Duerkopp Adler 367 El manual del propietario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
El manual del propietario
367
Máquina de coser especial
Instrucciones de uso
Instruções de operação
Istruzioni per l’uso
Bedieningshandleiding
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon + 49 (0) 5 21/ 9 25-00 Telefax + 49 (0) 5 21/ 9 25 24 35 www.duerkopp-adler.com
Ausg./Edition: 12/04 Printed in Federal Republic of Germany Teile-/Part-No.: 0791 367742
E
P
I
NL
Indice Página:
Prefacio e instrucciones generales de seguridad
Parte 1: Instrucciones de uso Cl. 367
1. Descripción del producto ........................................ 5
2. Utilización conforme a su destino ................................... 5
3. Subclases .................................................. 6
4. Equipos adicionales ............................................ 6
5. Datos técnicos ............................................... 7
6. Uso de la máquina
6.1 Enhebrar el hilo superior .......................................... 9
6.2 Ajustar la tensión del hilo superior .................................... 11
6.3 Abrir la tensión del hilo superior ...................................... 11
6.4 Ajustar el regulador del hilo ......................................... 12
6.5 Bobinarelhiloinferior............................................ 13
6.6 Cambiarlacanilladelgarfio........................................ 14
6.7 Preajustarlatensióndelhiloinferior................................... 15
6.8 Cambiar la aguja ............................................... 16
6.9 Levantarlospiesprensa-telas....................................... 17
6.10 Detener los pies prensa-telas en posición elevada........................... 18
6.11 Ajustarlapresióndelospiesprensa-telas ............................... 18
6.12 Ajustarlacarreradelevantamientodelospiesprensa-telas..................... 19
6.13 Ajustar la longitud de puntada ....................................... 20
6.14 Bloque de teclas montado sobre el brazo de la máquina de coser en la
subclase 367-170115; 367-170315; -180115; -180315 ........................ 21
7. Motor posicionador de corriente continua
7.1 Aspectos generales ............................................. 22
7.2 Panel de mando para el operador V810 ................................. 22
7.2.1 Elementos de uso y visualización en el panel de mando para el operador V810 ......... 22
7.2.2 Funciones de las teclas en el panel de mando para el operador V810 ............... 23
7.2.3 Significado de los símbolos en el panel de mando para el operador V810............. 23
7.2.4 Modificar los valores de parámetro en el “Nivel del operador” .................... 24
7.2.5 Reduccióndelavelocidadmáxima.................................... 24
7.2.6 InsertarelnúmerodecódigoparaelNiveldeltécnico........................ 24
7.3 Panel de mando para el operador V820 ................................. 25
7.3.1 Elementos de uso y visualización en el panel de mando para el operador V820 ......... 25
7.3.2 Funciones de las teclas en el panel de mando para el operador V820 ............... 25
7.3.3 Significado de los símbolos en el panel de mando para el operador V820............. 27
Indice Página:
7.3.4 Modificar los valores de parámetro en el “Nivel del operador” .................... 27
7.3.5 Reduccióndelavelocidadmáxima.................................... 28
7.3.6 Informacióneinserciónrápidadevaloresdeajuste(HIT) ...................... 28
7.3.7 InsertarelnúmerodecódigoparaelNiveldeltécnico........................ 28
7.3.8 Programación de la costura con el panel de mando del operador V820 .............. 28
7.4 Listado de parámetros de los mandos del motor “Efka” ........................ 29
7.5 Avisos del estado y de errores de la máquina de coser ........................ 30
8. Motor posicionador de embrague
8.1 Aspectos generales ............................................. 31
8.2 Uso del mando 6F82FA del motor de la máquina de coser ...................... 32
8.2.1 Elementos de uso del mando 6F82FA del motor de la máquina de coser ............. 32
8.2.2 Funciones de las teclas en el mando 6F82FA del motor de la máquina de coser ......... 32
8.2.3 Modificar los valores de parámetro en el “Nivel del operador” .................... 32
8.2.4 Reduccióndelavelocidadmáxima.................................... 33
8.2.5 InsertarelnúmerodecódigoparaelNiveldeltécnico........................ 33
8.3 Listado de parámetros del “Nivel del operador” del mando 6F82FA................. 33
8.4 Avisos del estado y de errores de los paneles de mando para el operador V810 y V820 .... 33
9. Costura
9.1 Subclase 367-170010; -180010 ...................................... 34
9.2 Subclase 367-170115; 367-170315; -180115; -180315 ........................ 35
10. Mantenimiento
10.1 Limpiezaycontrol .............................................. 37
10.2 Lubricación .................................................. 39
1. Descripción del producto
La Dürkopp Adler 367 es una máquina de coser especial para
costuras decorativas de primera calidad con una aguja en material
ligero hasta material semi-pesado.
·
Máquina de coser de base plana de doble pespunte a una aguja,
con transporte inferior, transporte por la aguja y transporte
superior a pies alternantes.
·
El embrague de seguridad evita desajustes y daños del garfio
debido a un bloque del hilo en la pista del garfio.
·
Garfio horizontal grande.
(Canilla como en las clases 767, 291, 8967)
·
Lubricación automática por mechas lubricantes y con mirillas para
controlar el nivel de aceite.
·
Dispositivo devanador de la canilla integrado.
2. Utilización conforme a su destino
La clase 367 es una máquina de coser especial, que se puede utilizar según
lo dispuesto para coser materiales liegeros hasta semi-pesados. Estos
materiales normalmente están compuestos de fibras textiles o de piel. Estos
materiales de coser se utilizan en la industria de confección, de la vivienda y
de tapicerías de automóviles.
Además posiblemente se pueden realizar con esta máquina de coser especial
las llamadas costuras técnicas. Pero en todo caso el usuario debe hacer una
evaluación de los posibles peligros (si lo desea en colaboración con
DÜRKOPP ADLER AG) porque estos casos de utilización aparecen
comparativamente escasos de un lado y del otro lado la cantidad de posibles
utilizaciones es imprevisible, dependiendo del resultado de esa evaluación,
deben adoptarse ciertas medidas de seguridad.
Generalmente, con esta máquina solamente se debe trabajar con
material seco. El material no debe ser más grueso que 10 mm, cuando
esté sujetado por los pies prensa-telas. El material no debe contener
objetos duros, porque en este caso solamente s e debería trabajar con
protección para los ojos. Tal protección para los ojos en este momento
no está disponible.
La costura normalmente se realiza c on hilos de c oser de fibras textiles
de la dimensión hasta 15/3 NeB (hilos de algodón), 20/3 Nm ( hilos
sintéticos) o 25/4 Nm (hilos torcidos y revestidos). Si se quieren
utilizar otros hilos, también se deben evaluar anteriormente los
posibles peligros y dado el caso adoptar las medidas de seguridad
correspondientes.
La máquina de coser especial solamente s e debe ubicar y utilizar en
lugares secos y bien cuidados. Si se utiliza un lugar que no cumpla
con estas condiciones puede ser necesario adoptar otras medidas que
hay que acordar (vea EN 60204-31: 1999).
Nosotros como fabricantes de máquinas de coser industriales
suponemos que con nuestros productos trabaja s olamente personal
capacitado y que todos los modos de uso y sus posibles peligros,
deben ser supuestamente conocidos.
5
3. Subclases
367-170010: Máquina de coser de base plana de doble
pespunte a una aguja, con transporte inferior,
transporte por la aguja y transporte superior a
pies alternantes. Grueso de aguja Nm 100-150.
367-170115: Como la clase 367-170010, pero equipada
adicionalmente con un cortador de hilo
electroneumático- dispositivo para el remate
electroneumático de la costura y dispositiv
o para la elevación electroneumatica de
los pies prensa-telas.
Grueso de aguja Nm 100-150.
367-170315 Como la clase 367-170115, adicionalmente
con desplazamiento rápido electroneumático
de la carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas, 2. longitud de puntada
y 2. tensión del hilo. Reducción neumática de
la longitud del sobrante de hilo a aprox. 8 mm
después del proceso de corte del hilo.
Grueso de aguja Nm 100-150.
367-180010: Máquina de coser de base plana de doble
pespunte a una aguja, con transporte inferior,
transporte por la aguja y transporte superior a
pies alternantes. Grueso de aguja Nm 130-180.
367-180115: Como la clase 367-180010, pero equipada
adicionalmente con un cortador de hilo
electroneumático- dispositivo para el remate
electroneumático de la costura y dispositiv
o para la elevación electroneumatica de
los pies prensa-telas.
Grueso de aguja Nm 130-180.
367-180315 Como la clase 367-180115, adicionalmente
con desplazamiento rápido electroneumático
de la carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas, 2. longitud de puntada
y 2. tensión del hilo. Reducción neumática de
la longitud del sobrante de hilo a aprox. 8 mm
después del proceso de corte del hilo.
Grueso de aguja Nm 130-180.
4. Equipos adicionales
Número de pedido Equipos adicionales
9780 000108 Unidad de acondicionamiento de aire comprimido WE-8
Para equipos adicionales electroneumáticos
9822 510001 Lámpara para iluminar el campo de costura (halógena)
con lámpara 12V/20W, prevista para la fijación sobre el cabezal
de la máquina de coser
0907 487519 Grupo de piezas adicionales para el montaje de la lámpara para
iluminar el campo de costura, para la lámpara 9822 510001
0798 500088 Transformador para la lámpara para iluminar el campo de costura
230V, con línea de alimentación, sin interruptor, para lámparas
para iluminar el campo de costura 9822 510001 y 9822 510129
0797 003031 Grupo de piezas para la conexion neumática
9400 367001 Service-Set
9880 002001 Interruptor de rodilla para remate automatico (Cl. 367-170115;
367-180115
6
5. Datos técnicos
Ruidos Valor de emisión referido al puesto de trabajo según
DIN 45635-48-A-1-KL2
Cl. 367-170010; -180010 LC = 82 dB (A)
367-170115; -180115
367-170315; -180315 Longitud de puntada: 6,4 mm
pies prensa telos
alternantes: 1,5 mm
Velocidad: 2.800 min
-1
Material a coser: G1 DIN 23328 4-capas
Cl. 367-170010; -180010 LC = 82 dB (A)
367-170115; -180115
367-170315; -180315 Longitud de puntada: 6,4 mm
pies prensa telos
alternantes: 5,6 mm
Velocidad: 2.800 min
-1
Material a coser: 2-capas Skai 1,6 mm 900g/m
2
DIN 53352
Tipo de puntada
Puntada de doble pespunte
Sistema de la aguja:
134-35
Clases 367 Subclases
-170010 -180010
-170115 -180115
-170315 -180315
Grueso de la aguja (según el número “ E”) máx. [Nm]
150 180
Gruesos máx. de los hilos: [Nm]
15/3 10/3
Carrera de levantamiento max. Longitud máxima de puntada:
de los oies prensa-telas:
Velocidad máxima: [min
-1
]
*)
-170010 -170115 -170315
-180010 -180115 -180315
1-3mm
3-5mm
5-6,5mm 0-6mm
6,5-8mm
*) 9 mm
2800 3000 3000
2300 2300 2300
2000 2000 2000
1800 1800 1800
- - 1800
1-6,5mm
6,5-8mm 6-8mm
*) 9 mm
2000 2000 2000
1800 1800 1800
- - 1800
Paso máx. debajo de los pies prensa-telas:
- durante la costura [mm]
- cuando los pies prensa-telas están levantados [mm]
10
20
Presión de trabajo: [bar]
6
Consumo de aire por ciclo de trabajo: aprox. [Nl]
0,7
Tensión nominal:
Dependiendo del Paquete motor
Dimensiones (H x B xT) [mm]
630 x 220 x 420
Altura de trabajo (de fábrica): [mm]
790
7
Notas:
8
6. Uso de la máquina
6.1 Enhebrar el hilo superior
Cuidado, peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal !
El hilo superior solamente se debe enhebrar con la máquina de coser
desconectada.
Colocar los carretes al portabobina y guíar el hilo superior y
el hilo inferior por los brazos desarrolladores.
El brazo desarrollador 1 debe encontrarse verticalmente sobre
los carretes.
Enhebrar el hilo superior como se puede apreciar en la figura.
9
1
Fig. A: Enlazamiento correcto del hilo en el centro
del material
Fig. B: Tensión del hilo superior insuficiente
o
tensión del hilo inferior excesiva
Fig. C: Tensión del hilo superior excesiva
o
tensión del hilo inferior insuficiente
10
43
5
21 2
6.2 Ajustar la tensión del hilo superior
Tensiones previas
Cuando la tensión principal 4 y la tensión adicional 5 (p.ej. cuando los
pies prensa-telas están levantados) están abiertas se necesita una
tensión residual del hilo superior. La tensión residual se genera por la
tensiónprevia2.
La tensión previa 2 influye al mismo tiempo la longitud del hilo superior
cortado (hilo inicial para la próxima costura).
Ajuste básico:
Girar la rueda moleteada 2 hasta que su lado delantero esté al
mismo nivel con el perno 1.
Hilo inicial más corto:
Girar la rueda moleteada 2 en s entido de las manecillas del reloj.
Hilo inicial más largo:
Girar la rueda moleteada 2 contra el sentido de las manecillas del
reloj.
Tensión principal
La tensión principal 4 se debe ajustar tan baja c omo sea posible.
El enlazamiento de los hilos debe quedar en el centro del material a
coser.
Tensiones excesivas del hilo pueden conducir a fruncidos no deseados
y a roturas del hilo cuando el material para coser es fino.
Ajustar la tensión principal 4 de forma que se consiga un aspecto
de la puntada uniforme.
Aumentar la tensión principal -
Girar la rueda moleteada en sentido de las manecillas del reloj
Disminuir la tensión principal - Girar la rueda moleteada contra el
sentido de las manecillas del reloj
Tensión a dicional
La tensión adicional 5 puede ser activada cuando se efectúa una
modificación rápida de la tensión del hilo superior durante la costura
(p.ej. en espesamientos de la costura).
Siempre ajustar la tensión adicional 5 más baja que la tensión
principal 4.
Conectar o desconectar la tensión adicional 5 con la palanca 3.
Palanca 3 hacia la izquierda = La tensión adicional está desactivada.
Palanca 3 hacia la derecha = La tensión adicional está activada.
6.3 Abrir la tensión del hilo superior
Subclase -170010; -180010
Al levantar los pies prensa-telas se abre automaticamente la tensión
principal y la tensión adicional.
Subclase -170115; -180115
Al cortar el hilo se abre automaticamente la tensión del hilo superior.
Aviso !
(solamente para la subclase -170115; -180115)
El momento de la abertura de la tensión del hilo superior se puede
ajustar con los parámetros F-191 y F-192 (“Nivel del técnico”).
11
6.4 Ajustar el regulador del hilo
Cuidado, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Ajustar el r egulador del hilo únicamente con la máquina de coser
desconectada.
Con el regulador del hilo 3 se regula la cantidad del hilo superior
necesaria para la formación de la puntada.
Solamente un regulador del hilo exactamente ajustado garantiza un
resultado de costura óptimo.
El ajuste del regulador del hilo depende de los siguientes factores:
Longitud de puntada
Grueso del material a coser
Características del hilo utilizado.
Si el ajuste está correcto el lazo del hilo superior se debe deslizar con
tensión baja sobre la parte más gruesa del garfio.
Soltar los tornillos 1 y 2.
Modificar la posición del regulador del hilo 3.
Atornillar los tornillos 1 y 2.
Aviso para el ajuste:
Cuando se necesita la cantidad de hilo máxima para la formación de la
lazada, vale decir en el momento cuando el hilo superior pasa por el
punto de diámetro máximo del garfio, el muelle recuperador del hilo 4
debe tirarse aprox. 0,5 mm de su posición final hacia arriba.
Ajustar el regulador del hilo
Soltar los tornillos 1 y 2.
Desplazar el regulador del hilo 3.
Regulador del hilo hacia la izquierda = más hilo
Regulador del hilo hacia la derecha = menos hilo.
Atornillar los tornillos 1 y 2.
12
1
23
4
6.5 Bobinar el hilo inferior
Enhebrar el hilo para bobinar la canilla, como se puede apreciar en
lafigura,atravésdelaguía3yatravésdelatensión4
Sujetar el hilo detrás de la cuchilla 5 y cortarlo .
Insertar la canilla 1 en el eje del devanador.
Aviso
El principio del hilo no tiene que ser bobinado manualmente sobre
el eje de la canilla.
Oprimir la palanca de disparo 2 contra el eje de la canilla.
Iniciar el ciclo de costura.
La palanca de disparo finaliza la operación cuando la canilla está
llena. El devanador del hilo siempre se detiene de tal manera que
la cuchilla 5 está en su posición correcta. (Véase la figura derecha)
Extraer la canilla 1 llena, sujetar el hilo detrás de la cuchilla 5 y
cortarlo.
Insertar la canilla vacía para el siguiente proceso de bobinar en el
eje del devanador y oprimir la palanca de disparo 2 hacia la canilla.
ATENCION !
Si el hilo no se debe bobinar durante la costura, es indispensable
bloquear los pies prensa-telas en posición elevada y ajustar la carrera
de levantamiento de los pies prensa-telas a su valor mínimo.
13
4321
5
6.6 Cambiar la canilla del garfio
Cuidado, peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
La canilla debe ser reemplazada únicamente c on la máquina de coser
desconectada.
Quitar la canilla vacía
Poner la barra-aguja en su punto muerto superior.
Levantar el pestillo 1 de la cápsula porta canilla.
Quitar la cápsula porta canilla 2 con la canilla 6.
Quitar la canilla vacía de la cápsula porta canilla 2.
Colocar la canilla llena
Colocar la canilla llena en la cápsula porta canilla 2.
Prestar atención al s entido de giro de la canilla.
Elsentidodegiroestácorrecto,silacanillasegiraensentido
contrario a la dirección de extracción del hilo.
Tirar el hilo inferior por la ranura 4 debajo del muelle tensor 3
hasta el taladro 5.
Tirar el hilo inferior aprox. 5 cm de la cápsula porta canilla 2.
Al tirar el hilo la canilla se debe girar en sentido de la flecha.
Colocar nuevamente la cápsula porta canilla 2.
Cerrar el pestillo 1 de la cápsula porta canilla 1.
Cuidado, peligro de rotura !
Presionar la cápsula porta canilla en la caja del garfio y prestar
atención al cierre correcto.
14
1
3
6
2
5
4
1
6.7 Preajustar la tensión del hilo inferior
Cuidado, peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
Ajustar la tensión del hilo inferior únicamente con la máquina de coser
desconectada.
Resortedefreno
El resorte de freno 1 evita que la canilla sigue moviéndose cuando se
detiene la máquina y durante el ciclo de corte del hilo. El r esorte de
freno 1 no se puede ajustar!
Ajustar el muelle tensor del hilo inferior
La cápsula porta canilla 2 debe bajarse lentamente a causa de s u
propio peso cuando la canilla está llena (véase la figura derecha).
Ajustar el muelle tensor 4 con el tornillo regulador 3 hasta que se
alcance el valor de tensión necesario.
15
1
2
4
3
6.8 Cambiar la aguja
Cuidado, peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
Cambiar la aguja únicamente con la máquina de coser desconectada.
Soltar el tornillo 2.
Introducir la nueva aguja hasta el tope en el taladro de la
barra-aguja 1.
ATENCION !
Mirando desde el punto de vista del operador, el cuello 3 debe
mirar hacia la punta del garfio.
Apretar el tornillo 2.
ATENCION !
Al colocar una aguja más gruesa o más fina se debe corregir la
distancia entre la punta del garfio y la aguja ( véase las instrucciones
de servicio).
El incumpliento de la nota anterior puede provocar los siguientes
defectos:
Al colocar una aguja más fina:
- Puntadas vacías
- Daños del hilo
Al colocar una aguja más gruesa:
- Daños de la punta del garfio
- Daños de la aguja
16
1
3
2
6.9 Levantar los pies prensa-telas
Subclase -170010; -180010
Los pies prensa-telas se pueden levantar mecanicamente accionando
la palanca de rodilla 1.
Subclase -170115; -180115
Los pies prensa-telas se pueden levantar electroneumáticamente
accionando el pedal 2 o mecánicamente accionando la palanca de
rodilla 1.
Levantamiento mecánico de los pies prensa-telas
(palanca de rodilla)
Para permitir el posicionamiento o para corregir la posición del
material a coser
presionar la palanca de rodilla 1 hacia la derecha.
Los pies prensa-telas quedan levantados mientras se acciona la
palanca de rodilla 1.
Levantamiento electroneumático de los pies prensa-telas
(a través del pedal)
Pisar el pedal 2 medio por atrás.
Los pies prensa-telas se levantan cuando se detiene la máquina
de coser
Pisar el pedal 2 completamente por atrás.
El dispositivo de corte del hilo se activa y los pies prensa-telas
se levantan.
17
1
2
6.10 Detener los pies prensa-telas en posición elevada
Los pies prensa-telas, levantados neumáticamente o mecánicamente,
se pueden bloquear con el botón 1 en posición elevada (p.ej. para
bobinar el hilo inferior).
Cuando la máquina está detenida, presionar la palanca de rodilla
hacia la derecha o pisar el pedal medio por atrás.
Los pies prensa-telas se levantan.
Pulsar el botón 1 y soltar la palanca de rodilla o el pedal.
Los pies prensa-telas están bloqueados en posición alta.
Accionar otra vez la palanca de rodilla o pisar el pedal medio por
atrás.
El bloqueo de los pies prensa-telas está anulado.
6.11 Ajustar la presión de los pies prensa-telas
La presión de los pies prensa-telas deseada se ajusta con el tornillo
moleteado 2.
ATENCION !
El material a coser debe ser presionado de manera tal que puede ser
transportado sin ninguna dificultad.
La presión ejercitada sobre el material debe ser la menor posible.
Aumentar la presión de los pies prensa-telas
= Girar el tornillo moleteado 2 e n sentido de las manecillas
del reloj.
Reducir la presión de los pies prensa-telas
= Girar el tornillo moleteado 2 e n sentido en contra de las
manecillas del reloj .
18
1
2
6.12 Ajustar la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas
ATENCION !
La subclase 367-170010; -180010 no tiene un dispositivo para la
reducción automática de la velocidad.
Al coser con una carrera de levantamiento de los pies prensa-telas
más grande bajar sin falta la velocidad. (Ver la placa de aviso en la
palanca de ajuste del levantamiento de la c arrera de los pies
prensa-telas)
Demasiada velocidad se nota por ruidos de costura más altos y lleva a
daños de la máquina de coser.
La carrera de levantamiento de los pies prensa-telas se ajusta con la
palanca 5.
Si se debe coser con una carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas más alta que 5 mm, se debe mover la palanca
deslizante 6 hacia la derecha.
Si la palanca deslizante 6 está activada solamente se debe coser con
velo cid ad disminuida.
Con las ruedas moleteadas 3 y 4 integradas en la palanca de
levantamiento se pueden ajustar los tornillos de tope para la carrera
de levantamiento de los pies prensa-telas mínima y máxima.
Palanca de levantamiento completamente hacia arriba = carrera de
levantamiento de los pies prensa-telas mínima.
Palanca de levantamiento completamente hacia abajo = carrera de
levantamiento de los pies prensa-telas máxima.
19
5
436
6.13 Ajustar la longitud de puntada
Subclase -170010; -180010
La longitud de puntada en marcha adelante se ajusta con la rueda
moleteada 1 en la palanca manual del regulador de puntadas 2.
La longitud de puntada en marcha atrás se ajusta con la rueda
moleteada 3 en la palanca manual del regulador de puntadas 2.
Modificar la longitud de puntada durante la costura:
Con la palanca manual del regulador de puntadas 2 se puede ajustar
la longitud de puntada durante la costura sin fases entre la longitud de
puntadas ajustada en marcha adelante y en marcha atrás.
Palanca manual del regulador de puntadas completamente hacia
arriba.
Costura en marcha adelante con la longitud de puntada preajustada.
Palanca manual del regulador de puntadas completamente hacia
abajo.
Costura en marcha atrás con la longitud de puntada preajustada.
Subclase 367-170115; -180115
La longitud de puntada deseada se ajusta con la rueda de ajuste 4.
Tiene el mismo tamaño para la costura en marcha adelante y en
marcha atrás.
Ajustar la longitud de puntada durante la costura:
Con la rueda de ajuste 4 se puede ajustar la longitud de puntada
durante la costura sin fases.
Girar la rueda de ajuste completamente hacia la derecha.
Longitud de puntada mínima.
Girar la rueda de ajuste completamente hacia la izquierda.
Longitud de puntada máxima.
20
321
4
6.14 Bloque de teclas montado sobre el brazo de la máquina de coser en la
subclase -1701 15; -170315; 1801 15; -180315
*)
LED Tecla Función
2
Posicionar la aguja en posición alta o baja.
Con el parámetro F-140 se puede determinar la función de la tecla 2.
1 = Aguja arriba, 2 = Aguja arriba/ abajo, 3 = Puntada particular
4 = Puntada particular con 2. Longitud de puntada / puntada corta
5 = Aguja arriba, si la máquina está afuera de la posición 2
El ajuste desde fábrica es “1" = Aguja arriba.
1
Coser manualmente en marcha atrás.
La máquina cose en marcha atrás, mientras s igue accionada la tecla 1.
3
Llamar o suprimir el remate inicial o final.
Si el remate inicial o el remate final están activados, accionando la tecla, se
desactiva el siguiente remate.
Si el remate inicial o el remate final están desactivados, accionando la tecla, se
activa el siguiente remate.
4
*)
2. Longitud de puntada
5
*)
2. Tensión del hilo
6
Visualización LED “Red conectada”
7
Visualización LED sin función
8
Visualización LED a la tecla 3
9
*)
Visualización LED en = 1. (Superior) longitud de puntada está activada
Visualización LED lejos = 2. (Más bajo) longitud de puntada está activada
10
*)
Visualización LED en = 2. tensión del hilo está activada
Visualización LED lejos = 2. tensión del hilo está desactivada
21
6789
*)
10
*)
123 4
*)
5
*)
7. Motor posicionador de corriente continua
7.1 Aspectos generales
Uso
El motor de la máquina de coser DC1600/DA82GA se debe poner en
servicio y ser utilizado con el panel de mando para el operador
V810 o V820.
Instrucciones de servicio
En esas instrucciones de serviciones están detalladas las funciones
de las teclas y el significado de los símbolos en los paneles de mando
para el operador, a parte está descrito como una modificación de los
parámetros se realiza por el operador.
Puede verse la descripción detallada del mando en las instrucciones
de servicio del motor “EFKA DA82GA
Funciones del mando DA82GA del motor de la máquina de coser
Las funciones del mando DA82GA del motor de la máquina de coser
se determinan por el programa y los ajustes de los parámetros. Con el
Ajuste correcto de los valores de parámetro se ajusta óptimamente el
mando de la clase y subclase correspondiente.
A la entrega de los motores los valores de parámetro del mando Efka
están preajustados (Preset). Para c ada clase y subclase deben
modificarse algunos parámetros. Para eso véase las instrucciones de
instalación. Las máquinas se entregan con todos los parámetros
correctamente ajustados.
Autorización de acceso para la introducción de órdenes
Para evitar una modificación no deseada de las funciones preajustadas,
la introducción de órdenes se divide en diferentes niveles.
Tienen acceso:
-Elfabricante (fabricante de la máquina de coser), mediante un
número de código para el Nivel del fabricante”, al nivel más alto y
todos los niveles subordinados .
-Eltécnico, mediante un número de código para el Nivel del
técnico”, al siguiente nivel y todos los niveles subordinados
-Eloperador al nivel más bajo; Nivel del operador“; sin inserción de
un número de código.
7.2 Panel de mando para el operador V810
7.2.1 Elementos de uso y visualización en el panel de mando para el operador V810
22
7.2.2 Funciones de las teclas en el panel de mando para el operador V810
Pulsando brevemente las teclas en el panel de mando para el operador se
pueden activar o desactivar funciones particulares. Esas funciones solamente
tienen efecto en la máquina, si ésta está equipada con los dispositivos
correspondientes (p.ej. dispositivo magnético o electroneumático para la
carrera de levantamiento de los pies prensa-telas).
Tecla Función Visualización
1 Remate inicial doble de la costura activado
Remate inicial de la costura desactivado
Remate inicial simple de la costura activado
Flecha derecha encima de la tecla encendida
Ambas flechas apagadas
Flecha izquierda encima de la tecla encendida
2 Remate final doble activado
Remate final desactivado
Remate final simple activado
Flecha derecha encima de la tecla encendida
Ambas flechas apagadas
Flecha izquierda encima de la tecla encendida
3 Levantamiento automático de los pies prensa-telas
al detenerse en la costura conectada
Levantamiento automático de los pies prensa-telas
al detenerse en la costura desconectado
Levantamiento automático de los pies prensa-telas
después del corte del hilo conectada
Levantamiento automático de los pies prensa-telas
después del corte del hilo desconectado
Flecha izquierda encima de la tecla encendida
Flecha izquierda encima de la tecla apagada
Flecha derecha encima de la tecla encendida
Flecha derecha encima de la tecla apagada
4 Posición básica de la aguja = abajo
Posición básica de la aguja = arriba
Flecha izquierda encima de la tecla encendida
Flecha derecha encima de la tecla encendida
A Suprimir o llamar el remate
Si el remate inicial o el remate final está activado, se
desactiva el siguiente remate accionando la tecla.
Si el remate inicial o el remate final está desactivado,
se activa el siguiente remate accionando la tecla.
Ninguna visualización
B Aguja arriba/ abajo
o función “Shift” en el modo de programación.
Accionando una tecla se ejecuta un movimiento de la
aguja que se puede programar con el parámetro 140.
Véase la list a de parámetros en las “Instrucciones de
instalación”. La tecla tiene otra función en el modo de
programación. Véase las “Instrucciones de instalación”.
Ninguna visualización
P Modo de programación activado / desactivado
Descripción véase las “Instrucciones de instalación”.
Número de parámetro / Visualización
estándar
E Cambio de número de parámetro a valor de
parámetro.
Confirmación del valor de parámetro y cambio al
siguiente parámetro.
Descripción véase las “Instrucciones de instalación”.
Número de parámetro / Valor de parámetro
+ Aumentar el valor visualizado en el modo de
programación
El valor visualizado se aumenta
- Disminuir el valor visualizado en el modo de
programación
El valor visualizado se disminuye
7.2.3 Significado de los símbolos en el panel de mando para el operador V810
Símbolo Función Visualización
C La velocidad automática está activada
Solamente con recorridos de costura que se
efectúan en ciclo automático.
Símbolo encendido
D La barrera de luz está activada
Símbolo encendido
E El motor de la máquina de coser está conectado
Símbolo encendido
F La limit ación de la velocidad está activada
Símbolo encendido
G Dispositivo de control de la capacidad del hilo
restante en la canilla activado
El símbolo parpadea cuando la canilla se
está vaciando
23
7.2.4 Modificar los valores de parámetro en el “Nivel del operador”.
Los parámetros para el “Nivel del operador” están descritos en la lista
de parámetros (véase capítulo 7.4)
Conectar el interruptor principal.
Pulsar la tecla P . El primer parámetro del “Nivel del operador
F-000 se visualiza
Pulsando la tecla +”o"- s e puede llamar el parámetro anterior o
siguiente.
Pulsar la tecla E . El valor del parámetro seleccionado se
visualiza.
Con las teclas +”y" - se puede modificar el valor del parámetro.
Pulsar la tecla E . La modificación se guarda y se visualiza el
próximo parámetro o pulsar la tecla P”, la modificación se guarda
y se sale del modo de programación.
ATENCION!
Los valores de parámetro modificados se guardan recién solo si
después de haber salido del modo de programación se cose una
costura completa, o sea, pisar el pedal hacia adelante y después
completamente hacia atrás. Si se desconecta el motor
inmediatamente después de haber salido del modo de
programación, se pierden las modificaciones.
7.2.5 Reducción de la velocidad máxima
Para adaptar la velocidad máxima de la máquina de coser de manera
óptima a las exigencias actuales de costura es posible una reducción
rápida de la velocidad máxima.
Después de cada finalización de costura se visualiza en el display la
velocidad máxima. Ahora se puede modificar directamente con las
teclas +”y- este valor. La gama de ajuste está entre los valores de
pará me tro F-111 (valor máximo) y F-121 (valor mínimo).
Atención!
Una reducción de la velocidad máxima reduce también la
velocidad del remate inicial, del remate final y de los recorridos de
costura efectuados automaticamente.
7.2.6 Insertar el número de código para el “Nivel del técnico”:
(Véase las “Instrucciones de instalación”.)
24
7.3 Panel de mando para el operador V820
7.3.1 Elementos de uso y visualización en el panel de mando para el operador V820
7.3.2 Funciones de las teclas en el panel de mando para el operador V820
Pulsando brevemente las teclas en el panel de mando para el operador se
pueden activar o desactivar funciones particulares. Esas funciones solamente
tienen efecto en la máquina, si ésta está equipada con los dispositivos
correspondientes (p.ej. dispositivo magnético o electroneumático para la
carrera de levantamiento de los pies prensa-telas).
Tecla Función Visualización
1 Remate inicial doble activado
Remate inicial desactivado
Remate inicial simple activado
Flecha derecha encima de la tecla encendida
Ambas flechas apagadas
Flecha izquierda encima de la tecla encendida
2 Conteo de puntadas para la costura en marcha atrás
Conteo de puntadas desactivado
Conteo de punt adas para la costura en marcha adelante
Flecha derecha encima de la tecla encendida
Ambas flechas apagadas
Flecha izquierda encima de la tecla encendida
3 Función de la barrera de luz “claro - oscuro”
= Cambio de: “No existe material a coser” a
“Existe material a coser”.
Barrera de luz desactivada
Función de la barrera de luz “oscuro - claro”
= Cambio de: “No existe material a coser” a
“Existe material a coser”.
Flecha derecha encima de la tecla encendida
Ambas flechas apagadas
Flecha izquierda encima de la tecla
encendida
4 Remate final doble activado
Remate final desactivado
Remate final simple activado
Flecha derecha encima de la tecla encendida
Ambas flechas apagadas
Flecha derecha encima de la tecla encendida
5 Cortador del hilo activado
Desviador de hilo activado
Cortador del hilo y desviador de hilo activados
Cortador del hilo y desviador de hilo desactivados
Flecha izquierda encima de la tecla encendida
Flecha derecha encima de la tecla encendida
Ambas flechas encendidas
Ambas flechas apagadas
6 Levantamiento automático de los pies prensa-telas
al detenerse en la costura conectada
Levantamiento automático de los pies prensa-telas
al detenerse en la costura desconectado
Levantamiento automático de los pies prensa-telas
después del corte del hilo conectada
Levantamiento automático de los pies prensa-telas
después del corte del hilo desconectado
Flecha izquierda encima de la tecla
encendida
Flecha izquierda encima de la tecla apagada
Flecha derecha encima de la tecla encendida
Flecha derecha encima de la tecla apagada
7 Posición básica de la aguja = abajo
Posición básica de la aguja = arriba
Flecha izquierda encima de la tecla encendida
Flecha derecha encima de la tecla encendida
8 Dispositivo de control de la capacidad del hilo
restante en la canilla activado
El modo de funcionamiento del dispositivo de control
de la capacidad del hilo restante en la canilla es
modificable con el parámetro 195. (Véase la lista de
parámetros en las “Instrucciones de instalación”)
xxxx - - II--
25
Tecla Función Visualización
Tecladefunción
La función de la tecla es modificable c on el
parámetro F-008 (véase lista de parámetros
capítulo 1.4)
1 = Inicio de la costura en marcha lenta
(Softstart) ACTIVADO / DESACTIVADO
2 = Remate decorativo ACTIVADO /
DESACTIVADO
3 = Carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas
Modo de funcionamiento de la palanca de
rodillaodelatecla:
“Accionamiento continuo” = ACTIVADO /
“Accionamiento pulsante” = DESACTIVADO
4 = Refrigeración de la aguja
ACTIVADA/DESACTIVADA
5 = Dispositivo para el retorno de la
barra-aguja en su punto muerto superior
ACTIVADO / DESACTIVADO
9
SSt ON*/OFF < - > SSc xxx
SrS ON*/OFF
hPr ON*/OFF
nh ON*/OFF
rd ON*/OFF
* si está puesto ON, la flecha izquierda
encima de la tecla está encendida.
0 Procedimiento “Teach in” o
costura del programa de costura guardado.
Véase las instrucciones de programación en
las instruccionesde uso EFKA DA82GA 3301
Número del programa
Número del recorrido de costura
Número de puntadas del recorrido de
costura
Número de puntadas después del
reconocimiento por la barrera de luz
A Suprimir o llamar el remate
Si el remate inicial o el remate final está
activado, se desactiva el siguiente remate
accionando la tecla.
Si el remate inicial o el remate final está
desactivado, se activa el siguiente remate
accionando la tecla.
Ninguna visualización
B Aguja arriba/ abajo
o función “Shift” en el modo de programación.
Accionando una tecla se ejecuta un
movimiento de la aguja que se puede
programar con el parámetro 140.
Véase la lista de parámetros en las
“Instrucciones de instalación”.
La tecla tiene otra función en el modo de
programación.
Véase las “Instrucciones de instalación”.
Ninguna visualización
P Modo de programación activado / desactivado
Descripción véase las “Instrucciones de
instalación”.
Número de parámetro / Visualización
estándar
E Cambio de número de parámetro a valor de
pará me tro .
Confirmación del valor de parámetro y cambio
al siguiente parámetro.
Descripción véase las “Instrucciones de
instalación”.
Número de parámetro / Visualización
estándar
+ Aumentar el valor visualizado en el modo de
programación
El valor visualizado se aumenta
- Disminuir el valor visualizado en el modo de
programación
El valor visualizado se disminuye
26
7.3.3 Significado de los símbolos en el panel de mando para el operador V820
Símbolo Función Visualización
C Abreviación C para el número de código
Símbolo encendido, durante la
visualización de un número de código,
p.ej. C 1907
D Abreviación F para el número de parámetro
Símbolo encendido, durante la
visualización de un número de
parámetro, p.ej. F - 111
E Número de programa en el modo “Teach-In”
Símbolo encendido, durante la
visualización de un número programa de
costura
F Número del recorrido de costura en el modo
“Teach-In”
Símbolo encendido, durante la
visualización de un número de un
recorrido de costura
G Bloqueo de arranque activado
El símbolo parpadea cuando bloqueo de
arranque está activado.
H La inserción a través de las teclas está
bloqueada
Símbolo encendido, si la inserción a
través de las teclas está bloqueada.
I Aviso “Error”
Símbolo encendido.
(Lista de errores, véase el capítulo 7.5)
J Inserción del número de puntadas en el modo
“Teach-In”
Símbolo encendido, durante la
visualización del número de puntadas de
un recorrido de costura.
K Dispositivo de control de la capacidad del hilo
restante en la canilla activado
El símbolo parpadea cuando la canilla se
está vaciando
L La limitación de la velocidad está activada
Símbolo encendido, si está activada una
de las posibles limitaciones de la
velocidad.
M La aguja derecha está desembragada
Símbolo encendido, si la barra-aguja
derecha está desembragada.
Solamente en máquinas de coser con
desembrague automático de la
barra-aguja.
N Puntadas de compensación para la barrera de luz
Símbolo encendido
O La máquina de coser está marchando
Símbolo encendido
P La velocidad automática está activada
Símbolo encendido, si en un programa
de costura un recorrido de costura
funciona automaticamente con una
velocidad constante.
Q La aguja izquierda está desembragada
Símbolo encendido, si la barra-aguja
izquierda está desembragada.
Solamente en máquinas de coser con
desembrague automático de la
barra-aguja.
7.3.4 Modificar los valores de parámetro en el “Nivel del operador”.
Conectar el interruptor principal
Primero pulsar la tecla P después la tecla E . El primer valor de
pará me tro (Arv 002) en el “Nivel del operador” s e visualiza
Pulsando la tecla +”o“- se puede modificar este valor.
Pulsar la tecla E . El próximo valor de parámetro se visualiza
o pulsar la tecla P , la modificación se guarda y se sale del nivel
de programación
27
7.3.5 Reducción de la velocidad máxima
Para adaptar la velocidad máxima de la máquina de coser de manera
óptima a las exigencias actuales de costura es posible una reducción
rápida de la velocidad máxima.
Después de cada finalización de costura se visualiza en el display la
velocidad máxima. Ahora se puede modificar directamente con las
teclas +”y“- este valor. La gama de ajuste está entre los valores de
pará me tro F-111 (valor máximo) y F-121 (valor mínimo).
Atención!
Una reducción de la velocidad máxima reduce también la
velocidad del remate inicial, del remate final y de los recorridos de
costura efectuados automaticamente.
7.3.6 Información e inserción rápida de valores de ajuste (HIT)
Para la información rápida del operador al activar las funciones a través
de las teclas 1, 2, 3, 4 y 9 se visualizan los valores correspondientes por
aprox. 3 segundos. Durante este tiempo se puede modificar el valor
correspondiente a través de las teclas +”y“-”.
ATENCION!
Los valores de parámetro modificados se guardan recién solo si
después de haber salido del modo de programación se cose una
costura completa, o sea, pisar el pedal hacia adelante y después
completamente hacia atrás. Si se desconecta el motor
inmediatamente después de haber salido del modo de
programación, se pierden las modificaciones.
7.3.7 Insertar el número de código para el “Nivel del técnico”:
Véase las “Instrucciones de instalación”.
7.3.8 Programación de la costura con el panel de mando para el operador V820
Se pueden realizar como máximo 8 programas con un número máximo
de 40 recorridos de costura.
Las funciones remate inicial, remate final, conteo de puntadas, corte
del hilo y carrera de levantamiento de los pies prensa-telas s e pueden
asignar a cada recorrido de costura individualmente.
Descripción véase las instrucciones de uso “ EFKA DA82GA”
28
7.4 Listado de parámetros de los mandos del motor “Efka”
Los valores “Preset” abajo mencionados son válidos para la clase: 367
Parámetro Denominación/ Función Gama de ajuste Preset
Nr Abreviación Denominación/ Función mín max 100R
000 Ar v Puntadas del remate inicial en marcha adelante
0 254 2
001 Arr Puntadas del remate inicial en marcha atrás
0 254 4
002 Err Puntadas del remate final en marcha atrás
0 254 3
003 Erv Puntadas del remate final en marcha adelante
0 254 3
004 LS Número de puntadas de compensación de la
barrera de luz con puntadas largas
0 254 4
005 LSF Número de puntadas del filtro de la barrera de
luz para tejidos de malla grande
0 254 0
006 LSn Número de costuras que se finalizan con la
barrera de luz
0151
007 Stc Número de puntadas en el recorrido de costura
efectuado en costura automática
0 254 10
008 F Acoplamiento de una función con la tecla 9
1= Comienzo de la costura en marcha lenta
(Softstart) ACTIVADO / DESACTIVADO
2 = Remate decorativo ACTIVADO /
DESACTIVADO
3 = Tipo de accionamiento de la carrera de
los pies prensa-telas
“Accionamiento continuo” = ACTIVADO/
“Accionamiento pulsante” = DESACTIVADO
4 = Refrigeración de la aguja ACTIVADA /
DESACTIVADA
5 = Dispositivo para el retorno de la
barra-aguja en su punto muerto superior
ACTIVADO / DESACTIVADO **
152
009 LS Barrera de luz ACTIVADA / DESACTIVADA
OFF ON OFF
010 cLS Número de puntadas de compensación de la
barrera de luz con puntadas cortas
0 254 8
013 FA Cortador del hilo ACTIVADO / DESACTIVADO
OFF ON ON
014 FW Desviador de hilo ACTIVADO / DESACTIVADO
OFF ON ON
0 15 StS Conteo de puntadas ACTIVADO / DESACTIVADO
OFF ON ON
080 Sav Número de puntadas del remate decorativo
inicial en marcha adelante
0 254 3
081 SAr Número de puntadas del remate decorativo
inicial en marcha atrás
0 254 3
082 SEr Número de puntadas del remate decorativo
final en marcha atrás
0 254 3
083 SEv Número de puntadas del remate decorativo
final en marcha adelante
0 254 3
085** cFW Número de puntadas del conteo del dispositivo
de control de la capacidad del hilo restante en
la canilla
F-195 = 1-3
F-195 = 4
0 2540 0
0 9990 0
29
7.5 Avisos del estado y de errores de la máquina de coser
Informaciones generales
V810 V820 Significado
InF A1 InFo A1 Al conectar el motor de la máquina de coser el
pedal no está en su posición zero
StoP El símbolo “ G”
parpadea Bloqueo de
arranque
parpadea.
Bloqueo de arranque activado
InF A3 InFo A3 La posición de referencia no fue guardada.
Programación véase las “Instrucciones de
instalación”.
InF A5 InFo A5 No se reconoce una resistencia válida
“Autoselect”. Información véase las
“Instrucciones de instalación”.
Avisos de errores durante la programación
V810 V820 Significado
Si InFo F1
salta atrás
alaprimeracifra
Un número de código o parámetro erróneo fue
insertado
Avisos de errores “Hardw are” y “Software”
V810 V820 Significado
InF E1 InFo E1
Después de conectar el interruptor
principal:
El sincronizador de posicionamiento o
transductor de conmutación
está defectuoso o los cables de conexión
fueron intercambiados.
Durante la costura o después de un ciclo de
costura:
El sincronizador de posicionamiento está
defectuoso.
InF E2 InFo E2 La tensión de alimentación está demasiada
baja o el tiempo entre
interruptor principal DESCONECTADO y
interruptor principal CONECTADO fue
demasiado corto.
InF E3 InFo E3 La máquina está bloqueada o no alcanza
la velocidad deseada
InF E4 InFo E4 El mando está disturbado a causa de una
conexión a tierra defectuosa
o a causa de un contacto defectuoso
(Error de contacto).
InF H1 InFo H1 La línea del transductor de conmutación está
defectuosa o
la electrónica de potencia para la generación
del campo rotatorio está perturbada.
InF H2 InFo H2 El procesador está disturbado.
30
8. Motor posicionador de embrague Efka
8.1 Aspectos generales
Uso
El mando del motor de la máquina de coser VD552KV/6F82FA está
equipado de fábrica con un “Panel de mando para el operador”
integrado al interior, con 5 teclas, 8 diodos luminosos y una
visualización LED de tres cifras. Con ese panel de mando para el
operador se pueden realizar todos los ajustes necesarios en el mando
del motor de la máquina de coser. Sin embargo se puede conectar al
mando del motor el panel de mando para el operador V810 o el panel
de mando para el operador V820. En este caso, los elementos de
mando integrados en el mando del motor están desactivados.
Instrucciones de uso
A continuación están descritos las funciones de los elementos de
mando del mando 6F82FA del motor de la máquina de coser, y está
descrito como se realiza una modificación de los valores de parámetro
en el “Nivel del operador” por el operador.
Una descripción detallada del mando 6F82FA encontrará en las
“Instrucciones de uso” “EFKA 6F82FA” del fabricante del motor.
Descripción del panel de mando para el operador V810 véase
capítulo 7.2
Descripción del panel de mando para el operador V820 véase
capítulo 7.3
Funciones del mando 6F82FA del motor de la máquina de coser
Las funciones del mando 6F82FA del motor de la máquina de coser
están determinadas por el programa y el ajuste de parámetros. Con el
ajuste correcto de valores de parámetro se adapta óptimamente el
mando a la clase y subclase correspondiente.
A la entrega de los motores de la máquina de coser, los valores de
parámetro están preajustados de Efka (Preset). Para cada clase y
subclase deben modificarse algunos parámetros.
Para eso, véase las “Instrucciones de instalación”. A la entrega de las
máquinas de coser, todos los parámetros están ajustados
correctamente.
Autorización de acceso para la introducción de órdenes
Para evitar una modificación no deseada de las funciones
preajustadas, la introducción de
órdenes se divide en diferentes niveles.
Tienen acceso:
-Elfabricante (fabricante de la máquina de coser), mediante un
número de código para el Nivel del fabricante”, al nivel más alto y
todos los niveles subordinados .
-Eltécnico, mediante un número de código para el Nivel del
técnico”, al siguiente nivel y todos los niveles subordinados
-Eloperador al nivel más bajo; Nivel del operador“; sin inserción
de un número de código.
31
8.2 Uso del mando 6F82FA del motor de la máquina de coser
8.2.1 Elementos de uso del mando 6F82FA del motor de la máquina de coser
8.2.2 Funciones de las teclas en el mando 6F82FA del motor de la máquina de coser
Pulsando brevemente las teclas en el mando, se pueden activar o
desactivar funciones particulares. Esas funciones solamente tienen
efecto en la máquina, si ésta está equipada con los dispositivos
correspondientes (p.ej. dispositivo magnético o electroneumático para
la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas).
Tecla Función Visualización
S 1 Modo de programación activado/ desactivado
S2 Remate inical doble
Remate inicial desactivado
Remate inical simple
LED 2 está encendido, LED 1 está apagado
ambos LED están apagados
LED 1 está encendido, LED 2 está apagado
S3 Remate final doble
Remate final desactivado
Remate final simple
LED 4 está encendido, LED 3 está apagado
ambos LED están apagados
LED 3 está encendido, LED 4 está apagado
S4 Levantamiento automático de los pies
prensa-telas al detenerse en la costura
Levantamiento automático de los pies
prensa-telas al detenerse en la costura
desconectado
Levantamiento automático de los pies
prensa-telas después del corte del hilo
Levantamiento automático de los pies
prensa-telas después del corte del hilo
desconectado
LED 5 está encendido
LED 5 está apagado
LED 6 está encendido
LED 6 está apagado
S5 Posición básica de la aguja = abajo
Posición básica de la aguja = arriba
LED 7 está encendido, LED 8 está apagado
LED 8 está encendido, LED 7 está apagado
8.2.3 Modificar los valores de parámetro en el “Nivel del operador”.
Los parámetros para el “Nivel del operador” están descritos en la lista
de parámetros (véase capítulo 7.4)
Conectar el interruptor principal
Pulsar la tecla P”. El primer parámetro 000 en el “Nivel del
operador” se visualiza.
Pulsando la tecla +”o“- se puede llamar el parámetro anterior o
siguiente.
Pulsar la tecla E . El valor del parámetro seleccionado se
visualiza.
Con las teclas +”y“- s e puede modificar el valor del parámetro.
Pulsar la tecla E . La modificación se guarda y el próximo
parámetrosevisualiza
o pulsar la tecla P 2x veces, la modificación se guarda y se sale
del modo programación.
32
ATENCION!
Los valores de parámetro modificados se guardan recién solo si
después de haber salido del modo de programación se cose una
costura completa, o sea, pisar el pedal hacia adelante y después
completamente hacia atrás.
Si se desconecta el motor inmediatamente después de haber
salido del modo de programación, se pierden las modificaciones.
8.2.4 Reducción de la velocidad máxima
Para adaptar la velocidad máxima de la máquina de coser de manera
óptima a las exigencias actuales de costura es posible una reducción
rápida de la velocidad máxima.
La visualización LED demuestra durante el proceso de costura
siempre la velocidad actual de la máquina de coser. La visualización
es de 3 cifras y se debe multiplicar con 10, para obtener la velocidad
real. Durante la costura o cuando hay una detención en la costura se
puede modificar con las teclas +”y“- la velocidad máxima.
La gama de ajuste está entre los valores de parámetro F-111
(valor máximo) y
F-121 (valor mínimo).
8.2.5 Insertar el número de código para el “Nivel del técnico”:
(Véase las “Instrucciones de instalación”.)
8.3 Listado de parámetros del “Nivel del operador” del mando 6F82FA
Véase capítulo 7.4
8.4 Avisos del estado y de errores de los paneles de mando para el operador
V810 y V820
Véase capítulo 7.5
33
9. Costura
9.1 Subclase 367-170010; -180010
Proceso de costura Uso / explicación
Antes del proceso de costura
Situación de partida
Posicionar el material a coser al
principiodelacostura
- Pedal en posición de descanso.
La máquina de coser está parada.
Aguja arriba. Pies prensa-telas abajo.
- Accionar la palanca de rodilla.
Los pies prensa-telas se levantan.
- Posicionar el material a coser.
- Soltar la palanca de rodilla.
Los pies prensa-telas bajan al material a c oser.
Al principio de la costura
Remate inicial y seguir cosiendo
- Pisar el pedal cuidadosamente hacia delante.
La máquina cose en marcha adelante.
- Accionar la palanca del regulador de puntada hacia abajo.
La máquina cose en marcha atrás.
- Soltar la palanca del regulador de puntada.
La máquina cose en marcha adelante.
Enelmediodelacostura
Interrumpir
el proceso de costura
Seguir con el
proceso de costura
Coser un
remateintermediodelacostura
- Soltar el pedal (posición de descanso).
La máquina se detiene.
Los pies prensa-telas están abajo.
- Pisar el pedal hacia delante.
La máquina de coser cose con la velocidad
determinada por el pedal.
- Accionar la palanca del regulador de puntada hacia abajo.
La máquina cose en marcha atrás.
- Soltar la palanca del regulador de puntada.
La máquina de coser cose nuevamente en marcha adelante.
Alfinaldelacostura
Quitar el material a coser
- Soltar el pedal (Posición de descanso)
La máquina se detiene.
- Poner la barra-aguja en el su punto muerto superior
girando manualmente el volante.
- Accionar la palanca de rodilla.
Los pies prensa-telas se levantan.
- Extraer el material a coser hacia adelante y cortar los hilos.
34
9.2 Subclase 367-170115; -170315; -180115; -180315
La descripción de la costura parte de las siguientes condiciones
previas:
En el panel de mando para el operador están ajustadas las
siguientes funciones:
Remate inicial: ACTIVADO
Remate final: AC TIVADO
Posición de los pies prensa-telas antés
y después del corte ABAJO
Posición de la aguja
antes del corte: ABAJO (Posic ión 1)
El interruptor principal está conectado.
El último proceso de costura fue finalizado con un remate final y
con el corte de los hilos.
Secuencia de uso y función durante la costura:
Proceso de costura Uso / explicación
Antes del proceso de costura
Situación de partida
Posicionar el material a coser al
principiodelacostura
- Pedal en posición de descanso.
La máquina de coser está parada.
Aguja arriba. Pies prensa-telas abajo.
- Pisar el pedal hacia atrás.
Los pies prensa-telas se levantan.
- Posicionar el material a coser.
- Soltar el pedal.
Los pies prensa-telas bajan al material a c oser.
Al principio de la costura
Remate inicial y seguir cosiendo
No coser el remate inicial.
- Pisar el pedal hacia delante y mantenerlo pisado.
Se cose el remate inicial.
Después la máquina de coser sigue cosiendo
con la velocidad determinada por el pedal.
- Pulsar la tecla 3 (Supresión del remate).
- Pisar el pedal hacia delante.
- La máquina de coser cose con la velocidad
determinada por el pedal.
35
1234
*)
5
*)
4
Proceso de costura Uso / explicación
Enelmediodelacostura
Interrumpir
el proceso de costura
Seguir con el
proceso de costura
(después de soltar el pedal)
Coser un
remateintermediodelacostura
- Soltar el pedal (Posición de descanso).
La máquina se detiene in der 1. Posición (Aguja abajo).
Los pies prensa-telas están abajo.
- Pisar el pedal hacia delante.
Después la máquina de coser cose
con la velocidad determinada por el pedal.
El remate inicial no se cose.
- Pulsar la tecla 1 y mantener el pedal pisado.
La máquina cose en marcha atrás, mientras la
tecla 1 sigue pulsada.
La velocidad se determina por el pedal.
Alfinaldelacostura
Extraer el material a coser
No coser el remate final
- Pisar el pedal completamente hacia atrás y
mantenerlo pisado.
Se cose el remate final.
Se corta el hilo.
La máquina se detiene en la segunda posición.
Los pies prensa-telas están levantados.
- Pulsar la tecla 3 (Supresión del remate).
Pisar el pedal brevemente hacia atrás.
El remate final no se cose.
Se corta el hilo.
La máquina se detiene en la segunda posición.
La posición de los pies prensa-telas depende de la
tecla 4 en el panel de mando para el operador ab:
a) Activada: - Pies prensa-telas arriba.
b) Desactivada: - Pies prensa-telas abajo.
Subclase 367-170315; -180315
- la tecla 4*) (2. longitud de puntada) y
- la tecla 5*) 2. Tension del hilo) puede ser activada o
desactivada en cualquira tiempo.
36
1234
*)
5
*)
4
10. Mantenimiento
10.1 Limpieza y control
Cuidado, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Los trabajos de mantenimiento de la máquina de coser únicamente
deben realizarse con la máquina de coser desconectada.
Los trabajos de mantenimiento se deben llevar a cabo a más tardar en
base a los intervalos indicados en la tabla (véase la columna “Horas
de servicio”).
Durante la elaboración de materiales que produzcan mucha pelusa
pueden ser necesarios intervalos de mantenimiento más cortos.
Una máquina de coser limpia evita daños de la máquina.
Trabajo de mantenimiento Explicación Horas de servicio
a realizar
Cabezal de la máquina de coser
- Quitar el polvo, los restos de
hilos y los recortes.
(p.ej.conlapistolaaaire
comprimido)
Zonas que requieren una limpieza especial:
- Area en torno a la placa-aguja 4
- Area en torno al transportador
- Area en torno al garfio 2
- Cápsulas porta-canilla 3
ATENCION !
Tomarlapistolaaairecomprimidodetal
manera, que el polvo de costura no se sopla a la
bandeja de aceite 1.
- Cortador del hilo
Limpiar el área debajo de la cuchilla tira-hilo 5
especialmente cuidadoso
(Posibles fallas de funcionamiento del
dispositivo de corte del hilo )
- Area en torno de la aguja
8
37
5
43 2 1
Trabajo de mantenimiento Explicación Horas de servicio
a realizar
Motor de la máquina de coser
Limpiar el filtro de aeración del
motor 7.
(p.ej.conlapistolaaaire
comprimido)
- Controlar el desgaste y la
tensión de la correa trapezoidal 6
Limpiar los canales de ventilación de polvos de
costura y restos de hilo.
Presionando con el dedo en el centro la correa
trapezoidal se debe poder doblar unos 10 mm
apróx..
8
160
Grupo de acondicionamiento de
aire comprimido
- Comprobar el nivel de agua en
el envase del regulador de
presión .
- Limpiar el cartucho del filtro.
- Controlar la hermeticidad del
grupo de acondicionamiento de
aire comprimido.
El nivel del agua nunca debe ascender hasta el
cartucho del filtro 1.
- Después de atornillar el tornillo de escape 3 vaciar
el agua con presión del separador de agua 2.
Con el cartucho de filtro 1 se excluyen la suciedad
y el agua condensada.
- Desenchufar la máquina de la red de aire a presión.
- Enroscar el tornillo de purga 3.
Descargar el sístema neumático de la máquina
de coser.
- Desatornillar el separador de agua 2.
- Desatornillar el cartucho del filtro 1.
Lavar la copa y el cartucho del filtro sucios con
bencina (no utilizar disolvente)
y soplar con aire comprimido.
- Montar y c onectar de nuevo la unidad de
acondicionamiento.
40
500
500
38
6
7
2
4
6
8
10
1
2
3
10.2 Lubricación
Cuidado, peligro de accidentes!
El aceite puede provocar erupciones cutáneas.
Evite un contacto prolongado con la piel.
Lávese a fondo después de haber estado en contacto con el aceite.
ATENCION!
La manipulación y evacuación de aceites minerales está sujeta a
normativas legales.
Entregue el aceite usado a un punto de recepción autorizado.
Proteja el medio ambiente.
Preste atención a no derramar aceite.
Para llenar los depósitos de aceite utilice exclusivamente el aceite
lubricante DA-10 o un aceite equivalente, con la siguiente especificación:
Viscosidad a 40° C: 10 mm²/s
Punto de inflamación: 150° C
DA-10 se puede adquirir a través de los centros de venta de
DÜRKOPP ADLER AG con el número de pieza siguiente:
Envase de 250 ml: 9047 000011
Envase de 1 litros: 9047 000012
Envase de 2 litros: 9047 000013
Envase de 5 litros: 9047 000014
Trabajos de mantenimiento Explicación Horas de servicio
a realizar
Lubricación del cabzeal de la
máquina de coser
El cabezal de la máquina de coser está equipado
con una lubricación central por mechas. Excepto
el garfio se lubrican todos los puntos de
lubricación desde el depósito de aceite 1.
- El nivel de aceite no debe bajar más abajo de
la marca “MIN” .
- Rellenar el depósito con aceite a través de los
agujeros en la mirilla hasta la marca “MAX”.
40
Lubricar el garfio
- Bascular el cabezal de la máquina de coser
hacia atrás.
- Controlar el nivel de aceite por la mirilla 3.
- Llenar el depósito de aceite por el orificio de
lubricación 2.
- La cantidad necesaria para una lubricación
segura del garfio está ajustada desde fábrica.
8
39
1
23
Notas:
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Duerkopp Adler 367 El manual del propietario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
El manual del propietario