Bosch HDD80050UC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1
DOWNDRAFT HOOD HDD80050UC, HDD86050UC
HOTTE À TIRAGE DESCENDANT HDD80050UC, HDD86050UC
CAMPANA DE TIRO DESCENDENTE HDD80050UC, HDD86050UC
Installation instructions ................. 2
Instructions d’installation ............ 21
Instrucciones de instalación ....... 39
English 2
ABOUT THIS MANUAL ................................................. 3
Be sure to observe all listed warnings and cautions....... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................4-7
General Notes ................................................................ 4
Proper Installation and Maintenance .............................. 5
Fire Safety ...................................................................... 6
Child Safety .................................................................... 7
State of California Proposition 65 Warnings ................... 7
Protecting The Environment ........................................... 7
BEFORE YOU BEGIN .................................................. 8
Installation Review ......................................................... 8
Tools Needed ................................................................. 8
Parts supplied ................................................................ 8
PLAN THE INSTALLATION .......................................... 9
Select ducting option ...................................................... 9
Ductwork Preparation ..................................................... 9
Plan cabinetry ................................................................ 9
DUCT EQUIVALENT CHART ...................................... 10
SYSTEM DIMENSIONS ................................................11
ACCESSORIES ........................................................... 12
INSTALLATION ......................................................13-20
Take measurements .................................................... 13
Cut coutertop opening ................................................. 13
Installation with cooktops.............................................. 13
Prepare downdraft housing .......................................... 14
Optional: Electrical panel can be mounted in a remote
location ......................................................................... 14
A - I
to downdraft ................................................................. 15

mounted in a remote location - ducting through
front panel opening ...................................................... 15

mounted in a remote location - ducting through left,
right or rear .................................................................. 16
Cut out ductwork opening in cabinet ......................16-17
Mount downdraft in cabinet ......................................... 17
Gas cooktops only: Install gas cooktop seal kit ........... 18
Install roof cap, wall cap, or remote blower ................. 18
Connect ductwork ........................................................ 18
Install electrical panel .................................................. 18
Plan house wiring ........................................................ 18
Install electrical wiring .................................................. 19
Make-up air damper wiring .......................................... 20
Install cooking appliance ............................................. 20
Attach endcaps to downdraft ....................................... 20
BOSCH
®
SUPPORT .................................................... 21
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.bosch-home.com and in the online shop
www.bosch-home.com/us/store
TABLE OF CONTENTS
English 3
ABOUT THIS MANUAL
Be sure to observe all listed warnings
and cautions.

WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
NOTE: This alerts you to important information and/or
tips.
Pay special attention to the important safety instructions
in the “Safety” section.
English 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
General notes

transport damage, do not plug it in.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally.
When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
WARNING
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
Installation work and electrical wiring must be


construction.


burning equipment to prevent back drafting. Follow the
heating equipment manufacturers guideline and safety
standards such as those published by the National

Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning

When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS
WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS
COMPLETE.
OWNER: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the

When using kitchen appliances, basic safety precautions
must be followed, including those in the following pages.
English 5
Proper Installation and Maintenance
WARNING
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material.
INSTALLER: Show the owner the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded

grounded outlet. Refer to Installation Instructions for
details.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty in the Use and
Care Guide. If you have any questions, contact the
manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,


food. The use of corrosive chemicals in heating or
cleaning will damage the appliance and could result in
injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Contact an authorized servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance unless

servicing to a factory authorized service center.
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power
to the appliance has been turned off before replacing

electrical shock or burns.
CAUTION


WARNING
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
WARNING
Unit is heavy and requires at least two people or proper
equipment to move and install.
WARNING
Tie long hair so that it does not hang loose, and do not

ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves.
WARNING

simultaneously with a different appliance which also


care must be taken to ensure that there is an adequate
supply of fresh air which will be needed by the appliance
for combustion.

non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via

measures, such as reciprocal interlocking, etc.
WARNING

intake so combustion gases are not drawn back into the room.


Note: When assessing the overall requirement, the
combined ventilation system for the entire household
must be taken into consideration. This rule does not apply
to the use of cooking appliances, such as cooktops and
ovens.
WARNING
To avoid electrical shock hazard, before installing, switch
power off at the service panel and lock the panel to
prevent the power from being switched on accidentally.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 6
Fire Safety
WARNING
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual.
Always have a working smoke detector near the kitchen.



highly visible and easily accessible near the appliance.


WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS
IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:
a
 
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE

go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or

 

you already know how to operate it.

started.


a
Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by
NFPA.
Whenever possible, do not operate the ventilation system

to turn it off.
Seal the connection points of the ducts appropriately.
• Ductwork must vent outside, not into attic spaces for

is used.
WARNING
RISK OF FIRE
When gas burners are in operation without any cookware
placed on them, they can build up a lot of heat. A
ventilation appliance installed above the cooker may

burners with cookware on them.
WARNING
RISK OF FIRE




WARNING
RISK OF FIRE


frequently as necessary. Never operate the appliance

WARNING
RISK OF FIRE





sparks.
WARNING
RISK OF FIRE
Use only metal ductwork.
WARNING
RISK OF BURNS
The accessible parts get hot during operation. Never
touch hot parts. Keep children away.
CAUTION
It is recommended to wear gloves and long sleeves to
protect hands and forearms from abrasion and potential
scratches during the installation process.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
Child Safety
When children become old enough to use the appliance,
it is the responsibility of the parents or legal guardians
to ensure that they are instructed in safe practices by

Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance. This can damage the appliance
or cause injury.
WARNING



appliance.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING

vinyl chloride, which is known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
Protecting The Environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in
line with environmental requirements.
NOTICE
Risk of damage due to corrosion. Always turn
appliance on when cooking to avoid condensation
buildup. Condensation can lead to corrosion
damage.
Risk of damage due to moisture entering into the
electronic circuitry. Never clean operator controls with a
wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean
stainless steel surfaces in the grain direction only. Do not
use any stainless steel cleaners on operator controls.
Never use strong or abrasive cleaning agents, since they
can cause surface damage.



IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 8
1 Parts Bag containing:
2 - Screws,


Head
2 - Screws, #8-18

Phillips
8 - Wood Screws, #10

Round Head
2 - End Cap Trim
1 - Plastic
installation template

1 - Electrical Panel

Support Legs

Support Legs
2 - Upper Support Brackets
DOWNDRAFT HDD80050UC, HDD86050UC
HOTTE ENCASTRÉE HDD80050UC, HDD86050UC
TIRO DESCENDENTE HDD80050UC, HDD86050UC
Installation instructions .................2
Instructions d’installation ............19
Instrucciones de instalación .......
36
Installation
instructions
Use and care manual
...................2
Manuel d’utilisation et
d’entretien
...................................
15
Manual de uso y cuidado............28
DOWNDRAFT HOOD HDD80050UC, HDD86050UC
HOTTE À TIRAGE DESCENDANT HDD80050UC, HDD86050UC
VENTILADOR DE TIRO DESCENDENTE
HDD80050UC, HDD86050UC
Use and Care guide
Wiring diagram
Downdraft Ventilator Housing
BEFORE YOU BEGIN
Installation review

by-products such as heat, steam, and smoke that may
be created while cooking using gas or electric cooktops.

options - left, right, rear, front and recirculation. It is

additional accessories to complete the installation may be
necessary.
It can be mounted in an island, peninsula, or conventional

electrical panel can be mounted to the downdraft unit,
inside the cabinet, or in a convenient remote location.
This unit can be easily installed following these basic
steps:
Plan the installation.
Cut out the countertop opening.
Prepare the downdraft housing.
Cut out the cabinet opening for discharge.
Mount the downdraft in the cabinet.
Install gas cooktop seal kit accessory, if applicable.
Connect the ductwork and install the blower.
Install downdraft electrical panel, if in remote
location.
Install the cooking appliance.
Install end caps to downdraft.
Parts supplied
Check the operation.


NORMAL and will cause no harm, but can be corrected
by lowering the speed of the blower.
Tools needed
Measuring tape
Pencil
Phillips screwdriver #2



Spirit-level

Saw
Tin snips
Work gloves
English 9
PLAN THE INSTALLATION
Note: The manufacturer is not responsible for performance
complaints attributable to the duct section.
The device achieves its optimum performance by means of a

possible.


there is a large number of duct bends or diameters less than 6”


non-combustible material.
Seal the connection points of the ducts appropriately.

unless the available ‘Non-duct Recirculation Kit’ is used.
Select ducting option
The 5 basic discharge connections, left, right, rear, front and
recirculation can be achieved through A to F with the optional
parts listed.
1. The downdraft blower system is designed for use with



connections are available - A to F, below:
 
 






 



 



2. For best performance: Choose the ducting option which allows
the shortest length of ductwork and a minimum number of

studs, electrical wiring or plumbing for possible interference.
A
B
C
D
E
F
Ductwork Preparation
DUCTING RECOMMENDATIONS
Proper performance is dependent upon proper ducting.
Local building codes may require the use of make-up air
systems when using ducted ventilation systems greater


responsibility of the owner and the installer to determine if

installations.
DO NOT USE FLEXIBLE DUCT; it creates back pressure/
air turbulence and reduces performance.

the house.
COLD WEATHER installations should have an additional
backdraft damper installed to minimize backward cold air

of outside temperatures as part of the ductwork.
The damper should be on the cold air side of the thermal
break. The break should be as close as possible to where
the ducting enters the heated portion of the house.
MAKE-UP AIR: Local building codes may require the use of
make-up air systems when using ducted ventilation systems

CFM varies from locale to locale. It is the responsibility
of the owner and the installer to determine if additional

For safety reasons, ducting should vent directly outdoors


conjunction with a recirculation unit.
BOSCH
®

equivalent duct.
Plan cabinetry


For left / right exhaust:





required - depending on the type of cooking appliance.
For some applications, gas or electrical connections will
need to be moved or routed around downdraft unit.
For gas cooktop installations make sure that a minimum

2

toe-kick and cabinet base. Inadequate ventilation of the

operating the fan on higher speeds.
Note: A cooktop sealing kit must be purchased for gas
applications. The kit includes hole covers for the toe-kick
and cabinet base, as well a a trim seal for the cooktop.
English 10
DUCT EQUIVALENT CHART
Size
(in./mm)
Equivalent
Length
(ft/m)
Size
(in./mm)
Equivalent
Length
(ft/m)
6 (152) 1.2 (0.37)
6 (152) 10 (3)
8 (203) 0.7 (0.21)
10 (254) 0.6 (0.18)
3¼" x 10"
(83mm x 254mm)
straight
N/A 1 (0.3)
3¼" x 10" (83mm x 254mm),
Center reverse elbow , right
N/A 25 (7.6)
3¼" x 14"
(83mm x 356mm)
straight
N/A 0.7 (0.21)
" x 10" (83mm x 254mm),
Left reverse elbow
N/A 15 (4.6)
" x 10" (83mm x 254mm),
Right reverse elbow
N/A 25 (7.6)
6 (152) 12 (3.7)
6 (152) 2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
8 (203) 6 (1.8)
10 (254) 5 (1.5)
8 (203)
10 (254)
6 (152) 5 (1.5)
8 (203) 3 (0.9)
10 (254) 2 (0.6)
3¼" x 10"
(83mm x 254mm),
90° Elbow , round
N/A 5 (1.5)
2" (51mm) long, 3¼" x 10"
(83mm x 254mm) flex
N/A 20 (6.1)
3¼" x 10"
(83mm x 254mm),
45° Elbow , round
N/A 15 (4.6)
3¼" x 10" (83mm x 254mm),
Roof jack and shutter
N/A 2 (0.6)
3¼" x 10"
(83mm x 254mm),
Flat elbow
N/A 20 (6.1)
6 (152) 5 (1.5)
8 (203) 2 (0.6)
6 (152) 10 (3)
NOTE: These commonly used installation parts can be purchased at
a local hardware store.
Measurements in inches (mm).
Round wall cap
Round roof cap
3¼" x 1
0" (83mm x 254mm)
to round
90° Elbow ,
Duct Piece
3¼" x 10" (83mm x 254mm)
Center reverse elbow , left
15 (4.6)N/A
3¼" x 10" (83mm x
254mm) to round
Round to 3¼" x 10"
(83mm x 254mm)
90° Elbow ,
Duct Piece
Smooth, straight
90° Elbow , round
45° Elbow , round
6 (152) 2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
8 (203)
10 (254)
English 11
5.000”
(127)
7.976”
(203)
36.000” (914)
24.000”
(610)
5.272”
(134)
12.750”
(324)
15.952”
(405)
10.310”
(262)
33.152” (842)
14.048” (357)
17.478” (444)
6.478”
(165)
11.000”
(279)
12.750”
(324)
12.750” (324)
11.560” (294)
11.586”
(294)
4.240”
(108)
7.320”
(186)
11.586”
(294)
16.000” (406)
27.152” (690)
30.000” (762)
DHG602DUC
FLEX BLOWER
HDDREC5UC NON-DUCT
RECIRCULATION KIT
HDD2RECTD 1-7/8” X 19”
(48 x 483)
RECTANGULAR DUCT
HDD80050UC
HDD86050UC
DOWNDRAFT
HDDSTRAN8
1-7/8” X 19”
(48 x 483)
TO 8” (203) RD.
TRANSITION
HDDSTRAN8 1-7/8” X 19” (48 x 483)
TO 8” (203) RD. TRANSITION
8” (203) RD.
ELBOW
*
REAR
DUCTING
SIDE
DUCTING
FRONT
SIDE
DHG602DUC
FLEX BLOWER
HDD2RECTD 1-7/8” X 19”
(48 x 483)
RECTANGULAR DUCT
19.000”
(483)
FRONT
FRONT REAR
3.750”
(95)
INLET
OUTLET
OUTLET
FRONT
SIDE
HDDSTRAN2
1-7/8” X 19” (48 x 483)
RECTANGULAR DUCT
ADAPTER
HDDSTRAN6
1-7/8” X 19”
(48 x 483)
TO 6” (152) RD.
TRANSITION
HDDSTRAN6
1-7/8” X 19”
(48 x 483)
TO 6” (152) RD.
TRANSITION
HDDFTRAN6
6” (152) RD. DUCT PLATE
HDDFTRAN8
8” (203) RD. DUCT PLATE
C
L
C
L
OUTLET
29.750” (756)
(Chimney DOWN)
41.750” (1060)
(Chimney UP)
7.500”
(191)
6.000”
(152)
2.410”
(61)
24.000”
(610)
7.500”
(191)
6.000”
(152)
1.875”
(48)
7.500”
(191)
5.000”
(127)
7.500”
(191)
5.000”
(127)
6” (152) RD.
ELBOW
*
Measurements in inches (mm).
*
Not available from Bosch.
Purchase locally.
SYSTEM DIMENSIONS
English 12
ACCESSORIES (purchase separately)
Flexible Blower
Bosch DHG602DUC
MODEL DESCRIPTION
HDDREC5UC
HDDFILTUC

Non-Duct Recirculating Kit
Used in applications where ducting is
not feasible or available. Mount to toe
kick or base of a cabinet and attach



at your feet. Includes decorative cover
plate.
HDDFTRAN6


round duct or elbow attaches to front


HDDFTRAN8


round duct or elbow attaches to front


HDD0RSP
HDD6RSP


Used to provide seal between gas
cooktop and downdraft. Also includes
cabinet hole cover plates. Two grilles are
provided in the kit, you may only need

HDD2RECTD



can be connected together.
HDDSTRAN2
Rectangular Adapter for



downdraft when using side or rear

MODEL DESCRIPTION
HDDSTRAN6


Transition



Can be attached to downdraft unit or

HDDSTRAN8


Transition


using Inline or Remote Blower. Can be
attached to downdraft unit or rectangular

Inline and Remote Blowers
Bosch Models DHG6023RUC, DHG6015NUC
English 13
INSTALLATION
Cut countertop opening
1. Lay out and cut the cooktop cut-out far enough

2. Set cooktop in place and slide it as far forward as

it with edges of countertop.
 
cooktop. Center the template. Trace around template to
mark the downdraft opening.
4. Remove cooktop from countertop.
5. Cut downdraft opening. Be careful not to chip edges of
countertop.
COOKTOP
Template against back
edge of cooktop
Take measurements
1. Refer to the cooktop installation instructions for
dimensions of cooktop, countertop cut-out, and
cabinet requirements. However, it is recommended
that oversized cabinets be used for easier installation.
Custom island designs need to account for deeper
cabinets, especially when mounting the blower behind
the downdraft. You must also plan for an access door.
Pay special attention to the areas of potential interference






Installation with Electric and Induction Cooktops
Dimension “BT” is thickness of
the backsplash that provides

between the vent and the
backsplash. Any backsplash
with a curved radius where it
meets the counter will require
additional clearance. Thicker
backsplashes may be used
by increasing the counter and
cabinet depths.
Set the cooktop into the
coutertop opening so that
the back edge of the cooktop
overlaps the leading edge of
the downdraft.
COUNTERTOP
COOKTOP
DOWNDRAFT
FRONT TO BACK
INSIDE CABINET DEPTH
FLAT COUNTERTOP (C)
2-3/4” (70) MIN.
B
A
5/8” (16) MIN.
2-3/4” (70) MIN.
D
C
TEMPLATE
2-1/8” (54) MIN.
Cooktop cutout width
2-1/4” (57)
BT
MIN.
1/2”
(13)
Downdraft cutout width:
30” (762) is 27-1/16” (687)
36” (914) is 33-1/16” (840)
Template
2-1/8” (54)
19-7/8” - 20”
(505 - 508)
22-11/16” - 22-13/16”
(576 - 579)
25-7/16” - 25-9/16”
(646 - 649)
11/16”
(17)

English 14
Prepare downdraft housing
 
surface.
2. Slide upper support brackets into slide channel at top
left and right of unit.



time.
UPPER
SUPPORT
BRACKET
SLIDE
CHANNEL
SUPPORT
LEGS
HEX SCREW
1/4-20 X .500 (12.7MM)
Optional: Electrical panel can be
mounted in a remote location.

at the bottom of the
cabinet, in front of the
downdraft. This
may require the
electrical panel
to be mounted in
an adjacent cabinet.
If blower discharge is
down, electrical panel
must be relocated.
 
electrical panel. Do not mount with electrical panel slots
facing downward.
2. Installation of a remotely located electrical panel may
be completed after connecting the ductwork and install
the blower. Install electrical panel according to local
codes.
INSTALLATION
#8-32 HEX
NUTS
INTERCONNECT CABLE (5-FT. (1.5 M) LONG)
Note: Interconnect
cable may be

if it helps in routing
of cables for remote
installation of electrical
panel.
Installation with Gas Cooktops
Cooktop cutout width
1-7/8” (48)
BT
MIN.
1/2”
(13)
Downdraft cutout width:
30” (762) is 27-1/16” (687)
36” (914) is 33-1/16” (840)
Template
2-1/8” (54)
19-1/8” (486)
22-5/16” (567)
24-11/16” (628)
1-1/16”
(27)
Dimension “BT” is thickness of
the backsplash that provides

between the vent and the
backsplash. Any backsplash
with a curved radius where it
meets the counter will require
additional clearance. Thicker
backsplashes may be used
by increasing the counter and
cabinet depths.
Set the cooktop into the
coutertop opening so that
the back edge of the cooktop
overlaps the leading edge of
the downdraft.

English 15
A - 
attached to downdraft


 
 
right, or down.
3. If blower discharge is down, 
and electrical panel.
4. Place blower over studs around front panel opening.
 
Based on blower and ducting option
selected, go to the relevent section:
A - 
attached to downdraft

blower - mounted in a remote
location - ducting through front
panel opening

blower - mounted in a remote
location - ducting through left,
right or rear
BLOWER
SUPPORT
LEGS

 

Do not tighten bolts at this time.
B - Installation using inline or remote
blowers - with ducting through front
panel opening
CAUTION

not use legs alone for support. It may be necessary to

FRONT
PANEL
6" OR 8" (152MM OR 203MM)
ROUND REMOTE ROUGH-IN
PLATE (Purchase Separately)
If blower
discharge is
down,
electrical
panel must be
relocated.
 
 
and electrical panel.
3. 

opening.
4.

INSTALLATION
FRONT
PANEL
FLEX
BLOWER
If blower
discharge is
down,
electrical
panel must be
relocated.
English 16
C - Installation using inline or remote
blowers - with ducting through left,
right or rear




1. Remove only one RECTANGULAR DISCHARGE COVER.
          


transition to housing when installing ductwork.
DUCTING OUT RIGHT SIDE OF
HOUSING SHOWN.
Cut out ductwork opening in cabinet
1. Measure and mark where to cut the ductwork opening
in the cabinet based on the ducting option selected.
Use the dimensions in the illustration below to help plan
how and where to provide duct access through your
cabinet.
Hole in Cabinet Floor
Dimension A





2. Set downdraft into cabinet/countertop opening as far back
as possible and make sure it is level.
INSTALLATION
RECTANGULAR
DISCHARGE COVERS
This
Front Panel
remains
in place.
INSTALLATION
CENTER LINE
INSIDE
CABINET
BACK
INSIDE
CABINET FLOOR
1½”
(38)
21”
(533)
centered
4”
(102)
21”
(533)
A
/
8
7
REAR CORNER OF
DOWNDRAFT CUT-OUT
24¾” (629)
4 ”
(105)
/
8
1
5 ”
(149)
/
8
7
4”
(102)
HOLE FOR
1- ” x 19
(48 x 483)
DUCT &
TRANSITIONS
Measurements

English 17
3. Check that markings in cabinet line up with ducting coming
from downdraft.
4. Remove downdraft housing from cabinet.
CAUTION
Before cutting hole in cabinet for ductwork, check

wiring or plumbing.
5. Cut ductwork hole in cabinet - as well as holes in wall or

Mount downdraft in cabinet
1. Set downdraft into cabinet/countertop opening as far back
as possible and make sure it is level.
(2) #10 X 0.500
(12.7mm)
WOOD SCREW
HEX
SCREW
SUPPORT
LEG
 

If cabinet bottom is removed: Use blocks as spacers

(2) #10 X 0.500 (12.7mm)
WOOD
SCREWS
UPPER
SUPPORT
BRACKET
         


 



BOLTS
FLEXIBLE
BLOWER
INSTALLATION
English 18
Gas cooktops only:
Install gas cooktop seal kit
(purchase separately)
Available for application with gas cooktops - where proper
sealing is required and holes are required in cabinet base.
Kit includes trim seal, toe-kick cover plate, and cabinet hole
cover plate.
Installation instructions are included with the gas cooktop
seal kit.
Install roof cap, wall cap, inline or
remote blower
1. Follow instructions included with caps, inline and remote
blower.
Connect ductwork
1. From roof cap, wall cap, or remote blower - work back
towards the cabinet, attaching all ductwork, elbows and
transitions as previously planned.
 

Phillips screws for transition.

that all seams are properly taped - to make them secure
and air-tight. This includes seams/gaps between panels
and/or on the blower.
Install the electrical panel
(if previously removed from downdraft housing)
1. If electrical panel was removed from the downdraft housing
in order to mount it in a remote location: Mount electrical
panel in chosen location.
Note: Do not mount electrical panel with slots in cover
facing downward.
Plan house wiring
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Parts inside the appliance can have sharp edges. The
connection cable can be damaged. Do not bend or
pinch connection cables during installation.
Before connecting the appliance, check the house wiring

and frequency of the appliance must match the electrical


regulations may lay or replace the connecting cable.
Follow all regulations, codes, and laws.
Ensure that the electrical connection meets the
requirements of the latest version of all regulations,
codes, and laws in the appropriate country, especially the
following standards:
National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70*, or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1
and C22.2 No.0-M91**, UL 507.

of the appliance.
Do not ground to a gas line.
Keep these installation instructions for future reference.
Ensure that the wire diameter meets the requirements of
the latest version of all applicable regulations, codes, and
laws in the appropriate country, especially the following
standards:
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70*, or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1
and C22.2 No.0-M91**.

draws 3.0 Amps and requires a 120 VAC, 60 Hz circuit.
The downdraft with Remote Blower Models DHG6015NUC



a 3-pronged plug. Plan to provide a grounded outlet in a
location which will allow the power cord to reach.
INSTALLATION
English 19
Install electrical wiring
CAUTION: Installation work and electrical wiring must


construction.
CAUTION:

electrician install a three slot receptacle.
 
within reach of the downdraft’s power cord.
 

U.L. approved strain relief.
Based on blower selected, go to the relevent
section:
A - Flex Blower Wiring
B - Remote Blower Wiring
A - Flex Blower Wiring
 

 
B - Remote Blower Wiring
 

3


3


NOTE: Some blowers may come with plugs or connectors,
these should be removed and the 14/4 ROMEX or Conduit

5. Connect power wires to wires in electrical panel wiring

 
Connect Downdraft to Power
1. Plug the downdraft’s power cord into the 3-pronged
receptacle. Make sure that the power cord is routed away
from the heat generated by the cooktop.
2. Check operation.
 

the intake housing and remove the front panel to access

INSTALLATION
WIRING BOX
COVER
FLEXIBLE
BLOWER
M
ELECTRICAL PANEL
WIRING
BOX
BROWN (HIGH 4)
WHITE (NEUTRAL)
RED (MED 2)
GROUND SCREW
ORANGE (MED-HIGH 3)
BLACK
WHITE
BLUE (cap off)
RED
ORANGE
GREEN
REMOTE
BLOWER
M
ELECTRICAL PANEL
WIRING
BOX
BROWN (HIGH 4)
WHITE (NEUTRAL)
RED (MED 2)
GROUND SCREW
ORANGE (MED-HIGH 3)
14/4 ROMEX
OR CONDUIT
English 20
Make-up air damper wiring (if required)
(Refer to make-up air damper instructions.)
Connects to 2 contacts on electrical panel.
Install cooking appliance
Align the cooking appliance with downdraft and fasten
appliance in place following appliance instructions.
NOTE: Accurate alignment of cooking appliance and
downdraft is necessary to ensure that there is no
interference when air vent is raised and lowered. There

between the back of the cooktop and the front of the
downdraft cover.
Attach endcaps to downdraft
1. Remove backing from tape.
 
Isopropyl Alcohol.
3. Press end cap covers over brackets.
4. Check the operation of the downdraft.
INSTALLATION
MAKE-UP AIR
DAMPER
CONTACTS
END CAP COVER
TAPE
WITH
BACKING
GAP
(Place toward inside -
next to chimney.)
English 21
Before Calling Service
See the Use and Care Manual for troubleshooting
information. Refer to the “Statement of Limited Product
Warranty”.
To reach a service representative, see the contact
information at the front of the manual. Please be prepared
with the information printed on your product data label
when calling.
Data Label
The data label shows the model and serial number.
Refer to the data plate on the appliance when requesting
service.
The data label ca be found on the front / lower / left of the
downdraft housing.
To avoid having to search for each piece of information
when calling, you can enter the four items needed in the
spaces below.
Model No.
Serial No.
Date of Pur-
chase
Customer
Service No.
Keep your invoice or escrow papers for warranty
validation if service is needed.
Service
We realize that you have made a considerable investment
in your kitchen. We are dedicated to supporting you and
your appliance so that you have many years of creative
cooking.
Please don’t hesitate to contact our Customer Support
Department if you have any questions of in the unlikely
event that you Bosch
®
appliance needs service. Our
service team is ready to assist you.
USA 800-944-2904 www.bosch-home.com/us/support
Canada 800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/support
Parts and Accessories

can be purshased in the Bosch
®
eShop or by phone.
USA www.bosch-home.com/us/store
Canada
Marcone 800-482-6022 or Reliable Parts 800-941-9217
DATA LABEL
BOSCH
®
SUPPORT
Français 22
À PROPOS DE CE MANUEL ...................................... 23
Assurez-vous de respecter tous les avertissements et
 ............................................ 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....... 24-27
 ................................................................... 24
 ................................. 25
 .......................................................... 26
 ....................................................... 26
Avertissements relatifs à la proposition 65 de l’État
de Californie ................................................................. 27
Protection de l’environnement ...................................... 27
AVANT DE COMMENCER .......................................... 28
Contrôle de l’installation ............................................... 28
 ........................................................ 28
Pièces fournies ............................................................. 28
PLANIFICATION DE LA POSE .................................. 29
 ................................ 29
 .............................................. 29
 ............................................ 29
TABLEAU DES ÉQUIVALENCES DE CONDUITS ..... 30
DIMENSIONS DU SYSTÈME ...................................... 31
ACCESSOIRES ........................................................... 32
INSTALLATION ......................................................33-40
Prise de mesures.......................................................... 33
......................... 33
Installation avec surfaces de cuisson ........................... 33


à distance ..................................................................... 34

la hotte .......................................................................... 35


par l’ouverture du panneau avant ................................. 35


à gauche, à droite ou à l’arrière .................................... 36

l’armoire ...................................................................36-37
Montage de la hotte dans l’armoire .............................. 37
Surface de cuisson au gaz uniquement : Pose du jeu
 .....38
Installation d’un capuchon mural ou de toit, ou d’un
ventilateur à distance.................................................... 38
Raccordement des conduits ......................................... 38
 ................................ 38
 .......................... 38
 ................................. 39
 ................... 40
Installation de l’appareil de cuisson .............................. 40
 ................... 40
ASSISTANCE BOSCH
®
.............................................. 41

les accessoires, les pièces de rechange et les service,
consultez www.bosch-home.com et la boutique en ligne
www.bosch-home.com/us/store
TABLE DES MATIÈRES
Français 23
À PROPOS DE CE MANUEL
Assurez-vous de respecter tous les
avertissements et mises en garde
énumérés.


AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement
peut causer des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement

AVIS : Ceci indique que le non-respect de cet

REMARQUE : Ceci vous avertit de renseignements ou
conseils importants.


Français 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Généralités


AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN
DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :

fabricant. Si vous avez des questions, communiquez
avec le fabricant.




S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal,


AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – OBSERVEZ LES DIRECTIVES
CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES :



les codes et les normes de la construction ayant trait








Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers






INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC
L’APPAREIL UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE.
PROPRIÉTAIRE : À CONSERVER POUR L’USAGE DE
L’INSPECTEUR LOCAL.
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est bien entretenu, votre nouvel appareil est



d’incendie et de blessures. Lorsque vous utilisez des



Français 25
Installation adéquate et entretien
AVERTISSEMENT




INSTALLATEUR : 

facilement.

correctement l’appareil et effectuer la mise à la terre.
Branchez-le uniquement à une prise correctement mise
à la terre. Consultez les instructions d’installation pour




du produit dans le Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous
avez des questions, communiquez avec le fabricant.
N’utilisez et ne rangez pas des produits chimiques




d’aliments. L’utilisation de produits chimiques corrosifs

peut causer des blessures.





AVERTISSEMENT

que l’appareil est hors tension avant de remplacer la DEL


ATTENTION

passer dans le conduit et prendre feu.
AVERTISSEMENT

tranchantes. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur
l’arrière ou le dessous de l’appareil.
AVERTISSEMENT


AVERTISSEMENT



ou des manches qui pendent.
AVERTISSEMENT





en air frais pour l’appareil à combustion.
C’est le cas si l’air de combustion peut circuler par




AVERTISSEMENT


puissent revenir dans la pièce.


Remarque :

de ventilation de la maison. Cette règle ne s’applique

surfaces de cuisson ou des fours.
AVERTISSEMENT



CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Français 26
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT







visible et facilement accessible près de l’appareil.


N’utilisez jamais de l’eau sur un feu de cuisine.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE
MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE
LA GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle




APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
b. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN

c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges

survenir.
 
- Vous savez qu’il est de classe ABC et vous

- L’incendie n’est pas très important et ne se
propage pas.

- Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à
une sortie.
a


Dans la mesure du possible, n’utilisez pas le système
de ventilation en cas de feu sur la surface de cuisson.

Scellez les points de raccordement des conduits de




AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE






AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
L’huile et la graisse chaudes prennent feu rapidement.
Ne laissez jamais de l’huile et de la graisse chaudes sans



ou d’un accessoire similaire.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE

prendre feu.



AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE







AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE

AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
Les pièces accessibles chauffent en cours d’utilisation.
Ne touchez jamais les pièces chaudes. Éloignez les enfants.
ATTENTION



CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Français 27
Sécurité de l’enfant




Ne laissez personne monter, se tenir debout, s’allonger,
s’asseoir sur l’appareil ou se pendre à une pièce de
l’appareil. Cela peut endommager l’appareil ou causer
des blessures.
AVERTISSEMENT



les pièces de l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer
l’appareil.
Avertissements relatifs à la
proposition 65 de l’État de Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques, notamment


ou d’autres anomalies de la reproduction. Pour plus de
www.P65Warnings.ca.gov
Protection de l’environnement


REMARQUE
Risque de dommages dus à la corrosion.
Mettez toujours l’appareil en marche lorsque vous


à la corrosion.
Risque de dommages 
 Ne nettoyez jamais le panneau de
commande avec un chiffon humide.


sens du grain uniquement. N’utilisez pas de nettoyants

N’utilisez jamais de nettoyants forts ou abrasifs, au risque
d’endommager la surface.

condensation. Installez le conduit de sortie de manière


CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Français 28
1 - Sac de pièces contenant :




2 - Vis cruciformes,





2 - Bordures de

1 - Modèle
d’installation
en plastique


2 - Pieds de
support de

2 - Pieds de support


DOWNDRAFT HDD80050UC, HDD86050UC
HOTTE ENCASTRÉE HDD80050UC, HDD86050UC
TIRO DESCENDENTE HDD80050UC, HDD86050UC
Installation instructions .................2
Instructions d’installation ............19
Instrucciones de instalación .......36
Directives
d’installation
Use and care manual
...................
2
Manuel d’utilisation et
d’entretien ...................................
15
Manual de uso y cuidado
............28
DOWNDRAFT HOOD HDD80050UC, HDD86050UC
HOTTE À TIRAGE DESCENDANT HDD80050UC, HDD86050UC
VENTILADOR DE TIRO DESCENDENTE HDD80050UC, HDD86050UC
Guide d’utilisation
et d’entretien


AVANT DE COMMENCER
Contrôle de l’installation













dans un endroit pratique.

de base :




Installez la hotte dans l’armoire.

cuisson au gaz, s’il y a lieu
Raccordez les conduits et installez le ventilateur.

trouve à distance.
Installez l’appareil de cuisson.


Pièces fournies




diminuant la vitesse du ventilateur.
Outils nécessaires
Ruban à mesurer
Crayon
Tournevis cruciforme nº 2



Niveau à bulle


Scie
Cisailles
Gants de travail
Français 29
PLANIFICATION DE LA POSE
Remarque :
imputables à la section des conduits.
Le dispositif atteint ses performances optimales avec l’utilisation d’un

possible.









Sélection des options de conduits


1. Le système de ventilateur de hotte est conçu pour utiliser des conduits



ci-dessous :
















2. Pour la meilleure performance : Choisissez l’option qui permet l’utilisation
des conduits les plus courts possible et un nombre minimum de coudes



A
B
C
D
E
F
Préparation des conduits
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES CONDUITS



avec des systèmes de conduits de ventilation brassant de l’air à








conduit sort de la maison.





thermique. La barrière doit se trouver le plus près possible du point

AIR DE COMPENSATION : Il se peut que les codes de

de compensation avec des systèmes de conduits de ventilation









BOSCH
®



Pour une sortie à gauche, à droite ou à l’arrière :

le ventilateur.
Pour une sortie à gauche ou à droite :








Pour certaines applications, les raccordements à gaz ou

hotte.
Pour les installations de surface de cuisson au gaz, veillez à

2

2





Remarque :
surface de cuisson au gaz. Le jeu comprend des couvercles pour
les trous du coup de pied et de la base de l’armoire ainsi qu’une

Français 30
TABLEAU DES ÉQUIVALENCES DE CONDUITS
Dimensions
(en mm/
pouces)
Équivalent
en longueur
(m/pieds)
Équivalent
en longueur
(m/pieds)
152 (6) 0,37 (1,2)
152 (6) 3 (10)
203 (8) 0,21 (0,7)
254 (10) 0,18 (0,6)
83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po) droit
S.O. 0,3 (1)
83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po)
coude inverse central, droit
S.O. 7,6 (25)
83mm x 356mm
(3¼ po x 14 po), droit
S.O. 0,21 (0,7)
83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po)
coude inverse gauche
S.O. 4,6 (15)
83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po)
coude inverse droit
S.O. 7,6 (25)
152 (6) 3,7 (12)
152 (6) 0.6 (2)
0.6 (2)
0.6 (2)
203 (8) 1,8 (6)
254 (10) 1,5 (5)
203 (8)
254 (10)
152 (6) 1,5 (5)
203 (8) 0,9 (3)
254 (10) 0,6 (2)
Coude 90°, 83mm x
254mm (3¼ po x 10 po),
conduit rond
Coude 45°, 83mm x
254mm (3¼ po x 10 po),
conduit rond
S.O. 1,5 (5)
51mm (2 po) de long,
83mm x 254mm (3¼ po x
10 po) flex
S.O. 6,1 (20)
S.O. 4,6 (15)
83mm x 254mm (3¼ po x
10 po) Évent de toiture
et clapet
S.O. 0,6 (2)
Coude plat,
83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po)
S.O. 6,1 (20)
152 (6) 1,5 (5)
203 (8) 0,6 (2)
152 (6) 3 (10)
REMARQUE : Ces pièces d'installation couramment utilisées sont
en vente dans les quincailleries locales.
Mesures en millemètres (pouces).
Capuchon mural rond
Capuchon de toit rond
83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po) à coude 90°
conduit rond
Section de conduit
83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po)
coude inverse central, gauche
4,6 (15)S.O.
83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po)
à conduit rond
Conduit rond à coude
90° 83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po)
Section de conduit
Lisse, droit
Coude 90°,
conduit rond
Coude 45°,
conduit rond
Dimensions
(en mm/
pouces)
152 (6) 0.6 (2)
0.6 (2)
0.6 (2)
203 (8)
254 (10)
Français 31
294 (11,560 po)
914 (36,000 po)
610 (24,000 po)
146 (5,750 po)
134
(5,272 po)
324
(12,750 po)
127
(5,000 po)
405
(15,952 po)
203 (7,976 po)
262
(10,310 po)
842 (33,152 po)
357 (14,048 po)
444 (17,478 po)
165 (6,478 po)
279
(11,000 po)
152
(6,000 po )
324
(12,750 po)
324 (12,750 po)
294
(11,586 po)
108
(4,240 po)
186
(7,320 po)
294
(11,586 po)
406 (16,000 po)
690 (27,152 po)
762 (30,000 po)
DHG602DUC
VENTILATEUR FLEX
HDDREC5UC ENSEMBLE DE
RECIRCULATION NON CANALISÉ
HDD2RECTD CONDUIT
RECTANGULAIRE DE
48 x 483 (1-7/8 PO X 19 PO)
HOTTE À TIRAGE DESCENDANT
HDD80050UC
HDD86050UC
HDDSTRAN8
48 x 483
(1-7/8 PO X 19 PO) À
TRANSITION RONDE
203 (8 PO)
HDDSTRAN8 48 x 483 (1-7/8 PO X 19 PO)
À TRANSITION RONDE 203 (8 PO)
203 (8 PO),
CONDUIT ROND
COUDE
*
CONDUITS
ARRIÈRE
CONDUITS
LATÉRAUX
AVANT
CÔTÉ
DHG602DUC
VENTILATEUR FLEX
HDD2RECTD CONDUIT
RECTANGULAIRE DE
48 x 483
(1-7/8 PO X 19 PO)
483
(19,000 po)
AVANT
AVANT ARRIÈRE
95
(3,750 po)
ADMISSION
SORTIE
SORTIE
AVANT
CÔTÉ
HDDSTRAN2 ADAPTATEUR
DE CONDUIT RECTANGULAIRE
DE 48 x 483
(1-7/8 PO X 19 PO)
HDDSTRAN6
48 x 483
(1-7/8 PO X 19 PO) À
TRANSITION RONDE
152 (6 PO)
HDDSTRAN6 48 x 483
(1-7/8 PO X 19 PO)
À TRANSITION RONDE
152 (6 PO)
HDDFTRAN6
PLAQUE DE CONDUIT ROND
152 (6 PO)
HDDFTRAN8
PLAQUE DE CONDUIT ROND
203 (8 PO)
C
L
C
L
SORTIE
756 (29,750 po)
(cheminée VERS LE BAS)
1060 (41,750 po)
(cheminée VERS LE HAUT)
61
(2,410 po)
610
(24,000 po)
48
(1,875 po)
191
(7,500 po)
127
(5,000 po)
152 (6 PO),
CONDUIT ROND
COUDE
*
Mesures en millimètres (pouces).
*
Non disponible auprès de Bosch
Acheter localement.
191
(7,500 po)
191
(7,500 po)
191
(7,500 po)
152
(6,000 po)
DIMENSIONS DU SYSTÈME
Français 32
ACCESSOIRES (vendus séparément)

Bosch DHG602DUC
MODÈLE DESCRIPTION
HDDREC5UC
HDDFILTUC




disponible. Montez-le sur le coup de pied
ou la base d’une armoire et raccordez-le

DHG602DUC à l’aide d’un conduit rond


directement à vos pieds. Comprend une

HDDFTRAN6






HDDFTRAN8






HDD0RSP
HDD6RSP




la surface de cuisson au gaz et la




besoin que d’une pour votre installation.
HDD2RECTD
Conduit rectangulaire - sections de 0,6m



HDDSTRAN2
Adaptateur rectangulaire pour

S’utilise pour raccorder un conduit



ou arrière.
MODÈLE DESCRIPTION
HDDSTRAN6



ronde pour sortie à gauche, à droite




HDDSTRAN8



ronde pour sortie à gauche, à droite ou
à l’arrière - avec ventilateur en ligne ou

descendant ou au conduit rectangulaire

Ventilateurs en ligne et à distance
Modèles Bosch DHG6023RUC, DHG6015NUC
Français 33
INSTALLATION
Découpage de l’ouverture du comptoir
 

s’encastrer derrière.
2. Mettez la surface de cuisson en place et glissez-la le


bords du comptoir.
3. Placez le gabarit en plastique contre le rebord arrière de la
surface de cuisson. Centrez le gabarit. Tracez le pourtour

4. Retirez la surface de cuisson du comptoir.
 

SURFACE DE CUISSON
Gabarit contre le bord
arrière du comptoir.
Prise de mesures
1. Consultez les directives d’installation de la surface de
cuisson pour les dimensions de la surface de cuisson, de

que l’armoire soit plus


plus profondes - particulièrement lorsque le ventilateur

une porte d’accès.








Installation avec surfaces de cuisson électriques et à induction




et le dosseret. Tout dosseret



Il est possible d’utiliser des


plan de travail et de l’armoire.
Placez la surface de cuisson
dans l’ouverture du plan de
travail de manière à ce que
le bord arrière de la surface
de cuisson chevauche le
bord avant de la hotte.
B
A
D
C
PARTIE PLANE (C)
70 (2-3/4 po) MIN.
16 (5/8 po) MIN.
COMPTOIR
SURFACE DE CUISSON
HOTTE À TIRAGE DESCENDANT
PROFONDEUR
AVANT-ARRIÈRE
À L’INTÉRIEUR DE LARMOIRE
70 (2-3/4 po) MIN.
GABARIT
54 (2-1/8 po) MIN.
Découpe et
dimensions
hors tout
57 (2-1/4 po)
BT
MIN.
13
(1/2 po)
Largeur de l'ouverture de la hotte :
762 (30 po) est 687 (27-1/16 po)
914 (36 po) est 840
(33-1/16 po)
Gabarit
54 (2-1/8 po)
505 - 508
(19-7/8 po - 20 po)
576 - 579
(22-11/16 po - 22-13/16 po)
646- 649
(25-7/16 po - 25-9/16 po)
17
(11/16 po)

Français 34
Préparation du boîtier de la hotte
1. Placez la hotte sur le dos sur une table ou une surface
de travail plane.
FERRURE
DE SUPPORT
SUPÉRIEURE
SUPPORT
DE GLISSIÈRE
PIEDS DE
SUPPORT
VIS HEXAGONALE
1/4-20 X 0,500 (12,7MM)
 





INSTALLATION
ÉCROUS
HEXAGONAUX
n
o
8-32
CÂBLE D’INTERCONNEXION (1,5M [5PI] DE LONG)
En option : Le panneau électrique peut
être monté à distance

au bas de l’armoire,
devant la hotte. Dans
ce cas, il se peut
que le panneau


une armoire adjacente.
Si la sortie du ventilateur
est en bas, il faut placer le




vers le bas.
 

des conduits et l’installation du ventilateur. Installez le

Remarque :



pour faciliter
l’acheminement

à l’installation à
distance du panneau

Installation avec surfaces de cuisson au gaz





jonction avec le plan de travail




de travail et de l’armoire.
Placez la surface de cuisson dans
l’ouverture du plan de travail de
manière à ce que le bord arrière de
la surface de cuisson chevauche le
bord avant de la hotte.
Découpe et
dimensions
hors tout
48 (1-7/8 po)
BT
MIN.
13
(1/2 po)
Largeur de l'ouverture de la hotte :
762 (30 po) est 687 (27-1/16 po)
914 (36 po) est 840 (33-1/16 po)
Gabarit
54 (2-1/8 po)
486 (19-1/8 po)
567 (22-5/16 po)
628 (24-11/16 po)
27
(1-1/16 po)

Français 35

attaché à la hotte


 
couvercle du panneau avant.
 
à droite ou vers le bas.
3. Si la sortie du ventilateur est vers le bas, retirez les

 
l’ouverture du panneau avant.
 
en place.
Suivant l’option de ventilateur ou de
conduit choisie, passez à la section
pertinente :

attaché à la hotte

ou à distance - monté à distance -
conduits passant par l’ouverture du
panneau avant

ou à distance - monté à distance -
conduits passant à gauche, à droite
ou à l’arrière
PIEDS DE
SUPPORT DU
VENTILATEUR

 



B - Installation avec ventilateurs en ligne
ou à distance - conduits passant par
l’ouverture du panneau avant
ATTENTION

en ligne : N’utilisez pas seulement les pieds comme


PANNEAU
AVANT
PLAQUE DE RACCORDEMENT
DE CONDUIT
ROND DE 152MM (6 PO)
OU 203MM (8 PO)
(Vendue séparément)
Si la sortie
du ventilateur
est en bas,
placer le panneau
électrique ailleurs.
 
du panneau avant.
2. Si la sortie du ventilateur est vers le bas, retirez les

3. Placez la plaque de raccordement des conduits ronds de


4.

à distance en place.
INSTALLATION
PANNEAU
AVANT
VENTILATEUR
FLEX
Si la sortie
du ventilateur
est en bas,
placer le
panneau
électrique
ailleurs.
Français 36
C - Installation avec ventilateur en ligne
ou à distance - conduits passant à
gauche, à droite ou à l’arrière




1. Enlevez un seul COUVERCLE RECTANGULAIRE
DE SORTIE.
 



SORTIE DE CONDUIT DU CÔTÉ
DROIT DU BOÎTIER ILLUSTRÉE.
Découpage de l’ouverture pour conduits
dans l’armoire
1.




Ouverture dans le bas de l’armoire
Dimension A


vers le bas à travers le plancher de l’armoire.



2. Placez la hotte dans l’armoire / l’ouverture du comptoir
aussi loin que possible vers l’arrière et assurez-vous
qu’elle est de niveau.
INSTALLATION
COUVERCLES
RECTANGULAIRES
DE SORTIE
Ce
panneau avant
reste
en place.
LIGNE DE CENTRE
DE L’INSTALLATION
INTÉRIEUR
DE
LARMOIRE -
ARRIÈRE
PLANCHER
INTÉRIEUR
DE LARMOIRE
38
(1½ po)
533
(21 po) centré
533
(21 po)
A
COIN ARRIÈRE DE LA DÉCOUPE
DE LA HOTTE À TIRAGE
DESCENDANT
149
(5
7
/8 po)
102
(4 po)
629
(24¾ po)
105
(4 po)
/
8
1
TROU POUR
CONDUIT ET
TRANSITIONS DE
48 X 483
(1 po x 19 po)
/
8
7
102 (4 po)
Mesures en
millimètres

Français 37
    
conduits venant de la hotte.
 
ATTENTION




     
ainsi que dans les murs ou le plancher, selon le cas.
Montage de la hotte dans l’armoire
1. Placez la hotte dans l’armoire / l’ouverture du comptoir
aussi loin que possible vers l’arrière et assurez-vous
qu’elle est de niveau.
(2) VIS À BOIS
N° 10 X 0,500
(12,7MM)
VIS
HEXAGONALE
PIED DE
SUPPORT
          



cales d’espacement entre le plancher et les pieds de support.
(2) VIS À BOIS
N° 10 X 0,500
(12,7MM)
SUPPORT
SUPÉRIEUR
 


 
l’armoire avec une vis dans chaque support. Serrez les


BOULONS
VENTILATEUR
FLEXIBLE
INSTALLATION
Français 38
.
Surfaces de cuisson au gaz uniquement :
Pose du jeu de joint d’étanchéité pour surface
de cuisson au gaz (Acheter séparément)
Disponible pour les surfaces de cuisson au gaz - lorsqu’une
        
        

de pied et une plaque de couverture de trou dans l’armoire.
Des directives d’installation sont incluses avec le jeu de joint

Installation de capuchons de toit et de
mur, de ventilateur en ligne ou à distance
1. Suivre les instructions incluses avec les capuchons, et le
ventilateur en ligne ou à distance.
Raccordement des conduits
1. Installez le capuchon de toit ou de mur et, tout en
revenant vers l’armoire, posez tous les conduits, coudes

           


Remarque : Quelle que soit la position du ventilateur et de la
sortie, utilisez du ruban pour conduit pour vous assurer que


Installation du panneau électrique
(si précédemment retiré du boîtier de la hotte)
 
pour pouvoir le monter à distance : Montez le panneau à
l’emplacement choisi.
Remarque : Ne montez pas le panneau si les fentes du


AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE





la maison pour vous assurer que les circuits sont






Respectez toutes les règles, codes et lois en vigueur.



les normes suivantes :


Partie 1 et C22.2 No.0-M91**, UL 507.

terre de l’appareil.
N’effectuez pas une mise à la terre vers un conduit de gaz.





les normes suivantes :


Partie 1 et C22.2 No.0-M91**.


120 VCA, 60 Hz.
Cette hotte utilisant des ventilateurs à distance modèles




l’installation d’une prise de courant mise à la terre dans un
endroit accessible au cordon de l’appareil.
INSTALLATION
Français 39

ATTENTION :


notamment les codes et les normes de la construction

ATTENTION : N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon
d’alimentation du produit est trop court, demandez

fentes.


 



Suivant l’option de ventilateur choisie,
passez à la section pertinente :



 


 

3. Vous pouvez utiliser les ventilateurs distants suivants :
DHG6023RUC - Ventilateur distant 17 m
3

3

DHG6015NUC - Ventilateur en ligne 17 m
3
/min

3



REMARQUE :



 

 
Branchez la hotte à l’alimentation
électrique
1. Branchez le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise


de cuisson.
 
3. Enlever tout le film protecteur et l’emballage avant
   


INSTALLATION
COUVERCLE DU BOÎTIER
DE CÂBLAGE
VENTILATEUR
FLEXIBLE
M
PANNEAU ÉLECTRIQUE
BOÎTIER
DE CÂBLAGE
BRUN (HAUT 4)
ROUGE (MOY 2)
VIS DE TERRE
BLANCHE (NEUTRE)
ORANGE (MOY-HAUT 3)
NOIRE
BLANC
BLEU (obturer)
ROUGE
ORANGE
VERT
VENTILATEUR
DISTANT
M
PANNEAU ÉLECTRIQUE
BOÎTIER
DE CÂBLAGE
BRUN (HAUT 4)
ROUGE (MOY 2)
VIS DE TERRE
BLANCHE (NEUTRE)
ORANGE (MOY-HAUT 3)
ROMEX 14/4
OU CONDUIT
Français 40

compensation (si requis) (Consultez les
instructions pour l’amortisseur d’air de
compensation)

Installation de l’appareil de cuisson


l’accompagnent.
REMARQUE :

garantir que rien ne nuit à l’ouverture et à la fermeture


la surface de cuisson et l’avant du couvercle de la hotte.
Fixation des capots sur la hotte
 
 
friction ou alcool isopropylique.
3. Appuyez les capots sur les supports.
 
INSTALLATION
CONTACTS
D'AMORTISSEUR
D’AIR DE
COMPENSATION
CAPOT D’EXTRÉMITÉ
RUBAN
AVEC FILM
PROTECTEUR
ÉCART
(vers l’intérieur -
près de la cheminée)
Français 41
Avant d’appeler le service à la
clientèle
Consultez le Manuel d’utilisation et d’entretien pour le






d’appeler.
Étiquette signalétique


lors de toute demande d’assistance.



renseignements au moment d’appeler, vous pouvez noter
les quatre renseignements dans l’espace ci-dessous.

modèle


Date d’achat

service à la
clientèle

la garantie en cas de demande de service.
Service
Nous sommes conscients que vous avez fait un







aider.
États-Unis 800-944-2904
www.bosch-home.com/us/support
Canada 800-944-2904 www.bosch-home.ca/fr/support
Pièces et accessoires



États-Unis www.bosch-home.com/us/store
Canada Marcone 800-482-6022 ou

ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE
ASSISTANCE BOSCH
®
Español 42
ACERCA DE ESTE MANUAL ..................................... 43
Asegúrese de observar todas las advertencias y
precauciones de la lista ................................................ 43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD .................................................................44-47
Notas generales ........................................................... 44
Instalación y mantenimiento adecuados ...................... 45
Seguridad ante incendios ............................................. 46
Seguridad con los niños ............................................... 47
Advertencias de la propuesta 65 del estado
de California ................................................................. 47
Protección del medio ambiente .................................... 47
ANTES DE COMENZAR .............................................. 48
Revisión de la instalación ............................................. 48
Herramientas necesarias.............................................. 48
Piezas suministradas.................................................... 48
PLANEE LA INSTALACIÓN ........................................ 49
Seleccione la opción de conductos .............................. 49
Preparación de los conductos ...................................... 49
Planee los gabinetes .................................................... 49
CUADRO DE EQUIVALENCIA DE CONDUCTOS ...... 50
DIMENSIONES DEL SISTEMA ................................... 51
ACCESORIOS ............................................................. 52
INSTALACIÓN ........................................................53-60
Tome medidas .............................................................. 53
Corte la abertura de la cubierta .................................... 53
Instalación con estufas ................................................. 53
Prepare la cubierta del tiro descendente ...................... 54

un sitio remoto .............................................................. 54

al tiro descendente ...................................................... 55

o remoto - montado en un sitio remoto -
..... 56

o remoto - montado en un sitio remoto -

derecho o parte posterior ............................................ 56
Recorte la abertura para el conducto en
el gabinete ............................................................... 56-57
Monte el tiro descendente en el gabinete..................... 58
Solo estufas de gas: Instale el juego para sellar
estufas de gas .............................................................. 58
Instale una tapa de techo, una tapa de pared
o un ventilador remoto .................................................. 58
Conecte los conductos ................................................. 58
 ............................................... 58
Planee el cableado de la casa...................................... 58
 ......................................... 59
Cableado del regulador de aire de reposición .............. 60
 ...................... 60
 ......... 60
ATENCIÓN DE BOSCH
®
............................................ 61
Puede encontrar información adicional sobre
productos, accesorios, piezas de repuesto y
servicios en
www.bosch-home.com y en la tienda por Internet
www.bosch-home.com/us/store
TABLA DE CONTENIDO
Español 43
ACERCA DE ESTE MANUAL
Asegúrese de observar todas las
advertencias y precauciones de la
lista.
Busque los triángulos con signos de admiración dentro.
ADVERTENCIA
Esto indica que podría producirse la muerte o
lesiones graves como resultado de no hacer caso
de esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que podrían producirse lesiones leves
o moderadas como resultado de no hacer caso de
esta advertencia.
AVISO: Esto indica que podrían producirse daños al

no hacer caso de este aviso.
NOTA: Esto le alerta ante información o consejos importantes.
Ponga atención especial a las instrucciones importantes

Français 44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Notas generales

En caso de daños durante el transporte, no lo conecte.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES,
SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
Use la unidad solo de la manera indicada por el
fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el
fabricante.
Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla,


servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de


visible del panel de servicio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES:


códigos y normas correspondientes, incluso los códigos y


aire para que se lleve a cabo una combustión adecuada


las directrices y las normas de seguridad del fabricante
del equipo de calefacción, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios

Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración


las autoridades de los códigos locales.


ni otros servicios ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre deben

INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON
EL ELECTRODOMÉSTICO DESPUÉS DE TERMINAR
CON LA INSTALACIÓN.
PROPIETARIO: GUARDE PARA EL USO DEL
INSPECTOR LOCAL.
ADVERTENCIA


todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones


de cocina, deben seguirse las precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las de las páginas siguientes.
Español 45
Instalación y mantenimiento
adecuados
ADVERTENCIA
Retire toda la cinta y el empaque antes de usar el


niños jueguen con el material de empaque.
INSTALADOR: Muestre al propietario la ubicación
del disyuntor o fusible. Márquelo para que sea una
referencia fácil.



instrucciones de instalación.



limitada del producto en la guía de uso y cuidado Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante.
No guarde ni use productos químicos corrosivos, vapores,


para usarlo al calentar o cocinar alimentos. El uso de
productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará


adecuadamente o si se ha dañado. Comuníquese
con un proveedor de servicio autorizado.



autorizado de fábrica.
ADVERTENCIA




PRECAUCIÓN

moverse hacia el ventilador e incendiarse.
ADVERTENCIA

Tenga cuidado al meter la mano detrás o debajo del

ADVERTENCIA
La unidad es pesada, y requiere por lo menos dos personas
o el uso del equipo adecuado para moverla e instalarla.
ADVERTENCIA
Ate el cabello largo para que no se suelte, y no use ropa
suelta o prendas colgantes, como corbatas, bufandas,
joyas o mangas colgantes.
ADVERTENCIA





suministro adecuado de aire fresco, que será necesario

Esto se puede lograr si el aire de la combustión puede

es decir, puertas, ventanas y por medio de la caja en la
pared de admisión/escape de aire, o por otros medios

ADVERTENCIA

el aire de admisión adecuado de tal manera que los gases de
combustión no se devuelvan a la habitación.
Una caja de pared para admisión/escape de aire por sí misma
no es garantía de que no se superará el valor de limitación.
Nota: Cuando evalúe el requisito general, se debe
tomar en cuenta el sistema de ventilación combinado
para toda la vivienda. Esta regla no se aplica al uso de

ADVERTENCIA
Antes de instalar, y para evitar un riesgo de descarga

de servicio y bloquee el panel para evitar que se active
accidentalmente la electricidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 46
Seguridad ante incendios
ADVERTENCIA

diseñado, tal como se describe en este manual.
Siempre tenga cerca de la cocina un detector de humos
en funcionamiento. En caso de que la ropa o el cabello

apagar las llamas.

adecuado disponible, muy visible y fácilmente accesible.
Apague con bicarbonato de sodio las llamas de incendios
de madera que no sean producidos por grasa. Nunca use
agua sobre incendios que surjan al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS
PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO
POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
a
a. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste


CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE
EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA,
se puede quemar.
c. NO USE AGUA, ni trapos o toallas de cocina mojados;

 

hacerlo funcionar.

la que se inició.
- Se está llamando al Departamento de Bomberos.
- Puede combatir el incendio teniendo la espalda
orientada hacia una salida.
a


por NFPA.
Siempre que sea posible, no accione el sistema
de ventilación en caso de incendio en una estufa.
Sin embargo, no atraviese el fuego para apagarlo.

los conductos.

hacia espacios de ático, por ejemplo, a menos que se
utilice el ’juego de recirculación sin conductos’ que está
disponible.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Cuando los quemadores de gas funcionan sin tener
utensilios de cocina sobre ellos, pueden acumular mucho

quemador podría dañarse o incendiarse. Solo accione los
quemadores de gas con utensilios de cocina sobre ellos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
El aceite y la grasa calientes se incendian rápido.
Nunca deje aceite y grasa calientes sin supervisión.

correspondiente. Sofoque las llamas con cuidado con una
tapa, una manta para incendios o algo similar.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO

incendiar.

o con la frecuencia que sea necesaria. Nunca opere el

ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO

incendiar. Nunca trabaje con una llama abierta cerca




no se quita. No debe haber chispas volando.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Utilice solo conductos metálicos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Las piezas accesibles pueden calentarse durante la
operación. Nunca toque las piezas calientes. Mantenga
lejos a los niños.
PRECAUCIÓN
Se recomienda usar guantes y manga larga para proteger
manos y antebrazos de abrasión y posibles rasguños
durante el proceso de instalación.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 47
Seguridad con los niños



los instruyan en prácticas seguras.
No permita que nadie trepe, se pare, se incline, se siente


ADVERTENCIA




No use limpiadores de vapor para limpiar el

Advertencias de la Propuesta 65 del
estado de California
ADVERTENCIA

como cloruro de vinilo, conocidos en el estado de
California como causantes de cáncer y defectos

información, visite www.P65Warnings.ca.gov
Protección del medio ambiente

de acuerdo con los requisitos ambientales.
AVISO
Riesgo de daños debidos a la corrosión. Siempre

para evitar la acumulación de condensación. La
condensación puede conducir a daños por corrosión.
Riesgo de daños debido a la entrada de humedad en
los circuitos electrónicos. Nunca limpie los controles del
operador con un paño húmedo.


la dirección del grano. No use limpiadores de acero

agentes de limpieza fuertes o abrasivos, pues pueden


Instale un ventilador de escape en una pendiente


INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 48
Una bolsa de piezas que contiene:
2 tornillos
de cabeza



2 tornillos Phillips,


8 tornillos para madera
Phillips de cabeza


2 molduras para

1 plantilla de
instalación
de plástico


2 patas de
apoyo de 2 pulg.

2 patas de apoyo

2 soportes de
montaje superior
DOWNDRAFT HDD80050UC, HDD86050UC
HOTTE ENCASTRÉE HDD80050UC, HDD86050UC
TIRO DESCENDENTE HDD80050UC, HDD86050UC
Installation instructions .................2
Instructions d’installation
............19
Instrucciones de instalación
.......36
Instrucciones de
instalación
Use and care manual
...................2
Manuel d’utilisation et
d’entretien ...................................15
Manual de uso y cuidado............28
DOWNDRAFT HOOD HDD80050UC, HDD86050UC
HOTTE À TIRAGE DESCENDANT HDD80050UC, HDD86050UC
VENTILADOR DE TIRO DESCENDENTE HDD80050UC, HDD86050UC
Guía de uso y
cuidado
Diagrama
de cableado
Cubierta del ventilador de tiro descendente
ANTES DE COMENZAR
Revisión de la instalación
Este sistema de corriente descendente se puede usar para

vapor y el humo que pueden crearse al cocinar con estufas


trasera, frontal y recirculación. Es importante que primero
planee su instalación. Tal vez sea necesario comprar
accesorios adicionales para completar la instalación.
Puede montarse en una isla, una península o en un sitio


unidad de tiro descendente, dentro del gabinete o en una
ubicación remota que sea conveniente.
Esta unidad se puede instalar fácilmente siguiendo estos
pasos básicos:
Planee la instalación.
Haga la abertura en la cubierta del gabinete.
Prepare la cubierta del tiro descendente.
Recorte la abertura del gabinete para la descarga.
Monte el tiro descendente en el gabinete.
Instale el juego para sellar la estufa de gas, si
corresponde.
Conecte los conductos e instale el ventilador.

en un sitio remoto.

Piezas suministradas



puede afectar la llama de gas en algunos tipos de estufas.
Esto es NORMAL y no causará daño, pero se puede
corregir reduciendo la velocidad del ventilador.
Herramientas necesarias
Cinta de medir
Lápiz
Destornillador Phillips #2


Llave de estrella
Nivel de burbuja

Segueta
Tijeras para chapa
Guantes de trabajo
Español 49
PLANEE LA INSTALACIÓN
Nota: El fabricante no asume responsabilidad alguna por quejas de
desempeño que se atribuyan a la sección de conductos.
El dispositivo alcanza su desempeño óptimo por medio de un
conducto de aire de escape corto y recto y con un diámetro de tubo
tan grande como sea posible.


largos y burdos y si hay un gran número de giros de conductos o


deben estar hechos de materiales no combustibles.


ático, por ejemplo, a menos que se utilice el ’juego de recirculación sin
conductos’ que está disponible.
Seleccione la opción de conductos

frontal y recirculación se pueden lograr de A a F con las piezas opcionales
enumeradas.
1. El sistema del ventilador de tiro descendente está diseñado para




continuación:



















2. Para obtener el mejor desempeño: Seleccione el sistema de
conductos de la longitud más corta y un número mínimo de codos
y transiciones. Revise el área de la instalación para asegurarse de
que no haya interferencia con vigas del piso, montantes de la pared,

A
B
C
D
E
F
Preparación de los conductos
RECOMENDACIONES PARA LOS CONDUCTOS
El desempeño adecuado depende de los conductos adecuados.
Los códigos de construcción locales podrían requerir que se
usen sistemas de aire de reposición cuando se usen sistemas
de ventilación con conductos mayores que los pies cúbicos por


tienen la responsabilidad de determinar si se aplican requisitos y/o

NO UTILICE CONDUCTOS FLEXIBLES; generan
contrapresión/turbulencia de aire y reducen el desempeño.
Siempre instale una cubierta de ventilación metálica en el sitio
donde el conducto salga de la casa.
CLIMA FRÍO las instalaciones deben tener instalado un
regulador adicional de contracorriente para minimizar la

metálica para minimizar la conducción de las temperaturas

El regulador debe estar por el lado del aire frío de la ruptura

donde entra el conducto a la parte con calefacción de la casa.
AIRE DE REPOSICIÓN: Los códigos de construcción locales
podrían requerir que se usen sistemas de aire de reposición
cuando se usen sistemas de ventilación con conductos mayores


a otro. El propietario y el instalador tienen la responsabilidad de
determinar si se aplican requisitos y/o normas adicionales para

Por razones de seguridad, los conductos deben ventearse


La unidad no se puede usar en conjunto con una unidad de
recirculación.
BOSCH
®

conducto equivalente.
Planee los gabinetes

posterior:

el ventilador.
Para extracción a la izquierda o derecha:






Se requieren profundidades de gabinete de 24 pulg. a 30 pulg.

Para algunas aplicaciones, será necesario mover las

la unidad de tiro descendente.
Para instalaciones en estufas de gas, asegúrese de tener una

2

espacio para los pies y la base del gabinete. La ventilación
inadecuada del gabinete debajo de la estufa podría ocasionar
que se apague la llama cuando funcione el ventilador a
mayor velocidad.
Nota: Para aplicaciones de gas, se debe comprar un juego
de sellado para la estufa. El juego incluye cubiertas para los

así como un sello para molduras para la estufa.
Español 50
CUADRO DE EQUIVALENCIA DE CONDUCTOS
Tamaño
(pulg./mm)
Tamaño
(pulg./mm)
Longitud
equivalente
(pies/m)
6 (152) 1.2 (0.37)
6 (152) 10 (3)
8 (203) 0.7 (0.21)
10 (254) 0.6 (0.18)
Recto de 3¼ pulg. x
10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 1 (0.3)
Codo inverso central de
3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x
254mm), derecho
N/A 25 (7.6)
Recto de 3¼ pulg. x
14 pulg.
(83mm x 356mm)
N/A 0.7 (0.21)
Codo inverso izquierdo de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 15 (4.6)
Codo inverso derecho de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 25 (7.6)
6 (152) 12 (3.7)
6 (152) 2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
8 (203) 6 (1.8)
10 (254) 5 (1.5)
8 (203)
10 (254)
6 (152) 5 (1.5)
6 (152)
8 (203) 3 (0.9)
8 (203)
10 (254) 2 (0.6)
10 (254)
Codo de 90° de
3¼ pulg. x
10 pulg.
(83mm x 254mm), redondo
N/A 5 (1.5)
Flexible de 2 pulg. (51mm)
de largo, 3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 20 (6.1)
Codo de 45° de
3¼ pulg. x
10 pulg.
(83mm x 254mm), redondo
N/A 15 (4.6)
Tapa de techo y apagador
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 2 (0.6)
Codo plano de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 20 (6.1)
6 (152) 5 (1.5)
8 (203) 2 (0.6)
6 (152) 10 (3)
NOTA: Estas piezas de instalación utilizadas usualmente
se pueden comprar en una ferretería local.
Mediciones en pulgadas (milímetros).
Tapa redonda de pared
Tapa redonda de techo
3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x
254mm) a codo redondo
de 9
Pieza de conducto
Codo inverso central de
3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x
254mm), izquierdo
15 (4.6)N/A
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
a redondo
Redondo a codo de
90° de 3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
Pieza de conducto
Liso, recto
Codo de 90°, redondo
Codo de 45°, redondo
Longitud
equivalente
(pies/m)
Español 51
914 (36.000 pulg.)
610 (24.000 pulg.)
191
(7.500 pulg.)
134
(5.272 pulg.)
324
(12.750 pulg.)
127
(5.000 pulg.)
405
(15.952 pulg.)
203
(7.976 pulg.)
262
(10.310 pulg.)
842 (33.152 pulg.)
357
(14.048 pulg.)
444
(17.478 pulg.)
165
(6.478 pulg.)
279
(11.000 pulg.)
152
(6.000 pulg.)
324
(12.750 pulg.)
324 (12.750 pulg.)
294 (11.560 pulg.)
294
(11.586 pulg.)
108
(4.240 pulg.)
186
(7.320 pulg.)
294
(11.586 pulg.)
406
(16.000 pulg.)
690 (27.152 pulg.)
762 (30.000 pulg.)
VENTILADOR
FLEXIBLE DHG602DUC
JUEGO DE RECIRCULACIÓN
SIN CONDUCTOS HDDREC5UC
CONDUCTO RECTANGULAR HDD2RECTD
DE 48 X 483 (1-7/8 PULG. X 19 PULG.)
TIRO DESCENDENTE
HDD80050UC
HDD86050UC
TRANSICIÓN RED.
HDDSTRAN8 DE
48 x 483 A 203
(1-7/8 PULG. X 19 PULG.
A 8 PULG.)
TRANSICIÓN RED. HDDSTRAN8 DE
48 x 483 A 203 (1-7/8 PULG. X 19 PULG. A 8 PULG.)
RED. DE 203
(8 PULG.) CODO
*
CONDUCTO
POSTERIOR
CONDUCTO
LATERAL
FRENTE
LADO
VENTILADOR
FLEXIBLE
DHG602DUC
CONDUCTO RECTANGULAR
HDD2RECTD DE 48 X 483
(1-7/8 PULG. X 19 PULG.)
483 (19.000 pulg.)
FRENTE
FRENTE ATRÁS
95
(3.750 pulg.)
ENTRADA
SALIDA
SALIDA
FRENTE
LADO
ADAPTADOR DE
CONDUCTO RECTANGULAR
HDDSTRAN2 DE
48 X 483
(1-7/8 PULG. X 19 PULG.)
TRANSICIÓN RED.
HDDSTRAN6 DE
448 x 483 A 152
(1-7/8 PULG. X 19PULG.
A 6 PULG.)
TRANSICIÓN RED.
HDDSTRAN6 DE
48 x 483 A 152
(1-7/8 PULG. X
19 PULG. A 6 PULG.)
HDDFTRAN6
PLACA DE CONDUCTO RED.
DE 152 (6 PULG.)
HDDFTRAN8
PLACA DE CONDUCTO RED.
DE 203 (8 PULG.)
C
L
C
L
SALIDA
756 (29.750 pulg.)
(Chimenea HACIA ABAJO)
1060 (41.750 pulg.)
(Chimenea HACIA ARRIBA)
61
(2.410 pulg.)
610
(24.000 pulg.)
48
(1.875 pulg.)
191
(7.500 pulg.)
127
(5.000 pulg.)
191
(7.500 pulg.)
127
(5.000 pulg.)
RED. DE 152
(6 PULG.) CODO
*
Mediciones en milímetros (pulgadas).
*
No está disponible con
Bosch Compre a nivel local.
191
(7.500 pulg.)
152
(6.000 pulg.)
DIMENSIONES DEL SISTEMA
Español 52
ACCESORIOS (se compran por separado)

Bosch DHG602DUC
MODELO DESCRIPCIÓN
HDDREC5UC
HDDFILTUC

Juego de recirculación sin conductos
Se utiliza en aplicaciones donde no es
factible usar conductos o no están
disponibles. Monte sobre el zócalo o la



El juego se puede girar para que la

pies. Incluye la placa de cubierta decorativa.
HDDFTRAN6
Placa de empalme - redonda de 6 pulg.

Se usa para aplicaciones donde el
conducto redondo o codo de 6 pulg.



HDDFTRAN8
Placa de empalme - redonda de 8 pulg.

Se usa para aplicaciones donde el
conducto redondo o codo de 8 pulg.



HDD0RSP
HDD6RSP
Juego de sellos para estufa de gas - 30 y

Se utiliza para generar un sello entre
la estufa de gas y el tiro descendente.


dos rejillas, usted tal vez solo necesita

HDD2RECTD
Conducto rectangular - secciones de


galvanizado. Las secciones de 2 pies

HDDSTRAN2


Se utiliza para conectar un conducto


descendente cuando se utiliza una

MODELO DESCRIPCIÓN
HDDSTRAN6


Transición de rectangular a redonda

izquierda, derecha o trasera utilizando el


tiro descendente o a un conducto

HDDSTRAN8


Transición de rectangular a redonda

izquierda, derecha o trasera utilizando un
ventilador en línea o remoto. Se puede

o a un conducto rectangular

Ventiladores en línea y remotos
Modelos Bosch DHG6023RUC, DHG6015NUC
Español 53
INSTALACIÓN
Corte la abertura de la cubierta
1. Trace y haga el recorte para la estufa lo

tiro descendente quepa detrás de la estufa.
2. Coloque la estufa en su lugar y deslícela tan adelante


3. Coloque la plantilla de plástico contra el reborde posterior
de la estufa. Centre la plantilla. Trace alrededor de la
plantilla para marcar la abertura del tiro descendente.
4. Quite la estufa de la cubierta.
5. Haga la abertura del tiro descendente. Tenga cuidado
de no astillar los bordes de la cubierta.
ESTUFA
Plantilla contra el borde
posterior de la estufa.
Tome medidas
1. Consulte las instrucciones de instalación de la estufa
para ver las dimensiones de la estufa, el recorte en la
cubierta y los requerimientos del gabinete. Sin embargo, se
recomienda usar gabinetes de mayor tamaño para facilitar
la instalación. Los diseños de isla personalizados necesitan
tomar en cuenta los gabinetes más profundos, en especial
cuando se monta el ventilador detrás del tiro descendente.

Preste atención especial a las áreas de posible interferencia
que se indican a continuación. Es posible que una cubierta con


instalación adecuada. Note que la cubierta necesita tener




Instalación con estufas elétricas y de inducción
La dimensión “BT” es el
grosor del protector contra
salpicaduras que genera una

entre la ventilación y dicho
protector. Cualquier protector
contra salpicaduras con un
radio curvo donde se une
con la cubierta va a requerir
una separación adicional. Se
pueden usar protectores contra
salpicaduras más gruesos si se
aumenta la profundidad de la
cubierta y del gabinete.
Coloque la estufa en la
abertura de la cubierta, de tal
manera que el borde posterior
de la estufa se empalme con
el borde delantero del tiro
descendente.
B
A
D
C
SUPERFICIE PLANA (C)
2-3/4 pulg. (70) MIN.
5/8 pulg. (16) MIN.
2-3/4 pulg. (70) MIN.
ESTUFA
TIRO DESCENDENTE
PROFUNDIDAD DEL INTERIOR
DEL GABINETE DEL
FRENTE HACIA ATRÁS
SUPERFICIE DEL GABINETE
PLANTILLA
2-1/8 pulg. (54) MIN.
Ancho del
recorte de
la cocina
2-1/4 pulg. (57)
BT
MIN.
1/2 pulg.
(13)
Ancho de recorte
de tiro descendente:
30 pulg. (762)
est 27-1/16 pulg. (687)
36 pulg. (914)
est 33-1/16 pulg. (840)
Plantilla
2-1/8 pulg.
(54)
19-7/8 pulg. - 20 pulg.
(505 - 508)
22-11/16 pulg. - 22-13/16 pulg.
(576 - 579)
25-7/16 pulg. - 25-9/16 pulg.
(646 - 649)
11/16 pulg.
(17)

Español 54
Instalación con estufas a gas
Prepare la cubierta del tiro descendente
1. Coloque el tiro descendente sobre su parte posterior en

SOPORTE
DE APOYO
SUPERIOR
CANAL
DESLIZANTE
PATAS DE
APOYO
TORNILLO HEXAGONAL
1/4-20 X .500 (12.7MM)
2. Deslice los soportes de apoyo superior en el canal de
deslizamiento de la parte superior izquierda y derecha
de la unidad.




este momento.
Opcional: El panel eléctrico se puede
montar en un sitio remoto
Por ejemplo: La parte
inferior del gabinete
tiene un cajón, frente
al tiro descendente.
Esto puede
requerir que el

monte en un gabinete
adyacente. Si la descarga
del ventilador está hacia
abajo, se debe reubicar el

 

viendo hacia abajo.
 

conductos y de instalar el ventilador. Instale el panel

INSTALACIÓN
TUERCAS
HEXAGONALES
#8-32
CABLE DE INTERCONEXIÓN (5 PIES (1.5 M) DE LARGO)
Nota: El cable de

puede desenchufar

ayuda a encaminar los
cables para instalar el

ubicación remota.
La dimensión “BT” es el grosor del
protector contra salpicaduras que genera

entre la ventilación y dicho protector.
Cualquier protector contra salpicaduras
con un radio curvo donde se une con la
cubierta va a requerir una separación
adicional. Se pueden usar protectores
contra salpicaduras más gruesos si se
aumenta la profundidad de la cubierta y
del gabinete.
Coloque la estufa en la abertura de la
cubierta, de tal manera que el borde
posterior de la estufa se empalme con
el borde delantero del tiro descendente.
Ancho del
recorte de
la cocina
1-7/8 pulg. (48)
BT
MIN.
1/2 pulg.
(13)
Ancho de recorte
de tiro descendente:
30 pulg. (762)
est 27-1/16 pulg. (687)
36 pulg. (914)
est 33-1/16 pulg. (840)
Plantilla
2-1/8 pulg. (54)
19-1/8 pulg. (486)
22-5/16 pulg. (567)
24-11/16 pulg. (628)
1-1/16 pulg.
(27)

Español 55
A - Instalación usando un ventilador



 
del panel delantero.
 
la izquierda, a la derecha o hacia abajo.
3. Si la descarga del ventilador está hacia abajo, retire las

4. Coloque el ventilador sobre los pivotes alrededor de la
abertura del panel delantero.
 
en su lugar.
De acuerdo con la opción seleccionada
de ventilador y conductos, consulte la
sección que corresponda:
A - Instalación usando un ventilador

B - Instalación usando un ventilador

sitio remoto - conductos a través
de la abertura del panel frontal
C - Instalación usando un ventilador

remoto - conductos a través del lado
izquierdo, derecho o parte posterior
PATAS DE
APOYO DEL
VENTILADOR

 
Fije las patas de apoyo del ventilador a la cubierta del

pernos en este momento.
B - Instalación usando un ventilador en
línea o remoto - con conductos a
través de la abertura del panel frontal
PRECAUCIÓN

las patas por sí solas como apoyo. Tal vez sea necesario

PANEL
FRONTAL
PLACA DE DESCARGA
REMOTA REDONDA DE
6 PULG. O 8 PULG.
(152MM O 203MM)
(se compra por separado)
Si la descarga
del ventilador
es baja se debe
reubicar el panel
eléctrico.
 
del panel delantero.
2. Si la descarga del ventilador está hacia abajo, retire las

3. Coloque una placa de empalme redonda de 6 pulg. o 8 pulg.

pivotes alrededor de la abertura del panel delantero.
4.

descarga remota en su lugar.
INSTALACIÓN
PANEL
FRONTAL
VENTILADOR
FLEXIBLE
Si la descarga
del ventilador
está hacia abajo,
se debe reubicar
el panel eléctrico.
Español 56
C - Instalación usando un ventilador
en línea o remoto - con conductos a
través del lado izquierdo, derecho o
parte posterior
       

       


1. Retire solo una CUBIERTA DE DESCARGA
RECTANGULAR.
 



en la cubierta al instalar los conductos.
SE MUESTRAN LOS CONDUCTOS
DEL LADO DERECHO DE LA
CUBIERTA.
Recorte la abertura para el conducto
en el gabinete
1. Mida y marque dónde va a cortar la abertura para el conducto
en el gabinete, con base en la opción de conducto seleccionada.
Utilice las dimensiones de la siguiente ilustración para ayudarle
a planear cómo y dónde proporcionar acceso para el conducto a


Dimensión A






 

INSTALACIÓN
CUBIERTAS
DE DESCARGA
RECTANGULAR
Este panel
delantero
se queda en
su lugar.
LÍNEA CENTRAL
DE INSTALACIÓN
INTERIOR
DE LA PARTE
POSTERIOR
DEL
GABINETE
INTERIOR DEL
PISO DEL
GABINETE
1½ pulg.
(38)
Centrado en
21 pulg.
(533)
4 pulg.
(102)
A
ESQUINA POSTERIOR DEL
CORTE PARA LA
CAMPANA RETRÁCTIL
24 ¾ pulg.
(629)
4 pulg.
(102)
21 pulg.
(533)
5
7
/8 pulg.
(149)
/
8
1
/
8
7
4 pulg.
(105)
ORIFICIO Y
TRANSICIONES
PARA EL
CONDUCTO DE
1 pulg. x 19 pulg.
(48 x 483)
Mediciones
en pulgadas

Español 57
 
con el conducto que viene del tiro descendente.
4. Retire del gabinete la cubierta del tiro descendente.
PRECAUCIÓN
Antes de hacer la abertura en el gabinete para los
conductos, revise que no haya interferencia con vigas del

 

Monte el tiro descendente en el gabinete
1. Fije el tiro descendente en el gabinete o la abertura de


TORNILLO
HEXAGONAL
PATA DE
APOYO
(2) TORNILLOS
PARA MADERA
#10 x 0.500 (12.7MM)
 


Si se quita el gabinete inferior: Utilice bloques como
espaciadores entre las patas de apoyo y el piso.
(2) TORNILLOS
PARA MADERA
#10 x 0.500 (12.7MM)
SOPORTE
DE APOYO
SUPERIOR
 

soporte.

 




PERNOS
VENTILADOR
FLEXIBLE
INSTALACIÓN
Español 58
.
Solo estufas de gas:
Instale el juego para sellar estufas de gas
(se compra por separado)
Disponible para aplicarse con estufas de gas, donde se

base del gabinete. El juego incluye el sello de la moldura, la
placa de cubierta para el espacio para los pies y la placa de

Las instrucciones de instalación se incluyen en el juego para
sellar la estufa de gas.
Instale una tapa de techo, una tapa de
pared o un ventilador remoto
1. Siga las instrucciones incluidas con las tapas, el ventilador
en línea y remoto.
Conecte los conductos
1. Desde la tapa de techo o de pared o el ventilador remoto
trabaje hacia atrás, hacia el gabinete, conectando todo
el sistema de conductos, codos y transiciones como se
planeó previamente.
 



Nota: Independientemente de la ubicación del ventilador/



separaciones entre los paneles o en el ventilador.
Instale el panel eléctrico
(si lo quitó anteriormente de la cubierta del tiro
descendente)
 



cubierta viendo hacia abajo.
Planee el cableado de la casa
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA



durante la instalación.


protección en el circuito. El voltaje y la frecuencia del



reglamentos correspondientes puede colocar o

Siga todos los reglamentos, leyes y códigos válidos.

los requisitos de la versión más reciente de todos los
reglamentos, leyes y códigos aplicables en el país
correspondiente, en especial en las normas siguientes:


C22.2 No. 0-M91**, UL 507.


No conecte a tierra una línea de gas.
Guarde estas instrucciones de instalación para
referencia futura.
Asegúrese de que el diámetro del alambre cumpla
con los requisitos de la versión más reciente de todos
los reglamentos, leyes y códigos aplicables en el país
correspondiente, en especial en las normas siguientes:


C22.2 No. 0-M91**.


circuito de 120 VCA y 60 Hz.
El tiro descendente con el ventilador remoto modelos


circuito de 120 VCA y 60 Hz.
El tiro descendente tiene un cable de alimentación


en una ubicación que pueda llegar hasta el cable de
alimentación.
INSTALACIÓN
Español 59
Instale el cableado eléctrico
PRECAUCIÓN:
deben realizar el trabajo de instalación y el cableado

y normas correspondientes, incluso los códigos y

PRECAUCIÓN: 
cable de alimentación del producto es demasiado

un receptáculo de tres ranuras.
1. Instale una caja de cableado estándar con un
receptáculo de tres patas al alcance del cable de
alimentación del tiro descendente.
2. Retire la cubierta de la caja de cableado del panel


esfuerzo aprobado por U.L.
De acuerdo con la opción
seleccionada de ventilador, consulte la
sección que corresponda:

B - Cableado para ventilador remoto

 


4. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado.
B - Cableado para ventilador remoto
3. Se pueden usar los siguientes ventiladores en línea o


3


3


4. Instale una caja de cableado estándar con un
receptáculo de tres patas al alcance del cable de
alimentación del tiro descendente.
NOTA: Algunos ventiladores pueden venir con tapones o
conectores. Los debe quitar y debe conectar el cableado

aprobada.
 

6. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado.
Conecte el tiro descendente a la
electricidad
 
receptáculo de tres patas. Asegúrese de que el cable

estufa.
 
3. Retire toda la película protectora y el embalaje antes de
la operación. Para quitar toda la película protectora y el
embalaje, levante la carcasa de entrada y retire el panel

INSTALACIÓN
CUBIERTA DE LA
CAJA DE CABLEADO
VENTILADOR
FLEXIBLE
M
PANEL ELÉCTRICO
CAJA DE
CABLEADO
MARRÓN (ALTA 4)
ROJO (MEDIA 2)
TORNILLO DE TIERRA COLOR
BLANCO (NEUTRO)
NARANJA (MEDIA-ALTA 3)
NEGRO
BLANCO
AZUL (cubierto)
ROJO
NARANJA
VERDE
VENTILADOR
REMOTO
M
PANEL ELÉCTRICO
CAJA DE
CABLEADO
MARRÓN (ALTA 4)
ROJO (MEDIA 2)
TORNILLO DE TIERRA COLOR
BLANCO (NEUTRO)
NARANJA (MEDIA-ALTA 3)
ROMEX O
CONDUCTO 14/4
Español 60
Cableado del regulador de aire de
reposición (si se requiere)
(consulte las instrucciones del regulador de
aire de reposición).

Instale el electrodoméstico de cocina


del fabricante.
NOTA:
y el tiro descendente para asegurarse de que no haya
interferencia cuando el sistema de ventilación se eleve o
baje. Debe haber una distancia de 1/32 pulg. - 1/16 pulg.

parte frontal de la cubierta del tiro descendente.
Fije las tapas de extremo en el tiro
descendente
1. Retire el respaldo de la cinta.
 
con alcohol de frotamiento o alcohol isopropílico.
 
soportes.
 
INSTALACIÓN
CONTACTOS
DEL REGULADOR
DE AIRE
DE REPUESTO
CUBIERTA DE
TAPA TERMINAL
CINTA CON
PROTECTOR
SEPARACIÓN
(coloque hacia el interior,
junto a la chimenea)
Español 61
Antes de llamar al servicio
Vea la información de resolución de problemas en el
Manual de uso y cuidado Consulte la “Declaración de
garantía limitada del producto”.
Para comunicarse con un representante de servicio, vea
la información de contacto al frente del manual. Cuando
llame, tenga preparada la información impresa en la
etiqueta de datos de su producto.
Etiqueta de datos
La etiqueta de datos muestra el modelo y el número de
serie. Cuando solicite el servicio, consulte la placa de

La etiqueta de datos la puede encontrar al frente / abajo /
a la izquierda de la cubierta del tiro descendente.
Para evitar tener que buscar cada detalle de la
información cuando llame, puede ingresar los cuatro
datos necesarios en los espacios siguientes.
No. de
modelo
No. de serie
Fecha de la
compra
No. de
servicio al
cliente
Conserva su factura o documentos para validar la
garantía, en caso de que necesite servicio.
Servicio
Sabemos que usted ha realizado una inversión
considerable en su cocina. Nos dedicamos a apoyarle a

muchos años para cocinar de manera creativa.
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de
Atención al Cliente en caso de que tuviera preguntas

Bosch® necesite servicio. Nuestro equipo de servicio
está listo para ayudarle.
EE.UU. 800-944-2904 www.bosch-home.com/us/support
Canadá 800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/support
Piezas y accesorios



EE.UU. www.bosch-home.com/us/store
Canadá Marcone 800-482-6022 o
Reliable Parts 800-941-9217
ETIQUETA DE DATOS
ATENCIÓN DE BOSCH
®
62
63
64
9001379903
99045315D
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904
www.bosch-home.com • © 2018 BSH Home Appliances
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch HDD80050UC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas