DEA NET724 EVO El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
NET724 EVO
I78003 Rev. 06 (04-05-2023)
Quadro di comando programmabile
Istruzioni d’uso ed avvertenze
Programmable control board
Operating instructions and warnings
Armoire de commande programmable
Notice d’emploi et avertissements
Programmierbare Steuereinheit
Bedienungsanleitung und Hinweise
Cuadro de maniobra programable
Instrucciones de uso y advertencias
Quadro de comando programável
Instruções para utilização e advertências
Uniwersalna centrala sterująca
Instrukcja montażu i użytkowania
Программируемая панель управления
Инструкции и предупреждения
Programmeerbare besturingskaart
Bedieningsinstructies en waarschuwingen
1
RIEPILOGO AVVERTENZE
ATTENZIONE! IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE
TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI CHE ACCOMPAGNANO IL PRODOTTO POICHÉ UNINSTALLAZIONE
ERRATA PUÒ CAUSARE DANNI A PERSONE, ANIMALI O COSE. LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI
FORNISCONO IMPORTANTI INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA, LINSTALLAZIONE, LUSO E
LA MANUTENZIONE. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER ALLEGARLE AL FASCICOLO TECNICO E PER
CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore agli 8 anni, persone con ridotte capacità siche, mentali o sensoriali,
o in generale da qualunque persona priva di esperienza o comunque della
necessaria esperienza, purchè sotto sorveglianza oppure che le stesse
abbiano ricevuto una corretta formazione all’uso sicuro dell’apparecchio e
alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. ATTENZIONE Comandi
ad installazione ssa (pulsanti, ecc) devono essere situati fuori dalla portata
dei bambini ad almeno 150 cm di altezza da terra. Non permettere ai
bambini di giocare con l’apparecchio, i comandi ssi o con i radiocomandi
dell’impianto. ATTENZIONE L’utilizzo del prodotto in condizioni anomale
non previste dal costruttore può generare situazioni di pericolo; rispettare
le condizioni previste dalle presenti istruzioni. ATTENZIONE DEA System
ricorda che la scelta, la disposizione e l’installazione di tutti i dispositivi ed
i materiali costituenti l’assieme completo della chiusura, devono avvenire
in ottemperanza alle Direttive Europee 2006/42/CE (Direttiva macchine),
2014/53/UE (Direttiva RED). Per tutti i Paesi extra Unione Europea, oltre
alle norme nazionali vigenti, per un suf ciente livello di sicurezza si consiglia
il rispetto anche delle prescrizioni contenute nelle Direttive sopraccitate.
ATTENZIONE In nessun caso utilizzare l’apparecchio in presenza di atmosfera
eplosiva o in ambienti che possano essere aggressivi e danneggiare parti
del prodotto. Veri care che le temperature nel luogo di installazione siano
idonee e rispettino le temperature dichiarate nell’etichetta del prodotto.
ATTENZIONE Quando si opera con il comando “uomo presente”, assicurarsi
che non ci siano persone nella zona di movimentazione dell’automatismo.
ATTENZIONE Veri care che a monte della rete di alimentazione
dell’impianto, vi sia un interruttore o un magnetotermico onnipolare che
consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di
sovratensione III. ATTENZIONE Per una adeguata sicurezza elettrica tutti
i cavi dovranno avere essere in doppio isolamento. Assicurarsi di mantenere
nettamente separati (minimo 4 mm in aria o 1 mm attraverso l’isolamento
supplementare) i cavi a bassissima tensione di sicurezza dai cavi in bassa
tensione (230V ~) provvedendo a porli all’interno di canalette in plastica ed
IT
2
al loro ssaggio con adeguate fascette in prossimità delle morsettiere.
ATTENZIONE Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque
da una persona con quali ca similare, in modo da prevenire ogni rischio.
ATTENZIONE Qualsiasi operazione d’installazione, manutenzione, pulizia
o riparazione dell’intero impianto devono essere eseguite esclusivamente
da personale quali cato; operare sempre in mancanza di alimentazione e
seguire scrupolosamente tutte le norme vigenti nel paese in cui si effettua
l’installazione, in materia di impianti elettrici. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata
da bambini senza sorveglianza. ATTENZIONE L’utilizzo di parti di ricambio
non indicate da DEA System e/o il riassemblaggio non corretto possono
causare situazioni di pericolo per persone, animali e cose; possono inoltre
causare malfunzionamenti al prodotto; utilizzare sempre le parti indicate
da DEA System e seguire le istruzioni per l’assemblaggio. ATTENZIONE
Terminate le operazioni di regolazione, l’installatore dovrà veri care il
funzionamento del dispositivo anti schiacciamento, garantendo il rispetto
dei limiti normativi mediante il rilevamento delle forze d’impatto con un
opportuno strumento certi cato. La modi ca dei valori di forza e velocità
dovrà essere effettuata solo da personale quali cato che dovrà effettuare
le misurazioni secondo la EN12453. Qualsiasi modi ca dei valori deve
essere documentata all’interno del libretto macchina. ATTENZIONE La
conformità del dispositivo di rilevamente degli ostacoli interno ai requisiti
della norma EN12453 è garantito solo se con utilizzo in abbinamento con
motori provvisti di encoder. ATTENZIONE Eventuali dispositivi di sicurezza
esterni utilizzati per il rispetto dei limiti delle forze d’impatto devono essere
conformi alla norma EN12978. ATTENZIONE In ottemperanza alla
Direttiva UE 2012/19/EU sui ri uti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE), questo prodotto elettrico non deve essere smaltito
come ri uto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto portandolo al
punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
TUTTO QUELLO CHE NON È ESPRESSAMENTE PREVISTO NEL MANUALE DINSTALLAZIONE, NON
È PERMESSO. IL BUON FUNZIONAMENTO DELLOPERATORE È GARANTITO SOLO SE VENGONO
RISPETTATI I DATI RIPORTATI. LA DITTA NON RISPONDE DEI DANNI CAUSATI DALLINOSSERVANZA
DELLE INDICAZIONI RIPORTATE IN QUESTO MANUALE. LASCIANDO INALTERATE LE CARATTERISTICHE
ESSENZIALI DEL PRODOTTO, LA DITTA SI RISERVA DI APPORTARE IN QUALUNQUE MOMENTO LE
MODIFICHE CHE ESSA RITIENE CONVENIENTI PER MIGLIORARE TECNICAMENTE, COSTRUTTIVAMENTE
E COMMERCIALMENTE IL PRODOTTO, SENZA IMPEGNARSI AD AGGIORNARE LA PRESENTE
PUBBLICAZIONE.
NET724 EVO
IT
3
NET724 EVO
Quadro di comando
programmabile
Istruzioni d’uso ed avvertenze
Sommario
1Descrizione Prodotto 37Elenco completo dei parametri 11
2Dati Tecnici 38Lista parametri dettagliata 14
3Collegamenti elettrici 49Visualizzazione menù EVO 26
4Programmazione 610 Lista parametri “EASY“ 27
5Descrizione Inputs / Outputs 711 Messa in Servizio 28
6Messaggi visualizzati a Display 10 12 Dismissione del Prodotto 28
SIMBOLI
In questo manuale vengono riportati i seguenti simboli per indicare eventuali pericoli.
Avviso importante per la sicurezza. La mancata osservanza di queste indicazioni, può provocare gravi danni a cose o persone.
Il non rispetto di quanto indicato, può portare a malfunzionamenti del prodotto e creare situazioni di pericolo.
Avviso importante per la sicurezza. Il contatto con parti in tensione, può provocare la morte o lesioni gravi.
Informazioni importanti per l’installazione, la programmazione o la messa in servizio del prodotto.
1 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
NET724 EVO è un quadro di comando per automazioni DEA System ad 1 motore 24V.
La caratteristica principale di questa centrale è la semplicità di con gurazione di ingressi e uscite secondo la propria esigenza garantendo
in questo modo l’adattabilità ad ogni tipo di automazione. Basterà infatti impostare la con gurazione desiderata per l’automazione in uso
per trovare impostati i parametri di funzionamento in maniera ottimale escludendo tutte le funzioni super ue.
2 DATI TECNICI
Tensione alimentazione (V) 230 - 240 V ~ (50/60 Hz)
Potenza nominale trasformatore (VA) 80 VA (230/25V) 150 VA (230/25V)
Fusibile F1 (A) Fusibile T 1A 250V Fusibile T 2A 250V
Uscita alimentazione ausiliari 24 V max 200mA
Uscita 1 con gurabile 24 V max 5 W
Uscita 2 con gurabile 24 V max 5 W
Frequenza ricevitore radio 433,92 MHz
Tipo di codi ca radiocomandi HCS x-code - HCS rolling code - Dip-switch - DART
N° max radiocomandi gestiti 200
NET724 EVO
4
3 COLLEGAMENTI ELETTRICI
! Pericolo di lesioni e danni materiali dovute a scosse elettriche !
! Pericolo di malfunzionamenti dovuti a installazione impropria !
Eseguire i collegamenti seguendo le indicazioni dello schema elettrico.
ATTENZIONE Per una adeguata sicurezza elettrica tutti i cavi dovranno avere essere in doppio isolamento. Assicurarsi di mantenere
nettamente separati (minimo 4 mm in aria o 1 mm attraverso l’isolamento supplementare) i cavi a bassissima tensione di sicurezza
dai cavi in bassa tensione (230V ~) provvedendo a porli all’interno di canalette in plastica ed al loro ssaggio con adeguate fascette in
prossimità delle morsettiere.
ATTENZIONE Per il collegamento alla rete, utilizzare cavo multipolare di sezione minima 3x1,5 mm² e del tipo previsto dalle normative
vigenti. Per il collegamento dei motori, utilizzare cavo di sezione minima 1,5 mm² e del tipo previsto dalle normative vigenti. A titolo
di esempio, se il cavo è all’esterno (all’aperto), deve essere almeno pari a H05RN-F mentre, se all’interno (in canaletta), deve essere
almeno pari a H05VV-F.
ATTENZIONE Collegarsi alla rete 230 - 240 V ~ 50/60 Hz tramite un interruttore onnipolare o altro dispositivo che assicuri la onnipolare
disinserzione della rete, con una distanza di apertura dei contatti = 3 mm.
ATTENZIONE Tutti i cavi dovranno essere spellati e sguainati nelle immediate vicinanze dei morsetti. Tenere i cavi leggermente più lunghi
in modo da eliminare successivamente l’eventuale parte in eccesso.
ATTENZIONE Collegare il conduttore di terra all’apposito morsetto avendo l’accortezza di mantenerne la lunghezza superiore a quella dei
conduttori attivi in modo che in caso di fuoriuscita del cavo dalla sede di ssaggio i conduttori attivi siano i primi a tendersi.
ATTENZIONE Per il collegamento dell’encoder alla centrale di comando, utilizzare esclusivamente un cavo dedicato 3x0,22mm2.
Tabella morsettiere scheda NET724 EVO
1Ingresso IN 1
2Ingresso IN 2
3Ingresso IN 3
4Ingresso IN 4
5Comune ingressi
6-
Uscita Encoder motore M1
7B
8A
9+
10 +Uscita stabilizzata 24V alimentazione dispositivi di sicurezza controllati (24V_ST + 24V_AUX)
=
max 200mA
11 -
12 +Uscita 24V alimentazione ausiliari (es. accessorio BAT_ADV)
13 -
14 +Uscita OUTPUT 1 con gurabile 24V max 5W (vedi P066|Io.31 per i valori selezionabili)
15 -
16 +Uscita OUTPUT 2 con gurabile 24V max 5W (vedi P052|Io.32 per i valori selezionabili)
17 -
18-19 Uscita motore M1 max 5A
ANT Ingresso segnale antenna radio
Ingresso massa antenna radio
C 1 Connessione parti metalliche dei motori
C 2 Ingresso alimentazione 25 V ~ da trasformatore
C 3 Uscita connettore per modulo a led luce di cortesia
SIngresso connettore modulo NET-NODE 2.0 - 485/3-EXP
U 3 Ingresso modulo ad innesto NET-NODE - NET-EXP
NET724 EVO
IT
5
SCHEMA ELETTRICO NET724 EVO
Descrizione Cavo
Lunghezza
(1m / 20m) (20m /
50m)
Alimentazione 24V
HAR EN50575 CPR
305/2011
3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm²
Alimentazione 230V 4 x 0,5 mm² 4 x 2,5 mm²
Lampeggiante 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²
Fotocellula TX 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²
Fotocellula RX 4 x 0,5 mm² 4 x 1,0 mm²
Selettore a chiave 3 x 0,5 mm² 3 x 1,0 mm²
Antenna RG58 max 20m
C1 C2
C3
-
OK
+
S
U3
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ANT
LED
MODULE
NET-NODE
NET-EXP
NET-NODE 2.0
485/3 | EXP
F 1
FN
POWER SUPPLY
230-240V~ 50/60Hz
H05VV-F 3x0,75mm2
TRANSFORMER
230 / 25V
TYPE 00 TYPE 04
PHOTO_1 PHOTO_1 IN1
START START IN2
SWO_1 NONE IN3
SWC_1 NONE IN4
COM
BIANCO
ENCODER
-
/ VERDE B
VERDE GIALLO A
MARRONE +
24V_ST +
-
24V_AUX +
-
FLASH FIX OUT1 +
-
WARN_FIX /
SAS_OUTPUT OUT2 +
-
MOTOR 1
NET724 EVO
6
4 PROGRAMMAZIONE
4.1 Alimentazione
Dare alimentazione, sul display compaiono in sequenza le scritte “00.01” (oppure la versione rmware attualmente in uso), “TYPE”,
-00-” (oppure il valore del TYPE di funzionamento attualmente in uso) seguite dal simbolo di cancello chiuso “- - - -” (vedi Tabella
Messaggi di Stato a pag. 10).
NOTA: È possibile integrare la sequenza dei messaggi visualizzati a display dopo l’alimentazione della centrale con le informazioni relative
al numero di manovre totali effettuate no a quel momento. Consultare il parametro P151|EX.18 per l’attivazione o la disattivazione
della funzione.
4.2 Impostazione e cambio del TYPE
Se il TYPE impostato non dovesse essere quello desiderato oppure non fosse stato de nito (“-88-” lampeggiante), procedere come
indicato:
1. Con porta ferma, premere e mantenere la pressione sul tasto [OK], successivamente premere contemporaneamente anche i tasti
[+] e [-] mantenendo la pressione su tutti e 3 no alla comparsa della scritta “TYP0”;
2. Rilasciare tutti e 3 i tasti; Il numero lampeggiante corrisponde al TYPE attualmente impostato.
Se il valore impostato è corretto, uscire premendo contemporaneamente i tasti [+] e [-].
3. Se si desidera cambiare il TYPE, scorrere i valori selezionabili con i tasti [+] o [-] ed al termine confermare la selezione mantenendo
premuto il tasto [OK].
NOTA: A conferma dell’avvenuto cambio del TYPE, il display illuminera tutti i segmenti e procederà al riavvio della centrale mostrando in
sequenza le scritte “00.01” (oppure la versione rmware attualmente in uso), “TYPE”, “-00-” (oppure il valore del TYPE di funzionamento
attualmente in uso) seguite dal simbolo di cancello chiuso “- - - -”.
4.3 Accesso ai menù di programmazione
NOTA: Assicurarsi che il parametro P156|TE.11 sia impostato a
000.
Con porta ferma, premere e mantenere premuto il tasto [OK] no
alla comparsa di “P001”;
4.4 Navigazione e modi ca dei parametri
1. Con P001” visibile a display, utilizzare i tasti [+] e [-] per
scorrere i parametri no a quello desiderato (es. P032);
2. Accedere al parametro con il tasto [OK];
3. Con i tasti [+] e [-] impostare il valore desiderato e confermare
la selezione mantenendo premuto il tasto [OK];
NOTA: Per uscire da un parametro o tornare ad uno step precedente,
premere contemporaneamente i tasti [+] e [-].
NOTA: Alcuni parametri non avranno dei valori selezionabili, ma
faranno partire delle procedure che dovranno essere seguite come
indicato nella lista parametri dettagliata (pag. 14).
È possibile che alcuni parametri siano visibili ma non selezionabili.
Assicurarsi sempre che il parametro sia effettivamente utilizzabile
a seconda del TYPE impostato.
NET724 EVO
IT
7
5 DESCRIZIONE INGRESSI / USCITE
Le tabelle sottoriportate, offrono una descrizione del funzionamento di tutte le possibili selezioni sia per gli ingressi che per le uscite
presenti nella scheda.
INGRESSI (IN / EXP_IN)
Mess. Descrizione
NONE Non utilizzato
START
Ingresso N.O. start. In caso di intervento provoca l’apertura o la chiusura. Può funzionare
in modalità “inversione” (P049|EX.06=0), “passo - passo” solo con START (P049|EX.06=1) o “passo - passo”
con START, OPEN e CLOSE (P049|EX.06=2).
PED Ingresso N.O. pedonale. In caso di intervento provoca l’apertura parziale del
cancello. La regolazione della durata della corsa pedonale è impostabile con il P043|Mo.12.
OPEN Ingresso N.O. apre. In caso di intervento provoca l’apertura del cancello.
CLOSE Ingresso N.O. chiude. In caso di intervento provoca la chiusura del cancello.
OPEN_PM Ingresso N.O. apertura uomo presente. Per il tempo in cui si tiene premuto il pulsante il cancello esegue l'apertura.
CLOSE_PM Ingresso N.O. chiusura uomo presente. Per il tempo in cui si tiene premuto il pulsante il cancello esegue la
chiusura.
OPEN_INT
Avvia la manovra e abilita l’accensione della lampada verde (all’arrivo in cancello aperto) per il solo semaforo
interno. Se nel frattempo viene dato un comando OPEN_EXT, questo si prenota per la prossima manovra, e al
temine del TCA si accende la lampada verde del semaforo esterno.
OPEN_EXT
Avvia la manovra e abilita l’accensione della lampada verde (all’arrivo in cancello aperto) per il solo semaforo
esterno. Se nel frattempo viene dato un comando OPEN_INT, questo si prenota per la prossima manovra, e al
temine del TCA si accende la lampada verde del semaforo interno.
OPEN_STOP Ingresso N.O. apre e blocca in stop (il TCA viene disabilitato). In caso di intervento provoca l’apertura del cancello.
Al termine della manovra di apertura, la scheda si mette in STOP no al prossimo comando di START o CLOSE.
AUX_1_IN Ingresso per il comando dell’uscita AUX_1_OUT.
AUX_2_IN Ingresso per il comando dell’uscita AUX_2_OUT.
COURTESY_IN
Ingresso N.O. cortesia. In caso di intervento provoca l’attivazione dell’uscita COURTESY per un tempo regolato
dal parametro COURTESY Time (P130|tl.07). Nel caso l’uscita sia già attiva, un nuovo comando COURTESY_IN
ricarica il tempo per luce cortesia.
STOP / SAS_INPUT
Contatto N.C. (SAS INPUT): Se collegato a WARN_FIX / SAS_OUTPUT in una seconda centrale, provoca il
funzionamento “porta bancaria” (disabilitazione dell’apertura della seconda porta ntanto che la prima non è
completamente chiusa).
Ingresso N.C. stop. In caso di intervento blocca il movimento durante qualsiasi manovra. Se non utilizzato
ponticellare l'ingresso.
SWO_1 Ingresso N.C. necorsa apertura motore 1. Se non utilizzato disabilitare l'ingresso con il relativo parametro.
SWC_1 Ingresso N.C. necorsa chiusura motore 1. Se non utilizzato disabilitare l'ingresso con il relativo parametro.
PHOTO_1 Ingresso N.C. fotocellula 1. Per la selezione della modalità di funzionamento vedere P050|SA.01. Se non
utilizzato ponticellare l'ingresso.
PHOTO_2 Ingresso N.C. fotocellula 2. Per la selezione della modalità di funzionamento vedere P051|SA.02. Se non
utilizzato ponticellare l'ingresso.
SAFETY_1 Ingresso N.C. costa sensibile 1. Per la selezione della modalità di funzionamento vedere P067|SA.03. Se non
utilizzato ponticellare l'ingresso.
SAFETY_1_8k2 Ingresso analogico per costa sensibile 1 in 8k2.
SAFETY_2 Ingresso N.C. costa sensibile 2. Per la selezione della modalità di funzionamento vedere P068|SA.04. Se non
utilizzato ponticellare l'ingresso.
SAFETY_2_8k2 Ingresso analogico per costa sensibile 2 in 8k2.
SAFETY_INHIBITION Ingresso N.C. Inibizione SAFETY. Quando aperto, provoca il bypass degli ingressi SAFETY che vengono ignorati
anche se attivi.
EMERGENCY_IN
Contatto N.C. se aperto provoca l’apertura totale e il mantenimento in posizione aperta no a richiusura del
contatto.
L’apertura di emergenza può venire temporaneamente interrotta da:
- comandi di chiusura, START, STOP o fotocellula: arresto del movimento;
- intervento rilevamento ostacolo: inversione del moto (parziale o completa).
Dopo queste interruzioni, l’apertura d’emergenza riprende comunque ntanto che il comando EMERGENCY_IN
resta attivo.
Dopo la richiusura di un contatto di tipo EMERGENCY_IN, un eventuale richiusura automatica (se abilitata) viene
eseguita oppure ignorata secondo il parametro TCA con EMERGENCY_IN (P127|SA.09).
Nota: se la centrale si trova in stato di RESP, l’apertura di emergenza potrà avvenire solo se il parametro
P053|Mo.17 è impostato sui valori 000, 002 o 004 (ricerca del riferimento in apertura). In caso contrario, sarà
necessario permettere la conclusione del RESP in chiusura prima di poter attivare la funzione EMERGENCY_IN.
NON USARE EMERGENCY_IN SE L’INSTALLAZIONE PREVEDE L’USO DI SOLI COMANDI A UOMO PRESENTE
PER L’APERTURA.
NET724 EVO
8
RESET Contatto N.C. per collegamento micro di sblocco, l’apertura del contatto provoca un reset della centrale.
MANEUVER_INHIBITION Contatto N.C. per inibizione manovre di apertura e chiusura
Per la selezione della modalità di funzionamento vedere P153|EX.20. Se non utilizzato ponticellare l’ingresso.
USCITE (OUT / EXP_OUT)
Mess. Descrizione
NONE Non utilizzato
24V Uscita alimentazione 24V per accessori.
Impostazione utilizzabile solo su uscite provviste di alimentazione.
24V_TEST
Uscita alimentazione 24V per dispositivi di sicurezza controllati (l’uscita viene spenta durante il test se
l’autotest sicurezze è abilitato (P071|SA.10). Usare questo tipo di uscita anche per controllare lo spegnimento
degli accessori con funzione Energy saving attiva (P061|EX.10).
Impostazione utilizzabile solo su uscite provviste di alimentazione.
Nel caso di controllo di dispositivi di sicurezza, questi dovranno essere cablati ed allineati prima
dell’apprendimento della corsa (P003|SE.03).
ELOCK_M1 Contatto N.O. Uscita per elettroserratura motore M1.
ELOCK_INV_M1 Contatto N.O. Uscita per elettroserratura invertita motore M1 (ad esempio per il funzionamento dell’elettromagnete
delle barriere).
ELOCK_BOOST_M1 Uscita alimentazione “boost” per alimentazione elettroserratura DEA art. 110.
Impostazione utilizzabile solo su uscite provviste di alimentazione.
WARN_FIX
SAS_OUTPUT
Contatto N.C. (SAS_OUTPUT): Se collegato a STOP / SAS_INPUT in una seconda centrale, provoca il funzionamento
“porta bancaria” (disabilitazione dell’apertura della seconda porta ntanto che la prima non è completamente
chiusa).
Contatto N.O. (WARN_FIX): Funzionamento come spia cancello aperto ssa.
WARN_INT Spia cancello aperto intermittente: uscita intermittente lento durante apertura e veloce durante chiusura,
sempre ON con cancello aperto, sempre OFF solo al termine di una manovra di chiusura.
FLASH_FIX Contatto N.O. Uscita lampeggiante ssa.
FLASH_INT Contatto N.O. Uscita lampeggiante intermittente.
COURTESY
Uscita per pilotaggio luce cortesia. L’uscita è attiva durante il funzionemento motori più un tempo aggiuntivo
regolato dal parametro COURTESY time (P130|tI.07).
Impostazione utilizzabile solo su uscite provviste di alimentazione.
EBRAKE_M1_N.ON
Uscita per pilotaggio elettro-freno di stazionamento su motori reversibili (es. REV/RF). Il freno viene alimentato
(attivato) con motore fermo e in presenza di alimentazione. Durante la manovra oppure in assenza di
alimentazione, l’uscita permane aperta ed il freno disalimentato.
EBRAKE_M1_N.OFF
Uscita per pilotaggio elettro-freno di arresto (funzione anti inerzia, es. GULLIVER/N/3P/F/M). Il freno viene
alimentato (rilasciato) solo durante la manovra. In tutte le altre circostanze il freno è disalimentato e frena il
motore.
MINUTERIE Contatto N.O. Il contatto si chiude per 3 sec. all’inizio di ogni manovra.
ALARM
Contatto N.C. Il contatto rimane sempre aperto e si chiude quando l’avvio di una manovra fallisce a causa di un
ingresso di sicurezza (PHOTO, SAFETY, STOP) attivo. Il contatto ritorna aperto quando un successivo tentativo
di avvio di una manovra va a buon ne. In caso di mancanza di alimentazione, il contatto è chiuso e quindi può
essere usato per generare un allarme.
AUX_1_OUT_INPULS
AUX_2_OUT_INPULS Contatto N.O. Uscita comandata da ingresso AUX_1_IN / AUX_2_IN in modalità impulsiva.
AUX_1_OUT_STEP
AUX_2_OUT_STEP Contatto N.O. Uscita comandata da ingresso AUX_1_IN / AUX_2_IN in modalità passo-passo.
AUX_1_OUT_TEMP
AUX_2_OUT_TEMP
Contatto N.O. Uscita comandata da ingresso AUX_1_IN / AUX_2_IN in modalità temporizzata (il valore impostato
con i parametri P138|tI.16 e P139|tI.17 indica il ritardo di spegnimento in secondi).
NET724 EVO
IT
9
TRAFFIC_LIGHT_INT
TRAFFIC_LIGHT_EXT
Funzione per uscite che controllano luci semaforiche. Per la corretta commutazione tra luce rossa e luce
verde l’uscita deve essere con relè di scambio (es. uscite NET-EXPANSION). Il contatto N.C. del relè controlla
la luce rossa, il contatto N.O. quella verde. Se l’uscita non è di questo tipo ma digitale la si potrà utilizzare per
controllare dei semafori tramite un relè di scambio addizionale (non fornito).
COMPORTAMENTO GENERALE
Con automazione chiusa e/o motori in movimento, o durante il lampeggio pre-manovra, il semaforo è rosso.
Solo ad apertura completata il semaforo passa a verde. Durante una manovra di reset posizione (ricerca di
battute/ necorsa), qualsiasi semaforo resta rosso no al termine della manovra.
SEMAFORI SENZA PRIORITÀ
Utilizzare comando OPEN per l’apertura dell’automazione, impostare la chiusura automatica TCA (P041|tI.01).
Tutti i semafori funzioneranno simultaneamente nello stesso modo seguendo il comportamento generale
descritto sopra.
SEMAFORI CON PRIORITÀ
Utilizzare comandi OPEN_INT e OPEN_EXT sui lati opposti del varco. Determinare il tempo necessario alla
percorrenza completa del tratto tra i 2 semafori (tempo di sgombero). Impostare quindi una chiusura
automatica TCA di durata doppia rispetto al tempo di sgombero richiesto.
Il comportamento dei semafori sarà il seguente:
Con automazione chiusa entrambi i semafori sono rossi. Quando viene ricevuto un comando da una
direzione (INT o EXT) questa diventa “prioritaria”. Al termine della manovra di apertura solo il semaforo
“prioritario” corrispondente (EXT o INT) diventa verde, l’altro rimane rosso. In assenza di altri comandi, il
semaforo “prioritario” rimane verde per la metà del TCA, poi passa a rosso. Al termine del TCA l’automazione
chiude.
Se, mentre il semaforo “prioritario” è verde, giungono nuovi comandi dalla stessa direzione, viene ricaricato
il TCA e quindi la luce verde. Un eventuale comando dalla direzione opposta viene registrato e messo in
attesa. Questo impedisce la formazione di eventuali code di veicoli.
Una volta che il semaforo “prioritario” passa a rosso, entrambi i semafori restano rossi per il tempo restante
(TCA/2) per consentire lo sgombero del varco. A questo punto il comando precedentemente registrato dal
lato opposto diventa “prioritario” e fa passare a verde il suo semaforo e ripartire il TCA.
STATUS_1
STATUS_2
Uscita per il monitoraggio di alcuni stati dell’automazione (vedi parametro P093|Io.60 e P094|Io.61). Contatto
N.O., si chiude al manifestarsi dello stato monitorato.
* Attenzione: Per consentire il monitoraggio di alcuni stati dell’automazione, è necessaria la presenza di
necorsa cablati e correttamente funzionanti.
STATI DISPONIBILI
MAINTENANCE Attiva al richiamo manutenzione
PHOTO Attiva durante l’apertura ingresso di tipo PHOTO
STOP Attiva durante l’apertura ingresso di tipo STOP
OBSTACLE Attiva durante rilevamento ostacolo da antischiacciamento o da ingresso tipo
SAFETY
EMERGENCY Attiva durante attivazione ingresso di tipo EMERGENCY_IN
* CLOSED_M1 Attiva se M1 risulta in stato di chiusura
* OPENED_M1 Attiva se M1 risulta in stato di apertura
RESP_FIX Attiva dopo blackout o reset della centrale e RESP non completato. Uscita ssa
RESP_INT Attiva dopo blackout o reset della centrale e RESP non completato. Uscita
intermittente
* CLOSURE_FAILED
Attiva nel caso la porta non risulti chiusa trascorso il tempo impostato nel parametro
P141|tI.19. Se successivamente l’automazione conclude la chiusura, l’uscita si
disattiva.
Nota: Funziona indipendentemente dalla presenza di TCA (P041|tI.01) o TCA_PED
(P042|tI.02) attivi.
SECURITY Attiva quando a motore spento, l’encoder rileva un movimento non previsto
NET724 EVO
10
6 MESSAGGI VISUALIZZATI SUL DISPLAY
MESSAGGI DI STATO
Mess. Descrizione
Cancello chiuso
Cancello aperto
Apertura pedonale
Apertura in corso
Apertura pedonale in corso
Chiusura in corso
Centrale in attesa di comandi dopo un impulso di start, con funzionamento passo-passo
Intervenuto ingresso STOP o RESET durante la manovra oppure rilevato un ostacolo con durata inversione limitata
(P055|SA.07 > 0 oppure P056|SA.08 > 0)
Intervenuto ingresso PHOTO durante la manovra
TYPE non de nito (vedi paragrafo 4.2)
Con energy saving attivo, il display mostra il messaggio indicato ogni 10s.
Tensione non suf ciente. Veri care l’alimentazione della scheda.
La scheda è in BOOT-MODE: Indica che il rmware è corrotto o in aggiornamento. Per procedere con il ripristino del rmware,
usare l’APP DEAinstaller ed assicurarsi che il NET-NODE sia collegato nella porta corretta.
Attenzione: Quando si procede all’aggiornamento rmware, la scheda perde tutti i dati (parametri e radiocomandi)
presenti in memoria. Assicurarsi di avere un backup della memoria se si intende effettuare un ripristino dei dati dopo
l’aggiornamento.
Tutte le manovre eseguite durante una ricerca della battuta in rallentamento (RESP), si presentano lampeggianti a Display.
MESSAGGI DI ERRORE
Mess. Descrizione Possibili soluzioni
Comunicazione con dispositivo collegato alle
porte seriali (COM1, COM2, etc...) assente o
interrotta.
Veri care che il cavo di collegamento sia in buone condizioni e che sia
collegato correttamente alle porte UART tra la centralina e il dispositivo
in uso.
Apprendimento corsa fallito. Ripetere l’apprendimento della corsa motore (P003|SE.03)
Richiesta apprendimento corsa. Eseguire l’apprendimento della corsa motore (P003|SE.03) prima di
poter effettuare qualsiasi altra operazione.
Si sta tentando di programmare la scheda
quando è connesso un dispositivo NET-LINK.
Togliere alimentazione, scollegare il dispositivo NET-LINK dalla porta di
comunicazione e ridare alimentazione;
Blocco della programmazione
Sbloccare la programmazione modi cando il parametro P008|SY.07=000
Resettare la centrale per rimuovere il blocco alla programmazione.
Attenzione: il reset comporta anche il ritorno ai valori di default per
l’intera lista parametri.
Messaggio visualizzato a display all’inizio di
ogni manovra che sta ad indicare l’attivazione
oppure un guasto dell’ingresso STOP o RESET
Veri care il corretto funzionamento del comando.
Messaggio visualizzato a display all’inizio di
ogni manovra che sta ad indicare l’attivazione
oppure un guasto dell’ingresso PHOTO_1
Veri care il corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza installati.
Messaggio visualizzato a display all’inizio di
ogni manovra che sta ad indicare l’attivazione
oppure un guasto dell’ingresso PHOTO_2
Messaggio visualizzato a display all’inizio di
ogni manovra che sta ad indicare l’attivazione
oppure un guasto dell’ingresso SAFETY_1
Messaggio visualizzato a display all’inizio di
ogni manovra che sta ad indicare l’attivazione
oppure un guasto dell’ingresso SAFETY_2
Possibile guasto al canale 1 dell’encoder
Veri care che l’encoder sia collegato correttamente. Se il cablaggio è
corretto è possibile che il canale 1 dell’encoder sia guasto. Impostare
eventualmente la centrale per funzionamento con 1 solo canale encoder
(P012|SY.04=001), ma occorre invertire i li CH1-CH2 dell’encoder.
Se l’errore persiste sostituire il motore elettrico.
NET724 EVO
IT
11
Possibile guasto al canale 2 dell’encoder
Veri care che l’encoder sia collegato correttamente. Se il cablaggio è
corretto è possibile che il canale 2 dell’encoder sia guasto. Impostare
eventualmente la centrale per funzionamento con 1 solo canale encoder
(P012|SY.04=001).
Attenzione: La precisione dell’encoder verrà ridotta.
Possibile guasto ai componenti della centrale
di comando
Togliere e ridare alimentazione alla scheda.
Se l’errore persiste sostituire la centrale di comando.
Il motore ha superato i 10s di funzionamento
continuo con velocità nulla. /
Il motore ha superato i 5 min di funzionamento
continuo. /
7 ELENCO COMPLETO DEI PARAMETRI
La lista sottostante permette di capire se il parametro con il quale si vuole interagire è disponibile sul TYPE di funzionamento impostato.
Per l’elenco completo delle funzioni e dei valori selezionabili, fare riferimento alla lista parametri dettagliata (pag. 14).
Menù Descrizione In uso su
“NET” “EVO” TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Apprendimento corsa motori ●●
P004 RA.01 Cancellazione radiocomandi ●●
P005 RA.02 Apprendimento radiocomandi ●●
P006 RA.03 Ricerca e cancellazione di un radiocomando ●●
P007 SY.05 Ripristino dei parametri di funzionamento (esclusi IN/OUT) ●●
P008 SY.07 Blocco accesso programmazione ●●
P009 RA.09 Radiocomandi in memoria ●●
P010 IO.00 Ripristino delle impostazioni "I/O" (input/output) ●●
P011 SY.00 Type impostato ●●
P012 SY.04 Tipo encoder ●●
P013 TE.01 Visualizzazione stato ingressi centralina ●●
P014 TE.02 Visualizzazione stato ingressi espansione ●●
P017 IO.01 INPUT 1 ●●
P018 IO.02 INPUT 2 ●●
P019 IO.03 INPUT 3 ●●
P020 IO.04 INPUT 4 ●●
P023 RA.05 Radiocomando tasto 1 ●●
P024 RA.06 Radiocomando tasto 2 ●●
P025 RA.07 Radiocomando tasto 3 ●●
P026 RA.08 Radiocomando tasto 4 ●●
P027 RA.04 Codi ca radio ●●
P028 SY.01 Tipo motori ●●
P029 SY.03 Utilizzo encoder ●●
P031 MO.01 Velocità di rallentamento in apertura ●●
P032 MO.02 Velocità massima in apertura ●●
P033 MO.07 Velocità massima in chiusura ●●
P034 MO.06 Velocità di rallentamento in chiusura ●●
P035 MO.05 Spazio di rallentamento in apertura ●●
P036 MO.10 Spazio di rallentamento in chiusura ●●
NET724 EVO
12
P037 MO.13 Sensibilità forza motore 1 in apertura ●●
P038 MO.14 Sensibilità forza motore 1 in chiusura ●●
P041 TI.01 Tempo di chiusura automatica ●●
P042 TI.02 Tempo di chiusura automatica pedonale ●●
P043 MO.12 Spazio di apertura per la funzione pedonale ●●
P044 TI.03 Tempo lampeggio pre-manovra di apertura ●●
P047 EX.01 Funzione condominiale ●●
P049 EX.06 Abilitazione PASSO - PASSO ●●
P050 SA.01 PHOTO_1 ●●
P051 SA.02 PHOTO_2 ●●
P052 IO.32 OUTPUT 2 ●●
P053 MO.17 RESP e gestione battute ●●
P054 /NON UTILIZZATO
P055 SA.07 Inversione su ostacolo in apertura ●●
P056 SA.08 Inversione su ostacolo in chiusura ●●
P057 EX.07 Facilitazione sblocco manuale a cancello chiuso ●●
P058 MO.21 Margine arresto battuta in apertura ●●
P059 MO.22 Margine arresto battuta in chiusura ●●
P061 EX.10 Energy saving ●●
P062 EX.04 Attivazione elettroserratura ●●
P063 SE.04 Direzione marcia motore ●●
P064 TI.08 ELOCK_M1 Time ●●
P065 SY.06 Contamanovre manutenzione ●●
P066 IO.31 OUTPUT 1 ●●
P067 SA.03 SAFETY_1 ●●
P068 SA.04 SAFETY_2 ●●
P070 MO.19 Durata spunto in apertura ●●
P071 SA.10 Autotest sicurezze ●●
P072 EX.11 Funzione SAS ●●
P073 EX.17 Uomo presente forzato ●●
P074 SA.11 Inibizione PHOTO_1
P076 SY.09 Save position
P077 MO.28 Frenatura anti-effrazione
P084 IO.20 Funzionamento tasto []
P085 IO.21 Funzionamento tasto []
P093 IO.60 Funzione STATUS 1 ●●
P094 IO.61 Funzione STATUS 2 ●●
P095 SY.08 Abilitazione NET-EXP ●●
P096 IO.41 EXP_INPUT 1 ●●
P097 IO.42 EXP_INPUT 2 ●●
P098 IO.43 EXP_INPUT 3 ●●
P099 IO.44 EXP_INPUT 4 ●●
P100 IO.45 EXP_INPUT 5 ●●
P101 IO.46 EXP_INPUT 6 ●●
P102 IO.51 EXP_OUTPUT 1 ●●
NET724 EVO
IT
13
P103 IO.52 EXP_OUTPUT 2 ●●
P104 IO.53 EXP_OUTPUT 3 ●●
P105 IO.54 EXP_OUTPUT 4 ●●
P106 IO.55 EXP_OUTPUT 5 ●●
P107 IO.56 EXP_OUTPUT 6 ●●
P108 IO.57 EXP_OUTPUT 7 ●●
P109 IO.58 EXP_OUTPUT 8 ●●
P110 RA.10 Apprendimento mediante tasto nascosto ●●
P111 SY.12 Tipologia comunicazione porta U1/S1 ●●
P113 SY.14 Tipologia comunicazione porta U3/S3 ●●
P114 MO.03 Spazio di accelerazione in apertura ●●
P115 MO.04 Spazio di transizione della velocità in apertura ●●
P116 MO.08 Spazio di accelerazione in chiusura ●●
P117 MO.09 Spazio di transizione della velocità in chiusura ●●
P118 MO.11 Intensità di arresto ●●
P119 MO.18 Accelerazione in doppia fase
P120 MO.20 Durata spunto in chiusura ●●
P125 SA.05 Attivazione "CHIUDI SUBITO" ●●
P126 SA.06 Comportamento "CHIUDI SUBITO" ●●
P127 SA.09 TCA con EMERGENCY_IN ●●
P128 SA.12 Chiusura automatica TCA dopo ostacolo in chiusura ●●
P129 TI.04 Tempo lampeggio pre-manovra di chiusura ●●
P130 TI.07 COURTESY Time ●●
P138 TI.16 AUX_1 Time ●●
P139 TI.17 AUX_2 Time ●●
P141 TI.19 Tempo allarme mancata chiusura ●●
P142 TI.20 Ritardo sul "CHIUDI SUBITO" ●●
P145 EX.08 Facilitazione sblocco manuale a cancello aperto ●●
P146 EX.12 Ricarica TCA ●●
P147 EX.13 Sospendi TCA ●●
P151 EX.18 Visualizza manovre dopo alimentazione scheda ●●
P153 EX.20 Funzione MANEUVER_INHIBITION ●●
P154 TE.03 Visualizza stato conta manovre ●●
P155 TE.05 Tempo apertura automatica ●●
P156 TE.11 Visualizzazione alternativa delle liste parametri ●●
NET724 EVO
14
8 LISTA PARAMETRI DETTAGLIATA
Di seguito viene riportata una lista dettagliata dei parametri suddivisa in sottocategorie.
SETUP: Parametri che gestiscono
l’apprendimento delle corse motori
ed il posizionamento delle porte.
RADIO: Parametri che gestiscono
i radiocomandi e le funzioni a loro
associate.
SYSTEM: Parametri che gestiscono
le funzioni essenziali per il
funzionamento dell’impianto.
IN/OUT: Parametri che gestiscono gli
ingressi e/o le uscite dei dispositivi
collegati.
MOVEMENT: Parametri che
gestiscono i movimenti, velocità e
forze delle porte.
SAFETIES: Parametri che gestiscono
le sicurezze e le funzioni a loro
associate.
TIMES: Parametri che gestiscono
funzioni legate ai tempi di
funzionamento.
EXTRA: Parametri che comprendono
funzioni speci che per determinate
tipologie di automazioni o impianti.
TEST: Parametri che comprendono
funzioni di diagnostica.
Parametri SETUP ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Apprendimento corsa motori
Avvia la procedura di apprendimento corsa:
Premere una volta [OK], viene visualizzato CL-1
CL-1: portare il motore nel punto di chiusura desiderato con i tasti [+] e [-]. Confermare la posizione premendo il tasto
[OK] no a che a display appare OP-1;
OP-1: portare il motore nel punto di apertura desiderato con i tasti [+] e [-]. Confermare la posizione premendo il tasto
[OK] no a che a display appare CLOS lampeggiante, rilasciare quindi il tasto.
La scritta CLOS potrebbe permanere a display per un tempo variabile, dopodiché il motore inizierà una manovra
automatica (chiude-apre) per la memorizzazione della corsa e delle forze. A procedura conclusa riappare P003|SE.03.
Attenzione: Nel caso vi siano necorsa cablati, il motore si arresterà in automatico durante la fase di posizionamento
quando si giunge su un necorsa. Sarà comunque necessario confermare la posizione col tasto [OK] per proseguire.
P063 SE.04 Direzione marcia motore 000 000
Inversione direzione marcia: Se=1 inverte automaticamente le uscite apre/
chiude dei motori, evitando di dover modi care manualmente i cablaggi
nel caso di installazione del motoriduttore in posizione invertita rispetto lo
standard.
Attenzione: Cambiando questo parametro NON verranno invertiti anche i
necorsa se presenti.
Attenzione: Cambiando questo parametro è necessario eseguire un nuovo
apprendimento della corsa motori (P003|SE.03).
• 000: Installazione standard
• 001: Installazione invertita
Parametri RADIO ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P004 rA.01 Cancellazione radiocomandi
- Premere [OK] una volta brevemente
- Appare CANC lampeggiante: ripremere [OK] mantenendo il tasto premuto, la scritta CANC diventa ssa. Dopo circa 5s
quando ricompare P004|rA.01 rilasciare il tasto [OK] (tutti i radiocomandi memorizzati sono stati eliminati).
P005 rA.02 Apprendimento radiocomandi
- Premere [OK] una volta brevemente
- Verrà visualizzato LEAR per circa 10s
- Durante la visualizzazione della scritta LEAR, premere un tasto qualsiasi del radiocomando da memorizzare
- Se la memorizzazione va a buon ne, a display verrà visualizzata la posizione assegnata al nuovo radiocomando
salvato (es. r000, r001, etc.)
P006 rA.03 Ricerca e cancellazione di un radiocomando
- Premere [OK] una volta brevemente
- Usare i tasti [+] e [-] per arrivare alla posizione assegnata al radiocomando che si desidera cancellare
- Premere [OK] mantenendo il tasto premuto per circa 5s no a che la scritta “r- - -” appare a display (il radiocomando
selezionato è stato eliminato), attendere la ne della procedura (ricomparsa di P006|rA.03)
Nota: In assenza di radiocomandi memorizzati, accedendo al parametro verrà visualizzata la scritta “no-r” a display
P027 rA.04 Codi ca radio 000 000
• 000: HCS FIXED CODE
• 001: HCS ROLLING CODE
• 002: DIP SWITCH (HT12)
• 003: DART
Attenzione: Nel caso in cui si renda necessario variare il tipo di codi ca, e solo se in memoria sono già presenti dei
radiocomandi con codi ca diversa, è necessario eseguire la cancellazione della memoria (P004|rA.01) DOPO aver
impostato la nuova codi ca.
NET724 EVO
IT
15
P023 rA.05 Radiocomando tasto 1 001 001
P024 rA.06 Radiocomando tasto 2 000 000
P025 rA.07 Radiocomando tasto 3 000 000
P026 rA.08 Radiocomando tasto 4 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: Non Utilizzato
• 006: Non Utilizzato
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
P009 rA.09 Radiocomandi in memoria
Selezionando questo parametro il display visualizzerà il numero di radiocomandi presenti in memoria. Usare il tasto
[OK] per accedere alla visualizzazione.
P110 rA.10 Apprendimento mediante tasto nascosto 001 001
Permette di abilitare la programmazione di nuovi radiocomandi via radio mediante tasto nascosto.
• 000: programmazione disattivata;
• 001: programmazione abilitata, resta comunque disabilitata se la centrale viene bloccata mediante codice
installatore oppure radiocomando HCS (vedi P008|SY.07);
• 002: sempre abilitata, anche con centralina bloccata;
Nota: La funzione tasto nascosto è in ogni caso sempre disabilitata con NET-NODE, NET-BOX o NET-COM collegati
(ER20 a display).
Parametri SYSTEM ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P011 SY.00 TYPE impostato
Permette di visualizzare il TYPE e la versione rmware attualmente in uso.
Premere il tasto [OK], il display mostra brevemente il TYPE (eg: “-00-”) e successivamente la versione del rmware (eg:
“00.01”).
P028 SY.01 Tipo motori 010 000
TYPE 00
• 000: LIVI 4/24
TYPE 04
• 000: ADVANCE - ADVANCE/N -
SPACE - SPACE/N
• 001: SPACE/L
• 002: ADVANCE/XL - SPACE/XL
• 003: SPACE/XXL - SPACE/N/XXL
• 004: SPACE/N/L BOOST
• 005: SPACE/N/XL - ADVANCE/N/XL
• 006: SPAZIO 702S
• 007: SPAZIO 703S
P030 SY.02 Non Utilizzato
P029 SY.03 Utilizzo encoder 000 000
• 000: motori con encoder cablato
• 001: motori senza encoder cablato (encoder virtuale)
P012 SY.04 Tipo encoder 001 002
• 001: Encoder 1 canale
• 002: Encoder 2 canali
P007 SY.05 Ripristino dei parametri di funzionamento (esclusi IN/OUT)
Ripristina i parametri della centrale ai valori di default per il TYPE impostato. Non modi ca i valori degli ingressi e delle
uscite.
Entrare in P007|SY.05 col tasto [OK], viene visualizzato [dEF 1] lampeggiante. Premere e mantenere premuto il tasto
[OK] no a che [dEF 1] smette di lampeggiare e rilasciare il tasto [OK].
P065 SY.06 Contamanovre manutenzione 000 000
Se=0 azzera il contatore e disabilita la richiesta d’intervento, Se>0 indica
il numero di manovre (x500) da effettuare prima che la centrale esegua un
pre-lampeggio di 4sec aggiuntivi ad indicare la necessità di intervento di
manutenzione.
Es.: Se P065|SY.06=050, numero manovre = 50x500=25000
Attenzione: Prima di impostare un nuovo valore del contamanovre
manutenzione, è necessario resettare lo stesso impostando P065|SY.06=0
e solo successivamente P065|SY.06= “nuovo valore”.
• 000: Richiesta manutenzione
disabilitata
• >000: Numero manovre (x500) per
richiesta manutenzione
(1...................................255)
NET724 EVO
16
P008 SY.07 Blocco accesso programmazione
E’ possibile bloccare l’accesso alla programmazione della centrale, in modo che non sia consentita la modi ca dei
parametri tramite il display e i tasti. Una volta entrati in P008|SY.07 si avranno due possibili messaggi:
FREE: nessun blocco attivo
BLOC-PROG: blocco attivo
Il blocco è impostabile in due modi:
Inserimento radiocomando in codi ca HCS: all’interno di P008|SY.07, premere il tasto del radiocomando per
bloccare/sbloccare.
Impostazione Codice Installatore tramite dispositivi NET-LINK.
Attenzione: In mancanza del codice di blocco, per sbloccare la centrale, sarà necessario cambiare il TYPE
impostato oppure effettuare un reset dei parametri di funzionamento (P007|SY.05).
P095 SY.08 Abilitazione NET-EXP 000 000
Abilitazione scheda espansione NET-EXP:
Attenzione: Da default la scheda espansione è disabilitata.
Attenzione: Se si effettua un default delle impostazioni, ricordarsi di
impostare correttamente i parametri.
• 000: Disabilitato
• 001: Abilitato
P076 SY.09 Save position /001
Salvataggio in memoria della
posizione del cancello in caso di
mancanza alimentazione.
Attenzione: A complemento di
questo parametro, veri care anche
la funzione “RESP e gestione
battute” (P053|Mo.17).
• 000: RESP_ON = Allo spegnimento non viene salvata in memoria la posizione
del cancello. Alla successiva manovra viene eseguito il RESP.
• 001: RESP_OFF = Allo spegnimento viene salvata in memoria la posizione del
cancello. Non viene eseguito il RESP.
P016 SY.10 Non Utilizzato
P015 SY.11 Non Utilizzato
P111 SY.12 Tipologia comunicazione porta U1/S1 000 000
Attiva la comunicazione seriale nella porta U1 (se presente a bordo scheda)
oppure nella S1 (presente nell’art. 485/3-EXP).
Attenzione: Non è possibile occupare entrambe le porte
contemporaneamente.
• 000: U1_UART
• 001: S1_RS485
P112 SY.13 Non Utilizzato
P113 SY.14 Tipologia comunicazione porta U3/S3 000 000
Attiva la comunicazione seriale nella porta U3 (se presente a bordo scheda)
oppure nella S3 (presente nell’art. 485/3-EXP - NET-NODE 2.0).
Attenzione: Non è possibile occupare entrambe le porte
contemporaneamente.
• 000: U3_UART
• 001: S3_RS485
Parametri INPUT / OUTPUT ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P010 Io.00 Ripristino delle impostazioni “I/O” (input/output)
Ripristina gli ingressi e le uscite ai valori di default per il TYPE impostato (su centrale e NET-EXP).
Entrare in P010|Io.00 col tasto [OK], viene visualizzato [dEF 2] lampeggiante. Premere e mantenere premuto il tasto
[OK] no a che [dEF 2] smette di lampeggiare e rilasciare il tasto [OK].
P017 Io.01 INPUT 1 021 021
P018 Io.02 INPUT 2 001 001
P019 Io.03 INPUT 3 017 000
P020 Io.04 INPUT 4 019 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: Non Utilizzato
• 014: Non Utilizzato
• 015: Non Utilizzato
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: Non Utilizzato
• 019: SWC_1
• 020: Non Utilizzato
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: Non Utilizzato
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
NET724 EVO
IT
17
P084 Io.20 Funzionamento tasto []/ 003
P085 Io.21 Funzionamento tasto []/ 004
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
P066 Io.31 OUTPUT 1 011 011
P052 Io.32 OUTPUT 2 009 009
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: ELOCK_BOOST_M1
• 006: Non Utilizzato
• 007: Non Utilizzato
• 008: Non Utilizzato
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: Non Utilizzato
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: Non Utilizzato
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: Non Utilizzato
• 031: Non Utilizzato
• 032: Non Utilizzato
• 033: Non Utilizzato
• 034: Non Utilizzato
P096 Io.41 EXP_INPUT 1 000 000
P097 Io.42 EXP_INPUT 2 000 000
P098 Io.43 EXP_INPUT 3 000 000
P099 Io.44 EXP_INPUT 4 000 000
P100 Io.45 EXP_INPUT 5 000 000
P101 Io.46 EXP_INPUT 6 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: Non Utilizzato
• 014: Non Utilizzato
• 015: Non Utilizzato
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: Non Utilizzato
• 019: SWC_1
• 020: Non Utilizzato
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: Non Utilizzato
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
P102 Io.51 EXP_OUTPUT 1 000 000
P103 Io.52 EXP_OUTPUT 2 000 000
P104 Io.53 EXP_OUTPUT 3 000 000
P105 Io.54 EXP_OUTPUT 4 000 000
P106 Io.55 EXP_OUTPUT 5 000 000
P107 Io.56 EXP_OUTPUT 6 000 000
P108 Io.57 EXP_OUTPUT 7 000 000
P109 Io.58 EXP_OUTPUT 8 000 000
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: Non Utilizzato
• 006: Non Utilizzato
• 007: Non Utilizzato
• 008: Non Utilizzato
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: Non Utilizzato
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: Non Utilizzato
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: Non Utilizzato
• 031: Non Utilizzato
• 032: Non Utilizzato
• 033: Non Utilizzato
• 034: Non Utilizzato
P093 Io.60 Funzione STATUS 1 000 000
P094 Io.61 Funzione STATUS 2 000 000
• 000: NONE
• 001: MAINTENANCE
• 002: PHOTO
• 003: STOP
• 004: OBSTACLE
• 005: EMERGENCY
• 006: CLOSED_M1
• 007: OPENED_M1
• 008: Non Utilizzato
• 009: Non Utilizzato
• 010: RESP_FIX
• 011: RESP_INT
• 012: Non Utilizzato
• 013: Non Utilizzato
• 014: Non Utilizzato
• 015: Non Utilizzato
• 016: CLOSURE_FAILED
• 017: SECURITY
NET724 EVO
18
Parametri MOVEMENT ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P031 Mo.01 Velocità di rallentamento in apertura 040 055
Regolazione velocità motori durante il rallentamento in apertura. 5%………………100%
P032 Mo.02 Velocità massima in apertura 100 100
Regolazione velocità motori durante la corsa in apertura. 5%………………100%
P114 Mo.03 Spazio di accelerazione in apertura 010 010
Esprime uno spazio de nito in % sulla corsa totale entro il quale si crea
l’accelerazione in partenza da un comando di apertura. Un valore piccolo
corrisponde ad una rampa molto alta.
0%………………30%
P115 Mo.04 Spazio di transizione della velocità in apertura 010 010
Esprime uno spazio de nito in % sulla corsa totale entro il quale
l’automazione deve rallentare sino alla velocità di rallentamento. La ne di
questo tratto viene calcolato partendo da dove inizia lo spazio P035|Mo.05.
0%………………30%
P035 Mo.05 Spazio di rallentamento in apertura 010 010
Esprime uno spazio de nito in % sulla corsa totale. Si tratta dell’ultimo tratto
completato dall’automazione nella manovra di apertura.
0%………………30%
P034 Mo.06 Velocità di rallentamento in chiusura 040 020
Regolazione velocità motori durante il rallentamento in chiusura. 5%………………100%
P033 Mo.07 Velocità massima in chiusura 100 075
Regolazione velocità motori durante la corsa in chiusura. 5%………………100%
P116 Mo.08 Spazio di accelerazione in chiusura 010 010
Esprime uno spazio de nito in % sulla corsa totale entro il quale si crea
l’accelerazione in partenza da un comando di chiusura. Un valore piccolo
corrisponde ad una rampa molto alta.
0%………………30%
P117 Mo.09 Spazio di transizione della velocità in chiusura 010 010
Esprime uno spazio de nito in % sulla corsa totale entro il quale
l’automazione deve rallentare sino alla velocità di rallentamento. La ne di
questo tratto viene calcolato partendo da dove inizia lo spazio P036|Mo.10.
0%………………30%
P036 Mo.10 Spazio di rallentamento in chiusura 010 010
Esprime uno spazio de nito in % sulla corsa totale. Si tratta dell’ultimo tratto
completato dall’automazione nella manovra di chiusura.
0%………………30%
P118 Mo.11 Intensità di arresto 020 020
Regola la rapidità con cui il motore scende a velocità 0 (zero) in caso di
arresto o inversione del movimento.
In uisce su arresti generati da:
- comandi di movimento (START, OPEN, CLOSE, PED, etc.);
- attivazione ingresso tipo PHOTO o STOP.
Non in uisce su arresti generati da:
- arrivo su necorsa o su punto memorizzato;
- inversione di emergenza (rilevamento ostacolo interno o attivazione
ingresso tipo SAFETY).
Nota: Valori alti = arresto più rapido; Valori bassi = arresto più lento.
Attenzione: Per prevenire eccessive sollecitazioni che potrebbero
compromettere il buon funzionamento dell’automazione, si raccomanda di
tenere sempre in considerazione l’eventuale inerzia dell’anta, evitando di
impostare valori troppo elevati in presenza di masse importanti.
• 000: Disattivo
• >000: Intensità attiva per il valore im-
postato
(1%………………50%)
Attenzione: Con funzione disattiva, il
motore si ferma immediatamente.
P043 Mo.12 Spazio di apertura per la funzione pedonale 030 050
Regolazione in % dello spazio di apertura per la funzione pedonale. 5%………………100%
P037 Mo.13 Sensibilità forza motore 1 in apertura 050 040
Esprime un valore in % per regolare la sensibilità al rilevamento di un
ostacolo in apertura nel motore 1. Un valore alto corrisponde ad una minore
sensibilità. (se = 100% rilevamento ostacolo disabilitato)
1%………………100%
P038 Mo.14 Sensibilità forza motore 1 in chiusura 050 040
Esprime un valore in % per regolare la sensibilità al rilevamento di un
ostacolo in chiusura nel motore 1. Un valore alto corrisponde ad una minore
sensibilità. (se = 100% rilevamento ostacolo disabilitato)
1%………………100%
NET724 EVO
IT
19
P039 Mo.15 Non Utilizzato
P040 Mo.16 Non Utilizzato
P053 Mo.17 RESP e gestione battute 002 001
• 000: In apertura e chiusura, si ferma sui punti memorizzati, in caso di RESP parte con la ricerca della battuta in
apertura;
• 001: In apertura e chiusura, si ferma sui punti memorizzati, in caso di RESP parte con la ricerca della battuta in
chiusura.
• 002: Ricerca la battuta solo in apertura, in chiusura si ferma sul punto memorizzato. In caso di RESP parte in
apertura.
• 003: Ricerca la battuta solo in chiusura, in apertura si ferma sul punto memorizzato. In caso di RESP parte in
chiusura.
• 004: Ricerca la battuta in chiusura e in apertura. In caso di RESP parte in apertura.
• 005: Ricerca la battuta in chiusura e in apertura. In caso di RESP parte in chiusura.
Nota: L’unica direzione ammessa in caso di RESP è quella impostata, in caso di inversioni (PHOTO, SAFETY) arresta il
moto.
Nota: In presenza di necorsa cablati, l’automazione si arresta sempre al raggiungimento del necorsa.
Nota: Abilitare la ricerca delle battute solo dopo aver eseguito l’apprendimento (P003|SE.03). Questo per evitare che
durante la mappatura delle forze il motore spinga troppo in battuta.
P119 Mo.18 Accelerazione in doppia fase / 000
Se attivato esegue una rampa di accelerazione no a raggiungere la velocità
di rallentamento determinata dal parametro P031|Mo.01 o P034|Mo.06,
mantenendola no al termine dello spazio accelerazione (P114|Mo.03 o
P116|Mo.08), dopodiché la velocità passa a quella massima impostata.
Questo parametro può servire per facilitare il superamento delle prove
d’impatto su porte da garage in chiusura nel punto: H-300mm. (H=altezza
della porta sezionale).
• 000: Disattivo
• 001: Solo in apertura
• 002: Solo in chiusura
• 003: In apertura e in chiusura
P070 Mo.19 Durata spunto in apertura 000 000
• 000: Esegue uno spunto di durata minima, quasi impercettibile.
• 00X: Regola la durata dello spunto no a 2,5s (X*10 ms)
P120 Mo.20 Durata spunto in chiusura 000 000
• 000: Esegue uno spunto di durata minima, quasi impercettibile.
• 00X: Regola la durata dello spunto no a 2,5s (X*10 ms)
P058 Mo.21 Margine arresto battuta in apertura 010 100
Spazio a ne apertura compiuto con velocità di rallentamento e senza inversione su ostacolo. Espresso in millesimi
della corsa totale.
(0...................................255)
P059 Mo.22 Margine arresto battuta in chiusura 010 030
Spazio a ne chiusura compiuto con velocità di rallentamento e senza inversione su ostacolo. Espresso in millesimi
della corsa totale.
(0...................................255)
P121 Mo.23 Non Utilizzato
P060 Mo.24 Non Utilizzato
P122 Mo.25 Non Utilizzato
P123 Mo.26 Non Utilizzato
P124 Mo.27 Non Utilizzato
P077 Mo.28 Frenatura anti-effrazione / 000
Parametro previsto per automazioni a binario per porte sezionali. Permette
di contrastare eventuali movimenti del motore che vengano rilevati quando
l’automazione non è in funzionamento. In tal caso il motore verrà attivato in
direzione contraria al movimento rilevato al ne di mantenere invariata la
posizione dell’automazione.
Attenzione: è NECESSARIO avere l’encoder a 2CH collegato e abilitato
(P012|SY.04=002).
Attenzione: Se attivo (P077|Mo.28=001,002,003) è NECESSARIO
impostare il parametro P053|Mo.17=002 ed installare il fermo meccanico
(art. AB/FM non fornito) sul binario in posizione di apertura.
• 000: Disattivo
• 001: Attivo solo a cancello chiuso
• 002: Attivo solo a cancello aperto
• 003: Attivo sia a cancello chiuso che
aperto
NET724 EVO
20
DIAGRAMMI PER REGOLAZIONE DEL MOVIMENTO
Regolazioni in APERTURA
SPEED
DISTANCE
P032|Mo.02
P031|Mo.01
P114|Mo.03 P115|Mo.04 P035|Mo.05
Regolazioni in CHIUSURA
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
Regolazione dello SPAZIO D’ARRESTO (P118|Mo.11)
START, OPEN, CLOSE, PED…
STOP, PHOTO
SWC, SWO, SAFETY
SPEED
DISTANCE
P118|Mo.11
Regolazione dell’ACCELERAZIONE IN DOPPIA FASE (P119|Mo.18)
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
P119|Mo.18
NOTA: Nello schema è riportato l’esempio dell’accelerazione in
doppia fase su una manovra di chiusura.
NET724 EVO
IT
21
Parametri SAFETIES ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P050 SA.01 PHOTO_1 002 002
• 000: STOP & CHIUSURA - l’ingresso fotocellula è controllato solo in partenza da cancello fermo e durante la chiusura.
Nel primo caso impedisce l’avvio mentre in chiusura provoca l’inversione del moto.
• 001: SEMPRE - L’ingresso fotocellula è sempre controllato. Da cancello fermo impedisce la partenza. Durante la
chiusura provoca l’inversione del moto. Durante l’apertura provoca l’arresto del moto.
• 002: CHIUSURA - l’ingresso fotocellula è controllato solo durante la chiusura. La sua attivazione provoca l’inversione
del moto.
P051 SA.02 PHOTO_2 000 002
• 000: STOP & CHIUSURA - l’ingresso fotocellula è controllato solo in partenza da cancello fermo e durante la chiusura.
Nel primo caso impedisce l’avvio mentre in chiusura provoca l’inversione del moto.
• 001: SEMPRE - L’ingresso fotocellula è sempre controllato. Da cancello fermo impedisce la partenza. Durante la
chiusura provoca l’inversione del moto. Durante l’apertura provoca l’arresto del moto.
• 002: CHIUSURA - l’ingresso fotocellula è controllato solo durante la chiusura. La sua attivazione provoca l’inversione
del moto.
P067 SA.03 SAFETY_1 000 002
• 000: sempre abilitato
• 001: abilitato solo durante chiusura
• 002: abilitato solo durante chiusura e prima di ogni partenza in chiusura
• 003: abilitato durante chiusura, apertura e prima di ogni partenza in chiusura
• 004: abilitato solo durante apertura
• 005: abilitato solo durante apertura e prima di ogni partenza in apertura
• 006: abilitato durante apertura, chiusura e prima di ogni partenza in apertura
P068 SA.04 SAFETY_2 000 002
• 000: sempre abilitato
• 001: abilitato solo durante chiusura
• 002: abilitato solo durante chiusura e prima di ogni partenza in chiusura
• 003: abilitato durante chiusura, apertura e prima di ogni partenza in chiusura
• 004: abilitato solo durante apertura
• 005: abilitato solo durante apertura e prima di ogni partenza in apertura
• 006: abilitato durante apertura, chiusura e prima di ogni partenza in apertura
P125 SA.05 Attivazione “CHIUDI SUBITO” 000 000
• 000: Disattivo
• 001: Attivo solo per PHOTO_1
• 002: Attivo solo per PHOTO_2
• 003: Attivo per PHOTO_1 e PHOTO_2
P126 SA.06 Comportamento “CHIUDI SUBITO” 000 000
Permette di de nire il comportamento quando una fotocellula con “chiudi subito” abilitato viene occupata durante la
manovra di apertura.
• 000: Completa prima l’apertura totale, poi richiude con il ritardo impostato in P142|tI.20;
• 001: Interrompe la manovra e richiude con il ritardo impostato in P142|tI.20.
P055 SA.07 Inversione su ostacolo in apertura 003 003
Permette di regolare la durata
dell’inversione del moto in caso di
rilevamento di un’ostacolo durante
l’apertura.
• 000: Inversione completa su ostacolo
• >000: Durata dell’inversione su ostacolo
(1s………………10s)
P056 SA.08 Inversione su ostacolo in chiusura 003 003
Permette di regolare la durata
dell’inversione del moto in caso di
rilevamento di un’ostacolo durante
la chiusura.
• 000: Inversione completa su ostacolo
• >000: Durata dell’inversione su ostacolo
(1s………………10s)
P127 SA.09 TCA con EMERGENCY_IN 000 000
Descrive il comportamento del TCA in combinazione con la funzione EMERGENCY_IN
• 000: Se TCA attivo, richiude dopo il TCA;
• 001: Anche se TCA attivo, non richiude automaticamente. La prima richiusura necessita un comando. Alla successiva
manovra il TCA funziona normalmente.
NET724 EVO
22
P071 SA.10 Autotest sicurezze 000 000
La funzione spegne l’uscita 24V_TEST e veri ca l’apertura del contatto delle
sicurezze prima di ogni manovra.
Attenzione: Per il funzionamento in modalità “Autotest sicurezze”, si
dovranno necessariamente collegare:
- I trasmettitori (TX) su uscita 24V_TEST;
- I ricevitori (RX) su uscita 24V;
I dispositivi di sicurezza dovranno inoltre essere cablati ed allineati prima
dell’apprendimento della corsa (P003|SE.03).
• 000: Disattivo
• 001: Attivo
P074 SA.11 Inibizione PHOTO_1 / 000
La funzione inibisce l’intervento delle fotocellule sia in apertura che in
chiusura, nella zona compresa tra il punto di rilevamento ed il punto di
completa chiusura. Durante la manovra automatica di apprendimento
corsa motori (P003|SE.03), l’oscuramento delle fotocellule in fase di
chiusura della porta, stabilisce il punto di inizio inibizione. É necessario che
la fotocellula che si vuole inibire sia collegata come PHOTO_1.
• 000: Inibizione disattivata
• 001: Inibizione attiva (le fotocellule
sono sempre ignorate nella zona tra
il punto di rilevamento ed il punto di
chiusura)
P128 SA.12 Chiusura automatica TCA dopo ostacolo in chiusura 000 000
In caso di inversione completa (P056|SA.08=000) durante la chiusura,
determina in che modo l’automazione esegue la richiusura automatica TCA.
Nota: Valido solo per ostacoli rilevati da SAFETY o da anti-schiacciamento.
• 000: esegue sempre la richiusura
automatica
• 001: tenta 1 richiusura automatica
• 002: tenta 2 richiusure automatiche
• 003: tenta 3 richiusure automatiche
• 004: inibisce la richiusura automatica
Parametri TIMES ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P041 tI.01 Tempo di chiusura automatica 000 000
Regola il tempo per la chiusura automatica TCA • 000: Disattivo
• >000: Attivo per il tempo impostato
(1s………………255s)
P042 tI.02 Tempo di chiusura automatica pedonale 000 000
Regola il tempo per la chiusura automatica pedonale TCA_PED • 000: Disattivo
• >000: Attivo per il tempo impostato
(1…....255s)
(1…....255min - SOLO TYPE 04)
P044 tI.03 Tempo lampeggio pre-manovra di apertura 000 000
Regola il tempo di prelampeggio prima di un movimento di apertura (0s………………10s)
P129 tI.04 Tempo lampeggio pre-manovra di chiusura 000 000
Regola il tempo di prelampeggio prima di un movimento di chiusura (0s………………10s)
P045 tI.05 Non Utilizzato
P046 tI.06 Non Utilizzato
P130 tI.07 COURTESY Time 060 060
Regola il tempo per luce cortesia COURTESY 0s………………255s
P064 tI.08 ELOCK_M1 Time 002 002
Regola il tempo di attivazione per l’uscita ELOCK_M1 / BOOST_M1, o di
disattivazione dell’uscita ELOCK_INV_M1
(1s………………10s)
P131 tI.09 Non Utilizzato
P132 tI.10 Non Utilizzato
P133 tI.11 Non Utilizzato
P134 tI.12 Non Utilizzato
P135 tI.13 Non Utilizzato
P136 tI.14 Non Utilizzato
P137 tI.15 Non Utilizzato
P138 tI.16 AUX_1 Time 100 100
Regola il tempo di attivazione per l’uscita AUX_1 se temporizzata (0s………………255s)
P139 tI.17 AUX_2 Time 100 100
Regola il tempo di attivazione per l’uscita AUX_2 se temporizzata (0s………………255s)
NET724 EVO
IT
23
P140 tI.18 Non Utilizzato
P141 tI.19 Tempo allarme mancata chiusura 010 010
Tempo utilizzato per le uscite STATUS con gurate come CLOSURE_FAILED:
trascorso questo tempo, se l’automazione non è in posizione di chiusura,
viene attivata l’uscita.
Nota: Funziona indipendentemente dalla presenza di TCA (P041|tI.01) o
TCA_PED (P042|tI.02).
(1min………………255min)
P142 tI.20 Ritardo sul “CHIUDI SUBITO” 001 001
Permette di impostare dopo quanti secondi avviene la richiusura automatica
della funzione “chiudi subito” (P125|SA.05).
(1s………………10s)
Parametri EXTRA ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P047 EX.01 Funzione condominiale 000 000
Permette di disabilitare gli ingressi di comando in apertura e chiusura
durante l’apertura e il tempo di chiusura automatica.
• 000: Disattivo
• 001: Attivo solo in apertura
• 002: Attivo in apertura e tempo di
chiusura automatica
P048 EX.02 Non Utilizzato
P143 EX.03 Non Utilizzato
P062 EX.04 Attivazione elettroserratura 000 000
• 000: Attiva solo ad inizio apertura
• 001: Attiva solo ad inizio chiusura
• 002: Attiva ad inizio apertura e chiusura
P144 EX.05 Non Utilizzato
P049 EX.06 Abilitazione PASSO - PASSO 001 001
Selezione modalità “inversione” (durante la manovra un impulso di
comando inverte il moto) o “passo-passo” (durante la manovra un impulso
di comando arresta il moto. L’impulso successivo riavvia nel senso di marcia
opposto).
• 000: Inversione
• 001: Passo-Passo con START e PED
• 002: Passo-Passo con START, PED e
OPEN/CLOSE
P057 EX.07 Facilitazione sblocco manuale a cancello chiuso 000 000
Se=0 funzione disabilitata.
Se0, dopo il rilevamento della battuta di chiusura, il motore 1 esegue
una brevissima inversione per allentare la pressione sulla stessa, ed
agevolare quindi lo sblocco manuale. Il valore impostato indica la durata
dell’inversione.
• 000: Facilitazione sblocco disattivata
• >000: Facilitazione sblocco attivata con
durata pari a:
(1x25ms………20x25ms)
(1x25ms………40x25ms - SOLO TYPE 00)
P145 EX.08 Facilitazione sblocco manuale a cancello aperto 000 000
Se=0 funzione disabilitata.
Se0, dopo il rilevamento della battuta di apertura, il motore 1 esegue
una brevissima inversione per allentare la pressione sulla stessa, ed
agevolare quindi lo sblocco manuale. Il valore impostato indica la durata
dell’inversione.
• 000: Facilitazione sblocco disattivata
• >000: Facilitazione sblocco attivata con
durata pari a:
(1x25ms………20x25ms)
(1x25ms………40x25ms - SOLO TYPE 00)
P069 EX.09 Non Utilizzato
P061 EX.10 Energy Saving 000 000
Funzione per il risparmio energetico in presenza di kit batterie di emergenza o sistema di alimentazione a pannello
solare. Quando l’Energy Saving è attivo, il display è spento e mostra il simbolo “- -” ogni 10s. È possibile impostare la
funzione su 3 livelli:
• 000: Energy saving” non attivo;
• 001: Energy saving” attivo: spegne tutte le uscite tranne l’uscita 24V ssa Vaux;
• 002: Energy saving” attivo: spegne tutte le uscite tranne l’uscita 24V ssa Vaux, inoltre vengono mantenute attive
eventuali uscite di tipo STATUS.
Attenzione: Con “Energy saving” attivo la funzione SAS non è disponibile.
NET724 EVO
24
P072 EX.11 Funzione SAS 000 000
Attivazione funzione SAS (per uscite SAS_OUTPUT): l’uscita SAS viene
collegata ad un ingresso STOP / SAS_INPUT di una seconda centrale,
provocando il funzionamento “porta bancaria” (disabilitazione dell’apertura
della seconda porta ntanto che la prima non è completamente chiusa).
Se questo parametro viene abilitato, in seguito ad un reset viene eseguito
un RESP automatico durante il quale l’uscita SAS non si attiva. Se presenti
necorsa e dopo un reset essi sono schiacciati, il RESP non viene eseguito.
Attenzione: Se entrambe le ante vengono manualmente sbloccate e
spostate dalla posizione di chiusura si crea la condizione di interblocco.
Sarà quindi necessario chiudere manualmente almeno una delle due ante.
Attenzione: l’ingresso STOP/SAS_INPUT deve essere attivato da un’uscita a
contatto pulito senza tensione, come quello di un’ uscita scheda espansione
NET-EXP o di un relé.
Attenzione: in caso di RESP, la funzione SAS deve essere necessariamente
legata ad una ricerca del riferimento/battuta verso la chiusura. Quindi
funziona con i valori di P053|Mo.17=001, 003, 005.
• 000: Disattivo
• 001: Attivo
P146 EX.12 Ricarica TCA 001 001
Permette di de nire se, con cancello aperto e TCA attivo, il TCA viene
ricaricato. La funzione è valida sia per il TCA (P041|tI.01) che per il TCA_PED
(P042|tI.02).
Se=1, con cancello completamente aperto, un intervento su PHOTO, OPEN,
OPEN_INT o OPEN_EXT ricarica il TCA.
Con cancello aperto in modalità pedonale, un intervento su PHOTO o PED
ricarica il TCA_PED, mentre un comando di OPEN, OPEN_INT o OPEN_EXT
provoca l’apertura completa.
• 000: Ricarica disattiva
• 001: Ricarica attiva
P147 EX.13 Sospendi TCA 000 000
Se=0 con porta aperta e TCA attivo, la chiusura automatica avviene sempre,
anche se è stato dato un comando impulsivo di STOP. Solo uno comando di
STOP mantenuto inibisce la chiusura automatica della porta;
Se=1 con porta aperta e TCA attivo, un impulso del comando di STOP
annulla la chiusura automatica;
Se=2 con porta aperta e TCA attivo, un impulso del comando di STOP oppure
di OPEN, annulla la chiusura automatica.
Nota: Se attiva, il parametro agisce anche sulla funzione TCA_PED (in
questo caso il valore 002 agisce come 001 in quanto un comando OPEN
con cancello fermo in apertura pedonale genera un’apertura completa).
• 000: Disattivo
• 001: Attivo con un impulso di STOP
disabilita il TCA.
• 002: Attivo con un impulso di STOP o
OPEN disabilita il TCA.
P148 EX.14 Non Utilizzato
P149 EX.15 Non Utilizzato
P150 EX.16 Non Utilizzato
P073 EX.17 Uomo presente forzato 000 000
Se la funzione viene attivata, tutti gli ingressi con gurati come OPEN e
CLOSE diventano automaticamente anche OPEN_UP e CLOSE_UP se attivati
e mantenuti attivi per almeno 5s nel caso vi sia una sicurezza (fotocellula e/o
costa sensibile) impegnata. Questa funzione permette dunque di comandare
l’automazione anche in caso le sicurezze siano guaste. Se l’ingresso non è
più mantenuto attivo, l’automazione ritorna in funzionamento automatico.
La funzione non è disponibile con sicurezze di tipo SAFETY disattive a
cancello fermo (valori 001 e 004 dei parametri P067|SA.03 e P068|SA.04).
Per ragioni di sicurezza, si consiglia di NON usare questa funzione in caso
vi siano orologi collegati ad ingressi con gurati come OPEN o CLOSE.
• 000: Funzione disattivata.
• 001: Funzione attiva (passaggio a
OPEN_UP/CLOSE_UP automatico con
sicurezze impegnate/guaste se i comandi
OPEN/CLOSE vengono mantenuti)
P151 EX.18 Visualizza manovre dopo alimentazione scheda 000 000
Consente di integrare i messaggi a display in fase di accensione della
centrale, andando a visualizzare il numero di manovre totali eseguite.
Nota: l’attivazione della funzione e la conseguente visualizzazione di nuove
informazioni a display, causa un rallentamento dell’avvio della centrale.
• 000: Visualizzazione manovre totali
disattiva
• 001: Visualizzazione manovre totali
attiva
P152 EX.19 Non Utilizzato
P153 EX.20 Funzione MANEUVER_INHIBITION 000 000
Se un ingresso viene impostato come MANEUVER_INHIBITION si comporta
come un contatto NC che, se aperto, inibisce la manovra.
• 000: se aperto, inibisce comandi
di apertura ma permette comandi di
chiusura.
• 001: se aperto, inibisce comandi di
apertura e chiusura.
NET724 EVO
IT
25
Parametri TEST ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P013 tE.01 Visualizzazione stato ingressi centralina
Consente la visualizzazione dello stato ingressi per la centrale di comando. Ad un segmento spento risulta un contatto
aperto, ad un segmento acceso risulta un contatto chiuso.
P014 tE.02 Visualizzazione stato ingressi espansione
Consente la visualizzazione dello stato ingressi per la scheda di espansione. Ad un segmento spento risulta un contatto
aperto, ad un segmento acceso risulta un contatto chiuso.
P154 tE.03 Visualizzazione stato conta manovre
Consente la visualizzazione del numero di manovre totali effettuate dalla centrale di comando.
A display verrà visualizzata la scritta tCYC con il relativo valore, seguita dalla scritta MULt con relativo valore del
moltiplicatore. Per calcolare il numero di manovre, i due valori devono essere moltiplicati.
Ex: tCYC=120, MULt=10; 120x10=1200 manovre eseguite
P075 tE.04 Non Utilizzato
P155 tE.05 Tempo apertura automatica 000 000
Regola il tempo per l’apertura automatica TAA • 000: Disattivo
• >000: Attivo per il tempo impostato
(1s………………255s)
P156 tE.11 Visualizzazione alternativa delle liste parametri 000 000
Consente di alternare la visualizzazione delle liste di parametri tra serie NET
e serie EVO.
• 000: serie NET
• 001: serie EVO
NET724 EVO
26
9 VISUALIZZAZIONE MENU EVO
Nel caso si voglia sfruttare la visualizzazione dei parametri per sotto categorie, sarà possibile cambiare lo stile “NET” (impostato di default)
con lo stile “EVO”.
NOTA: Il cambio dello stile di visualizzazione è reversibile e non vincolante.
9.1 Accesso e navigazione con menù EVO
NOTA: Assicurarsi che il parametro P156|TE.11 sia impostato a 001.
1. Con porta ferma, premere e mantenere premuto il tasto [OK];
2. Alla comparsa della scritta “MENU”; Rilasciare il tasto [OK];
3. Seguire le procedure speci che per l’ingresso nei menù EASY oppure PRO.
9.2 Navigazione nel menù EASY
Il menù EASY comprende una selezione dei parametri basilari che permettono la messa in funzione dell’automazione. La lista parametri
visualizzata dal munù EASY varia a seconda del TYPE impostato.
NOTA: L’elenco dei parametri del menù EASY, viene integrato da qualsiasi parametro modi cato (rispetto al suo valore di DEFAULT) nel
menù PRO. In questo modo sarà possibile avere una lista di tutti i parametri in uso.
1. Assicurarsi che la scritta “EASY” sia visibile a display; Confermare con il tasto [OK];
2. Scorrere l’elenco dei parametri con i tasti [+] oppure [-] e confermare la selezione con il tasto [OK];
3. Modi care il parametro con il valore desiderato e confermare con il tasto [OK];
4. Premere contemporaneamente i tasti [+] e [-] per uscire dal menù.
NET724 EVO
IT
27
10 LISTA PARAMETRI “EASY”
ATTENZIONE L’elenco dei parametri del menù EASY, viene integrato da qualsiasi parametro modi cato (rispetto al suo valore di DEFAULT)
nel menù PRO.
TYPE 00 - (SCORREVOLI)
Default
P003 SE.03 Apprendimento corsa motori -
P063 SE.04 Direzione marcia motore 000
P005 RA.02 Apprendimento radiocomandi -
P027 RA.04 Codi ca radio 000
P023 RA.05 Radiocomando tasto 1 001
P024 RA.06 Radiocomando tasto 2 000
P019 IO.03 INPUT 3 017
P020 IO.04 INPUT 4 019
P041 TI.01 Tempo di chiusura automatica 000
P042 TI.02 Tempo di chiusura automatica pedonale 000
P013 TE.01 Visualizzazione stato ingressi centralina -
P156 TE.11 Visualizzazione alternativa delle liste parametri 000
TYPE 04 - (PORTE SEZIONALI)
Default
P003 SE.03 Apprendimento corsa motori -
P005 RA.02 Apprendimento radiocomandi -
P027 RA.04 Codi ca radio 000
P023 RA.05 Radiocomando tasto 1 001
P024 RA.06 Radiocomando tasto 2 000
P041 TI.01 Tempo di chiusura automatica 000
P013 TE.01 Visualizzazione stato ingressi centralina -
P156 TE.11 Visualizzazione alternativa delle liste parametri 000
9.3 Navigazione nel menù PRO
Il menù PRO è un elenco completo di tutti i parametri disponibili diviso per sottocategorie.
1. Assicurarsi che la scritta “PRO” sia visibile a display; Confermare con il tasto [OK];
2. Scorrere l’elenco delle categorie di parametri con i tasti [+] oppure [-] e confermare la selezione con il tasto [OK];
3. Scorrere l’elenco dei parametri con i tasti [+] oppure [-] e confermare la selezione con il tasto [OK];
4. Modi care il parametro con il valore desiderato e confermare con il tasto [OK];
5. Premere contemporaneamente i tasti [+] e [-] per uscire dal menù.
NET724 EVO
28
11 COLLAUDO DELL’IMPIANTO
Il collaudo è un’operazione essenziale al ne di veri care la corretta installazione dell’impianto. DEA System vuole riassumere il
corretto collaudo di tutta l’automazione in 4 semplici fasi:
• Veri care che sia rispettato rigorosamente quanto descritto nel paragrafo “RIEPILOGO AVVERTENZE”;
Effettuare delle prove di apertura e di chiusura dell’automazione veri cando che il movimento corrisponda a quanto previsto. Si
consiglia a questo proposito di effettuare diverse prove al ne di valutare eventuali difetti di montaggio o regolazione;
• Veri care che tutti i dispositivi di sicurezza collegati all’impianto funzionino correttamente;
Eseguire le misurazioni delle forze d’impatto secondo quanto previsto dalla norma EN 12453 assicurando il rispetto dei limiti previsti.
12 SMONTAGGIO E SMALTIMENTO
SMONTAGGIO
Lo smantellamento dell’automazione deve essere effettuato da personale quali cato in conformità alla prevenzione e sicurezza e con
riferimento alle istruzioni di montaggio ma in ordine inverso. Prima di iniziare lo smontaggio togliere l’alimentazione elettrica e proteggere
contro una eventuale riconnessione.
SMALTIMENTO
Lo smaltimento dell’automazione deve essere eseguito in conformità alle normative nazionali e locali di smaltimento. Il prodotto (o le
singole parti di esso) non deve essere smaltito con altri ri uti domestici.
ATTENZIONE In ottemperanza alla Direttiva 2012/19/EG sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE), questo
prodotto elettrico non deve essere smaltito come ri uto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto portandolo al punto di
raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
29
WARNINGS SUMMARY
WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. CAREFULLY READ AND FOLLOW ALL WARNINGS
AND INSTRUCTIONS THAT ACCOMPANY THE PRODUCT SINCE INCORRECT INSTALLATION COULD
CAUSE HARM TO PEOPLE, ANIMALS OR OBJECTS. WARNINGS AND INSTRUCTIONS PROVIDE
IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. KEEP THE
INSTRUCTIONS TOGETHER WITH THE TECHNICAL DOCUMENTATION AND FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING Do not allow children to play with the appliance. The device
may be used by children of not less than 8 years of age, people with reduced
physical, mental or sensory impairment, or generally anyone without
experience or, in any case, the required experience provided the device
is used under surveillance or that users have received proper training on
safe use of the device and are aware of the dangers related to its use.
WARNING Fixed installation command (buttons, etc.) must be situated out
of the reach of children at a height of at least 150 cm from the ground. Do
not allow children to play with the device, the xed commands or the radio
controls of the system. WARNING Product use in abnormal conditions not
foreseen by the manufacturer may generate hazardous situations; meet the
conditions indicated in these instructions. WARNING DEA System reminds
all users that the selection, positioning and installation of all materials and
devices which make up the complete automation system, must comply with
the European Directives 2006/42/CE (Machinery Directive), 2014/53/
UE (RED Directive). In order to ensure a suitable level of safety, besides
complying with local regulations, it is advisable to comply also with the
above mentioned Directives in all extra European countries. WARNING
Under no circumstances use the device in an explosive atmosphere or in
areas that may be corrosive or could damage product parts. Check that
the temperatures at the installation site are suitable and comply with the
temperatures declared on the product label. WARNING When working
with the “dead man” switch, make sure that there are no people in the
area where the automation is being used. WARNING Check that there
is a switch or an omni polar magneto-thermal circuit breaker that enables
complete disconnection in case of over voltage category III conditions installed
upstream from the power system. WARNING To ensure an appropriate
level of electrical safety always keep the 230V power supply cables apart
(minimum 4mm in the open or 1 mm through insulation) from low voltage
cables (motors power supply, controls, electric locks, aerial and auxiliary
circuits power supply), and fasten the latter with appropriate clamps near
the terminal boards. WARNING If the power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its technical assistance service or, in any
EN
30
case, by a person with similar quali cations to prevent any risk. WARNING
All installation, maintenance, cleaning or repair operations on any part of
the system must be performed exclusively by quali ed personnel with the
power supply disconnected working in strict compliance with the electrical
standards and regulations in force in the nation of installation. Cleaning and
maintenance destined to be performed by the user must not be performed
by unsupervised children. WARNING Using spare parts not indicated by
DEA System and/or incorrect re-assembly can create risk to people, animals
and property and also damage the product. For this reason, always use only
the parts indicated by DEA System and scrupulously follow all assembly
instructions. WARNING After adjustment, compliance with regulatory
limits values should be detected with a force impact measuring instrument.
The sensitivity of the obstacle detection may be adjusted gradually to the door
(see programming instructions). The anti-crushing device operation must be
checked after each manual adjustment. Manual modi cation of the force
can only be done by quali ed personnel by performing the measurement
test according to EN 12445. Modi cations to the force adjustment must be
documented in the machine manual. WARNING The compliance of the
internal obstacle detection to requirements of EN12453 is guaranteed only
if used in conjunction with motors tted with encoders. WARNING Any
external security devices used for compliance with the limits of impact forces
must be conform to standard EN12978. WARNING In compliance with
EU Directive 2012/19/EG on waste electrical and electronic equipment
(WEEE), this electrical product should not be treated as municipal mixed
waste. Please dispose of the product and bring it to the collection for an
appropriate local municipal recycling.
EVERYTHING THAT IS NOT EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE INSTALLATION MANUAL IS NOT
ALLOWED. CORRECT OPERATOR OPERATION IS ONLY ENSURED WHEN THE REPORTED DATA IS
RESPECTED. THE COMPANY DOES NOT TAKE RESPONSIBILITY FOR DAMAGE CAUSED BY FAILURE
TO COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL. WITHOUT AFFECTING THE
ESSENTIAL FEATURES OF THE PRODUCT, THE COMPANY RESERVES THE RIGHT TO MAKE ANY
CHANGES DEEMED APPROPRIATE AND AT ANY TIME IN ORDER TO TECHNICALLY, STRUCTURALLY AND
COMMERCIALLY IMPROVE THE PRODUCT WITHOUT BEING REQUIRED TO UPDATE THIS DOCUMENT.
NET724 EVO
EN
31
NET-CPU EVO
Programmable control board
Operating instructions and
warnings
Index
1Product Description 31 7Complete parameter list 39
2Technical Data 31 8Detailed parameter list 42
3Electrical Connections 32 9EVO Menu Display 54
4Programming 34 10 "EASY" parameter list 55
5Description of Inputs / Outputs 35 11 Commissioning 56
6Messages shown on the Display 38 12 Product Disposal 56
SYMBOLS
The following symbols are used within this manual to indicate potential hazards.
Important safety notice. Failure to follow these instructions may result in serious injury or damage to property. Failure to do so
may result in product malfunction and create a hazardous situation.
Important safety notice. Contact with live parts can result in death or serious injury.
Important information for installing, programming or commissioning the product.
1 PRODUCT DESCRIPTION
NET724 EVO is a control unit for DEA System automations with a single 24V motor.
The main feature of this control unit is the simplicity of the input and output con guration, which makes it adaptable to any type of automation
as required. All that is required is to set the desired con guration for the automation being used to have the operating parameters optimally
set, excluding all other unnecessary functions.
2 THECNICAL DATA
Supply voltage (V) 230 - 240 V ~ (50/60 Hz)
Transformer rated power (VA) 80 VA (230/25V) 150 VA (230/25V)
Fuse F1 (A) Fuse T 1A 250V Fuse T 2A 250V
Auxiliary devices power supply output 24 V max 200mA
Output 1 con gurable 24 V max 5 W
Output 2 con gurable 24 V max 5 W
Radio receiver frequency 433,92 MHz
Type of remote control encoding HCS x-code - HCS rolling code - Dip-switch - DART
No. of remote controls managed 200
NET724 EVO
32
3 ELECTRICAL CONNECTIONS
! Risk of injury and material damages due to electric shock !
! Risk of malfunction due to improper installation !
Make the connections by following the indications of the wiring diagram.
WARNING For adequate electrical safety, all cables must have double insulation. Be sure to keep them clearly separated (minimum 4
mm in air or 1 mm through additional insulation) safety extra-low-voltage cables from low-voltage cables (230V ~) by arranging them
within plastic raceways and securing them with appropriate clamps near the terminal blocks.
WARNING For the connection to the network, use multipolar cable of minimum section 3x1,5mm² and the type required by current
regulations. To connect the motors, use cable minimum section 1.5 mm² and the type required by current regulations. By way of example,
if the cable is outside (outdoors), it must be at least equal to H05RN-F while, if inside (in channel), it must be at least equal to H05VV-F.
WARNING Connect to the mains 230 - 240 V ~ 50/60 Hz via an omnipolar switch or other device that ensures omnipolar mains
disconnection, with a contact opening distance = 3 mm.
WARNING All cables should be stripped and unsheathed in the immediate vicinity of the terminals. Keep the cables slightly longer so
that any excess can be removed later.
WARNING Connect the grounding conductor to the appropriate terminal, taking care to keep its length longer than that of the active
conductors so that in the event of the cable coming out of the xing seat, the active conductors are the rst to stretch.
WARNING When connecting the encoder to the control board, use only a dedicated 3x0,22mm² cable.
NET724 EVO board terminal table
1Input IN1
2Input IN2
3Input IN3
4Input IN4
5Inputs common
6-
M1 motor encoder output
7B
8A
9+
10 +Stabilized 24V power supply output for tested safety devices (24V_ST + 24V_AUX)
=
max 200mA
11 -
12 +24V power supply output for auxiliary devices (e.g. BAT_ADV accessory)
13 -
14 +OUTPUT 1 con gurable 24V max 5W (see P066|Io.31 for the selectable values)
15 -
16 +OUTPUT 2 con gurable 24V max 5W (see P052|Io.32 for the selectable values)
17 -
18-19 M1 max 5A motor output
ANT Radio antenna signal input
Radio antenna earth input
C 1 Motor earth terminal
C 2 Input for 25V ~ power supply from transformer
C 3 Output for courtesy LED light module connector
SNET-NODE 2.0 - 485/3-EXP module connector input
U 3 NET-NODE - NET-EXP plug-in module connector
NET724 EVO
EN
33
NET724 EVO WIRING DIAGRAM
Description Cable Length
(1m - 20m) (20m - 50m)
24 V power supply
HAR EN50575 CPR
305/2011
3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm²
230 V power supply 4 x 0,5 mm² 4 x 2,5 mm²
Warning light 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²
TX photocell 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²
RX photocell 4 x 0,5 mm² 4 x 1,0 mm²
Key-operated
selector 3 x 0,5 mm² 3 x 1,0 mm²
Antenna RG58 max 20m
C1 C2
C3
-
OK
+
S
U3
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ANT
LED
MODULE
NET-NODE
NET-EXP
NET-NODE 2.0
485/3 | EXP
F 1
FN
POWER SUPPLY
230-240V~ 50/60Hz
H05VV-F 3x0,75mm2
TRANSFORMER
230 / 25V
TYPE 00 TYPE 04
PHOTO_1 PHOTO_1 IN1
START START IN2
SWO_1 NONE IN3
SWC_1 NONE IN4
COM
WHITE
ENCODER
-
/ GREEN B
GREEN YELLOW A
BROWN +
24V_ST +
-
24V_AUX +
-
FLASH FIX OUT1 +
-
WARN_FIX /
SAS_OUTPUT OUT2 +
-
MOTOR 1
NET724 EVO
34
4 PROGRAMMING
4.1 Power supply
Power the device. On the display the gures/words “00.01” (or the rmware version currently being used), “TYPE”, “-00-” (or the value
of the TYPE of operation currently being used) will appear in sequence followed by the gate closed symbol “- - - -” (see Table “STATUS
MESSAGES on page 38”).
NOTE: The sequence of messages appearing on the display can be integrated, after the control unit is powered, with the information
relative to the number of total manoeuvres completed up to that time. Consult parameter P151|EX.18 to activate or deactivate the
function.
4.2 Setting or changing the TYPE
If the TYPE set is not the desired one or if it has not been de ned (“-88- ashing), proceed as follows:
1. With the door closed, press and hold the [OK] button, then simultaneously press and hold the [+] and [-] buttons until the message
TYP0” appears;
2. Release all 3 keys; The ashing number corresponds to the currently set TYPE.
If the set value is correct, exit the procedure by pressing the [+] and [-] keys simultaneously.
3. If you want to change the TYPE, scroll through the selectable values with the [+] or [-] keys and at the end con rm the selection by
keeping the [OK] key pressed.
NOTE: To con rm that the TYPE has been changed, the display will light up all the segments and will restart the control unit, showing
in sequence the words “00.01” (or the rmware version currently in use), “TYPE”, “-00-” (or the operating TYPE value currently in use)
followed by the closed gate symbol “- - - -”.
4.3 Accessing the programming menus
NOTE: Make sure parameter P156|TE.11 is set to 000.
With the door stopped, press and hold down the [OK] key until
P001” appears;
4.4 Navigation and modi cation of parameters
1. With P001” displayed on the screen, use the [+] and [-]
buttons to scroll through the parameters until the desired one is
reached (e.g., P032).
2. Access the parameter using the [OK] button.
3. Use the [+] and [-] buttons to set the desired value and con rm
the selection by holding down the [OK] button.
NOTE: To exit a parameter or go back to a previous step,
simultaneously press the [+] and [-] buttons.
NOTE: Some parameters may not have selectable values but will
initiate procedures that need to be followed as indicated in the
detailed parameter list (page 42).
It is possible that some parameters are visible but not selectable.
Always ensure that the parameter is actually usable depending on
the set TYPE.
NET724 EVO
EN
35
5 DESCRIPTION OF INPUTS / OUTPUTS
The tables shown below describe the operation of all possible selections for both the inputs and outputs present on the board.
INPUTS (IN / EXP_IN)
Message Description
NONE Not used
START
N.O. input. Start. Triggers an opening or closing manoeuvre. It can function in “reversal” mode (P049|EX.06=0),
“step-by-step” mode only with START (P049|EX.06=1) or “step-by-step” mode with START, OPEN and CLOSE
(P049|EX.06=2).
PED N.O. input. Pedestrian. Triggers the partial opening of the gate. The pedestrian opening distance can be
adjusted through P043|Mo.12.
OPEN N.O. input. Open. Triggers the opening of the gate.
CLOSE N.O. input. Close. Triggers the closing of the gate.
OPEN_PM N.O. input. Hold-to-run open. The gate opens for the time that the button is kept pressed.
CLOSE_PM N.O. input. Hold-to-run close. The gate closes for the time that the button is kept pressed.
OPEN_INT
Internal OPEN command, causes the internal traf c light to switch when the gate reaches its open position. If
an OPEN_EXT command is also received before the gate starts to close it will process this before the automatic
close time begins.
OPEN_EXT
External OPEN command, causes the external traf c light to switch when the gate reaches its open position. If
an OPEN_INT command is also received before the gate starts to close it will process this before the automatic
close time begins.
OPEN_STOP N.O. input. Opens the gate and stops it (the TCA is disabled). At the end of the opening manoeuvre, the board
enters the STOP mode until the next START or CLOSE command is given.
AUX_1_IN Input for commanding the AUX_1_OUT output.
AUX_2_IN Input for commanding the AUX_2_OUT output.
COURTESY_IN N.O. input for commanding the COURTESY output. Triggers the output for the duration of the COURTESY Time
(P130|tl.17). If the output is already active, a new COURTESY_IN command reloads the courtesy time.
STOP / SAS_INPUT
N.C. contact. (SAS_INPUT): If connected to WARN_FIX / SAS_OUTPUT on a second control unit, it triggers the
“bank door” mode (disabling of the opening of the second door until the rst has re-closed completely).
N.C. stop input. It stops the movement during any manoeuvre. If not used, bridge the input.
SWO_1 N.C. input. 1 motor opening limit switch. If not used, disable the input with the relative parameter.
SWC_1 N.C. input. 1 motor closing limit switch. If not used, disable the input with the relative parameter.
PHOTO_1 N.C. input. Photocell 1. To select the operating mode, see P050|SA.01. If not used, bridge the input.
PHOTO_2 N.C. input. Photocell 2. To select the operating mode, see P051|SA.02. If not used, bridge the input.
SAFETY_1 N.C. input. Safety edge 1. To select the operating mode, see P067|SA.03. If not used, bridge the input.
SAFETY_1_8k2 Analogue input for safety edge 1 with 8k2.
SAFETY_2 N.C. input. Safety edge 2. To select the operating mode, see P068|SA.04. If not used, bridge the input.
SAFETY_2_8k2 Analogue input for safety edge 2 with 8k2.
SAFETY_INHIBITION N.C. input. SAFETY inhibition. When open, it triggers the bypassing of the SAFETY inputs which are ignored
even if active.
EMERGENCY_IN
N.C. contact. If open, it causes total opening and maintenance in the open position until the contact is closed
again.
The emergency opening can be temporarily interrupted by:
- closing, START, STOP or photocell commands: movement stop;
- obstacle detection intervention: reversal of motion (partial or complete).
After these interruptions, the emergency opening resumes anyway as long as the EMERGENCY_IN command
remains active.
After the reclosing of an EMERGENCY_IN type contact, any automatic reclosing (if enabled) is performed or
ignored according to the TCA parameter with EMERGENCY_IN (P127|SA.09).
Note: If the control panel is in “RESP” status, emergency opening can only occur if the parameter P053|Mo.17
is set to values 000, 002, or 004 (reference search on opening). Otherwise, it will be necessary to allow the
“RESP” status to conclude in closing before activating the EMERGENCY_IN function.
DO NOT USE EMERGENCY_IN IF THE INSTALLATION PROVIDES THE USE OF ONLY DEAD-MAN COMMANDS
FOR OPENING.
RESET N.C. contact. Triggers the resetting of the control unit.
MANEUVER_INHIBITION N.C. contact for inhibition of opening and closing operations
For the selection of the operating mode see P153|EX.20. If not used, bridge the input.
NET724 EVO
36
OUTPUTS (OUT / EXP_OUT)
Message. Description
NONE Not used
24V Output for 24V power supply for accessories.
This setting can only be used on outputs that are powered.
24V_TEST
Output for 24V power supply for controlled safety devices (the output is switched off during the test if the
safety device auto-test is enabled (P071|SA.10). Use this type of output also for checking the switching off of
accessories with the energy-saving function active (P061|EX.10).
This setting can only be used on outputs that are powered.
In the case of control of safety devices, these must be wired and aligned before learning the stroke
(P003|SE.03).
ELOCK_M1 N.O. contact. Output for M1 motor electric lock.
ELOCK_INV_M1 N.O. contact. Output for M1 motor inverted electric lock (for example for operating the electromagnet of the
barriers).
ELOCK_BOOST_M1 “Boost” power supply output for powering the DEA electric lock item 110.
This setting can only be used on outputs that are powered.
WARN_FIX
SAS_OUTPUT
N.C. contact. (SAS_OUTPUT): If connected to STOP / SAS_INPUT on a second control unit, it triggers the “bank
door” mode (disabling of the opening of the second door until the rst has re-closed completely).
N.O. contact. (WARN_FIX): Operates as a steady open gate indicator.
WARN_INT Warning light gate indicator. Slow ashing output during opening and fast during closing, always ON with gate
open, always OFF only at the end of a closing manoeuvre.
FLASH_FIX N.O. contact. Steady warning light output.
FLASH_INT N.O. contact. Intermittent warning light output.
COURTESY
Output for controlling the courtesy light.
The output is active while the motors are running plus an additional time governed by the COURTESY time
parameter (P130|tI.07). This setting can only be used on outputs that are powered.
EBRAKE_M1_N.ON
Output for electric parking brake control on reversible motors (e.g. REV/RF). The brake is energized (activated)
with the motor stopped and in the presence of power. During the maneuver or in the absence of power, the
output remains open and the brake is de-energized.
EBRAKE_M1_N.OFF
Output for electro-stop brake control (anti-inertia function, e.g. GULLIVER/N/3P/F/M). The brake is only
energized (released) during the manoeuvre. In all other circumstances the brake is de-energized and brakes
the motor.
MINUTERIE N.O. contact. The contact closes for 3 seconds at the start of each manoeuvre.
ALARM
N.C. contact. The contact always remains open and closes when a manoeuvre fails to start due to a safety
input (PHOTO, SAFETY, STOP) being active. The contact opens again when a subsequent attempt to start a
manoeuvre succeeds. If there is no power, the contact is closed and can thus be used to generate an alarm.
AUX_1_OUT_INPULS
AUX_2_OUT_INPULS N.O. contact. Output controlled by the AUX_1_IN / AUX_2_IN input in impulse mode.
AUX_1_OUT_STEP
AUX_2_OUT_STEP N.O. contact. Output controlled by the AUX_1_IN / AUX_2_IN input in step-by-step mode.
AUX_1_OUT_TEMP
AUX_2_OUT_TEMP
N.O. contact. Output controlled by the AUX_1_IN / AUX_2_IN input in timer-controlled mode (the value set
through parameters P138|tI.16 and P139|tI.17 indicates the switch-off delay in seconds).
NET724 EVO
EN
37
TRAFFIC_LIGHT_INT
TRAFFIC_LIGHT_EXT
To ensure correct switching between the red and green lights on traf c light units, the output must have a
switching relay (e.g. NET-EXPANSION outputs). The N.C. contact of the relay controls the red light, while the
N.O. contact controls the green light. If the output is not of this type but is digital, it can be used to control
traf c lights through an additional switching relay (not supplied).
GENERAL BEHAVIOUR
With the automation closed and/or the motors moving, or during the pre-manoeuvre ashing, the traf c light
is red. The traf c light turns green only once the opening manoeuvre has been completed. During a position
reset procedure (stop/limit switch search), any traf c light remains red until the manoeuvre has ended.
TRAFFIC LIGHTS WITHOUT PRIORITY
Use the OPEN command to open the automation, set the automatic closing TCA (P041|tI.01). All traf c lights
will work simultaneously in the same way by following the general behaviour described above.
TRAFFIC LIGHTS WITH PRIORITY
Use the OPEN_INT and OPEN_EXT commands on the opposite sides of the gate. Determine the time required
for completing the full path between the 2 traf c lights (clearance time). Set an automatic closing time TCA
equal to double the required clearance time.
The traf c lights will behave as follows:
With the automation closed both traf c lights will be red. When a command is received from a direction (INT
or EXT), it becomes a “priority”. At the end of the opening manoeuvre, only the corresponding “priority” traf c
light (EXT or INT) turns green, the other one stays red. In the absence of other commands, the “priority”
traf c light stays green for half the TCA and then turns red. At the end of the TCA, the automation closes.
If, while the “priority” traf c light is green, new commands arrive from the same direction, the TCA is
reloaded and then the green light. Any command in the opposite direction is recorded and put in stand-by.
This prevents the formation of any vehicle codes.
Once the “priority” traf c light turns red, both traf c lights remain red for the time required (TCA/2) to
clear the access point. At this point, the command previously recorded on the opposite side becomes the
“priority” causing its traf c light to turn green and the TCA to restart.
STATUS_1
STATUS_2
Output for monitoring a few of the automation’s statuses (see parameters P093|Io.60 and P094|Io.61). N.O.
contact: closes when the monitored status occurs.
* Please note: for certain automation statuses to be monitored, it is necessary to have wired and correctly
functioning limit switches.
AVAILABLE STATUSES
MAINTENANCE Activates the maintenance signal
PHOTO Activates during the opening of a PHOTO-type input
STOP Activates during the opening of a STOP-type input
OBSTACLE Activates when an obstacle is detected by the anti-crushing function or a SAFETY-
type input
EMERGENCY Active during activation of the EMERGENCY_IN type input
* CLOSED_M1 Activates if M1 is in the closed status
* OPENED_M1 Activates if M1 is in the open status
RESP_FIX Activates after blackout or control board reset and RESP not completed. Fixed output
RESP_INT Activates after blackout or control board reset and RESP not completed. Intermittent
output
* CLOSURE_FAILED
Activates if the door is not closed after the duration set in the P141|tI.19 parameter.
If the automation subsequently completes the closing manoeuvre, the output
deactivates.
Note: Functions regardless of the presence of the TCA (P041|tI.01) or TCA_PED
(P042|tI.02) active.
SECURITY Activates when, with the motor off, the encoder detects an unexpected movement
NET724 EVO
38
6 MESSAGES SHOWN ON THE DISPLAY
STATUS MESSAGES
Mess. Description
Gate closed
Gate open
Pedestrian opening
Opening under way
Pedestrian opening under way
Closing under way
Control unit waiting for commands after a start impulse with step-by-step operation
Intervened STOP or RESET input during gate operation or detected obstacle with limited reversal duration (P055|SA.07 > 0 or
P056|SA.08 > 0)
The PHOTO input intervened during the manoeuvre
TYPE not de ned (see Paragraph 4.2)
With the energy-saving function enabled, the display shows the indicated message every 10s
Insuf cient voltage. Check the power supply to the control board.
With the control unit powered but the display switched off completely, the board is in BOOT MODE: Indicates that the rmware is
corrupted or is being updated. To restore the rmware, use the DEAinstaller app and make sure that the NET-NODE is connected
to the correct port.
Warning: when the rmware is updated, the board loses all the data (parameters and remote controls) stored in the memory.
Make sure that the memory has been backed-up if the data must be restored after the update.
All manoeuvres executed during a slowdown stop search procedure (RESP) will appear ashing on the display.
ERROR MESSAGES
Mess. Description Possible solutions
Communication with the device connected to
the serial ports (COM1, COM2, etc...) absent or
interrupted
Check that the connection cable is in good condition and that it is correctly
connected to the UART ports between the control unit and the device in use.
Motor stroke learning failed Repeat the motor stroke learning procedure (P003|SE.03).
Motor stroke learning request Perform learning of the motor stroke (P003|SE.03) before carrying out any
other operation.
An attempt to programme the board is being
carried out when a NET-LINK device is connected
Disconnect the power supply, disconnect the NET-LINK device from the
communication port and restore the power supply.
Programming lock
Unlock the programming by modifying parameter P008|SY.07=000
Reset the control unit to remove the programming lock.
Warning: the reset also implies the return to the default values for the
entire parameter list.
Message appearing on the display at the start of
each manoeuvre that indicates the activation or
a fault of the STOP or RESET input
Verify whether the command operates correctly.
Message appearing on the display at the start of
each manoeuvre that indicates the activation or
a fault of the PHOTO_1 input
Verify that the safety devices installed work properly.
Message appearing on the display at the start of
each manoeuvre that indicates the activation or
a fault of the PHOTO_2 input
Message appearing on the display at the start of
each manoeuvre that indicates the activation or
a fault of the SAFETY_1 input
Message appearing on the display at the start of
each manoeuvre that indicates the activation or
a fault of the SAFETY_2 input
Possible fault on encoder channel 1
Verify that the encoder is properly connected. If the wiring is correct, perhaps
encoder channel 1 is faulty. Set the control unit to function with only 1 encoder
channel (P012|SY.04=001), but it is necessary to invert the CH1-CH2 wires
of the encoder.
If the error persists, replace the electric motor.
NET724 EVO
EN
39
Possible fault on encoder channel 2
Verify that the encoder is properly connected. If the wiring is correct, perhaps
encoder channel 2 is faulty. Set the control unit to function with only 1 encoder
channel (P012|SY.04=001).
Warning: The encoder’s precision will be reduced
Possible failure of the internal components of the
control unit.
Disconnect and restore power to the control unit.
If the error persists, replace the control unit.
The motor has exceeded 10s of continuous
operation with zero speed. /
The motor has exceeded 5 minutes of continuous
operation. /
7 COMPLETE PARAMETER LIST
The list below helps determine if the parameter you want to interact with is available for the set TYPE of operation.
For the complete list of functions and selectable values, refer to the detailed parameter list (page 42).
Menù Description Used in
“NET” “EVO” TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Motor stroke learning ●●
P004 RA.01 Deletion of all remote controls in memory ●●
P005 RA.02 Learning of remote controls ●●
P006 RA.03 Searching and deleting a remote control ●●
P007 SY.05 Restoring the operating parameters (excluding IN / OUT) ●●
P008 SY.07 Programming access lock ●●
P009 RA.09 Memorised remote controls ●●
P010 IO.00 Restoration of the “I/O” (input/output) settings ●●
P011 SY.00 TYPE set ●●
P012 SY.04 Encoder type ●●
P013 TE.01 Control board input status visualization ●●
P014 TE.02 INPUT 1 ●●
P017 IO.01 INPUT 2 ●●
P018 IO.02 INPUT 3 ●●
P019 IO.03 INPUT 4 ●●
P020 IO.04 Remote control button 1 ●●
P023 RA.05 Remote control button 2 ●●
P024 RA.06 Remote control button 3 ●●
P025 RA.07 Remote control button 4 ●●
P026 RA.08 Radio coding ●●
P027 RA.04 Motor type ●●
P028 SY.01 Encoder used ●●
P029 SY.03 Slow down speed in opening ●●
P031 MO.01 Maximum speed in opening ●●
P032 MO.02 Maximum speed in closing ●●
P033 MO.07 Slow down speed in closing ●●
P034 MO.06 Slow down duration in opening ●●
P035 MO.05 Slow down duration in closing ●●
P036 MO.10 Motor 1 obstacle detection sensitivity in opening ●●
NET724 EVO
40
P037 MO.13 Motor 1 obstacle detection sensitivity in closing ●●
P038 MO.14 Automatic closing time (TCA) ●●
P041 TI.01 Pedestrian automatic closing time (TCA_PED) ●●
P042 TI.02 Percentage of pedestrian opening ●●
P043 MO.12 Opening pre-manoeuvre ashing time ●●
P044 TI.03 Condominium function ●●
P047 EX.01 “STEP-BY-STEP” enabling ●●
P049 EX.06 PHOTO_1 ●●
P050 SA.01 PHOTO_2 ●●
P051 SA.02 OUTPUT 2 ●●
P052 IO.32 RESP and stop management ●●
P053 MO.17 NOT USED ●●
P054 /Reversal due to obstacle during opening
P055 SA.07 Inversione su ostacolo in chiusura ●●
P056 SA.08 Manual unlocking facilitation with gate closed ●●
P057 EX.07 Stop margin at opening ●●
P058 MO.21 Stop margin at closing ●●
P059 MO.22 Energy Saving ●●
P061 EX.10 Electric lock activation ●●
P062 EX.04 Motor running direction ●●
P063 SE.04 ELOCK_M1 Time ●●
P064 TI.08 Maintenance manoeuvre counter ●●
P065 SY.06 OUTPUT 1 ●●
P066 IO.31 SAFETY_1 ●●
P067 SA.03 SAFETY_2 ●●
P068 SA.04 Limit switch delay ●●
P070 MO.19 Initial surge duration on opening ●●
P071 SA.10 Safety device auto-test ●●
P072 EX.11 SAS function ●●
P073 EX.17 Forced hold-to-run ●●
P074 SA.11 PHOTO_1 inhibition
P076 SY.09 Save position
P077 MO.28 Anti-tampering brake
P084 IO.20 Operation of the button []
P085 IO.21 Operation of the button []
P093 IO.60 STATUS 1 function ●●
P094 IO.61 STATUS 2 function ●●
P095 SY.08 NET-EXP enabling ●●
P096 IO.41 EXP_INPUT 1 ●●
P097 IO.42 EXP_INPUT 2 ●●
P098 IO.43 EXP_INPUT 3 ●●
P099 IO.44 EXP_INPUT 4 ●●
P100 IO.45 EXP_INPUT 5 ●●
P101 IO.46 EXP_INPUT 6 ●●
P102 IO.51 EXP_OUTPUT 1 ●●
NET724 EVO
EN
41
P103 IO.52 EXP_OUTPUT 2 ●●
P104 IO.53 EXP_OUTPUT 3 ●●
P105 IO.54 EXP_OUTPUT 4 ●●
P106 IO.55 EXP_OUTPUT 5 ●●
P107 IO.56 EXP_OUTPUT 6 ●●
P108 IO.57 EXP_OUTPUT 7 ●●
P109 IO.58 EXP_OUTPUT 8 ●●
P110 RA.10 Learning via hidden button ●●
P111 SY.12 Type comunication port U1/S1 ●●
P113 SY.14 Type comunication port U3/S3 ●●
P114 MO.03 Acceleration distance on opening ●●
P115 MO.04 Opening speed transition space ●●
P116 MO.08 Acceleration distance on closing ●●
P117 MO.09 Closing speed transition space ●●
P118 MO.11 Stop Intensity ●●
P119 MO.18 Double-Phase Acceleration
P120 MO.20 Initial surge duration on closing ●●
P125 SA.05 “CLOSE IMMEDIATELY” activation ●●
P126 SA.06 “CLOSE IMMEDIATELY” behaviour ●●
P127 SA.09 Automatic closing time (TCA) with EMERGENCY_IN ●●
P128 SA.12 Automatic closing (TCA) after obstacle during closing ●●
P129 TI.04 Closing pre-manoeuvre ashing time ●●
P130 TI.07 COURTESY Time ●●
P138 TI.16 AUX_1 Time ●●
P139 TI.17 AUX_2 Time ●●
P141 TI.19 Failed closing alarm time ●●
P142 TI.20 Delay on “CLOSE IMMEDIATELY” ●●
P145 EX.08 Manual unlocking facilitation with gate open ●●
P146 EX.12 Automatic close time (TCA) reload ●●
P147 EX.13 Suspend the automatic close time (TCA) ●●
P151 EX.18 Displays the manoeuvres once the board is powered ●●
P153 EX.20 MANEUVER_INHIBITION function ●●
P154 TE.03 Manoeuvre counter status visualization ●●
P155 TE.05 Automatic opening time (TAA) ●●
P156 TE.11 Alternative view of the parameter lists ●●
NET724 EVO
42
8 DETAILED PARAMETER LIST
The following is a detailed list of parameters divided into subcategories.
SETUP: Parameters that manage
learning of the motors and the
positioning of the doors.
RADIO: Parameters that manage the
remote controls and the functions
associated with them.
SYSTEM: Parameters that manage
essential functions for the system’s
operation.
IN/OUT: Parameters that manage
the inputs/ outputs of connected
devices.
MOVEMENT: Parameters that
manage the movement, speed and
force values of the doors.
SAFETIES: Parameters that manage
the safety devices and the functions
associated with them.
TIMES: Parameters that manage
functions associated with the
operating times.
EXTRA: Parameters that include
speci c functions for certain types of
automations or systems.
TEST: Parameters that include
diagnostics functions.
SETUP parameters ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Motor stroke learning
Start the stroke learning procedure:
Press [OK] once: CL-1 will be displayed;
CL-1: bring the motor to the desired closing point using the [+] and [-] buttons. Con rm the position by pressing [OK]
until OP-1 appear on the display;
OP-1: bring the motor to the desired opening point using the [+] and [-] buttons. Con rm the position by pressing [OK]
until CLOS ashes then release the button.
The CLOS message may remain on the display for a variable time, after which the motor will start an automatic maneuver
(close-open) to memorize the stroke and forces. At the end of the procedure P003|SE.03 reappears.
Attention: If there are wired limit switches, the motor will stop automatically during the positioning phase when a limit
switch is reached. It will however be necessary to con rm the position with the [OK] button to continue.
P063 SE.04 Motor running direction 000 000
Motion direction reversal: If=1 automatically reverses the motor’s open/
close outputs, so the wiring does not have to be modi ed manually if the
gearmotor is installed in the inverted position with respect to the standard.
Warning: By changing this parameter the limit switches will NOT be inverted
if present.
Warning: When this parameter is modi ed, a new motor stroke learning
procedure must be carried out (P003|SE.03).
• 000: Standard installation
• 001: Reversed installation
RADIO parameters ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P004 rA.01 Deletion of all remote controls in memory
- Brie y press [OK] once: CANC will appear ashing;
- Press and hold [OK]: the word CANC will become steady; After roughly 5 s, when P004|rA.01 reappears, release the
[OK] button (all remote controls will have been deleted).
P005 rA.02 Learning of remote controls
- Press [OK] once: LEAR will appear for roughly 10 s;
- while the word LEAR is displayed, press any button of the remote control to be memorised;
- If the memorisation succeeds, the display will show the position assigned to the new saved remote control (e.g. r000,
r001, etc.).
P006 rA.03 Searching and deleting a remote control
- brie y press [OK] once;
- use the [+] and [-] buttons to reach the position assigned to the remote control that must be deleted;
- press [OK] and hold it for roughly 5s until “r- - -” appears on the display (the selected remote control has been deleted);
- wait for the procedure to end (P006|rA.03 will appear once again).
Warning: if there are no remote controls memorised, by accessing the parameter the word “no-r” will appear on the
display.
P027 rA.04 Radio coding 000 000
• 000: HCS FIXED CODE
• 001: HCS ROLLING CODE
• 002: DIP SWITCH (HT12)
• 003: DART
Warning: if the type of encoding must be varied and only if the memory already contains remote controls with different
codes, the memory deletion procedure (P004|rA.01) must be carried out AFTER setting the new code.
NET724 EVO
EN
43
P023 rA.05 Remote control button 1 001 001
P024 rA.06 Remote control button 2 000 000
P025 rA.07 Remote control button 3 000 000
P026 rA.08 Remote control button 4 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: Not Used
• 006: Not Used
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
P009 rA.09 Memorised remote controls
By selecting this parameter the display will show the number of remote controls saved in the memory. Use the [OK]
button to visualise them.
P110 rA.10 Learning via hidden button 001 001
Can be used to enable programming of new remote controls via radio using the hidden button.
• 000: programming deactivated;
• 001: programming enabled, which nonetheless remains disabled if the control unit is locked using the installer code
or the HCS remote control (see P008|SY.07);
• 002: always enabled, even with the control unit locked;
Note: The hidden-button function is nonetheless always disabled with NET-NODE, NET-BOX or NET-COM connected
(ER20 on the display).
SYSTEM parameters ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P011 SY.00 TYPE set
Allows for viewing the TYPE and the rmware currently being used.
- Press the [OK] button: the display brie y shows the TYPE (e.g.: “-00-”) followed by the rmware version (e.g.: “00.01”).
P028 SY.01 Motor type 010 000
TYPE 00
• 000: LIVI 4/24
TYPE 04
• 000: ADVANCE - ADVANCE/N -
SPACE - SPACE/N
• 001: SPACE/L
• 002: ADVANCE/XL - SPACE/XL
• 003: SPACE/XXL - SPACE/N/XXL
• 004: SPACE/N/L BOOST
• 005: SPACE/N/XL - ADVANCE/N/XL
• 006: SPAZIO 702S
• 007: SPAZIO 703S
P030 SY.02 Not Used
P029 SY.03 Encoder used 000 000
• 000: motors with wired encoder
• 001: motors without wired encoder (virtual encoder)
P012 SY.04 Encoder type 001 002
• 001: Encoder 1 channel
• 002: Encoder 2 channels
P007 SY.05 Restoring the operating parameters (excluding IN / OUT)
Restores the parameters of the control unit to the default values for the set TYPE. Does not modify the values of the
inputs and outputs.
Enter in P007|SY.05 with the [OK] button: [dEF1] will appear ashing. Press and hold the [OK] button until [dEF1] stops
ashing; Release the [OK] button.
P065 SY.06 Maintenance manoeuvre counter 000 000
If=0 it resets the counter and disables the intervention request, if>0 it
indicates the number of manoeuvres (x500) to be completed before the
control unit performs a pre- ash of 4 additional seconds to signal the need
to carry out a maintenance intervention.
E.g.: If P065|SY.06=050, the number of manoeuvres = 50x500=25000
Warning: Before setting a new value for the maintenance manoeuvre
counter, the latter must be reset by setting P065|SY.06=0 and only later
P065|SY.06= “new value”.
• 000: Maintenance request disabled
• >000: Number of manoeuvres (x500)
for maintenance request
(1...................................255)
NET724 EVO
44
P008 SY.07 Programming access lock
Access to the control unit programming can be locked, so that the parameters cannot be modi ed through the display
and the buttons. After entering P008|SY.07 two possible messages will appear:
FREE: no lock active
BLOC-PROG: lock active
The lock can be set in two modes:
Insertion with remote control through HCS encoding: within P008|SY.07, press the remote control button to lock/
unlock.
Installer code setting through NET-LINK devices.
Warning: In the absence of the lock code, the control unit can still be unlocked by changing the TYPE or by
restoring the operating parameters (P007|SY.05).
P095 SY.08 NET-EXP enabling 000 000
NET-EXP expansion board enabling:
Warning: by default the expansion board is disabled.
Warning: if a settings default is performed, remember to set the parameters
correctly.
• 000: Disabled
• 001: Enabled
P076 SY.09 Save position /001
Saving of the gate’s position in the
memory in case of a power outage.
Warning: To complement this
parameter, also check the “RESP
and stop management” function
(P053|Mo.17).
• 000: RESP_ON = At the switch-off, the gate’s position is not saved in the
memory. The RESP is performed at the subsequent manoeuvre.
• 001: RESP_OFF = At the switch-off, the gate’s position is saved in the memory.
The RESP is not carried out.
P016 SY.10 Not Used
P015 SY.11 Not Used
P111 SY.12 Type comunication port U1/S1 000 000
Activates the serial communication in U1 port (if available on the board) or
in S1 (available in art. 485/3-EXP).
Warning: It is not possible to occupy both ports at the same time.
• 000: U1_UART
• 001: S1_RS485
P112 SY.13 Not Used
P113 SY.14 Type comunication port U3/S3 000 000
Activates the serial communication in U3 port (if available on the board) or
in S3 (available in art. 485/3-EXP - NET-NODE 2.0).
Warning: It is not possible to occupy both ports at the same time.
• 000: U3_UART
• 001: S3_RS485
INPUT / OUTPUT parameters ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P010 Io.00 Restoration of the “I/O” (input/output) settings
Restores the inputs and outputs to the default values for the set TYPE (on the control unit and NET-EXP).
Enter in P010|Io.00 with the [OK] button: dEF2 will appear ashing; press and hold the [OK] button until dEF2 stops
ashing; Release the [OK] button.
P017 Io.01 INPUT 1 021 021
P018 Io.02 INPUT 2 001 001
P019 Io.03 INPUT 3 017 000
P020 Io.04 INPUT 4 019 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: Not Used
• 014: Not Used
• 015: Not Used
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: Not Used
• 019: SWC_1
• 020: Not Used
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: Not Used
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
NET724 EVO
EN
45
P084 Io.20 Operation of the button []/ 003
P085 Io.21 Operation of the button []/ 004
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
P066 Io.31 OUTPUT 1 011 011
P052 Io.32 OUTPUT 2 009 009
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: ELOCK_BOOST_M1
• 006: Not Used
• 007: Not Used
• 008: Not Used
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: Not Used
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: Not Used
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: Not Used
• 031: Not Used
• 032: Not Used
• 033: Not Used
• 034: Not Used
P096 Io.41 EXP_INPUT 1 000 000
P097 Io.42 EXP_INPUT 2 000 000
P098 Io.43 EXP_INPUT 3 000 000
P099 Io.44 EXP_INPUT 4 000 000
P100 Io.45 EXP_INPUT 5 000 000
P101 Io.46 EXP_INPUT 6 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: Not Used
• 014: Not Used
• 015: Not Used
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: Not Used
• 019: SWC_1
• 020: Not Used
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: Not Used
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
P102 Io.51 EXP_OUTPUT 1 000 000
P103 Io.52 EXP_OUTPUT 2 000 000
P104 Io.53 EXP_OUTPUT 3 000 000
P105 Io.54 EXP_OUTPUT 4 000 000
P106 Io.55 EXP_OUTPUT 5 000 000
P107 Io.56 EXP_OUTPUT 6 000 000
P108 Io.57 EXP_OUTPUT 7 000 000
P109 Io.58 EXP_OUTPUT 8 000 000
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: Not Used
• 006: Not Used
• 007: Not Used
• 008: Not Used
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: Not Used
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: Not Used
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: Not Used
• 031: Not Used
• 032: Not Used
• 033: Not Used
• 034: Not Used
P093 Io.60 STATUS 1 function 000 000
P094 Io.61 STATUS 2 function 000 000
• 000: NONE
• 001: MAINTENANCE
• 002: PHOTO
• 003: STOP
• 004: OBSTACLE
• 005: EMERGENCY
• 006: CLOSED_M1
• 007: OPENED_M1
• 008: Not Used
• 009: Not Used
• 010: RESP_FIX
• 011: RESP_INT
• 012: Not Used
• 013: Not Used
• 014: Not Used
• 015: Not Used
• 016: CLOSURE_FAILED
• 017: SECURITY
NET724 EVO
46
MOVEMENT parameters ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P031 Mo.01 Slow down speed in opening 040 055
Adjustment of the motor speed during the slow phase on opening. 5%………………100%
P032 Mo.02 Maximum speed in opening 100 100
Adjustment of the motor speed during the opening movement. 5%………………100%
P114 Mo.03 Acceleration distance on opening 010 010
Refers to a distance de ned in % of the total path within which the
starting acceleration is created from an opening command. A small value
corresponds to a very high ramp.
0%………………30%
P115 Mo.04 Opening speed transition space 010 010
It expresses a space de ned in % of the total stroke within which the
automation must slow down to the deceleration speed. The end of this
section is calculated starting from the point where the P035|Mo.05 space
starts.
0%………………30%
P035 Mo.05 Slow down duration in opening 010 010
Refers to a space de ned in % on the total path. It represents the last section
completed by the automation during the opening manoeuvre.
0%………………30%
P034 Mo.06 Slow down speed in closing 040 020
Adjustment of the motor speed during the slowdown phase on closing. 5%………………100%
P033 Mo.07 Maximum speed in closing 100 075
Adjustment of the motor speed during the closing movement. 5%………………100%
P116 Mo.08 Acceleration distance on closing 010 010
Refers to a distance de ned in % of the total path within which the starting
acceleration is created from an closing command. A small value corresponds
to a very high ramp.
0%………………30%
P117 Mo.09 Closing speed transition space 010 010
It expresses a space de ned in % of the total stroke within which the
automation must slow down to the deceleration speed. The end of this
section is calculated starting from the point where the P036|Mo.10 space
starts.
0%………………30%
P036 Mo.10 Slow down duration in closing 010 010
Refers to a space de ned in % of the total path. It represents the last section
completed by the automation during the closing manoeuvre.
0%………………30%
P118 Mo.11 Stop Intensity 020 020
Adjusts how quickly the motor drops to 0 (zero) speed in the event of a stop
or movement reversal.
Affects stops generated by:
- movement commands (START, OPEN, CLOSE, PED, etc.);
- PHOTO or STOP type input activation.
It does not affect stops generated by:
- arrival on limit switch or on memorized point;
- emergency reversal (internal obstacle detection or SAFETY type input
activation).
Note: Higher values = faster stop; Low values = slower stop.
Warning: To prevent excessive stresses that could compromise the proper
functioning of the automation, it is recommended to always take into
account the possible inertia of the door, avoiding setting too high values in
the presence of important masses.
• 000: Deactivated
• >000: Active intensity for the set value
(1%..............50%)
Attention: With the function deactiva-
ted, the motor stops immediately.
P043 Mo.12 Percentage of pedestrian opening 030 050
Adjustment of the distance of the pedestrian opening movement. 5%………………100%
P037 Mo.13 Motor 1 obstacle detection sensitivity in opening 050 040
Obstacle detection sensitivity adjustment for Motor 1 in opening, based
on the amount of force required to trigger the obstacle detection. Higher
number is less sensitive. (if = 100% obstacle detection disabled)
1%………………100%
P038 Mo.14 Motor 1 obstacle detection sensitivity in closing 050 040
Obstacle detection sensitivity adjustment for Motor 1 in closing, based
on the amount of force required to trigger the obstacle detection. Higher
number is less sensitive. (if = 100% obstacle detection disabled)
1%………………100%
NET724 EVO
EN
47
P039 Mo.15 Not Used
P040 Mo.16 Not Used
P053 Mo.17 RESP and stop management 002 001
• 000: In opening and closing, it stops at the memorized points, and in case of RESP, it starts with the search for the
opening reference;
• 001: In opening and closing, it stops at the memorized points, and in case of RESP, it starts with the search for the
closing reference;
• 002: Searches for the stop only on opening, while on closing it stops on the memorised point. In case of RESP it
starts on opening.
• 003: Searches for the stop only on closing, while on opening it stops on the memorised point. In case of RESP it
starts on closing.
• 004: Searches for the stop on closing and on opening. In case of RESP it starts on opening.
• 005: Searches for the stop on closing and on opening. In case of RESP it starts on closing.
Note: The only direction allowed in case of RESP is the set direction, in case of reversals (PHOTO, SAFETY) it stops the
movement.
Note: With wired limit switches, the automation always stops when the limit switch is reached.
Note: Enable the search for setbacks only after making the stroke learning (P003|SE.03). This is to prevent the motor
from pushing too hard during the mapping of the forces.
P119 Mo.18 Double-Phase Acceleration / 000
If activated, it executes an acceleration ramp until reaching the slow down
speed determined by parameter P031|Mo.01 or P034|Mo.06, until the end
of the acceleration space (P114|Mo.03 or P116|Mo.08), after which the
speed goes to the maximum speed.
Note: This parameter can be used to facilitate the impact tests during the
closing manouver at the point: H-300mm. (H = height of the sectional door)
• 000: Disabled
• 001: Active only in opening
• 002: Active only in closing
• 003: Active both in opening and clo-
sing
P070 Mo.19 Initial surge duration on opening 000 000
• 000: Initial surge deactivated (performs a very short, almost imperceptible surge)
• 00X: Adjusts the duration of the surge up to 2,5s (X*10 ms)
P120 Mo.20 Initial surge duration on closing 000 000
• 000: Initial surge deactivated (performs a very short, almost imperceptible surge)
• 00X: Adjusts the duration of the surge up to 2,5s (X*10 ms)
P058 Mo.21 Stop margin at opening 010 100
Space at the end of the opening manoeuvre performed with deceleration speed and without reversing onto an obstacle.
Expressed in thousandths of the total stroke.
(0...................................255)
P059 Mo.22 Stop margin at closing 010 030
Space at the end of the closing manoeuvre performed with deceleration speed and without reversing over an obstacle.
Expressed in thousandths of the total stroke.
(0...................................255)
P121 Mo.23 Not Used
P060 Mo.24 Not Used
P122 Mo.25 Not Used
P123 Mo.26 Not Used
P124 Mo.27 Not Used
P077 Mo.28 Anti-tampering brake / 000
Parameter intended for sectional doors. Allows to counteract any motor
movements that are detected when the automation is not in operation.
In this case the motor will be activated inthe opposite direction to the
movement detected, in order to keep the automation position unchanged.
Warning: It is NECESSARY to have a double channel encoder wired and
enabled (P012|SY.04=002).
Warning: If active (P077|Mo.28 = 001,002,003) it is NECESSARY to set
parameter P053|Mo.17 = 002 and install the mechanical stop (art. AB / FM
not supplied) on the track in the open position.
• 000: Disabled
• 001: Active only with the gate closed
• 002: Active only with the gate open
• 003: Active both with the gate closed
and open
NET724 EVO
48
DIAGRAMS FOR THE ADJUSTMENT OF THE MOVEMENT
Adjustments in OPENING
SPEED
DISTANCE
P032|Mo.02
P031|Mo.01
P114|Mo.03 P115|Mo.04 P035|Mo.05
Adjustments in CLOSING
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
Adjustment of the STOP INTENSITY (P118|Mo.11)
START, OPEN, CLOSE, PED…
STOP, PHOTO
SWC, SWO, SAFETY
SPEED
DISTANCE
P118|Mo.11
Double-phase acceleration adjustment (P119|Mo.18)
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
P119|Mo.18
NOTE: The diagram shows the example of double-phase
acceleration on a closing manoeuvre.
NET724 EVO
EN
49
SAFETIES parameters ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P050 SA.01 PHOTO_1 002 002
• 000: STOP & CLOSE - The photocell input is active before movement; a trigger will prevent movement. During closing
a trigger will reverse movement.
• 001: ALWAYS - The photocell input is always active. With the gate stationery a trigger will prevent movement. During
opening a trigger will stop the gate until trigger removed. During closing a trigger will reverse the movement of the gate.
• 002: CLOSE - The photocell input is active only on closing, a trigger will reverse the movement of the gate.
P051 SA.02 PHOTO_2 000 002
• 000: STOP & CLOSE - The photocell input is active before movement; a trigger will prevent movement. During closing
a trigger will reverse movement.
• 001: ALWAYS - The photocell input is always active. With the gate stationery a trigger will prevent movement. During
opening a trigger will stop the gate until trigger removed. During closing a trigger will reverse the movement of the gate.
• 002: CLOSE - The photocell input is active only on closing, a trigger will reverse the movement of the gate.
P067 SA.03 SAFETY_1 000 002
• 000: always enabled
• 001: enabled only during closing
• 002: enabled only during closing and before starting a closing maneuver
• 003: enabled during closing, opening, and before starting a closing maneuver
• 004: enabled only during opening
• 005: enabled only during opening and before starting an opening maneuver
• 006: enabled during opening, closing, and before starting an opening maneuver
P068 SA.04 SAFETY_2 000 002
• 000: always enabled
• 001: enabled only during closing
• 002: enabled only during closing and before starting a closing maneuver
• 003: enabled during closing, opening, and before starting a closing maneuver
• 004: enabled only during opening
• 005: enabled only during opening and before starting an opening maneuver
• 006: enabled during opening, closing, and before starting an opening maneuver
P125 SA.05 “CLOSE IMMEDIATELY” activation 000 000
• 000: Disabled
• 001: Active only for PHOTO_1
• 002: Active only for PHOTO_2
• 003: Active for PHOTO_1 and PHOTO_2
P126 SA.06 “CLOSE IMMEDIATELY” behaviour 000 000
Allows for de ning the behaviour when a photocell with “close immediately” mode enabled is crossed during an opening
manoeuvre.
• 000: Completes the full opening manoeuvre rst and then closes the gate again with the delay set in P142|tI.20;
• 001: Interrupts the manoeuvre and then closes the gate again with the delay set in P142|tI.20.
P055 SA.07 Reversal due to obstacle during opening 003 003
Allows for adjusting the duration of
the reversal of motion if an obstacle
is detected during the opening
manoeuvre.
• 000: Complete reversal after an obstacle
• >000: Duration of the reversal after obstacle
(1s………………10s)
P056 SA.08 Inversione su ostacolo in chiusura 003 003
Allows for adjusting the duration of
the reversal of motion if an obstacle
is detected during the closing
manoeuvre.
• 000: Complete reversal after an obstacle
• >000: Duration of the reversal after obstacle
(1s………………10s)
P127 SA.09 Automatic closing time (TCA) with EMERGENCY_IN 000 000
Describes the behaviour of the TCA in combination with the EMERGENCY_IN function
• 000: If TCA is active, the gate re-closes after the TCA;
• 001: Even if TCA is active, the gate does not re-close automatically. The rst re-closing manoeuvre requires a
command. On the successive manoeuvre, the TCA works normally.
P071 SA.10 Safety device auto-test 000 000
The function switches off the 24V_TEST input and veri es the opening of the
safety device contact before each manoeuvre.
Warning: for operation in the “Safety device auto-test” mode, the following
elements must be connected:
- The transmitters (TX) on the 24V_TEST output;
- The receivers (RX) on the 24V output;
Moreover, the safety devices must be wired and aligned before the path is
learned (P003|SE.03).
• 000: Disabled
• 001: Enabled
NET724 EVO
50
P074 SA.11 PHOTO_1 inhibition / 000
The function inhibits the intervention of the photocells on both the opening
and closing manoeuvres, in the zone between the detection point and
the complete closing point. During the motor stroke automatic learning
manoeuvre (P003|SE.03), the trigger of the photocells during the door
closing movement de nes the inhibition start point. It is necessary that the
photocell to be inhibited is connected as PHOTO_1.
• 000: Inhibition deactivated
• 001: Inhibition active (the photocells
are always ignored in the zone between
the detection point and the closing point)
P128 SA.12 Automatic closing (TCA) after obstacle during closing 000 000
In case of full reversal (P056|SA.08=000) during a closing manoeuvre, it
determines how the automation will perform the TCA automatic re-closing
manoeuvre.
Note: valid only for obstacles detected through the SAFETY mode or the
anti-crushing function.
• 000: Always performs automatic re-
closing
• 001: Attempts 1 automatic re-closing
• 002: Attempts 2 automatic re-closing
manoeuvres
• 003: Attempts 3 automatic re-closing
manoeuvres
• 004: Inhibits automatic re-closing
TIMES parameters ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P041 tI.01 Automatic closing time (TCA) 000 000
Adjusts the time for automatic closing • 000: Disabled
• >000: Active for the set time
(1s………………255s)
P042 tI.02 Pedestrian automatic closing time (TCA_PED) 000 000
Adjusts the time for automatic pedestrian closing • 000: Disabled
• >000: Active for the set time
(1…....255s)
(1…....255min - ONLY TYPE 04)
P044 tI.03 Opening pre-manoeuvre ashing time 000 000
Adjusts the pre- ashing time before an opening manoeuvre. (0s………………10s)
P129 tI.04 Closing pre-manoeuvre ashing time 000 000
Adjusts the pre- ashing time before a closing manoeuvre. (0s………………10s)
P045 tI.05 Not Used
P046 tI.06 Not Used
P130 tI.07 COURTESY Time 060 060
Adjusts the time for the COURTESY light. 0s………………255s
P064 tI.08 ELOCK_M1 Time 002 002
Adjusts the activation time for the ELOCK_M1 / BOOST_M1 output, or the
deactivation time of the ELOCK_INV_M1 output.
(1s………………10s)
P131 tI.09 Not Used
P132 tI.10 Not Used
P133 tI.11 Not Used
P134 tI.12 Not Used
P135 tI.13 Not Used
P136 tI.14 Not Used
P137 tI.15 Not Used
P138 tI.16 AUX_1 Time 100 100
Adjusts the activation time for the AUX_1 output, if timer-controlled. (0s………………255s)
P139 tI.17 AUX_2 Time 100 100
Adjusts the activation time for the AUX_2 output, if timer-controlled. (0s………………255s)
P140 tI.18 Not Used
P141 tI.19 Failed closing alarm time 010 010
Time used for the STATUS outputs con gured as CLOSURE_FAILED: once
this time has elapsed, if the automation is not in the closing position, the
output is activated.
Note: Functions regardless of the presence of the TCA (P041|tI.01) or TCA_
PED (P042|tI.02).
(1min………………255min)
NET724 EVO
EN
51
P142 tI.20 Delay on “CLOSE IMMEDIATELY” 001 001
Allows for setting after how many seconds the automatic re-closing of the
“close immediately” function occurs (P125|SA.05).
(1s………………10s)
EXTRA parameters ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P047 EX.01 Condominium function 000 000
Allows for disabling the opening and closing command inputs during opening
and the automatic closing time.
• 000: Disabled
• 001: Active only on opening
• 002: Active on opening and during
automatic close time
P048 EX.02 Not Used
P143 EX.03 Not Used
P062 EX.04 Electric lock activation 000 000
• 000: Active only at the start of opening
• 001: Active only at the start of closing
• 002: Active at the start of opening and closing
P144 EX.05 Not Used
P049 EX.06 “STEP-BY-STEP” enabling 001 001
Selection of the “reversal” mode (during the manoeuvre a command impulse
reverses the direction of motion) or “step-by-step” (during the manoeuvre a
command impulse stops the movement. The subsequent impulse restarts
the movement in the opposite direction).
• 000: Reversal
• 001: Step-by-Step with START and PED
• 002: Step-by-Step with START, PED and
OPEN/CLOSE
P057 EX.07 Manual unlocking facilitation with gate closed 000 000
If=0, the function is disabled.
If0, after the detection of the closing stop, 1 motor carries out a brief
reversal to release the pressure on it and facilitate manual unlocking. The
set value indicates the duration of the reversal.
• 000: Unlocking facilitation deactivated
• >000: Unlocking facilitation activated
with duration equal to:
(1x25ms………20x25ms)
(1x25ms………40x25ms - ONLY TYPE 00)
P145 EX.08 Manual unlocking facilitation with gate open 000 000
If=0, the function is disabled.
If0, after the detection of the opening stop, 1 motor carries out a brief
reversal to release the pressure on it and facilitate manual unlocking. The
set value indicates the duration of the reversal.
• 000: Unlocking facilitation deactivated
• >000: Unlocking facilitation activated
with duration equal to:
(1x25ms………20x25ms)
(1x25ms………40x25ms - ONLY TYPE 00)
P069 EX.09 Not Used
P061 EX.10 Energy Saving 000 000
Function for energy saving when there is an emergency battery kit or a power supply system based on solar panels.
When the Energy Saving function is active, the display is off and shows the “- -” symbol every 10s. The function can be
set to 3 levels:
• 000: “Energy saving” not active;
• 001: “Energy saving” active: switches off all outputs except for the Vaux 24V xed output;
• 002: “Energy saving” active: switches off all outputs except for the Vaux 24V xed output; moreover, any STATUS-type
outputs are kept active.
Warning: with “Energy saving” active the SAS function is not available.
P072 EX.11 SAS function 000 000
Activation of the SAS function (only for SAS_OUTPUT outputs): the SAS
output is connected to a STOP / SAS_INPUT input of a second control unit,
triggering the “bank door” operating mode (opening of the second door is
disabled as long as the rst door is not fully closed).
If this parameter is enabled, following a reset it performs an automatic RESP
during which the SAS output does not activate. If limit switches are present
and are crushed after a reset, the RESP will not be carried out.
Warning: if both leaves are manually unlocked and shifted from the closing
position, the interlock condition is created. It will then be necessary to
manually close at least one of the two leaves.
Warning: the STOP / SAS_INPUT input must be activated by a voltage-free
clean contact output, such as that of a NET-EXP expansion card output or
a relay.
Warning: in case of RESP, the SAS function must necessarily be linked to a
search for the reference / stop towards closure. So it works with the values
of P053|Mo.17 = 001, 003, 005.
• 000: Disabled
• 001: Enabled
NET724 EVO
52
P146 EX.12 Automatic close time (TCA) reload 001 001
It allows you to de ne if, with the gate open and TCA active, the TCA is
reloaded. The function is valid both for the TCA (P041|tI.01) and for the
TCA_PED (P042|tI.02).
If = 1, with the gate completely open, an intervention on PHOTO, OPEN,
OPEN_INT or OPEN_EXT reloads the TCA.
With the gate open in pedestrian mode, an intervention on PHOTO or PED
recharges the TCA_PED, while an OPEN, OPEN_INT or OPEN_EXT command
causes complete opening.
• 000: Recharge disabled
• 001: Recharge enabled
P147 EX.13 Suspend the automatic close time (TCA) 000 000
If=0 with the door open and TCA active, the automatic closing always occurs,
even if an impulsive STOP command was given. Only a maintained STOP
command inhibits the automatic closing of the door;
If=1 with the door open and TCA active, an impulse of the STOP command
cancels the automatic closing;
If=2 with the door open and TCA active, an impulse of the STOP or OPEN
command cancels the automatic closing.
Note: If active, the parameter also acts on the TCA_PED function (in this case
the value 002 acts as 001 as an OPEN command with the gate stopped in
pedestrian opening generates a complete opening).
• 000: Disabled
• 001: Active with a STOP impulse
disables TCA.
• 002: Active with a STOP or OPEN
impulse disables TCA.
P148 EX.14 Not Used
P149 EX.15 Not Used
P150 EX.16 Not Used
P073 EX.17 Forced hold-to-run 000 000
If the function is activated, all inputs con gured as OPEN and CLOSE
automatically become also OPEN_UP and CLOSE_UP if activated and kept
active for at least 5s, if a safety device (photocell and/or sensitive edge) is
engaged. This function, therefore, can be used to command the automation
even if the safety devices are faulty. If the input is no longer kept activated,
the automation will return to the automatic operating mode.
This function is not available with SAFETY-type safety devices deactivated
with the gate stationary (values 001 and 004 of parameters P067|SA.03
and P068|SA.04).
For safety reasons, we suggest NOT using this function if there are clocks
connected to inputs con gured as OPEN or CLOSE.
• 000: Function disabled.
• 001: Function enabled (automatic
transition to OPEN_UP/CLOSE_UP
with safety devices engaged/faulty
if the OPEN/CLOSE commands are
maintained)
P151 EX.18 Displays the manoeuvres once the board is powered 000 000
Allows for integrating the messages on the display during the control unit’s
power-on phase, showing the total number of manoeuvres completed.
Warning: The function’s activation, and the resulting visualization of new
information on the display, causes the control unit to start more slowly
• 000: Visualization of total manoeuvres
disabled
• 001: Visualization of total manoeuvres
enabled
P152 EX.19 Not Used
P153 EX.20 MANEUVER_INHIBITION function 000 000
If an input is set as MANEUVER_INHIBITION it behaves like an NC contact
which, if open, inhibits the maneuver.
• 000: if open, it inhibits opening
commands but allows closing
commands.
• 001: if open, it inhibits opening and
closing commands.
NET724 EVO
EN
53
TEST parameters ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P013 tE.01 Control board input status visualization
Allows for viewing the status of inputs for the control board. An off segment corresponds to an open segment, while an
on segment is associated with a closed contact.
P014 tE.02 Expansion board input status visualization
Allows for viewing the status of inputs for the expansion board. An off segment corresponds to an open segment, while
an on segment is associated with a closed contact.
P154 tE.03 Manoeuvre counter status visualization
Allows for viewing the total number of manoeuvres completed by the control unit.
The display will show the word “tCYC” with the relative value, followed by the word “MULt” with the relative value of the
multiplier. To calculate the number of manoeuvres, the two values must be multiplied.
E.g.: tCYC=120, MULt=10; 120x10=1200 manoeuvres completed
P075 tE.04 Not Used
P155 tE.05 Automatic opening time (TAA) 000 000
Adjusts the time for automatic opening TAA • 000: Disabled
• >000: Active for the set time
(1s………………255s)
P156 tE.11 Alternative view of the parameter lists 000 000
It allows to alternate the visualization of the lists of parameters between
NET series and EVO series.
• 000: NET series
• 001: EVO series
NET724 EVO
54
9 EVO MENU DISPLAY
If you want to utilize parameter visualization by subcategories, you can change the “NET” style (set by default) to the “EVO” style.
NOTE: Changing the display style is reversible and not binding.
9.1 Access and navigation with EVO menu
NOTE: Make sure parameter P156|TE.11 is set to 001.
1. With the door stopped, press and hold the [OK] button;
2. When the word “MENU” appears; Release the [OK] key;
3. Follow the speci c procedures for entering the “EASY” or “PRO” menus.
9.2 Navigation in the “EASY” menu
The “EASY” menu includes a selection of basic parameters used to start the automation. The list of parameters displayed in the EASY
menu varies in relation to the set TYPE.
NOTE: The list of parameters of the “EASY” menu is integrated by any modi ed parameter (with respect to its DEFAULT value) in the “PRO”
menu. This allows for having a list of all the parameters being used.
1. Make sure that the word “EASY” is visible on the display; Con rm by pressing the [OK] button;
2. Scroll the list of parameters with the [+] or [-] button and con rm the selection by pressing the [OK] button;
3. Modify the parameter with the desired value and con rm with the [OK] button;
4. Simultaneously press the [+] and [-] buttons to exit the menu.
NET724 EVO
EN
55
10 “EASY” PARAMETERS LIST
NOTE When a parameter of the PRO list is changed from its default value, it will appear in the EASY list.
TYPE 00 - (SLIDING GATES)
Default
P003 SE.03 Motor stroke learning -
P063 SE.04 Motor running direction 000
P005 RA.02 Learning of remote controls -
P027 RA.04 Radio coding 000
P023 RA.05 Remote control button 1 001
P024 RA.06 Remote control button 2 000
P019 IO.03 INPUT 3 017
P020 IO.04 INPUT 4 019
P041 TI.01 Automatic closing time (TCA) 000
P042 TI.02 Pedestrian automatic closing time (TCA_PED) 000
P013 TE.01 Control board input status visualization -
P156 TE.11 Alternative view of the parameter lists 000
TYPE 04 - (SECTIONAL DOORS)
Default
P003 SE.03 Motor stroke learning -
P005 RA.02 Learning of remote controls -
P027 RA.04 Radio coding 000
P023 RA.05 Remote control button 1 001
P024 RA.06 Remote control button 2 000
P041 TI.01 Automatic closing time (TCA) 000
P013 TE.01 Control board input status visualization -
P156 TE.11 Alternative view of the parameter lists 000
9.3 Navigation in the “PRO” menu
The “PRO” menu includes the full list of all available parameters grouped according to sub-categories.
1. Make sure that the word “PRO” is visible on the display; Con rm by pressing the [OK] button;
2. Scroll the list of parameter categories with the [+] or [-] button and con rm the selection by pressing the [OK] button;
3. Scroll the list of parameters with the [+] or [-] button and con rm the selection by pressing the [OK] button;
4. Modify the parameter with the desired value and con rm with the [OK] button;
5. Simultaneously press the [+] and [-] buttons to exit the menu.
NET724 EVO
56
11 COMMISSIONING
The testing operation is essential in order to verify the correct installation of the system. DEA System wants to summarize the proper
testing of all the automation in 4 easy steps:
Make sure that you comply strictly as described in paragraph “WARNINGS SUMMARY”;
Test the opening and closing making sure that the movement of the leaf match as expected. We suggest in this regard to perform
various tests to assess the smoothness of the gate and defects in assembly or adjustment;
Ensure that all safety devices connected work properly;
Perform the measurement of impact forces in accordance with the standard EN12445 to nd the setting that ensures compliance with
the limits set by the standard EN12453.
12 PRODUCT DISPOSAL
DISASSEMBLY
The automation unit must be dismantled by quali ed personnel, in accordance with the current accident prevention and safety
regulations, and with reference to the installation instructions, but in the reverse order. Before initiating the disassembly operations,
disconnect the electrical power and make sure it cannot be reconnected.
DISPOSAL
The automation unit must be disposed of in accordance with the current local and national waste disposal regulations. The product (or
its individual parts) must not be disposed of together with other household waste materials.
WARNING In compliance with EU Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), this electrical
product should not be treated as municipal mixed waste. Please dispose of the product and bring it to the collection for an
appropriate local municipal recycling.
57
RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS
ATTENTION! IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES
LES MISES EN GARDE ET LES INSTRUCTIONS QUI ACCOMPAGNENT LE PRODUIT CAR UNE INSTALLATION
ERRONÉE PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES AUX PERSONNES, ANIMAUX OU CHOSES. LES MISES EN
GARDE ET LES INSTRUCTIONS FOURNISSENT DIMPORTANTES INDICATIONS AU SUJET DE LA SÉCURITÉ,
LINSTALLATION, LUTILISATION ET LA MAINTENANCE. CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR LES JOINDRE
AU DOSSIER TECHNIQUE ET POUR DE FUTURES CONSULTATIONS.
ATTENTION Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. L’appareil peut
être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, par des personnes souffrant
d’une dé cience physique, mentale ou sensorielle réduite, ou en général par
toute personne sans expérience ou, en tout cas, avec l’expérience requise, à
condition que l’appareil soit utilisé sous surveillance ou que les utilisateurs
aient reçu une formation adéquate sur l’utilisation sûre de l’appareil et soient
conscients des dangers liés à son utilisation. ATTENTION Les commandes
à installation xe (boutons, etc.) doivent être situées hors de la portée des
enfants à au moins 150 cm de hauteur du sol. Ne pas permettre aux enfants
de jouer avec l’appareil, les commandes xes ou avec les radiocommandes
de l’installation. ATTENTION L’utilisation du produit dans des conditions
anormales, non autorisées par le fabricant, peut entraîner des situations de
danger ; respecter les conditions prévues sur cette notice d’utilisation.
ATTENTION DEA System vous rappelle que le choix, la position et l’installation
de tous les dispositifs et les matériaux qui constituent l’ensemble complet de
la fermeture, doivent être exécutés conformément aux Directives Européennes
2006/42/CE (Directive Machines) et ses modi cations ultérieures, 2014/53/
UE (Directive RED). Dans tous pays extracommunautaires, non seulement vous
devez suivre les normes spéci ques en vigueur mais, pour atteindre un niveau
de sûreté suf sant, on vous conseille d’observer aussi les prescriptions des
Directives susmentionnées. ATTENTION N’utiliser en aucun cas l’appareil
en présence d’une atmosphère explosive ou dans des environnements qui
peuvent être agressifs et endommager des parties du produit. Véri er que les
températures dans le lieu d’installation soient appropriées et respectent les
températures déclarées sur l’étiquette du produit. ATTENTION Quand on
opère avec la commande à « action maintenue », s’assurer que personne ne se
trouve dans la zone de manutention de l’automatisme. ATTENTION Véri er
qu’en amont du réseau d’alimentation de l’installation, il y ait un interrupteur
ou un disjoncteur magnétothermique omnipolaire qui permette la déconnexion
complète dans les conditions de la catégorie de la surtension III. ATTENTION
A n d’assurer une sécurité électrique, gardez toujours nettement séparés
(minimum 4 mm en air ou 1 mm à travers l’isolation) le câble d’alimentation
230V des câbles à très basse tension de sécurité (alimentation des moteurs,
commandes, électro-serrure, antenne, alimentation des circuits auxiliaires)
FR
58
éventuellement en les xant à l’aide de pattes d’attache appropriées à proximité
des bornes. ATTENTION Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le constructeur ou par son service d’assistance technique
ou, quoi qu’il en soit, par une personne possédant une quali cation similaire,
de manière à empêcher tous les risques. ATTENTION Toute opération
d’installation, de maintenance, de nettoyage ou de réparation de toute
l’installation doit être exécutée exclusivement par du personnel quali é. Opérez
toujours quand l’alimentation est coupée, et conformez-vous rigoureusement
à toutes les normes en matière d’installations électriques en vigueur dans le
pays où cette automatisation doit être installée. Le nettoyage et la maintenance
destinée à être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être accomplis par des
enfants sans surveillance. ATTENTION L’utilisation de pièces de rechange
non indiquées par DEA System et/ou un réassemblage incorrect peuvent être
potentiellement dangereux pour les personnes, les animaux et les choses. De
plus, cela peut provoquer des dysfonctionnements du produit. Par conséquent,
utilisez toujours les pièces indiquées par DEA System et suivez les instructions
données pour l’assemblage. ATTENTION Après le réglage, le respect des
valeurs limites réglementaires doit être détecté à l’aide d’un instrument de
mesure d’impact de force. La sensibilité de la détection d’obstacle peut être
ajustée progressivement à la porte (voir les instructions de programmation).
Le fonctionnement du dispositif anti-écrasement doit être véri é après chaque
réglage manuel. La modi cation manuelle de la force ne peut être effectuée
que par du personnel quali é en effectuant le test de mesure selon la norme
EN 12445. Les modi cations du réglage de la force doivent être documentées
dans le manuel de la machine. ATTENTION La conformité aux exigences de
la norme EN 12453 du dispositif de détection d’obstacles interne est garantie
seulement si utilisé en conjonction avec des moteurs équipés d’encodeurs.
ATTENTION Tout dispositif de sécurité externe éventuellement utilisé a n
de respecter les limites des forces d’impact doit être conformes à la norme
EN 12978. ATTENTION Conformément à la Directive 2012/19/EG sur
les déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE), ce produit
électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal
non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en le renvoyant au point de
ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
TOUT CE QUI NEST PAS PRÉVU EXPRESSÉMENT DANS LE MANUEL DINSTALLATION, EST INTERDIT. LE
BON FONCTIONNEMENT DE LOPÉRATEUR EST GARANTI UNIQUEMENT SI LES DONNÉES MENTIONNÉES
SONT RESPECTÉES. LA FIRME NE RÉPOND PAS DES DOMMAGES CAUSÉS PAR LE NON-RESPECT DES
INDICATIONS MENTIONNÉES DANS CE MANUEL. EN LAISSANT INALTÉRÉES LES CARACTÉRISTIQUES
ESSENTIELLES DU PRODUIT, DEA SYSTEM SE RÉSERVE LE DROIT DAPPORTER À TOUT MOMENT LES
MODIFICATIONS QUELLE RETIENT IMPORTANTES POUR AMÉLIORER SUR LE CARACTÈRE TECHNIQUE,
DE CONSTRUCTION ET COMMERCIAL LE PRODUIT, SANS SENGAGER À METTRE À JOUR LA PRÉSENTE
PUBLICATION.
NET724 EVO
FR
59
NET-CPU EVO
Armoire de commande
programmable
Instructions d’utilisation et
avertissements
Index
1Description du produit 59 7Liste complète des paramètres 67
2Données techniques 59 8Liste détaillée des paramètres 70
3Connexions électriques 60 9Af chage du menu EVO 82
4Programmation 62 10 Liste des paramètres "EASY" 83
5Description des entrées/sorties 63 11 Mise en service 84
6Messages af chés sur l’écran 66 12 Mise au rebut du produit 84
SYMBOLES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour indiquer les risques potentiels.
Avis de sécurité important. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un dysfonctionnement du produit et créer une situation dangereuse.
Avis de sécurité important. Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Informations importantes pour l’installation, la programmation ou la mise en service du produit.
1 DESCRIPTION DU PRODUIT
NET724 EVO est un panneau de commande pour les automates DEA System avec 1 moteur 24V.
La principale caractéristique de cette unité de commande est la facilité de con guration des entrées et des sorties en fonction des besoins
de chacun, ce qui garantit l’adaptabilité à tout type d’automatisation. Il suf t de dé nir la con guration souhaitée pour l’automatisation
utilisée et les paramètres de fonctionnement seront réglés de manière optimale, en excluant toutes les fonctions inutiles.
2 DONNÉES TECHNIQUES
Tension d'alimentation (V) 230 - 240 V ~ (50/60 Hz)
Puissance nominale du transformateur (VA) 80 VA (230/25V) 150 VA (230/25V)
Fusible F1 (A) Fusible T 1A 250V Fusible T 2A 250V
Sortie de puissance auxiliaire 24 V max 200mA
Sortie 1 con gurable 24 V max 5 W
Sortie 2 con gurable 24 V max 5 W
Fréquence du récepteur radio 433,92 MHz
Type de codage de la radiocommande HCS x-code - HCS rolling code - Dip-switch - DART
N° maximal de télécommandes gérées 200
NET724 EVO
60
3 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
! Risque de blessures et de dommages matériels dus aux chocs électriques !
! Risque de dysfonctionnements dus à une mauvaise installation !
Réaliser les branchements en suivant les indications gurant sur le schéma de câblage.
ATTENTION Pour une sécurité électrique adéquate, garder nettement séparés (4 mm min dans l’air ou 1 mm à travers l’isolation sup-
plémentaire) les câbles à très basse tension de sécurité (commande, serrure électrique, antenne, alimentation des circuits auxiliaires)
des câbles de courant 230V ~ en veillant à les placer à l’intérieur de passe- ls en plastique et à les xer avec des pattes d’attache
appropriées à proximité des barrettes à bornes.
ATTENTION Pour la connexion au réseau, utilisez un câble multipolaire ayant une section minimum 3x1,5 mm² et de se conformer aux
réglementations en vigueur. Pour le raccordement des moteurs, utilisez une section minimale de 1,5 mm² et de se conformer aux régle-
mentations en vigueur. A titre d’exemple, si le câble est à côté (en plein air), doit être au moins égal à H05RN-F, alors que si elle (dans
un chemin de roulement), doit être au moins égal à H05VV-F.
ATTENTION Branchez-vous au courant 230-240 V ~ 50/60 Hz par un interrupteur omnipolaire ou un autre dispositif qui vous assure un
débranchement omnipolaire du courant. La distance d’ouverture des contacts = 3 mm;
ATTENTION Tous les ls devront être dénudés et dégainés à proximité des bornes. Tenir les ls légèrement plus longs de manière à
éliminer par la suite l’éventuelle partie en excès.
ATTENTION Tenez le conducteur de terre à une longueur supérieur des conducteurs actifs a n que, en cas de sortie du câble de son
siège de xage, les conducteurs actifs soient les premiers qui se tendent.
ATTENTION Pour le branchement de l’encodeur à la platine électronique, utilisez exclusivement un câble d’acier dédié 3x0,22mm2.
Tableau du bornier de la centrale NET724 EVO
1Entrée IN1
2Entrée IN2
3Entrée IN3
4Entrée IN4
5Entrées communes
6-
Sortie codeur moteur M1
7B
8A
9+
10 +Alimentation stabilisée 24V pour dispositifs de sécurité avec autotest (24V_ST + 24V_AUX)
=
max 200mA
11 -
12 +Sortie 24V pour alimentation auxiliaire (ex : accessoire BAT_ADV)
13 -
14 +OUTPUT 1 con gurable 24V max 5W (voir P066|Io.31 pour les valeurs sélectionnables)
15 -
16 +OUTPUT 2 con gurable 24V max 5W (voir P052|Io.32 pour les valeurs sélectionnables)
17 -
18-19 Sortie moteur M1 max 5A
ANT Entrée de signal d'antenne radio
Entrée de terre de l'antenne radio
C 1 Connexion des pièces métalliques du moteur
C 2 Entrée pour alimentation 25V ~ à partir du transformateur
C 3 Sortie pour connecteur du module d'éclairage LED de courtoisie
SEntrée du connecteur du module NET-NODE 2.0 - 485/3-EXP
U 3 Connecteur de module en chable NET-NODE - NET-EXP
NET724 EVO
FR
61
DIAGRAMME DE CÂBLAGE NET724 EVO
Description Câble
Longueur
(1m / 20m) (20m /
50m)
Alimentation 24V
HAR EN50575 CPR
305/2011
3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm²
Alimentation 230V 4 x 0,5 mm² 4 x 2,5 mm²
Lumière clignotante 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²
Photocellule TX 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²
Photocellule RX 4 x 0,5 mm² 4 x 1,0 mm²
Sélecteur à clé 3 x 0,5 mm² 3 x 1,0 mm²
Antenne RG58 max 20m
C1 C2
C3
-
OK
+
S
U3
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ANT
LED
MODULE
NET-NODE
NET-EXP
NET-NODE 2.0
485/3 | EXP
F 1
FN
POWER SUPPLY
230-240V~ 50/60Hz
H05VV-F 3x0,75mm2
TRANSFORMER
230 / 25V
TYPE 00 TYPE 04
PHOTO_1 PHOTO_1 IN1
START START IN2
SWO_1 NONE IN3
SWC_1 NONE IN4
COM
BLANC
ENCODER
-
/ VERT B
VERT JAUNE A
MARRON +
24V_ST +
-
24V_AUX +
-
FLASH FIX OUT1 +
-
WARN_FIX /
SAS_OUTPUT OUT2 +
-
MOTOR 1
NET724 EVO
62
4 PROGRAMMATION
4.1 Alimentation
Alimenter le dispositif. Sur l’écran, les chiffres/mots « 00.01 » (ou la version du micrologiciel actuellement utilisée), « TYPE », « -00- » (ou
la valeur du TYPE de fonctionnement actuellement utilisé) apparaîtront en séquence suivis du symbole de portail fermé « - - - - » (voir
Tableau « MESSAGES D’ÉTAT à la page 66 »).
NOTE: La séquence de messages apparaissant sur l’écran peut être accompagnée, après la mise sous tension de l’unité de commande,
d’une indication du nombre total de manœuvres effectuées jusque-là. Consulter le paramètre P151|EX.18 pour activer ou désactiver
la fonction.
4.2 Réglage ou modi cation du TYPE
Si le TYPE con guré n’est pas celui souhaité ou s’il n’a pas été dé ni (« -88- » clignotant), procéder comme suit:
1. Avec la porte fermée, appuyez et maintenez enfoncé le bouton [OK], puis appuyez simultanément sur les boutons [+] et [-] en
maintenant la pression sur les trois jusqu’à l’apparition du message “TYP0”;
2. Relâchez les 3 touches ; Le numéro clignotant correspond au TYPE actuellement réglé.
Si la valeur réglée est correcte, quitter en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].
3. Si vous souhaitez modi er le TYPE, faites dé ler les valeurs sélectionnables avec les touches [+] ou [-] et à la n con rmez la
sélection en maintenant la touche [OK] enfoncée.
NOTE: Pour con rmer la modi cation du TYPE, l’écran allumera tous les segments et redémarrera l’unité de commande en af chant
dans l’ordre les indications suivantes : « 00.01 » (ou la version du micrologiciel en cours d’utilisation), « TYPE », « -00- » (ou la valeur du
TYPE de fonctionnement en cours d’utilisation) suivi du symbole porte fermée « - - - - ».
4.3 Accès aux menus de programmation
REMARQUE: Assurez-vous que le paramètre P156|TE.11 est réglé
sur 000.
Avec la porte arrêtée, appuyez et maintenez enfoncée la touche
[OK] jusqu’à ce que “P001” apparaisse ;
4.4 Navigation et modi cation des paramètres
1. Avec P001” af ché à l’écran, utilisez les touches [+] et
[-] pour faire dé ler les paramètres jusqu’à celui souhaité (par
exemple, P032).
2. Accédez au paramètre en utilisant la touche [OK].
3. Utilisez les touches [+] et [-] pour dé nir la valeur souhaitée et
con rmez la sélection en maintenant la touche [OK] enfoncée.
NOTE: Pour sortir d’un paramètre ou revenir à une étape
précédente, appuyez simultanément sur les touches [+] et [-].
NOTE: Certains paramètres peuvent ne pas avoir de valeurs
sélectionnables, mais lanceront des procédures qui devront être
suivies telles qu’indiquées dans la liste détaillée des paramètres
(page 70).
Il est possible que certains paramètres soient visibles mais non
sélectionnables. Assurez-vous toujours que le paramètre est
effectivement utilisable en fonction du TYPE dé ni.
NET724 EVO
FR
63
5 DESCRIPTION DES ENTRÉES/SORTIES
Les tableaux ci-dessous décrivent le fonctionnement de toutes les sélections possibles aussi bien pour les entrées que les sorties présentes
sur la carte.
ENTRÉES (IN / EXP_IN)
Mess. Description
NONE Non utilisé
START
Entrée N.O. Démarrage. En cas d’intervention, elle déclenche une manœuvre d’ouverture ou de fermeture. Elle peut
fonctionner en mode « reversal » (P049|EX.06=0), en mode « step-by-step » uniquement avec START (P049|EX.06=1)
ou en mode « step-by-step » avec START, OPEN et CLOSE (P049|EX.06=2).
PED Entrée N.O. Piéton. En cas d’intervention, elle déclenche une ouverture partielle du portail. La plage piéton peut être
ajustée avec le paramètre P043|Mo.12.
OPEN Entrée N.O. Ouvert. En cas d’intervention, elle déclenche l’ouverture du portail.
CLOSE Entrée N.O. Fermé. En cas d’intervention, elle déclenche la fermeture du portail.
OPEN_PM Entrée N.O. Ouverture avec bouton enfoncé. Le portail s’ouvre tant que le bouton est maintenu enfoncé.
CLOSE_PM Entrée N.O. Fermeture avec bouton enfoncé. Le portail se ferme tant que le bouton est maintenu enfoncé.
OPEN_INT
Démarre la manœuvre et permet l’allumage du voyant vert (lorsque la position portail ouvert est atteinte) pour le
seul feu de signalisation interne. Si entre-temps une commande d’ouverture externe OPEN_EXT est donnée, celle-ci
sera réserver à la prochaine manœuvre, et le voyant vert du feu de signalisation extérieur s’allumera à la n du TCA.
OPEN_EXT
Démarre la manœuvre et permet l’allumage du voyant vert (lorsque la position portail ouvert est atteinte) pour le
seul feu de signalisation extérieur. Si entre-temps une commande d’ouverture interne OPEN_INT est donnée, celle-ci
sera réserver à la prochaine manœuvre, et le voyant vert du feu de signalisation interne s’allumera.
OPEN_STOP
Entrée N.O. Ouvre le portail et l’arrête (si le TCA est désactivé). En cas d’intervention, elle déclenche l’ouverture du
portail. À la n de la manœuvre d’ouverture, la carte activera le mode STOP jusqu’à la prochaine commande START ou
CLOSE.
AUX_1_IN Entrée de commande de la sortie AUX_1_OUT.
AUX_2_IN Entrée de commande de la sortie AUX_2_OUT.
COURTESY_IN
Entrée N.O. pour la commande de la sortie lumière de courtoisie COURTESY. Déclenche la sortie pendant la durée
du temps de courtoisie (P130|tl.17). Si la sortie est déjà active, une nouvelle commande COURTESY_IN recharge le
temps de courtoisie.
STOP / SAS_INPUT
Contact N.F. (SAS_INPUT) : En cas de raccordement à la sortie WARN_FIX/SAS_OUTPUT sur une deuxième unité
de commande, elle déclenche le mode « bank door » (désactivation de l’ouverture de la deuxième porte jusqu’à la
refermeture complète de la première). Entrée d’arrêt N.F. En cas d’intervention, elle arrête le mouvement de toute
manœuvre. Si elle n’est pas utilisée, ponter l’entrée.
SWO_1 Entrée N.F. 1 interrupteur de n de course d'ouverture moteur. Si elle n'est pas utilisée, désactiver l'entrée avec le
paramètre relatif.
SWC_1 Entrée N.F. 1 interrupteur de n de course de fermeture moteur. Si elle n'est pas utilisée, désactiver l'entrée avec le
paramètre relatif.
PHOTO_1 Entrée N.F. Cellule photoélectrique 1. Pour sélectionner le mode de fonctionnement, voir P050|SA.01. Si elle n'est
pas utilisée, ponter l'entrée.
PHOTO_2 Entrée N.F. Cellule photoélectrique 2. Pour sélectionner le mode de fonctionnement, voir P051|SA.02. Si elle n'est
pas utilisée, ponter l'entrée.
SAFETY_1 Entrée N.F. Bord sensible 1. Pour sélectionner le mode de fonctionnement, voir P067|SA.03. Si elle n'est pas
utilisée, ponter l'entrée.
SAFETY_1_8k2 Entrée analogique pour bord sensible 1 avec 8k2.
SAFETY_2 Entrée N.F. Bord sensible 2. Pour sélectionner le mode de fonctionnement, voir P068|SA.04. Si elle n'est pas
utilisée, ponter l'entrée.
SAFETY_2_8k2 Entrée analogique pour bord sensible 2 avec 8k2.
SAFETY_INHIBITION Entrée N.F. Inhibition SAFETY. Si ouverte, elle déclenche la dérivation des entrées de sécurité SAFETY qui sont
ignorées même si actives.
EMERGENCY_IN
Contact N.F. Si ouvert, il provoque l’ouverture totale et le maintien en position ouverte jusqu’à la refermeture du
contact.
L’ouverture d’urgence peut être temporairement interrompue par :
- commandes de fermeture, START, STOP ou photocellule : arrêt du mouvement ;
- intervention pour détection d’obstacle : inversion de mouvement (partielle ou totale).
Après ces interruptions, l’ouverture d’urgence reprendra quand même tant que la commande d’urgence
EMERGENCY_IN reste active.
Après la refermeture d’un contact de type urgence EMERGENCY_IN, toute refermeture automatique (si activé) est
effectué ou ignoré selon le paramètre TCA avec urgence EMERGENCY_IN (P127|SA.09).
Note: Si le panneau de contrôle est en état “RESP”, l’ouverture d’urgence ne peut avoir lieu que si le paramètre
P053|Mo.17 est réglé sur les valeurs 000, 002 ou 004 (recherche de référence à l’ouverture). Sinon, il sera
nécessaire de permettre la conclusion de l’état “RESP” en fermeture avant d’activer la fonction EMERGENCY_IN.
NE PAS UTILISER EMERGENCY_IN SI L’INSTALLATION PRÉVOIT UNIQUEMENT L’UTILISATION DE COMMANDES
HOMME MORT POUR L’OUVERTURE.
NET724 EVO
64
RESET Contact N.F. Pour connecter un microrupteur de déverrouillage. L’ouverture du contact déclenche le réarmement de
l’unité de commande.
MANEUVER_INHIBITION Contact N.F. pour inhibition des manœuvres d’ouverture et de fermeture
Pour la sélection du mode de fonctionnement, voir P153|EX.20. Si elle n’est pas utilisée, ponter l’entrée.
SORTIE (OUT / EXP_OUT)
Mess. Description
NONE Non utilisé
24V Sortie pour alimentation 24V pour accessoires.
Ce paramètre ne peut être utilisé que sur des sorties alimentées.
24V_TEST
Sortie pour alimentation 24V pour dispositifs de sécurité contrôlés (la sortie est désactivée pendant le test
si l’auto-test du dispositif de sécurité est activé (P071|SA.10). Utiliser ce type de sortie également pour véri er
l’extinction des accessoires avec la fonction d’économie d’énergie active (P061|EX.10).
Ce paramètre ne peut être utilisé que sur des sorties alimentées.
Dans le cas de commande de dispositifs de sécurité, ceux-ci doivent être câblés et alignés avant l’apprentissage
de la course (P003|SE.03).
ELOCK_M1 Contact N.O. Sortie pour serrure électrique moteur M1.
ELOCK_INV_M1 Contact N.O. Sortie pour serrure électrique inversée moteur M1 (ex : pour actionner l'électroaimant des barrières).
ELOCK_BOOST_M1 Sortie d’alimentation “Boost” pour l’alimentation de la serrure électrique DEA rep. 110.
Ce paramètre ne peut être utilisé que sur les sorties alimentées.
WARN_FIX
SAS_OUTPUT
Contact N.F. (SAS_OUTPUT) : En cas de raccordement à l’entrée STOP/SAS_INPUT sur une deuxième unité de
commande, elle déclenche le mode « bank door » (désactivation de l’ouverture de la deuxième porte jusqu’à la
refermeture complète de la première).
Contact N.O. (WARN_FIX) : Fonctionne comme un indicateur de portail ouvert xe.
WARN_INT Indicateur de portail ouvert intermittent. Sortie intermittente lente en ouverture et rapide en fermeture, toujours
allumé (ON) avec portail ouvert, toujours éteint (OFF) en n d'une manœuvre de fermeture.
FLASH_FIX Contact N.O. Sortie de voyant d'avertissement xe.
FLASH_INT Contact N.O. Sortie de voyant d’avertissement intermittent.
COURTESY
Sortie de commande de l’éclairage de courtoisie.
La sortie est active lorsque les moteurs fonctionnent, plus un temps supplémentaire régi par le paramètre de
temps de courtoisie COURTESY (P130|tI.07). Ce paramètre ne peut être utilisé que sur des sorties alimentées.
EBRAKE_M1_N.ON
Sortie pour la commande du frein de stationnement électrique sur les moteurs réversibles (ex. REV/RF). Le frein
est alimenté (activé) avec le moteur à l’arrêt et en présence de courant. Pendant la manœuvre ou en l’absence
de courant, la sortie reste ouverte et le frein est désexcité.
EBRAKE_M1_N.OFF
Sortie pour commande de frein à arrêt électrique (fonction anti-inertie, par exemple GULLIVER/N/3P/F/M). Le
frein n’est alimenté (desserré) que pendant la manœuvre. Dans toutes les autres circonstances, le frein est
désexcité et freine le moteur.
MINUTERIE Contact N.O. Le contact se ferme pendant 3 secondes au début de chaque manœuvre.
ALARM
Contact N.F. Le contact reste toujours ouvert et se ferme lorsqu’une manœuvre ne démarre pas en raison de
l’activation d’une entrée de sécurité (PHOTO, SAFETY, STOP). Le contact s’ouvre à nouveau lorsqu’une tentative
ultérieure de démarrage d’une manœuvre réussit. En absence d’alimentation, le contact est fermé et peut donc
être utilisé pour générer une alarme.
AUX_1_OUT_INPULS
AUX_2_OUT_INPULS Contact N.O. Sortie commandée par l'entrée AUX_1_IN/AUX_2_IN en mode Impulsion.
AUX_1_OUT_STEP
AUX_2_OUT_STEP Contact N.O. Sortie commandée par l'entrée AUX_1_IN/AUX_2_IN en mode pas-à-pas.
AUX_1_OUT_TEMP
AUX_2_OUT_TEMP
Contact N.O. Sortie commandée par l'entrée AUX_1_IN/AUX_2_IN en mode temporisé (la valeur con gurée par les
paramètres P138|tI.16 et P139|tI.17 indique la temporisation d'extinction en secondes).
NET724 EVO
FR
65
TRAFFIC_LIGHT_INT
TRAFFIC_LIGHT_EXT
Fonction pour les sorties commandant les feux de circulation. Pour assurer une commutation correcte entre les
feux rouge et verte, la sortie doit disposer d’un relais de commutation (ex : sorties NET-EXPANSION). Le contact
N.F. du relais commande le feu rouge, tandis que le contact N.O. commande le feu vert. Si la sortie n’est pas
de ce type mais est numérique, elle peut être utilisée pour commander les feux de circulation via un relais de
commutation supplémentaire (non fourni).
COMPORTEMENT GÉNÉRAL
Avec l’automatisme fermé et/ou les moteurs en mouvement, ou pendant la pré-manœuvre avec feu clignotant,
le feu est rouge. Le feu ne passe au vert qu’une fois la manœuvre d’ouverture terminée. Lors d’une procédure
de réinitialisation de position (recherche d’arrêt/ n de course), le feu de signalisation reste rouge jusqu’à la n
de la manœuvre.
FEUX DE SIGNALISATION SANS PRIORITÉ
Utiliser la commande d’ouverture OPEN pour ouvrir le portail automatique, con gurer le TCA de fermeture
automatique (P041|tI.01). Tous les feux de signalisation fonctionneront simultanément de la même manière
en suivant le comportement général décrit ci-dessus.
FEUX DE SIGNALISATION AVEC PRIORITÉ
Utiliser les commandes d’ouverture OPEN_INT et OPEN_EXT sur les côtés opposés du portail. Déterminer le
temps nécessaire pour effectuer le trajet complet entre les 2 feux (temps de dégagement). Con gurer un
temps de fermeture automatique TCA équivalent au double du temps de dégagement requis.
Les feux de signalisation se comporteront comme suit:
Avec l’automatisation fermée, les deux feux seront rouges. Lorsqu’une commande est reçue d’une direction (INT
ou EXT), elle devient une « priorité ». À la n de la manœuvre d’ouverture, seul le feu « prioritaire » correspondant
(EXT ou INT) passera au vert, tandis que l’autre restera rouge. En absence d’autres commandes, le feu «
prioritaire » reste vert pendant la moitié du TCA puis passe au rouge. À la n du TCA, le portail automatique se
fermera.
Si, avec le feu vert « prioritaire », de nouvelles commandes arrivent en provenance de la même direction, le TCA
sera rechargé suivi du feu vert. Toute commande dans la direction opposée sera enregistrée et mise en attente.
Ceci empêche la formation de le de véhicules.
Une fois que le feu « prioritaire » passe au rouge, les deux feux resteront rouges pendant le temps nécessaire
(TCA/2) à libérer le point d’accès. À ce stade, la commande précédemment enregistrée du côté opposé devient
celle « prioritaire », faisant passer son feu au vert, avec redémarrage du TCA.
STATUS_1
STATUS_2
Sortie permettant de suivre certains états de l’automatisation (voir paramètres P093|Io.60 et P094|Io.61).
Contact NO : se ferme lorsque en cas de présence effective de l’état suivi.
* Attention: pour certains états d’automatisation à suivre, il est nécessaire de disposer de butées câblées et
fonctionnant correctement.
ÉTATS DISPONIBLES
MAINTENANCE Active le signal de maintenance
PHOTO S'active lors de l'ouverture d'une entrée de type PHOTO
STOP S'active lors de l'ouverture d'une entrée de type STOP
OBSTACLE S'active lorsqu'un obstacle est détecté par la fonction anti-écrasement ou en présence
d’une entrée de sécurité SAFETY
EMERGENCY S’active lors de l'activation de l'entrée d’urgence EMERGENCY_IN
* CLOSED_M1 S'active si M1 est à l'état fermé
* OPENED_M1 S'active si M1 est à l'état ouvert
RESP_FIX S'active après une panne de courant ou une réinitialisation du tableau de commande et
une RESP non terminée. Sortie xe
RESP_INT S'active après une panne de courant ou une réinitialisation du tableau de commande et
une RESP non terminée. Sortie intermittente
* CLOSURE_FAILED
S’active si la porte n’est pas fermée après la durée con gurée au paramètre P141|tI.19.
Si l’automatisation termine successivement la manœuvre de fermeture, la sortie sera
désactivée.
Note : Fonctionne indépendamment de la présence de TCA (P041|tI.01) ou TCA_PED
(P042|tI.02) activé.
SECURITY S’active lorsque, à moteur éteint, le codeur détecte un mouvement inattendu
NET724 EVO
66
6 MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN
MESSAGES D’ÉTAT
Mess. Description
Portail fermé
Portail ouvert
Ouverture piéton
Ouverture en cours
Ouverture piéton en cours
Fermeture en cours
Unité de commande en attente de commandes après une impulsion de démarrage avec fonctionnement pas-à-pas
Intervention de l’entrée STOP ou RESET pendant l’opération du portail ou détection d’un obstacle avec une durée de retournement
limitée (P055|SA.07 > 0 ou P056|SA.08 > 0)
L'entrée PHOTO est intervenue pendant la manœuvre
TYPE non con guré (voir paragraphe 4.2)
Avec la fonction d'économie d'énergie activée, l'écran af che le message indiqué toutes les 10 secondes
Tension insuf sante. Véri ez l’alimentation électrique de la carte de contrôle.
La carte est en MODE BOOT : Ceci indique que le micrologiciel est corrompu ou en cours de mise à jour. Pour restaurer le
micrologiciel, utiliser l’application DEAinstaller et s’assurer que le NET-NODE soit connecté au bon port.
Attention : lors de la mise à jour du micrologiciel, la carte perd toutes les données (paramètres et commandes à distance)
stockées en mémoire. S’assurer que la mémoire ait été sauvegardée si les données doivent être restaurées après la mise
à jour.
Toutes les manœuvres exécutées pendant une procédure de recherche d’arrêt de ralentissement (RESP) s’af cheront à l’écran
en clignotant.
MESSAGES D’ERREUR
Mess. Description Solutions possibles
Communication avec l'appareil connecté aux
ports série (COM1, COM2, etc.) absente ou
interrompue
Véri er que le câble de connexion soit en bon état et qu'il soit correctement
connecté aux ports UART entre l’unité de commande et l'appareil utilisé.
Échec d'apprentissage de la course moteur Répéter la procédure d'apprentissage de la course moteur (P003|SE.03)
Demande d'apprentissage de la course moteur Procéder à l'apprentissage de la course moteur (P003|SE.03) avant
d'effectuer toute autre opération
Une tentative de programmation de la carte
est effectué lorsqu'un dispositif NET-LINK est
connecté
Couper l'alimentation, débrancher le dispositif NET-LINK du port de
communication et rétablir l'alimentation
Verrou de programmation
Déverrouiller la programmation en modi ant le paramètre P008|SY.07=000
Réinitialiser l’unité de commande pour supprimer le verrouillage de
programmation.
Attention : la réinitialisation implique également le retour aux valeurs par
défaut de toute une série de paramètres.
Message qui s’af che à l’écran au début de
chaque manœuvre, indiquant l'activation ou un
défaut de l'entrée STOP ou RESET
Véri er que la commande fonctionne correctement.
Message qui s’af che à l’écran au début de
chaque manœuvre, indiquant l'activation ou un
défaut de l'entrée PHOTO_1
Véri er que les dispositifs de sécurité installés fonctionnent correctement.
Message qui s’af che à l’écran au début de
chaque manœuvre, indiquant l'activation ou un
défaut de l'entrée PHOTO_2
Message qui s’af che à l’écran au début de
chaque manœuvre, indiquant l'activation ou un
défaut de l'entrée SAFETY_1
Message qui s’af che à l’écran au début de
chaque manœuvre, indiquant l'activation ou un
défaut de l'entrée SAFETY_2
NET724 EVO
FR
67
Défaut possible sur le canal 1 du codeur
Véri er que le codeur soit correctement connecté. Si le câblage est
correct, le canal 1 du codeur pourrait alors être défectueux. Con gurer
l’unité de commande pour qu’elle fonctionne avec 1 seul canal du codeur
(P012|SY.04=001). Il sera toutefois nécessaire d’inverser les ls CH1-CH2
du codeur.
Si l’erreur persiste, remplacer le moteur électrique.
Défaut possible sur le canal 2 du codeur
Véri er que le codeur soit correctement connecté. Si le câblage est
correct, le canal 2 du codeur pourrait alors être défectueux. Con gurer
l’unité de commande pour qu’elle fonctionne avec 1 seul canal du codeur
(P012|SY.04=001).
Attention : La précision du codeur sera réduite.
Possibile guasto ai componenti della centrale di
comando
Togliere e ridare alimentazione alla scheda.
Se l’errore persiste sostituire la centrale di comando.
Le moteur a dépassé 10 s de fonctionnement
continu à vitesse nulle. /
Le moteur a dépassé 5 minutes de
fonctionnement continu. /
7 LISTE COMPLÈTE DES PARAMÈTRES
La liste ci-dessous permet de savoir si le paramètre avec lequel vous souhaitez interagir est disponible pour le TYPE d’opération dé ni.
Pour la liste complète des fonctions et des valeurs sélectionnables, veuillez vous référer à la liste détaillée des paramètres (page 70).
Menù Description Utilisé dans
“NET” “EVO” TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Apprentissage de la course moteur ●●
P004 RA.01 Suppression de toutes les commandes à distance en mémoire ●●
P005 RA.02 Apprentissage des commandes à distance ●●
P006 RA.03 Recherche et suppression d’une commande à distance ●●
P007 SY.05 Restauration des paramètres de fonctionnement (hors IN/OUT) ●●
P008 SY.07 Verrou d’accès à la programmation ●●
P009 RA.09 Commandes à distance mémorisées ●●
P010 IO.00 Restauration des paramètres « I/O » (Input/Output) ●●
P011 SY.00 Con guration du TYPE ●●
P012 SY.04 Type de codeur ●●
P013 TE.01 Af chage de l’état de l’entrée de la carte de commande ●●
P014 TE.02 Af chage de l’état de l’entrée de la carte d’expansion ●●
P017 IO.01 INPUT 1 ●●
P018 IO.02 INPUT 2 ●●
P019 IO.03 INPUT 3 ●●
P020 IO.04 INPUT 4 ●●
P023 RA.05 Bouton de la télécommande 1 ●●
P024 RA.06 Bouton de la télécommande 2 ●●
P025 RA.07 Bouton de la télécommande 3 ●●
P026 RA.08 Bouton de la télécommande 4 ●●
P027 RA.04 Codage radio ●●
P028 SY.01 Type de moteur ●●
P029 SY.03 Codeur utilisé ●●
P031 MO.01 Vitesse de décélération pendant l’ouverture ●●
NET724 EVO
68
P032 MO.02 Vitesse maximale pendant l’ouverture ●●
P033 MO.07 Vitesse maximale pendant la fermeture ●●
P034 MO.06 Vitesse de décélération pendant la fermeture ●●
P035 MO.05 Espace de décélération pendant l’ouverture ●●
P036 MO.10 Espace de décélération pendant la fermeture ●●
P037 MO.13 Sensibilité de la force du moteur 1 pendant l’ouverture ●●
P038 MO.14 Sensibilité de la force du moteur 1 pendant la fermeture ●●
P041 TI.01 Temps de fermeture automatique (TCA) ●●
P042 TI.02 Temps de fermeture piéton automatique (TCA_PED) ●●
P043 MO.12 Espace d’ouverture pour la fonction piétonne ●●
P044 TI.03 Temps de clignotement avant pré-manœuvre d’ouverture ●●
P047 EX.01 Fonction copropriété ●●
P049 EX.06 Activation « STEP-BY-STEP » ●●
P050 SA.01 PHOTO_1 ●●
P051 SA.02 PHOTO_2 ●●
P052 IO.32 OUTPUT 2 ●●
P053 MO.17 RESP et gestion de l’arrêt ●●
P054 /NON UTILISÉ
P055 SA.07 Inversion due à un obstacle lors de l’ouverture ●●
P056 SA.08 Inversion due à un obstacle lors de la fermeture ●●
P057 EX.07 Facilitation de déverrouillage manuel avec portail fermé ●●
P058 MO.21 Marge d’arrêt en ouverture ●●
P059 MO.22 Marge d’arrêt en fermeture ●●
P061 EX.10 Energy Saving ●●
P062 EX.04 Activation de la serrure électrique ●●
P063 SE.04 Sens de marche du moteur ●●
P064 TI.08 Temps ELOCK_M1 ●●
P065 SY.06 Compteur de manœuvres de maintenance ●●
P066 IO.31 OUTPUT 1 ●●
P067 SA.03 SAFETY_1 ●●
P068 SA.04 SAFETY_2 ●●
P070 MO.19 Durée de surtension initiale en ouverture ●●
P071 SA.10 Test automatique du dispositif de sécurité ●●
P072 EX.11 Fonction SAS ●●
P073 EX.17 Attente forcée ●●
P074 SA.11 Inhibition PHOTO_1
P076 SY.09 Enregistrer la position
P077 MO.28 Freinage anti-effraction
P084 IO.20 Fonctionnement du bouton []
P085 IO.21 Fonctionnement du bouton []
P093 IO.60 Fonction STATUS 1 ●●
P094 IO.61 Fonction STATUS 2 ●●
P095 SY.08 Activation NET-EXP ●●
P096 IO.41 EXP_INPUT 1 ●●
P097 IO.42 EXP_INPUT 2 ●●
NET724 EVO
FR
69
P098 IO.43 EXP_INPUT 3 ●●
P099 IO.44 EXP_INPUT 4 ●●
P100 IO.45 EXP_INPUT 5 ●●
P101 IO.46 EXP_INPUT 6 ●●
P102 IO.51 EXP_OUTPUT 1 ●●
P103 IO.52 EXP_OUTPUT 2 ●●
P104 IO.53 EXP_OUTPUT 3 ●●
P105 IO.54 EXP_OUTPUT 4 ●●
P106 IO.55 EXP_OUTPUT 5 ●●
P107 IO.56 EXP_OUTPUT 6 ●●
P108 IO.57 EXP_OUTPUT 7 ●●
P109 IO.58 EXP_OUTPUT 8 ●●
P110 RA.10 Apprentissage par l’intermédiaire d’un bouton caché ●●
P111 SY.12 Type de communication port U1/S1 ●●
P113 SY.14 Type de communication port U3/S3 ●●
P114 MO.03 Espace d’accélération pendant l’ouverture ●●
P115 MO.04 Espace de transition de la vitesse d’ouverture ●●
P116 MO.08 Espace d’accélération pendant la fermeture ●●
P117 MO.09 Espace de transition de vitesse de fermeture ●●
P118 MO.11 Intensité de l’arrêt ●●
P119 MO.18 Accélération à double phase
P120 MO.20 Durée de surtension initiale en fermeture ●●
P125 SA.05 Activation « CLOSE IMMEDIATELY » ●●
P126 SA.06 Comportement en « CLOSE IMMEDIATELY » ●●
P127 SA.09 TCA avec EMERGENCY_IN ●●
P128 SA.12 TCA de fermeture automatique après obstacle en fermeture ●●
P129 TI.04 Temps de clignotement avant manœuvre de fermeture ●●
P130 TI.07 Temps de COURTESY ●●
P138 TI.16 Temps AUX_1 ●●
P139 TI.17 Temps AUX_2 ●●
P141 TI.19 Échec de temps d’alarme de fermeture ●●
P142 TI.20 Délai pour « CLOSE IMMEDIATELY » ●●
P145 EX.08 Facilitation de déverrouillage manuel avec portail ouvert ●●
P146 EX.12 Réarmement du TCA ●●
P147 EX.13 Suspension TCA ●●
P151 EX.18 Af che les manœuvres une fois la carte alimentée ●●
P153 EX.20 Fonction d’inhibition de manœuvre (MANEUVER_INHIBITION) ●●
P154 TE.03 Visualisation de l’état du compteur de manœuvre ●●
P155 TE.05 Temps d’ouverture automatique (TAA) ●●
P156 TE.11 Af
chage alternatif des listes de paramètres ●●
NET724 EVO
70
8 LISTE DÉTAILLÉE DES PARAMÈTRES
Voici une liste détaillée des paramètres divisée en sous-catégories.
SETUP: Paramètres de gestion de
l’apprentissage des moteurs et du
positionnement des portes.
RADIO: Paramètres de gestion des
télécommandes et des fonctions qui
leur sont associées.
SYSTEM: Paramètres de gestion
des fonctions essentielles au
fonctionnement du système.
IN/OUT: Paramètres de gestion
des entrées/sorties des appareils
connectés.
MOVEMENT: Paramètres de gestion
des valeurs de mouvement, de
vitesse et de force des portes.
SAFETIES: Paramètres de gestion
des dispositifs de sécurité et des
fonctions qui leur sont associées.
TIMES: Paramètres de gestion des
fonctions associées aux temps de
fonctionnement.
EXTRA: Paramètres qui incluent
des fonctions spéci ques à certains
types d’automatismes ou systèmes.
TEST: Paramètres qui incluent des
fonctions de diagnostic.
Paramètres de SETUP ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Apprentissage de la course moteur
Démarrage de la procédure d’apprentissage de la course :
Appuyer une fois sur [OK] : L’indication CL-1 s’af chera à l’écran ;
CL-1 : amener le moteur au point de fermeture souhaité en utilisant les boutons [+] et [-]. Con rmer la position en appuyant
sur [OK] jusqu’à ce que OP-1 apparaisse sur l’écran;
OP-1 : amener le moteur au point d’ouverture souhaité en utilisant les boutons [+] et [-]. Con rmer la position en appuyant
sur [OK] jusqu’à ce que CLOS clignote, puis relâcher le bouton.
Le message CLOS peut perdurer à l’écran pendant une durée variable, après quoi le moteur lancera une manœuvre
automatique (fermeture-ouverture) pour mémoriser la course et les forces. Une fois la procédure terminée, l’indication
P003|SE.03 s’af chera à nouveau à l’écran.
Attention : En présence de butées câblées, le moteur s’arrêtera automatiquement pendant la phase de positionnement
lorsqu’une butée sera atteinte. Il sera toutefois nécessaire de con rmer la position en appuyant sur le bouton [OK] pour
continuer.
P063 SE.04 Sens de marche du moteur 000 000
Inversion du sens de la marche : If=1 inverse automatiquement les sorties
ouverture/fermeture du moteur, ceci permet de ne pas avoir à modi er le
câblage manuellement si le motoréducteur est installé en position inversée
par rapport à la position standard.
Attention: En modi ant ce paramètre, les interrupteurs de n de course, si
présents, NE seront PAS inversés.
Attention: Si ce paramètre est modi é, une nouvelle procédure
d’apprentissage de la course moteur devra être effectuée (P003|SE.03).
• 000: Installation standard
• 001: Installation inversée
Paramètres de RADIO ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P004 rA.01 Suppression de toutes les commandes à distance en mémoire
- Appuyer brièvement une fois sur [OK] : CANC commencera à clignoter à l’écran ;
- Appuyer longuement sur [OK] : le mot CANC cessera de clignoter. Après environ 5 secondes, lorsque l’indication
P004|rA.01 réapparaît, relâcher le bouton [OK] (toutes les commandes à distance auront été supprimées).
P005 rA.02 Apprentissage des commandes à distance
- Appuyer une fois sur [OK] : L’indication LEAR s’af chera à l’écran pendant environ 10 secondes ;
- Avec le mot LEAR af ché à l’écran, appuyer sur n’importe quelle touche de la télécommande à mémoriser ;
- Si la mémorisation réussit, l’écran indiquera la position attribuée à la nouvelle commande à distance enregistrée (ex :
r000, r001, etc.).
P006 rA.03 Recherche et suppression d’une commande à distance
- Appuyer brièvement une fois sur [OK] :
- Utiliser les touches [+] et [-] pour atteindre la position attribuée à la commande à la commande à distance à supprimer ;
- Appuyer sur la touche [OK] et la maintenir enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que « r- - - » apparaisse à
l’écran (la commande à distance sélectionnée a été supprimée) ;
- Patienter jusqu’à la n de la procédure (P006|rA.03 s’af chera à nouveau à l’écran).
Attention: si aucune commande à distance n’est mémorisée, en accédant au paramètre le mot « no-r » s’af chera à
l’écran.
P027 rA.04 Codage radio 000 000
• 000: HCS FIXED CODE
• 001: HCS ROLLING CODE
• 002: DIP SWITCH (HT12)
• 003: DART
Attention: Si le type de codage doit être modi é, et uniquement si la mémoire contient déjà des commandes à distances
avec des codes différents, la procédure d’effacement de la mémoire (P004|rA.01) doit être effectuée APRÈS le réglage
du nouveau code.
NET724 EVO
FR
71
P023 rA.05 Bouton de la télécommande 1 001 001
P024 rA.06 Bouton de la télécommande 2 000 000
P025 rA.07 Bouton de la télécommande 3 000 000
P026 rA.08 Bouton de la télécommande 4 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: Non utilisé
• 006: Non utilisé
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
P009 rA.09 Commandes à distance mémorisées
En sélectionnant ce paramètre, le nombre de commandes à distance enregistrées dans la mémoire s’af chera à l’écran.
Appuyer sur le bouton [OK] pour les visualiser.
P110 rA.10 Apprentissage par l’intermédiaire d’un bouton caché 001 001
Peut être utilisé pour activer la programmation de nouvelles commandes à distance par radio à l’aide du bouton caché.
• 000: programmation désactivée;
• 001: programmation autorisée, fonction qui reste néanmoins désactivée si l’unité de commande est verrouillée en
utilisant le code installateur ou la commande à distance HCS (voir P008|SY.07);
• 002: toujours activé, également lorsque l’unité de commande est verrouillée;
Note: La fonction bouton caché reste toujours désactivée en présence de NET-NODE, NET-BOX ou NET-COM connecté
(ER20 af ché à l’écran).
Paramètres de SYSTEM ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P011 SY.00 Con guration du TYPE
Permet de visualiser le TYPE et le micrologiciel actuellement utilisé.
- Appuyer sur la touche [OK] : le TYPE s’af che pendant quelques instants à l’écran (ex : « -00- ») suivi de la version du
micrologiciel (ex : « 00.01 »).
P028 SY.01 Type de moteur 010 000
TYPE 00
• 000: LIVI 4/24
TYPE 04
• 000: ADVANCE - ADVANCE/N -
SPACE - SPACE/N
• 001: SPACE/L
• 002: ADVANCE/XL - SPACE/XL
• 003: SPACE/XXL - SPACE/N/XXL
• 004: SPACE/N/L BOOST
• 005: SPACE/N/XL - ADVANCE/N/XL
• 006: SPAZIO 702S
• 007: SPAZIO 703S
P030 SY.02 Non utilisé
P029 SY.03 Codeur utilisé 000 000
• 000 : moteurs avec codeur câblé
• 001 : moteurs sans codeur câblé (codeur virtuel)
P012 SY.04 Type de codeur 001 002
• 001: Codeur à 1 canal
• 002: Codeur à 2 canaux
P007 SY.05 Restauration des paramètres de fonctionnement (hors IN/OUT)
Restaure les paramètres de l’unité de commande aux valeurs par défaut du TYPE con guré. Ne modi e pas les valeurs
des entrées et sorties.
Accéder au paramètre P007|SY.05 en utilisant le bouton [OK] : [dEF1] commencera à clignoter à l’écran. Appuyer sur le
bouton [OK] et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que [dEF1] cesse de clignoter. Relâcher le bouton [OK].
P065 SY.06 Compteur de manœuvres de maintenance 000 000
Si=0, réinitialise le compteur et désactive la demande d’intervention ; si >0,
indique le nombre de manœuvres (x500) à effectuer avant que l’unité de
commande effectue un pré-clignement de 4 secondes supplémentaires pour
signaler la nécessité d’effectuer une intervention de maintenance.
Ex : Si P065|SY.06=050, le nombre de manœuvres = 50x500=25000
Attention: Avant de con gurer une nouvelle valeur pour le compteur de
manœuvres de maintenance, ce dernier doit être réinitialisé en réglant
P065|SY.06 = 0 puis, successivement, P065|SY.06 = « nouvelle valeur ».
• 000: Demande de maintenance
désactivée
• >000 : Nombre de manœuvres (x500)
pour demande de maintenance
(1...................................255)
NET724 EVO
72
P008 SY.07 Verrou d’accès à la programmation
L’accès à la programmation de l’unité de commande peut être verrouillé, de sorte que les paramètres ne peuvent pas être
modi és à l’écran ou en utilisant les boutons. Après avoir accéder au paramètre P008|SY.07, deux messages différents
peuvent s’af cher:
FREE: aucun verrou actif
BLOC-PROG: verrouillage actif
La serrure peut être réglée selon deux modes:
Insertion avec télécommande par codage HCS : au paramètre P008|SY.07, appuyer sur le bouton de la télécommande
pour verrouiller/déverrouiller.
Paramétrage du code installateur en utilisant les dispositifs NET-LINK.
Attention: en l’absence du code de verrouillage, la centrale peut toujours être déverrouillée en changeant le TYPE ou
en restaurant les paramètres de fonctionnement (P007|SY.05).
P095 SY.08 Activation NET-EXP 000 000
Activation de la carte d’extension NET-EXP :
Attention: par défaut, la carte d’extension est désactivée.
Attention: si un paramétrage par défaut est effectué, penser à con gurer les
paramètres correctement.
• 000: Désactivé
• 001: Activé
P076 SY.09 Enregistrer la position /001
Enregistrer la position du portail dans
la mémoire en cas de coupure de
courant.
Attention: Outre ce paramètre,
cocher également la fonction «Gestion
RESP et STOP» (P053|Mo.17).
• 000: RESP_ON = Lors de l’extinction, la position du portail ne sera pas
mémorisée. La réinitialisation de la position RESP est effectuée lors de la
manœuvre suivante.
• 001: RESP_OFF = Lors de l’extinction, la position du portail est enregistrée
dans la mémoire. La RESP n’est pas exécutée.
P016 SY.10 Non utilisé
P015 SY.11 Non utilisé
P111 SY.12 Type de communication port U1/S1 000 000
Active la communication sérielle dans le port U1 (si présent sur la carte) ou
dans S1 (présent dans l’art. 485/3-EXP).
Attention: Il n’est pas possible d’occuper les deux ports en même temps.
• 000: U1_UART
• 001: S1_RS485
P112 SY.13 Non utilisé
P113 SY.14 Type de communication port U3/S3 000 000
Active la communication sérielle dans le port U3 (si présent sur la carte) ou
dans S3 (présent dans l’art. 485/3-EXP - NET-NODE 2.0).
Attention: Il n’est pas possible d’occuper les deux ports en même temps.
• 000: U3_UART
• 001: S3_RS485
Paramètres de INPUT / OUTPUT ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P010 Io.00 Restauration des paramètres « I/O » (Input/Output)
Restaure les entrées et sorties aux valeurs par défaut pour le TYPE con guré (sur l’unité de commande NET-EXP).
Accéder au paramètre P010|Io.00 en utilisant le bouton [OK] : l’indication dEF2 commencera à clignoter à l’écran ;
appuyer sur le bouton [OK] et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que dEF2 cesse de clignoter ; relâcher le bouton [OK].
P017 Io.01 INPUT 1 021 021
P018 Io.02 INPUT 2 001 001
P019 Io.03 INPUT 3 017 000
P020 Io.04 INPUT 4 019 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: Non utilisé
• 014: Non utilisé
• 015: Non utilisé
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: Non utilisé
• 019: SWC_1
• 020: Non utilisé
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: Non utilisé
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
P084 Io.20 Fonctionnement du bouton []/ 003
P085 Io.21 Fonctionnement du bouton []/ 004
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
NET724 EVO
FR
73
P066 Io.31 OUTPUT 1 011 011
P052 Io.32 OUTPUT 2 009 009
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: ELOCK_BOOST_M1
• 006: Non utilisé
• 007: Non utilisé
• 008: Non utilisé
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: Non utilisé
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: Non utilisé
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: Non utilisé
• 031: Non utilisé
• 032: Non utilisé
• 033: Non utilisé
• 034: Non utilisé
P096 Io.41 EXP_INPUT 1 000 000
P097 Io.42 EXP_INPUT 2 000 000
P098 Io.43 EXP_INPUT 3 000 000
P099 Io.44 EXP_INPUT 4 000 000
P100 Io.45 EXP_INPUT 5 000 000
P101 Io.46 EXP_INPUT 6 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: Non utilisé
• 014: Non utilisé
• 015: Non utilisé
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: Non utilisé
• 019: SWC_1
• 020: Non utilisé
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: Non utilisé
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
P102 Io.51 EXP_OUTPUT 1 000 000
P103 Io.52 EXP_OUTPUT 2 000 000
P104 Io.53 EXP_OUTPUT 3 000 000
P105 Io.54 EXP_OUTPUT 4 000 000
P106 Io.55 EXP_OUTPUT 5 000 000
P107 Io.56 EXP_OUTPUT 6 000 000
P108 Io.57 EXP_OUTPUT 7 000 000
P109 Io.58 EXP_OUTPUT 8 000 000
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: Non utilisé
• 006: Non utilisé
• 007: Non utilisé
• 008: Non utilisé
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: Non utilisé
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: Non utilisé
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: Non utilisé
• 031: Non utilisé
• 032: Non utilisé
• 033: Non utilisé
• 034: Non utilisé
P093 Io.60 Fonction STATUS 1 000 000
P094 Io.61 Fonction STATUS 2 000 000
• 000: NONE
• 001: MAINTENANCE
• 002: PHOTO
• 003: STOP
• 004: OBSTACLE
• 005: EMERGENCY
• 006: CLOSED_M1
• 007: OPENED_M1
• 008: Non utilisé
• 009: Non utilisé
• 010: RESP_FIX
• 011: RESP_INT
• 012: Non utilisé
• 013: Non utilisé
• 014: Non utilisé
• 015: Non utilisé
• 016: CLOSURE_FAILED
• 017: SECURITY
NET724 EVO
74
Paramètres de MOVEMENT ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P031 Mo.01 Vitesse de décélération pendant l’ouverture 040 055
Réglage de la vitesse du moteur pendant le ralentissement à l’ouverture. 5%………………100%
P032 Mo.02 Vitesse maximale pendant l’ouverture 100 100
Réglage de la vitesse des moteurs pendant le fonctionnement à l’ouverture. 5%………………100%
P114 Mo.03 Espace d’accélération pendant l’ouverture 010 010
Cela exprime un espace dé ni en % de la course totale dans lequel
l’accélération est créée au début d’une commande d’ouverture. Une petite
valeur correspond à une rampe très élevée.
0%………………30%
P115 Mo.04 Espace de transition de la vitesse d’ouverture 010 010
Il exprime un espace dé ni en % de la course totale à l’intérieur duquel
l’automatisme doit ralentir jusqu’à la vitesse de décélération. La n
de cet espace est calculée à partir de l’endroit où commence l’espace
P035|Mo.05.
0%………………30%
P035 Mo.05 Espace de décélération pendant l’ouverture 010 010
Cela exprime un espace dé ni en % de la course totale. Il s’agit de la dernière
section complétée par l’automatisation lors de la manœuvre d’ouverture.
0%………………30%
P034 Mo.06 Vitesse de décélération pendant la fermeture 040 020
Réglage de la vitesse du moteur lors du ralentissement en fermeture. 5%………………100%
P033 Mo.07 Vitesse maximale pendant la fermeture 100 075
Réglage de la vitesse du moteur pendant la fermeture. 5%………………100%
P116 Mo.08 Espace d’accélération pendant la fermeture 010 010
Cela exprime un espace dé ni en % de la course totale dans lequel une
accélération est créée au début d’une commande de fermeture. Une petite
valeur correspond à une rampe très élevée.
0%………………30%
P117 Mo.09 Espace de transition de vitesse de fermeture 010 010
Il exprime un espace dé ni en % de la course totale à l’intérieur duquel
l’automatisme doit ralentir jusqu’à la vitesse de décélération. La n
de cet espace est calculée à partir de l’endroit où commence l’espace
P036|Mo.10.
0%………………30%
P036 Mo.10 Espace de décélération pendant la fermeture 010 010
Cela exprime un espace dé ni en % de la course totale. Il s’agit de la dernière
section complétée par l’automatisme dans la manœuvre de fermeture.
0%………………30%
P118 Mo.11 Intensité de l’arrêt 020 020
Ajuste la vitesse à laquelle le moteur chute à vitesse 0 (zéro) en cas d’arrêt
ou d’inversion de mouvement.
Cette fonction affecte les arrêts générés par:
- les commandes de mouvement (START, OPEN, CLOSE, PED, etc.);
- l’activation de l’entrée de type PHOTO ou STOP.
Elle n’affecte pas les arrêts générés par:
- arrivée sur butée ou sur point mémorisé;
- inversion d’urgence (détection d’obstacle interne ou activation de l’entrée
de sécurité SAFETY).
Note: Valeurs élevées = arrêt plus rapide ; Valeurs basses = arrêt plus
lent.
Attention: Pour éviter toute sollicitation excessive susceptible de
compromettre le bon fonctionnement de l’automatisme, il est recommandé
de toujours tenir compte de l’éventuelle inertie du portail, en évitant de
nir des valeurs trop élevées en présence de masses importantes.
• 000 : Désactivé
• >000 : Intensité active pour la valeur
nie
(1%..............50%)
Attention : Avec la fonction désactivée,
le moteur s’arrête immédiatement.
P043 Mo.12 Espace d’ouverture pour la fonction piétonne 030 050
Réglage de l’espace d’ouverture de la fonction piéton en %. 5%………………100%
P037 Mo.13 Sensibilité de la force du moteur 1 pendant l’ouverture 050 040
Exprime une valeur en % pour régler la sensibilité à la détection d’un
obstacle lors de l’ouverture du moteur 1. Une valeur élevée correspond à
une sensibilité plus faible. (si = 100% détection des obstacles désactivée)
1%………………100%
NET724 EVO
FR
75
P038 Mo.14 Sensibilité de la force du moteur 1 pendant la fermeture 050 040
Exprime une valeur en % pour régler la sensibilité à la détection d’un
obstacle lors de la fermeture du moteur 1. Une valeur élevée correspond à
une sensibilité plus faible. (si = 100% détection des obstacles désactivée)
1%………………100%
P039 Mo.15 Non utilisé
P040 Mo.16 Non utilisé
P053 Mo.17 RESP et gestion de l’arrêt 002 001
• 000: En ouverture et en fermeture, il s’arrête aux points mémorisés et, en cas de RESP, il commence la recherche
de la butée en ouverture.
• 001: En ouverture et en fermeture, il s’arrête aux points mémorisés et, en cas de RESP, il commence la recherche
de la butée en fermeture.
• 002: Recherche la butée uniquement en ouverture, et s’arrête sur le point mémorisé en fermeture. Sous RESP, il
démarre en ouverture.
• 003: Recherche la butée uniquement en fermeture, et s’arrête sur le point mémorisé en ouverture. Sous RESP, il
démarre en fermeture.
• 004: Cherche l’arrêt en fermeture et en ouverture. Sous RESP, il démarre en ouverture.
• 005: Cherche l’arrêt en fermeture et en ouverture. Sous RESP, il démarre en fermeture.
Note: La seule direction autorisée sous RESP est la direction con gurée, en cas d’inversions (PHOTO, SAFETY) il arrête
le mouvement.
Note: Avec des interrupteurs de n de course câblés, l’automatisation s’arrête toujours lorsque l’interrupteur de n de
course est atteint.
Note: N’activer la recherche de butée qu’après avoir effectué l’apprentissage (P003|SE.03). Ceci a n d’éviter que le
moteur ne pousse trop fort lors de la mémorisation des forces.
P119 Mo.18 Accélération à double phase / 000
S’il est activé, il effectue une rampe d’accélération jusqu’à la vitesse de
décélération déterminée par le paramètre P031|Mo.01 ou P034|Mo.06,
en la maintenant jusqu’à la n de l’espace d’accélération (P114|Mo.03
ou P116|Mo.08), après quoi la vitesse passe à la vitesse maximale
programmée.
Remarque: Ce paramètre peut être utilisé pour faciliter les essais d’impact
sur les portes de garage en fermeture au point: H-300mm. (H=hauteur de
la porte sectionnelle).
• 000: Désactivé
• 001: Uniquement en ouverture
• 002: Uniquement en fermeture
• 003: En ouverture et en fermeture
P070 Mo.19 Durée de surtension initiale en ouverture 000 000
• 000: Surtension initiale désactivée (applique une surtension très courte, presque imperceptible)
• 00X: Règle la durée de la surtension jusqu’à 2,5 secondes (X*10 ms)
P120 Mo.20 Durée de surtension initiale en fermeture 000 000
• 000: Surtension initiale désactivée (applique une surtension très courte, presque imperceptible)
• 00X: Règle la durée de la surtension jusqu’à 2,5 secondes (X*10 ms)
P058 Mo.21 Marge d’arrêt en ouverture 010 100
Espace à la n de la manœuvre d’ouverture effectuée avec la vitesse de décélération et sans recul sur un obstacle.
Exprimé en millièmes de la course totale.
(0...................................255)
P059 Mo.22 Marge d’arrêt en fermeture 010 030
Espace à la n de la manœuvre de fermeture effectuée avec la vitesse de décélération et sans renversement sur un
obstacle. Exprimé en millièmes de la course totale.
(0...................................255)
P121 Mo.23 Non utilisé
P060 Mo.24 Non utilisé
P122 Mo.25 Non utilisé
P123 Mo.26 Non utilisé
P124 Mo.27 Non utilisé
P077 Mo.28 Freinage anti-effraction / 000
Paramètre prévu pour les automatismes de voie pour les portes
sectionnelles. Elle permet de s’opposer aux éventuels mouvements du
moteur détectés lorsque l’automatisme ne fonctionne pas.
Dans ce cas, le moteur est activé dans la direction opposée au mouvement
détecté a n de maintenir inchangée la position de l’automatisme.
Attention: l’encodeur à 2 canaux DOIT être connecté et activé
(P012|SY.04=002).
Attention: Si activé (P077|Mo.28 = 001,002,003), il sera NÉCESSAIRE
de con gurer le paramètre P053|Mo.17 = 002 et d’installer la butée
mécanique (articles AB/FM non fournis) sur les rails en position ouverte.
• 000: Désactivé
• 001: Actif uniquement lorsque le por-
tail est fermé
• 002: Actif uniquement lorsque le por-
tail est ouvert
• 003: Actif avec la porte fermée ou ou-
verte
NET724 EVO
76
SCHÉMAS DE RÉGLAGE DU MOUVEMENT
Réglages en OUVERTURE
SPEED
DISTANCE
P032|Mo.02
P031|Mo.01
P114|Mo.03 P115|Mo.04 P035|Mo.05
Réglages en FERMETURE
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
Réglage de l’INTENSITÉ D’ARRÊT (P118|Mo.11)
START, OPEN, CLOSE, PED…
STOP, PHOTO
SWC, SWO, SAFETY
SPEED
DISTANCE
P118|Mo.11
Réglage de l’accélération à double phase (P119|Mo.18)
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
P119|Mo.18
NOTE: Le schéma montre l’exemple d’une accélération à double
phase lors d’une manœuvre de fermeture.
NET724 EVO
FR
77
Paramètres de SAFETIES ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P050 SA.01 PHOTO_1 002 002
• 000: STOP & CLOSE - L’entrée de la photocellule est commandée uniquement au démarrage, avec le portail à l’arrêt
et pendant la manœuvre de fermeture. Dans le premier cas, elle empêche le démarrage, tandis qu’elle déclenche
l’inversion du mouvement en fermeture.
• 001: ALWAYS - L’entrée de la photocellule est toujours commandée. Avec le portail à l’arrêt, elle empêche ce dernier
de démarrer. Lors de la manœuvre de fermeture, elle déclenche l’inversion du mouvement. Pendant la manœuvre
d’ouverture, elle provoque l’arrêt du portail.
• 002: CLOSE - L’entrée de cellule photoélectrique est commandée uniquement pendant la manœuvre de fermeture.
Son activation déclenche l’inversion du mouvement.
P051 SA.02 PHOTO_2 000 002
• 000: STOP & CLOSE - L’entrée de la photocellule est commandée uniquement au démarrage, avec le portail à l’arrêt
et pendant la manœuvre de fermeture. Dans le premier cas, elle empêche le démarrage, tandis qu’elle déclenche
l’inversion du mouvement en fermeture.
• 001: ALWAYS - L’entrée de la photocellule est toujours commandée. Avec le portail à l’arrêt, elle empêche ce dernier
de démarrer. Lors de la manœuvre de fermeture, elle déclenche l’inversion du mouvement. Pendant la manœuvre
d’ouverture, elle provoque l’arrêt du portail.
• 002: CLOSE - L’entrée de cellule photoélectrique est commandée uniquement pendant la manœuvre de fermeture.
Son activation déclenche l’inversion du mouvement.
P067 SA.03 SAFETY_1 000 002
• 000: toujours activé
• 001: activé uniquement pendant la fermeture
• 002: activé uniquement pendant la fermeture et avant de commencer une manœuvre de fermeture
• 003: activé pendant la fermeture, l’ouverture et avant de commencer une manœuvre de fermeture
• 004: activé uniquement pendant l’ouverture
• 005: activé uniquement pendant l’ouverture et avant de commencer une manœuvre d’ouverture
• 006: activé pendant l’ouverture, la fermeture et avant de commencer une manœuvre d’ouverture
P068 SA.04 SAFETY_2 000 002
• 000: toujours activé
• 001: activé uniquement pendant la fermeture
• 002: activé uniquement pendant la fermeture et avant de commencer une manœuvre de fermeture
• 003: activé pendant la fermeture, l’ouverture et avant de commencer une manœuvre de fermeture
• 004: activé uniquement pendant l’ouverture
• 005: activé uniquement pendant l’ouverture et avant de commencer une manœuvre d’ouverture
• 006: activé pendant l’ouverture, la fermeture et avant de commencer une manœuvre d’ouverture
P125 SA.05 Activation « CLOSE IMMEDIATELY » 000 000
• 000: Désactivé
• 001: Activé uniquement pour PHOTO_1
• 002: Activé uniquement pour PHOTO_2
• 003: Activé pour PHOTO_1 et PHOTO_2
P126 SA.06 Comportement en « CLOSE IMMEDIATELY » 000 000
Permet de con gurer le comportement lorsqu’une cellule photoélectrique avec le mode « close immediately » («
fermeture immédiate ») activé est franchie lors d’une manœuvre d’ouverture.
• 000: Termine d’abord la manœuvre d’ouverture complète puis referme le portail en appliquant le délai con guré au
paramètre P142|tI.20 ;
• 001: Interrompt la manœuvre puis referme le portail en appliquant le délai con guré au paramètre P142|tI.20.
P055 SA.07 Inversion due à un obstacle lors de l’ouverture 003 003
Permet de régler la durée de
l’inversion de mouvement en cas
de détection d’un obstacle durant la
manœuvre d’ouverture.
• 000: Inversion complète après un obstacle
• >000 : Durée de l’inversion après obstacle
(1s………………10s)
P056 SA.08 Inversion due à un obstacle lors de la fermeture 003 003
Permet de régler la durée de
l’inversion de mouvement en cas
de détection d’un obstacle durant la
manœuvre de fermeture.
• 000: Inversion complète après un obstacle
• >000 : Durée de l’inversion après obstacle
(1s………………10s)
P127 SA.09 TCA avec EMERGENCY_IN 000 000
Décrit le comportement du TCA en combinaison avec la fonction EMERGENCY_IN
• 000: Si le TCA est actif, le portail se referme après le TCA ;
• 001: Le portail ne se referme pas automatiquement même en présence de TCA activé. La première manœuvre de
refermeture nécessite une commande. Lors de la manœuvre successive, le TCA fonctionnera normalement.
NET724 EVO
78
P071 SA.10 Test automatique du dispositif de sécurité 000 000
La fonction désactive l’entrée 24V_TEST et véri e l’ouverture du contact du
dispositif de sécurité avant chaque manœuvre.
Attention: pour un fonctionnement en mode « Auto-test du dispositif de
sécurité », les éléments suivants doivent être connectés :
- Les émetteurs (TX) sur la sortie 24V_TEST ;
- Les récepteurs (RX) sur la sortie 24V ;
De plus, les dispositifs de sécurité doivent être câblés et alignés avant
l’apprentissage du parcours (P003|SE.03).
• 000: Désactivé
• 001: Activé
P074 SA.11 Inhibition PHOTO_1 / 000
La fonction inhibe l’intervention des cellules photoélectriques aussi bien en
manœuvre d’ouverture que de fermeture, dans la zone comprise entre le
point de détection et le point de fermeture complète. Durant la manœuvre
d’apprentissage automatique de la course du moteur (P003|SE.03),
l’obscurcissement des cellules photoélectriques pendant le mouvement de
fermeture du portail dé nit le point de départ de l’inhibition. Il est nécessaire
que la cellule photoélectrique à inhiber soit connectée en tant que PHOTO_1.
• 000: Inhibition désactivée
• 001: Inhibition active (les cellules
photoélectriques sont toujours ignorées
dans la zone entre le point de détection
et le point de fermeture)
P128 SA.12 TCA de fermeture automatique après obstacle en fermeture 000 000
En cas d’inversion totale (P056|SA.08=000) durant une manœuvre de
fermeture, il détermine comment l’automatisme effectuera la manœuvre
de refermeture automatique du TCA.
Note: valable uniquement pour les obstacles détectés par l’intermédiaire
du mode SAFETY ou avec la fonction anti-écrasement.
• 000: Effectue toujours la refermeture
automatique
• 001: Tente 1 refermeture automatique
• 002: Tente 2 manœuvres de refermeture
automatique
• 003: Tente 3 manœuvres de refermeture
automatique
• 004: Inhibe la refermeture automatique
Paramètres de TIMES ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P041 tI.01 Temps de fermeture automatique (TCA) 000 000
Règle le temps de fermeture automatique TCA • 000: Désactivé
• >000 : Activé pour la durée con gurée
(1s………………255s)
P042 tI.02 Temps de fermeture piéton automatique (TCA_PED) 000 000
Règle le temps de fermeture piéton automatique TCA_PED • 000: Désactivé
• >000 : Activé pour la durée con gurée
(1…....255s)
(1…....255min - TYPE 04 UNIQUEMENT)
P044 tI.03 Temps de clignotement avant pré-manœuvre d’ouverture 000 000
Règle le temps de pré-clignotement avant une manœuvre d’ouverture. (0s………………10s)
P129 tI.04 Temps de clignotement avant manœuvre de fermeture 000 000
Règle le temps de pré-clignotement avant une manœuvre de fermeture. (0s………………10s)
P045 tI.05 Non utilisé
P046 tI.06 Non utilisé
P130 tI.07 Temps de COURTESY 060 060
Règle le temps de l’éclairage de COURTOISIE. 0s………………255s
P064 tI.08 Temps ELOCK_M1 002 002
Règle le temps d'activation de la sortie ELOCK_M1/BOOST_M1 ou le temps
de désactivation de la sortie ELOCK_INV_M1.
(1s………………10s)
P131 tI.09 Non utilisé
P132 tI.10 Non utilisé
P133 tI.11 Non utilisé
P134 tI.12 Non utilisé
P135 tI.13 Non utilisé
P136 tI.14 Non utilisé
P137 tI.15 Non utilisé
P138 tI.16 Temps AUX_1 100 100
Règle le temps d’activation de la sortie AUX_1, si celle-ci est contrôlée par
minuterie.
(0s………………255s)
NET724 EVO
FR
79
P139 tI.17 Temps AUX_2 100 100
Règle le temps d’activation de la sortie AUX_2, si celle-ci est contrôlée par
minuterie.
(0s………………255s)
P140 tI.18 Non utilisé
P141 tI.19 Échec de temps d’alarme de fermeture 010 010
Temps utilisé pour les sorties STATUS con gurées comme CLOSURE_FAILED:
une fois ce temps écoulé, la sortie sera activée si l’automatisation n’est pas
en position de fermeture.
Note: Fonctionne indépendamment de la présence de TCA (P041|tI.01) ou
TCA_PED (P042|tI.02).
(1min………………255min)
P142 tI.20 Délai pour « CLOSE IMMEDIATELY » 001 001
Permet de régler au bout de combien de secondes se produit la refermeture
automatique sous la fonction « Fermeture immédiate » (P125|SA.05).
(1s………………10s)
Paramètres de EXTRA ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P047 EX.01 Fonction copropriété 000 000
Permet de désactiver les entrées de commande d’ouverture et de fermeture
pendant l’ouverture et le temps de fermeture automatique.
• 000: Désactivé
• 001: Activé uniquement en ouverture
• 002: Activé à l’ouverture et à la
fermeture automatique
P048 EX.02 Non utilisé
P143 EX.03 Non utilisé
P062 EX.04 Activation de la serrure électrique 000 000
• 000 : Actif uniquement au début de l’ouverture
• 001 : Actif uniquement en début de fermeture
• 002 : Actif au début de l’ouverture et de la fermeture
P144 EX.05 Non utilisé
P049 EX.06 Activation « STEP-BY-STEP » 001 001
Sélection du mode « reversal » (pendant la manœuvre une impulsion de
commande inverse le sens du mouvement) ou « step-by-step » (pendant la
manœuvre une impulsion de commande arrête le mouvement. L’impulsion
suivante relance le mouvement dans le sens inverse).
• 000: Inversion
• 001: Pas-à-pas avec START et PED
• 002: Pas-à-pas avec START, PED et
OPEN/CLOSE
P057 EX.07 Facilitation de déverrouillage manuel avec portail fermé 000 000
Si=0, la fonction est désactivée.
Si0, après détection de la butée de fermeture, 1 moteur effectue une
brève inversion pour relâcher la pression appliquée sur celui-ci et faciliter le
déverrouillage manuel. La valeur de consigne indique la durée de l’inversion.
• 000: Facilitation de déverrouillage
désactivée
• >000 : Facilitation de déverrouillage
activée avec une durée égale à :
(1x25ms………20x25ms)
(1x25ms………40x25ms - TYPE 00
UNIQUEMENT)
P145 EX.08 Facilitation de déverrouillage manuel avec portail ouvert 000 000
Si=0, la fonction est désactivée.
Si0, après détection de la butée d’ouverture, 1 moteur effectue une brève
inversion pour relâcher la pression appliquée sur celui-ci et faciliter le
déverrouillage manuel. La valeur de consigne indique la durée de l’inversion.
• 000: Facilitation de déverrouillage
désactivée
• >000 : Facilitation de déverrouillage
activée avec une durée égale à :
(1x25ms………20x25ms)
(1x25ms………40x25ms - TYPE 00
UNIQUEMENT)
P069 EX.09 Non utilisé
P061 EX.10 Energy Saving 000 000
La fonction d’économie d’énergie est utilisée en présence d’un kit de batterie de secours ou d’un système d’alimentation
avec panneaux solaires. Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, l’écran est éteint et le symbole « - - »
s’af che toutes les 10 secondes. La fonction peut être con gurée selon 3 niveaux :
• 000: « Économie d’énergie » non activée ;
• 001: « Économie d’énergie » activée : désactive toutes les sorties à l’exception de la sortie xe Vaux 24V ;
• 002: « Économie d’énergie » activée : désactive toutes les sorties à l’exception de la sortie xe Vaux 24V ; de plus,
toutes les sorties de type ÉTAT (STATUS) sont maintenues actives.
Attention: avec « Économie d’énergie » activée, la fonction SAS n’est pas disponible.
NET724 EVO
80
P072 EX.11 Fonction SAS 000 000
Activation de la fonction SAS (uniquement pour les sorties SAS_OUTPUT) : la
sortie SAS est connectée à une entrée STOP/SAS_INPUT d’une deuxième
unité de commande, déclenchant le mode de fonctionnement «bank door »
(l’ouverture de la deuxième porte est désactivée tant que la première porte n’est
pas complètement fermée).
Si ce paramètre est activé, suite à une réinitialisation, elle procèdera à une RESP
automatique pendant laquelle la sortie SAS ne s’activera pas. Si des interrupteurs
de n de course sont présents et sont écrasés après une réinitialisation, la RESP
ne sera pas exécutée.
Attention: La condition de verrouillage est créée si les deux vantaux sont
déverrouillés manuellement et décalés par rapport à la position de fermeture. Il
sera alors nécessaire de fermer manuellement au moins un des deux vantaux.
Attention: L’entrée STOP/SAS_INPUT doit être activée par une sortie à contact
libre exempt de tension, telle que celle d’une sortie de carte d’extension NET-
EXP ou d’un relais.
Attention: En cas de RESP, la fonction SAS doit obligatoirement être liée à une
recherche de la référence/arrêt vers la fermeture. Les valeurs de fonctionnement
de cette fonction sont donc P053|Mo.17 = 001, 003, 005.
• 000: Désactivé
• 001: Activé
P146 EX.12 Réarmement du TCA 001 001
Il permet de con gurer si, avec le portail ouvert et TCA activé, le TCA est réarmé.
La fonction est valable aussi bien pour le TCA (P041|tI.01) que pour le TCA_PED
(P042|tI.02).
Si = 1, avec le portail complètement ouvert, une intervention sur PHOTO, OPEN,
OPEN_INT ou OPEN_EXT permet de réarmer le TCA.
Avec le portail ouvert en mode piéton, une intervention sur PHOTO ou PED
permet de réarmer le TCA_PED, tandis qu’une commande OPEN, OPEN_INT ou
OPEN_EXT provoque l’ouverture complète.
• 000: Réarmement désactivé
• 001: Réarmement activé
P147 EX.13 Suspension TCA 000 000
Si = 0 avec le portail ouvert et le TCA activé, la fermeture automatique se produit
toujours même si une commande STOP intempestive a été donnée. Seule une
commande STOP maintenue inhibe la fermeture automatique du portail;
Si=1 avec le portail ouvert et le TCA activé, une impulsion de la commande STOP
annule la fermeture automatique ;
Si=2 avec le portail ouvert et le TCA activé, une impulsion de la commande STOP
ou OPEN annule la fermeture automatique.
Note: Si activé, le paramètre agit également sur la fonction TCA_PED (dans ce
cas la valeur 002 agit comme 001 car une commande OPEN avec portail arrêté
en ouverture piéton génère une ouverture complète).
• 000: Désactivé
• 001: Activé avec une impulsion STOP
désactive le TCA.
• 002: Activé avec une impulsion STOP
ou OPEN désactive le TCA.
P148 EX.14 Non utilisé
P149 EX.15 Non utilisé
P150 EX.16 Non utilisé
P073 EX.17 Attente forcée 000 000
Si la fonction est activée, toutes les entrées con gurées comme OPEN et CLOSE
deviennent également automatiquement OPEN_UP et CLOSE_UP si activées et
maintenues activées pendant au moins 5 secondes, si un dispositif de sécurité
(cellule photoélectrique et/ou bord sensible) est engagé. Cette fonction peut
donc être utilisée pour commander l’automatisme même si les dispositifs de
sécurité sont défaillants. Si l’entrée n’est plus maintenue activée, l’automatisme
repassera en mode de fonctionnement automatique.
Cette fonction n’est pas disponible avec les dispositifs de sécurité de type
SAFETY désactivés avec le portail à l’arrêt (valeurs 001 et 004 des paramètres
P067|SA.03 et P068|SA.04).
Pour des raisons de sécurité, nous suggérons de NE PAS utiliser cette fonction
si des horloges sont connectées aux entrées con gurées en OPEN ou CLOSE.
• 000: Fonction désactivée.
• 001: Fonction activée (passage
automatique à OPEN_UP/CLOSE_UP
avec sécurités engagées/défaillant
si les commandes OPEN/CLOSE sont
maintenues)
P151 EX.18 Af che les manœuvres une fois la carte alimentée 000 000
Permet d’incorporer les messages sur l’écran pendant la phase de mise sous
tension de l’unité de commande, indiquant le nombre total de manœuvres
effectuées.
Attention: L’activation de la fonction, et la visualisation qui en résulte de
nouvelles informations sur l’écran, provoque un démarrage plus lent de l’unité
de commande.
• 000: Visualisation du total des
manœuvres désactivée
• 001: Visualisation du total des
manœuvres activée
P152 EX.19 Non utilisé
P153 EX.20 Fonction d’inhibition de manœuvre (MANEUVER_INHIBITION) 000 000
Si une entrée est con gurée comme MANEUVER_INHIBITION, elle se
comportera comme un contact N.F. lequel, s’il est ouvert, inhibe la
manœuvre.
• 000 : si ouvert, il inhibe les commandes
d’ouverture mais autorise les commandes
de fermeture.
• 001 : si ouvert, il inhibe les commandes
d’ouverture et de fermeture.
NET724 EVO
FR
81
Paramètres de TEST ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P013 tE.01 Af chage de l’état de l’entrée de la carte de commande
Permet de visualiser l’état des entrées de la carte de commande. Un segment « off » correspond à un segment ouvert,
tandis qu’un segment « on » est associé à un contact fermé.
P014 tE.02 Af chage de l’état de l’entrée de la carte d’expansion
Permet de visualiser l’état des entrées de la carte d’expansion. Un segment « off » correspond à un segment ouvert,
tandis qu’un segment « on » est associé à un contact fermé.
P154 tE.03 Visualisation de l’état du compteur de manœuvre
Permet de visualiser le nombre total de manœuvres effectuées par l’unité de commande.
L’écran af chera le mot « tCYC » avec la valeur relative, suivi du mot « MULt » avec valeur relative du multiplicateur. Pour
calculer le nombre de manœuvres, les deux valeurs doivent être multipliées.
Ex: tCYC=120, MULt=10; 120x10=1200 manœuvres effectuées
P075 tE.04 Non utilisé
P155 tE.05 Temps d’ouverture automatique (TAA) 000 000
Règle le temps d’ouverture automatique TAA • 000: Désactivé
• >000 : Activé pour la durée con gurée
(1s………………255s)
P156 tE.11 Af chage alternatif des listes de paramètres 000 000
Permet d’alterner l’af chage des listes de paramètres entre la série NET et
la série EVO.
• 000: série NET
• 001: série EVO
NET724 EVO
82
9 AFFICHAGE DU MENU EVO
Si vous souhaitez utiliser la visualisation des paramètres par sous-catégories, vous pouvez changer le style “NET” (dé ni par défaut) en
style “EVO”.
NOTE: Le changement de style d’af chage est réversible et non contraignant.
9.1 Accès et navigation avec le menu EVO
REMARQUE: Assurez-vous que le paramètre P156|TE.11 est réglé sur 001.
1. Avec la porte à l’arrêt, appuyer et maintenir le bouton [OK] enfoncé;
2. Lorsque le mot “MENU” apparaît ; Relâchez la touche [OK] ;
3. Suivez les procédures spéci ques pour entrer dans les menus EASY ou PRO.
9.2 Navigation dans le menu « EASY »
Le menu « EASY » comprend une sélection de paramètres de base utilisés pour démarrer l’automatisation. La liste des paramètres
af chés dans le menu EASY varie en fonction du TYPE con guré.
NOTE: La liste des paramètres du menu « EASY » est intégrée par tout paramètre modi é (par rapport à sa valeur par défaut « DEFAULT
») dans le menu « PRO ». Ceci permet de disposer d’une liste de tous les paramètres utilisés.
1. S’assurer que le mot « EASY » soit visible à l’écran ; Con rmer en appuyant sur le bouton [OK];
2. Faire ler la liste des paramètres en utilisant les touches [+] ou [-] et con rmer la sélection en appuyant sur la touche [OK] ;
3. Modi er le paramètre avec la valeur souhaitée et valider en appuyant sur la touche [OK] ;
4. Appuyer simultanément sur les boutons [+] et [-] pour quitter le menu.
NET724 EVO
FR
83
10 LISTE DES PARAMÈTRES « EASY »
NOTE La liste des paramètres du menu « EASY » est intégrée par tout paramètre modi é (par rapport à sa valeur par défaut « DEFAULT »)
dans le menu « PRO ». Ceci permet de disposer d’une liste de tous les paramètres utilisés.
TYPE 00 - (PORTAILS COULISSANTS)
Default
P003 SE.03 Apprentissage de la course moteur -
P063 SE.04 Sens de marche du moteur 000
P005 RA.02 Apprentissage des commandes à distance -
P027 RA.04 Codage radio 000
P023 RA.05 Bouton de la télécommande 1 001
P024 RA.06 Bouton de la télécommande 2 000
P019 IO.03 INPUT 3 017
P020 IO.04 INPUT 4 019
P041 TI.01 Temps de fermeture automatique (TCA) 000
P042 TI.02 Temps de fermeture piéton automatique (TCA_PED) 000
P013 TE.01 Af chage de l’état de l’entrée de la carte de commande -
P156 TE.11 Af chage alternatif des listes de paramètres 000
TYPE 04 - (PORTES SECTIONNELLES)
Default
P003 SE.03 Apprentissage de la course moteur -
P005 RA.02 Apprentissage des commandes à distance -
P027 RA.04 Codage radio 000
P023 RA.05 Bouton de la télécommande 1 001
P024 RA.06 Bouton de la télécommande 2 000
P041 TI.01 Temps de fermeture automatique (TCA) 000
P013 TE.01 Af chage de l’état de l’entrée de la carte de commande -
P156 TE.11 Af chage alternatif des listes de paramètres 000
9.3 Navigation dans le menu « PRO »
Le menu « PRO » comprend la liste complète de tous les paramètres disponibles regroupés en sous-catégories.
1. S’assurer que le mot « PRO » soit visible à l’écran; Con rmer en appuyant sur le bouton [OK] ;
2. Faire ler la liste des catégories de paramètres en utilisant les touches [+] ou [-] et con rmer la sélection en appuyant sur la touche [OK];
3. Faire ler la liste des paramètres en utilisant les touches [+] ou [-] et con rmer la sélection en appuyant sur la touche [OK] ;
4. Modi er le paramètre avec la valeur souhaitée et valider en appuyant sur la touche [OK] ;
5. Appuyer simultanément sur les boutons [+] et [-] pour quitter le menu.
NET724 EVO
84
11 MISE EN SERVICE
L’essai est une opération essentielle a n de véri er la correcte installation du système. DEA System résume le fonctionnement correct
de toute l’automatisation en 4 phases très simples:
Assurez-vous que vous vous référez strictement tel que décrit au paragraphe “RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS”;
Effectuez des tests d’ouverture et de fermeture de la porte en vous assurant que le mouvement du vantail correspond à ce que vous
aviez prévu. Nous suggérons d’effectuer différents tests pour évaluer la uidité de la porte et les éventuels défauts de montage ou
régulation;
• Véri ez que tous les dispositifs de sécurités connectés fonctionnent correctement;
Exécutez la mesure de la force d’impact prévue par la norme EN12445 a n de trouver la régulation qui assure le respect des limites
prévues par la norme EN 12453.
12 MISE AU REBUT DU PRODUIT
DÉMONTAGE
Le démantèlement de l’automatisation doit être effectué par un personnel quali é conformément à la prévention et à la sécurité et
selon les instructions de montage, mais dans l’ordre inverse. Avant de commencer le démontage couper le courant et protéger contre un
éventuel nouveau raccordement.
DÉMANTÈLEMENT
Le démantèlement de l’automatisation doit être exécuté selon les règlementations nationales et locales d’élimination. Le produit (ou
chaque partie de ce dernier) ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets domestiques.
ATTENTION Conformément à la Directive 2012/19/EG sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE), ce
produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce
produit en le renvoyant au point de ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
85
ZUSAMMENFASSUNG DER HINWEISE
ACHTUNG! WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN. AUFMERKSAM ALLE HINWEISE UND
ANLEITUNGEN LESEN, DIE DEM PRODUKT BEIGELEGT SIND, DA DURCH FALSCHE INSTALLATION
SCHÄDEN AN PERSONEN, TIEREN UND GEGENSTÄNDEN VERURSACHT WERDEN KÖNNEN. MIT
DEN HINWEISEN UND ANLEITUNGEN WERDEN WICHTIGE ANGABEN BEZÜGLICH SICHERHEIT,
INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG GEGEBEN. DIE ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN, UM DEN
TECHNISCHEN UNTERLAGEN BEIZULEGEN UND FÜR SPÄTERE KONSULTATIONEN VERWENDEN ZU
KÖNNEN.
ACHTUNG Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Dieses
Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder ab
dem 8. Lebensjahr) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. ACHTUNG Fest installierte Bedienelemente (Taster
etc.) müssen außerhalb der Reichweite von Kindern in mindestens 150 cm
Höhe angebracht werden. Kinder nicht mit der Maschine spielen lassen.
Bedienelemente zur Fernbedienung müssen außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden. ACHTUNG Der Einsatz des Produkts unter
nicht vom Hersteller vorgesehenen Bedingungen kann zu Gefahrensituationen
führen. ACHTUNG DEA System weist darauf hin, dass alle Vorrichtungen und
Materialien des kompletten Schließsystems im Einklang mit den EU-Richtlinien
2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/53/UE (Funkgeräterichtlinie). Für
alle Nicht-EU-Länder wird empfohlen, für ein ausreichendes Sicherheitsniveau
nicht nur die geltenden nationalen Richtlinien, sondern auch die von den
oben genannten Richtlinien vorgesehenen Bestimmungen zu beachten.
ACHTUNG Auf keinen Fall das Produkt in explosionsgefährdeten Bereichen
oder Umgebungen mit potentiell aggressiven und für das Produkt schädlichen
Substanzen verwenden. Prüfen, dass die Umgebungstemperaturen am
Aufstellungsort angemessen sind und den am Produktschild angegebenen
Werten entsprechen. ACHTUNG Wenn der Torantrieb in “Totmann”
betrieben wird, sicherstellen, dass sich niemand im Bewegungsbereich des
Automatiksystems be ndet. ACHTUNG Prüfen, dass ein Allpolschalter
oder - Leitungsschutzschalter der Stromzufuhr der Anlage vorgeschaltet
ist, über den das System bei Bedingungen mit Überspannungskategorie III,
komplett von der Stromzufuhr getrennt werden kann. ACHTUNG Um eine
angemessene elektrische Sicherheit zu gewährleisten, muss eine streng
getrennte Leitungsführung eingehalten werden (mindestens 4 mm ohne
oder 1 mm, mit isolierten Leitern) zwischen dem 230V ~ Versorgungskabel
und den Sicherheits-Kleinspannungskabeln (Motorenversorgung,
DE
86
Steuerungen, Elektroschloss, Antenne, Versorgung Hilfsvorrichtungen) und
mit einer angemessenen Zugsentlastung versehen. ACHTUNG Sollte die
Netzanschlussleitung beschädigt sein, muss dieses vom Hersteller, vom
technischen Kundenservice oder jedenfalls von entsprechend quali ziertem
Fachpersonal ausgetauscht werden, um jegliches Risiko vorzubeugen.
ACHTUNG Installations-, Wartungs- Reinigungs- oder Reparaturarbeiten der
gesamten Anlage dürfen nur von quali ziertem Fachpersonal vorgenommen
werden. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Antrieb immer den Netzstecker und
sichern Sie ihn gegen ein Wiedereinstecken. Die bauseitige Elektroinstallation
muss den jeweiligen örtlichen Schutzbestimmungen entsprechen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten sind vom Benutzer vorzunehmen und
dürfen nicht unbeaufsichtigten Kindern überlassen werden. ACHTUNG
Durch Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von DEA System angegeben sind
bzw. falschen Wiederzusammenbau können Personen, Tiere gefährdet oder
Gegenstände beschädigt werden; zudem können dadurch Produktdefekte
verursacht werden. Immer die von DEA System angegebenen Teile verwenden
und die Montageanleitungen befolgen. ACHTUNG Nach Abschluss der
Einstellarbeiten muss der Monteur die Funktion des Quetschschutzes
überprüfen und dabei die Einhaltung der vorgeschriebenen Grenzwerte
durch Messung der Aufprallkräfte mit einem geeigneten zerti zierten Gerät
sicherstellen. Die Änderung der Kraft- und Geschwindigkeitswerte darf nur
von quali ziertem Personal vorgenommen werden, das die Messungen
gemäß EN 12453 durchführen muss. Jede Änderung der Werte muss im
Maschinenhandbuch dokumentiert werden. ACHTUNG Die Konformität
des eingebauten Hinderniserkennungsystems mit den Anforderungen der
Norm EN12453 ist nur gewährleistet, wenn Motoren mit Encoder verwendet
werden. ACHTUNG Eventuelle externe Sicherheitsvorrichtungen, die für
die Einhaltung der Grenzwerte der Stoßkräfte vorgesehen sind, müssen
der Norm EN12978 entsprechen. ACHTUNG Im Einklang mit der EU-
Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Geräte (WEEE), darf
dieses Elektrogerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte
bringen Sie das Produkt für die entsprechende Entsorgung zu einer lokalen
Gemeinde-Sammelstelle.
ALLE VORGÄNGE, DIE NICHT AUSDRÜCKLICH IM INSTALLATIONSHANDBUCH VORGESEHEN SIND,
SIND VERBOTEN. DIE FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DES ANTRIEBS KANN NUR GEWÄHRLEISTET
WERDEN, WENN DIE ANGEGEBENEN DATEN BEACHTET WERDEN. DAS UNTERNEHMEN HAFTET
NICHT FÜR SCHÄDEN INFOLGE VON MISSACHTUNG DER ANGABEN IN DIESEM HANDBUCH. UNTER
BEIBEHALTUNG DER GRUNDMERKMALE DES PRODUKTS BEHÄLT SICH DAS UNTERNEHMEN DAS
RECHT VOR, JEDERZEIT ÄNDERUNGEN VORZUNEHMEN, DIE SIE FÜR ZWECKMÄSSIG ERACHTET,
UM IHR PRODUKT TECHNISCH, BAULICH UND GEWERBLICH ZU VERBESSERN, OHNE SICH ZU
VERPFLICHTEN, DAS VORLIEGENDE HANDBUCH ZU AKTUALISIEREN.
NET724 EVO
DE
87
NET-CPU EVO
Programmierbare Steuereinheit
Bedienungsanleitung und
Hinweise
Inhaltsverzeichnis
1Beschreibung des Produkts 87 7Vollständige Parameterliste 95
2Technische Daten 87 8Detaillierte Parameterliste 98
3Elektrische Anschlüsse 88 9EVO-Menüanzeige 110
4Programmierung 90 10 "EASY" Parameterliste 111
5Beschreibung der Eingänge / Ausgänge 91 11 Inbetriebnahme 112
6Auf dem Display angezeigte Meldungen 94 12 Produkt-Entsorgung 112
SYMBOLE
In der Montage- und Bedienungsanleitung werden verschiedene Symbole zum Hinweis auf Gefahren verwendet.
Wichtiger Sicherheitshinweis. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Personenschäden bis hin zu unmittelbar tödlichen
Verletzungen führen. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu schweren Sachschäden bis hin zur Zerstörung des Produktes
führen.
Wichtiger Sicherheitshinweis. Kontakt mit Netzspannung kann zu Personenschäden bis hin zu unmittelbar tödlichen
Verletzungen führen.
Wichtiger Hinweis für fachgerechte Installation, Programmierung und Inbetriebnahme.
1 PRODUKTBEZEICHNUNG
NET724 EVO ist eine 1-Motorsteuerung für DEA System 24V Antriebe.
Das Hauptmerkmal dieses Steuergeräts ist die einfache Kon guration der Ein- und Ausgänge entsprechend den eigenen Bedürfnissen,
wodurch die Anpassungsfähigkeit an jede Art von Automatisierung gewährleistet wird. Stellen Sie einfach die gewünschte Kon guration
für die verwendete Automatisierung ein und die Betriebsparameter werden optimal eingestellt, wobei alle unnötigen Funktionen
ausgeschlossen werden.
2 DATI TECNICI
Versorgungsspannung (V) 230 - 240 V ~ (50/60 Hz)
Nennleistung des Transformators (VA) 80 VA (230/25V) 150 VA (230/25V)
Sicherung F1 (A) Sicherung T 1A 250V Sicherung T 2A 250V
Hilfsenergie-Ausgang 24 V max 200mA
Kon gurierbarer Ausgang 1 24 V max 5 W
Kon gurierbarer Ausgang 2 24 V max 5 W
Frequenz des Funkempfängers 433,92 MHz
Art der Fernbedienungscodierung HCS x-code - HCS rolling code - Dip-switch - DART
Max. Anz. verwalteter Handsender 200
NET724 EVO
88
3 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
! Risiko von Verletzungen und Sachschäden aufgrund von Stromschlägen !
! Risiko von Störungen aufgrund unsachgemäßer Installation !
Die Anschlüsse unter Befolgung der Angaben des Schaltplans herstellen.
ACHTUNG Um eine angemessene elektrische Sicherheit zu gewährleisten, streng (mindestens 4 mm in der Luft oder 1 mm durch
zusätzliche Isolierung) die Sicherheits-Niedrigspannungskabel (Steuerungen, Elektroschlösser, Antenne, Versorgung Hilfsvorrichtun-
gen) von den 230V ~ Versorgungskabeln trennen, in Plastikrinnen verlegen und mit entsprechenden Kabelklemmen nahe der Klemm-
leisten befestigen.
ACHTUNG Für den Anschluss an das Stromnetz ein mehrpoliges Kabel mit den geltenden Vorschriften einen Mindestquerschnitt 3x1,5
mm² und einzuhalten haben. Für Anschließen der Motoren einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm² Kabel verwenden und mit den aktuel-
len Vorschriften. Als ein Beispiel, wenn der Kabelseite (im Freien) aus ist, muss mindestens gleich H05RN-F, während, wenn sie (in einer
Laufbahn) sein, muß zumindest gleich zu H05VV-F.
ACHTUNG Den Anschluss an das 230-240 V ~ 50/60 Hz Netz mit einem allpoligen Schalter oder einer anderen Vorrichtung vornehmen,
durch die eine allpolige Netzunterbrechung bei einem Öffnungsabstand der Kontakte von 3 mm gewährleistet wird.
ACHTUNG Alle Kabel müssen unmittelbar an den Klemmen geschält und entmantelt sein. Die Kabel etwas länger lassen, um danach
einen etwaigen Überschuss zu entfernen.
ACHTUNG Den Schutzleiter an die entsprechende Klemme anschließen und darauf achten, dass dieser länger als die aktiven Leiter ist,
damit sich bei Austritt des Kabels aus dessen Haltesitz die aktiven Leiter zuerst abtrennen.
ACHTUNG Für den Anschluss des Encoders an die Steuereinheit ausschließlich ein passendes Kabel 3x0,22mm² verwenden.
NET724 EVO Kartenklemmentabelle
1Eingang IN1
2Eingang IN2
3Eingang IN3
4Eingang IN4
5Com
6-
M1 Motor-Encoder-Ausgang
7B
8A
9+
10 +Stabilisierter Ausgang 24V Stromversorgung überwachtes Sicherheitszubehör (24V_ST + 24V_AUX)
=
max 200mA
11 -
12 +Ausgang Stromversorgung Zubehör 24V (z. B. BAT_ADV-Zubehör)
13 -
14 +AUSGANG 1 kon gurierbar 24V max. 5W (siehe P066|Io.31 für wählbare Werte)
15 -
16 +AUSGANG 2 kon gurierbar 24V max. 5W (siehe P052|Io.32 für wählbare Werte)
17 -
18-19 M1 max. 5A Motor-Ausgang
ANT Eingang Funkantennen-Signal
Eingang Antennenabschirmung
C 1 Erdanschluss
C 2 Eingang für 25V ~ Stromversorgung von Trafo
C 3 Ausgang für LED-Modul-Hilfslicht
SSteckplatz für NET-NODE 2.0 - 485/3-EXP mit Kabel-Verbindungsstecker
U 3 Steckplatz für NET-NODE - NET-EXP Plug-in-Modul
NET724 EVO
DE
89
Beschreibung Kabel Länge
(1m / 20m) (20m / 50m)
24-V-Stromversorgung
HAR EN50575
CPR 305/2011
3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm²
230-V-Stromversorgung 4 x 0,5 mm² 4 x 2,5 mm²
Warnleuchte 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²
Lichtschranke TX 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²
RX-Fotozelle 4 x 0,5 mm² 4 x 1,0 mm²
Schlüsselschalter 3 x 0,5 mm² 3 x 1,0 mm²
Antenne RG58 max 20m
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN NET724 EVO
C1 C2
C3
-
OK
+
S
U3
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ANT
LED
MODULE
NET-NODE
NET-EXP
NET-NODE 2.0
485/3 | EXP
F 1
FN
POWER SUPPLY
230-240V~ 50/60Hz
H05VV-F 3x0,75mm2
TRANSFORMER
230 / 25V
TYPE 00 TYPE 04
PHOTO_1 PHOTO_1 IN1
START START IN2
SWO_1 NONE IN3
SWC_1 NONE IN4
COM
WEISS
ENCODER
-
/ GRÜN B
GRÜN GELB A
BROWN +
24V_ST +
-
24V_AUX +
-
FLASH FIX OUT1 +
-
WARN_FIX /
SAS_OUTPUT OUT2 +
-
MOTOR 1
NET724 EVO
90
4 PROGRAMMIEREN
4.1 Stromversorgung
Das Gerät einschalten. Auf dem Display erscheinen in Folge die Zeichen bzw. Worte „00.01“ (oder die aktuelle verwendete Firmware-
Version), „TYPE“, „-00-“ (oder der Wert des TYPE des aktuell verwendeten Vorgangs), gefolgt von dem Symbol des geschlossenen Tors
- - - -“ (siehe Tabelle „STATUS-MELDUNGEN“ auf Seite 94).
HINWEIS: Die Abfolge der auf dem Display erscheinenden Meldungen kann nach dem Einschalten des Steuergeräts durch die Information
bezüglich der Gesamtanzahl der bis zu diesem Zeitpunkt abgeschlossenen Vorgänge ergänzt werden. Unter Parameter P151|EX.18
kann man die Funktion aktivieren oder deaktivieren.
4.2 Einstellung oder Änderung des TYPE
Ist die TYPE-Einstellung nicht die gewünschte oder es wurde noch keine bestimmt („-88-“ blinkt), wie folgt vorgehen:
1. Mit geschlossener Tür den [OK]-Knopf gedrückt halten, dann gleichzeitig die [+] und [-] Tasten gedrückt halten, bis die Meldung
TYP0” erscheint;
2. Lassen Sie alle 3 Tasten los; Die blinkende Zahl entspricht dem aktuell eingestellten TYPE.
Wenn der eingestellte Wert korrekt ist, beenden Sie das Menü, indem Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [-] drücken.
3. Wenn Sie den TYPE ändern möchten, blättern Sie mit den Tasten [+] oder [-] durch die auswählbaren Werte und bestätigen am Ende
die Auswahl, indem Sie die Taste [OK] gedrückt halten.
HINWEIS: Zur Bestätigung, dass der TYPE geändert wurde, lässt das Display sämtliche Segmente au euchten und startet das Steuergerät
erneut, wobei es nacheinander die Worte „00.01“ (oder die aktuell verwendete Firmware-Version), „TYPE“, „-00-“ (oder den aktuell
benutzten TYPE-Wert des Vorgangs) anzeigt, gefolgt vom Symbol des geschlossenen Tors „- - - -“.
4.3 Zugriff auf die Programmier-Menüs
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Parameter P156|TE.11 auf 000
eingestellt ist.
Halten Sie bei stehendem Tor die Taste [OK] gedrückt, bis „P001
erscheint;
4.4 Navigation und Änderung der Parameter
1. Mit P001” auf dem Bildschirm verwenden Sie die [+] und [-]
Tasten, um durch die Parameter zu scrollen, bis der gewünschte
erreicht ist (z.B. P032).
2. Greifen Sie auf den Parameter mit der [OK] Taste zu.
3. Verwenden Sie die [+] und [-] Tasten, um den gewünschten
Wert einzustellen, und bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie die
[OK] Taste gedrückt halten.
HINWEIS: Um einen Parameter zu verlassen oder zu einem
vorherigen Schritt zurückzukehren, drücken Sie gleichzeitig die [+]
und [-] Tasten.
HINWEIS: Einige Parameter haben möglicherweise keine
auswählbaren Werte, sondern initiieren Verfahren, denen gemäß
der detaillierten Parameterliste (Seite 98) gefolgt werden muss.
Es ist möglich, dass einige Parameter sichtbar, aber nicht
auswählbar sind. Stellen Sie immer sicher, dass der Parameter
tatsächlich verwendbar ist, je nach festgelegtem TYPE.
NET724 EVO
DE
91
5 BESCHREIBUNG DER EIN- BZW. AUSGÄNGE
Die nachfolgenden Tabellen beschreiben die Funktionsweise aller möglichen Wahlen sowohl für die Ein- wie die Ausgänge auf der Steuerung.
EINGÄNGE (IN / EXP_IN)
Meldung Beschreibung
NONE Nicht verwendet
START
Eingang N.O.: Start. Bei Betätigung, löst er ein Öffnungs- oder Schliessbefehl aus. Er kann im „Umkehr“-Modus
(P049|EX.06=0), „“Schritt“-Modus nur mit START (P049|EX.06=1) oder „Schritt“-Modus mit START, OPEN und
CLOSE (P049|EX.06=2) funktionieren.
PED Eingang N.O.: Teilöffnung. Bei Betätigung wird eine Teilöffnung ausgeführt. Die Öffnungsweite kann mittels
P043|Mo.12 geregelt werden.
OPEN Eingang N.O.: Öffnen. Bei Betätigung, wird ein Öffnungsbefehl ausgeführt.
CLOSE Eingang N.O.: Schließen. Bei Betätigung, wird ein Schliessbefehl ausgeführt.
OPEN_PM Eingang N.O.: Totmann-Öffnung. Das Tor öffnet sich solange die Taste gedrückt wird.
CLOSE_PM Eingang N.O.: Totmann-Schließung. Das Tor schließt solange die Taste gedrückt wird.
OPEN_INT
Startet den Öffnungsvorgang und erlaubt dem Grünlicht, sich nur für die interne Ampel einzuschalten (wenn die
Öffnungsstellung des Tors erreicht ist). Wird in der Zwischenzeit ein OPEN_EXT-Befehl erteilt, reserviert sich dieser
für den nächsten Vorgang und nach Abschluss der TCA schaltet sich das grüne Licht der externen Ampel ein.
OPEN_EXT
Startet den Öffnungsvorgang und erlaubt dem Grünlicht, sich nur für die externe Ampel einzuschalten (wenn die
Öffnungsstellung des Tors erreicht ist). Wird in der Zwischenzeit ein OPEN_INT-Befehl erteilt, reserviert sich dieser
für den nächsten Vorgang und nach Abschluss der TCA schaltet sich das grüne Licht der internen Ampel ein.
OPEN_STOP
Eingang N.O.: Öffnet komplett und geht in den Stopzustand (die TCA wird deaktiviert). Bei Betätigung, löst es die
Öffnung des Tors aus. Nach erreichen der Öffnung, wechselt die Steuerung in den STOP-Modus, bis ein nächster
START- oder CLOSE-Befehl erteilt wird.
AUX_1_IN Eingang für die Ansteuerung des AUX_1_OUT Ausgangs.
AUX_2_IN Eingang für die Ansteuerung des AUX_2_OUT Ausgangs.
COURTESY_IN
Eingang N.O für die Steuerung des COURTESY-Ausgangs. Löst den Ausgang für die Dauer der COURTESY-
Zeit (P130|tl.17) aus. Wenn der Ausgang bereits aktiv ist, wird durch einen neuen COURTESY_IN-Befehl die
ichkeitszeit neu geladen.
STOP / SAS_INPUT
Eingang N.C.: (SAS_INPUT): Wenn es an den WARN_FIX / SAS_OUTPUT einer zweiten Steuerung verbunden ist,
wird eine Schleusenfunktion aktiviert. (verhindert das Öffnen der zweiten Tür, bevor die erste nicht vollständig
geschlossen ist und umgekehrt).
Eingang N.C.: Stop. Bei Betätigung, stoppt der Antrieb die Bewegung in jeder Situation. Sofern nicht verwendet,
den Eingang überbrücken.
SWO_1 Eingang N.C.: Endschalter AUF Motor 1. Sofern nicht verwendet, den Eingang mit dem entsprechenden Parameter
sperren.
SWC_1 Eingang N.C.: Endschalter ZU Motor 1. Sofern nicht verwendet, den Eingang mit dem entsprechenden Parameter
sperren.
PHOTO_1 Eingang N.C.: Lichtschranke 1. Für die Auswahl des Betriebsmodus, siehe P050|SA.01. Sofern nicht verwendet,
den Eingang überbrücken.
PHOTO_2 Eingang N.C.: Lichtschranke 2. Für die Auswahl des Betriebsmodus, siehe P051|SA.02. Sofern nicht verwendet,
den Eingang überbrücken.
SAFETY_1 Eingang N.C.: Schaltleiste 1. Für die Auswahl des Betriebsmodus, siehe P067|SA.03. Sofern nicht verwendet,
den Eingang überbrücken.
SAFETY_1_8k2 Analog-Eingang für Schaltleiste 1 mit 8k2.
SAFETY_2 Eingang N.C.: Schaltleiste 2. Für die Auswahl des Betriebsmodus, siehe P068|SA.04. Sofern nicht verwendet,
den Eingang überbrücken.
SAFETY_2_8k2 Analog-Eingang für Schaltleiste 2 mit 8k2.
SAFETY_INHIBITION Eingang N.C.: SAFETY-Sperre. Sofern geöffnet, löst er die Überbrückung der SAFETY-Inputs aus, die ignoriert
werden, selbst wenn diese aktiv sind.
EMERGENCY_IN
Eingang N.C.: Sofern geöffnet, verursacht er die vollständige Öffnung und Beibehaltung der offenen Stellung, bis
der Kontakt erneut geschlossen wird.
Die Notfall-Öffnung kann zeitweise unterbrochen werden durch:
- Schließen, START, STOP oder Lichtschranken-Befehle: Die Bewegung stoppt;
- Einschreiten aufgrund von Hinderniserfassung: Umkehr der Bewegung (teilweise oder vollständig).
Nach diesen Unterbrechungen nimmt die Notfallöffnung in jedem Fall seine Arbeit wieder auf, solange der Befehl
EMERGENCY_IN aktiv bleibt.
Nach dem erneuten Schließen eines Kontakts des Typs EMERGENCY_IN, wird jede automatische erneute Schließung
(sofern freigegeben) je nach dem TCA-Parameter mit EMERGENCY_IN (P127|SA.09) ausgeführt oder ignoriert.
Hinweis: Wenn die Steuerzentrale den Status “RESP” hat, kann eine Notöffnung nur erfolgen, wenn der Parameter
P053|Mo.17 auf die Werte 000, 002 oder 004 eingestellt ist (Referenzsuche beim Öffnen). Andernfalls muss der
“RESP”-Status vor dem Aktivieren der EMERGENCY_IN-Funktion in den Schließmodus gebracht werden.
EMERGENCY_IN NICHT VERWENDEN, WENN DIE INSTALLATION DEN GEBRAUCH VON ALLEINIGEN TOTMANN-
BEDIENUNGEN FÜR DAS ÖFFNEN VORSIEHT.
NET724 EVO
92
RESET Ruhekontakt. Für den Anschluss eines Kontrollendschalters am Entriegelungshebel. Das Öffnen des Kontakts
löst die Rückstellung der Steuereinheit aus
MANEUVER_INHIBITION Eingang N.C. für die Sperre von Öffnungs- und Schließvorgängen
Für die Auswahl des Betriebsmodus, siehe P153|EX.20. Sofern nicht verwendet, den Eingang überbrücken.
AUSGÄNGE (OUT / EXP_OUT)
Meldung Beschreibung
NONE Nicht verwendet
24V Ausgang für 24V Stromversorgung für Zubehör.
Diese Einstellung kann nur bei Ausgängen verwendet werden, die mit Strom versorgt sind.
24V_TEST
Ausgang für 24V Stromversorgung für Testfunktion der Sicherheitseinrichtungen (der Ausgang wird
während des Tests ausgeschaltet, wenn die Testfunktion der Sicherheitseinrichtungen freigegeben ist
(P071|SA.10). Diese Ausgangsart auch verwenden, um das Ausschalten von Zubehör mit aktiver Energy
Saving - Funktion (P061|EX.10) zu steuern.
Diese Einstellung kann nur bei Ausgängen verwendet werden, die mit Strom versorgt sind.
Für den Fall von Sicherheitseinrichtungen, müssen diese verkabelt und justiert sein, bevor sie den Lernlauf
starten (P003|SE.03).
ELOCK_M1 Ausgang N.O.: Ausgang für Elektroschloss des M1 Motors.
ELOCK_INV_M1 Ausgang N.O.: Ausgang für Elektroschloss mit Umkehrfunktion des M1 Motors (z. B. für den Betrieb eines
Haftmagneten am Schrankenbaum).
ELOCK_BOOST_M1 Ausgangsleistung “Boost” für Stromversorgung Elektroschloss DEA Art.-Nr. 110.
Einstellung nur an Ausgängen verwendbar, die mit Stromversorgung ausgestattet sind.
WARN_FIX
SAS_OUTPUT
Ausgang N.C.: (SAS_OUTPUT): Sofern mit STOP / SAS_INPUT auf einer zweiten Steuereinheit verbunden,
bewirkt es eine Schleusenfunktion (verhindert das Öffnen der zweiten Tür, bis die erste vollständig erneut
geschlossen ist).
Ausgang N.O.: (WARN_FIX): Funktioniert als eine ständige Tor-offen-Anzeige.
WARN_INT Intermittierende Tor-offen-Anzeige. Langsames blinken während des Öffnens und schneller während des
Schließens, immer EIN bei offenem Tor, immer AUS nur nach Beendigung des Schließvorgangs.
FLASH_FIX Ausgang N.O.: Ausgang in Dauerspannung für Warnleuchte.
FLASH_INT Ausgang N.O.: Ausgang blinkend für Warnleuchte.
COURTESY
Ausgang für die Ansteuerung des Hilfslicht.
Der Ausgang ist aktiv, solange die Motoren laufen, plus eine zusätzliche, vom Parameter COURTESY-Dauer
gesteuerten Zeit (P130|tl.07). Diese Einstellung kann nur bei Ausgängen verwendet werden, die mit Strom
versorgt sind.
EBRAKE_M1_N.ON
Ausgang zur Steuerung der elektrischen Parkbremse bei Reversiermotoren (z. B. REV/RF). Die Bremse wird
mit Strom versorgt (aktiviert), wenn der Motor gestoppt ist und Strom vorhanden ist. Während des Manövers
oder bei Stromausfall bleibt der Ausgang geöffnet und die Bremse wird entregt.
EBRAKE_M1_N.OFF
Ausgang für Elektrostopp-Bremssteuerung (Anti-Trägheitsfunktion, z. B. GULLIVER/N/3P/F/M). Die Bremse
wird nur während des Manövers bestromt (gelöst). In allen anderen Fällen ist die Bremse stromlos und bremst
den Motor.
MINUTERIE Ausgang N.O.: Der Kontakt schließt für 3 Sekunden beim Start eines jeden Vorgangs.
ALARM
Ausgang N.C.: Der Kontakt bleibt immer geöffnet und schließt, wenn ein Startvorgang aufgrund einer
Sicherheitseinrichtung (PHOTO, SAFETY, STOP) misslingt. Der Kontakt öffnet sich erneut, wenn ein
anschließender Versuch eines Startvorgangs gelingt. Bei einem Stromausfall, schliesst sich also der Kontakt
und kann daher als Netzüberwachung der Anlage dienen und ein evtl. Alarm auslösen.
AUX_1_OUT_INPULS
AUX_2_OUT_INPULS Ausgang N.O.: Ausgang wird vom Eingang AUX_1_IN / AUX_2_IN im Impulsbetrieb angesteuert.
AUX_1_OUT_STEP
AUX_2_OUT_STEP Ausgang N.O.: Ausgang wird vom Eingang AUX_1_IN / AUX_2_IN im Schrittbetrieb angesteuert.
AUX_1_OUT_TEMP
AUX_2_OUT_TEMP
Ausgang N.O.: Ausgang wird vom Eingang AUX_1_IN / AUX_2_IN - zeitabhängig angesteuert. (mit den
Parametern P138|tl.16 und P139|tl.17 wird die Ausschaltverzögerung in
Sekunden eingestellt).
NET724 EVO
DE
93
TRAFFIC_LIGHT_INT
TRAFFIC_LIGHT_EXT
Funktion der Ausgänge für die Ampelsteuerung. Um das ordnungsgemäße Umschalten zwischen roten und
grünen Leuchten zu gewährleisten, muss der Ausgang mit einem Schaltrelais versehen sein (z.B., NET-
EXPANSION-Ausgänge). Der Ruhekontakt des Relais steuert das rote Licht, während der Arbeitskontakt das
grüne Licht steuert. Ist der Ausgang nicht von diesem Typ, sondern digital, kann er verwendet werden, um
Ampeln mittels eines zusätzlichen Schaltrelais (nicht im Lieferumfang enthalten) zu steuern.
ALLGEMEINES VERHALTEN
Bei geschlossener Automation und bzw. oder laufender Motoren oder während des Vorwarnzeit, leuchtet die
Ampel rot. Die Ampel wechselt erst auf Grün, wenn der Öffnungsvorgang abgeschlossen ist. Während einer
Positionssuche (Endschalter/Anschlagssuche) bleibt jede Ampel rot, bis der Vorgang beendet ist.
AMPELN OHNE VORRANG
Den OPEN-Befehl verwenden, um die Automation zu öffnen, das automatische Schließen TCA (P041|tl.01)
einstellen. Sämtliche Ampeln arbeiten gleichzeitig auf die gleiche Weise und befolgen das oben beschriebene
allgemeine Verhalten.
AMPELN MIT VORRANG
Die OPEN_INT- und OPEN_EXT-Befehle auf den gegenüberliegenden Seiten des Tors verwenden. Die für
das Zurücklegen der Strecke zwischen den 2 Ampeln erforderliche Zeit (Räumungsdauer) bestimmen. Eine
automatische Schließzeit TCA gleich der doppelten erforderlichen Räumungsdauer einstellen.
Die Ampeln verhalten sich folgendermaßen:
Bei geschlossener Automation leuchten beide Ampeln rot. Wenn von einer Richtung (INT oder EXT) ein
Befehl erhalten wird, bekommt diese den „Vorrang“. Nach Beendigung des Öffnungsvorgangs, wechselt
nur die entsprechende „vorrangige“ Ampel (EXT oder INT) auf Grün, die andere bleibt rot. In Abwesenheit
anderer Befehle, bleibt die „vorrangige“ Ampel für die Hälfte der TCA grün und wechselt anschließend auf
Rot. Nach Ablauf der TCA, schließt die Automation.
Kommen aus der gleichen Richtung neue Befehle, während die „vorrangige“ Ampel grün leuchtet, wird
die TCA neu geladen und anschließend das grüne Licht. Jeder Befehl aus der anderen Richtung wird
aufgezeichnet und in Stand-by versetzt. Dies verhindert die Bildung von Fahrzeugschlangen.
Sobald die „vorrangige“ Ampel auf Rot wechselt, bleiben beide Ampeln für die, für die Räumung der
Zugänge erforderliche Zeit (TCA/2) rot. Zu diesem Zeitpunkt wird der zuvor auf der gegenüberliegenden
Seite aufgezeichnete Befehl „vorrangig“ und bewirkt den Wechsel auf Grün seiner Ampel und den Neustart
der TCA
STATUS_1
STATUS_2
Ausgang für die Überwachung einiger Torzustände (siehe Parameter P093|lo.60 und P094|lo.61).
Arbeitskontakt schließt, wenn der überwachte Zustand eintritt.
* Bitte beachten: Für die Überwachung gewisser Torzustände, sind verdrahtete und ordnungsgemäß
funktionierende Endschalter erforderlich.
ZUR VERFÜGUNG STEHENDE STATUS
MAINTENANCE Kontakt schliesst wenn die Wartungszyklen erreicht sind
PHOTO Kontakt schliesst wenn ein Lichtschrankeneingang anspricht
STOP Kontakt schliesst wenn ein Stopeingang anspricht
OBSTACLE Kontakt schliesst wenn eine Kraftabschaltung oder ein Safetyeingang anspricht.
EMERGENCY Kontakt schliesst wenn der EMERGENCY Eingang anspricht.
* CLOSED_M1 Kontakt schliesst wenn M1 in geschlossenem Zustand ist
* OPENED_M1 Kontakt schliesst wenn M1 in offenen Zustand ist
RESP_FIX Kontakt schliesst nach einem Stromausfall oder Rücksetzung der Steuerung und
nicht abgeschlossener RESP (Rücksetz-Funktion). Dauerkontakt
RESP_INT Kontakt schliesst nach einem Stromausfall oder Rücksetzung der Steuerung und
nicht abgeschlossener RESP (Rücksetz-Funktion). Blinkend
* CLOSURE_FAILED
Kontakt schliesst, sofern die Tür nicht innerhalb der im Parameter P141|tl.19
gesetzten Zeit geschlossen ist. Wenn die Automation anschließend den
Schließvorgang beendet, öffnet der Kontakt wieder.
Hinweis: Funktioniert unabhängig vom eingestellter TCA (P041|tl.01) oder TCA_PED
(P042|tl.02).
SECURITY Kontakt schliesst, wenn, bei ausgeschaltetem Motor, der Encoder eine unerwartete
Bewegung feststellt
NET724 EVO
94
6 AUF DEM DISPLAY ANGEZEIGTE MELDUNGEN
STATUS-MELDUNGEN
Meldung Beschreibung
Tor geschlossen
Tor geöffnet
Fußgänger-Öffnung
Öffnung in Gang
Fußgänger-Öffnung in Gang
Schließvorgang in Gang
Steuereinheit in Erwartung von Befehlen nach einem Start-Impuls mit Einzelschritt-Vorgang
STOP- oder RESET-Eingriff während des Torbetriebs oder Erkennung eines Hindernisses mit begrenzter Umkehrdauer
(P055|SA.07 > 0 oder P056|SA.08 > 0)
Der PHOTO-Input ist während des Vorgangs eingeschritten
TYPE nicht bestimmt (siehe Absatz 4.2)
Bei freigegebener Energiespar-Funktion, zeigt das Display die angegebene Meldung alle 10s
Unzureichende Spannung. Prüfen Sie die Spannungsversorgung der Steuerplatine.
Be ndet sich die Platine im BOOT-MODUS: Dies zeigt an, dass die Firmware beschädigt ist oder aktualisiert wird. Für die
Wiederherstellung der Firmware, die App DEAinstaller verwenden und sicherstellen, dass der NET-NODE an den richtigen Port
angeschlossen ist.
Warnung: Wird die Firmware aktualisiert, verliert die Platine alle gespeicherten Daten (Parameter und Fernsteuerungen).
Sicherstellen, dass ein Back-up des Speichers vorgenommen wurde, wenn die Daten nach dem Update wiederhergestellt
werden sollen.
Sämtliche Meldungen während einer Positionssuche im Langsamlauf, erscheinen blinkend auf dem Display.
FEHLERMELDUNGEN
Meldung Beschreibung Mögliche Lösungen
Kommunikation mit den an die seriellen
Anschlüsse (COM1, COM2 usw.) angeschlossenen
Geräten fehlend oder unterbrochen
Kontrollieren ob sich das Verbindungskabel in gutem Zustand be ndet und
ordnungsgemäß an die UART-Anschlüsse zwischen der Steuereinheit und
dem verwendeten Gerät angeschlossen sind.
Lernlauf fehlgeschlagen Das Motortakt-Lern-Verfahren (P003|SE.03) wiederholen.
Lernlauf -Anforderung Den Lernvorgang des Motortakts (P003|SE.03) vor Vornahme eines
jeglichen anderen Vorgangs ausführen.
Es wird ein Versuch unternommen, die Platine
zu programmieren, wenn ein NET-LINK-Gerät
angeschlossen wird
Die Stromversorgung unterbrechen, das NET-LINK-Gerät vom
Kommunikations-Anschluss trennen und die Stromversorgung wieder
herstellen.
Programmiersperre
Das Programmieren durch Ändern des Parameters P008|SY.07=000
freischalten. Die Steuereinheit zurücksetzen, um die Programmiersperre
zu beseitigen.
Achtung: Die Rücksetzung bewirkt die Rückkehr zu den Defaultwerten
für die vollständige Parameterliste.
Auf dem Display erscheinende Meldung beim
Start eines jeden Vorgangs, die die Aktivierung
oder einen Fehler des STOP- oder RESET-Inputs
anzeigt
Prüfen, ob der Befehl ordnungsgemäß funktioniert.
Auf dem Display erscheinende Meldung beim
Start eines jeden Vorgangs, die die Aktivierung
oder einen Fehler des PHOTO_1-Inputs anzeigt
Prüfen, ob die installierten Sicherheitseinrichtungen ordnungsgemäß
arbeiten.
Auf dem Display erscheinende Meldung beim
Start eines jeden Vorgangs, die die Aktivierung
oder einen Fehler des PHOTO_2-Inputs anzeigt
Auf dem Display erscheinende Meldung beim
Start eines jeden Vorgangs, die die Aktivierung
oder einen Fehler des SAFETY_1-Inputs anzeigt
Auf dem Display erscheinende Meldung beim
Start eines jeden Vorgangs, die die Aktivierung
oder einen Fehler des SAFETY_2-Inputs anzeigt
NET724 EVO
DE
95
Möglicher Fehler auf dem Encoder-Kanal 1
Prüfen, dass der Encoder ordnungsgemäß angeschlossen ist. Ist die
Verkabelung in Ordnung, könnte der Encoder-Kanal 1 fehlerhaft sein. Die
Steuereinheit so einstellen, dass sie mit nur 1 Encoder-Kanal funktioniert
(P012|SY.04=001), es ist jedoch erforderlich, die CH1-CH2-Kabel des
Encoders zu vertauschen.
Dauert der Fehler an, den Elektromotor auswechseln.
Möglicher Fehler auf dem Encoder-Kanal 2
Prüfen, dass der Encoder ordnungsgemäß angeschlossen ist. Ist die
Verkabelung in Ordnung, könnte der Encoder-Kanal 2 fehlerhaft sein. Die
Steuereinheit so einstellen, dass sie mit nur 1 Encoder-Kanal funktioniert
(P012|SY.04=001).
Achtung: Die Genauigkeit des Encoders wird herabgesetzt.
Möglicher Ausfall der internen Komponenten der
Steuereinheit.
Trennen Sie die Stromversorgung zur Steuereinheit und stellen Sie sie
wieder her.
Wenn der Fehler weiterhin besteht, ersetzen Sie die Steuereinheit.
Der Motor hat 10 Sekunden Dauerbetrieb mit
Nulldrehzahl überschritten. /
Der Motor hat 5 Minuten Dauerbetrieb
überschritten. /
7 VOLLSTÄNDIGE PARAMETERLISTE
Die unten stehende Liste hilft festzustellen, ob der Parameter, mit dem Sie interagieren möchten, für den festgelegten TYPE des Betriebs
verfügbar ist.
Für die vollständige Liste der Funktionen und auswählbaren Werte konsultieren Sie bitte die detaillierte Parameterliste (Seite 98).
Menù Beschreibung Verwendet in
“NET” “EVO” TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Motoren Lernlauf ●●
P004 RA.01 Löschen aller Fernsteuerungen im Speicher ●●
P005 RA.02 Speichern von Fernsteuerungen ●●
P006 RA.03 Suchen und Löschen einer Fernbedienung ●●
P007 SY.05 Wiederherstellen der Betriebsparameter (mit Ausnahme von IN / OUT) ●●
P008 SY.07 Programmierzugangssperre ●●
P009 RA.09 Gespeicherte Fernsteuerungen ●●
P010 IO.00 Wiederherstellung der „I/O“ (Input/Output)-Einstellungen ●●
P011 SY.00 TYPE-Einstellung ●●
P012 SY.04 Encoder-Typ ●●
P013 TE.01 Anzeige der Eingangs-Status der Steuerplatine ●●
P014 TE.02 Anzeige der Eingangs-Status der Erweiterungsplatine ●●
P017 IO.01 INPUT 1 ●●
P018 IO.02 INPUT 2 ●●
P019 IO.03 INPUT 3 ●●
P020 IO.04 INPUT 4 ●●
P023 RA.05 Fernsteuerungstaste 1 ●●
P024 RA.06 Fernsteuerungstaste 2 ●●
P025 RA.07 Fernsteuerungstaste 3 ●●
P026 RA.08 Fernsteuerungstaste 4 ●●
P027 RA.04 Funkverschlüsselung ●●
P028 SY.01 Motortyp ●●
P029 SY.03 Verwendeter Encoder ●●
P031 MO.01 Verzögerungsgeschwindigkeit beim Öffnen ●●
NET724 EVO
96
P032 MO.02 Höchstgeschwindigkeit beim Öffnen ●●
P033 MO.07 Höchstgeschwindigkeit beim Schließen ●●
P034 MO.06 Verzögerungsgeschwindigkeit beim Schließen ●●
P035 MO.05 Verzögerungsraum beim Öffnen ●●
P036 MO.10 Verzögerungsraum beim Schließen ●●
P037 MO.13 Emp ndlichkeit der Motorkraft 1 beim Öffnen ●●
P038 MO.14 Emp ndlichkeit der Motorkraft 1 beim Schließen ●●
P041 TI.01 Automatische Schließdauer (TCA) ●●
P042 TI.02 Automatische Fußgänger-Schließdauer (TCA_PED) ●●
P043 MO.12 Freiraum für Fußgängerfunktion ●●
P044 TI.03 Blinkdauer der Vorwarnung in AUF ●●
P047 EX.01 Wohnanlagen-Funktion ●●
P049 EX.06 „STEP-BY-STEP” (Einzelschritt)-Freigabe ●●
P050 SA.01 PHOTO_1 ●●
P051 SA.02 PHOTO_2 ●●
P052 IO.32 OUTPUT 2 ●●
P053 MO.17 RESP und Endanschlag Einstellungen ●●
P054 /NICHT BENUTZT
P055 SA.07 Umkehrweg aufgrund von Hindernis während des Öffnens ●●
P056 SA.08 Umkehrweg aufgrund von Hindernis während des Schließens ●●
P057 EX.07 Erleichterung des manuellen Entriegelns bei geschlossenem Tor ●●
P058 MO.21 Endspielraum gegen Anschlag AUF ●●
P059 MO.22 Endspielraum gegen Anschlag ZU ●●
P061 EX.10 Energy Saving ●●
P062 EX.04 Aktivierung des Elektroschlosses ●●
P063 SE.04 Motorenlaufrichtung ●●
P064 TI.08 ELOCK_M1 - Dauer ●●
P065 SY.06 Zykluszähler für Wartungsanforderung ●●
P066 IO.31 OUTPUT 1 ●●
P067 SA.03 SAFETY_1 ●●
P068 SA.04 SAFETY_2 ●●
P070 MO.19 Einstellung der Anlaufzeit beim Öffnen ●●
P071 SA.10 Testfunktion der Sicherheitsvorrichtung ●●
P072 EX.11 SAS-Funktion ●●
P073 EX.17 Totmannbetrieb bei Ausfall der Sicherheitseinrichtung ●●
P074 SA.11 PHOTO_1-Ausblendung
P076 SY.09 Torposition
P077 MO.28 Elektronische Motorbremse
P084 IO.20 Funktion der Taste []
P085 IO.21 Funktion der Taste []
P093 IO.60 STATUS 1-Funktion ●●
P094 IO.61 STATUS 2-Funktion ●●
P095 SY.08 NET-EXP aktivieren ●●
P096 IO.41 EXP_INPUT 1 ●●
P097 IO.42 EXP_INPUT 2 ●●
NET724 EVO
DE
97
P098 IO.43 EXP_INPUT 3 ●●
P099 IO.44 EXP_INPUT 4 ●●
P100 IO.45 EXP_INPUT 5 ●●
P101 IO.46 EXP_INPUT 6 ●●
P102 IO.51 EXP_OUTPUT 1 ●●
P103 IO.52 EXP_OUTPUT 2 ●●
P104 IO.53 EXP_OUTPUT 3 ●●
P105 IO.54 EXP_OUTPUT 4 ●●
P106 IO.55 EXP_OUTPUT 5 ●●
P107 IO.56 EXP_OUTPUT 6 ●●
P108 IO.57 EXP_OUTPUT 7 ●●
P109 IO.58 EXP_OUTPUT 8 ●●
P110 RA.10 Speichern mittels versteckter Taste ●●
P111 SY.12 U1/S1-Port-Kommunikationstyp ●●
P113 SY.14 U3/S3-Port-Kommunikationstyp ●●
P114 MO.03 Beschleunigungsraum beim Öffnen ●●
P115 MO.04 Öffnen des Geschwindigkeitsübergangsraums ●●
P116 MO.08 Beschleunigungsraum beim Schließen ●●
P117 MO.09 Schließen des Geschwindigkeitsübergangsraums ●●
P118 MO.11 Stopp-Intensität ●●
P119 MO.18 Zweiphasenbeschleunigung
P120 MO.20 Einstellung der Anlaufzeit beim Schließen ●●
P125 SA.05 Aktivierung von „SCHNELLSCHLIESSUNG“ ●●
P126 SA.06 Verhalten von „SCHNELLSCHLIESSUNG“ ●●
P127 SA.09 TCA mit EMERGENCY_IN ●●
P128 SA.12 Automatisches TCA-Schließen nach einem Hindernis während des
Schließens ●●
P129 TI.04 Blinkdauer der Vorwarnung in ZU ●●
P130 TI.07 COURTESY-Dauer ●●
P138 TI.16 AUX_1 - Dauer ●●
P139 TI.17 AUX_2 - Dauer ●●
P141 TI.19 Alarmdauer für fehlgeschlagene Schließung ●●
P142 TI.20 Verzögerung bei „SCHNELLSCHLIESSUNG“ ●●
P145 EX.08 Erleichterung des manuellen Entriegelns bei offenem Tor ●●
P146 EX.12 TCA neu laden ●●
P147 EX.13 TCA aussetzen ●●
P151 EX.18 Zyklusanzeige wenn Steuerung eingeschalten wird ●●
P153 EX.20 MANEUVER_INHIBITION-Funktion ●●
P154 TE.03 Statusanzeige Zykluszähler ●●
P155 TE.05 Automatische Öffnungsdauer (TAA) ●●
P156 TE.11 Alternative Ansicht der Parameterlisten ●●
NET724 EVO
98
8 DETAILLIERTE PARAMETERLISTE
Hier nden Sie eine detaillierte Liste der Parameter, aufgeteilt in Unterkategorien.
SETUP: Parametern, die den
Lernlauf und die Posizionierung
der Antriebe regelt.
RADIO: Parametern, die die
Fernsteuerungen und die mit diesen
verbundenen Funktionen regeln.
SYSTEM: Parametern, die wesentliche
Funktionen für den Betrieb des Systems
regeln.
IN/OUT: Parametern, die
die Ein- bzw. Ausgänge der
angeschlossenen Geräte regeln.
MOVEMENT: Parametern, die die
Bewegungs-, die Geschwindigkeits-
und die Kraftwerte der Türen regeln.
SAFETIES: Parametern, die die
Sicherheitseinrichtungen und die mit
diesen verbundenen Funktionen regeln.
TIMES: Parametern, die die mit
den Laufzeiten verbundenen
Funktionen regeln.
EXTRA: Parametern, die spezi sche
Funktionen für gewisse Automations-
oder Systemarten enthalten.
TEST: Parametern, die Diagnose-
Funktionen enthalten.
EINSTELLUNGS-Parameter ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Motoren Lernlauf
Motoren Lernlauf starten:
[OK] einmal drücken: Es wird CL-1 angezeigt;
CL-1: Den Motor zum gewünschten Schließpunkt durch Verwendung der Tasten [+] und [-] bringen. Die Stellung durch
Drücken von [OK] bestätigen, bis OP-1 auf dem Display erscheint;
OP-1: Den Motor zum gewünschten Öffnungspunkt durch Verwendung der Tasten [+] und [-] bringen. Die Stellung durch
Drücken von [OK] bestätigen, bis CLOS blinkt, dann die Taste loslassen.
Die Meldung CLOS kann auf dem Display für eine unterschiedliche Zeit verbleiben, nach der der Motor einen
automatischen Vorgang (Schließen-Öffnen) startet, um den Weg und die Kräfte zu speichern. Nach Beendigung des
Vorgangs, erscheint erneut P003|SE.03.
Achtung: Bei Vorliegen von verdrahteten Begrenzungsschaltern, stoppt der Motor automatisch während der
Positionierungsphase, wenn ein Begrenzungsschalter erreicht wird. Es ist jedenfalls erforderlich, die Stellung mit der
[OK]-Taste zu bestätigen, um fortzufahren.
P063 SE.04 Motorenlaufrichtung 000 000
Motorenlaufrichtungs-Umkehr: Wenn=1, werden die Schließ-Öffnungs-
Outputs des Motors automatisch vertauscht, so dass die Verkabelung nicht
von Hand verändert werden muss, wenn der Getriebemotor in umgekehrter
Stellung gegenüber dem Standard eingebaut ist.
Achtung: Durch Veränderung dieses Parameters werden die gegebenenfalls
vorliegenden Begrenzungsschalter nicht vertauscht.
Achtung: Wird dieser Parameter geändert, muss ein erneuter Lernlauf
(P003|SE.03) vorgenommen werden.
• 000: Standardinstallation
• 001: Umgekehrte Installation
FUNK-Parameter ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P004 rA.01 Löschen aller Fernsteuerungen im Speicher
- [OK] kurz einmal drücken: CANC erscheint blinkend;
- [OK] drücken und gedrückt halten: Das Wort CANC wird beständig; Nach etwa 5 s, wenn P004|rA.01 erneut erscheint,
die Taste [OK] loslassen (sämtliche Fernsteuerungen werden gelöscht sein).
P005 rA.02 Speichern von Fernsteuerungen
- [OK] einmal drücken: LEAR erscheint für etwa 10 s;
- Während das Wort LEAR angezeigt wird, eine beliebige Taste der zu speichernden Fernsteuerung drücken;
- Ist die Speicherung erfolgreich, zeigt das Display die der neuen gespeicherten Fernsteuerung zugeteilte Position an
(z.B., r000, r001, usw.).
P006 rA.03 Suchen und Löschen einer Fernbedienung
- [OK] kurz einmal drücken;
- Die Tasten [+] und [-] benutzen, um die der zu löschenden Fernsteuerung zugeteilte Position zu erreichen;
- [OK] drücken und etwa 5s gedrückt halten, bis „r- - -“ auf dem Display erscheint (die markierte Fernsteuerung wurde
gelöscht);
- Die Beendigung des Vorgangs abwarten (P006|rA.03 erscheint erneut).
Achtung: Sind keine Fernsteuerungen gespeichert, erscheint bei Zugriff auf den Parameter das Wort „no-r“ auf dem
Display.
P027 rA.04 Funkverschlüsselung 000 000
• 000: HCS FIXED CODE
• 001: HCS ROLLING CODE
• 002: DIP SWITCH (HT12)
• 003: DART
Achtung: Muss der Verschlüsselungstyp geändert werden und nur, wenn der Speicher bereits Fernsteuerungen mit
verschiedenen Verschlüsselungen enthält, ist das Speicher-Löschverfahren (P004|rA.01) NACH dem Einstellen der
neuen Verschlüsselung vorzunehmen.
NET724 EVO
DE
99
P023 rA.05 Fernsteuerungstaste 1 001 001
P024 rA.06 Fernsteuerungstaste 2 000 000
P025 rA.07 Fernsteuerungstaste 3 000 000
P026 rA.08 Fernsteuerungstaste 4 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: Nicht verwendet
• 006: Nicht verwendet
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
P009 rA.09 Gespeicherte Fernsteuerungen
Bei Wahl dieses Parameters zeigt das Display die Anzahl der gespeicherten Fernsteuerungen an. Die [OK]-Taste
verwenden, um sie anzuzeigen.
P110 rA.10 Speichern mittels versteckter Taste 001 001
Kann verwendet werden, um das Programmieren von neuen Fernsteuerungen über Funk mithilfe der versteckten Taste
freizugeben.
• 000: Programmieren deaktiviert;
• 001: Programmieren freigegeben, das trotzdem gesperrt bleibt, wenn die Steuereinheit bei Verwendung des
Installateur-Kodes oder der HCS-Fernsteuerung gesperrt ist (siehe P008|SY.07);
• 002: Immer freigegeben, auch bei gesperrter Steuereinheit;
Hinweis: Die Funktion Versteckte Taste ist jedenfalls mit angeschlossenen NET-NODE, NET-BOX oder NET-COM gesperrt
(ER20 auf dem Display).
SYSTEM-Parameter ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P011 SY.00 TYPE-Einstellung
Erlaubt die Ansicht des TYPE und der aktuell verwendeten Firmware.
- Die [OK]-Taste drücken: Das Display zeigt kurz den TYPE an (z.B.: „-00-“), gefolgt von der Firmware-Version (z.B.:
„00.01“).
P028 SY.01 Motortyp 010 000
TYPE 00
• 000: LIVI 4/24
TYPE 04
• 000: ADVANCE - ADVANCE/N -
SPACE - SPACE/N
• 001: SPACE/L
• 002: ADVANCE/XL - SPACE/XL
• 003: SPACE/XXL - SPACE/N/XXL
• 004: SPACE/N/L BOOST
• 005: SPACE/N/XL - ADVANCE/N/XL
• 006: SPAZIO 702S
• 007: SPAZIO 703S
P030 SY.02 Nicht verwendet
P029 SY.03 Verwendeter Encoder 000 000
• 000: Motoren mit verkabeltem Encoder
• 001: Motoren ohne verkabelten Encoder (virtueller Encoder)
P012 SY.04 Encoder-Typ 001 002
• 001: 1-Kanal-Encoder
• 002: 2-Kanal-Encoder
P007 SY.05 Wiederherstellen der Betriebsparameter (mit Ausnahme von IN / OUT)
Stellt die Parameter der Steuereinheit auf die Defaultwerte des gesetzten TYPE zurück. Es verändert die Werte der
Inputs und der Outputs nicht.
Zugriff auf P007|SY.05 mittels der [OK]-Taste: [dEF1] erscheint blinkend. Die [OK]-Taste drücken und gedrückt halten,
bis [dEF1] aufhört zu blinken; die [OK]-Taste loslassen.
P065 SY.06 Zykluszähler für Wartungsanforderung 000 000
Wenn=0, wir der Zähler zurückgesetzt und die Wartungsanfrage deaktiviert,
wenn>0, zeigt er die Anzahl der zu vervollständigenden Vorgänge (x500)
an, bevor die Steuereinheit ein Vorblinken von 4 zusätzlichen Sekunden
ausführt, um anzuzeigen, dass ein Wartungseingriff vorgenommen werden
muss.
Z. B.: Wenn P065|SY.06=050, ist die Anzahl der Vorgänge = 50x500=25000
Achtung: Bevor ein neuer Wert für den Wartungsvorgangs-Zähler gesetzt
wird, muss letzterer durch Setzen von P065|SY.06=0 zurückgesetzt werden
und erst danach P065|SY.06=“neuer Wert“.
• 000: Wartungsanforderung gesperrt.
• >000: Anzahl der Vorgänge (x500) für
Wartungsanforderung
(1...................................255)
NET724 EVO
100
P008 SY.07 Programmierzugangssperre
Der Zugang zur Programmierung der Steuereinheit kann gesperrt werden, so dass die Parameter nicht über das Display
und die Tasten geändert werden können. Nach Zugriff auf P008|SY.07 erscheinen zwei mögliche Meldungen:
FREE: Keine Sperre aktiv
BLOC-PROG: Sperre aktiv
Die Sperre kann auf zwei Arten gesetzt werden:
Eingabe mit Fernsteuerung mittels HCS-Verschlüsselung: In P008|SY.07 die Taste der Fernsteuerung drücken, um
zu sperren bzw. zu entsperren.
Installateur-Kode setzen mittels NET-LINK-Geräten.
Achtung! Ist der Sperrcode nicht vorhanden, kann das Steuergerät durch Ändern des TYPE oder durch
Wiederherstellung der Betriebsparameter (P007|SY.05) entsperrt werden.
P095 SY.08 NET-EXP aktivieren 000 000
Freigabe der NET-EXP-Erweiterungsplatine:
Achtung: Die Erweiterungsplatine ist standardmäßig gesperrt.
Achtung: Wird eine Grundeinstellung vorgenommen, daran denken, die
Parameter ordnungsgemäß zu setzen.
• 000: Deaktiviert
• 001: Aktiviert
P076 SY.09 Torposition /001
Speichern der Torstellung im Fall
eines Stromausfalls.
Achtung: Um diesen Parameter zu
ergänzen, ebenfalls die Funktion
„RESP und Stopp-Management“
(P053|Mo.17) überprüfen.
• 000: RESP_ON = Bei der Abschaltung wird die Stellung des Tors nicht
gespeichert. Die RESP wird beim anschließenden Vorgang vorgenommen.
• 001: RESP_OFF = Bei der Abschaltung wird die Stellung des Tors gespeichert.
Die RESP wird nicht ausgeführt.
P016 SY.10 Nicht verwendet
P015 SY.11 Nicht verwendet
P111 SY.12 U1/S1-Port-Kommunikationstyp 000 000
Aktiviert die serielle Kommunikation über den Anschluss U1 (wenn auf der
Karte vorhanden) oder über S1 (vorhanden in Art. 485/3-EXP).
Achtung: Es ist nicht möglich, beide Ports gleichzeitig zu besetzen.
• 000: U1_UART
• 001: S1_RS485
P112 SY.13 Nicht verwendet
P113 SY.14 U3/S3-Port-Kommunikationstyp 000 000
Aktiviert die serielle Kommunikation über den Anschluss U3 (wenn auf der
Karte vorhanden) oder über S3 (vorhanden in Art. 485/3-EXP - NET-NODE 2.0).
Achtung: Es ist nicht möglich, beide Ports gleichzeitig zu besetzen.
• 000: U3_UART
• 001: S3_RS485
INPUT / OUTPUT-Parameter ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P010 Io.00 Wiederherstellung der „I/O“ (Input/Output)-Einstellungen
Stellt die Inputs und die Outputs auf die Defaultwerte des gesetzten TYPE zurück (auf der Steuereinheit und der NET-EXP).
Mit der [OK]-Taste auf P010|lo.00 zugreifen: dEF2 erscheint blinkend; die [OK]-Taste drücken und gedrückt halten, bis
dEF2 aufhört, zu blinken; die [OK]-Taste loslassen.
P017 Io.01 INPUT 1 021 021
P018 Io.02 INPUT 2 001 001
P019 Io.03 INPUT 3 017 000
P020 Io.04 INPUT 4 019 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: Nicht verwendet
• 014: Nicht verwendet
• 015: Nicht verwendet
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: Nicht verwendet
• 019: SWC_1
• 020: Nicht verwendet
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: Nicht verwendet
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
P084 Io.20 Funktion der Taste []/ 003
P085 Io.21 Funktion der Taste []/ 004
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
NET724 EVO
DE
101
P066 Io.31 OUTPUT 1 011 011
P052 Io.32 OUTPUT 2 009 009
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: ELOCK_BOOST_M1
• 006: Nicht verwendet
• 007: Nicht verwendet
• 008: Nicht verwendet
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: Nicht verwendet
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: Nicht verwendet
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: Nicht verwendet
• 031: Nicht verwendet
• 032: Nicht verwendet
• 033: Nicht verwendet
• 034: Nicht verwendet
P096 Io.41 EXP_INPUT 1 000 000
P097 Io.42 EXP_INPUT 2 000 000
P098 Io.43 EXP_INPUT 3 000 000
P099 Io.44 EXP_INPUT 4 000 000
P100 Io.45 EXP_INPUT 5 000 000
P101 Io.46 EXP_INPUT 6 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: Nicht verwendet
• 014: Nicht verwendet
• 015: Nicht verwendet
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: Nicht verwendet
• 019: SWC_1
• 020: Nicht verwendet
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: Nicht verwendet
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
P102 Io.51 EXP_OUTPUT 1 000 000
P103 Io.52 EXP_OUTPUT 2 000 000
P104 Io.53 EXP_OUTPUT 3 000 000
P105 Io.54 EXP_OUTPUT 4 000 000
P106 Io.55 EXP_OUTPUT 5 000 000
P107 Io.56 EXP_OUTPUT 6 000 000
P108 Io.57 EXP_OUTPUT 7 000 000
P109 Io.58 EXP_OUTPUT 8 000 000
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: Nicht verwendet
• 006: Nicht verwendet
• 007: Nicht verwendet
• 008: Nicht verwendet
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: Nicht verwendet
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: Nicht verwendet
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: Nicht verwendet
• 031: Nicht verwendet
• 032: Nicht verwendet
• 033: Nicht verwendet
• 034: Nicht verwendet
P093 Io.60 STATUS 1-Funktion 000 000
P094 Io.61 STATUS 2-Funktion 000 000
• 000: NONE
• 001: MAINTENANCE
• 002: PHOTO
• 003: STOP
• 004: OBSTACLE
• 005: EMERGENCY
• 006: CLOSED_M1
• 007: OPENED_M1
• 008: Nicht verwendet
• 009: Nicht verwendet
• 010: RESP_FIX
• 011: RESP_INT
• 012: Nicht verwendet
• 013: Nicht verwendet
• 014: Nicht verwendet
• 015: Nicht verwendet
• 016: CLOSURE_FAILED
• 017: SECURITY
NET724 EVO
102
BEWEGUNGS-Parameter ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P031 Mo.01 Verzögerungsgeschwindigkeit beim Öffnen 040 055
Anpassung der Motordrehzahl bei Verlangsamung während der Öffnung. 5%………………100%
P032 Mo.02 Höchstgeschwindigkeit beim Öffnen 100 100
Einstellung der Motordrehzahl beim Öffnen. 5%………………100%
P114 Mo.03 Beschleunigungsraum beim Öffnen 010 010
Damit wird ein de nierter Raum in % des Gesamthubes ausgedrückt, innerhalb
dessen die Beschleunigung zu Beginn eines Öffnungsbefehls erzeugt wird. Ein
kleiner Wert entspricht einer sehr hohen Rampe.
0%………………30%
P115 Mo.04 Öffnen des Geschwindigkeitsübergangsraums 010 010
Er drückt einen in % des Gesamthubes de nierten Raum aus, innerhalb
dessen die Automatisierung auf die Verzögerungsgeschwindigkeit abbremsen
muss. Das Ende dieses Raums wird ab dem Beginn des Raums P035|Mo.05
berechnet.
0%………………30%
P035 Mo.05 Verzögerungsraum beim Öffnen 010 010
Damit wird ein de nierter Abstand in % des Gesamthubes ausgedrückt.
Dies ist der letzte Abschnitt, den die Automatisierung während des
Eröffnungsmanövers durchläuft.
0%………………30%
P034 Mo.06 Verzögerungsgeschwindigkeit beim Schließen 040 020
Anpassung der Motordrehzahl beim Abbremsen während des Schließens. 5%………………100%
P033 Mo.07 Höchstgeschwindigkeit beim Schließen 100 075
Einstellung der Motordrehzahl beim Schließen. 5%………………100%
P116 Mo.08 Beschleunigungsraum beim Schließen 010 010
Damit wird ein de nierter Raum in % des Gesamthubes ausgedrückt, innerhalb
dessen die Beschleunigung zu Beginn eines Schließbefehls erzeugt wird. Ein
kleiner Wert entspricht einer sehr hohen Rampe.
0%………………30%
P117 Mo.09 Schließen des Geschwindigkeitsübergangsraums 010 010
Er drückt einen in % des Gesamthubes de nierten Raum aus, innerhalb
dessen die Automatisierung auf die Verzögerungsgeschwindigkeit abbremsen
muss. Das Ende dieses Raums wird ab dem Beginn des Raums P036|Mo.10
berechnet.
0%………………30%
P036 Mo.10 Verzögerungsraum beim Schließen 010 010
Damit wird ein de nierter Abstand in % des Gesamthubes ausgedrückt. Dies
ist der letzte Abschnitt, der von der Automatisierung im Abschlussmanöver
absolviert wird.
0%………………30%
P118 Mo.11 Stopp-Intensität 020 020
Regelt, wie schnell der Motor im Fall eines Stopps oder einer Bewegungsumkehr
auf Nullgeschwindigkeit abfällt.
Dies betrifft Stopps, die verursacht werden durch:
- Bewegungsbefehle (START, OPEN, CLOSE, PED usw.);
- PHOTO- oder STOP-Typ Input-Aktivierung.
Es betrifft nicht Stopps, die verursacht werden durch:
- Erreichen eines Begrenzungsschalters oder eines gespeicherten Punkts;
- Notfall-Umkehr (interne Hinderniserkennung oder SAFETY-Typ Input-
Aktivierung).
Hinweis: Höhere Werte = schnellerer Stopp; Niedrige Werte = langsamerer
Stopp.
Achtung: Um übermäßige Beanspruchungen zu vermeiden, die den
ordnungsgemäßen Betrieb der Automation beeinträchtigen könnten, wird
geraten, die mögliche Trägheit der Tür zu berücksichtigen und bei Vorliegen
von beträchtlichen Massen zu vermeiden, zu hohe Werte zu setzen.
• 000: Deaktiviert
• >000: Aktive Intensität für den einge-
stellten Wert
(1%..............50%)
Achtung: Bei deaktivierter Funktion
stoppt der Motor sofort.
P043 Mo.12 Freiraum für Fußgängerfunktion 030 050
Einstellung des Öffnungsraums für die Fußgängerfunktion in %. 5%………………100%
P037 Mo.13 Emp ndlichkeit der Motorkraft 1 beim Öffnen 050 040
Gibt einen Wert in % an, um die Emp ndlichkeit für die Erkennung eines
Hindernisses beim Öffnen in Motor 1 einzustellen. Ein hoher Wert entspricht
einer geringeren Emp ndlichkeit. (wenn = 100% Hinderniserkennung
deaktiviert)
1%………………100%
NET724 EVO
DE
103
P038 Mo.14 Emp ndlichkeit der Motorkraft 1 beim Schließen 050 040
Gibt einen Wert in % an, um die Emp ndlichkeit für die Erkennung eines
Hindernisses beim Schließen in Motor 1 einzustellen. Ein hoher Wert entspricht
einer geringeren Emp ndlichkeit. (wenn = 100% Hinderniserkennung
deaktiviert)
1%………………100%
P039 Mo.15 Nicht verwendet
P040 Mo.16 Nicht verwendet
P053 Mo.17 RESP und Endanschlag Einstellungen 002 001
• 000: Bei Öffnung und Schließung stoppt er an den gespeicherten Punkten und startet bei RESP mit der Suche nach
der Öffnungsreferenz.
• 001: Bei Öffnung und Schließung stoppt er an den gespeicherten Punkten und startet bei RESP mit der Suche nach
der Schließreferenz.
• 002: Sucht nach dem Anschlag nur beim Öffnen, während es beim Schließen am gespeicherten Punkt stoppt. Im
Fall von RESP, bei Start öffnet es.
• 003: Sucht nach dem Stopp nur beim Schließen, während es beim Öffnen am gespeicherten Punkt stoppt. Im Fall
von RESP, bei Start schliesst es.
• 004: Sucht beim Schließen und beim Öffnen nach dem Anschlag. Im Fall von RESP, bei Start öffnet es.
• 005: Sucht beim Schließen und beim Öffnen nach dem Anschlag. Im Fall von RESP, bei Start schliesst es.
Hinweis: Die einzig zulässige Richtung im Fall von RESP ist die voreingestellte Richtung, im Fall von Reversierung
(PHOTO, SAFETY) stoppt es die Bewegung.
Hinweis: Bei vorhandensein von kabelgebundenen Endschalter, hält das Tor immer bei erreichen des Endschalters.
Hinweis: Aktivieren Sie die Stoppsuche erst nach dem Einlernen (P003|SE.03). Damit soll verhindert werden, dass der
Motor während des Force Mappings zu viel Druck ausübt.
P119 Mo.18 Zweiphasenbeschleunigung / 000
Wenn er aktiviert ist, führt er eine Beschleunigungsrampe bis zu der
durch den Parameter P031|Mo.01 oder P034|Mo.06 festgelegten
Verzögerungsgeschwindigkeit aus und hält diese bis zum Ende des
Beschleunigungsbereichs (P114|Mo.03 oder P116|Mo.08) ein.
Hinweis: Dieser Parameter kann zur Erleichterung von Aufpralltests an sich
schließenden Garagentoren an dem Punkt H-300mm verwendet werden.
(H=Höhe des Sektionaltors).
• 000: Gesperrt
• 001: Nur beim Öffnen
• 002: Nur beim Schließen
• 003: Beim Öffnen und Schließen
P070 Mo.19 Einstellung der Anlaufzeit beim Öffnen 000 000
• 000: Anlauf deaktiviert (führt einen sehr kurzen, fast unmerklichen Schub aus)
• 00X: Regelt die Anlaufzeit bis auf 2,5s (X*10 ms)
P120 Mo.20 Einstellung der Anlaufzeit beim Schließen 000 000
• 000: Anlauf deaktiviert (führt einen sehr kurzen, fast unmerklichen Schub aus)
• 00X: Regelt die Anlaufzeit bis auf 2,5s (X*10 ms)
P058 Mo.21 Endspielraum gegen Anschlag AUF 010 100
Abstand am Ende des Öffnungsvorgangs, der mit Verzögerungsgeschwindigkeit und ohne Rückwärtsfahrt auf ein
Hindernis ausgeführt wird. Ausgedrückt in Tausendstel des Gesamthubs.
(0...................................255)
P059 Mo.22 Endspielraum gegen Anschlag ZU 010 030
Abstand am Ende des Schließvorgangs mit Verlangsamungsgeschwindigkeit und ohne Rückwärtsfahrt über ein
Hindernis. Ausgedrückt in Tausendstel des Gesamthubes.
(0...................................255)
P121 Mo.23 Nicht verwendet
P060 Mo.24 Nicht verwendet
P122 Mo.25 Nicht verwendet
P123 Mo.26 Nicht verwendet
P124 Mo.27 Nicht verwendet
P077 Mo.28 Elektronische Motorbremse / 000
Vorgesehene Parameter für Schienenautomationen für Sektionaltore.
Sie dient dazu, eventuelle Motorbewegungen, die im Stillstand der
Automatisierung erkannt werden, zu unterbinden. In diesem Fall wird der
Motor in der entgegengesetzten Richtung zur erkannten Bewegung aktiviert,
um die Position der Automatisierung unverändert zu halten.
Achtung: es ist UNBEDINGT erforderlich, einen angeschlossenen und
aktivierten 2-Kanal-Drehgeber zu verwenden (P012|SY.04=002).
Achtung: Falls aktiv, (P077|Mo.28 = 001,002,003) ist ERFORDERLICH,
den Parameter P053|Mo.17 = 002 zu setzen und den mechanischen
Anschlag (Art. AB / FM, nicht im Lieferumfang enthalten) auf der Schiene in
der Öffnungsstellung zu installieren.
• 000: Gesperrt
• 001: Nur aktiv bei geschlossenem Tor
• 002: Nur aktiv bei geöffnetem Tor
• 003: Sowohl bei geöffnetem wie ge-
schlossenem Tor aktiv
NET724 EVO
104
DIAGRAMME FÜR DIE JUSTIERUNG DER BEWEGUNG
Justierungen beim ÖFFNEN
SPEED
DISTANCE
P032|Mo.02
P031|Mo.01
P114|Mo.03 P115|Mo.04 P035|Mo.05
Justierungen beim SCHLIESSEN
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
Justierung der STOPP- INTENSITÄT (P118|Mo.11)
START, OPEN, CLOSE, PED…
STOP, PHOTO
SWC, SWO, SAFETY
SPEED
DISTANCE
P118|Mo.11
Einstellung der zweiphasigen Beschleunigung (P119|Mo.18)
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
P119|Mo.18
Hinweis: Das Diagramm zeigt das Beispiel einer zweiphasigen
Beschleunigung bei einem Schließmanöver.
NET724 EVO
DE
105
SICHERHEITS-Parameter ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P050 SA.01 PHOTO_1 002 002
• 000: STOP & SCHLIESSUNG - Der Lichtschranken-Input wird nur beim Start mit feststehendem Tor und während
des Schließvorgangs überprüft. Im ersten Fall, verhindert er den Start, während er beim Schließen die Umkehr der
Bewegung auslöst.
• 001: IMMER - Der Lichtschranken-Input wird immer überprüft. Bei feststehendem Tor, verhindert er den Start des
letzteren. Während des Schließvorgangs, löst er die Umkehr der Bewegung aus. Während des Öffnungsvorgangs, bringt
er das Tor zum Stehen.
• 002: SCHLIESSUNG - Der Lichtschranken-Input wird nur während des Schließvorgangs überprüft. Seine Aktivierung
löst die Umkehr der Bewegung aus.
P051 SA.02 PHOTO_2 000 002
• 000: STOP & SCHLIESSUNG - Der Lichtschranken-Input wird nur beim Start mit feststehendem Tor und während
des Schließvorgangs überprüft. Im ersten Fall, verhindert er den Start, während er beim Schließen die Umkehr der
Bewegung auslöst.
• 001: IMMER - Der Lichtschranken-Input wird immer überprüft. Bei feststehendem Tor, verhindert er den Start des
letzteren. Während des Schließvorgangs, löst er die Umkehr der Bewegung aus. Während des Öffnungsvorgangs, bringt
er das Tor zum Stehen.
• 002: SCHLIESSUNG - Der Lichtschranken-Input wird nur während des Schließvorgangs überprüft. Seine Aktivierung
löst die Umkehr der Bewegung aus.
P067 SA.03 SAFETY_1 000 002
• 000: immer aktiviert
• 001: nur beim Schließen aktiviert
• 002: aktiviert nur während des Schließens und vor Beginn einer Schließbewegung
• 003: aktiviert während des Schließens, Öffnens und vor Beginn einer Schließbewegung
• 004: nur beim Öffnens aktiviert
• 005: nur beim Öffnens und vor Beginn einer Öffnungsbewegung aktiviert
• 006: aktiviert während des Öffnens, Schließens und vor Beginn einer Öffnungsbewegung
P068 SA.04 SAFETY_2 000 002
• 000: immer aktiviert
• 001: nur beim Schließen aktiviert
• 002: aktiviert nur während des Schließens und vor Beginn einer Schließbewegung
• 003: aktiviert während des Schließens, Öffnens und vor Beginn einer Schließbewegung
• 004: nur beim Öffnens aktiviert
• 005: nur beim Öffnens und vor Beginn einer Öffnungsbewegung aktiviert
• 006: aktiviert während des Öffnens, Schließens und vor Beginn einer Öffnungsbewegung
P125 SA.05 Aktivierung von „SCHNELLSCHLIESSUNG“ 000 000
• 000: Gesperrt
• 001: Nur für PHOTO_1 aktiv
• 002: Nur für PHOTO_2 aktiv
• 003: Für PHOTO_1 und PHOTO_2 aktiv
P126 SA.06 Verhalten von „SCHNELLSCHLIESSUNG“ 000 000
Ermöglicht die Bestimmung des Verhaltens, wenn eine Lichtschranke im freigegebenen „close immediately“-Modus
während eines Öffnungsvorgangs durchquert wird.
• 000: Vervollständigt zuerst den kompletten Öffnungsvorgang und schließt dann das Tor mit der in P142|tl.20
gesetzten Verzögerung wieder;
• 001: Unterbricht den Vorgang und schließt dann das Tor mit der in P142|tl.20 gesetzten Verzögerung.
P055 SA.07 Umkehrweg aufgrund von Hindernis während des Öffnens 003 003
Ermöglicht die Regelung der Dauer
der Umkehr der Bewegung, falls
während des Öffnungsmanövers ein
Hindernis erfasst wird.
• 000: Vollständige Umkehr nach einem Hindernis
• >000: Dauer der Umkehr nach einem Hindernis
(1s………………10s)
P056 SA.08 Umkehrweg aufgrund von Hindernis während des Schließens 003 003
Ermöglicht die Regelung der Dauer
der Umkehr der Bewegung, falls
während des Schließmanövers ein
Hindernis erfasst wird.
• 000: Vollständige Umkehr nach einem Hindernis
• >000: Dauer der Umkehr nach einem Hindernis
(1s………………10s)
P127 SA.09 TCA mit EMERGENCY_IN 000 000
Beschreibt das Verhalten der TCA in Verbindung mit der EMERGENCY_IN-Funktion
• 000: Ist die TCA aktiv, schließt das Tor nach der TCA erneut
• 001: Selbst, wenn die TCA aktiv ist, schließt das Tor nicht wieder automatisch. Das erste erneute Schließmanöver
erfordert einen Befehl. Beim darauffolgenden Vorgang arbeitet die TCA normal.
NET724 EVO
106
P071 SA.10 Testfunktion der Sicherheitsvorrichtung 000 000
Die Funktion schaltet den 24V-TEST-Input aus und überprüft die Öffnung
des Kontakts der Sicherheitsvorrichtung vor jedem Vorgang.
Achtung: Für einen Betrieb im „Selbsttest Sicherheitsvorrichtungs“-Modus,
sind folgende Anschlüsse zu beachten:
- Die Sender (TX) am 24V TEST-Ausgang;
- Die Empfänger (RX) am 24V-Ausgang;
Zusätzlich, müssen die Sicherheitsvorrichtungen verdrahtet und abgestimmt
sein, bevor der der Lernlauf durchgeführt wird (P003|SE.03).
• 000: Gesperrt
• 001: Freigegeben
P074 SA.11 PHOTO_1-Ausblendung / 000
Die Funktion verhindert das Einschreiten der Lichtschranken sowohl
bei Öffnungs- wie Schließmanövern in dem Bereich zwischen dem
Erkennungspunkt und dem Punkt der vollständigen Schließung. Während
des automatischen Lernlaufes (P003|SE.03) bestimmt die Verdunkelung
der Lichtschranken während des Schließvorgangs den Startpunkt der
Ausblendung. Es ist erforderlich, dass die entsprechende Lichtschranke als
PHOTO_1 angeschlossen ist.
• 000: Sperre deaktiviert
• 001: Sperre aktiv (die Lichtschranken
werden im Bereich zwischen dem
Erfassungspunkt und dem Schließpunkt
immer ignoriert)
P128 SA.12 Automatisches TCA-Schließen nach einem Hindernis während des
Schließens 000 000
Im Fall von vollständiger Umkehr (P056|SA.08=000) während eines
Schließvorgangs, bestimmt es, wie die Automation den automatischen
erneute Schließvorgang TCA ausführt.
Hinweis: Gilt nur für mittels des SAFETY-Modus oder die Aufprall-Schutz-
Funktion erkannte Hindernisse.
• 000: Führt immer ein automatisches
erneutes Schließen aus
• 001: Versucht 1 automatisches
erneutes Schließen
• 002: Versucht 2 automatische erneute
Schließvorgänge
• 003: Versucht 3 automatische erneute
Schließvorgänge
• 004: Verhindert das automatische
erneute Schließen
ZEIT-Parameter ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P041 tI.01 Automatische Schließdauer (TCA) 000 000
Regelt die Zeit für das automatische Schließen TCA • 000: Disattivo
• >000: Attivo per il tempo impostato
(1s………………255s)
P042 tI.02 Automatische Fußgänger-Schließdauer (TCA_PED) 000 000
Regelt die Zeit für das automatische Fußgänger-Schließen TCA_PED • 000: Gesperrt
• >000: Für die gesetzte Zeit aktiv
(1…....255s)
(1…....255min - NUR TYPE 04)
P044 tI.03 Blinkdauer der Vorwarnung in AUF 000 000
Regelt die Blinkdauer vor einem Öffnungsvorgang. (0s………………10s)
P129 tI.04 Blinkdauer der Vorwarnung in ZU 000 000
Regelt die Blinkdauer vor einem Schließvorgang. (0s………………10s)
P045 tI.05 Nicht verwendet
P046 tI.06 Nicht verwendet
P130 tI.07 COURTESY-Dauer 060 060
Regelt die Dauer des Hilfslicht 0s………………255s
P064 tI.08 ELOCK_M1 - Dauer 002 002
Regelt die Aktivierungsdauer des ELOCK_ M1 / BOOST_M1-Outputs oder
die Deaktivierungsdauer des ELOCK_INV_M1-Outputs.
(1s………………10s)
P131 tI.09 Nicht verwendet
P132 tI.10 Nicht verwendet
P133 tI.11 Nicht verwendet
P134 tI.12 Nicht verwendet
P135 tI.13 Nicht verwendet
P136 tI.14 Nicht verwendet
P137 tI.15 Nicht verwendet
NET724 EVO
DE
107
P138 tI.16 AUX_1 - Dauer 100 100
Regelt die Aktivierungsdauer des AUX_1-Outputs, sofern timer-gesteuert. (0s………………255s)
P139 tI.17 AUX_2 - Dauer 100 100
Regelt die Aktivierungsdauer des AUX_2-Outputs, sofern timer-gesteuert. (0s………………255s)
P140 tI.18 Nicht verwendet
P141 tI.19 Alarmdauer für fehlgeschlagene Schließung 010 010
Für die als CLOSURE_FAILED kon gurierte STATUS-Outputs verwendete
Dauer: Sobald diese Zeit verstrichen ist, wird der Output aktiviert, wenn sich
die Automation nicht in der Schließstellung be ndet.
Hinweis: Funktioniert unabhängig vom Vorliegen von TCA (P041|tl.01) oder
TCA_PED (P042|tl.02).
(1min………………255min)
P142 tI.20 Verzögerung bei „SCHNELLSCHLIESSUNG“ 001 001
Erlaubt die Einstellung, nach wie vielen Sekunden die Schnellschliessung
erfolgen soll. (P125|SA.05).
(1s………………10s)
ZUSÄTZLICHE Parameter ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P047 EX.01 Wohnanlagen-Funktion 000 000
Erlaubt die Sperre der Öffnungs- und Schließbefehl-Inputs während des
Öffnens und der automatische Schließdauer.
• 000: Gesperrt
• 001: Nur beim Öffnen aktiv
• 002: Aktiv während des Öffnens und
der automatische Schließdauer
P048 EX.02 Nicht verwendet
P143 EX.03 Nicht verwendet
P062 EX.04 Aktivierung des Elektroschlosses 000 000
• 000: Nur bei Öffnungsbeginn aktiv
• 001: Nur bei Schließbeginn aktiv
• 002: Aktiv zu Beginn des Öffnens und Schließens
P144 EX.05 Nicht verwendet
P049 EX.06 „STEP-BY-STEP” (Einzelschritt)-Freigabe 001 001
Auswahl des „Umkehr“-Modus (während des laufens kehrt ein Startimpuls
die Richtung der Bewegung um) oder „step-by-step“ (während des laufens
stoppt ein Startimpuls die Bewegung). Der folgende Impuls startet die
Bewegung erneut in die entgegengesetzte Richtung).
• 000: Umkehr
• 001: Einzelschritt mit START und PED
• 002: Einzelschritt mit START, PED und
OPEN/ CLOSE
P057 EX.07 Erleichterung des manuellen Entriegelns bei geschlossenem Tor 000 000
Falls=0, ist die Funktion gesperrt
Falls0, Nach erreichen des Endanschlags in ZU, führt Motor 1 eine
kurze Umkehr aus, um den Druck darauf zu verringern und das manuelle
Entriegeln zu erleichtern. Der gesetzte Wert gibt die Dauer der Umkehr an.
• 000: Entriegelungserleichterung
deaktiviert
• >000: Entriegelungserleichterung
aktiviert mit Dauer von:
(1x25ms……… 20x25ms)
(1x25ms……… 40x25ms - NUR TYPE 00)
P145 EX.08 Erleichterung des manuellen Entriegelns bei offenem Tor 000 000
Falls=0, ist die Funktion gesperrt
Falls0, Nach erreichen des Endanschlags in AUF, führt Motor 1 eine
kurze Umkehr aus, um den Druck darauf zu verringern und das manuelle
Entriegeln zu erleichtern. Der gesetzte Wert gibt die Dauer der Umkehr an.
• 000: Entriegelungserleichterung
deaktiviert
• >000: Entriegelungserleichterung
aktiviert mit Dauer von:
(1x25ms……… 20x25ms)
(1x25ms……… 40x25ms - NUR TYPE 00)
P069 EX.09 Nicht verwendet
P061 EX.10 Energy Saving 000 000
Funktion zur Energieeinsparung, wenn eine Notbatterie-Ausrüstung oder eine auf Solarmodulen basierende
Stromversorgung vorliegt. Ist die Energiesparfunktion aktiv, ist das Display ausgeschaltet und zeigt alle 10s dfas
Symbol „--“ an. Die Funktion kann in 3 Stufen eingestellt werden:
• 000: „Energy Saving“ nicht aktiv;
• 001: „Energy Saving“ aktiv: Schaltet alle Ausgänge aus, mit Ausnahme des festen Vaux 24V-Ausgangs.
• 002: „Energy Saving“ aktiv: Schaltet alle Ausgänge aus, mit Ausnahme des festen Vaux 24V-Ausgangs, darüber
hinaus werden alle STATUS-Typ-Ausgänge aktiv gehalten.
Achtung: Mit aktiver „Energy Saving“ steht die SAS-Funktion nicht zur Verfügung.
NET724 EVO
108
P072 EX.11 SAS-Funktion 000 000
Aktivierung der SAS-Funktion (nur für SAS_OUTPUT-Ausgänge): Der SAS-
Ausgang wird an einen STOP / SAS_INPUT-Eingang einer zweiten Steuereinheit
angeschlossen und löst den Betriebsmodus „Schleusenfunktion“ aus (Öffnung
der zweiten Tür solange gesperrt, bis die erste Tür nicht vollständig geschlossen
ist).
Ist dieser Parameter freigegeben, führt er im Anschluss eines Resets eine
automatische RESP aus, währenddesen der SAS-Ausgang sich nicht aktiviert.
Sofern Endschalter vorliegen und nach einem Reset betätigt sind, wird ein RESP
nicht ausgeführt.
Achtung: Werden beide Flügel manuell entriegelt und aus der Schließstellung
gedrückt, wird der Schaltsperrenzustand erzeugt. Es wird dann erforderlich sein,
mindestens einen der beiden Flügel manuell zu schließen.
Achtung: Der STOP / SAS_INPUT-Input muss von einem potenzialfreiem Kontakt
aktiviert werden, wie der einer NET-EXP-Erweiterungskarte oder eines Relais.
Achtung: Im Fall von RESP, muss die SAS-Funktion notwendigerweise mit
einer Anschlag.-/Referenz-Suche in Richtung Schließung eingestellt werden.
Demzufolge funktioniert es mit den Einstellugen: P053|Mo.17 = 001, 003, 005.
• 000: Gesperrt
• 001: Freigegeben
P146 EX.12 TCA neu laden 001 001
Erlaubt, zu bestimmen, ob bei offenem Tor und aktiver TCA, die TCA neu geladen
wird. Die Funktion ist sowohl für TCA (P041|tl.01) als TCA_PED (P042|tl.02)
gültig.
Sofern = 1, lädt ein Einschreiten von PHOTO, OPEN, OPEN_INT oder OPEN_EXT
bei vollständig geöffnetem Tor die TCA erneut.
Mit dem Tor im Fußgänger-Modus geöffnet, lädt ein Einschreiten von PHOTO
oder PED das TCA_PED, während ein OPEN-, OPEN_INT- oder OPEN_EXT-Befehl
die vollständige Öffnung verursacht.
• 000: Neuladen gesperrt
• 001: Neuladen freigegeben
P147 EX.13 TCA aussetzen 000 000
Sofern=0, erfolgt das automatische Schließen bei offener Tür und aktiver TCA
immer, auch wenn ein STOP-Befehl-Impuls erteilt wurde. Nur ein anhaltender
STOP-Befehl verhindert das automatische Schließen der Tür;
Sofern=1, annulliert bei offener Tür und aktiver TCA ein Impuls des STOP-
Befehls das automatische Schließen;
Sofern=2, annulliert bei offener Tür und aktiver TCA ein Impuls des STOP- oder
OPEN-Befehls das automatische Schleißen.
Hinweis: Falls aktiv, wirkt sich der Parameter auch auf die TCA_PED- Funktion
aus (in diesem Fall agiert die Einstellung 002 wie 001 d.H.: ein OPEN-Befehl mit
dem Tor in der Teilöffnung, erzeugt eine vollständige Öffnung).
• 000: Gesperrt
• 001: Aktiv mit einem STOP-Impuls
sperrt es die TCA
• 002: Aktiv mit einem STOP- oder
OPEN-Impuls sperrt es die TCA
P148 EX.14 Nicht verwendet
P149 EX.15 Nicht verwendet
P150 EX.16 Nicht verwendet
P073 EX.17 Totmannbetrieb bei Ausfall der Sicherheitseinrichtung 000 000
Ist die Funktion aktiviert, werden alle als OPEN und CLOSE kon gurierten Inputs
automatisch auch OPEN_UP und CLOSE_UP, wenn betätigt und mindestens 5s
lang gehalten werden, wenn eine Sicherheitseinrichtung (Lichtschranke und/
oder Schaltleiste) angesprochen hat. Diese Funktion kann daher dazu verwendet
werden, den Antrieb zu bedienen, auch wenn die Sicherheitseinrichtungen defekt
sind. Ist der Input nicht länger aktiviert, kehrt die Automation zum automatischen
Betriebsmodus zurück.
Diese Funktion steht bei deaktivierten SAFETY-Typ-Vorrichtungen bei feststehendem
Tor nicht zur Verfügung (Werte 001 und 004 der Parameter P067|SA.03 und
P068|SA.04).
Aus Sicherheitsgründen, raten wir, diese Funktion NICHT zu nutzen, wenn an als
OPEN oder CLOSE kon gurierten Eingängen Schaltuhren angeschlossen sind.
• 000: Funktion gesperrt.
• 001: Funktion freigegeben
(automatischer Übergang zu OPEN_
UP/CLOSE_UP bei beteiligten bzw.
defekten Sicherheitseinrichtungen,
wenn die OPEN- bzw. CLOSE-Befehle
aufrechterhalten werden).
P151 EX.18 Zyklusanzeige wenn Steuerung eingeschalten wird 000 000
Erlaubt die Ergänzung der Meldungen auf dem Display während der
Einschaltphase der Steuereinheit, indem es die Gesamtzahl der vollendeten
Zyklen anzeigt.
Achtung: Die Aktivierung der Funktion und die entsprechende Anzeige der
neuen Informationen auf dem Display bewirken einen langsameren Start der
Steuereinheit.
• 000: Anzeige der Gesamtvorgänge
gesperrt
• 001: Anzeige der Gesamtvorgänge
freigegeben
P152 EX.19 Nicht verwendet
P153 EX.20 MANEUVER_INHIBITION-Funktion 000 000
Wird ein Input als MANEUVER_INHIBITION gesetzt, verhält er sich wie ein
Ruhekontakt, der, wenn geöffnet, den Vorgang verhindert.
• 000: Sofern geöffnet, verhindert
er Öffnungsbefehle, erlaubt jedoch
Schließbefehle.
• 001: Sofern geöffnet, verhindert er
Öffnungs- und Schließbefehle.
NET724 EVO
DE
109
TEST-Parameter ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P013 tE.01 Anzeige der Eingangs-Status der Steuerplatine
Erlaubt die Anzeige des Status der Eingänge der Steuerplatine. Ein Aus-Segment entspricht einem offenen Kontakt,
während ein Ein-Segment einem geschlossenen Kontakt zugeordnet ist.
P014 tE.02 Anzeige der Eingangs-Status der Erweiterungsplatine
Erlaubt die Anzeige des Status der Eingänge der Erweiterungsplatine. Ein Aus-Segment entspricht einem offenen
Kontakt, während ein Ein-Segment einem geschlossenen Kontakt zugeordnet ist.
P154 tE.03 Statusanzeige Zykluszähler
Erlaubt die Anzeige der Gesamtzahl der von der Steuereinheit vollendeten Zyklen.
Das Display zeigt das Wort „tCYC“ mit dem entsprechenden Wert an, gefolgt von dem Wort „MULt“ mit dem
entsprechenden Wert des Multiplikators. Um die Anzahl der Zyklen zu berechnen, müssen die beiden Werte miteinander
multipliziert werden.
Z.B.: tCYC=120, MULt=10; 120x10=1200 erfolgte Zyklen
P075 tE.04 Nicht verwendet
P155 tE.05 Automatische Öffnungsdauer (TAA) 000 000
Regelt die Zeit für das automatische Öffnen TAA. (im zusammenhang mit
TCA auch als Demo-Funktion nutzbar z.B: in Ausstellungen, Schaufenstern...)
• 000: Gesperrt
• >000: Für die gesetzte Zeit aktiv
(1s………………255s)
P156 tE.11 Alternative Ansicht der Parameterlisten 000 000
Ermöglicht das Umschalten der Anzeige der Parameterlisten zwischen der
NET-Serie und der EVO-Serie.
• 000: NET-Serie
• 001: EVO-Serie
NET724 EVO
110
9 EVO-MENÜANZEIGE
Wenn Sie die Parametervisualisierung nach Unterkategorien nutzen möchten, können Sie den Stil “NET” (standardmäßig festgelegt) in den
Stil “EVO” ändern.
HINWEIS: Die Änderung des Anzeigestils ist umkehrbar und nicht bindend.
9.1 Zugriff und Navigation mit EVO-Menü
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Parameter P156|TE.11 auf 001 eingestellt ist.
1. Halten Sie bei stehendem Tor die Taste [OK] gedrückt;
2. Wenn der Schriftzug „MENU“ erscheint; Lassen Sie die Taste [OK] los;
3. Befolgen Sie die spezi schen Verfahren zum Aufrufen der EASY- oder PRO-Menüs.
9.2 Navigation im Menü „EASY“
Das Menü „EASY“ enthält eine Auswahl an grundlegenden Parametern, für die erste Inbetriebnahme. Die Liste der im Menü EASY
angezeigten Parameter wechselt je nach dem eingestellten TYPE.
HINWEIS: Die Liste der Parameter des Menüs „EASY“ wird durch jeden im Menü „PRO“ geänderten (gegenüber der Werkseinstellung)
Parameter ergänzt. Dies ermöglicht, eine Liste aller verwendeten Parameter zu haben.
1. Sich vergewissern, dass das Wort „EASY“ auf dem Display angezeigt wird; Durch Drücken der Taste [OK] bestätigen;
2. Die Parameter-Liste mit den Tasten [+] oder [-] scrollen und die Auswahl durch Drücken der Taste [OK] bestätigen;
3. Den Parameter mit dem gewünschten Wert ändern und durch Drücken der Taste [OK] bestätigen;
4. Die Tasten [+] und [-] gleichzeitig drücken, um das Menü zu verlassen.
NET724 EVO
DE
111
9.3 Navigation im Menü „PRO“
Das Menü „PRO“ enthält die vollständige Liste aller verfügbaren Parameter, nach Unter-Kategorien angeordnet.
1. Sich vergewissern, dass das Wort „PRO“ auf dem Display angezeigt wird; Durch Drücken der Taste [OK] bestätigen;
2. Die Liste der Parameter-Kategorien mit den Tasten [+] oder [-] scrollen und die Auswahl durch Drücken der Taste [OK] bestätigen;
3. Die Parameter-Liste mit den Tasten [+] oder [-] scrollen und die Auswahl durch Drücken der Taste [OK] bestätigen;
4. Den Parameter mit dem gewünschten Wert ändern und durch Drücken der Taste [OK] bestätigen;
5. Die Tasten [+] und [-] gleichzeitig drücken, um das Menü zu verlassen.
10 PARAMETER-LISTE „EASY“
HINWEIS Die Liste der Parameter des Menüs „EASY“ wird durch jeden im Menü „PRO“ geänderten (gegenüber dem DEFAULT-Wert)
Parameter ergänzt. Dies ermöglicht, eine Liste aller verwendeten Parameter zu haben.
TYPE 00 - (SCHIEBETORE)
Default
P003 SE.03 Lernlauf -
P063 SE.04 Motorenlaufrichtung 000
P005 RA.02 Lernen von Fernsteuerungen -
P027 RA.04 Funkverschlüsselung 000
P023 RA.05 Fernsteuerungstaste 1 001
P024 RA.06 Fernsteuerungstaste 2 000
P019 IO.03 INPUT 3 017
P020 IO.04 INPUT 4 019
P041 TI.01 Automatische Schließdauer 000
P042 TI.02 Automatische Fußgänger-Schließdauer 000
P013 TE.01 Anzeige Eingangszustände der Steuerplatine -
P156 TE.11 Alternative Ansicht der Parameterlisten 000
TYPE 04 - (SEKTIONALTORE)
Default
P003 SE.03 Lernlauf -
P005 RA.02 Lernen von Fernsteuerungen -
P027 RA.04 Funkverschlüsselung 000
P023 RA.05 Fernsteuerungstaste 1 001
P024 RA.06 Fernsteuerungstaste 2 000
P041 TI.01 Automatische Schließdauer 000
P013 TE.01 Anzeige Eingangszustände der Steuerplatine -
P156 TE.11 Alternative Ansicht der Parameterlisten 000
NET724 EVO
112
11 INBETRIEBNAHME
Die Abnahme ist ein sehr wichtiger Teil, und hilft zu überprüfen, ob die Anlage richtig installiert ist. DEA System möchte hier eine
korrekte Abnahme der Anlage in vier einfachen Schritten zusammenfassen:
Prüfen Sie, dass die Anweisungen im Kapitel „ZUSAMMENFASSUNG DER HINWEISE” streng befolgt werden;
Das Öffnen und Schließen der Anlage probieren und prüfen, dass die Bewegung wie vorgesehen abläuft. Dazu wird empfohlen,
verschiedene Proben vorzunehmen, um etwaige Montage- oder Einstellfehler feststellen zu können.
Prüfen, dass alle an die Anlage angeschlossenen Sicherheitsvorrichtungen richtig funktionieren.
Die Kraftmessung vornehmen, gemäss Norm EN12445, entsprechnede Parameternachstellen, mit der garantiert werden kann, dass
die von der Norm EN12453 vorgesehenen Grenzwerte eingehalten werden.
12 PRODUKT-ENTSORGUNG
DEMONTAGE
Die Demontage des Garagentorantriebes ist durch einen professionellen Monteur unter Beachtung der Unfallverhütungs- und
Sicherheitsvorschriften sinngemäß anhand der Montageanleitung, jedoch in umgekehrter Reihenfolge der Arbeitsschritte auszuführen.
Vor Beginn der Demontage ist der Netzstecker abzuziehen und gegen Wiedereinstecken zu sichern.
ENTSORGUNG
Die Entsorgung des Abtriebs ist gemäß den nationalen und örtlichen Entsorgungsbestimmungen auszuführen. Produkt oder Einzelteile
davon dürfen nicht mit dem Restmüll entsorgt werden.
ACHTUNG Im Einklang mit der EU-Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte bringen Sie das Produkt für die entsprechende Entsorgung zu einer
lokalen Gemeinde-Sammelstelle.
113
RECAPITULACIÓN ADVERTENCIAS
¡ATENCIÓN! IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER Y SEGUIR ATENTAMENTE
TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES QUE ACOMPAÑAN EL PRODUCTO YA QUE
UNA INSTALACIÓN ERRÓNEA PUEDE CAUSAR DAÑOS A PERSONAS, ANIMALES O COSAS. LAS
ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES OFRECEN IMPORTANTES INDICACIONES RELATIVAS A LA
SEGURIDAD, A LA INSTALACIÓN, AL USO Y AL MANTENIMIENTO. CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES
PARA ADJUNTARLAS AL FASCÍCULO TÉCNICO Y PARA FUTURAS CONSULTAS.
ATENCIÓN No permita que los niños jueguen con el aparato. El aparato
puede ser utilizado por niños de no menos de 8 años de edad, personas con
discapacidad física, mental o sensorial reducida o, en general, cualquier
persona sin experiencia o, en cualquier caso, la experiencia requerida
siempre que el aparato se utilice bajo vigilancia o que los usuarios hayan
recibido una formación adecuada sobre el uso seguro del aparato y sean
conscientes de los peligros relacionados con su uso. ATENCIÓN Mando
de instalación ja (pulsadores, etc.) deben estar situados fuera del alcance
de los niños al menos 150 cm de altura desde el suelo. Nunca permita que
los niños jueguen con el aparato, los mandos jos o con los radiocontroles
de la instalación. ATENCIÓN El uso del producto en condiciones anómalas
no previstas por el fabricante puede generar situaciones de peligro; respete
las condiciones previstas por estas instrucciones. ATENCIÓN DEA
System recuerda que la elección, la disposición y la instalación de todos
los dispositivos y los materiales que constituyen el conjunto completo del
cierre deben realizarse cumpliendo las Directivas Europeas 2006/42/CE
(Directiva máquinas), 2014/53/UE (Directiva RED). Para todos los Países
extra Unión Europea, además de las normas nacionales vigentes, para un
nivel de seguridad su ciente se aconseja también el cumplimiento de las
prescripciones contenidas en las antedichas Directivas. ATENCIÓN En
ningún caso utilice el aparato en presencia de atmósfera explosiva o en
ambientes que puedan ser agresivos y dañar partes del producto. Veri car
que las temperaturas en el lugar de instalación sean idóneas y respeten las
temperaturas declaradas en la etiqueta del producto. ATENCIÓN Cuando se
trabaja con el mando “hombre presente”, asegurarse de que no haya personas
en la zona de desplazamiento del automatismo. ATENCIÓN Veri car que
en entrada de la red de alimentación de la instalación haya un interruptor
o un magnetotérmico omnipolar que permita la desconexión completa en
las condiciones de la categoría de sobretensión III. ATENCIÓN Para una
seguridad eléctrica adecuada mantener netamente separados (mínimo 4
mm en aire o 1 mm a través del aislamiento), el cable de alimentación
230 V de los cables de bajísima tensión de seguridad (alimentación de los
ES
114
motores, controles, electrocerradura, antena, alimentación de los auxiliares),
procediendo, si necesario, a su jación con abrazaderas adecuadas cerca
de las borneras. ATENCIÓN Si el cable de alimentación está dañado,
deberá ser sustituido por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica
o por una persona con competencia similar, para prevenir cualquier riesgo.
ATENCIÓN Cualquier operación de instalación, mantenimiento, limpieza
o reparación de toda la instalación tiene que ser realizada exclusivamente
por personal capacitado; siempre trabajar con la alimentación eléctrica
seccionada y observar escrupulosamente todas las normas vigentes en el
país en que se realiza la instalación en materia de instalaciones eléctricas.
La limpieza y el mantenimiento destinado a ser efectuado por el usuario no
debe ser efectuado por niños sin vigilancia. ATENCIÓN El uso de repuestos
no indicados por DEA System y/o el remontaje no correcto pueden causar
situaciones de peligro para personas, animales y cosas; además pueden
causar malfuncionamientos en el producto; siempre utilizar las partes
indicadas por DEA System y seguir las instrucciones para el montaje.
ATENCIÓN Después de la regulación, el respeto de los valores de los límites
normativos debe ser detectado con un instrumento para medir fuerza de
impacto. Después de cada regulación manual de la fuerza, se debe veri car
el funcionamiento del dispositivo anti aplastamiento. Una modi cación
manual de la fuerza puede ser efectuada solo por personal cuali cado
efectuando pruebas de medición según EN 12445. Una modi cación de la
regulación de la fuerza debe ser documentada en el manual de la máquina.
ATENCIÓN La conformidad del dispositivo de detección de obstáculos
interno, al cumplimiento de la norma EN12453 está sólo garantizado en
combinación con motores provistos de encoger. ATENCIÓN Los posibles
dispositivos de seguridad externos utilizados para el cumplimiento de
los límites de las fuerzas de impacto deben ser conformes con la norma
EN12978. ATENCIÓN En cumplimiento a la Directiva UE 2012/19/
EG sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), este
producto eléctrico no debe eliminarse como desecho urbano mixto. Hay que
eliminar el producto llevándolo al punto de recolección municipal local para
proceder al reciclaje oportuno.
NO ESTÁ PERMITIDO TODO LO QUE NO ESTÁ PREVISTO EXPRESAMENTE EN EL MANUAL DE
INSTALACIÓN. EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL OPERADOR ESTÁ GARANTIZADO SOLO SI SE
RESPETAN LOS DATOS INDICADOS. LA EMPRESA NO RESPONDE DE LOS DAÑOS CAUSADOS POR EL
INCUMPLIMIENTO DE LAS INDICACIONES SEÑALADAS EN ESTE MANUAL. DEJANDO INALTERADAS LAS
CARACTERÍSTICAS ESENCIALES DEL PRODUCTO, LA EMPRESA SE RESERVA APORTAR EN CUALQUIER
MOMENTO LAS MODIFICACIONES QUE ESTA CONSIDERA CONVENIENTES PARA MEJORAR TÉCNICA,
CONSTRUCTIVA Y COMERCIALMENTE EL PRODUCTO, SIN COMPROMETERSE CON ACTUALIZAR ESTA
PUBLICACIÓN.
NET724 EVO
ES
115
NET-CPU EVO
Cuadro de maniobra
programable
Instrucciones de uso y
advertencias
Tabla de contenidos
1Descripción del producto 115 7Lista completa de parámetros 123
2Datos técnicos 115 8Lista detallada de parámetros 126
3Conexiones Eléctricas 116 9Visualización de menú EVO 138
4Programación 118 10 Lista de parámetros "EASY" 139
5Descripción de las entradas/salidas 119 11 Ensayo de la instalación 140
6Mensaje visualizados en el Display 122 12 Desmantelamiento del producto 140
SÍMBOLOS
En este manual se muestran los siguientes símbolos que indican posibles peligros
Aviso importante de seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones graves o daños materiales.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un mal funcionamiento del producto y crear una situación de peligro.
Aviso importante de seguridad. El contacto con piezas con tensión puede provocar la muerte o lesiones graves.
Información importante para la instalación, programación o puesta en marcha del producto.
1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
NET724 EVO es una unidad de control para automatizaciones del Sistema DEA de 1 motor de 24V.
La principal característica de esta unidad de control es la fácil con guración de las entradas y salidas según las necesidades de cada uno,
lo que garantiza la adaptabilidad a cualquier tipo de automatización. Basta con establecer la con guración deseada para la automatización
en uso y los parámetros de funcionamiento se ajustarán de forma óptima, excluyendo todas las funciones innecesarias.
2 DATOS TÉCNICOS
Tensión de alimentación (V) 230 - 240 V ~ (50/60 Hz)
Potencia nominal del transformador (VA) 80 VA (230/25V) 150 VA (230/25V)
Fusible F1 (A) Fusible T 1A 250V Fusible T 2A 250V
Salida alimentación auxiliares 24 V max 200mA
Salida 1 con gurable 24 V max 5 W
Salida 2 con gurable 24 V max 5 W
Frecuencia receptor rádio 433,92 MHz
Tipologia de codi cación emisores HCS x-code - HCS rolling code - Dip-switch - DART
N° max emisores gestionados 200
NET724 EVO
116
3 CONEXIONES ELÉCTRICAS
¡ Riesgo de lesionarse y de dañar el material debido a descargas eléctricas !
¡ Riesgo de fallos debido a una instalación incorrecta !
Realizar las conexiones siguiendo las indicaciones del diagrama de cableado.
ATENCIÓN Para lograr la seguridad eléctrica adecuada mantener perfectamente separados (mínimo 4 mm en aire o 1 mm a través del
aislamiento suplementario) los cables de bajísima tensión de seguridad (mandos, electrocerradura, antena, alimentación de auxilia-
res) de los cables de alimentación 230V ~ colocándolos dentro de las canaletas de plástico y jándolos con las adecuadas abrazaderas
cerca de los cajas de conexiones.
ATENCIÓN Para la conexión a la red eléctrica, utilice un cable multipolar que tiene un mínimo sección 3x1,5 mm² y cumpliendo con la
normativa vigente. Para la conexión de los motores, utilizar una sección mínima de 1,5 mm² y cumpliendo con la normativa vigente. A
modo de ejemplo, si el cable se encuentra (al aire libre), debe ser por lo menos igual a H05RN-F, mientras que si (en una pista de roda-
dura), debe ser por lo menos igual a H05VV-F.
ATENCIÓN Conectarse con la línea 230-240 V ~ 50/60 Hz a través de un interruptor omnipolar u otro dispositivo que asegure la omni-
polar desconexión de la línea, con una distancia de abertura de los contactos = 3 mm;
ATENCIÓN Todos los cables deberán estar pelados y liberados de la envoltura en la parte cerca de los bornes. Mantener los cables
levemente más largos para eliminar posteriormente la parte en exceso.
ATENCIÓN Mantener el conductor de tierra de un largo superior a los conductores activos en modo tal que en caso de salida del cable
desde su posición de jación los conductores activos sean los primeros a tenderse.
ATENCIÓN Para conectar el encoder al cuadro de maniobra, utilice sólo un cable dedicado 3x0,22mm2.
Tabla de terminales de la unidad de control NET724 EVO
1Entrada IN1
2Entrada IN2
3Entrada IN3
4Entrada IN4
5Entradas comunes
6-
Salida codi cador motor M1
7B
8A
9+
10 +Salida estabilizada de 24V para dispositivos de seguridad monitorizados (24V_ST + 24V_AUX)
=
max 200mA
11 -
12 +Salida de alimentación auxiliar de 24V (ej. accesorio BAT_ADV)
13 -
14 +OUTPUT 1 con gurable 24V máx. 5W (véase en P066|Io.31 los valores seleccionables)
15 -
16 +OUTPUT 2 con gurable 24V máx. 5W (véase en P052|Io.32 los valores seleccionables)
17 -
18-19 Salida motor máx. 5A M1
ANT Entrada señal antena de radio
Entrada tierra antena de radio
C 1 Conexión de las piezas metálicas del motor
C 2 Entrada para fuente de alimentación de 25 V~ de transformador
C 3 Salida para conector módulo luz de LED de cortesía
SEntrada conector módulo NET-NODE 2.0 - 485/3-EXP
U 3 Conector módulo enchufe NET-NODE - NET-EXP
NET724 EVO
ES
117
Descripción Cable Longitud
(1m / 20m) (20m / 50m)
Alimentación de 24 V
HAR EN50575
CPR 305/2011
3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm²
Alimentación de 230 V 4 x 0,5 mm² 4 x 2,5 mm²
Luz de advertencia 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²
Fotocélula TX 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²
Fotocélula RX 4 x 0,5 mm² 4 x 1,0 mm²
Selector de llave 3 x 0,5 mm² 3 x 1,0 mm²
Antena RG58 max 20m
DIAGRAMA ELÉCTRICO NET724 EVO
C1 C2
C3
-
OK
+
S
U3
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ANT
LED
MODULE
NET-NODE
NET-EXP
NET-NODE 2.0
485/3 | EXP
F 1
FN
POWER SUPPLY
230-240V~ 50/60Hz
H05VV-F 3x0,75mm2
TRANSFORMER
230 / 25V
TYPE 00 TYPE 04
PHOTO_1 PHOTO_1 IN1
START START IN2
SWO_1 NONE IN3
SWC_1 NONE IN4
COM
BLANCO
ENCODER
-
/ VERDE B
VERDE AMARILLO A
MARRÓN +
24V_ST +
-
24V_AUX +
-
FLASH FIX OUT1 +
-
WARN_FIX /
SAS_OUTPUT OUT2 +
-
MOTOR 1
NET724 EVO
118
4 PROGRAMACIÓN
4.1 Fuente de alimentación
Alimentar el dispositivo. En la pantalla las guras/términos 00.01” (o la versión de rmware actualmente utilizada), “TYPE”, “-00-
(o el valor de TYPE de funcionamiento actualmente en uso) aparecerá en secuencia seguido del símbolo portón cerrado “- - - -” (véase
Tabla “MENSAJES DE ESTADO en la página 122”).
NOTA: Una vez que la unidad de control se conecta, la secuencia de mensajes que aparecen en la pantalla puede integrarse con la
información relativa al número total de maniobras totales realizadas hasta ese momento. Consultar el parámetro P151|EX.18 para
activar o desactivar la función.
4.2 Con guración o cambio de TYPE
Si el TYPE con gurado no es el deseado o si no ha sido de nido (“-88-” intermitente), continuar como sigue:
1. Con la puerta cerrada, presione y mantenga presionado el botón [OK], luego presione simultáneamente los botones [+] y [-]
manteniendo la presión en los tres hasta que aparezca el mensaje “TYP0”;
2. Suelte las 3 teclas; El número parpadeante corresponde al TYPE con gurado actualmente.
Si el valor con gurado es correcto, salga presionando las teclas [+] y [-] simultáneamente.
3. Si desea cambiar el TYPE, desplácese por los valores seleccionables con las teclas [+] o [-] y al nal con rme la selección manteniendo
presionada la tecla [OK].
NOTA: Para con rmar que el TYPE ha sido cambiado, la pantalla iluminará todos los segmentos y reiniciará la unidad de control,
mostrando en secuencia las palabras “00.01” (o la versión rmware actualmente en uso), “TYPE”, “-00-” (o el valor de TYPE de
funcionamiento actualmente en uso) seguido del símbolo portón cerrado “- - - -”.
4.3 Acceso a los menús de programación
NOTA: Asegúrese de que el parámetro P156|TE.11 esté con gurado
en 000.
Con la puerta parada, presione y mantenga presionada la tecla
[OK] hasta que aparezca “P001”;
4.4 Navegación y modi cación de parámetros
1. Con P001” mostrado en la pantalla, use los botones [+] y [-]
para desplazarse por los parámetros hasta llegar al deseado (por
ejemplo, P032).
2. Acceda al parámetro utilizando el botón [OK].
3. Utilice los botones [+] y [-] para establecer el valor deseado y
con rme la selección manteniendo presionado el botón [OK].
NOTA: Para salir de un parámetro o volver a un paso anterior,
presione simultáneamente los botones [+] y [-].
NOTA: Algunos parámetros pueden no tener valores seleccionables,
pero iniciarán procedimientos que deberán seguirse según se
indica en la lista detallada de parámetros (página 126).
Es posible que algunos parámetros sean visibles pero no
seleccionables. Asegúrese siempre de que el parámetro sea
realmente utilizable según el TYPE establecido.
NET724 EVO
ES
119
5 DESCRIPCIÓN DE ENTRADAS / SALIDAS
Las siguientes tablas describen el funcionamiento de todas las elecciones posibles, tanto para las entradas como para las salidas
presentes en el tablero.
ENTRADAS (IN / EXP_IN)
Mens. Descripción
NONE No usada
START
Entrada N.O. Inicio. Cuando interviene genera una maniobra de abertura o de cierre. Puede funcionar en
modo “reversal” (P049|EX.06=0), modo “step-by-step” solo con START (P049|EX.06=1) o modo “step-by-
step” con START, OEPN y CLOSE (P049|EX.06=2).
PED Entrada N.O. Peatonal. Si interviene, genera la abertura parcial del portón. La abertura peatonal puede
ajustarse mediante P043|Mo.12.
OPEN Entrada N.O. Abertura. Si interviene, genera la abertura del portón.
CLOSE Entrada N.O. Cierre. Si interviene, genera el cierre del portón.
OPEN_PM Entrada N.O. Abertura con accionamiento sostenido. El portón se abre durante el tiempo que se pulsa el
botón.
CLOSE_PM Entrada N.O. Cierre de accionamiento sostenido. El portón se cierra durante el tiempo que se pulsa el botón.
OPEN_INT
Inicia la maniobra y habilita el encendido de la lámpara verde (cuando se ha alcanzado la posición de abertura
del portón) solo para semáforo interno. Si entretanto se envía un mando OPEN_EXT, éste se reservará para la
siguiente maniobra y, al nal del TCA, la lámpara verde del semáforo externo se encenderá.
OPEN_EXT
Inicia la maniobra y habilita el encendido de la lámpara verde (cuando el portón llega a la posición de
abertura) solo para semáforo externo. Si mientras tanto se envía un mando OPEN_INT, éste se reservará para
la siguiente maniobra y, al nal del TCA, la lámpara verde del semáforo interno se encenderá.
OPEN_STOP
Entrada N.O. Abre el portón y lo cierra (el TCA está desactivado). Si interviene, genera la abertura del portón.
Al nal de la maniobra de abertura, el tablero entra en el modo STOP hasta que vuelva a enviarse el siguiente
mando de START o CLOSE.
AUX_1_IN Entrada para gestionar la salida AUX_1_OUT.
AUX_2_IN Entrada para gestionar la salida AUX_2_OUT.
COURTESY_IN Entrada N.O. para comandar la salida cortesía COURTESY. Activa la salida durante el tiempo COURTESY Time
(P130|tl.17). Si la salida ya está activa, un nuevo comando COURTESY_IN recarga el tiempo de cortesía.
STOP / SAS_INPUT
Contacto N.C. (SAS_INPUT): Si está conectado a WARN_FIX / SAS_OUTPUT en una segunda unidad de control,
genera el modo “bank door” (desactivación de la abertura de la segunda puerta hasta que la primera se
vuelva a cerrar completamente).
Entrada parada N.C. Si interviene, detiene el movimiento durante cualquier maniobra. Si no se utiliza, puentear
la entrada.
SWO_1 Entrada N.C. Final de carrera abertura motor 1. Si no se utiliza, desactivar la entrada con el relativo parámetro.
SWC_1 Entrada N.C. Final de carrera cierre motor 1. Si no se utiliza, desactivar la entrada con el relativo parámetro.
PHOTO_1 Entrada N.C. Fotocélula 1. Para elegir el modo de funcionamiento, véase P050|SA.01. Si no se utiliza,
puentear la entrada.
PHOTO_2 Entrada N.C. Fotocélula 2. Para elegir el modo de funcionamiento, véase P051|SA.02. Si no se utiliza,
puentear la entrada.
SAFETY_1 Entrada N.C. Banda sensora 1. Para elegir el modo de funcionamiento, véase P067|SA.03. Si no se utiliza,
puentear la entrada.
SAFETY_1_8k2 Entrada análoga para banda sensora 1 con 8k2 (SA.03).
SAFETY_2 Entrada N.C. Banda sensora 2. Para elegir el modo de funcionamiento, véase P068|SA.04. Si no se utiliza,
puentear la entrada.
SAFETY_2_8k2 Entrada análoga para banda sensora 2 con 8k2 (SA.04).
SAFETY_INHIBITION Entrada N.C. Inhibición SAFETY. Cuando está abierta, genera la derivación de las entradas de SAFETY que son
ignoradas incluso si están activadas.
EMERGENCY_IN
Contacto N.C. Si está abierto, genera la abertura total y el mantenimiento en posición abierta hasta que el
contacto se cierra de nuevo.
La abertura de emergencia puede temporalmente interrumpirse por:
- Mandos cierre, START, STOP o fotocélula: detención del movimiento;
- Intervención por detección de obstáculo: inversión del movimiento (parcial o completo).
Después de estas interrupciones, la abertura de emergencia se reanuda por el tiempo que el mando
EMERGENCY_IN permanezca activo.
Después del cierre de un contacto tipo EMERGENCY_IN, cualquier cierre automático (si está habilitado) se
realiza o se ignora en función del parámetro TCA con EMERGENCY_IN (P127|SA.09).
Nota: Si la central está en estado “RESP”, la apertura de emergencia solo puede ocurrir si el parámetro
P053|Mo.17 está con gurado en los valores 000, 002 o 004 (búsqueda de referencia en la apertura). De
lo contrario, será necesario permitir que el estado “RESP” se concluya en cierre antes de activar la función
EMERGENCY_IN.
NO UTILIZAR EMERGENCY_IN SI LA INSTALACIÓN PREVÉ EL USO SOLO DE DISPOSITIVOS DE PRESENCIA
PARA LA ABERTURA.
NET724 EVO
120
RESET Contacto N.C. Para conectar un micro interruptor de desbloqueo. La abertura del contacto genera el reajuste
de la unidad de control.
MANEUVER_INHIBITION Contacto N.C. para inhibición de las operaciones de abertura y cierre
Para elegir el modo de funcionamiento véase P153|EX.20. Si no se utiliza, puentear la entrada.
SALIDAS (OUT / EXP_OUT)
Mens. Descripción
NONE No usada
24V Salida para fuente de alimentación 24 V para accesorios.
Estas con guraciones pueden solo ser utilizadas en salidas que están alimentadas.
24V_TEST
Salida para fuente de alimentación 24 V para dispositivos de seguridad controlados (la salida se apaga
durante al prueba si el auto test del dispositivo de seguridad está habilitado (P071|SA.10). Utilizar este tipo
de salida también para controlar el apagado de los accesorios con la función ahorro de energía activada
(P061|EX.10).
Estas con guraciones pueden solo ser utilizadas en salidas que están alimentadas.
En caso de control de los dispositivos de seguridad, éstos deben estar cableados y alineados antes de
aprender la carrera (P003|SE.03).
ELOCK_M1 Contacto N.O. Salida para bloqueo eléctrico motor M1.
ELOCK_INV_M1 Contacto N.O. Salida para bloqueo eléctrico invertido motor M1 (por ejemplo para accionar el electroimán de
las barreras).
ELOCK_BOOST_M1 Salida de potencia “Boost” para alimentador de electrocerraduras DEA art. 110.
Ajuste utilizable solo en salidas equipadas con fuente de alimentación.
WARN_FIX
SAS_OUTPUT
Contacto N.C. (SAS_OUTPUT): Si está conectado a STOP / SAS_INPUT en una segunda unidad de control,
genera el modo “bank door” (desactivación de la abertura de la segunda puerta hasta que la primera se
vuelva a cerrar completamente).
Contacto N.O. (WARN_FIX): Funciona como un indicador portón abertura jo.
WARN_INT Indicador portón abertura intermitente. Salida intermitente lenta durante la abertura y rápida durante el
cierre, siempre ON con el portón abierto, OFF siempre y solo al nal de una maniobra de cierre.
FLASH_FIX Contacto N.O. Salida luz de advertencia ja.
FLASH_INT Contacto N.O. Salida luz de advertencia intermitente.
COURTESY
Salida de control de la luz de cortesía. La salida está activa mientras los motores están funcionando más un
tiempo adicional comandado por el parámetro tiempo COURTESY (P130|tI.07).
Estas con guraciones pueden solo ser utilizadas en salidas que están alimentadas.
EBRAKE_M1_N.ON
Salida para control de freno de estacionamiento eléctrico en motores reversibles (p. ej. REV/RF). El freno es
alimentado (activado) con el motor parado y en presencia de tensión. Durante la maniobra o en ausencia de
alimentación, la salida permanece abierta y el freno se desexcita.
EBRAKE_M1_N.OFF
Salida para control de freno electro-stop (función anti-inercia, por ejemplo, GULLIVER/N/3P/F/M). El freno
sólo se activa (libera) durante la maniobra. En todas las demás circunstancias, el freno se desactiva y frena
el motor.
MINUTERIE Contacto N.O. El contacto cierra durante 3 segundos al inicio de cada maniobra.
ALARM
Contacto N.C. El contacto siempre permanece abierto y se cierra cuando una maniobra falla al iniciar debido
a una entrada de seguridad (PHOTO, SAFETY, STOP) que está activada. El contacto se abre de nuevo cuando
un intento posterior de inicio de maniobra se consigue. Si no hay alimentación, el contacto se cierra y puede
así ser utilizado para generar una alarma.
AUX_1_OUT_INPULS
AUX_2_OUT_INPULS Contacto N.O. Salida controlada por la entrada AUX_1_IN / AUX_2_IN en modo impulso.
AUX_1_OUT_STEP
AUX_2_OUT_STEP Contacto N.O. Salida controlada por la entrada AUX_1_IN / AUX_2_IN en modo paso a paso.
AUX_1_OUT_TEMP
AUX_2_OUT_TEMP
Contacto N.O. Salida controlada por la entrada AUX_1_IN / AUX_2_IN en modo temporizador controlado (el
valor con gurado mediante los parámetros P138|tI.16 y P139|tI.17 indican el segundos el retraso en apagar).
NET724 EVO
ES
121
TRAFFIC_LIGHT_INT
TRAFFIC_LIGHT_EXT
Función para salidas que controlan los semáforos. Para asegurarse la correcta conmutación entre la luz roja
y verde, la salida debe tener un relé de conmutación (ej. salidas NET-EXPANSION). El contacto N.C. del relé
controla la luz roja, mientras que el contacto N.O. controla la luz verde. Si la salida no es de este tipo sino
digital, se puede utilizar para controlar el semáforo un relé interruptor adicional (no en dotación).
MODO DE COMPORTAMIENTO GENERAL
Con el cierre de la automatización y/o el movimiento de los motores o durante la intermitencia de pre-
maniobra, el semáforo está en rojo. El semáforo pasa a color verde solo cuando la maniobra de abertura
se ha completado. Durante un procedimiento de ajuste de posición (parada/búsqueda de nal de carrera),
cualquier semáforo permanece rojo hasta que la maniobra naliza.
SEMÁFORO SIN PRIORIDAD
Usar el mando OPEN para abrir la automatización, ajustar el tiempo de cierre automático TCA (P041|tI.01).
Todos los semáforos funcionarán simultáneamente según el modo de comportamiento descrito arriba.
SEMÁFORO CON PRIORIDAD
Utilizar los mandos OPEN_INT y OPEN_EXT en los lados opuestos del portón. Establecer el tiempo requeridos
para completar el recorrido completo entre los 2 semáforos (tiempo espacio recorrido). Ajustar un tiempo
de cierre automático TCA igual al doble del tiempo de recorrido requerido.
El semáforo se comportará de la siguiente manera:
Con la automatización cerrada ambos semáforos estarán de color rojo. Cuando se recibe un mando de
una dirección (INT o EXT), éste se convierte en una “prioridad”. Al nal de la maniobra de abertura, solo el
correspondiente semáforo “prioridad” (EXT o INT) pasa a color verde, mientras el otro permanece rojo. En
ausencia de otros mandos, el semáforo “prioridad” permanece verde la mitad del TCA y luego cambia a rojo.
Al nal del TCA, la automatización se cierra.
Si mientras el semáforo “prioridad” está verde, llegan mandos nuevos de la misma dirección, el TCA se
recarga y luego la luz pasa a verde. Cualquier mando en la dirección opuesta es grabado y colocado en
stand-by. Esto evita la ejecución de cualquier código de vehículo.
Una vez que el semáforo “prioridad” pasa a rojo, ambos semáforos permanecen rojos por el tiempo
requerido (TCA/2) para liberar el punto de acceso. En este punto, el mando registrado previamente en el
lado opuesto se vuelve la “prioridad” haciendo que su semáforo cambie a verde y el TCA reinicie.
STATUS_1
STATUS_2
Salida para monitorear algunos de los estados de la automatización (véase parámetros P093|Io.60 y
P094|Io.61). Contacto N.O.: cierra cuando se produce el monitoreo del estado.
* Advertencia: Para que algunos estados de automatización sean monitoreados, es necesario que los nales
de carrera estén cableados y que funcionen correctamente
ESTADOS DISPONIBLES
MAINTENANCE Activa la señal de mantenimiento
PHOTO Activa durante la abertura de una entrada tipo PHOTO
STOP Activa durante la abertura de una entrada tipo STOP
OBSTACLE Activa cuando un obstáculo es detectado por la función anti-aplastamiento o una
entrada tipo SAFETY
EMERGENCY Activa durante la activación de la entrada tipo EMERGENCY_IN
* CLOSED_M1 Activa si M1 está en estado cerrado
* OPENED_M1 Activa si M1 está en estado abierto
RESP_FIX Activa después del apagado o del ajuste del tablero de control y RESP no se ha
completado. Salida jada
RESP_INT Activa después del apagado o del ajuste del tablero de control y RESP no se ha
completado. Salida intermitente
* CLOSURE_FAILED
Activa si la puerta no está cerrada después del ajuste de la duración en el parámetro
P141|tI.19. Si la automatización ulteriormente completa la maniobra de cierre, la
salida se desactiva.
Nota: Funciones relativas a la presencia de TCA (P041|tI.01) o TCA_PED (P042|tI.02)
activos.
SECURITY Si el motor está apagado, se activa cuando el codi cador detecta un movimiento
inesperado
NET724 EVO
122
6 MENSAJES QUE APARECEN EN LA PANTALLA
MENSAJES DE ESTADO
Mens. Descripción
Portón cerrado.
Portón abierto.
Abertura peatonal.
Abertura en curso.
Abertura peatonal en curso.
Cierre en curso.
Unidad de control esperando mandos después de un impulso inicio con funcionamiento paso a paso.
Intervención de la entrada STOP o RESET durante la operación de la puerta o detección de un obstáculo con una duración de
inversión limitada (P055|SA.07 > 0 o P056|SA.08 > 0)
La entrada PHOTO interviene durante la maniobra.
TYPE no de nido (véase Párrafo 4.2).
Con la función ahorro energía activada, la pantalla muestra el mensaje indicado cada 10 s.
Tensión insu ciente. Compruebe la alimentación de la tarjeta de control.
El tablero está en MODO BOOT: Indica que el rmware está dañado o está siendo actualizado. Para restablecer el rmware,
utilizar la app DEAinstaller y asegurarse que el NET-NODE esté conectado al puerto correcto.
Advertencia: Cuando el rmware está actualizado, el tablero pierde todos los datos (parámetros y mandos remotos)
almacenados en la memoria. Asegurarse que se haya copiado la memoria si los datos deben permanecer registrados
después de la actualización.
Todas las maniobras ejecutadas durante un procedimiento de búsqueda parada desaceleración (RESP) aparecerán intermitentes
en la pantalla.
MENSAJES DE ERROR
Mens. Descripción Soluciones posibles
Comunicación con el dispositivo conectado a los
puertos seriales (COM1, COM2, etc...) ausente o
interrumpida
Controlar que el cable de conexión esté en buen estado y que esté
correctamente conectado a los puertos UART entre la unidad de control y el
dispositivo en uso.
Fallo aprendizaje carrera motor Repetir el procedimiento de aprendizaje carrera motor (P003|SE.03).
Pedido aprendizaje carrera motor Realizar aprendizaje de la carrera motor (P003|SE.03) antes de efectuar
cualquier operación.
Se ha realizado un intento de programar el tablero
mientras el dispositivo NET-LINK está conectado
Desconectar la fuente de alimentación, desconectar el dispositivo NET-LINK
del puerto de comunicación y restablecer la fuente de alimentación.
Bloqueo programación
Desbloquear la programación modi cando el parámetro P008|SY.07=000
Reajustar la unidad de control para eliminar el bloqueo programación.
Advertencia: el reajuste también implica el retorno a los valores por
defecto de toda la lista de parámetros.
Mensaje que aparece en la pantalla al comienzo
de cada maniobra y que indica la activación o un
fallo de la entrada STOP o RESET
Comprobar si el mando funciona correctamente.
Mensaje que aparece en la pantalla al comienzo
de cada maniobra y que indica la activación o un
fallo de la entrada PHOTO_1
Comprobar que funcionen correctamente los dispositivos de seguridad.
Mensaje que aparece en la pantalla al comienzo
de cada maniobra y que indica la activación o un
fallo de la entrada PHOTO_2
Mensaje que aparece en la pantalla al comienzo
de cada maniobra y que indica la activación o un
fallo de la entrada SAFETY_1
Mensaje que aparece en la pantalla al comienzo
de cada maniobra y que indica la activación o un
fallo de la entrada SAFETY_2
Posible fallo en el canal 1 codi cador
Veri car que el codi cador funcione correctamente. Si el cableado es correcto,
podría tratarse de un fallo en el canal 1 del codi cador. Ajustar la unidad de
control para que funcione solo con 1 canal codi cador (P012|SY.04=001),
pero es necesario invertir los cables CH1-CH2 del codi cador.
Si el error persiste, reemplazar el motor eléctrico.
NET724 EVO
ES
123
Posible fallo en el canal 2 codi cador
Veri car que el codi cador funcione correctamente. Si el cableado es
correcto, podría tratarse de un fallo en el canal 2 del codi cador. Ajustar
la unidad de control para que funcione solo con el canal 1 del codi cador
(P012|SY.04=001).
Advertencia: La precisión del codi cador se verá reducida.
Posible falla de los componentes internos de la
unidad de control.
Desconecte y restablezca la energía a la unidad de control.
Si el error persiste, reemplace la unidad de control.
El motor ha superado los 10 s de funcionamiento
continuo con velocidad cero. /
El motor ha superado los 5 min de funcionamiento
continuo. /
7 LISTA COMPLETA DE PARÁMETROS
La siguiente lista ayuda a determinar si el parámetro con el que desea interactuar está disponible para el TYPE de operación establecido.
Para obtener la lista completa de funciones y valores seleccionables, consulte la lista detallada de parámetros (página 126).
Menù Descripción Usado en
“NET” “EVO” TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Aprendizaje carrera motor ●●
P004 RA.01 Eliminación de la memoria de todos los controles remotos ●●
P005 RA.02 Aprendizaje de los controles remotos ●●
P006 RA.03 Búsqueda y eliminación de un control remoto ●●
P007 SY.05 Restablecimiento de los parámetros operativos (excluyendo IN / OUT) ●●
P008 SY.07 Bloqueo de acceso a la programación ●●
P009 RA.09 Controles remotos memorizados ●●
P010 IO.00 Restablecimiento de las con guraciones “I/O” (input/output) ●●
P011 SY.00 Ajuste TYPE ●●
P012 SY.04 Tipo de codi cador ●●
P013 TE.01 Visualización estado entrada tablero de control ●●
P014 TE.02 Visualización estado entrada tablero expansión ●●
P017 IO.01 INPUT 1 ●●
P018 IO.02 INPUT 2 ●●
P019 IO.03 INPUT 3 ●●
P020 IO.04 INPUT 4 ●●
P023 RA.05 Botón 1 control remoto ●●
P024 RA.06 Botón 2 control remoto ●●
P025 RA.07 Botón 3 control remoto ●●
P026 RA.08 Botón 4 control remoto ●●
P027 RA.04 Código radio ●●
P028 SY.01 Tipo de motor ●●
P029 SY.03 Codi cador utilizado ●●
P031 MO.01 Velocidad de desaceleración durante la apertura ●●
P032 MO.02 Velocidad máxima durante la apertura ●●
P033 MO.07 Velocidad máxima durante el cierre ●●
P034 MO.06 Velocidad de desaceleración durante el cierre ●●
P035 MO.05 Espacio de desaceleración durante la apertura ●●
P036 MO.10 Espacio de desaceleración durante el cierre ●●
NET724 EVO
124
P037 MO.13 Sensibilidad de la fuerza para el motor 1 durante la apertura ●●
P038 MO.14 Sensibilidad de la fuerza para el motor 1 durante el cierre ●●
P041 TI.01 Tiempo de cierre automático (TCA) ●●
P042 TI.02 Tiempo de cierre automático peatonal (TCA_PED) ●●
P043 MO.12 Espacio de apertura para función la peatonal ●●
P044 TI.03 Tiempo de intermitencia antes de maniobra de abertura ●●
P047 EX.01 Función condominio ●●
P049 EX.06 Habilita “STEP-BY-STEP” ●●
P050 SA.01 PHOTO_1 ●●
P051 SA.02 PHOTO_2 ●●
P052 IO.32 OUTPUT 2 ●●
P053 MO.17 RESP y gestión parada ●●
P054 /NO UTILIZADO
P055 SA.07 Inversión debida a obstáculo durante la abertura ●●
P056 SA.08 Inversión debida a obstáculo durante el cierre ●●
P057 EX.07 Facilitación desbloqueo manual con portón cerrado ●●
P058 MO.21 Margen de parada en abertura ●●
P059 MO.22 Margen de parada en cierre ●●
P061 EX.10 Ahorro de energía ●●
P062 EX.04 Activación de cerradura eléctrica ●●
P063 SE.04 Dirección funcionamiento motor ●●
P064 TI.08 Tiempo ELOCK_M1 ●●
P065 SY.06 Contador de maniobras de mantenimiento ●●
P066 IO.31 OUTPUT 1 ●●
P067 SA.03 SAFETY_1 ●●
P068 SA.04 SAFETY_2 ●●
P070 MO.19 Duración incremento inicial en abertura ●●
P071 SA.10 Auto-prueba del dispositivo de seguridad ●●
P072 EX.11 Función SAS ●●
P073 EX.17 Fuerza de accionamiento sostenido ●●
P074 SA.11 Inhibición PHOTO_1
P076 SY.09 Posición guardada
P077 MO.28 Freno antirrobo
P084 IO.20 Funcionamiento del botón []
P085 IO.21 Funcionamiento del botón []
P093 IO.60 Función STATUS 1 ●●
P094 IO.61 Función STATUS 2 ●●
P095 SY.08 Activación NET-EXP ●●
P096 IO.41 EXP_INPUT 1 ●●
P097 IO.42 EXP_INPUT 2 ●●
P098 IO.43 EXP_INPUT 3 ●●
P099 IO.44 EXP_INPUT 4 ●●
P100 IO.45 EXP_INPUT 5 ●●
P101 IO.46 EXP_INPUT 6 ●●
P102 IO.51 EXP_OUTPUT 1 ●●
NET724 EVO
ES
125
P103 IO.52 EXP_OUTPUT 2 ●●
P104 IO.53 EXP_OUTPUT 3 ●●
P105 IO.54 EXP_OUTPUT 4 ●●
P106 IO.55 EXP_OUTPUT 5 ●●
P107 IO.56 EXP_OUTPUT 6 ●●
P108 IO.57 EXP_OUTPUT 7 ●●
P109 IO.58 EXP_OUTPUT 8 ●●
P110 RA.10 Aprendizaje mediante botón oculto ●●
P111 SY.12 Tipo de comunicación del puerto U1/S1 ●●
P113 SY.14 Tipo de comunicación del puerto U3/S3 ●●
P114 MO.03 Espacio de aceleración durante la apertura ●●
P115 MO.04 Espacio de transición de velocidad de apertura ●●
P116 MO.08 Espacio de aceleración durante el cierre ●●
P117 MO.09 Espacio de transición de la velocidad de cierre ●●
P118 MO.11 Intensidad de parada ●●
P119 MO.18 Aceleración de doble fase
P120 MO.20 Duración incremento inicial en cierre ●●
P125 SA.05 Activación “CLOSE IMMEDIATELY” ●●
P126 SA.06 Comportamiento “CLOSE IMMEDIATELY” ●●
P127 SA.09 TCA con EMERGENCY_IN ●●
P128 SA.12 Tiempo cierre automático TCA después de obstáculo durante el cierre ●●
P129 TI.04 Tiempo intermitencia pre-maniobra de cierre ●●
P130 TI.07 Tiempo COURTESY ●●
P138 TI.16 Tiempo AUX_1 ●●
P139 TI.17 Tiempo AUX_2 ●●
P141 TI.19 Tiempo alarma fallo cierre ●●
P142 TI.20 Retraso en “CLOSE IMMEDIATELY” ●●
P145 EX.08 Facilitación desbloqueo manual con portón abierto ●●
P146 EX.12 Recarga TCA ●●
P147 EX.13 TCA suspendido ●●
P151 EX.18 Muestra las maniobras una vez que el tablero está alimentado ●●
P153 EX.20 Función MANEUVER_INHIBITION ●●
P154 TE.03 Visualización estado contador maniobra ●●
P155 TE.05 Tiempo de abertura automática (TAA) ●●
P156 TE.11 Vista alternativa de las listas de parámetros ●●
NET724 EVO
126
8 LISTA DETALLADA DE PARÁMETROS
A continuación se muestra una lista detallada de parámetros divididos en subcategorías.
SETUP: Parámetros que gestionan
el aprendizaje de los motores y el
posicionamiento de las puertas.
RADIO: Parámetros que gestionan
los controles remotos y las funciones
asociadas a ellos.
SYSTEM: Parámetros que gestionan
funciones esenciales para el
funcionamiento del sistema.
IN/OUT: Parámetros que
gestionan las entradas/salidas de
los dispositivos conectados.
MOVEMENT: Parámetros que
gestionan los valores de movimiento,
velocidad y fuerza de las puertas.
SAFETIES: Parámetros que gestionan
los dispositivos de seguridad y las
funciones asociadas a ellos.
TIMES: Parámetros que gestionan
las funciones asociadas con los
tiempos de funcionamiento.
EXTRA: Parámetros que
incluyen funciones especí cas
de determinados tipos de
automatizaciones o sistemas.
TEST: Parámetros que incluyen
funciones de diagnóstico.
Parámetros SETUP ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Aprendizaje carrera motor
Iniciar el procedimiento aprendizaje carrera:
Pulsar una vez [OK]: Se mostrará CL-1.
CL-1: llevar el motor al punto de cierre deseado usando los botones [+] y [-]. Con rmar la posición pulsando [OK] hasta
que aparezca OP-1 en la pantalla;
OP-1: llevar el motor al punto de abertura deseado usando los botones [+] y [-]. Con rmar la posición pulsando [OK]
hasta que CLOS parpadee, luego soltar el botón.
El mensaje CLOS puede permanecer en la pantalla por un tiempo variable, después del cual el motor comenzará una
maniobra automática (cierre-abertura) para memorizar la carrera y las fuerzas. Al nal del procedimiento reaparece
P003|SE.03.
Atención: Si hay nales de carrera cableados, el motor se detendrá automáticamente durante la fase de posicionamiento
cuando se llegue a un nal de carrera. De todos modos, para continuar será necesario con rmar la posición con el
botón [OK].
P063 SE.04 Dirección funcionamiento motor 000 000
Dirección inversa del movimiento: Si = 1 automáticamente invierte las
salidas de abertura/cierre del motor, por lo tanto, el cableado no debe ser
modi cado manualmente si el motorreductor está instalado en posición
invertida con respecto al estándar.
Advertencia: Si el nal de carrera está presente, cambiando este parámetro
NO será invertido.
Advertencia: Cuando se modi ca este parámetro, se realizará un nuevo
procedimiento de aprendizaje de carrera del motor (P003|SE.03).
• 000: Instalación estándar
• 001: Instalación invertida
Parámetros RADIO ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P004 rA.01 Eliminación de la memoria de todos los controles remotos
- Pulsar [OK] una vez y brevemente: aparecerá intermitente CANC.
- Pulsar y mantener pulsado [OK]: se volverá ja la sigla CANC; pasados aprox. 5 s, cuando reaparezca P004|rA.01,
soltar el botón [OK] (todos los controles remotos quedarán suprimidos).
P005 rA.02 Aprendizaje de los controles remotos
- Pulsar [OK] una vez: Aparecerá LEAR durante aprox. 10 s.
- Mientras se muestra el término LEAR, pulsar cualquier botón del control remoto para que se memorice.
- Si se realiza la memorización, la pantalla mostrará la posición asignada al nuevo control remoto guardado (ej.: r000,
r001, etc.).
P006 rA.03 Búsqueda y eliminación de un control remoto
- Pulsar [OK] una vez y brevemente.
- Usar los botones [+] y [-] para llegar a la posición asignada del control remoto que debe eliminarse.
- Pulsar [OK] y mantener pulsado durante aprox. 5 s hasta que “r- - -” aparezca en la pantalla (el control remoto elegido
ha sido eliminado).
- Esperar que el procedimiento nalice (aparecerá una vez más P006|rA.03).
Advertencia: si no hay mandos remotos memorizados, accediendo al parámetro, el término “no-r” aparecerá en la
pantalla.
NET724 EVO
ES
127
P027 rA.04 Código radio 000 000
• 000: HCS FIXED CODE
• 001: HCS ROLLING CODE
• 002: DIP SWITCH (HT12)
• 003: DART
Advertencia: Si el tipo de codi cación debe variar y solo si la memoria ya contiene controles remotos con códigos
diferentes, el procedimiento de eliminación de la memoria (P004|rA.01) debe realizarse DESPUÉS de la con guración
del nuevo código.
P023 rA.05 Botón 1 control remoto 001 001
P024 rA.06 Botón 2 control remoto 000 000
P025 rA.07 Botón 3 control remoto 000 000
P026 rA.08 Botón 4 control remoto 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: No utilizado
• 006: No utilizado
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
P009 rA.09 Controles remotos memorizados
Eligiendo este parámetro, la pantalla mostrará el número de controles remotos guardados en la memoria. Usar el botón
[OK] para visualizarlos.
P110 rA.10 Aprendizaje mediante botón oculto 001 001
Puede usarse para habilitar la programación de mandos remotos nuevos vía radio usando el botón oculto.
• 000: programación desactivada;
• 001: programación habilitada, que sin embargo permanece deshabilitada si la unidad de control está bloqueada,
usando el código del instalador o el control remoto HCS (véase P008|SY.07);
• 002: siempre habilitado, incluso con la unidad de control bloqueada;
Nota: De todos modos, la función botón oculto se deshabilita siempre con NET-NODE, NET-BOX o NET-COM conectados
(ER20 en la pantalla).
Parámetros SYSTEM ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P011 SY.00 Ajuste TYPE
Permite ver el TYPE y el rmware actualmente en uso.
- Pulsar el botón [OK]: la pantalla muestra brevemente el TYPE (ej.: “-00-”) seguido de la versión rmware (ej.: “00.01”).
P028 SY.01 Tipo de motor 010 000
TYPE 00
• 000: LIVI 4/24
TYPE 04
• 000: ADVANCE - ADVANCE/N -
SPACE - SPACE/N
• 001: SPACE/L
• 002: ADVANCE/XL - SPACE/XL
• 003: SPACE/XXL - SPACE/N/XXL
• 004: SPACE/N/L BOOST
• 005: SPACE/N/XL - ADVANCE/N/XL
• 006: SPAZIO 702S
• 007: SPAZIO 703S
P030 SY.02 No utilizado
P029 SY.03 Codi cador utilizado 000 000
• 000: motores con codi cador cableado
• 001: motores sin codi cador cableado (codi cador virtual)
P012 SY.04 Tipo de codi cador 001 002
• 001: Canal 1 codi cador
• 002: Canal 2 codi cador
P007 SY.05 Restablecimiento de los parámetros operativos (excluyendo IN / OUT)
Restablece los parámetros de la unidad de control a los valores por defecto para el TYPE con gurado. No modi car los
valores de las entradas y salidas.
Entrar en P007|SY.05 usando el botón [OK]: aparecerá intermitente [dEF1]. Pulsar y mantener pulsado el botón [OK]
hasta que [dEF1] deje de parpadear. Soltar el botón [OK] .
P065 SY.06 Contador de maniobras de mantenimiento 000 000
Si = 0 esto reajusta el contador y deshabilita el pedido de intervención, si >
0 indica el número de maniobras (x500) a ejecutar antes que la unidad de
control realice una pre-intermitencia de 4 segundos adicionales indicando
la necesidad de realizar una intervención de mantenimiento.
Ejemplo: Si P065|SY.06 = 050, número de maniobras = 50x500 = 25000
Advertencia: Antes de ajustar una valor nuevo en el contador de
mantenimiento, el último valor debe reajustarse con gurando
P065|SY.06=0 y solo después P065|SY.06= “valor nuevo”.
• 000: Mantenimiento solicitado
deshabilitado
• >000: Número de maniobras
necesarias (x500) para solicitar el
mantenimiento
(1...................................255)
NET724 EVO
128
P008 SY.07 Bloqueo de acceso a la programación
El acceso a la programación de la unidad de control puede bloquearse, de modo que los parámetros no puedan ser
modi cados mediante la pantalla y los botones. Después de entrar en P008|SY.07 aparecerán dos posibles mensajes:
FREE: no hay un bloqueo activo
BLOC-PROG: bloqueo activo
El bloqueo puede ser con gurado de dos modos:
Incorporación con control remoto mediante codi cación HCS: en P008|SY.07, pulsar el botón control remoto para
bloquear/desbloquear.
Código instalador con gurado mediante dispositivos NET-LINK.
Advertencia: en ausencia del código de bloqueo, la unidad de control aún puede desbloquearse cambiando el TYPE
o restableciendo los parámetros operativos (P007|SY.05).
P095 SY.08 Activación NET-EXP 000 000
Activación tablero expansión NET-EXP:
Advertencia: por defecto el tablero de expansión está desactivado.
Advertencia: si se realiza una con guración por defecto, recordarse de
con gurar el parámetro correctamente.
• 000: Desactivado
• 001: Activado
P076 SY.09 Posición guardada /001
Guardar la posición del portón en
la memoria en caso de corte de
energía.
Advertencia: Para complementar
este parámetro, también controlar
la función “RESP y parada gestión”
(P053|Mo.17).
• 000: RESP_ON = Estando desconectado, la posición del portón no se guarda
en la memoria. El RESP se realiza en la siguiente maniobra.
• 001: RESP_OFF = Estando desconectado, la posición del portón se guarda en
la memoria. El RESP no puede realizarse.
P016 SY.10 No utilizado
P015 SY.11 No utilizado
P111 SY.12 Tipo de comunicación del puerto U1/S1 000 000
Activa la comunicación serie en el puerto U1 (si está presente en la placa) o
en S1 (presente en el art. 485/3-EXP).
Atención: No es posible ocupar los dos puertos al mismo tiempo.
• 000: U1_UART
• 001: S1_RS485
P112 SY.13 No utilizado
P113 SY.14 Tipo de comunicación del puerto U3/S3 000 000
Activa la comunicación serie en el puerto U3 (si está presente en la placa) o
en S3 (presente en el art. 485/3-EXP - NET-NODE 2.0).
Atención: No es posible ocupar los dos puertos al mismo tiempo.
• 000: U3_UART
• 001: S3_RS485
Parámetros INPUT / OUTPUT ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P010 Io.00 Restablecimiento de las con guraciones “I/O” (input/output)
Restablecimiento de entradas y salidas a los valores por defecto para la con guración TYPE (en la unidad de control
y NET-EXP).
Entrar en P010|Io.00 con el botón [OK]: aparecerá dEF2 intermitente; pulsar el botón [OK] y mantenerlo pulsado hasta
que dEF2 deje de parpadear. Soltar el botón [OK].
P017 Io.01 INPUT 1 021 021
P018 Io.02 INPUT 2 001 001
P019 Io.03 INPUT 3 017 000
P020 Io.04 INPUT 4 019 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: No utilizado
• 014: No utilizado
• 015: No utilizado
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: No utilizado
• 019: SWC_1
• 020: No utilizado
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: No utilizado
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
P084 Io.20 Funcionamiento del botón []/ 003
P085 Io.21 Funcionamiento del botón []/ 004
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
NET724 EVO
ES
129
P066 Io.31 OUTPUT 1 011 011
P052 Io.32 OUTPUT 2 009 009
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: ELOCK_BOOST_M1
• 006: No utilizado
• 007: No utilizado
• 008: No utilizado
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: No utilizado
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: No utilizado
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: No utilizado
• 031: No utilizado
• 032: No utilizado
• 033: No utilizado
• 034: No utilizado
P096 Io.41 EXP_INPUT 1 000 000
P097 Io.42 EXP_INPUT 2 000 000
P098 Io.43 EXP_INPUT 3 000 000
P099 Io.44 EXP_INPUT 4 000 000
P100 Io.45 EXP_INPUT 5 000 000
P101 Io.46 EXP_INPUT 6 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: No utilizado
• 014: No utilizado
• 015: No utilizado
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: No utilizado
• 019: SWC_1
• 020: No utilizado
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: No utilizado
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
P102 Io.51 EXP_OUTPUT 1 000 000
P103 Io.52 EXP_OUTPUT 2 000 000
P104 Io.53 EXP_OUTPUT 3 000 000
P105 Io.54 EXP_OUTPUT 4 000 000
P106 Io.55 EXP_OUTPUT 5 000 000
P107 Io.56 EXP_OUTPUT 6 000 000
P108 Io.57 EXP_OUTPUT 7 000 000
P109 Io.58 EXP_OUTPUT 8 000 000
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: No utilizado
• 006: No utilizado
• 007: No utilizado
• 008: No utilizado
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: No utilizado
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: No utilizado
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: No utilizado
• 031: No utilizado
• 032: No utilizado
• 033: No utilizado
• 034: No utilizado
P093 Io.60 Función STATUS 1 000 000
P094 Io.61 Función STATUS 2 000 000
• 000: NONE
• 001: MAINTENANCE
• 002: PHOTO
• 003: STOP
• 004: OBSTACLE
• 005: EMERGENCY
• 006: CLOSED_M1
• 007: OPENED_M1
• 008: No utilizado
• 009: No utilizado
• 010: RESP_FIX
• 011: RESP_INT
• 012: No utilizado
• 013: No utilizado
• 014: No utilizado
• 015: No utilizado
• 016: CLOSURE_FAILED
• 017: SECURITY
NET724 EVO
130
Parámetros MOVEMENT ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P031 Mo.01 Velocidad de desaceleración durante la apertura 040 055
Ajuste de la velocidad del motor durante la ralentización en la apertura. 5%………………100%
P032 Mo.02 Velocidad máxima durante la apertura 100 100
Ajuste de la velocidad del motor durante la apertura. 5%………………100%
P114 Mo.03 Espacio de aceleración durante la apertura 010 010
Expresa un espacio de nido en % de la carrera total dentro del cual se
crea la aceleración al inicio de una orden de apertura. Un valor pequeño
corresponde a una rampa muy alta.
0%………………30%
P115 Mo.04 Espacio de transición de velocidad de apertura 010 010
Expresa un espacio de nido en % de la carrera total dentro del cual la
automatización debe frenar hasta la velocidad de deceleración. El nal de
este espacio se calcula a partir de donde comienza el espacio P035|Mo.05.
0%………………30%
P035 Mo.05 Espacio de desaceleración durante la apertura 010 010
Expresa un espacio de nido en % del recorrido total. Este es el último tramo
completado por el automatismo durante la maniobra de apertura.
0%………………30%
P034 Mo.06 Velocidad de desaceleración durante el cierre 040 020
Ajuste de la velocidad del motor durante la desaceleración en el cierre. 5%………………100%
P033 Mo.07 Velocidad máxima durante el cierre 100 075
Ajuste de la velocidad del motor durante el cierre. 5%………………100%
P116 Mo.08 Espacio de aceleración durante el cierre 010 010
Expresa un espacio de nido en % de la carrera total dentro del cual se
crea la aceleración al inicio de una orden de cierre. Un valor pequeño
corresponde a una rampa muy alta.
0%………………30%
P117 Mo.09 Espacio de transición de la velocidad de cierre 010 010
Expresa un espacio de nido en % de la carrera total dentro del cual la
automatización debe frenar hasta la velocidad de deceleración. El nal de
este espacio se calcula a partir del inicio del espacio P036|Mo.10.
0%………………30%
P036 Mo.10 Espacio de desaceleración durante el cierre 010 010
Expresa un espacio de nido en % del recorrido total. Este es el último tramo
que completa el automatismo en la maniobra de cierre.
0%………………30%
P118 Mo.11 Intensidad de parada 020 020
Ajusta cuán rápido el motor desciende a velocidad 0 (cero) en el caso de
una parada o movimiento inverso.
Afecta a las paradas generadas por:
- Mandos de movimiento (START, OPEN, CLOSE, PED, etc.);
- Activación entrada tipo PHOTO o STOP.
No afecta a las paradas generadas por:
- Llegada al nal de carrera o al punto memorizado;
- Inversión por emergencia (detección de obstáculo interno o activación
entrada tipo SAFETY).
Nota: Valor altos = parada más rápida, Valores bajos = parada más lenta.
Advertencia: Para evitar un esfuerzo excesivo que pueda afectar el
funcionamiento adecuado de la automatización, siempre se recomienda
tener en cuenta la posible inercia de la puerta, evitando con guraciones
con valores demasiado altos en presencia de masas importantes.
• 000: Desactivado
• >000: Intensidad activa para el valor
establecido
(1%..............50%)
Atención: Con la función desactivada,
el motor se detiene inmediatamente.
P043 Mo.12 Espacio de apertura para función la peatonal 030 050
Ajuste del espacio de apertura para la función peatonal en %. 5%………………100%
P037 Mo.13 Sensibilidad de la fuerza para el motor 1 durante la apertura 050 040
Expresa un valor en % para ajustar la sensibilidad a la detección de un
obstáculo durante la apertura en el motor 1. Un valor alto corresponde a
una menor sensibilidad. (si = 100% detección de obstáculos desactivada)
1%………………100%
P038 Mo.14 Sensibilidad de la fuerza para el motor 1 durante el cierre 050 040
Expresa un valor en % para ajustar la sensibilidad a la detección de un
obstáculo durante el cierre en el motor 1. Un valor alto corresponde a una
menor sensibilidad. (si = 100% detección de obstáculos desactivada)
1%………………100%
NET724 EVO
ES
131
P039 Mo.15 No utilizado
P040 Mo.16 No utilizado
P053 Mo.17 RESP y gestión parada 002 001
• 000: En apertura y cierre, se detiene en los puntos memorizados y, en caso de RESP, comienza con la búsqueda de
la referencia de apertura.
• 001: En apertura y cierre, se detiene en los puntos memorizados y, en caso de RESP, comienza con la búsqueda de
la referencia de cierre.
• 002: Busca la parada solo en abertura, mientras que en cierre se detiene en el punto memorizado. En el caso de
RESP, éste inicia en abertura.
• 003: Busca la parada solo en cierre, mientras que en abertura se detiene en el punto memorizado. En el caso de
RESP, éste inicia en cierre.
• 004: Busca la parada en cierre y en abertura. En el caso de RESP, éste inicia en abertura.
• 005: Busca la parada en cierre y en abertura. En el caso de RESP, éste inicia en cierre.
Nota: La única dirección permitida en caso de RESP es la dirección con gurada, en el caso de inversiones (PHOTO,
SAFETY) detiene el movimiento.
Nota: Con los nales de carrera cableados, la automatización se detiene siempre cuando se alcanza el nal de carrera.
Nota: Habilitar la búsqueda de referencias de parada solo después del aprendizaje (SE.03). Esto es para evitar que el
motor presione demasiado durante el mapeo de las fuerzas.
P119 Mo.18 Aceleración de doble fase / 000
Si se activa, realiza una rampa de aceleración hasta la velocidad de
deceleración determinada por el parámetro P031|Mo.01 o P034|Mo.06,
manteniéndola hasta el nal del espacio de aceleración (P114|Mo.03 o
P116|Mo.08), tras lo cual la velocidad pasa a la velocidad máxima ajustada.
Nota: Este parámetro puede utilizarse para facilitar las pruebas de impacto
en puertas de garaje que se cierran en el punto: H-300mm. (H=altura de la
puerta seccional).
• 000: Desactivado
• 001: Solo en abertura
• 002: Solo en cierre
• 003: En la apertura y el cierre
P070 Mo.19 Duración incremento inicial en abertura 000 000
• 000: Incremento inicial desactivado (realiza un incremento muy corto, casi un imperceptible)
• 00X: Ajusta la duración del incremento hasta 2,5 s (X*10 ms)
P120 Mo.20 Duración incremento inicial en cierre 000 000
• 000: Incremento inicial desactivado (realiza un incremento muy corto, casi un imperceptible)
• 00X: Ajusta la duración del incremento hasta 2,5 s (X*10 ms)
P058 Mo.21 Margen de parada en abertura 010 100
Espacio al nal de la maniobra de apertura realizada con velocidad de deceleración y sin retroceso sobre un obstáculo.
Expresado en milésimas de la carrera total.
(0...................................255)
P059 Mo.22 Margen de parada en cierre 010 030
Espacio al nal de la maniobra de cierre realizada con velocidad de deceleración y sin inversión sobre un obstáculo.
Expresado en milésimas de la carrera total.
(0...................................255)
P121 Mo.23 No utilizado
P060 Mo.24 No utilizado
P122 Mo.25 No utilizado
P123 Mo.26 No utilizado
P124 Mo.27 No utilizado
P077 Mo.28 Freno antirrobo / 000
Parámetro previsto para los automatismos de vía para puertas seccionales.
Se utiliza para oponerse a los movimientos del motor que se detectan
cuando la automatización no está en funcionamiento. En este caso, el motor
se activa en sentido contrario al movimiento detectado para mantener la
posición del automatismo sin cambios.
Atención: es NECESARIO utilizar un codi cador de 2 canales conectado y
habilitado (P012|SY.04=002).
Atención: Si está activa (P077|Mo.28 = 001,002,003) es NECESARIO jar
el parámetro P053|Mo.17 = 002 e instalar la parada mecánica (art. AB /
FM no en dotación) en la trayectoria en la posición abierta.
• 000: Desactivado
• 001: Activa solo con el portón cerrado
• 002: Activa solo con el portón abierto
• 003: Activa tanto con el portón abierto
como cerrado
NET724 EVO
132
DIAGRAMAS PARA EL AJUSTE DEL MOVIMIENTO
Ajuste en ABERTURA
SPEED
DISTANCE
P032|Mo.02
P031|Mo.01
P114|Mo.03 P115|Mo.04 P035|Mo.05
Ajuste en CIERRE
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
Ajuste de la INTESIDAD DE LA PARADA (P118|Mo.11)
START, OPEN, CLOSE, PED…
STOP, PHOTO
SWC, SWO, SAFETY
SPEED
DISTANCE
P118|Mo.11
Ajuste de la aceleración de doble fase (P119|Mo.18)
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
P119|Mo.18
NOTA: El diagrama muestra el ejemplo de la aceleración de doble
fase en una maniobra de cierre.
NET724 EVO
ES
133
Parámetros SAFETIES ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P050 SA.01 PHOTO_1 002 002
• 000: STOP & CLOSE - La entrada de la fotocélula es controlada solo al comienzo con el portón detenido y durante la
maniobra de cierre. En el primer caso, esto evita el arranque mientras en el cierre genera la inversión del movimiento.
• 001: ALWAYS - La entrada de la fotocélula siempre está controlada. Con el portón parado se evita que éste último parta.
Durante la maniobra de cierre genera la inversión del movimiento. Durante la maniobra de abertura genera la parada del
portón.
• 002: CLOSE - La entrada fotocélula es controlada solo durante la maniobra de cierre. Su activación genera la inversión
del movimiento.
P051 SA.02 PHOTO_2 000 002
• 000: STOP & CLOSE - La entrada de la fotocélula es controlada solo al comienzo con el portón detenido y durante la
maniobra de cierre. En el primer caso, esto evita el arranque mientras en el cierre genera la inversión del movimiento.
• 001: ALWAYS - La entrada de la fotocélula siempre está controlada. Con el portón parado se evita que éste último parta.
Durante la maniobra de cierre genera la inversión del movimiento. Durante la maniobra de abertura genera la parada del
portón.
• 002: CLOSE - La entrada fotocélula es controlada solo durante la maniobra de cierre. Su activación genera la inversión
del movimiento.
P067 SA.03 SAFETY_1 000 002
• 000: siempre habilitado
• 001: habilitado solo durante el cierre
• 002: habilitado solo durante el cierre y antes de iniciar una maniobra de cierre
• 003: habilitado durante el cierre, la apertura y antes de iniciar una maniobra de cierre
• 004: habilitado solo durante la apertura
• 005: habilitado solo durante la apertura y antes de iniciar una maniobra de apertura
• 006: habilitado durante la apertura, el cierre y antes de iniciar una maniobra de apertura
P068 SA.04 SAFETY_2 000 002
• 000: siempre habilitado
• 001: habilitado solo durante el cierre
• 002: habilitado solo durante el cierre y antes de iniciar una maniobra de cierre
• 003: habilitado durante el cierre, la apertura y antes de iniciar una maniobra de cierre
• 004: habilitado solo durante la apertura
• 005: habilitado solo durante la apertura y antes de iniciar una maniobra de apertura
• 006: habilitado durante la apertura, el cierre y antes de iniciar una maniobra de apertura
P125 SA.05 Activación “CLOSE IMMEDIATELY” 000 000
• 000: Desactivado
• 001: Activo solo para PHOTO_1
• 002: Activo solo para PHOTO_2
• 003: Activo para PHOTO_1 y PHOTO_2
P126 SA.06 Comportamiento “CLOSE IMMEDIATELY” 000 000
Permite de nir el comportamiento cuando una fotocélula con el modo “close immediately” activado es atravesada
durante la maniobra de abertura.
• 000: Completa primero la primera maniobra de abertura completa y luego cierra el portón nuevamente con el retraso
jado en P142|tI.20.
• 001: Interrumpe la maniobra y luego cierra el portón nuevamente con el retraso jado en P142|tI.20.
P055 SA.07 Inversión debida a obstáculo durante la abertura 003 003
Permite ajustar la duración de
la inversión del movimiento si es
detectado un obstáculo durante la
maniobra de abertura.
• 000: Inversión completa después de detectar un obstáculo
• >000: Duración de la inversión después de detectar un obstáculo
(1 s………………10 s)
P056 SA.08 Inversión debida a obstáculo durante el cierre 003 003
Permite ajustar la duración de la
inversión del movimiento si un
obstáculo se detecta durante la
maniobra de cierre.
• 000: Inversión completa después de detectar un obstáculo
• >000: Duración de la inversión después de detectar un obstáculo
(1 s………………10 s)
P127 SA.09 TCA con EMERGENCY_IN 000 000
Describe la actuación del TCA combinada con la función EMERGENCY_IN
• 000: Si TCA está activado, el portón vuelve a cerrarse pasado el TCA.
• 001: Incluso si TCA está activado, el portón no puede volver a cerrarse automáticamente. La primera maniobra de
nuevo cierre requiere un mando. En la siguiente maniobra, el TCA funciona normalmente.
NET724 EVO
134
P071 SA.10 Auto-prueba del dispositivo de seguridad 000 000
La función apaga la entrada 24V_TEST y comprueba la abertura el contacto
del dispositivo de seguridad antes de cada maniobra.
Advertencia: para funcionar en el modo “Auto-prueba del dispositivo de
seguridad”, deben estar conectados los siguientes elementos:
- Los transmisores (TX) en la salida 24V_TEST.
- Los receptores (RX) en la salida 24V.
Además, los dispositivos de seguridad deben cablearse y alinearse antes
aprender el recorrido (P003|SE.03).
• 000: Desactivado
• 001: Activado
P074 SA.11 Inhibición PHOTO_1 / 000
La función inhibe la intervención de las fotocélulas tanto en las maniobras
de cierre como de abertura, en la zona entre el punto de detección y el punto
de cierre completo. Durante la maniobra de aprendizaje automático de la
carrera del motor (P003|SE.03), el oscurecimiento de las fotocélulas durante
el movimiento de cierre de la puerta de ne el punto de inicio inhibición. Es
necesario que la fotocélula a inhibir esté conectada como PHOTO_1.
• 000: Inhibición desactivada
• 001: Inhibición activa (las fotocélulas
son siempre ignoradas en la zona entre
el punto de detección y el punto de
cierre)
P128 SA.12 Tiempo cierre automático TCA después de obstáculo durante el cierre 000 000
En caso de inversión completa (P056|SA.08=000) durante una maniobra
de cierre, esto determina cómo la automatización podrá realizar la maniobra
de nuevo cierre automático TCA.
Nota: Válido solo para obstáculos detectados mediante el modo SAFETY o
la función anti-aplastamiento.
• 000: siempre realiza el reenganche
automático
• 001: intento 1 reenganche automático
• 002: intentar 2 recierres automáticos
• 003: intentar 3 recierres automáticos
• 004: inhibe el reenganche automático
Parametri TIMES ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P041 tI.01 Tiempo de cierre automático (TCA) 000 000
Ajusta el tiempo de cierre automático TCA • 000: Desactivado
• >000: Activo por el tiempo jado
(1 s………………255 s)
P042 tI.02 Tiempo de cierre automático peatonal (TCA_PED) 000 000
Ajusta el tiempo de cierre automático peatonal TCA_PED • 000: Desactivado
• >000: Activo por el tiempo jado
(1…....255 s)
(1…....255 min - SOLO TYPE 04)
P044 tI.03 Tiempo de intermitencia antes de maniobra de abertura 000 000
Ajusta el tiempo de intermitencia antes de la maniobra de abertura. (0s………………10s)
P129 tI.04 Tiempo intermitencia pre-maniobra de cierre 000 000
Ajusta el tiempo de intermitencia antes de la maniobra de cierre. (0s………………10s)
P045 tI.05 No utilizado
P046 tI.06 No utilizado
P130 tI.07 Tiempo COURTESY 060 060
Ajusta el tiempo de la luz de CORTESÍA. 0s………………255s
P064 tI.08 Tiempo ELOCK_M1 002 002
Ajusta el tiempo de activación de la salida ELOCK_M1 / BOOST_M1 o el
tiempo de desactivación de la salida ELOCK_INV_M1.
(1s………………10s)
P131 tI.09 No utilizado
P132 tI.10 No utilizado
P133 tI.11 No utilizado
P134 tI.12 No utilizado
P135 tI.13 No utilizado
P136 tI.14 No utilizado
P137 tI.15 No utilizado
P138 tI.16 Tiempo AUX_1 100 100
Ajusta el tiempo de activación de la salida AUX_1, si es controlada por
temporizador.
(0s………………255s)
P139 tI.17 Tiempo AUX_2 100 100
Ajusta el tiempo de activación de la salida AUX_2, si es controlada por
temporizador.
(0s………………255s)
NET724 EVO
ES
135
P140 tI.18 No utilizado
P141 tI.19 Tiempo alarma fallo cierre 010 010
Tiempo empleado por las salidas STATUS con guradas como CLOSURE_
FAILED: una vez que este tiempo ha transcurrido, si la automatización no
está en posición cerrada, la salida se activa.
Nota: Funciones relativas a la presencia de TCA (P041|tI.01) o TCA_PED
(P042|tI.02).
(1min………………255min)
P142 tI.20 Retraso en “CLOSE IMMEDIATELY” 001 001
Permite con gurar después de cuántos segundos debe ejecutarse el nuevo
cierre automático de la función “close immediately” (P125|SA.05).
(1s………………10s)
Parámetros EXTRA ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P047 EX.01 Función condominio 000 000
Permite desactivar las entradas de mando de abertura y de cierre durante
la abertura y el tiempo de cierre automático.
• 000: Desactivado
• 001: Activo solo en abertura
• 002: Activo en la apertura y durante el
tiempo de cierre automático
P048 EX.02 No utilizado
P143 EX.03 No utilizado
P062 EX.04 Activación de cerradura eléctrica 000 000
• 000: Activo solo al inicio de la apertura
• 001: Activo solo al inicio del cierre
• 002: Activo al inicio de apertura y cierre
P144 EX.05 No utilizado
P049 EX.06 Habilita “STEP-BY-STEP” 001 001
Selección del modo “reversal” (durante la maniobra un mando por impulso
invierte la dirección del movimiento) o “step-by-step” (durante la maniobra
un mando por impulso detiene el movimiento. El impulso siguiente reinicia
el movimiento en la dirección opuesta).
• 000: Inversión
• 001: Paso a paso con START y PED
• 002: Paso a paso con START, PED y
OPEN/CLOSE
P057 EX.07 Facilitación desbloqueo manual con portón cerrado 000 000
Si = 0, la función está deshabilitada.
Si 0, después de detectar la parada de cierre, el motor 1 realiza una breve
inversión para liberar la presión sobre éste y facilitar el desbloqueo manual.
El valor jado indica la duración de la inversión.
• 000: Facilitación desbloqueo
desactivada
• >000: Facilitación desbloqueo activada
con duración igual a:
(1x25 ms………20x25 ms)
(1x25 ms……… 40x25 ms - SOLO TYPE 00)
P145 EX.08 Facilitación desbloqueo manual con portón abierto 000 000
Si = 0, la función está deshabilitada.
Si 0, después de detectar la parada de abertura, el motor 1 motor
realiza una breve inversión para liberar la presión sobre éste y facilitar el
desbloqueo manual. El valor jado indica la duración de la inversión.
• 000: Facilitación desbloqueo
desactivada
• >000: Facilitación desbloqueo activada
con duración igual a:
(1x25 ms………20x25 ms)
(1x25 ms……… 40x25 ms - SOLO TYPE 00)
P069 EX.09 No utilizado
P061 EX.10 Ahorro de energía 000 000
Función ahorro de energía cuando hay un kit de batería de emergencia o un sistema de alimentación basado en
paneles solares. Cuando la función ahorro de energía está activada, la pantalla está apagada y muestra el símbolo “- -”
cada 10 s. La función puede con gurarse en 3 niveles:
• 000: “Ahorro de energía” no activado.
• 001: “Ahorro de energía” activado: apaga todas las salidas excepto la salida ja Vaux 24V.
• 002: “Ahorro de energía” activado: apaga todas las salidas excepto la salida ja Vaux 24V; además, cualquier salida
tipo STATUS se mantiene activada.
Advertencia: con “Ahorro de energía” activa, la función SAS no está disponible.
NET724 EVO
136
P072 EX.11 Función SAS 000 000
Activación de la función SAS (solo para salidas SAS_OUTPUT): la salida SAS está
conectada a una entrada STOP / SAS_INPUT de una segunda unidad de control,
activando el modo de funcionamiento “bank door” (la abertura de la segunda
puerta queda desactivada durante el tiempo que la primera puerta no esté
completamente cerrada).
Si este parámetro está habilitado, efectuando un reajuste, éste realiza un
RESP automático durante el cual la salida SAS no está activada. Si los nales
de carrera están presentes y están averiados después de un reajuste, no será
realizado el RESP.
Advertencia: Si ambas hojas están bloqueadas manualmente y desplazadas de
la posición de cierre, se crea la condición de interbloqueo. Luego será necesario
cerrar manualmente por lo menos una de las dos hojas.
Advertencia: La entrada STOP / SAS_INPUT debe activarse mediante una salida
de contacto limpia sin tensión, como la de una salida de tarjeta de expansión
NET-EXP o un relé.
Advertencia: En el caso de RESP, la función SAS debe necesariamente estar
vinculada a una búsqueda de la referencia /parada hacia el cierre. De modo que
trabaje con los valores de P053|Mo.17 = 001, 003, 005.
• 000: Desactivado
• 001: Activado
P146 EX.12 Recarga TCA 001 001
Esto le permite de nir si, con el portón abierto y TCA activo, el TCA se vuelve
a cargar. La función es válida para el TCA (P041|tI.01) y para el TCA_PED
(P042|tI.02).
Si = 1, con el portón completamente abierto, una intervención en PHOTO, OPEN,
OPEN_INT o OPEN_EXT recarga el TCA.
Con el portón abierto en modo peatonal, una intervención en PHOTO o PED,
recarga el TCA_PED, mientras que un mando OPEN, OPEN_INT o OPEN_EXT
genera la abertura completa.
• 000: Recarga desactivada
• 001: Recarga habilitada
P147 EX.13 TCA suspendido 000 000
Si = 0 con la puerta abierta y TCA activo, el cierre automático se produce
siempre, incluso si se ha enviado un impulso de mando STOP. Solo un mando de
STOP mantenido inhibe el cierre automático de la puerta.
Si = 1 con la puerta abierta y TCA activo, un impulso STOP genera la eliminación
del cierre automático.
Si = 2 con la puerta abierta y TCA activo, un impulso de STOP o mando OPEN
genera la eliminación del cierre automático.
Nota: Si está activo, el parámetro también activa la función TCA_PED (en este
caso el valor 002 actúa como 001, como un mando OPEN, con el portón parado
en abertura peatonal genera una abertura completa).
• 000: Desactivado
• 001: Activa con un impulso STOP
deshabilita TCA.
• 002: Activa con un impuso STOP u
OPEN deshabilita TCA.
P148 EX.14 No utilizado
P149 EX.15 No utilizado
P150 EX.16 No utilizado
P073 EX.17 Fuerza de accionamiento sostenido 000 000
Si la función está activada, todas las salidas con guradas como OPEN y CLOSE
automáticamente se vuelven OPEN_UP y CLOSE_UP, si se activa y mantiene
activa por al menos 5 s, si un dispositivo de seguridad (fotocélula y/o banda
sensora) está/n involucrados/s. Por lo tanto, esta función puede ser utilizada
para gestionar la automatización incluso si los dispositivos de seguridad están
en fallo. Si la salida no se mantiene activada, la activación retornará al modo de
funcionamiento automático.
Esta función no está disponible con dispositivos de seguridad tipo SAFETY
desactivados con el portón parado (valores 001 y 004 de los parámetros
P067|SA.03 y P068|SA.04).
Por motivos de seguridad, sugerimos NO utilizar esta función si hay relojes
conectados a entradas con guradas como OPEN o CLOSE.
• 000: Función deshabilitada.
• 001: Función habilitada (transición
automática a OPEN_UP/CLOSE_UP con
dispositivos de seguridad activados/
defectuosos si los mandos OPEN/CLOSE
son mantenidos)
P151 EX.18 Muestra las maniobras una vez que el tablero está alimentado 000 000
Permite la integración de los mensajes en la pantalla durante la fase de
encendido de la unidad de control, mostrando el número total de maniobras
realizadas.
Advertencia: La activación de la función y la visualización resultante de la
nueva información en la pantalla, genera el encendido más lento de la unidad
de control.
• 000: Visualización de todas las
maniobras deshabilitada
• 001: Visualización de todas las
maniobras habilitada
P152 EX.19 No utilizado
P153 EX.20 Función MANEUVER_INHIBITION 000 000
Si una entrada está con gurada como MANEUVER_INHIBITION se
comportará como un contacto NC el cual, si está abierto, inhibe la maniobra.
• 000: si está abierta, inhibe los mandos
de abertura pero permite los mandos de
cierre.
• 001: si está abierta, inhibe los mandos
de abertura y cierre.
NET724 EVO
ES
137
Parámetros TEST ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P013 tE.01 Visualización estado entrada tablero de control
Permite visualizar el estado de las entradas del tablero de control. Un segmento off corresponde a un segmento
abierto, mientras que un segmento on está asociado a un contacto cerrado.
P014 tE.02 Visualización estado entrada tablero expansión
Permite ver el estado de las entradas del tablero de expansión. Un segmento off corresponde a un segmento abierto,
mientras que un segmento on está asociado a un contacto cerrado.
P154 tE.03 Visualización estado contador maniobra
Permite visualizar el número total de maniobras completadas por la unidad de control.
La pantalla mostrará el término “tCYC” con su respectivo valor, seguido del término “MULt” con el respectivo valor de
multiplicador. Para calcular el número de maniobras deben multiplicarse los dos valores.
Ej: tCYC=120, MULt=10; 120x10=1200 maniobras completadas
P075 tE.04 No utilizado
P155 tE.05 Tiempo de abertura automática (TAA) 000 000
Ajusta el tiempo de abertura automática TAA • 000: Desactivado
• >000: Activo por el tiempo jado
(1 s………………255 s)
P156 tE.11 Vista alternativa de las listas de parámetros 000 000
Le permite cambiar la visualización de las listas de parámetros entre la
serie NET y la serie EVO.
• 000: serie NET
• 001: serie EVO
NET724 EVO
138
9 VISUALIZACIÓN DE MENÚ EVO
Si desea utilizar la visualización de parámetros por subcategorías, puede cambiar el estilo “NET” (establecido de forma predeterminada)
al estilo “EVO”.
NOTA: El cambio de estilo de visualización es reversible y no es vinculante.
9.1 Acceso y navegación con el menú EVO
NOTA: Asegúrese de que el parámetro P156|TE.11 esté con gurado en 001.
1. Con la puerta parada, mantenga presionada la tecla [OK];
2. Cuando aparezca el escrito “MENÚ”; Suelte la tecla [OK];
3. Siga los procedimientos especí cos para acceder a los menús EASY o PRO.
9.2 Navegación en el menú “EASY”
El menú “EASY” incluye una selección de parámetros básicos empleados para iniciar la automatización. La lista de parámetros
mostrados en el menú EASY cambia en función del TYPE con gurado.
NOTA: La lista de parámetros del menú “EASY” se integra con todos los parámetros modi cables (con respecto a sus valores DEFAULT)
en el menú “PRO”. Esto permite disponer de una lista de todos los parámetros que se utilizan.
1. Asegurarse que el término “EASY” se vea en la pantalla. Con rmar pulsando el botón [OK].
2. Empleando los botones [+] o [-], pasar la lista de parámetros y con rmar la elección manteniendo pulsado el botón [OK].
3. Modi car el parámetro con el valor deseado y con rmar utilizando el botón [OK].
4. Pulsar simultáneamente los botones [+] y [-] para salir del menú.
NET724 EVO
ES
139
10 LISTA DE PARÁMETROS “EASY”
NOTA la lista de parámetros del menú EASY se integra con todos los parámetros modi cados (con respecto a sus valores DEFAULT) del
menú PRO. Esto permite disponer de una lista de todos los parámetros que se utilizan.
TYPE 00 - (PUERTAS CORREDERAS)
Default
P003 SE.03 Aprendizaje carrera motor -
P063 SE.04 Dirección funcionamiento motor 000
P005 RA.02 Aprendizaje de los controles remotos -
P027 RA.04 Código radio 000
P023 RA.05 Botón 1 control remoto 001
P024 RA.06 Botón 2 control remoto 000
P019 IO.03 INPUT 3 017
P020 IO.04 INPUT 4 019
P041 TI.01 Tiempo de cierre automático (TCA) 000
P042 TI.02 Tiempo de cierre automático peatonal (TCA_PED) 000
P013 TE.01 Visualización estado contador maniobra -
P156 TE.11 Vista alternativa de las listas de parámetros 000
TYPE 04 - (PUERTAS SECCIONALES)
Default
P003 SE.03 Aprendizaje carrera motor -
P005 RA.02 Aprendizaje de los controles remotos -
P027 RA.04 Código radio 000
P023 RA.05 Botón 1 control remoto 001
P024 RA.06 Botón 2 control remoto 000
P041 TI.01 Tiempo de cierre automático (TCA) 000
P013 TE.01 Visualización estado contador maniobra -
P156 TE.11 Vista alternativa de las listas de parámetros 000
9.3 Navegación en el menú “PRO”
El menú “PRO” incluye la lista completa de todos los parámetros disponibles agrupados en sub-categorías.
1. Asegurarse que el término “PRO” se vea en la pantalla. Con rmar pulsando el botón [OK].
2. Pasar la lista de categorías de parámetros con los botones [+] o [-] y con rmar la elección manteniendo pulsado botón [OK].
3. Empleando los botones [+] o [-], pasar la lista de parámetros y con rmar la elección manteniendo pulsado el botón [OK].
4. Modi car el parámetro con el valor deseado y con rmar utilizando el botón [OK].
5. Pulsar simultáneamente los botones [+] y [-] para salir del menú.
NET724 EVO
140
11 ENSAYO DE LA INSTALACIÓN
El ensayo es una operación esencial para comprobar la instalación correcta del sistema. DEA System desea resumir el ensayo correcto
de toda la automatización en 4 simples fases:
Comprobar que se cumpla rigurosamente lo que se indica en el párrafo “RECAPITULACIÓN DE LAS ADVERTENCIAS”;
Realizar unas pruebas de apertura y de cierre de la puerta, comprobando que el movimiento de la hoja corresponda a lo que se ha
previsto. Para eso se aconseja realizar varias pruebas, con el n de evaluar la uidez de movimiento de la puerta y los posibles defectos
de montaje o de regulación;
Comprobar que todos los dispositivos de seguridad conectados a la instalación estén funcionando correctamente;
Ejecutar la medición de la fuerza de impacto, como previsto en la norma EN12445, hasta encontrar la regulación que asegure el
cumplimiento de los límites previstos en la norma EN12453.
12 DESMANTELAMIENTO DEL PRODUCTO
DESMONTAJE
El desmantelamiento de la automatización debe ser efectuado por personal cuali cado conforme a la prevención y seguridad y con
referencia a las instrucciones de montaje pero en orden inverso. Antes de iniciar el desmontaje quitar la alimentación eléctrica y proteger
contra una posible reconexión.
ELIMINACIÓN
La eliminación de la automatización debe ser efectuada conforme a las normativas nacionales y locales de eliminación. El producto (o
cada parte del mismo) no debe ser eliminado con otros residuos domésticos.
ATENCIÓN En cumplimiento a la Directiva UE 2012/19/EG sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), este
producto eléctrico no debe eliminarse como desecho urbano mixto. Hay que eliminar el producto llevándolo al punto de recolección
municipal local para proceder al reciclaje oportuno.
141
RESUMO DAS ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO! INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA. LEIA E SIGA ATENTAMENTE TODOS OS
AVISOS E INSTRUÇÕES QUE ACOMPANHAM O PRODUTO, PORQUE UMA INSTALAÇÃO INCORRETA
PODE CAUSAR DANOS A PESSOAS, ANIMAIS OU COISAS. OS AVISOS E AS INSTRUÇÕES FORNECEM
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A SEGURANÇA, A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO.
MANTENHA AS INSTRUÇÕES PARA ANEXÁ-LAS AO FOLHETO TÉCNICO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ATENÇÃO Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho.
O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade não inferior a 8
anos, pessoas com de ciências físicas, mentais ou sensoriais reduzidas,
ou geralmente qualquer pessoa sem experiência ou, em qualquer caso, a
experiência necessária, desde que o dispositivo seja utilizado sob vigilância
ou que os utilizadores tenham recebido formação adequada sobre a utilização
segura do dispositivo e estejam conscientes dos perigos relacionados com
a sua utilização. ATENÇÃO Comando de instalação xa (botões, etc.)
deve estar situado fora do alcance das crianças, pelo menos a 150 cm de
altura do solo. Não permita que crianças brinquem com o aparelho, com
os comandos xos ou com os rádiocomandos da instalação. ATENÇÃO A
utilização do produto em condições anómalas não previstas pelo fabricante
pode causar situações de perigo; respeite as condições previstas nestas
instruções. ATENÇÃO A DEA System lembra a todos os utilizadores que a
selecção, localização e instalação de todos os materiais e dispositivos que
compõem o sistema de automação completa, devem respeitar as directivas
comunitárias 2006/42/CE (Directiva Máquinas), 2014/53/UE (Diretiva sobre
Energias Renováveis). A m de assegurar um nível adequado de segurança,
além de cumprir com os regulamentos locais, é aconselhável igualmente o
cumprimento das referidas directivas em todos os países extra-europeus.
ATENÇÃO Sob nenhuma circunstância use o aparelho numa atmosfera
explosiva ou em ambientes que possam revelar-se agressivos e dani car
partes do produto. Veri que se as temperaturas no local da instalação são
adequadas e cumprer com as temperaturas indicadas na etiqueta do produto.
ATENÇÃO Ao trabalhar com o comando “homem presente”certi que-
se não estejam pessoas na zona de manuseamento do automatismo.
ATENÇÃO Veri que se a montante da rede de alimentação da instalação,
existe um magnetotérmico omnipolar que permita o corte total nas condições
da categoria de sobretensão III. ATENÇÃO Para assegurar um nível
adequado de segurança eléctrica manter sempre os cabos de alimentação
de 230 V afastados (mínimo de 4 milímetros em aberto ou 1 milímetro com
isolamento) dos cabos de baixa tensão (alimentação de motores, comandos,
fechadura eléctrica, antena e dos circuitos auxiliares) e xe os últimos com
PT
142
braçadeiras adequadas perto da placa de terminais. ATENÇÃO Se o cabo
de alimentação estiver dani cado, deve ser substituído pelo fabricante ou
pelo serviço de assistência técnica ou então por uma pessoa quali cada, a
m de evitar qualquer perigo. ATENÇÃO Toda a instalação, manutenção,
limpeza ou operações de reparação em qualquer parte do sistema devem
ser realizadas exclusivamente por pessoal quali cado, com o fornecimento
de alimentação desligado e trabalhando em estrita conformidade com
as normas eléctricas e regulamentos em vigor no país da instalação. A
limpeza e a manutenção destinada a ser efetuada pelo utilizador não deve
ser realizada por crianças não vigiadas. ATENÇÃO A utilização de peças
sobresselentes não indicadas pela DEA System e / ou remontagem incorrecta
podem criar riscos para as pessoas, animais e bens e também dani car
o produto. Por esta razão, utilize apenas as partes indicadas pela DEA
System e siga escrupulosamente as instruções de montagem. ATENÇÃO
Uma vez concluídas as operações de ajustamento, o instalador deve
veri car o funcionamento do dispositivo anti-esmagamento, assegurando
o cumprimento dos limites regulamentares através da medição das forças
de impacto com um instrumento certi cado adequado. A modi cação dos
valores de força e velocidade só deve ser efectuada por pessoal quali cado
que deve efectuar medições de acordo com a norma EN12453. Qualquer
modi cação dos valores deve ser documentada no manual da máquina.
ATENÇÃO A conformidade do dispositivo de detecção de obstáculos interno,
para o cumprimento da norma EN12453, só é garantida se forem utilizados
motores com encoder. ATENÇÃO Os dispositivos de segurança externos
utilizados para o cumprimento dos limites das forças de impacto devem estar
de acordo com a norma EN12978. ATENÇÃO Em conformidade com
a Directiva 2012/19/EG, relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos
e electrónicos (WEEE), este produto eléctrico não deve ser tratado como
resíduo urbano normal. Por favor, desmantele o produto e encaminhe-o
para um local apropriado de reciclagem municipal.
TUDO O QUE NÃO ESTIVER EXPRESSAMENTE PREVISTO NO MANUAL DE INSTALAÇÃO, NÃO É
PERMITIDO. O BOM FUNCIONAMENTO DO OPERADOR É GARANTIDO SE OS DADOS RELATADOS
FOREM RESPEITADOS. A EMPRESA NÃO É RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO RESULTANTE
DA INOBSERVÂNCIA DAS INFORMAÇÕES DADAS NESTE MANUALE. DEIXANDO INALTERADAS AS
CARACTERÍSTICAS ESSENCIAIS DO PRODUTO, A EMPRESA RESERVA-SE O DIREITO DE INTRODUZIR,
EM QUALQUER MOMENTO, ALTERAÇÕES QUE JULGAR CONVENIENTES PARA AS MELHORIAS
TÉCNICAS, DE CONSTRUÇÃO E COMERCIAIS DO PRODUTO, SEM SE COMPROMETER EM ATUALIZAR
ESTA PUBLICAÇÃO.
NET724 EVO
PT
143
NET-CPU EVO
Quadro de comando
programável
Instruções de funcionamento e
advertências
Índice
1Descrição do produto 143 7Lista completa de parâmetros 151
2Dados Técnicos 143 8Lista detalhada de parâmetros 154
3Ligações Eléctricas 144 9Exibição do menu EVO 166
4Programação 146 10 Lista de parâmetros "EASY" 167
5Descrição das Entradas / Saídas 147 11 Teste da Instalação 168
6Mensagens no Display 150 12 Eliminação do produto 168
SÍMBOLOS
Neste manual são mostrados os seguintes símbolos para indicar possíveis perigos.
Aviso de segurança importante. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos graves ou danos materiais.
Não o fazer pode resultar em mau funcionamento do produto e criar uma situação perigosa.
Importante aviso de segurança. O contacto com partes vivas pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Informação importante para a instalação, programação ou colocação em serviço do produto.
1 DESCRIÇÃO DO PRODUTO
NET724 EVO é um painel de controlo para automatismos DEA System 1-motor 24V.
A principal característica desta unidade de controlo é a fácil con guração de entradas e saídas de acordo com as necessidades,
assegurando assim a adaptabilidade a qualquer tipo de automatização. Basta de nir a con guração desejada para a automatização em
uso e os parâmetros operacionais serão de nidos de forma óptima, excluindo todas as funções desnecessárias.
2 DADOS TÉCNICOS
Tensão de alimentação (V) 230 - 240 V ~ (50/60 Hz)
Potência nominal do transformador (VA) 80 VA (230/25V) 150 VA (230/25V)
Fusível F1 (A) Fusível T 1A 250V Fusível T 2A 250V
Saída para alim. de circuitos auxiliares 24 V max 200mA
Saída 1 con gurável 24 V max 5 W
Saída 2 con gurável 24 V max 5 W
Frequência do receptor 433,92 MHz
Tipo de código do emissor HCS x-code - HCS rolling code - Dip-switch - DART
N° máximo de emissores controlados 200
NET724 EVO
144
3 CONEXÕES ELÉTRICAS
! Risco de ferimentos e danos materiais devido a choques elétricos !
! Risco de mau funcionamento devido à instalação inadequada !
Faça as conexões seguindo as indicações do diagrama de cablagem.
ATENÇÃO Para uma adequada segurança elétrica manter claramente separados (mínimo 4 mm no ar ou 1 mm através o isolamento
suplementar) os cabos a baixíssima tensão de segurança (comandos, fechadura elétrica, antena, alimentação auxiliares) dos cabos de
alimentação 230V ~ procurando colocá-los dentro das calhas em plástico e à sua xação com braçadeiras adequadas nas proximidades
dos terminais.
ATENÇÃO Para a ligação à rede, utilize cabo multipolar com um mínimo secção 3x1,5 mm² e em conformidade com os regulamentos
atuais. Para ligar os motores, use uma secção transversal mínima de 1,5 mm² por cabo e em conformidade com as normas vigentes.
Como um exemplo, se o cabo estiver fora do lado (exterior), deve ser pelo menos igual a H05RN-F, enquanto que, se (em um canal adu-
tor), deve ser pelo menos igual a H05VV-F.
ATENÇÃO Coligar-se a rede 230-240 V ~ 50/60 Hz atravéz um interruptor omnipolar ou outro dispositivo que assegure a omnipolar
desconexão da rede, com uma distância de abertura dos contatos = 3 mm.
ATENÇÃO Todos os cabos devem estar descarnados e desembainhados nas imediações dos bornes. Manter os cabos ligeiramente mais
longos de forma a eliminar posteriormente a eventual parte em excesso.
ATENÇÃO Manter o condutor de terra com um comprimento superior relativamente aos condutores activos, isto para no caso do cabo
sair do seu ponto de xação, os condutores activos serem os primeiros a esticar.
ATENÇÃO Para ligar o encoder à central de comando, use apenas um cabo dedicado 3x0,22mm2.
Tabela de terminais da unidade de controle NET724 EVO
1Entrada IN1
2Entrada IN2
3Entrada IN3
4Entrada IN4
5Entrada comum
6-
Saída do codi cador do motor M1
7B
8A
9+
10 +Saída estabilizada de 24V para dispositivos de segurança monitorizados (24V_ST + 24V_AUX)
=
max 200mA
11 -
12 +Saída de 24V para alimentação auxiliar (ex. acessório BAT_ADV)
13 -
14 +OUTPUT 1 con gurável 24V máx 5W (consulte P066|Io.31 para os valores selecionáveis)
15 -
16 +OUTPUT 2 con gurável 24V máx 5W (consulte P052|Io.32 para os valores selecionáveis)
17 -
18-19 Potência máxima do motor 5A M1
ANT Entrada de sinal da antena rádio
Entrada de terra da antena rádio
C 1 Ligação das peças metálicas do motor
C 2 Entrada para fonte de alimentação de 25V~ do transformador
C 3 Saída para conector do módulo de luz LED de cortesia
SEntrada do conector do módulo NET-NODE 2.0 - 485/3-EXP
U 3 Conector do módulo de conexão NET-NODE - NET-EXP
NET724 EVO
PT
145
Descrição Cabo Length
(1m / 20m) (20m / 50m)
Alimentação 24 V
HAR EN50575
CPR 305/2011
3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm²
Alimentação 230 V 4 x 0,5 mm² 4 x 2,5 mm²
Luz de advertência 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²
Fotocélula TX 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²
Fotocélula RX 4 x 0,5 mm² 4 x 1,0 mm²
Selector de chave 3 x 0,5 mm² 3 x 1,0 mm²
Antena RG58 max 20m
ESQUEMA ELÉCTRICO NET724 EVA
C1 C2
C3
-
OK
+
S
U3
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ANT
LED
MODULE
NET-NODE
NET-EXP
NET-NODE 2.0
485/3 | EXP
F 1
FN
POWER SUPPLY
230-240V~ 50/60Hz
H05VV-F 3x0,75mm2
TRANSFORMER
230 / 25V
TYPE 00 TYPE 04
PHOTO_1 PHOTO_1 IN1
START START IN2
SWO_1 NONE IN3
SWC_1 NONE IN4
COM
BRANCO
ENCODER
-
/ VERDE B
VERDE AMARELO A
MARROM +
24V_ST +
-
24V_AUX +
-
FLASH FIX OUT1 +
-
WARN_FIX /
SAS_OUTPUT OUT2 +
-
MOTOR 1
NET724 EVO
146
4 PROGRAMAÇÃO
4.1 Fonte de alimentação
Ligue o dispositivo. No visor, as guras/palavras 00.01” (ou a versão do rmware que está a ser usada atualmente), “TYPE”, “-00-
(ou o valor do TYPE de operação que está a ser usada atualmente) aparecerão em sequência seguido pelo símbolo de portão fechado
- - - - -” (consulte a Tabela “MENSAGENS DE ESTADO na página 150”).
NOTA: A sequência de mensagens que aparecem no visor pode ser integrada, após a alimentação da unidade de controlo, com a
informação relativa ao número total de manobras concluídas até esse momento. Consulte o parâmetro P151|EX.18 para ativar ou
desativar a função.
4.2 Con guração ou alteração do TYPE
Se a con guração do TYPE não for a desejada ou se não tiver sido de nido (“-88-” intermitente), proceda da seguinte forma:
1. Com a porta fechada, pressione e segure o botão [OK], em seguida, pressione simultaneamente os botões [+] e [-], mantendo a
pressão em todos os três até que a mensagem “TYP0” apareça;
2. Solte todas as 3 teclas; O número piscando corresponde ao TYPE atualmente de nido.
Se o valor de nido estiver correto, saia pressionando as teclas [+] e [-] simultaneamente.
3. Caso deseje alterar o TYPE, percorra os valores selecionáveis com as teclas [+] ou [-] e ao nal con rme a seleção mantendo
pressionada a tecla [OK].
NOTE: Para con rmar que o TYPE foi alterado, o visor acenderá todos os segmentos e reiniciará a unidade de controlo, mostrando
em sequência a escrita “00.01” (ou a versão do rmware atualmente em uso), “TYPE”, “-00-” (ou o valor do TYPE de operação
atualmente em uso) seguido pelo símbolo de portão fechado “- - - -”.
4.3 Acesso aos menus de programação
NOTA: Certi que-se de que o parâmetro P156|TE.11 está de nido
como 000.
Com a porta parada, pressione e segure a tecla [OK] até que
apareça “P001”;
4.4 Navegação e modi cação de parâmetros
1. Com P001” exibido na tela, use os botões [+] e [-] para rolar
pelos parâmetros até o desejado (por exemplo, P032).
2. Acesse o parâmetro usando o botão [OK].
3. Use os botões [+] e [-] para de nir o valor desejado e con rme
a seleção mantendo pressionado o botão [OK].
NOTA: Para sair de um parâmetro ou voltar a um passo anterior,
pressione simultaneamente os botões [+] e [-].
NOTA: Alguns parâmetros podem não ter valores selecionáveis,
mas iniciarão procedimentos que devem ser seguidos conforme
indicado na lista detalhada de parâmetros (página 154).
É possível que alguns parâmetros sejam visíveis, mas não
selecionáveis. Certi que-se sempre de que o parâmetro seja
realmente utilizável de acordo com o TYPE de nido.
NET724 EVO
PT
147
5 DESCRIÇÃO DAS ENTRADAS / SAÍDAS
As tabelas abaixo descrevem a operação de todas as seleções possíveis para as entradas e saídas presentes na placa.
ENTRADAS (IN / EXP_IN)
Mess. Descrição
NONE Não usado
START
Entrada N.O. Iniciar. Se intervir, aciona uma manobra de abertura ou fecho. Pode funcionar no modo de
“reversal” (P049|EX.06 =0), modo “step-by-step” apenas com o modo de START (P049|EX.06 =1) ou “step-
by-step” com START, OPEN e CLOSE (P049|EX.06 =2).
PED Entrada N.O. Pedestre. Se intervir, aciona a abertura parcial do portão. O intervalo pedestre pode ser ajustado
através de P043|Mo.12.
OPEN Entrada N.O. Abrir. Se intervir, aciona a abertura do portão.
CLOSE Entrada N.O. Fechar. Se intervir, aciona o fecho do portão.
OPEN_PM Entrada N.O. Acionamento aberto. O portão abre-se durante o tempo em que o botão é mantido pressionado.
CLOSE_PM Entrada N.O. Acionamento fechado. O portão fecha-se durante o tempo em que o botão é mantido pressionado.
OPEN_INT
Inicia a manobra e permite que a luz verde acenda-se (quando a posição de abertura da porta é atingida)
apenas para o semáforo interno. Se, entretanto, for dado um comando OPEN_EXT, este será reservado para a
próxima manobra e, no nal do TCA (Tempo de fecho automático), a luz verde do semáforo externo acende-se.
OPEN_EXT
Inicia a manobra e permite que a luz verde acenda (quando a posição de abertura da porta é atingida) apenas
para o semáforo externo. Se, entretanto, for dado um comando OPEN_INT, este será reservado para a próxima
manobra e, no nal do TCA, a luz verde do semáforo interno acende-se.
OPEN_STOP
Entrada N.O. Abre e fecha portão e para-o (TCA está desativado). Se intervir, aciona a abertura do portão. No
nal da manobra de abertura, a placa entra no modo STOP até que o próximo comando de START ou CLOSE
seja dado.
AUX_1_IN Entrada para comandar a saída AUX_1_OUT.
AUX_2_IN Entrada para comandar a saída AUX_2_OUT.
COURTESY_IN Entrada N.O. para comandar a saída COURTESY. Aciona a saída para a duração do Tempo COURTESY
(P130|tl.17). Se a saída já estiver activa, um novo comando COURTESY_IN recarrega o tempo de cortesia.
STOP / SAS_INPUT
Contacto N.C. (SAS_INPUT): Se conectado a WARN_FIX / SAS_OUTPUT numa segunda unidade de controlo,
aciona o modo “bank door” (desativando a abertura da segunda porta até que a primeira tenha-se fechado
novamente completamente).
Entrada paragem N.C. Se intervir, interrompe o movimento durante qualquer manobra. Se não for usado, faça
a ponte da entrada.
SWO_1 Entrada N.C. 1 interruptor de limite de abertura do motor. Se não for usado, desative a entrada com o
parâmetro correspondente.
SWC_1 Entrada N.C. 1 interruptor de limite de fecho do motor. Se não for usado, desative a entrada com o parâmetro
correspondente.
PHOTO_1 Entrada N.C. Fotocélula 1 Para selecionar o modo de operação, consulte P050|SA.01. Se não for usado, faça
a ponte da entrada.
PHOTO_2 Entrada N.C. Fotocélula 2 Para selecionar o modo de operação, consulte P051|SA.02. Se não for usado, faça
a ponte da entrada.
SAFETY_1 Entrada N.C. Extremidade sensível 1. Para selecionar o modo de operação, consulte P067|SA.03. Se não for
usado, faça a ponte da entrada.
SAFETY_1_8k2 Entrada analógica para borda sensível 1 com 8k2.
SAFETY_2 Entrada N.C. Extremidade sensível 2. Para selecionar o modo de operação, consulte P068|SA.04. Se não for
usado, faça a ponte da entrada.
SAFETY_2_8k2 Entrada analógica para borda sensível 2 com 8k2.
SAFETY_INHIBITION Entrada N.C. Inibição SAFETY. Quando aberta, aciona a derivação das entradas de SAFETY que são ignoradas,
mesmo se estiverem ativas.
EMERGENCY_IN
Contacto N.C. Se aberto, causa a total abertura e manutenção na posição aberta até que o contacto seja
fechado novamente.
A abertura de emergência pode ser temporariamente interrompida por:
- comandos de fotocélula, START, STOP: paragem de movimento;
- intervenção de deteção de obstáculos: reversão do movimento (parcial ou completo).
Após estas interrupções, a abertura de emergência é retomada de qualquer maneira, desde que o comando
EMERGENCY_IN permaneça ativo.
Após o fecho de um contacto do tipo EMERGENCY_IN, qualquer fecho automático (se habilitado) é realizado
ou ignorado de acordo com o parâmetro TCA com EMERGENCY_IN (P127|SA.09).
Nota: Se o painel de controle estiver no estado “RESP”, a abertura de emergência só pode ocorrer se o
parâmetro P053|Mo.17 estiver con gurado para os valores 000, 002 ou 004 (pesquisa de referência na
abertura). Caso contrário, será necessário permitir que o estado “RESP” seja concluído no fechamento antes
de ativar a função EMERGENCY_IN.
NÃO USE EMERGENCY_IN SE A INSTALAÇÃO FORNECER O USO DE APENAS COMANDOS DE HOMEM
MORTO PARA ABERTURA.
NET724 EVO
148
RESET Contacto N.C. Para conectar um microinterruptor de desbloqueio. A abertura do contacto ativa a reposição da
unidade de controlo.
MANEUVER_INHIBITION Contacto N.C. para inibição das operações de abertura e fecho
Para a seleção do modo de funcionamento, veja P153|EX.20. Se não for usado, faça a ponte da entrada.
SAÍDA (OUT / EXP_OUT)
Mess. Descrição
NONE Não usado
24V Saída para fonte de alimentação 24V para acessórios.
Esta con guração só pode ser usada em saídas alimentadas.
24V_TEST
Saída para fonte de alimentação 24V para dispositivos de segurança controlados (a saída é desligada
durante o teste se o teste automático do dispositivo de segurança estiver ativado (P071|SA.10). Utilize este
tipo de saída também para veri car o desligamento dos acessórios com a função de economia de energia
ativa (P061|EX.10).
Esta con guração só pode ser usada em saídas alimentadas.
No caso de controlo de dispositivos de segurança, estes devem ser conectados e alinhados antes de
aprender o curso (P003|SE.03).
ELOCK_M1 Contacto N.O. Saída para fechadura elétrica do motor M1.
ELOCK_INV_M1 Contacto N.O. Saída para bloqueio elétrico invertido do motor M1 (por exemplo, para operar o eletroíman das
barreiras).
ELOCK_BOOST_M1 Saída para alimentação “boost” para fechadura elétrica DEA art. 110.
Con guração utilizável apenas em saídas equipadas com fonte de alimentação.
WARN_FIX
SAS_OUTPUT
Contacto N.C. (SAS_OUTPUT): Se conectado a STOP / SAS_INPUT numa segunda unidade de controlo, aciona o
modo “bank door” (desativando a abertura da segunda porta até que a primeira tenha-se fechado novamente
completamente).
Contacto N.O. (WARN_FIX): Opera como um indicador de portão aberto constante.
WARN_INT Indicador de porta aberta intermitente. Saída lenta intermitente durante a abertura e rápida durante o fecho,
sempre ligada com a porta aberta, sempre desligada apenas no nal de uma manobra de fecho.
FLASH_FIX Contacto N.O. Saída de luz de aviso constante.
FLASH_INT Contacto N.O. Saída de luz de aviso intermitente.
COURTESY
Saída para controlar a luz de cortesia.
A saída está ativa enquanto os motores estão em funcionamento mais um tempo adicional regido pelo
parâmetro de tempo COURTESY (P130|tI.07). Esta con guração só pode ser usada em saídas alimentadas.
EBRAKE_M1_N.ON
Saída para controle de freio de estacionamento elétrico em motores reversíveis (por exemplo, REV/RF). O freio
é energizado (acionado) com o motor parado e na presença de energia. Durante a manobra ou na falta de
energia, a saída permanece aberta e o freio é desenergizado.
EBRAKE_M1_N.OFF
Saída para controle de freio de parada elétrica (função anti-inércia, por exemplo, GULLIVER/N/3P/F/M). O
freio só é energizado (liberado) durante a manobra. Em todas as outras circunstâncias, o freio é desenergizado
e freia o motor.
MINUTERIE Contacto N.O. O contacto fecha-se durante 3 segundos no início de cada manobra.
ALARM
Contacto N.C. O contacto permanece sempre aberto e fecha-se quando uma manobra não é iniciada devido
a uma entrada de segurança (PHOTO, SAFETY, STOP) estar ativa. O contacto abre-se novamente quando
uma tentativa subsequente de iniciar uma manobra for bem-sucedida. Se não houver energia, o contacto é
fechado e, portanto, pode ser usado para gerar um alarme.
AUX_1_OUT_INPULS
AUX_2_OUT_INPULS Contacto N.O. Saída controlada pela entrada AUX_1_IN / AUX_2_IN no modo de impulso.
AUX_1_OUT_STEP
AUX_2_OUT_STEP Contacto N.O. Saída controlada pela entrada AUX_1_IN / AUX_2_IN no modo passo a passo.
AUX_1_OUT_TEMP
AUX_2_OUT_TEMP
Contacto N.O. Saída controlada pela entrada AUX_1_IN / AUX_2_IN no modo controlado por temporizador (o
valor de nido através dos parâmetros P138|tI.16 e P139|tI.17 indica o atraso de desligamento em segundos).
NET724 EVO
PT
149
TRAFFIC_LIGHT_INT
TRAFFIC_LIGHT_EXT
Função para saídas que controlam os semáforos. Para garantir a comutação correta entre as luzes vermelha
e verde, a saída deve ter um relé de comutação (por exemplo, saídas NET-EXPANSION). O contacto N.C. do
relé controla a luz vermelha, enquanto o contacto N.O. controla a luz verde. Se a saída não for deste tipo,
mas for digital, pode ser usada para controlar os semáforos através de um relé de comutação adicional (não
fornecido).
COMPORTAMENTO GERAL
Com a automação fechada e/ou os motores em movimento, ou durante a pré-manobra a lampejar, o
semáforo ca vermelho. O semáforo ca verde apenas quando a manobra de abertura é concluída. Durante
um procedimento de rede nição de posição (pesquisa do interruptor de m de curso/paragem), qualquer
semáforo permanece vermelho até que a manobra termine.
SEMÁFOROS SEM PRIORIDADE
Utilize o comando OPEN para abrir a automação, de na o TCA de fecho automático (P041|tI.01). Todos os
semáforos funcionarão simultaneamente da mesma maneira, seguindo o comportamento geral descrito
acima.
SEMÁFOROS COM PRIORIDADE
Use os comandos OPEN_INT e OPEN_EXT nos lados opostos do portão. Determine o tempo necessário
para completar o percurso completo entre os 2 semáforos (tempo de folga). De na um tempo de fecho
automático TCA igual ao dobro do tempo de folga necessário.
Os semáforos comportar-se-ão da seguinte forma:
Com a automação fechada ambos os semáforos carão vermelhos. Quando um comando é recebido de
uma direção (INT ou EXT), este torna-se uma “prioridade”. No nal da manobra de abertura, apenas o
semáforo “prioritário” correspondente (EXT ou INT) ca verde, o outro permanece vermelho. Na ausência
de outros comandos, o semáforo “prioritário” permanece verde por metade do TCA e depois ca vermelho.
No nal do TCA, a automação fecha-se.
Se, enquanto o semáforo “prioritário” estiver verde, chegam da mesma direção novos comandos, o TCA
é recarregado e, em seguida, a luz verde. Qualquer comando na direção oposta é gravado e colocado em
stand-by. Tal impede a formação de quaisquer códigos de veículos.
Quando o semáforo “prioritário” ca vermelho, ambos os semáforos permanecem vermelhos pelo tempo
necessário (TCA/2) para limpar o ponto de acesso. Neste ponto, o comando registado anteriormente no
lado oposto torna-se a “prioridade”, fazendo com que o seu semáforo que verde e o TCA seja reiniciado.
STATUS_1
STATUS_2
Saída para monitorização de alguns dos estado da automação (veja parâmetros P093|Io.60 e P094|Io.61).
Contacto N.O.: fecha quando ocorre o estado monitorizado.
* Observação: para que certos estados de automação sejam monitorizados, é necessário ter interruptores de
limite com o a funcionar corretamente.
ESTADOS DISPONÍVEIS
MAINTENANCE Ativa o sinal de manutenção
PHOTO Ativa durante a abertura de uma entrada tipo PHOTO
STOP Ativa durante a abertura de uma entrada tipo STOP
OBSTACLE Ativa quando é detetado um obstáculo pela função antiesmagamento ou por uma
entrada do tipo SAFETY
EMERGENCY Ativo durante a ativação da entrada do tipo EMERGENCY_IN
* CLOSED_M1 Ativa se M1 estiver no estado fechado
* OPENED_M1 Ativa de M1 estiver no estado aberto
RESP_FIX Ativa após o apagão ou rede nição da placa de controlo e RESP (reset posição) não
concluído. Saída xa
RESP_INT Ativa após o apagão ou rede nição da placa de controlo e RESP (reset posição) não
concluído. Saída intermitente
* CLOSURE_FAILED
Ativa se a porta não estiver fechada após a duração de nida no parâmetro
P141|tI.19. Se a automação concluir posteriormente a manobra de fecho, a saída
é desativada.
Nota: Funções independentemente da presença do TCA (P041|tI.01) ou TCA_PED
(P042|tI.02) ativo.
SECURITY É ativado quando, com o motor desligado, o codi cador deteta um movimento
inesperado
NET724 EVO
150
6 MENSAGENS EXIBIDAS NO ECRÃ
MENSAGENS DE ESTADO
Mess. Descrição
Portão fechado
Portão aberto
Abertura pedestre
Abertura em curso
Abertura pedestre em curso
Fecho em curso
Unidade de controlo à espera de comandos após um impulso de início com operação passo-a-passo
Intervenção de entrada STOP ou RESET durante a operação do portão ou detecção de um obstáculo com duração limitada de
reversão (P055|SA.07 > 0 ou P056|SA.08 > 0)
A entrada PHOTO interveio durante a manobra
TYPE não de nido (veja parágrafo 4.2)
Com a função de economia de energia habilitada, o ecrã mostra a mensagem indicada a cada 10s
Tensão insu ciente. Veri car a alimentação de energia para a placa de controlo.
A placa está no MODO DE ARRANQUE: Indica que o rmware está corrompido ou está a ser atualizado. Para restaurar o rmware,
use o aplicativo DEAinstaller e veri que se o NET-NODE está conectado à porta correta.
Aviso: quando o rmware é atualizado, a placa perde todos os dados (parâmetros e controlos remotos) armazenados na
memória. Certi que-se de que o backup da memória foi feito se os dados precisarem ser restaurados após a atualização.
Todas as manobras executadas durante um procedimento de pesquisa de paragem de desaceleração (RESP) aparecerão a
piscar no visor.
MENSAGENS DE ERRO
Mess. Descrição Possíveis soluções
A comunicação com o dispositivo conectado às
portas seriais (COM1, COM2, etc...) ausente ou
interrompida
Veri que se o cabo de conexão está em boas condições e se está conectado
corretamente às portas UART entre a unidade de controlo e o dispositivo em
uso.
Aprendizagem do curso do motor falhou Repita o procedimento de aprendizagem de curso do motor (P003|SE.03)
Pedido de aprendizagem do curso motor Execute a aprendizagem do curso do motor (P003|SE.03) antes de realizar
qualquer outra operação
Uma tentativa de programar a placa está a ser
realizada quando um dispositivo Net-Link está
conectado
Desconecte a fonte de alimentação, desconecte o dispositivo NET-LINK da
porta de comunicação e restaure a fonte de alimentação
Bloqueio de programação
Desbloqueie a programação modi cando o parâmetro P008|SY.07=000
Reinicie a unidade de controlo para remover o bloqueio de programação.
Aviso: a reinicialização também implica o retorno aos valores padrão para
toda a lista de parâmetros.
Mensagem que aparece no visor no início de
cada manobra que indica a ativação ou uma
falha da entrada STOP ou RESET
Veri que se o comando funciona corretamente.
Mensagem que aparece no visor no início de
cada manobra que indica a ativação ou uma
falha da entrada PHOTO_1
Veri que se os dispositivos de segurança instalados funcionam corretamente
Mensagem que aparece no visor no início de
cada manobra que indica a ativação ou uma
falha da entrada PHOTO_2
Mensagem que aparece no visor no início de
cada manobra que indica a ativação ou uma
falha da entrada SAFETY_1
Mensagem que aparece no visor no início de
cada manobra que indica a ativação ou uma
falha da entrada SAFETY_2
Possível falha no canal 1 do codi cador
Veri que se o codi cador está ligado correctamente. Se a cablagem estiver
correcta, talvez o canal 1 do codi cador esteja avariado. Con gure a unidade
de controlo para funcionar com apenas 1 canal do codi cador (P012|SY.04
=001), mas é necessário inverter os os CH1-CH2 do codi cador.
Se o erro persistir, substitua o motor elétrico
NET724 EVO
PT
151
Possível falha no canal 2 do codi cador
Veri que se o codi cador está ligado correctamente. Se a cablagem
estiver correcta, talvez o canal 2 do codi cador esteja avariado. Con gure
a unidade de controlo para funcionar com apenas 1 canal do codi cador
(P012|SY.04=001).
Aviso: A precisão do codi cador será reduzida
Possível falha dos componentes internos da
unidade de controle.
Desconecte e restaure a energia da unidade de controle.
Se o erro persistir, substitua a unidade de controle.
O motor excedeu 10s de operação contínua com
velocidade zero. /
O motor excedeu 5 minutos de operação
contínua. /
7 LISTA COMPLETA DE PARÂMETROS
A lista abaixo ajuda a determinar se o parâmetro com o qual você deseja interagir está disponível para o TYPE de operação de nido.
Para obter a lista completa de funções e valores selecionáveis, consulte a lista detalhada de parâmetros (página 154).
Menù Descrição Usado em
“NET” “EVO” TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Aprendizagem do curso motor ●●
P004 RA.01 Eliminação de todos os controlos remotos na memória ●●
P005 RA.02 Aprendizagem dos controlos remotos ●●
P006 RA.03 Procure e elimine um controlo remoto ●●
P007 SY.05 Restaurar os parâmetros operacionais (excluindo IN / OUT) ●●
P008 SY.07 Bloqueio de acesso de programação ●●
P009 RA.09 Controlos remotos memorizados ●●
P010 IO.00 Restauração das con gurações de “I/O” (entrada/saída) ●●
P011 SY.00 Con guração TYPE ●●
P012 SY.04 Tipo de codi cador ●●
P013 TE.01 Visualização do estado de entrada da placa de controlo ●●
P014 TE.02 Visualização do estado de entrada do quadro de expansão ●●
P017 IO.01 INPUT 1 ●●
P018 IO.02 INPUT 2 ●●
P019 IO.03 INPUT 3 ●●
P020 IO.04 INPUT 4 ●●
P023 RA.05 Botão do controlo remoto 1 ●●
P024 RA.06 Botão do controlo remoto 2 ●●
P025 RA.07 Botão do controlo remoto 3 ●●
P026 RA.08 Botão do controlo remoto 4 ●●
P027 RA.04 Codi cação de rádio ●●
P028 SY.01 Tipo de motor ●●
P029 SY.03 Codi cador utilizado ●●
P031 MO.01 Velocidade de desaceleração durante a abertura ●●
P032 MO.02 Velocidade máxima durante a abertura ●●
P033 MO.07 Velocidade máxima durante o fecho ●●
P034 MO.06 Velocidade de desaceleração durante o fecho ●●
P035 MO.05 Espaço de desaceleração durante a abertura ●●
P036 MO.10 Espaço de desaceleração durante o fecho ●●
NET724 EVO
152
P037 MO.13 Sensibilidade à força para o motor 1 durante a abertura ●●
P038 MO.14 Sensibilidade da força para o motor 1 durante o fecho ●●
P041 TI.01 Tempo de fecho automático (TCA) ●●
P042 TI.02 Tempo de fecho automático pedestre (TCA_PED) ●●
P043 MO.12 Espaço de abertura para a função pedestre ●●
P044 TI.03 Abertura do tempo de lampejo antes da manobra ●●
P047 EX.01 Função de condomínio ●●
P049 EX.06 Ativação “STEP-BY-STEP” ●●
P050 SA.01 PHOTO_1 ●●
P051 SA.02 PHOTO_2 ●●
P052 IO.32 OUTPUT 2 ●●
P053 MO.17 Gestão de RESP e Stop ●●
P054 /NÃO USADO
P055 SA.07 Inversão devido a obstáculo durante a abertura ●●
P056 SA.08 Inversão devido ao obstáculo durante o fecho ●●
P057 EX.07 Facilitação de desbloqueio manual com portão fechado ●●
P058 MO.21 Margem de paragem na abertura ●●
P059 MO.22 Margem de paragem no fecho ●●
P061 EX.10 Poupança energética ●●
P062 EX.04 Acionamento da fechadura elétrica ●●
P063 SE.04 Direção de execução do motor ●●
P064 TI.08 Tempo ELOCK_M1 ●●
P065 SY.06 Contador de manobras de manutenção ●●
P066 IO.31 OUTPUT 1 ●●
P067 SA.03 SAFETY_1 ●●
P068 SA.04 SAFETY_2 ●●
P070 MO.19 Duração inicial do pico na abertura ●●
P071 SA.10 Teste automático do dispositivo de segurança ●●
P072 EX.11 Função SAS ●●
P073 EX.17 Acionamento forçado ●●
P074 SA.11 Inibição PHOTO_1
P076 SY.09 Guardar posição
P077 MO.28 Travagem anti-intrusão
P084 IO.20 Operação do botão []
P085 IO.21 Operação do botão []
P093 IO.60 Função STATUS 2 ●●
P094 IO.61 Ativação NET-EXP ●●
P095 SY.08 EXP_INPUT 1 ●●
P096 IO.41 EXP_INPUT 2 ●●
P097 IO.42 EXP_INPUT 3 ●●
P098 IO.43 EXP_INPUT 4 ●●
P099 IO.44 EXP_INPUT 5 ●●
P100 IO.45 EXP_INPUT 6 ●●
P101 IO.46 EXP_OUTPUT 1 ●●
P102 IO.51 EXP_OUTPUT 2 ●●
NET724 EVO
PT
153
P103 IO.52 EXP_OUTPUT 3 ●●
P104 IO.53 EXP_OUTPUT 4 ●●
P105 IO.54 EXP_OUTPUT 5 ●●
P106 IO.55 EXP_OUTPUT 6 ●●
P107 IO.56 EXP_OUTPUT 7 ●●
P108 IO.57 EXP_OUTPUT 8 ●●
P109 IO.58 Aprendizagem através do botão oculto ●●
P110 RA.10 Tipo de comunicação porta U1/S1 ●●
P111 SY.12 Tipo de comunicação porta U3/S3 ●●
P113 SY.14 Espaço de aceleração durante a abertura ●●
P114 MO.03 Espaço de transição de velocidade de abertura ●●
P115 MO.04 Espaço de aceleração durante o fecho ●●
P116 MO.08 Espaço de transição de velocidade de fecho ●●
P117 MO.09 Intensidade de paragem ●●
P118 MO.11 Aceleração em dupla fase ●●
P119 MO.18 Duração inicial do pico no fecho
P120 MO.20 Ativação “CLOSE IMMEDIATELY” ●●
P125 SA.05 Comportamento “CLOSE IMMEDIATELY” ●●
P126 SA.06 TCA com EMERGENCY_IN ●●
P127 SA.09 TCA de fecho automático após o obstáculo durante o fecho ●●
P128 SA.12 Tempo de lampejo de pré-manobra de fecho ●●
P129 TI.04 Tempo de COURTESY ●●
P130 TI.07 Tempo AUX_1 ●●
P138 TI.16 Tempo AUX_2 ●●
P139 TI.17 Tempo de alarme de fecho falhado ●●
P141 TI.19 Atraso em “CLOSE IMMEDIATELY” ●●
P142 TI.20 Facilitação de desbloqueio manual com portão aberto ●●
P145 EX.08 TCA recarregado ●●
P146 EX.12 TCA suspenso ●●
P147 EX.13 Exibe as manobras assim que a placa é alimentada ●●
P151 EX.18 Função MANEUVER_INHIBITION ●●
P153 EX.20 Visualização do estado do contador de manobras ●●
P154 TE.03 Tempo de abertura automática (TAA) ●●
P155 TE.05 Visualização alternativa das listas de parâmetros ●●
P156 TE.11 Visualizzazione alternativa delle liste parametri ●●
NET724 EVO
154
8 LISTA DETALHADA DE PARÂMETROS
Aqui está uma lista detalhada de parâmetros divididos em subcategorias.
SETUP: Parâmetros que gerem
a aprendizagem dos motores e o
posicionamento das portas.
RADIO: Parâmetros que gerem os
controlos remotos e as funções a
estes associadas.
SYSTEM: Parâmetros que gerem
funções essenciais para o
funcionamento do sistema.
IN/OUT: Parâmetros que gerem as
entradas/saídas de dispositivos
conectados.
MOVEMENT: Parâmetros que gerem
os valores de movimento, velocidade
e força das portas.
SAFETIES: Parâmetros que gerem
os dispositivo de segurança e as
funções a estes associadas.
TIMES: Parâmetros que gerem as
funções associadas aos tempos de
operação.
EXTRA: Parâmetros que incluem
funções especí cas para
determinados tipos de automações
ou sistemas.
TEST: Parâmetros que incluem
funções de diagnóstico.
Parâmetros SETUP ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Aprendizagem do curso motor
Inicie o procedimento de aprendizagem do curso:
Pressione [OK] uma vez: CL-1 será exibido;
CL-1: coloque o motor no ponto de fecho desejado usando os botões [+] e [-]. Con rme a posição pressionando [OK]
até que o OP-1 apareça no ecrã;
OP-1: coloque o motor no ponto de abertura desejado usando os botões [+] e [-]. Con rme a posição pressionando [OK]
até que CLOS pisque e solte o botão.
A mensagem CLOS pode permanecer no ecrã por um tempo variável, após o qual o motor iniciará uma manobra
automática (fechar-abrir) para memorizar o curso e as forças. No nal do procedimento, P003|SE.03 reaparece.
Atenção: Se houver interruptores de interruptores de m de curso, o motor irá parar automaticamente durante a fase
de posicionamento, quando um dos interruptores de m de curso for atingido. No entanto, será necessário con rmar
a posição com o botão [OK] para continuar.
P063 SE.04 Direção de execução do motor 000 000
Inversão da direção de movimento: Se=1 inverte automaticamente as
saídas de abertura/fecho do motor, de modo que a cablagem não precisa
ser modi cada manualmente se o motor de engrenagem estiver instalado
na posição invertida em relação ao padrão.
Aviso: Ao alterar este parâmetro, os interruptores de limite NÃO serão
invertidos, se presentes.
Aviso: Quando este parâmetro for modi cado, deve ser executado um novo
procedimento de aprendizagem de curso do motor (P003|SE.03).
• 000: Instalação padrão
• 001: Instalação revertida
Parâmetros RADIO ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P004 rA.01 Eliminação de todos os controlos remotos na memória
- Pressione brevemente [OK] uma vez: CANC aparecerá intermitente;
- Pressione e segure [OK]: a palavra CANC tornar-se-á estável; após aproximadamente 5 s, quando P004|rA.01
reaparecer, solte o botão [OK] (todos os controlos remotos terão sido eliminados).
P005 rA.02 Aprendizagem dos controlos remotos
- Pressione [OK] uma vez: aparecerá LEAR por aproximadamente 10 s;
- enquanto a palavra LEAR é exibida, pressione qualquer botão do controlo remoto a ser memorizado;
- Se a memorização for bem-sucedida, o ecrã mostrará a posição atribuída ao novo controlo remoto guardado (ex.,
r000, r001, etc.).
P006 rA.03 Procure e elimine um controlo remoto
- pressione brevemente [OK] uma vez;
- utilize os botões [+] e [-] para atingir a posição atribuída ao controlo remoto que deve ser eliminado;
- pressione [OK] e segure-o por aproximadamente 5s até que “r- - -” apareça no ecrã (o controlo remoto selecionado
foi eliminado);
- aguarde o m do procedimento (P006|rA.03 aparecerá mais uma vez).
Aviso: se não houver controlos remotos memorizados, ao aceder ao parâmetro a palavra “no-r” irá aparecer no visor.
P027 rA.04 Codi cação de rádio 000 000
• 000: HCS FIXED CODE
• 001: HCS ROLLING CODE
• 002: DIP SWITCH (HT12)
• 003: DART
Atenção: se o tipo de codi cação deve ser variado e somente se a memória já contém controlos remotos com códigos
diferentes, o procedimento de eliminação da memória (P004|rA.01) deve ser executado APÓS a con guração do novo
código.
NET724 EVO
PT
155
P023 rA.05 Botão do controlo remoto 1 001 001
P024 rA.06 Botão do controlo remoto 2 000 000
P025 rA.07 Botão do controlo remoto 3 000 000
P026 rA.08 Botão do controlo remoto 4 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: Não usado
• 006: Não usado
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
P009 rA.09 Controlos remotos memorizados
Ao selecionar este parâmetro, o ecrã mostrará o número de controlos remotos guardados na memória. Use o botão
[OK] para visualizá-los.
P110 rA.10 Aprendizagem através do botão oculto 001 001
Pode ser usado para permitir a programação de novos controlos remotos via rádio usando o botão oculto.
• 000: programação desativada;
• 001: programação ativada, que, no entanto, permanece desativada se a unidade de controlo for bloqueada usando
o código do instalador ou o controlo remoto HCS (consulte P008|SY.07);
• 002: sempre habilitado, mesmo com a unidade de controlo bloqueada;
Nota: A função de botão oculto é, no entanto, sempre desativada com NET-NODE, NET-BOX ou NET-COM conectado
(ER20 no visor).
Parâmetros SYSTEM ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P011 SY.00 Con guração TYPE
Permite visualizar o TYPE e o rmware atualmente em uso.
Pressione o botão [OK]: o visor mostra brevemente o TYPE (ex.: “-00-”) seguido pela versão do rmware (ex.: “00.01”).
P028 SY.01 Tipo de motor 010 000
TYPE 00
• 000: LIVI 4/24
TYPE 04
• 000: ADVANCE - ADVANCE/N -
SPACE - SPACE/N
• 001: SPACE/L
• 002: ADVANCE/XL - SPACE/XL
• 003: SPACE/XXL - SPACE/N/XXL
• 004: SPACE/N/L BOOST
• 005: SPACE/N/XL - ADVANCE/N/XL
• 006: SPAZIO 702S
• 007: SPAZIO 703S
P030 SY.02 Não usado
P029 SY.03 Codi cador utilizado 000 000
• 000: motores com codi cador com o
• 001: motores sem codi cador com o (codi cador virtual)
P012 SY.04 Tipo de codi cador 001 002
• 001: Codi cador 1 canal
• 002: Codi cador 2 canais
P007 SY.05 Restaurar os parâmetros operacionais (excluindo IN / OUT)
Restaura os parâmetros da unidade de controlo para os valores padrão para o TYPE de nido. Não modi ca os valores
das entradas e saídas.
Insira em P007|SY.05 com o botão [OK]: [dEF1] aparecerá intermitente. Pressione e segure o botão [OK] até que
[dEF1] pare de piscar; solte o botão [OK].
P065 SY.06 Contador de manobras de manutenção 000 000
Se=0, reinicia o contador e desativa a solicitação de intervenção; se>0,
indica o número de manobras (x500) a serem concluídas antes que a
unidade de controlo execute um pré-lampejo de 4 segundos adicionais para
sinalizar a necessidade de realizar uma intervenção de manutenção.
Por exemplo: Se P065|SY.06=050, o número de manobras = 50x500=25000
Aviso: Antes de con gurar um novo valor para o contador de manobras de
manutenção, este último deve ser reiniciado de nindo P065|SY.06=0 e
apenas mais tarde P065|SY.06 = “novo valor”.
• 000: Pedido de manutenção
desativado
• >000: Número de manobras (x500)
para solicitação de manutenção
(1...................................255)
NET724 EVO
156
P008 SY.07 Bloqueio de acesso de programação
O acesso à programação da unidade de controlo pode ser bloqueado, de modo que os parâmetros não possam ser
modi cados através do ecrã e dos botões. Depois de inserir P008|SY.07, aparecerão duas mensagens possíveis:
FREE: sem bloqueio ativo
BLOC-PROG: bloqueio ativo
O bloqueio pode ser de nido em dois modos:
Inserção com controlo remoto através da codi cação HCS: dentro do P008|SY.07, pressione o botão do controlo
remoto para bloquear/desbloquear.
Con guração do código do instalador através de dispositivos NET-LINK.
Advertência: Na ausência do código de bloqueio, a unidade de controlo ainda pode ser desbloqueada alterando o
TYPE ou restaurando os parâmetros de funcionamento (P007|SY.05).
P095 SY.08 Ativação NET-EXP 000 000
Ativação placa de expansão NET-EXP:
Aviso: por padrão, a placa de expansão é desativada.
Aviso: se um padrão de con gurações for executado, lembre-se de de nir
os parâmetros corretamente.
• 000: Desativado
• 001: Ativado
P076 SY.09 Guardar posição /001
Gravação da posição do portão
na memória em caso de falta de
energia.
Aviso: Para complementar este
parâmetro, veri que também
a função “RESP and Stop
Management” (P053|Mo.17).
• 000: RESP_ON = No desligamento, a posição do portão não é guardada na
memória. O RESP é realizado na manobra subsequente.
• 001: RESP_OFF = No desligamento, a posição do portão é guardada na
memória. A RESP não foi executada.
P016 SY.10 Não usado
P015 SY.11 Não usado
P111 SY.12 Tipo de comunicação porta U1/S1 000 000
Activa a comunicação em série na porta U1 (se presente no quadro) ou em
S1 (presente no art. 485/3-EXP).
Atenção: Não é possível ocupar os dois portos ao mesmo tempo.
• 000: U1_UART
• 001: S1_RS485
P112 SY.13 Não usado
P113 SY.14 Tipo de comunicação porta U3/S3 000 000
Activa a comunicação em série na porta U3 (se presente no quadro) ou em
S3 (presente no art. 485/3-EXP - NET-NODE 2.0).
Atenção: Não é possível ocupar os dois portos ao mesmo tempo.
• 000: U3_UART
• 001: S3_RS485
Parâmetros INPUT / OUTPUT ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P010 Io.00 Restauração das con gurações de “I/O” (entrada/saída)
Restaura as entradas e saídas para os valores padrão para o TYPE de nido (na unidade de controlo e NET-EXP).
Entre em P010|Io.00 com o botão [OK]: aparecerá dEF2 a piscar; pressione e segure o botão [OK] até que o dEF2 pare
de piscar; solte o botão [OK].
P017 Io.01 INPUT 1 021 021
P018 Io.02 INPUT 2 001 001
P019 Io.03 INPUT 3 017 000
P020 Io.04 INPUT 4 019 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: Não usado
• 014: Não usado
• 015: Não usado
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: Não usado
• 019: SWC_1
• 020: Não usado
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: Não usado
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
P084 Io.20 Operação do botão []/ 003
P085 Io.21 Operação do botão []/ 004
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
NET724 EVO
PT
157
P066 Io.31 OUTPUT 1 011 011
P052 Io.32 OUTPUT 2 009 009
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: ELOCK_BOOST_M1
• 006: Não usado
• 007: Não usado
• 008: Não usado
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: Não usado
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: Não usado
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: Não usado
• 031: Não usado
• 032: Não usado
• 033: Não usado
• 034: Não usado
P096 Io.41 EXP_INPUT 1 000 000
P097 Io.42 EXP_INPUT 2 000 000
P098 Io.43 EXP_INPUT 3 000 000
P099 Io.44 EXP_INPUT 4 000 000
P100 Io.45 EXP_INPUT 5 000 000
P101 Io.46 EXP_INPUT 6 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: Não usado
• 014: Não usado
• 015: Não usado
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: Não usado
• 019: SWC_1
• 020: Não usado
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: Não usado
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
P102 Io.51 EXP_OUTPUT 1 000 000
P103 Io.52 EXP_OUTPUT 2 000 000
P104 Io.53 EXP_OUTPUT 3 000 000
P105 Io.54 EXP_OUTPUT 4 000 000
P106 Io.55 EXP_OUTPUT 5 000 000
P107 Io.56 EXP_OUTPUT 6 000 000
P108 Io.57 EXP_OUTPUT 7 000 000
P109 Io.58 EXP_OUTPUT 8 000 000
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: Não usado
• 006: Não usado
• 007: Não usado
• 008: Não usado
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: Não usado
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: Não usado
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: Não usado
• 031: Não usado
• 032: Não usado
• 033: Não usado
• 034: Não usado
P093 Io.60 Função STATUS 1 000 000
P094 Io.61 Função STATUS 2 000 000
• 000: NONE
• 001: MAINTENANCE
• 002: PHOTO
• 003: STOP
• 004: OBSTACLE
• 005: EMERGENCY
• 006: CLOSED_M1
• 007: OPENED_M1
• 008: Não usado
• 009: Não usado
• 010: RESP_FIX
• 011: RESP_INT
• 012: Não usado
• 013: Não usado
• 014: Não usado
• 015: Não usado
• 016: CLOSURE_FAILED
• 017: SECURITY
NET724 EVO
158
Parâmetros MOVEMENT ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P031 Mo.01 Velocidade de desaceleração durante a abertura 040 055
Ajuste da velocidade do motor durante a desaceleração durante a abertura. 5%………………100%
P032 Mo.02 Velocidade máxima durante a abertura 100 100
Ajuste da velocidade do motor durante a abertura. 5%………………100%
P114 Mo.03 Espaço de aceleração durante a abertura 010 010
Isto expressa um espaço de nido em % do curso total dentro do qual a
aceleração é criada no início de um comando de abertura. Um pequeno
valor corresponde a uma rampa muito alta.
0%………………30%
P115 Mo.04 Espaço de transição de velocidade de abertura 010 010
Exprime um espaço de nido em % do curso total dentro do qual a
automatização deve abrandar até à velocidade de desaceleração. O m
deste espaço é calculado a partir de onde começa o espaço P035|Mo.05.
0%………………30%
P035 Mo.05 Espaço de desaceleração durante a abertura 010 010
Isto expressa um espaço de nido em % do curso total.
Esta é a última secção completada pela automatização durante a manobra
de abertura.
0%………………30%
P034 Mo.06 Velocidade de desaceleração durante o fecho 040 020
Ajuste da velocidade do motor durante a desaceleração durante o fecho. 5%………………100%
P033 Mo.07 Velocidade máxima durante o fecho 100 075
Ajuste da velocidade do motor durante o fecho. 5%………………100%
P116 Mo.08 Espaço de aceleração durante o fecho 010 010
Isto expressa um espaço de nido em % do curso total dentro do qual a
aceleração é criada no início de um comando de fecho. Um pequeno valor
corresponde a uma rampa muito alta.
0%………………30%
P117 Mo.09 Espaço de transição de velocidade de fecho 010 010
Exprime um espaço de nido em % do curso total dentro do qual a
automatização deve abrandar até à velocidade de desaceleração. O m
deste espaço é calculado a partir de onde começa o espaço P036|Mo.10.
0%………………30%
P036 Mo.10 Espaço de desaceleração durante o fecho 010 010
Isto expressa um espaço de nido em % do curso total. Esta é a última
secção completada pela automatização na manobra de fecho.
0%………………30%
P118 Mo.11 Intensidade de paragem 020 020
Ajusta a velocidade com que o motor cai para 0 (zero) em caso de paragem
ou reversão de movimento.
Afeta as paragens geradas por:
- Comandos de movimento (START, OPEN, CLOSE, PED, etc.);
- Ativação de entrada do tipo PHOTO ou STOP.
Não afeta as paragens geradas por:
- Chegada em m de curso ou em ponto memorizado;
- Reversão de emergência (deteção de obstáculos internos ou ativação de
entrada do tipo de SAFETY).
Nota: Valores maiores = paragem mais rápida; Valores menores =
paragem mais lenta.
Aviso: Para evitar tensões excessivas que possam comprometer o bom
funcionamento da automação, recomenda-se ter sempre em conta a
possível inércia da porta, evitando de nir valores muito altos na presença
de massas importantes.
• 000: Desativado
• >000: Intensidade ativa para o valor
de nido
(1%..............50%)
Atenção: Com a função desativada, o
motor para imediatamente.
P043 Mo.12 Espaço de abertura para a função pedestre 030 050
Ajuste do espaço de abertura para a função pedestre em %. 5%………………100%
P037 Mo.13 Sensibilidade à força para o motor 1 durante a abertura 050 040
Expressa um valor em % para ajustar a sensibilidade à detecção de um
obstáculo durante a abertura no motor 1. Um valor elevado corresponde a
uma sensibilidade inferior. (se = 100% detecção de obstáculos desativada)
1%………………100%
P038 Mo.14 Sensibilidade da força para o motor 1 durante o fecho 050 040
Expressa um valor em % para ajustar a sensibilidade à detecção de um
obstáculo durante o fecho no motor 1. Um valor elevado corresponde a uma
sensibilidade inferior. (se = 100% detecção de obstáculos desativada)
1%………………100%
NET724 EVO
PT
159
P039 Mo.15 Não usado
P040 Mo.16 Não usado
P053 Mo.17 Gestão de RESP e Stop 002 001
• 000: Na abertura e fecho, para nos pontos memorizados, e em caso de RESP, começa com a busca do ponto de
abertura.
• 001: Na abertura e fecho, para nos pontos memorizados, e em caso de RESP, começa com a busca do ponto de
fecho.
• 002: Procura a paragem apenas na abertura, enquanto, ao fechar, para no ponto memorizado. Em caso de RESP
começa na abertura.
• 003: Procura a paragem apenas no fecho, enquanto na abertura pára no ponto memorizado. Em caso de RESP
inicia-se o fecho.
• 004: Procura a paragem ao fechar e ao abrir. Em caso de RESP começa na abertura.
• 005: Procura a paragem ao fechar e ao abrir. Em caso de RESP inicia-se o fecho.
Nota: A única direção permitida em caso de RESP é a direção de nida, em caso de reversões (PHOTO, SAFETY) para
o movimento.
Nota: Com interruptores de limite com o, a automatização pára sempre quando o interruptor de limite é atingido.
Nota: Habilite a busca de referências de parada somente após o aprendizado (P003|SE.03). Isso é para evitar que o
motor empurre com muita força durante o mapeamento das forças.
P119 Mo.18 Aceleração em dupla fase / 000
Se activada, executa uma rampa de aceleração até à velocidade de
desaceleração determinada pelo parâmetro P031|Mo.01 ou P034|Mo.06,
mantendo-a até ao m do espaço de aceleração (P114|Mo.03 ou
P116|Mo.08), após o qual a velocidade muda para a velocidade máxima
de nida.
Nota: Este parâmetro pode ser utilizado para facilitar testes de impacto
no fecho de portas de garagem no ponto: H-300mm. (H=altura da porta
seccional).
• 000: Desativado
• 001: Apenas na abertura
• 002: Apenas no fecho
• 003: Na abertura e fecho
P070 Mo.19 Duração inicial do pico na abertura 000 000
• 000: Pico inicial desativado (realiza um pico muito curto, quase imperceptível)
• 00X: Ajusta a duração do pico até 2,5s (X*10 ms)
P120 Mo.20 Duração inicial do pico no fecho 000 000
• 000: Pico inicial desativado (realiza um pico muito curto, quase imperceptível)
• 00X: Ajusta a duração do pico até 2,5s (X*10 ms)
P058 Mo.21 Margem de paragem na abertura 010 100
Espaço no nal da manobra de abertura realizado com velocidade de desaceleração e sem inversão de marcha sobre
um obstáculo. Expresso em milésimos do curso total.
(0...................................255)
P059 Mo.22 Margem de paragem no fecho 010 030
Espaço no nal da manobra de fecho executado com velocidade de desaceleração e sem inversão de marcha sobre
um obstáculo. Expresso em milésimos do curso total.
(0...................................255)
P121 Mo.23 Não usado
P060 Mo.24 Não usado
P122 Mo.25 Não usado
P123 Mo.26 Não usado
P124 Mo.27 Não usado
P077 Mo.28 Travagem anti-intrusão / 000
Parâmetro previsto para automatismos de via para portas seccionais. Isto é
utilizado para se opor a quaisquer movimentos motores que são detectados
quando a automatização não está a funcionar. Neste caso, o motor é ativado
no sentido oposto ao movimento detectado, a m de manter inalterada a
posição da automatização.
Atenção: é NECESSÁRIO utilizar um codi cador de 2 canais ligado e
activado (P012|SY.04=002).
Atenção: Se ativo (P077|Mo.28 = 001.002.003) é NECESSÁRIO de nir o
parâmetro P053|Mo.17 = 002 e instalar o batente mecânico (art. AB / FM
não fornecido) na pista na posição aberta.
• 000: Desativado
• 001: Ativo apenas com portão fechado
• 002: Ativo apenas com portão aberto
• 003: Ativo tanto com portão aberto
quanto fechado
NET724 EVO
160
DIAGRAMAS PARA O AJUSTE DO MOVIMENTO
Ajustes na ABERTURA
SPEED
DISTANCE
P032|Mo.02
P031|Mo.01
P114|Mo.03 P115|Mo.04 P035|Mo.05
Ajustes no FECHO
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
Ajuste da INTENSIDADE DE PARAGEM (P118|Mo.11)
START, OPEN, CLOSE, PED…
STOP, PHOTO
SWC, SWO, SAFETY
SPEED
DISTANCE
P118|Mo.11
Ajuste de aceleração em duas fases (P119|Mo.18)
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
P119|Mo.18
NOTA: O diagrama mostra o exemplo de aceleração em dupla fase
numa manobra de fecho.
NET724 EVO
PT
161
Parâmetros SAFETIES ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P050 SA.01 PHOTO_1 002 002
• 000: STOP & CLOSE - A entrada da fotocélula é controlada apenas no início com o portão parado e durante a
manobra de fecho. No primeiro caso, evita o início enquanto, ao fechar, aciona a reversão do movimento.
• 001: ALWAYS - A entrada da fotocélula é sempre controlada. Com o portão parado, impede que o último inicie.
Durante a manobra de fecho, aciona a reversão do movimento. Durante a manobra de abertura, faz com que o portão
pare.
• 002: CLOSE - A entrada da fotocélula é controlada apenas durante a manobra de fecho. A sua ativação desencadeia
a reversão do movimento.
P051 SA.02 PHOTO_2 000 002
• 000: STOP & CLOSE - A entrada da fotocélula é controlada apenas no início com o portão parado e durante a
manobra de fecho. No primeiro caso, evita o início enquanto, ao fechar, aciona a reversão do movimento.
• 001: ALWAYS - A entrada da fotocélula é sempre controlada. Com o portão parado, impede que o último inicie.
Durante a manobra de fecho, aciona a reversão do movimento. Durante a manobra de abertura, faz com que o portão
pare.
• 002: CLOSE - A entrada da fotocélula é controlada apenas durante a manobra de fecho. A sua ativação desencadeia
a reversão do movimento.
P067 SA.03 SAFETY_1 000 002
• 000: sempre habilitado
• 001: habilitado somente durante o fechamento
• 002: habilitado somente durante o fechamento e antes de iniciar uma manobra de fechamento
• 003: habilitado durante o fechamento, abertura e antes de iniciar uma manobra de fechamento
• 004: habilitada somente durante a abertura
• 005: habilitado somente durante a abertura e antes de iniciar uma manobra de abertura
• 006: habilitado durante a abertura, fechamento e antes de iniciar uma manobra de abertura
P068 SA.04 SAFETY_2 000 002
• 000: sempre habilitado
• 001: habilitado somente durante o fechamento
• 002: habilitado somente durante o fechamento e antes de iniciar uma manobra de fechamento
• 003: habilitado durante o fechamento, abertura e antes de iniciar uma manobra de fechamento
• 004: habilitada somente durante a abertura
• 005: habilitado somente durante a abertura e antes de iniciar uma manobra de abertura
• 006: habilitado durante a abertura, fechamento e antes de iniciar uma manobra de abertura
P125 SA.05 Ativação “CLOSE IMMEDIATELY” 000 000
• 000: Desativado
• 001: Ativo apenas para PHOTO_1
• 002: Ativo apenas para PHOTO_2
• 003: Ativo para PHOTO_1 e PHOTO_2
P126 SA.06 Comportamento “CLOSE IMMEDIATELY” 000 000
Permite de nir o comportamento quando uma fotocélula com o modo “close immediately” habilitado é cruzada durante
uma manobra de abertura.
• 000: Conclui a manobra de abertura completa primeiro e depois fecha a porta novamente com o atraso de nido
em P142|tI.20;
• 001: Interrompe a manobra e fecha a porta novamente com o atraso de nido em P142|tI.20.
P055 SA.07 Inversão devido a obstáculo durante a abertura 003 003
Permite ajustar a duração da
inversão do movimento se for
detetado um obstáculo durante a
manobra de abertura.
• 000: Inversão completa após um obstáculo
• >000: Duração da inversão após o obstáculo
(1s………………10s)
P056 SA.08 Inversão devido ao obstáculo durante o fecho 003 003
Permite ajustar a duração da
inversão do movimento se for
detetado um obstáculo durante a
manobra de fecho.
• 000: Inversão completa após um obstáculo
• >000: Duração da inversão após o obstáculo
(1s………………10s)
P127 SA.09 TCA com EMERGENCY_IN 000 000
Descreve o comportamento do TCA em combinação com a função EMERGENCY_IN
• 000: Se o TCA estiver ativo, a porta fecha-se novamente após o TCA;
• 001: Mesmo que o TCA esteja ativo, o portão não fecha-se novamente automaticamente. A primeira manobra de
para fechar novamente requer um comando. Na manobra sucessiva, o TCA funciona normalmente.
NET724 EVO
162
P071 SA.10 Teste automático do dispositivo de segurança 000 000
A função desliga a entrada 24V_TEST e veri ca a abertura do contacto do
dispositivo de segurança antes de cada manobra.
Aviso: para a operação no modo “Teste automático do dispositivo de
segurança”, os seguintes elementos devem ser conectados:
- Os transmissores (TX) na saída 24V_TEST;
- Os recetores (RX) na saída de 24V;
Além disso, os dispositivos de segurança devem ser conectados e alinhados
antes que o percurso seja aprendido (P003|SE.03).
• 000: Desativado
• 001: Ativado
P074 SA.11 Inibição PHOTO_1 / 000
A função inibe a intervenção das fotocélulas nas manobras de abertura
e fecho, na zona entre o ponto de deteção e o ponto de fecho completo.
Durante a manobra de aprendizagem automática do curso do motor
(P003|SE.03), o cegamento das fotocélulas durante o movimento de fecho
da porta de ne o ponto de partida da inibição. É necessário que a fotocélula
a ser inibida seja conectada como PHOTO_1.
• 000: Inibição desativada
• 001: Inibição ativa (as fotocélulas são
sempre ignoradas na zona entre o ponto
de deteção e o ponto de fecho)
P128 SA.12 TCA de fecho automático após o obstáculo durante o fecho 000 000
Em caso de reversão total (P056|SA.08=000) durante uma manobra
de fecho, determina como a automação executará a manobra de fecho
automático TCA.
Nota: válido somente para obstáculos detectados através do modo de
SAFETY ou da função antiesmagamento.
• 000: Realiza sempre o fecho
automático
• 001: Tentativas 1 fecho automático
• 002: Tentativas 2 manobras de fecho
automático
• 003: Tentativas 3 manobras de fecho
automático
• 004: Inibe o fecho automático
Parâmetros TIMES ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P041 tI.01 Tempo de fecho automático (TCA) 000 000
Ajusta o tempo de fecho automático TCA • 000: Desativado
• >000: Ativo para o tempo con gurado
(1s………………255s)
P042 tI.02 Tempo de fecho automático pedestre (TCA_PED) 000 000
Ajusta o tempo de fecho automático pedestre TCA_PED • 000: Desativado
• >000: Ativo para o tempo con gurado
(1…....255s)
(1…....255min - APENAS TYPE 04)
P044 tI.03 Abertura do tempo de lampejo antes da manobra 000 000
Ajusta o tempo de pré-lampejo antes de uma manobra de abertura. (0s………………10s)
P129 tI.04 Tempo de lampejo de pré-manobra de fecho 000 000
Ajusta o tempo de pré-lampejo antes de uma manobra de fecho. (0s………………10s)
P045 tI.05 Não usado
P046 tI.06 Não usado
P130 tI.07 Tempo de COURTESY 060 060
Ajusta o tempo para a luz de CORTESIA. 0s………………255s
P064 tI.08 Tempo ELOCK_M1 002 002
Ajusta o tempo de ativação da saída ELOCK_M1 / BOOST_M1 ou o tempo
de desativação da saída ELOCK_INV_M1.
(1s………………10s)
P131 tI.09 Não usado
P132 tI.10 Não usado
P133 tI.11 Não usado
P134 tI.12 Não usado
P135 tI.13 Não usado
P136 tI.14 Não usado
P137 tI.15 Não usado
NET724 EVO
PT
163
P138 tI.16 Tempo AUX_1 100 100
Ajusta o tempo de ativação para a saída AUX_1, se controlado pelo
temporizador.
(0s………………255s)
P139 tI.17 Tempo AUX_2 100 100
Ajusta o tempo de ativação para a saída AUX_2, se controlado pelo
temporizador.
(0s………………255s)
P140 tI.18 Não usado
P141 tI.19 Tempo de alarme de fecho falhado 010 010
Tempo usado para as saídas de STATUS con guradas como CLOSURE_
FAILED: uma vez decorrido este tempo, se a automação não estiver na
posição de fecho, a saída será ativada.
Nota: Funções independentemente da presença do TCA (P041|tI.01) ou
TCA_PED (P042|tI.02).
(1min………………255min)
P142 tI.20 Atraso em “CLOSE IMMEDIATELY” 001 001
Permite de nir após quantos segundos ocorre o religamento automático da
função “close immediately” (P125|SA.05).
(1s………………10s)
Parâmetros EXTRA ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P047 EX.01 Função de condomínio 000 000
Permite desabilitar as entradas de comando de abertura e fecho durante o
tempo de abertura e de fecho automático.
• 000: Desativado
• 001: Ativo apenas na abertura
• 002: Ativo durante a abertura e
durante a hora de fecho automático
P048 EX.02 Não usado
P143 EX.03 Não usado
P062 EX.04 Acionamento da fechadura elétrica 000 000
• 000: Ativo somente no início da abertura
• 001: Ativo somente no início do fechamento
• 002: Ativo no início da abertura e fechamento
P144 EX.05 Não usado
P049 EX.06 Ativação “STEP-BY-STEP” 001 001
Seleção do modo de “reversal” (durante a manobra, um impulso de
comando reverte a direção do movimento) ou “step-by-step” (durante a
manobra, um impulso de comando interrompe o movimento. O impulso
subsequente reinicia o movimento na direção oposta).
• 000: Inversão
• 001: Passo-a-Passo com START e PED
• 002: Passo-a-passo com START, PED
e OPEN/CLOSE
P057 EX.07 Facilitação de desbloqueio manual com portão fechado 000 000
Se=0, a função é desabilitada.
Se0, após a deteção da paragem de fecho, o motor 1 realiza uma breve
inversão para libertar a pressão sobre este e facilitar o desbloqueio manual.
O valor de nido indica a duração da inversão.
• 000: Desbloqueio de facilitação desativado
• >000: Facilitação de desbloqueio ativada
com duração igual a:
(1x25ms………20x25ms)
(1x25ms………40x25ms - APENAS TYPE 00)
P145 EX.08 Facilitação de desbloqueio manual com portão aberto 000 000
Se=0, a função é desabilitada.
Se0, após a deteção da paragem de abertura, 1 o motor realiza uma
breve reversão para libertar a pressão sobre este e facilitar o desbloqueio
manual. O valor de nido indica a duração da inversão.
• 000: Desbloqueio de facilitação desativado
• >000: Facilitação de desbloqueio ativada
com duração igual a:
(1x25ms………20x25ms)
(1x25ms………40x25ms - APENAS TYPE 00)
P069 EX.09 Não usado
P061 EX.10 Poupança energética 000 000
Função para economia de energia quando há um kit de bateria de emergência ou um sistema de fornecimento de
energia baseado em painéis solares. Quando a função Economia de energia está ativa, o visor está desligado e mostra
o símbolo “- -” a cada 10s. A função pode ser ajustada para 3 níveis:
• 000: “Economia de energia” não ativa;
• 001: “Economia de energia” ativa: desliga todas as saídas, exceto a saída xa Vaux 24V;
• 002: “Economia de energia” ativa: desliga todas as saídas, exceto a saída xa Vaux 24V; além disso, quaisquer
saídas do tipo STATUS são mantidas ativas.
Aviso: com “Economia de energia” ativa, a função SAS (sistema de acesso de segurança) não está disponível.
NET724 EVO
164
P072 EX.11 Função SAS 000 000
Ativação da função SAS (apenas para saídas SAS_OUTPUT): a saída SAS é
conectada a uma entrada STOP / SAS_INPUT de uma segunda unidade de
controlo, acionando o modo de operação “bank door” (a abertura da segunda
porta é desativada desde que a primeira porta não esteja totalmente fechada).
Se este parâmetro está habilitado, após uma rede nição, executa um RESP
automático durante o qual a saída SAS não é ativada. Se os interruptores de
limite estiverem presentes e forem esmagados após uma reinicialização, o
RESP não será realizado.
Aviso: Se ambas as folhas forem desbloqueadas manualmente e deslocadas
da posição de fecho, será criada a condição de intertravamento. Será então
necessário fechar manualmente pelo menos uma das duas folhas.
Aviso: A entrada STOP / SAS_INPUT deve ser ativada por uma saída de
contacto limpa e sem tensão, como a saída de uma placa de expansão NET-
EXP ou um relé.
Aviso: Em caso de RESP, a função SAS deve necessariamente estar vinculada
a uma procura pela referência/paragem em direção ao fecho. Então trabalha
com os valores de P053|Mo.17 = 001, 003, 005.
• 000: Desativado
• 001: Ativado
P146 EX.12 TCA recarregado 001 001
Permite de nir se, com o portão aberto e o TCA ativo, o TCA é recarregado.
A função é válida tanto para o TCA (P041|tI.01) quanto para o TCA_PED
(P042|tI.02).
Se = 1, com o portão completamente aberto, uma intervenção em PHOTO,
OPEN, OPEN_INT ou OPEN_EXT recarrega o TCA.
Com o portão aberto no modo pedestre, uma intervenção em PHOTO ou PED
recarrega TCA_PED, enquanto um comando OPEN, OPEN_INT ou OPEN_EXT
causa a abertura completa.
• 000: Recarga desativada
• 001: Recarga ativada
P147 EX.13 TCA suspenso 000 000
Se=0 com a porta aberta e o TCA ativo, o fecho automático ocorre sempre,
mesmo se um comando de STOP impulsivo foi dado. Somente um comando
de STOP mantido inibe o fecho automático da porta;
Se=1 com a porta aberta e o TCA ativo, um impulso do comando de STOP
cancela o fecho automático;
Se=2 com a porta aberta e o TCA ativo, um impulso do comando STOP ou
OPEN cancela o fecho automático.
Nota: Se ativo, o parâmetro também atua na função TCA_PED (neste caso
o valor 002 atua como 001 como um comando OPEN com o portão parado
na abertura pedestre gera uma abertura completa).
• 000: Desativado
• 001: Ativo com um impulso STOP
desativa o TCA.
• 002: Ativo com um impulso STOP ou
OPEN desativa o TCA.
P148 EX.14 Não usado
P149 EX.15 Não usado
P150 EX.16 Não usado
P073 EX.17 Acionamento forçado 000 000
Se a função estiver ativada, todas as entradas con guradas como OPEN
e CLOSE também tornam-se automaticamente OPEN_UP e CLOSE_UP se
ativadas e mantidas ativas por pelo menos 5s, se um dispositivo de segurança
(fotocélula e/ou borda sensível) estiver ativado. Esta função, portanto, pode
ser usada para comandar a automação, mesmo que os dispositivos de
segurança estejam com defeito. Se a entrada não for mais mantida ativada,
a automação retorna ao modo de operação automática.
Esta função não está disponível com dispositivos de segurança do tipo
SAFETY desativados com o portão estacionário (valores 001 e 004 dos
parâmetros P067|SA.03 e P068|SA.04).
Por razões de segurança, sugerimos que NÃO utilize esta função se
existirem relógios ligados a entradas con guradas como OPEN ou CLOSE.
• 000: Função desabilitada.
• 001: Função habilitada (transição
automática para OPEN_UP/CLOSE_UP
com os dispositivos de segurança
engatados/defeituosos se os comandos
de OPEN/CLOSE forem mantidos)
P151 EX.18 Exibe as manobras assim que a placa é alimentada 000 000
Permite integrar as mensagens no visor durante a fase de inicialização da
unidade de controlo, mostrando o número total de manobras realizadas.
Aviso: A ativação da função e a visualização resultante de novas informações
no visor fazem com que a unidade de controlo inicie mais lentamente
• 000: Visualização de manobras totais
desativadas
• 001: Visualização de manobras totais
ativadas
P152 EX.19 Não usado
P153 EX.20 Função MANEUVER_INHIBITION 000 000
Se uma entrada é de nida como MANEUVER_INHIBITION, esta comporta-se
como um contacto NC que, se aberto, inibe a manobra.
• 000: se aberto, inibe os comandos de
abertura, mas permite os comandos de
fecho.
• 001: se aberto, inibe os comandos de
abertura e fecho.
NET724 EVO
PT
165
Parâmetros TEST ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P013 tE.01 Visualização do estado de entrada da placa de controlo
Permite visualizar o estado das entradas para o quadro de controlo. Um segmento desligado corresponde a um
segmento aberto, enquanto um segmento ligado é associado a um contacto fechado.
P014 tE.02 Visualização do estado de entrada do quadro de expansão
Permite visualizar o estado das entradas para o quadro de expansão. Um segmento desligado corresponde a um
segmento aberto, enquanto um segmento ligado é associado a um contacto fechado.
P154 tE.03 Visualização do estado do contador de manobras
Permite visualizar o número total de manobras realizadas pela unidade de controlo.
O visor mostrará a palavra “tCYC” com o valor relativo, seguida pela palavra “MULt” com o valor relativo do multiplicador.
Para calcular o número de manobras, os dois valores devem ser multiplicados.
Ex: tCYC=120, MULt=10; 120x10=1200 manobras concluídas
P075 tE.04 Não usado
P155 tE.05 Tempo de abertura automática (TAA) 000 000
Ajusta o tempo de abertura automática TAA • 000: Desativado
• >000: Ativo para o tempo con gurado
(1s………………255s)
P156 tE.11 Visualização alternativa das listas de parâmetros 000 000
Permite alternar a exibição das listas de parâmetros entre a série NET e a
série EVO.
• 000: série NET
• 001: série EVO
NET724 EVO
166
9 EXIBIÇÃO DO MENU EVO
Se você deseja utilizar a visualização de parâmetros por subcategorias, é possível alterar o estilo “NET” (de nido por padrão) para o estilo
“EVO”.
NOTA: A mudança de estilo de exibição é reversível e não vinculativa.
9.1 Acesso e navegação com o menu EVO
NOTA: Certi que-se de que o parâmetro P156|TE.11 está de nido como 001.
1. Com a porta parada, pressione e segure a tecla [OK];
2. Quando aparecer a escrita “MENU”; Solte a tecla [OK];
3. Siga os procedimentos especí cos para entrar nos menus EASY ou PRO.
9.2 Navegação no menu “EASY”
O menu “EASY” inclui uma seleção de parâmetros básicos usados para iniciar a automação. A lista de parâmetros exibidos no menu
EASY varia em relação à con guração TYPE.
NOTA: A lista de parâmetros do menu “EASY” é integrada por qualquer parâmetro modi cado (em relação ao seu valor DEFAULT) no
menu “PRO”. Tal permite ter uma lista de todos os parâmetros que estão a ser usados.
1. Certi car-se de que a palavra “EASY” está visível no visor; Con rme pressionando o botão [OK];
2. Role a lista de parâmetros com o botão [+] ou [-] e con rme a seleção pressionando o botão [OK];
3. Modi que o parâmetro com o valor desejado e con rme com o botão [OK];
4. Pressione simultaneamente os botões [+] e [-] para sair do menu.
NET724 EVO
PT
167
10 LISTA DE PARÂMETROS “EASY”
NOTA: A lista de parâmetros do menu EASY integrada por qualquer parâmetro modi cado (em relação ao seu valor DEFAULT) no menu
PRO. Tal permite ter uma lista de todos os parâmetros que estão a ser usados.
TYPE 00 - (PORTÕES DE CORRER)
Default
P003 SE.03 Aprendizagem do curso motor -
P063 SE.04 Direção de execução do motor 000
P005 RA.02 Aprendizagem dos controlos remotos -
P027 RA.04 Codi cação de rádio 000
P023 RA.05 Botão do controlo remoto 1 001
P024 RA.06 Botão do controlo remoto 2 000
P019 IO.03 INPUT 3 017
P020 IO.04 INPUT 4 019
P041 TI.01 Tempo de fecho automático (TCA) 000
P042 TI.02 Tempo de fecho automático pedestre (TCA_PED) 000
P013 TE.01 Visualização do estado de entrada da placa de controlo -
P156 TE.11 Visualização alternativa das listas de parâmetros 000
TYPE 04 - (PORTA SECCIONAL)
Default
P003 SE.03 Aprendizagem do curso motor -
P005 RA.02 Aprendizagem dos controlos remotos -
P027 RA.04 Codi cação de rádio 000
P023 RA.05 Botão do controlo remoto 1 001
P024 RA.06 Botão do controlo remoto 2 000
P041 TI.01 Tempo de fecho automático (TCA) 000
P013 TE.01 Visualização do estado de entrada da placa de controlo -
P156 TE.11 Visualização alternativa das listas de parâmetros 000
9.3 Navegação no menu “PRO”
O menu “PRO” inclui a lista completa de todos os parâmetros disponíveis agrupados de acordo com subcategorias.
1. Certi car-se de que a palavra “PRO” está visível no visor; Con rme pressionando o botão [OK];
2. Role a lista de categorias de parâmetros com o botão [+] ou [-] e con rme a seleção pressionando o botão [OK];
3. Role a lista de parâmetros com o botão [+] ou [-] e con rme a seleção pressionando o botão [OK];
4. Modi que o parâmetro com o valor desejado e con rme com o botão [OK];
5. Pressione simultaneamente os botões [+] e [-] para sair do menu.
NET724 EVO
168
11 TESTE DA INSTALAÇÃO
A realização de testes é essencial a m de veri car a correcta instalação do sistema. A DEA System resume o teste adequado de toda
a automatização em 4 passos fáceis:
• Certi que-se que cumpre rigorosamente como descrito no parágrafo “RESUMO AVISOS”;
Experimente a abertura e fecho do portão certi cando-se de que o movimento das folhas é o esperado. Sugerimos que, a este respeito,
realize vários testes para avaliar a suavidade do funcionamento do portão e os eventuais defeitos de montagem ou de ajuste;
Assegurar-se de que todos os dispositivos de segurança ligados funcionem corretamente;
Realize a medição das forças de impacto em conformidade com a norma EN12445 para encontrar a con guração que assegure o
cumprimento dos limites estabelecidos pela norma EN12453.
12 ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
DESMONTAGEM
O desmantelamento da automação deve ser efetuado por pessoal quali cado, de acordo com a prevenção e segurança e com referência
às instruções de montagem na ordem inversa. Antes de iniciar a desmontagem desligue a energia e proteja contra uma possível religação.
ELIMINAÇÃO
A elimanação da automação deve ser efetuada de acordo com os regulamentos nacionais e locais para a eliminação. O produto (ou
partes dele) não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico comum.
ATENÇÃO Em conformidade com a Directiva 2012/19/EG relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (WEEE),
estes produtos não devem ser eliminados como resíduos sólidos urbanos. Por favor, elimine este produto, levando-o ao seu ponto
de recolha para reciclagem municipal.
169
STRESZCZENIE OSTRZEŻEŃ
UWAGA! WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I
ŚLEDZIĆ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE, KTÓRE TOWARZYSZĄ PRODUKTOWI, GDYŻ BŁĘDNA
INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA OSÓB I USZKODZENIA RZECZY. OSTRZEŻENIA I
INSTRUKCJE DOSTARCZAJĄ WAŻNYCH WSKAZÓWEK DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA, INSTALACJI,
OBSŁUGI I KONSERWACJI. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ W CELU DOŁĄCZENIA DO DOKUMENTACJI
TECHNICZNEJ I DO PRZYSZŁYCH KONSULTACJI.
UWAGA Nie pozwalaj dzieciom na zabawę urządzeniem. Urządzenie może
być używane przez dzieci w wieku nie mniej niż 8 lat, osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, umysłowej lub sensorycznej, lub ogólnie przez każdego
bez doświadczenia lub, w każdym przypadku, wymaganego doświadczenia,
pod warunkiem, że urządzenie jest używane pod nadzorem lub że użytkownicy
przeszli odpowiednie szkolenie w zakresie bezpiecznego korzystania z
urządzenia i są świadomi zagrożeń związanych z jego użytkowaniem.
UWAGA Stacjonarna centralka sterownicza (przyciski, itp.) musi znajdować
się poza zasięgiem dzieci, na wysokości przynajmniej 150 cm od ziemi. Nie
należy zezwolić dzieciom na zabawę urządzeniem, przyciskami lub pilotem
instalacji. UWAGA Użycie produktu w nieprawidłowych warunkach,
nieprzewidzianych przez producenta może spowodować niebezpieczne
sytuacje; przestrzegać warunków opisanych w niniejszej instrukcji. UWAGA
DEA System pragnie przypomnieć, że wybór, rozmieszczenie i instalacja
wszystkich urządzeń i materiałów tworzących kompletny zespół zamka
musi być zgodna z Dyrektywami Europejskimi 2006/42/WE (Dyrektywa
Maszynowa) i 2014/53/UE (Dyrektywa RED). We wszystkich krajach spoza Unii
Europejskiej, oprócz obowiązujących przepisów krajowych, dla zapewnienia
wystarczającego poziomu bezpieczeństwa zalecamy przestrzeganie
wymogów wyżej wymienionych dyrektyw. UWAGA W żadnym wypadku nie
należy używać urządzenia w atmosferze wybuchowej lub w środowisku, które
może być agresywne i uszkodzić części produktu. Sprawdź, czy temperatury
w miejscu instalacji są odpowiednie i zgodne z temperaturami podanymi
na etykiecie produktu. UWAGA Podczas pracy ze sterowaniem “dead
man” należy upewnić się, że w obszarze ruchu operatora nie znajdują się
żadne osoby. UWAGA Sprawdzić, czy przed siecią zasilającą instalację
znajduje się wyłącznik omnipolarny lub wyłącznik termomagnetyczny, który
umożliwia całkowite odłączenie w warunkach przepięcia kategorii III.
UWAGA Dla zapewnienia odpowiedniego bezpieczeństwa elektrycznego
przewód zasilający 230 V musi być wyraźnie oddzielony (co najmniej 4 mm
w powietrzu lub 1 mm przez izolację) od zabezpieczających przewodów
niskonapięciowych (zasilanie silnika, sterowanie, blokada elektryczna,
PL
170
antena, zasilanie pomocnicze), w razie potrzeby zabezpieczając je
odpowiednimi zaciskami w pobliżu listew zaciskowych. UWAGA Jeśli
kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
jego serwis techniczny lub osobę o podobnych kwali kacjach, aby zapobiec
wszelkim zagrożeniom. UWAGA Wszelkie czynności związane z
instalacją, konserwacją, czyszczeniem lub naprawą całego systemu mogą
być wykonywane wyłącznie przez wykwali kowany personel; należy zawsze
działać w przypadku awarii zasilania i skrupulatnie przestrzegać wszystkich
przepisów obowiązujących w kraju, w którym wykonywana jest instalacja,
dotyczących systemów elektrycznych. Czyszczenie i konserwacja wykonywane
przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
UWAGA Użycie części zamiennych nie wskazanych przez DEA System i/lub
nieprawidłowy ponowny montaż mogą spowodować sytuacje niebezpieczne
dla ludzi, zwierząt i mienia; mogą również spowodować nieprawidłowe
działanie produktu; zawsze używaj części wskazanych przez DEA System
i postępuj zgodnie z instrukcjami montażu. UWAGA Po zakończeniu
czynności regulacyjnych instalator musi sprawdzić działanie urządzenia
przeciwzgnieceniowego, zapewniając zgodność z ograniczeniami prawnymi
poprzez pomiar sił uderzenia za pomocą odpowiedniego certy kowanego
przyrządu. Mody kacja wartości siły i prędkości powinna być wykonywana
wyłącznie przez wykwali kowany personel, który musi przeprowadzić
pomiary zgodnie z normą EN12453. Każda zmiana wartości musi być
udokumentowana w instrukcji obsługi maszyny. UWAGA Zgodność
wewnętrznego urządzenia do wykrywania przeszkód z wymaganiami normy
EN12453 gwarantowana jest tylko w przypadku zastosowania w połączeniu
z silnikami wyposażonymi w enkodery. UWAGA Wszelkie zewnętrzne
urządzenia zabezpieczające stosowane w celu przestrzegania limitów sił
uderzenia muszą być zgodne z normą EN12978. UWAGA Zgodnie
z dyrektywą UE 2012/19/EG w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE), tego produktu elektrycznego nie wolno wyrzucać
jako nieposortowanych odpadów komunalnych. Prosimy o pozbycie się tego
produktu poprzez dostarczenie go do lokalnego punktu zbiórki odpadów w
celu przeprowadzenia prawidłowego recyklingu.
WSZYSTKIE CZYNNOŚCI, KTÓRE NIE SĄ WYRAŹNIE PRZEWIDZIANE W INSTRUKCJI MONTAŻU,
SĄ NIEDOZWOLONE. PRAWIDŁOWE DZIAŁANIE NAPĘDU JEST ZAGWARANTOWANE TYLKO WTEDY,
GDY PRZESTRZEGANE SĄ PODANE WSKAZÓWKI. FIRMA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
JAKIEKOLWIEK SZKODY SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM ZALECEŃ ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI. POZOSTAWIAJĄC NIEZMIENIONE ZASADNICZE CECHY PRODUKTU, FIRMA ZASTRZEGA
SOBIE PRAWO DO WPROWADZANIA W KAŻDEJ CHWILI ZMIAN, KTÓRE UZNA ZA STOSOWNE W CELU
TECHNICZNEGO, KONSTRUKCYJNEGO I HANDLOWEGO UDOSKONALENIA PRODUKTU, BEZ OBOWIĄZKU
AKTUALIZACJI NINIEJSZEJ PUBLIKACJI.
NET724 EVO
PL
171
NET-CPU EVO
Uniwersalna centrala sterująca
Instrukcje obsługi i ostrzeżenia
Spis Tresci
1Opis produktu 171 7Pełna lista parametrów 179
2Dane techniczne 171 8Szczegółowa lista parametrów 182
3Przyłącza elektryczne 172 9Wyświetlanie menu EVO 194
4Programowanie 174 10 Lista parametrów "EASY" 195
5Opis Wejścia / Wyjścia 175 11 Oddanie do eksploatacji 196
6Wyświetlanie komunikatów 178 12 Likwidacja produktu 196
SYMBOLE
Poniższe symbole są używane w niniejszej instrukcji w celu wskazania potencjalnych zagrożeń.
Ważna uwaga dotycząca bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała
lub szkody materialne. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować nieprawidłowe działanie produktu i stworzyć
niebezpieczną sytuację.
Ważna uwaga dotycząca bezpieczeństwa. Kontakt z częściami pod napięciem może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Ważne informacje dotyczące instalacji, programowania lub uruchamiania produktu.
1 OPIS PRODUKTU
NET724 EVO jest jednostką sterującą dla automatyki DEA System 1-silnikowej 24V.
Główną cechą tej jednostki sterującej jest możliwość prostej kon guracji wejść i wyjść zgodnie z własnymi potrzebami, co zapewnia
możliwość dostosowania do każdego rodzaju automatyki. Wystarczy ustawić żądaną kon gurację dla używanej automatyki, a parametry
pracy zostaną ustawione optymalnie, z wyłączeniem wszystkich zbędnych funkcji.
2 DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania (V) 230 - 240 V ~ (50/60 Hz)
Moc znamionowa transformatora (VA) 80 VA (230/25V) 150 VA (230/25V)
Bezpiecznik F1 (A) Bezpiecznik T 1A 250V Bezpiecznik T 2A 250V
Wyjście zasilania pomocniczego 24 V max 200mA
Wyjście 1 kon gurowalne 24 V max 5 W
Wyjście 2 kon gurowalne 24 V max 5 W
Częstotliwość odbiornika radiowego 433,92 MHz
Typ kodowania pilota zdalnego sterowania HCS x-code - HCS rolling code - Dip-switch - DART
Maksymalna liczba zarządzanych pilotów 200
NET724 EVO
172
3 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
! Ryzyko obrażeń i szkód materialnych spowodowanych porażeniem elektrycznym !
! Ryzyko awarii w wyniku nieprawidłowej instalacji !
Wykonać połączenia zgodnie ze schematem elektrycznym.
UWAGA Dla odpowiedniego bezpieczeństwa elektrycznego należy trzymać dobrze oddzielone (minimum 4 mm w powietrzu lub 1 mm
poprzez dodatkową izolację) kable niskiego napięcia (sterowanie, zamek elektryczny, antena, zasilanie urządzeń pomocniczych) od
kabli zasilających 230V ~ umieszczając je we wnętrzu kanalików plastykowych i mocując przy pomocy odpowiednich opasek w pobliżu
listw zaciskowych.
UWAGA W przypadku podłączenia do sieci, należy użyć kabla wielobiegunowy o minimalnym przekroju 3x1,5 mm² i zgodne z
obowiązującymi przepisami. Do podłączenia silników, należy zastosować minimalny przekrój 1,5 mm² kabel i zgodne z obowiązującymi
przepisami. Przykładowo, gdy kabel znajduje się poza boczny (na zewnątrz), musi być co najmniej równa H05RN-F, przy czym, jeżeli (po
bieżni), musi być co najmniej równa H05VV-F.
UWAGA Podłączyć się do sieci 230-240 V ~ 50/60 Hz poprzez przełącznik jednobiegunowy lub inne urządzenie które zapewni brak
zakłóceń w sieci, przy odległości między stykami 3 mm.
UWAGA Przewody znajdujące sie w pobliżu zacisków muszą być odsłonięte, bez powłoki izolującej. Pozostawić przewody trochę dłuższe,
aby następnie można było usunąć ich wystającą część.
UWAGA W przypadku siłowników, przewód uziemiający powinien być dłuższy od przewodów aktywnych. W przypadku wypadnięcia pr-
zewodu z gniazda w którym był zamocowany, przewody aktywne naprężą się jako pierwsze.
UWAGA W celu podłączenia enkodrea do centrali sterującej, używać tylko i wyłącznie przewodu o wym. 3x0,22mm2.
Tablica zacisków płyty NET724 EVO
1Wejście IN1
2Wejście IN2
3Wejście IN3
4Wejście IN4
5Wejścia wspólne
6-
Wyjście enkodera silnika M1
7B
8A
9+
10 +Stabilizowane wyjście 24V do zasilania monitorowanych urządzeń
bezpieczeństwa (24V_ST + 24V_AUX)
=
max 200mA
11 -
12 +Wyjście 24V do zasilania dodatkowego (np. akcesoriów BAT_ADV)
13 -
14 +WYJŚCIE 1 kon gurowalne 24V max 5W (wartości do wyboru patrz P066|Io.31)
15 -
16 +WYJŚCIE 2 kon gurowalne 24V max 5W (wartości do wyboru patrz P052|Io.32)
17 -
18-19 Wyjście silnika M1 max 5A
ANT Wejście sygnału anteny radiowej
Wejście uziemienia anteny radiowej
C 1 Zacisk uziemienia silnika
C 2 Wejście dla zasilania 25V ~ z transformatora
C 3 Wyjście dla złącza modułu oświetlenia awaryjnego LED
SWejście złącza modułu NET-NODE 2.0 - 485/3-EXP
U 3 Złącze modułu wtykowego NET-NODE - NET-EXP
NET724 EVO
PL
173
SCHEMAT ELEKTRYCZNY NET724 EVO
Opis Kabel Długość
(1m / 20m) (20m / 50m)
Zasilanie 24 V
HAR EN50575
CPR 305/2011
3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm²
Zasilanie 230 V 4 x 0,5 mm² 4 x 2,5 mm²
Lampka ostrzegawcza 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²
Fotokomórka TX 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²
Fotokomórka RX 4 x 0,5 mm² 4 x 1,0 mm²
Klawisz - selektor 3 x 0,5 mm² 3 x 1,0 mm²
Antena RG58 max 20m
C1 C2
C3
-
OK
+
S
U3
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ANT
LED
MODULE
NET-NODE
NET-EXP
NET-NODE 2.0
485/3 | EXP
F 1
FN
POWER SUPPLY
230-240V~ 50/60Hz
H05VV-F 3x0,75mm2
TRANSFORMER
230 / 25V
TYPE 00 TYPE 04
PHOTO_1 PHOTO_1 IN1
START START IN2
SWO_1 NONE IN3
SWC_1 NONE IN4
COM
BIAŁY
ENCODER
-
/ ZIELONY B
ZIELONY ŻÓŁTY A
BRĄZOWY +
24V_ST +
-
24V_AUX +
-
FLASH FIX OUT1 +
-
WARN_FIX /
SAS_OUTPUT OUT2 +
-
MOTOR 1
NET724 EVO
174
4 PROGRAMOWANIE
4.1 Zasilanie
Włączyć zasilanie urządzenia. Na wyświetlaczu pojawią się kolejno cyfry/słowa „00.01” (lub aktualnie używana wersja oprogramowania
układowego), „TYPE”, „-00-” (lub wartość aktualnie używanego typu operacji), a następnie symbol zamknięcia bramy „- - - -” (patrz tabela
“KOMUNIKATY O STANIE na stronie 178”)
ZANOTUJ: Sekwencja komunikatów wyświetlanych na wyświetlaczu może zostać zintegrowana po włączeniu zasilania modułu sterującego
z informacjami dotyczącymi całkowitej liczby wykonanych manewrów do tego czasu. Zapoznać się z parametrami P151|EX.18 w celu
włączenia lub wyłączenia funkcji.
4.2 Ustawianie lub zmiana TYPE
Jeśli ustawiony TYPE nie jest wymagany lub nie został zde niowany (miga “-88-”), należy wykonać następujące czynności:
1. Z zamkniętą drzwiczką, przytrzymaj przycisk [OK], następnie jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przyciski [+] i [-], trzymając naciśnięcie
na wszystkich trzech aż do pojawienia się komunikatu “TYP0”;
2. Zwolnij wszystkie 3 klucze; Numer migający odpowiada aktualnie ustawionemu typowi.
Jeśli wartość ustawiona jest poprawna, wyjdź z procedury, naciskając jednocześnie klawisze [+] i [-].
3. Jeśli chcesz zmienić typ, przewiń wartości wybierane za pomocą klawiszy [+] lub [-], a na końcu potwierdź wybór, utrzymując klawisz
[OK] naciśnięty.
ZANOTUJ: Aby potwierdzić zmianę TYPE, wyświetlacz podświetli wszystkie segmenty i uruchomi ponownie moduł sterujący, wyświetlając
kolejno słowa “00.01” (lub aktualnie używaną wersję oprogramowania układowego), “TYPE”, “-00-” (lub aktualnie używaną wartość TYPE
pracy) a następnie symbol zamkniętej bramy “- - - -”.
4.3 Dostęp do menu programowania
Uwaga: upewnij się, że parametr P156|TE.11 jest ustawiony na
000.
Po zatrzymaniu drzwi naciśnij i przytrzymaj klawisz [OK], aż pojawi
sięP001”;
4.4 Nawigacja i mody kacja parametrów
1. Z P001” widocznym na ekranie, użyj przycisków [+] i [-], aby
przewinąć parametry do wybranego (np. P032).
2. Przejdź do parametru za pomocą przycisku [OK].
3. Użyj przycisków [+] i [-], aby ustawić wartość i potwierdzić
wybór, przytrzymując przycisk [OK];
ZANOTUJ: Aby wyjść z parametru lub powrócić do poprzedniego
kroku, jednocześnie naciśnij przyciski [+] i [-].
ZANOTUJ: Niektóre parametry mogą nie mieć wybieralnych
wartości, ale rozpoczynają procedury, które należy stosować
zgodnie z informacjami w szczegółowej liście parametrów (strona
182).
Może się zdarzyć, że niektóre parametry są widoczne, ale nie
można ich wybrać. Upewnij się zawsze, czy parametr jest faktycznie
użyteczny w zależności od ustawionego typu.
NET724 EVO
PL
175
5 OPIS WEJŚĆ/WYJŚĆ
Poniższe tabele opisują działanie wszystkich możliwych wyborów zarówno dla wejść, jak i wyjść znajdujących się na panelu.
WEJŚCIA (IN / EXP_IN)
Wiadomość Opis
NONE Nieużywane
START
Wejście N.O. Start. W przypadku interwencji uruchamia się manewr otwierania lub zamykania. Może działać
w trybie „reversal” (P049|EX.06=0), „step-by-step” tylko w trybie START (P049|EX.06=1) lub „step-by-step” z
trybem START, OPEN i CLOSE (P049|EX.06=2).
PED Wejście N.O. Piesi. W przypadku interwencji uruchamia się manewr częściowego otwierania bramy. Zakres
ruchu pieszego można regulować za pomocą przycisku P043|Mo.12.
OPEN Wejście N.O. Otwórz. W przypadku interwencji uruchamia się manewr otwierania bramy.
CLOSE Wejście N.O. Zamknij. W przypadku interwencji uruchamia się manewr zamykania bramy.
OPEN_PM Wejście N.O. Otwieranie w trybie Hold-to-run. Brama otwiera się przez czas, gdy przycisk jest wciśnięty.
CLOSE_PM Wejście N.O. Zamykanie w trybie Hold-to-run. Brama zamyka się przez czas, gdy przycisk jest wciśnięty.
OPEN_INT
Rozpoczyna manewr i włącza zieloną kontrolkę (po osiągnięciu pozycji otwartej bramy) tylko dla wewnętrznego
światła ruchu drogowego. Jeśli w międzyczasie zostanie wydane polecenie OPEN_EXT, zostanie zarezerwowane
dla następnego manewru, a po upływie TCA włączy się zielona lampka zewnętrznego światła drogowego.
OPEN_EXT
Rozpoczyna manewr i włącza zieloną kontrolkę (po osiągnięciu pozycji otwartej bramy) tylko dla zewnętrznego
światła ruchu drogowego. Jeśli w międzyczasie zostanie wydane polecenie OPEN_INT, zostanie zarezerwowane
dla następnego manewru, a po upływie TCA zapali się zielona lampka wewnętrznego światła ruchu drogowego.
OPEN_STOP
Wejście N.O. Otwiera bramę i zatrzymuje ją (TCA jest wyłączony). W przypadku interwencji uruchamia się
manewr otwierania bramy. Po zakończeniu manewru otwierania płyta przechodzi w tryb STOP do momentu
wydania następnego polecenia START lub CLOSE.
AUX_1_IN Wejście do sterowania wyjściem AUX_1_OUT.
AUX_2_IN Wejście do sterowania wyjściem AUX_2_OUT.
COURTESY_IN
Wejście N.O. do sterowania wyjściem COURTESY. Wyzwala wyjście na czas trwania czasu COURTESY
(P130|tl.17). Jeżeli wyjście jest już aktywne, nowe polecenie COURTESY_IN powoduje ponowne załadowanie
czasu uprzejmości.
STOP / SAS_INPUT
Styk N.C. (SAS_INPUT): Po podłączeniu do WARN_FIX / SAS_OUTPUT drugiego modułu sterującego uruchamia
tryb „bank door” (uniemożliwiając otwarcie drugich drzwi do momentu całkowitego zamknięcia pierwszych).
Wejście zatrzymania N.C. W przypadku interwencji, zatrzymanie ruchu podczas wykonywania manewru. Jeśli
nie jest używany, zmostkować wejście.
SWO_1 Wejście N.C. 1 wyłącznik krańcowy otwierania silnika. Jeśli nie jest używany, należy wyłączyć wejście za pomocą
parametru względnego.
SWC_1 Wejście N.C. 1 wyłącznik krańcowy zamykania silnika. Jeśli nie jest używany, należy wyłączyć wejście za
pomocą parametru względnego.
PHOTO_1 Wejście N.C. Fotokomórka 1. Aby wybrać tryb pracy, patrz P050|SA.01. Jeśli nie jest używany, zmostkować
wejście.
PHOTO_2 Wejście N.C. Fotokomórka 2. Aby wybrać tryb pracy, patrz P05|SA.02. Jeśli nie jest używany, zmostkować
wejście.
SAFETY_1 Wejście N.C. Czuła krawędź 1. Aby wybrać tryb pracy, patrz P067|SA.03. Jeśli nie jest używany, zmostkować
wejście.
SAFETY_1_8k2 Wejście analogowe dla czułej krawędzi 1 z 8k2.
SAFETY_2 Wejście N.C. Czuła krawędź 2. Aby wybrać tryb pracy, patrz P068|SA.04. Jeśli nie jest używany, zmostkować
wejście.
SAFETY_2_8k2 Wejście analogowe dla czułej krawędzi 2 z 8k2.
SAFETY_INHIBITION Wejście N.C. Blokada SAFETY. Po otwarciu uaktywnia on obejście wejść SAFETY, które są ignorowane, nawet
jeśli są aktywne.
EMERGENCY_IN
Styk N.C. Jeśli jest otwarty, powoduje to całkowite otwarcie i konserwację w pozycji otwartej do momentu
ponownego zamknięcia styku.
Otwarcie awaryjne może zostać czasowo przerwane przez:
- polecenia zamknięcia, START, STOP lub fotokomórki: zatrzymanie ruchu;
- interwencja w przypadku wykrycia przeszkody: odwrócenie ruchu (częściowe lub całkowite).
Po tych przerwach awaryjne otwieranie jest wznawiane tak długo, jak długo komenda EMERGENCY_IN
pozostaje aktywna.
Po ponownym zamknięciu kontaktu type EMERGENCY_IN, każde automatyczne ponowne zamknięcie (jeśli
jest włączone) jest wykonywane lub ignorowane zgodnie z parametrami TCA z EMERGENCY_IN (P127|SA.09).
Uwaga: Jeśli centrala jest w stanie “RESP”, awaryjne otwarcie może nastąpić tylko wtedy, gdy parametr
P053|Mo.17 jest ustawiony na wartości 000, 002 lub 004 (wyszukiwanie referencji przy otwieraniu). W
przeciwnym razie konieczne będzie zakończenie stanu “RESP” przez zamknięcie przed aktywowaniem funkcji
EMERGENCY_IN.
NIE NALEŻY UŻYWAĆ EMERGENCY_IN, JEŚLI INSTALACJA UDOSTĘPNIA DO OTWIERANIA TYLKO
POLECENIA DEAD-MAN.
NET724 EVO
176
RESET Styk N.C. Do podłączania mikroprzełącznika odblokowującego. Otwarcie styku powoduje zresetowanie modułu
sterującego.
MANEUVER_INHIBITION Styk N.C. do blokowania operacji otwierania i zamykania
Aby wybrać tryb pracy patrz P153|EX.20. Jeśli nie jest używany, zmostkować wejście.
WYJŚCIE (OUT / EXP_OUT)
Wiadomość Opis
NONE Nieużywane
24V Wyjście dla zasilania 24V do akcesoriów.
To ustawienie może być używane tylko w przypadku zasilanych wyjść.
24V_TEST
Wyjście zasilania 24V dla kontrolowanych urządzeń zabezpieczających (wyjście jest wyłączane podczas
testu, jeśli automatyczny test urządzenia zabezpieczającego jest włączony (P071|SA.10). Tego typu wyjście
służy również do sprawdzania wyłączania akcesoriów z aktywną funkcją oszczędzania energii (P061|EX.10).
To ustawienie może być używane tylko w przypadku zasilanych wyjść.
W przypadku sterowania urządzeniami zabezpieczającymi przed przystąpieniem do nabywania skoku
(P003|SE.03) należy je okablować i wyrównać.
ELOCK_M1 Styk N.O. Wyjście blokady elektrycznej silnika M1.
ELOCK_INV_M1 Styk N.O. Wyjście dla odwróconej blokady elektrycznej silnika M1 (na przykład do obsługi elektromagnesu
barier).
ELOCK_BOOST_M1 Wyjście zasilania „Boost” do zasilania elementu blokady elektrycznej DEA 110.
To ustawienie może być używane tylko na zasilanych wyjściach.
WARN_FIX
SAS_OUTPUT
Styk N.C. (SAS_OUTPUT): Po podłączeniu do STOP / SAS_INPUT drugiego modułu sterującego uruchamia tryb
„bank door” (uniemożliwiając otwarcie drugich drzwi do momentu całkowitego zamknięcia pierwszych).
Styk N.O. (WARN_FIX): Działa jako stały wskaźnik otwarcia bramy.
WARN_INT
Wskaźnik przerwanego otwierania bramy. Wolne, przerwane wyjście podczas otwierania i szybkie podczas
zamykania, zawsze WŁĄCZONE przy otwartej klapie, zawsze WYŁĄCZONE tylko po zakończeniu manewru
zamykania.
FLASH_FIX Styk N.O. Wyjście kontrolki ostrzegawczej w sposób ciągły.
FLASH_INT Styk N.O. Wyjście przerwanej kontrolki.
COURTESY
Wyjście do sterowania lampką su tową. Wyjście jest aktywne, gdy silniki pracują, plus dodatkowy czas
sterowany przez parametr czasu COURTESY (P130|tI.07).
To ustawienie może być używane tylko w przypadku zasilanych wyjść.
EBRAKE_M1_N.ON
Wyjście do elektrycznego sterowania hamulcem parkingowym na odwracalnych silnikach (np. REV/RF).
Hamulec jest zasilany (aktywowany) z zatrzymanym silnikiem i w obecności mocy. Podczas manewru lub przy
braku mocy wyjście pozostaje otwarte, a hamulec jest de-energiczny.
EBRAKE_M1_N.OFF
Wyjście do kontroli hamulca elektro-stop (funkcja przeciwzaprzewodowa, np. GULLIVER/N/3P/F/M). Hamulec
jest tylko energetyzowany (uwalniany) podczas manewru. We wszystkich innych okolicznościach hamulec jest
degenerowany i hamuje silnik.
MINUTERIE Styk N.O. Styk zamyka się na 3 sekundy na początku każdego manewru.
ALARM
Styk N.C. Styk zawsze pozostaje otwarty i zamyka się, gdy manewr nie rozpocznie się z powodu aktywnego
wejścia bezpieczeństwa (PHOTO, SAFETY, STOP). Kontakt otwiera się ponownie po udanej kolejnej próbie
rozpoczęcia manewru. W przypadku braku zasilania styk jest zamknięty i może być używany do generowania
alarmu.
AUX_1_OUT_INPULS
AUX_2_OUT_INPULS Styk N.O. Wyjście sterowane przez wejście AUX_1_IN / AUX_2_IN w trybie impulsowym.
AUX_1_OUT_STEP
AUX_2_OUT_STEP Styk N.O. Wyjście sterowane przez wejście AUX_1_IN / AUX_2_IN w trybie krok po kroku.
AUX_1_OUT_TEMP
AUX_2_OUT_TEMP
Styk N.O. Wyjście sterowane przez wejście AUX_1_IN / AUX_2_IN w trybie sterowania czasowego (wartość
ustawiona za pomocą parametrów P138|TI.16 i P139|TI.17 wskazuje opóźnienie wyłączenia w sekundach).
NET724 EVO
PL
177
TRAFFIC_LIGHT_INT
TRAFFIC_LIGHT_EXT
Funkcja wyjść sterujących światłami drogowymi. Aby zapewnić prawidłowe przełączanie między czerwonymi i
zielonymi kontrolkami, wyjście musi być wyposażone w przekaźnik przełączający (np. NET-EXPANSION wyjścia).
Styk N.C. przekaźnika steruje czerwoną lampką, a styk N.O. steruje zieloną lampką. Jeśli wyjście nie jest tego
typu, ale jest cyfrowe, może być używane do sterowania światłami drogowymi za pośrednictwem dodatkowego
przekaźnika przełączającego (niedołączony do zestawu).
ZACHOWANIE OGÓLNE
Przy zamkniętej automatyce i/lub poruszających się silnikach lub podczas migającego manewru wstępnego
światło drogowe jest czerwone. Światło drogowe zmieni kolor na zielony dopiero po zakończeniu manewru
otwierania. Podczas procedury resetowania pozycji (wyszukiwanie przełącznika stop/limit), wszystkie
kontrolki ruchu drogowego będą świecić na czerwono do momentu zakończenia manewru.
ŚWIATŁA DROGOWE BEZ PRIORYTETU
Użyć polecenia OPEN, aby otworzyć automatykę, ustawić automatyczne zamykanie TCA (P041|TI.01).
Wszystkie światła drogowe będą działać jednocześnie w ten sam sposób, zgodnie z opisanym powyżej
ogólnym zachowaniem.
ŚWIATŁA DROGOWE Z PRIORYTETEM
Użyć poleceń OPEN_INT i OPEN_EXT po przeciwnych stronach bramy. Określić czas potrzebny na ukończenie
pełnej trasy między 2 światłami drogowymi (czas przejazdu). Ustawić czas automatycznego zamykania
TCA równy podwojonemu wymaganiu czasu odstępu.
Światła drogowe będą zachowywać się w następujący sposób:
Przy zamkniętej automatyce oba światła drogowe będą czerwone. Gdy polecenie jest odbierane z kierunku
(INT lub EXT), staje się ono „priorytetem”. Po zakończeniu manewru otwierania tylko odpowiadający mu
wskaźnik priorytetowy (EXT lub INT) zmieni kolor na zielony, a drugi na czerwony. W przypadku braku innych
poleceń kontrolka ruchu drogowego „priorytetowego” świeci na zielono przez połowę TCA, a następnie
zmienia kolor na czerwony. Na końcu TCA automatyka zamyka się.
Jeśli podczas gdy kontrolka ruchu drogowego „priorytetowego” świeci na zielono, nowe polecenia są wysyłane
z tego samego kierunku, TCA jest ponownie ładowany, a następnie świeci na zielono. Każde polecenie w
przeciwnym kierunku jest rejestrowane i wprowadzane w trybie gotowości. Zapobiega to tworzeniu kodów
pojazdu. Gdy kontrolka ruchu drogowego „priorytetowego” zmieni kolor na czerwony, oba światła drogowe
pozostaną czerwone przez wymagany czas (TCA/2), aby usunąć punkt dostępu. W tym momencie polecenie
poprzednio zarejestrowane po przeciwnej stronie staje się „priorytetem”, powodując, że światło drogowe
zmienia kolor na zielony i ponowne uruchomienie TCA.
STATUS_1
STATUS_2
Wyjście do monitorowania kilku stanów automatyki (patrz parametry P093|Io.60 i P094|Io.61). Styk N.O.:
Zamyka się, gdy wystąpi monitorowany stan.
* Uwaga: aby niektóre stany automatyki były monitorowane, konieczne jest posiadanie przewodowych i
prawidłowo działających wyłączników krańcowych.
DOSTĘPNE STANY
MAINTENANCE Włącza sygnał konserwacyjny
PHOTO Aktywuje się podczas otwierania wejścia typu PHOTO
STOP Aktywuje się podczas otwierania wejścia typu STOP
OBSTACLE Włącza się, gdy przeszkoda zostanie wykryta przez funkcję zapobiegającą
przygnieceniu lub wejście typu SAFETY
EMERGENCY Aktywny podczas aktywacji wejścia typu EMERGENCY_IN
* CLOSED_M1 Włącza się, gdy M1 jest w stanie zamkniętym
* OPENED_M1 Aktywuje się, gdy M1 jest w stanie otwartym
RESP_FIX Aktywuje się po wyłączeniu lub zresetowaniu panelu sterowniczego i braku
zakończenia RESP. Wyjście stałe
RESP_INT Aktywuje się po wyłączeniu lub zresetowaniu panelu sterowniczego i braku
zakończenia RESP. Wyjście przerywane
* CLOSURE_FAILED
Aktywuje się, jeśli drzwi nie zostaną zamknięte po upływie czasu określonego w
parametru P141|TI.19. Jeśli automatyka zakończy następnie manewr zamykania,
wyjście wyłączy się.
Zanotuj: Działa niezależnie od aktywacji TCA (P041|TI.01) lub TCA_PED (P042|TI.02).
SECURITY Aktywuje się, gdy przy wyłączonym silniku koder wykryje nieoczekiwany ruch
NET724 EVO
178
6 KOMUNIKATY POKAZYWANE NA WYŚWIETLACZU
KOMUNIKATY STANU
Mess. Opis
Brama zamknięta
Brama otwarta
Otwieranie dla pieszych
Otwieranie w trakcie działania
Otwieranie dla pieszych w trakcie działania
Zamykanie w trakcie działania
Moduł sterujący czeka na polecenia po impulsie startu w trybie krokowym
Interwencja wejścia STOP lub RESET podczas operacji bramy lub wykryto przeszkodę o ograniczonym czasie odwrócenia
(P055|SA.07 > 0 lub P056|SA.08 > 0)
Interwencja wejścia PHOTO podczas manewru
Nie zde niowano TYPE (patrz paragraf 4.2)
Gdy funkcja oszczędzania energii jest włączona, wyświetlacz pokazuje komunikat co 10s
Niewystarczające napięcie. Sprawdzić zasilanie płyty sterującej.
Płyta jest w trybie ROZRUCHU: Wskazuje, że oprogramowanie układowe jest uszkodzone lub jest aktualizowane. Aby przywrócić
oprogramowanie układowe, należy użyć aplikacji DEAinstaller i upewnić się, że węzeł NET-NODE jest podłączony do właściwego
portu.
Ostrzeżenie: po zaktualizowaniu oprogramowania układowego płyta traci wszystkie dane (parametry i zdalne elementy
sterujące) zapisane w pamięci. Upewni się, że została utworzona kopia zapasowa pamięci jeśli dane muszą zostać
przywrócone po aktualizacji.
Na wyświetlaczu będą migać wszystkie manewry wykonywane podczas procedury wyszukiwania z opóźnieniem (RESP).
KOMUNIKATY BŁĘDÓW
Mess. Opis Możliwe rozwiązania
Komunikacja z urządzeniem podłączonym
do portów szeregowych (COM1, COM2 itp.)
nieobecna lub przerwana
Sprawdzić, czy przewód połączeniowy jest w dobrym stanie i czy jest
prawidłowo podłączony do portów UART między modułem sterującym a
użytym urządzeniem.
Nabywanie skoku silnika nieudane Powtórzyć procedurę nabywania skoku silnika (P003|SE.03).
Danie nabywania skoku silnika Przed wykonaniem jakiejkolwiek innej czynności należy przeprowadzić
procedurę uczenia skoku silnika (P003|SE.03).
Próba zaprogramowania płyty jest
przeprowadzana po podłączeniu urządzenia NET-
LINK
Odłączyć zasilanie, odłączyć urządzenie NET-LINK od portu komunikacyjnego
i przywrócić zasilanie
Blokada dostępu
Odblokować przystosowanie poprzez zmianę parametru P008|SY.07=000
Zresetować moduł sterujący, aby usunąć blokadę programowania.
Ostrzeżenie: Resetowanie oznacza również powrót do wartości domyślnych
dla całej listy parametrów.
Komunikat pokazany na wyświetlaczu na
początku każdego manewru, który wskazuje na
aktywację lub usterkę wejścia STOP lub RESET
Sprawdzić czy polecenie działa prawidłowo.
Komunikat wyświetlany na wyświetlaczu na
początku każdego manewru wskazujący na
aktywację lub usterkę wejścia PHOTO _1
Sprawdzić czy zainstalowane urządzenia zabezpieczające działają prawidłowo
Komunikat pokazany na wyświetlaczu na
początku każdego manewru, który wskazuje na
aktywację lub usterkę wejścia PHOTO _2
Komunikat wyświetlany na wyświetlaczu na
początku każdego manewru wskazujący na
aktywację lub usterkę wejścia SAFETY_1
Komunikat wyświetlany na wyświetlaczu na
początku każdego manewru wskazujący na
aktywację lub usterkę wejścia SAFETY_2
NET724 EVO
PL
179
Możliwa usterka w kanale 1 kodera
Sprawdź, czy koder jest prawidłowo podłączony. Jeśli przewody są prawidłowe,
prawdopodobnie kanał 1 kodera jest uszkodzony. Ustawić zespół sterujący
tak, aby działał tylko z 1 kanałami nadajnika (P012|SY.04=001), ale
odwrócenie przewodów CH1-CH2 nadajnika jest konieczne ze względu na to,
że nie jest konieczne.
Jeśli błąd nadal występuje, wymienić silnik elektryczny
Możliwa usterka w kanale 2 kodera
Sprawdź, czy koder jest prawidłowo podłączony. Jeśli przewody są prawidłowe,
prawdopodobnie kanał 2 kodera jest uszkodzony. Ustawić zespół sterujący na
działanie tylko z 1 kanalikiem kodera (P012|SY.04=001).
Ostrzeżenie: Dokładność kodera zostanie zmniejszona
Możliwa awaria wewnętrznych elementów
jednostki sterującej.
Odłącz i przywróć zasilanie jednostki sterującej.
Jeśli błąd nadal występuje, wymień jednostkę sterującą.
Silnik przekroczył 10s ciągłej pracy przy zerowej
prędkości. /
Silnik przekroczył 5 minut ciągłej pracy. /
7 PEŁNA LISTA PARAMETRÓW
Poniższa lista pomaga ustalić, czy parametr, z którym chcesz się zinterakcjonować, jest dostępny dla ustawionego typu operacji.
Aby uzyskać pełną listę funkcji i wartości do wyboru, należy odwołać się do szczegółowej listy parametrów (strona 182).
Menù Opis Używane w
“NET” “EVO” TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Nabywanie skoku silnika ●●
P004 RA.01 Usunięcie wszystkich pilotów zdalnego sterowania z pamięci ●●
P005 RA.02 Programowanie pilotów zdalnego sterowania ●●
P006 RA.03 Wyszukiwanie i usuwanie pilota zdalnego sterowania ●●
P007 SY.05 Przywracanie parametrów roboczych (z wyłączeniem IN / OUT) ●●
P008 SY.07 Przystosowanie blokady dostępu ●●
P009 RA.09 Zapisane piloty zdalnego sterowania ●●
P010 IO.00 Przywracanie ustawień „I/O” (wejście/wyjście) ●●
P011 SY.00 Zestaw TYPE ●●
P012 SY.04 Typ kodera ●●
P013 TE.01 Wizualizacja stanu wejścia panelu sterowniczego ●●
P014 TE.02 Wizualizacja stanu wejścia karty rozszerzeń●
P017 IO.01 INPUT 1 ●●
P018 IO.02 INPUT 2 ●●
P019 IO.03 INPUT 3 ●●
P020 IO.04 INPUT 4 ●●
P023 RA.05 Przycisk zdalnego sterowania 1 ●●
P024 RA.06 Przycisk zdalnego sterowania 2 ●●
P025 RA.07 Przycisk zdalnego sterowania 3 ●●
P026 RA.08 Przycisk zdalnego sterowania 4 ●●
P027 RA.04 Kodowanie radio ●●
P028 SY.01 Typ silnika ●●
P029 SY.03 Używany koder ●●
P031 MO.01 Prędkość hamowania podczas otwierania ●●
P032 MO.02 Maksymalna prędkość podczas otwierania ●●
P033 MO.07 Maksymalna prędkość podczas zamykania ●●
NET724 EVO
180
P034 MO.06 Prędkość hamowania podczas zamykania ●●
P035 MO.05 Przestrzeń opóźniająca podczas otwierania ●●
P036 MO.10 Przestrzeń opóźniająca podczas zamykania ●●
P037 MO.13 Czułość na siłę dla silnika 1 podczas otwierania ●●
P038 MO.14 Czułość na siłę dla silnika 1 podczas zamykania ●●
P041 TI.01 Automatyczny czas zamknięcia (TCA) ●●
P042 TI.02 Czas automatycznego zamykania dla pieszych (TCA_PED) ●●
P043 MO.12 Otwarcie przestrzeni dla funkcji pieszych ●●
P044 TI.03 Czas migania wstępnego manewru otwierania ●●
P047 EX.01 Funkcja kondominium ●●
P049 EX.06 Aktywacja trybu „STEP-BY-STEP” ●●
P050 SA.01 PHOTO_1 ●●
P051 SA.02 PHOTO_2 ●●
P052 IO.32 OUTPUT 2 ●●
P053 MO.17 RESP i zarządzanie zatrzymywaniem ●●
P054 /NIEUŻYWANY
P055 SA.07 Odwrócenie kierunku z powodu przeszkody podczas otwierania ●●
P056 SA.08 Odwrócenie kierunku z powodu przeszkody podczas zamykania ●●
P057 EX.07 Ułatwienie ręcznego odblokowywania przy zamkniętej bramie ●●
P058 MO.21 Tolerancja zatrzymania przy otwieraniu ●●
P059 MO.22 Tolerancja zatrzymania przy zamykaniu ●●
P061 EX.10 Oszczędność energii ●●
P062 EX.04 Aktywacja elektrozowego ●●
P063 SE.04 Kierunek pracy silnika ●●
P064 TI.08 Czas ELOCK_M1 ●●
P065 SY.06 Licznik manewrów konserwacyjnych ●●
P066 IO.31 OUTPUT 1 ●●
P067 SA.03 SAFETY_1 ●●
P068 SA.04 SAFETY_2 ●●
P070 MO.19 Początkowy czas skoku napięcia przy otwieraniu ●●
P071 SA.10 Automatyczny test urządzenia zabezpieczającego ●●
P072 EX.11 Funkcja SAS ●●
P073 EX.17 Wymuszone zatrzymanie ●●
P074 SA.11 PHOTO_1 blokada
P076 SY.09 Zapisz pozycję ●
P077 MO.28 Hamulce antywłamaniowe
P084 IO.20 Działanie przycisku []
P085 IO.21 Działanie przycisku []
P093 IO.60 Funzione STATUS 1 ●●
P094 IO.61 Funzione STATUS 2 ●●
P095 SY.08 Aktywacja NET-EXP ●●
P096 IO.41 EXP_INPUT 1 ●●
P097 IO.42 EXP_INPUT 2 ●●
P098 IO.43 EXP_INPUT 3 ●●
P099 IO.44 EXP_INPUT 4 ●●
NET724 EVO
PL
181
P100 IO.45 EXP_INPUT 5 ●●
P101 IO.46 EXP_INPUT 6 ●●
P102 IO.51 EXP_OUTPUT 1 ●●
P103 IO.52 EXP_OUTPUT 2 ●●
P104 IO.53 EXP_OUTPUT 3 ●●
P105 IO.54 EXP_OUTPUT 4 ●●
P106 IO.55 EXP_OUTPUT 5 ●●
P107 IO.56 EXP_OUTPUT 6 ●●
P108 IO.57 EXP_OUTPUT 7 ●●
P109 IO.58 EXP_OUTPUT 8 ●●
P110 RA.10 Nabywanie za pomocą ukrytego przycisku ●●
P111 SY.12 Typ komunikacji portu U1/S1 ●●
P113 SY.14 Typ komunikacji portu U3/S3 ●●
P114 MO.03 Przestrzeń przyspieszenia podczas otwierania ●●
P115 MO.04 Przestrzeń przejściowa prędkości otwarcia ●●
P116 MO.08 Przestrzeń na przyspieszenie podczas zamykania ●●
P117 MO.09 Przestrzeń przejściowa prędkości zamykania ●●
P118 MO.11 Zatrzymaj intensywność ● ●
P119 MO.18 Przyspieszenie dwufazowe
P120 MO.20 Początkowy czas skoku napięcia przy zamykaniu ●●
P125 SA.05 Aktywacja trybu „CLOSE IMMEDIATELY” ●●
P126 SA.06 Zachowanie w trybie „CLOSE IMMEDIATELY” ●●
P127 SA.09 TCA z EMERGENCY_IN ●●
P128 SA.12 Automatyczne zamykanie TCA po przeszkodach podczas zamykania ●●
P129 TI.04 Czas migania wstępnego manewru zamykania ●●
P130 TI.07 Czas COURTESY ●●
P138 TI.16 Czas AUX_1 ●●
P139 TI.17 Czas AUX_2 ●●
P141 TI.19 Nieudane zamknięcie czasu alarmu ●●
P142 TI.20 Opóźnienie „CLOSE IMMEDIATELY” ●●
P145 EX.08 Ułatwienie ręcznego odblokowywania przy otwartej bramie ●●
P146 EX.12 Ponowne załadowanie TCA ●●
P147 EX.13 Zawiesić TCA ●●
P151 EX.18 Wyświetla manewry po włączeniu zasilania panelu ●●
P153 EX.20 Funkcja MANEUVER_INHIBITION ●●
P154 TE.03 Wizualizacja stanu licznika manewrów ●●
P155 TE.05 Automatyczny czas otwarcia (TAA) ●●
P156 TE.11 Alternatywny wyświetlanie list parametrów ●●
NET724 EVO
182
8 SZCZEGÓŁOWA LISTA PARAMETRÓW
Poniżej znajduje się szczegółowa lista parametrów podzielona na podkategorie.
SETUP: Parametry, które
sterują nabywaniem silników i
położeniem drzwi.
RADIO: Parametry, które zarządzają
pilotami zdalnego sterowania i
związanymi z nimi funkcjami.
SYSTEM: Parametry, które sterują
podstawowymi funkcjami systemu.
IN/OUT: Parametry, które
zarządzają wejściami/wyjściami
podłączonych urządzeń.
MOVEMENT: Parametry, które
sterują wartościami ruchu, prędkości
i siły drzwi.
SAFETIES: Parametry, które zarządzają
urządzeniami zabezpieczającymi i
związanymi z nimi funkcjami.
TIMES: Parametry, które
zarządzają funkcjami związanymi
z czasem pracy.
EXTRA: Parametry, które obejmują
określone funkcje dla niektórych
typów automatyki lub systemów.
TEST: Parametry obejmujące funkcje
diagnostyczne.
Parametry USTAWIEŃ ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Nabywanie skoku silnika
Rozpocząć procedurę nabywania skoku:
Naciśnij przycisk [OK] jeden raz: Zostanie wyświetlony komunikat CL-1;
CL-1: Za pomocą przycisków [+] i [-] ustawić silnik w żądanej pozycji zamykania. Potwierdzić pozycję, naciskając
przycisk [OK], do momentu, gdy kontrolka CL-1 zacznie migać, a następnie zwolnić przycisk: Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat OP-1;
OP-1: Za pomocą przycisków [+] i [-] ustawić silnik w żądanej pozycji otwierania. Potwierdzić pozycję, naciskając przycisk
[OK], do momentu, gdy kontrolka CLOS zacznie migać, a następnie zwolnić przycisk.
Komunikat CLOS może pozostać na wyświetlaczu przez zmienny czas, po czym silnik uruchomi manewr automatyczny
(zamknięty) w celu zapisania skoku i sił. Po zakończeniu procedury ponownie pojawi się P003|SE.03.
Uwaga: Jeśli istnieją przewodowe wyłączniki krańcowe, silnik zatrzyma się automatycznie podczas fazy pozycjonowania
po osiągnięciu wyłącznika krańcowego. Aby kontynuować, konieczne będzie jednak potwierdzenie pozycji przyciskiem
[OK].
P063 SE.04 Kierunek pracy silnika 000 000
Odwrócenie kierunku ruchu: Jeśli=1 automatycznie odwraca wyjścia
otwierania/zamykania silnika, tak więc nie trzeba ręcznie mody kować
przewodów, jeśli silnik skrzyni biegów jest zamontowany w położeniu
odwróconego położenia względem standardu.
Ostrzeżenie: Zmiana tego parametru NIE spowoduje odwrócenia
wyłączników krańcowych, jeśli są one obecne.
Ostrzeżenie: W przypadku zmiany tego parametru należy przeprowadzić
nową procedurę uczenia skoku silnika (P003|SE.03).
• 000: Instalacja standardowa
• 001: Odwrócona instalacja
Parametry RADIA ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P004 rA.01 Usunięcie wszystkich pilotów zdalnego sterowania z pamięci
- Nacisnąć krótko [OK] raz: Zacznie migać CANC;
- Nacisnąć i przytrzymać [OK]: słowo CANC przestanie migać; po około 5 sekundach, gdy P004|rA.01 pojawi się
ponownie, zwolnić przycisk [OK] (wszystkie piloty zostaną usunięte).
P005 rA.02 Programowanie pilotów zdalnego sterowania
- Nacisnąć [OK] jeden raz: LEAR pojawi się na około 10 s;
- gdy wyświetlane jest słowo LEAR, nacisnąć dowolny przycisk pilota, aby zapisać w pamięci;
- Jeśli zapisywanie w pamięci powiedzie się, wyświetlacz pokaże pozycję przypisaną do nowego zapisanego pilota (np.
r000, r001, itd.).
P006 rA.03 Wyszukiwanie i usuwanie pilota zdalnego sterowania
- nacisnąć krótko [OK] jeden raz;
- za pomocą przycisków [+] i [-] można uzyskać pozycję przypisaną do pilota zdalnego sterowania, która musi zostać
usunięta;
- nacisnąć przycisk [OK] i przytrzymać go przez około 5s, aż na wyświetlaczu pojawi się “r- - -” (wybrany pilot został
usunięty);
- odczekać na zakończenie procedury (P006|RA.03 pojawi się ponownie).
Ostrzeżenie: jeśli nie ma zapisanych pilotów zdalnego sterowania, po wejściu do parametru na wyświetlaczu pojawi się
słowo „no-r”.
NET724 EVO
PL
183
P027 rA.04 Kodowanie radio 000 000
• 000: HCS FIXED CODE
• 001: HCS ROLLING CODE
• 002: DIP SWITCH (HT12)
• 003: DART
Ostrzeżenie: jeśli typ kodowania musi byćżny i tylko jeśli pamięć zawiera już zdalne urządzenia sterujące z różnymi
kodami, procedura usuwania pamięci (P004|RA.01) musi być przeprowadzona PO ustawieniu nowego kodu.
P023 rA.05 Przycisk zdalnego sterowania 1 001 001
P024 rA.06 Przycisk zdalnego sterowania 2 000 000
P025 rA.07 Przycisk zdalnego sterowania 3 000 000
P026 rA.08 Przycisk zdalnego sterowania 4 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: Nieużywany
• 006: Nieużywany
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
P009 rA.09 Zapisane piloty zdalnego sterowania
Po wybraniu tego parametru na wyświetlaczu pojawi się liczba pilotów zdalnego sterowania zapisanych w pamięci. Użyć
przycisku [OK], aby je wyświetlić.
P110 rA.10 Nabywanie za pomocą ukrytego przycisku 001 001
Umożliwia zaprogramowanie nowych pilotów za pomocą radia za pomocą ukrytego przycisku.
• 000: programowanie wyłączone;
• 001: Programowanie włączone, które jednak pozostaje wyłączone, jeśli moduł sterujący jest zablokowany za pomocą
kodu instalatora lub pilota HCS (patrz P008|SY.07);
• 002: zawsze włączone, nawet przy zablokowanym module sterującym;
Zanotuj: Funkcja ukrytego przycisku jest jednak zawsze wyłączona przy podłączonym NET-NODE, NET-BOX lub NET-COM
(ER20 na wyświetlaczu).
Parametry SYSTEMU ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P011 SY.00 Zestaw TYPE
Umożliwia wyświetlenie aktualnie używanego TYPE i oprogramowania układowego.
Nacisnąć przycisk [OK]: na wyświetlaczu pojawi się na krótko TYPE (np.: „-00-”), a następnie wersja oprogramowania
sprzętowego (np.: “00.01”).
P028 SY.01 Typ silnika 010 000
TYPE 00
• 000: LIVI 4/24
TYPE 04
• 000: ADVANCE - ADVANCE/N -
SPACE - SPACE/N
• 001: SPACE/L
• 002: ADVANCE/XL - SPACE/XL
• 003: SPACE/XXL - SPACE/N/XXL
• 004: SPACE/N/L BOOST
• 005: SPACE/N/XL - ADVANCE/N/XL
• 006: SPAZIO 702S
• 007: SPAZIO 703S
P030 SY.02 Nieużywany
P029 SY.03 Używany koder 000 000
• 000: silniki z koderem przewodowym
• 001: silniki bez kodera przewodowego (koder wirtualny)
P012 SY.04 Typ kodera 001 002
• 001: Koder 1-kanałowy
• 002: Koder 2-kanałowy
P007 SY.05 Przywracanie parametrów roboczych (z wyłączeniem IN / OUT)
Przywraca parametry modułu sterującego do wartości domyślnych dla ustawionego TYPE. Nie zmienia wartości wejść
i wyjść.
Wprowadzić wartość w polu P007|SY.05 za pomocą przycisku [OK]: Zacznie migać komunikat [dEF1]. Nacisnąć i
przytrzymać przycisk [OK], aż wskaźnik [dEF1] przestanie migać; zwolnić przycisk [OK].
P065 SY.06 Licznik manewrów konserwacyjnych 000 000
Jeśli=0, zeruje licznik i wyłącza żądanie interwencji, jeśli>0 wskazuje liczbę
manewrów (x500), które mają zostać wykonane przed wykonaniem przez
moduł sterujący wstępnego migania o długości 4 dodatkowych sekund,
sygnalizując konieczność przeprowadzenia czynności konserwacyjnych.
Np.: Jeśli P065|SY.06=050, liczba manewrów = 50x500=25000
Ostrzeżenie: Przed ustawieniem nowej wartości dla licznika manewrów
konserwacyjnych należy ją zresetować, ustawiając wartość P065|SY.06=0,
a dopiero później wartość P065|SY.06= „nowa wartość”.
• 000: Żądanie konserwacji wyłączone
• >000: Liczba manewrów (x500) na
żądanie konserwacji
(1...................................255)
NET724 EVO
184
P008 SY.07 Przystosowanie blokady dostępu
Dostęp do programowania zespołu sterującego można zablokować, aby nie można było zmieniać parametrów za
pomocą wyświetlacza i przycisków. Po wprowadzeniu P008|SY.07 zostaną wyświetlone dwa możliwe komunikaty:
FREE: Brak aktywnej blokady
BLOC-PROG: blokada aktywna
Blokadę można ustawić w dwóch trybach:
Za pomocą pilota zdalnego sterowania poprzez kodowanie HCS: w ramach P008|SY.07 nacisnąć przycisk na
pilocie, aby zablokować/odblokować.
Ustawienie kodu instalatora za pomocą urządzeń NET-LINK.
Ostrzeżenie: W przypadku braku kodu blokady centralę można nadal odblokować, zmieniając TYPE lub przywracając
parametry pracy (P007|SY.05).
P095 SY.08 Aktywacja NET-EXP 000 000
Aktywacja karty rozszerzeń NET-EXP:
Ostrzeżenie: domyślnie karta rozszerzeń jest wyłączona.
Ostrzeżenie: Jeśli ustawienia są domyślne, należy pamiętać o prawidłowym
ustawieniu parametrów.
• 000: Wyłączona
• 001: Włączona
P076 SY.09 Zapisz pozycję/001
Zapisywanie pozycji bramy w pamięci
w przypadku awarii zasilania.
Ostrzeżenie: W celu uzupełnienia
tego parametru, należy również
sprawdzić funkcję “RESP i
zarządzanie zatrzymaniem”
(P053|Mo.17).
• 000: RESP_ON = po wyłączeniu pozycja bramki nie jest zapisywana w pamięci.
RESP jest wykonywany przy kolejnym manewrze.
• 001: RESP_OFF = po wyłączeniu pozycja bramki jest zapisywana w pamięci.
RESP nie jest wykonywana.
P016 SY.10 Nieużywany
P015 SY.11 Nieużywany
P111 SY.12 Typ komunikacji portu U1/S1 000 000
Aktywuje komunikację szeregową w porcie U1 (jeżeli jest na płytce) lub w S1
(w art. 485/3-EXP).
Uwaga: Nie jest możliwe zajęcie obu portów w tym samym czasie.
• 000: U1_UART
• 001: S1_RS485
P112 SY.13 Nieużywany
P113 SY.14 Typ komunikacji portu U3/S3 000 000
Aktywuje komunikację szeregową w porcie U3 (jeżeli jest na płytce) lub w S3
(w art. 485/3-EXP - NET-NODE 2.0).
Uwaga: Nie jest możliwe zajęcie obu portów w tym samym czasie.
• 000: U3_UART
• 001: S3_RS485
Parametry WEJŚCIA / WYJŚCIA ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P010 Io.00 Przywracanie ustawień „I/O” (wejście/wyjście)
Przywraca domyślne wartości wejść i wyjść dla ustawionego TYPE (w module sterującym i systemie NET-EXP).
Wejść do P010|Io.00 za pomocą przycisku [OK]: zacznie migać komunikat dEF2; nacisnąć i przytrzymać przycisk [OK],
aż komunikat dEF2 przestanie migać; zwolnić przycisk [OK].
P017 Io.01 INPUT 1 021 021
P018 Io.02 INPUT 2 001 001
P019 Io.03 INPUT 3 017 000
P020 Io.04 INPUT 4 019 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: Nieużywany
• 014: Nieużywany
• 015: Nieużywany
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: Nieużywany
• 019: SWC_1
• 020: Nieużywany
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: Nieużywany
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
P084 Io.20 Działanie przycisku []/ 003
P085 Io.21 Działanie przycisku []/ 004
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
NET724 EVO
PL
185
P066 Io.31 OUTPUT 1 011 011
P052 Io.32 OUTPUT 2 009 009
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: ELOCK_BOOST_M1
• 006: Nieużywany
• 007: Nieużywany
• 008: Nieużywany
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: Nieużywany
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: Nieużywany
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: Nieużywany
• 031: Nieużywany
• 032: Nieużywany
• 033: Nieużywany
• 034: Nieużywany
P096 Io.41 EXP_INPUT 1 000 000
P097 Io.42 EXP_INPUT 2 000 000
P098 Io.43 EXP_INPUT 3 000 000
P099 Io.44 EXP_INPUT 4 000 000
P100 Io.45 EXP_INPUT 5 000 000
P101 Io.46 EXP_INPUT 6 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: Nieużywany
• 014: Nieużywany
• 015: Nieużywany
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: Nieużywany
• 019: SWC_1
• 020: Nieużywany
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: Nieużywany
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
P102 Io.51 EXP_OUTPUT 1 000 000
P103 Io.52 EXP_OUTPUT 2 000 000
P104 Io.53 EXP_OUTPUT 3 000 000
P105 Io.54 EXP_OUTPUT 4 000 000
P106 Io.55 EXP_OUTPUT 5 000 000
P107 Io.56 EXP_OUTPUT 6 000 000
P108 Io.57 EXP_OUTPUT 7 000 000
P109 Io.58 EXP_OUTPUT 8 000 000
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: Nieużywany
• 006: Nieużywany
• 007: Nieużywany
• 008: Nieużywany
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: Nieużywany
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: Nieużywany
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: Nieużywany
• 031: Nieużywany
• 032: Nieużywany
• 033: Nieużywany
• 034: Nieużywany
P093 Io.60 Funzione STATUS 1 000 000
P094 Io.61 Funzione STATUS 2 000 000
• 000: NONE
• 001: MAINTENANCE
• 002: PHOTO
• 003: STOP
• 004: OBSTACLE
• 005: EMERGENCY
• 006: CLOSED_M1
• 007: OPENED_M1
• 008: Nieużywany
• 009: Nieużywany
• 010: RESP_FIX
• 011: RESP_INT
• 012: Nieużywany
• 013: Nieużywany
• 014: Nieużywany
• 015: Nieużywany
• 016: CLOSURE_FAILED
• 017: SECURITY
NET724 EVO
186
Parametry RUCHU ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P031 Mo.01 Prędkość hamowania podczas otwierania 040 055
Regulacja prędkości obrotowej silnika podczas zwalniania podczas
otwierania.
5%………………100%
P032 Mo.02 Maksymalna prędkość podczas otwierania 100 100
Regulacja prędkości obrotowej silnika podczas otwierania. 5%………………100%
P114 Mo.03 Przestrzeń przyspieszenia podczas otwierania 010 010
Wyraża to określoną przestrzeń w % całkowitego skoku, w obrębie której
tworzone jest przyspieszenie na początku polecenia otwarcia. Mała wartość
odpowiada bardzo wysokiej rampie.
0%………………30%
P115 Mo.04 Przestrzeń przejściowa prędkości otwarcia 010 010
Wyraża przestrzeń określoną w % całkowitego skoku, w ramach której
automatyka musi zwolnić do prędkości hamowania. Koniec tej przestrzeni
jest obliczany począwszy od miejsca, w którym zaczyna się przestrzeń
P035|Mo.05.
0%………………30%
P035 Mo.05 Przestrzeń opóźniająca podczas otwierania 010 010
Wyraża to określoną przestrzeń w % całkowitego skoku.
Jest to ostatni odcinek pokonywany przez automatykę podczas manewru
otwarcia.
0%………………30%
P034 Mo.06 Prędkość hamowania podczas zamykania 040 020
Regulacja prędkości obrotowej silnika podczas zwalniania podczas
zamykania.
5%………………100%
P033 Mo.07 Maksymalna prędkość podczas zamykania 100 075
Regulacja prędkości obrotowej silnika podczas zamykania. 5%………………100%
P116 Mo.08 Przestrzeń na przyspieszenie podczas zamykania 010 010
Wyraża to określoną przestrzeń w % całkowitego skoku, w obrębie której
tworzone jest przyspieszenie na początku polecenia zamykania. Mała
wartość odpowiada bardzo wysokiej rampie.
0%………………30%
P117 Mo.09 Przestrzeń przejściowa prędkości zamykania 010 010
Wyraża przestrzeń określoną w % całkowitego skoku, w ramach której
automatyka musi zwolnić do prędkości hamowania. Koniec tej przestrzeni
jest obliczany począwszy od miejsca, w którym zaczyna się przestrzeń
P036|Mo.10.
0%………………30%
P036 Mo.10 Przestrzeń opóźniająca podczas zamykania 010 010
Wyraża to określoną przestrzeń w % całkowitego skoku. Jest to ostatni
odcinek pokonywany przez automatykę w manewrze zamykającym.
0%………………30%
P118 Mo.11 Zatrzymaj intensywność 020 020
Reguluje szybkość spadku prędkości silnika do 0 (zero) w przypadku
zatrzymania lub zmiany kierunku ruchu.
Dotyczy postojów generowanych przez:
- polecenia ruchu (START, OPEN, CLOSE, PED, etc.);
- Aktywacja wejścia typu PHOTO lub STOP.
Nie ma to wpływu na zatrzymania generowane przez:
- dojście do wyłącznika krańcowego lub na zapisane miejsce;
- odwrócenie awaryjne (wewnętrzne wykrywanie przeszkód lub aktywacja
wejścia SAFETY).
Zanotuj: Wyższe wartości = szybsze zatrzymanie; niskie wartości =
wolniejsze zatrzymanie.
Ostrzeżenie: Aby zapobiec nadmiernym naprężeniom, które mogłyby
zagrozić prawidłowemu funkcjonowaniu automatyki, zaleca się zawsze brać
pod uwagę ewentualną inercję drzwi, unikając ustawiania zbyt wysokich
wartości w obecności ważnych mas.
• 000: Wyłączone
• >000: Aktywna intensywność dla usta-
wionej wartości
(1%..............50%)
Uwaga: Po wyłączeniu funkcji silnik
natychmiast się zatrzymuje.
P043 Mo.12 Otwarcie przestrzeni dla funkcji pieszych 030 050
Regulacja przestrzeni otwarcia dla funkcji ruchu pieszego w %. 5%………………100%
P037 Mo.13 Czułość na siłę dla silnika 1 podczas otwierania 050 040
Wyraża wartość w % w celu dostosowania czułości na wykrywanie przeszkody
podczas otwierania w silniku 1. Wysoka wartość odpowiada niższej czułości.
(jeśli = 100% wykrywanie przeszkód wyłączone)
1%………………100%
NET724 EVO
PL
187
P038 Mo.14 Czułość na siłę dla silnika 1 podczas zamykania 050 040
Wyraża wartość w % w celu dostosowania czułości na wykrycie przeszkody
podczas zamykania w silniku 1. Wysoka wartość odpowiada niższej czułości.
(jeśli = 100% wykrywanie przeszkód wyłączone)
1%………………100%
P039 Mo.15 Nieużywany
P040 Mo.16 Nieużywany
P053 Mo.17 RESP i zarządzanie zatrzymywaniem 002 001
• 000:Podczas otwierania i zamykania zatrzymuje się na zapamiętanych punktach, a w przypadku RESP rozpoczyna
wyszukiwanie punktu otwarcia.
• 001: Podczas otwierania i zamykania zatrzymuje się na zapamiętanych punktach, a w przypadku RESP rozpoczyna
wyszukiwanie punktu zamknięcia.
• 002: Wyszukuje położenie graniczne tylko przy otwieraniu, podczas gdy przy zamykaniu zatrzymuje się w punkcie
zapamiętanym. W przypadku RESP rozpoczyna się od otwarcia.
• 003: Wyszukuje położenie graniczne tylko przy zamykaniu, podczas gdy przy otwieraniu zatrzymuje się w punkcie
zapamiętanym. W przypadku RESP rozpoczyna się od zamknięcia.
• 004: Wyszukuje wyłącznik krańcowy przy zamykaniu i otwieraniu. W przypadku RESP rozpoczyna się od otwarcia.
• 005: Wyszukuje wyłącznik krańcowy przy zamykaniu i otwieraniu. W przypadku RESP rozpoczyna się od zamknięcia.
Zanotuj: Jedynym dozwolonym kierunkiem w przypadku RESP jest kierunek ustawienia, w przypadku odwrócenia
(PHOTO, SAFETY) powoduje zatrzymanie ruchu.
Zanotuj: W przypadku przewodowych wyłączników krańcowych automatyka zatrzymuje się zawsze po osiągnięciu
wyłącznika krańcowego.
Zanotuj: Włącz wyszukiwanie punktów odniesienia tylko po nauczeniu (P003|SE.03). Ma to zapobiec zbyt mocnemu
naciskaniu silnika podczas mapowania sił.
P119 Mo.18 Przyspieszenie dwufazowe / 000
W przypadku aktywacji wykonuje on rampę przyspieszenia do prędkości
hamowania ustalonej przez parametr P031|Mo.01 lub P034|Mo.06
i utrzymuje ją do końca przestrzeni przyspieszania (P114|Mo.03 lub
P116|Mo.08), po czym następuje przełączenie na maksymalną ustawioną
prędkość obrotową.
Uwaga: Ten parametr może być użyty w celu ułatwienia przeprowadzenia
testów udarnościowych zamykających się bram garażowych w punkcie:
H-300mm. (H=wysokość bramy segmentowej).
• 000: Wyłączona
• 001: Tylko przy otwieraniu
• 002: Tylko przy zamykaniu
• 003: Przy otwieraniu i zamykaniu
P070 Mo.19 Początkowy czas skoku napięcia przy otwieraniu 000 000
• 000: Początkowy czas skoku napięcia wyłączony (wykonuje bardzo krótki, prawie niezauważalny skok napięcia)
• 00X: Regulacja czasu skoku napięcia do 2,5s (X*10 ms)
P120 Mo.20 Początkowy czas skoku napięcia przy zamykaniu 000 000
• 000: Początkowy czas skoku napięcia wyłączony (wykonuje bardzo krótki, prawie niezauważalny skok napięcia)
• 00X: Regulacja czasu skoku napięcia do 2,5s (X*10 ms)
P058 Mo.21 Tolerancja zatrzymania przy otwieraniu 010 100
Przestrzeń na końcu manewru otwierania wykonywanego z prędkością zmniejszania prędkości i bez cofania na
przeszkodę. Wyrażona w tysięcznych częściach skoku całkowitego.
(0...................................255)
P059 Mo.22 Tolerancja zatrzymania przy zamykaniu 010 030
Przestrzeń na końcu manewru zamykającego wykonywanego z prędkością zmniejszającą prędkość i bez cofania się nad
przeszkodą. Wyrażona w tysięcznych częściach skoku całkowitego.
(0...................................255)
P121 Mo.23 Nieużywany
P060 Mo.24 Nieużywany
P122 Mo.25 Nieużywany
P123 Mo.26 Nieużywany
P124 Mo.27 Nieużywany
P077 Mo.28 Hamulce antywłamaniowe / 000
Parametr przewidziany dla automatyki montowanej na torach dla bram
segmentowych. Służy do przeciwstawiania się wszelkim ruchom silnika,
które są wykrywane, gdy automatyka nie działa. W tym przypadku silnik
jest aktywowany w kierunku przeciwnym do wykrytego ruchu, aby utrzymać
pozycję automatyki bez zmian.
Uwaga: Konieczne jest użycie 2-kanałowego kodera podłączonego i
włączonego (P012|SY.04=002).
Uwaga: Jeśli jest aktywny (P077|Mo.28 = 001,002,003), KONIECZNE jest
ustawienie parametru P053|Mo.17 = 002 i zainstalowanie ogranicznika
mechanicznego (art. AB/FM niedołączone do zestawu) na ścieżce w
położeniu otwartym.
• 000: Wyłączona
• 001: Aktywny tylko przy zamkniętej
bramie
• 002: Aktywny tylko przy otwartej bra-
mie
• 003: Aktywny zarówno przy otwartej,
jak i zamkniętej bramie
NET724 EVO
188
SCHEMATY DLA REGULACJI RUCHU
Regulacje przy OTWIERANIU
SPEED
DISTANCE
P032|Mo.02
P031|Mo.01
P114|Mo.03 P115|Mo.04 P035|Mo.05
Regulacje przy ZAMYKANIU
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
Regulacja INTENSYWNOŚCI ZATRZYMANIA (P118|Mo.11)
START, OPEN, CLOSE, PED…
STOP, PHOTO
SWC, SWO, SAFETY
SPEED
DISTANCE
P118|Mo.11
Regulacja przyspieszenia dwufazowego (P119|Mo.18)
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
P119|Mo.18
Zanotuj: Na rysunku przedstawiono przykład przyspieszenia
dwufazowego przy manewrze zamykania.
NET724 EVO
PL
189
Parametry BEZPIECZEŃSTWA ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P050 SA.01 PHOTO_1 002 002
• 000: STOP & CLOSE - wejście fotokomórki jest sterowane tylko na początku, gdy brama jest w nieruchoma i podczas
manewru zamykania. W pierwszym przypadku zapobiega on uruchomieniu podczas zamykania, co powoduje odwrócenie
ruchu.
• 001: ALWAYS - wejście fotokomórki jest zawsze kontrolowane. Przy zatrzymanej bramie zapobiega jej uruchomieniu.
Podczas manewru zamykania uruchamia on odwrotność ruchu. Podczas wykonywania manewru otwierania powoduje
zatrzymanie bramy.
• 002: CLOSE - wejście fotokomórki jest sterowane tylko podczas manewru zamykania. Jego aktywacja powoduje
odwrócenie ruchu.
P051 SA.02 PHOTO_2 000 002
• 000: STOP & CLOSE - wejście fotokomórki jest sterowane tylko na początku, gdy brama jest w nieruchoma i podczas
manewru zamykania. W pierwszym przypadku zapobiega on uruchomieniu podczas zamykania, co powoduje odwrócenie
ruchu.
• 001: ALWAYS - wejście fotokomórki jest zawsze kontrolowane. Przy zatrzymanej bramie zapobiega jej uruchomieniu.
Podczas manewru zamykania uruchamia on odwrotność ruchu. Podczas wykonywania manewru otwierania powoduje
zatrzymanie bramy.
• 002: CLOSE - wejście fotokomórki jest sterowane tylko podczas manewru zamykania. Jego aktywacja powoduje
odwrócenie ruchu.
P067 SA.03 SAFETY_1 000 002
• 000: zawsze włączone
• 001: włączone tylko podczas zamykania
• 002: włączone tylko podczas zamykania i przed rozpoczęciem manewru zamykania
• 003: włączone podczas zamykania, otwierania i przed rozpoczęciem manewru zamykania
• 004: włączone tylko podczas otwierania
• 005: włączone tylko podczas otwierania i przed rozpoczęciem manewru otwierania
• 006: włączony podczas otwierania, zamykania i przed rozpoczęciem manewru otwierania
P068 SA.04 SAFETY_2 000 002
• 000: zawsze włączone
• 001: włączone tylko podczas zamykania
• 002: włączone tylko podczas zamykania i przed rozpoczęciem manewru zamykania
• 003: włączone podczas zamykania, otwierania i przed rozpoczęciem manewru zamykania
• 004: włączone tylko podczas otwierania
• 005: włączone tylko podczas otwierania i przed rozpoczęciem manewru otwierania
• 006: włączony podczas otwierania, zamykania i przed rozpoczęciem manewru otwierania
P125 SA.05 Aktywacja trybu „CLOSE IMMEDIATELY” 000 000
• 000: Wyłączona
• 001: Aktywny tylko dla PHOTO_1
• 002: Aktywny tylko dla PHOTO_2
• 003: Aktywny tylko dla PHOTO_1 i PHOTO_2
P126 SA.06 Zachowanie w trybie „CLOSE IMMEDIATELY” 000 000
Umożliwia określenie zachowania, gdy fotokomórka z włączonym trybem „close immediately” zostanie zasłonięta
podczas manewru otwierania.
• 000: Najpierw wykonuje pełny manewr otwarcia, a następnie zamyka bramę ponownie z opóźnieniem ustawionym
w P142|tI.20;
• 001: Przerywa manewr, a następnie ponownie zamyka bramkę z opóźnieniem ustawionym w P142|tI.20.
P055 SA.07 Odwrócenie kierunku z powodu przeszkody podczas otwierania 003 003
Umożliwia regulację czasu trwania
zmiany kierunku ruchu w przypadku
wykrycia przeszkody podczas
manewru otwierania.
• 000: Zakończyć odwrócenie po przeszkodach
• >000: Czas trwania odwrócenia po przeszkodach
(1s………………10s)
P056 SA.08 Odwrócenie kierunku z powodu przeszkody podczas zamykania 003 003
Umożliwia regulację czasu trwania
zmiany kierunku ruchu w przypadku
wykrycia przeszkody podczas
manewru zamykania.
• 000: Zakończyć odwrócenie po przeszkodach
• >000: Czas trwania odwrócenia po przeszkodach
(1s………………10s)
P127 SA.09 TCA z EMERGENCY_IN 000 000
Opisuje zachowanie TCA w połączeniu z funkcją EMERGENCY_IN
• 000: Jeśli TCA jest aktywny, brama zamyka się ponownie po TCA;
• 001: Nawet jeśli TCA jest aktywny, brama nie zamyka się automatycznie. Pierwszy manewr ponownego zamykania
wymaga użycia polecenia. W przypadku kolejnego manewru TCA działa normalnie.
NET724 EVO
190
P071 SA.10 Automatyczny test urządzenia zabezpieczającego 000 000
Funkcja wyłącza wejście 24V_TEST i sprawdza otwarcie styku urządzenia
zabezpieczającego przed każdym manewrem.
Ostrzeżenie: dla pracy w trybie „Automatycznego testu urządzenia
zabezpieczającego”, należy podłaczyć następujące elementy:
- Nadajniki (TX) na wyjściu 24V_TEST;
- Odbiorniki (RX) na wyjściu 24V;
Co więcej, urządzenia zabezpieczające muszą być podłączone i wyrównane
przed nabyciem ścieżki (P003|SE.03).
• 000: Wyłączona
• 001: Włączona
P074 SA.11 PHOTO_1 blokada / 000
Funkcja ta wstrzymuje interwencję fotokomórek zarówno w trakcie
otwierania, jak i zamykania, w stre e między punktem wykrywania a
całkowitym punktem zamknięcia. Podczas automatycznego uczenia skoku
silnika (P003|SE.03), zasłonięcie fotokomórek podczas zamykania drzwi
określa punkt początkowy blokady. Konieczne jest, aby fotokomórka, która
ma zostać zablokowana, była podłączona jako PHOTO_1.
• 000: Wyłączenie blokady
• 001: Blokowanie aktywne (fotokomórki
są zawsze ignorowane w stre e między
punktem detekcji a punktem zamknięcia)
P128 SA.12 Automatyczne zamykanie TCA po przeszkodach podczas zamykania 000 000
W przypadku pełnego odwrócenia (P056|SA.08=000) podczas manewru
zamykania określa sposób, w jaki automatyka wykona automatyczny
manewr ponownego zamykania TCA.
Uwaga: Dotyczy wyłącznie przeszkód wykrytych w trybie SAFETY lub w
funkcji zapobiegającej zmiażdżeniu.
• 000: Zawsze przeprowadza
automatyczne ponowne zamykanie
• 001: Próba 1 automatycznego
zamykania
• 002: Próba 2 automatycznych
manewrów ponownego zamykania
• 003: Próba 3 automatycznych
manewrów ponownego zamykania
• 004: Blokuje automatyczne ponowne
zamykanie
Parametry CZASU ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P041 tI.01 Automatyczny czas zamknięcia (TCA) 000 000
Regulacja czasu automatycznego zamykania TCA • 000: Wyłączona
• >000: Aktywny w ustawionym czasie
(1s………………255s)
P042 tI.02 Czas automatycznego zamykania dla pieszych (TCA_PED) 000 000
Regulacja czasu automatycznego zamykania dla pieszych TCA_PED • 000: Wyłączona
• >000: Aktywny w ustawionym czasie
(1…....255s)
(1…....255min - TYLKO TYPE 04)
P044 tI.03 Czas migania wstępnego manewru otwierania 000 000
Regulacja czasu wstępnego migania przed rozpoczęciem manewru
otwierania.
(0s………………10s)
P129 tI.04 Czas migania wstępnego manewru zamykania 000 000
Regulacja czasu wstępnego migania przed rozpoczęciem manewru
zamykania.
(0s………………10s)
P045 tI.05 Nieużywany
P046 tI.06 Nieużywany
P130 tI.07 Czas COURTESY 060 060
Regulacja czasu oświetlenia PUNKTOWEGO. 0s………………255s
P064 tI.08 Czas ELOCK_M1 002 002
Regulacja czasu aktywacji wyjścia ELOCK_M1 / BOOST_M1 lub czas
wyłączenia czasu wyjścia ELOCK_INV_M1.
(1s………………10s)
P131 tI.09 Nieużywany
P132 tI.10 Nieużywany
P133 tI.11 Nieużywany
P134 tI.12 Nieużywany
P135 tI.13 Nieużywany
P136 tI.14 Nieużywany
P137 tI.15 Nieużywany
NET724 EVO
PL
191
P138 tI.16 Czas AUX_1 100 100
Regulacja czasu aktywacji wyjścia AUX_1, jeśli jest sterowane przez zegar. (0s………………255s)
P139 tI.17 Czas AUX_2 100 100
Regulacja czasu aktywacji wyjścia AUX_2, jeśli jest sterowane przez zegar. (0s………………255s)
P140 tI.18 Nieużywany
P141 tI.19 Nieudane zamknięcie czasu alarmu 010 010
Czas używany dla wyjść STATUS skon gurowanych jako CLOSURE_FAILED: po
upływie tego czasu, jeśli automatyka nie znajduje się w pozycji zamykania,
wyjście jest aktywne.
Zanotuj: Działa niezależnie od aktywacji TCA (P041|tI.01) lub TCA_PED
(P042|tI.02).
(1min………………255min)
P142 tI.20 Opóźnienie „CLOSE IMMEDIATELY” 001 001
Umożliwia ustawienie po upływie ilu sekund następuje automatyczne
ponowne zamknięcie funkcji „close immediately” (P125|SA.05).
(1s………………10s)
Parametry DODATKOWE ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P047 EX.01 Funkcja kondominium 000 000
Umożliwia wyłączenie wejść sterujących otwieraniem i zamykaniem podczas
otwierania i automatycznego zamykania.
• 000: Wyłączony
• 001: Aktywny tylko przy otwieraniu
• 002: Aktywny przy automatycznym
otwieraniu i zamykaniu
P048 EX.02 Nieużywany
P143 EX.03 Nieużywany
P062 EX.04 Aktywacja elektrozowego 000 000
• 000: aktywny tylko na początku otwarcia
• 001: aktywny tylko na początku zamknięcia
• 002: aktywny na początku otwarcia i zamknięcia
P144 EX.05 Nieużywany
P049 EX.06 Aktywacja trybu „STEP-BY-STEP” 001 001
Wybór trybu „reversal” (podczas manewru impuls polecenia zmienia
kierunek ruchu) lub „step-by-step” (podczas manewru impuls polecenia
zatrzymuje ruch. Kolejny impuls powoduje ponowne uruchomienie ruchu w
przeciwnym kierunku).
• 000: Odwrócenie
• 001: Tryb krokowy ze START i PED
• 002: Tryb krokowy ze START, PED i
OPEN/CLOSE
P057 EX.07 Ułatwienie ręcznego odblokowywania przy zamkniętej bramie 000 000
Jeśli=0, funkcja jest wyłączona.
Jeśli po 0 wykryciu zatrzymania zamykania, po 1 silnik wykona krótką
zmianę kierunku, aby zwolnić nacisk na niego i ułatwić ręczne odblokowanie.
Ustawiona wartość wskazuje czas trwania odwrócenia.
• 000: Dezaktywowano ułatwienia
odblokowywania
• >000: Ułatwienia w odblokowaniu
aktywowane z czasem trwania równym:
(1x25ms………20x25ms)
(1x25ms………40x25ms - TYLKO TYPE 00)
P145 EX.08 Ułatwienie ręcznego odblokowywania przy otwartej bramie 000 000
Jeśli=0, funkcja jest wyłączona.
Jeśli po 0 wykryciu zatrzymania otwierania, po 1 silnik wykona krótką
zmianę kierunku, aby zwolnić nacisk na niego i ułatwić ręczne odblokowanie.
Ustawiona wartość wskazuje czas trwania odwrócenia.
• 000: Dezaktywowano ułatwienia
odblokowywania
• >000: Ułatwienia w odblokowaniu
aktywowane z czasem trwania równym:
(1x25ms………20x25ms)
(1x25ms………40x25ms - TYLKO TYPE 00)
P069 EX.09 Nieużywany
P061 EX.10 Oszczędność energii 000 000
Funkcja oszczędzania energii w przypadku awaryjnego zestawu akumulatorów lub systemu zasilania opartego na
panelach słonecznych. Gdy funkcja oszczędzania energii jest aktywna, wyświetlacz jest wyłączony i co 10 sekund
wyświetla symbol „- -”. Funkcję można ustawić na 3 poziomach:
• 000: „Oszczędność energii” nieaktywna;
• 001: „Oszczędność energii” włączona: wyłącza wszystkie wyjścia z wyjątkiem stałego wyjścia Vaux 24V;
• 002: „Oszczędność energii” włączona: wyłącza wszystkie wyjścia z wyjątkiem stałego wyjścia Vaux 24V; ponadto
włączone są wszystkie wyjścia typu STATUS.
Ostrzeżenie: przy aktywnym trybie „Oszczędności energii” funkcja SAS nie jest dostępna.
NET724 EVO
192
P072 EX.11 Funkcja SAS 000 000
Aktywacja funkcji SAS (tylko w przypadku wyjść SAS_OUTPUT): Wyjście SAS jest
podłączone do STOP / wejścia SAS_INPUT drugiego modułu sterującego, co
powoduje uruchomienie trybu pracy “bank door” (otwarcie drugich drzwi jest
wyłączone, dopóki pierwsze drzwi nie zostaną całkowicie zamknięte).
Jeśli ten parametr jest włączony, po zresetowaniu wykonuje on automatyczną
RESP, podczas której wyjście SAS nie jest aktywne. Jeśli wyłączniki krańcowe są
obecne i są zgniecione po zresetowaniu, RESP nie zostanie wykonana.
Ostrzeżenie: jeśli oba skrzydła zostaną ręcznie odblokowane i przesunięte z
położenia zamknięcia, zostanie utworzony warunek blokady. W takim przypadku
konieczne będzie ręczne zamknięcie co najmniej jednego z dwóch skrzydeł.
Ostrzeżenie: wejście STOP / SAS_INPUT musi być aktywowane przez
bezprzepięciowe wyjście z neutralnym stykiem, takie jak wyjście karty rozszerzeń
NET-EXP lub przekaźnik.
Ostrzeżenie: W przypadku RESP funkcja SAS musi być koniecznie związana
z wyszukiwaniem odniesienia/zatrzymania w kierunku zamknięcia. Tak więc
działa z wartościami P053|Mo.17 = 001, 003, 005.
• 000: Wyłączona
• 001: Włączona
P146 EX.12 Ponowne załadowanie TCA 001 001
Umożliwia to określenie, czy przy otwartej bramie i aktywnym TCA, TCA zostanie
ponownie załadowany. Funkcja jest ważna zarówno dla TCA (P041|TI.01), jak i
dla TCA_PED (P042|TI.02).
Jeśli = 1, przy całkowicie otwartej bramie, interwencja PHOTO, OPEN, OPEN_INT
lub OPEN_EXT ponownie załaduje TCA.
Przy otwartej bramie w trybie pieszym interwencja PHOTO lub PED ładuje
ponownie TCA_PED, podczas gdy polecenie OPEN, OPEN_INT lub OPEN_EXT
powoduje całkowite otwarcie.
• 000: Ładowanie wyłączone
• 001: Ładowanie włączone
P147 EX.13 Zawiesić TCA 000 000
Jeśli=0 przy otwartych drzwiach i włączonym TCA, automatyczne zamykanie
zawsze następuje, nawet jeśli wydane zostało polecenie natychmiastowego
STOP. Tylko przytrzymane polecenie STOP uniemożliwia automatyczne
zamknięcie drzwi;
Jeśli=1 przy otwartych drzwiach i włączonym TCA, impuls polecenia STOP
anuluje automatyczne zamykanie;
Jeśli=2 przy otwartych drzwiach i włączonym TCA, impuls polecenia STOP lub
OPEN anuluje automatyczne zamykanie.
Zanotuj: Jeśli jest aktywny, parametr działa również na funkcję TCA_PED (w tym
przypadku wartość 002 działa jako 001 jako polecenie OPEN przy zatrzymanej
bramie w otwarciu pieszym generuje całkowite otwarcie).
• 000: Wyłączona
• 001: Aktywna z impulsem STOP
wyłącza TCA.
• 002: Aktywna z impulsem STOP lub
OPEN wyłącza TCA.
P148 EX.14 Nieużywany
P149 EX.15 Nieużywany
P150 EX.16 Nieużywany
P073 EX.17 Wymuszone zatrzymanie 000 000
Jeśli funkcja jest aktywna, wszystkie wejścia skon gurowane jako OPEN
i CLOSE automatycznie stają się również OPEN_UP i CLOSE_UP, jeśli są
włączone i aktywne przez co najmniej 5 sekund, jeśli włączone jest urządzenie
zabezpieczające (fotokomórka i/lub czuła krawędź). Z tego powodu funkcja
ta może być używana do sterowania automatyką, nawet jeśli urządzenia
zabezpieczające są uszkodzone. Jeśli wejście nie jest już aktywne, automatyka
powróci do automatycznego trybu pracy.
Funkcja ta nie jest dostępna w przypadku wyłączonych urządzeń SAFETY
typu bezpieczeństwa przy wyłączonej klapie (wartości 001 i 004 parametrów
P067|SA.03 i P068|SA.04).
Ze względów bezpieczeństwa NIE zaleca się korzystania z tej funkcji, jeśli do
wejść skon gurowanych jako OPEN lub CLOSE są zegary.
• 000: Funkcja wyłączona.
• 001: Funkcja włączona (automatyczne
przejście do pozycji OPEN_UP/CLOSE_
UP przy włączonych urządzeniach
zabezpieczających/usterka w przypadku
utrzymania poleceń OPEN/CLOSE)
P151 EX.18 Wyświetla manewry po włączeniu zasilania panelu 000 000
Umożliwia włączenie komunikatów na wyświetlaczu podczas fazy włączania
zasilania modułu sterującego, pokazując całkowitą liczbę wykonanych
manewrów.
Ostrzeżenie: Aktywacja funkcji i wynikająca z niej wizualizacja nowych informacji
na wyświetlaczu powodują wolniejsze uruchomienie zespołu sterującego.
• 000: Wizualizacja wszystkich
manewrów wyłączona
• 001: Wizualizacja wszystkich
manewrów włączona
P152 EX.19 Nieużywany
P153 EX.20 Funkcja MANEUVER_INHIBITION 000 000
Jeśli wejście jest ustawione jako MANEUVER_INHIBITION, zachowuje się jak
styk NC, który, jeśli jest otwarty, blokuje manewr.
• 000: jeżeli jest otwarty, blokuje polecenia
otwierania, ale umożliwia zamykanie.
• 001: jeżeli jest otwarty, blokuje polecenia
otwierania i zamykania.
NET724 EVO
PL
193
Parametry TESTU ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P013 tE.01 Wizualizacja stanu wejścia panelu sterowniczego
Umożliwia wyświetlenie stanu wejść na panelu sterowniczym. Segment wyłączony odpowiada segmentowi otwartemu,
podczas gdy segment włączony jest połączony z kontaktem zamkniętym.
P014 tE.02 Wizualizacja stanu wejścia karty rozszerzeń
Umożliwia wyświetlenie stanu wejść na karcie rozszerzeń. Segment wyłączony odpowiada segmentowi otwartemu,
podczas gdy segment włączony jest połączony z kontaktem zamkniętym.
P154 tE.03 Wizualizacja stanu licznika manewrów
Umożliwia wyświetlenie całkowitej liczby manewrów wykonanych przez moduł sterujący.
Na wyświetlaczu pojawi się słowo „tCYC” z wartością względną, a następnie słowo „MULt” z względną wartością
mnożnika. Aby obliczyć liczbę manewrów, należy zwiększyć te dwie wartości.
Np: tCYC=120, MULt=10; 120x10=1200 wykonanych manewrów
P075 tE.04 Nieużywany
P155 tE.05 Automatyczny czas otwarcia (TAA) 000 000
Regulacja czasu automatycznego otwierania TAA • 000: Wyłączony
• >000: Aktywny w ustawionym czasie
(1s………………255s)
P156 tE.11 Alternatywny wyświetlanie list parametrów 000 000
Pozwala na przemian wyświetlania list parametrów między serią NET a serią
EVO.
• 000: serią NET
• 001: serią EVO
NET724 EVO
194
9 WYŚWIETLANIE MENU EVO
Jeśli chcesz korzystać z wizualizacji parametrów według podkategorii, można zmienić styl “NET” (ustawiony domyślnie) na styl “EVO”.
UWAGA: Zmiana stylu wyświetlania jest odwracalna i nie jest wiążąca.
9.1 Dostęp i nawigacja z menu EVO
Uwaga: upewnij się, że parametr P156|TE.11 jest ustawiony na 001.
1. Po zatrzymaniu drzwi naciśnij i przytrzymaj przycisk [OK];
2. Zwolnij klucz [OK], gdy pojawi się słowo „MENU”;
3. Postępuj zgodnie z konkretnymi procedurami wprowadzania menu „EASY” lub „PRO”.
9.2 Poruszanie się po menu „EASY”
Menu “EASY” zawiera wybór podstawowych parametrów używanych do uruchamiania automatyki. Lista parametrów wyświetlanych w
MENU EASY różni się w zależności od TYPE zestawu.
ZANOTUJ: Lista parametrów menu „EASY” jest zintegrowana z dowolnym zmienionym parametrami (w odniesieniu do jego wartości
DEFAULT) w menu “PRO”. Pozwala to na wyświetlenie listy wszystkich używanych parametrów.
1. Upewnić się, że na wyświetlaczu widoczne jest słowo „EASY”; potwierdzić, naciskając przycisk [OK];
2. Przewinąć listę parametrów za pomocą przycisków [+] lub [-] i potwierdzić wybór, naciskając i przytrzymując przycisk [OK];
3. Zmienić parametr z żądaną wartością i potwierdzić przyciskiem [OK];
4. Jednocześnie naciśnij przyciski [+] i [-], aby zamknąć menu.
NET724 EVO
PL
195
10 LISTA PARAMETRÓW „EASY”
ZANOTUJ Lista parametrów menu „EASY” jest zintegrowana z dowolnym zmienionym parametrami (w odniesieniu do jego wartości
DEFAULT) w menu „PRO”. Pozwala to na wyświetlenie listy wszystkich używanych parametrów.
TYPE 00 - (BRAMY PRZESUWNE)
Default
P003 SE.03 Nabywanie skoku silnika -
P063 SE.04 Kierunek pracy silnika 000
P005 RA.02 Programowanie pilotów zdalnego sterowania -
P027 RA.04 Kodowanie radio 000
P023 RA.05 Przycisk zdalnego sterowania 1 001
P024 RA.06 Przycisk zdalnego sterowania 2 000
P019 IO.03 INPUT 3 017
P020 IO.04 INPUT 4 019
P041 TI.01 Automatyczny czas zamknięcia (TCA) 000
P042 TI.02 Czas automatycznego zamykania dla pieszych (TCA_PED) 000
P013 TE.01 Wizualizacja stanu wejścia panelu sterowniczego -
P156 TE.11 Alternatywny wyświetlanie list parametrów 000
TYPE 04 - (BRAMY SEGMENTOWE)
Default
P003 SE.03 Nabywanie skoku silnika -
P005 RA.02 Programowanie pilotów zdalnego sterowania -
P027 RA.04 Kodowanie radio 000
P023 RA.05 Przycisk zdalnego sterowania 1 001
P024 RA.06 Przycisk zdalnego sterowania 2 000
P041 TI.01 Automatyczny czas zamknięcia (TCA) 000
P013 TE.01 Wizualizacja stanu wejścia panelu sterowniczego -
P156 TE.11 Alternatywny wyświetlanie list parametrów 000
9.3 Poruszanie się po menu „PRO”
Menu “PRO” zawiera pełną listę wszystkich dostępnych parametrów pogrupowanych według podkategorii.
1. Upewnić się, że na wyświetlaczu widoczne jest słowo „PRO”; potwierdzić, naciskając przycisk [OK];
2. Przewinąć listę kategorii parametrów za pomocą przycisków [+] lub [-] i potwierdzić wybór, naciskając i przytrzymując przycisk [OK];
3. Przewinąć listę parametrów za pomocą przycisków [+] lub [-] i potwierdzić wybór, naciskając i przytrzymując przycisk [OK];
4. Zmienić parametr z żądaną wartością i potwierdzić przyciskiem [OK];
5. Jednocześnie naciśnij przyciski [+] i [-], aby zamknąć menu.
NET724 EVO
196
11 TESTOWANIE INSTALACJI
Testowanie jest operacją niezbędną do sprawdzenia działania systemu. DEA System zbiorczo pokazuje poprawność testowania w 4
prostych krokach:
• Upewnij się , że wszystko jest zgodne z zaleceniami paragrafu “Ostrzeżenia dotyczące potencjalnych niebezpieczeństw”;
• Przeprowadź próby otwarcia i zamknięcia bramy, aby upewnić się, że ruch skrzydeł jest prawidłowy. Zaleca się aby wykonać wiele prób
w celu sprawdzenia czy brama łatwo się porusza i w celu wykrycia ewentualnych wad montażu i regulacji;
• Upewnij się czy wszystkie podłączone urządzenia bezpieczeństwa pracują poprawnie;
• Przeprowadzić pomiar siły zgodnie ze standardami normy EN12445 aby znaleźć optymalne ustawienie, zgodne se standardami normy
EN12453.
12 UTYLIZACJA PRODUKTU
DEMONTAŻ
Demontaż automatyki musi zostać wykonany przez wykwali kowany personel, zgodnie z przepisami BHP i w odniesieniu do instrukcji
montażu, w odwrotnej kolejności. Przed rozpoczęciem demontażu należy odciąć napięcie elektryczne i zabezpieczyć je przed ewentualnym
ponownym podłączeniem.
UTYLIZACJA
Utylizacja automatyki musi zostać przeprowadzona zgodnie z krajowymi i lokalnymi normami w zakresie utylizacji. Produkt (lub
pojedyncze jego części) nie może być utylizowany z innymi odpadami domowymi.
UWAGA Zgodnie z Dyrektywami UE 2012/19/EG dotyczącymi utylizacji odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE),
ten produkt elektryczny nie może być traktowany jako odpad miejski mieszany. Prosi się o utylizację produktu, zanosząc go do
lokalnych punktów odbioru odpadów miejskich w celu ich odpowiedniego zagospodarowania.
197
RU
КРАТКИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ВНИМАНИЕ! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ПРОЧТИТЕ И ВНИМАТЕЛЬНО
СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ И ИНСТРУКЦИЯМ, ПРИЛАГАЕМЫМ К ПРОДУКТУ, ПОСКОЛЬКУ
НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ЛЮДЕЙ, ЖИВОТНЫХ ИЛИ
ВЕЩЕЙ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ СОДЕРЖАТ ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ, КАСАЮЩУЮСЯ
БЕЗОПАСНОСТИ, УСТАНОВКИ, ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЯ. СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ,
ЧТОБЫ ПРИКРЕПИТЬ ИХ К ТЕХНИЧЕСКОМУ ФАЙЛУ И ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ВНИМАНИЕ Устройство могут использовать дети в возрасте до 8 лет,
люди с ограниченными физическими, умственными или сенсорными
способностями или вообще любое лицо без опыта или, в любом случае,
необходимого опыта, при условии, что они находятся под наблюдением или
прошли надлежащую подготовку в безопасное использование прибора и
понимание связанных с этим опасностей. ВНИМАНИЕ Стационарное
управление установкой (кнопки и т. Д.) Должно быть расположено вне
досягаемости детей на высоте не менее 150 см над землей. Не позволяйте
детям играть с прибором, фиксированными элементами управления или
радиоуправлением системы. ВНИМАНИЕ Использование продукта в
ненормальных условиях, не предусмотренных производителем, может
привести к опасным ситуациям; соблюдать условия, изложенные в
этих инструкциях. ВНИМАНИЕ DEA System напоминает, что выбор,
расположение и установка всех устройств и материалов, составляющих
полную сборку укупорочного средства, должны производиться в
соответствии с Европейскими директивами 2006/42 / EC (Директива
по машинному оборудованию), 2014/53 / EU (Директива RED). Для всех
стран за пределами Европейского Союза, в дополнение к действующим
национальным стандартам, для обеспечения достаточного уровня
безопасности рекомендуется также соблюдать положения, содержащиеся в
вышеупомянутых Директивах. ВНИМАНИЕ Ни при каких обстоятельствах
нельзя использовать устройство в присутствии взрывоопасной атмосферы
или в средах, которые могут быть агрессивными и повредить части продукта.
Убедитесь, что температура в месте установки подходящая и соответствует
температурам, указанным на этикетке продукта. ВНИМАНИЕ При
работе с командой «мертвец» убедитесь, что в зоне движения автоматики
нет людей. ВНИМАНИЕ Убедитесь, что перед сетью электропитания
системы имеется выключатель или многополюсный магнитотермический
выключатель, который позволяет полное отключение в условиях категории
перенапряжения III. ВНИМАНИЕ Для обеспечения надлежащей
электробезопасности держите кабель питания 230 В четко отделенным
(минимум 4 мм в воздухе или 1 мм через изоляцию) от кабелей с очень
198
низким безопасным напряжением (источник питания для двигателей,
органов управления, электрического замка, антенны, вспомогательного
оборудования). источник питания), при необходимости закрепив их
подходящими зажимами возле клеммных колодок. ВНИМАНИЕ Если
кабель питания поврежден, он должен быть заменен производителем
или его службой технической поддержки или, в любом случае, лицом
с аналогичной квалификацией, чтобы предотвратить любой риск.
ВНИМАНИЕ Любая установка, обслуживание, очистка или ремонт всей
системы должны выполняться только квалифицированным персоналом;
всегда работайте при отсутствии электропитания и неукоснительно
соблюдайте все правила, действующие в стране, где выполняется установка,
в отношении электрических систем. Чистка и техническое обслуживание,
предназначенные для пользователя, не должны выполняться детьми без
присмотра. ВНИМАНИЕ Использование запасных частей, не указанных
DEA System, и / или неправильная сборка могут вызвать опасные ситуации
для людей, животных и вещей; они также могут вызвать сбои в работе
продукта; всегда используйте детали, указанные DEA System, и следуйте
инструкциям по сборке. ВНИМАНИЕ После завершения операций
регулировки установщик должен проверить работу устройства защиты от
раздавливания, обеспечивая соответствие нормативным ограничениям,
обнаружив силы удара с помощью соответствующего сертифицированного
инструмента. Изменение значений силы и скорости должно выполняться
только квалифицированным персоналом, который должен выполнять
измерения в соответствии с EN12453. Любое изменение значений
должно регистрироваться в машинной книге. ВНИМАНИЕ Соответствие
внутреннего устройства обнаружения препятствий требованиям стандарта
EN12453 гарантируется только при использовании вместе с двигателями,
оборудованными энкодерами. ВНИМАНИЕ Любые внешние устройства
безопасности, используемые для соблюдения пределов ударных сил, должны
соответствовать стандарту EN12978. ВНИМАНИЕ В соответствии с
Директивой ЕС 2012/19 / EG об отходах электрического и электронного
оборудования (WEEE), этот электрический продукт нельзя утилизировать
как смешанные бытовые отходы. Утилизируйте продукт, отправив его в
местный муниципальный пункт сбора для надлежащей утилизации.
ВСЕ, ЧТО ПРЯМО НЕ ПРЕДУСМОТРЕНО В РУКОВОДСТВЕ ПО УСТАНОВКЕ, НЕДОПУСТИМО. НАДЛЕЖАЩЕЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ОПЕРАТОРА ГАРАНТИРУЕТСЯ ТОЛЬКО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ ПРЕДОСТАВЛЕННЫХ
ДАННЫХ. КОМПАНИЯ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ПРИЧИНЕННЫЙ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ
ИНСТРУКЦИЙ, ПРИВЕДЕННЫХ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ. ОСТАВЛЯЯ ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПРОДУКТА НЕИЗМЕННЫМИ, КОМПАНИЯ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ ВНОСИТЬ
ЛЮБЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ, КОТОРЫЕ ОНА СОЧТЕТ УДОБНЫМИ ДЛЯ УЛУЧШЕНИЯ ПРОДУКТА ТЕХНИЧЕСКИ,
КОНСТРУКТИВНО И КОММЕРЧЕСКИ, БЕЗ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ОБНОВЛЯТЬ ДАННУЮ ПУБЛИКАЦИЮ.
NET724 EVO
RU
199
NET-CPU EVO
Программируемая панель
управления
Инструкции по применению и
предупреждения
Индекс
1Описание продукта 199 7Полный список параметров 207
2Технические данные 199 8Подробный список параметров 210
3Электрические соединения 200 9Отображение меню EVO 222
4Программирование 202 10 Список параметров "EASY" 223
5Описание входов/выходов 203 11 Введение в эксплуатацию 224
6Сообщения, отображаемые на дисплее 206 12 Утилизация изделия 224
СИМВОЛЫ
Следующие символы используются в данном руководстве для обозначения потенциальных опасностей.
Важное предупреждение по технике безопасности. Несоблюдение данных инструкций может привести к серьезным
травмам или повреждению имущества. Несоблюдение этих указаний может привести к неисправности изделия и создать
опасную ситуацию.
Важное предупреждение по технике безопасности. Контакт с деталями под напряжением может привести к смерти или
серьезной травме.
Важная информация по установке, программированию или вводу изделия в эксплуатацию.
1 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
NET724 EVO - это панель управления для автоматизации системы DEA System с одним двигателем 24 В.
Главной особенностью этого блока управления является простота настройки входов и выходов в соответствии с вашими потребностями,
что обеспечивает адаптируемость к любому типу автоматизации. Фактически, будет достаточно установить желаемую конфигурацию
для используемой автоматики, чтобы найти рабочие параметры, установленные оптимальным образом, исключая все ненужные
функции.
2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение питания (В)230 - 240 В ~ (50/60 Гц)
Номинальная мощность трансформатора (ВА)80 BA (230/25B) 150 BA (230/25B)
Предохранитель F1 (A) T1A 250B T2A 250B
Выход вспомогательного источника питания 24 B макс. 200мА
Настраиваемый выход 1 24 B макс. 5 Вт
Настраиваемый выход 2 24 B макс. 5 Вт
Частота радиоприемника 433,92 MHz
Тип кодировки радиоуправления HCS x-code - HCS rolling code - Dip-switch - DART
Максимальное количество управляемых
радиоуправлений 200
NET724 EVO
200
3 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
! Опасность травм и материального ущерба из-за поражения электрическим током !
! Опасность неисправности из-за неправильного монтажа !
Выполните подключение в соответствии с указаниями на электрической схеме.
ВНИМАНИЕ Для должной электробезопасности поддерживать однозначно разделенными (не менее 4 мм в воздухе или 1 мм с
помощью дополнительной изоляции) предохранительные кабели очень низкого напряжения (управление, электрозамок, антенна,
вспомогательное питание) от силовых кабелей 230 ~, разместив их в пластиковых каналах и зафиксировав их соответствующими
зажимами рядом с клеммными коробками.
ВНИМАНИЕ Для подключения к электросети используйте многополюсный кабель, имеющий минимальное сечение 3х1,5 мм²
и с соблюдением действующих правил. Для подключения двигателей используйте минимальное сечение кабеля 1,5 мм² и с
соблюдением действующих правил. В качестве примера, если кабель из стороны (на открытом воздухе), должна быть по меньшей
мере равна H05RN-F, в то время как, если оно (в кабельный канал), должен быть по меньшей мере равна H05VV-F.
ВНИМАНИЕ Выполните подсоединение к сети 230-240В ~ 50/60 Гц с помощью всеполярного выключателя или другого устройства,
которое гарантирует всеполярное отключение от сети с расстоянием открытия контактов равным 3мм..
ВНИМАНИЕ Все кабели должны быть освобождены от оплетки и зачищены в непосредственной близости от клемм. Подготовить
кабели с небольшим запасом, чтобы иметь возможность для удаления лишней части.
ВНИМАНИЕ Используйте заземляющий провод между блоком управления и заземляющей магистралью как можно меньшей
длины.
ВНИМАНИЕ Для подсоединения энкодера к блоку управления используйте исключительно предназначенный кабель 3x0,22мм².
Таблица клемм платы NET724 EVO
1Вход IN1
2Вход IN2
3Вход IN3
4Вход IN4
5Входы общие
6-
Выход энкодера двигателя M1
7B
8A
9+
10 +Стабилизированный выходной источник питания 24 В для контролируемых
устройств безопасности (24V_ST + 24V_AUX)
=
макс. 200 мА
11 -
12 +Выход 24 В для вспомогательного источника питания (например, аксессуар
BAT_ADV)
13 -
14 +ВЫХОД 1 настраиваемый 24 В макс. 5 Вт (см. P066|Io.31 для выбираемых значений)
15 -
16 +ВЫХОД 2 настраиваемый 24 В макс. 5 Вт (см. P052|Io.32 для выбираемых значений)
17 -
18-19 Выход двигателя M1 макс. 5A
ANT Вход сигнала радиоантенны
Вход заземления радиоантенны
C 1 Клемма заземления двигателя
C 2 Вход для питания 25 В ~ от трансформатора
C 3 Выход для разъема модуля вежливого светодиодного освещения
SВход для разъема модуля NET-NODE 2.0 - 485/3-EXP
U 3 Разъем для подключения модуля NET-NODE - NET-EXP
NET724 EVO
RU
201
Описание Кабель
Длина
(1 м / 20 м)(20 м / 50
м)
Питание 24 В
HAR EN50575 CPR
305/2011
3 x 1,5 мм² 3 x 2,5 мм²
Питание 230 В4 x 0,5 мм² 4 x 2,5 мм²
Предупреждающий
индикатор 2 x 0,5 мм² 2 x 1,0 мм²
Фотоэлемент TX 2 x 0,5 мм² 2 x 1,0 мм²
Фотоэлемент RX 4 x 0,5 мм² 4 x 1,0 мм²
Клавиша селектор 3 x 0,5 мм² 3 x 1,0 мм²
Антенна RG58 max 20 м
СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ NET724 EVO
C1 C2
C3
-
OK
+
S
U3
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ANT
LED
MODULE
NET-NODE
NET-EXP
NET-NODE 2.0
485/3 | EXP
F 1
FN
POWER SUPPLY
230-240V~ 50/60Hz
H05VV-F 3x0,75mm2
TRANSFORMER
230 / 25V
TYPE 00 TYPE 04
PHOTO_1 PHOTO_1 IN1
START START IN2
SWO_1 NONE IN3
SWC_1 NONE IN4
COM
БЕЛЫЙ
ENCODER
-
/ЗЕЛЕНЫЙ B
ЗЕЛЕНЫЙ ЖЕЛТЫЙ A
КОРИЧНЕВЫЙ +
24V_ST +
-
24V_AUX +
-
FLASH FIX OUT1 +
-
WARN_FIX /
SAS_OUTPUT OUT2 +
-
MOTOR 1
NET724 EVO
202
4 ПРОГРАММИРОВАНИЕ
4.1 Источник питания
Включите устройство. На дисплее последовательно появятся цифры/слова «00.01» (или используемая версия прошивки), «TYPE»,
«-00-» (или значение TYPE используемой в данный момент операции), за которыми следует символ закрытых ворот «- - - -» (см.
Таблицу «СООБЩЕНИЯ О СОСТОЯНИИ на стр. 206»).
ПРИМЕЧАНИЕ: Последовательность сообщений, появляющихся на дисплее, после подачи питания на блок управления может быть
объединена с информацией о количестве маневров, совершенных до этого момента. Обратитесь к параметру P151|EX.18, чтобы
активировать или деактивировать функцию.
4.2 Установка или изменение TYPE
Если установленный ТИП не является желаемым или если он не был определен (мигает «-88-»), выполните следующие действия:
1. С закрытой дверью нажмите и удерживайте кнопку [OK], затем одновременно нажмите и удерживайте кнопки [+] и [-], удерживая
нажатие на всех трех до появления надписиTYP0”;
2. Отпустите все 3 клавиши; Мигающий номер соответствует текущему установленному TYPE.
Если установленное значение правильное, выйдите из процедуры, одновременно нажав клавиши [+] и [-].
3. Если вы хотите изменить TYPE, прокрутите доступные для выбора значения с помощью клавиш [+] или [-] и в конце подтвердите
выбор, удерживая нажатой клавишу [OK].
ПРИМЕЧАНИЕ: Для подтверждения того, что TYPE был изменен, на дисплее загораются все сегменты и перезапускается блок
управления, последовательно показывая слова «00.01» (или используемая версия прошивки), «TYPE», «-00-» (или используемое в
данный момент рабочее значение TYPE), за которыми следует символ закрытых ворот «- - - -».
4.3 Доступ к меню программирования
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что параметр P156|TE.11 установлен
на 000.
При остановленной двери нажмите и удерживайте клавишу [OK],
пока не появится «P001»;
4.4 Навигация и изменение параметров
1. При отображенииP001 на экране, используйте кнопки
[+] и [-], чтобы просмотреть параметры до нужного (например,
P032).
2. Доступ к параметру с помощью кнопки [OK].
3. Используйте кнопки [+] и [-], чтобы установить нужное
значение и подтвердить выбор, удерживая кнопку [OK];
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы выйти из параметра или вернуться к
предыдущему шагу, одновременно нажмите кнопки [+] и [-].
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые параметры могут не иметь
выбираемых значений, но они запускают процедуры, которые
должны быть выполнены в соответствии с детальным списком
параметров (страница 210).
Возможно, некоторые параметры будут видны, но нельзя
выбрать. Всегда убедитесь, что параметр действительно может
быть использован в соответствии с установленным TYPE.
NET724 EVO
RU
203
5 ОПИСАНИЕ ВХОДОВ/ВЫХОДОВ
Таблицы, приведенные ниже, описывают работу всех возможных вариантов выбора как для входов, так и для выходов, присутствующих
на плате.
ВХОДЫ (IN / EXP_IN)
Сообщ.Описание
NONE Не используется
START НР вход. Пуск. При его срабатывании запускается маневр открытия или закрытия. Он может работать в
режиме reversal (P049|EX.06=0), в режиме step-by-step только для START (P049|EX.06=1) или в режиме
step-by-step для START, OPEN и CLOSE (P049|EX.06=2).
PED НР вход. Пешеходный путь. При его срабатывании запускается маневр частичного открытия ворот. Диапазон
открытия пешеходного пути может регулироваться посредством P043|Mo.12.
OPEN НР вход. Открытие. При его срабатывании запускается маневр открытия ворот.
CLOSE НР вход. Закрытие. При его срабатывании запускается маневр закрытия ворот.
OPEN_PM НР вход. Открытие с автоматическим возвратом. Ворота открываются в течение того времени, пока кнопка
остается нажатой.
CLOSE_PM НР вход. Закрытие с автоматическим возвратом. Ворота закрываются в течение того времени, пока кнопка
остается нажатой.
OPEN_INT Начинает маневр и включает зеленую лампу ( при достижении положения открытия ворот) только для внутреннего
светофора. Если в это время подается команда OPEN_EXT, то она сохраняется для следующего маневра, и по
истечении времени автоматического закрытия TCA включается зеленая лампа внешнего светофора.
OPEN_EXT Начинает маневр и включает зеленую лампу (при достижении положения открытия ворот) только для внешнего
светофора. Если в это время подается команда OPEN_INT, то она сохраняется для следующего маневра, и по
истечении времени автоматического закрытия TCA включается зеленая лампа внутреннего светофора.
OPEN_STOP НР вход. Открывает и останавливает ворота (время автоматического закрытия TCA отключено). При его
срабатывании запускается маневр открытия ворот. По окончании маневра открытия плата переходит в
режим STOP до следующей подачи команды START или CLOSE.
AUX_1_IN Вход для подачи команды на выход AUX_1_OUT.
AUX_2_IN Вход для подачи команды на выход AUX_2_OUT.
COURTESY_IN НР вход. для подачи команды на выход COURTESY. Запускает выход на время действия времени COURTESY
Time (P130|tl.17). Если выход уже активен, новая команда COURTESY_IN перезагружает время вежливости.
STOP / SAS_INPUT
НЗ контакт. (SAS_INPUT): Если подключен к WARN_FIX / SAS_OUTPUT на втором блоке управления, он
запускает режим bank door (запрет на открытие второй двери до полного закрытия первой).
НЗ вход останова. При его срабатывании останавливается движение при выполнении любого маневра.
Если не используется, перекройте вход.
SWO_1 НЗ вход. 1 концевой выключатель открытия двигателя. Если не используется, закройте вход посредством
соответствующего параметра.
SWC_1 НЗ вход. 1 концевой выключатель закрытия двигателя. Если не используется, закройте вход посредством
соответствующего параметра.
PHOTO_1 НЗ вход. Фотодатчик 1. Для выбора рабочего режима см. P050|SA.01. Если не используется, перекройте вход.
PHOTO_2 НЗ вход. Фотодатчик 2. Для выбора рабочего режима см. P051|SA.02. Если не используется, перекройте вход.
SAFETY_1 НЗ вход. Чувствительный край 1. Для выбора рабочего режима см. P067|SA.03. Если не используется,
перекройте вход.
SAFETY_1_8k2 Аналоговый вход для чувствительного края 1 с 8k2.
SAFETY_2 НЗ вход. Чувствительный край 2. Для выбора рабочего режима см. P068|SA.04. Если не используется,
перекройте вход.
SAFETY_2_8k2 Аналоговый вход для чувствительного края 2 с 8k2.
SAFETY_INHIBITION НЗ вход. Блокировка SAFETY (ЗАЩИТНЫХ УСТРОЙСТВ). Когда он разомкнут, выполняет обход входов SAFETY,
которые игнорируются, даже если они активны.
EMERGENCY_IN
НЗ контакт. Если контакт разомкнут, он вызывает полное открытие и остается в этом положении до его
последующего замыкания.
Аварийное открытие может быть временно прервано:
- закрытием, командами START, STOP или фотодатчиком: останов движения;
- срабатыванием при обнаружении препятствия: выполнение реверсивного движения (частичного или
полного).
После этих прерываний аварийное открытие возобновляется в любом случае, пока команда EMERGENCY_
IN остается активной.
После повторного замыкания контакта типа EMERGENCY_IN любое автоматическое повторное замыкание
(если оно включено) выполняется или игнорируется в соответствии с параметром времени автоматического
закрытия TCA с EMERGENCY_IN (P127|SA.09).
Примечание: Если панель управления находится в состоянии “RESP”, аварийное открытие возможно
только при установке параметра P053|Mo.17 на значения 000, 002 или 004 (поиск опоры при открытии).
В противном случае необходимо дождаться завершения состояния “RESP” при закрытии перед активацией
функции EMERGENCY_IN.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ EMERGENCY_IN, ЕСЛИ УСТАНОВКА ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОЛЬКО
КОМАНД АВАРИЙНОЙ БЛОКИРОВКИ ДЛЯ РАЗМЫКАНИЯ.
NET724 EVO
204
RESET НЗ контакт. Для подключения микровыключателя сброса блокировки. Размыкание контакта вызывает сброс
блока управления.
MANEUVER_INHIBITION НЗ контакт. для блокировки операций открытия и закрытия
Для выбора рабочего режима см. P153|EX.20. Если не используется, перекройте вход.
ВЫХОД (OUT / EXP_OUT)
Сообщ.Описание
NONE Не используется
24V Выход источника питания 24 В пост.т. макс. 5 Вт для дополнительного оборудования.
Эта настройка может использоваться только для выходов, на которые подается питание.
24V_TEST
Выход питания 24 В пост. т- макс. 5 Вт для управляемых защитных устройств безопасности (выход
отключается во время испытания, если включена автоматическое испытание защитных устройств)
(P071|SA.10). Используйте этот тип выхода также для проверки выключения дополнительного оборудования
при активной функции энергосбережения (P061|EX.10).
Эта настройка может использоваться только для выходов, на которые подается питание.
В случае управления защитными устройствами, они должны быть подключены и выровнены перед
обучением движению (P003|SE.03).
ELOCK_M1 НР контакт. Выход для электрического замка двигателя M1.
ELOCK_INV_M1 НР контакт. Выход для инвертированного электрического замка двигателя M1 (например, для управления
барьерным электромагнитом).
ELOCK_BOOST_M1 Выход питания Boost (усиления) для питания электрического замка DEA поз. 110.
Эта настройка может использоваться только для выходов, на которые подается питание.
WARN_FIX
SAS_OUTPUT
НЗ контакт. (SAS_OUTPUT): Если подключен к STOP / SAS_INPUT на втором блоке управления, он запускает
режим bank door (запрет на открытие второй двери до полного закрытия первой).
НР контакт. (WARN_FIX): Работает как постоянный индикатор открытых ворот.
WARN_INT
Прерывистый индикатор открытых ворот. Медленный прерывистый выход во время открытия и быстрый
во время закрытия, всегда включен (ON) при открытых воротах, всегда выключен (OFF) только по
завершении маневра закрытия.
FLASH_FIX НР контакт. Светодиодный выход постоянного предупреждения.
FLASH_INT НР контакт. Светодиодный выход прерывистого предупреждения.
COURTESY
Выход для управления освещением. Выход активен на время работы двигателей с добавлением
дополнительного времени, регулируемого параметром времени освещения COURTESY (P130|tI.07).
Настройка применима только к выходам, оборудованным источником питания.
EBRAKE_M1_N.ON
Выход для управления электрическим стояночным тормозом на реверсивных двигателях (например,
REV/RF). Тормоз запитывается (активируется) при остановленном двигателе и при наличии питания. Во
время маневра или при отсутствии питания выход остается разомкнутым и тормоз обесточен.
EBRAKE_M1_N.OFF
Выход для управления электростоповым тормозом (антиинерционная функция, например, GULLIVER/
N/3P/F/M). Тормоз включается (отпускается) только во время маневра. Во всех остальных случаях тормоз
обесточен и тормозит двигатель.
MINUTERIE НР контакт. В начале каждого маневра контакт замыкается на 3 секунды.
ALARM
НЗ контакт. Контакт всегда остается разомкнутым и замыкается, когда маневр не удается начать из-за
активного входа защитных устройств (PHOTO, SAFETY, STOP). Контакт снова размыкается при последующей
попытке начать маневр. При отсутствии питания контакт замкнут и может быть использован для подачи
аварийного сигнала.
AUX_1_OUT_INPULS
AUX_2_OUT_INPULS НР контакт. Выход, управляемый входом AUX_1_IN / AUX_2_IN в импульсном режиме.
AUX_1_OUT_STEP
AUX_2_OUT_STEP НР контакт. Выход, управляемый входом AUX_1_IN / AUX_2_IN в пошаговом режиме.
AUX_1_OUT_TEMP
AUX_2_OUT_TEMP НР контакт. Выход, управляемый входом AUX_1_IN / AUX_2_IN в режиме таймера (значение, установленное
параметрами P138|tI.16 и P139|tI.17, указывает задержку выключения в секундах).
NET724 EVO
RU
205
TRAFFIC_LIGHT_INT
TRAFFIC_LIGHT_EXT
Функция для выходов, управляющих светофорами. Для обеспечения правильного переключения между
красным и зеленым светом выход должен оснащаться переключающим реле (например, выходы NET-
EXPANSION). НЗ контакт реле управляет красным светом, а НР контакт - зеленым. Если выход является
цифрового типа, его можно использовать для управления светофорами дополнительным переключающим
реле (не входит в комплект поставки).
ОБЩИЙ ХАРАКТЕР ДЕЙСТВИЙ
Когда автоматика закрыта и/или двигатели работают, или при мигании перед маневром, светофор горит
красным светом. Светофор загорается зеленым светом только после завершения маневра открытия.
Во время процедуры сброса положения (поиск концевого выключателя) любой светофор остается
красным до окончания маневра.
СВЕТОФОРЫ БЕЗ ПРИОРИТЕТА
Используйте команду OPEN для открытия автоматики, установите автоматическое закрытие TCA
(P041|tI.01). Все светофоры будут работать одновременно одним и тем же образом, следуя общему
характеру действия, описанному выше.
СВЕТОФОРЫ С ПРИОРИТЕТОМ
Используйте команды OPEN_INT и OPEN_EXT на противоположных сторонах ворот. Определите время,
необходимое для полного прохождения пути между двумя светофорами (время прохода). Установите
время автоматического закрытия TCA, равное требуемому времени закрытия в двойном размере.
Светофоры будут вести себя следующим образом:
При закрытой автоматике оба светофора будут гореть красным светом. Когда команда поступает
с какого-либо направления (INT или EXT), оно становится «приоритетным». По окончании маневра
открытия только соответствующий «приоритетный» светофор (EXT или INT) загорается зеленым, другой
остается красным. В отсутствие других команд «приоритетный» светофор остается зеленым в течение
половины времени автоматического закрытия ТСА, а затем загорается красным. По истечении времени
автоматического закрытия TCA автоматика закрывается.
Если «приоритетный» светофор горит зеленым одновременно при поступлении новых команд с того же
направления, время автоматического закрытия TCA перезагружается, а затем загорается зеленый свет.
Любая команда в противоположном направлении регистрируется и переводится в режим ожидания.
Это предотвращает формирование любых кодов транспортных средств.
Как только «приоритетный» светофор загорается красным светом, оба светофора остаются гореть
красным светом в течение времени, необходимого (TCA/2) для освобождения точки доступа. В этот
момент команда, ранее зарегистрированная на противоположной стороне, становятся «приоритетной»,
в результате чего ее светофор загорается зеленым и выполняется перезапуск времени автоматического
закрытия TCA.
STATUS_1
STATUS_2
Выход для контроля нескольких состояний автоматики (см. параметры P093|Io.60 и P094|Io.61). НР
контакт: замыкается при наступлении контролируемого состояния.
* Внимание! Для контроля некоторых состояний автоматики необходимо наличие подключенных и
правильно работающих концевых выключателей.
ДОСТУПНЫЕ СОСТОЯНИЯ
MAINTENANCE Активируется сигнал технического обслуживания
PHOTO Активируется при открытии входа типа PHOTO
STOP Активируется при открытии входа типа STOP
OBSTACLE Активируется при обнаружении препятствия функцией защиты от компрессии
или входом типа SAFETY
EMERGENCY Активируется во время активации входа типа EMERGENCY_IN
* CLOSED_M1 Активируется, если M1 находится в закрытом состоянии
* OPENED_M1 Активируется, если M1 находится в открытом состоянии
RESP_FIX Активируется после отключения электричества или сброса панели управления с
незавершенной командой сброса положения RESP. Постоянный выход
RESP_INT Активируется после отключения электричества или сброса панели управления с
незавершенной командой сброса положения RESP. Прерывистый выход
* CLOSURE_FAILED
Активируется, если дверь не закрывается по истечении времени, заданного
в параметре P141|tI.19. Если автоматика впоследствии завершает маневр
закрытия, выход отключается.
Примечание: Работает независимо от наличия активного времени
автоматического закрытия TCA (P041|tI.01) или времени автоматического
закрытия пешеходного пути TCA_PED (P042|tI.02).
SECURITY Активируется, когда в условиях выключенного двигателя энкодер обнаруживает
неожиданное движение
NET724 EVO
206
6 СООБЩЕНИЯ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ НА ДИСПЛЕЕ
СООБЩЕНИЯ О СОСТОЯНИИ
Сообщ.Описание
Ворота закрыты
Ворота открыты
Открытие для пешеходов
Выполняется открытие
Выполняется открытие для пешеходов
Выполняется закрытие
Блок управления ожидает команды после пускового импульса в пошаговом режиме
Вмешательство входа STOP или RESET во время работы ворот или обнаружение препятствия с ограниченным временем
разворота (P055|SA.07 > 0 или P056|SA.08 > 0)
Во время маневра сработал вход PHOTO
TYPE не определен (см. параграф 4.2)
При включенной функции энергосбережения на дисплее каждые 10 с отображается указанное сообщение.
Недостаточное напряжение. Проверьте подачу питания на плату управления.
Плата будет находиться в режиме BOOT: Указывает, что прошивка повреждена или выполняется ее обновление. Чтобы
восстановить прошивку, используйте приложение DEAinstaller и убедитесь, что NET-NODE подключен к правильному порту.
Внимание! При обновлении прошивки плата теряет все хранящиеся в памяти данные (параметры и пульты
дистанционного управления). Убедитесь, что память скопирована, если данные должны быть восстановлены после
обновления.
Все маневры, выполненные во время процедуры поиска с замедлением останова (сброс положения RESP), будут
отображаться на дисплее в мигающем режиме.
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
Сообщ.Описание Возможные решения
Связь с устройством, подключенным к
последовательным портам (COM1, COM2 и т.
д...), отсутствует или прервана
Проверьте состояние соединительного кабеля и правильность его
подключения к портам UART между блоком управления и используемым
устройством.
Обучение двигателя ходу не удалось Повторите процедуру обучения двигателя ходу (P003|SE.03).
Запрос на обучение двигателя ходу Перед выполнением любой другой операции выполните обучение
двигателя ходу (P003|SE.03).
Выполняется попытка программирования
платы в условиях подключенного устройства
NET-LINK
Отключите питание, отсоедините устройство NET-LINK от
коммуникационного порта и восстановите питание.
Блокировка программирования
Разблокируйте программирование, изменив параметр P008|SY.07=000
Сбросьте блок управления, чтобы снять блокировку программирования.
Внимание! Сброс также подразумевает возврат к заданным по
умолчанию значениям для всего списка параметров.
Сообщение, отображающееся на дисплее
в начале каждого маневра, указывает на
активацию или неисправность входа STOP или
RESET.
Проверьте правильность выполнения команды.
Сообщение, отображающееся на дисплее
в начале каждого маневра, указывает на
активацию или неисправность входа PHOTO_1.
Проверьте исправность работы установленных защитных устройств.
Сообщение, отображающееся на дисплее
в начале каждого маневра, указывает на
активацию или неисправность входа PHOTO_2.
Сообщение, отображающееся на дисплее
в начале каждого маневра, указывает на
активацию или неисправность входа SAFETY_1.
Сообщение, отображающееся на дисплее
в начале каждого маневра, указывает на
активацию или неисправность входа SAFETY_2.
Возможная неисправность на канале
энкодера 1
Проверьте правильность подключения энкодера. Если подключение
правильное, есть вероятность неисправности канала энкодера 1.
Настройте блок управления на работу только с одним каналом энкодера
(P012|SY.04=001), но при этом необходимо поменять провода энкодера
CH1-CH2.
Если ошибка сохраняется, замените электродвигатель.
NET724 EVO
RU
207
Возможная неисправность на канале
энкодера 2
Проверьте правильность подключения энкодера. Если подключение
правильное, есть вероятность неисправности канала энкодера 2.
Настройте блок управления на работу только с одним каналом энкодера
(P012|SY.04=001).
Внимание! Снижается точность энкодера.
Возможен выход из строя внутренних
компонентов блока управления.
Отключите и восстановите питание блока управления.
Если ошибка сохраняется, замените блок управления.
Двигатель превысил 10 секунд непрерывной
работы с нулевой скоростью./
Двигатель превысил 5 минут непрерывной
работы./
7 ПОЛНЫЙ СПИСОК ПАРАМЕТРОВ
Список ниже поможет определить, доступен ли параметр, с которым вы хотите взаимодействовать, для установленного типа операции.
Для получения полного списка функций и выбираемых значений обратитесь к подробному списку параметров (страница 210).
Menù Описание Используется в
“NET” “EVO” TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Обучение двигателя ходу ● ●
P004 RA.01 Удаление всех пультов дистанционного управления из памяти ● ●
P005 RA.02 Обучение пультов дистанционного управления ● ●
P006 RA.03 Поиск и удаление пульта дистанционного управления ● ●
P007 SY.05 Восстановление рабочих параметров (за исключением IN / OUT) ●●
P008 SY.07 Блокировка доступа к программированию ● ●
P009 RA.09 Сохраненные в памяти пульты дистанционного управления ● ●
P010 IO.00 Восстановление настроек I/O (вход/выход)●●
P011 SY.00 Установка TYPE ●●
P012 SY.04 Тип энкодера ● ●
P013 TE.01 Отображение состояния входа панели управления ● ●
P014 TE.02 Отображение состояния входа платы расширения ● ●
P017 IO.01 INPUT 1 ●●
P018 IO.02 INPUT 2 ●●
P019 IO.03 INPUT 3 ●●
P020 IO.04 INPUT 4 ●●
P023 RA.05 Кнопка дистанционного управления 1 ●●
P024 RA.06 Кнопка дистанционного управления 2 ●●
P025 RA.07 Кнопка дистанционного управления 3 ●●
P026 RA.08 Кнопка дистанционного управления 4 ●●
P027 RA.04 Кодирование радиосигнала ● ●
P028 SY.01 Тип двигателя ● ●
P029 SY.03 Используемый энкодер ● ●
P031 MO.01 Скорость замедления при открывании ● ●
P032 MO.02 Максимальная скорость при открывании ● ●
P033 MO.07 Максимальная скорость при закрытии ● ●
P034 MO.06 Скорость замедления при закрытии ● ●
P035 MO.05 Пространство для замедления во время открытия ● ●
P036 MO.10 Пространство для замедления во время закрытия ● ●
NET724 EVO
208
P037 MO.13 Силовая чувствительность для двигателя 1 при открывании ● ●
P038 MO.14 Чувствительность к усилию для двигателя 1 во время закрытия ●
P041 TI.01 Время автоматического закрытия (TCA) ●●
P042 TI.02 Время автоматического закрытия пешеходного пути (TCA_PED) ●●
P043 MO.12 Открытое пространство для пешеходной функции ● ●
P044 TI.03 Время мигания перед маневром открытия ● ●
P047 EX.01 Функция кондоминиума ● ●
P049 EX.06 Включение пошаговой функции STEP-BY-STEP ●●
P050 SA.01 PHOTO_1 ●●
P051 SA.02 PHOTO_2 ●●
P052 IO.32 OUTPUT 2 ●●
P053 MO.17 Управление функцией сброса положения RESP и остановом ● ●
P054 /НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
P055 SA.07 Реверсивное движение из-за препятствия во время открытия ● ●
P056 SA.08 Реверсивное движение из-за препятствия во время закрытия ●
P057 EX.07 Вспомогательная функция ручного снятия блокировки при закрытых
воротах ●●
P058 MO.21 Запас для останова при открытии ● ●
P059 MO.22 Запас для останова при закрытии ● ●
P061 EX.10 Энергосбережение ● ●
P062 EX.04 Активация электрического замка ● ●
P063 SE.04 Направление движения двигателя ● ●
P064 TI.08 Время ELOCK_M1 ●●
P065 SY.06 Счетчик операций технического обслуживания ● ●
P066 IO.31 OUTPUT 1 ●●
P067 SA.03 SAFETY_1 ●●
P068 SA.04 SAFETY_2 ●●
P070 MO.19 Продолжительность начального скачка при открытии ● ●
P071 SA.10 Автоматическое испытание устройства безопасности ● ●
P072 EX.11 Функция безопасного доступа SAS ●●
P073 EX.17 Принудительная функция управления с автоматическим возвратом ●
P074 SA.11 Блокировка PHOTO_1
P076 SY.09 Сохранить положение
P077 MO.28 Торможение против взлома ●
P084 IO.20 Работа кнопки []
P085 IO.21 Работа кнопки []
P093 IO.60 Функция STATUS 1 ●●
P094 IO.61 Функция STATUS 2 ●●
P095 SY.08 Включение NET-EXP ●●
P096 IO.41 EXP_INPUT 1 ●●
P097 IO.42 EXP_INPUT 2 ●●
P098 IO.43 EXP_INPUT 3 ●●
P099 IO.44 EXP_INPUT 4 ●●
P100 IO.45 EXP_INPUT 5 ●●
P101 IO.46 EXP_INPUT 6 ●●
NET724 EVO
RU
209
P102 IO.51 EXP_OUTPUT 1 ●●
P103 IO.52 EXP_OUTPUT 2 ●●
P104 IO.53 EXP_OUTPUT 3 ●●
P105 IO.54 EXP_OUTPUT 4 ●●
P106 IO.55 EXP_OUTPUT 5 ●●
P107 IO.56 EXP_OUTPUT 6 ●●
P108 IO.57 EXP_OUTPUT 7 ●●
P109 IO.58 EXP_OUTPUT 8 ●●
P110 RA.10 Обучение через скрытую кнопку ● ●
P111 SY.12 Тип связи порта U1/S1 ●●
P113 SY.14 Тип связи порта U3/S3 ●●
P114 MO.03 Ускоренное пространство при открывании ● ●
P115 MO.04 Пространство перехода скорости открытия ● ●
P116 MO.08 Ускоренное пространство во время закрытия ● ●
P117 MO.09 Пространство перехода скорости закрытия ● ●
P118 MO.11 Интенсивность останова ● ●
P119 MO.18 Двухфазное ускорение ●
P120 MO.20 Продолжительность начального скачка при закрытии ● ●
P125 SA.05 Активация CLOSE IMMEDIATELY ●●
P126 SA.06 Движение CLOSE IMMEDIATELY ●●
P127 SA.09 Время автоматического закрытия TCA с функцией EMERGENCY_IN ●●
P128 SA.12 Автоматическое замыкание контакта времени автоматического
закрытия TCA после препятствия во время закрытия ●●
P129 TI.04 Время мигания перед маневром закрытия ● ●
P130 TI.07 Время освещения COURTESY ●●
P138 TI.16 Время AUX_1 ●●
P139 TI.17 Время AUX_2 ●●
P141 TI.19 Время аварийного сигнала при неудачном закрытии ● ●
P142 TI.20 Задержка выполнения CLOSE IMMEDIATELY ●●
P145 EX.08 Вспомогательная функция ручного снятия блокировки при открытых
воротах ●●
P146 EX.12 Перезагрузка времени автоматического закрытия ТСА ● ●
P147 EX.13 Перезарядка включена ● ●
P151 EX.18 Отображает маневры после подачи питания на панель ● ●
P153 EX.20 Функция блокировки маневра MANEUVER_INHIBITION ●●
P154 TE.03 Отображение состояния счетчика маневров ● ●
P155 TE.05 Время автоматического открытия (TAA) ●●
P156 TE.11 Альтернативный вид списков параметров ● ●
NET724 EVO
210
8 ПОЛНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ПАРАМЕТРОВ
Ниже приведен подробный список параметров, разделенных на подкатегории.
SETUP: Параметры, отвечающие
за обучение двигателей и
позиционирование дверей.
RADIO: Параметры, отвечающие
за дистанционное управление и
связанные с ним функции.
SYSTEM: Параметры, отвечающие
за основные рабочие функции
системы.
IN/OUT: Параметры, отвечающие
за входы/выходы подключенных
устройств.
MOVEMENT: Параметры,
отвечающие за движение, скорость
и силу движения дверей.
SAFETIES: Параметры, отвечающие
за защитные устройства и связанные
с ними функции.
TIMES: Параметры, отвечающие
за временные рабочие функции.
EXTRA: Параметры, включающие
в себя специальные функции
определенных типов автоматики
или систем.
TEST: Параметры, включающие в
себя диагностические функции.
ЗАДАВАЕМЫЕ параметры ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Обучение двигателя ходу
Запустите процедуру обучения ходу:
Нажмите [OK] один раз: На дисплее отобразится CL-1.
CL-1: подведите двигатель к нужной точке закрытия кнопками [+] и [-]. Подтвердите положение нажатием [OK] до
мигания CL-1, затем отпустите кнопку: На дисплее отобразится OP-1.
OP-1: подведите двигатель к нужной точке открытия кнопками [+] и [-]. Подтвердите положение нажатием [OK] до
мигания CLOS, затем отпустите кнопку.
Сообщение CLOS может оставаться на дисплее в течение регулируемого времени, после чего двигатель начнет
автоматический маневр (закрытие-открытие), чтобы запомнить ход и усилия. По окончании процедуры на дисплее
снова отобразится P003|SE.03.
Внимание! При наличии проводных концевых выключателей двигатель автоматически остановится во время
фазы позиционирования при достижении концевого выключателя. Тем не менее для продолжения необходимо
подтвердить положение кнопкой [OK].
P063 SE.04 Направление движения двигателя 000 000
Реверсивное направление движения: Если=1 автоматически изменяет
в противоположном направлении выходы открытия/закрытия двигателя,
поэтому при установке мотор-редуктора в перевернутом положении по
отношению к стандарту не нужно вручную изменять соединения.
Внимание! При изменении этого параметра концевые выключатели,
если они имеются, НЕ будут инвертироваться.
Внимание! При изменении этого параметра необходимо выполнить
новую процедуру обучения двигателя ходу (P003|SE.03).
• 000: Стандартная установка
• 001: Реверсивная установка
РАДИО параметры ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P004 rA.01 Удаление всех пультов дистанционного управления из памяти
- Кратковременно нажмите [OK] один раз: Отображается мигающее сообщение CANC.
- Нажмите и удерживайте [OK]: слово CANC загорится постоянным светом. Примерно через 5 с, когда снова
появится P004|rA.01, отпустите кнопку [OK] (все пульты дистанционного управления будут удалены).
P005 rA.02 Обучение пультов дистанционного управления
- Нажмите [OK] один раз: Отображается сообщение LEAR в течение 10 с.
- Пока отображается слово LEAR, нажмите любую кнопку пульта дистанционного управления, которую нужно
сохранить в памяти.
- Если сохранение в памяти прошло успешно, на дисплее отображается позиция, назначенная новому сохраненному
пульту дистанционного управления (например, r000, r001 и т. д.).
P006 rA.03 Поиск и удаление пульта дистанционного управления
- Кратковременно нажмите [OK] один раз.
- Используйте кнопки [+] и [-] для достижения позиции, назначенной удаляемому пульту дистанционного управления.
- Нажмите кнопку [OK] и удерживайте ее нажатой примерно 5 с, пока на дисплее не отобразится «r- - -» (выбранный
пульт удален).
- Дождитесь окончания процедуры (на дисплее снова отобразится P006|rA.03).
Внимание! Если в памяти нет ни одного пульта дистанционного управления, при доступе к параметру на дисплее
отобразится слово no-r.
P027 rA.04 Кодирование радиосигнала 000 000
• 000: HCS FIXED CODE
• 001: HCS ROLLING CODE
• 002: DIP SWITCH (HT12)
• 003: DART
Внимание! Если необходимо изменить тип кодировки и только если в памяти уже имеются пульты дистанционного
управления с различными кодами, то ПОСЛЕ установки нового кода необходимо выполнить процедуру удаления
памяти (P004|rA.01).
NET724 EVO
RU
211
P023 rA.05 Кнопка дистанционного управления 1 001 001
P024 rA.06 Кнопка дистанционного управления 2 000 000
P025 rA.07 Кнопка дистанционного управления 3 000 000
P026 rA.08 Кнопка дистанционного управления 4 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: Не используется
• 006: Не используется
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
P009 rA.09 Сохраненные в памяти пульты дистанционного управления
При выборе этого параметра на дисплее отобразится количество пультов дистанционного управления, сохраненных
в памяти. Для их визуализации используйте кнопку [OK].
P110 rA.10 Обучение через скрытую кнопку 001 001
Может использоваться для программирования новых пультов дистанционного управления по радиоканалу с
помощью скрытой кнопки.
• 000: программирование отключено;
• 001: программирование включено; однако оно остается отключенным, если блок управления заблокирован
установочным кодом или пультом дистанционного управления HCS (см. P008|SY.07);
• 002: всегда включено, даже если блок управления заблокирован
Примечание: Тем не менее функция скрытых кнопок всегда отключена при подключенных NET-NODE, NET-BOX или
NET-COM (ER20 на дисплее).
СИСТЕМНЫЕ параметры ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P011 SY.00 Установка TYPE
Позволяет просмотреть TYPE и используемую в данный момент прошивку.
- Нажмите кнопку [OK]: на дисплее на короткое время отобразится TYPE (например: «-00-», а затем версия
прошивки (например: «00.01»).
P028 SY.01 Тип двигателя 010 000
TYPE 00
• 000: LIVI 4/24
TYPE 04
• 000: ADVANCE - ADVANCE/N -
SPACE - SPACE/N
• 001: SPACE/L
• 002: ADVANCE/XL - SPACE/XL
• 003: SPACE/XXL - SPACE/N/XXL
• 004: SPACE/N/L BOOST
• 005: SPACE/N/XL - ADVANCE/N/XL
• 006: SPAZIO 702S
• 007: SPAZIO 703S
P030 SY.02 Не используется
P029 SY.03 Используемый энкодер 000 000
• 000: двигатели с проводным энкодером
• 001: двигатели без проводного энкодера (виртуальный энкодер)
P012 SY.04 Тип энкодера 001 002
• 001: Канал энкодера 1
• 002: Каналы энкодера 2
P007 SY.05 Восстановление рабочих параметров (за исключением IN / OUT)
Восстанавливает параметры блока управления до заданных по умолчанию значений для установленного TYPE . Не
изменяет значения входов и выходов.
Войдите в P007|SY.05 кнопкой [OK]: [dEF1] будет мигать. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку [OK], пока [dEF1]
не перестанет мигать; отпустите кнопку [OK].
P065 SY.06 Счетчик операций технического обслуживания 000 000
Если=0, то счетчик сбрасывается и отключает запрос на техобслуживание,
если>0, то указывает количество операций (x500), которые должны быть
выполнены, прежде чем блок управления выполнит предварительное
мигание в течение 4 дополнительных секунд для сигнализации
необходимости проведения технического обслуживания.
Например: Если P065|SY.06=050, количество операций = 50x500=25000
Внимание! Перед установкой нового значения для счетчика операций
техобслуживания, счетчик должен быть сброшен путем установки
P065|SY.06=0,и только потом устанавливается P065|SY.06=«новое
значение».
• 000: Запрос на обслуживание
отключен
• >000: Количество операций (x500)
для запроса на техобслуживание
(1...................................255)
NET724 EVO
212
P008 SY.07 Блокировка доступа к программированию
Доступ к программированию блока управления может быть заблокирован, поэтому параметры не могут изменяться
посредством дисплея и кнопок. После ввода P008|SY.07 может отобразиться одно из двух сообщений:
FREE: блокировка не активна
BLOC-PROG: блокировка активна
Блокировка может быть установлена в двух режимах:
Ввод пультом дистанционного управления через HCS-кодирование: в диапазоне параметра P008|SY.07
нажмите кнопку пульта дистанционного управления для блокировки/ снятия блокировки.
Настройка установочного кода посредством устройства NET-LINK.
Внимание: При отсутствии кода блокировки блок управления все равно можно разблокировать, изменив
TYPE или восстановив рабочие параметры (P007|SY.05).
P095 SY.08 Включение NET-EXP 000 000
Включение платы расширения NET-EXP:
Внимание! По умолчанию плата расширения отключена.
Внимание! Если выполняется сброс заданных по умолчанию настроек,
необходимо правильно установить параметры.
• 000: Отключен
• 001: Включен
P076 SY.09 Сохранить положение /001
Сохранение в памяти положения
ворот в случае отключения
электроэнергии.
Внимание! Для дополнения
этого параметра проверьте также
функцию «Управление RESP и
остановом» (P053|Мо.17).
• 000: RESP_ON = При выключении положение ворот не сохраняется в
памяти. Команда RESP выполняется при последующей операции.
• 001: RESP_OFF = При выключении положение ворот сохраняется в памяти.
Команда RESP не выполняется.
P016 SY.10 Не используется
P015 SY.11 Не используется
P111 SY.12 Тип связи порта U1/S1 000 000
Активирует последовательную связь в порту U1 (если есть на плате) или в
S1 (есть в арт. 485/3-EXP).
Внимание: Невозможно одновременно занять оба порта.
• 000: U1_UART
• 001: S1_RS485
P112 SY.13 Не используется
P113 SY.14 Тип связи порта U3/S3 000 000
Активирует последовательную связь в порту U3 (если есть на плате) или в
S3 (есть в арт. 485/3-EXP - NET-NODE 2.0).
Внимание: Невозможно одновременно занять оба порта.
• 000: U3_UART
• 001: S3_RS485
ВХОДНЫЕ / ВЫХОДНЫЕ параметры ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P010 Io.00 Восстановление настроек I/O (вход/выход)
Восстанавливает заданные по умолчанию значения входов и выходов для установленного TYPE (на блоке
управления и NET-EXP).
Войдите в параметр P010|Io.00 кнопкой [OK]: отображается мигающее значение dEF2; нажмите и удерживайте
нажатой кнопку [OK], пока dEF2 не перестанет мигать; отпустите кнопку [OK].
P017 Io.01 INPUT 1 021 021
P018 Io.02 INPUT 2 001 001
P019 Io.03 INPUT 3 017 000
P020 Io.04 INPUT 4 019 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: Не используется
• 014: Не используется
• 015: Не используется
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: Не используется
• 019: SWC_1
• 020: Не используется
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: Не используется
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
P084 Io.20 Работа кнопки []/ 003
P085 Io.21 Работа кнопки []/ 004
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
NET724 EVO
RU
213
P066 Io.31 OUTPUT 1 011 011
P052 Io.32 OUTPUT 2 009 009
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: ELOCK_BOOST_M1
• 006: Не используется
• 007: Не используется
• 008: Не используется
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: Не используется
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: Не используется
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: Не используется
• 031: Не используется
• 032: Не используется
• 033: Не используется
• 034: Не используется
P096 Io.41 EXP_INPUT 1 000 000
P097 Io.42 EXP_INPUT 2 000 000
P098 Io.43 EXP_INPUT 3 000 000
P099 Io.44 EXP_INPUT 4 000 000
P100 Io.45 EXP_INPUT 5 000 000
P101 Io.46 EXP_INPUT 6 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: Не используется
• 014: Не используется
• 015: Не используется
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: Не используется
• 019: SWC_1
• 020: Не используется
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: Не используется
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
P102 Io.51 EXP_OUTPUT 1 000 000
P103 Io.52 EXP_OUTPUT 2 000 000
P104 Io.53 EXP_OUTPUT 3 000 000
P105 Io.54 EXP_OUTPUT 4 000 000
P106 Io.55 EXP_OUTPUT 5 000 000
P107 Io.56 EXP_OUTPUT 6 000 000
P108 Io.57 EXP_OUTPUT 7 000 000
P109 Io.58 EXP_OUTPUT 8 000 000
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: Не используется
• 006: Не используется
• 007: Не используется
• 008: Не используется
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: Не используется
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: Не используется
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: Не используется
• 031: Не используется
• 032: Не используется
• 033: Не используется
• 034: Не используется
P093 Io.60 Функция STATUS 1 000 000
P094 Io.61 Функция STATUS 2 000 000
• 000: NONE
• 001: MAINTENANCE
• 002: PHOTO
• 003: STOP
• 004: OBSTACLE
• 005: EMERGENCY
• 006: CLOSED_M1
• 007: OPENED_M1
• 008: Не используется
• 009: Не используется
• 010: RESP_FIX
• 011: RESP_INT
• 012: Не используется
• 013: Не используется
• 014: Не используется
• 015: Не используется
• 016: CLOSURE_FAILED
• 017: SECURITY
NET724 EVO
214
Параметры ДВИЖЕНИЯ ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P031 Mo.01 Скорость замедления при открывании 040 055
Регулировка скорости двигателя при замедлении во время открытия. 5%………………100%
P032 Mo.02 Максимальная скорость при открывании 100 100
Регулировка скорости вращения двигателя во время открывания. 5%………………100%
P114 Mo.03 Ускоренное пространство при открывании 010 010
Это выражает определенное пространство в % от общего хода, в пределах
которого создается ускорение в начале команды открытия. Малое
значение соответствует очень высокому темпу.
0%………………30
P115 Mo.04 Пространство перехода скорости открытия 010 010
Выражает промежуток, определенный в % от общего хода, в пределах
которого автоматика должна замедлиться до скорости замедления. Конец
этого пространства рассчитывается, начиная с места, где начинается
пространство P035|Mo.05.
0%………………30%
P035 Mo.05 Пространство для замедления во время открытия 010 010
Это выражает определенное пространство в % от общего хода. Это
последняя секция, завершенная автоматикой во время маневра открытия.
0%………………30%
P034 Mo.06 Скорость замедления при закрытии 040 020
Регулировка скорости двигателя при замедлении во время закрытия. 5%………………100%
P033 Mo.07 Максимальная скорость при закрытии 100 075
Регулировка скорости вращения двигателя при закрытии. 5%………………100%
P116 Mo.08 Ускоренное пространство во время закрытия 010 010
Это выражает определенное пространство в % от общего хода, в пределах
которого создается ускорение в начале команды закрытия. Малое
значение соответствует очень высокому темпу.
0%………………30%
P117 Mo.09 Пространство перехода скорости закрытия 010 010
Выражает промежуток, определенный в % от общего хода, в пределах
которого автоматика должна замедлиться до скорости замедления. Конец
этого пространства рассчитывается, начиная с места, где начинается
пространство P036|Mo.10.
0%………………30%
P036 Mo.10 Пространство для замедления во время закрытия 010 010
Это выражает определенное пространство в % от общего хода. Это
последняя секция, которую завершает автоматика в завершающем
маневре.
0%………………30%
P118 Mo.11 Интенсивность останова 020 020
Регулирует скорость снижения скорости двигателя до 0 (нуля) в случае
останова или реверсивного движения.
Влияет на остановы, вызванные:
- командами движения (START, OPEN, CLOSE, PED, и т. д.);
- активацией входа типа PHOTO или STOP.
Не влияет на остановы, вызванные:
- достижением концевого выключателя или заданной точки;
- аварийным реверсивным движением (обнаружение внутреннего
препятствия или активация входа типа SAFETY).
Примечание: Более высокие значения = более быстрый останов;
низкие значения = более медленный останов
Внимание! Для предотвращения чрезмерных напряжений, которые могут
нарушить исправную работу автоматики, рекомендуется всегда учитывать
вероятность инерции ворот, избегая установки слишком высоких значений
при наличии значительных масс.
• 000: Отключено
• >000: Активная интенсивность для
заданного значения
(1%..............50%)
Внимание: С отключенной
функцией двигатель немедленно
останавливается.
P043 Mo.12 Открытое пространство для пешеходной функции 030 050
Регулировка пространства открытия для функции пешехода в %. 5%………………100%
P037 Mo.13 Силовая чувствительность для двигателя 1 при открывании 050 040
Выражает значение в % для настройки чувствительности к обнаружению
препятствия при открывании в двигателе 1. Высокое значение соответствует
более низкой чувствительности. (если = 100% детектирование
препятствий отключено)
1%………………100%
NET724 EVO
RU
215
P038 Mo.14 Чувствительность к усилию для двигателя 1 во время закрытия 050 040
Выражает значение в % для настройки чувствительности к обнаружению
препятствия при закрытии в двигателе 1. Высокое значение соответствует
более низкой чувствительности. (если = 100% детектирование
препятствий отключено)
1%………………100%
P039 Mo.15 Не используется
P040 Mo.16 Не используется
P053 Mo.17 Управление функцией сброса положения RESP и остановом 002 001
• 000: При открытии и закрытии он останавливается на запомненных точках, а в случае RESP начинает поиск
открытия.
• 001: При открытии и закрытии он останавливается на запомненных точках, а в случае RESP начинает поиск
закрытия.
• 002: Определяет останов только при открытии, а при закрытии останавливается в заданной в памяти точке. В
случае сброса положения RESP, он начинается с момента открытия.
• 003: Определяет останов только при закрытии, а при открытии останавливается в заданной в памяти точке. В
случае сброса положения RESP, он начинается с момента закрытия.
• 004: Определяет останов при закрытии и при открытии. В случае сброса положения RESP, он начинается с
момента открытия.
• 005: Определяет останов при закрытии и при открытии. В случае сброса положения RESP, он начинается с
момента закрытия.
Примечание: Единственным разрешенным направлением в случае сброса положения RESP является заданное
направление, в случае реверсивного движения (PHOTO, SAFETY) он останавливает движение.
Примечание: При использовании проводных концевых выключателей автоматика всегда останавливается при
достижении конечного выключателя.
Примечание: Включите поиск опорных ссылок только после изучения (P003|SE.03). Это делается для того, чтобы
двигатель не давил слишком сильно во время отображения сил.
P119 Mo.18 Двухфазное ускорение / 000
Если он активирован, то выполняет темп ускорения до скорости
замедления, определяемой параметром P031|Mo.01 или P034|Mo.06,
поддерживая ее до конца промежутка ускорения (P114|Mo.03 или
P116|Mo.08), после чего скорость переключается на максимальную
заданную скорость.
Примечание: Этот параметр можно использовать для облегчения
испытаний на удар при закрытии гаражных ворот в точке: H-300 мм.
(H=высота секционных ворот).
• 000: Отключен
• 001: Только при открытии
• 002: Только при закрытии
• 003: При открытии и закрытии
P070 Mo.19 Продолжительность начального скачка при открытии 000 000
• 000: Начальный скачок отключен (выполняет очень короткий, почти незаметный скачок)
• 00X: Регулирует продолжительность скачка до 2,5 с (X*10 мс)
P120 Mo.20 Продолжительность начального скачка при закрытии 000 000
• 000: Начальный скачок отключен (выполняет очень короткий, почти незаметный скачок)
• 00X: Регулирует продолжительность скачка до 2,5 с (X*10 мс)
P058 Mo.21 Запас для останова при открытии 010 100
Пространство в конце маневра открытия, выполняемого со скоростью замедления и без наезда задним ходом на
препятствие. Выражается в тысячных долях от общего хода.
(0...................................255)
P059 Mo.22 Запас для останова при закрытии 010 030
Пространство в конце маневра закрытия, выполняемого со скоростью замедления и без наезда задним ходом на
препятствие. Выражается в тысячных долях от общего хода.
(0...................................255)
P121 Mo.23 Не используется
P060 Mo.24 Не используется
P122 Mo.25 Не используется
P123 Mo.26 Не используется
P124 Mo.27 Не используется
P077 Mo.28 Торможение против взлома / 000
Параметры, предусмотренные для направляющих автоматики для
секционных ворот. Используется для противодействия любым движениям
двигателя, которые обнаруживаются, когда автоматика не работает. В
этом случае двигатель активируется в направлении, противоположном
обнаруженному движению, чтобы сохранить положение автоматики
неизменным.
Внимание: необходимо использовать 2-канальный кодер, подключенный
и включенный (P012|SY.04=002).
Внимание: Если активен (P077|Mo.28 = 001,002,003), НЕОБХОДИМО
установить параметр P053|Mo.17 = 002 и установить механический
упор (арт. AB/FM не поставляется) на пути в открытом положении.
• 000: Отключен
• 001: Активен только при закрытых
воротах
• 002: Активен только при открытых
воротах
• 003: Активен при открытых и
закрытых воротах
NET724 EVO
216
СХЕМЫ РЕГУЛИРОВКИ ДВИЖЕНИЯ
Регулировки при ОТКРЫТИИ
SPEED
DISTANCE
P032|Mo.02
P031|Mo.01
P114|Mo.03 P115|Mo.04 P035|Mo.05
Регулировки при ЗАКРЫТИИ
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
Регулировка ИНТЕНСИВНОСТИ ОСТАНОВА (P118|Мо.11)
START, OPEN, CLOSE, PED…
STOP, PHOTO
SWC, SWO, SAFETY
SPEED
DISTANCE
P118|Mo.11
Регулировка двухфазного ускорения (P119|Mo.18)
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
P119|Mo.18
Примечание: На диаграмме показан пример двухфазного
ускорения при маневре закрытия.
NET724 EVO
RU
217
Параметры БЕЗОПАСНОСТИ ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P050 SA.01 PHOTO_1 002 002
• 000: STOP & CLOSE - Вход фотодатчика контролируется только при запуске, когда ворота неподвижны, и во время
маневра закрытия. В первом случае он предотвращает запуск, а при закрытии запускает реверсивное движение.
• 001: ALWAYS - Постоянный контроль входа фотодатчика. При неподвижных воротах он предотвращает их запуск. Во
время маневра закрытия он запускает реверсивное движение. Во время маневра открытия он вызывает останов ворот.
• 002: CLOSE - Вход фотодатчика контролируется только во время маневра закрытия. Его активация запускает
реверсивное движение.
P051 SA.02 PHOTO_2 000 002
• 000: STOP & CLOSE - Вход фотодатчика контролируется только при запуске, когда ворота неподвижны, и во время
маневра закрытия. В первом случае он предотвращает запуск, а при закрытии запускает реверсивное движение.
• 001: ALWAYS - Постоянный контроль входа фотодатчика. При неподвижных воротах он предотвращает их запуск. Во
время маневра закрытия он запускает реверсивное движение. Во время маневра открытия он вызывает останов ворот.
• 002: CLOSE - Вход фотодатчика контролируется только во время маневра закрытия. Его активация запускает
реверсивное движение.
P067 SA.03 SAFETY_1 000 002
• 000: всегда включен
• 001: включено только при закрытии
• 002: активируется только во время закрывания и перед началом закрывающего маневра
• 003: включено во время закрытия, открытия и перед началом закрытия
• 004: включено только при открытии
• 005: включено только во время открытия и перед началом маневра открытия
• 006: включено во время открытия, закрытия и перед началом маневра открытия
P068 SA.04 SAFETY_2 000 002
• 000: всегда включен
• 001: включено только при закрытии
• 002: активируется только во время закрывания и перед началом закрывающего маневра
• 003: включено во время закрытия, открытия и перед началом закрытия
• 004: включено только при открытии
• 005: включено только во время открытия и перед началом маневра открытия
• 006: включено во время открытия, закрытия и перед началом маневра открытия
P125 SA.05 Активация CLOSE IMMEDIATELY 000 000
• 000: Отключен
• 001: Активен только для PHOTO_1
• 002: Активен только для PHOTO_2
• 003: Активен для PHOTO_1 и PHOTO_2
P126 SA.06 Движение CLOSE IMMEDIATELY 000 000
Позволяет определить движение, когда фотодатчик с включенным режимом close immediately пересекается во время
маневра открытия.
• 000: Сначала завершает маневр полного открытия, а затем снова закрывает ворота с задержкой, установленной в
параметре P142|tI.20.
• 001: Прерывает маневр, а затем снова закрывает ворота с задержкой, установленной в параметре P142|tI.20.
P055 SA.07 Реверсивное движение из-за препятствия во время открытия 003 003
Позволяет регулировать
продолжительность обратного
движения при обнаружении
препятствия во время маневра
открытия.
• 000: Полный разворот после препятствия
• >000: Продолжительность реверсивного движения после препятствия
(1 с………………10 с)
P056 SA.08 Реверсивное движение из-за препятствия во время закрытия 003 003
Позволяет регулировать
продолжительность обратного хода
при обнаружении препятствия во
время маневра закрытия.
• 000: Полный разворот после препятствия
• >000: Продолжительность реверсивного движения после препятствия
(1 с………………10 с)
P127 SA.09 Время автоматического закрытия TCA с функцией EMERGENCY_IN 000 000
Описывает действие времени автоматического закрытия TCA в сочетании с функцией EMERGENCY_IN
• 000: Если время TCA активировано, ворота снова закрываются по истечении времени автоматического закрытия TCA.
• 001: Даже если время автоматического закрытия TCA активировано, ворота не закрываются автоматически.
Для первого маневра повторного закрытия требуется команда. При последующих маневрах параметр времени
автоматического закрытия TCA работает стандартно.
P071 SA.10 Автоматическое испытание устройства безопасности 000 000
Функция отключает вход 24V_TEST и проверяет размыкание контакта
защитного устройства перед каждым маневром.
Внимание! Для работы в режиме «Автоматического испытания защитного
устройства» должны подключаться следующие элементы:
- Передатчики (TX) на выходе 24V_TEST.
- Приемники (RX) на выходе 24 В.
Кроме того, защитные устройства должны подключаться и выравниваться
перед обучением пути (P003|SE.03).
• 000: Отключен
• 001: Включен
NET724 EVO
218
P074 SA.11 Блокировка PHOTO_1 / 000
Функция блокирует срабатывание фотодатчиков при маневрах открытия
и закрытия, в зоне между точкой обнаружения и точкой полного закрытия.
Во время маневра автоматического обучения двигателя ходу (P003|SE.03)
затемнение фотодатчиков во время движения закрытия ворот определяет
точку начала блокировки. Необходимо, чтобы блокируемый фотодатчик был
подключен как PHOTO_1.
• 000: Блокировка отключена
• 001: Блокировка активна (фотодатчики
всегда игнорируются в зоне между точкой
обнаружения и точкой закрытия)
P128 SA.12 Автоматическое замыкание контакта времени автоматического
закрытия TCA после препятствия во время закрытия 000 000
В случае полного реверсивного движения (P056|SA.08=000) во время
маневра закрытия, определяет способ выполнения автоматикой маневра
автоматического повторного замыкания контакта времени автоматического
закрытия TCA.
Примечание: действительно только для препятствий, обнаруженных с
помощью режима SAFETY или функции защиты от компрессии.
• 000: Всегда выполняет автоматическое
повторное закрытие
• 001: Попытка выполнения 1
автоматического повторного закрытия
• 002: Попытка выполнения 2
автоматического повторного закрытия
• 003: Попытка выполнения 3
автоматического повторного закрытия
• 004: Блокирует автоматическое
повторное закрытие
ВРЕМЕННЫЕ параметры ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P041 tI.01 Время автоматического закрытия (TCA) 000 000
Регулирует время автоматического закрытия TCA • 000: Отключен
• >000: Активен в течение заданного
времени (1 с………………255 с)
P042 tI.02 Время автоматического закрытия пешеходного пути (TCA_PED) 000 000
Регулирует время автоматического закрытия пешеходного пути (TCA_
PED)
• 000: Отключен
• >000: Активен в течение заданного
времени
(1…....255 с)
(1…....255 мин - ТОЛЬКО TYPE 04)
P044 tI.03 Время мигания перед маневром открытия 000 000
Регулирует время предварительного мигания перед маневром открытия.(0с………………10с)
P129 tI.04 Время мигания перед маневром закрытия 000 000
Регулирует время предварительного мигания перед маневром закрытия.(0с………………10с)
P045 tI.05 Не используется
P046 tI.06 Не используется
P130 tI.07 Время освещения COURTESY 060 060
Регулирует время работы лампы ОСВЕЩЕНИЯ.(0с………………255с)
P064 tI.08 Время ELOCK_M1 002 002
Регулирует время активации выхода ELOCK_M1 / BOOST_M1 или время
деактивации выхода ELOCK_INV_M1.
(1с………………10с)
P131 tI.09 Не используется
P132 tI.10 Не используется
P133 tI.11 Не используется
P134 tI.12 Не используется
P135 tI.13 Не используется
P136 tI.14 Не используется
P137 tI.15 Не используется
P138 tI.16 Время AUX_1 100 100
Регулирует время активации выхода AUX_1, если он управляется таймером.(0с………………255с)
P139 tI.17 Время AUX_2 100 100
Регулирует время активации выхода AUX_2, если он управляется таймером.(0с………………255с)
P140 tI.18 Не используется
NET724 EVO
RU
219
P141 tI.19 Время аварийного сигнала при неудачном закрытии 010 010
Время выходов STATUS, сконфигурированных как CLOSURE_FAILED: по
истечении этого времени выход активируется, если автоматика не находится
в положении закрытия.
Примечание: Работает независимо от наличия времени автоматического
закрытия TCA (P041|tI.01) или времени автоматического закрытия
пешеходного пути TCA_PED (P042|tI.02).
(1мин………………255мин)
P142 tI.20 Задержка выполнения CLOSE IMMEDIATELY 001 001
Позволяет установить временной интервал автоматического повторного
закрытия функции close immediately (P125|SA.05).
(1с………………10с)
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ параметры ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P047 EX.01 Функция кондоминиума 000 000
Позволяет отключить командные входы открытия и закрытия при открытии и
в течение времени автоматического закрытия.
• 000: Отключен
• 001: Активен только при открытии
• 002: Активен при автоматическом
открытии и закрытии
P048 EX.02 Не используется
P143 EX.03 Не используется
P062 EX.04 Активация электрического замка 000 000
• 000: Активируется только в начале открытия
• 001: Активен только в начале закрытия
• 002: Активен в начале открытия и закрытия.
P144 EX.05 Не используется
P049 EX.06 Включение пошаговой функции STEP-BY-STEP 001 001
Выбор режима reversal (во время маневра командный импульс изменяет
направление движения) или режима step-by-step (во время маневра
командный импульс останавливает движение. Последующий импульс
возобновляет движение в обратном направлении).
• 000: Реверсивное движение
• 001: Пошаговый режим с функциями
START и PED
• 002: Пошаговый режим с функциями
START, PED и OPEN/CLOSE
P057 EX.07 Вспомогательная функция ручного снятия блокировки при закрытых воротах 000 000
Если=0, функция отключена.
Если≠0, то после обнаружения останова закрытия 1 двигатель выполняет
кратковременный реверсивное движение, чтобы снять давление на него
и облегчить ручное снятие блокировки. Заданное значение указывает
продолжительность реверсивного движения.
• 000: Вспомогательная функция снятия
блокировки отключена
• >000: Вспомогательная функция
снятия блокировки включена с
продолжительностью, равной:
(1x25мс………20x25мс)
(1x25мс………40x25мс - ТОЛЬКО TYPE 00)
P145 EX.08 Вспомогательная функция ручного снятия блокировки при открытых воротах 000 000
Если=0, функция отключена.
Если≠0, то после обнаружения останова открытия 1 двигатель выполняет
кратковременный реверсивное движение, чтобы снять давление на него
и облегчить ручное снятие блокировки. Заданное значение указывает
продолжительность реверсивного движения.
• 000: Вспомогательная функция снятия
блокировки отключена
• >000: Вспомогательная функция
снятия блокировки включена с
продолжительностью, равной:
(1x25мс………20x25мс)
(1x25мс………40x25мс - ТОЛЬКО TYPE 00)
P069 EX.09 Не используется
P061 EX.10 Энергосбережение 000 000
Функция энергосбережения при наличии аварийного комплекта батарей или системы электропитания на основе
солнечных батарей. Когда функция энергосбережения активна, дисплей выключен и каждые 10 с отображает символ
«- -». Для функции могут быть заданы 3 уровня:
• 000: Отключение энергосбережения
• 001: Включение энергосбережения: выключает все выходы, кроме постоянного выхода Ввспом 24 В.
• 002: Включение энергосбережения: выключает все выходы, кроме постоянного выхода Ввспом 24 В; кроме того, все
выходы типа STATUS остаются активными.
Внимание! При активации функции «энергосбережения» функция безопасного доступа SAS недоступна.
NET724 EVO
220
P072 EX.11 Функция безопасного доступа SAS 000 000
Активация функции безопасного доступа SAS (только для выходов SAS_
OUTPUT): выход безопасного доступа SAS подключается к входу STOP /
SAS_INPUT второго блока управления, запуская режим bank door (открытие
второй двери отключено, пока первая дверь не закрыта полностью).
Если этот параметр включен, после сброса он выполняет автоматическую
функцию сброса положения RESP, во время которого выход безопасного
доступа SAS не активируется. Если имеются концевые выключатели, которые
срабатывают после сброса, сброс положения RESP не выполняется.
Внимание! Если обе створки разблокированы вручную и сдвинуты из
положения закрытия, создается условие блокировки. После этого необходимо
вручную закрыть хотя бы одну из двух створок.
Внимание! Вход STOP / SAS_INPUT должен быть активирован
беспотенциальным выходом с сухим контактом, например, выходом платы
расширения NET-EXP или реле.
Внимание! В случае сброса положения RESP функция безопасного доступа
SAS должна быть обязательно привязана к поиску контрольного значения /
останова в направлении замыкания. Поэтому она работает при значениях
P053|Mo.17 = 001, 003, 005.
• 000: Отключен
• 001: Включен
P146 EX.12 Перезагрузка времени автоматического закрытия ТСА 001 001
Позволяет определить вероятность перезагрузки времени автоматического
закрытия TCA при открытых воротах и активной функции времени
автоматического закрытия TCA. Функция действительна как для
времени автоматического закрытия TCA (P041|tI.01), так и для времени
автоматического закрытия пешеходного пути TCA_PED (P042|tI.02).
Если = 1, при полностью открытых воротах выполнение действия на PHOTO,
OPEN, OPEN_INT или OPEN_EXT перезагружает время автоматического
закрытия TCA.
При открытых воротах в пешеходном режиме выполнение действия на PHOTO
или PED перезагружает время автоматического закрытия пешеходного
пути TCA_PED, а команда OPEN, OPEN_INT или OPEN_EXT вызывает полное
открытие.
• 000: Перегрузка отключена
• 001: Перегрузка включена
P147 EX.13 Перезарядка включена 000 000
Если=0 при открытой двери и активном времени автоматического закрытия
TCA, автоматическое закрытие происходит всегда, даже если была подана
импульсная команда STOP. Только сохраненная команда STOP блокирует
автоматическое закрытие двери.
Если=1 при открытой двери и активном времени автоматического закрытия
TCA, импульс команды STOP отменяет автоматическое закрытие.
Если=2 при открытой двери и активном времени автоматического закрытия
TCA, импульс команды STOP или OPEN отменяет автоматическое закрытие.
Примечание: Если параметр активен, он также влияет на время
автоматического закрытия пешеходного пути TCA_PED (в этом случае
значение 002 действует как 001, так как команда OPEN с остановом ворот в
пешеходном проеме вызывает полное открытие).
• 000: Отключен
• 001: Активация импульсом STOP
отключает время автоматического
закрытия TCA.
• 002: Активация импульсом STOP или
OPEN отключает время автоматического
закрытия TCA.
P148 EX.14 Не используется
P149 EX.15 Не используется
P150 EX.16 Не используется
P073 EX.17 Принудительная функция управления с автоматическим возвратом 000 000
Если функция активирована, все входы, сконфигурированные как OPEN
и CLOSE, автоматически становятся также OPEN_UP и CLOSE_UP, если
активированы и остаются активными не менее 5 с при срабатывании
защитного устройства (фотодатчик и/или чувствительный к сигналу край).
Таким образом, эта функция может использоваться для управления
автоматикой даже при неисправных защитных устройствах. Если вход больше
не активирован, автоматика вернется в автоматический режим работы.
Эта функция недоступна для защитных устройств типа SAFETY, отключенных
при неподвижных воротах (значения 001 и 004 параметров P067|SA.03 и
P068|SA.04).
В целях безопасности рекомендуется НЕ использовать эту функцию, если
к входам, сконфигурированным как OPEN или CLOSE, подключены часы.
• 000: Функция отключена
• 001: Функция включена
(автоматический переход в режим
OPEN_UP/CLOSE_UP при сработанных/
неисправных защитных устройствах, если
сохраняются команды OPEN/CLOSE)
P151 EX.18 Отображает маневры после подачи питания на панель 000 000
Позволяет интегрировать сообщения на дисплее во время включения
питания блока управления, показывая общее количество выполненных
маневров.
Внимание! Активация функции и последующее отображение новой
информации на дисплее вызывает медленный запуск блока управления
• 000: Отображение общего количества
маневров отключено
• 001: Отображение общего количества
маневров включено
P152 EX.19 Не используется
P153 EX.20 Функция блокировки маневра MANEUVER_INHIBITION 000 000
Если вход установлен как MANEUVER_INHIBITION, он ведет себя как
нормально замкнутый контакт, который при размыкании блокирует маневр.
• 000: если открыт, он блокирует команды
открытия, но разрешает команды
закрытия.
• 001: если открыт, он блокирует команды
открытия и закрытия.
NET724 EVO
RU
221
ИСПЫТАТЕЛЬНЫЕ параметры ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P013 tE.01 Отображение состояния входа панели управления
Позволяет просматривать состояние входов для панели управления. Выключенный сегмент соответствует
разомкнутому контакту, а включенный сегмент связан с замкнутым контактом.
P014 tE.02 Отображение состояния входа платы расширения
Позволяет просматривать состояние входов для платы расширения. Выключенный сегмент соответствует
разомкнутому контакту, а включенный сегмент связан с замкнутым контактом.
P154 tE.03 Отображение состояния счетчика маневров
Позволяет просматривать общее количество маневров, выполненных блоком управления.
На дисплее отображается слово tCYC с соответствующим значением, а затем слово MULt с соответствующим
значением множителя. Для расчета количества маневров эти два значения необходимо перемножить.
Например: tCYC=120, MULt=10; 120x10=1200 выполненных маневров
P075 tE.04 Не используется
P155 tE.05 Время автоматического открытия (TAA) 000 000
Регулирует время автоматического открытия TAA • 000: Отключен
• >000: Активен в течение заданного
времени (1 с………………255 с)
P156 tE.11 Альтернативный вид списков параметров 000 000
Позволяет переключать отображение списков параметров между серией
NET и серией EVO.
• 000: серия NET
• 001: серия EVO
NET724 EVO
222
9 ОТОБРАЖЕНИЕ МЕНЮ EVO
Если вы хотите использовать визуализацию параметров по подкатегориям, вы можете изменить стиль “NET” (установлен по умолчанию)
на стиль “EVO”.
ПРИМЕЧАНИЕ: Изменение стиля отображения можно отменить и оно не является обязательным.
9.1 Доступ и навигация с помощью меню EVO
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что параметр P156|TE.11 установлен на 001.
1. При остановленной двери нажмите и удерживайте кнопку [ОК];
2. Когда появится слово «MENU»; Отпустите клавишу [ОК];
3. Следуйте определенным процедурам для входа в меню «EASY» или «PRO».
9.2 Навигация в меню «EASY»
Меню «EASY» включает в себя выбор основных параметров, используемых для запуска автоматизации. Список параметров,
отображаемых в меню EASY, зависит от установленного TYPE.
ПРИМЕЧАНИЕ: Список параметров меню «EASY» объединяет любой измененный параметр (относительно его значения по
умолчанию) в меню «PRO». Это позволяет иметь список всех используемых параметров.
1. Убедитесь, что на дисплее отображается слово «EAS; Подтвердите, нажав кнопку [OK];
2. Прокрутите список параметров с помощью кнопки [+] или [-] и подтвердите выбор, нажав кнопку [OK];
3. Измените параметр на желаемое значение и подтвердите нажатием кнопки [OK];
4. Одновременно нажмите кнопки [+] и [-] для выхода из меню.
NET724 EVO
RU
223
10 СПИСОК ПАРАМЕТРОВ “EASY”
ПРИМЕЧАНИЕ Список параметров в меню EASY согласуется с любым измененным параметром (в соответствии с заданным
значением DEFAULT) в меню PRO. Это позволяет иметь список всех используемых параметров.
TYPE 00 - (ОТКАТНЫЕ ВОРОТА)
Default
P003 SE.03 Обучение двигателя ходу -
P063 SE.04 Направление движения двигателя 000
P005 RA.02 Обучение пультов дистанционного управления -
P027 RA.04 Кодирование радиосигнала 000
P023 RA.05 Кнопка дистанционного управления 1 001
P024 RA.06 Кнопка дистанционного управления 2 000
P019 IO.03 INPUT 3 017
P020 IO.04 INPUT 4 019
P041 TI.01 Время автоматического закрытия 000
P042 TI.02 Время автоматического закрытия для пешеходов 000
P013 TE.01 Отображение состояния входа платы управления -
P156 TE.11 Альтернативный вид списков параметров 000
TYPE 04 - (СЕКЦИОННЫЕ ВОРОТА)
Default
P003 SE.03 Обучение двигателя ходу -
P005 RA.02 Обучение пультов дистанционного управления -
P027 RA.04 Кодирование радиосигнала 000
P023 RA.05 Кнопка дистанционного управления 1 001
P024 RA.06 Кнопка дистанционного управления 2 000
P041 TI.01 Время автоматического закрытия 000
P013 TE.01 Отображение состояния входа платы управления -
P156 TE.11 Альтернативный вид списков параметров 000
9.3 Навигация в меню «PRO»
Меню PRO включает в себя полный список всех доступных параметров, сгруппированных по подкатегориям.
1. Убедитесь, что на дисплее отображается слово «PR; Подтвердите, нажав кнопку [OK];
2. Прокрутите список категорий параметров с помощью кнопки [+] или [-] и подтвердите выбор, нажав кнопку [OK];
3. Прокрутите список параметров с помощью кнопки [+] или [-] и подтвердите выбор, нажав кнопку [ОК];
4. Измените параметр на желаемое значение и подтвердите нажатием кнопки [OK];
5. Одновременно нажмите кнопки [+] и [-] для выхода из меню.
NET724 EVO
224
11 ВВЕДЕНИЕ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Испытание является необходимой операцией для проверки правильного монтажа оборудования. DEA System сводит правильное
испытание всей системы автоматизации к 4 простым фазам:
Убедитесь в том, что были строго соблюдены инструкции, описанные в разделеСводная информация о мерах предосторожности”;
Проведите проверки по открыванию и закрыванию систем автоматизации, контролируя, чтобы движение соответствовало
предусмотренному. В связи с этим рекомендуется осуществить различные испытания для выявления возможных дефектов
монтажа или настройки;
Убедитесь в том, что все предохранительные устройства, подсоединённые к оборудованию, функционируют правильно;
Выполните измерение ударной силы в соответствии со стандартом EN12445, чтобы ударные силы находились в пределах,
предусмотренных нормой EN12453.
12 УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
ДЕМОНТАЖ
Демонтаж привода должен выполняться квалифицированным персоналом с учетом профилактики и техники безопасности, а
также со ссылкой на инструкции по установке в обратном порядке. Перед началом демонтажа отключить электропитание и установить
защиту от возможного повторного подключения.
УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизация привода должна выполняться в соответствии с национальными и местными правилами по утилизации. Указанный
продукт (или его отдельные части) не следует утилизировать вместе с другими бытовыми отходами.
ВНИМАНИЕ Согласно директиве Евросоюза 2012/19/EG по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE)
это электрическое устройство не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, избавьтесь от этого продукта,
передав его в соответствующий муниципальный пункт для возможной переработки.
225
NL
SAMENVATTING VAN WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. LEES AANDACHTIG ALLE
WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES DIE BIJ HET PRODUCT ZIJN GEVOEGD EN VOLG DEZE OP,
AANGEZIEN EEN ONJUISTE INSTALLATIE SCHADE KAN TOEBRENGEN AAN MENSEN, DIEREN OF ZAKEN.
WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES GEVEN BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE VEILIGHEID,
INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD. BEWAAR DE INSTRUCTIES SAMEN MET DE TECHNISCHE
DOCUMENTATIE EN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
WAARSCHUWING Het toestel mag worden gebruikt door kinderen jonger
dan 8 jaar, personen met een verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke
handicap, of in het algemeen iedereen zonder ervaring of in ieder geval zonder
de vereiste ervaring, op voorwaarde dat het toestel onder toezicht wordt gebruikt
of dat de gebruikers een degelijke opleiding hebben gekregen over het veilig
gebruik van het toestel en zich bewust zijn van de gevaren die aan het gebruik
ervan verbonden zijn. WAARSCHUWING Vaste installatiecommando’s
(knoppen, enz.) moeten buiten het bereik van kinderen worden geplaatst
op een hoogte van ten minste 150 cm van de grond. Laat kinderen niet
spelen met het toestel, de vaste commando’s of de radiobesturingen van het
systeem. WAARSCHUWING Het gebruik van het product onder abnormale
omstandigheden die niet door de fabrikant zijn voorzien, kan tot gevaarlijke
situaties leiden; voldoe aan de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven
voorwaarden. WAARSCHUWING DEA System herinnert alle gebruikers
eraan dat de selectie, plaatsing en installatie van alle materialen en apparaten
waaruit het complete automatiseringssysteem bestaat, moeten voldoen
aan de Europese Richtlijnen 2006/42/CE (Machinerichtlijn), 2014/53/UE
(RED Richtlijn). Om een adequaat veiligheidsniveau te waarborgen, is het
raadzaam om, naast het naleven van de lokale regelgeving, ook te voldoen
aan de hierboven genoemde richtlijnen in alle extra Europese landen.
WAARSCHUWING Gebruik het apparaat in geen geval in een explosieve
atmosfeer of op plaatsen die corrosief kunnen zijn of die onderdelen van het
product kunnen beschadigen. Controleer of de temperaturen op de plaats
van installatie geschikt zijn en overeenstemmen met de op het etiket van
het product aangegeven temperaturen. WAARSCHUWING Wanneer u met
de “dodemansknop” werkt, moet u ervoor zorgen dat er zich geen personen
bevinden in de buurt waar de automaat wordt gebruikt. WAARSCHUWING
Controleer of er stroomopwaarts van het elektriciteitsnet een schakelaar of
een omnipolaire magneto-thermische stroomonderbreker is geïnstalleerd die
volledige uitschakeling in geval van overspanning van categorie III mogelijk
maakt. WAARSCHUWING Om een adequaat niveau van elektrische veiligheid
te waarborgen, moeten de 230V voedingskabels altijd gescheiden worden
gehouden (minimaal 4 mm in de open lucht of 1 mm door de isolatie) van de
laagspanningskabels (voeding van de motoren, bedieningsorganen, elektrische
226
sloten, antenne en hulpcircuits), en moeten deze laatste met geschikte klemmen
in de buurt van de aansluitborden worden vastgezet. WAARSCHUWING
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de
fabrikant of diens technische hulpdienst of, in ieder geval, door een persoon met
vergelijkbare kwali caties om elk risico te voorkomen. WAARSCHUWING Alle
installatie-, onderhouds-, schoonmaak- of reparatiewerkzaamheden aan enig
deel van het systeem mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwali ceerd
personeel met de voeding uitgeschakeld en met strikte inachtneming van
de in het land van installatie geldende elektrische normen en voorschriften.
Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden die door de gebruiker moeten
worden uitgevoerd, mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht. WAARSCHUWING Het gebruik van onderdelen die niet door DEA
System zijn aangegeven en/of onjuiste hermontage kan risico’s opleveren
voor mensen, dieren en eigendommen en tevens het product beschadigen.
Gebruik daarom altijd alleen de door DEA System aangegeven onderdelen
en volg alle montage-instructies nauwgezet op. WAARSCHUWING Na
afstelling moet met een kracht-impactmeetinstrument worden vastgesteld
of de voorgeschreven grenswaarden worden nageleefd. De gevoeligheid
van de obstakeldetectie kan geleidelijk aan de deur worden aangepast (zie
programmeerinstructies). Na elke handmatige aanpassing moet de werking
van de anti-kreukinrichting worden gecontroleerd. Handmatige wijziging
van de kracht kan alleen worden uitgevoerd door gekwali ceerd personeel
door het uitvoeren van de meettest volgens EN 12445. Wijzigingen aan de
krachtafstelling moeten worden gedocumenteerd in de handleiding van de
machine. WAARSCHUWING De conformiteit van het interne obstakel
detectieapparaat met de vereisten van EN12453 wordt alleen gegarandeerd
bij gebruik in combinatie met motoren die zijn uitgerust met encoders.
WAARSCHUWING Alle externe veiligheidsvoorzieningen die worden gebruikt
om te voldoen aan de grenswaarden van de botskrachten moeten voldoen aan
norm EN12978. WAARSCHUWING In overeenstemming met EU-richtlijn
2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA), mag dit elektrische product niet worden behandeld als gemeentelijk
gemengd afval. Gooi het product weg en breng het naar de inzameling voor een
geschikte lokale gemeentelijke recycling.
ALLES WAT NIET UITDRUKKELIJK IN DE INSTALLATIEHANDLEIDING IS BEPAALD, IS NIET TOEGESTAAN.
EEN CORRECTE WERKING VAN DE OPERATOR IS ALLEEN GEWAARBORGD WANNEER DE GEMELDE
GEGEVENS WORDEN NAGELEEFD. DE FIRMA IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE VEROORZAAKT
DOOR HET NIET NALEVEN VAN DE INSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING. ZONDER AFBREUK TE DOEN
AAN DE ESSENTIËLE KENMERKEN VAN HET PRODUCT, BEHOUDT HET BEDRIJF ZICH HET RECHT VOOR
OM OP ELK MOMENT DE WIJZIGINGEN AAN TE BRENGEN DIE NODIG WORDEN GEACHT OM HET PRODUCT
TECHNISCH, STRUCTUREEL EN COMMERCIEEL TE VERBETEREN, ZONDER DAT DIT DOCUMENT HOEFT TE
WORDEN BIJGEWERKT.
NET724 EVO
NL
227
NET-CPU EVO
Programmeerbare
besturingskaart
Bedieningsinstructies en
waarschuwingen
Inhoudsopgave
1Beschrijving van het product 227 7Volledige lijst van parameters 235
2Technische gegevens 227 8Gedetailleerde lijst van parameters 238
3Elektrische aansluitingen 228 9Weergave EVO-menu 250
4Programmering 230 10 Lijst van parameters "EASY" 251
5Beschrijving van ingangen/uitgangen 231 11 Inbedrijfstelling 252
6Berichten op het display 234 12 Verwijdering van het product 252
SYMBOLEN
De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt om potentiële gevaren aan te geven.
Belangrijke veiligheidsaanwijzing. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot ernstig letsel of schade aan eigendommen.
Het niet opvolgen van deze instructies kan resulteren in een slechte werking van het product en een gevaarlijke situatie creëren.
Belangrijke veiligheidsaanwijzing. Contact met onderdelen onder spanning kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
Belangrijke informatie voor het installeren, programmeren of in bedrijf stellen van het product.
1 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
NET724 EVO is een besturingseenheid voor DEA System automatiseringen met 1 24V motor.
Het belangrijkste kenmerk van deze besturingseenheid is de eenvoud van de in- en uitgangscon guratie, waardoor deze naar behoefte aan
elk type automatisering kan worden aangepast. Het volstaat de gewenste con guratie voor de gebruikte automatisering in te stellen om de
bedrijfsparameters optimaal in te stellen, met uitsluiting van alle andere overbodige functies.
2 TECHNISCHE GEGEVENS
Voedingsspanning (V) 230 - 240 V ~ (50/60 Hz)
Nominaal vermogen transformator (VA) 80 VA (230/25V) 150 VA (230/25V)
Zekering F1 (A) Zekering T 1A 250V Zekering T 2A 250V
Voedingsuitgang hulpapparatuur 24 V max 200mA
Uitgang 1 con gureerbaar 24 V max 5 W
Uitgang 2 con gureerbaar 24 V max 5 W
Frequentie radio-ontvanger 433,92 MHz
Type codering afstandsbediening HCS x-code - HCS rolling code - Dip-switch - DART
Aantal beheerde afstandsbedieningen 200
NET724 EVO
228
3 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
! Gevaar voor letsel en materiële schade door elektrische schokken !
! Risico op storingen als gevolg van onjuiste installatie !
Maak de aansluitingen volgens de aanwijzingen van het bedradingsschema.
WAARSCHUWING Voor voldoende elektrische veiligheid moeten alle kabels dubbel geïsoleerd zijn. Zorg ervoor dat de zeer lage
veiligheidsspanningskabels duidelijk gescheiden blijven (minstens 4 mm in de lucht of 1 mm door de extra isolatie) van de
laagspanningskabels (230V ~) door ze in de kunststof kabelgoten te plaatsen en vast te zetten met geschikte klemmen in de buurt van
de aansluitblokken.
WAARSCHUWING Gebruik voor aansluiting op het elektriciteitsnet een meerpolige kabel met een minimale doorsnede van 3x1,5 mm²
en van het type vereist door de huidige regelgeving. Gebruik voor het aansluiten van de motoren een kabel met een minimale doorsnede
van 1,5 mm² en van het type voorzien door de geldende regelgeving. Als de kabel zich bijvoorbeeld buiten bevindt (in de open lucht),
moet deze ten minste gelijk zijn aan H05RN-F, terwijl deze binnen (in een kabelgoot) ten minste gelijk moet zijn aan H05VV-F.
WAARSCHUWING Sluit aan op het 230 - 240 V ~ 50/60 Hz netwerk via een meerpolige schakelaar of ander apparaat dat zorgt voor een
meerpolige ontkoppeling van het netwerk, met een openingsafstand van de contacten = 3 mm.
WAARSCHUWING Alle kabels moeten in de directe omgeving van de klemmen worden gestript. Houd de kabels iets langer om eventuele
overtollige kabels later te verwijderen.
WAARSCHUWING Sluit de aardgeleider aan op de juiste klem en zorg ervoor dat de lengte langer is dan die van de actieve geleiders,
zodat in het geval dat de kabel uit de bevestigingsplaats komt, de actieve geleiders als eerste worden uitgerekt.
WAARSCHUWING Gebruik alleen een speciale kabel van 3x0,22 mm² om de encoder op de besturingseenheid aan te sluiten.
NET724 EVO-bord terminaltabel
1Ingang IN1
2Ingang IN2
3Invoer IN3
4Ingang IN4
5Ingangen gemeenschappelijk
6-
M1 motor encoder uitgang
7B
8A
9+
10 +Gestabiliseerde uitgang 24V gelijkstroomvoeding voor bewaakte
veiligheidsvoorzieningen (24V_ST + 24V_AUX)
=
max 200mA
11 -
12 +24V gelijkstroomuitgang voor hulpvoeding (bv. BAT_ADV accessoire)
13 -
14 +OUTPUT 1 con gureerbaar 24V max 5W (zie P066|Io.31 voor de selecteerbare waarden)
15 -
16 +OUTPUT 2 con gureerbaar 24V max 5W (zie P052|Io.32 voor de selecteerbare waarden)
17 -
18-19 M1 max 5A motoruitgang
ANT Ingang radio-antennesignaal
Massa-ingang radioantenne
C 1 Aansluiting van de metalen delen van de motor
C 2 Ingang voor 25V ~ stroomvoorziening van transformator
C 3 Uitgang voor aansluiting voor LED-burgerlichtmodule
SIngang voor NET-NODE 2.0 - 485/3-EXP moduleconnector
U 3 NET-NODE - NET-EXP insteekmodule-aansluiting
NET724 EVO
NL
229
NET724 EVO BEDRADINGSSCHEMA
Beschrijving Kabel Lengte
(1m - 20m) (20m - 50m)
24 V stroomvoorziening
HAR EN50575 CPR
305/2011
3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm²
230 V stroomvoorziening 4 x 0,5 mm² 4 x 2,5 mm²
Waarschuwingslicht 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²
TX-fotocel 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²
RX-fotocel 4 x 0,5 mm² 4 x 1,0 mm²
Sleutelbediening keuze-
schakelaar 3 x 0,5 mm² 3 x 1,0 mm²
Antenne RG58 max 20m
C1 C2
C3
-
OK
+
S
U3
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ANT
LED
MODULE
NET-NODE
NET-EXP
NET-NODE 2.0
485/3 | EXP
F 1
FN
POWER SUPPLY
230-240V~ 50/60Hz
H05VV-F 3x0,75mm2
TRANSFORMER
230 / 25V
TYPE 00 TYPE 04
PHOTO_1 PHOTO_1 IN1
START START IN2
SWO_1 NONE IN3
SWC_1 NONE IN4
COM
WIT
ENCODER
-
/ GROEN B
GROEN GEEL A
BRUIN +
24V_ST +
-
24V_AUX +
-
FLASH FIX OUT1 +
-
WARN_FIX /
SAS_OUTPUT OUT2 +
-
MOTOR 1
NET724 EVO
230
4 PROGRAMMERING
4.1 Stroomvoorziening
Zet het apparaat aan. Op het display verschijnen achtereenvolgens de cijfers/woorden “00.01” (of de momenteel gebruikte
rmwareversie), “TYPE”, “-00-” (of de TYPE-waarde die momenteel in gebruik is) gevolgd door het poort gesloten symbool “- - - -” (zie
Tabel “STATUSBERICHTEN op pagina 234”).
OPMERKING: De opeenvolging van berichten die op het display verschijnen, kan, nadat de besturingseenheid is ingeschakeld, worden
geïntegreerd met de informatie met betrekking tot het totale aantal tot dan toe voltooide manoeuvres. Raadpleeg parameter P151|EX.18
om de functie te activeren of deactiveren.
4.2 Het TYPE instellen of wijzigen
Als de TYPE-set niet de gewenste is of niet is gede nieerd (“-88-” knippert), gaat u als volgt te werk:
1. Met de deur gesloten, druk de [OK]-knop in en houd deze ingedrukt, druk vervolgens tegelijkertijd op de [+] en [-] knoppen en houd
deze ook ingedrukt totdat de tekst “TYP0” verschijnt;
2. Laat alle 3 de toetsen los; Het knipperende nummer komt overeen met het momenteel ingestelde TYPE.
Als de ingestelde waarde correct is, verlaat u de procedure door tegelijkertijd op de toetsen [+] en [-] te drukken.
3. Als u het TYPE wilt wijzigen, bladert u door de selecteerbare waarden met de toetsen [+] of [-] en bevestigt u de selectie aan het einde
door de toets [OK] ingedrukt te houden.
OPMERKING: Om te bevestigen dat het TYPE is gewijzigd, lichten alle segmenten op het display op en start de besturingseenheid
opnieuw op, waarbij achtereenvolgens de woorden “00.01” (of de momenteel gebruikte rmwareversie), “TYPE”, “-00-” (of de TYPE-
waarde die momenteel in gebruik is) worden weergegeven, gevolgd door het gesloten poortsymbool “- - - -”.
4.3 Toegang tot de programmeermenu’s
OPMERKING: Zorg ervoor dat parameter P156|TE.11 is ingesteld
op 000.
Terwijl de deur stilstaat, houdt u de [OK]-toets ingedrukt tot “P001”
verschijnt;
4.4 Navigatie en aanpassing van parameters
1. Met “P001” zichtbaar op het scherm, gebruik de [+] en [-]
knoppen om door de parameters te bladeren tot de gewenste
parameter (bijv. P032).
2. Ga naar de parameter met de [OK] knop.
3. Gebruik de [+] en [-] knoppen om de gewenste waarde in
te stellen en bevestig de selectie door de [OK] knop ingedrukt te
houden.
OPMERKING: Druk gelijktijdig op de [+] en [-] knoppen om een
parameter te verlaten of terug te keren naar een vorige stap.
OPMERKING: Sommige parameters hebben mogelijk geen
selecteerbare waarden, maar starten procedures die moeten
worden gevolgd zoals aangegeven in de gedetailleerde lijst van
parameters (pagina 238).
Het is mogelijk dat sommige parameters zichtbaar zijn maar niet
selecteerbaar. Controleer altijd of de parameter daadwerkelijk
bruikbaar is op basis van de ingestelde TYPE.
NET724 EVO
NL
231
5 BESCHRIJVING VAN INGANGEN/UITGANGEN
Onderstaande tabellen beschrijven de werking van alle mogelijke selecties van zowel de ingangen als de uitgangen die op de kaart
aanwezig zijn.
INGANGEN (IN / EXP_IN)
Bericht Beschrijving
NONE Niet gebruikt
START
N.O.-ingang. Start. Als het in werking treedt, activeert het een openings- of sluitmanoeuvre. Het kan in de modus
“reversal” (P049|EX.06=0), in de modus “step-by-step” alleen met START (P049|EX.06=1) of in de modus “step-by-
step” met START, OPEN en CLOSE (P049|EX.06=2) werken.
PED N.O.-ingang. Voetganger. Als het in werking treedt, activeert het een gedeeltelijke opening van het hek. Het
voetgangersbereik kan aangepast worden via P043|Mo.12.
OPEN N.O.-ingang. Openen. Als het in werking treedt, activeert het de opening van het hek.
CLOSE N.O.-ingang. Sluiten. Als het in werking treedt, activeert het de sluiting van het hek.
OPEN_PM N.O.-ingang. Hold-to-run openen. Het hek gaat open gedurende de tijd dat de knop ingedrukt blijft.
CLOSE_PM N.O.-ingang. Hold-to-run sluiten. Het hek gaat dicht gedurende de tijd dat de knop ingedrukt blijft.
OPEN_INT
Start de manoeuvre en activeert de groene lamp om aan te gaan (wanneer de open positie van het hek bereikt is)
voor alleen het interne stoplicht. Als in de tussentijd het commando OPEN_EXT gegeven is, zal dit commando zichzelf
voor de volgende manoeuvre boeken en zal de groene lamp van het externe stoplicht aan het einde van de TCA (tijd
voor automatische sluiting) ingeschakeld worden.
OPEN_EXT
Start de manoeuvre en activeert de groene lamp om aan te gaan (wanneer de open positie van het hek bereikt
is) voor alleen het externe stoplicht. Als in de tussentijd het commando OPEN_INT gegeven is, zal dit commando
zichzelf voor de volgende manoeuvre boeken en zal de groene lamp van het interne stoplicht aan het einde van de
TCA ingeschakeld worden.
OPEN_STOP
N.O.-ingang. Opent het hek en stopt het (de TCA is uitgeschakeld). Als het in werking treedt, activeert het de opening
van het hek. Aan het einde van de openingsmanoeuvre neemt de kaart de STOP-modus aan tot het volgende
commando START of CLOSE gegeven wordt.
AUX_1_IN Ingang voor commanderen van de uitgang AUX_1_OUT.
AUX_2_IN Ingang voor commanderen van de uitgang AUX_2_OUT.
COURTESY_IN
N.O.-ingang voor het commando van de COURTESY uitgang. Activeert de uitgang voor de duur van de COURTESY-tijd
(P130|tI.17). Indien de uitgang reeds actief is, wordt door een nieuw COURTESY_IN commando de courtesy time
opnieuw geladen.
STOP / SAS_INPUT
N.C.-contact. (SAS_INPUT): Indien aangesloten op WARN_FIX / SAS_OUTPUT op een tweede besturingseenheid,
activeert het de modus “bank door” (uitschakeling van de opening van de tweede deur tot de eerste deur opnieuw
volledig gesloten is).
N.C. stop-ingang. Als het in werking treedt, stopt het de beweging tijdens ongeacht welke manoeuvre. Als het niet
gebruikt wordt, breng dan een jumper op de ingang aan.
SWO_1 N.C.-ingang. Eindschakelaar 1 motor openen. Indien niet gebruikt, schakel de ingang dan uit met de betreffende
parameter.
SWC_1 N.C.-ingang. Eindschakelaar 1 motor sluiten. Indien niet gebruikt, schakel de ingang dan uit met de betreffende
parameter.
PHOTO_1 N.C.-ingang. Fotocel 1. Zie P050|SA.01 voor de selectie van de werkmodus. Als het niet gebruikt wordt, breng dan
een jumper op de ingang aan.
PHOTO_2 N.C.-ingang. Fotocel 2. Zie P051|SA.02 voor de selectie van de werkmodus. Als het niet gebruikt wordt, breng dan
een jumper op de ingang aan.
SAFETY_1 N.C.-ingang. Gevoelige rand 1. Zie P067|SA.03 voor de selectie van de werkmodus. Als het niet gebruikt wordt,
breng dan een jumper op de ingang aan.
SAFETY_1_8k2 Analoge ingang voor gevoelige rand 1 met 8k2.
SAFETY_2 N.C.-ingang. Gevoelige rand 2. Zie P068|SA.04 voor de selectie van de werkmodus. Als het niet gebruikt wordt,
breng dan een jumper op de ingang aan.
SAFETY_2_8k2 Analoge ingang voor gevoelige rand 2 met 8k2.
SAFETY_INHIBITION N.C.-ingang. Belemmering SAFETY. Indien open, activeert het de omzeiling van de SAFETY-ingangen, die zelfs
genegeerd worden als ze actief zijn.
EMERGENCY_IN
N.C.-contact. Indien open, veroorzaakt het de totale opening en handhaving in de geopende positie tot het contact
opnieuw gesloten is.
De noodopening kan tijdelijk onderbroken worden door:
- sluiting, START-, STOP- of fotocelcommando’s: stop beweging;
- inwerkingtreding obstakeldetectie: omkering van beweging (gedeeltelijk of volledig).
Na deze onderbrekingen wordt de noodopening hoe dan ook hervat zolang het commando EMERGENCY_IN actief
blijft.
Na het opnieuw sluiten van een contact van het type EMERGENCY_IN wordt iedere automatische hernieuwde
sluiting uitgevoerd (indien ingeschakeld) of genegeerd, overeenkomstig de parameter TCA met EMERGENCY_IN
(P127|SA.09).
Let op: Als het bedieningspaneel in de “RESP” status staat, kan noodopening alleen plaatsvinden als parameter
P053|Mo.17 is ingesteld op waarden 000, 002 of 004 (referentiezoekopdracht bij opening). Anders moet de “RESP”
status afgesloten worden in de sluitstand voordat de functie EMERGENCY_IN geactiveerd kan worden.
GEBRUIK EMERGENCY_IN NIET ALS DE INSTALLATIE HET GEBRUIK VAN ALLEEN HOLD-TO-RUN-COMMANDO’S
VOOR HET OPENEN VOORZIET.
NET724 EVO
232
RESET N.C.-contact. Voor de aansluiting van een microschakelaar voor ontgrendeling. Het openen van het contact activeert
de reset van de besturingseenheid
MANEUVER_INHIBITION
N.C.-contact voor belemmering van openings- en sluithandelingen
Zie P153|EX.20 voor de selectie van de werkmodus. Als het niet gebruikt wordt, breng dan een jumper op de ingang
aan.
OUTPUTS (OUT / EXP_OUT)
Bericht Beschrijving
NONE Niet gebruikt
24V Uitgang voor 24Vdc max 5W stroomvoorziening voor accessoires.
Deze instelling kan alleen gebruikt worden op uitgangen die ingeschakeld zijn.
24V_TEST
Uitgang voor 24Vdc max 5W stroomvoorziening voor gecontroleerde veiligheidsapparaten (de uitgang is
uitgeschakeld tijdens de test als de auto-test van het veiligheidsapparaat ingeschakeld is (P071|SA.10).
Gebruik dit type uitgang ook om te controleren of de accessoires zijn uitgeschakeld met actieve
energiebesparingsfunctie (P061|EX.10).
Deze instelling kan alleen gebruikt worden op uitgangen die ingeschakeld zijn.
In geval van een controle van veiligheidsapparaten moeten deze bedraad en uitgelijnd zijn voordat de slag
wordt ingeleerd (P003|SE.03).
ELOCK_M1 N.O.-contact. Uitgang voor elektrische vergrendeling motor M1.
ELOCK_INV_M1 N.O.-contact. Uitgang voor omgekeerde elektrische vergrendeling motor M1 (bijvoorbeeld voor de bediening
van de elektromagneet van de barrières).
ELOCK_BOOST_M1 Uitgang “boost” stroomvoorziening voor inschakeling van DEA artikel 110 elektrische vergrendeling.
Deze instelling kan alleen gebruikt worden op uitgangen die ingeschakeld zijn.
WARN_FIX
SAS_OUTPUT
N.C.-contact. (SAS_OUTPUT): Indien aangesloten op STOP / SAS_INPUT op een tweede besturingseenheid,
activeert het de modus “bank door” (uitschakeling van de opening van de tweede deur tot de eerste deur
opnieuw volledig gesloten is).
N.O.-contact. (WARN_FIX): Werkt als een stabiele indicator voor open hek.
WARN_INT Intermitterende indicator open hek. Langzame intermitterende uitgang tijdens openen en snel tijdens sluiten,
altijd ON met open hek, altijd OFF alleen aan het einde van de sluitmanoeuvre.
FLASH_FIX N.O.-contact. Uitgang stabiel waarschuwingslicht.
FLASH_INT N.O.-contact. Uitgang intermitterend waarschuwingslicht.
COURTESY
Uitgang voor controleren courtesy-licht. De uitgang is actief terwijl de motors in werking zijn plus een extra tijd
die beheerd wordt door de parameter COURTESY-tijd (P130|tI.07). Deze instelling kan alleen worden gebruikt
op uitgangen die worden gevoed.
EBRAKE_M1_N.ON
Uitgang voor elektrische parkeerremregeling op omkeerbare motoren (bijv. REV/RF). De rem wordt bekrachtigd
(geactiveerd) met de motor gestopt en in aanwezigheid van stroom. Tijdens de manoeuvre of bij afwezigheid
van stroom blijft de uitgang open en is de rem niet bekrachtigd.
EBRAKE_M1_N.OFF
Uitgang voor elektrostopremcontrole (antitraagheidsfunctie, bijv. GULLIVER/N/3P/F/M). De rem wordt alleen
bekrachtigd (losgelaten) tijdens de manoeuvre. In alle andere omstandigheden valt de rem af en wordt de
motor afgeremd.
MINUTERIE N.O.-contact. Het contact sluit 3 seconden bij de start van iedere manoeuvre.
ALARM
N.C.-contact. Het contact blijft altijd open en sluit wanneer het starten van een manoeuvre mislukt als gevolg
van een actieve veiligheidsingang (PHOTO, SAFETY, STOP). Het contact gaat opnieuw open wanneer een
daaropvolgende poging om een manoeuvre te starten slaagt. Als er geen stroom is, is het contact gesloten en
kan dus gebruikt worden om een alarm te genereren.
AUX_1_OUT_INPULS
AUX_2_OUT_INPULS N.O.-contact. Uitgang gecontroleerd door de ingang AUX_1_IN / AUX_2_IN in impulsmodus.
AUX_1_OUT_STEP
AUX_2_OUT_STEP N.O.-contact. Uitgang gecontroleerd door de ingang AUX_1_IN / AUX_2_IN in stap-voor-stapmodus.
AUX_1_OUT_TEMP
AUX_2_OUT_TEMP
N.O.-contact. Uitgang gecontroleerd door de ingang AUX_1_IN / AUX_2_IN in timer-gecontroleerde modus (de
waarde die ingesteld is via parameters P138|tI.16 en P139|tI.17 duidt op de vertraging van de uitschakeling
in seconden).
NET724 EVO
NL
233
TRAFFIC_LIGHT_INT
TRAFFIC_LIGHT_EXT
Functies van uitgangen die stoplichten regelen. Om correct schakelen tussen de rode en groene lichten te
verzekeren, moet de uitgang een schakelrelais hebben (bijv. NET-EXPANSION-uitgangen). Het N.C.-contact van
het relais regelt het rode licht terwijl het N.O.-contact het groene licht regelt. Als de uitgang niet van dit type
is maar digitaal, dan kan het gebruikt worden om de stoplichten te regelen via een extra schakelrelais (niet
bijgeleverd).
ALGEMEEN GEDRAG
Met gesloten automatisering en/of bewegende motors, of tijdens het knipperen voorafgaand aan de
manoeuvre, is het stoplicht rood. Het stoplicht wordt alleen groen zodra de openingsmanoeuvre voltooid is.
Tijdens een procedure voor het resetten van de positie (stop-/eindschakelaar zoeken), blijft ieder stoplicht
rood tot de manoeuvre voltooid is.
STOPLICHTEN ZONDER PRIORITEIT
Gebruik het OPEN-commando om de automatisering te openen, stel de automatische sluiting TCA
(P041|tI.01) in. Alle stoplichten zullen gelijktijdig op dezelfde manier werken door het hierboven beschreven
algemene gedrag te volgen.
STOPLICHTEN MET PRIORITEIT
Gebruik de commando’s OPEN_INT en OPEN_EXT op de tegengestelde zijden van het hek. Bepaal de tijd
die nodig is om het volledige pad tussen de 2 stoplichten af te leggen (vrijmaaktijd). Stel de automatische
sluitingstijd TCA in als gelijk aan het dubbele van de vereiste vrijmaaktijd.
De stoplichten zullen zich als volgt gedragen:
Met gesloten automatisering zullen beide stoplichten rood zijn. Als een commando ontvangen wordt uit een
richting (INT of EXT) wordt het een “prioriteit”. Aan het einde van de openingsmanoeuvre wordt alleen het
overeenkomstige “prioriteit”-stoplicht (EXT of INT) groen, het andere blijft rood. Bij afwezigheid van andere
commando’s blijft het “prioriteit”-stoplicht groen gedurende de halve TCA en wordt dan rood. Aan het einde
van de TCA sluit de automatisering.
Als nieuwe commando’s arriveren die van dezelfde richting afkomstig zijn terwijl het “prioriteit”-stoplicht
groen is, dan wordt de TCA opnieuw geladen en daarna het groene licht. Ieder commando in de tegengestelde
richting wordt geregistreerd en op stand-by gezet. Hierdoor wordt voorkomen dat rijen voertuigen gevormd
worden.
Is het “prioriteit”-stoplicht eenmaal rood, dan blijven beide stoplichten rood gedurende de vereiste tijd
(TCA/2) om het toegangspunt vrij te maken. Op dit punt krijgt het commando dat eerder op de tegengestelde
zijde geregistreerd was de “prioriteit” en zorgt ervoor dat zijn stoplicht groen en de TCA herstart wordt.
STATUS_1
STATUS_2
Uitgang voor het bewaken van enkele statussen van de automatisering (zie parameters P093|lo.60 en
P094|lo.61). N.O.-contact: sluit wanneer de bewaakte status optreedt.
* Houd rekening met het volgende: voor sommige statussen van de automatisering die bewaakt worden,
dient men bedrade en correct werkende eindschakelaars te hebben.
BESCHIKBARE STATUSSEN
MAINTENANCE Activeert het onderhoudssignaal.
PHOTO Wordt geactiveerd tijdens de opening van een ingang van het PHOTO-type.
STOP Wordt geactiveerd tijdens de opening van een ingang van het STOP-type.
OBSTACLE Wordt geactiveerd wanneer een obstakel gedetecteerd wordt door de
antibeknellingsfunctie of een ingang van het type SAFETY.
EMERGENCY Actief tijdens de activering van de ingang van het type EMERGENCY_IN.
* CLOSED_M1 Wordt geactiveerd als M1 in de gesloten status is.
* OPENED_M1 Wordt geactiveerd als M1 in de open status is.
RESP_FIX Wordt geactiveerd na een stroomuitval of een reset van de besturingskaart en RESP
(Reset positie) is niet voltooid. Vaste uitgang.
RESP_INT Wordt geactiveerd na een stroomuitval of een reset van de besturingskaart en RESP
(Reset positie) is niet voltooid. Intermitterende uitgang.
* CLOSURE_FAILED
Wordt geactiveerd als de deur niet gesloten is na de duur die ingesteld is in de
parameter P141|tl.19. Als de automatisering de sluitmanoeuvre vervolgens voltooit,
wordt de uitgang gedeactiveerd.
Opmerking: Werkt onafhankelijk van de aanwezigheid van de actieve TCA
(P041|tI.01) of TCA_PED (P042|tI.02).
SECURITY Wordt geactiveerd wanneer de encoder, met uitgeschakelde motor, een onverwachte
beweging detecteert.
NET724 EVO
234
6 BERICHTEN OP HET DISPLAY
STATUSBERICHTEN
Bericht Beschrijving
Hek gesloten
Hek open
Voetgangersopening
Opening in uitvoering
Voetgangersopening in uitvoering
Sluiting in uitvoering
Besturingseenheid wacht op commando's na een startimpuls met stap-voor-stapbediening
Interventie van STOP- of RESET-ingang tijdens poortbediening of detectie van een obstakel met beperkte omkeertijd (P055|SA.07
> 0 of P056|SA.08 > 0)
De PHOTO-ingang trad in werking tijdens de manoeuvre
TYPE niet gede nieerd (zie Paragraaf 4.2)
Met ingeschakelde energiebesparingsfunctie toont het display het aangeduide bericht om de 10s
Onvoldoende spanning. Controleer de stroomtoevoer naar de besturingsprintplaat.
Kaart in de BOOT MODE: Geeft aan dat de rmware beschadigd is of geüpdatet wordt. Om de rmware te herstellen, gebruik de
DEAinstaller app en controleer of de NET-NODE met de correcte poort verbonden is.
Waarschuwing: als de rmware geüpdatet wordt, verliest de kaart alle gegevens (parameters en afstandsbedieningen) die
in het geheugen opgeslagen zijn. Zorg ervoor dat een back-up van het geheugen gemaakt is als de gegevens na de update
hersteld moeten worden.
Alle manoeuvres die tijdens een zoekprocedure van snelheidsafname stilstand (RESP) uitgevoerd worden, zullen knipperend op
het display verschijnen.
FOUTBERICHTEN
Bericht Beschrijving Mogelijke oplossingen
Communicatie met het apparaat dat verbonden
is met de seriële poorten (COM1, COM2, enz...)
afwezig of onderbroken
Controleer of de verbindingskabel in goede staat verkeert en correct
verbonden is met de UART-poorten tussen de besturingseenheid en het
apparaat dat in gebruik is.
Inleren motorslag mislukt Herhaal de procedure voor het inleren van de motorslag (P003|SE.03)
Verzoek inleren motorslag Voer het inleren van de motorslag (P003|SE.03) uit alvorens ongeacht welke
andere handeling uit te voeren;
Een poging om de kaart te programmeren
is uitgevoerd terwijl een NET-LINK-apparaat
verbonden is
Sluit de stroomvoorziening af, sluit het NET-LINK-apparaat af van de
communicatiepoort en herstel de stroomvoorziening;
Programmeringsvergrendeling
Ontgrendel de programmering door parameter P008|SY.07=000 te wijzigen
Reset de besturingseenheid om de programmeringsvergrendeling te
verwijderen.
Waarschuwing: de reset impliceert ook de terugkeer van de
standaardwaarden voor de gehele parameterlijst.
Bericht dat op het display verschijnt bij de start
van iedere manoeuvre en op de activering of een
fout van de STOP- of RESET-ingang duidt
Controleer of het commando correct werkt.
Bericht dat op het display verschijnt bij de start
van iedere manoeuvre en op de activering of een
fout van de PHOTO_1-ingang duidt
Controleer of de geïnstalleerde veiligheidsapparaten correct werken.
Bericht dat op het display verschijnt bij de start
van iedere manoeuvre en op de activering of een
fout van de PHOTO_2-ingang duidt
Bericht dat op het display verschijnt bij de start
van iedere manoeuvre en op de activering of een
fout van de SAFETY_1-ingang duidt
Bericht dat op het display verschijnt bij de start
van iedere manoeuvre en op de activering of een
fout van de SAFETY_2-ingang duidt
Mogelijke fout op encoderkanaal 1
Controleer of de encoder correct verbonden is. Als de bedrading correct is,
is encoderkanaal 1 misschien defect. Stel de besturingseenheid in om met
slechts 1 encoderkanaal te werken (P012|SY.04=001) maar het is nodig om
de CH1-CH2-draden van de encoder te verwisselen.
Als de fout aanhoudt, vervang dan de elektrische motor
NET724 EVO
NL
235
Mogelijke fout op encoderkanaal 2
Controleer of de encoder correct verbonden is. Als de bedrading correct is,
is encoderkanaal 2 misschien defect. Stel de besturingseenheid in om met
slechts 1 encoderkanaal te werken (P012|SY.04=001).
Waarschuwing: De precisie van de encoder zal afgenomen zijn.
Mogelijk falen van de interne componenten
van de besturingseenheid.
Schakel de voeding naar de besturingseenheid uit en herstel deze.
Als de fout aanhoudt, vervang dan de besturingseenheid.
De motor heeft langer dan 10 s ononderbroken
gewerkt met nul toeren. /
De motor heeft langer dan 5 minuten
onafgebroken gewerkt. /
7 VOLLEDIGE LIJST VAN PARAMETERS
De onderstaande lijst helpt te bepalen of de parameter waarmee u wilt werken beschikbaar is voor de ingestelde TYPE van de bewerking.
Raadpleeg voor de volledige lijst met functies en selecteerbare waarden de gedetailleerde lijst van parameters (pagina 238).
Menù Beschrijving Gebruikt in
“NET” “EVO” TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Inleren motorslag ●●
P004 RA.01 Wissen van alle afstandsbedieningen in het geheugen ●●
P005 RA.02 Inleren van afstandsbedieningen ●●
P006 RA.03 Zoeken naar en wissen van een afstandsbediening ●●
P007 SY.05 Herstellen van de werkparameters (uitgezonderd IN / OUT) ●●
P008 SY.07 Vergrendeling toegang programmering ●●
P009 RA.09 In het geheugen opgeslagen afstandsbedieningen ●●
P010 IO.00 Herstel van de “I/O”-instellingen (ingang/uitgang) ●●
P011 SY.00 Ingesteld TYPE ●●
P012 SY.04 Encodertype ●●
P013 TE.01 Weergave status ingang besturingskaart ●●
P014 TE.02 Weergave status ingang uitbreidingskaart ●●
P017 IO.01 INPUT 1 ●●
P018 IO.02 INPUT 2 ●●
P019 IO.03 INPUT 3 ●●
P020 IO.04 INPUT 4 ●●
P023 RA.05 Afstandsbediening knop 1 ●●
P024 RA.06 Afstandsbediening knop 2 ●●
P025 RA.07 Afstandsbediening knop 3 ●●
P026 RA.08 Afstandsbediening knop 4 ●●
P027 RA.04 Radiocodering ●●
P028 SY.01 Type motor ●●
P029 SY.03 Gebruikte encoder ●●
P031 MO.01 Vertragingssnelheid tijdens openen ●●
P032 MO.02 Maximum snelheid tijdens openen ●●
P033 MO.07 Maximum snelheid tijdens het sluiten ●●
P034 MO.06 Vertragingssnelheid tijdens sluiten ●●
P035 MO.05 Vertragingsruimte tijdens openen ●●
P036 MO.10 Vertragingsruimte tijdens sluiting ●●
NET724 EVO
236
P037 MO.13 Krachtgevoeligheid voor motor 1 tijdens openen ●●
P038 MO.14 Krachtgevoeligheid voor motor 1 tijdens het sluiten ●●
P041 TI.01 Automatische sluittijd (TCA) ●●
P042 TI.02 Automatische voetgangerssluittijd (TCA_PED) ●●
P043 MO.12 Open ruimte voor voetgangersfunctie ●●
P044 TI.03 Knippertijd voorafgaand aan openingsmanoeuvre ●●
P047 EX.01 Condominiumfunctie ●●
P049 EX.06 Inschakeling “STEP-BY-STEP” ●●
P050 SA.01 PHOTO_1 ●●
P051 SA.02 PHOTO_2 ●●
P052 IO.32 OUTPUT 2 ●●
P053 MO.17 RESP en stopbeheer ●●
P054 /NIET GEBRUIKT
P055 SA.07 Omkering wegens een obstakel tijdens de opening ●●
P056 SA.08 Omkering wegens een obstakel tijdens de sluiting ●●
P057 EX.07 Vergemakkelijking handmatige ontgrendeling met gesloten hek ●●
P058 MO.21 Stopmarge bij opening ●●
P059 MO.22 Stopmarge bij sluiting ●●
P061 EX.10 Energiebesparing ●●
P062 EX.04 Activering elektrisch slot ●●
P063 SE.04 Werkrichting motor ●●
P064 TI.08 ELOCK_M1 Tijd ●●
P065 SY.06 Teller onderhoudsmanoeuvres ●●
P066 IO.31 OUTPUT 1 ●●
P067 SA.03 SAFETY_1 ●●
P068 SA.04 SAFETY_2 ●●
P070 MO.19 Duur initiële piek op de opening ●●
P071 SA.10 Autotest veiligheidsapparaat ●●
P072 EX.11 SAS-functie ●●
P073 EX.17 Geforceerd hold-to-run ●●
P074 SA.11 Belemmering PHOTO_1
P076 SY.09 Positie opslaan
P077 MO.28 Anti-inbraak remmen
P084 IO.20 Werking van de knop []
P085 IO.21 Werking van de knop []
P093 IO.60 STATUS 1-functie ●●
P094 IO.61 STATUS 2-functie ●●
P095 SY.08 Inschakeling NET-EXP ●●
P096 IO.41 EXP_INPUT 1 ●●
P097 IO.42 EXP_INPUT 2 ●●
P098 IO.43 EXP_INPUT 3 ●●
P099 IO.44 EXP_INPUT 4 ●●
P100 IO.45 EXP_INPUT 5 ●●
P101 IO.46 EXP_INPUT 6 ●●
P102 IO.51 EXP_OUTPUT 1 ●●
NET724 EVO
NL
237
P103 IO.52 EXP_OUTPUT 2 ●●
P104 IO.53 EXP_OUTPUT 3 ●●
P105 IO.54 EXP_OUTPUT 4 ●●
P106 IO.55 EXP_OUTPUT 5 ●●
P107 IO.56 EXP_OUTPUT 6 ●●
P108 IO.57 EXP_OUTPUT 7 ●●
P109 IO.58 EXP_OUTPUT 8 ●●
P110 RA.10 Inleren via de verborgen knop ●●
P111 SY.12 U1/S1-poort communicatie type ●●
P113 SY.14 U3/S3-poort communicatie type ●●
P114 MO.03 Versnellingsruimte tijdens openen ●●
P115 MO.04 Openingsruimte voor de overgang naar snelheid ●●
P116 MO.08 Versnellingsruimte tijdens het sluiten ●●
P117 MO.09 Ruimte voor de overgang naar de sluitsnelheid ●●
P118 MO.11 Stopintensiteit ●●
P119 MO.18 Versnelling in twee fasen
P120 MO.20 Duur initiële piek op de sluiting ●●
P125 SA.05 Activering van “CLOSE IMMEDIATELY” ●●
P126 SA.06 Gedrag van “CLOSE IMMEDIATELY” ●●
P127 SA.09 TCA met EMERGENCY_IN ●●
P128 SA.12 Automatische sluiting TCA na obstakel tijdens sluiting ●●
P129 TI.04 Knippertijd voorafgaand aan sluitmanoeuvre ●●
P130 TI.07 COURTESY-tijd ●●
P138 TI.16 AUX_1 Tijd ●●
P139 TI.17 AUX_2 Tijd ●●
P141 TI.19 Alarmtijd sluiting mislukt ●●
P142 TI.20 Vertraging op “CLOSE IMMEDIATELY” ●●
P145 EX.08 Vergemakkelijking handmatige ontgrendeling met geopend hek ●●
P146 EX.12 Herlading TCA ●●
P147 EX.13 TCA onderbreken ●●
P151 EX.18 Geeft de manoeuvres weer zodra de kaart eenmaal ingeschakeld is ●●
P153 EX.20 Functie MANEUVER_INHIBITION ●●
P154 TE.03 Weergave status manoeuvreteller ●●
P155 TE.05 Automatische openingstijd (TAA) ●●
P156 TE.11 Alternatieve weergave van de parameterlijsten ●●
NET724 EVO
238
8 GEDETAILLEERDE LIJST VAN PARAMETERS
Hier is een gedetailleerde lijst van parameters, onderverdeeld in subcategorieën.
SETUP: Parameters die het inleren
van de motors en de positionering
van de deuren beheren.
RADIO: Parameters die de
afstandsbedieningen en de daaraan
gekoppelde functies beheren.
SYSTEM: Parameters die essentiële
functies voor de werking van het
systeem bevatten.
IN/OUT: Parameters die de
ingangen/uitgangen van
verbonden apparaten beheren.
MOVEMENT: Parameters die de
waarden van beweging, snelheid en
kracht van de deuren beheren.
SAFETIES: Parameters die de
veiligheidsapparaten en de daaraan
gekoppelde functies beheren.
TIMES: Parameters die functies
beheren die gekoppeld zijn aan
werktijden.
EXTRA: Parameters die speci eke
functies voor bepaalde soorten
automatiseringen of systemen bevatten.
TEST: Parameters die diagnostische
functies bevatten.
SETUP-parameters ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P003 SE.03 Inleren motorslag
Start de procedure voor inleren van de slag:
Druk één keer op [OK]: CL-1 zal weergegeven worden;
CL-1: breng de motor op het gewenste sluitpunt met gebruik van de knoppen [+] en [-]. Bevestig de positie door op [OK]
te drukken tot CL-1 knippert en laat de knop vervolgens los: OP-1 zal op het display verschijnen;
OP-1: breng de motor op het gewenste openingspunt met gebruik van de knoppen [+] en [-]. Bevestig de positie door op
[OK] te drukken tot CLOS knippert en laat de knop vervolgens los.
Het bericht CLOS kan gedurende een variabele tijd op het display blijven, waarna de motor een automatische (sluit-
open)-manoeuvre uitvoert om de slag en de krachten in het geheugen op te slaan. Aan het einde van de procedure
verschijnt opnieuw P003|SE.03.
Waarschuwing: Als er bedrade eindschakelaars zijn, zal de motor automatisch stoppen tijdens de positioneringsfase
wanneer een eindschakelaar bereikt wordt. Het zal hoe dan ook nodig zijn de positie met de knop [OK] te bevestigen
om verder te gaan.
P063 SE.04 Werkrichting motor 000 000
Omkering bewegingsrichting: Indien =1 worden de open/sluit-uitgangen
van de motor automatisch omgekeerd zodat de bedrading niet met de hand
gewijzigd hoeft te worden als de tandwielmotor in de omgekeerde positie
geïnstalleerd is ten opzichte van de standaardpositie.
Waarschuwing: Door deze parameter te veranderen, zullen de
eindschakelaars, indien aanwezig, NIET omgekeerd worden.
Waarschuwing: Wanneer deze parameter gewijzigd wordt, moet een nieuwe
procedure voor het inleren van de motorslag uitgevoerd worden (P003|SE.03).
• 000: Standaardinstallatie
• 001: Omgekeerde installatie
RADIO-parameters ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P004 rA.01 Wissen van alle afstandsbedieningen in het geheugen
- Druk één keer kort op [OK]: CANC zal knipperend verschijnen;
- Druk op [OK] en houd die ingedrukt: het woord CANC zal stabiel worden; Laat na ruwweg 5 s, wanneer P004|rA.01
opnieuw verschijnt, de knop [OK] los (alle afstandsbedieningen zullen gewist zijn).
P005 rA.02 Inleren van afstandsbedieningen
- Druk één keer op [OK]: LEAR zal ruwweg 10 s verschijnen;
- druk terwijl het woord LEAR weergegeven wordt op ongeacht welke knop van de afstandsbediening die in het geheugen
opgeslagen moet worden;
- Als de opslag in het geheugen slaagt, zal het display de positie weergeven die aan de nieuw opgeslagen
afstandsbediening toegekend is (bijv. r000, r001, enz.).
P006 rA.03 Zoeken naar en wissen van een afstandsbediening
- druk één keer kort op [OK];
- gebruik de knoppen [+] en [-] p, de positie te bereiken die toegekend is aan de afstandsbediening die gewist moet
worden;
- druk op [OK] en houd die ruwweg 5s ingedrukt tot “r- - -” op het display verschijnt (de geselecteerde afstandsbediening
is gewist);
- wacht tot de procedure beëindigd is (rA.03 zal nog één keer opnieuw verschijnen).
Waarschuwing: als er geen afstandsbedieningen in het geheugen opgeslagen zijn, zal het woord “no-r” op het display
verschijnen als men naar de parameter gaat.
P027 rA.04 Radiocodering 000 000
• 000: HCS FIXED CODE
• 001: HCS ROLLING CODE
• 002: DIP SWITCH (HT12)
• 003: DART
Waarschuwing: als het type codering gewijzigd moet worden en alleen als het geheugen al afstandsbedieningen met
verschillende codes bevat, moet de procedure voor het wissen van het geheugen (P006|rA.01) uitgevoerd worden
NADAT de nieuwe code ingesteld is.
NET724 EVO
NL
239
P023 rA.05 Afstandsbediening knop 1 001 001
P024 rA.06 Afstandsbediening knop 2 000 000
P025 rA.07 Afstandsbediening knop 3 000 000
P026 rA.08 Afstandsbediening knop 4 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: Niet gebruikt
• 006: Niet gebruikt
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
P009 rA.09 In het geheugen opgeslagen afstandsbedieningen
Door deze parameter te selecteren zal het display het aantal afstandsbedieningen tonen dat in het geheugen opgeslagen
is. Gebruik de knop [OK] om ze weer te geven.
P110 rA.10 Inleren via de verborgen knop 001 001
Kan gebruikt worden om de programmering van nieuwe afstandsbedieningen via radio in te schakelen met gebruik van
de verborgen knop.
• 000: programmering gedeactiveerd;
• 001: programmering ingeschakeld, die desondanks uitgeschakeld blijft als de besturingseenheid vergrendeld is met
gebruik van de installateurcode of de HCS afstandsbediening (zie P008|SY.07);
• 002: altijd ingeschakeld, zelfs met vergrendelde besturingseenheid;
Opmerking: De verborgen knopfunctie is desondanks altijd uitgeschakeld als NET-NODE, NET-BOX of NET-COM
verbonden is (ER20 op het display).
SYSTEEM-parameters ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P011 SY.00 Ingesteld TYPE
Maakt het mogelijk het TYPE en de op dat moment gebruikte rmware te zien.
Druk op de knop [OK]: het display toont kort het TYPE (bijv.: “-00-”) gevolgd door de rmware-versie (bijv.: “00.01”).
P028 SY.01 Type motor 010 000
TYPE 00
• 000: LIVI 4/24
TYPE 04
• 000: ADVANCE - ADVANCE/N -
SPACE - SPACE/N
• 001: SPACE/L
• 002: ADVANCE/XL - SPACE/XL
• 003: SPACE/XXL - SPACE/N/XXL
• 004: SPACE/N/L BOOST
• 005: SPACE/N/XL - ADVANCE/N/XL
• 006: SPAZIO 702S
• 007: SPAZIO 703S
P030 SY.02 Niet gebruikt
P029 SY.03 Gebruikte encoder 000 000
• 000: motors met bedrade encoder
• 001: motors zonder bedrade encoder (virtuele encoder)
P012 SY.04 Encodertype 001 002
• 001: Encoder 1 kanaal
• 002: Encoder 2 kanalen
P007 SY.05 Herstellen van de werkparameters (uitgezonderd IN / OUT)
Herstelt de parameters van de besturingseenheid en zet ze op de standaardwaarden voor het ingestelde TYPE. Wijzigt
niet de waarden van de ingangen en de uitgangen.
Invoeren in P007|SY.05 met de knop [OK]: [dEF1] zal knipperend verschijnen. Druk op de knop [OK] en houd die
ingedrukt tot [dEF1] stopt met knipperen; Laat de knop [OK] los.
P065 SY.06 Teller onderhoudsmanoeuvres 000 000
Indien =0 verricht het een reset van de teller en schakelt het het verzoek
om een ingreep uit, indien >0 duidt het op het aantal manoeuvres (x500)
dat voltooid moet worden voordat de besturingseenheid een voorafgaande
extra 4 seconden knippert om aan te geven dat het nodig is een
onderhoudsingreep uit te voeren.
Bijv.: Indien P065|SY.06=050 is het aantal manoeuvres = 50x500=25000
Waarschuwing: Voordat een nieuwe waarde voor de manoeuvreteller
ingesteld wordt, moet deze teller gereset worden door instelling van
P065|SY.06=0 en pas later P065|SY.06= “nieuwe waarde”.
• 000: Onderhoudsverzoek
uitgeschakeld
• >000: Aantal manoeuvres (x500) voor
onderhoudsverzoek
(1...................................255)
NET724 EVO
240
P008 SY.07 Vergrendeling toegang programmering
De toegang tot de programmering van de besturingseenheid kan vergrendeld zijn zodat de parameters niet gewijzigd
kunnen worden via het display en de knoppen. Na invoering van P008|SY.07 kunnen twee verschillende berichten
verschijnen:
FREE: geen vergrendeling actief
BLOC-PROG: vergrendeling actief
De vergrendeling kan op twee manieren ingesteld worden:
Inschakeling met afstandsbediening via codering HCS: druk in P008|SY.07 op de knop van de afstandsbediening
om te vergrendelen/ontgrendelen.
Instelling installateurcode via NET-LINK-apparaten.
Waarschuwing: Bij afwezigheid van de slotcode kan de besturingseenheid toch worden ontgrendeld door het TYPE
te wijzigen of door de bedrijfsparameters te herstellen (P007|SY.05).
P095 SY.08 Inschakeling NET-EXP 000 000
Inschakeling uitbreidingskaart NET-EXP:
Waarschuwing: de uitbreidingskaart is als standaard uitgeschakeld.
Waarschuwing: als een herstel van de instellingen op de standaardwaarden
uitgevoerd wordt, vergeet dan niet de parameters correct in te stellen.
• 000: Uitgeschakeld
• 001: Ingeschakeld
P076 SY.09 Positie opslaan /001
Opslaan van de positie van het hek
in het geheugen in geval van een
stroomuitval.
Waarschuwing: Om deze parameter
te vervolledigen, controleer ook
de functie “RESP en stopbeheer”
(P053|Mo.17).
• 000: RESP_ON = Op het moment van uitschakeling is de positie van het
hek niet in het geheugen opgeslagen. De RESP wordt bij de daaropvolgende
manoeuvre uitgevoerd.
• 001: RESP_OFF = Op het moment van uitschakeling is de positie van het hek
in het geheugen opgeslagen. De RESP wordt niet uitgevoerd.
P016 SY.10 Niet gebruikt
P015 SY.11 Niet gebruikt
P111 SY.12 U1/S1-poort communicatie type 000 000
Activeert seriële communicatie in poort U1 (indien aanwezig op de kaart) of
in S1 (aanwezig in art. 485/3-EXP).
Waarschuwing: Het is niet mogelijk beide poorten tegelijk te bezetten.
• 000: U1_UART
• 001: S1_RS485
P112 SY.13 Niet gebruikt
P113 SY.14 U3/S3-poort communicatie type 000 000
Activeert seriële communicatie in poort U3 (indien aanwezig op de kaart) of
in S3 (aanwezig in art. 485/3-EXP - NET-NODE 2.0).
Waarschuwing: Het is niet mogelijk beide poorten tegelijk te bezetten.
• 000: U3_UART
• 001: S3_RS485
INGANG / UITGANG-parameters ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P010 Io.00 Herstel van de “I/O”-instellingen (ingang/uitgang)
Zet de ingangen en de uitgangen opnieuw op de standaardwaarden voor het ingestelde TYPE (op de besturingseenheid
en NET-EXP).
Invoeren in P010|Io.00 met de knop [OK]: dEF2 zak knipperend verschijnen; druk op de knop [OK] en houd die inge-
drukt tot dEF2 stopt met knipperen; Laat de knop [OK] los.
P017 Io.01 INPUT 1 021 021
P018 Io.02 INPUT 2 001 001
P019 Io.03 INPUT 3 017 000
P020 Io.04 INPUT 4 019 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: Niet gebruikt
• 014: Niet gebruikt
• 015: Niet gebruikt
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: Niet gebruikt
• 019: SWC_1
• 020: Niet gebruikt
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: Niet gebruikt
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
NET724 EVO
NL
241
P084 Io.20 Werking van de knop []/ 003
P085 Io.21 Werking van de knop []/ 004
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
P066 Io.31 OUTPUT 1 011 011
P052 Io.32 OUTPUT 2 009 009
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: ELOCK_BOOST_M1
• 006: Niet gebruikt
• 007: Niet gebruikt
• 008: Niet gebruikt
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: Niet gebruikt
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: Niet gebruikt
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: Niet gebruikt
• 031: Niet gebruikt
• 032: Niet gebruikt
• 033: Niet gebruikt
• 034: Niet gebruikt
P096 Io.41 EXP_INPUT 1 000 000
P097 Io.42 EXP_INPUT 2 000 000
P098 Io.43 EXP_INPUT 3 000 000
P099 Io.44 EXP_INPUT 4 000 000
P100 Io.45 EXP_INPUT 5 000 000
P101 Io.46 EXP_INPUT 6 000 000
• 000: NONE
• 001: START
• 002: PED
• 003: OPEN
• 004: CLOSE
• 005: OPEN_PM
• 006: CLOSE_PM
• 007: OPEN_INT
• 008: OPEN_EXT
• 009: OPEN_STOP
• 010: AUX_1_IN
• 011: AUX_2_IN
• 012: COURTESY_IN
• 013: Niet gebruikt
• 014: Niet gebruikt
• 015: Niet gebruikt
• 016: STOP / SAS_INPUT
• 017: SWO_1
• 018: Niet gebruikt
• 019: SWC_1
• 020: Niet gebruikt
• 021: PHOTO_1
• 022: PHOTO_2
• 023: SAFETY_1
• 024: SAFETY_1_8k2
• 025: SAFETY_2
• 026: SAFETY_2_8k2
• 027: SAFETY_INHIBITION
• 028: EMERGENCY_IN
• 029: Niet gebruikt
• 030: RESET
• 031: MANEUVER_INHIBITION
P102 Io.51 EXP_OUTPUT 1 000 000
P103 Io.52 EXP_OUTPUT 2 000 000
P104 Io.53 EXP_OUTPUT 3 000 000
P105 Io.54 EXP_OUTPUT 4 000 000
P106 Io.55 EXP_OUTPUT 5 000 000
P107 Io.56 EXP_OUTPUT 6 000 000
P108 Io.57 EXP_OUTPUT 7 000 000
P109 Io.58 EXP_OUTPUT 8 000 000
• 000: NONE
• 001: 24V
• 002: 24V_TEST
• 003: ELOCK_M1
• 004: ELOCK_INV_M1
• 005: Niet gebruikt
• 006: Niet gebruikt
• 007: Niet gebruikt
• 008: Niet gebruikt
• 009: WARN_FIX / SAS_OUTPUT
• 010: WARN_INT
• 011: FLASH_FIX
• 012: FLASH_INT
• 013: COURTESY
• 014: EBRAKE_M1_N.ON
• 015: Niet gebruikt
• 016: EBRAKE_M1_N.OFF
• 017: Niet gebruikt
• 018: MINUTERIE
• 019: ALARM
• 020: AUX_1_OUT_INPULS
• 021: AUX_1_OUT_STEP
• 022: AUX_1_OUT_TEMP
• 023: AUX_2_OUT_INPULS
• 024: AUX_2_OUT_STEP
• 025: AUX_2_OUT_TEMP
• 026: TRAFFIC_LIGHT_INT
• 027: TRAFFIC_LIGHT_EXT
• 028: STATUS_1
• 029: STATUS_2
• 030: Niet gebruikt
• 031: Niet gebruikt
• 032: Niet gebruikt
• 033: Niet gebruikt
• 034: Niet gebruikt
P093 Io.60 STATUS 1-functie 000 000
P094 Io.61 STATUS 2-functie 000 000
• 000: NONE
• 001: MAINTENANCE
• 002: PHOTO
• 003: STOP
• 004: OBSTACLE
• 005: EMERGENCY
• 006: CLOSED_M1
• 007: OPENED_M1
• 008: Niet gebruikt
• 009: Niet gebruikt
• 010: RESP_FIX
• 011: RESP_INT
• 012: Niet gebruikt
• 013: Niet gebruikt
• 014: Niet gebruikt
• 015: Niet gebruikt
• 016: CLOSURE_FAILED
• 017: SECURITY
NET724 EVO
242
BEWEGING-parameters ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P031 Mo.01 Vertragingssnelheid tijdens openen 040 055
Aanpassing van het motortoerental tijdens het afremmen tijdens het
openen.
5%………………100%
P032 Mo.02 Maximum snelheid tijdens openen 100 100
Aanpassing van het motortoerental tijdens het openen. 5%………………100%
P114 Mo.03 Versnellingsruimte tijdens openen 010 010
Dit drukt een gede nieerde ruimte uit in % van de totale slag waarbinnen
versnelling wordt gecreëerd bij het begin van een openingscommando. Een
kleine waarde komt overeen met een zeer hoge integrator.
0%………………30%
P115 Mo.04 Openingsruimte voor de overgang naar snelheid 010 010
Het drukt een ruimte uit, gede nieerd in % van de totale slag, waarbinnen
de automatisering moet vertragen tot de vertragingssnelheid. Het einde van
deze ruimte wordt berekend vanaf het begin van ruimte P035|Mo.05.
0%………………30%
P035 Mo.05 Vertragingsruimte tijdens openen 010 010
Dit drukt een bepaalde ruimte uit in % van de totale slag. Dit is het laatste
gedeelte dat door de automatisering tijdens het openingsmanoeuvre wordt
voltooid.
0%………………30%
P034 Mo.06 Vertragingssnelheid tijdens sluiten 040 020
Aanpassing van het motortoerental tijdens het afremmen tijdens het sluiten. 5%………………100%
P033 Mo.07 Maximum snelheid tijdens het sluiten 100 075
Aanpassing van het motortoerental tijdens het sluiten. 5%………………100%
P116 Mo.08 Versnellingsruimte tijdens het sluiten 010 010
Dit drukt een gede nieerde ruimte uit in % van de totale slag waarbinnen
versnelling wordt gecreëerd bij het begin van een sluitingscommando. Een
kleine waarde komt overeen met een zeer hoge integrator.
0%………………30%
P117 Mo.09 Ruimte voor de overgang naar de sluitsnelheid 010 010
Het drukt een ruimte uit, gede nieerd in % van de totale slag, waarbinnen
de automatisering moet vertragen tot de vertragingssnelheid. Het einde van
deze ruimte wordt berekend vanaf het begin van ruimte P036|Mo.10.
0%………………30%
P036 Mo.10 Vertragingsruimte tijdens sluiting 010 010
Dit drukt een bepaalde ruimte uit in % van de totale slag. Dit is het laatste
gedeelte dat door de automatisering wordt voltooid in het sluitingsmanoeuvre.
0%………………30%
P118 Mo.11 Stopintensiteit 020 020
Past aan hoe snel de motor naar snelheid 0 (nul) valt in geval van een stop
of een omkering van de beweging.
Is van invloed op stilstanden gegenereerd door:
- Bewegingscommando’s (START, OPEN, CLOSE, PED, enz.);
- Activering van ingang type PHOTO of STOP.
Het is niet van invloed op stilstanden gegenereerd door:
- aankomst op eindschakelaar of op een in het geheugen opgeslagen punt;
- noodomkering (detectie van intern obstakel of activering van ingang type
SAFETY).
Opmerking: Hogere waarden = snellere stop; Lagere waarden =
langzamer stop.
Waarschuwing: Om overmatige stress te voorkomen die de correcte
werking van de automatisering kan compromitteren, is het aanbevolen altijd
rekening te houden met de mogelijke inertie van de deur en te vermijden
hoge waarden in te stellen als grote massa’s aanwezig zijn.
• 000: Uitgeschakeld
• >000: Actieve intensiteit voor de inge-
stelde waarde
(1%..............50%)
Let op: Met de functie uitgeschakeld
stopt de motor onmiddellijk.
P043 Mo.12 Open ruimte voor voetgangersfunctie 030 050
Instelling van de openingsruimte voor de voetgangersfunctie in %. 5%………………100%
P037 Mo.13 Krachtgevoeligheid voor motor 1 tijdens openen 050 040
Geeft een waarde in % om de gevoeligheid aan te passen voor de detectie
van een obstakel tijdens het openen in motor 1. Een hoge waarde komt
overeen met een lagere gevoeligheid. (als = 100% obstakeldetectie
uitgeschakeld)
1%………………100%
NET724 EVO
NL
243
P038 Mo.14 Krachtgevoeligheid voor motor 1 tijdens het sluiten 050 040
Geeft een waarde in % om de gevoeligheid aan te passen voor de detectie
van een obstakel tijdens het sluiten in motor 1. Een hoge waarde komt
overeen met een lagere gevoeligheid. (als = 100% obstakeldetectie
uitgeschakeld)
1%………………100%
P039 Mo.15 Niet gebruikt
P040 Mo.16 Niet gebruikt
P053 Mo.17 RESP en stopbeheer 002 001
• 000: Bij het openen en sluiten stopt hij bij de opgeslagen punten en in geval van RESP begint hij met het zoeken
naar het openingspunt.
• 001: Bij het openen en sluiten stopt hij bij de opgeslagen punten en in geval van RESP begint hij met het zoeken
naar het sluitpunt.
• 002: Zoekt alleen op de opening naar de stop terwijl het op de sluiting op het in het geheugen opgeslagen punt stopt.
In geval van RESP start het op de opening.
• 003: Zoekt alleen op de sluiting naar de stop terwijl het op de opening op het in het geheugen opgeslagen punt stopt.
In geval van RESP start het op de sluiting.
• 004: Zoekt naar de stop op de sluiting en op de opening. In geval van RESP start het op de opening.
• 005: Zoekt naar de stop op de sluiting en op de opening. In geval van RESP start het op de sluiting.
Opmerking: De enige toegestane richting in geval van RESP is de ingestelde richting, in geval van omkeringen (PHOTO,
SAFETY) stopt het de beweging.
Opmerking: Bij bekabelde eindschakelaars stopt de automatisering altijd wanneer de eindschakelaar wordt bereikt.
Opmerking: Schakel het zoeken naar stopreferenties pas na het leren in (P003|SE.03). Dit om te voorkomen dat de
motor te hard gaat duwen tijdens het in kaart brengen van de krachten.
P119 Mo.18 Versnelling in twee fasen / 000
Indien geactiveerd, voert het een acceleratie-integrator uit tot de
vertragingssnelheid bepaald door de parameter P031|Mo.01 of
P034|Mo.06, en handhaaft deze tot het einde van de acceleratieruimte
(P114|Mo.03 of P116|Mo.08), waarna het toerental overschakelt op de
maximaal ingestelde snelheid.
Opmerking: Deze parameter kan worden gebruikt om botstests op sluitende
garagedeuren te vergemakkelijken op het punt: H-300mm. (H=hoogte van
de sectionaaldeur).
• 000: Uitgeschakeld
• 001: Alleen in opening
• 002: Alleen in sluiting
• 003: Bij het openen en sluiten
P070 Mo.19 Duur initiële piek op de opening 000 000
• 000: Initiële piek gedeactiveerd (voert een zeer korte, bijna niet waarneembare piek uit)
• 00X: Past de duur van de piek aan tot 2,5s (X*10 ms)
P120 Mo.20 Duur initiële piek op de sluiting 000 000
• 000: Initiële piek gedeactiveerd (voert een zeer korte, bijna niet waarneembare piek uit)
• 00X: Past de duur van de piek aan tot 2,5s (X*10 ms)
P058 Mo.21 Stopmarge bij opening 010 100
Ruimte aan het einde van het openingsmanoeuvre, uitgevoerd met vertragingssnelheid en zonder achteruitrijden op
een obstakel. Uitgedrukt in duizendsten van de totale slag.
(0...................................255)
P059 Mo.22 Stopmarge bij sluiting 010 030
Ruimte aan het einde van het sluitmanoeuvre, uitgevoerd met vertragingssnelheid en zonder achteruitrijden over een
obstakel. Uitgedrukt in duizendsten van de totale slag.
(0...................................255)
P121 Mo.23 Niet gebruikt
P060 Mo.24 Niet gebruikt
P122 Mo.25 Niet gebruikt
P123 Mo.26 Niet gebruikt
P124 Mo.27 Niet gebruikt
P077 Mo.28 Anti-inbraak remmen / 000
Parameter voorzien voor automatiseringen op rails voor sectionaaldeuren.
Dit wordt gebruikt om motorbewegingen tegen te gaan die worden
gedetecteerd wanneer de automatisering niet in werking is. In dit geval wordt
de motor in de tegenovergestelde richting van de gedetecteerde beweging
geactiveerd, om de positie van de automatisering ongewijzigd te laten.
Opmerking: het is NOODZAKELIJK een 2-kanaals encoder te gebruiken die
is aangesloten en ingeschakeld (P012|SY.04=002).
Opmerking: Indien actief (P077|Mo.28 = 001,002,003) is het
NOODZAKELIJK om parameter P053|Mo.17 = 002 in te stellen en de
mechanische stop te installeren (art. AB/FM niet bijgeleverd) op het traject
in de geopende positie.
• 000: Uitgeschakeld
• 001: Alleen actief met gesloten hek
• 002: Alleen actief met open hek
• 003: Beide actief met open en geslo-
ten hek
NET724 EVO
244
SCHEMA’S VOOR DE AANPASSING VAN DE BEWEGING
Aanpassingen in OPENING
SPEED
DISTANCE
P032|Mo.02
P031|Mo.01
P114|Mo.03 P115|Mo.04 P035|Mo.05
Aanpassingen in SLUITING
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
Aanpassing van de STOPINTENSITEIT (P118|Mo.11)
START, OPEN, CLOSE, PED…
STOP, PHOTO
SWC, SWO, SAFETY
SPEED
DISTANCE
P118|Mo.11
Afstelling van de dubbelfasige versnelling (P119|Mo.18)
SPEED
DISTANCE
P033|Mo.07
P034|Mo.06
P116|Mo.08 P117|Mo.09 P036|Mo.10
P119|Mo.18
Opmerking: Het diagram toont het voorbeeld van een dubbelfasige
versnelling bij een sluitmanoeuvre.
NET724 EVO
NL
245
VEILIGHEID-parameters ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P050 SA.01 PHOTO_1 002 002
• 000: STOP & CLOSE - De fotocelingang wordt alleen gecontroleerd bij de start met stationair hek en tijdens de
sluitmanoeuvre. In het eerste geval voorkomt het de start terwijl het op de sluiting de omkering van de beweging
activeert.
• 001: ALWAYS - De fotocelingang wordt altijd gecontroleerd. Met stationair hek voorkomt het dat het hek start. Tijdens
de sluitmanoeuvre activeert het de omkering van de beweging. Tijdens de openingsmanoeuvre veroorzaakt het de
stilstand van het hek.
• 002: CLOSE - De fotocelingang wordt alleen gecontroleerd tijdens de sluitmanoeuvre. De activering ervan activeert
de omkering van de beweging.
P051 SA.02 PHOTO_2 000 002
• 000: STOP & CLOSE - De fotocelingang wordt alleen gecontroleerd bij de start met stationair hek en tijdens de
sluitmanoeuvre. In het eerste geval voorkomt het de start terwijl het op de sluiting de omkering van de beweging
activeert.
• 001: ALWAYS - De fotocelingang wordt altijd gecontroleerd. Met stationair hek voorkomt het dat het hek start. Tijdens
de sluitmanoeuvre activeert het de omkering van de beweging. Tijdens de openingsmanoeuvre veroorzaakt het de
stilstand van het hek.
• 002: CLOSE - De fotocelingang wordt alleen gecontroleerd tijdens de sluitmanoeuvre. De activering ervan activeert
de omkering van de beweging.
P067 SA.03 SAFETY_1 000 002
• 000: altijd ingeschakeld
• 001: alleen ingeschakeld tijdens het sluiten
• 002: alleen ingeschakeld tijdens het sluiten en voordat een sluitmanoeuvre wordt gestart
• 003: ingeschakeld tijdens het sluiten, openen en voordat een sluitmanoeuvre wordt gestart
• 004: alleen ingeschakeld tijdens het openen
• 005: alleen ingeschakeld tijdens het openen en voordat een openingsmanoeuvre wordt gestart
• 006: ingeschakeld tijdens het openen, sluiten en voordat een openingsmanoeuvre wordt gestart
P068 SA.04 SAFETY_2 000 002
• 000: altijd ingeschakeld
• 001: alleen ingeschakeld tijdens het sluiten
• 002: alleen ingeschakeld tijdens het sluiten en voordat een sluitmanoeuvre wordt gestart
• 003: ingeschakeld tijdens het sluiten, openen en voordat een sluitmanoeuvre wordt gestart
• 004: alleen ingeschakeld tijdens het openen
• 005: alleen ingeschakeld tijdens het openen en voordat een openingsmanoeuvre wordt gestart
• 006: ingeschakeld tijdens het openen, sluiten en voordat een openingsmanoeuvre wordt gestart
P125 SA.05 Activering van “CLOSE IMMEDIATELY” 000 000
• 000: Uitgeschakeld
• 001: Alleen actief voor PHOTO_1
• 002: Alleen actief voor PHOTO_2
• 003: Actief voor PHOTO_1 en PHOTO_2
P126 SA.06 Gedrag van “CLOSE IMMEDIATELY” 000 000
Maakt het mogelijk het gedrag te de niëren wanneer een fotocel met de modus “close immediately” (onmiddellijk
sluiten) tijdens een openingsmanoeuvre doorkruist wordt.
• 000: Voltooit eerst de volledige openingsmanoeuvre en sluit het hek daarna opnieuw met de vertraging die ingesteld
is in P142|tl.20;
• 001: Onderbreekt de manoeuvre en sluit het hek daarna opnieuw met de vertraging die ingesteld is in P142|tl.20.
P055 SA.07 Omkering wegens een obstakel tijdens de opening 003 003
Maakt het mogelijk de duur van
de omkering van de beweging aan
te passen indien een obstakel
gedetecteerd wordt tijdens de
openingsmanoeuvre.
• 000: Volledige omkering na een obstakel
• >000: Duur van de omkering na een obstakel
(1s………………10s)
P056 SA.08 Omkering wegens een obstakel tijdens de sluiting 003 003
Maakt het mogelijk de duur van
de omkering van de beweging aan
te passen indien een obstakel
gedetecteerd wordt tijdens de
sluitmanoeuvre.
• 000: Volledige omkering na een obstakel
• >000: Duur van de omkering na een obstakel
(1s………………10s)
P127 SA.09 TCA met EMERGENCY_IN 000 000
Beschrijft het gedrag van de TCA in combinatie met de functie EMERGENCY_IN
• 000: Als de TCA actief is, gaat het hek opnieuw dicht na de TCA;
• 001: Zelfs als de TCA actief is, gaat het hek niet automatisch opnieuw dicht. De eerste hernieuwde sluitmanoeuvre
vereist een commando. Bij de volgende manoeuvre werkt de TCA normaal.
NET724 EVO
246
P071 SA.10 Autotest veiligheidsapparaat 000 000
De functie schakelt de 24V_TEST-ingang uit en controleert de opening van
het contact van het veiligheidsapparaat voorafgaand aan iedere manoeuvre.
Waarschuwing: voor de werking in de modus “Safety device auto-test”
(Autotest veiligheidsapparaat) moeten de volgende elementen aangesloten
zijn:
- De zenders (TX) op de 24V_TEST-uitgang;
- De ontvangers (RX) op de 24V-uitgang;
Bovendien moeten de veiligheidsapparaten bedraad en uitgelijnd zijn
voordat het pad ingeleerd wordt (P003|SE.03).
• 000: Uitgeschakeld
• 001: Ingeschakeld
P074 SA.11 Belemmering PHOTO_1 / 000
De functie belemmert de inwerkingtreding van de fotocellen op zowel de
openings- als de sluitmanoeuvres, in de zone tussen het detectiepunt en
het punt van volledige sluiting. Tijdens de automatische inleerprocedure
van de motorslag (P003|SE.03) bepaalt de verduistering van de fotocellen
tijdens de sluitbeweging van de deur het startpunt van de belemmering. Het
is noodzakelijk dat de te belemmeren fotocel verbonden is als PHOTO_1.
• 000: Belemmering gedeactiveerd
• 001: Belemmering actief (de fotocellen
worden altijd genegeerd in de zone
tussen het detectiepunt en het sluitpunt)
P128 SA.12 Automatische sluiting TCA na obstakel tijdens sluiting 000 000
In het geval van een volledige omkering (P056|SA.08=000) tijdens een
sluitmanoeuvre, bepaalt het hoe de automatisering de automatische
hersluitmanoeuvre TCA zal uitvoeren.
Opmerking: alleen geldig voor obstakels die gedetecteerd worden via de
SAFETY-modus of de antibeknellingsfunctie.
• 000: Voert altijd een automatische
hersluiting uit
• 001: Probeert 1 automatische hersluiting
• 002: Probeert 2 automatische
hersluitmanoeuvres
• 003: Probeert 3 automatische
hersluitmanoeuvres
• 004: Belemmert automatische
hersluiting
TIJDEN-parameters ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P041 tI.01 Automatische sluittijd (TCA) 000 000
Past de tijd voor de automatische sluiting TCA aan • 000: Uitgeschakeld
• >000: Actief gedurende de ingestelde
tijd (1s………………255s)
P042 tI.02 Automatische voetgangerssluittijd (TCA_PED) 000 000
Past de tijd voor de automatische voetgangerssluiting TCA_PED aan • 000: Uitgeschakeld
• >000: Actief gedurende de ingestelde
tijd
(1…....255s)
(1…....255min - ALLEEN TYPE 04)
P044 tI.03 Knippertijd voorafgaand aan openingsmanoeuvre 000 000
Past de knippertijd aan voorafgaand aan een openingsmanoeuvre. (0s………………10s)
P129 tI.04 Knippertijd voorafgaand aan sluitmanoeuvre 000 000
Past de knippertijd aan voorafgaand aan een sluitmanoeuvre. (0s………………10s)
P045 tI.05 Niet gebruikt
P046 tI.06 Niet gebruikt
P130 tI.07 COURTESY-tijd 060 060
Past de tijd voor het COURTESY-licht aan. 0s………………255s
P064 tI.08 ELOCK_M1 Tijd 002 002
Past de activeringstijd aan voor de ELOCK_M1 / BOOST_M1-uitgang, of de
deactiveringstijd van de ELOCK_INV_M1-uitgang.
(1s………………10s)
P131 tI.09 Niet gebruikt
P132 tI.10 Niet gebruikt
P133 tI.11 Niet gebruikt
P134 tI.12 Niet gebruikt
P135 tI.13 Niet gebruikt
P136 tI.14 Niet gebruikt
P137 tI.15 Niet gebruikt
NET724 EVO
NL
247
P138 tI.16 AUX_1 Tijd 100 100
Past de activeringstijd voor de AUX_1-uitgang aan, indien die door een timer
geregeld wordt.
(0s………………255s)
P139 tI.17 AUX_2 Tijd 100 100
Past de activeringstijd voor de AUX_2-uitgang aan, indien die door een timer
geregeld wordt.
(0s………………255s)
P140 tI.18 Niet gebruikt
P141 tI.19 Alarmtijd sluiting mislukt 010 010
Tijd gebruikt voor de STATUS-uitgangen die gecon gureerd zijn als CLOSURE_
FAILED: is deze tijd eenmaal verstreken, en de automatisering is niet in de
sluitpositie, dan wordt de uitgang geactiveerd.
Opmerking: Werkt onafhankelijk van de aanwezigheid van TCA (P041|tI.01)
of TCA_PED (P042|tI.02).
(1min………………255min)
P142 tI.20 Vertraging op “CLOSE IMMEDIATELY” 001 001
Maakt het mogelijk in te stellen na hoeveel seconden de automatische
hersluiting van de functie “onmiddellijk sluiten” optreedt (P125|SA.05).
(1s………………10s)
EXTRA-parameters ( )Default
TYPE 00 TYPE 04
P047 EX.01 Condominiumfunctie 000 000
Maakt het mogelijk de ingangen van het openings- en sluitcommando uit te
schakelen tijdens de opening en de automatische sluittijd.
• 000: Uitgeschakeld
• 001: Alleen actief op de opening
• 002: Actief op automatische opening
en sluiting
P048 EX.02 Niet gebruikt
P143 EX.03 Niet gebruikt
P062 EX.04 Activering elektrisch slot 000 000
• 000: Alleen actief aan het begin van de opening
• 001: Alleen actief bij aanvang sluiting
• 002: Actief bij begin van openen en sluiten
P144 EX.05 Niet gebruikt
P049 EX.06 Inschakeling “STEP-BY-STEP” 001 001
Selectie van de modus “reversal” (tijdens de manoeuvre keert een
commando-impuls de bewegingsrichting om) of “step-by-step” (tijdens de
manoeuvre stopt een commando-impuls de beweging. De daaropvolgende
impuls herstart de beweging in de tegengestelde richting).
• 000: Omkering
• 001: Stap-voor-stap met START en PED
• 002: Stap-voor-stap met START, PED en
OPEN/CLOSE
P057 EX.07 Vergemakkelijking handmatige ontgrendeling met gesloten hek 000 000
Indien =0 is de functie uitgeschakeld.
Indien 0 voert 1 motor, na de detectie van de stilstand na sluiting, een korte
omkering uit om de druk erop te ontladen en de handmatige ontgrendeling
te faciliteren. De ingestelde waarde duidt op de duur van de omkering.
• 000: Facilitering ontgrendeling
gedeactiveerd
• >000: Facilitering ontgrendeling
geactiveerd met duur gelijk aan:
(1x25ms………20x25ms)
(1x25ms………40x25ms - ALLEEN TYPE 00)
P145 EX.08 Vergemakkelijking handmatige ontgrendeling met geopend hek 000 000
Indien =0 is de functie uitgeschakeld.
Indien 0 voert 1 motor, na de detectie van de stilstand na opening,
een korte omkering uit om de druk erop te ontladen en de handmatige
ontgrendeling te vergemakkelijken. De ingestelde waarde duidt op de duur
van de omkering.
• 000: Facilitering ontgrendeling
gedeactiveerd
• >000: Facilitering ontgrendeling
geactiveerd met duur gelijk aan:
(1x25ms………20x25ms)
(1x25ms………40x25ms - ALLEEN TYPE 00)
P069 EX.09 Niet gebruikt
P061 EX.10 Energiebesparing 000 000
Functie voor energiebesparing wanneer er een noodaccukit is of een stroomvoorzieningssysteem gebaseerd op
zonnepanelen. Wanneer de Energiebesparingsfunctie actief is, is het display uit en toont om de 10s het symbool “- -”.
De functie kan op 3 niveaus ingesteld worden:
• 000: “Energiebesparing” niet actief;
• 001: “Energiebesparing” actief: schakelt alle uitgangen uit behalve de vaste Vaux 24V-uitgang;
• 002: “Energiebesparing” actief: schakelt alle uitgangen uit behalve de vaste Vaux 24V-uitgang; bovendien worden
alle uitgangen van het type STATUS actief gehouden.
Waarschuwing: met actieve “Energiebesparing” is de SAS-functie (Security Access System) niet actief.
NET724 EVO
248
P072 EX.11 SAS-functie 000 000
Activering van de SAS-functie (alleen voor SAS_OUTPUT-uitgangen): de SAS-
uitgang is verbonden met een STOP / SAS_INPUT-ingang van een tweede
besturingseenheid, die de werkmodus “bank door” activeert (waarbij de
opening van de tweede deur uitgeschakeld is zolang de eerste deur niet
volledig gesloten is).
Als deze parameter ingeschakeld is, voert het na een reset een automatische
RESP uit gedurende welke de SAS-uitgang niet geactiveerd wordt. Als
eindschakelaars aanwezig zijn en ingedrukt worden na een reset, zal geen
RESP uitgevoerd worden.
Waarschuwing: als beide vleugels handmatig ontgrendeld en uit de
sluitpositie verschoven zijn, wordt een tussenvergrendeling gecreëerd. Het
zal dan nodig zijn minstens een van de twee vleugels handmatig te sluiten.
Waarschuwing: de STOP / SAS_INPUT-ingang moet geactiveerd worden
door een spanningsloos contact-uitgang, zoals die van een NET-EXP-
uitbreidingskaart of een relais.
Waarschuwing: in geval van RESP moet de SAS-functie noodzakelijkerwijze
gekoppeld worden aan een zoekopdracht naar de referentie / stop vlakbij de
sluiting. Het werkt ud smet de waarden van P053|Mo.17 = 001, 003, 005.
• 000: Uitgeschakeld
• 001: Ingeschakeld
P146 EX.12 Herlading TCA 001 001
Het stelt u in staat om de TCA te herladen met open hek en actieve TCA. De
functie is geldig voor zowel TCA (P041|tI.01) als TCA_PED (P042|tI.02).
Indien = 1 zal met volledig open hek een interventie op PHOTO, OPEN, OPEN_
INT of OPEN_EXT de TCA herladen.
Met open hek in de voetgangersmodus zal een interventie op PHOTO of PED
de TCA_PED herladen, terwijl een commando OPEN, OPEN_INT of OPEN_EXT
de volledige opening veroorzaakt.
• 000: Herlading uitgeschakeld
• 001: Herlading ingeschakeld
P147 EX.13 TCA onderbreken 000 000
Indien =0 met deur open en actieve TCA, treedt de automatische sluiting
altijd op, zelfs als een impulsief STOP-commando gegeven was. Alleen een
gehandhaafd STOP-commando belemmert de automatische sluiting van de
deur;
Indien =1 met deur open en actieve TCA, wist een impuls van het STOP-
commando de automatische sluiting volledig;
Indien =2 met deur open en actieve TCA, wist een impuls van het STOP- of
OPEN-commando de automatische sluiting.
Opmerking: Indien actief, werkt de parameter ook in op de TCA_PED-functie
(in dit geval werkt de waarde 002 als 001 aangezien een OPEN-commando
met het hek gestopt in de voetgangersopening volledige opening genereert).
• 000: Uitgeschakeld
• 001: Actief met een STOP-impuls
schakelt het TCA uit.
• 002: Actief met een STOP- of OPEN-
impuls schakelt het TCA uit.
P148 EX.14 Niet gebruikt
P149 EX.15 Niet gebruikt
P150 EX.16 Niet gebruikt
P073 EX.17 Geforceerd hold-to-run 000 000
Als de functie geactiveerd is, worden alle ingangen die als OPEN en
CLOSE gecon gureerd zijn automatisch ook OPEN_UP en CLOSE_UP
indien geactiveerd en gedurende minstens 5s actief gehouden, als een
veiligheidsapparaat (fotocel en/of gevoelige rand) bezet is. Deze functie
kan daarom gebruikt worden om de automatisering zelfs te bedienen als de
veiligheidsapparaten defect zijn. Als de ingang niet langer actief gehouden
wordt, zal de automatisering terugkeren naar de automatische werkmodus.
Deze functie is niet beschikbaar met veiligheidsapparaten van het type
SAFETY gedeactiveerd met stationair hek (waarden 001 en 004 van
parameters P067|SA.03 en P068|SA.04).
Om veiligheidsredenen raden wij aan deze functie NIET te gebruiken
als er klokken zijn verbonden met ingangen die als OPEN of CLOSE
gecon gureerd zijn.
• 000: Functie uitgeschakeld.
• 001: Functie ingeschakeld
(automatische overgang naar OPEN_UP/
CLOSE_UP met veiligheidsapparaten
bezet/defect als de OPEN/CLOSE-
commando’s gehandhaafd worden)
P151 EX.18 Geeft de manoeuvres weer zodra de kaart eenmaal ingeschakeld is 000 000
Maakt het mogelijk de berichten op het display aan te vullen tijdens de
fase van inschakeling van de besturingseenheid, waarbij het totale aantal
uitgevoerde manoeuvres getoond wordt.
Waarschuwing: De activering van de functie, en de resulterende weergave van
de nieuwe informatie op het display, heeft tot gevolg dat de besturingseenheid
langzamer start.
• 000: Weergave van totaal van
manoeuvres uitgeschakeld
• 001: Weergave van totaal van
manoeuvres ingeschakeld
P152 EX.19 Niet gebruikt
P153 EX.20 Functie MANEUVER_INHIBITION 000 000
Als een ingang ingesteld is als MANEUVER_INHIBITION dan gedraagt hij zich
als een NC-contact dat, indien open, de manoeuvre belemmert.
• 000: indien open belemmert het de
openingscommando’s maar maakt de
sluitcommando’s mogelijk.
• 001: indien open belemmert het de
openings- en sluitcommando’s.
NET724 EVO
NL
249
TEST-parameters ( ) Default
TYPE 00 TYPE 04
P013 tE.01 Weergave status ingang besturingskaart
Maakt het mogelijk de status van de ingangen van de besturingskaart te zien. Een uit-segment komt overeen met een
open segment terwijl een aan-segment aan een gesloten contact gekoppeld is.
P014 tE.02 Weergave status ingang uitbreidingskaart
Maakt het mogelijk de status van de ingangen van de uitbreidingskaart te zien. Een uit-segment komt overeen met een
open segment terwijl een aan-segment aan een gesloten contact gekoppeld is.
P154 tE.03 Weergave status manoeuvreteller
Maakt het mogelijk het totale aantal manoeuvres te zien dat door de besturingseenheid uitgevoerd is.
Het display zal het woord “tCYC” tonen met de bijbehorende waarde, gevolgd door het woord “MULt” met de bijbehorende
waarde van de vermenigvuldiger. Om het aantal manoeuvres te berekenen, moeten de twee waarden vermenigvuldigd
worden.
Bijv.: tCYC=120, MULt=10; 120x10=1200 manoeuvres voltooid
P075 tE.04 Niet gebruikt
P155 tE.05 Automatische openingstijd (TAA) 000 000
Past de tijd voor de automatische opening TAA aan • 000: Uitgeschakeld
• >000: Actief gedurende de ingestelde
tijd (1s………………255s)
P156 tE.11 Alternatieve weergave van de parameterlijsten 000 000
Hiermee kan de visualisatie van de lijsten met parameters worden
afgewisseld tussen de NET-serie en de EVO-serie.
• 000: NET-serie
• 001: EVO-serie
NET724 EVO
250
9 WEERGAVE EVO-MENU
Als u de weergave van parameters per subcategorie wilt gebruiken, kunt u de stijl “NET” (standaard ingesteld) wijzigen in de stijl “EVO”.
OPMERKING: De wijziging van de weergavestijl is omkeerbaar en niet bindend.
9.1 Toegang en navigatie met het EVO-menu
OPMERKING: Zorg ervoor dat parameter P156|TE.11 is ingesteld op 001.
1. Terwijl de deur stilstaat, houdt u de knop [OK] ingedrukt;
2. Wanneer het woord “MENU” verschijnt; Laat de [OK]-toets los;
3. Volg de speci eke procedures om toegang te krijgen tot de menu’s “EASY” of “PRO”.
9.2 Navigatie in het “EASY”-menu
Het “EASY”-menu bevat een selectie van basisparameters die worden gebruikt om de automatisering te starten. De lijst met parameters
die wordt weergegeven in het menu EASY varieert afhankelijk van het ingestelde TYPE.
OPMERKING: De lijst met parameters van het “EASY”-menu wordt geïntegreerd door elke gewijzigde parameter (ten opzichte van zijn
DEFAULT-waarde) in het “PRO”-menu. Dit maakt het mogelijk om een lijst te hebben van alle parameters die worden gebruikt.
1. Zorg ervoor dat het woord “EASY” zichtbaar is op het display; Bevestig door op de knop [OK] te drukken;
2. Blader door de lijst met parameters met de knop [+] of [-] en bevestig de selectie door op de knop [OK] te drukken;
3. Wijzig de parameter met de gewenste waarde en bevestig met de [OK]-knop;
4. Druk tegelijkertijd op de knoppen [+] en [-] om het menu te verlaten.
NET724 EVO
NL
251
10 “EASY” PARAMETERLIJST
OPMERKING De lijst met parameters van het EASY menu wordt aangevuld met ongeacht welke gewijzigde parameter (ten aanzien van de
STANDAARD-waarde) in het PRO menu. Hierdoor verkrijgt men een lijst van alle parameters die gebruikt worden.
TYPE 00 - (SCHUIFPOORT)
Default
P003 SE.03 Inleren motorslag -
P063 SE.04 Werkrichting motor 000
P005 RA.02 Inleren van afstandsbedieningen -
P027 RA.04 Radiocodering 000
P023 RA.05 Afstandsbediening knop 1 001
P024 RA.06 Afstandsbediening knop 2 000
P019 IO.03 INPUT 3 017
P020 IO.04 INPUT 4 019
P041 TI.01 Automatische sluittijd 000
P042 TI.02 Automatische voetgangerssluittijd 000
P013 TE.01 Weergave status ingang besturingskaart -
P156 TE.11 Alternatieve weergave van de parameterlijsten 000
TYPE 04 - (SECTIONAALDEUREN)
Default
P003 SE.03 Inleren motorslag -
P005 RA.02 Inleren van afstandsbedieningen -
P027 RA.04 Radiocodering 000
P023 RA.05 Afstandsbediening knop 1 001
P024 RA.06 Afstandsbediening knop 2 000
P041 TI.01 Automatische sluittijd 000
P013 TE.01 Weergave status ingang besturingskaart -
P156 TE.11 Alternatieve weergave van de parameterlijsten 000
9.3 Navigatie in het “PRO”-menu
Het “PRO”-menu bevat de volledige lijst van alle beschikbare parameters, gegroepeerd volgens subcategorieën.
1. Zorg ervoor dat het woord “PRO” zichtbaar is op het display; Bevestig door op de knop [OK] te drukken;
2. Blader door de lijst met parametercategorieën met de knop [+] of [-] en bevestig de selectie door op de knop [OK] te drukken;
3. Blader door de lijst met parameters met de knop [+] of [-] en bevestig de selectie door op de knop [OK] te drukken;
4. Wijzig de parameter met de gewenste waarde en bevestig met de [OK]-knop;
5. Druk tegelijkertijd op de knoppen [+] en [-] om het menu te verlaten.
NET724 EVO
252
11 INBEDRIJFSTELLING
Testen is een essentiële handeling om de correcte installatie van het systeem te veri ëren. DEA System wil het correct testen van alle
automatisering in 4 eenvoudige stappen samenvatten:
Controleer of de in paragraaf “WAARSCHUWINGSBLAD” beschreven voorschriften strikt worden nageleefd;
Testen van het openen en sluiten van de automatisering, waarbij wordt nagegaan of de beweging overeenkomt met de voorziene
beweging. Het is raadzaam verschillende tests uit te voeren om eventuele montage- of afstellingsfouten te beoordelen;
Controleer of alle veiligheidsvoorzieningen die op het systeem zijn aangesloten, goed functioneren;
Voer metingen van de botskrachten uit in overeenstemming met de bepalingen van norm EN 12453, en zorg ervoor dat de beoogde
grenswaarden worden nageleefd.
12 VERWIJDERING VAN HET PRODUCT
DEMONTEREN
De automatiseringseenheid moet worden gedemonteerd door gekwali ceerd personeel, in overeenstemming met de huidige
ongevallenpreventie- en veiligheidsvoorschriften en met verwijzing naar de installatie-instructies, maar in omgekeerde volgorde. Voordat
u met de demontage begint, moet u de elektrische voeding loskoppelen en ervoor zorgen dat deze niet opnieuw kan worden aangesloten.
AFVOER
De automatiseringseenheid moet worden afgevoerd in overeenstemming met de huidige lokale en nationale voorschriften voor
afvalverwerking. Het product (of de afzonderlijke onderdelen ervan) mogen niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid.
WAARSCHUWING In overeenstemming met EU-richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA), mag dit elektrische product niet worden behandeld als gemengd gemeentelijk afval. Gooi het product weg en
breng het naar de inzameling voor een geschikte plaatselijke gemeentelijke recycling.
Dichiarazione di conformità UE (DdC)
Ragione sociale: DEA SYSTEM S.p.A.
Indirizzo postale: Via Della Tecnica, 6
Codice postale e Comune: Piovene Rocchette (VI), 36013 - ITALIA
Telefono: +39 0445 550789
Indirizzo di posta elettronica: [email protected]
dichiara che la presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la propria esclusiva responsabilità e si riferisce al seguente prodotto:
Modello apparecchio/Prodotto: NET724 EVO
Tipo: Quadro di comando per motori in 24V
Lotto: Consultare l'etichetta sul retro del manuale utente
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:
2014/53/EU (RED)
2011/65/EU (RoHS)
Sono state applicate le seguenti norme armonizzate e specifiche tecniche:
Titolo: Data dello standard/descrizione
EN 63000 2018
EN 61000-6-2 2005 + AC:2005
EN 61000-6-3 2007 + A1:2011 + AC:2012
ETSI EN 301 489-1 2019 V2.2.3
ETSI EN 301 489-3 2021 V2.1.2
EN 60335-1 2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
ETSI EN 300 220-1 2018 V3.2.1
ETSI EN 300 220-2 2018 V3.2.1
Informazioni supplementari
Firmato in nome e per conto di:
Revisione: Luogo e data di rilascio: Nome, funzione, firma
01 Piovene Rocchette (VI)
23/09/2022
Tiziano Lievore
(Amministratore)
EU Declaration of Conformity (DoC)
Company name: DEA SYSTEM S.p.A.
Postal address: Via Della Tecnica, 6
Postcode and City: 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALY
Telephone number: +39 0445 550789
E-Mail address: [email protected]
declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product:
Apparatus model/Product: NET724 EVO
Type: Universal control panel for 24V operators
Batch: See the label on the back of the user manual
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation:
2014/53/EU (RED)
2011/65/EU (RoHS)
The following harmonised standards and technical specifications have been applied:
Title: Date of standard/specification
EN 63000 2018
EN 61000-6-2 2005 + AC:2005
EN 61000-6-3 2007 + A1:2011 + AC:2012
ETSI EN 301 489-1 2019 V2.2.3
ETSI EN 301 489-3 2021 V2.1.2
EN 60335-1 2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
ETSI EN 300 220-1 2018 V3.2.1
ETSI EN 300 220-2 2018 V3.2.1
Additional information
Signed for and on behalf of:
Revision: Place and date of issue: Name, function, signature
01 Piovene Rocchette (VI)
23/09/2022
Tiziano Lievore
(Administrator)
Déclaration de conformité de l'UE (DoC)
Nom d'entreprise DEA SYSTEM S.p.A.
Adresse postale : Via Della Tecnica, 6
Code postale et Ville 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALY
Numéro de téléphone +39 0445 550789
adresse e-mail : [email protected]
déclarons que le DoC est émis sous notre seule responsabilité et qu'il concerne et accompagne le produit suivant :
Modèle d'appareil / Produit : NET724 EVO
Type : Armoire de commande universel pour moteurs 24V
Lot Voir l'étiquette à l'arrière du mode d'emploi
L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la législation pertinente en matière d'harmonisation de l'Union :
2014/53/EU (RED)
2011/65/EU (RoHS)
Les normes harmonisées et les spécifications techniques suivantes ont été appliquées :
Titre : Date de standard/spécification
EN 63000 2018
EN 61000-6-2 2005 + AC:2005
EN 61000-6-3 2007 + A1:2011 + AC:2012
ETSI EN 301 489-1 2019 V2.2.3
ETSI EN 301 489-3 2021 V2.1.2
EN 60335-1 2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
ETSI EN 300 220-1 2018 V3.2.1
ETSI EN 300 220-2 2018 V3.2.1
Informations supplémentaires
Signé au nom et pour compte de :
Révision Lieu et date de publication Nom, titre, signature
01 Piovene Rocchette (VI)
23/09/2022
Tiziano Lievore
(Administrateur)
EU-Konformitätserklärung
Firmenbezeichnung: DEA SYSTEM S.p.A.
Postanschrift: Via Della Tecnica, 6
Postleitzahl und Gemeinde: 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALIEN
Telefonnummer: +39 0445 550789
E-Mail-Adresse: [email protected]
erklärt, dass die Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wurde und das folgende Produkt betrifft:
Vorrichtung Modell/Produkt NET724 EVO
Typ. Programmierbare Steuereinheit 24V
Charge: Siehe Etikett auf der Rückseite des Handbuchs
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
2014/53/EU (RED)
2011/65/EU (RoHS)
Die folgenden harmonisierten Normen und technischen Spezifikationen wurden angewandt:
Titel: Datum der Norm Spezifikation
EN 63000 2018
EN 61000-6-2 2005 + AC:2005
EN 61000-6-3 2007 + A1:2011 + AC:2012
ETSI EN 301 489-1 2019 V2.2.3
ETSI EN 301 489-3 2021 V2.1.2
EN 60335-1 2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
ETSI EN 300 220-1 2018 V3.2.1
ETSI EN 300 220-2 2018 V3.2.1
Weitere Informationen
Unterzeichnet für und im Namen von:
Revision: Ort und Datum der Ausstellung: Name, Funktion, Unterschrift
01 Piovene Rocchette (VI)
23/09/2022
Tiziano Lievore
(Geschäftsführer)
Declaración EU de conformidad (DoC)
Nombre de la Compañía: DEA SYSTEM S.p.A.
Dirección de correo: Via Della Tecnica, 6
Código postal y ciudad: 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALIA
Número de Teléfono: +39 0445 550789
Dirección de correo electrónico: [email protected]
Declara que el DoC se emite bajo nuestra exclusiva responsabilidad y corresponde al siguiente producto:
Modelo del aparato/Producto: NET724 EVO
Tipo: Cuadro de maniobras universal para motores a 24V
Serie: Véase la etiqueta de la parte posterior del manual del usuario
El objeto de la declaración descrito arriba está en conformidad con la legislación armonizada de la Unión Europea:
2014/53/EU (RED)
2011/65/EU (RoHS)
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas y especificaciones técnicas:
Título: Fecha de la norma/especificación
EN 63000 2018
EN 61000-6-2 2005 + AC:2005
EN 61000-6-3 2007 + A1:2011 + AC:2012
ETSI EN 301 489-1 2019 V2.2.3
ETSI EN 301 489-3 2021 V2.1.2
EN 60335-1 2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
ETSI EN 300 220-1 2018 V3.2.1
ETSI EN 300 220-2 2018 V3.2.1
Información suplementaria
Firmada por y en nombre de:
Revisión: Lugar y fecha de la expedición: Nombre, cargo, firma
01 Piovene Rocchette (VI)
23/09/2022
Tiziano Lievore
(Administrador)
Declaração de Conformidade EU (DC)
Nome da empresa: DEA SYSTEM S.p.A.
Endereço postal: Via Della Tecnica, 6
Código postal e cidade: 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITÁLIA
Número de telefone: +39 0445 550789
Endereço de e-mail: [email protected]
declaramos que a DC é emitida sob a exclusiva responsabilidade e pertence ao produto seguinte:
Modelo do aparelho/produto: NET724 EVO
Tipo: Central de comando universal para motores de 24V
Lote: Consultar a etiqueta no verso do manual de utilizador
O objeto da declaração descrito acima está em conformidade com a legislação relevante de harmonização da União:
2014/53/EU (RED)
2011/65/EU (RoHS)
As normas harmonizadas seguintes e especificações técnicas foram aplicadas:
Título: Data da norma/especificação
EN 63000 2018
EN 61000-6-2 2005 + AC:2005
EN 61000-6-3 2007 + A1:2011 + AC:2012
ETSI EN 301 489-1 2019 V2.2.3
ETSI EN 301 489-3 2021 V2.1.2
EN 60335-1 2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
ETSI EN 300 220-1 2018 V3.2.1
ETSI EN 300 220-2 2018 V3.2.1
Informações adicionais
Assinado por e em nome de:
Revisão: Local e data de emissão: Nome, função, assinatura
01 Piovene Rocchette (VI)
23/09/2022
Tiziano Lievore
(Administrador)
ĞŬůĂƌĂĐũĂŐŽĚŶŽƑĐŝt;ŽͿ
Nazwa producenta: DEA SYSTEM S.p.A.
Adres: Via Della Tecnica, 6
Kod pocztowy i miasto: 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALY
Telefon: +39 0445 550789
Adres e-mail: deasystem@deasystem.com
ŽƑǁŝĂĚĐnjĂ͕ǏĞŶŝŶŝĞũƐnjLJĚŽŬƵŵĞŶƚũĞƐƚǁLJĚĂǁĂŶLJŶĂŶĂƐnjČǁLJųČĐnjŶČŽĚƉŽǁŝĞĚnjŝĂůŶŽƑđŝĚŽƚLJĐnjLJŶĂƐƚħƉƵũČĐĞŐŽƉƌŽĚƵŬƚƵ͗
Model ƵƌnjČĚnjĞŶŝĂͬWƌŽĚƵŬƚ͗ NET724 EVO
Typ: hŶŝǁĞƌƐĂůŶĂĐĞŶƚƌĂůĂƐƚĞƌƵũČĐĂĚůĂƐŝůŶŝŬſǁϮϰs
Seria: WĂƚƌnjĞƚLJŬŝĞƚĂŶĂŽĚǁƌŽĐŝĞŝŶƐƚƌƵŬĐũŝƵǏLJƚŬŽǁŶŝŬĂ
WƌnjĞĚŵŝŽƚĚĞŬůĂƌĂĐũŝŽƉŝƐĂŶLJƉŽǁLJǏĞũũĞƐƚnjŐŽĚŶLJnjŽĚƉŽǁŝĞĚŶŝŵǁƐƉſůŶŽƚŽǁLJŵƉƌĂǁŽĚĂǁƐƚǁĞŵŚĂƌŵŽŶŝnjƵũČĐLJŵ:
2014/53/EU (RED)
2011/65/EU (RoHS)
ĂƐƚŽƐŽǁĂŶŽŶĂƐƚħƉƵũČĐĞŶŽƌŵLJnjŚĂƌŵŽŶŝnjŽǁĂŶĞŝƐƉĞĐLJĨŝŬĂĐũĞƚĞĐŚŶŝĐnjŶĞ͗
dLJƚƵų͗ Data normy/specyfikacji
EN 63000 2018
EN 61000-6-2 2005 + AC:2005
EN 61000-6-3 2007 + A1:2011 + AC:2012
ETSI EN 301 489-1 2019 V2.2.3
ETSI EN 301 489-3 2021 V2.1.2
EN 60335-1 2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
ETSI EN 300 220-1 2018 V3.2.1
ETSI EN 300 220-2 2018 V3.2.1
Dodatkowe informacje
Podpisano w imieniu i na zlecenie:
Korekta: Miejsce i data wydania: /ŵŝħŝŶĂnjǁŝƐŬŽ͕ƐƚĂŶŽǁŝƐŬŽ͕ƉŽĚƉŝƐ
01 Piovene Rocchette (VI)
23/09/2022
Tiziano Lievore
(Administrator)
ʪ̶̡̛̖̣̬̌̌́ ʫˁ ̨ ̨̨̛̛̭̯̖̯̭̯̏̏ (DoC)
ʻ̛̦̖̌̏̌̚̡̨̛̛̥̪̦̌͗ DEA SYSTEM S.p.A.
ʿ̸̨̨̯̼̜̏̬̖̭̌̔͗ Via Della Tecnica, 6
ʰ̡̦̖̭̔̛̨̨̬̐̔͗ 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALY
ʻ̨̥̖̬̴̨̯̖̣̖̦̌͗ +39 0445 550789
ʤ̬̖̭̔̡̨̨̣̖̯̬̦̦̜̾̸̨̪̯̼͗ [email protected]
̣̖̥͕̌́̏́̚̸̨̯DoC ̼̪̱̺̖̦̏̌̨̪̔̦̹̱̌̨̭̭̯̖̦̦̱̍̏̀̨̨̯̖̯̭̯̖̦̦̭̯̏̏̽̛̨̨̛̯̦̭̯̭́̡̭̣̖̱̺̖̥̱̔̀̛̛̖̣̔̀͗̚
ʺ̨̖̣̔̽̪̪̬̯̌̌̌̌ͬʰ̛̖̣̖̔͗̚ NET724 EVO
˃̛̪͗ ˄̛̦̖̬̭̣̦̏̌̽̌́̪̣̯̌̌̛̱̪̬̣̖̦̌̏́̦̌Ϯϰʦ
ʿ̛̬̯̌́͗ ˁ̥͘̡̡̛̯̖̯̱̾̦̌̨̨̬̯̦̜̍̌̨̨̭̯̬̦̖̡̨̨̬̱̭̯̏̔̏̌̨̨̪̣̯̖̣̽̏̌́̚
ʦ̨̛̼̹̖̪̭̦̦̼̜̌̪̬̖̥̖̯̔̶̡̛̛̖̣̬̔̌̌̨̨̭̯̖̯̭̯̱̖̯̏̏̭̣̖̱̺̖̥̱̔̀̴̶̨̨̛̛̛̱̦̬̦̦̥̱̏̌̡̨̨̦̯̖̣̭̯̱̌̔̌̽̏̚ʫ̨̡̨̨̬̪̖̜̭̏̐̨̭̀̌͗̚
2014/53/EU (RED)
2011/65/EU (RoHS)
ʿ̛̛̬̥̖̦̣̭́̽̛̭̣̖̱̺̖̔̀̴̶̨̛̛̛̱̦̬̦̦̼̖̏̌̭̯̦̬̯̼̌̔̌̛̵̸̡̛̛̯̖̦̖̭̖̨̛̱̭̣̏́͗
ʻ̛̦̖̌̏̌͗̚ ʪ̯̌̌̵̸̵̡̛̛̭̯̦̬̯̯̖̦̖̭̌̔̌̌ͬ̨̛̱̭̣̜̏
EN 63000 2018
EN 61000-6-2 2005 + AC:2005
EN 61000-6-3 2007 + A1:2011 + AC:2012
ETSI EN 301 489-1 2019 V2.2.3
ETSI EN 301 489-3 2021 V2.1.2
EN 60335-1 2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
ETSI EN 300 220-1 2018 V3.2.1
ETSI EN 300 220-2 2018 V3.2.1
ʪ̨̨̛̪̣̦̯̖̣̦̽̌́̴̶̨̛̛̦̬̥̌́
ʿ̨̨̛̪̭̦̔̌̨̯̛̛̥̖̦͗
ˀ̶̡̛̖̔̌́͗ ʰ̥́̛̯̔̌̌̡̼̪̱̭̏̌͗ ʰ̥͕́̨̨̣̙̦̭̯͕̔̽̨̛̪̪̭̔̽
01 Piovene Rocchette (VI)
23/09/2022
Tiziano Lievore
(Administrator)
EU-Verklaring van Overeenstemming (DoC)
Bedrijfsnaam: DEA SYSTEM S.p.A.
Postadres: Via Della Tecnica, 6
Postcode en gemeente: Piovene Rocchette (VI), 36013 - ITALIA
Telefoon: +39 0445 550789
E-mail adres: deasystem@deasystem.com
verklaart dat deze conformiteitsverklaring onder haar exclusieve verantwoordelijkheid is afgegeven en betrekking heeft op het volgende product:
Toestel/product model: NET724 EVO
Type: Besturingspaneel voor 24V operatoren
Lot: Zie het etiket op de achterkant van de gebruiksaanwijzing
Het voorwerp van de hierboven beschreven verklaring is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie:
2014/53/EU (RED)
2011/65/EU (RoHS)
De volgende geharmoniseerde normen en technische specificaties zijn toegepast:
Titel: Datum van norm/beschrijving
EN 63000 2018
EN 61000-6-2 2005 + AC:2005
EN 61000-6-3 2007 + A1:2011 + AC:2012
ETSI EN 301 489-1 2019 V2.2.3
ETSI EN 301 489-3 2021 V2.1.2
EN 60335-1 2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
ETSI EN 300 220-1 2018 V3.2.1
ETSI EN 300 220-2 2018 V3.2.1
Aanvullende informatie
Ondertekend voor en namens:
Herziening: Plaats en datum van afgifte: Naam, functie, handtekening
01 Piovene Rocchette (VI)
23/09/2022
Tiziano Lievore
(Beheerder)
DEA SYSTEM S.p.A.
Via Della Tecnica, 6 - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY
tel: +39 0445 550789 - fax: +39 0445 550265
Internet: http:\\www.deasystem.com - E-mail: [email protected]
BATCH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

DEA NET724 EVO El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario