro como canto sensible comprobado activo solo en fase de apertura, Activación de la entrada FAULT asociada Activación entrada canto BAR con inversión ACTIVA SOLO EN FASE DE CIERRE o si está configurada como barc canto sensible comprobado activo solo en fase de cierre, Activación de la entrada FAULT asociada Activación entrada final de carrera cierre del motor SWC SWC Activación entrada final de carrera apertura del motor SWO SWO La tarjeta está esperando realizar una maniobra completa de apertura-cierre, sin interrupciones por stop intermedios SET para adquirir el par necesario para el movimiento. ¡ATENCIÓN! No está activada la detección del obstáculo Prueba fotocélulas fallida ER01 Prueba canto fallida ER02 Prueba fotocélulas apertura fallida ER03 Prueba fotocélulas cierre fallida ER04 Prueba canto en motor slave fallida (conexión hojas ER05 contrapuestas) Prueba canto 8k2 fallida er06 Prueba canto apertura fallida ER07 Prueba canto cierre fallida ER08 Er10, Er11 Error prueba hardware tarjeta Umbral obstáculos Fuerza instantánea motor *X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F 10-- 150- LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 1520 prg Las características principales son: - Control de 1 motor monofásico - Regulación electrónica del par - Detección de obstáculos - Entradas separadas para los dispositivos de seguridad - Entradas de mando configurables - Receptor radio incorporado rolling-code con clonación de transmisores. La tarjeta cuenta con tablero de bornes desmontable para facilitar aún más su mantenimiento o sustitución. Es entregada con una serie de puentes precableados para facilitar su instalación en obra. Los puentes corresponden a los bornes: 70-71, 70-72, 70-74, 76-77. Si los bornes antes indicados son utilizados, quitar sus respectivos puentes. LEO B CBB DL2 LEO B CBB DL2 3 LEO B CBB DL2 3 3 120 F02 PHOT 230 L02 120 F02 USA16 Alimentación 220-230V~ 50Hz/60Hz Detección de obstáculos con Presente encoder Salida bornes 26-27: contacto N.O. (24V~/0,5A) 120V~ ±10% 50Hz/60Hz Presente Solo para versiones sw 7.08 AUX3 configurable AUX3 configurable 120V~ ±10% 50Hz/60Hz Presente Solo para versiones sw 8.08 Salida para señal acústica COMPROBACIÓN El cuadro LEO B CBB DL2 3 230 L02 - LEO B CBB DL2 3 120 F02- LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 realiza el control (comprobación) de los relés de marcha y de los dispositivos de seguridad (fotocélulas), antes de realizar cada ciclo de apertura y cierre. En caso de defectos de funcionamiento, comprobar que los dispositivos conectados funcionen correctamente y controlar los cableados. CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN TABLERO DE BORNES Motor Alimentación Borne L FASE NEUTRO GND TIERRA 10 11 MARCHA + COND COM 12 MARCHA + COND Aux 21 26 27 220-230V~ 50Hz/60Hz (LEO B CBB DL2 3 230 L02) 120V~ ±10% 50Hz/60Hz (LEO B CBB DL2 3 120 F02/ LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16) Aislamiento red/baja tensión > 2MOhm 500V Temperatura de funcionamiento -20 / +55°C Protección térmica En el interior del motor Resistencia dieléctrica rete/bt 3750V~ por 1 minuto Potencia máxima motores 750W 24V~ (1A absorción máx.) Alimentación accesorios 24V~safe Contacto alineado 220-230V~N.O. (40W max) (LEO B CBB DL2 3 230 L02) AUX 0 Contacto alineado 120V~N.O. (40W max) (LEO B CBB DL2 3 120 F02/ LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16) AUX 3 / Salida señal acústica Contacto N.O. (24V~/0,5A máx.) Dimensiones 146x170x60mm Fusibles véase Fig. B N° combinaciones 4 mil millones N° máx. radiomandos memorizables 63 Alimentación Versiones de transmisores que se pueden utilizar: Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con 4) DISPOSICIÓN DE TUBOS Fig. A 5) CONEXIONES TABLERO DE BORNES Fig. B ADVERTENCIAS - En las operaciones de cableado e instalación seguir las normas vigentes y los principios de buena técnica. Los conductores alimentados con tensiones diferentes deben estar físicamente separados, o bien deben estar debidamente aislados con aislamiento suplementario de al menos 1 mm. Los conductores deben estar unidos por una fijación suplementaria cerca de los bornes, por ejemplo mediante abrazaderas. Todos los cables de conexión deben ser mantenidos adecuadamente alejados del disipador. AUX 0 - CONTACTO ALIMENTADO 220 230V~ (LEO B CBB DL2 3 230 L02) ALIMENTATO 120V~ (LEO B CBB DL2 3 120 F02) (LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16) AUX 3 - CONTACTO LIBRE (N.O.) LEO B CBB DL2 3 230 L02 LEO B CBB DL2 3 120 F02 Descripción Alimentación monofásica 220-230V~ ±10%, 50-60Hz, con cable de puesta a tierra. (LEO B CBB DL2 3 230 L02). Alimentación monofásica 120V~ ±10%, 50-60Hz, con cable de puesta a tierra. (LEO B CBB DL2 3 120 F02/ LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16). Conexión motor. MARCHA + COND Marcha Motor y condensador COM Común Motor MARCHA + COND Marcha Motor y condensador Salida configurable AUX 0 - Default PARPADEANTE. CANAL RADIO MONOESTABLE/ INDICADOR CANCELA ABIERTA SCA/ Mando LUZ CORTESÍA/ Mando LUZ ZONA/ LUZ ESCALERAS/ ALARMA CANCELA ABIERTA/ INDICADOR PARPADEANTE/ CERRADURA ELÉCTRICA DE RESORTE/ CERRADURA ELÉCTRICA CON IMANES/MANTENIMIENTO/PARPADEANTE Y MANTENIMIENTO / ANTIRROBO /ESTADO CANCELA / CANAL RADIO BIESTABLE / CANAL RADIO TEMPORIZADO. Consultar la tabla “Configuración de las salidas AUX”. Salida configurable AUX 3 - Default Salida 2°CANAL RADIO. CANAL RADIO MONOESTABLE/ INDICADOR CANCELA ABIERTA SCA/ Mando LUZ CORTESÍA/ Mando LUZ ZONA/ LUZ ESCALERAS/ ALARMA CANCELA ABIERTA/ INDICADOR PARPADEANTE/ CERRADURA ELÉCTRICA DE RESORTE/ CERRADURA ELÉCTRICA CON IMANES/MANTENIMIENTO/PARPADEANTE Y MANTENIMIENTO /ANTIRROBO / ESTADO CANCELA / CANAL RADIO BIESTABLE / CANAL RADIO TEMPORIZADO. Consultar la tabla “Configuración de las salidas AUX”. 27 Salida configurada como alarma UL LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 41 + REF SWE 42 SWC Final de carrera de cierre SWC (N.C.). (No conecte ni puentee si el final de carrera magnético está presente) 43 SWO Final de carrera de apertura SWO (N.C.). (No conecte ni puentee si el final de carrera magnético está presente) 26 JP32 Activación: 2 detecciones de obstáculo consecutivas no interrumpidas desde el final de carrera Desactivación: después de 300s o después de la eliminación de la entrada “STOP” Común final de carrera ESPAÑOL Final de Final de carrera 1 Alimentación carrera motor (modelo no accesorios magnético ULTRA) 1 motor 3) DATOS TÉCNICOS Definición N 20 Mandos D812916 00100_02 MANUAL DE INSTALACIÓN 2) GENERALIDADES El cuadro de mandos LEO B CBB DL2 3 230 L02 - LEO B CBB DL2 3 120 F02LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 es entregado por el fabricante con configuración estándar. Cualquier modificación debe ser configurada mediante el programador con pantalla incorporado o mediante programador portátil universal. La Central soporta completamente el protocolo EELINK. Conexión final de carrera magnético 50 24V- 51 24V+ 52 24 Vsafe+ 60 Común 61 IC 1 62 IC 2 63 Común 64 IC 3 65 IC 4 Salida alimentación accesorios. Salida alimentación para dispositivos de seguridad comprados (transmisor fotocélulas y transmisor canto sensible). Salida activa sólo durante el ciclo de maniobra. Común entradas IC 1 y IC 2 Entrada de mando configurable 1 (N.O.) - Default START E. START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED Consultar la tabla "Configuración de las entradas de mando". Entrada de mando configurable 2 (N.O.) - Default PED. START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED Consultar la tabla "Configuración de las entradas de mando". Común entradas I3 1 y IC 4 Entrada de mando configurable 1 (N.O.) - Default OPEN. START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED Consultar la tabla "Configuración de las entradas de mando". Entrada de mando configurable 2 (N.O.) - Default CLOSE. START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED Consultar la tabla "Configuración de las entradas de mando". LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 - 61 Antena Dispositivos de seguridad Borne Definición 70 Común 71 STOP 72 SAFE 1 73 FAULT 1 74 SAFE 2 75 76 FAULT 2 Común 77 SAFE 3 78 FAULT 3 Y ANTENA # SHIELD Descripción Común entradas STOP, SAFE 1 y SAFE 2 El mando interrumpe la maniobra. (N.C.) Si no se utiliza, dejar el puente conectado. Entrada de seguridad configurable 1 (N.C.) - Default PHOT. PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2 / BAR OP / BAR OP TEST / BAR 8K2 OP/ BAR CL / BAR CL TEST / BAR 8K2 CL Consultar la tabla "Configuración de las entradas de seguridad". Entrada comprobación dispositivos de seguridad conectados al SAFE 1. Entrada de seguridad configurable 2 (N.C.) - Default BAR. PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2 / BAR OP / BAR OP TEST / BAR 8K2 OP/ BAR CL / BAR CL TEST / BAR 8K2 CL Consultar la tabla "Configuración de las entradas de seguridad". Entrada comprobación dispositivos de seguridad conectados al SAFE 2. Común entradas SAFE 3 Entrada de seguridad configurable 3 (N.C.) - Default PHOT OP. PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR OP / BAR OP TEST / BAR CL / BAR CL TEST. Consultar la tabla "Configuración de las entradas de seguridad". Entrada comprobación dispositivos de seguridad conectados al SAFE 3. Entrada antena. Usar una antena sintonizada en 433 MHz. Para la conexión Antena-Receptor, usar cable coaxial RG58. La presencia de cuerpos metálicos junto a la antena, puede perturbar la recepción radio. En caso de alcance escaso del transmisor, hay que situar la antena en un punto más adecuado. Configuración de las salidas AUX Lógica Aux= 0 - Salida CANAL RADIO MONOESTABLE. El contacto permanece cerrado durante 1 seg. cuando se activa el canal radio. Lógica Aux= 1 - Salida INDICADOR CANCELA ABIERTA SCA. El contacto permanece cerrado durante la fase de apertura y con la hoja abierta, intermitente durante la fase de cierre, abierto con hoja cerrada. Lógica Aux= 2 - Salida mando LUZ DE CORTESÍA. El contacto permanece cerrado durante 90 segundos después de la última maniobra. Lógica Aux= 3 - Salida mando LUZ DE ZONA. El contacto permanece cerrado durante todo la maniobra. Lógica Aux= 4 – Salida LUZ ESCALERAS. El contacto queda cerrado durante 1 segundo al comienzo de la maniobra. Lógica Aux= 5 – Salida ALARMA CANCELA ABIERTA. El contacto queda cerrado si la hoja queda abierta durante un tiempo doble respecto al TCA configurado. Lógica Aux= 6 – Salida para INDICADOR PARPADEANTE. El contacto queda cerrado durante el desplazamiento de las hojas. Lógica Aux= 7 – Salida para CERRADURA ELÉCTRICA DE RESORTE. El contacto queda cerrado durante 2 segundos en cada apertura y en cada cierre. Lógica Aux= 8 – Salida para CERRADURA ELÉCTRICA CON IMANES. El contacto queda cerrado con la cancela cerrada y durante la maniobra de cierre. Lógica Aux= 9 – Salida MANTENIMIENTO. El contacto permanece cerrado cuando se alcanza el valor configurado en el parámetro Mantenimiento, para señalar la solicitud de mantenimiento. Lógica Aux= 10 – Salida PARPADEANTE Y MANTENIMIENTO. El contacto queda cerrado durante el desplazamiento de las hojas. Si se alcanza el valor configurado en el parámetro Mantenimiento, al final de la maniobra, con hoja cerrada, el contacto por 4 veces se cierra durante 10 s y se abre durante 5 s para señalar la solicitud de mantenimiento. Lógica Aux= 11 – No utilizado Lógica Aux= 12 - Salida antirrobo: el contacto se cierra si la cancela es desplazada del final de carrera sin que el motor sea alimentado. El contacto se abre después de un mando de un pulsador o radiomando. Lógica AUX= 13 - Salida ESTADO CANCELA. El contacto queda cerrado cuando la cancela está cerrada. Lógica AUX= 14 - Salida CANAL RADIO BIESTABLE El contacto cambia de estado (abierto-cerrado) cuando se activa el canal radio Lógica AUX= 15 - Salida CANAL RADIO TEMPORIZADA El contacto queda cerrado durante un tiempo programable cuando se activa el canal Radio (tiempo salida) Si durante dicho tiempo se pulsa nuevamente la tecla, se reanuda el conteo del tiempo. Configuración de las entradas de mando Lógica IC= 0 - Entrada configurada como Start E. Funcionamiento según la Lógica MOV. PASO PASO. Start externo para la gestión semáforo. Lógica IC= 1 - Entrada configurada como Start I. Funcionamiento según la Lógica MOV. PASO PASO. Start interno para la gestión semáforo. Lógica IC= 2 - Entrada configurada como Open. El mando realiza una apertura. Si la entrada permanece cerrada, las hojas permanecen abiertas hasta la apertura del contacto. Con contacto abierto la automatización se cierra después del tiempo de tca, si estuviera activado. Lógica IC= 3 - Entrada configurada como Close. El mando realiza una fase de cierre. Lógica IC= 4 - Entrada configurada como Ped. El mando realiza una fase de apertura peatonal, parcial. Funcionamiento según la Lógica MOV. PASO PASO Lógica IC= 5 - Entrada configurada como Timer. Funcionamiento análogo al open pero el cierre es garantizado incluso tras la ausencia de red. Lógica IC= 6 - Entrada configurada como Timer Ped. El mando realiza una fase de apertura peatonal, parcial. Si la entrada permanece cerrada, la hoja permanece abierta hasta la apertura del contacto. Si la entrada permanece cerrada y se activa un mando de Start E, Start I u Open, se realiza una maniobra completa para luego restaurarse en fase de apertura peatonal. El cierre es garantizado incluso tras la ausencia de red. Configuración de las entradas de seguridad Lógica SAFE= 0 - Entrada configurada como Phot, fotocélula no comprobada (*). (Fig. D, Ref. 1) Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. En caso de oscurecimiento, las fotocélulas se activan tanto en fase de apertura como de cierre. Un oscurecimiento de la fotocélula en fase de cierre, invierte el movimiento sólo tras la desactivación de la fotocélula. Si no se utiliza, dejar el puente conectado. Lógica SAFE= 1 - Entrada configurada como Phot test, fotocélula comprobada. (Fig. D, Ref. 2). Activa la comprobación de las fotocélulas al comienzo de la maniobra. En caso de oscurecimiento, las fotocélulas se activan tanto en fase de apertura como de cierre. Un oscurecimiento de la fotocélula en fase de cierre, invierte el movimiento sólo tras la desactivación de la fotocélula. Lógica SAFE= 2 - Entrada configurada como Phot op, fotocélula activa sólo en fase de apertura no comprobada (*). (Fig. D, Ref. 1) Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de la fotocélula en fase de cierre. En fase de apertura bloquea el movimiento mientras la fotocélula está oscurecida. Si no se utiliza, dejar el puente conectado. Lógica SAFE= 3 - Entrada configurada como Phot op test, fotocélula comprobada sólo en fase de apertura (Fig. D, Ref. 2). Activa la comprobación de las fotocélulas al comienzo de la maniobra. En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de la fotocélula en fase de cierre. En fase de apertura bloquea el movimiento mientras la fotocélula está oscurecida. Lógica SAFE= 4 - Entrada configurada como Phot cl, fotocélula activa sólo en fase de cierre no comprobada (*) (Fig. D, Ref. 1) Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de la fotocélula en fase de apertura. Durante la fase de cierre, invierte inmediatamente. Si no se utiliza, dejar el puente conectado. Lógica SAFE= 5 - Entrada configurada como Phot cl test, fotocélula comprobada sólo en fase de cierre (Fig. D, Ref. 2). Activa la comprobación de las fotocélulas al comienzo de la maniobra. En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de la fotocélula en fase de apertura. Durante la fase de cierre, invierte inmediatamente. Lógica SAFE= 6 - Entrada configurada como Bar, canto sensible no comprobado (*) (Fig. D, Ref. 3). Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. El mando invierte el movimiento durante 2 seg. Si no se utiliza, dejar el puente conectado. Lógica SAFE= 7 - Entrada configurada como Bar, canto sensible comprobado (Fig. D, Ref. 4). Activa la comprobación de los cantos sensibles al comienzo de la maniobra. El mando invierte el movimiento durante 2 seg. Lógica SAFE= 8 - Entrada configurada como Bar 8k2 (Fig. D, Ref. 5). Entrada para canto resistivo 8K2. El mando invierte el movimiento durante 2 seg. Lógica SAFE=9 Entrada configurada como Bar op, canto sensible con inversión activa solo en fase de apertura, si es activada durante la fase de cierre provoca la parada de la automatización (STOP) (Fig.D, ref. 3). Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. La activación en fase de apertura provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., la activación durante la fase de cierre provoca la parada. Si no se utiliza, dejar el puente conectado. 62 - LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 D812916 00100_02 MANUAL DE INSTALACIÓN D812916 00100_02 MANUAL DE INSTALACIÓN Lógica SAFE=10 Entrada configurada como Bar op test, canto sensible comprobado con inversión activa solo en fase de apertura, si es activada durante la fase de cierre provoca la parada de la automatización (STOP) (Fig.D, ref. 4). Activa la comprobación de los cantos sensibles al comienzo de la maniobra. La activación en fase de apertura provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., la activación durante la fase de cierre provoca la parada. Lógica SAFE=11 Entrada configurada como Bar 8k2 op, canto 8k2 con inversión activa solo en fase de apertura, si es activada durante la fase de cierre provoca la parada de la automatización (STOP) (Fig.D, ref. 5). La activación en fase de apertura provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., la activación durante la fase de cierre provoca la parada. Lógica SAFE=12 Entrada configurada como Bar cl, canto sensible con inversión activa solo en fase de cierre, si es activada durante la fase de apertura provoca la parada de la automatización (STOP) (Fig.D, ref. 3). Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. La activación en fase de cierre provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., la activación durante la fase de apertura provoca la parada. Si no se utiliza, dejar el puente conectado. Lógica SAFE=13 Entrada configurada como Bar cl test, canto sensible comprobado con inversión activa solo en fase de cierre, si es activada durante la fase de apertura provoca la parada de la automatización (STOP) (Fig.D, ref. 4). Activa la comprobación de los cantos sensibles al comienzo de la maniobra. La activación en fase de cierre provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., la activación durante la fase de apertura provoca la parada. Lógica SAFE=14 Entrada configurada como Bar 8k2 cl, canto 8k2 con inversión activa solo en fase de cierre, si es activada durante la fase de apertura provoca la parada de la automatización (STOP) (Fig.D, ref. 5). La activación en fase de cierre provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., la activación durante la fase de apertura provoca la parada. (*) Si se instalan dispositivos de tipo “D” (tal como los define la EN12453), conectados en modo no comprobado, establecer un mantenimiento obligatorio con frecuencia al menos semestral. 6) DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Nota: utilizar solamente dispositivos de seguridad receptores con contacto en intercambio libre. 6.1) DISPOSITIVOS COMPROBADOS Fig. D 6.2) CONEXIÓN DE 1 PAR DE FOTOCÉLULAS NO COMPROBADAS Fig. C 7) ACCESO A LOS MENÚS: FIG. 1 7.1) MENÚ PARÁMETROS (PARA ) (TABLA “A” PARÁMETROS) 7.2) MENÚ LÓGICAS (LOGIC) (TABLA “B” LÓGICAS) 7.3) MENÚ RADIO (radio) (TABLA “C” RADIO) - NOTA IMPORTANTE: MARCAR EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO CON LA ETIQUETA CLAVE (MASTER) El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna el CÓDIGO CLAVE DEL RECEPTOR; este código es necesario para poder realizar la sucesiva clonación de los radiotransmisores. El receptor de a bordo incorporado Clonix cuenta con algunas funciones avanzadas importantes: • Clonación del transmisor master (rolling-code o código fijo). • Clonación para sustitución de transmisores ya introducidos en el receptor. • Gestión de la base de datos de transmisores. • Gestión de comunidad de receptores. Para el uso de estas funciones avanzadas, consultar las instrucciones del programador portátil universal y la Guía general de programación de receptores. En el caso de uso de un radiomando de 4 canales, se recomienda reservar uno para la función de parada (STOP). 7.4) MENÚ DE VALORES PREDETERMINADOS (default) Lleva nuevamente la central a los valores PREDETERMINADOS. restauración, es necesario efectuar un nuevo AUTOSET. Después de la 7.5) MENÚ IDIOMA (lingua) Permite configurar el idioma del programador con pantalla. ¡ATENCIÓN! Controlar que el valor de la fuerza de impacto medido en los puntos previstos por la norma EN 12445 sea inferior al indicado en la norma EN 12453. Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables. ¡Atención! Durante la fase de configuración automática, la función de detección de obstáculos no está activada, por lo que el instalador debe controlar el movimiento de la automatización e impedir que personas y cosas se acerquen o permanezcan en el radio de acción de la misma. 7.7) MENÚ ESTADÍSTICAS Permite visualizar la versión de la tarjeta, el número de maniobras totales (en centenas), el número de radiomandos memorizados y los últimos 30 errores (las primeras 2 cifras indican la posición, las últimas 2 el código de error). El error 01 es el más reciente. 9) HOJAS CORREDERAS CONTRAPUESTAS Consultar las instrucciones de los módulos U-link NOTA: En la tarjeta configurada como Slave la entrada Canto (Canto/Canto Prueba / Canto 8k2), se debe configurar solamente en el SAFE2. 10) ) RESTAURACIÓN DE LAS CONFIGURACIONES DE FÁBRICA (Fig.H) ATENCIÓN lleva la central a los valores preconfigurados de fábrica y se borran todos los radiomandos en la memoria. ¡ATENCIÓN! Una configuración incorrecta, puede ocasionar daños a personas, animales o cosas. - Interrumpir la tensión a la tarjeta (Fig.H ref.1) - Abrir la entrada Stop y pulsar simultáneamente los botones – y OK (Fig.H ref.2) - Dar tensión a la tarjeta (Fig.H ref.3) - La pantalla visualiza RST, dentro de los 3s confirmar pulsando el botón OK (Fig.H ref.4) - Esperar que el procedimiento sea terminado (Fig.H ref.5) - Procedimiento terminado (Fig.H ref.6) 11) CONTROL DE LA POSICIÓN DE LA PUERTA La posición de la puerta es detectada por la tarjeta mediante final de carrera y encoder (encoder = 1 o 2). En caso de encoder = 0 la posición se estima mediante final de carrera y conteo del tiempo. Los finales de carrera determinan el punto de parada de la puerta en apertura y cierre. En caso de desbloqueo (véase manual ICARO fig. 2) y movimiento manual de la puerta (con el consiguiente cambio de posición), es necesario cortar la alimentación a la tarjeta, para activar la maniobra de búsqueda del final de carrera. La maniobra de búsqueda de final de carrera se realiza a velocidad reducida. En caso de que ambos espacios de ralentización en apertura y cierre sean 0 (ref. Tabla A), la maniobra de búsqueda de final de carrera se realiza a velocidad máxima. En caso de que después del desbloqueo (véase manual ICARO fig. 2) y movimiento manual de la puerta, NO se corte la alimentación a la tarjeta, el mando siguiente implicará el movimiento de la puerta como si partiera de la última posición antes del desbloqueo, por lo cual no se garantizarán los espacios de ralentización. Con la tarjeta configurada con valores de fábrica (o después de haber realizado un restablecimiento a los valores de default), la primera maniobra desde final de carrera a final de carrera (sin interrupciones intermedias) se realiza a velocidad lenta. SECUENCIA CONTROL INSTALACIÓN 0. Configurar el tipo de funcionamiento del encoder 1. Realizar la maniobra de AUTOSET (*) LEO B CBB DL2 3 120 F02 (Solo para versiones sw 7.08) LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 (Solo para versiones sw 8.08) 2. Comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir al punto 10 de lo contrario. 3. Si fuera necesario adecuar los parámetros de sensibilidad (fuerza): véase tabla parámetros. 4. Volver a comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir al punto 10 de lo contrario. 5. Aplicar un canto pasivo . 6. Volver a comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir al punto 10 de lo contrario. 7. Aplicar dispositivos de protección sensibles a la presión o electrosensibles (por ejemplo canto activo) (**). 8. Volver a comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir al punto 10 de lo contrario. 9. Permitir el movimiento del accionamiento sólo en modo “Hombre presente”. 10. Asegurarse de que todos los dispositivos de detección de presencia en el área de maniobra funcionen correctamente (*) Antes de realizar el autoset asegurarse de haber realizado correctamente todas las operaciones de montaje y puesta en seguridad tal como lo indican las advertencias para la instalación del manual de la motorización. (**) En base al análisis de los riesgos podría ser necesario, de todos modos, recurrir a la aplicación de dispositivos de protección sensibles. 7.8) MENÚ CONTRASEÑA Permite configurar una contraseña para programar la tarjeta vía red U-link”. Con la lógica “NIVEL PROTECCIÓN” configurada a 1,2,3,4 se requiere para acceder a los menús de programación. Tras 10 intentos consecutivos de acceso fallidos se deberán esperar 3 minutos para un nuevo intento. Durante este periodo en cada intento de acceso la pantalla visualiza“BLOC”. La contraseña predeterminada es 1234. LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 - 63 ESPAÑOL 7.6) MENÚ AUTOSET (AUTOset) LEO B CBB DL2 3 120 F02 (Solo para versiones sw 7.08) LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 (Solo para versiones sw 8.08) Para dar inicio a un AUTOSET, posicionarse en el menú correspondiente y seleccionar OK. La puerta puede posicionarse en cualquier punto de la carrera. Tras presionar la tecla OK, la puerta se coloca automáticamente en el final de carrera de cierre a velocidad reducida, luego, se realizan automáticamente 2 maniobras completas desde final de carrera a final de carrera, la primera a velocidad reducida y la segunda a velocidad máxima. Al finalizar el autoset, la leyenda OK indica que el autoset ha concluido exitosamente y que se han configurado los siguientes parámetros: - Tiempo de trabajo en apertura y cierre - Espacio de ralentización (mínimo 50cm) [solo con encoder = 1 o 2] - Fuerza necesaria para el movimiento, para poder detectar el obstáculo [solo con encoder = 2] - Frenado (valor típico 50%) Al finalizar el autoset, la leyenda KO puede indicar: - Cancelación voluntaria del autoset, presionando tecla arriba + tecla abajo - Uso de los mandos en regleta de bornes START, STOP, OPEN, CLOSE - Interrupción de las fotocélulas o activación de los laterales de seguridad - Detección encoder detenido -> fuerza demasiado elevada para mover la puerta o problemas en el embrague del motor. 8) MÓDULOS OPCIONALES U-LINK Consultar las instrucciones de los módulos U-link El uso de algunos módulos implica una reducción del alcance de la radio. Adecuar la instalación con una antena adecuada sintonizada a 433 MHz TABLA “A” - MENÚ PARÁMETROS - (param) Parámetro Mín. Máx. Default Personales Definición T.TRAB. APERT. 5 300 300 Tiempo de trabajo en fase de apertura [s] T.TRAB. CIERRE. 5 300 300 Tiempo de trabajo en fase de cierre [s] TCA 0 180 40 T.EVAC.SEM 1 180 40 t.salida 1 240 10 ESP.RAL.AP ESP.RAL. CIE 0 0 99 99 0 (LEO B CBB DL2 3 120 F02) (LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16) 30 (LEO B CBB DL2 3 230 L02) 0 (LEO B CBB DL2 3 120 F02) (LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16) 30 (LEO B CBB DL2 3 230 L02) apert. parcial FUERZA AP FUERZA CIE FUERZA DECEL AP 10 1 1 1 50 99 99 99 20 75 75 75 Tiempo cierre automático [s] Tiempo de evacuación zona semáforos [s] Tiempo de activación de la salida temporizada [s] Descripción Tiempo de trabajo máximo del/los motor/es, en fase de apertura. Configurar el tiempo de trabajo levemente superior al tiempo de maniobra completa. El valor modificado por la maniobra de autoset adaptándolo al tiempo de trabajo detectado Tiempo de trabajo máximo del/los motor/es, en fase de cierre. Configurar el tiempo de trabajo levemente superior al tiempo de maniobra completa. El valor modificado por la maniobra de autoset adaptándolo al tiempo de trabajo detectado Tiempo de espera antes del cierre automático. Tiempo de evacuación de la zona afectada por el tráfico regulado por el semáforo. Duración de la activación salida canal radio temporizada en segundos Espacio de deceleración en fase de apertura [%] Espacio de deceleración en fase de apertura del/los motor/es, expresado en porcentaje de la carrera total. La maniobra de autoset modifica los valores de espacios de deceleración su estos no permiten recorrer al menos 50 cm a velocidad disminuida. ATENCIÓN: Tras una modificación del parámetro se deberá realizar una maniobra completa sin interrupciones. ATENCIÓN: cuando se visualiza "SET" en la pantalla significa que no está activa la detección del obstáculo. Espacio de deceleración en fase de cierre [%] Espacio de deceleración en fase de cierre del/los motor/es, expresado en porcentaje de la carrera total. La maniobra de autoset modifica los valores de espacios de deceleración su estos no permiten recorrer al menos 50 cm a velocidad disminuida. ATENCIÓN: Tras una modificación del parámetro se deberá realizar una maniobra completa sin interrupciones. ATENCIÓN: cuando se visualiza "SET" en la pantalla significa que no está activa la detección del obstáculo. Apertura parcial [%] Espacio de apertura parcial en porcentaje respecto a la apertura total, tras activación mando peatonal PED. Fuerza hoja/s en fase de apertura [%] Fuerza ejercida por la/s hoja/s en fase de apertura. [en caso de encoder = 0 o 1], el valor de fuerza configurado representa el % de tensión de red suministrado por la tarjeta al motor durante el movimiento. [en caso de encoder = 2] Representa el porcentaje de fuerza suministrada, además de la memorizada durante el autoset (y posteriormente actualizada), antes de generar una alarma por obstáculo. El parámetro es configurado automáticamente por el autoset. Fuerza hoja/s en fase de cierre [%] ATENCIÓN: Influye directamente en la fuerza de impacto: comprobar que con el valor configurado se respeten las normas de seguridad vigentes (*). Si fuera necesario instalar dispositivos de seguridad antiaplastamiento (**). Fuerza ejercida por la/s hoja/s en fase de cierre. [en caso de encoder = 0 o 1], el valor de fuerza configurado representa el % de tensión de red suministrado por la tarjeta al motor durante el movimiento. [en caso de encoder = 2] Representa el porcentaje de fuerza suministrada, además de la memorizada durante el autoset (y posteriormente actualizada), antes de generar una alarma por obstáculo. El parámetro es configurado automáticamente por el autoset. Fuerza hoja/s durante apertura en fase de deceleración [%] ATENCIÓN: Influye directamente en la fuerza de impacto: comprobar que con el valor configurado se respeten las normas de seguridad vigentes (*). Si fuera necesario instalar dispositivos de seguridad antiaplastamiento (**). Fuerza ejercida por la/s hoja/s durante la apertura a velocidad de deceleración. [en caso de encoder = 0 o 1], el valor de fuerza configurado representa el % de tensión de red suministrado por la tarjeta al motor durante el movimiento. [en caso de encoder = 2] Representa el porcentaje de fuerza suministrada, además de la memorizada durante el autoset (y posteriormente actualizada), antes de generar una alarma por obstáculo. El parámetro es configurado automáticamente por el autoset. ATENCIÓN: Influye directamente en la fuerza de impacto: comprobar que con el valor configurado se respeten las normas de seguridad vigentes (*). Si fuera necesario instalar dispositivos de seguridad antiaplastamiento (**). FUERZA DECEL CIE 1 99 75 FRENO 0 99 0 Mantenimiento 0 250 0 Fuerza hoja/s durante cierre en fase de deceleración [%] Frenado[%] Programación número maniobras umbral mantenimiento [en centenas] Fuerza ejercida por la/s hoja/s durante la cierre a velocidad de deceleración. [en caso de encoder = 0 o 1], el valor de fuerza configurado representa el % de tensión de red suministrado por la tarjeta al motor durante el movimiento. [en caso de encoder = 2] Representa el porcentaje de fuerza suministrada, además de la memorizada durante el autoset (y posteriormente actualizada), antes de generar una alarma por obstáculo. El parámetro es configurado automáticamente por el autoset. ATENCIÓN: Influye directamente en la fuerza de impacto: comprobar que con el valor configurado se respeten las normas de seguridad vigentes (*). Si fuera necesario instalar dispositivos de seguridad antiaplastamiento (**). Porcentaje de frenado aplicado para parar el movimiento del motor/es. Permite configurar un número de maniobras después del cual se señala la solicitud de mantenimiento en la salida AUX configurada como Mantenimiento o Parpadeante y Mantenimiento. (*) En la Unión Europea aplicar la EN12453 para los límites de fuerza, y la EN12445 para el método de medición. (**) Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables. 64 - LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 D812916 00100_02 MANUAL DE INSTALACIÓN D812916 00100_02 MANUAL DE INSTALACIÓN TABLA “B” - MENÚ LÓGICAS - (LOGIC) Lógica Definición Default TCA Tiempo de Cierre Automático 0 CIERRE RAP MOV.PASO A PASO Cierre rápido Movimiento paso a paso 0 Marcar la configuración realizada Opciones 0 Lógica inactiva 1 Activa el cierre automático 0 Lógica inactiva 1 Cierra tras 3 segundos de la desactivación de las fotocélulas antes de esperar que termine el TCA configurado. 0 Las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped funcionan con la lógica 4 pasos. 1 Las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped funcionan con la lógica 3 pasos. El impulso durante la fase de cierre se invierte el movimiento. Movimiento paso a paso 2 PASOS 3 PASOS 4 PASOS CERRADA ABRE ABRE ABRE EN FASE STOP DE CIERRE 2 Las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped funcionan con la lógica 2 pasos. A cada impulso invierte el movimiento. ABIERTA EN FASE DE APERTURA DESPUÉS DE STOP 0 CIERRA ABRE CIERRA STOP + TCA ABRE CIERRA STOP + TCA ABRE Funcionamiento con encoder deshabilitado 0 1 Encoder PREALARMA HOMBRE PRES Encoder Prealarma Hombre presente 2 0 2 LEO B CBB DL2 3 120 F02 (Solo para versiones sw 7.08) LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 (Solo para versiones sw 8.08) ATENCIÓN ¡Esta configuración deshabilita completamente el dispositivo de seguridad antiaplastamiento, con graves riegos para la seguridad! Instalar cantos activos de seguridad en el borde de cierre y de apertura, o bien seleccionar el funcionamiento hombre presente. (véase la lógica Hombre Presente) Los espacios de ralentización son una estimación realizada mediante el tiempo AT E N C I Ó N : de recorrido de la puerta. Controlar que Para una mayor precisión sobre el punto de ralentización, configurar encoder=1 o 2. el valor de la fuerza de impacto medido Funcionamiento con encoder utilizado como sensor de posición para adquirir las cotas de en los puntos prevideceleración. - Detección cancela bloqueada. Configuración manual de los parámetros stos por la norma “fuerza apertura”,“fuerza cierre”“fuerza deceleración apertura”y“fuerza deceleración cierre“. 12445 sea inferiorEN al indicado en la norma EN 12453. ATENCIÓN: Una configuración incorrecta de la sensibilidad, puede ocasioFuncionamiento automático con encoder: deceleración y detección de obstáculo me- nar daños a personas, diante encoder. Regulación de la sensibilidad al obstáculo (parámetros fuerza apertura, animales o cosas. fuerza cierre, fuerza deceleración apertura, fuerza deceleración cierre) (predeterminado). 0 El indicador parpadeante se enciende simultáneamente cuando arranca/n el/los motor/es. 1 El indicador parpadeante se enciende aproximadamente 3 segundos antes de que el/los motor/es arranque/n. 0 Funcionamiento a impulsos. 1 Funcionamiento en modo Hombre Presente. La entrada 61 es configurada como OPEN UP. La entrada 62 es configurada como CLOSE UP. La maniobra continua mientras son presionadas las teclas de mando OPEN UP o CLOSE UP. ATENCIÓN: no están activados los dispositivos de seguridad. 0 2 Funcionamiento Hombre Presente Emergency. Normalmente funcionamiento a impulsos. Si la tarjeta falla las pruebas de los dispositivos de seguridad (fotocélula o canto, Er0x) 3 veces consecutivas, se habilita el funcionamiento en modo Hombre Presente, activo durante 1 minuto tras soltar las teclas OPEN UP o CLOSE UP.. La entrada 61 es configurada como OPEN UP. La entrada 62 es configurada como CLOSE UP. ATENCIÓN: con Hombre Presente Emergency no están activos los dispositivos de seguridad. BL.IMP.AP Bloqueo impulsos en fase de apertura Bloqueo impulsos en TCA BL.IMP.CIE Bloquea impulsos en fase de cierre INV.DIRECC.AP. Inversión dirección de apertura 0 0 0 El impulso de las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped tienen efecto durante la apertura. 1 El impulso de las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped no tienen efecto durante la apertura. 0 El impulso de las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped tienen efecto durante la pausa TCA. 1 El impulso de las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped no tienen efecto durante la pausa TCA. 0 El impulso de las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped tiene efecto durante el cierre. 1 El impulso de las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped no tiene efecto durante el cierre. 0 Funcionamiento estándar (Véase Fig. G, Ref. 1). 1 Se invierte el sentido de apertura respecto al funcionamiento estándar (Véase Fig.G, Ref. 2) LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 - ESPAÑOL BL.IMP.TCA 0 0 65 SAFE 1 Configuración de la entrada de seguridad SAFE 1. 72 SAFE 2 Configuración de la entrada de seguridad SAFE 2. 74 SAFE 3 IC 1 IC 2 IC 3 IC 4 1ch 2ch 3ch 4ch AUX 0 Configuración de la entrada de seguridad SAFE 3. 77 Configuración de la entrada de mando IC 1. 61 Configuración de la entrada de mando IC 2. 62 Configuración de la entrada de mando IC 3. 64 Configuración de la entrada de mando IC 4. 65 Configuración del mando 1º canal radio Configuración del mando 2º canal radio Configuración del mando 3º canal radio Configuración del mando 4º canal radio Configuración de la salida AUX 0. 20-21 0 6 2 0 4 2 3 0 9 2 5 6 AUX 3 (No activo en LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16) LEO B CBB DL2 3 120 F02 (Solo para versiones sw 7.08) COD FISSO 66 - Configuración de la salida AUX 3. 26-27 Código Fijo 0 Entrada configurada como Phot, fotocélula. Entrada configurada como Phot test, fotocélula comprobada. 2 Entrada configurada como Phot op, fotocélula activa sólo en fase de apertura. 3 4 Entrada configurada como Phot op test, fotocélula comprobada activa sólo en fase de apertura. Entrada configurada como Phot cl, fotocélula activa sólo en fase de cierre. 5 Entrada configurada como Phot cl test, fotocélula comprobada activa sólo en fase de cierre. 6 7 8 9 Entrada configurada como Bar, canto sensible. Entrada configurada como Bar, canto sensible comprobado. Entrada configurada como Bar 8k2 (No activa en SAFE 3). Entrada configurada como Bar OP, canto sensible con inversión activa solo en fase de apertura. En fase de cierre se produce la parada del movimiento. 10 Entrada configurada como Bar OP TEST, canto sensible comprobado con inversión activa solo en fase de apertura. En fase de cierre se produce la parada del movimiento. 11 Entrada configurada como Bar OP 8k2, canto sensible con inversión activa solo en fase de apertura. En fase de cierre se produce la parada del movimiento. (No activa en SAFE 3). 12 Entrada configurada como Bar CL, canto sensible con inversión activa solo en fase de cierre. En fase de apertura se produce la parada del movimiento. 13 Entrada configurada como Bar CL TEST, canto sensible comprobado con inversión activa solo en fase de cierre. En fase de apertura se produce la parada del movimiento. 14 Entrada configurada como Bar CL 8k2, canto sensible con inversión activa solo en fase de cierre. En fase de apertura se produce la parada del movimiento. (No activa en SAFE 3). 0 Entrada configurada como Start E. 1 Entrada configurada como Start I. 2 Entrada configurada como Open. 3 Entrada configurada como Close. 4 Entrada configurada como Ped. 5 Entrada configurada como Timer. 6 Entrada configurada como Timer Peatonal. 1 Se invierte el sentido de apertura respecto al funcionamiento estándar (Véase Fig.G, Ref. 2) 0 Mando radio configurado como START E. 1 Mando radio configurado como Start I. 2 Mando radio configurado como Open. 3 Mando radio configurado como Close 4 Mando radio configurado como Ped 5 Mando radio configurado como STOP 6 Mando radio configurado como AUX0 ** 7 No utilizado 8 No utilizado 9 Mando radio configurado como AUX3** 10 Mando radio configurado como EXPO1** 11 Mando radio configurado como EXPO2** 0 Salida configurada como Canal Radio monoestable. 1 Salida configurada como SCA, Indicador Cancela Abierta. 2 Salida configurada como mando Luz de Cortesía. 3 Salida configurada como mando Luz Zona. 4 Salida configurada como Luz escaleras 5 Salida configurada como Alarma 6 Salida configurada como Indicador parpadeante 7 Salida configurada como Cerradura de resorte 8 Salida configurada como Cerradura con imanes 9 Salida configurada como Mantenimiento. 10 Salida configurada como Parpadeante y Mantenimiento. 11 No utilizado 12 Salida configurada como antirrobo 13 Salida configurada como Estado Cancela 14 Salida configurada como Canal Radio Biestable. 15 Salida configurada como Canal Radio temporizado. 0 El receptor es configurado para el funcionamiento en modo rolling-code. No se aceptan los Clones con Código Fijo. 1 El receptor es configurado para el funcionamiento en modo código fijo. Se aceptan los Clones con Código Fijo. 0 LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 D812916 00100_02 MANUAL DE INSTALACIÓN 0 1 D812916 00100_02 MANUAL DE INSTALACIÓN Nivel protección Configuración del nivel de protección modo serial INDIRIZZO EXPI1 Dirección Configuración de la entrada EXPI1 en la tarjeta de expansión entradas/salidas 1-2 1 A – Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación. La contraseña predeterminada es 1234. Las funciones B - C - D – E permanecen invariadas con respecto al funcionamiento 0. 2 A – Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación. La contraseña predeterminada es 1234. B – Se deshabilita la memorización vía radio de los radiomandos. C – Se deshabilita la activación automática vía radio de los clones. Permanece invariado respecto al funcionamiento 0 las funciones D – E 3 A – Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación. La contraseña predeterminada es 1234. B – Se deshabilita la memorización vía radio de los radiomandos. D – Se deshabilita la activación automática vía radio de los replay. Permanece invariado respecto al funcionamiento 0 las funciones C - E 4 A – Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación. La contraseña predeterminada es 1234. B – Se deshabilita la memorización vía radio de los radiomandos. C – Se deshabilita la activación automática vía radio de los clones. D – Se deshabilita la activación automática vía radio de los replay. E – Se deshabilita la posibilidad de modificar los parámetros de la tarjeta vía red U-link Los radiomandos se memorizan utilizando sólo el menú Radio específico. IMPORTANTE: Dicho nivel de seguridad elevado impide el acceso a los clones indeseados y a las interferencias eventualmente presentes. 0 SLAVE estándar: la tarjeta recibe y comunica mandos/diagnóstico/etc. 1 MASTER estándar: la tarjeta envía mandos de activación (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) a otras tarjetas. 2 SLAVE hojas contrapuestas en red local: la tarjeta es el slave en una red de hojas contrapuestas sin módulo inteligente. (fig.F) 3 MASTER hojas contrapuestas en red local: la tarjeta es el master en una red de hojas contrapuestas sin módulo inteligente. (fig.F) 0 Modo serial (Identifica como se configura la tarjeta en una conexión de red BFT.) 0 A – No se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación B - Habilita la memorización vía radio de los radiomandos. Este modo es realizado cerca del tablero de mando y no requiere el acceso: - Pulsar en secuencia la tecla oculta y la tecla normal (T1-T2-T3-T4) de un radiomando ya memorizado en modo estándar a través del menú radio. - Dentro de los 10 seg. pulsar la tecla oculta y la tecla normal (T1-T2-T3-T4) de un radiomando por memorizar. Al cabo de 10 seg., el receptor sale del modo de programación, dentro de este tiempo se pueden incorporar nuevos radiomandos repitiendo el punto anterior. C – Habilita la activación automática vía radio de los clones. Permite agregar los clones generados con programador universal y los Replay programados a la memoria del receptor. D – Habilita la activación automática vía radio de los replay. Permite que los Replay programados se agreguen a la memoria del receptor. E – Se pueden modificar los parámetros de la tarjeta vía red U-link 0 0 1 [ ___ ] Entrada configurada como mando Start E. 1 Entrada configurada como mando Start I. 2 Entrada configurada como mando Open. 3 Entrada configurada como mando Close. 4 Entrada configurada como mando Ped. 5 Entrada configurada como mando Timer. 6 Entrada configurada como mando Timer Peatonal. 7 Entrada configurada como seguridad Phot, fotocélula. 8 Entrada configurada como seguridad Phot op, fotocélula activa sólo en fase de apertura. 9 Entrada configurada como seguridad Phot cl, fotocélula activa sólo en fase de cierre. 10 0 Entrada configurada como seguridad Bar, canto sensible. Entrada configurada como seguridad Bar OP, canto sensible con inversión activa solo en fase de apertura, en fase de cierre se produce la parada del movimiento. Entrada configurada como seguridad Bar CL, canto sensible con inversión activa solo en fase de cierre, en fase de apertura se produce la parada parada del movimiento. Entrada configurada como seguridad Phot test, fotocélula comprobada. La entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de expansión entradas/salidas se conmuta automáticamente en entrada control dispositivos de seguridad, EXPFAULT1. Entrada configurada como seguridad Phot op test, fotocélula comprobada activa solo en fase de apertura. La entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de expansión entradas/salidas se conmuta automáticamente en entrada control dispositivos de seguridad, EXPFAULT1. Entrada configurada como seguridad Phot cl test, fotocélula comprobada activa solo en fase de cierre. La entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de expansión entradas/salidas se conmuta automáticamente en entrada control dispositivos de seguridad, EXPFAULT1. Entrada configurada como seguridad Bar, canto sensible comprobado. La entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de expansión entradas/salidas se conmuta automáticamente en entrada control dispositivos de seguridad, EXPFAULT1. Entrada configurada como seguridad Bar OP test, canto sensible comprobado con inversión activa solo en fase de apertura, en fase de cierre se produce la parada del movimiento. La entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de expansión entradas/salidas se conmuta automáticamente en entrada control dispositivos de seguridad, EXPFAULT1. Entrada configurada como seguridad Bar CL test, canto sensible comprobado con inversión activa solo en fase de cierre, en fase de apertura se produce la parada parada del movimiento. La entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de expansión entradas/salidas se conmuta automáticamente en entrada control dispositivos de seguridad, EXPFAULT1. Entrada configurada como mando Start E. 1 Entrada configurada como mando Start I. 2 Entrada configurada como mando Open. 3 Entrada configurada como mando Close. 4 Entrada configurada como mando Ped. 5 Entrada configurada como mando Timer. 6 Entrada configurada como mando Timer Peatonal. 7 Entrada configurada como seguridad Phot, fotocélula. 8 Entrada configurada como seguridad Phot op, fotocélula activa sólo en fase de apertura. 9 Entrada configurada como seguridad Phot cl, fotocélula activa sólo en fase de cierre. 10 Entrada configurada como seguridad Bar, canto sensible. 11 Entrada configurada como seguridad Bar OP, canto sensible con inversión activa solo en fase de apertura, en fase de cierre se produce la parada del movimiento. 12 Entrada configurada como seguridad Bar CL, canto sensible con inversión activa solo en fase de cierre, en fase de apertura se produce la parada parada del movimiento. 11 12 13 15 16 17 18 EXPI2 0 LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 - 67 ESPAÑOL 0 14 Configuración de la entrada EXPI2 en la tarjeta de expansión entradas/salidas 1-3 Identifica la dirección de 0 a119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. (véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U-LINK) Configuración de la entrada EXPO2 en la tarjeta de expansión entradas/salidas 4-5 EXPO1 Configuración de la entrada EXPO2 en la tarjeta de expansión entradas/salidas 6-7 EXPO2 SEMAFORO PRERELAMPEGUEO SEMAFORO ROJO FIJO Preparpadeo semáforo Semáforo rojo fijo 11 11 0 0 0 Salida configurada como Canal Radio monoestable 1 Salida configurada como SCA, Indicador Cancela Abierta. 2 Salida configurada como mando Luz de Cortesía. 3 Salida configurada como mando Luz Zona. 4 Salida configurada como Luz escaleras. 5 Salida configurada como Alarma. 6 Salida configurada como Indicador parpadeante. 7 Salida configurada como Cerradura de resorte. 8 Salida configurada como Cerradura con imanes. 9 Salida configurada como Mantenimiento. 10 Salida configurada como Parpadeante y Mantenimiento. 11 Salida configurada como Gestión semáforo con tarjeta TLB. 12 Salida configurada como antirrobo 13 Salida configurada como Estado Cancela 14 Salida configurada como Canal Radio Biestable. 15 Salida configurada como Canal Radio temporizado. alida configurada como antirrobo 0 Preparpadeo excluido. 1 Luces rojas parpadeantes, durante 3 segundos, al comienzo de la maniobra. 0 Luces rojas apagadas con cancela cerrada. 1 Luces rojas encendidas con cancela cerrada. Configuración de los mandos canal radio Lógica CH= 0 - Comando configurato come Start E. Funcionamiento según la Lógica MOV. PASO PASO. Start externo para la gestión semáforo Lógica CH= 1 - Comando configurato come Start I. Funcionamiento según la Lógica MOV. PASO PASO. Start interno para la gestión semáforo. Lógica CH= 2 - Comando configurato come Open. El mando realiza una apertura. Lógica CH= 3 - Comando configurato come Close. El mando realiza una fase de cierre. Lógica CH= 4 - Comando configurato come Ped. El mando realiza una fase de apertura peatonal, parcial. Funcionamiento según la Lógica MOV. PASO PASO Lógica CH= 5- Mando configurado como STOP. El mando realiza un Stop Lógica CH= 6- Mando configurado como AUX0. (**) El mando activa la salida AUX0 Lógica CH= 7- No utilizado Lógica CH= 8- No utilizado Lógica CH= 9- Mando configurado como AUX3. (**) El mando activa la salida AUX3 Lógica CH= 10- Mando configurado como EXPO1. (**) El mando activa la salida EXPO1 Lógica CH= 11- Mando configurado como EXPO2. (**) El mando activa la salida EXPO2 (**) Activa solo si la salida está configurada como Canal Radio Monoestable, Luz Cortesía, Luz Zona, Luz escaleras, canal Radio Biestable o canal Radio temporizado. TABLA “C” – MENU RADIO (RADIO) Lógica Descripción anad 1ch Añadir Tecla 1ch asocia la tecla deseada al mando 1° canal radio. anad 2ch Añadir Tecla 2ch asocia la tecla deseada al mando 2° canal radio. anad 3ch Añadir Tecla 3ch asocia la tecla deseada al mando 3° canal radio. anad 4ch Añadir Tecla 4ch asocia la tecla deseada al mando 4° canal radio. canc. 64 Eliminar Lista ¡ATENCIÓN! Elimina completamente de la memoria del receptor todos los radiomandos memorizados. canc. 1 Elimina cada radiomando Quita un radiomando (si se deshabilita clone o replay) Para seleccionar el radiomando por borrar, escribir la posición o bien pulsar una tecla del radiomando por borrar (se visualiza la posición) cod RX Lectura código receptor Visualiza el código receptor necesario para clonar los radiomandos. 68 - LEO B CBB DL2 3 230 L02-LEO B CBB DL2 3 120 F02-LEO B CBB DL2 3 120 F02 PHOT USA16 D812916 00100_02 MANUAL DE INSTALACIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

BFT Leo B CBB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario