Aspes APV2303 El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario
INSTRUCTION MANUAL
Models: APV1201/APV2303
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo: APV1201/APV2303
Manual de Instruções
Modelo: APV1201/APV2303
1. Foreword
1.1 Safety Warnings
Your safety is important to us. Please read this information
before using your cooktop.
1.2 Installation
1.2.1 Electrical Shock Hazard
Disconnect the appliance from the mains electricity supply
before carrying out any work or maintenance on it.
Connection to a good earth wiring system is essential and
mandatory.
Alterations to the domestic wiring system must only be
made by a qualified electrician.
Failure to follow this advice may result in electrical shock or
death.
1.2.2 Cut Hazard
Take care - panel edges are sharp.
Failure to use caution could result in injury or cuts.
1.2.3 Important safety instructions
Read these instructions carefully before installing or using
this appliance.
No combustible material or products should be placed on
this appliance at any time.
Please make this information available to the person
responsible for installing the appliance as it could reduce
your installation costs.
In order to avoid a hazard, this appliance must be installed
according to these instructions for installation.
This appliance is to be properly installed and earthed only
by a suitably qualified person.
This appliance should be connected to a circuit which
incorporates an isolating switch providing full disconnection
from the power supply.
Failure to install the appliance correctly could invalidate any
warranty or liability claims.
2
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Warning: If the surface is cracked, switch off the appliance
to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of
glass-ceramic or similar material which protect live parts
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should
not be placed on the hob surface since they can get hot
A steam cleaner is not to be used.
Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking
surfaces.
The cooking process has to be supervised. A short term
cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can
be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish
a fire with water, but switch off the appliance and then cover
flame e.g. with a lid or a fire blanket.
1.3 Operation and maintenance
1.3.1 Electrical Shock Hazard
Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop
surface should break or crack, switch the appliance off
immediately at the mains power supply (wall switch) and
contact a qualified technician.
Switch the cooktop off at the wall before cleaning or
maintenance.
3
Failure to follow this advice may result in electrical shock or
death.
1.3.2 Health Hazard
However, persons with cardiac pacemakers or other
electrical implants (such as insulin pumps) must consult with
their doctor or implant manufacturer before using this
appliance to make sure that their implants will not be
affected by the electromagnetic field.
Failure to follow this advice may result in death.
1.3.3 Hot Surface Hazard
During use, accessible parts of this appliance will become
hot enough to cause burns.
Do not let your body, clothing or any item other than
suitable cookware contact the glass until the surface is
cool.
Keep children away.
Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan
handles do not overhang other cooking zones that are on.
Keep handles out of reach of children.
Failure to follow this advice could result in burns and scalds.
1.3.4 Cut Hazard
The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when
the safety cover is retracted. Use with extreme care and
always store safely and out of reach of children.
Failure to use caution could result in injury or cuts.
1.3.5 Important safety instructions
Never leave the appliance unattended when in use. Boilover
causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
Never use your appliance as a work or storage surface.
Never leave any objects or utensils on the appliance.
4
Never use your appliance for warming or heating the room.
After use, always turn off the cooking zones and the cooktop
as described in this manual (i.e. by using the touch controls).
Do not rely on the pan detection feature to turn off the
cooking zones when you remove the pans.
Do not allow children to play with the appliance or sit, stand,
or climb on it.
Do not store items of interest to children in cabinets above
the appliance. Children climbing on the cooktop could be
seriously injured.
Do not leave children alone or unattended in the area where
the appliance is in use.
Children or persons with a disability which limits their ability
to use the appliance should have a responsible and
competent person to instruct them in its use. The instructor
should be satisfied that they can use the appliance without
danger to themselves or their surroundings.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in the manual. All other servicing
should be done by a qualified technician.
Do not place or drop heavy objects on your cooktop.
Do not stand on your cooktop.
Do not use pans with jagged edges or drag pans across the
glass surface as this can scratch the glass.
Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning
agents to clean your cooktop, as these can scratch the
Induction glass.
This appliance is only intended to be used in household
WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
Congratulations on the purchase of your new Hob. We recommend that
you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order
to fully understand how to install correctly and operate it.
For installation, please read the installation section.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
Instruction / Installation Manual for future reference.
5
2.1 Top View
2.2 Control Panel
2. Product Introduction
APV1201
1. max. 1200W zone
2. max. 1800W zone
APV1201
1
2
6 2 3 5
3
1
2
APV2303
1. max. 1800W zone
2. max. 1200W zone
3. max. 1050/1950/2700W zone
6
2.3Before using your new Hob
Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.
Remove any protective film that may still be on your hob.
3.
Operation of Product
3.1 Touch Controls
The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.
Use the ball of your finger, not its tip.
You will hear a beep each time a touch is registered.
Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a utensil
or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the controls difficult to
operate.
3.2 Choosing the right Cookware
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
APV2303
5 2 6 3 1
4
7
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same
size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone
selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency. If you
use smaller pot efficiency could be less than expected. Pot less than 140 mm could be
undetected by the hob. Always center your pan on the cooking zone.
Always lift pans off the hob do not slide, or they may scratch the glass.
3.3 How to use
3.3.1 Start cooking
Touch the ON/OFF key (1) for one second. After power on,
the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– ”,
indicating that the hob has entered the state of standby
mode.
Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to
use.
Make sure the bottom of the pan and the surface of
the cooking zone are clean and dry.
Touching the heating zone selection control, and an indicator
next to the key will flash.
Select power level by touching the MINUS (2) or PLUS key
(3).
If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the
hob will automatically switch off. You will need to start
again at step 1.
You can modify the heat setting at any time during
cooking.
3.3.2 Finish cooking
8
Touching the heating zone selection control that you wish to
switch off.
Turn the cooking zone off by touching the MINUS (2) to “
0
”.
Make sure the display shows 0”.
Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control.
Beware of hot surfaces
H will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear
when the surface has cooled down to a safe temperature. It can
also be used as an energy saving function if you want to heat
further pans, use the hotplate that is still hot.
3.3.3 Locking the Controls
You can lock the controls to prevent unintended use (for example children
accidentally turning the cooking zones on).
When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled.
To lock the controls
Touch and hold the lock key
(5)
for a
while.
The timer indicator will show “ Lo ”
To unlock the controls
Touch and hold the lock (5)
for
3 seconds.
When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF (1), you can always turn
the hob off with the ON/OFF ( 1 ) control in an emergency, but you shall unlock the hob first in the next
operation.
3.3.4 Timer control
You can use the timer in two different ways:
You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking
zone off when the set time is up.
You can set it to turn one or more cooking zones off after the set
time is up. The timer of maximum is 99min.
a) Using the Timer as a Minute Minder
If you are not selecting any cooking zone
9
Make sure the cooktop is turned on.
Note: you can use the minute minder even if you’re not
selecting any cooking zone.
Touch timer key (6), the “10” will show in the timer
display and the “0” flashes.
Set the time by touching the MINUS key (2) or PLUS key
(3)
Touch timer key again, then number to represent tens digit
will flash.
set the desired dozens of minutes by touching MINUS key
(2) or PLUS key (3).
When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the
remaining time. Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator shows “- -
when the setting time finished.
b) Setting the timer to turn one or more cooking zones off
Set one zone
Touching the heating zone key (4) that you want to set the
timer for.
Touch timer key (6), the “10” will show in the timer
display and the “0” flashes.
Set the time by touching MINUS key (2) or PLUS key (3).
Touch timer key again, then number to represent tens digit
will flash. Set the desired dozens of minutes by touching
MINUS key (2) or PLUS key (3).
When the time is set, it will begin to count down
immediately. The display will show the remaining time.
NOTE: The red dot next to power level indicator will
illuminate indicating that zone is selected.
10
When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switched off
automatically.
Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously.
set more zones:
The steps for setting more zones are similar to the
steps of setting one zone;
When you set the time for several cooking zones
simultaneously, decimal dots of the relevant
cooking zones are on. The minute display shows
the min. timer. The dot of the corresponding zone
flashes.
Once the countdown timer expires, the corresponding zone will switch off. Then it will show
the new min. timer and the dot of corresponding zone will flash.
Touch the heating zone selection control, the corresponding timer will be shown in the
timer indicator.
c) Cancel the timer
Touching the heating zone selection control (4) that you
want to cancel the timer.
Touching the timer control (6), the indicator flash.
Touch the MINUS key (2) to set the timer to “00”, the timer is cancelled.
3.3.5 Default working times
Auto shut down is a safety protection function for your hob. It shut down automatically if ever
you forget to turn off cooking. The default working times for various power levels are shown
in the below table:
Power level
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Default working timer (hour)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
When the pot is removed, the hob can stop heating immediately and the hob automatically
switch off after 2 minutes.
People with a heart pace maker should consult with their doctor before using this unit.
4.
Cooking Guidelines
Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re
using Booster. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously
and this presents a serious fire risk.
4.1 Cooking Tips
When food comes to the boil, reduce the temperature setting.
11
Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated
through.
5.
Heat Settings
The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors,
including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the hob to find
the settings that best suit you.
Heat setting
Suitability
1 - 2
delicate warming for small amounts of food
melting chocolate, butter, and foods that burn quickly
gentle simmering
slow warming
3 - 4
reheating
rapid simmering
cooking rice
5 - 6
pancakes
7 - 8
sautéing
cooking pasta
9/P
stir-frying
searing
bringing soup to the boil
boiling water
6.
Care and Cleaning
What?
How?
Important!
Everyday soiling
on glass
(fingerprints,
marks, stains left
by food or non-
sugary spillovers
on the glass)
1.
Switch the power to the cooktop off.
2.
Apply a cooktop cleaner while the glass
is still warm (but not hot!)
3.
Rinse and wipe dry with a clean cloth
or paper towel.
4.
Switch the power to the cooktop back
on.
When the power to the cooktop is
switched off, there will be no ‘hot surface’
indication but the cooking zone may still
be hot! Take extreme care.
Heavy-duty scourers, some nylon
scourers and harsh/abrasive cleaning
agents may scratch the glass. Always
read the label to check if your cleaner or
scourer is suitable.
Never leave cleaning residue on the
cooktop: the glass may become stained.
12
Boilovers,
melts, and hot
sugary spills
on the glass
Remove these immediately with a fish
slice, palette knife or razor blade scraper
suitable for glass cooktops, but beware of
hot cooking zone surfaces:
1.
Switch the power to the cooktop off
at the wall.
2.
Hold the blade or utensil at a 30°
angle and scrape the soiling or spill
to a cool area of the cooktop.
3.
Clean the soiling or spill up with a
dish cloth or paper towel.
4.
Follow steps 2 to 4 for ‘Everyday soiling
on glass’ above.
Remove stains left by melts and sugary
food or spillovers as soon as possible. If
left to cool on the glass, they may be
difficult to remove or even permanently
damage the glass surface.
Cut hazard: when the safety cover is
retracted, the blade in a scraper is razor-
sharp. Use with extreme care and always
store safely and out of reach of children.
Spillovers on the
touch controls
1.
Switch the power to the cooktop off.
2.
Soak up the spill
3.
Wipe the touch control area with a
clean damp sponge or cloth.
4.
Wipe the area completely dry with a
paper towel.
5.
Switch the power to the cooktop back
on.
The cooktop may beep and turn itself off,
and the touch controls may not function
while there is liquid on them. Make sure
you wipe the touch control area dry before
turning the cooktop back on.
7.
Hints and Tips
Problem
Possible causes
What to do
The hob cannot be turned
on.
No power.
Make sure the hob is connected
to the power supply and that it
is switched on.
Check whether there is a power
outage in your home or area. If
you’ve checked everything and the
problem persists, call a qualified
technician.
The touch controls are
unresponsive.
The controls are locked.
Unlock the controls. See section
How to usefor instructions.
The touch controls are
difficult to operate.
There may be a slight film of
water over the controls or you
may be using the tip of your
finger when touching the
controls.
Make sure the touch control area is dry
and use the ball of your finger when
touching the controls.
The glass is being
scratched.
Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive scourer or
cleaning products being used.
Use cookware with flat and smooth
bases. See ‘Choosing the right
cookware’.
See ‘Care and cleaning’.
Some pans make crackling
or clicking noises.
This may be caused by the
construction of your cookware
(layers of different metals
vibrating differently).
This is normal for cookware and
does not indicate a fault.
8.
Failure Display and Inspection
13
If an abnormality comes up, the hob will enter the protective state automatically and display
corresponding protective codes:
Error Code for Ceramic hob
Problem
Possible causes
What to do
E0 & repeated
beep sound
warning.
Overheating protection:
the hob is over heated.
Stop cooking till the internal temperature back to
normal. Please contact after sales service to
check the hob if there is PCB failure.
E1
Open circuit failure of
thermocouple
Please contact after sales service.
The above are the judgment and inspection of common failures.
ATTENTION! To avoid danger, please do not disassemble the unit by yourself!
9.
Installation
9.1 Selection of installation equipment
Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.
For the purpose of installation and use, a minimum of 5cm space shall be preserved
around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please
select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or
hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to
avoid the electrical shock and larger deformation caused by the heat radiation from the
hotplate. As shown below:
Note: The safety distance between the sides of the hob and the inner surfaces
of
the worktop should be at least 3mm.
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
APV1201
290
520
50
46
270
490
50 min.
APV2303
290
520
50
46
270
490
50 min.
Under any circumstances, make sure the hob is well ventilated and the air inlet and
outlet are not blocked. Ensure the hob is in good work state. As shown below:
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate
should be at least 760 mm.
14
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 min.
20 min.
Air intake
Air exit 5mm
WARNING: Ensuring Adequate Ventilation
Make sure the hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order
to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting
unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed
by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob. Follow the
requirements below.
There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these
holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position.
Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, has
to resist to temperature not below 150
, to avoid the unstuck of the paneling.
The rear wall, adjacent and surrounding surfaces must therefore be able to
withstand a temperature of 90
.
9.2 Before installing the hob, make sure that
The work surface is square and level, and no structural members interfere with space
requirements.
The work surface is made of a heat-resistant and insulated material.
If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan.
15
The installation will comply with all clearance requirements and applicable standards and
regulations.
A suitable isolating switch providing full disconnection from the mains power supply is
incorporated in the permanent wiring, mounted and positioned to comply with the
local wiring rules and regulations.
The isolating switch must be of an approved type and provide a 3 mm air gap contact
separation in all poles (or in all active [phase] conductors if the local wiring rules
allow for this variation of the requirements).
The isolating switch will be easily accessible to the customer with the hob installed.
You consult local building authorities and by-laws if in doubt regarding installation.
You use heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceramic tiles) for the
wall surfaces surrounding the hob.
9.3 After installing the hob, make sure that
The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers.
There is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the hob.
If the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection
barrier is installed below the base of the hob.
The isolating switch is easily accessible by the customer.
9.4 Before locating the fixing brackets
The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply
force onto the controls protruding from the hob.
9.5 Adjusting the bracket position
Fix the hob on the work surface by screw 2 brackets on the bottom of hob (see picture) after
installation. Adjust the bracket position to suit for different table top thickness.
9.6 Cautions
1.
The hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals
at your service. Please never conduct the operation by yourself.
2.
The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing
machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics
3.
The hotplate shall be installed such that better heat radiation can be ensured to
enhance its reliability.
4.
The wall and induced heating zone above the table surface shall withstand heat.
5.
To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat.
6.
A steam cleaner is not to be used.
9.7 Connecting the hob to the mains power supply
16

This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified
person. Before connecting the hob to the mains power supply, check that:
1.
The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob.
2.
The voltage corresponds to the value given in the rating plate
3.
The power supply cable sections can withstand the load specified on the rating plate.
To connect the hob to the mains power supply, do not use adapters, reducers, or
branching devices, as they can cause overheating and fire.
The power supply cable must not touch any hot parts and must be positioned so that its
temperature will not exceed 75˚C at any point.
Check with an electrician whether the domestic wiring system is suitable without
alterations. Any alterations must only be made by a qualified electrician.
APV1201 APV2303
If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by
after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.
If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker
must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and
that it is compliant with safety regulations.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only.
The bottom surface and the power cord of the hob are not accessible after
installation.
Technical Specification
Cooking Hob
APV1201
Cooking Zones
2 Zones
Supply Voltage
220-240V~ 50-60Hz
Installed Electric Power
3000W
For circular cooking zones: diameter of useful surface area
per electric heated cooking zone, rounded to the neastest
5mm
Front: 190mm
Rear t: 155mm
Energy consumption per cooking zone or area calculated per
kg (EC electric cooking)
Front: 185.84Wh/kg
Rear:194.91 Wh/kg
Energy consumption of the hob, calculated per kg (EC
electric hob)
190,37 Wh/kg
Cooking Hob
APV2303
Cooking Zones
3 Zones
17
Supply Voltage
220-240V~ 50-60Hz
Installed Electric Power
5700W
For circular cooking zones: diameter of useful surface area
per electric heated cooking zone, rounded to the neastest
5mm
Left up: 15.5
Left down: 19.0
Right up: 30.0
Energy consumption per cooking zone or area calculated per
kg (EC electric cooking)
Left up: 195,29 Wh/kg
Left down: 183,85 Wh/kg
Right up: 180,86 Wh/kg
Energy consumption of the hob, calculated per kg (EC
electric hob)
186,66 Wh/kg
DISPOSAL: Do not
dispose this product
as unsorted municipal
waste. Collection of
such waste separately
for special treatment is
necessary.
This appliance is labeled in compliance with European directive 2012/19/EU for Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed
of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human
health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the
wrong way.
The symbol on the product indicates that it may not be treated as normal household
waste. It should be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic
goods.
This appliance requires specialist waste disposal. For further information regarding the
treatment, recover and recycling of this product please contact your local council, your
household waste disposal service, or the shop where you purchased it.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
18
SERVITECNICA
Address: C/Ciudad de Cartagena, nº 20
Phone: 96.324.67.51 & 96.324.67.52
Email: avisos@servictecnica.es
Schedule: 9:00 to 14:00h & 16:00 to 19:00h
INSTRUCTION MANUAL
Models: APV1201/APV2303
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo: APV1201/APV2303
Manual de Instruções
Modelo: APV1201/APV2303
1. Introducción
1.1 Advertencias de seguridad
Su seguridad es muy importante para nosotros. Por
favor, lea esta información antes de utilizar la placa.
1.2 Instalación
1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica
Desconecte el electrodoméstico de la alimentación de
corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento
en él.
La conexión a un buen sistema de cableado a tierra es
esencial y obligatorio.
Las modificaciones en el sistema de cableado eléctrico solo
debe realizarlas un electricista cualificado.
Si no se siguen estas indicaciones, podría producirse
electrocución o la muerte.
1.2.2 Riesgo de cortes
Tenga cuidado, ya que los bordes del panel son afilados.
En caso de no tener precaución se pueden producir lesiones
o cortes.
1.2.3 Instrucciones de seguridad importantes
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o
utilizar este electrodoméstico.
No deben colocarse materiales o productos combustibles
sobre este aparato en ningún momento.
Proporcione este manual a la persona responsable
de la instalación del electrodoméstico, ya que ello
podría reducir los costes de instalación.
Para evitar cualquier peligro, este electrodoméstico debe
ser instalado de acuerdo con las instrucciones de
instalación.
Este electrodoméstico sólo debe ser instalado y conectado
a tierra por un técnico debidamente cualificado.
Este electrodoméstico debe ser conectado a un circuito
que incorpore un interruptor que permita la
desconexión total de la alimentación eléctrica principal.
El hecho de no instalar este electrodoméstico
2
correctamente podría invalidar cualquier garantía o
derecho de reclamación.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8
años o más o por personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que sea bajo
supervisn o siguiendo indicaciones sobre su uso de
forma segura y que comprendan los peligros relacionados.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del horno no deberá ser
realizada por niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación resulta dañado, éste deberá
ser sustituido por el fabricante o por su servicio técnico
autorizado para evitar cualquier riesgo.
Atención: Si se agrieta la superficie, apague el
electrodoméstico para evitar la posibilidad de descargas
eléctricas, ya que las superficies de vitrocerámica o
materiales similares aíslan la electricidad. Nunca deje
objetos de metal (como utensilios de cocina) u ollas o
sartenes vacías encima de la vitrocerámica, ya que
podrían calentarse muy rápidamente. No utilice un
limpiador a vapor.
No utilice un limpiador de vapor para limpiar la
vitrocerámica.
Este aparato no ha sido pensado para ser utilizado con
temporizador externo ni ningún sistema de control
remoto aparte.
ATENCIÓN: Peligro de incendio: no almacene nada en
las superficies de cocción.
El proceso de cocción debe ser supervisado. Los
procesos de cocción de corta duración deben
supervisarse de forma continua.
ATENCIÓN: Cocinar con aceite o grasa sin vigilancia
puede ser peligroso y puede provocar un incendio.
NUNCA trate de apagar un incendio con agua: primero
apague el electrodoméstico y a continuación cubra las
llamas con una tapa o una manta ignífuga, por ejemplo.
3
1.3 Funcionamiento y mantenimiento
1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica
No cocine con la vitrocerámica si su superficie está rota o
resquebrajada. En ese caso, desenchúfela
inmediatamente de la corriente eléctrica (mediante el
enchufe de pared) y póngase en contacto con un técnico
cualificado.
Desenchufe la placa del enchufe de pared antes de limpiarla
o realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Si no se siguen estas indicaciones, podría producirse
electrocución o la muerte.
1.3.2 Riesgo para la salud
No obstante, las personas que lleven marcapasos o
cualquier otro implante eléctrico (como por ejemplo una
bomba de insulina) deben consultar con su médico o con el
fabricante del implante antes de utilizar esta placa para
asegurarse de que dichos implantes no se verán afectados
por el campo magnético.
Si no se siguen estas indicaciones, podría producirse la
muerte.
1.3.3 Riesgo por superficies calientes
Durante su funcionamiento, las zonas accesibles de este
electrodoméstico se volverán lo suficientemente calientes
como para producir quemaduras.
Evite que su cuerpo, ropa o cualquier otro elemento
que no sean utensilios adecuados para cocinar
entren en contacto con la superficie de la
vitrocerámica hasta que su superficie se haya
enfriado.
Mantenga a los niños alejados de este aparato.
Los mangos de los utensilios podrían estar demasiado
calientes al tacto. Compruebe que los mangos de los
utensilios no queden por encima de superficies de cocción
encendidas. Mantenga los mangos de los utensilios fuera
del alcance de los niños.
Si no se siguen estas indicaciones, podrían producirse
quemaduras o escaldaduras.
4
1.3.4 Riesgo de cortes
Tenga cuidado cuando retire la protección de un rascador,
ya que su cuchilla es altamente cortante. Utilícelo con
extrema prudencia y posteriormente guárdelo de forma
segura y fuera del alcance de los niños.
En caso de no tener precaución se pueden producir lesiones
o cortes.
1.3.5 Instrucciones de seguridad importantes
Nunca deje la placa vitrocerámica desatendida mientras
esté siendo utilizada. Los vertidos durante la ebullición
pueden provocar humo y vertidos grasientos que podrían
inflamarse.
Nunca utilice la placa vitrocerámica como superficie de
trabajo o de almacenamiento.
Nunca deje objetos o utensilios encima de la vitrocerámica.
Nunca utilice la placa vitrocerámica para calentar la
habitación.
Después de su uso, apague siempre las zonas de cocción y
la placa vitrocerámica tal como se describe en este manual
(es decir, con los mandos táctiles). No confíe únicamente
en la función de detección de ollas para apagar las zonas de
cocción cuando retire las ollas de ellas.
No permita que los niños jueguen con la placa o se sienten o
se suban encima de ella.
No almacene elementos que sean de interés para los
niños en los armarios situados encima de la placa. Si los
niños se subieran a la placa podrían sufrir accidentes
graves.
No deje a los niños solos o desatendidos en el área en que
se encuentre la placa en uso.
Los niños o las personas con alguna discapacidad que
limite su capacidad para utilizar la placa deberían estar
acompañados por una persona responsable y competente
para que les enseñe a utilizarla. Esta persona debería
asegurarse de que pueden utilizar la placa sin peligro para
ellos mismos ni para el entorno.
No repare ni sustituya ningún componente de la placa a
no ser que lo recomiende específicamente el manual.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada
5
por un técnico cualificado.
No coloque ni deje caer objetos pesados encima de la
vitrocerámica.
Nunca se ponga de pie encima de la vitrocerámica.
No utilice ollas o sartenes con la base irregular ni arrastre
ollas o sartenes por encima de la superficie de la
vitrocerámica, ya que podría rallarla.
No utilice estropajos ni ningún producto de limpieza
abrasivo para limpiar la superficie de la vitrocerámica,
ya que podrían rallarla.
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado únicamente
en hogares.
ATENCIÓN: El horno y sus zonas accesibles se calentarán
durante su uso.
Tenga cuidado para evitar tocar los elementos térmicos.
Mantener alejados del horno a los niños menores de 8
años a no ser que estén bajo la vigilancia constante de
un adulto.
Enhorabuena por la compra de su nueva placa. Le
recomendamos que dedique un tiempo a leer este manual de
instrucciones y de instalación para comprender
completamente cómo instalarla y utilizarla correctamente.
Para su instalación, lea la sección “Instalación”.
Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad
antes de utilizarla y guarde este manual de instrucciones e
instalación para futuras consultas.
6
2.1 Vista superior
2.2 Panel de control
2. Información del producto
APV1201
1. Zona máx. 1200W
2. Zona máx.1800W
1
2
APV1201
6 2 3 5
APV2303
1. Zona máx.1800W
2. Zona máx. 1200W
3. Zona máx.1050/1950/2700W
3
1
2
7
2.3 Antes de utilizar su nueva placa
Lea este manual prestando especial atención a la sección “Advertencias de seguridad”.
Retire cualquier película protectora que todavía pudiera haber en la placa de inducción.
3.
Funcionamiento de la placa de inducción
3.1 Controles táctiles
Los mandos responden al tacto, por lo que no necesitará aplicar presión.
Utilice la yema de los dedos, no la punta.
Oirá un leve pitido cada vez que se detecte un contacto.
Asegúrese de que los mandos estén siempre limpios y secos y no cubiertos por ningún
objeto (por ejemplo, algún utensilio o trapo), ya que incluso una fina capa de agua
puede dificultar su uso.
3.2 Elección de los utensilios de cocina adecuados
No utilice ollas ni sartenes con bordes irregulares o base curvada.
1. Encendido/Apagado
2. MENOS
3. MÁS
4.
Selección de la zona
5. Bloqueo infantil
6. Temporizador
APV2303
5 2 6 3 1
4
8
Asegúrese de que la base de la olla o sartén sea lisa, se acomode horizontalmente en la
vitrocerámica y tenga el mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice ollas o sartenes con
un diámetro de base del mismo tamaño que la zona de cocción seleccionada. Si se usa una
sartén ligeramente más ancha, se usará la energía en su eficiencia máxima. Si es de
menor tamaño que la zona de cocción, la eficiencia podría ser menor de la esperada. Las
ollas y sartenes de menos de 140 mm podrían no ser detectadas por la vitrocerámica.
Coloque siempre la olla o sartén centrada en la zona de cocción.
Para retirar la olla o sartén, levántela en vez de deslizarla, ya que podría rallar la
vitrocerámica.
3.3 Modo de empleo
3.3.1 Iniciar la cocción
Pulse el mando ENCENDIDO/APAGADO (1) durante un
segundo. Al encenderse, se oirá un pitido y todos los
indicadores mostrarán“ o “ “, indicando que la placa
se ha encendido en modo de espera.
Coloque una olla o sartén adecuada en la zona de
cocción que
desee utilizar.
Asegúrese de que la base de la olla o sartén y la
superficie de la zona de cocción estén limpias y secas.
Pulse el mando de selección de una zona de cocción; el
indicador de al lado empezará a parpadear.
Seleccione el nivel de potencia pulsando MENOS (2) o MÁS
(3).
Si no escoge ninguna temperatura en un minuto, la placa se
apagará automáticamente y deberá volver a empezar desde el paso
1.
Puede modificar el nivel de temperatura en cualquier
momento durante la cocción.
9
3.3.2 Finalizar la cocción
Pulse el mando de selección de la zona que desee apagar.
Pulse el mando MENOS (2) hasta llegar a “
0
”.
Asegúrese de que el indicador muestre ”0”.
Apague completamente la placa pulsando el mando de
encendido/apagado (ON/OFF).
Tenga cuidado con las superficies calientes
La letra “H” en el indicador significa que esa zona de cocción
todavía está caliente; desaparecerá cuando la superficie se haya
enfriado hasta una temperatura segura. Para ahorrar energía,
puede utilizar la zona que todavía esté caliente para calentar otras
ollas o sartenes.
3.3.3 Bloqueo de los mandos
Puede bloquear los mandos para evitar un uso no previsto (por ejemplo, que los niños
enciendan accidentalmente las zonas de cocción).
Cuando se bloquean los mandos, todos quedan desactivados excepto el de encendido y apagado
(ON/OFF).
Para bloquear los mandos
Pulse durante unos segundos el mando de
bloqueo (5).
El indicador del temporizador mostrará “Lo”
Para desbloquear los mandos
Pulse el mando de bloqueo (5)
durante 3 segundos.
Cuando la placa esté en modo bloqueo, todos los mandos estarán desactivados excepto el mando de
encendido/apagado (ON/OFF) (1); siempre podrá apagar la placa con el mando ON/OFF (1) en caso
de emergencia, pero para realizar cualquier otra acción deberá desbloquearla primero.
3.3.4Temporizador
Puede utilizar el temporizador de dos formas:
Puede utilizarlo como alarma recordatoria, en cuyo caso no apagará automáticamente la
zona de cocción cuando haya transcurrido el tiempo especificado.
Puede configurarlo para que apague una o más zonas de cocción cuando haya transcurrido
el tiempo especificado. El tiempo máximo del temporizador es de 99 minutos.
a) Uso del temporizador como alarma recordatoria
Si no selecciona ninguna zona de cocción:
10
Asegúrese de que la placa esté encendida.
Nota: Puede utilizar el temporizador como alarma
recordatoria incluso si no selecciona ninguna zona de cocción.
Pulse el mando del temporizador; se mostrará «10» en la
pantalla del temporizador y el «0» parpadeará.
Configure la hora pulsando los mandos MENOS (2) o MÁS (3)
Pulse el mando del temporizador nuevamente; empezará a
parpadear el dígito de las decenas.
Configure las decenas de los minutos deseados pulsando los
mandos MENOS (2) o MÁS (3).
Una vez fijada la hora, empezará inmediatamente la cuenta atrás. La pantalla mostrará el
tiempo restante. Cuando finalice el tiempo configurado, sonará un avisador acústico durante
30 segundos y el indicador del temporizador mostrará «- -».
b) Configuración del temporizador para apagar una o varias zonas de
cocció
Configurar una zona
Pulse el mando de selección de la zona de cocción (4) que
desee configurar.
Pulse el mando del temporizador (6); se mostrará «10» en la
pantalla del temporizador y el «0» parpadeará.
Configure la hora pulsando los mandos MENOS (2) o MÁS (3).
Pulse de nuevo el mando del temporizador; empezará a
parpadear el dígito de las decenas. Configure las decenas de
los minutos deseados pulsando los
mandos MENOS (2) o MÁS
(3).
Una vez fijada la hora, empezará inmediatamente la cuenta
atrás. La pantalla mostrará el tiempo restante.
NOTA: Se iluminará un punto rojo al lado del indicador de
nivel de potencia para mostrar que se ha seleccionado esa
11
zona.
Una vez transcurrido el tiempo especificado, la zona de cocción correspondiente se apagará
automáticamente.
Las zonas de cocción que se hayan encendido previamente continuarán funcionando.
Configurar m
á
s de una zona:
Los pasos para configurar más de una zona son similares
a los pasos para configurar una zona.
Cuando configure el temporizador para varias zonas de cocinado
de
forma simultánea, se encenderán los puntos decimales de esas
zonas de cocción. La pantalla de los minutos muestra los minutos
del temporizador. El punto de la zona correspondiente empezará a
parpadear.
Una vez finalice la cuenta atrás del
temporizador, se apagará la zona correspondiente.
Posteriormente, se mostrarán los nuevos minutos del temporizador y el punto de la zona
correspondiente empezará a parpadear.
Pulse el mando de selección de la zona de cocción; se mostrará el temporizador
correspondiente en el indicador del temporizador.
c) Cancelación del temporizador
Pulse el mando de selección de la zona de cocción (4) para la que desee
cancelar el temporizador.
Pulse el mando del temporizador (6); el indicador parpadeará.
Pulse el mando MENOS (2) hasta situar el temporizador a «00»; entonces se cancela el temporizador.
3.3.5Tiempos de funcionamiento predeterminados
El apagado automático es una función de protección de seguridad para su placa de inducción.
Apaga automáticamente la placa si se olvida de apagarla durante una cocción. En la siguiente
tabla se muestran los tiempos de funcionamiento predeterminados para los diferentes niveles
de potencia:
Nivel de potencia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tiempo de funcionamiento
predeterminado (hora)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
Cuando se retira la olla o sartén, la placa de inducción deja de funcionar inmediatamente y
se apagará al cabo de 2 minutos.
Las personas que utilicen marcapasos deben consultar a su médico antes de utilizar este
aparato.
12
4.
Indicaciones sobre la cocción
Tenga cuidado al freír, ya que el aceite o la grasa se calentarán rápidamente, sobre
todo si utiliza la función de “máxima potencia”. A temperaturas extremadamente altas,
el aceite y la grasa pueden inflamarse, lo que representará un serio riesgo de incendio.
4.1 Consejos de cocción
Cuando la comida empiece a hervir, reduzca la temperatura de esa zona.
Si utiliza una tapa, retendrá mejor el calor y reducirá los tiempos de cocción y ahorrará
energía.
Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de cocción.
Empiece a cocinar con una temperatura alta y redúzcala cuando la comida adquiera una
temperatura homogénea.
5.
Niveles de temperatura
Los siguientes niveles de temperatura deben considerarse sólo a modo de recomendación. El
nivel exacto dependerá de varios factores, como por ejemplo el tipo de olla o sartén, la
cantidad de comida que esté preparando, etc. Experimente con la placa de inducción para
determinar los niveles de temperatura más adecuados a sus preferencias.
Nivel de
temperatura
Indicado
para
1 - 2
Calentar ligeramente pequeñas cantidades de alimentos
Fundir chocolate, mantequilla o alimentos que pudieran quemarse rápidamente
Cocer/hervir a fuego lento
Calentar lentamente
3 - 4 Recalentar
Cocer/hervir
Cocer arroz
5 - 6 Tortitas
7 - 8 Salteados
Cocer pasta
9/P Sofreír
Dorar carne
Calentar sopa hasta el punto de ebullición
Hervir agua
6.
Cuidados y limpieza
¿Qué? ¿Cómo
?
¡Importante!
13
Suciedad diaria en
la vitrocerámica
(huellas dactilares,
marcas, manchas
de comida o
salpicaduras que
no sean de
productos dulces
fundidos).
1. Apague la placa con el mando de
apagado (OFF).
2. Aplique un limpiador para
vitrocerámicas mientras todavía esté
ligeramente caliente (¡no quemando!).
3. Aclarar y a continuación secar con un
trapo limpio o papel de cocina.
4. Vuelva a encender la placa
con el mando
de encendido (ON).
Cuando la placa esté apagada, el indicador
no mostrará el símbolo de “superficie
caliente”, ¡pero la zona de cocción todavía
podría estarlo! Tenga mucho cuidado.
Los estropajos de metal, algunos de nylon y
los productos de limpieza fuertes o abrasivos
pueden rallar el vidrio. Lea siempre sus
etiquetas para ver si son adecuados.
Nunca deje restos de limpiador en la
vitrocerámica, ya que podría dejar manchas
en el vidrio.
Vertidos
durante
ebullición,
alimentos y
productos
dulces fundidos
en la
vitrocerámica
Retírelos inmediatamente con una espátula
o un rascador adecuados para
vitrocerámica, pero teniendo cuidado con la
superficie caliente:
1. Apague y desenchufe la placa.
2. Coloque la espátula o rascador en un
ángulo de 30° y retire el vertido hacia
una zona fría de la superficie de la
vitrocerámica.
3. Recójalo con un trapo limpio o papel
de cocina.
4.
Siga los pasos de 2 a 4 del caso anterior
(“Suciedad diaria en la vitrocerámica”).
Limpie las manchas de alimentos y
azúcares fundidos tan pronto como
pueda. Si se dejan enfriar en la
vitrocerámica, después pueden ser
muy difíciles de limpiar o incluso
pueden dañar permanentemente la
superficie de la vitrocerámica.
Riesgo de cortes: tenga cuidado cuando
se retira la protección de un rascador,
ya que su cuchilla es altamente
cortante. Utilícelo con extrema
prudencia y posteriormente guárdelo de
forma segura y fuera del alcance de los
niños.
Manchas y
salpicaduras en los
mandos táctiles
1. Apague la placa con el mando de
apagado (OFF).
2.
Recoja el vertido con un paño o papel de
cocina.
3. Limpie el área de los mandos táctiles
con una esponja o paño húmedo
limpio.
4. Seque completamente el área con una
toallita de papel.
5. Vuelva a encender la placa
con el mando
de encendido (ON).
Puede que la placa emita un pitido, se apague
sola y que los mandos táctiles no funcionen
mientras estén mojados con líquido.
Asegúrese de secar bien el área de los
mandos táctiles antes de volver a encender la
placa.
7.
Consejos y sugerencias
Problema Posibles causas Qué hacer
La placa de inducción no
se enciende.
No hay alimentación eléctrica. Asegúrese de que la placa de
inducción esté enchufada y de
que esté encendida.
Compruebe que no haya un apagón en su
casa o en su barrio. Si lo ha comprobado
todo y el problema persiste, llame a un
técnico cualificado.
Los mandos táctiles no
responden.
Los mandos están bloqueados. Desbloquee los mandos. Consulte la
sección «Modo de empleo» para más
información.
14
Los mandos táctiles
funcionan con dificultad.
Puede que estén mojados con una
fina capa de agua, o puede que
esté utilizando la punta de los
dedos para tocar los controles.
Asegúrese de que el área de los mandos
táctiles esté seca, y de utilizar la yema de
los dedos para tocarlos.
Aparecen ralladuras en la
vitrocerámica.
Utensilios de cocina con bordes
duros.
Se ha usado un estropajo o
productos de limpieza inadecuados,
abrasivos.
Utilice ollas y sartenes con la base
totalmente plana y lisa. Consulte el
apartado “Elección de los utensilios de
cocina adecuados”.
Consulte el apartado “Cuidados y
limpieza”.
Algunas ollas o sartenes
emiten ruidos como de
agrietamiento o chasquidos.
Puede ser debido a la fabricación de
la olla o sartén (capas de diferentes
metales que vibran de forma
diferente).
Es normal en las ollas o sartenes y no
es señal de ningún defecto.
8.
Indicaciones de error y comprobaciones
Si se produce cualquier anomalía, la placa entrará automáticamente en estado de protección y
mostrará los códigos de protección correspondientes:
Código de error de la placa vitrocerámica
Problema Posibles causas Qué hacer
E0 y aviso sonoro
repetido.
Protección contra
sobrecalentamiento: la placa
de cocción es
sobrecalentada.
Deje de cocinar hasta que la temperatura interna vuelva
a ser normal. Por favor, póngase en contacto con el
servicio postventa para revisar la placa por si hay algún
fallo en la placa de circuito impreso.
E1
Fallo de circuito abierto del
termopar Póngase en contacto con el servicio postventa.
Las anteriores son posibles causas y procedimientos en caso de fallos comunes.
¡ATENCIÓN! Para evitar peligros, no desmonte el aparato usted mismo.
9.
Instalación
9.1 Selección del equipo de instalación
Recorte la superficie de trabajo según las medidas mostradas en el esquema.
Para su instalación y posterior uso, debe dejar un mínimo de 5 cm alrededor del agujero.
Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo sea de al menos 30 mm. Instale la
placa en una superficie de un material aislante y resistente al calor (no utilizar madera ni
ningún material fibroso similar o higroscópico como material para la superficie de trabajo a
no ser que lleve recubrimiento) para evitar riesgo eléctrico y deformaciones causadas por el
calor emitido por la vitrocerámica. Véase el siguiente esquema:
Nota: La distancia de seguridad entre los lados de la placa y las superficies internas
de la encimera debe ser de al menos 3 m
15
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
APV1201
290
520
50
46
270
490
50 min.
APV2303
290
520
50
46
270
490
50 min.
Asegúrese de que la placa de inducción está bien ventilada y que las entradas y salidas de
aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa esté en buen estado de
funcionamiento. Véase el siguiente esquema:
Nota: La distancia de seguridad entre la vitrocerámica y los armarios situados encima
debe ser de al menos 760 mm.
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 min.
20 min.
Entrada de aire
Salida de aire 5 mm
ATENCIÓN: Garantizar una buena ventilación
Asegúrese de que la placa de coción esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire
no estén bloqueadas. Para evitar cualquier contacto accidental con la parte inferior de la
placa de cocción, que estará muy caliente, o evitar una descarga eléctrica inesperada,
coloque una madera, fijada con tornillos, a una distancia mínima de 50 mm desde la base
de la placa de cocción. Siga las instrucciones indicadas abajo.
Existen unos orificios de ventilación alrededor del exterior de la placa. DEBE ASEGURARSE de que
dichos orificios no queden bloqueados por la superficie de trabajo una vez instalada la placa en su
lugar.
Tenga en cuenta que el adhesivo que une el material de plástico o de madera de los muebles deberá
16
poder resistir unas temperaturas no inferiores a 150°C para evitar que se despegue.
La pared trasera y las superficies adyacentes y circundantes deberán poder soportar una
temperatura de 90 °C.
9.2 Antes de instalar la placa, asegúrese de que:
La superficie de trabajo sea rectangular y esté nivelada, y que ningún elemento estructural
interfiera con los requisitos de espacio.
La superficie de trabajo esté fabricada con un material aislante y resistente al calor.
Si la placa se instala encima de un horno, el horno deberá disponer de un ventilador de
refrigeración integrado.
La instalación cumpla con todas las exigencias de distancias y con los estándares y las
normativas aplicables.
En la instalación eléctrica final debe incluirse un interruptor aislante adecuado que permita
una desconexión total de la alimentación eléctrica, instalado de forma que cumpla con la
legislación en materia de instalaciones eléctricas.
Este interruptor deberá estar homologado y proporcionar una separación de 3 mm de aire
entre todos los polos (o en todos los conductores o fases si la legislación de instalaciones
eléctricas permite esta variación de los requisitos).
El interruptor aislante será fácilmente accesible al cliente con la placa instalada.
Consulte a las autoridades locales y las ordenanzas en materia de vivienda si tiene alguna
duda en cuanto a la instalación.
Puede usar acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (como teselas cerámicas) para
las superficies de la pared que rodea la placa.
9.3 Después de la instalación de la placa, asegúrese de que:
No pueda accederse al cable de alimentación eléctrica a través de puertas de armarios o de
cajones.
Exista un flujo de aire fresco suficiente hacia la base de la vitrocerámica para su ventilación.
Si la placa está instalada encima de un cajón o armario, exista una barrera de protección
térmica debajo de la base de la placa.
El interruptor de desconexión sea de fácil acceso para el usuario.
9.4 Antes de instalar los soportes de fijación:
La unidad debe colocarse en una superficie estable y lisa (puede utilizar el embalaje). No aplique
fuerza en los mandos que sobresalgan de la placa.
9.5 Ajuste de la posición de los soportes de fijación:
Después de su instalación, fije la placa en la superficie de instalación atornillando los 2 soportes
de fijación a la base de la placa (véase el esquema). Ajuste la posición de los soportes para que
se adecuen al grosor de la superficie en la que se ha instalado.
17
9.6 Precaución
1. La placa de inducción debe ser instalada por técnicos o personal cualificado. Nuestra empresa dispone de
profesionales a su servicio. Nunca realice la instalación usted mismo.
2. No instale la placa directamente encima de un lavaplatos, una nevera, un congelador, una lavadora o una
secadora, ya que la humedad puede dañar la electrónica de la placa.
3. La vitrocerámica deberá instalarse de forma que el calor sea aprovechado al máximo para maximizar su
durabilidad.
4. La pared y la zona de encima de la superficie de instalación deberán ser resistentes al calor.
5. Para evitar cualquier daño, la capa de fijación y el adhesivo deben ser resistentes al calor.
6. No utilice un limpiador a vapor.
9.7 Conexión de la placa a la alimentación eléctrica:
Esta placa debe ser conectada a la alimentación eléctrica únicamente por un instalador
cualificado. Antes de conectar la placa a la alimentación eléctrica, compruebe que:
1. El sistema de cableado doméstico sea adecuado para la potencia requerida por la placa.
2. El voltaje se corresponde con el valor indicado en la placa de características nominales de
la placa.
3. Todas las secciones del cableado de alimentación eléctrica pueden soportar la potencia
especificada en la placa de características nominales.
Para conectar la placa a la alimentación eléctrica, no utilice adaptadores, reductores ni
ladrones, ya que pueden causar sobrecalentamiento y un posible incendio.
El cable de alimentación eléctrica no debe tocar ningún componente caliente y debe estar
instalado de forma que su temperatura no exceda los 75˚C en ningún punto.
Consulte con un electricista para determinar si su sistema de cableado doméstico es
adecuado o si es necesario realizar ninguna modificación. Cualquier modificación debe
ser realizada únicamente por un electricista cualificado.
APV1201 APV2303
Si hay algún cable dañado o que deba sustituirse, ello deberá ser realizado por el personal
cualificado del servicio postventa con las herramientas adecuadas para evitar cualquier
accidente.
Si la placa se conecta directamente a la alimentación eléctrica, deberá instalarse un
interruptor omnipolar que proporcione una separación de 3 mm de aire entre todos los
contactos.
El instalador debe asegurarse de que la conexión eléctrica se ha realizado correctamente y
en cumplimiento de toda la normativa legal vigente.
El cable no deberá estar torcido ni comprimido.
El cable deberá comprobarse regularmente y, en caso necesario, deberá ser reemplazado
sólo por personal técnico autorizado.
La superficie inferior y el cable de alimentación de la placa de cocción no deberán quedar
18
accesibles después de la instalación.
Especificaciones técnicas
Placa de vitrocerámica APV1201
Zonas de cocción
2 zonas
Voltaje de alimentación 220-240V ~ 50-60Hz
Potencia eléctrica instalada 3000 W
Para zonas de cocción circulares: diámetros de las superficies
útiles por zona de cocción, redondeado a los 5 mm más
próximos
Izquierda: 200mm
Derecha: 165mm
Consumo de energía por zona o superficie de cocción
calculado por kg (placa eléctrica CE)
Izquierda: 185,84 Wh/kg
Derecha: 194,91 Wh/kg
Consumo energético de la placa de cocción, calculado por kg
(placa eléctrica CE)
190,37 Wh/kg
Placa de inducción APV2303
Zonas de cocción 3 zonas
Voltaje de alimentación 220-240V ~ 50-60Hz
Potencia eléctrica instalada 5700W
Para zonas de cocción circulares: diámetros de las superficies
útiles por zona de cocción, redondeado a los 5 mm más
próximos
Superior izquierda: 15,5
Inferior izquierda: 19,0
Superior derecha: 30,0
Consumo de energía por zona o superficie de cocción
calculado por kg (placa eléctrica CE) Superior izquierda: 195,29 Wh/kg
Inferior izquierda: 183,85 Wh/kg
Superior derecha: 180,86 Wh/kg
Consumo energético de la placa de cocción, calculado por kg
(placa eléctrica CE)
186,66 Wh/kg
ELIMINACIÓN: No deposite este
producto en un contenedor de
residuos genéricos. Este
producto debe recogerse de
forma separada para un
tratamiento especial.
Este aparato electrodoméstico está etiquetado de acuerdo a la directiva europea
2012/19/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos. Asegúrese de desechar
correctamente este aparato; ayudará a prevenir cualquier posible daño en el medio
ambiente y en la salud humana, que sí podrían producirse si se eliminase de forma
incorrecta.
Este símbolo en el producto indica que no debe desecharse junto con los residuos
domésticos. Debe ser depositado en un punto de recogida de residuos destinado al
reciclado de equipamientos eléctricos y electrónicos.
Este aparato requiere una eliminación por parte de un servicio especializado. Para
información más detallada sobre el tratamiento, el reciclaje y la recuperación de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento o el servicio de recogida de basuras
de su localidad o con el comercio en el que adquirió el producto.
Para información más detallada sobre el tratamiento, el reciclaje y la recuperación de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento o el servicio de recogida de basuras
de su localidad o con el comercio en el que adquirió el producto.
19
SERVITECNICA
Dirección: C/Ciudad de Cartagena, nº 20
Número de teléfono: 96.324.67.51 & 96.324.67.52
Email: avisos@servictecnica.es
Horario: 9:00 to 14:00h & 16:00 to 19:00h
INSTRUCTION MANUAL
Models: APV1201/APV2303
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelos: APV1201/APV2303
MANUAL DE INSTRUÇÕ ES
Modelos: APV1201/APV2303
1. Introdução
1.1 Avisos de segurança
A sua segurança é importante para nós. Por favor, leia atentamente este manual
antes de começar a utilizar a placa de cozedura.
1.2 Instalação
1.2.1 Risco de choque etrico
Desligar o aparelho da tomada antes de realizar qualquer trabalho de manutenção na
placa de cozedura. É essencial e obrigatória que haja uma conexão a um bom sistema
de ligação à terra. As modificações à cablagem doméstica só devem ser efetuadas por
um profissional qualificado.
O não cumprimento deste conselho pode resultar em choque elétrico ou
mesmo na morte.
1.2.2 Risco de corte
- A estrutura inferior da placa é afiada.
- Se não for tratada com cuidado, poderá causar ferimentos ou cortes.
1.2.3 Instruções de segurança importantes
Leia atentamente as instruções antes de instalar ou utilizar este aparelho.
o deve ser colocado nenhum material ou produto inflamável sobre este
aparelho em qualquer altura.
Disponibilize esta informação às pessoas responsáveis pela instalação
do produto, uma vez que pode facilitar a instalação.
Para evitar riscos, este aparelho deve ser instalado em conformidade com
estas instruções.
A instalação do aparelho só deve ser efetuada por pessoas qualificadas.
Este aparelho deve ter a sua própria tomada de corrente com o seu próprio
interruptor de isolamento para que possa ser desligado da rede elétrica.
A não instalação correta deste aparelho pode invalidar qualquer garantia ou
responsabilidade da marca.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e
por pessoas com capacidadessicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e se
compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção
por parte do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo
seu agente de serviço ou por pessoas com qualificações semelhantes, a fim de
evitar um perigo.
2
AVISO: Se a superfície estiver partida, desligar o aparelho para evitar a possibilidade
de choque elétrico, já que superfícies de placas de vitrocemica ou material similar
isolam a eletricidade.
o deve haver objetos metálicos tais como facas, garfos ou colheres na superfície de
cozedura quando o aparelho esteja ligado, pois podem aquecer.
o utilizar produtos de limpeza a vapor para limpar a placa de cozedura.
O aparelho não está concebido para ser operado por um temporizador externo ou por um
sistema de controlo remoto separado.
AVISO: Perigo de incêndio: não armazenar objetos sobre as superfícies de cozedura.
O processo de cozedura deve ser controlado. Um processo de cozedura curto deve ser
controlado sem interrupção.
ATENÇÃO: Cozinhar sem supervisão numa placa de cozinha oleada ou untada pode ser perigoso
e pode resultar num incêndio. NUNCA tente apagar um incêndio com água: desligue o aparelho e
depois cubra a chama com a tampa ou com um cobertor contra incêndio.
1.3 Funcionamento e manutenção
1.3.1 Perigo de choque elétrico
Nunca cozinhe em cima de uma placa partida ou rachada. Se a superfície da placa
estiver partida ou rachada, desligue o aparelho da fonte de alimentão principal e
contacte o serviço técnico.
Desligue a placa antes de limpar ou efetuar qualquer manutenção.
O não seguimento deste conselho pode resultar em choque elétrico ou morte.
1.3.2 Perigo para a sde
Este dispositivo está em conformidade com as normas de segurança eletromagnética. No
entanto, as pessoas com estimuladores cardíacos ou implantes elétricos (tais como
bombas de insulina) devem consultar o seu médico antes de utilizarem este dispositivo,
para garantir que os seus implantes não serão afetados pelo campo eletromagnético.
O não cumprimento deste conselho pode resultar em morte.
1.3.3 Perigo devido a superfícies quentes
Durante a utilização, as partes acessíveis deste aparelho podem ficar suficientemente
quentes para causar queimaduras.
Nenhuma parte do seu corpo, vestuário ou outros utensílios de cozinha deve entrar
em contacto com a placa de vidro até que a superfície esteja fria.
Manter as crianças afastadas.
3
Verificar se as pegas das panelas não tocam noutras zonas de cozedura que estejam
ligadas à tomada. Manter as pegas fora do alcance das crianças.
O não cumprimento destas instruções poderia resultar em queimaduras e
escaldaduras.
1.3.4 Perigo de corte
A aresta afiada das lâminas dos raspadores quando desmontado, pode causar
ferimentos; guarde-os sempre em segurança e mantenha-os fora do alcance das
crianças.
A não tomada de precauções pode resultar em ferimentos ou cortes.
1.3.5 Instruções de segurança importantes
Nunca deixar o aparelho sem vigilância durante a sua utilização. A
ebulição provoca fumo e salpicos gordurosos que podem incendiar.
Nunca utilizar este aparelho como superfície de trabalho ou de armazenamento.
Nunca deixar quaisquer objetos ou utensílios na unidade.o deixar objetos
magnetizáveis (tais como cartões de crédito ou cartões de memória) ou
equipamento eletnico (computadores, leitores de mp3) perto do aparelho, uma
vez que podem ser afetados pelo seu campo eletromagnético.
Nunca utilize o aparelho para aquecer a sala.
Após a utilização, desligar sempre a zona de cozedura e a placa de cozedura como
descrito neste manual (isto é, utilizando os controlos tácteis). Ao retirar as panelas
depois de cozinhar, verificar se a zona está desligada,o confiar apenas na função
de deteção da panela da placa.
o permitir que as crianças brinquem com o aparelho ou que se sentem, fiquem de pé,
ou subam em cima dele.
o colocar objetos que possam ser do interesse das crianças nos armários por cima do
aparelho. As crianças poderiam subir na placa e isto poderia causar lesões graves.
o deixar as crianças desacompanhadas ou sem supervisão na
área onde a placa está localizada.
As crianças ou pessoas com deficiências que possam limitar a sua capacidade de
utilizar o aparelho devem ter uma pessoa responsável ou qualificada para orientá-
las na sua utilização.
Devem ser ensinados a utilizar o aparelho sem perigo para si próprios ou para o seu
ambiente.
o reparar ou substituir qualquer peça do aparelho por si próprio, exceto se
especificamente recomendado no manual. Todas essas operações devem ser
realizadas por pessoal qualificado.
o colocar ou deixar cair objetos pesados sobre a placa. Não trepar para cima da
placa.
o utilizar recipientes com arestas vivas ou arrastá-los sobre a superfície do vidro,
pois isto pode quebrar o vidro.
o utilizar esfregões ou qualquer produto de limpeza abrasivo, pois pode danificar
a superfície do vidro da placa. Este aparelho destina-se à utilização em ambientes
domésticos
4
AVISO:
O aparelho e as suas peças acessíveis ficam quentes durante a sua utilização.
Evitar tocar nos elementos quentes.
As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas do
aparelho, a menos que sejam supervisionadas de forma contínua.
PARABÉNS pela compra da sua nova placa.
Recomendamos que dedique algum tempo à leitura destas instruções/ manual de
instalação para compreender como instalá-la corretamente bem como colocá-lo em
funcionamento. Para a instalação, leia por favor a secção de instalação. Leia todas as
instruções de segurança antes de utilizar a placa e guarde estas instruções/ manual de
instalação para referência futura.
5
2.1
Vista superior
2.2
Painel de controlo
2. Informações sobre o produto
APV1201
1. max. 1200W zone
2. max. 1800W zone
1
2
APV1201
4 1
6 2 3 5
3
1
2
APV2303
1. max. 1800W zone
2. max. 1200W zone
3. max. 1050/1950/2700W zone
6
2.3
Antes de utilizar a sua nova placa
Leia este manual, prestando muita atenção à secção "Avisos de Segurança".
Remover qualquer película protetora na sua placa.
3. Funcionamento do produto
3.1
Controlos cteis
Os controlos respondem ao toque, pelo que não é necessário aplicar qualquer
pressão.
Use a polpa do dedo, o a ponta do dedo.
Ouvi um sinal sonoro de cada vez que um toque for registado. Certifique-se
de que os controlos eso sempre limpos, secos, e que nenhum objeto (como um
APV2303
5 2 6 3 1
4
7
utensílio ou um pano) os cobre. Mesmo uma película fina de água pode tornar os
controlos difíceis de operar.
3.2
Escolha de utensílios de cozinha adequados
o use panelas com bordas afiadas ou bases curvas.
Certifique-se de que a base da panela está nivelada, deitada sobre o vidro e do
mesmo tamanho que a zona de cozedura. Utilizar panelas de diâmetro o grande
como a zona de cozedura selecionada. Se utilizar uma panela ligeiramente mais
larga, a panela funcionará com a xima eficiência; por outro lado, com uma panela
mais pequena, a eficiência pode ser menor. A placa o deteta panelas com uma base
inferior a 140mm. Colocar sempre a panela no centro da zona de cozedura.
Se tiver que mover a panela, faça-o levantando-a, nunca deslizando, pois o vidro
pode arranhar.
8
3.3
Utilização da placa
3.3.1 Comece a cozinhar
3.3.2 Fim da cozedura
Toque no controlo de selão da zona de
aquecimento que deseja desligar.
Desligar a zona de cozedura tocando no MENOS (2) para
"0".
Certifique-se de que o visor mostra "0".
Toque no controlo ON/OFF (1) durante um segundo.
Depois de ligado, um sinal sonoro soará e todos os
ecrãs mostrarão "-" ou "- -", indicando que a placa
entrou em modo de espera.
Coloque um panela adequada na zona de cozedura
que deseja utilizar.
Certifique-se de que o fundo da panela e a
supercie da zona de cozedura eso limpos e
secos.
Quando tocar no controlo de seleção da zona de
aquecimento, o indicador junto a ele piscará.
Selecione ovel de potência tocando na tecla
MENOS (2) ou MAIS (3).
Se não escolher uma configuração de cozedura no
prazo de 1 minuto, a placa desliga-se
automaticamente. Deve então voltar ao primeiro
passo.
Pode alterar a configuração de cozedura em qualquer
altura durante a cozedura.
9
Desligue a placa tocando no controlo ON/OFF.
Cuidado com as superfícies quentes.
H mostrará qual a zona de cozedura que está quente ao
toque. Desaparecerá quando a superfície tiver arrefecido a
uma temperatura segura. Também pode ser utilizado como
função de poupança de energia. Se quiser aquecer mais
recipientes, utilize a placa de aquecimento que ainda está
quente.
3.3.3 Bloqueio dos controlos
Pode bloquear os controlos para evitar uma utilizac
̧
o involuntria (por exemplo,
crianc
̧
as a ligarem acidentalmente as zonas de cozedura).
Quando os controlos so bloqueados, todos os controlos excepto o controlo ON/ OFF
so desativados.
Para bloquear os controlos
Toque e mantenha premido o
controlo de bloqueio(5) durante uns
momentos
O indicador do temporizador exibirá "
Lo".
Para desbloquear os controlos
Toque e mantenha premido o
controlo de bloqueio (5) durante 3
segundos.
Quando a placa está em modo de bloqueio, todos os controlos são desativados
exceto o controlo ON/OFF. Sempre se pode desligar a placa com o controlo
ON/OFF em caso de emergência, mas para realizar qualquer outra operação
será necessário desbloqueá-la primeiro.
3.3.4 Temporizador
Pode usar o temporizador de duas maneiras diferentes:
a)
Pode utili-lo como alarme. Neste caso, o temporizador não desligará
nenhuma zona de cozedura quando o tempo definido for alcançado.
10
b)
Pode defini-lo para desligar uma ou mais zonas de cozedura depois de
decorrido o tempo determinado. O tempoximo é de 99 minutos.
a) Utilização do temporizador como alarme (
Se não selecionar uma zona de
cozedura)
Certifique-se de que a placa es ligada. Nota:
pode utilizar o temporizador mesmo queo
selecione uma zona de cozedura.
Toque no controlo do temporizador (6), o indicador
de aviso começará a piscar e "10" será mostrado no
mostrador do temporizador.
Defina o tempo tocando na tecla MENOS (2) ou
MAIS (3)
Toque novamente na tecla temporizador, depois o
mero para representar dezenas de gitos i
piscar.
defina as dezenas de minutos desejadas tocando na
tecla MENOS (2) ou MAIS (3).
Quando o tempo for estabelecido, a contagem decrescente começará
imediatamente. O visor mostrará o tempo restante. Quando o tempo definido
for alcançado a campainha soará durante 30 segundos e o indicador do
temporizador exibirá "- -".
b) Configurar o temporizador para desligar uma zona de cozedura
11
Ajustar uma zona
Toque na tecla da zona de aquecimento (4) para
a qual se pretende definir o temporizador.
Toque no controlo do temporizador (6), o
indicador de aviso começará a piscar e "10" será
mostrado no visor do temporizador.
Defina o dígito referente às unidades tocando na
tecla MENOS (2) ou MAIS (3)
Toque novamente na tecla temporizador e eno
o dígito que representa as dezenas irá piscar.
Defina então as dezenas de minutos desejadas
tocando na tecla MENOS (2) ou MAIS (3).
Quando o temporizador for definido, a contagem
decrescente coma imediatamente. O mostrador
mostra o tempo restante.
NOTA: O ponto vermelho junto ao indicador do
vel de potência acender-se-á, indicando que a
zona está selecionada.
Quando o tempo for atingido, a zona de cozedura correspondente desliga-se
automaticamente.
As outras zonas continuarão a funcionar se tiverem sido
previamente ativadas.
12
definir mais zonas:
Os passos para definir mais zonas são
semelhantes aos passos para definir uma zona;
Quando se define o tempo para várias zonas de
cozedura simultaneamente, os pontos decimais
das zonas de cozedura em questão estão ligados.
A visualização dos minutos mostra o
temporizador min. O ponto da zona
correspondente pisca.
Quando a contagem decrescente terminar, a zona correspondente se desligada.
Depois, mostra o novo temporizador min. e o ponto da zona correspondente
pisca.
Toque no controlo de seleção da zona de aquecimento e o temporizador
correspondente será mostrado no indicador do temporizador.
a) Cancelar o temporizador
Toque no controlo de seleção da zona de aquecimento
(4) cujo temporizador pretende cancelar.
Ao tocar no controlo do temporizador (6), o indicador
pisca.
Toque na tecla MENOS (2) para definir o temporizador para "00" e o temporizador
é cancelado.
3.3.5 Tempos de funcionamento pré-definidos
O desligamento automático é uma função de protecção de segurança para a sua
placa. Desliga-se automaticamente se alguma vez se esquecer de desligar o fogão.
Os tempos de funcionamento predefinidos para os diferentes níveis de potência são
mostrados na tabela abaixo:
13
vel de potência
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Operação por defeito (horas)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
Quando a panela é retirada, a placa pode parar imediatamente o aquecimento e a
placa desliga-se automaticamente após 2 minutos.
As pessoas com estimuladores cardíacos devem consultar o seu médico antes
de utilizarem este produto.
4. Guia de cozimento
Tenha cuidado ao fritar, pois o óleo e a gordura aquecem muito rapidamente,
especialmente se estiver a utilizar o vel ximo de poncia. A temperaturas
extremamente elevadas, o óleo e a gordura podem inflamar-se
espontaneamente e isto pode apresentar um rio risco de incêndio.
4.1 Conselhos para cozinhar
Quando os alimentos atinjam a fervura, reduza a temperatura.
A utilização de uma tampa reduzi o tempo de cozedura e poupará energia, retendo o
calor.
Minimize a quantidade de líquido ou gordura para reduzir o tempo de cozedura.
Comece a cozinhar a uma temperatura elevada e reduza a configuração quando os
alimentos estejam aquecidos.
5. Configurações de aquecimento
As definições abaixo são apenas orientativas. A configurão exata depende de
rios fatores, incluindo os utenlios utilizados e o número de artigos que es a
cozinhar. Experimente a placa para encontrar a configuração que melhor lhe
convenha.
Configuração
Adequado para
1 - 2
Pequenas quantidades de comida.
Derreter chocolate, manteiga e outros alimentos que
podem queimar rapidamente.
Cozinhar a fogo lento.
Aquecimento lento.
14
3 - 4
Reaquecimento
Cozinhar em fogo baixo
Cozinhar arroz
5 - 6
Panquecas
7 - 8
Saltear
Cozinhar massa
9/P
Refogar
Selar a carne
Ferver sopas
Ferver água
6. Cuidado e limpeza
O quê?
Como?
Importante
Sujidade
diária da
supercie
(impressões
digitais,
manchas,
marcas
deixadas
pelos
alimentos ou
derramamen
tos de
alimentos
o
adoçados)
1.
Desligar a placa de
cozedura através do
controlo ON/OFF (1).
2.
Limpar a placa com um
produto adequado a
vitrocerâmicas quando a
placa ainda tenha algum
calor residual, mas que não
queime!
3.
Enxaguar e secar com
um pano seco ou toalha
de papel.
4.
Voltar a ligar a energia.
Quando a placa esteja
apagada nenhuma
indicaço de “superfície
quente” é exibida, mas a
área ainda pode queimar.
Tenha muito cuidado.
Esponjas, panos de nylon e
agentes de limpeza abrasivos
podem riscar o vidro. Leia
sempre o rótulo para
verificar se os panos são
adequados.
Nunca deixar reduos de
limpeza na placa ou o vidro
pode ficar manchado.
15
Derramame
ntos,
alimentos
derretidos e
úcar
derretido
Retirar imediatamente com
uma raspador adequado
para a placas
vitrocerâmicas, mas ter
cuidado com as superfícies
quentes.
1.
Desligar o aparelho da
parede
2.
Posicionar o raspador
em um ângulo de 30° e
raspar a sujidade em
direção a uma área fria
da placa.
3.
Limpar a sujidade
derramada com uma
toalha de papel ou um
pano macio.
4.
Seguir os passos 2 a 4
na seão anterior -
limpeza da sujidade diária
da placa.
Remover as manchas
deixadas por resíduos
alimentares e derrames de
úcar o mais depressa
possível. Se a placa
arrefecer, são mais difíceis
de limpar e podem a
danificar a superfície do
vidro.
Risco de corte: Quando a
cobertura de segurança é
removida, as bordas
expostas da lâmina são
afiadas.
Manusear com extremo
cuidado e manter sempre
as crianças afastadas.
Derrame
s no
painel de
controlo
1.
Desligue a placa de
cozedura a partir do
controlo ON/OFF (1).
2.
Recolha o derramamento
com um pano ou papel
absorvente.
3.
Limpe a área de
controlo táctil com uma
esponja ou panomido.
4.
Seque completamente
a área com uma toalha de
papel.
5.
Volte a ligar placa.
A placa de cozedura pode
apitar e desligar-se, e as
funções dos botões de
controlo podemo
funcionar enquanto houver
quido derramado sobre a
supercie. Certifique-se de
limpar e secar a área do
painel de controlo antes de
voltar a ligar a placa de
cozedura.
7. Resolão de problemas
Problema
Causas possíveis
Soluções
A placa
o liga.
Sem corrente
Certifique-se de que a placa
está conectada à fonte de
alimentação e de que está
ligada.
Verifique se há uma falha de
energia dentro ou à volta da
16
sua casa.
Se tudo tiver sido verificado e
o problema persistir, chame
um técnico qualificado.
Os controlos
cteiso
respondem.
Os controlos estão
bloqueados.
Desbloquear os controlos. Ver a
secção "Utilização da
placa" para instruções.
Os controlos
demoram
muito tempo
a responder
Pode haver água na
área dos controlos, ou
pode estar a usar
apenas a ponta do
dedo para pressionar.
Certifique-se de que a área
dos controlos es seca e
use a polpa dos dedos para
os tocar.
O vidro
es
arranhad
o
Causado por utensílios
de cozinha com arestas
ásperas, ou pode estar a
utilizar produtos de
limpeza inadequados ou
abrasivos.
Utilize utenlios de cozinha
com bases planas e
uniformes. Ver as secções
"Escolha de utensílios de
cozinha adequados" e
"Cuidado e limpeza ".
Alguns
utensílios de
cozinha
emitem ruídos
crepitantes ou
estaladiços.
Isto pode ser causado
pela composição do seu
pote (camadas de
diferentes metais que
vibram de diferentes
maneiras).
Esta é uma reação normal dos
utensílios de cozinha e o é
uma falha da placa de
cozedura.
8. Códigos de Erro e comprovações
Se surgir uma anomalia, a placa entrar automaticamente no estado de proteço e
exibir os códigos de proteço correspondentes:
Problema
Possíveis causas
O que fazer
E0 e aviso
sonoro de
Proteção contra
sobreaquecimento: a
Pare a cozedura até a temperatura interna
voltar ao normal. Por favor, contacte o
Código de erro para placa de cerâmica
17
aviso sonoro
repetido.
placa está
sobreaquecida.
serviço pós-venda para verificar a placa em
caso de falha do PCB.
E1
Falha de circuito aberto
do termopar
Por favor contacte o serviço pós-venda.
O acima exposto so as possíveis causas e procedimentos em caso de falhas comuns.
ATENÇÃO! Para evitar perigo, por favor, não desmonte a unidade por si mesmo!
Instalação
9 .1
Seleção do equipamento de instalação
Cortar a superfície de trabalho de acordo com as dimenes mostradas no
desenho. Para a instalão e utilização da placa, deve deixar umnimo de 5 cm
à volta do buraco. Certificar-se de que a espessura da supercie de trabalho é de
pelo menos 30mm. O material da superfície de trabalho deve ser isolado e
resistente ao calor (madeira e fibras semelhanteso devem ser utilizadas como
material de trabalho, exceto se forem protegidas e tratadas) para evitar choques
elétricos e deformações causadas pela radião rmica da zona de cozedura.
Consultar o diagrama abaixo:
Nota: A distância de segurança entre os lados da bancada e as
superfícies internas da bancada deve ser de pelo menos 3
mm.
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
APV1201
290
520
50
46
270
490
50 min.
APV2303
290
520
50
46
270
490
50 min.
18
9
Em todas as circunsncias, certifique-se de que a placa está bem ventilada e que
a entrada e sda de ar não estão bloqueadas. Certifique-se de que a placa está
em boas condições de funcionamento:
Nota: A distância de segurança entre a placa e o armário por cima da placa
deve ser de pelo menos 760mm.
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 min.
20 min.
Entrada de ar
Saída de ar 5mm
ADVERTÊNCIA: Garantir ventilação adequada
Certifique-se de que a placa de está bem ventilada e de que a saída e a entrada
de ar o estão bloqueadas. Para evitar tocar acidentalmente no fundo quente
da placa ou um possível choque elétrico durante o funcionamento, é necesrio
colocar um inserto de madeira, fixado com parafusos, com uma distância
nima de 50mm do fundo da placa. Siga o diagrama abaixo:
Existem furos de ventilação em todo o exterior da placa. Deve certificar-se de
que estes furos não são bloqueados pela bancada quando a placa é colocada
em posição.
É favor notar que a cola que liga o material plástico ou madeira ao mobiliário
deve suportar uma temperatura o inferior a 150°C para evitar que os
19
painéis se descolem.
A parede traseira, as superfícies adjacentes e circundantes devem ser capazes
de resistir a uma temperatura de 90ºC.
9 .2
Antes da instalação, certifique-se de que:
A supercie de trabalho é plana e nivelada, e o partes estruturais que
interfiram com as dimensões requeridas.
A superfície de trabalho é feita de material resistente ao calor e isolado.
Se a placa for instalada sobre um forno, o forno deve ter um ventilador.
A instalão cumpre com todos os requisitos dimensionais e normas e
regulamentos aplicáveis.
Foi incorporado na cablagem permanente um interruptor de isolamento
adequado que proporciona uma desconexão completa da rede, montado e
posicionado para cumprir as regras e regulamentos locais relativos às ligações
elétricas.
O interruptor de isolamento deve ser de tipo aprovado e deve proporcionar
uma separação de contacto de 3 mm em todos os polos (ou em todos os fios de
fase ativa se os regulamentos locais de cablagem permitirem esta varião de
requisitos).
O interruptor de isolamento deve ser facilmente acessível para o cliente com
a placa instalada.
Consultar as autoridades locais de construção e os estatutos em caso de vida
sobre a instalão.
Utilizar acabamentos resistentes ao calor e ceis de limpar (tais como azulejos
de cerâmica) para as superfícies das paredes que rodeiam a placa.
9 .3
Depois da instalação, certifique-se de que:
O cabo elétrico não é acessível através de portas de armários ou gavetas.
um fluxo de ar fresco adequado do exterior dos armários para a base da placa de
cozedura.
Se a placa for instalada por cima de uma gaveta ou armário, deve ser instalada uma
barreira de protecção térmica por baixo da base da placa.
O utilizador pode aceder facilmente ao interruptor de isolamento.
Antes de posicionar os suportes de fixação
A unidade deve ser colocada sobre uma superfície estável e lisa (pode utilizar a
embalagem como base). o aplicar força aos controlos que sobressaem da
supercie de cozedura.
Ajuste dos suportes de fixação
20
9 .4
9 .5
Após a instalão, fixar a placa à superfície de trabalho aparafusando 2 suportes na
parte inferior da placa (ver imagem). Ajustar a posição do suporte de acordo com as
diferentes espessuras da superfície de trabalho.
Precauções
1.A placa deve ser instalada por um técnico ou profissional qualificado. O
utilizador nunca o deve fazer sozinho.
2.A placa o deve ser instalada sobre máquinas de lavar loa, equipamento de
refrigeração ou máquinas de lavar e secar roupa, uma vez que a humidade pode
danificar a placa eletnica.
3.A placa de cozedura deve ser instalada de tal forma que a dissipação de calor
seja ótima para assegurar uma melhor fiabilidade.
4.A parede e a zona de aquecimento acima da superfície de trabalho devem resistir
ao calor.
5.
Para evitar danos, a camada de fixação e o adesivo devem ser resistentes ao
calor.
6.
Aparelhos de limpeza a vapor não deve ser utilizado para limpar a placa de
aquecimento.
7.
Ligar a placa à rede eléctrica
Apenas uma pessoa qualificada pode ligar esta placa de cozedura à tomada
principal.
Antes de ligar à rede etrica, verifique o seguinte:
1.
O sistema de cablagem doméstica é adequado para a energia consumida pela
placa.
2.
A voltagem corresponde ao valor dado na placa de identificação
3.
As seões transversais do cabo de alimentão podem suportar a carga
especificada na chapa de identificação. Para ligar a placa à fonte de
alimentação principal, não utilizar adaptadores, redutores ou dispositivos de
bypass, pois podem causar sobreaquecimento e incêndio. O cabo de
21
9 .6
9 .7
alimentaçãoo deve tocar em nenhuma parte quente e deve ser posicionado
de modo a que a sua temperatura não exceda 75°C em nenhum momento.
Verificar com um eletricista se o sistema de cablagem doméstica é adequado sem
alterações. Quaisquer modificações devem ser levadas a cabo por um eletricista
qualificado.
APV1201
APV2303
Se o cabo for danificado ou precisar de ser substitdo, o procedimento deve ser
efetuado por um técnico de serviço autorizado, utilizando ferramentas adequadas
para evitar quaisquer acidentes.
Se o aparelho for ligado diretamente à rede, deve ser instalado um disjuntor multipolar
com uma distância mínima de 3 mm entre os contactos.
O instalador deve certificar-se de que a ligação elétrica foi efetuada corretamente e que
está em conformidade com os regulamentos de segurança.
O cabo não deve ser dobrado ou esmagado.
O cabo deve ser verificado regularmente e deve ser substituído por um cnico
autorizado.
A superfície inferior e o cabo de alimentação da placa não deverão ficar
acessíveis após a instalação.
22
Especificações técnicas
Modelo
APV1201
Zonas de cozedura
2 Zonas
Voltagem
220-240V~ 50-60Hz
Potência elétrica instalada
2900W
Para zonas de cozedura circulares: diâmetro da
superfície útil (cm) por zona de cozedura aquecida
elétrica, com arredondamento de 5 mm mais
próximos.
Esquerda: 190mm
Direita: 155mm
Consumo de energia por zona ou área de
cozedura calculada por kg (cozedura elétrica CE)
Esquerda: 185,84 Wh/kg
Direita: 194,91 Wh/kg
Consumo de energia da placa, calculado por kg
(placa elétrica CE)
190,37 Wh/kg
Modelo
APV2303
Zonas de cozedura
3 Zonas
Voltagem
220-240V~ 50-60Hz
Potência elétrica instalada
5700W
Para zonas de cozedura circulares: diâmetro da
superfície útil (cm) por zona de cozedura aquecida
elétrica, arredondada aos 5 mm mais próximos.
Esquerda superior: 15.5
Esquerda inferior: 19.0
Direita superior: 30.0
Consumo de energia por zona ou área de
cozedura calculada por kg (cozedura elétrica CE)
Esquerda superior: 195,29
Wh/kg
Esquerda inferior: 183,85 Wh/kg
Direita superior: 180,86 Wh/kg
Consumo de energia da placa, calculado por kg
(placa elétrica CE)
186,66 Wh/kg
23
ELIMINÃO:
o
elimine este produto
como
lixo genérico não classificado.
Esses resíduos devem ser
recolhidos
separadamente para
tratamento especial.
Este aparelho está rotulado em conformidade com a Diretiva Europeia
2012/19/UE para Resíduos de Equipamentos Elé tricos e Eletró nicos
(REEE). Certifique-se de que este aparelho seja eliminado de forma correta.
Dessa maneira ajudará a evitar quaisquer possíveis danos para o ambiente
e para a saú de humana, que caso contrá rio poderiam ser causados se o
aparelho fosse eliminado da forma errada.
O símbolo no produto indica que este não pode ser tratado como lixo
domé stico normal. Deve ser levado para um ponto de recolha para a
reciclagem de bens elé tricos e eletró nicos.
Este aparelho requer a eliminaçã o de resíduos especializados. Para
informaçõ es mais detalhadas sobre o tratamento, recuperaçã o e reciclagem
deste produto, contacte a sua câ mara municipal, o seu serviço de
eliminaçã o de resíduos domé sticos ou a loja onde adquiriu o produto.
24
SERVITECNICA
Morada: C/ Ciudad de Cartagena, 20
Telefones: 963 246 751 963 246 752
E-mail: avisos@servictecnica.es
Horário: 9h00 a 14h00 - 16h00 a 19h00
V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Aspes APV2303 El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario