Duerkopp Adler 506-2 Instrucciones de operación

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Instrucciones de operación
Indice Página:
Preámbulo e indicaciones generales sobre seguridad
Parte 1ª: Instrucciones de manejo Cl. 506
1. Descripción de la máquina
1.1 Descripción de la utilización conforme a su destino
o del uso según lo prescrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Breve descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Manejo
2.1 Proceso automático de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Agujas e hilos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Enhebrar el hilo de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Cambiar la canilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.5 Tensor del hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Bobinador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Mantenimient
o
4.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2 Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Home
Valor indicativo del nivel sonoro Lc
Valor de emisión en relación al puesto de trabajo según
DIN 45635-48-B-1
Número de puntadas: 1.000 min-1
Disco de mando: (Puntadas) 116
Ciclo de costura: 9,7 s conectado / 2,0 s desconectado
Material: Cinturon doble, 1,5 mm 1.260 g/m
2
Punto de medida segundo DIN 4895 Parte 1
X = 0 mm Y = -400 mm Z = 300
Lc = 83 dB (A)
1. Descripción de la máquina
1.1 Descripción de la utilización conforme a su destino o del uso según lo prescrito
La 506 es una máquina automática para coser costuras cortas, de
construcción robusta y pesada, de doble pespunte con una aguja y
gobernada por levas, para costuras del tipo de puntada 301.
De acuerdo con su destino esta máquina automática para costuras
cortas se utiliza para coser tejidos gruesos, así como también pieles
gruesas y duras.
Las pieles gruesas y duras encuentran aplicación al aplicar
guarniciones, al coser remates con hebillas, lazadas, maletas, lonas,
mochilas y morrales.
Con carácter general sólo se deben coser materiales secos con esta
máquina automática. El material no debe ser más grueso de 16 mm
cuando se encuentra comprimido por los prensatelas grapadores
bajados.
Hay que manejar la máquina llevando protección ocular. Las
advertencias impresas en el letrero amarillo sobre la tapa del cabezal
tienen que observarse exactamente.
Por lo general, la costura se confecciona con hilos para coser
sintéticos de las dimensiones 30/3 a 8/3. Si se quieren emplear otros
hilos, hay que calcular primero los peligros que de ello se derivan y
eventualmente tomar medidas de seguridad.
Esta máquina sólo se debe instalar y hacer funcionar en recintos
secos y cuidados. Si la máquina se utiliza en recintos que no están
secos ni cuidados, puede ser necesario tomar otras medidas, que
deberán convenirse (ver EN 60204-3-1:1990).
Como fabricantes de máquinas de coser industriales, partimos de la
base de que en nuestras máquinas trabaja como mínimo personal
capacitado, de modo que todas las condiciones corrientes y,
eventualmente, sus peligros se presupone que son conocidos.
1.2 Breve descripción
Calidad uniforme
La máquina proporciona siempre un esquema uniforme de costura.
El fuerte tiro del hilo necesario para trabajar materiales pesados se
consigue mediante una palanca tira-hilo articulada.
Transmisión directa de la fuerza
La transmisión de la fuerza del motor al árbol del brazo se efectúa a
través de una correa trapezoidal especial. Esta genera una potencia
de penetración particularmente grande para coser materiales gruesos
o varias capas.
Levas de disco y pinzas de material intercambiables
Los diferentes esquemas de costura se determinan mediante levas de
disco fácilmente intercambiables.
La guía del material se efectúa a través de una leva patrón con dos
levas de mando. Con ello se elimina el arduo y entretenido giro de las
piezas de material pesado que efectuaba la costurera.
La transmisión del movimiento a las pinzas del material se efectúa
mediante sistemas de palancas. Variando las relaciones de palanca
se pueden variar los tamaños de los esquemas de costura dentro de
ciertos límites.
Todas las levas de disco pertenecientes a una gama de número de
puntadas son intercambiables entre.
5
Gran espacio de paso y gran superficie de apoyo
El gran espacio de paso posibilita la aportación de costuras cortas que
están muy alejadas de los bordes del material. Es posible enrollar los
materiales a coser flexibles. La placa base, ancha y cerrada, ofrece
una gran superficie de apoyo y facilita la colocación.
Levantamiento neumático de las pinzas
La carrera de las pinzas de retención es de 20 mm como máximo.
Esta carrera permite trabajar casi todos los materiales cosibles y
todos los gruesos de piel
Dispositivo eléctrico de quemado del hilo
El dispositivo de corte del hilo corta el hilo superior y el inferior,
quemándolos directamente en el borde superior del material. Los hilos
sintéticos quedan fundidos en su extremo. Con la concreción que con
ello se forma se impide que se deshaga la costura y el desenhebrado
del hilo superior.
Mando MICROCONTROL
El conjunto de mandos de la instalación de coser se efectúan a través
de un microordenador. Éste asume las tareas de mando, controla el
proceso de costura e indica los manejos erróneos y los fallos.
1.3 Datos técnicos
Tamaño del área de cosido: máx. 60 x 100 mm
Sistema de aguja: 428; 428 Serv Nm 250; 794 sólo para
un material a coser muy grueso
Grueso de la aguja: Nm 120 - Nm 280
Según el tipo del hilo de coser
y de la pieza a coser
Hilos: Hilos sintéticos
Nm 30/3 - 8/3
Capacidad de las canillas: 23 m con hilo 18/3
Tipo de puntada: Doble pespunte tipo 301
Número de puntadas: 1100 / min
Número de puntadas por 42, 58, 72 (sin tren de engranaje)
vuelta de la leva: 84, 116, 144 (con tren de engranaje)
Esquema de costura 72 puntadas en 3,5 seg. ó
144 puntadas en 7 seg.
Altura de la lazada: 5 mm
Altura de las pinzas: máx. 20 mm
Grueso material a coser: máx. 16 mm (Material comprimido
por las pinzas)
Potencia: 0,55 kW
R.p.m. del motor: máx 2800 r.p.m.
Presión de servicio: 6 bar
Consumo de aire: aprox. 1,2 Nl por ciclo de trabajo
Tensión nominal: 9880 506001 3~380-415 V + N, 50 Hz
9880 506002 3~220-240 V, 50 Hz
9880 506003 3~220-240 V, 60 Hz
La máquina se entrega con uno de
los juegos de tensión indicados, de
acuerdo con la tensión nominal.
Dimensiones: (Al x An x F) 1720 x 1100 x 736 mm
La medida de altura indicada se
refiere a la altura de trabajo del bas-
tidor ajustada en fábrica.
Espacio de paso: 210 x 140 mm
Altura de trabajo: 760...1060 mm (Borde superior de la
placa-mesa)
Peso: 160 kg
6
2. Manejo
2.1 Proceso automático de costura
¡ ATENCION !
Antes de la primera puesta en marcha es indispensable ajustar el
número de puntadas por vuelta de la leva de disco en el interruptor
DIP interno (b500) del mando, de acuerdo con la leva de disco
utilizada (ver Parte 4ª: Breve descripción Microcontrol).
La puesta en marcha de un proceso de costura sólo es posible si la
tapa del cabezal y la tapa 3 del área del garfio están cerradas.
Si una de estas tapas está abierta, todas las funciones del mando
quedan bloqueadas.
Ciclo de trabajo
(en el modo con interruptor de pedal 1)
Conectar el interruptor protector del motor 1 situado debajo de la
placa-mesa.
Normalmente permanece siempre conectado.
Conectar el interruptor principal 2.
Las pinzas se encuentran en la posición superior.
Seleccionar el programa de costura.
Alinear el material a coser debajo de las pinzas.
Según el tipo del ciclo de trabajo, esto puede efectuarse según
puntos de referencia o en topes montados espeficamente por el
cliente.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
No intervenir con las manos debajo de las pinzas que descienden.
Accionar el interruptor de pie derecho 5.
Las dos pinzas descienden conjuntamente.
Comprobar la correcta alineación del material a coser.
Para corregir la alineación del material a coser accionar
nuevamene el interruptor a pedal derecho.
Ambas pinzas se levantan.
Accionar el interruptor a pedal izquierdo 4.
Se inicia el ciclo automático de costura.
1
2
3
4
5
7
Para un inicio seguro de la costura, al iniciar el
primer
ciclo tirar
del extremo del hilo que cuelga de la aguja, llevarlo a un lado de
forma que esté tirante y aguantarlo.
Después de las primeras puntadas se puede soltar otra vez el hilo.
El ciclo automático de costura se desarrolla de acuerdo con el
programa seleccionado (P01 - P03).
Ver la parte 4ª "Breve descripción Microcontrol" para una
descripción exacta de los diferentes programas de costura.
Después de finalizado el ciclo de costura, las pinzas se levantan
automáticamente.
Retirar el material cosido.
Desconexión rápida
El sistema de seguridad de la 506 prevé dos diferentes posibilidades
para el paro instantáneo de la máquina en caso de manejo erróneo,
rotura de aguja, rotura del hilo, etc.:
Pulsar la tecla
STOP
1 de la placa frontal del mando.
El ciclo de costura se interrumpe.
La palanca tira-hilo va a la posición superior.
Pulsar la tecla
Stop
2 de la tapa del cabezal.
El ciclo de costura se interrumpe.
La palanca tira-hilo va a la posición superior.
Proseguir el ciclo de costura:
Accionar el interruptor a pedal izquierdo.
1
2
8
2.2 Agujas e hilos
Sistema de aguja: 428; 428 Serv Nm 250; 794
(según la clase de hilo y de material a coser
empleados)
Grueso de la aguja: Nm 120 - Nm 280
(según la clase de hilo y de material a coser
empleados)
Hilos: Hilos de coser sintéticos (30/3 a 8/3)
Cambio de aguja
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
Cambiar la aguja únicamente estando la máquina desconectada.
Abrir la tapa del cabezal.
Aflojar el tornillo 1.
Retirar la aguja.
Introducir una aguja nueva por el agujero de la barra de la aguja
hasta el tope.
Orientar la aguja con la garganta 3 de cara al garfio al hacer esto.
La garganta 2 tiene que señalar hacia delante (hacia la costurera).
Apretar fuerte el tornillo 1.
¡Atención! ¡Peligro de rotura!
Después de cambiar a una aguja de otro grueso, comprobar, sin falta,
las distancias
Punta del garfio-Aguja
e
Impulsor-Aguja.
En caso necesario, ajustar las distancias de nuevo (ver parte 3ª:
Instrucciones de servicio).
1
2 3
A
A
A-A
9
2.3 Enhebrar el hilo de la aguja
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
Enhebrar el hilo de la aguja sólo estando la máquina desconectada.
El enhebrado del hilo de la aguja se efectúa tal como se ve en las
ilustraciones al lado siguiendo el orden ascendente de las cifras:
Insertar el carrete de hilo en el porta-carretes.
Pasar el hilo por los agujeros 1 del porta-carretes.
Pasar el hilo por la guía del hilo 2.
Pasar el hilo entre los discos tensores del primer tensor del hilo de
la aguja 3.
Pasar el hilo por las guías 4 y 5 una después de otra.
Pasar el hilo entre los discos tensores del segundo tensor del hilo
de la aguja 6.
Pasar el hilo primero por el agujero del tira-hilo previo 7 y luego
por la ga 8.
Desde abajo, arrollar el hilo aprox. 2 veces alrededor del rodillo
del hilo 9.
Conducir el hilo a través del muelle tira-hilo 10.
Pasar el hilo por debajo de la guía 12.
Abrir la tapa del cabezal.
Enhebrar el hilo a través del agujero de la palanca tira-hilo 13.
Pasar el hilo por el agujero de la chapa conductora del hilo 14.
Introducir el hilo lateralmente en la pinza del hilo 15.
Pasar el hilo por la ga 17 de la barra de la aguja.
Enhebrar el hilo desde delante hacia atrás por el ojo de la aguja.
1
10
76542312 10 9 8 7 6 5 4 2 3765423
13
14
15
17
11
2.4 Cambiar la canilla
Retirar la canilla vacía
Pulsar la tecla " " .
Para una mejor accesibilidad para la costurera hay otra tecla con
la misma función en el lado izquierdo de la tapa del cabezal.
Aguantar firme la tapa 4 y presionar hacia arriba la palanca
inmovilizadora 1 para desbloquear la tapa.
Bascular hacia delante la tapa 4.
¡ ATENCION !
La tapa 4 es controlada a través del interruptor de seguridad 5.
Con la tapa abierta, todas las funciones del mando están bloqueadas.
Unicamente estando cerrada la tapa es posible iniciar el proceso de
costura después del cambio de canilla.
Para girar hacia afuera la cápsula de la canilla, presionar hacia la
izquierda la palanca del expulsor 2.
Retirar la canilla vacía de la cápsula.
1 2 3 4 5
12
Colocar la canilla llena
Colocar la canilla llena en la cápsula 2.
Tener aquí en cuenta que al tirar del hilo la canilla ha de girar
en
sentido contrario al de las agujas del reloj
(ver dirección de la
flecha).
Girar hacia dentro la cápsula de la canilla 2.
Pasar el hilo por la ranura 1 hasta la abertura 3 del muelle 4 en.
¡ ATENCION !
Un hilo que se deslice fuera de la ranura 1 puede provocar
puntadas defectuosas y la rotura de la aguja.
Por lo tanto, pasar el hilo por la ranura 1 y tirar del mismo
hasta que quede seguro dentro de la abertura 3 del muelle 4.
Extraer el hilo unos 5 cm fuera de la cápsula.
Cerrar la tapa.
Iniciar un nuevo proceso de costura.
1 2 3 4
13
2.5 Tensor del hilo
Ajustar los tensores de los hilos de acuerdo con las clases y gruesos
de los hilos utilizados, de forma que se obtenga un esquema de
costura limpio.
Las tensiones demasiado fuertes del hilo originan una contracción del
material a coser. Una tensión demasiado floja del hilo de la canilla
puede conducir a puntadas defectuosas.
Ajustar la tensión del hilo de la aguja
Ajustar la tensión superior del hilo de la aguja girando el tornillo
moleteado 1 y la tensión inferior del hilo de la aguja girando el
tornillo moleteado 2.
Ajustar la tensión del hilo de la canilla
Aflojar el tornillo inmovilizador 3.
Ajustar la tensión del hilo de la canilla girando el tornillo de
ajuste 4.
Apretar fuerte el tornillo inmovilizador 3.
3
4
1
2
14
3. Bobinador
Bobinar el hilo de la canilla.
Introducir el carrete de hilo en el bastidor del hilo.
Enhebrar el hilo a través de los orificios 1 del bastidor del hilo.
Introducir el hilo a través de las poleas tensoras del tensor 2.
Introducir el hilo a través de las poleas tensoras del tensor 3.
Introducir el hilo a través del orificio rasgado de la guía 4.
Guíar el hilo a través del orificio 7 de la canilla vacía.
Introducir la canilla vacía en el eje del bobinador 8.
El pasador 10 del eje de la canilla debe encajar en el orificia 7 de
la canilla.
Guíar el hila a través de la estrella 10 y fijar en el tensor 11.
Cortar el extremo del hilo con ayuda del cortador del hilo 6.
Presionar hacia arriba el desvidador del hilo 5.
El bobinador está conectado y comienza el proceso de bobinado.
En cuanto la canilla está llena, el desviador del hilo 5 salta hacia
atrás y el proceso de bobinado ha finalizado.
23 456
1
7 8 9 10 11
15
4. Mantenimiento
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
El mantenimiento de la máquina sólo debe efectuarse estando ésta
desconectada.
4.1 Limpieza
¡Una máquina limpia evita averías!
Limpieza diaria:
Limpiar principalmente el polvo producido por la costura y las
acumulaciones de pelusa de las zonas alrededor de las gas y
tensores del hilo superior (p. ej. con un pistolete de aire
comprimido).
Para limpiar las partes dispuestas debajo de la placa de la base,
bascular hacia un lado la parte superior de la máquina.
Limpiar la rejilla filtro del ventilador del motor 1 con un pistolete de
aire comprimido.
Comprobar el nivel de agua en el regulador de presión.
El nivel no debe llegar hasta el elemento filtrante 2.
Purgar bajo presión el agua del separador de agua 3, atornillando
previamente el tornillo de purga 4.
Mediante el elemento filtrante 2 se eliminan la suciedad y el agua
de condensación.
Después de un cierto tiempo de funcionamiento limpiar la cubeta
del filtro y el elemento filtrante sucios con bencina para lavar y
soplarlos con aire comprimido.
¡ ATENCION !
¡No utilizar ningún disolvente para lavarlos!
Destruirían la cubeta del filtro.
2
3
4
1
16
4.2 Lubricación
Para lubricar la máquina utilicen exclusivamente aceite lubricante
ESSO SP-NK 10
.
El SP-NK 10 se puede obtener en los puntos de venta de la
DÜRKOPP ADLER AG
.
Comprobar el nivel de aceite en el depósito del nebulizador de
aceite
Mediante el aire comprimido enriquecido con aceite por el nebulizador
se lubrica y refrigera la pista de la lanzadera.
El nivel de aceite dentro del depósito 5 no debe descender por
debajo de la marca estriada.
Si es necesario, llenar con aceite hasta la marca estriada.
Para ello, cerrar por completo el aire comprimido girando a la
izquierda la empuñadura giratoria 1.
Para rellenar, desatornillar el tornillo de llenado de aceite 4.
Después de llenar con aceite, hay que ajustar la presión de
servicio a 6 bar, levantando y girando hacia la derecha la
empuñadura 1.
La presión de servicio ajustada se puede leer en el manómetro 2.
Comprobar semanalmente la cantidad que suministra el
nebulizaor
Bajo presión de servicio, después de cada 2 ó 3 ciclos de trabajo
ha de caer una gota de aceite por el tubito situado debajo de la
mirilla.
Regular la intensidad de la neblina de aceite así generada,
mediante el tornillo de ajuste 3.
3
4
5
1
2
17
Lubricación diaria
Proveer
diariamente, sin falta,
con algunas gotas de aceite todos
los puntos a lubricar señalados en las dos ilustraciones siguientes.
18
Lubricación semanal
Proveer
semanalmente, sin falta,
con algunas gotas de aceite
todos los puntos a lubricar señalados en las dos ilustraciones
siguientes.
Para ello, retirar el revestimiento lateral de la leva de disco.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Duerkopp Adler 506-2 Instrucciones de operación

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Instrucciones de operación