Infiniton IND-4TBM El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario
Placa de inducción
Manual de instrucciones
MODELO: IND-4TBM
EAN: 8445639001004
Contenido
1. Introducción
1.1 Advertencias de seguridad .................................................................. 4
1.2 Instalación ........................................................................................ 4
1.2.1 Peligro de descarga eléctrica ................................................. 4
1.2.2 Peligro de corte ................................................................... 4
1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad.................................. 4
1.3 Funcionamiento y mantenimiento ......................................................... 7
1.3.1 Peligro de descarga eléctrica ................................................. 7
1.3.2 Peligro para la salud ............................................................. 7
1.3.3 Peligro de superficie caliente ................................................. 7
1.3.4 Peligro de corte ................................................................... 8
1.3.5 Instrucciones importantes de seguridad.................................. 8
2. Introducción del producto .................................................................... 10
2.1 Vista superior .................................................................................. 10
2.2 Panel de control ............................................................................... 10
2.3 Introducción a la cocina por inducción ................................................ 10
2.4 Antes de utilizar su nueva placa de inducción ...................................... 11
2.5 Especificaciones técnicas ................................................................... 11
3. Funcionamiento del producto ............................................................... 11
3.1 Controles táctiles ............................................................................. 11
3.2 Cómo elegir los utensilios de cocina adecuados .................................... 11
3.3 mo utilizarlo ................................................................................ 12
3.3.1 Empezar a cocinar ............................................................. 12
3.3.2 Terminar de cocinar ........................................................... 13
3.3.3 Bloqueo de los mandos....................................................... 14
3.3.4 Control del temporizador .................................................... 15
3.3.5 Tiempos de trabajo por defecto ........................................... 17
4. Consejos para cocinar .......................................................................... 17
4.1 Consejos de cocción ......................................................................... 17
4.1.1 Cocer a fuego lento, cocinar el arroz .................................... 17
4.1.2 Cocer un bistecs rápidamente ............................................. 17
4.1.3 Saltear con wok ................................................................. 18
4.2 Detección de pequeños utensilios ....................................................... 18
5. Ajustes de calor.................................................................................... 18
6. Cuidado y limpieza ............................................................................... 19
7. Consejos y sugerencias ........................................................................ 20
8. Visualización e inspección de fallos ...................................................... 21
9. Instalación ........................................................................................... 23
9.1 Selección del equipo de instalación ..................................................... 23
9.2 Antes de instalar la placa de cocción, asegúrese de que ...................... 255
9.3 Después de instalar la placa de cocción, asegúrese de que .................... 26
9.4 Antes de colocar los soportes de fijación ............................................. 26
9.5 Ajuste de la posición del soporte ........................................................ 26
9.6 Precauciones ................................................................................... 27
9.7 Conexión de la placa de cocción a la red eléctrica ................................. 27
4
1. Introducción
1.1 Advertencias de seguridad
Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, lea esta
información antes de utilizar su placa de cocción.
1.2 Instalación
1.2.1 Peligro de descarga eléctrica
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar
cualquier trabajo o mantenimiento en él.
La conexión a un buen sistema de cableado de tierra es
esencial y obligatoria.
Las modificaciones en el sistema de cableado doméstico
sólo deben ser realizadas por un electricista cualificado.
El incumplimiento de este consejo puede provocar una
descarga eléctrica o la muerte..
1.2.2 Peligro de corte
Tenga cuidado: los bordes del panel son afilados.
La falta de precaución puede provocar lesiones o cortes.
1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o
utilizar este aparato.
No debe colocarse en ningún momento ningún material o
producto combustible sobre este aparato.
Ponga esta información a disposición de la persona
responsable de la instalación del aparato, ya que podría
reducir los costes de instalación.
Para evitar un peligro, este aparato debe ser instalado de
acuerdo con estas instrucciones de instalación.
Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra
correctamente sólo por una persona debidamente
cualificada.
5
Este aparato debe conectarse a un circuito que incorpore
un interruptor de aislamiento que permita la desconexión
total de la fuente de alimentación.
Si no se instala correctamente el aparato, se podría
invalidar cualquier garantía o reclamación de
responsabilidad.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas
(incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que hayan sido supervisadas o
instruidas sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no
jueguen con el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente de servicio o
personas con cualificación similar para evitar un peligro.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre que se les haya supervisado o
instruido sobre el uso del aparato de forma segura y
entiendan los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser realizados por los
niños sin supervisión.
Advertencia: Si la superficie está agrietada, apague el
aparato para evitar la posibilidad de una descarga
eléctrica, en el caso de las superficies de la placa de
cocción de vitrocerámica o de materiales similares que
protegen las partes activas.
No se debe utilizar un limpiador de vapor.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas
y tapas no deben colocarse sobre la superficie de la placa
de cocción ya que pueden calentarse
No utilice un limpiador de vapor para limpiar la placa de
cocción.
Después de su uso, apague la placa de cocción mediante
su mando y no confíe en el detector de ollas.
6
El aparato no está destinado a ser manejado mediante un
temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
Peligro de incendio: no almacene objetos sobre las
superficies de cocción.
ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un
proceso de cocción de corta duración debe ser supervisado
continuamente.
ADVERTENCIA: Cocinar sin vigilancia en una placa de
cocción con grasa o aceite puede ser peligroso y provocar
un incendio.
ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se
calientan durante el uso.
Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos
calefactores.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a
menos que estén continuamente supervisados.
ADVERTENCIA: Cocinar sin vigilancia en una placa de
cocción con grasa o aceite puede ser peligroso y provocar
un incendio.
NUNCA intente apagar un fuego con agua, sino que
apague el aparato y luego cubra la llama, por ejemplo, con
una tapa o una manta ignífuga.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado.
Un proceso de cocción de corta duración debe ser
supervisado continuamente.
Peligro de incendio: no almacene objetos sobre las
superficies de cocción.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente las protecciones de la
placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato de
cocción o indicadas por el fabricante del aparato en las
instrucciones de uso como adecuadas o las protecciones de
la placa de cocción incorporadas en el aparato. El uso
de protectores inadecuados puede causar accidentes.
7
1.3 Funcionamiento y mantenimiento
1.3.1 Peligro de descarga eléctrica
No cocine sobre una placa de cocción rota o agrietada. Si
la superficie de la placa de cocción se rompe o agrieta,
apague inmediatamente el aparato en la red eléctrica
(interruptor de pared) y póngase en contacto con un
técnico cualificado.
Apague la placa de cocción en la pared antes de realizar
tareas de limpieza o mantenimiento.
El incumplimiento de este consejo puede provocar una
descarga eléctrica o la muerte.
1.3.2 Peligro para la salud
Este aparato cumple con las normas de seguridad
electromagnética.
Sin embargo, las personas con marcapasos u otros
implantes eléctricos (como bombas de insulina) deben
consultar con su médico o con el fabricante del implante
antes de utilizar este aparato para asegurarse de que sus
implantes no se verán afectados por el campo
electromagnético.
El incumplimiento de este consejo puede provocar la
muerte.
1.3.3 Peligro de superficie caliente
Durante el uso, las partes accesibles de este aparato se
calentarán lo suficiente como para causar quemaduras.
No deje que su cuerpo, su ropa o cualquier otro elemento
que no sea un utensilio de cocina adecuado entre en
contacto con el cristal de inducción hasta que la superficie
se enfríe.
Mantenga a los niños alejados.
Las asas de las cacerolas pueden estar calientes al tacto.
Compruebe que las asas de las cacerolas no sobresalen de
otras zonas de cocción que estén encendidas. Mantenga
las asas fuera del alcance de los niños.
El incumplimiento de este consejo puede provocar
quemaduras y escaldaduras.
8
1.3.4 Peligro de corte
La hoja afilada del rascador de la placa de cocción
queda expuesta cuando la cubierta de seguridad está
retraída. Utilícelo con extremo cuidado y guárdelo
siempre de forma segura y fuera del alcance de los
niños.
La falta de precaución podría provocar lesiones o cortes.
1.3.5 Instrucciones importantes de seguridad
No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté en uso.
La ebullición causa humo y derrames de grasa que pueden
encenderse.
No utilice nunca el aparato como superficie de trabajo o de
almacenamiento.
No deje nunca objetos o utensilios sobre el aparato.
No coloque ni deje objetos magnetizables (por ejemplo,
tarjetas de crédito, tarjetas de memoria) o dispositivos
electrónicos (por ejemplo, ordenadores, reproductores de
MP3) cerca del aparato, ya que pueden verse afectados
por su campo electromagnético.
No utilice nunca el aparato para calentar la habitación.
Después de su uso, apague siempre las zonas de cocción y
la placa de cocción tal y como se describe en este manual
(es decir, utilizando los mandos táctiles). No confíe en la
función de detección de ollas para apagar las zonas de
cocción cuando retire las ollas.
No permita que los niños jueguen con el aparato ni que se
sienten, se pongan de pie o se suban a él.
No guarde objetos de interés para los niños en los
armarios situados encima del aparato. Los niños que se
suben a la placa de cocción pueden sufrir lesiones graves.
No deje a los niños solos o desatendidos en la zona donde
se utiliza el aparato.
Los niños o las personas con una discapacidad que limite
su capacidad para utilizar el aparato deben contar con una
persona responsable y competente que les instruya en su
uso. El instructor debe estar convencido de que pueden
utilizar el aparato sin peligro para ellos mismos o su
entorno.
9
No repare ni sustituya ninguna pieza del aparato a menos
que se recomiende específicamente en el manual.
Cualquier otra reparación debe ser realizada por un técnico
cualificado.
No coloque ni deje caer objetos pesados sobre su placa de
cocción.
No se ponga de pie sobre su placa de cocción.
No utilice sartenes con bordes dentados ni arrastre
sartenes por la superficie de vidrio de la Inducción, ya que
esto puede rayar el vidrio.
No utilice estropajos ni otros productos de limpieza
abrasivos para limpiar la placa de cocción, ya que pueden
rayar el cristal de inducción.
Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones
domésticas y similares como: -zonas de cocina de personal
en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; -casas de
campo; -por clientes en hoteles, moteles y otros entornos
de tipo residencial; -entornos de tipo cama y desayuno.
ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se
calientan durante su uso.
Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos
calefactores.
Los niños menores de 8 años deberán mantenerse alejados
a menos que estén continuamente supervisados.
Enhorabuena en la compra de su nueva placa de inducción.
Le recomendamos que dedique algo de tiempo a leer este Manual de Instrucciones / Instalación para
entender perfectamente cómo instalarla correctamente y hacerla funcionar.
Para la instalación, lea la sección de instalación.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato y guarde este Manual
de Instrucciones / Instalación para futuras consultas.
10
2.Descripción del producto
2.1 Vista superior
2.2 Panel de control
2.3 Introducción a la cocina por inducción
La cocina por inducción es una tecnología segura, avanzada, eficiente y económica.
Funciona a partir de vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en el
recipiente, en vez de calor indirecto generado en la vitrocerámica. La vitrocerámica se
calienta únicamente porque el recipiente caliente la acaba calentando.
Recipiente de hierro
Circuito magnético
Placa de vitrocerámica
Bobina de inducción
Corrientes inducidas
1. Max. 1300/1500W
2. Max. 2300/2600W
3. Max. 1800/2000W
4. Max. 1800/2000W
5. Placa de cristal
6.Panel de control
1. Control de encendido/apagado
2. Control del temporizador
3. Boost
4. Controles de selección de la
zona de calefacción
5. Controles de potencia /
temporizador de regulación
6. Control de bloqueo de teclas
11
2.4 Antes de utilizar su nueva cocina de inducción
Lea este manual prestando especial atención a la sección “Advertencias de
seguridad”.
Retire cualquier film protector que pudiera haber todavía en la cocina de inducción.
2.5 Especificaciones Técnicas
Placa de cocción
IND-4TBM
Zonas de cocción
4 Zonas
Tensión de alimentación
220-240V~ 50Hz or 60Hz
Potencia eléctrica instalada
7200W
Tamaño del producto L×A×H (mm) 590X520X62
Dimensiones de montaje A×B (mm) 560X490
El peso y las dimensiones son aproximados. Debido a que nos esforzamos continuamente por mejorar
nuestros productos, podemos cambiar las especificaciones y los diseños sin previo aviso
3. Funcionamiento del producto
3.1 Controles táctiles
Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar ninguna presión.
Utiliza la bola de tu dedo, no la punta.
Oirá un pitido cada vez que se registre un toque.
Asegúrese de que los mandos estén siempre limpios, secos y que no haya ningún objeto (por
ejemplo, un utensilio o un paño) que los cubra. Incluso una fina capa de agua puede dificultar el
funcionamiento de los mandos.
3.2 Escoger las ollas y sartenes correctas
Utilice solo ollas y sartenes con una base adecuada para la cocina de inducción.
Busque el símbolo de inducción en el envase o en la base del utensilio.
Puede comprobar si sus ollas y sartenes son adecuadas haciendo la prueba del imán.
Acerque un imán a la base del utensilio; si lo atrae, es que es adecuado para
inducción.
Si no dispone de un imán:
1.Ponga un poco de agua en el utensilio que desea comprobar.
2.Si el símbolo no parpadea en el indicador y el agua se calienta, significa que el utensilio es adecuado.
12
Las ollas y sartenes de acero inoxidable, aluminio y cobre sin una base magnética, o de vidrio, madera, porcelana,
cerámica y loza, no son adecuadas.
No utilice ollas ni sartenes con base irregular o curvada.
Asegúrese de que la base de la olla o sartén sea lisa, se acomode horizontalmente en la
vitrocerámica y tenga el mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice ollas o sartenes
con un diámetro de base del mismo tamaño que la zona de cocción seleccionada. Utilice
una olla o sartén ligeramente más ancha para aprovechar al máximo la energía generada.
Si es de menor tamaño que la zona de cocción, la eficiencia podría ser menor de la
esperada. Las ollas y sartenes de menos de 120 mm podrían no ser detectadas por la
vitrocerámica. Coloque siempre la olla o sartén centrada en la zona de cocción.
Para retirar la olla o sartén, levántela en vez de deslizarla, ya que podría rallar la
vitrocerámica.
3.3 Uso de la cocina de inducción
3.3.1 Empezar a cocinar
Toque el control de ON/OFF.
Al encenderse, se oirá un pitido y todos los indicadores
mostrarán “ o – – “,indicando que la cocina se ha
encendido en modo de espera.
Coloque una olla o sartén adecuada en la zona de cocción
que desee utilizar
Asegúrese de que la base de la olla o sartén y la
superficie de la zona de cocción estén limpias y secas.
13
Toque la zona de control de selección de calor, y un
indicador junto a la tecla parpadeará.
Seleccione un ajuste de calor tocando el control "-" o "+".
- Si no elige un ajuste de calor en 1 minuto, la placa de
inducción se apagará automáticamente. Deberá empezar de
nuevo en el paso 1.
- Puede modificar el ajuste de calor en cualquier momento
durante la cocción.
Si la pantalla parpadea alternativamente con el ajuste de calor
Esto significa que:
no ha colocado una sartén en la zona de cocción correcta o,
la sartén que está utilizando no es adecuada para la cocción por inducción o,
la sartén es demasiado pequeña o no está bien centrada en la zona de cocción.
No se calienta si no hay una sartén adecuada en la zona de cocción.
La pantalla " "desaparecerá automáticamente después de 1 minuto si no se coloca una bandeja
adecuada.
3.3.2 Terminar de cocinar
Tocando el mando de selección de la zona de
calefacción que se desea apagar
Apague la zona de cocción desplazándose hasta "0" o
tocando a la vez el control "-" y "+". Asegúrese de que
la pantalla muestra "0".
Apague toda la placa de cocción tocando el mando
ON/OFF.
14
Cuidado con las superficies calientes
H mostrará qué zona de cocción está caliente al
tacto. Desaparecerá cuando la superficie se haya
enfriado a una temperatura segura. También se
puede utilizar como función de ahorro de energía si
quiere calentar más sartenes, utilice la placa de
cocción que todavía está caliente.
3.3.3 Usando la función Boost
La función puede funcionar en cualquier zona de cocción.
La zona de cocción vuelve a su ajuste original después de 5 minutos.
Si el ajuste de calor original es igual a 0, volverá a ser 9 después de 5 minutos.
Activando la función Boost
Tocando el mando de selección de la zona de
calefacción.
Tocando el control de Boost, el indicador de zona muestra
"P" y la potencia alcanza el máximo.
Cancelar la función Boost
Al tocar el control "Boost" o el botón "-" para cancelar la
función Boost, la zona de cocción volverá a su ajuste
original.
OR
Tocando a la vez el control "-" y "+". La zona de cocción
se apaga y la función boost se cancela automáticamente
15
3.3.4 Bloqueo de los mandos
Puede bloquear los mandos para evitar su uso involuntario (por ejemplo, que los niños
enciendan accidentalmente las zonas de cocción).
Cuando los mandos están bloqueados, todos los mandos, excepto el mando ON/OFF, están
desactivados.
Para bloquear los mandos
Toque el control de la cerradura El indicador del temporizador mostrará " Lo"
Para desbloquear los mandos
Mantenga pulsado el control de bloqueo durante un tiempo.
Cuando la placa de cocción está en modo de bloqueo, todos los mandos están desactivados excepto el de
ON/OFF , siempre puede apagar la placa de inducción con el botón ON/OFF en caso de
emergencia, pero deberá desbloquear la placa de cocción primero en la siguiente operación.
3.3.5 Control del temporizador
Puede utilizar el temporizador de dos maneras diferentes:
a) Puede utilizarlo como temporizador de minutos. En este caso, el temporizador no apagará ninguna
zona de cocción cuando se acabe el tiempo establecido.
b) Se puede programar para que una o varias zonas de cocción se apaguen una vez transcurrido el
tiempo programado.
El temporizador de máximo es de 99 min.
a) Utilización del temporizador como minutero
Si no selecciona ninguna zona de cocción
Asegúrese de que la placa de cocción está encendida.
Nota: puede utilizar el minutero al menos una zona debe
estar activa.
Toque los controles del temporizador. El indicador de
comenzará a parpadear y se mostrará "10" en la
en la pantalla del temporizador.
Ajuste la hora tocando el control "-" o "+"
del temporizador
Sugerencia: Toque el control "-" o "+" del temporizador
una vez para disminuir o aumentar 1 minuto.
Mantenga pulsado el control "-" o "+" del temporizador
para disminuir o aumentar en 10 minutos.
Tocando a la vez "-" y "+", el temporizador
se cancela, y el "00" se mostrará en la pantalla de minutos
en la pantalla de minutos.
16
Cuando la hora esté ajustada, comenzará la cuenta atrás
inmediatamente. La pantalla mostrará el tiempo restante
tiempo restante y el indicador del temporizador
parpadeará durante 5 segundos.
El zumbador sonará durante 30 segundos y el indicador
del temporizador muestra "- -" cuando el tiempo de ajuste
ha terminado.
a) Programar el temporizador para apagar una o varias zonas de
cocción
Establecer una zona
Tocando el control de selección de la zona de calefacción
para la que desea ajustar el temporizador. (por ejemplo,
zona 3#)
En poco tiempo, toque el control del temporizador, el
indicador del temporizador comenzará a parpadear y "10"
aparecerá en la pantalla del temporizador.
Ajuste la hora tocando el control o del temporizador
Sugerencia: Si toca el control "-" o "+" del temporizador
una vez disminuirá o aumentará en 1 minuto.
Si mantiene pulsado el control "-" o "+" del temporizador
disminuirá o aumentará en 10 minutos.
Tocando el "-" y el "+" a la vez, el temporizador se cancela, y
el "00" aparecerá en la pantalla de minutos.
Una vez ajustado el tiempo, comenzará la cuenta atrás
inmediatamente. La pantalla mostrará el tiempo restante y el
indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos.
NOTA: El punto rojo junto al indicador de nivel de potencia se
iluminará indicando que la zona está seleccionada.
Cuando el temporizador de cocción expira, la zona de cocción
correspondiente se apaga automáticamente.
Las demás zonas de cocción seguirán funcionando si se han encendido previamente.
Las imágenes mostradas arriba son sólo para referencia, y el producto final prevalecerá.
17
3.3.6 Tiempos de trabajo por defecto
El apagado automático es una función de protección de seguridad para su placa de inducción. Se apaga
automáticamente si alguna vez se olvida de apagar la cocina. Los tiempos de trabajo por defecto para
los distintos niveles de potencia se muestran en la siguiente tabla:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
8
8
4
4
4
2
2
2
Cuando se retira la olla, la placa de inducción puede dejar de calentar inmediatamente y la placa se
apaga automáticamente después de 2 minutos.
Las personas con un marcapasos deben consultar con su médico antes de utilizar esta unidad.
4. Consejos para su cocina
Tenga cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidamente, especialmente
si utiliza PowerBoost. A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa se inflaman
espontáneamente, lo que supone un grave riesgo de incendio.
4.1 Consejos de cocción
Cuando los alimentos lleguen a hervir, reduzca el ajuste de la temperatura.
El uso de una tapa reducirá los tiempos de cocción y ahorrará energía al retener el calor.
Reduzca la cantidad de líquido o grasa para reducir el tiempo de cocción.
Comience a cocinar a un nivel alto y reduzca el nivel cuando los alimentos se hayan calentado.
4.1.1 Cocer a fuego lento, cocinar el arroz
La cocción a fuego lento se produce por debajo del punto de ebullición, a unos 85˚C, cuando las
burbujas apenas suben ocasionalmente a la superficie del líquido de cocción. Es la clave de las
sopas deliciosas y de los guisos tiernos, porque los sabores se desarrollan sin cocer demasiado los
alimentos. También debe cocinar las salsas a base de huevo y las espesadas con harina por
debajo del punto de ebullición
Algunas tareas, como la cocción del arroz por el método de absorción, pueden requerir un ajuste
superior al más bajo para garantizar que los alimentos se cocinen correctamente en el tiempo
recomendado.
4.1.2 Dorar bistecs rápidamente
Para cocinar jugosos y sabrosos filetes:
1. Deje la carne a temperatura ambiente durante unos 20 minutos antes de cocinarla.
2. Calentar una sartén de base gruesa.
3. Unte ambos lados del filete con aceite. Rocíe una pequeña cantidad de aceite en la sartén caliente
y luego baje la carne a la sartén caliente.
4. Gire el filete sólo una vez durante la cocción. El tiempo exacto de cocción dependerá del grosor del
bistec y de lo cocido que lo quiera. El tiempo puede variar entre 2 y 8 minutos por lado. Presione el
bistec para medir su grado de cocción: cuanto más firme se sienta, más hecho estará.
5. 5. Deje reposar el filete en un plato caliente durante unos minutos para que se relaje y se ablande
antes de servirlo.
18
4.1.3 Salteado en wok
1. Elige un wok de base plana compatible con la inducción o una sartén grande.
2. Tenga preparados todos los ingredientes y el equipo. La fritura debe ser rápida. Si se cocinan
grandes cantidades, cocine los alimentos en varias tandas más pequeñas.
3. Precalentar brevemente la sartén y añadir dos cucharadas de aceite.
4. Cocine primero la carne, apártela y manténgala caliente.
5. Sofreír las verduras. Cuando estén calientes pero todavía crujientes, pon la zona de cocción a un
nivel más bajo, devuelve la carne a la sartén y añade tu salsa.
6. Remover los ingredientes con cuidado para que se calienten bien.
7. Servir inmediatamente.
4.2 Detección de pequeños utensilios
Cuando se deja una sartén de tamaño inadecuado o no magnética (por ejemplo, de aluminio), o algún
otro objeto pequeño (por ejemplo, un cuchillo, un tenedor, una llave) sobre la placa de cocción, ésta
pasa automáticamente a la fase de espera en 1 minuto. El ventilador seguirá cocinando en la placa de
inducción durante 1 minuto más.
5. Ajustes de calor
Los ajustes que se indican a continuación son sólo orientativos. El ajuste exacto dependerá de varios
factores, como los utensilios de cocina y la cantidad que cocine. Experimente con la placa de inducción
para encontrar los ajustes que más le convengan.
Ajustes de calor Idoneidad
1 - 2 - Calentamiento delicado de pequeñas cantidades de alimentos
- derretir chocolate, mantequilla y alimentos que se queman rápidamente
- cocción suave a fuego lento
- calentamiento lento
3 - 4 - recalentamiento
- cocción rápida a fuego lento
- cocción de arroz
5 - 6 - panqueques
7 - 8 - saltear
- cocinar pasta
9 - salteado
- rehogar
- llevar la sopa a ebullición
- hervir el agua
19
6. Cuidados y limpieza
¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante!
Suciedad
cotidiana en el
vidrio (huellas
dactilares,
marcas, manchas
dejadas por la
comida o
derrames no
sucios en el
vidrio)
1. Desconecte la alimentación de la
placa de cocción.
2. Aplique un limpiador de placas de
cocción mientras el cristal está
todavía caliente (¡pero no
caliente!)
3. Aclare y seque con un paño limpio
o una toalla de papel.
4. Vuelva a encender la placa de
cocción.
- Cuando se desconecta la alimentación
de la placa de cocción, no hab
indicación de "superficie caliente",
pero la zona de cocción puede seguir
estando caliente. Tenga mucho
cuidado.
- Los estropajos fuertes, algunos
estropajos de nylon y los productos
de limpieza fuertes/abrasivos pueden
rayar el cristal. Lea siempre la
etiqueta para comprobar si su
limpiador o estropajo es adecuado.
- No deje nunca residuos de limpieza en
la placa de cocción: el cristal podría
mancharse.
Hervidos,
derretidos y
derrames
azucarados
calientes en
el vaso
Retírelos inmediatamente con una
rodaja de pescado, una espátula o
una rasqueta de hoja de afeitar
adecuada para las placas de cristal
de inducción, pero tenga cuidado con
las superficies calientes de la zona
de cocción:
1. Desconecte la alimentación de la
placa de cocción en la pared.
2. Sostenga la cuchilla o el utensilio
en un ángulo de 30° y raspe la
suciedad o el derrame hacia una
zona fría de la placa de cocción.
3. Limpie la suciedad o el derrame
con un paño de cocina o una toalla
de papel.
4. Siga los pasos 2 a 4 de la sección
"Suciedad diaria en el cristal".
- Elimine las manchas dejadas por los
fundidos y alimentos azucarados o
derrames lo antes posible de la manera
más rápida posible. Si se dejan enfriar
en el vidrio, pueden ser difíciles de
eliminar o incluso dañar
permanentemente dañar
permanentemente la superficie del
vidrio.
- Peligro de corte: cuando la cubierta de
seguridad está retraída, la hoja de un
rascador es muy afilada. Utilícelo con
extremo cuidado y guárdelo siempre de
forma segura y fuera del alcance de los
niños.
Las salpicaduras
en los controles
táctiles
1. Desconecte la alimentación de la
placa de cocción.
2. Absorber el derrame
3. Limpie la zona del control táctil
con una esponja o paño limpio y
húmedo.
4. Seque completamente la zona con
una toalla de papel
con una toalla de papel.
5. Vuelva a conectar la alimentación
de la placa de cocción.
- La placa de cocción puede emitir un
pitido y apagarse, y los controles
táctiles pueden no funcionar mientras
haya líquido en ellos. Asegúrese de
secar la zona de los controles táctiles
antes de volver a encender la placa de
cocción.
20
7. Consejos y sugerencias
Problema Posibles causas Qué hacer
La placa de inducción
no se puede encender.
No hay energía.
Asegúrese de que la placa de
inducción está conectada a la red
eléctrica y que está encendida.
Compruebe si hay un corte de energía
en su casa o en la zona. Si ha
comprobado todo y el problema
persiste, llame a un técnico cualificado
técnico cualificado.
Los controles táctiles
no responden.
Los controles están bloqueados. Desbloquear los controles. Consulte la
sección 'Uso de su placa de inducción'
para obtener instrucciones.
Los controles táctiles
son difíciles de
manejar.
Puede haber una ligera película
de agua sobre los controles o
puede puede estar usando la
punta de su dedo al tocar los
controles.
Asegúrate de que la zona de control
táctil está seca y utiliza la yema del
dedo cuando toques los controles.
El cristal se está
rayando.
Utensilios de cocina con bordes
ásperos.
Estropajo inadecuado y abrasivo
o productos de limpieza
utilizados.
Utilice utensilios de cocina con bases
planas y lisas. Véase "Escoger las ollas
y sartenes correctas".
Véase "Cuidado y limpieza".
Algunas sartenes hacen
crujidos o chasquidos.
Esto puede ser causado por la
la construcción de sus utensilios
de cocina (capas de diferentes
metales que vibran de forma
diferente).
Esto es normal para los utensilios de
cocina y no indica ningún fallo.
La placa de inducción
emite un leve zumbido
cuando se utiliza en
en un ajuste de calor
alto.
Esto se debe a la tecnología
de la cocina de inducción.
Esto es normal, pero el ruido debería
calmarse o desaparecer por completo
al disminuir el ajuste de calor.
Ruido del ventilador
procedente de la placa
de inducción.
Un ventilador de refrigeración
integrado en su placa de
inducción se ha puesto en
marcha para evitar que los
componentes electrónicos se
sobrecalientan. Puede seguir
funcionando incluso después de
haber apagado la placa de
inducción.
Esto es normal y no requiere ninguna
acción. No desconecte la alimentación
de la placa de inducción en la pared
mientras el ventilador esté
funcionando.
21
Las sartenes no se
calientan y aparecen
en la pantalla.
La placa de inducción no puede
detectar la sartén porque no es
no es adecuada para la cocción
por inducción.
La placa de inducción no detecta
la sartén porque es demasiado
pequeña para la zona de cocción
o no está bien centrada en ella.
Utilice una batería de cocina adecuada
para la cocción por inducción. Consulte
el apartado "Elección de la batería de
cocina adecuada".
Centre la olla y asegúrese de que su
base coincide con el tamaño de la
zona de cocción.
La placa de inducción o
una zona de cocción se
ha apagado
inesperadamente,
suena un tono y se
muestra un código de
error
(normalmente
alternando con uno o
dos dígitos en la
pantalla del
temporizador de
cocción).
Fallo técnico. Por favor, anote el error letras y
números, desconecte la alimentación
de la placa de inducción de la pared y
póngase en contacto con un técnico
cualificado.
8. Visualización e inspección de fallos
La placa de inducción está equipada con una función de autodiagnóstico. Con esta prueba, el técnico
puede comprobar el funcionamiento de varios componentes sin tener que desmontar la placa de la
superficie de trabajo.
Solución de problemas
1) El código de fallo se produce durante el uso del cliente y la solución;
Código de
fallo Problema Solución
Sin recuperación automática
E1 Fallo del sensor de temperatura de la
placa cerámica - circuito abierto. Compruebe la conexión o sustituya el
sensor de temperatura de la placa
cerámica.
E2 Fallo del sensor de temperatura de la
placa cerámica -cortocircuito.
Eb Fallo del sensor de temperatura de la
placa cerámica
E3
Alta temperatura del sensor de placa
cerámica.
Espere a que la temperatura de la placa
cerámica vuelva a ser normal.
Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar
la unidad.
E4 Sensor de temperatura del fallo del IGBT Sustituya la placa de alimentación.
22
--circuito abierto.
E5 Sensor de temperatura del fallo del IGBT
-cortocircuito
E6
Alta temperatura del IGBT. Espere a que la temperatura del IGBT
vuelva a ser normal.
Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar
la unidad.
Compruebe si el ventilador funciona sin
problemas;
Si no es así, sustituya el ventilador.
E7 La tensión de alimentación es inferior a
la tensión nominal.
Por favor, inspeccione si el suministro de
energía es normal.
Encienda después de la fuente de
alimentación es normal.
E8 La tensión de alimentación es superior a
la tensión nominal.
U1
Error de comunicación. Vuelva a insertar la conexión entre la
placa de la pantalla y la placa de
alimentación.
Sustituya la placa de alimentación o la
placa de la pantalla.
2) Fallo específico y solución
Fallo Problema Solución A Solución B
El LED no se enciende
cuando la unidad está
conectada.
No se suministra
energía.
Compruebe que el
enchufe está bien fijado
en la toma de corriente
y que ésta funciona.
La placa de
alimentación accesoria
y la placa de la
pantalla conectada
fallan.
Compruebe la
conexión.
La placa de
alimentación accesoria
está dañada.
Sustituya la placa de
alimentación
accesoria.
La placa de la pantalla
está dañada.
Sustituya la placa de
la pantalla.
Algunos botones no
funcionan, o la pantalla
LED no es normal.
El tablero de la
pantalla está dañado.
Replace the display
board.
El indicador de modo de
cocción se enciende, pero
el calentamiento no se
inicia.
Alta temperatura de la
placa de cocción.
Ambient temperature
may be too high. Air
Intake or Air Vent may
be blocked.
Hay algo que no
funciona en el
ventilador.
Check whether the fan
runs
smoothly
if not , replace the fan.
La placa de
alimentación está
Replace the power
board.
23
dañada.
El calentamiento se
detiene repentinamente
durante el funcionamiento
y la pantalla parpadea
"u".
El tipo de olla es
incorrecto.
Utilice la olla adecuada
(consulte el manual de
instrucciones).
El circuito de
detección de
sartenes está
dañado, sustituya
la placa de
alimentación.
El diámetro de la
maceta es demasiado
pequeño.
La cocina se ha
sobrecalentado;
La unidad está
sobrecalentada. Espere
a que la temperatura
vuelva a ser normal.
Pulse el botón "ON/OFF"
para reiniciar la unidad.
Las zonas de
calentamiento del mismo
lado (Como la primera y
la segunda zona)
muestran "u".
El tablero de
alimentación y el
tablero de la pantalla
conectados falla;
Comprueba la conexión.
La placa de
visualización de la
pieza de comunicación
está dañada.
Reemplace el tablero de
la pantalla.
La placa principal está
dañada.
Sustituya la placa de
alimentación.
El motor del ventilador
suena de forma anormal.
El motor del ventilador
está dañado.
Sustituya el ventilador.
Lo anterior es el juicio y la inspección de los fallos más comunes.
Por favor, no desmonte la unidad por sí mismo para evitar cualquier peligro y daños a la placa de
inducción.
9. Instalación
9.1 Selección del equipo de instalación
Recorte la superficie de trabajo según las medidas indicadas en el dibujo.
Para la instalación y el uso, deberá conservarse un espacio mínimo de 5 cm alrededor del orificio.
Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo es de al menos 30 mm. Por favor, seleccione un
material de superficie de trabajo resistente al calor y aislado (la madera y otros materiales fibrosos o
higroscópicos similares no deben utilizarse como material de superficie de trabajo a menos que estén
impregnados) para evitar el choque eléctrico y la mayor deformación causada por la radiación de calor
de la placa de cocción. Como se muestra a continuación:
Nota: La distancia de seguridad entre los lados de la placa de cocción y las superficies
interiores de la encimera debe ser de al menos 3 mm.
24
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm)
590 520 62 58 560+4
+1
490+4
+1
50 min. 3 min.
En cualquier caso, asegúrese de que la placa de cocción de inducción esté bien ventilada y que la
entrada y la salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa de cocción de inducción
está en buen estado de funcionamiento. Como se muestra a continuación
Nota: La distancia de seguridad entre la placa de cocción y el armario situado encima de la
placa debe ser de al menos 760 mm.
ADVERTENCIA: Garantizar una ventilación adecuada
Asegúrese de que la placa de inducción esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén
bloqueadas. Para evitar el contacto accidental con la parte inferior de la placa de cocción que se está
recalentando, o recibir una descarga eléctrica inesperada durante el trabajo, es necesario colocar un
inserto de madera, fijado con tornillos, a una distancia mínima de 50 mm de la parte inferior de la
placa de cocción. Siga los siguientes requisitos.
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 50 min. 20 min. Toma de aire Salida de aire 5mm
25
Hay agujeros de ventilación alrededor del exterior de la placa de cocción. DEBE
asegurarse de que estos orificios no estén bloqueados por la encimera cuando
coloque la placa de cocción.
Ten en cuenta que la cola que une el material plástico o de madera al mueble,
tiene que resistir a una temperatura no inferior a 150, para evitar el despegue
del panelado.
Por lo tanto, la pared trasera y las superficies adyacentes y circundantes deben
ser capaces de soportar una temperatura de 90.
9.2 Antes de instalar la placa de cocción, asegúrese de que
La superficie de trabajo es cuadrada y nivelada, y ningún miembro estructural interfiere con los
requisitos de espacio.
La superficie de trabajo está hecha de un material resistente al calor y aislado.
Si la placa de cocción se instala encima de un horno, éste lleva incorporado un ventilador de
refrigeración.
La instalación cumplirá todos los requisitos de espacio libre y las normas y reglamentos aplicables.
En el cableado permanente se incorporará un interruptor de aislamiento adecuado que permita la
desconexión total de la red eléctrica, montado y colocado de acuerdo con las normas y
reglamentos locales sobre cableado.
El interruptor de aislamiento debe ser de un tipo aprobado y proporcionar una separación de
contactos de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores activos [de fase] si las normas
locales de cableado permiten esta variación de los requisitos).
El interruptor de aislamiento será fácilmente accesible para el cliente con la placa de cocción
instalada.
Consulte a las autoridades locales de construcción y las ordenanzas en caso de duda sobre la
instalación.
Utilice acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (como baldosas de cerámica) para las
superficies de las paredes que rodean la placa de cocción.
26
9.3 Después de instalar la placa de cocción, asegúrese de que
El cable de alimentación no es accesible a través de las puertas del armario o los cajones.
Hay un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior del armario hasta la base de la placa de
cocción.
Si la placa de cocción se instala encima de un cajón o armario, se instala una barrera de
protección térmica debajo de la base de la placa.
El cliente puede acceder fácilmente al interruptor de aislamiento.
9.4 Antes de colocar los soportes de fijación
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (utilice el embalaje). No aplique fuerza
sobre los mandos que sobresalen de la placa de cocción.
9.5 Ajuste de la posición del soporte
Fije la placa de cocción en la superficie de trabajo atornillando 2 soportes en la parte inferior de la
placa de cocción (véase la imagen) después de la instalación.
Ajuste la posición de los soportes según el grosor de la superficie de la mesa.
27
En cualquier caso, los soportes no pueden tocar con las superficies interiores de la encimera después
de la instalación (ver imagen).
9.6 Precauciones
1. La placa de inducción debe ser instalada por personal o técnicos cualificados. Tenemos profesionales
a su servicio. Por favor, nunca realice la operación por sí mismo.
2. La placa de cocción no se instalará directamente sobre un lavavajillas, un frigorífico, un congelador,
una lavadora o una secadora de ropa, ya que la humedad puede dañar la electrónica de la placa
3. La placa de inducción se instalará de forma que se garantice una mejor radiación del calor para
mejorar su fiabilidad.
4. La pared y la zona de calentamiento inducido por encima de la superficie de la mesa deberán
soportar el calor.
5. Para evitar cualquier daño, la capa de sándwich y el adhesivo deberán ser resistentes al calor.
6. No se debe utilizar un limpiador de vapor.
9.7 Conexión de la placa de cocción a la red eléctrica
Esta placa de cocción sólo debe ser conectada a la red eléctrica por una persona debidamente cualificada
Antes de conectar la placa de cocción a la red eléctrica, compruebe que:
1. La instalación eléctrica doméstica es adecuada para la potencia que consume la placa de cocción.
2. La tensión corresponde al valor indicado en la placa de características
3. Los tramos de cable de alimentación pueden soportar la carga indicada en la placa de características.
Para conectar la placa de cocción a la red eléctrica, no utilice adaptadores, reductores o dispositivos de derivación
de la red, ya que pueden provocar un sobrecalentamiento y un incendio.
El cable de alimentación no debe tocar ninguna parte caliente y debe colocarse de forma que su
temperatura no supere los 75˚C en ningún punto.
Compruebe con un electricista si el sistema de cableado doméstico es adecuado sin alteraciones.
Cualquier modificación debe ser realizada únicamente por un electricista cualificado.
28
Si el número total de unidades de calefacción del aparato elegido no es inferior a 4, el aparato
puede conectarse directamente a la red eléctrica mediante una conexión eléctrica monofásica,
como se indica a continuación.
Si el cable está dañado o debe ser sustituido, la operación debe ser llevada a cabo por el agente
de post-venta con herramientas específicas para evitar cualquier accidente.
Si el aparato se conecta directamente a la red eléctrica, debe instalarse un interruptor automático
omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos.
El instalador debe asegurarse de que la conexión eléctrica es correcta y de que cumple con las
normas de seguridad.
El cable no debe doblarse ni comprimirse.
El cable debe ser revisado regularmente y sustituido únicamente por técnicos autorizados.
La superficie inferior y el cable de alimentación de la placa no son accesibles después de la
instalación.
Eliminación correcta de este
producto
El símbolo que aparece en el producto, o en su embalaje, indica que este producto
no puede ser tratado como un residuo doméstico, sino que debe ser llevado al punto
de recogida de residuos adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, ayudará
a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana, que de otro modo podrían ser causadas por la manipulación inadecuada de
este producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de recogida de
residuos domésticos o con la tienda donde compró el producto.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 958 087 169,
disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de libre
instalación).
Induction Hob
Instruction Manual
MODEL: IND-4TBM
EAN: 8445639001004
Content
1. Foreword ........................................................................................ 1
1.1 Safety Warnings ......................................................................... 1
1.2 Installation ................................................................................ 1
1.2.1 Electrical Shock Hazard .................................................. 1
1.2.2 Cut Hazard ................................................................... 1
1.2.3 Important safety instructions .......................................... 1
1.3 Operation and maintenance .......................................................... 3
1.3.1 Electrical Shock Hazard .................................................. 3
1.3.2 Health Hazard .............................................................. 3
1.3.3 Hot Surface Hazard ....................................................... 4
1.3.4 Cut Hazard ................................................................... 4
1.3.5 Important safety instructions .......................................... 4
2. Product Introduction ....................................................................... 6
2.1 Top View ................................................................................... 6
2.2 Control Panel ............................................................................. 6
2.3 Working Theory .......................................................................... 6
2.4 Before using your New Induction Hob ............................................ 6
2.5 Technical Specification ................................................................. 7
3. Operation of Product ....................................................................... 7
3.1 Touch Controls ........................................................................... 7
3.2 Choosing the right Cookware ........................................................ 7
3.3 How to use ................................................................................ 8
3.3.1 Start cooking ................................................................ 8
3.3.2 Finish cooking............................................................... 9
3.3.3 Locking the Controls ..................................................... 14
3.3.4 Timer control ............................................................... 15
3.3.5 Default working times ................................................... 12
4. Cooking Guidelines ........................................................................ 13
4.1 Cooking Tips ............................................................................. 13
4.1.1 Simmering, cooking rice ................................................ 13
4.1.2 Searing steak .............................................................. 13
4.1.3 For stir-frying .............................................................. 13
4.2 Detection of Small Articles .......................................................... 14
5. Heat Settings ................................................................................ 14
6. Care and Cleaning ......................................................................... 14
7. Hints and Tips ............................................................................... 15
8. Failure Display and Inspection ...................................................... 16
9. Installation ................................................................................... 18
9.1 Selection of installation equipment ............................................... 18
9.2 Before installing the hob, make sure that ...................................... 20
9.3 After installing the hob, make sure that ........................................ 26
9.4 Before locating the fixing brackets ................................................ 26
9.5 Adjusting the bracket position ..................................................... 26
9.6 Cautions ................................................................................... 21
9.7 Connecting the hob to the mains power supply .............................. 23
1
1. Foreword
1.1 Safety Warnings
Your safety is important to us. Please read this information
before using your cooktop.
1.2 Installation
1.2.1 Electrical Shock Hazard
Disconnect the appliance from the mains electricity supply
before carrying out any work or maintenance on it.
Connection to a good earth wiring system is essential and
mandatory.
Alterations to the domestic wiring system must only be
made by a qualified electrician.
Failure to follow this advice may result in electrical shock
or death.
1.2.2 Cut Hazard
Take care - panel edges are sharp.
Failure to use caution could result in injury or cuts.
1.2.3 Important safety instructions
Read these instructions carefully before installing or using
this appliance.
No combustible material or products should be placed on
this appliance at any time.
Please make this information available to the person
responsible for installing the appliance as it could reduce
your installation costs.
In order to avoid a hazard, this appliance must be installed
according to these instructions for installation.
This appliance is to be properly installed and earthed only
by a suitably qualified person.
This appliance should be connected to a circuit which
incorporates an isolating switch providing full
disconnection from the power supply.
2
Failure to install the appliance correctly could invalidate
any warranty or liability claims.
This appliance is not intended for use by persons(including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Warning: If the surface is cracked, switch off the appliance
to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of
glass-ceramic or similar material which protect live parts.
A steam cleaner is not to be used.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they can get
hot
Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
After use, switch off the hob element by its control and do
not rely on the pan detector.
The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A
short term cooking process has to be supervised
continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can
3
be dangerous and may result in a fire.
WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can
be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A
short term cooking process has to be supervised
continuously.
Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
WARNING: Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by the
manufacturer of the appliance in the instructions for use as
suitable or hob guards incorporated in the appliance. The
use of inappropriate guards can cause accidents.
1.3 Operation and maintenance
1.3.1 Electrical Shock Hazard
Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the
cooktop surface should break or crack, switch the
appliance off immediately at the mains power supply (wall
switch) and contact a qualified technician.
Switch the cooktop off at the wall before cleaning or
maintenance.
Failure to follow this advice may result in electrical shock
or death.
1.3.2 Health Hazard
This appliance complies with electromagnetic safety
standards.
However, persons with cardiac pacemakers or other
electrical implants (such as insulin pumps) must consult
4
with their doctor or implant manufacturer before using this
appliance to make sure that their implants will not be
affected by the electromagnetic field.
Failure to follow this advice may result in death.
1.3.3 Hot Surface Hazard
During use, accessible parts of this appliance will become
hot enough to cause burns.
Do not let your body, clothing or any item other than
suitable cookware contact the Induction glass until the
surface is cool.
Keep children away.
Handles of saucepans may be hot to touch. Check
saucepan handles do not overhang other cooking zones
that are on. Keep handles out of reach of children.
Failure to follow this advice could result in burns and
scalds.
1.3.4 Cut Hazard
The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed
when the safety cover is retracted. Use with extreme care
and always store safely and out of reach of children.
Failure to use caution could result in injury or cuts.
1.3.5 Important safety instructions
Never leave the appliance unattended when in use.
Boilover causes smoking and greasy spillovers that may
ignite.
Never use your appliance as a work or storage surface.
Never leave any objects or utensils on the appliance.
Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit
cards, memory cards) or electronic devices (e.g.
computers, MP3 players) near the appliance, as they may
be affected by its electromagnetic field.
Never use your appliance for warming or heating the
room.
After use, always turn off the cooking zones and the
cooktop as described in this manual (i.e. by using the
touch controls). Do not rely on the pan detection feature to
turn off the cooking zones when you remove the pans.
Do not allow children to play with the appliance or sit,
5
stand, or climb on it.
Do not store items of interest to children in cabinets above
the appliance. Children climbing on the cooktop could be
seriously injured.
Do not leave children alone or unattended in the area
where the appliance is in use.
Children or persons with a disability which limits their
ability to use the appliance should have a responsible and
competent person to instruct them in its use. The
instructor should be satisfied that they can use the
appliance without danger to themselves or their
surroundings.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in the manual. All other
servicing should be done by a qualified technician.
Do not place or drop heavy objects on your cooktop.
Do not stand on your cooktop.
Do not use pans with jagged edges or drag pans across
the Induction glass surface as this can scratch the glass.
Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning
agents to clean your cooktop, as these can scratch the
Induction glass.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: -staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; -farm houses; -by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; -bed and breakfast type environments.
WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
Congratulations on the purchase of your new Induction Hob.
We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully
understand how to install correctly and operate it.
For installation, please read the installation section.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for
future reference.
6
2. Product Introduction
2.1 Top View
2.2 Control Panel
2.3 Working Theory
Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by
electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating
the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up.
2.4 Before using your New Induction Hob
Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.
Remove any protective film that may still be on your Induction hob.
iron pot
magnetic circuit
ceramic glass plate
induction coil
induced currents
1. Max. 1300/1500W zone
2. Max. 2300/2600W zone
3. Max. 1800/2000W zone
4. Max. 1800/2000W zone
5. Glass plate
6. Control panel
5. On/Off control
6. Timer control
7. Boost
8. Heating zone selection controls
5. Power / Timer regulating key
6. Keylock control
7
2.5 Technical Specification
Cooking Hob IND-4TBM
Cooking Zones 4 Zones
Supply Voltage
220-240V~ 50Hz or 60Hz
Installed Electric Power
7200W
Product Size L×W×H(mm)
590X520X62
Building-in Dimensions A×B (mm)
560X490
Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we
may change specifications and designs without prior notice
3. Operation of Product
3.1 Touch Controls
The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.
Use the ball of your finger, not its tip.
You will hear a beep each time a touch is registered.
Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a utensil or a cloth)
covering them. Even a thin film of water may make the controls difficult to operate.
3.2 Choosing the right Cookware
Only use cookware with a base suitable for induction cooking.
Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom
of the pan.
You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.
Move a magnet towards the base of the pan. If it is attracted, the pan is suitable
for induction.
If you do not have a magnet:
1.Put some water in the pan you want to check.
2. If does not flash in the display and the water is heating, the pan is suitable.
Cookware made from the following materials is not suitable: pure stainless steel, aluminium or copper
without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramic, and earthenware.
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
8
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the
cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected. Using a pot a
slightly wider energy will be used at its maximum efficiency. If you use smaller pot efficiency could be
less than expected. Pot less than 140 mm could be undetected by the hob. Always centre your pan on
the cooking zone.
Always lift pans off the Induction hob do not slide, or they may scratch the glass.
3.3 How to use
3.3.1 Start cooking
Touch the ON/OFF control.
After power on, the buzzer
beeps once, all displays show “–” or– –”, indicating that
the induction hob has entered the state of standby mode.
Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to
use.
Make sure the bottom of the pan and the surface of the
cooking zone are clean and dry.
Touching the heating zone selection control ,and an
indicator next to the key will flash
9
Select a heat setting by touching the “-” or “+” control.
If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the
Induction hob will automatically switch off. You will need to
start again at step 1.
You can modify the heat setting at any time during
cooking.
If the display flashes alternately with the heat setting
This means that:
you have not placed a pan on the correct cooking zone or,
the pan you’re using is not suitable for induction cooking or,
the pan is too small or not properly centered on the cooking zone.
No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone.
The display “ ”will automatically disappear after 1 minute if no suitable pan is placed on it.
3.3.2 Finish cooking
Touching the heating zone selection control that you
wish to switch off
Turn the cooking zone off by scrolling down to “0” or
touching “- and “+” control together. Make sure the
display shows “0”.
Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF
control.
Beware of hot surfaces
H will show which cooking zone is hot to touch. It
will disappear when the surface has cooled down to
a safe temperature. It can also be used as an energy
saving function if you want to heat further pans, use
the hotplate that is still hot.
10
3.3.3 Using the Boost function
The function can work in any cooking zone.
The cooking zone returns to its original setting after 5 minutes.
If the original heat setting equals 0, it will return to 9 after 5 minutes.
3.3.4 Locking the Controls
You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the
cooking zones on).
When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled.
To lock the controls
Touch the lock control The timer indicator will show “ Lo
To unlock the controls
Touch and hold the lock control for a while.
Activate the boost function
Touching the heating zone selection control.
Touching the boost control , the zone indicator show
“P” and the power reach Max.
Cancel the Boost function
Touching the "Boost" control or the “-” button to cancel
the Boost function, then the cooking zone will revert to
its original setting.
OR
Touching “-” and “+” control together. The cooking zone
switch off and the boost function cancel automatically
11
When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF , you can always
turn the induction hob off with the ON/OFF control in an emergency, but you shall unlock the hob first
in the next operation.
3.3.5 Timer control
You can use the timer in two different ways:
b) You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when
the set time is up.
c) You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up.
The timer of maximum is 99 min.
b) Using the Timer as a Minute Minder
If you are not selecting any cooking zone
Make sure the cooktop is turned on.
Note: you can use the minute minder at least one zone
shall be active.
Touch the controls of the timer. The minder
indicator will start flashing and “10will show
in the timer display.
Set the time by touching the “-” or “+” control
of the timer
Hint: Touch the “-” or “+” control of the timer
once to decrease or increase by 1 minute.
Touch and hold the “-” or “+” control of the timer to
decrease or increase by 10 minutes.
Touching the “-” and “+” together, the timer
is cancelled, and the00will show in the minute
display.
When the time is set, it will begin to count down
immediately. The display will show the remaining
time and the timer indicator will flash for 5 seconds.
Buzzer will beep for 30 seconds and the timer
indicator shows “- -” when the setting time finished.
12
c) Setting the timer to turn one or more cooking zone off
Set one zone
Touching the heating zone selection control that you want to
set the timer for. (e.g. zone 3#)
In short time, touch timer control, the minder indicator will
start flashing and “10will show in the timer display.
Set the time by touching the or control of the timer
Hint: Touch the “-” or “+ control of the timer
once will decrease or increase by 1 minute.
Touch and hold the “-” or “+” control of the timer
will decrease or increase by 10 minutes.
Touching the “-” and “+” together, the timer is cancelled, and
the “00” will show in the minute display.
When the time is set, it will begin to count down
immediately. The display will show the remaining time and
the timer indicator flash for 5 seconds.
NOTE: The red dot next to power level indicator will
illuminate indicating that zone is selected.
When cooking timer expires, the corresponding cooking zone
will be switched off automatically.
Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously.
The pictures shown above are for reference only, and the final product shall prevail.
3.3.6 Default working times
Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down automatically if
ever you forget to turn off your cooking. The default working times for various power levels are shown
in the below table:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
8
8
4
4
4
2
2
2
When the pot is removed, the induction hob can stop heating immediately and the hob automatically
switch off after 2 minutes.
13
People with a heart pace maker should consult with their doctor before using this unit.
4. Cooking Guidelines
Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using
PowerBoost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this
presents a serious fire risk.
4.1 Cooking Tips
When food comes to the boil, reduce the temperature setting.
Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through.
4.1.1 Simmering, cooking rice
Simmering occurs below boiling point, at around 85˚C, when bubbles are just rising occasionally
to the surface of the cooking liquid. It is the key to delicious soups and tender stews because the
flavours develop without overcooking the food. You should also cook egg-based and flour
thickened sauces below boiling point.
Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a setting higher than
the lowest setting to ensure the food is cooked properly in the time recommended.
4.1.2 Searing steak
To cook juicy flavorsome steaks:
1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking.
2. Heat up a heavy-based frying pan.
3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and then lower
the meat onto the hot pan.
4. Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend on the thickness of
the steak and how cooked you want it. Times may vary from about 2 8 minutes per side. Press
the steak to gauge how cooked it is the firmer it feels the more ‘well done’ it will be.
5. Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to allow it to relax and become tender
before serving.
4.1.3 For stir-frying
1. Choose an induction compatible flat-based wok or a large frying pan.
2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking large
quantities, cook the food in several smaller batches.
3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil.
4. Cook any meat first, put it aside and keep warm.
5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a lower setting,
return the meat to the pan and add your sauce.
6. Stir the ingredients gently to make sure they are heated through.
7. Serve immediately.
14
4.2 Detection of Small Articles
When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other small item (e.g. knife,
fork, key) has been left on the hob, the hob automatically go on to standby in 1 minute. The fan will
keep cooking down the induction hob for a further 1 minute.
5. Heat Settings
The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your
cookware and the amount you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that
best suit you.
Heat setting Suitability
1 - 2 delicate warming for small amounts of food
melting chocolate, butter, and foods that burn quickly
gentle simmering
slow warming
3 - 4 reheating
rapid simmering
cooking rice
5 - 6 pancakes
7 - 8 sautéing
cooking pasta
9 stir-frying
searing
bringing soup to the boil
boiling water
6. Care and Cleaning
What? How? Important!
Everyday soiling
on glass
(fingerprints,
marks, stains left
by food or non-
sugary spillovers
on the glass)
1. Switch the power to the cooktop
off.
2. Apply a cooktop cleaner while the
glass is still warm (but not hot!)
3. Rinse and wipe dry with a clean
cloth or paper towel.
4. Switch the power to the cooktop
back on.
When the power to the cooktop is
switched off, there will be no ‘hot
surface’ indication but the cooking
zone may still be hot! Take extreme
care.
Heavy-duty scourers, some nylon
scourers and harsh/abrasive cleaning
agents may scratch the glass. Always
read the label to check if your cleaner
or scourer is suitable.
Never leave cleaning residue on the
cooktop: the glass may become
stained.
15
Boilovers, melts,
and
hot sugary spills
on
the glass
Remove these immediately with a
fish slice, palette knife or razor blade
scraper suitable for Induction glass
cooktops, but beware of hot cooking
zone surfaces:
1. Switch the power to the cooktop
off at the wall.
2. Hold the blade or utensil at a 30°
angle and scrape the soiling or
spill to a cool area of the cooktop.
3. Clean the soiling or spill up with a
dish cloth or paper towel.
4. Follow steps 2 to 4 for ‘Everyday
soiling on glass above.
Remove stains left by melts and
sugary food or spillovers as soon
as possible. If left to cool on the
glass, they may be difficult to
remove or even permanently
damage the glass surface.
Cut hazard: when the safety cover
is retracted, the blade in a scraper
is razor-sharp. Use with extreme
care and always store safely and
out of reach of children.
Spillovers on the
touch controls
1. Switch the power to the cooktop
off.
2. Soak up the spill
3. Wipe the touch control area with a
clean damp sponge or cloth.
4. Wipe the area completely dry
with a paper towel.
5. Switch the power to the cooktop
back on.
The cooktop may beep and turn
itself off, and the touch controls
may not function while there is
liquid on them. Make sure you wipe
the touch control area dry before
turning the cooktop back on.
7. Hints and Tips
Problem Possible causes What to do
The induction hob
cannot be turned on.
No power.
Make sure the induction hob is
connected to the power supply
and that it is switched on.
Check whether there is a power
outage in your home or area. If
you’ve checked everything and the
problem persists, call a qualified
technician.
The touch controls are
unresponsive.
The controls are locked.
Unlock the controls. See section
‘Using your induction cooktop for
instructions.
The touch controls are
difficult to operate.
There may be a slight film of
water over the controls or you
may be using the tip of your
finger when touching the
controls.
Make sure the touch control area is
dry and use the ball of your finger
when touching the controls.
The glass is being
scratched.
Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive scourer or
cleaning products being used.
Use cookware with flat and smooth
bases. See ‘Choosing the right
cookware’.
See ‘Care and cleaning’.
16
Some pans make
crackling or clicking
noises.
This may be caused by the
construction of your cookware
(layers of different metals
vibrating differently).
This is normal for cookware and
does not indicate a fault.
The induction hob
makes a low humming
noise when used on
a high heat setting.
This is caused by the technology
of induction cooking.
This is normal, but the noise should
quieten down or disappear completely
when you decrease the heat setting.
Fan noise coming from
the induction hob.
A cooling fan built into your
induction hob has come on to
prevent the electronics from
overheating. It may continue to
run even after you’ve turned the
induction hob off.
This is normal and needs no action. Do
not switch the power to the induction
hob off at the wall while the fan is
running.
Pans do not become
hot and appears in the
display.
The induction hob cannot
detect the pan because it is not
suitable for induction cooking.
The induction hob cannot detect
the pan because it is too small
for the cooking zone or not
properly centred on it.
Use cookware suitable for induction
cooking. See section ‘Choosing the
right cookware’.
Centre the pan and make sure that its
base matches the size of the cooking
zone.
The induction hob or a
cooking zone has
turned itself off
unexpectedly, a tone
sounds and an error
code is displayed
(typically alternating
with one or two digits
in the cooking timer
display).
Technical fault.
Please note down the error
letters and numbers, switch
the power to the induction hob
off at the wall, and contact a
qualified technician.
8. Failure Display and Inspection
The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to
check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the
working surface.
Troubleshooting
3) Failure code occur during customer using & Solution;
Failure code Problem Solution
No Auto-Recovery
E1 Ceramic plate temperature sensor
failure--open circuit. Check the connection or replace the
ceramic plate temperature sensor.
E2 Ceramic plate temperature sensor
failure- -short circuit.
Eb Ceramic plate temperature sensor failure
E3 High temperature of ceramic plate
sensor.
Wait for the temperature of ceramic
plate return to normal.
17
Touch “ON/OFF” button to restart unit.
E4 Temperature sensor of the IGBT failure
--open circuit. Replace the power board.
E5 Temperature sensor of the IGBT failure
--short circuit
E6 High temperature of IGBT.
Wait for the temperature of IGBT return
to normal.
Touch “ON/OFF” button to restart unit.
Check whether the fan runs smoothly;
if not , replace the fan.
E7 Supply voltage is below the rated
voltage.
Please inspect whether power supply is
normal.
Power on after the power supply is
normal.
E8 Supply voltage is above the rated
voltage.
U1 Communication error.
Reinsert the connection between the
display board and the power board.
Replace the power board or the display
board.
4) Specific Failure & Solution
Failure Problem Solution A Solution B
The LED does not
come on when unit is
plugged in.
No power supplied. Check to see if plug is
secured tightly in outlet
and that outlet is
working.
The accessorial power
board and the display
board connected
failure.
Check the connection.
The accessorial power
board is damaged.
Replace the accessorial
power board.
The display board is
damaged.
Replace the display
board.
Some buttons can’t work,
or the LED display is not
normal.
The display board is
damaged.
Replace the display
board.
The Cooking Mode
Indicator comes on, but
heating does not start.
High temperature of
the hob.
Ambient temperature
may be too high. Air
Intake or Air Vent may
be blocked.
There is something
wrong with the fan.
Check whether the fan
runs
smoothly
if not , replace the fan.
The power board is
damaged.
Replace the power
board.
18
Heating stops suddenly
during operation and the
display flashes “u”.
Pan Type is wrong.
Use the proper pot
(refer to the instruction
manual.)
Pan detection
circuit is damaged,
replace the power
board.
Pot diameter is too
small.
Cooker has
overheated;
Unit is overheated. Wait
for temperature to
return to normal.
Push “ON/OFF” button
to restart unit.
Heating zones of the
same side ( Such as the
first and the second
zone ) would displayu” .
The power board and
the display board
connected failure;
Check the connection.
The display board of
communicate part is
damaged.
Replace the display
board.
The Main board is
damaged.
Replace the power
board.
Fan motor sounds
abnormal.
The fan motor is
damaged.
Replace the fan.
The above are the judgment and inspection of common failures.
Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the induction
hob.
9. Installation
9.1 Selection of installation equipment
Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.
For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole.
Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated
work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work
surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by
the heat radiation from the hotplate. As shown below:
Note: The safety distance between the sides of the hob and the inner surfaces of the worktop
should be at least 3mm.
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm)
19
590 520 62 58 560+4
+1
490+4
+1
50 min. 3 min.
Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and
outlet are not blocked. Ensure the induction cooker hob is in good work state. As shown below
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be
at least 760 mm.
WARNING: Ensuring
Adequate Ventilation
Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not
blocked.
In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable
electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum
distance of 50mm from the bottom of the hob. Follow the requirements below.
There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes
are not blocked by the worktop when you put the hob into position.
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 50 min. 20 min. Air intake Air exit 5mm
20
Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture,
has to resist to temperature not below 150, to avoid the unstuck of the
paneling.
The rear wall, adjacent and surrounding surfaces must therefore be able to
withstand an temperature of 90.
9.2 Before installing the hob, make sure that
The work surface is square and level, and no structural members interfere with space
requirements.
The work surface is made of a heat-resistant and insulated material.
If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan.
The installation will comply with all clearance requirements and applicable standards and
regulations.
A suitable isolating switch providing full disconnection from the mains power supply is
incorporated in the permanent wiring, mounted and positioned to comply with the local wiring
rules and regulations.
The isolating switch must be of an approved type and provide a 3 mm air gap contact separation
in all poles (or in all active [phase] conductors if the local wiring rules allow for this variation of
the requirements).
The isolating switch will be easily accessible to the customer with the hob installed.
You consult local building authorities and by-laws if in doubt regarding installation.
You use heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceramic tiles) for the wall surfaces
surrounding the hob.
9.3 After installing the hob, make sure that
The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers.
There is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the hob.
If the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection barrier is installed
below the base of the hob.
The isolating switch is easily accessible by the customer.
9.4 Before locating the fixing brackets
The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the
controls protruding from the hob.
9.5 Adjusting the bracket position
Fix the hob on the work surface by screw 2 brackets on the bottom of hob(see picture) after
installation.
Adjust the bracket position to suit for different table top thickness.
21
Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after
installation (see picture).
9.6 Cautions
1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have
professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself.
2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or
clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics
3. The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance
its reliability.
4. The wall and induced heating zone above the table surface shall withstand heat.
5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat.
6. A steam cleaner is not to be used.
22
9.7 Connecting the hob to the mains power supply
This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified persol
Before connecting the hob to the mains power supply, check that:
1. The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob.
2. The voltage corresponds to the value given in the rating plate
3. The power supply cable sections can withstand the load specified on the rating plate.
To connect the hob to the mains power supply, do not use adapters, reducers, or branching
devices, as they can cause overheating and fire.
The power supply cable must not touch any hot parts and must be positioned so that its
temperature will not exceed 75˚C at any point.
Check with an electrician whether the domestic wiring system is suitable without alterations.
Any alterations must only be made by a qualified electrician.
If the total number of heating unit of the appliance you choose is not less than 4, the appliance
can be connected directly to the mains by single-phase electric connection, as shown below.
If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale
agent with dedicated tools to avoid any accidents.
23
If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be
installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is
compliant with safety regulations.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only.
The bottom surface and the power cord of the hob are not accessible after installation.
Correct disposal of this
product
The symbol on the product, or in its packaging, indicates that this product may not
be treated as household wasted, Instead, it should be taken to the appropriate
waste collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by the inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about the recycling of this product, please contact your local
council, your household waste disposal service, or the shop where you purchased
the product.
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
• Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 958 087 169,
available only for white range products (except for free-standing microwaves).
Hob de indução
Manual de Instruções
MODELO: IND-4TBM
EAN: 8445639001004
Conteúdo
1. Prefácio ..................................................... ¡Error! Marcador no definido.
1.1 Avisos de segurança .......................... ¡Error! Marcador no definido.
1.2 Instalação........................................ ¡Error! Marcador no definido.
1.2.1 Perigo de Choque Eléctrico ... ¡Error! Marcador no definido.
1.2.2 Cortar Perigo ...................... ¡Error! Marcador no definido.
1.2.3 Importantes instruções de segurança¡Error! Marcador no
definido.
1.3 Operação e manutenção .............................................................. 7
1.3.1 Perigo de Choque Eléctrico ............................................. 7
1.3.2 Perigo para a saúde ....................................................... 7
1.3.3 Perigo de Superfície Quente ............................................ 7
1.3.4 Cortar Perigo ................................................................ 8
1.3.5 Importantes instruções de segurança ............................... 8
2. Introdução do produto .................................................................. 10
2.1 Vista de cima ............................................................................ 10
2.2 Painel de Controlo ...................................................................... 10
2.3 Introdução ao cozimento por indução ........................................... 10
2.4 Antes de utilizar o seu Novo Hob de Indução ................................. 11
2.5 Especificação Técnica ................................................................. 11
3. Funcionamento do produto ............................................................ 11
3.1 Controlos tácteis ........................................................................ 11
3.2 Escolhendo os utensílios de cozinha adequados .............................. 11
3.3 Como utilizar ............................................................................ 12
3.3.1 Começar a cozinhar ...................................................... 12
3.3.2 Acabar a cozinha .......................................................... 13
3.3.3 Bloqueio dos controlos .................................................. 14
3.3.4 Controlo do temporizador .............................................. 15
3.3.5 Tempos de trabalho por defeito ...................................... 17
4. Directrizes de Culinária ................................................................. 17
4.1 Dicas de Culinária ...................................................................... 17
4.1.1 Simulação, cozedura de arroz ........................................ 17
4.1.2 Bife de raspagem ......................................................... 17
4.1.3 Para fritar com agitação ................................................ 18
4.2 Detecção de Pequenos Artigos ..................................................... 18
5. Definições de calor ........................................................................ 18
6. Cuidados e Limpeza ....................................................................... 19
7. Dicas e sugestões .......................................................................... 20
8. Exibição e inspecção de falhas ....................................................... 21
9. Instalação ..................................................................................... 23
9.1 Selecção do equipamento de instalação ........................................ 23
9.2 Antes de instalar a placa, certifique-se de que ............................... 25
9.3 Após a instalação da placa, certifique-se de que ............................. 26
9.4 Antes de localizar os suportes de fixação ....................................... 26
9.5 Ajuste da posição do suporte ....................................................... 26
9.6 Precauções ............................................................................... 27
9.7 Ligação da placa à rede de alimentação ........................................ 27
4
1. Introdução
1.1 Avisos de segurança
A sua segurança é importante para nós. Por favor leia esta
informação antes de utilizar o seu cooktop..
1.2 Instalação
1.2.1 Perigo de choque eléctrico
Desligar o aparelho da rede antes de realizar qualquer trabalho
ou manutenção no mesmo.
A ligação a um bom sistema de cablagem de terra é essencial e
obrigatória.
As modificações ao sistema de cablagem doméstica só devem ser
efectuadas por um electricista qualificado.
O não cumprimento deste conselho pode resultar em choque
eléctrico ou morte..
1.2.2 Perigo de corte
Tenha cuidado: as bordas do painel são afiadas.
A falta de cautela pode resultar em lesões ou cortes..
1.2.3 Importantes instruções de segurança
Leia atentamente estas instruções antes de instalar ou utilizar
este aparelho.
Em nenhum momento devem ser colocados quaisquer materiais
ou produtos combustíveis neste aparelho.
Colocar esta informação à disposição da pessoa responsável pela
instalação do aparelho, pois pode reduzir os custos de instalação.
Para evitar um perigo, este aparelho deve ser instalado em
conformidade com estas instruções de instalação.
Este aparelho deve ser instalado e devidamente ligado à terra
apenas por uma pessoa devidamente qualificada.
Este aparelho deve ser ligado a um circuito que incorpora um
interruptor de isolamento que permite a desconexão total da
alimentação eléctrica.
A não instalação adequada do aparelho pode invalidar qualquer
reclamação de garantia ou de responsabilidade.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
5
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos,
a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas
à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas com
qualificações semelhantes, a fim de evitar um perigo.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos,
se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de uma forma segura e compreender os
perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem
supervisão.
Atenção: Se a superfície estiver rachada, desligar o aparelho para
evitar a possibilidade de choque eléctrico, no caso de superfícies
de placas de vitrocerâmica ou materiais semelhantes que
protejam as partes vivas.
Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor.
Objectos metálicos tais como facas, garfos, colheres e tampas
não devem ser colocados sobre a superfície da placa, pois podem
ficar quentes.
Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor para limpar a placa.
Após a utilização, desligar a placa usando o seu botão de controlo
e não confiar no detector de panelas.
O aparelho não se destina a ser operado por um temporizador
externo ou por um sistema de controlo remoto separado.
Perigo de incêndio: Não armazenar objectos nas superfícies de
cozedura.
CUIDADO: O processo de cozedura deve ser supervisionado. Um
curto processo de cozedura deve ser continuamente
monitorizado.
AVISO: Cozinhar sem vigilância numa placa de aquecimento com
gordura ou óleo pode ser perigoso e pode causar um incêndio.
AVISO: O aparelho e as suas partes acessíveis ficam quentes
durante a sua utilização.
6
Deve-se ter o cuidado de evitar tocar nos elementos de
aquecimento.
As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas
afastadas, a menos que sejam continuamente supervisionadas.
AVISO: Cozinhar sem vigilância numa placa de aquecimento com
gordura ou óleo pode ser perigoso e pode resultar em incêndio.
NUNCA tente apagar um incêndio com água, mas desligue o
aparelho e depois cubra a chama, por exemplo, com um cobertor
ou tampa de incêndio.
CUIDADO: O processo de cozedura deve ser supervisionado. Um
curto processo de cozedura deve ser continuamente
monitorizado.
Perigo de incêndio: Não armazenar objectos em superfícies de
cozedura.
AVISO: Utilizar apenas as protecções de placa de cozedura
concebidas pelo fabricante do aparelho ou indicadas pelo
fabricante do aparelho nas instruções de utilização como
adequadas ou as protecções de placa de cozedura incorporadas
no aparelho. A utilização de guardas inadequados pode causar
acidentes..
1.3 Operação e manutenção
1.3.1 Perigo de choque eléctrico
Não cozinhar numa placa partida ou rachada. Se a superfície do
fogão estiver partida ou rachada, desligar imediatamente o
aparelho na rede (interruptor de parede) e contactar um técnico
qualificado.
Desligar a placa na parede antes dos trabalhos de limpeza ou
manutenção.
O não cumprimento deste conselho pode resultar em choque
eléctrico ou morte.
1.3.2 Perigo para a saúde
Este dispositivo está em conformidade com as normas de
segurança electromagnética.
Contudo, as pessoas com pacemakers ou outros implantes
eléctricos (tais como bombas de insulina) devem consultar o seu
médico ou o fabricante do implante antes de utilizarem este
dispositivo para garantir que os seus implantes não serão
7
afectados pelo campo electromagnético.
O não cumprimento deste conselho pode resultar na morte..
1.3.3 Perigo de superfície quente
Durante a utilização, as partes acessíveis deste aparelho ficarão
suficientemente quentes para causar queimaduras.
Não permita que o seu corpo, vestuário ou qualquer outra coisa
que não sejam utensílios de cozinha adequados entrem em
contacto com o vidro de indução até a superfície arrefecer.
Manter as crianças afastadas.
As pegas das panelas podem ser quentes ao toque. Verificar se as
pegas das panelas não sobressaem de outras zonas de cozedura
que estejam acesas. Manter as pegas fora do alcance das
crianças.
O não cumprimento deste conselho pode resultar em
queimaduras e escaldaduras..
1.3.4 Perigo de corte
- A lâmina afiada do raspador da placa é exposta quando a
cobertura de segurança é retraída. Utilizar com extremo
cuidado e guardá-lo sempre em segurança e fora do alcance
das crianças.
- A falta de cautela pode resultar em lesões ou cortes.
1.3.5 Importantes instruções de segurança
Nunca deixar o aparelho sem vigilância quando estiver a ser
utilizado. A ebulição provoca o derrame de fumo e gordura que
pode incendiar.
Nunca utilizar o aparelho como superfície de trabalho ou de
armazenamento.
Nunca deixar objectos ou utensílios sobre o aparelho.
Não colocar ou deixar objectos magnetizáveis (por exemplo,
cartões de crédito, cartões de memória) ou dispositivos
electrónicos (por exemplo, computadores, leitores de MP3) perto
do aparelho, pois podem ser afectados pelo seu campo
electromagnético.
Nunca utilize o aparelho para aquecer a sala.
Após utilização, desligar sempre as zonas de cozedura e placa de
cozedura como descrito neste manual (ou seja, utilizando os
comandos tácteis). Não confie na função de detecção de panelas
para desligar as zonas de cozedura ao retirar as panelas.
Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho, sentem-
se, fiquem de pé ou subam ao aparelho.
8
Não guardar objectos de interesse para as crianças nos armários
por cima do aparelho. Crianças que trepam na placa podem
causar ferimentos graves.
Não deixar crianças desacompanhadas ou desacompanhadas na
área em que o aparelho está a ser utilizado.
As crianças ou pessoas com uma deficiência que limite a sua
capacidade de utilizar o aparelho devem ter uma pessoa
responsável e competente que as instrua na sua utilização. O
instrutor deve estar satisfeito de poder utilizar o aparelho sem
perigo para si próprio ou para o seu ambiente.
Não reparar ou substituir qualquer parte do aparelho, a menos
que especificamente recomendado no manual. Quaisquer outras
reparações devem ser efectuadas por um técnico qualificado.
Não coloque ou deixe cair objectos pesados sobre o seu fogão.
Não fique de pé na sua placa.
Não utilizar panelas com bordas recortadas ou panelas de
arrastamento através da superfície do vidro da placa de indução,
pois isto pode riscar o vidro.
Não utilizar esfregões ou outros produtos de limpeza abrasivos
para limpar o fogão, pois estes podem riscar o vidro de indução.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas
e similares como, por exemplo: -zonas de cozinha de pessoal em
lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; -cottages; -por
clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;
-ambientes do tipo cama e pequeno-almoço.
AVISO: O aparelho e as suas partes acessíveis ficam quentes
durante a sua utilização.
Deve-se ter o cuidado de evitar tocar nos elementos de
aquecimento.
As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas
afastadas, a menos que sejam continuamente supervisionadas..
Enhorabuena en la compra de su nueva placa de inducción.
Le recomendamos que dedique algo de tiempo a leer este Manual de Instrucciones / Instalación para entender
perfectamente cómo instalarla correctamente y hacerla funcionar.
Para la instalación, lea la sección de instalación.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato y guarde este Manual de
Instrucciones / Instalación para futuras consultas.
9
2. Introdução do produto
2.1 Vista de cima
2.2 Painel de Controlo
2.3 Introdução ao cozimento por indução
A cozedura por indução é uma tecnologia de cozedura segura, avançada, eficiente, e económica. Funciona por
vibrações electromagnéticas gerando calor directamente na panela, em vez de indirectamente através do
aquecimento da superfície do vidro. O vidro torna-se quente apenas porque a panela acaba por aquecê-lo.
2.4 Antes de utilizar o seu Novo Hob de Indução
Leia este guia, tomando nota especial da secção 'Avisos de Segurança'.
Remova qualquer película de protecção que ainda possa estar na sua placa de indução.
panela de ferro
circuito magnético
placa de vidro cerâmico
bobina de indução
1. Max. 1300/1500W
2. Max. 2300/2600W
3. Max. 1800/2000W
4. Max. 1800/2000W
5. Placa de vidro
6.Painel de controlo
1. Controlo On/Off
2. Controlo do temporizador
3. Boost
4. Controlos de selecção da zona
de aquecimento
5. Chave de regulação de potência
/ temporizador
6. Controlo de fechaduras de chave
10
2.5 Especificação Técnica
Cozinha Hob
IND-4TBM
Zonas de Culinária
4 Zonas
Tensão de fornecimento 220-240V~ 50Hz or 60Hz
Energia Eléctrica Instalada 7200W
Tamanho do produto L×W×H(mm) 590X520X62
Dimensões de construção A×B (mm) 560X490
O peso e as dimensões são aproximadas. Como nos esforçamos continuamente para melhorar os nossos produtos,
podemos alterar as especificações e desenhos sem aviso prévio.
3. Funcionamento do produto
3.1 Controlos tácteis
Os controlos respondem ao toque, pelo que não é necessário aplicar qualquer pressão.
Use a bola do seu dedo, não a sua ponta.
Ouvirá um sinal sonoro cada vez que um toque for registado.
Certifique-se de que os controlos estão sempre limpos, secos, e que não há nenhum objecto (por exemplo,
um utensílio ou um pano) a cobri-los. Mesmo uma película fina de água pode tornar os controlos difíceis de
operar.
3.2 Escolhendo os utensílios de cozinha adequados
Utilizar apenas utensílios de cozinha com uma base adequada para cozinhar por indução.
Procurar o símbolo de indução na embalagem ou no fundo
da frigideira.
Pode verificar se os seus utensílios de cozinha são adequados, realizando um teste magnético.
Mova um íman em direcção à base da panela. Se for atraído, a panela é adequada
para indução.
Se não tiver um íman:
1. Coloque um pouco de água na frigideira que deseja verificar.
2. Se não piscar no visor e a água estiver a aquecer, a frigideira é adequada.
Os utensílios de cozinha fabricados com os seguintes materiais não são adequados: aço inoxidável puro, alumínio ou
cobre sem base magnética, vidro, madeira, porcelana, cerâmica e faiança.
Não utilizar utensílios de cozinha com bordas recortadas ou uma base curva.
11
Certifique-se de que a base da sua frigideira é lisa, que se senta plana contra o vidro, e que tem o mesmo
tamanho que a zona de cozedura. Utilize panelas cujo diâmetro seja tão grande como o gráfico da zona
seleccionada. Utilizando uma panela, será utilizada uma energia ligeiramente maior na sua máxima eficiência. Se
utilizar uma panela de menor eficiência poderá ser menor do que o esperado. Um recipiente inferior a 140 mm
pode não ser detectado pela placa de cozedura. Centrar sempre a sua panela na zona de cozedura.
Levantar sempre as panelas da placa de indução - não escorreguem, ou podem riscar o vidro.
3.3 Como utilizar
3.3.1 Começar a cozinhar
Tocar no controlo ON/OFF. Após ligar, o sinal sonoro apita uma
vez, todos os visores mostram "-" ou "- - -", indicando que a placa
de indução entrou no estado de vigília.
Colocar uma panela adequada na zona de cozedura que deseja
utilizar.
- Certifique-se que o fundo da panela e a superfície da zona de
cozedura estão limpos e secos..
Ao tocar no controlo de selecção da zona de aquecimento, e um
indicador ao lado da chave piscará
Seleccionar uma regulação de calor tocando no controlo "-" ou "+".
- Se não escolher uma regulação de calor dentro de 1 minuto, a
placa de indução desliga-se automaticamente. Terá de recomeçar
no passo 1.
- Pode modificar a regulação de calor em qualquer altura durante a
cozedura.
12
Se o visor piscar alternadamente com a regulação de calor
Isto significa que:
- não se colocou uma panela na zona de cozedura correcta ou,
- a frigideira que está a utilizar não é adequada para cozinhar por indução ou,
- a panela é demasiado pequena ou não está devidamente centrada na zona de cozedura.
Não há aquecimento, a menos que haja uma panela adequada na zona de cozedura.
O visor " " desaparecerá automaticamente após 1 minuto se não for colocado um tabuleiro adequado.
3.3.2 Acabar a cozinha
Tocar no controlo de selecção da zona de aquecimento que
deseja desligar
Desligar a zona de cozedura, baixando para "0" ou tocando no
controlo "-" e "+" em conjunto. Certificar-se de que o visor
mostra "0".
Desligar toda a zona de cozedura tocando no controlo
ON/OFF.
Cuidado com as superfícies quentes
H mostrará qual é a zona de cozedura quente a tocar. Irá
desaparecer quando a superfície tiver arrefecido até uma
temperatura segura. Também pode ser utilizada como
função de poupança de energia se se quiser aquecer mais
panelas, utilizar a placa de aquecimento que ainda está
quente.
3.3.3 Utilização da função Boost
Activar a função de impulso
Tocar no controlo de selecção da zona de aquecimento.
13
A função pode funcionar em qualquer zona de cozedura.
A zona de cozedura regressa à sua configuração original após 5 minutos.
Se a regulação de calor original for igual a 0, voltará a 9 ao fim de 5 minutos.
3.3.4 Bloqueio dos controlos
Pode bloquear os controlos para evitar uma utilização involuntária (por exemplo, crianças que acidentalmente
liguem as zonas de cozedura).
Quando os controlos estão bloqueados, todos os controlos excepto o controlo ON/OFF são desactivados.
Para bloquear os controlos
Tocar no comando da fechadura O indicador do temporizador mostrará " Lo".
Para desbloquear os controlos
Tocar e segurar o controlo da fechadura durante algum tempo.
Quando a placa está em modo de bloqueio, todos os comandos são desactivados excepto o ON/OFF ,
pode sempre desligar a placa de indução com o comando ON/OFF numa emergência, mas deverá
desbloquear primeiro a placa na operação seguinte.
3.3.5 Controlo do temporizador
Pode usar o temporizador de duas maneiras diferentes:
a) Pode utilizá-lo como um mineiro mineiro. Neste caso, o temporizador não desligará nenhuma zona de
cozedura quando o tempo definido for ultrapassado..
b) Pode configurá-lo para desligar uma ou mais zonas de cozedura depois de o tempo definido ter terminado.
O tempo de temporização máximo é de 99 min.
Ao tocar no controlo de impulso, o indicador de zona mostra "P"
e a potência atinge o máximo.
Cancelar a função Boost
Ao tocar no controlo "Boost" ou no botão "-" para cancelar a
função Boost, a zona de cozedura voltará à sua configuração
original.
OR
Tocando "-" e "+" controlo em conjunto. A zona de cozedura
desliga-se e a função de impulso cancela-se automaticamente.
14
a) Utilizando o Temporizador como Minuto
Se não estiver a seleccionar nenhuma zona de cozedura
Certifique-se de que o fogão está ligado.
Nota: pode usar o mineiro mineiro pelo menos uma zona deve
estar activa.
Tocar nos controlos do temporizador. O triturador
indicador começará a piscar e "10" mostrará
no mostrador do temporizador.
Definir o tempo tocando no controlo "-" ou "+".
do temporizador
Dica: Toque no controlo "-" ou "+" do temporizador
uma vez para diminuir ou aumentar em 1 minuto.
Tocar e segurar o controlo "-" ou "+" do temporizador para
diminuir ou aumentar em 10 minutos.
Tocando nos "-" e "+" juntos, o temporizador
é cancelado, e o "00" aparecerá no minuto
exposição.
Quando a hora for definida, começará a contagem decrescente
imediatamente. A exposição mostrará os restantes
tempo e o indicador do temporizador piscarão durante 5
segundos.
A campainha apitará durante 30 segundos e o temporizador
indica "- - -" quando o tempo de definição terminou.
b) Configurar o temporizador para desligar uma ou mais zonas de cozedura
Definir uma zona
Tocar no controlo de selecção da zona de aquecimento para a
qual se pretende definir o temporizador. (por exemplo, zona
3#)
Em pouco tempo, o controlo do temporizador por toque, o
indicador de mineiro começará a piscar e "10" aparecerá no
visor do temporizador.
Definir o tempo tocando no ou no controlo do temporizador
Dica: Toque no controlo "-" ou "+" do temporizador
uma vez diminuirá ou aumentará em 1 minuto.
Tocar e manter o controlo "-" ou "+" do temporizador
irá diminuir ou aumentar em 10 minutos.
15
Ao tocar nos "-" e "+" em conjunto, o temporizador é
cancelado, e o "00" aparecerá na visualização dos minutos.
Quando o tempo for estabelecido, começará a contagem
decrescente imediatamente. O visor mostrará o tempo restante
e o indicador do temporizador piscará durante 5 segundos.
NOTA: O ponto vermelho junto ao indicador do nível de
potência acender-se-á indicando que a zona está seleccionada.
Quando o tempo de cozedura expirar, a zona de cozedura
correspondente será desligada automaticamente.
Outras zonas de cozedura continuarão a funcionar se forem ligadas anteriormente.
As imagens apresentadas acima servem apenas como referência, e o produto final deve prevalecer.
3.3.6 Tempos de trabalho por defeito
O desligamento automático é uma função de protecção de segurança para a sua placa de indução. Desliga-se
automaticamente se alguma vez se esquecer de desligar a sua cozedura. Os tempos de trabalho por defeito para
vários níveis de potência são mostrados na tabela abaixo:
Nível de potência
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Temporizador de trabalho por defeito
(hora)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
Quando a panela é retirada, a placa de indução pode parar o aquecimento imediatamente e a placa desliga-se
automaticamente após 2 minutos.
As pessoas com ritmo cardíaco devem consultar o seu médico antes de utilizarem esta unidade.
4. Directrizes de Culinária
Tenha cuidado ao fritar, pois o óleo e a gordura aquecem muito rapidamente, particularmente
se estiver a usar o PowerBoost. A temperaturas extremamente elevadas, o óleo e a gordura
inflamam-se espontaneamente e isto representa um sério risco de incêndio.
4.1 Dicas de Culinária
Quando os alimentos chegam à ebulição, reduzir o ajuste de temperatura.
A utilização de uma tampa reduzirá os tempos de cozedura e poupará energia, retendo o calor.
Minimizar a quantidade de líquido ou gordura para reduzir os tempos de cozedura.
Comece a cozinhar num ambiente elevado e reduza o ambiente quando os alimentos tiverem aquecido
através de.
4.1.1 Simulação, cozedura de arroz
O simmering ocorre abaixo do ponto de ebulição, por volta de 85˚C, quando as bolhas estão apenas a subir
ocasionalmente até à superfície do líquido de cozedura. É a chave para sopas deliciosas e guisados tenros,
pois os sabores desenvolvem-se sem cozer em demasia os alimentos. Também se deve cozinhar molhos à
16
base de ovos e farinha espessados abaixo do ponto de ebulição.
Algumas tarefas, incluindo cozinhar arroz pelo método de absorção, podem exigir uma configuração superior
à configuração mais baixa para garantir que os alimentos são cozinhados correctamente no tempo
recomendado.
4.1.2 Bife de raspagem
Para cozinhar bifes suculentos e saborosos:
1. Deixar a carne à temperatura ambiente durante cerca de 20 minutos antes de cozinhar.
2. Aquecer uma frigideira de base pesada.
3. Escovar ambos os lados do bife com óleo. Pincele uma pequena quantidade de óleo para a frigideira quente e
depois baixe a carne para a frigideira quente.
4. Virar o bife apenas uma vez durante a cozedura. O tempo exacto de cozedura dependerá da espessura do bife
e de como o quer cozinhado. O tempo de cozedura pode variar entre cerca de 2 - 8 minutos por lado.
Pressione o bife para avaliar o seu grau de cozedura - quanto mais firme se sentir, mais "bem feito" será.
5. Deixe o bife a descansar num prato quente durante alguns minutos para que relaxe e fique tenro antes de
servir.
4.1.3 Para fritar com agitação
1. Escolher um wok de base plana compatível com indução ou uma frigideira grande.
2. Ter todos os ingredientes e equipamento prontos. A fritura deve ser rápida. Se cozinhar grandes quantidades,
cozer os alimentos em vários lotes mais pequenos.
3. Pré-aquecer brevemente a frigideira e adicionar duas colheres de sopa de óleo.
4. Cozinhar primeiro qualquer carne, pô-la de lado e mantê-la quente.
5. Mexer-fritar os legumes. Quando estiverem quentes mas ainda estaladiços, virar a zona de cozedura para uma
configuração mais baixa, devolver a carne à panela e adicionar o molho.
6. Mexer suavemente os ingredientes para garantir que são aquecidos.
7. Servir imediatamente.
4.2 Detecção de Pequenos Artigos
Quando um tamanho inadequado ou uma panela não magnética (por exemplo, alumínio), ou algum outro item
pequeno (por exemplo, faca, garfo, chave) tiver sido deixado na placa, a placa passa automaticamente para o
modo de espera em 1 minuto. A ventoinha continuará a cozinhar na placa de indução durante mais 1 minuto..
5. Definições de calor
As definições abaixo são apenas directrizes. A configuração exacta dependerá de vários factores, incluindo os seus
utensílios de cozinha e a quantidade que está a cozinhar. Experimente a placa de indução para encontrar as
definições que melhor lhe convêm.
Regulação do
calor Adequação
1 - 2 - aquecimento delicado para pequenas quantidades de alimentos
- chocolate derretido, manteiga e alimentos que ardem rapidamente
- fervura suave
- aquecimento lento
3 - 4 - reaquecimento
- fervura rápida
- arroz para cozinhar
5 - 6 - panquecas
7 - 8 - sautéing
- massa para cozinhar
17
9 - stir-frying
- cauterização
- trazer a sopa para a fervura
- água em ebulição
6. Cuidados e Limpeza
O quê? Como? Importante!
Sujidade diária no
vidro (impressões
digitais, marcas,
manchas deixadas
pelos alimentos ou
salpicos não agudos
no vidro)
1. Desligar a corrente para a placa de
cozedura.
2. Aplicar um produto de limpeza do
fogão enquanto o vidro ainda está
quente (mas não quente!)
3. Enxaguar e secar com um pano limpo
ou uma toalha de papel.
4. Voltar a ligar o fogão.
- Quando a alimentação da placa de
cozedura é desligada, não haverá
indicação de "superfície quente" mas a
zona de cozedura pode ainda estar quente!
Tome extremo cuidado.
- Esfregões pesados, alguns esfregões de
nylon e agentes de limpeza
agressivos/abrasivos podem riscar o vidro.
Leia sempre o rótulo para verificar se o
seu produto de limpeza ou esfregão é
adequado.
- Nunca deixe resíduos de limpeza no fogão:
o vidro pode ficar manchado.
Fervura, derrete, e
derramamentos de
açúcar quente sobre
o vidro
Retirá-las imediatamente com uma fatia
de peixe, faca de palete ou raspador de
lâmina de barbear adequado para
panelas de vidro de indução, mas tenha
cuidado com as superfícies quentes das
zonas de cozedura:
1. Desligar a alimentação da placa de
cozedura na parede.
2. Segurar a lâmina ou utensílio a um
ângulo de 30° e raspar a sujidade ou
derramar para uma zona fria da placa de
cozedura.
3. Limpar a sujidade ou derramamento
com um pano de prato ou toalha de
papel.
4. Seguir os passos 2 a 4 para "Sujidade
diária no vidro" acima.
- Remover nódoas deixadas por
derretimento e
comida açucarada ou salpicada logo que
o mais possível. Se for deixado para
arrefecer no
de vidro, podem ser difíceis de
remover ou mesmo permanentemente
danificar a superfície de vidro.
- Perigo de corte: quando a cobertura de
segurança
é retraída, a lâmina num raspador
é afiada. Utilização com extremo
cuidados e guardar sempre em segurança e
fora do alcance das crianças.
Derramamentos
sobre o
controlos tácteis
1. Desligar a corrente para a placa de
cozedura.
2. Absorver o derrame
3. Limpar a área de controlo de toque
com uma esponja ou pano limpo e
húmido.
4. Limpar a área completamente seca
com uma toalha de papel.
5. Voltar a ligar o fogão.
- O fogão pode apitar e virar
e os controlos de toque
pode não funcionar enquanto houver
líquido sobre eles. Certifique-se de que limpa
a área de controlo de toque seco antes de
voltar a ligar a placa de cozedura.
18
7. Dicas e sugestões
Problema Possíveis causas O que fazer
A placa de indução não
pode ser ligada.
Sem energia.
Assegure-se de que a placa de indução é
ligado à fonte de alimentação
e que está ligado.
Verificar se existe uma potência
interrupção na sua casa ou área. Se
verificou tudo e o problema persiste,
chame um qualificado
técnico.
Os controlos tácteis não
respondem.
Os controlos estão bloqueados.
Desbloquear os controlos. Ver secção
'Usando o seu fogão de indução' para
instruções.
Os controlos tácteis são
difíceis de operar.
Pode haver um ligeiro filme de
água sobre os controlos ou você
pode estar a utilizar a ponta do seu
dedo ao tocar no
controlos.
Certifique-se de que a área de controlo por
toque está seca e utilize a bola do seu
dedo ao tocar nos controlos.
O vidro está a ser riscado.
Utensílios de cozinha ásperos.
Descascador abrasivo, inadequado ou
produtos de limpeza em uso.
Utilizar utensílios de cozinha com bases
planas e lisas. Ver "Escolher os utensílios
de cozinha adequados".
Ver 'Cuidados e limpeza'..
Algumas panelas fazem
ruídos crepitantes ou de
clique.
Isto pode ser causado pelo
construção dos seus utensílios de
cozinha
(camadas de diferentes metais
a vibrar de forma diferente).
Isto é normal para utensílios de cozinha e
não indica uma falha.
A placa de indução produz
um baixo ruído de
zumbido quando utilizada
em um ambiente de alto
calor.
Isto é causado pela tecnologia
de indução à cozedura.
Isto é normal, mas o ruído deve acalmar
ou desaparecer completamente quando se
diminui a regulação de calor.
Ruído do ventilador
proveniente da placa de
indução.
Um ventilador de arrefecimento
incorporado no seu
placa de indução chegou a
impedir a electrónica de
sobreaquecimento. Pode continuar a
correr mesmo depois de ter
transformado o
placa de indução desligada.
Isto é normal e não necessita de acção.
Não desligar a corrente para a placa de
indução na parede enquanto o ventilador
estiver em funcionamento.
19
As panelas não se tornam
quentes e aparecem no
visor.
A placa de indução não pode
detectar a frigideira porque não é
adequado para cozinhar por indução.
A placa de indução não consegue
detectar a panela porque é
demasiado pequena para a zona de
cozedura ou não está devidamente
centrada nela.
Utilizar utensílios de cozinha adequados
para cozinhar por indução. Ver secção
"Escolher os utensílios de cozinha
adequados".
Centrar a panela e certificar-se de que a
sua base corresponde ao tamanho da zona
de cozedura.
A placa de indução ou
uma zona de cozedura
desligou-se a si própria
inesperadamente, um
sinal sonoro e um código
de erro é exibido
(normalmente alternando
com um ou dois dígitos no
mostrador do
temporizador de
cozedura).
Falha técnica. Anote por favor o erro
letras e números, mudar
o poder para a placa de indução
na parede, e contactar um
técnico qualificado.
8. Exibição e inspecção de falhas
A placa de indução está equipada com uma função de autodiagnóstico. Com este teste o técnico é capaz de verificar
o funcionamento de vários componentes sem desmontar ou desmontar a placa de indução da superfície de trabalho.
Resolução de problemas
5) O código de falha ocorre durante a utilização & Solução do cliente;
Código de
falha Problema Solução
Sem Auto-Recuperação
E1 Falha do sensor de temperatura da
placa cerâmica - circuito aberto.
Verificar a ligação ou substituir o sensor de
temperatura da placa cerâmica.
E2 Falha do sensor da temperatura da
placa cerâmica -circuito curto.
Eb Falha do sensor da temperatura da
placa de cerâmica
E3 Sensor de placa cerâmica de alta
temperatura.
Aguardar que a temperatura da placa de
cerâmica volte ao normal.
Tocar no botão "ON/OFF" para reiniciar a
unidade.
E4 Sensor de temperatura da falha do IGBT
-- circuito aberto. Substituir a placa de potência.
E5 Sensor de temperatura da falha do IGBT
--circuito curto
E6
Alta temperatura do IGBT.
Esperar que a temperatura do IGBT volte ao
normal.
Tocar no botão "ON/OFF" para reiniciar a
unidade.
Verificar se o ventilador funciona sem
problemas;
se não , substituir a ventoinha.
20
E7 A tensão de alimentação está abaixo
da tensão nominal.
Por favor, verifique se o fornecimento de
energia é normal.
Ligar após o fornecimento de energia
eléctrica estar normal.
E8 A tensão de alimentação está acima da
tensão nominal.
U1
Erro de comunicação.
Reinserir a ligação entre a placa de
visualização e a placa de alimentação.
Substituir a placa de alimentação ou a placa
de visualização.
6) Falhas e soluções específicas
Falha Problema Solução A Solução B
O LED não
entrar quando a unidade está
ligada à corrente.
Nenhuma energia
fornecida.
Verificar se a ficha está
bem presa na tomada e se
essa tomada está a
funcionar.
A placa de potência de
acesso e a placa de
visualização ligada
falharam.
Verificar a ligação.
A placa de alimentação de
energia de acesso está
danificada.
Substituir a placa de
potência de acesso.
A placa de visualização
está danificada.
Substituir o quadro de
exposição.
Alguns botões não podem
funcionar, ou o visor LED não
é normal.
O quadro de exposição
está danificado.
Substituir o quadro de
exposição.
O Indicador do Modo de
Cozinha acende, mas o
aquecimento não começa.
Alta temperatura da
placa.
A temperatura ambiente
pode ser demasiado
elevada. A entrada de ar ou
o ventilador de ar pode ser
bloqueado.
Há algo de errado com o
ventilador.
Verificar se o ventilador
funciona smoothly
se não , substituir o
ventilador.
A placa de potência está
danificada.
Substituir a placa de
potência.
O aquecimento pára
subitamente
durante a operação e o visor
pisca "u".
O tipo de bandeja está
errado.
Utilizar o pote adequado
(consultar o manual de
instruções).
O circuito de
detecção de panes
está danificado,
substituir a placa de
alimentação.
O diâmetro da panela é
demasiado pequeno.
O fogão sobreaqueceu; A unidade é sobreaquecida.
Aguardar que a
temperatura volte ao
normal.
Premir o botão "ON/OFF"
para reiniciar a unidade.
As zonas de aquecimento do
mesmo lado ( tais como a
primeira e a segunda zona )
exibiriam "u" .
A placa de alimentação e
a placa de visualização
ligada falharam;
Verificar a ligação.
A placa de visualização da
parte comunicante está
danificada.
Substituir o quadro de
exposição.
21
A placa principal está
danificada.
Substituir a placa de
potência.
O motor do ventilador soa
anormal.
O motor do ventilador
está danificado.
Substituir o ventilador.
O acima exposto são o julgamento e a inspecção de falhas comuns.
Por favor, não desmonte a unidade por si próprio para evitar quaisquer perigos e danos à placa de indução..
9. Instalação
9.1 Selecção do equipamento de instalação
Recortar a superfície de trabalho de acordo com as dimensões mostradas no desenho.
Para efeitos de instalação e utilização, deve ser preservado um espaço mínimo de 5 cm à volta do buraco.
Certificar-se de que a espessura da superfície de trabalho é de pelo menos 30mm. Seleccionar material
de superfície de trabalho resistente ao calor e isolado (madeira e material fibroso ou higroscópico
semelhante não deve ser utilizado como material de superfície de trabalho, a menos que impregnado)
para evitar o choque eléctrico e uma deformação maior causada pela radiação térmica da placa de
aquecimento. Como se mostra a seguir:
Nota: A distância de segurança entre os lados da placa e as superfícies internas da mesa de trabalho
deve ser de pelo menos 3mm.
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm)
590 520 62 58 560+4
+1
490+4
+1
50 min. 3 min.
Em qualquer circunstância, certifique-se de que a placa de indução está bem ventilada e que a entrada e saída de
ar não estão bloqueadas. Certifique-se de que a placa de indução está em bom estado de trabalho. Como se
mostra abaixo
Nota: A distância de segurança entre a placa de aquecimento e o armário por cima da placa de
aquecimento deve ser de pelo menos 760 mm.
22
ADVERTÊNCIA: Assegurar uma Ventilação Adequada
Certifique-se que a placa de indução está bem ventilada e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. A
fim de evitar o toque acidental com o fundo sobreaquecido da placa, ou a ocorrência de choques eléctricos não
previsíveis durante o trabalho, é necessário colocar uma placa de madeira, fixada por parafusos, a uma distância
mínima de 50mm do fundo da placa. Seguir os requisitos abaixo.
Existem orifícios de ventilação no exterior da placa. VOCÊ DEVE certificar-se de que estes furos
não estão bloqueados pela bancada quando coloca a placa de cozedura em posição.
Ter em conta que a cola que une o material plástico ou madeira ao mobiliário, tem de
resistir a uma temperatura não inferior a 150, para evitar o desentupidor do painel.
A parede traseira, as superfícies adjacentes e circundantes devem, portanto, ser capazes
de resistir a uma temperatura de 90.
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 50 min. 20 min. Entrada de ar Saída de ar 5mm
23
9.2 Antes de instalar a placa, certifique-se de que
A superfície de trabalho é quadrada e nivelada, e nenhum elemento estrutural interfere com os requisitos de
espaço.
A superfície de trabalho é feita de um material resistente ao calor e isolado.
Se a placa for instalada por cima de um forno, o forno tem um ventilador de arrefecimento incorporado.
A instalação cumprirá todos os requisitos de espaço livre e as normas e regulamentos aplicáveis.
Um interruptor de isolamento adequado que proporciona a desconexão total da rede eléctrica é incorporado
na cablagem permanente, montado e posicionado para cumprir as regras e regulamentos locais de cablagem.
O interruptor de isolamento deve ser de um tipo aprovado e fornecer uma separação de contacto de 3 mm
em todos os pólos (ou em todos os condutores [de fase] activos se as regras locais de cablagem permitirem
esta variação dos requisitos).
O interruptor de isolamento será facilmente acessível ao cliente com a placa instalada.
Em caso de dúvida quanto à instalação, consultar as autoridades locais de construção e os estatutos.
Utiliza acabamentos resistentes ao calor e fáceis de limpar (tais como azulejos cerâmicos) para as superfícies
das paredes em redor da placa de cozedura.
9.3 Após a instalação da placa, certifique-se de que
O cabo de alimentação eléctrica não é acessível através de portas de armários ou gavetas.
Há um fluxo adequado de ar fresco do exterior da cabina para a base da placa.
Se a placa for instalada acima de uma gaveta ou armário, uma barreira de protecção térmica é instalada
abaixo da base da placa.
O interruptor de isolamento é facilmente acessível pelo cliente..
9.4 Antes de localizar os suportes de fixação
A unidade deve ser colocada sobre uma superfície estável e lisa (utilizar a embalagem). Não aplicar força sobre os
controlos salientes da placa de cozedura..
9.5 Ajuste da posição do suporte
Fixar a placa de cozedura na superfície de trabalho através do parafuso 2 suportes no fundo da placa (ver
imagem) após a instalação.
Ajustar a posição do suporte de acordo com as diferentes espessuras do tampo da mesa.
24
Em qualquer circunstância, os suportes não podem tocar com as superfícies internas da bancada após a instalação
(ver imagem).
9.6 Precauções
1. A chapa de indução deve ser instalada por pessoal ou técnicos qualificados. Temos profissionais ao seu serviço.
Nunca conduza a operação por si próprio.
2. A placa não será instalada directamente por cima de uma máquina de lavar louça, frigorífico, congelador,
máquina de lavar roupa ou secador de roupa, uma vez que a humidade pode danificar a electrónica da placa
3. A placa de indução deve ser instalada de modo a que se possa garantir uma melhor radiação térmica para
aumentar a sua fiabilidade.
4. A parede e a zona de aquecimento induzido por cima da superfície da mesa devem resistir ao calor.
5. Para evitar qualquer dano, a camada sanduíche e o adesivo devem ser resistentes ao calor.
6. Um produto de limpeza a vapor não deve ser utilizado.
9.7 Ligação da placa à rede de alimentação
Esta placa deve ser ligada à rede eléctrica apenas por um persol devidamente qualificado
Antes de ligar a placa à rede eléctrica, verificar se a placa está ligada à rede eléctrica:
1. O sistema de cablagem doméstica é adequado para a alimentação eléctrica puxada pela placa de cozedura.
2. A voltagem corresponde ao valor indicado na placa de potência
3. As secções dos cabos de alimentação podem suportar a carga especificada na placa de classificação.
Para ligar a placa à rede eléctrica, não utilizar adaptadores, redutores, ou ramificações.
dispositivos, pois podem causar sobreaquecimento e fogo.
O cabo de alimentação não deve tocar em quaisquer partes quentes e deve ser posicionado de modo a que o seu
a temperatura não excederá 75˚C em nenhum momento.
Verificar com um electricista se o sistema de cablagem doméstica é adequado sem alterações.
Quaisquer alterações só devem ser feitas por um electricista qualificado..
25
Se o número total de unidades de aquecimento do aparelho que escolher não for inferior a 4, o aparelho
pode ser ligado directamente à rede por ligação eléctrica monofásica, como se mostra abaixo.
Se o cabo for danificado ou a ser substituído, a operação deve ser efectuada por agente pós-venda com
ferramentas dedicadas para evitar quaisquer acidentes.
Se o aparelho estiver a ser ligado directamente à rede, deve ser instalado um disjuntor omnipolar com uma
abertura mínima de 3mm entre contactos.
O instalador deve assegurar-se de que a ligação eléctrica correcta foi efectuada e que está em conformidade
com as normas de segurança.
O cabo não deve ser dobrado ou comprimido.
O cabo deve ser verificado regularmente e substituído apenas por técnicos autorizados..
A superfície inferior e o cabo de alimentação da placa não são acessíveis após a instalação.
26
Correct disposal of this product
O símbolo no produto, ou na sua embalagem, indica que este produto não pode ser tratado
como um desperdício doméstico, em vez disso, deve ser levado para o ponto de recolha de
resíduos apropriado para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir que
este produto é eliminado correctamente, ajudará a evitar potenciais consequências negativas
para o ambiente e a saúde humana, que de outra forma poderiam ser causadas pelo
manuseamento inadequado dos resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte a sua câmara municipal, o seu serviço de
eliminação de resíduos domésticos, ou a loja onde adquiriu o produto.
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 958 087 169,
disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
 
   
   
    
   
 
 
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Copyright ©2020 Todos los derechos reservados
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones,
visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
WORLD ELECTRONIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Infiniton IND-4TBM El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario