DURKOPP ADLER 367 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
367
Máquina de coser especial
Instrucciones de instalación
Instruções de instalação
Istruzioni per il montaggio
Montagehandleiding
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon + 49 (0) 5 21/ 9 25-00 Telefax + 49 (0) 5 21/ 9 25 24 35 www.duerkopp-adler.com
Ausg./Edition: 12/04 Printed in Federal Republic of Germany Teile-/Part-No.: 0791 367742
E
P
I
NL
Indice Página:
Parte 2: Instrucciones de instalación. Clase 367
1. Volumen de suministro .......................................... 5
2. Aspectos generales y seguros de transporte ............................ 5
3. Montar el bastidor
3.1 Montar los componentes del bastidor ................................... 7
3.2 Completar el tablero de la máquina de coser y fijarlo sobre el bastidor .............. 7
3.3 Ajustar la altura de trabajo del tablero de la máquina de coser. ................... 9
4. Motores de la máquina de coser
4.1 Modelo del motor, tipo y utilización .................................... 9
4.2 Montar el motor de la máquina de coser ................................. 9
4.3 Componentes del “Paquete-Motor” de la máquina de coser ..................... 10
5. Montar el cabezal de la máquina de coser
5.1 Colocar el cabezal de la máquina de coser en el tablero ....................... 12
5.2 Montar y tender la correa trapezoidal................................... 12
5.3 Montar el pedal ................................................ 14
5.4 Montarlapalancaderodilla ........................................ 14
5.5 Montar el panel de mando para el operador ............................... 16
5.6 Montar la lámpara para iluminar el campo de c ostura (Equipo adicional) ............. 16
6. Conexión eléctrica
6.1 Aspectos generales ............................................. 18
6.2 Controlarlatensiónnominaldealimentación.............................. 18
6.3 Conectar el motor de la máquina de coser................................ 18
6.3.1 Conectar el motor de embrague ...................................... 18
6.3.2 Conectar el motor posicionador de embrague ............................. 18
6.3.3 Conectar el motor posicionador de corriente continua ........................ 19
6.4 Realizar la conexión de compensación del potencial ......................... 19
6.5 Conectar el motor de la máquina de coser a la red ........................... 20
6.6 Clavijeros de conexión de los paneles de mando del motor ..................... 20
6.7 Montar el sincronizador de posicionamiento (367-170115; -170315; -180115; -180315) .... 21
6.8 Conectar el c abezal de la máquina de coser (367-170115; -170315; -180115; -180315) .... 21
6.9 Sentido de giro del motor de la máquina de coser ........................... 22
6.9.1 Controlar el sentido de giro del motor de embrague .......................... 22
6.9.2 Cambiar el sentido de giro del motor de embrague .......................... 22
6.9.3 Controlar el sentido de giro del motor posicionador de embrague ................. 23
6.9.4 Cambiar el sentido de giro del motor posicionador de embrague .................. 23
6.9.5 Controlar el sentido de g iro del motor posicionador de corriente continua ............ 23
6.9.6 Cambiar el sentido de giro del motor posicionador de corriente continua ............. 23
Indice Página:
6.10 Posicionamiento (367-170115; -170315; -180115; -180315) ..................... 24
6.10.1 Definición de las posiciones ........................................ 24
6.10.2 Ajustar las posiciones del motor posicionador de corriente continua DC1600/DA82GA .... 24
6.10.3 Ajustar las posiciones del motor posicionador de embrague VD552KV/6F82FA ......... 27
6.10.4 Controlar el posicionamiento ........................................ 28
6.11 Ajustar los parámetros específicos de la máquina de coser ..................... 28
6.12 Restauraciónprincipaldelsistema(Masterreset) .......................... 34
6 .1 3 Conectar el transformador para la lámpara para iluminar el campo de costura (Equipo adicional) . 3 5
7. Conexión neumática ............................................ 36
8. Lubricación ................................................. 38
9. Prueba de costura ............................................. 39
Para sus notas:
3
4
1
9
3
4
5
6
2
10
12
13
14
15
8
7
1. Volumen de suministro
Elvolumendesuministro depende de su pedido.
Antes del montaje, compruebe si todos los componentes necesarios
están entregados.
Equipamiento (dependiendo de la subclase):
1 Lámpara para iluminar el campo de costura
2 Cabezal de la máquina de coser
3 Tablero
4 Cajón
5 Bastidor
6 Porta-carretes
7 Sincronizador de posicionamiento
8 Cubrecorreas
9 Panel de mando para el operador
10 Interruptor principal
11 Palanca de rodilla
12 Motor de la máquina de coser
13 Unidad de acondicionamiento de aire comprimido
14 Varillas del pedal
15 Pedal
16 Polea de transmisión y correa trapezoidal
17 Piezas pequeñas en el paquete de accesorios
2. Aspectos generales y seguros de transporte
ATENCION!
La máquina de coser especial debe ser instalada únicamente por
personal técnico calificado.
Si la máquina de coser fue entregada montada, deben retirarse los
siguientes seguros de transporte:
Cintas de seguridad y listones de madera para asegurar el cabezal
de la máquina de coser, el tablero y bastidor
Taco y cintas de seguridad para asegurar el motor de la máquina
de coser
5
7
8
9
10
12
11
6
5
4
3
1
Tener en cuenta las muescas entalladas en el tablero!
6
3. Montar el bastidor
3.1 Montar los componentes del bastidor
Montar los componentes del bastidor, c omo se puede apreciar
en la figura.
3.2 Completar el tablero de la máquina de coser y fijarlo sobre el bastidor
Insertar el soporte para el cabezal de la máquina de coser 1 al
taladro del tablero.
Colocar y atornillar las partes inferiores de la charnela 3 para el
cabezal de la máquina de coser en el recorte del tablero 4.
Colocar los soportes de goma 8.
Atornillar el cajón 5 con sus soportes a la izquierda, debajo del
tablero.
Atornillar el interruptor principal 12 a la derecha, debajo del
tablero.
Atornillar el canal para cable 10 detrás del interruptor principal 12
debajo del tablero
Atornillar el soporte 9 para el dispositivo de c ontra-tracción de los
cables de conexión detrás del canal para cable 10 debajo del
tablero.
Atornillar el transformador para la lámpara para iluminar el campo
de costura 11 (equipo adicional) debajo del tablero.
Fijar el tablero 4 con los tornillos para madera (B8 x 35) sobre el
bastidor. (Posición vease la figura)
Colocar el porta-carretes 7 en el taladro del tablero y fijarlo con
tuercas y arandelas.
Montar y alinear los brazos guía-hilos y los brazos porta-carretes.
Los brazos guía-hilos y los brazos porta-carretes deben quedar
perpendiculares entre sí.
Atornillar el soporte para la aceitera 6 sobre el montante izquierdo
del bastidor.
7
8
2
3
4
5
6
1
4
4
3.3 Ajustar la altura de trabajo del tablero de la máquina de coser
La altura de trabajo del tablero de la máquina de coser se puede
regular entre 750 y 950 mm
(altura medida hasta el borde superior del tablero).
Soltar los tornillos 4 en los dos montantes del bastidor.
Regular el tablero horizontalmente a nivel a la altura de trabajo
deseada.
Para evitar un bloqueo no deseado del bastidor en posición
inclinada, levantar o bajar el bastidor uniformemente en ambos
lados.
Apretar los dos tornillos 4.
4. Motores de la máquina de coser
4. 1 Modelo del motor, tipo y utilización
Los siguientes motores están disponibles:
Tipo del motor Motor de embrague Motor posicionador Motor posicionador
de embrague de corriente continua
Tipo 1147-F.752.3 *
1148.552.3
VD552KV/6F82FA DC1600/DA82GA
Utilización 367-170010
367-180010
367-170010
367-180010
367-170010; -180010
367-170115; 180115
367-170315; 180315
* Este motor de embrague está equipado con un freno
electromagnético, que después de haber apagado el motor, detiene en
breve la energía cinética del rotor. Con eso se evita una puesta en
marcha no deseada de la máquina de coser si después de haber
apagado la máquina se acciona involuntariamente el pedal.
4.2 Montar el motor de la máquina de coser
Fijar el motor de la máquina de coser 5 con su zócalo de soporte 6
en el lado inferior del tablero.
Para eso, atornillar los tres tornillos de cabeza hexagonal 4
(M8x35) con las arandelas 2 en las tuercas 1 para atornillar del
tablero.
9
4.3 Componentes del “Paquete-Motor” de la máquina de coser
El suministro del motor deseado se realiza como “Paquete-Motor” que
contiene aparte del motor de la máquina de coser también la polea de
transmisión, la correa trapezoidal, los cables de conexión, las varillas
del pedal, material de fijación y los esquemas de conexión.
“Paquete-Motor” 9889 036701 1 9889 036701 2 9889 036701 3
Tipo del motor de la máquina
de coser
1147-F.752.3 1147-F.752.3 1148.552.3
Tensión nominal de
alimentación
3 x 400V 50Hz 3 x 230V 50 Hz 3 x 230V 60Hz
Esquema de conexión 9800 169002 B 9800 169002 B 9800 169002 B
Polea de transmisión 100 mm 100 mm 85 mm
Correa trapezoidal 10 x 1165 10 x 1165 10 x 1140
Cable de conexión completo
con clavija de enchufe y
interruptor principal
9870 001003 9870 001003 9870 001004
Varillas del pedal MG43 000410 MG43 000410 MG43 000410
Material de fijación 0907 030484 0907 030484 0907 030484
Subclase 367-170010; -180010 367-170010; -180010 367-170010; -180010
“Paquete-Motor” 9889 036703 8 9889 036704 8
Tipo del motor de la máquina
de coser
DC1600/DA82GA DC1600/DA82GA
Panel de mando V810 V820
Tensión nominal de
alimentación
1 x 230V 50/60Hz 1 x 230V 50/60 Hz
Esquema de conexión 9800 139001 B 9800 139001 B
Hoja de datos 9800 130014 DAT 9800 130014 DAT
Polea de transmisión 63 mm 63 mm
Correa trapezoidal 10 x 1100 10 x 1100
Varillas del pedal MG43 000401 MG43 000401
Material de fijación 9880 001003 9880 001003
Subclase 367-170010; -180010
367-170115; -180115
367-170315; -180315
367-170010; -180010
367-170115; -180115
367-170315; -180315
“Paquete-Motor” 9889 036705 1 9889 036705 2 9889 036705 3
Tipo del motor de la máquina
de coser
VD552KV/6F82FA VD552KV/6F82FA VD552KV/6F82FA
Panel de mando (opcional) (V810) (V810) (V810)
Tensión nominal de
alimentación
3 x 400V 50Hz 3 x 230V 50 Hz 3 x 230V 60Hz
Esquema de conexión 9800 129002 B 9800 129002 B 9800 129002 B
Hoja de datos 9800 120009 D 9800 120009 DAT 9800 120009 DAT
Polea de transmisión 100 mm 100 mm 80 mm
Correa trapezoidal 10 x 1165 10 x 1165 10 x 1165
Cable k; con clavija de
enchufe y interruptor
protector del motor
9870 001009 9870 001010 9870 001010
Varillas del pedal MG43 000401 MG43 000401 MG43 000401
Material de fijación 9880 001004 9880 001004 9880 001004
Subclase 367-170010; -180010 367-170010; -180010 367-170010; -180010
10
Para sus notas
11
5. Montar el cabezal de la máquina de coser
5.1 Colocar el cabezal de la máquina de coser en el tablero
Colocar el cabezal de la máquina 1 en el escote del tablero.
5.2 Montar y tender la correa trapezoidal
Desmontar los dispositivos de protección
Quitar el volante 9.
Quitar el cubrecorreas 2 del cabezal de la máquina de coser.
Sacar las tapas del cubrecorreas 3 del motor de la máquina
de coser.
Poner la correa trapezoidal y montar los dispositivos de
protección
Fijar la polea de transmisión 6 (en paquete de acesorios) sobre
el eje del motor de la máquina de coser.
Poner la correa trapezoidal 7 sobre la polea de transmisión
del cabezal de la máquina de coser.
Guíar la correa trapezoidal 7 por el escote en el tablero
hacia abajo.
Bascular el cabezal de la máquina de coser hacia atrás.
Poner la correa trapezoidal 7 sobre la polea de transmisión 6
del motor de la máquina de coser.
Bascular el cabezal de la máquina de coser hacia delante.
Montar el cubrecorreas 2 al cabezal de la máquina de coser.
Montar el volante 9.
Tender la correa trapezoidal
Soltar los tornillos 8 que se encuentran en el z ócalo del motor de la
máquina de coser.
Tender la correa trapezoidal 6 basculando el motor de la máquina
de coser.
Si la tensión de la correa trapezoidal 7 es correcta, se tiene que
flexionar presionando en el medio con el dedo unos 10 mm apróx..
Apretar los tornillos 8.
Montar y sujetar el cubrecorreas al motor de la máquina de coser
Ajustar los dispositivos de seguridad para la guía de la correa 5
(dependiendo del tipo del motor existen topes o topes de forma
angular ajustables) del cubrecorreas 4 como descrito en lo
siguiente:
Si el cabezal de la máquina de coser está basculado hacia atrás la
correa trapezoidal 7 debe quedarse sobre la polea de transmisión.
Ver también las instrucciones de uso del fabricante del motor.
Atornillar las tapas del cubrecorreas.
12
13
92
1
76 5 4
7
8
3
5.3 Montar el pedal
Fijar el pedal 2 sobre el travesaño del bastidor 1.
Por razones ergonómicas orientar el pedal 2 de la manera
siguiente:
El centro del pedal debe encontrarse verticalmente debajo de la
aguja.
Para poder ajustar el pedal el travesaño del bastidor 1 está dotado
con agujeros alargados.
Atornillar el perno esférico del taladro en el medio de la palanca 5
al taladro delantero de la palanca 5.
Enganchar la varilla del pedal 3.
Soltar el tornillo 4 ligeramente.
Ajustarlaalturadelavarilla3comodescritoenlosiguiente:
El pedal 2, tiene que presentar una inclinación de unos 10°,
cuando está en posición de reposo.
Apretar el tornillo 4.
5.4 Montar la palanca de rodilla
Con la palanca de rodilla 6 se pueden levantar mecanicamente los
pies prensa-telas.
Enganchar la palanca de rodilla 6.
Soltar los tornillos en la unión articulada 7.
Ajustar la palanca de rodilla de tal manera de que pueda ser
accionada con la rodilla derecha adecuadamente .
Después del ajuste apretar nuevamente los tornillos de la unión
articulada 7.
Soltar el tornillo 8.
Ajustar el acolchado de accionamiento de la palanca de rodilla.
Apretar el tornillo 8 nuevamente.
ATENCION !
Antes de bascular el cabezal de la máquina de coser hay que
desenganchar la palanca de rodilla 6.
14
15
76 8
543 2 1
6
2
5.5 Montar el panel de mando para el operador
Para fijar el panel de mando el brazo de la máquina de coser tiene
dos agujeros roscados.
Desatornillar la tapa del brazo 1.
Fijar el panel de mando para el operador con su soporte angular 3
y dos tornillos sobre el brazo de la máquina de coser.
Desmontar la tapa de protección 7 de las válvulas magnéticas.
Colocar el cable de conexión 4 del panel de mando:
Colocar el cable de conexión en el brazo de la máquina de coser y
guíarlo por el taladro en el tablero hacia abajo
o
pasarlo por el brazo y la base de la máquina hacia abajo y fijarlo
suficientemente.
Enchufar la clavija de enchufe del cable de conexión en el clavijero
de conexión B776 del panel de mando del motor.
Montar nuevamente la tapa del brazo 1.
Montar la tapa de protección 7 de las válvulas magnéticas.
5.6 Montar la lámpara para iluminar el campo de costura (Equipo adicional)
ATENCION !
Aún el interruptor principal está desconectado no se desconecta la tensión
de alimentación para la lámpara para iluminar el campo de costura.
Antes de efectuar la conexión quitar el enchufe principal a la red.
La lámpara para iluminar el campo de costura se puede montar sobre
la tapa del brazo o en máquinas con panel de mando sobre el soporte
angular del panel de mando para el operador.
Si la pieza de soporte 2 se fija sobre la tapa del brazo, hay que tallar
en el taladro c orrespondiente una rosca “M8".
ATENCION!
Tallar la rosca en el taladro solo c on la tapa del brazo desmontada
Pegar la etiqueta con el aviso de seguridad a la parte delantera del
interruptor principal 5.
Quitar la tapa del brazo 1.
Fijar la pieza de soporte 2 con tornillo y arandela de seguridad
sobrelatapadelbrazo1osobreelsoporte angular del panel de
mando para el operador 3.
Colocar la lámpara para iluminar el campo de costura.
Guiar el cable de conexión por el recorte en el brazo 8 de la
máquina de coser.
Guíar el cable de conexión por el taladro en el tablero o el brazo y
la base de la máquina hacia abajo.
Fijar el transformador 6 de la lámpara para iluminar el campo de
costura con tornillos para madera debajo del
tablero.
Fijar el cable de conexión con grapas de cable debajo del tablero.
Realizar la conexión de enchufe hacia la línea de alimentación del
transformador de la lámpara para iluminar el campo de costura.
Montar la tapa del brazo 1.
16
17
6
3
21
5
78 4 3 2
6. Conexión eléctrica
6.1 Aspectos generales
Atención!
Todos los trabajos en el equipo eléctrico de la máquina de coser deben
ser realizados únicamente por electricistas calificados o personas
correspondientemente enseñadas.
La clavija de enchufe a la red tiene que estar retirada!
6.2 Controlar la tensión nominal de alimentación
Atención!
La tensión nominal de alimentación de la red y la tensión nominal de
alimentación indicada en la placa de característica del motor de la
máquina de coser deben corresponder.
6.3 Conectar el motor de la máquina de coser
6.3.1 Conectar el motor de embrague
Colocar y conectar el cable de conexión desde el interruptor
principal por el canal para cable hacia el motor de la máquina de
coser. Ver el esquema de conexión 9800 169002 B (en el
“Paquete-Motor”) o en el esquema de conexiones del motor de
embrague.
Colocar el cable de alimentación del interruptor principal por el
canal para cable y fijarlo con la abrazadera de descarga de
tracción.
6.3.2 Conectar el motor posicionador de embrague
Colocar y conectar el cable de conexión desde el interruptor
protector del motor por el canal de cable hacia el motor de la
máquina de coser.
Ver el esquema de conexión 9800 129002 B (en el
“Paquete-Motor”) o en el esquema de conexiones en el motor
posicionador de embrague.
Colocar el cable de alimentación del interruptor protector del motor
por el canal para cable hacia atrás y fijarlo con la abrazadera de
descarga de tracción.
Enchufar el cable del indicador del valor teórico al clavijero de
conexión b80 del mando del motor. Vea la figura en la página 20.
18
6.3.3 Conectar el motor posicionador de corriente continua
Colocar y conectar el cable de conexión desde el interruptor
principal por el canal para cable hacia el motor de la máquina de
coser. Ver el esquema de conexión 9800 139001 B (en el
“Paquete-Motor”).
Colocar el cable de alimentación del interruptor principal por el
canal para cable hacia atrás y fijarlo con la abrazadera de
descarga de tracción.
Enchufar el cable del indicador del valor teórico al clavijero de
conexión b80 del mando del motor. Vea la figura en la página 20.
6.4 Realizar la conexión de compensación del potencial
El conductor de puesta a tierra 1 se encuentra en el paquete de
accesorios de la máquina de coser.
El conductor de puesta a tierra 1 conduce cargas electrostáticas del
cabezal de la máquina de coser por el zócalo de soporte del motor a la
tierra.
Colocar el conductor de puesta a tierra 1 sobre el enchufe plano 2
(ya atornillado sobre el cabezal de la máquina de coser) y guíarlo
por el canal de cable al zócalo de soporte del motor.
Atornillar el conductor de puesta a tierra 1 en el lugar previsto en el
zócalo de soporte del motor.
Fijar el conductor de puesta a tierra 1 con grapas de cable
adicionalmente debajo del tablero.
Atención!
Se debe prestar atención que el conductor de puesta a tierra 1 no
toque la correa trapezoidal.
19
2
1
6.5 Conectar el motor de la máquina de coser a la red
Atención!
La conexión de la máquina de coser a la red debe realizarse mediante
una conexión de enchufe!
Los motores de embrague y motores posicionadores de
embrague se conectan a la corriente alterna trifásica 3 x 380 - 415V
50/60Hz o 3 x 220 - 240V 50/60Hz. (Ver tablas en el capítulo 4.3)
La conexión se realiza según los esquemas de conexión
9800 169002 B o 9800 129002 B.
El motor posicionador de corriente continua se acciona con
corriente alterna monofásica de 190 - 240V 50/60Hz. La conexión se
realiza según el esquema de conexión 9800 139001 B
Con una conexión a una red de corriente alterna trifásica de 3x380V,
3x400V o 3x415V se conecta el motor de la máquina de coser a una
fase y al conductor neutro.
Con una conexión a una red de corriente alterna trifásica de 3x200V,
3x220V, 3x230V o 3x240V se conecta el motor de la máquina de coser
a dos fases.
Si se conectan varios motores posicionadores de corriente continua a
una red de corriente alterna trifásica, las conexiones se deben repartir
a todas las fases uniformemente, para evitar una sobrecarga de una
fase.
6.6 Clavijeros de conexión de los paneles de mando del motor
Panel de mando para el motor 6F82FA
Panel de mando para el motor DA82GA
20
6.7 Montar el sincronizador de posicionamiento (solamente Cl. 367-170115; -170315;
367-180115; -180315)
Insertar el sincronizador de posicionamiento 2 sobre la brida del
volante. La ranura en la caja del sincronizador de posicionamiento
debe agarrar sobre la protección contra la torsión 1 en el
cubrecorreas.
Atornillar el sincronizador de posicionamiento c on ambos tornillos.
6.8 Conectar el cabezal de la máquina de coser (solamente Cl. 367-170115; -170315;
367-180115; -180315)
La conexión 9870 367001 está enchufada en la caja de
distribución 9850 367001 montada en el cabezal de la máquina de
coser y se guía dentro del cabezal de la máquina hacia abajo.
Introducir la clavija de 37 polos de la conexión al clavijero de
conexión “A” del motor de la máquina de coser y atornillarla.
21
21
6.9 Sentido de giro del motor de la máquina de coser
Atención!
Antes de la puesta en marcha de esta máquina de coser, controlar
siempre el sentido de giro del motor de la máquina de coser!
Conectar la máquina de coser con un sentido de giro erróneo puede
causar daños de la máquina.
6.9.1 Controlar el sentido de giro del motor de embrague 1147-F.752.3 o 1148.552.3
El sentido de giro del motor de embrague (motor de corriente alterna
trifásica) depende de la conexión a la red de corriente alterna trifásica.
Antes de la puesta en marcha se debe controlar el sentido de giro, al
realizar eso hay que proceder de la manera siguiente:
Conectar el motor de embrague, realizar la conexión de
compensación del potencial y conectar el motor de la máquina de
coser a la red.
(Ver los capítulos 6.3.1, 6.4 y 6.5)
Conectar el interruptor principal.
Accionar el pedal (o la palanca de embrague del motor), hasta que
se gire la polea de transmisión.
La polea de transmisión se debe girar en contra del sentido de las
manecillas del reloj (Dirección hacia la polea de transmisión).
6.9.2 Controlar el sentido de giro del motor de embrague 1147-F.752.3 o 1148.552.3
Si el motor de la máquina de coser se gira en sentido de giro erróneo,
se deben intercambiar 2 fases en los bornes de la conexión a la red
del motor de la máquina de coser. Por eso hay que proceder de la
manera siguiente:
Desconectar el interruptor principal y quitar la clavija de
enchufealared!
Intercambiar en la conexión a la red del motor de la máquina de
coser 2 de los 3 conductores de fase.
Enchufar la clavija de enchufe a la red y conectar el interruptor
principal.
Controlar el sentido de giro (ver capítulo 6.9.1).
22
6.9.3 Controlar el sentido de giro del motor posicionador de embrague VD552KV/6F82FA
El sentido de giro del motor posicionador de embrague (motor de
corriente alterna trifásica) depende de la conexión a la red de corriente
alterna trifásica. Antes de la puesta en marcha se debe controlar el
sentido de giro, al realizar eso hay que proceder de la manera siguiente:
El sincronizador de posicionamiento debe estar montado. Ver el
capítulo 6.7.
El clavijero del sincronizador de posicionamiento debe estar
enchufado. Ver la figura en la página 20.
No enchufar la clavija de 37 polos en el enchufe de la máquina de coser.
Conectar el interruptor principal ( interruptor protector del motor).
Como no está insertada la clavija de 37 polos, no se r econoce una
resistencia de selección automática “Autoselect” y el motor
funciona solamente con las funciones de emergencia (baja
velocidad), para proteger la máquina contra daños.
Accionar el pedal ligeramente hacia delante; el motor gira;
controlar el sentido de giro.
6.9.4 Cambiar el sentido de giro del motor posicionador de embrague VD552KV/6F82FA.
Si el motor de la máquina de coser se gira en s entido de giro erróneo, se
deben intercambiar 2 fases en los bornes de la conexión a la r ed del motor
de la máquina de coser. Por eso hay que proceder de la manera siguiente:
Desconectar el interruptor principal y quitar la clavija de
enchufealared!
Intercambiar en la conexión a la red del motor de la máquina de
coser 2 de los 3 conductores de fase.
Enchufar la clavija de enchufe a la red y conectar el interruptor principal
Controlar el sentido de giro (ver capítulo 6.6.3).
6.9.5 Controlar el sentido de giro del motor posicionador de corriente continua DC1600/DA82GA.
El sentido de giro del motor posicionador de corriente continua está
ajustado de fábrica en sentido de giro izquierdo mediante el valor de
“Preset” ( = 1) del parámetro F-161. No obstante antes de poner en
marcha la máquina de coser, primeramente se debe controlar el sentido
de giro del motor. Se procede p. ej.como está descrito a continuación:
El sincronizador de posicionamiento debe estar conectado. Ver
capítulo 6.7
El clavijero del indicador del valor teórico, del indicador de
conmutación, del sincronizador de posicionamiento y del panel de
mando deben estar enchufados. Ver la imagen en la página 20.
No enchufar la clavija de 37 polos en el enchufe de la máquina de coser.
Conectar el interruptor principal.
El panel de mando demuestra “Info A5" , que significa, que no se
reconoce una resistencia de selección automática ”Autoselect" y el
motor funciona solamente con las funciones de emergencia (baja
velocidad), para proteger la máquina contra daños.
Accionar el pedal ligeramente hacia delante; el motor gira;
controlar el sentido de giro.
Enchufar nuevamente la clavija de 37 polos del cabezal de la
máquina de coser.
6.9.6 Cambiar el sentido de giro del motor posicionador de corriente continua DC1600/DA82GA.
Si el motor de la máquina de coser se gira en sentido de giro erróneo,
se debe ajustar el parámetro F-161 en el “Nivel del técnico” al valor 1.
Para la modificación utilizando el panel de mando V810 consultar el
capítulo 6.11.4
Para la modificación utilizando el panel de mando V820 consultar el
capítulo 6.11.5
ATENCION !
Después de una modificación del sentido de giro se deben ajustar
nuevamente las posiciones de posicionamiento de la máquina de
coser. Ver el capítulo 6.0
23
6.10 Posicionamiento (367-170115; -170315; -180115; -180315)
6.10.1 Definicón de las posiciones
Posición de referencia
La posición de referencia es el punto de salida para todas las
posiciones siguientes. La posición de referencia está definida de la
siguiente manera: En la posición de referencia la punta de la aguja,
durante su movimiento hacia abajo, esta alineada con la superficie de la
placa-aguja. Después de un desmontaje del sincronizador de
posicionamiento se debe ajustar nuevamente la posición de referencia,
solamente si el mando del motor está ajustado correctamente, todas las
otras posiciones están automáticamente correctas.
Posición 1
En la primera posición (posición 1), manteniendo el sentido de
giro normal de la máquina de coser, la barra-aguja está situada
aprox. 5 mm delante de su punto muerto inferior.
ATENCION !
Los pies prensa-telas levantados no deben chocar contra la barra-aguja.
Posición 1A
Esa función solamente se necesita para funciones internas del mando
del motor DA82GA.
Posición 2
En la segunda posición (posición 2) la palanca tira-hilo debe estar
inmediatamente después de su punto muerto superior. (Los hilos
deben estar cortados).
Posición 2A
Esa función solamente se necesita para funciones internas del mando
del motor DA82GA.
Posición 3
Esaposiciónnosenecesitaenlaclase367
Posición 3A
Esaposiciónnosenecesitaenlaclase367
6.10.2 Ajustar las posiciones del motor posicionador de corriente continua DC1600/DA82GA
6.10.2.1 Aspectos generales
El sincronizador de posicionamiento digital suministra al mando 512
impulsos (incrementos) y un impulso adicional 1 vez por giro. De esos
impulsos y de los valores de los parámetros F-170 y F-171 se
determinan todas las posiciones de la aguja.
No son necesarios ajustes mecánicos en el sincronizador de posicionamiento.
Atención!
Después de los siguientes trabajos se deben ajustar de nuevo las
siguientes posiciones.
1. Poner en marcha por primera vez el motor de la máquina de coser.
2. Sustitución del motor de la máquina de coser, del mando del motor
o de la placa de mando del mando del motor.
3. Sustitución del EPROM en el mando del motor.
Después de los siguientes trabajos solamente se debe ajustar la
posición de referencia nuevamente.
1. Desmontaje o montaje o sustitución del sincronizador de
posicionamiento.
24
6.10.2.2 Ajustar las posiciones con el panel de mando V810
Inserción del número de código para el “Nivel del técnico”
Desconectar el interruptor principal.
Todas las clavijas deben ser enchufadas en el mando del motor de
la máquina de coser.
Pulsar la tecla P y mantenerla pulsada.
Conectar el interruptor principal. En la visualización aparece C-0000
Soltar la tecla P
Insertar el número de código 1907. Con las teclas +”y“-”se
cambia el valor de los números parpadeantes. Con la tecla >>”se
cambiaalasiguientecifra.
Pulsar la tecla E”. El primer parámetro del “Nivel del técnico”
F-100 se visualiza.
Ajustar la posición de referencia
Pulsar la tecla E después de la inserción del número de código.
El primer parámetro del “Nivel del técnico” F-100 se visualiza.
Ajustar con las teclas +”, -”y“>> el parámetro F-170.
Pulsar la tecla E”. En el display aparece = Sr1
Pulsar la tecla >>”. Visualización en el display = PoS0 ( )
Girar el volante en sentido de giro normal, hasta que desaparezca
el signo () en el display, después seguir girando hasta llegar a la
posición de referencia (punta de la aguja, al tener la aguja
bajando, alineada con la superficie de la placa-aguja).
Pulsar la tecla E”. Se guarda la posición de referencia.
Visualización en el display F- 171
Si la posición de referencia no fue guardada, aparece un aviso de
error en el display = inF E3”. Seguir girando el volante, pulsar la
tecla E y repetir el proceso arriba mencionado.
Ajustar las posiciones 1 y 2
La posición de referencia está ajustada. (ver arriba)
Insertar el parámetro F-171.
Pulsar la tecla E”. Visualización en el display = Sr2
Pulsar la tecla >>”. Visualización en el display = 1 xxx”=Valor
deparámetrodela“Posición1"
Si es necesario, corregir el valor de parámetro *. Realizar eso con
lasteclas“+”y“-” o girando el volante.
Pulsar la tecla E”. Visualización en el display = 2 xxx”=Valorde
parámetrodela“Posición2"
Si es necesario, corregir el valor de parámetro *. Realizar eso con
lasteclas“+”y“- o girando el volante.
Pulsar la tecla E”. Visualización en el display = 1A xxx”=Valor
deparámetrodela“Posición1A
Si es necesario, corregir el valor de parámetro *. Realizar eso con
lasteclas“+”y“- o girando el volante.
Pulsar la tecla E”. Visualización en el display = 2A xxx”=Valor
deparámetrodela“Posición2A
Si es necesario, corregir el valor de parámetro *. Realizar eso con
lasteclas“+”y“-” o girando el volante.
Pulsar dos veces la tecla P”. Los ajustes están finalizados y se
sale del nivel de programación
Controlar las posiciones, ver capítulo 6.10.4
* Atención! Los valores de parámetro para las posiciones 1, 2, 1A y 2A
se pueden leer en la hoja de parámetros (en el paquete de accesorios).
25
6.10.2.3 Ajustar las posiciones con el panel de mando V820
Inserción del número de código para el “Nivel del técnico”
Desconectar el interruptor principal.
Todas las clavijas deben estar enchufadas al mando del motor de
la máquina de coser.
Pulsar la tecla P y mantenerla pulsada.
Conectar el interruptor principal. En la visualización aparece C-0000
Soltar la tecla P”.
Insertar el número de código 1907 con las teclas numéricas 0 a 9.
Pulsar la tecla E”. Se visualiza el primer parámetro del “Nivel del
técnico” F-100 y la primera cifra parpadea.
Ajustar la posición de referencia
Pulsar la tecla E después de la inserción del número de código.
Se visualiza el primer parámetro del “Nivel del técnico” F-100.
Ajustarconlasteclas0a9elparámetroF-170.
Pulsar la tecla E”. Visualización en el display = F-170 Sr1"
Pulsar la tecla B”. Visualización en el display = F-170 PoS 0 ( )
Girar el volante en sentido de giro normal, hasta que desaparezca
el signo () en el display, después seguir girando hasta llegar a la
posición de referencia (punta de la aguja, al tener la aguja
bajando, alineada con la la superficie de la placa-aguja).
Pulsar la tecla E”. La posición de referencia se guarda.
Visualización en el display
F- 171
Si la posición de referencia no fue guardada, aparece un aviso de
error en el display = InFo E3”. Girar el volante hasta llegar a la
posición de referencia deseada.
Ajustar las posiciones 1 y 2
La posición de referencia está ajustada. (ver arriba)
Insertar el parámetro F-171”.
Pulsar la tecla E”. Visualización en el display = Sr2
Pulsar la tecla B”. Visualización en el display = F 171 1 xxx”=
Valor de parámetro de la “Posición 1"
Si es necesario, corregir el valor de parámetro *. Realizar eso con
las teclas +”y“- o girando el volante.
Pulsar la tecla E”. Visualización en el display = F 171 2 xxx”=
Valor de parámetro de la “Posición 2"
Si es necesario, corregir el valor de parámetro *. Realizar eso con
las teclas +”y“-” o girando el volante.
Pulsar la tecla E”. Visualización en el display = F 171 1A xxx”=
Valor de parámetro de la “Posición 1A”
Si es necesario, corregir el valor de parámetro *. Realizar eso con
las teclas +”y“- o girando el volante.
Pulsar la tecla E”. Visualización en el display = F 171 2A xxx”=
Valor de parámetro de la “Posición 2A”
Si es necesario, corregir el valor de parámetro *. Realizar eso con
las teclas +”y“- o girando el volante.
Pulsar la tecla P dos veces. Los ajustes están finalizados, se sale
del nivel de programación
Controlar las posiciones, ver capítulo 6.10.4
* Atención! Los valores de parámetro para las posiciones 1, 2, 1A y
2A se pueden leer en la hoja de parámetros
(en el paquete de accesorios).
26
6.10.3 Ajustar las posiciones del motor posicionador de embrague VD552KV/6F82FA
Aspectos generales
El sincronizador de posicionamiento contiene un disco interior (disco
generador de impulsos) con hendeduras para la generación de
incrementos para la regulación de la velocidad, un disco ajustable
intermedio 1 para la posición 1 y un disco ajustable exterior 2 para la
posición 2.
ATENCION!
Proceder con mucho cuidado ajustando los discos de posiciona
-
miento del sincronizador de posicionamiento!
Cuidado, peligro de accidente!
Por favor prestar atención de no dañar los discos de posiciona
-
miento y el disco generador de impulsos (disco interior).
ATENCION!
Para ajustar los discos de posicionamiento desconectar sin falta
el interruptor principal!
Condición previa: El sentido de giro del motor de la máquina de coser
ya está ajustado correctamente.
Extraer la tapa del sincronizador de posicionamiento después de
haber soltado el tornillo.
Conectar el interruptor principal.
Seleccionar con la tecla S5 (en el mando) la posición básica
“Aguja abajo” (el diodo luminoso LED 7 está encendido).
Pisar el pedal brevemente hacia delante.
Controlar la posición de posicionamiento “Posición 1" (consultar el
capítulo 6.10.1).
Si la aguja no está en “Posición 1", después de desconectar el
interruptor principal se debe ajustar el disco de posicionamiento
intermedio 1 para la ”Posición 1" a la dirección deseada.
Repetir el proceso hasta que la “Posición 1" está ajustada.
Conectar el interruptor principal.
Seleccionar con la tecla S5 (en el mando) la posición básica
“Aguja arriba” (el diodo luminoso LED 8 está encendido).
Pisar el pedal brevemente hacia delante.
Controlar la posición de posicionamiento “Posición 2" (consultar el
capítulo 6.10.1).
Si la aguja no está en “Posición 2", después de desconectar el
interruptor principal se debe ajustar el disco de posicionamiento
exterior 1 para la ”Posición 2" a la dirección deseada.
Repetir el proceso hasta que la “Posición 1" está ajustada.
Colocar la tapa del sincronizador de posicionamiento y atornillarla.
27
1
2
6.10.4 Controlar el posicionamiento
Posición 1
Conectar el interruptor principal
Pisar el pedal brevemente hacia delante y soltarlo nuevamente. La
aguja se posiciona en la “Posición 1".
Controlar la posición de la aguja
Posición 2
Pisar el pedal primeramente hacia delante y después hacia atrás y
mantenerlo pisado hasta que la máquina se detiene. La aguja se
posiciona en la “Posición 2".
Controlar la posición de la aguja
Si una o ambas posiciones de la aguja no corresponden con la
definición en el capítulo 6.10.1 se debe realizar una corrección de
ajuste correspondientemente al capítulo 6.10.2 o. 6.10.3.
6.11 Ajustar parámetros específicos de la máquina.
6.11.1 Aspectos generales
Las funciones del mando del motor de la máquina de coser se
determinan mediante el programa y el ajuste de parámetros.
A la entrega de los motores de la máquina de coser, los valores de
parámetros están preajustados de la empresa “Efka” (valores
“Preset”). Para cada clase y subclase se deben modificar algunos
parámetros en el “Nivel del técnico” y en el “Nivel del fabricante”, para
adaptar el mando del motor de forma óptima a la máquina. Los
parámetros correspondientes se encuentran listados en la tabla
siguiente y en la hoja de parámetros (en el paquete de accesorios).
6.11.2 Selección automática “Autoselect”
El mando reconoce midiendo a través de la resistencia de selección
automática “Autoselect”, que se encuentra en la máquina, a cual serie
de la máquina está conectado. Mediante la función de selección
automática “Autoselect” se eligen funciones del mando y valores
“Preset” de parámetros. Si el mando reconoce ninguna resistencia de
selección automática “Autoselect” o una que no está válida, el motor
funciona solamente con las funciones de emergencia (baja velocidad),
para proteger la máquina contra daños.
Ver Instrucciones de uso “ EFKA DA82GA o “EFKA 6F82FA
Resistencia de -
selección automática
“Autoselect”
1000 R (1000 Ohm)
Clases
367
Mando del motor
de la máquina de coser
DA82GA
6F82FA
Hoja de parámetros
9800 130014 PB52
9800 321009 PB52
28
6.11.3 Tabla de los parámetros específicos de la máquina de los mandos DA82GA y 6F82FA
Los valores de los parámetros mencionados en lo que sigue deben
modificarse en relación al valor “Preset”.
Los valores a ajustar (x) por favor sacarlos de la hoja
de parámetros 9800 130014 PB52 o 9800 321009 PB52
( En el paquete de accesorios de la máquina).
Parámetro
F-111
F-112
F-113
F-117
F-123
F-124
F-136
F-153
F-171 **
F-180 **
F-182 **
F-190
F-192
F-194
F-196
*
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
Denominación
Limite superior de la velocidad máxima
Velocidad del remate inicial de la costura
Velocidad del remate final de la costura
Velocidad en caso de desplazamiento de la carrera de
los pies prensa-telas (DB2000)
Tiempo de sincronización del remate para el remate
final de la costura
Velocidad de sincronización del remate para el remate
final de la costura
Corte del hilo después una puntada en marcha
atrás/adelante
Fuerza de retención cuando la máquina está parada
Posiciones de la aguja
Número de los incrementos para el movimiento de
retorno del volante de la máquina de coser
Movimiento de retorno del volante d e la máquina de
coser ON/OFF
Angulo de activación para el cortador del hilo
Retardo de activación de la abertura de la tensión del
hilo
Retardo de activación para el cortador del hilo
Modo de funcionamiento de ambas tensiones del hilo
cuando los pies prensa-telas se levantan
367
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
* T = Parámetro en el “Nivel del técnico”, A = Parámetro en el “Nivel del fabricante”
** No disponible en el mando 6F82FA
ATENCION!
La modificación de los valores de parámetro se debe realizar con
mucho cuidado, ya que por un mando del motor incorrectamente
ajustado, se puede dañar la máquina! Mediante una restauración
principal del sistema (“Masterreset”) todos los valores de
parámetro se pueden volver al estado de entrega
(valores “Preset”). Ver capítulo 6.12
29
6.11.4 Ajustar los valores de parámetro con el panel de mando V810
Cambiar los valores de parámetro en el “Nivel del técnico”
Inserción del número de código para el “Nivel del técnico”
Desconectar el interruptor principal.
Todas las clavijas deben estar enchufadas al mando del motor de
la máquina de coser.
Pulsar la tecla P y mantenerla pulsada.
Conectar el interruptor principal. En la visualización aparece C-0000
Soltar la tecla P
Insertar el número de código 1907. Con las teclas +”y“-”se
cambia el valor de las cifras parpadeantes. Con la tecla >>”se
cambiaalapróximacifra.
Pulsar la tecla E”. Se visualiza el primer parámetro en el “Nivel del
técnico F-100 .
Selección de los parámetros y modificación de los valores
Con las teclas +”y -”seeligeelpróximoparámetrooelparámetro
anterior.
Con las teclas >>”, +”,y - se puede insertar directamente el
pará me tro .
Pulsar la tecla E”. El valor del parámetro s eleccionado se
visualiza.
Con las teclas +”y“- se puede modificar el valor de parámetro.
Pulsar la tecla E”. El próximo parámetro se visualiza
o pulsar la tecla P - se visualiza el mismo parámetro.
Guardar los valores de parámetro modificados
Pulsar la tecla P”, la programación se finaliza.
Coser una costura completa, vale decir pisar el pedal hacia delante
y después totalmente hacia atrás. La modificación se guarda.
Si no se cose una costura, se pierde la modificación.
Pulsando nuevamente la tecla P se vuelve al nivel de
programación.
Cambiar los valores de parámetro en el “Nivel del f abricante” (A)
Inserción del número de código para el “Nivel del fabricante” ( A)
Desconectar el interruptor principal.
Todas las clavijas deben estar enchufadas al mando del motor de
la máquina de coser.
Pulsar la tecla P y mantenerla pulsada.
Conectar el interruptor principal. En la visualización aparece
C-0000”.
Soltar la tecla P
Insertar el número de código 3112. Con las teclas +”y“-”se
cambia el valor de las cifras parpadeantes. Con la tecla >>”se
cambiaalapróximacifra.
Pulsar la tecla E”. El primer parámetro en el “Nivel del fabricante”
F-200 se visualiza
Seguir como en Selección de los parámetros y cambio de los
valo res
30
ATENCION!
Los valores de parámetro modificados solamente se guardan, si
después de salir del nivel de programación, se cose una costura
completa, vale decir pisar el pedal hacia delante y después totalmente
hacia atrás. Si se desconecta el motor directamente después de salir
del nivel de programación se pierden las modificaciones.
6.11.5 Ajustar los valores de parámetro con el panel de mando V820
Cambiar los valores de parámetro en el “Nivel del técnico”
Inserción del número de código para el “Nivel del técnico”
Desconectar el interruptor principal.
Todas las clavijas deben estar enchufadas al mando del motor de
la máquina de coser.
Pulsar la tecla P y mantenerla pulsada.
Conectar el interruptor principal. En la visualización aparece
C-0000
Soltar la tecla P
Insertar el número de código 1907 con las cifras numéricas 0 a 9.
Pulsar la tecla E”. El primer parámetro del “Nivel del técnico”
F-100 se visualiza y la primera cifra parpadea.
Selección de los parámetros y cambio de los valores
Después de la inserción del número de código se realiza la
visualización del primer parámetro F-100.
La primera cifra del número de parámetro parpadea.
Insertar el número de parámetro deseado con las teclas
numéricas 0 a 9.
Pulsar la tecla E”. Se visualiza el valor del parámetro elegido.
Con las teclas +”y“- se puede modificar el valor de parámetro.
Pulsar la tecla E Se visualiza el próximo parámetro
o pulsar la tecla P - se visualiza el mismo parámetro.
Guardar el valor de parámetro modificado
Pulsar la tecla P se finaliza la programación.
Coser una costura completa, vale decir pisar el pedal hacia delante
y después totalmente hacia atrás. La modificación se guarda.
Si no se cose una costura, se pierde la modificación.
Pulsando nuevamente la tecla P se vuelve al nivel de
programación.
31
Cambiar los valores de parámetro en el “Nivel del f abricante” (A)
Inserción del número de código para el “Nivel del fabricante” ( A)
Desconectar el interruptor principal.
Todas las clavijas deben estar enchufadas al mando del motor de
la máquina de coser.
Pulsar la tecla P y mantenerla pulsada.
Conectar el interruptor principal. En la visualización aparece C-0000”.
Soltar la tecla P
Insertar el número de código 3112 con las teclas numéricas 0 a 9.
Pulsar la tecla E”. El primer parámetro en el “Nivel del fabricante”
F-200 se visualiza
Seguir como en Selección de los parámetros y cambio de los
valo res
ATENCION!
Los valores de parámetro modificados solamente se guardan, si
después de salir del nivel de programación, se cose una costura
completa, vale decir pisar el pedal hacia delante y después totalmente
hacia atrás. Si se desconecta el motor directamente después de salir
del nivel de programación se pierden las modificaciones.
6.11.6 Tabla de los parámetros específicos de la máquina del mando 6F82FA
Ver el c apítulo 6.11.3
ATENCION!
La modificación de los valores de parámetro se debe realizar con mucho
cuidado, ya que por un mando del motor incorrectamente ajustado, se
puede dañar la máquina! Mediante una restauración principal del
sistema (“Masterreset”) todos los valores de parámetro se pueden
volver al estado de entrega (valores “Preset”). Ver capítulo 6.12
32
6.11.7 Ajustar los parámetros en el mando 6F82FA
Cambiar los valores de parámetro en el “Nivel del técnico”
Inserción del número de código para el “Nivel del técnico”
Desconectar el interruptor principal.
Todas las clavijas deben estar enchufadas al mando del motor de
la máquina de coser.
Pulsar la tecla P y mantenerla pulsada.
Conectar el interruptor principal. En la visualización aparece Cod
Soltar la tecla P
Insertar el número de código 190. Modificar con las teclas +”y“-
el valor de las cifras parpadeantes. Con la tecla >> se cambia a
la próxima cifra.
Pulsar la tecla E”. El primer parámetro del “Nivel del técnico”
100 se visualiza.
Selección de los parámetros y cambio de los valores
Seleccionar con las teclas +”,“-”y“>> el parámetro.
Pulsar la tecla E”. Se visualiza el valor del parámetro elegido.
Con las teclas +”y“- se puede modificar el valor de parámetro.
Pulsar la tecla E”. Se visualiza el próximo parámetro
o pulsar la tecla P - se visualiza el mismo parámetro.
Guardar el valor de parámetro modificado
Pulsar la tecla P se finaliza la programación.
Coser una costura completa, vale decir pisar el pedal hacia delante
y después totalmente hacia atrás. La modificación se guarda.
Si no se cose una costura, se pierde la modificación.
Pulsando nuevamente la tecla P se vuelve al nivel de
programación.
Cambiar los valores de parámetro en el “Nivel del f abricante” (A)
Inserción del número de código para el “Nivel del fabricante” ( A)
Desconectar el interruptor principal.
Todas las clavijas deben estar enchufadas al mando del motor de
la máquina de coser.
Pulsar la tecla P y mantenerla pulsada.
Conectar el interruptor principal. En la visualización aparece
Cod”.
Soltar la tecla P
Insertar el número de código
311 . Modificar con las teclas +”y“-
el valor de las cifras parpadeantes. Con la tecla >> se cambia a
la próxima cifra.
Pulsar la tecla E”. El primer parámetro del “Nivel del técnico”
200 se visualiza
Seguir como en Selección de los parámetros y cambio de los
valo res
ATENCION!
Los valores de parámetro modificados solamente se guardan, si
después de salir del nivel de programación, se cose una costura
completa, vale decir pisar el pedal hacia delante y después totalmente
hacia atrás. Si se desconecta el motor directamente después de salir
del nivel de programación se pierden las modificaciones.
33
6.12 Restauración principal del sistema (“Masterreset”)
Mediante una restauración principal del sistema (“Masterreset”) todos
los valores de parámetro se vuelven al estado de entrega (valores
“Preset”).
Desconectar el interruptor principal.
Pulsar la tecla P” y conectar el interruptor principal.
Soltar la tecla P”.
Insertar el número de código 1907”. Ver capítulo 6.10.2 o 6.10.5
Pulsar la tecla E”. Aparece el parámetro F-100.
Pulsar la tecla E”. Aparece el valor del parámetro F-100.
Ajustar el valor a 170.
Pulsar la tecla P dos veces.
Desconectar el interruptor principal.
Conectar el interruptor principal después de un breve tiempo de
espera. Todos los parámetros, menos 111, 161, 170, 171 y 190
hasta 193, tienen otra vez los valores “Preset” ajustados de fábrica.
ATENCION!
Al realizar un restauración principal del sistema (“Masterreset”)
algunos parámetros no se devuelven al estado inicial, como p.ej.
F-111 (Velocidad máxima).
Todos los parámetros, que se deben ajustar especialmente para
esa máquina, deben ser ajustados nuevamente correspondiente a
la hoja de parámetros. Ver capítulo 6.11
34
6.13 Conectar el transformador para la lámpara para iluminar el campo de costura
(Equipo adicional)
Atención! : Quitar la clavija a la red de la máquina de coser!
Colocar el cable 1 de conexión a la red del transformador para la
lámpara para iluminar el campo de costura por el canal de cable 2
hacia el interruptor principal.
La conexión se realiza en la entrada a la red del interruptor
principal (o en el interruptor protector del motor). Ver el esquema
de conexión 9800 139001 o 9800 129002 B o 9800 169002 B.
Pegar la etiqueta con el aviso de seguridad en la parte delantera
del interruptor principal.
Si se conecta el transformador para la lámpara para iluminar el
campo de costura a la red de corriente alterna trifásica
3 x 380 - 415V debe existir un conductor neutro.
Atención!
El transformador para la lámpara para iluminar el campo de costura
está conectado directamente a la red de alimentación y está bajo
tensión también cuando el interruptor principal está desconectado.
Realizar trabajos en el transformador para la lámpara para iluminar el
campo de costura, p.ej.cambio del cortacircuito solamente con el
interruptor principal sacado de la red de alimentación.
35
21
7. Conexión neumática
ATENCION !
Sólo se garantiza un funcionamiento perfecto de los aparatos
neumáticos si la presión de red se mantiene entre8a10bar.
La presión de trabajo de la máquina de coser es de 6 bar.
Paquete para la conexión neumática
Bajo el número de pedido 0797 003031 se puede adquirir un paquete
para la conexión neumática para los bastidores equipados con la
unidad de acondicionamiento de aire comprimido y equipos
adicionales neumáticos.
El paquete para la conexión
neumática contiene los siguientes componentes:
- Tubo flexible de conexión de 5m de largo, Ø = 9 mm
- Boquillas portatubo y abrazaderas para tubos
- Caja de acoplamiento y ficha d e acoplamiento neumático
Conexión de aire comprimido
Fijar el sistema de acondicionamiento de aire comprimido 1 con el
soporte angular, tornillos y la cubrejunta al travesaño del bastidor.
Conectar el s istema de acondicionamiento de aire comprimido con
el tubo flexible de conexión 5 = 9 mm) y acoplamiento para
tubos R1/4" a la red de aire comprimido.
Conectar el sistema de acondicionamiento de aire comprimido al
cabezal de la máquina de coser
Destornillar la tapa 6.
Conectar el tubo 3 ( en el paquete de accesorios) con la placa de
distribución en el cabezal de la máquina de coser.
Atornillar de nuevo la tapa 6.
Ajustar la presión de servicio
La presión de servicio es de 6 bar.
La presión puede ser controlada en el manómetro 4.
Para ajustar la presión de servicio subir y girar el botón giratorio 2.
Aumentar la presión = Girar el botón 2 en sentido de las manecillas
del reloj
Reducir la presión = Girar el botón 2 en sentido contrario a las
manecillas del reloj
36
37
2
4
6
8
10
2
3
4
5
6
3
1
8. Lubricación
Cuidado, peligro de accidentes !
El aceite puede provocar erupciones cutáneas.
Evite un contacto prolongado con la piel.
Lávese a fondo después de haber estado en contacto con el aceite.
ATENCION !
La manipulación y evacuación de aceites minerales está sujeta a
normativas legales.
Entregue el aceite usado a un punto de recepción autorizado.
Proteja el medio ambiente.
Preste atención a no derramar aceite.
Para llenar los depósitos de aceite utilice exclusivamente el aceite
lubricante DA-10 o un aceite equivalente, con las siguientes
especificaciones:
Viscosidad a 40° C : 10 mm
2
/s
Punto de inflamación: 150° C
El aceite DA-10 se puede adquirir a través de los centros de venta de
DÜRKOPP ADLER AG con el número de pieza siguiente:
Envase de 250 ml: 9047 000011
Envase de 1 litros: 9047 000012
Envase de 2 litros: 9047 000013
Envase de 5 litros: 9047 000014
Lubricación del cabezal de la máquina de coser (Primera
lubricación antes de la puesta en marcha de la máquina de coser)
Avi s o
Todas las mechas y fieltros del cabezal de la máquina de coser fueron
antes de la entrega empapados con aceite. El aceite se devuelve al
depósito de aceite 1. No llenar el depósito demasiado.
Llenar el aceite en el depósito 1 hasta la marca min.”.
Lubricación del garfio
Bascular el cabezal de la máquina de coser hacia atrás.
Llenar el otro depósito de aceite a través del embudo-guía 2 hasta la
marca max. con aceite. Controlar el nivel de aceite por la mirilla 3.
38
23
1
9. Prueba de costura
Después de finalizar los trabajos de montaje hay que realizar una
prueba de costura.
Enchufar la clavija de enchufe a la red.
Cuidado, peligro de accidente!
Enhebrar el hilo del garfio para bobinarlo, únicamente cuando la
máquina de coser está desconectada.
Enhebrar el hilo del garfio para bobinarlo (vea las instrucciones de
uso capítulo 6.5).
Conectar el interruptor principal.
Bloquear los pies prensa-telas en posición elevada (vea las
instrucciones de uso capítulo 6.10).
Llenar la bobina con velocidad baja.
Desconectar el interruptor principal.
Enhebrar el hilo superior y el hilo inferior (vea las instrucciones de
uso capítulo 6.1 y 6.6).
Escoger el material a coser.
Realizar la prueba de costura empezando con la velocidad mínima
y seguidamente ir aumentando a velocidades continuamente más
elevadas hasta llegar a la velocidad máxima.
Controlar si las costuras cumplen las exigencias deseadas.
Si no se alcanza a cumplir las exigencias, variar las tensiones del
hilo (véase las instrucciones de uso c apítulo 6.2, 6.4 y 6.7).
Si hay necesidad, controle, además, los ajustes indicados en las
instrucciones de servicio y si es necesario modifíquelos.
39
Para sus notas:
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

DURKOPP ADLER 367 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación