DURKOPP ADLER 506-2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Indice Página:
Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506
1. Volumen del suministro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Montaje de la máquina automática
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Ajustar la altura de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Fijar el porta-carretes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.4 Comprobar la tensión de la correa trapezoidal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Conexión eléctrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Conectar el aparato de mando Microcontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Comprobar la tensión nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Ajustar el interruptor protector del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.4 Comprobar el sentido de giro del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.5 Comprobar el posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Conexión neumática
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Home
1. Volumen del suministro
Bastidor con el motor de la máquina de coser y placa-mesa de
1.100 x 736 mm
Máquina de coser con bobinador integrado
Aparato de mando Microcontrol
Unidad de acondicionamiento del aire comprimido
Porta-carretes
Interruptor de pedal
Lámpara para la máquina de coser
Utiles y piezas pequeñas en el embalaje adjunto
2. Montaje de la máquina automática
¡ATENCION!
La máquina sólo debe ser montada por personal experto instruido al
efecto.
Antes de montar la máquina, retirar, ineludiblemente, todos los
seguros para el transporte.
2.1 Transporte
Para transportar la máquina dentro de la fábrica, hay que levantarla y
transportarla sobre un vehículo apropiado (p. ej. carretilla elevadora).
2.2 Ajustar la altura de trabajo
La altura de trabajo se puede ajustar entre 76 cm y 106 cm (medidos
hasta el canto superior de la placa-mesa).
La máquina sale ajustada de fábrica a una altura de 82 cm.
Aflojar los tornillos de fijación 1 a ambos lados del bastidor.
Ajustar horizontalmente la placa base a la altura de trabajo
deseada.
Para impedir un ladeo, extraer o introducir la placa base
uniformemente por ambos lados.
Apretar fuerte los tornillos de fijación 1.
1
3
2.3 Fijar el porta-carretes
Insertar el porta-carretes en el correspondiente agujero de la
placa-mesa y fijarlo con tuercas y arandelas.
2.4 Comprobar la tensión de la correa trapezoidal
Después del transporte hay que comprobar la tensión de la correa
trapezoidal ajustada en fábrica.
Para que la máquina pueda llegar suavemente a la posición final, la
tensión de la correa debe ser muy fuerte.
Tensar la correa trapezoidal de forma que presionando con el dedo en
el centro pueda flechar todavía unos 10 mm.
Corregir la tensión de la correa trapezoidal:
Aflojar la tuerca 1.
Bascular el motor 2 hasta alcanzar la tensión deseada en la correa
trapezoidal.
Apretar fuerte la tuerca 1.
1
2
4
3. Conexión eléctrica
¡ATENCION!
Todos los trabajos a realizar en el equipo eléctrico deben ser
realizados exclusivamente por electricistas especializados o por
personas convenientemente instruidas.
El enchufe a la red tiene que estar desenchufado.
3.1 Conectar el aparato de mando Microcontrol
El aparato de mando Microcontrol está equipado con una placa de
encaje 1 para permitir una colocación y retirada rápidas.
Colocar el aparato de mando Microcontrol sobre la placa de
encaje 1 y encajarlo empujando hacia atrás.
Establecer las conexiones de los cables.
¡Atención!
Enchufar con cuidado los enchufes en la pared posterior del
aparato.
Siempre que existan, prestar atención a que la designación del
cable sea igual a la de la pared posterior del aparato.
Tener asimismo en cuenta los diferentes equipamientos de los
enchufes con clavijas o hembrillas de contacto, así como su
número y disposición.
Apretar los racores de los enchufes.
1
5
3.2 Comprobar la tensión nominal
La tensión nominal indicada en la placa del motor ha de coincidir con
la tensión de la red!
Para la adaptación a otra tensión de la red hay que montar el
correspondiente "juego de tensión".
El "juego de tensión" se compone de:
Polea de la correa trapezoidal, correa trapezoidal, interruptor protector.
Tensión nominal Referencia nº:
3 ~ 380 - 415 V + N, 50 Hz 9880 506001
3 ~ 220 - 240 V, 50 Hz 9880 506002
3 ~ 220 - 240 V, 60 Hz 9880 506003
"
Estrella
" "
Triángulo"
En caso de transformación a otra tensión de red hay que modificar el
cableado. El cableado está indicado en el esquema de conexiones.
Los puentes en la caja de bornes del motor han de conectarse en
"
Estrella
" o "
Triángulo
" de acuerdo con la tensión de la red.
3.3 Ajustar el interruptor protector del motor
El interruptor protector del motor 1 tiene que estar ajustado de
acuerdo con la tensión de la red.
220 - 240 V: 2,5 - 4 A
380 - 415 V: 4 - 6,3 A
1
6
3.4 Comprobar el sentido de giro del motor
¡ATENCION!
Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina hay que
comprobar el sentido de giro del motor.
El conectar la máquina con un sentido de giro erróneo puede
ocasionar daños a la instalación.
El sentido de giro de la rueda del ventilador del motor ha de coincidir
con el indicado en la ilustración (en el sentido de las agujas del reloj).
Enchufar el enchufe de la red.
Comprobar el sentido de giro de la rueda del ventilador mediante
una breve conexión del interruptor principal.
En caso de un sentido de giro erróneo, comprobar si la
alimentación de tensión genera un campo giratorio hacia
la derecha.
Si este fuera el caso, hay que intercambiar dos fases en el
enchufe de la red.
7
3.5 Comprobar el posicionamiento
Antes de la primera puesta en funcionamiento hay que comprobar el
posicionamiento ajustado en fábrica.
Después de conectar la máquina ésta debe posicionarse en la 2ª
posición de la aguja (posición superior de la palanca tira-hilo).
Comprobar el posicionamiento
Desconectar el interruptor principal.
Girando el volante, llevar la palanca tira-hilo a una posición media.
Conectar el interruptor principal.
La máquina se posiciona en la 2ª posición de la aguja (posición
superior de la palanca tira-hilo).
Comprobar la posición de la palanca tira-hilo.
Si fuera necesario, corregir el posicionamiento.
Corregir el posicionamiento
Aflojar los tornillos de sujeción 2 del anillo transmisor de
posición 1.
Mantener sujeto el anillo transmisor de posición 1.
Girando el volante, llevar la palanca tira-hilo a su punto muerto
superior.
Apretar fuerte los tornillos de fijación 2.
Comprobar una vez más el posicionamiento.
Para ajustar la 1ª y 3ª posiciones de la aguja, ver las Instrucciones de
Servicio.
2
1
8
4. Conexión neumática
Para el funcionamiento del levantamiento de las pinzas, del
levantamiento del tensor del hilo, de la refrigeración de la aguja, etc.
la máquina ha de estar abastecida con aire comprimido exento de
agua y ligeramente lubricado.
¡ATENCION!
Para un perfecto funcionamiento de los procesos de mando
neumáticos, la red de aire comprimido ha de estar dimensionada
como sigue:
Incluso en el momento del máximo consumo de aire, no debe
quedarse por debajo de la presión mínima de servicio de
5 bar.
Empalmar la unidad de acondicionamiento del aire comprimido
Empalmar a la red de aire comprimido el tubo flexible 3 mediante
el acoplamiento adjunto.
Llenar el depósito de reserva de aceite del nebulizador
Para llenar el depósito de reserva de aceite utilicen exclusivamente el
aceite lubricante
ESSO SP-NK 10
.
El SP-NK 10 puede obtenerse en los puntos de venta de la
DÜRKOPP ADLER AG.
Cerrar del todo el aire comprimido girando la empuñadura giratoria
1 en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Desenroscar el tornillo para llenado de aceite 4.
Llenar el depósito de reserva de aceite 5 hasta la marca estriada,
con aceite lubricante
ESSO SP-NK 10
Después del llenado de aceite, abrir de nuevo el paso del aire
comprimido levantando y girando la empuñadura giratoria 1 en el
sentido de las agujas del reloj.
Ajustar la presión de servicio
La presión de servicio es de 6 bar.
Se puede leer en el manómetro 2.
Para ajustar la presión de servicio hay que levantar y girar la
empuñadura giratoria 1.
Girar en el sentido de las agujas del reloj = Aumentar presión
Girar contra el sentido de dichas agujas = Reducir presión
4
5
1
2
3
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

DURKOPP ADLER 506-2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación