GE JP989SDSS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
JP989
ge.com
49-80386-1 11-07 JR
Manual del propietario
e Instrucciones
de instalación
Estufa
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . .2–5
Instrucciones de operación
Características de su estufa . . . . . . . . . . . .6
Ideas sobre las piezas de cocina . . . . . . . .9
Limitador de temperatura . . . . . . . . . . . .8
Quemador de puente . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sistema de ventilación de la estufa . . . . . .8
Unidades de superficie . . . . . . . . . . . . .7, 8
Unidad de superficie doble . . . . . . . . . . .8
Cuidado y limpieza
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Estufa de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12
Filtro de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sistema de ventilación . . . . . . . . . . . . . . .10
Instrucciones de instalación
Cómo desempacar la estufa . . . . . . .14, 21
Cómo instalar la estufa . . . . . . . . . . .22–24
Cómo instalar la junta . . . . . . . . . . . . . . .21
Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . .24–26
Ensambladura final . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Índices de soplado de escape . . . . . . . . .19
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . .13
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15–17
Red de conductos . . . . . . . . . . . .17–20, 24
Ideas sobre la identificación
y solución de averías . . . . . . . . . . . . . . .28
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . . . . .32
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
radiante de ventilación descendente (downdraft)
Escriba el número de modelo y
de serie aquí:
Modelo # ____________________
Serie # ______________________
Encuentre estos números en una
etiqueta debajo de la estufa, en el
lado de la cámara de ventilación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Use este manual solamente de la manera que el
fabricante lo indique. Si usted tiene preguntas,
póngase en contacto con el fabricante.
B. Antes de proporcionar servicio o de limpiar la
unidad, desconecte el suministro eléctrico en el
panel de servicio y cierre el mecanismo de seguridad
para evitar que alguien lo conecte accidentalmente.
Cuando no exista un dispositivo de cierre de
seguridad, amarre un aviso visible, como una
etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia.
C. No use esta unidad con ningún dispositivo de
control de velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN – Para uso de ventilación general
solamente. No use para expulsar materiales peligrosos o
explosivos y vapores.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE UN INCENDIO
DEBIDO A GRASA DE ESTUFA QUEMADA, HAGA LO
SIGUIENTE *:
A. CONTENGA LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
bien sobre la sartén, con una lámina para hacer
dulces o con una bandeja metálica, y luego apague el
quemador. TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSE.
Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE
EL LUGAR Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
B. NUNCA AGARRE UNA SARTÉN O UNA OLLA
QUE SE ENCUENTRE EN LLAMAS – Se podría
quemar.
C. NO USE AGUA, incluyendo paños de cocina o
toallas humedecidas – esto hará que ocurra una
explosión de vapor violenta.
D. Use un extintor SOLAMENTE si:
1. Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC, y si
usted ya sabe cómo operarlo.
2. El fuego es pequeño y está contenido al área
donde comenzó.
3. El departamento de bomberos ha sido llamado.
4. Usted está luchando contra las llamas con sus
espaldas hacia una salida.
* Basado en “Ideas para la seguridad en la cocina”
,
publicado por NFPA.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
UN FUEGO DE GRASA DE ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficies sin la atención
debida en selecciones altas. Cuando se está hirviendo
algo y ocurren derramamientos, estos podrían causar
humo y que los derramamientos grasosos se
incendien. Caliente los aceites lentamente a
selecciones medias y bajas.
B. Siempre ponga la campana en ON al cocinar a
fuego alto o cuando cocine platillos flameados como
crepes suzette, cerezas jubilee o flameado de res a
la pimienta en grano.
C. Limpie el ventilador con frecuencia. La grasa no
debe acumularse en el ventilador o en el filtro.
D. Use una sartén de tamaño apropiado. Siempre use
piezas de cocina apropiadas para el tamaño del
elemento de la superficie.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico
debe hacerlo una persona(s) calificada conforme a
todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo
una construcción aprobada por el inspector de
incendios.
B. Suficiente aire es necesario para una combustión
apropiada y para deshacerse de los gases a través
de una salida de humo (chimenea) de equipos
que queman combustibles para prevenir
retroalimentación. Siga las recomendaciones del
fabricante del equipo de calentamiento y los
estándares de seguridad tales como los publicados
por la Asociación nacional de protección de
incendios (NFPA), y la Sociedad americana de
ingenieros de calefacción, acondicionadores de
aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de
las autoridades locales.
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando
en la pared o en el techo, no dañe los alambrados
eléctricos u otras utilidades escondidas.
D. Los ventiladores con conductos deben estar siempre
ventilados hacia el exterior.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, SOLAMENTE USE CONDUCTOS METÁLICOS.
No intente reparar o reemplazar ninguna parte
de su estufa de ventilación de aire descendente
(downdraft) a no ser que lo recomiende
específicamente este manual. Cualquier otro
servicio debe ser referido a un técnico calificado.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
2
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
ge.com
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información en este manual debe ser obedecida para minimizar el riesgo de
incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales,
y pérdida de vidas.
Cuando se encuentre usando electrodomésticos eléctricos, precauciones básicas de seguridad
deben obedecerse, incluyendo las siguientes:
Cerciórese de que su electrodoméstico
está instalado apropiadamente y conectado a
tierra por un técnico calificado de acuerdo con
los códigos locales y con las instrucciones de
instalación proporcionadas.
Haga que el instalador le muestre la
localización del interruptor de circuito o del
fusible. Márquelo para referencia fácil.
No deje niños solos—los niños no deben ser
dejados solos o sin atención en un área donde
haya algún electrodoméstico en uso. Nunca se
debe permitir a los niños que se sienten o que
se paren sobre ninguna parte de un
electrodoméstico.
Enseñe a los niños a no jugar con los controles
o con ninguna otra parte de la estufa.
No permita que nadie se trepe, se ponga de pie
o que se cuelgue de la estufa.
PRECAUCIÓN: Los artículos de interés
para los niños no deben ser almacenados en
gabinetes encima de la estufa—si los niños se
trepan sobre la estufa tratando de alcanzar
algún artículo, podrían resultar seriamente
lesionados.
Siempre mantenga las paredes combustibles
(que se puedan incendiar), cortinas o cubiertas
a una distancia segura de la estufa.
Siempre mantenga las toallas de limpiar platos,
los guantes de agarrar sartenes calientes y
cualquier otro tipo de material que se pueda
quemar, a una distancia segura de su estufa.
Siempre mantenga los utensilios de madera o
de plástico y los alimentos enlatados a una
distancia segura de la estufa.
Nunca use ropa demasiado floja o que tenga
piezas que le cuelguen mientras está usando
electrodoméstico. Los materiales inflamables se
podrían incendiar si se ponen en contacto con
las unidades de superficie calientes y podrían
causar quemaduras severas.
Use solamente sostenedores de sartenes secos—
los húmedos o mojados cuando entran en
contacto con superficies calientes podrían
causar quemaduras debido al vapor. No deje
que los sostenedores de sartenes entren en
contacto con las unidades de superficie
calientes de la unidad. No use una toalla u
otras telas voluminosas. Estas telas se podrían
encender al entrar en contacto con las
superficies de la unidad.
Por su seguridad, nunca use su
electrodoméstico para calentar el salón.
No use agua sobre fuegos de grasa. Nunca
agarre una sartén que se encuentre en llamas.
Apague los controles. Ahogue una sartén en
llamas sobre una unidad de superficie
cubriendo la sartén completamente con una
tapa que le encaje bien, con una plancha de
hacer dulces o con una bandeja plana. Use un
químico seco multipropósitos o un extintor
tipo espuma.
La grasa en llamas fuera de una sartén se puede
apagar cubriéndola con bicarbonato o, si lo
tiene disponible, usando un químico seco
multipropósitos o un extintor tipo espuma.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
COCINE BIEN LAS CARNES Y LAS CARNES DE AVE…
Cocine totalmente las carnes y las carnes de ave—cocine la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos
160 °F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de 180 °F. Cocinar a estas temperaturas generalmente lo
protege contra enfermedades contenidas en las carnes.
3
4
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
No permita que grasa de cocinar u otros
materiales inflamables se acumulen sobre
la estufa.
No toque las unidades de superficie.
Estas superficies podrían estar lo
suficientemente calientes para quemar aunque
estén negras y no parezcan estar calientes.
Durante y después del uso, no toque, o permita
que ninguna ropa u otros materiales inflamables
se pongan en contacto con las unidades o con
las áreas próximas a las unidades de superficie;
permita que transcurra tiempo suficiente para
que se enfríen primero.
Potencialmente las superficies calientes incluyen
la estufa y las áreas en proximidad inmediata a
la estufa.
Para minimizar la posibilidad de quemaduras,
de ignición de materiales inflamables y de
derrames, la manija de la sartén u olla debe
voltearse hacia el centro de la estufa sin
extenderla sobre cualquier otra unidad de
superficie cercana.
Siempre apague el control de la unidad de
superficie antes de remover sus piezas de
cocina.
Use sartenes de tamaño apropiado—Seleccione
sartenes que tengan el fondo lo suficientemente
plano como para cubrir la unidad de superficie
que se encuentra calentando el elemento. El
uso de piezas de cocina demasiado pequeñas
expondrá una porción de la unidad de
superficie un contacto directo que podría
resultar en la ignición de alguna ropa. La
relación apropiada entre las sartenes y el
quemador también mejorará la eficiencia.
Nunca deje unidades de superficies sin
la atención debida en selecciones altas.
Cuando se está hirviendo algo y ocurren
derramamientos, estos podrían causar humo y
que los derramamientos grasosos se incendien.
Solamente ciertos tipos de vidrios, cerámicas,
vasijas de barro cocidas y otras vasijas glaseadas
son apropiadas para cocinar sobre la estufa;
otras se podrían romper debido a cambios
rápidos en la temperatura.
Ponga atención a los alimentos que se
encuentre friendo a selecciones de calor altas
y medias.
Los alimentos que se van a freír deberían
secarse tanto como sea posible. El hielo y la
humedad en comidas frescas pueden causar un
derrame de aceite.
Use poco aceite para una fritura efectiva no muy
profunda. Llenar la sartén con demasiado aceite
podría causar que ocurran derrames cuando los
alimentos sean agregados.
Si se dispone a usar una combinación de
aceites y grasas para cocinar, mézclelos antes de
calentarlos, o derrita las grasas lentamente.
Siempre caliente las grasas lentamente y vigílelas
mientras se calientan.
Use un termómetro de grasa de profundidad
siempre que sea posible para prevenir que la
grasa se sobrecaliente más allá del punto de
inflamación.
Nunca trate de mover una sartén que contenga
grasa caliente, especialmente una sartén que
contenga mucha grasa caliente. Espere hasta
que la grasa se enfríe.
No almacene materiales inflamables cerca de
la estufa.
Mantenga la parrilla de ventilación y los filtros
de grasa limpios para mantener una buena
ventilación y evitar fuegos de grasa.
No almacene o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores inflamables y líquidos
en las proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
Limpie solamente las partes especificadas en
este Manual del propietario.
No deje productos de papel, utensilios de
cocina o alimentos sobre la estufa cuando no
esté siendo usada.
Mantenga la estufa limpia y libre de
acumulación de grasa o derrames que se
puedan encender.
Nunca caliente comida enlatada cerrada. La
presión en su interior podría causar que ocurra
una explosión y que haya lesiones.
Nunca deje latas o jarras de grasa sobre o
próximo a su estufa.
¡ADVERTENCIA!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
5
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ge.com
Sea cuidadoso cuando toque la estufa. La superficie de vidrio de la estufa se mantendrá caliente
después de que los controles se hayan apagado.
UNIDADES DE SUPERFICIE RADIANTE
Evite rasguñar la estufa de vidrio. La
estufa puede rasguñarse con objetos como
instrumentos filosos, anillos u otras joyas y
remaches en ropa o tela.
Rasguñaduras grandes o impactos a la
estufa de vidrio puede terminar en vidrio
roto.
Nunca use una estufa de superficie de
vidrio como una superficie de corte.
No coloque o almacene artículos encima
de la estufa de superficie de vidrio cuando
no esté en uso.
Sea cuidadoso cuando coloque cucharas
u otros utensilios sobre la estufa de
superficie de vidrio cuando no esté en uso.
Se podrían calentar y causar quemaduras.
Evite calentar una sartén caliente. Hacerlo
podría dañar la estufa y la sartén.
No permita que agua, otros líquidos o
grasa permanezca sobre la estufa.
Para minimizar la posibilidad de
quemaduras, siempre cerciórese de
que los controles de todas las unidades de
superficie están en la posición de apagado
y que la estufa de superficie de vidrio
completa está fría antes de intentar limpiar
la estufa.
No opera las unidades de vidrio de la
estufa si el vidrio está roto. Derrames o
solución de limpieza podría penetrar
el vidrio roto y causar riesgos de una
descarga eléctrica. Póngase en contacto
con un técnico calificado inmediatamente
si el vidrio de su estufa se rompe.
Limpie la estufa con precaución.
Si una esponja húmeda o un trapo es
usado para limpiar derrames en unidades
de superficies calientes, tenga cuidado de
evitar quemaduras causadas por el vapor.
Algunos limpiadores pueden causar gases
nocivos si son aplicados a superficies
calientes.
NOTA: Recomendamos que evite pasar
trapos sobre el área de cualquier unidad
de superficie hasta que estén frías y la luz
indicadora se haya apagado. Derrames de
azúcar son la excepción en estos casos. Por
favor, ver la sección Cómo limpiar el vidrio de
la estufa en la sección sobre el Cuidado y la
limpieza.
Cuando la estufa esté fría, use solamente
el limpiador para cerámicas de estufas
CERAMA BRYTE
®
y la almohadilla de
limpieza CERAMA BRYTE
®
para limpiar
la estufa.
Para evitar posibles daños a la superficie de
cocinado, no aplique cremas de limpieza
cuando la superficie de vidrio esté caliente.
Después de la limpieza, use un trapo seco
o una toalla de papel para remover todos
los residuos de la crema de limpieza.
Lea y siga todas las instrucciones y las
advertencias en las etiquetas de la crema
de limpieza.
6
Características de su estufa.
A través de este manual, las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Índice de características (las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo)
Unidad de superficie posterior izquierda
Unidad de superficie de puente
Unidad de superficie frontal izquierda
Parrilla de ventilación
Filtro de ventilación (debajo de la parrilla de ventilación)
Unidad de superficie posterior derecha
Unidad de superficie doble
Etiqueta con los números de modelo y serie
(debajo de la
estufa, en el lado derecho de la cámara de ventilación)
Control de la unidad de superficie posterior izquierda
Control de la unidad de superficie frontal izquierda
Luces indicadoras de que la superficie está caliente del lado
izquierdo (una por cada unidad de superficie)
Control de velocidad del ventilador de ventilación
Luces indicadoras de que la superficie está caliente del lado derecho (una por cada
unidad de superficie)
Control de unidad de superficie doble
Control de unidad de superficie posterior derecha
Luz indicadora encendida de la unidad de superficie
La estufa radiante tiene unidades
calentadoras por debajo de una superficie
suave de vidrio.
NOTA: Un olor ligero es normal cuando una estufa
nueva es usada por primera vez. Esto es causado por el
calentamiento de las partes nuevas y los materiales de
aislamiento y desaparecerá en corto tiempo.
NOTA: En algunos modelos de estufas con vidrios
con colores ligeros, es normal que la zona de cocinado
cambie de color cuando se calienta o cuando se enfría.
Esto es temporal y desaparecerá conforme el vidrio se
enfría a temperatura ambiente.
La unidad de superficie hará ciclo entre
encendido y apagado para mantener los
controles de su selección.
Es seguro colocar una pieza de cocina
caliente del horno o de la superficie sobre
la superficie de vidrio cuando la superficie
está fría.
Aún después de que las unidades de
superficie son apagadas, la estufa de
vidrio retiene suficiente calor para continuar
cocinando. Para evitar cocinar excesivamente,
remueva las sartenes de las unidades de
superficie cuando la comida se haya
cocinado. Evite colocar ningún objeto
sobre la superficie hasta que se haya
enfriado completamente.
Las manchas de agua (depósitos de minerales) se
remueven usando una crema de limpieza o vinagre
blanco puro.
El uso de limpiador de ventanas podría dejar una
película iridiscente sobre la estufa. La crema de
limpieza removerá esta decoloración.
No almacene artículos pesados sobre la estufa.
Si se caen sobre la estufa, podrían dañarla.
No use la superficie como tabla de corte.
7
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Cómo usar las unidades de superficie.
ge.com
Nunca cocine directamente sobre
el vidrio. Siempre use piezas de
cocina.
Acerca de las unidades de superficie radiantes…
COCINE SOBRE
LA SUPERFICIE
NO EN
CENTRO
Siempre coloque la sartén en el
centro de la unidad de superficie en
la que está cocinando.
DESLICE
No deslice sartenes encima de la
superficie de la estufa porque esto
podría rasguñar el vidrio. El vidrio es
resistente, pero no es a prueba de
rasguños.
Unidades de superficie radiantes
El control de la unidad de superficie
radiante puede colocarse en cualquier lugar
entre LO (Bajo) y HI (Alto) para un número
de selecciones de calentamiento ilimitado.
Con el interruptor infinito el embobinado
hace ciclo entre encendido y apagado para
mantener control de su selección.
Para hervir líquidos, use una olla o sartén que
tenga tapa.
El botón de control debe empujarse
hacia abajo y movido desde la posición OFF
(Apagado). Cuando los botones de control
están en cualquier posición que no sea OFF,
pueden moverse sin presionarlos.
Cerciórese de girar el botón de control a la
posición apagado cuando termine de cocinar.
Usted sentirá un clic en la posición OFF.
La luz indicadora de la unidad de superficie
brillará cuando cualquiera de las unidades de
superficie estén encendidas ON (Encendido).
NOTA: La luz indicadora de ON (Encendido) de
unidad de superficie podría brillar entre las
posiciones LO (Bajo) y OFF (Encendido) del
control de superficie, pero no hay energía
eléctrica llegando a las unidades de superficie.
Las temperaturas de la estufa aumentan
con el número de unidades de superficie
que estén encendidas. Con 3 ó 4 unidades
encendidas, las temperaturas de superficie
son altas, así que tenga cuidado cuando
toque la estufa.
Las luces indicadoras de HOT SURFACE
(Superficie caliente) brillarán cuando
el elemento radiante esté encendido, y
permanecerán encendidas hasta que la
superficie se enfríe a aproximadamente
150º F.
NOTA:
Las luces indicadoras de superficie se encienden
instantáneamente y permanecen encendidas aún
cuando la unidad de superficie sea apagada.
Las luces brillan con mucha intensidad hasta que la
unidad se enfría a aproximadamente 150° F.
Cerciórese de girar el botón de
control a apagado (OFF) cuando
termine de cocinar.
8
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Unidad de superficie de puente
Cerciórese de que la sartén descansa
de manera plana sobre la estufa de
vidrio y de que no está descansando
en los extremos. Si usted nota poco
rendimiento de cocción, mueva la sartén
para cerciorarse de que está apoyada de
manera plana sobre la estufa.
Para usar el quemador de puente,
gire el botón del quemador hacia y
seleccione el ajuste deseado. La unidad
calentará la superficie frontal y el puente.
Escoja sartenes que hagan juego con el
área circular/puente tanto como sea
posible.
Para usar solamente la unidad de
superficie frontal, gire el botón del
quemador hacia y seleccione el ajuste
deseado. La unidad calentará el
quemador de superficie frontal.
Usted puede crear un área de calentamiento
oblonga usando la combinación de la unidad
posterior izquierda y el puente de la unidad
frontal.
Cómo usar las unidades de superficie.
Unidad de superficie doble
La unidad de superficie frontal derecha tiene dos
tamaños para cocinar entre los que usted puede
escoger y así podrá combinar el tamaño correcto
de la sartén que se encuentre usando con la
unidad de superficie apropiada.
Para usar una unidad de superficie
grande (9), gire el botón en dirección
de las agujas del reloj hacia y
seleccione el ajuste deseado. La unidad
calentará el área completa contenida en
el círculo grande.
Para usar la unidad de superficie
pequeña (6), gire el botón en dirección
contraria a las agujas del reloj y
seleccione el ajuste deseado. La unidad
calentará solamente el área contenida
en el círculo pequeño.
Limitador de temperatura
Cada unidad de superficie radiante tiene
un limitador de temperatura.
El limitador de temperatura protege la
estufa de vidrio de calentarse demasiado.
El limitador de temperatura podría hacer
que la unidad entre en ciclo apagado si:
La estufa está encendida mientras se cocina.
La sartén hierve vacía.
El fondo de la sartén no es plano.
La sartén no está centrada.
No hay sartén sobre la unidad.
Cómo operar el sistema de ventilación
El sistema de ventilación incorporado
ayuda a remover los vapores de la
cocina, los olores y el humo de las
comidas preparadas en la estufa.
Para operar el sistema de ventilación
de aire descendente (downdraft), gire
el botón de control de la velocidad del
ventilador de ventilación a HI (Alto),
MED (Medio) o LO (Bajo), según sea
necesario.
El uso continuo del sistema de
ventilación mientras cocina ayuda a
mantener la cocina cómoda y menos
húmeda, reduciendo los olores de cocina
y la humedad que normalmente crea la
necesidad frecuente de limpieza.
Selección
de la unidad
de superficie
pequeña de 6
Selección
de la unidad
de superficie
grande de 9
Quemador
frontal y
puente
Quemador
frontal
solamente
9
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Cómo seleccionar los tipos de sartenes.
ge.com
La información siguiente le ayudará a escoger piezas de cocina que le darán un mejor rendimiento sobre su
estufa de vidrio.
Acero inoxidable:
Recomendadas
Aluminio:
Peso pesado recomendadas
Buena conductividad. Residuos de
aluminio a veces parecen rasguñaduras
en la estufa, pero pueden removerse si se
limpian inmediatamente. Debido a su
bajo punto de fusión, el aluminio de
peso ligero no debe usarse.
Fondo de cobre:
Recomendadas
El cobre podría dejar residuos que
pueden lucir como rasguñaduras. Los
residuos se pueden remover siempre que
se limpie la inmediatamente. Sin
embargo, no deje que estas sartenes de
cobre hiervan en seco. El metal
sobrecalentado de puede fundir con las
estufas de vidrio. Una sartén de fondo de
cobre sobrecalentada dejará residuos que
se convertirán en manchas permanentes
sobre la estufa si no se remueven
inmediatamente.
Hierro fundido cubierto con
porcelana esmaltada:
Recomendadas
Siempre que las sartenes sean cubiertas
totalmente con el esmaltado de
porcelana, estas piezas de cocina se
recomiendan. Recomendamos
precaución para piezas de cocina de
hierro fundido que no estén totalmente
cubiertas con una capa de esmalte de
porcelana, ya que podrían rasgar la estufa
de vidrio-cerámica.
Vidrio-Cerámica:
Útiles, pero no son recomendadas
Rendimiento pobre. Podrían rayar la
superficie.
Cerámicas de barro:
Útiles, pero no recomendadas
Rendimiento pobre. Podrían rasguñar
la superficie.
Inspeccione las sartenes y
cerciórese de que tengan fondos
planos usando una tablilla derecha.
Las sartenes con fondos
redondeados, curvados o con
protuberancias no son
recomendadas.
Cuidado y limpieza de la estufa.
Cerciórese de que el suministro eléctrico esté suspendido y que todas las superficies están frías antes de
limpiar cualquier parte de la estufa.
Botones de control
Las perillas de control pueden quitarse
para limpiarse.
Para limpiar las perillas, cerciórese
de que estén en la posición de apagado
(OFF). Hale cada perilla hacia fuera
del vástago.
Limpie las perillas en el lavaplatos o
lave las perillas en agua y jabón. Antes
de que reemplazo, cerciórese de que
los interiores de las perillas estén secos.
Cuando reemplace las perillas, revise
que estén en la posición de apagado
(OFF) para garantizar la colocación
correcta.
10
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Sistema de ventilación
Antes de limpiar la parrilla de ventilación,
cerciórese de que el soplador de escape
está apagado.
Para limpiar la parrilla de ventilación,
remuévala de la estufa levantándola y
extrayéndola. Límpiela con un trapo
húmedo. Si es necesario, la parrilla de
ventilación puede lavarse en el
lavamanos. Use líquido de lavado de
platos para lavarla.
No use limpiadores abrasivos. Dañarán el
acabado de la parrilla de ventilación.
No limpie la parrilla de ventilación en el
lavaplatos.
Filtro de ventilación
Área sombreada
Filtro de ventilación
Cámara de
ventilación
Remueva y reemplace el filtro diagonalmente a
través de la abertura de ventilación.
Para ordenar filtros, por favor llámenos
gratuitamente al número:
Centro de partes
nacional.............................................800.626.2002
Filtro ..............................................# WB02X10651
El filtro es sostenido en su lugar en un
ángulo con una protuberancia de tope.
Levante el filtro y extráigalo de la
abertura de ventilación diagonalmente.
Limpie el filtro agitándolo en agua
caliente y enjabonada. Enjuáguelo bien
y séquelo completamente.
No opere la ventilación sin el filtro en
su lugar.
Cuando se encuentre reemplazando el filtro,
cerciórese de que descanse, en un ángulo, en los
soportes en la abertura de ventilación.
No opere la ventilación sin el filtro en
su lugar.
Para limpiar la cámara de ventilación,
use agua caliente y enjabonada. No
use limpiadores abrasivos; dañarán el
acabado. Reemplace el filtro después de
que lo limpie y lo seque.
Permita que la estufa se enfríe.
Use un raspador de navaja única a
aproximadamente un ángulo de
45º contra la superficie de vidrio
y raspe el sucio. Será necesario
aplicar presión al raspador para
remover el residuo.
Después de raspar con el
raspador, aplique algunas gotas de
limpiador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
en el área
entera del residuo quemado. Use
la almohadilla de limpiar estufas
de cerámica CERAMA BRYTE
®
para remover los residuos
restantes.
Para protección adicional,
después de que todo el residuo
haya sido removido, pula la
superficie entera con el limpiador
de estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
y con una toalla de
papel.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
11
Residuo quemado encima de la superficie
ADVERTENCIA: DAÑO a su superficie de
vidrio podría ocurrir si usted usa almohadillas
para restregar que no sean las incluidas con
su estufa.
Permita que la estufa se enfríe.
Riegue algunas gotas del
limpiador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
en el área
entera donde se encuentra el
residuo quemado.
Usando la almohadilla de limpiar
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
incluida, restriegue el
área de residuo, aplicando
presión donde sea necesario.
Si cualquier residuo permanece,
repita los pasos enumerados
anteriormente según sea
necesario.
Para protección adicional,
después de que todo el residuo
haya sido removido, pula la
superficie entera con la crema
limpiadora de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
y con una
toalla de papel.
El raspador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
y todos los
accesorios recomendados están
disponibles a través de nuestro
Centro de partes. Ver las
instrucciones bajo la sección
“Para ordenar partes” en la
próxima página.
NOTA: No use una navaja bota o
mellada.
Residuo quemado pesado encima de la superficie
Use una almohadilla de limpiar
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
o una almohadilla de
restregar azul suave multipropósitos
Scotch-Brite
®
.
Limpieza de uso normal diario
SOLAMENTE use limpiador de estufas
de cerámica CERAMA BRYTE
®
en su
estufa de vidrio. Otras cremas podrían no
ser efectivas.
Para mantener y proteger la superficie
de su estufa de vidrio, siga estas
instrucciones:
Antes de usar la estufa por primera
vez, límpiela con limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
. Esto ayuda a proteger la
parte superior y hace que la
limpieza sea más fácil.
El uso diario del limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
ayudará a mantener la
estufa luciendo como nueva.
Remueva la crema de limpieza bien.
Aplique unas gotas de limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
directamente sobre la
estufa.
Use una toalla de papel o
una almohadilla de limpiar estufas
de cerámica CERAMA BRYTE
®
para
limpiar la superficie entera de la
estufa.
Use un trapo seco o una toalla de
papel para remover los residuos
de la limpieza. No necesita
enjuagar.
NOTA: Es muy importante que usted NO
CALIENTE la estufa hasta que la haya limpiado
completamente.
Limpie su estufa después
de cada derrame. Use el
limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE
®
.
Cómo limpiar la estufa de vidrio.
ge.com
12
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Cómo limpiar el vidrio de la estufa.
Apague todas las unidades de
superficie. Remueva las sartenes
calientes.
Usando un guante de hornos:
a. Use un raspador de navaja
única (Raspador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE
®
)
para remover el derrame a un
área fría en la estufa.
b. Remueva el derrame con
toallas de papel.
Cualquier resto del derrame debe
dejarse hasta que la estufa se haya
enfriado.
No use las unidades de
superficie de nuevo hasta que
todos los residuos hayan sido
completamente removidos.
NOTA: Si ya han ocurrido hendiduras o
indentaciones en la superficie de vidrio, el
vidrio de la estufa tendrá que ser reemplazado.
En este caso, será necesario darle servicio a la
estufa.
Daño de derrames de azúcar y plástico derretido
Nuestras pruebas muestran
que si usted está cocinando
con mezclas de alta
concentración de azúcar,
tales como jalea o caramelo
y ocurre un derrame, puede
causar daño permanente a
la superficie de vidrio de la
estufa a no ser que sea
removida inmediatamente.
Tenga cuidado de no deslizar
ollas o sartenes a través de su
estufa. Ellas dejarán marcas sobre
la superficie de su estufa.
Estas marcas son removibles
usando el limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE
®
con
la almohadilla de limpiar estufas
de cerámica CERAMA BRYTE
®
.
Si permite que ollas con cubiertas
finas de aluminio o de cobre
hiervan en seco, la cubierta
podría dejar decoloraciones
negras sobre la estufa.
Estas deberían removerse
inmediatamente antes de calentar la
estufa de nuevo o la decoloración se
convertirá en decoloraciones
permanentes.
ADVERTENCIA: Con mucho cuidado
inspeccione el fondo de las sartenes en
búsqueda de protuberancias que puedan
rasguñar la estufa.
Marcas metálicas y rasguñaduras
Para ordenar el limpiador de estufas
de cerámica CERAMA BRYTE
®
y el
raspador para estufas, por favor
llámenos gratuitamente al número:
Centro de partes nacional 800.626.2002
El limpiador de
estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
. . . . . . . . . .# WX10X300
Raspador de estufas
de cerámica
CERAMA BRYTE
®
. . . . . . . . .# WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(El Kit incluye la crema y el raspador)
Almohadilla de limpiar estufas de
cerámica CERAMA BRYTE
®
. .#WX10X350
Para ordenar partes
Superficie de vidrio—potencial de daño permanente.
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE
Guarde estas
instrucciones para ser usadas por el
inspector eléctrico.
IMPORTANTE
Observe todos
los códigos y ordenanzas aplicables.
Nota al instalador – Cerciórese de dejar
estas instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor – Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
A no ser que usted sea una persona muy
bien entrenada en la instalación de este
producto, busque la ayuda de un instalador
profesional.
La instalación apropiada es la
responsabilidad del instalador.
Si este producto falla por una instalación
inapropiada, la Garantía no cubrirá este
producto.
Instrucciones Estufa radiante de
de instalación ventilación descendente
Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio en la Web: ge.com
ANTES DE COMENZAR
13
ADVERTENCIA
Antes de
comenzar la instalación, desconecte el
interruptor de suministro eléctrico en el
panel de servicio y cierre el mecanismo
de seguridad para evitar que alguien lo
conecte accidentalmente. Cuando no
exista un dispositivo de cierre de
seguridad, amarre un aviso visible,
como una etiqueta al panel de servicio
haciendo la advertencia.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIOS, SOLAMENTE
USE CONDUCTOS METÁLICOS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PARA
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
El trabajo de instalación y el alambrado
eléctrico debe hacerlo una persona(s)
calificada conforme a todos los códigos
y estándares aplicables, incluyendo una
construcción aprobada por el inspector
de incendios.
Suficiente aire es necesario para
una combustión apropiada y para
deshacerse de los gases a través de
una salida de humo (chimenea) de
equipos que queman combustibles
para prevenir retroalimentación. Siga
las recomendaciones del fabricante
del equipo de calentamiento y los
estándares de seguridad tales como los
publicados por la Asociación nacional
de protección de incendios (NFPA), y la
Sociedad americana de ingenieros de
calefacción, acondicionadores de aire y
refrigeración (ASHRAE), y los códigos
de las autoridades locales.
Cuando se encuentre cortando o
taladrando en la pared o en el techo, no
dañe los alambrados eléctricos u otras
utilidades escondidas.
Los ventiladores conectados a conductos
deben siempre estar ventilados hacia el
exterior.
La unidad debe estar conectada a tierra
apropiadamente.
D
C
B
A
Instrucciones de instalación
DESEMPACANDO SU ESTUFA
Ensambladura del soplador
Cámara del soplador
Tuercas (4) (10-32 tuercas –
con sus arandelas de cierre
pegadas)
Retenedoras y tornillos de
cabeza (2)
Tornillos de plancha
metálica (9) (8-18 x 3/8)
Cinta de junta de espuma
(rollo de 9 pies)
Rejilla de ventilación
Filtro del ventilador
Crema de limpieza
Esponja de restriegue o
raspador (en algunos
modelos)
PARTES INCLUIDAS (EMPACADAS DEBAJO DE LA ESTUFA)
Retenedoras y
tornillos de cabeza
Rejilla de ventilación
Crema de limpieza
Esponja de restriegue
Tornillos de plancha
metálica (9)
(8-18 x 3/8)
Cinta de junta de espuma
Ensambladura del soplador y
tuercas de montaje (4)
(10-32 tuercas – con sus
arandelas de cierre pegadas)
Cámara del
soplador
14
Filtro del
ventilador
PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL
NO CHOQUE LA ESQUINAS DEL VIDRIO
DURANTE LA INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: NO
LEVANTE POR LA
ABERTURA DE
VENTILACIÓN
O CHOQUE
EL VIDRIO
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Sierra
Destornillador plano
Alicates de electricista
Cinta adhesiva de conductos
Cinta métrica o escala
Escuadra de carpintero
Llave de 7/16o juego de cubos
Taladradora y broca
Tornillos para hojas metálicas
Caja de unión*
Conducto flexible de 3/4*
Cable eléctrico de acuerdo con los códigos
locales*
Tuerca se alambre*
Conductos
*NOTA: El Kit de instalación eléctrica JXCK89
puede ordenarse por separado e incluye
todas las partes necesarias para conectar la
estufa a un alambrado típico.
21
7
8
20
1
2
22
29
7
8
2
28
3
4
ESTUFA DE 30 (DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE)
La unidad se muestra totalmente ensamblada.
La unidad debe tener ventilación hacia el exterior!
PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN: PARA SU
SEGURIDAD PERSONAL, REMUEVA EL
FUSIBLE DE LA CASA O EL INTERRUPTOR
DE CIRCUITO ANTES DE COMENZAR LA
INSTALACIÓN.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Este electrodoméstico debe suplirse con el voltaje y
la frecuencia apropiados, conforme se indica en estas
Instrucciones de Instalación, y debe ser conectado a un ramo
eléctrico conectado apropiadamente a tierra, protegido por
un interruptor de circuito de 40 amperios o fusibles de
dilatación de tiempo.
Todas las conexiones de alambres deben hacerse de acuerdo
con los códigos locales y deben estar apropiadamente
aisladas. Póngase en contacto con la compañía de utilidades
local para los códigos eléctricos y ordenanzas de su
gobierno. En la ausencia de códigos eléctricos locales, el
National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 – en su más
reciente edición, que gobierna la instalación de estufas
eléctricas, deben seguirse.
Usted puede obtener una copia del National Electrical Code
escribiendo a:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02260
Efectivo el 1 de enero de 1996, el National Electrical Code
requiere que las construcciones nuevas, pero no ya
existentes, utilicen conexiones de cuatro conductores para
estufas eléctricos. Cuando se encuentre instalando una
estufa eléctrica en una construcción nueva, siga las
instrucciones en CONSTRUCCIÓN NUEVA Y CONEXIÓN DE
RAMAL DE CIRCUITO DE CUATRO CONDUCTORES.
Usted debe usar un sistema eléctrico de cables de tres
alambres, de fase sencilla AC 208Y/120 voltios o 240/120
voltios, 60 Hertz con conexión a tierra por separado. Si usted
conecta a alambres de aluminio, debe usar conectadoras
aprobados para el uso con alambrado de aluminio.
15
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Posición de su estufa
La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está
centrada en un gabinete de por lo menos 30de ancho.
La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar
localizada entre los bajantes de la pared o entre las
vigas del piso de forma que el trabajo de tubos pueda
ser instalado apropiadamente.
Por lo menos 6se deben dejar entre los extremos
laterales de la estufa y las paredes adyacentes.
Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es
posible, para reducir los peligros causados por tener
que intentar alcanzar unidades de superficie calentadas.
Si los gabinetes están colocados encima de la estufa,
los riesgos se pueden reducir instalando una capucha
de estufa que proyecte horizontalmente un mínimo de 5
pulgadas más allá del fondo de los gabinetes.
Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una
tolerancia mínima de 30entre la superficie de cocina y
el fondo de cualquier gabinete no protegido.
Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor
de 30, el gabinete debe protegerse con una plancha
retardante de llamas de por lo menos 1/4de grueso,
cubierta con una plancha metálica de acero calibre 28 o
con una pancha de cobre de 0.020. La tolerancia entre
la estufa y la gabinetería protegida NUNCA DEBE SER
MENOR DE 24.
EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas
especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre
una estufa debe conformarse a las instrucciones de
instalación empacadas con ese electrodoméstico.
15mínimas deben dejarse a partir de cada lado de
extremo de la estufa hasta el fondo de cualquier
gabinete no directamente colocado sobre la estufa. Si la
tolerancia es menor de 15, los gabinetes adyacentes
deben ser de por lo menos 6desde el lado extremo de
la estufa.
16
PREPARACIÓN DEL GABINETE
1
PREPARACIÓN DEL GABINETE DE
LA BASE
Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en una
variedad de gabinetes. Sin embargo, algunos gabinetes
podrían requerir modificaciones.
Preparando un gabinete que ajuste contra la pared
En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser
rebajados o cortados 5
3
4
como se muestra en la figura,
y las abrazaderas de las esquinas removidas para
acomodar la unidad.
En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el
panel posterior podría necesitar ser rebajado hasta 5
3
4
para acomodar la unidad.
Preparando un gabinete tipo península o tipo isla
En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían
necesitar ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de
las esquinas removidas para acomodar la unidad.
Aproximadamente
5
3
4
Para gabinetes
europeos
aprox. 5
3
4
2
PREPARACIÓN RÁPIDA DE UNA
CAJA DE UNIÓN
IMPORTANTE – PARA SEGURIDAD PERSONAL, REMUEVA
EL FUSIBLE DE LA CASA O ABRA EL INTERRUPTOR DE
CIRCUITO ANTES DE PREPARAR LA CAJA DE UNIÓN.
Instale una caja de unión aprobada dentro del área
sombrada en el diagrama que se muestra en la ilustración.
La caja de unión puede estar a por lo menos 10
1
2 del
gabinete superior.
Pase los conductores desde el alambrado de la residencia
hasta la caja de unión de acuerdo con los códigos
eléctricos.
3
16
9
4
20
10
1
2
C
L
La
profundidad
del área
elevada de
los gabinetes
debe ser de
un máximo
de 13
Tolerancia
mínima de 6
a partir del
corte hasta los
lados de las
paredes.
Tolerancia
mínima de 30 a
partir de la
encimera hasta la
superficie elevada
no protegida.
Altura mínima
de 15 desde la
encimera hasta
el gabinete más
cercano en
cualquiera de
los lados de la
unidad.
1
1
2 min.
Instrucciones de instalación
PREPARANDO LA ENCIMERA
La encimera debe tener una superficie
plana profunda para acomodar la estufa y
la ventilación. Las encimeras con un
extremo frontal rodado y “backsplash”
puede no proporcionar el área de
superficie plana requerida.
La tolerancia entre el frente interno del
gabinete y la parte posterior del corte en la
encimera debe ser de 20
5
8 para poder
acomodar la profundidad de la estufa.
Un área plana de 1/2 de ancho se requiere
alrededor del extremo de la abertura para
soportar la unidad. La unidad debe ser
nivelada y sentarse derecha en la abertura
de la encimera.
Con cuidado corte la abertura de la
encimera de acuerdo con las dimensiones
mostradas en la ilustración. Cerciórese de
que la abertura es cortada derecha, con
los lados paralelos entre sí y con la parte
posterior exactamente perpendicular a los
lados.
PREPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS
NOTA: El trabajo de conductos DEBE tener ventilación hacia
el exterior. NO VENTILE hacia las paredes, techo, esquinas,
áticos o cualquier otro lugar cerrado.
Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del
gabinete según sea apropiado para su instalación. Cerciórese
de que los tubos de escape están localizados entre los
bajantes de la pared o las vigas del piso.
NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la
pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u
otras utilidades escondidas.
17
20
5
8
1
7
8 Mín.
20
5
8
1
7
8 Mín.
25
28
7
8
9
1
8
18
3
4
10
1
8
6
1
8
Ventilación trasera
(Requiere 3
1
4 x 10)
Ventilación de la pared posterior
Ventilación vertical
4
ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL
SOPLADOR
En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque
éste puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin
embargo, si la salida del soplador y la localización en la
pared o en el piso NO representa un problema de alineación,
entonces usted puede usar conductos flexibles METÁLICOS
para adaptar la compensación. Un buen centramiento sin
necesidad de conductos flexibles es lo preferido.
NOTA:
No exceda la adaptación máxima recomendada de 6.
No permita que el conducto flexible se doble o que colapse.
Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para
evitar la corrugación tanto como sea posible.
5
6
2
3
8 Mín.
Un rectángulo de 3
1
4
x 10a una transición de conducto
redondo de 6está disponible en su tienda de suministros
para construcción local.
NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted
planifique.
Ventilación de fondo
6Máximas
desde la línea
central hasta
la línea
central de
centramiento
CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE
Instrucciones de instalación
Calcule la longitud de conducto equivalente total
Longitud Número Longitud
Piezas de conducto
equivalente
* x usado = equivalente
Redondos
rectos de 5 2,7 Pies x ( Pies)
=Pies
Redondos
rectos de 6 1 Pies x ( Pies)
=Pies
Recto
3
1
4 x 10 1 Pies x ( Pies)
=Pies
Codo de
5, 90° 37 Pies x ( ) = Pies
Codo de
6, 90° 12 Pies x ( ) = Pies
Codo de
5, 45° 18 Pies x ( ) = Pies
Codo de
6, 45° 7 Pies x ( ) = Pies
Adaptador de
encentramiento
Consulte los cálculos
de metal flexible
en el paso 5A. Pies
Codo de 90°
3
1
4 x 10 14 Pies x ( ) = Pies
Codo de 45°
3
1
4 x 10 8 Pies x ( ) = Pies
Codo plano de
90° 3
1
4x 10
33 Pies x ( ) = Pies
Redondos de
5a transición
de 3
1
4 x 10
3 Pies x ( ) = Pies
Redondos de 6
a transición de
3
1
4 x 10
2 Pies x ( ) = Pies
Columna subtotal 1 = Pies
*Las longitudes equivalentes de las piezas de
conducto están basadas en pruebas reales y
reflejan los requisitos para un buen rendimiento
de ventilación con cualquier estufa de flujo de
aire descendente.
†Mida y liste los pies de los conductos rectos usados.
Cuente y liste la cantidad de todos los otros pedazos
de conducto para el “Número usado” de cada tipo.
IMPORTANTE:
Para eficiencia máxima, use la porción de
conducto más corta y más recta posible, con la menor
cantidad de accesorios posible. Para un rendimiento
satisfactorio, el conducto no debe exceder 100 pies
de longitud equivalente.
El rendimiento de la ventilación es mejorada usando
conductos de mayor diámetro.
Longitud Número Longitud
Piezas de conducto
equivalente
* x usado = equivalente
Redondo de
5 a transición
de 3
1
4 x 10
Codo de 90°
37 Pies x ( ) = Pies
Redondo de
6 a transición
de 3
1
4 x 10
Codo de 90°
4 Pies x ( ) = Pies
3
1
4 x 10
a transición
redonda de 6
2 Pies x ( ) = Pies
3
1
4 x 10
a transición
redonda de 6
Codo de 90
4 Pies x ( ) = Pies
Redondo de 5
convergente
a transición
redonda de 6
6 Pies x ( ) = Pies
Cuello redondo
de 5a transición
redonda de 6
13 Pies x ( ) = Pies
Tapa redonda
de pared de 5
con regulador
de tiro
84 Pies x ( ) = Pies
Tapa redonda
de pared de 6
con regulador
de tiro
24 Pies x ( ) = Pies
Tapa de pared
de 3
1
4 x 10 con
regulador de tiro
24 Pies x ( ) = Pies
Tapa de techo
redonda de 6
33 Pies x ( ) = Pies
Columna subtotal 2 = Pies
Columna subtotal 1 = Pies
CONDUCTOS TOTALES
= Pies
No debe exceder los 100 pies.
Si se utiliza un conducto de ventilación metálico,
se deberán duplicar todos los valores en pies
equivalentes en la tabla. El conducto metálico
flexible deberá ser recto, liso y se deberá extender
lo máximo posible.
NO USE conductos de plástico flexibles.
La instalación de la ventilación no debe exceder
la longitud equivalente a 100 pies.
El extractor se califica a 400 pies cúbicos por minuto
a 0,1 pulgada de contrapresión de agua.
CÁLCULOS DE LOS CONDUCTOS
Instrucciones de instalación
18
19
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE
Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de
una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación.
Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad
tales como los publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad
americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los
códigos de las autoridades locales.
NOTA: La salida del soplador de escape es aproximadamente 400 CFM (pies cúbicos por
minutos) sin conductos. Cada instalación es diferente y el conducto afecta la salida del soplador
según el caso. El CFM del soplador de escape puede aproximarse usando la gráfica más abajo.
Paso 1: Calcule la “longitud de conducto equivalente” usando la tabla de “CÁLCULOS DE
CONDUCTOS” en estas instrucciones para su instalación.
Paso 2: Encuentre el punto de intersección aproximado de la curva de rendimiento de su
soplador de escape con la longitud de conducto equivalente para estimar la salida del
soplador máxima para su instalación.
Ejemplos: 50 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 320 CFM.
100 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 265 CFM.
CFM del soplador de escape de la estufa de ventilación de aire descendente (downdraft)
Flujo de aire (CFM)
Longitud de conducto equivalente a un diámetro de 6”
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0 25 50 75 100 125 150
RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN OPCIONAL:
VENTILACIÓN POR LA PARED
POSTERIOR
Para corrientes de CONDUCTO CORTO
se puede utilizar el conducto circular de
5 pulgadas pero los mejores resultados
se obtendrán con uno de 3,25 pulgadas x
10 pulgadas o con un sistema de conductos
circulares de 6 pulgadas.
Para convertir la dirección del soplador de
escape, remueva las cuatro tuercas detrás del
filtro que sostiene el soplador y el protector
de alambre.
Rote el soplador y reinstale a la cámara de
ventilación, como se muestra encima. Apriete
de nuevo las tuercas, pero no las apriete
demasiado.
CÓMO INSTALAR LOS CONDUCTOS
Use conductos de aluminio o galvanizados en
6 ó 3
1
4 x 10 en tamaño, o una combinación
de ambos.
Conductos de PVC se deben usar si se están
instalando bajo una capa de concreto vaciado.
NOTA: Los códigos de construcción
locales se deben obedecer en especificar el
tipo aprobado y la planificación de TODOS los
conductos usados.
Siempre use una tapa con regulador de tiro
de techo o de pared. Las tapas de pared para
electrodomésticos de lavandería no se deben
usar NUNCA.
Instale el trabajo de conductos, haciendo que
la dirección de las conexiones vaya de macho
a hembra para el flujo de aire, como se
muestra. Asegure todas las juntas con los
tornillos para planchas metálicas y con cinta
adhesiva de conductos para asegurar la
hermeticidad.
Para eficiencia máxima, use la porción
de conducto más corta y más recta posible,
con la menor cantidad de accesorios posible.
Para un rendimiento satisfactorio, el conducto
no debe exceder 100 pies de longitud
equivalente. Refiérase a la TABLA 1 de
longitudes equivalentes. Use la TABLA 1
para calcular la longitud equivalente total
de los conductos.
20
A través del espacio de la
base del gabinete
Entre las vigas del piso
Ventilación descendente
Cinta adhesiva de
conductos sobre la
junta y el tornillo
Flujo del aire
En el interior de la pared
hacia el techo
Directamente
hacia el exterior
Ventilación por la pared posterior
Tornillo
7
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS
(Nota: Solamente con el propósito de planificación.)
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA JUNTA DE
ESPUMA
No instale la estufa en la encimera sin
haber instalado la junta de espuma como se
muestra. Esta protege el extremo inferior del
vidrio de la encimera y sella la estufa contra
derrames.
Remueva la estufa junto a sus almohadillas
de empaque de la caja de envío. Remueva el
bloque de envío de la abertura de ventilación
descendente (downdraft) y colóquela debajo
de la almohadilla de envío para proporcionar
apoyo de nivel.
PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES
FRÁGIL. NO GOLPEE LOS EXTREMOS DEL
VIDRIO DURANTE LA INSTALACIÓN.
Localice la cinta de junta de espuma incluida
con su estufa.
Pele la parte posterior blanca para instalar
la cinta de la junta de espuma en el lado del
fondo del vidrio de la estufa como se muestra.
21
Lado
inferior
del vidrio
Cinta de
junta de
espuma
1
8 máximo al
extremo del
vidrio
Notas sobre la instalación de la
junta de espuma:
La cinta de junta de espuma debería ser
instalada dentro de 1/8 del extremo del
vidrio. No alargue o doble la cinta de junta
de espuma.
PRECAUCIÓN: No instalar la
cinta de junta de espuma aumenta el
potencia de que el vidrio de la estufa
se rompa cuando se esté instalando,
especialmente en encimeras Corian
®
o de granito.
Use cuidado extremo de no alargar la cinta
de junta de espuma mientras la instala o no
permanecerá en su lugar.
No coloque la cinta de junta de espuma
sobre los bordes metálicos.
Empalme los extremos de la cinta de junta
de espuma en cada esquina sin que una
quede encima de la otra.
Cubra todo el marco con la cinta de junta de
espuma sin alargarla.
Corte las esquinas externas de la cinta de
junta de espuma ligeramente si fuera
necesario para que luzca bien.
8
No rasguñe el vidrio mientras corta la cinta
de junta de espuma.
CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA
Centre el bloque de envío de
la ventilación debajo de la
almohadilla de envío para
proporcionar apoyo de nivel.
Instrucciones de instalación
22
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
Levante la estufa por los extremos del lado del
vidrio como se muestra.
NOTA: No use la abertura de ventilación para
levantar o mover la estufa de posición.
Baje la estufa hacia la abertura en la encimera,
guiándola hasta llegar a su posición. El vidrio
es frágil—no permita que se caiga sobre la
encimera. Apoye desde el lado inferior y baje
con cuidado.
Cuidadosamente remueva sus dedos de una
esquina a la vez para bajar la estufa hasta su
posición.
NOTA: No use RTV de silicona o masilla para
unir el vidrio de la estufa a la encimera.
CÓMO INSPECCIONAR LO
PLANO
Inspeccione el vidrio de la estufa en busca
de rocas o brechas con protuberancias en
todos los lados de la superficie de la
encimera. No intente forzar el vidrio a
moldearse a la encimera.
Inspeccione en
busca de brechas
PRECAUCIÓN:
NO LEVANTE POR
LA ABERTURA DE
VENTILACIÓN.
9
10
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA CÁMARA
DEL SOPLADOR
Oriente la abertura de descarga del soplador
hasta que iguale el conducto en los Pasos 6 y
7. Deslice las cuatro tachuelas roscadas en el
lado del alojamiento del soplador en los
cuatro agujeros en el lado de la cámara.
NOTA: Ver el Paso 14 para la instalación
del conducto de transición del soplador. Es
posible que sea más fácil instalar el conducto
de transición al soplador antes de instalar el
soplador a la cámara.
A partir de la abertura de ventilación en
la parte superior de la estufa, apriete la
ensambladura del soplador de manera
firme a la cámara con cuatro (4) tuercas.
INSTALE LAS RETENEDORAS
NOTA: Inspeccione en busca de la planicie
que se necesita en el Paso 10 antes de
instalar las retenedoras.
Asegure la estufa a la encimera usando las
retenedoras y el tornillo de cabeza enviado
con la unidad (uno de cada lado).
Retenedora
Retenedora
Tornillo de cabeza
Encimera
11
13
CÓMO INSTALAR LA CÁMARA
DEL SOPLADOR DE LA ESTUFA
Deslice la cámara, con la abertura del soplador del
lado izquierdo, en la abertura en el fondo de la
estufa. Empuje la cámara hasta que se detenga
cuando la cámara haga contacto con el fondo de la
estufa, y la cámara encaje en su lugar. (Es posible
que usted tenga que mover la cámara hacia
adelante y hacia atrás para encontrar su lugar
exacto.)
Asegure la cámara al fondo de la estufa,
en cada lado, usando los cuatro (4) tornillos
proporcionados. Luego asegure la cámara a la
estufa, a partir del lado superior, usando los dos
(2) tornillos proporcionados.
12
4 tuercas
(se necesita
un cubo de
tuercas de
7/16 )
23
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
Instrucciones de instalación
CONEXIONES ELÉCTRICAS
DEL SOPLADOR
Afloje los tornillos y remueva y descarte el
tirante metálico que cubre el conectador de
5 pasadores. Guarde los tornillos para la
reinstalación más tarde.
Conecte el tapón de 5 pasadores en la
ensambladura para combinar con el
receptáculo de 5 pasadores en el fondo del
alojamiento alambrado.
Doble todos los alambres en el alojamiento
eléctrico. Asegure el alojamiento con
los tornillos removidos anteriormente,
cerciorándose de que no quedaron
alambres atrapados.
24
CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN
DE SOPLADOR
Use un conducto de transición de soplador
para todas las instalaciones de conductos de
flujo de aire descendente para conectar las
piezas de conducto de 6 redondas. Este
conducto rectángulo de 3
1
4 x 10 a conducto
de 6 redondo de transición está disponible en
su ferretería local.
Remueva la empaquetadura de cartón en la
salida del soplador.
Instale el conducto de transición a la salida
del soplador. Asegure toda las juntas con
cinta adhesiva de conducto para asegurar
hermeticidad.
Tornillos
Tornillo
(en el otro
lado)
14
CÓMO CONECTAR LOS
CONDUCTOS
Conecte el conducto preparado en los Pasos 5
y 6 al conducto de transición del soplador.
15
16
CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN DE SOPLADOR
Conectores
de 5
pasantes
Alojamiento
eléctrico
Conducto
flexible
Conectores
de 5
pasantes
Instrucciones de instalación
INSTALE UN CONDUCTO
FLEXIBLE DE 3/4(cont.)
ANTES DE HACER CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Nota al electricista: Los conductores proporcionados
con este electrodoméstico son reconocidos por la UL
para conexiones eléctricas residenciales de calibres
altos.
El aislamiento de estos conductores es considerado a
temperaturas mucho mayores que las esperadas en
residencias. La capacidad de carga actual de un
conductor es determinado por el calibre del cable y
también por la temperatura considerada del
aislamiento alrededor del cable.
Alambre de aluminio – ADVERTENCIA: UNA
CONEXIÓN DEL ALAMBRE DE ALUMINIO
RESIDENCIAL INAPROPIADA A CONDUCTORES DE
COBRE PUEDE RESULTAR EN PROBLEMAS SERIOS.
Una los alambres de aluminio y los alambres de
cobre usando conectadores especialmente diseñados
y reconocidos por UL para unir cobre y aluminio. Siga
el procedimiento recomendado por el fabricante de
los conectadores muy de cerca.
Onda de servicio – Deje una onda en el alambre de la
estufa de forma tal que la estufa pueda ser levantada
12 pulgadas sin tener que desconectarse del
alambrado.
Conductores
del
suministro
eléctrico
Bushing
anti-
cortocircuito
Conducto
CONEXIONES ELÉCTRICAS
17
18
REQUISITOS ELÉCTRICOS*
# Modelo Voltaje Frecuencia KW
JP989 120/240V 60Hz 8.8KW
120/208V 60Hz 6.7KW
*Para referencia solamente. Verifique con la plato de
especificación del producto.
Alimente los
conductores para el
suministro eléctrico a
través del conducto;
cerciórese de dejar
suficiente longitud
para conectar
apropiadamente estos
conductores
a los conductores
eléctricos de la estufa.
Envuelva los
conductores a
través del bushing
o cojinete anti-
cortocircuitos y
asiente firmemente el
bushing en el extremo
del conducto.
Alimente los
conductores a través
del agujero en el
compartimiento de
alambre.
Conforme lo permitan
los códigos locales,
compre un conectador
de conducto
apropiado para el
tamaño del conducto.
Inserte el conducto a
través del conectador
y péguelo a la
cubierta. Deje un
huelgo suficiente para
poder pegar los cables
fácilmente con los
cables de la estufa.
Nota: No Instale la
estufa sin un
conectador de
conducto certificado.
El conectador de
conducto debería
instalarse antes de
reinstalar la cubierta
de cables.
Cuando haya
completado
el proceso, reinstale
la cubierta del
compartimiento
de los cables.
25
Bushing (asentado
completamente)
INSTALE UN CONDUCTO
FLEXIBLE DE 3/4
18
Remueva los tornillos que sostienen
la cubierta del compartimiento del
alambre y remueva la cubierta.
Conectador
de conducto
Conducto
Cubierta
Instrucciones de instalación
Plato de
especificación
Circuito de ramal de 3 conductores
Ramal
del circuito
Conductores
del
suministro
de energía
Conductores
de energía
de la
estufa
Rojo Rojo Rojo
Blanco
o gris
Blanco
o gris Blanco
Negro Negro Negro
Verde
NEUTRO
120V AC
120V AC
Circuito de ramal de 4 conductores
Ramal
del circuito
Conductores
del
suministro
de energía
Conductores
de energía
de la
estufa
Rojo Rojo Rojo
Blanco
o gris
Blanco
o gris Blanco
Negro Negro Negro
Pelado
o verde Verde
NEUTRO
TIERRA
120V AC
120V AC
Pelado
o verde
CONEXIONES ELÉCTRICAS
CÓMO HACER LAS CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Efectivo el 1 de enero de 1996, el National
Electrical Code requiere las construcciones nuevas,
pero no ya existentes, utilicen conexiones de
cuatro conductores para estufas eléctricos. Cuando
se encuentre instalando una estufa eléctrica en
una construcción nueva, siga las instrucciones en
CONSTRUCCIÓN NUEVA Y CONEXIÓN DE RAMAL
DE CIRCUITO DE CUATRO CONDUCTORES.
Usted debe usar un sistema eléctrico de cables de
tres alambres, de fase sencilla AC 208Y/120 voltio o
240/120 voltio, 60 Hertz con tierra por separado. Si
usted conecta a alambres de aluminio, usted debe
usar conectadores aprobados para el uso con
alambrado de aluminio.
Construcciones nuevas y conexión de circuito de
ramal de cuatro conductores
Cuando instale una construcción nueva, o
Cuando instale una casa móvil, o
Cuando los códigos locales no permitan conexión
a tierra a través del neutro:
Circuito de ramal de 4 conductores
Cuando conecte la estufa a un circuito de cuatro
conductores o filamentos, conecte los conductores
rojos de la estufa y el suministro eléctrico al
conductor rojo del ramal del circuito; conecte los
conectadores negros entre sí. Conecte el conductor
blanco de la estufa al suministro eléctrico y a los
conductores neutros del ramal del circuito, los que
son blancos o grises. Conecte a tierra la unidad
conectando el conductor verde de la estufa a los
conductores pelados o verdes del suministro
eléctrico y del ramal de circuito (conductores de
conexión a tierra).
19
CÓMO HACER LAS
CONEXIONES ELÉCTRICAS
(cont.)
Conexión de ramal de circuito de tres
conductores
Cuando se encuentre instalando en una
construcción existente construida antes del
1 de enero de 1996, y si así lo permiten los
códigos locales:
Conexión de ramal de circuito de 3
conductores
Cuando conecte la estufa a un circuito
de 3 conductores, conecte los conductores
rojos de la estufa y el suministro eléctrico al
conductor rojo del ramal del circuito; conecte
los conductores negros entre sí. Conecte los
conductores verdes y blancos de la estufa al
suministro eléctrico y a los conductores
neutros del ramal del circuito eléctrico, que
son blancos o grises.
19
26
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL FILTRO DE
FLUJO DOWNDRAFT Y LA
PARRILLA DE VENTILACIÓN
No opere la ventilación sin el filtro en
su lugar.
Coloque el filtro diagonalmente a través
de la abertura de ventilación.
Cerciórese de que el filtro descanse, en un
ángulo, en los soportes de la abertura de
ventilación.
Cuidadosamente coloque la parrilla de
ventilación en la abertura de ventilación
de aire descendente (downdraft).
INSPECCIONE LA OPERACIÓN DE
VENTILACIÓN DE AIRE DESCENDENTE
(DOWNDRAFT)
Gire el control de velocidad del ventilador
de ventilación a la posición HI (ALTO), MED
(MEDIO) y LO (BAJO), para cerciorarse de
que todas las velocidades operan
correctamente.
27
Filtro de
ventilación
Cámara de
ventilación
ENSAMBLAJE FINAL
20
Instrucciones de instalación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Antes de llamar para solicitar servicio…
Ideas sobre la identificación y solución de problemas – ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise esta tabla primero y es posible que no
necesite llamarnos en busca de servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
El agua no hierve Cubra la sartén con una tapa.
Apague el ventilador (Posición OFF) hasta que el agua
comience a hervir.
Las unidades de superficie
Instrumentos de cocina Los fondos de las sartenes deberían ser planos, de peso
no se mantienen hirviendo
inapropiados siendo considerable y del mismo diámetro que la superficie de
o la cocción es lenta
usados. cocina seleccionada.
Las unidades de
Un fusible en su casa podría
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor de circuitos.
superficie no funcionan
haberse volado o el interruptor
apropiadamente
de circuito se aterrizó.
Los controles de la Inspeccione que el control correcto haya sido
estufa están colocados seleccionado para la unidad de superficie que usted
inapropiadamente
.
seleccionó.
Rasguños diminutos o Métodos de limpieza Ver la sección Cómo limpiar el vidrio de la estufa.
marcas de metal (podrían incorrectos siendo usados.
parecer grietas) o
Sartenes con el fondo Cerciórese de que los fondos de las sartenes y que las sartenes
abrasiones sobre la
áspero están siendo usadas mismas estén limpias antes de usar. Use sartenes con fondos
superficie de vidrio
o hubo partículas gruesas suaves. Las rasgaduras diminutas no son removibles pero se
de la estufa radiante
(sal o arena) entre la sartén convierten en más y más pequeñas al ser limpiadas y al pasar
y la superficie de la estufa. el tiempo.
La sartén se ha deslizado a
través de la superficie de la estufa.
Áreas de decoloración Sartenes inapropiadas Las marcas de sartenes de aluminio y de cobre, así
o rayas oscuras en la siendo usadas. como los depósitos minerales del agua y de los alimentos
estufa pueden removerse usando la crema de limpieza.
Superficies calientes en Esto es normal. La superficie podría parecer decolorada
un modelo con una estufa cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerán
de color pálido. conforme el vidrio se enfría.
Mezclas de azúcar caliente
La sartén caliente se puso Ver la sección de Cómo limpiar la estufa.
o plástico se derritió sobre
en contacto con estas
la superficie
sustancias.
Ciclos entre apagado Sartenes inapropiadas Use solamente piezas de cocina planas para minimizar
y encendido en las siendo usadas. los ciclos.
unidades de superficie
La estufa se siente Sartenes inapropiadas La superficie de vidrio de la estufa podría parecer más
caliente siendo usadas. caliente de lo que usted acostumbra a experimentar. Esto
es normal. Use sartenes que sean absolutamente planas.
El botón de control Los controles de la Cuando el botón está en la posición OFF (apagado), el
no gira estufa están ajustados botón debe empujarse hacia abajo antes de ser girado.
inapropiadamente. Cuando el botón está en cualquier otra posición, puede
girarse sin empujarse.
Ventilación deficiente Filtro tapado. Limpie el filtro conforme a las instrucciones.
La casa demasiado Abra una ventana levemente para proporcionar una
cerrada. fuente de aire.
La tapa de la pared Remueva el bloqueo de la tapa de la pared exterior.
está obstruida.
La tapa del regulador de Inspeccione la tapa de la pared exterior del regulador
tiro de la pare está de tiro para movimiento libre u obstrucción.
atascada.
La longitud del conducto Reduzca el número de codos para simplificar la
excede el máximo de 100 trayectoria del conducto.
pies recomendado.
28
29
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Notas.
30
Notas.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
31
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Garantía de GE para su estufa de cubierta eléctrico.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropriada.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso incorrecto incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
Daño a la estufa de vidrio causado por el uso de
limpiadores diferentes a las cremas y almohadillas
recomendadas.
Daño a la estufa de vidrio causado por derrames
endurecidos de materiales azucarados o por plástico
derretido que no sean limpiados conforme a las
direcciones en el Manual del propietario.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Daño al producto causado por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este aparato.
Daños causados después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
Lo que no está cubierto por GE:
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano
el número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte de la estufa a gas que falle debido a defectos en los materiales
A partir de la fecha o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin
de la compra original costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Una estufa de vidrio de reemplazo si es que: la ruptura se debe a un golpe térmico; la
A partir de la fecha decoloración; o si el molde se desgasta.
de la compra original
Una unidad de superficie radiante si se quema.
Durante esta garantía adicional limitada de cuatro años, usted será responsable de cualquier
labor o servicio en casa.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Impreso en los E-U
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances cualquier
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.

Transcripción de documentos

Estufa radiante de ventilación descendente (downdraft) ge.com Instrucciones de seguridad . . . . . . . . .2–5 Instrucciones de operación Características de su estufa . . . . . . . . . . . .6 Ideas sobre las piezas de cocina . . . . . . . .9 Limitador de temperatura . . . . . . . . . . . .8 Quemador de puente . . . . . . . . . . . . . . . .8 Sistema de ventilación de la estufa . . . . . .8 Unidades de superficie . . . . . . . . . . . . .7, 8 Unidad de superficie doble . . . . . . . . . . .8 Manual del propietario e Instrucciones de instalación JP989 Cuidado y limpieza Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Estufa de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12 Filtro de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Sistema de ventilación . . . . . . . . . . . . . . .10 Instrucciones de instalación Cómo desempacar la estufa . . . . . . .14, 21 Cómo instalar la estufa . . . . . . . . . . .22–24 Cómo instalar la junta . . . . . . . . . . . . . . .21 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . .24–26 Ensambladura final . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Índices de soplado de escape . . . . . . . . .19 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . .13 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15–17 Red de conductos . . . . . . . . . . . .17–20, 24 Ideas sobre la identificación y solución de averías . . . . . . . . . . . . . . .28 Apoyo al consumidor Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . . . . .32 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Escriba el número de modelo y de serie aquí: Modelo # ____________________ Serie # ______________________ Encuentre estos números en una etiqueta debajo de la estufa, en el lado de la cámara de ventilación. 49-80386-1 11-07 JR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. Use este manual solamente de la manera que el fabricante lo indique. Si usted tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante. B. Antes de proporcionar servicio o de limpiar la unidad, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre el mecanismo de seguridad para evitar que alguien lo conecte accidentalmente. Cuando no exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre un aviso visible, como una etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia. C. No use esta unidad con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. D. Esta unidad debe estar conectada a tierra. Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. PRECAUCIÓN – Cuidado y limpieza Para uso de ventilación general solamente. No use para expulsar materiales peligrosos o explosivos y vapores. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE Apoyo al consumidor Solución e identificación de averías LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA DE ESTUFA QUEMADA, HAGA LO SIGUIENTE *: A. CONTENGA LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien sobre la sartén, con una lámina para hacer dulces o con una bandeja metálica, y luego apague el quemador. TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSE. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. B. NUNCA AGARRE UNA SARTÉN O UNA OLLA QUE SE ENCUENTRE EN LLAMAS – Se podría quemar. C. NO USE AGUA, incluyendo paños de cocina o toallas humedecidas – esto hará que ocurra una explosión de vapor violenta. D. Use un extintor SOLAMENTE si: 1. Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC, y si usted ya sabe cómo operarlo. 2. El fuego es pequeño y está contenido al área donde comenzó. 3. El departamento de bomberos ha sido llamado. 4. Usted está luchando contra las llamas con sus espaldas hacia una salida. * Basado en “Ideas para la seguridad en la cocina”, publicado por NFPA. 2 UN FUEGO DE GRASA DE ESTUFA: A. Nunca deje unidades de superficies sin la atención debida en selecciones altas. Cuando se está hirviendo algo y ocurren derramamientos, estos podrían causar humo y que los derramamientos grasosos se incendien. Caliente los aceites lentamente a selecciones medias y bajas. B. Siempre ponga la campana en ON al cocinar a fuego alto o cuando cocine platillos flameados como crepes suzette, cerezas jubilee o flameado de res a la pimienta en grano. C. Limpie el ventilador con frecuencia. La grasa no debe acumularse en el ventilador o en el filtro. D. Use una sartén de tamaño apropiado. Siempre use piezas de cocina apropiadas para el tamaño del elemento de la superficie. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico debe hacerlo una persona(s) calificada conforme a todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo una construcción aprobada por el inspector de incendios. B. Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad tales como los publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales. C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas. D. Los ventiladores con conductos deben estar siempre ventilados hacia el exterior. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SOLAMENTE USE CONDUCTOS METÁLICOS. ■ No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su estufa de ventilación de aire descendente (downdraft) a no ser que lo recomiende específicamente este manual. Cualquier otro servicio debe ser referido a un técnico calificado. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, la información en este manual debe ser obedecida para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, y pérdida de vidas. Instrucciones de seguridad ge.com PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ Cerciórese de que su electrodoméstico está instalado apropiadamente y conectado a tierra por un técnico calificado de acuerdo con los códigos locales y con las instrucciones de instalación proporcionadas. ■ Haga que el instalador le muestre la localización del interruptor de circuito o del fusible. Márquelo para referencia fácil. ■ Enseñe a los niños a no jugar con los controles o con ninguna otra parte de la estufa. ■ No permita que nadie se trepe, se ponga de pie o que se cuelgue de la estufa. PRECAUCIÓN: Los artículos de interés para los niños no deben ser almacenados en gabinetes encima de la estufa—si los niños se trepan sobre la estufa tratando de alcanzar algún artículo, podrían resultar seriamente lesionados. ■ Siempre mantenga las paredes combustibles (que se puedan incendiar), cortinas o cubiertas a una distancia segura de la estufa. ■ Siempre mantenga las toallas de limpiar platos, los guantes de agarrar sartenes calientes y cualquier otro tipo de material que se pueda quemar, a una distancia segura de su estufa. ■ Use solamente sostenedores de sartenes secos— los húmedos o mojados cuando entran en contacto con superficies calientes podrían causar quemaduras debido al vapor. No deje que los sostenedores de sartenes entren en contacto con las unidades de superficie calientes de la unidad. No use una toalla u otras telas voluminosas. Estas telas se podrían encender al entrar en contacto con las superficies de la unidad. ■ Por su seguridad, nunca use su electrodoméstico para calentar el salón. ■ No use agua sobre fuegos de grasa. Nunca agarre una sartén que se encuentre en llamas. Apague los controles. Ahogue una sartén en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén completamente con una tapa que le encaje bien, con una plancha de hacer dulces o con una bandeja plana. Use un químico seco multipropósitos o un extintor tipo espuma. ■ La grasa en llamas fuera de una sartén se puede apagar cubriéndola con bicarbonato o, si lo tiene disponible, usando un químico seco multipropósitos o un extintor tipo espuma. COCINE BIEN LAS CARNES Y LAS CARNES DE AVE… Cocine totalmente las carnes y las carnes de ave—cocine la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos 160 °F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de 180 °F. Cocinar a estas temperaturas generalmente lo protege contra enfermedades contenidas en las carnes. 3 Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías ■ ■ Nunca use ropa demasiado floja o que tenga piezas que le cuelguen mientras está usando electrodoméstico. Los materiales inflamables se podrían incendiar si se ponen en contacto con las unidades de superficie calientes y podrían causar quemaduras severas. Cuidado y limpieza ■ No deje niños solos—los niños no deben ser dejados solos o sin atención en un área donde haya algún electrodoméstico en uso. Nunca se debe permitir a los niños que se sienten o que se paren sobre ninguna parte de un electrodoméstico. ■ Siempre mantenga los utensilios de madera o de plástico y los alimentos enlatados a una distancia segura de la estufa. Instrucciones de operación Cuando se encuentre usando electrodomésticos eléctricos, precauciones básicas de seguridad deben obedecerse, incluyendo las siguientes: ¡ADVERTENCIA! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ No permita que grasa de cocinar u otros materiales inflamables se acumulen sobre la estufa. ■ No toque las unidades de superficie. Estas superficies podrían estar lo suficientemente calientes para quemar aunque estén negras y no parezcan estar calientes. Durante y después del uso, no toque, o permita que ninguna ropa u otros materiales inflamables se pongan en contacto con las unidades o con las áreas próximas a las unidades de superficie; permita que transcurra tiempo suficiente para que se enfríen primero. Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ■ Potencialmente las superficies calientes incluyen la estufa y las áreas en proximidad inmediata a la estufa. Cuidado y limpieza ■ Para minimizar la posibilidad de quemaduras, de ignición de materiales inflamables y de derrames, la manija de la sartén u olla debe voltearse hacia el centro de la estufa sin extenderla sobre cualquier otra unidad de superficie cercana. ■ Siempre apague el control de la unidad de superficie antes de remover sus piezas de cocina. Apoyo al consumidor Solución e identificación de averías ■ Use sartenes de tamaño apropiado—Seleccione sartenes que tengan el fondo lo suficientemente plano como para cubrir la unidad de superficie que se encuentra calentando el elemento. El uso de piezas de cocina demasiado pequeñas expondrá una porción de la unidad de superficie un contacto directo que podría resultar en la ignición de alguna ropa. La relación apropiada entre las sartenes y el quemador también mejorará la eficiencia. ■ Nunca deje unidades de superficies sin la atención debida en selecciones altas. Cuando se está hirviendo algo y ocurren derramamientos, estos podrían causar humo y que los derramamientos grasosos se incendien. ■ Solamente ciertos tipos de vidrios, cerámicas, vasijas de barro cocidas y otras vasijas glaseadas son apropiadas para cocinar sobre la estufa; otras se podrían romper debido a cambios rápidos en la temperatura. 4 ■ Ponga atención a los alimentos que se encuentre friendo a selecciones de calor altas y medias. ■ Los alimentos que se van a freír deberían secarse tanto como sea posible. El hielo y la humedad en comidas frescas pueden causar un derrame de aceite. ■ Use poco aceite para una fritura efectiva no muy profunda. Llenar la sartén con demasiado aceite podría causar que ocurran derrames cuando los alimentos sean agregados. ■ Si se dispone a usar una combinación de aceites y grasas para cocinar, mézclelos antes de calentarlos, o derrita las grasas lentamente. ■ Siempre caliente las grasas lentamente y vigílelas mientras se calientan. ■ Use un termómetro de grasa de profundidad siempre que sea posible para prevenir que la grasa se sobrecaliente más allá del punto de inflamación. ■ Nunca trate de mover una sartén que contenga grasa caliente, especialmente una sartén que contenga mucha grasa caliente. Espere hasta que la grasa se enfríe. ■ No almacene materiales inflamables cerca de la estufa. ■ Mantenga la parrilla de ventilación y los filtros de grasa limpios para mantener una buena ventilación y evitar fuegos de grasa. ■ No almacene o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores inflamables y líquidos en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico. ■ Limpie solamente las partes especificadas en este Manual del propietario. ■ No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos sobre la estufa cuando no esté siendo usada. ■ Mantenga la estufa limpia y libre de acumulación de grasa o derrames que se puedan encender. ■ Nunca caliente comida enlatada cerrada. La presión en su interior podría causar que ocurra una explosión y que haya lesiones. ■ Nunca deje latas o jarras de grasa sobre o próximo a su estufa. UNIDADES DE SUPERFICIE RADIANTE Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías 5 Cuidado y limpieza LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de operación Sea cuidadoso cuando toque la estufa. La superficie de vidrio de la estufa se mantendrá caliente después de que los controles se hayan apagado. ■ Evite rasguñar la estufa de vidrio. La ■ Limpie la estufa con precaución. estufa puede rasguñarse con objetos como Si una esponja húmeda o un trapo es instrumentos filosos, anillos u otras joyas y usado para limpiar derrames en unidades remaches en ropa o tela. de superficies calientes, tenga cuidado de evitar quemaduras causadas por el vapor. ■ Rasguñaduras grandes o impactos a la Algunos limpiadores pueden causar gases estufa de vidrio puede terminar en vidrio nocivos si son aplicados a superficies roto. calientes. ■ Nunca use una estufa de superficie de ■ NOTA: Recomendamos que evite pasar vidrio como una superficie de corte. trapos sobre el área de cualquier unidad ■ No coloque o almacene artículos encima de superficie hasta que estén frías y la luz indicadora se haya apagado. Derrames de de la estufa de superficie de vidrio cuando azúcar son la excepción en estos casos. Por no esté en uso. favor, ver la sección Cómo limpiar el vidrio de ■ Sea cuidadoso cuando coloque cucharas la estufa en la sección sobre el Cuidado y la u otros utensilios sobre la estufa de limpieza. superficie de vidrio cuando no esté en uso. ■ Cuando la estufa esté fría, use solamente Se podrían calentar y causar quemaduras. el limpiador para cerámicas de estufas ■ Evite calentar una sartén caliente. Hacerlo CERAMA BRYTE® y la almohadilla de podría dañar la estufa y la sartén. limpieza CERAMA BRYTE® para limpiar la estufa. ■ No permita que agua, otros líquidos o grasa permanezca sobre la estufa. ■ Para evitar posibles daños a la superficie de cocinado, no aplique cremas de limpieza ■ Para minimizar la posibilidad de cuando la superficie de vidrio esté caliente. quemaduras, siempre cerciórese de que los controles de todas las unidades de ■ Después de la limpieza, use un trapo seco superficie están en la posición de apagado o una toalla de papel para remover todos y que la estufa de superficie de vidrio los residuos de la crema de limpieza. completa está fría antes de intentar limpiar ■ Lea y siga todas las instrucciones y las la estufa. advertencias en las etiquetas de la crema ■ No opera las unidades de vidrio de la de limpieza. estufa si el vidrio está roto. Derrames o solución de limpieza podría penetrar el vidrio roto y causar riesgos de una descarga eléctrica. Póngase en contacto con un técnico calificado inmediatamente si el vidrio de su estufa se rompe. Instrucciones de seguridad ge.com A través de este manual, las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo. Cuidado y limpieza Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad Características de su estufa. Índice de características (las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo) Unidad de superficie posterior izquierda Unidad de superficie de puente Apoyo al consumidor Solución e identificación de averías Unidad de superficie frontal izquierda Parrilla de ventilación Filtro de ventilación (debajo de la parrilla de ventilación) Unidad de superficie posterior derecha Unidad de superficie doble Etiqueta con los números de modelo y serie (debajo de la estufa, en el lado derecho de la cámara de ventilación) Control de la unidad de superficie posterior izquierda Control de la unidad de superficie frontal izquierda Luces indicadoras de que la superficie está caliente del lado izquierdo (una por cada unidad de superficie) Control de velocidad del ventilador de ventilación Luces indicadoras de que la superficie está caliente del lado derecho (una por cada unidad de superficie) Control de unidad de superficie doble Control de unidad de superficie posterior derecha Luz indicadora encendida de la unidad de superficie 6 ge.com Unidades de superficie radiantes El control de la unidad de superficie radiante puede colocarse en cualquier lugar entre LO (Bajo) y HI (Alto) para un número de selecciones de calentamiento ilimitado. Con el interruptor infinito el embobinado hace ciclo entre encendido y apagado para mantener control de su selección. El botón de control debe empujarse hacia abajo y movido desde la posición OFF (Apagado). Cuando los botones de control están en cualquier posición que no sea OFF, pueden moverse sin presionarlos. Cerciórese de girar el botón de control a apagado (OFF) cuando termine de cocinar. Cerciórese de girar el botón de control a la posición apagado cuando termine de cocinar. Usted sentirá un clic en la posición OFF. NOTA: La luz indicadora de ON (Encendido) de unidad de superficie podría brillar entre las Las luces indicadoras de HOT SURFACE (Superficie caliente) brillarán cuando el elemento radiante esté encendido, y permanecerán encendidas hasta que la superficie se enfríe a aproximadamente 150º F. NOTA: ■ Las luces indicadoras de superficie se encienden instantáneamente y permanecen encendidas aún cuando la unidad de superficie sea apagada. ■ Las luces brillan con mucha intensidad hasta que la unidad se enfría a aproximadamente 150° F. Acerca de las unidades de superficie radiantes… COCINE SOBRE LA SUPERFICIE NO EN CENTRO ■ Las manchas de agua (depósitos de minerales) se remueven usando una crema de limpieza o vinagre blanco puro. NOTA: Un olor ligero es normal cuando una estufa nueva es usada por primera vez. Esto es causado por el calentamiento de las partes nuevas y los materiales de aislamiento y desaparecerá en corto tiempo. ■ El uso de limpiador de ventanas podría dejar una película iridiscente sobre la estufa. La crema de limpieza removerá esta decoloración. NOTA: En algunos modelos de estufas con vidrios con colores ligeros, es normal que la zona de cocinado cambie de color cuando se calienta o cuando se enfría. Esto es temporal y desaparecerá conforme el vidrio se enfría a temperatura ambiente. ■ No almacene artículos pesados sobre la estufa. Si se caen sobre la estufa, podrían dañarla. ■ No use la superficie como tabla de corte. La unidad de superficie hará ciclo entre encendido y apagado para mantener los controles de su selección. Siempre coloque la sartén en el centro de la unidad de superficie en la que está cocinando. DESLICE No deslice sartenes encima de la superficie de la estufa porque esto podría rasguñar el vidrio. El vidrio es resistente, pero no es a prueba de rasguños. Es seguro colocar una pieza de cocina caliente del horno o de la superficie sobre la superficie de vidrio cuando la superficie está fría. Aún después de que las unidades de superficie son apagadas, la estufa de vidrio retiene suficiente calor para continuar cocinando. Para evitar cocinar excesivamente, remueva las sartenes de las unidades de superficie cuando la comida se haya cocinado. Evite colocar ningún objeto sobre la superficie hasta que se haya enfriado completamente. 7 Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre use piezas de cocina. La estufa radiante tiene unidades calentadoras por debajo de una superficie suave de vidrio. Cuidado y limpieza La luz indicadora de la unidad de superficie brillará cuando cualquiera de las unidades de superficie estén encendidas ON (Encendido). Las temperaturas de la estufa aumentan con el número de unidades de superficie que estén encendidas. Con 3 ó 4 unidades encendidas, las temperaturas de superficie son altas, así que tenga cuidado cuando toque la estufa. Instrucciones de operación Para hervir líquidos, use una olla o sartén que tenga tapa. posiciones LO (Bajo) y OFF (Encendido) del control de superficie, pero no hay energía eléctrica llegando a las unidades de superficie. Instrucciones de seguridad Cómo usar las unidades de superficie. Instrucciones de seguridad Instrucciones de operación Unidad de superficie doble La unidad de superficie frontal derecha tiene dos tamaños para cocinar entre los que usted puede escoger y así podrá combinar el tamaño correcto de la sartén que se encuentre usando con la unidad de superficie apropiada. Selección de la unidad de superficie pequeña de 6″ Apoyo al consumidor Selección de la unidad de superficie grande de 9″ Para usar una unidad de superficie grande (9″), gire el botón en dirección de las agujas del reloj hacia y seleccione el ajuste deseado. La unidad calentará el área completa contenida en el círculo grande. Para usar la unidad de superficie pequeña (6″), gire el botón en dirección contraria a las agujas del reloj y seleccione el ajuste deseado. La unidad calentará solamente el área contenida en el círculo pequeño. Unidad de superficie de puente Quemador frontal solamente Cerciórese de que la sartén descansa de manera plana sobre la estufa de vidrio y de que no está descansando en los extremos. Si usted nota poco rendimiento de cocción, mueva la sartén para cerciorarse de que está apoyada de manera plana sobre la estufa. Quemador frontal y puente Para usar el quemador de puente, gire el botón del quemador hacia y seleccione el ajuste deseado. La unidad calentará la superficie frontal y el puente. Escoja sartenes que hagan juego con el área circular/puente tanto como sea posible. Para usar solamente la unidad de superficie frontal, gire el botón del quemador hacia y seleccione el ajuste deseado. La unidad calentará el quemador de superficie frontal. Usted puede crear un área de calentamiento oblonga usando la combinación de la unidad posterior izquierda y el puente de la unidad frontal. Limitador de temperatura Solución e identificación de averías Cuidado y limpieza Cómo usar las unidades de superficie. Cada unidad de superficie radiante tiene un limitador de temperatura. El limitador de temperatura podría hacer que la unidad entre en ciclo apagado si: El limitador de temperatura protege la estufa de vidrio de calentarse demasiado. ■ La estufa está encendida mientras se cocina. ■ La sartén hierve vacía. ■ El fondo de la sartén no es plano. ■ La sartén no está centrada. ■ No hay sartén sobre la unidad. Cómo operar el sistema de ventilación El sistema de ventilación incorporado ayuda a remover los vapores de la cocina, los olores y el humo de las comidas preparadas en la estufa. 8 Para operar el sistema de ventilación de aire descendente (downdraft), gire el botón de control de la velocidad del ventilador de ventilación a HI (Alto), MED (Medio) o LO (Bajo), según sea necesario. El uso continuo del sistema de ventilación mientras cocina ayuda a mantener la cocina cómoda y menos húmeda, reduciendo los olores de cocina y la humedad que normalmente crea la necesidad frecuente de limpieza. ge.com La información siguiente le ayudará a escoger piezas de cocina que le darán un mejor rendimiento sobre su estufa de vidrio. Acero inoxidable: Vidrio-Cerámica: Recomendadas Útiles, pero no son recomendadas Rendimiento pobre. Podrían rayar la superficie. Aluminio: Cerámicas de barro: Útiles, pero no recomendadas Rendimiento pobre. Podrían rasguñar la superficie. Instrucciones de operación Inspeccione las sartenes y cerciórese de que tengan fondos planos usando una tablilla derecha. Peso pesado recomendadas Buena conductividad. Residuos de aluminio a veces parecen rasguñaduras en la estufa, pero pueden removerse si se limpian inmediatamente. Debido a su bajo punto de fusión, el aluminio de peso ligero no debe usarse. Fondo de cobre: Cuidado y limpieza Recomendadas El cobre podría dejar residuos que pueden lucir como rasguñaduras. Los residuos se pueden remover siempre que se limpie la inmediatamente. Sin embargo, no deje que estas sartenes de cobre hiervan en seco. El metal sobrecalentado de puede fundir con las estufas de vidrio. Una sartén de fondo de cobre sobrecalentada dejará residuos que se convertirán en manchas permanentes sobre la estufa si no se remueven inmediatamente. Hierro fundido cubierto con porcelana esmaltada: Recomendadas Siempre que las sartenes sean cubiertas totalmente con el esmaltado de porcelana, estas piezas de cocina se recomiendan. Recomendamos precaución para piezas de cocina de hierro fundido que no estén totalmente cubiertas con una capa de esmalte de porcelana, ya que podrían rasgar la estufa de vidrio-cerámica. 9 Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías Las sartenes con fondos redondeados, curvados o con protuberancias no son recomendadas. Instrucciones de seguridad Cómo seleccionar los tipos de sartenes. Cerciórese de que el suministro eléctrico esté suspendido y que todas las superficies están frías antes de limpiar cualquier parte de la estufa. Sistema de ventilación Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad Cuidado y limpieza de la estufa. ventilación puede lavarse en el lavamanos. Use líquido de lavado de platos para lavarla. Para limpiar la parrilla de ventilación, remuévala de la estufa levantándola y extrayéndola. Límpiela con un trapo húmedo. Si es necesario, la parrilla de No use limpiadores abrasivos. Dañarán el acabado de la parrilla de ventilación. No limpie la parrilla de ventilación en el lavaplatos. Filtro de ventilación El filtro es sostenido en su lugar en un ángulo con una protuberancia de tope. Levante el filtro y extráigalo de la abertura de ventilación diagonalmente. No opere la ventilación sin el filtro en su lugar. Cuidado y limpieza Limpie el filtro agitándolo en agua caliente y enjabonada. Enjuáguelo bien y séquelo completamente. No opere la ventilación sin el filtro en su lugar. Filtro de ventilación Cámara de ventilación Solución e identificación de averías Apoyo al consumidor Antes de limpiar la parrilla de ventilación, cerciórese de que el soplador de escape está apagado. Remueva y reemplace el filtro diagonalmente a través de la abertura de ventilación. Cuando se encuentre reemplazando el filtro, cerciórese de que descanse, en un ángulo, en los soportes en la abertura de ventilación. Para limpiar la cámara de ventilación, use agua caliente y enjabonada. No use limpiadores abrasivos; dañarán el acabado. Reemplace el filtro después de que lo limpie y lo seque. Para ordenar filtros, por favor llámenos gratuitamente al número: Centro de partes nacional.............................................800.626.2002 Filtro ..............................................# WB02X10651 Área sombreada Botones de control Las perillas de control pueden quitarse para limpiarse. Para limpiar las perillas, cerciórese de que estén en la posición de apagado (OFF). Hale cada perilla hacia fuera del vástago. 10 Limpie las perillas en el lavaplatos o lave las perillas en agua y jabón. Antes de que reemplazo, cerciórese de que los interiores de las perillas estén secos. Cuando reemplace las perillas, revise que estén en la posición de apagado (OFF) para garantizar la colocación correcta. ge.com Limpieza de uso normal diario SOLAMENTE use limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® en su estufa de vidrio. Otras cremas podrían no ser efectivas. Remueva la crema de limpieza bien. Aplique unas gotas de limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® directamente sobre la estufa. Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio, siga estas instrucciones: Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE®. Esto ayuda a proteger la parte superior y hace que la limpieza sea más fácil. El uso diario del limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® ayudará a mantener la estufa luciendo como nueva. Use un trapo seco o una toalla de papel para remover los residuos de la limpieza. No necesita enjuagar. NOTA: Es muy importante que usted NO CALIENTE la estufa hasta que la haya limpiado completamente. ADVERTENCIA: DAÑO a su superficie de vidrio podría ocurrir si usted usa almohadillas para restregar que no sean las incluidas con su estufa. Permita que la estufa se enfríe. Usando la almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE® incluida, restriegue el Si cualquier residuo permanece, repita los pasos enumerados anteriormente según sea necesario. Para protección adicional, después de que todo el residuo haya sido removido, pula la superficie entera con la crema limpiadora de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® y con una toalla de papel. Residuo quemado pesado encima de la superficie Permita que la estufa se enfríe. El raspador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® y todos los accesorios recomendados están disponibles a través de nuestro Centro de partes. Ver las instrucciones bajo la sección “Para ordenar partes” en la próxima página. NOTA: No use una navaja bota o mellada. Use un raspador de navaja única a aproximadamente un ángulo de 45º contra la superficie de vidrio y raspe el sucio. Será necesario aplicar presión al raspador para remover el residuo. Después de raspar con el raspador, aplique algunas gotas de limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® en el área entera del residuo quemado. Use la almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE® para remover los residuos restantes. Para protección adicional, después de que todo el residuo haya sido removido, pula la superficie entera con el limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® y con una toalla de papel. 11 Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías Use una almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE® o una almohadilla de restregar azul suave multipropósitos Scotch-Brite®. Riegue algunas gotas del limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® en el área entera donde se encuentra el residuo quemado. área de residuo, aplicando presión donde sea necesario. Cuidado y limpieza Residuo quemado encima de la superficie Instrucciones de operación Limpie su estufa después de cada derrame. Use el limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE®. Use una toalla de papel o una almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE® para limpiar la superficie entera de la estufa. Instrucciones de seguridad Cómo limpiar la estufa de vidrio. Marcas metálicas y rasguñaduras Tenga cuidado de no deslizar ollas o sartenes a través de su estufa. Ellas dejarán marcas sobre la superficie de su estufa. Estas marcas son removibles usando el limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® con la almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE®. Si permite que ollas con cubiertas finas de aluminio o de cobre hiervan en seco, la cubierta podría dejar decoloraciones negras sobre la estufa. Solución e identificación de averías Cuidado y limpieza Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad Cómo limpiar el vidrio de la estufa. ADVERTENCIA: Con mucho cuidado inspeccione el fondo de las sartenes en búsqueda de protuberancias que puedan rasguñar la estufa. Superficie de vidrio—potencial de daño permanente. Nuestras pruebas muestran que si usted está cocinando con mezclas de alta concentración de azúcar, tales como jalea o caramelo y ocurre un derrame, puede causar daño permanente a la superficie de vidrio de la estufa a no ser que sea removida inmediatamente. Daño de derrames de azúcar y plástico derretido Apague todas las unidades de superficie. Remueva las sartenes calientes. Cualquier resto del derrame debe dejarse hasta que la estufa se haya enfriado. Usando un guante de hornos: a. Use un raspador de navaja única (Raspador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE®) para remover el derrame a un área fría en la estufa. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que todos los residuos hayan sido completamente removidos. b. Remueva el derrame con toallas de papel. Para ordenar partes Para ordenar el limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® y el raspador para estufas, por favor llámenos gratuitamente al número: Centro de partes nacional Apoyo al consumidor Estas deberían removerse inmediatamente antes de calentar la estufa de nuevo o la decoloración se convertirá en decoloraciones permanentes. 12 800.626.2002 El limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® . . . . . . . . . .# WX10X300 Raspador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® . . . . . . . . .# WX10X0302 Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027 (El Kit incluye la crema y el raspador) Almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE® . .#WX10X350 NOTA: Si ya han ocurrido hendiduras o indentaciones en la superficie de vidrio, el vidrio de la estufa tendrá que ser reemplazado. En este caso, será necesario darle servicio a la estufa. Instrucciones Estufa radiante de de instalación ventilación descendente Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio en la Web: ge.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: A El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico debe hacerlo una persona(s) calificada conforme a todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo una construcción aprobada por el inspector de incendios. B Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad tales como los publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales. C Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas. D Los ventiladores conectados a conductos deben siempre estar ventilados hacia el exterior. • La unidad debe estar conectada a tierra apropiadamente. IMPORTANTE – • Guarde estas instrucciones para ser usadas por el inspector eléctrico. • IMPORTANTE – Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. • Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas instrucciones con el Consumidor. • Nota al consumidor – Guarde estas instrucciones para referencia futura. • A no ser que usted sea una persona muy bien entrenada en la instalación de este producto, busque la ayuda de un instalador profesional. • La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. • Si este producto falla por una instalación inapropiada, la Garantía no cubrirá este producto. ADVERTENCIA – Antes de comenzar la instalación, desconecte el interruptor de suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre el mecanismo de seguridad para evitar que alguien lo conecte accidentalmente. Cuando no exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre un aviso visible, como una etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SOLAMENTE USE CONDUCTOS METÁLICOS. 13 Instrucciones de instalación DESEMPACANDO SU ESTUFA PARTES INCLUIDAS (EMPACADAS DEBAJO DE LA ESTUFA) • Ensambladura del soplador • Cámara del soplador • Tuercas (4) (10-32 tuercas – con sus arandelas de cierre pegadas) • Retenedoras y tornillos de cabeza (2) Tornillos de plancha metálica (9) (8-18 x 3/8″) Crema de limpieza • Tornillos de plancha metálica (9) (8-18 x 3/8″) • Cinta de junta de espuma (rollo de 9 pies) • Rejilla de ventilación Retenedoras y tornillos de cabeza • Filtro del ventilador • Crema de limpieza • Esponja de restriegue o raspador (en algunos modelos) Rejilla de ventilación Esponja de restriegue Cinta de junta de espuma PRECAUCIÓN: NO LEVANTE POR LA ABERTURA DE VENTILACIÓN O CHOQUE EL VIDRIO PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL NO CHOQUE LA ESQUINAS DEL VIDRIO DURANTE LA INSTALACIÓN Ensambladura del soplador y tuercas de montaje (4) (10-32 tuercas – con sus arandelas de cierre pegadas) Cámara del soplador 14 Filtro del ventilador Instrucciones de instalación PREPARACIÓN HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ REQUISITOS ELÉCTRICOS • • • • • • • • • • • • Este electrodoméstico debe suplirse con el voltaje y la frecuencia apropiados, conforme se indica en estas Instrucciones de Instalación, y debe ser conectado a un ramo eléctrico conectado apropiadamente a tierra, protegido por un interruptor de circuito de 40 amperios o fusibles de dilatación de tiempo. Todas las conexiones de alambres deben hacerse de acuerdo con los códigos locales y deben estar apropiadamente aisladas. Póngase en contacto con la compañía de utilidades local para los códigos eléctricos y ordenanzas de su gobierno. En la ausencia de códigos eléctricos locales, el National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 – en su más reciente edición, que gobierna la instalación de estufas eléctricas, deben seguirse. Usted puede obtener una copia del National Electrical Code escribiendo a: National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, MA 02260 Efectivo el 1 de enero de 1996, el National Electrical Code requiere que las construcciones nuevas, pero no ya existentes, utilicen conexiones de cuatro conductores para estufas eléctricos. Cuando se encuentre instalando una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga las instrucciones en CONSTRUCCIÓN NUEVA Y CONEXIÓN DE RAMAL DE CIRCUITO DE CUATRO CONDUCTORES. Usted debe usar un sistema eléctrico de cables de tres alambres, de fase sencilla AC 208Y/120 voltios o 240/120 voltios, 60 Hertz con conexión a tierra por separado. Si usted conecta a alambres de aluminio, debe usar conectadoras aprobados para el uso con alambrado de aluminio. Sierra Destornillador plano Alicates de electricista Cinta adhesiva de conductos Cinta métrica o escala Escuadra de carpintero Llave de 7/16″ o juego de cubos Taladradora y broca Tornillos para hojas metálicas Caja de unión* Conducto flexible de 3/4″* Cable eléctrico de acuerdo con los códigos locales* • Tuerca se alambre* • Conductos *NOTA: El Kit de instalación eléctrica JXCK89 puede ordenarse por separado e incluye todas las partes necesarias para conectar la estufa a un alambrado típico. PRECAUCIÓN: PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, REMUEVA EL FUSIBLE DE LA CASA O EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. ESTUFA DE 30″ (DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE) La unidad se muestra totalmente ensamblada. 297⁄8″ 217⁄8″ 2″ 22″ 201⁄2″ La unidad debe tener ventilación hacia el exterior! 15 283⁄4″ Instrucciones de instalación PREPARACIÓN DEL GABINETE 1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Posición de su estufa 2 PREPARACIÓN DEL GABINETE DE La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está centrada en un gabinete de por lo menos 30″ de ancho. La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar localizada entre los bajantes de la pared o entre las vigas del piso de forma que el trabajo de tubos pueda ser instalado apropiadamente. Por lo menos 6″ se deben dejar entre los extremos laterales de la estufa y las paredes adyacentes. Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en una variedad de gabinetes. Sin embargo, algunos gabinetes podrían requerir modificaciones. Preparando un gabinete que ajuste contra la pared En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser rebajados o cortados 53⁄4″ como se muestra en la figura, y las abrazaderas de las esquinas removidas para acomodar la unidad. En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el panel posterior podría necesitar ser rebajado hasta 53⁄4″ para acomodar la unidad. Preparando un gabinete tipo península o tipo isla En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían necesitar ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de las esquinas removidas para acomodar la unidad. La profundidad del área elevada de los gabinetes debe ser de un máximo de 13″ Tolerancia mínima de 30″ a partir de la encimera hasta la superficie elevada no protegida. 11⁄2″ min. LA BASE Altura mínima de 15″ desde la encimera hasta el gabinete más cercano en cualquiera de los lados de la unidad. Para gabinetes europeos aprox. 53⁄4″ Tolerancia mínima de 6″ a partir del corte hasta los lados de las paredes. Aproximadamente 53⁄4″ Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es posible, para reducir los peligros causados por tener que intentar alcanzar unidades de superficie calentadas. Si los gabinetes están colocados encima de la estufa, los riesgos se pueden reducir instalando una capucha de estufa que proyecte horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas más allá del fondo de los gabinetes. Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una tolerancia mínima de 30″ entre la superficie de cocina y el fondo de cualquier gabinete no protegido. Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor de 30″, el gabinete debe protegerse con una plancha retardante de llamas de por lo menos 1/4″ de grueso, cubierta con una plancha metálica de acero calibre 28 o con una pancha de cobre de 0.020″. La tolerancia entre la estufa y la gabinetería protegida NUNCA DEBE SER MENOR DE 24″. EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre una estufa debe conformarse a las instrucciones de instalación empacadas con ese electrodoméstico. 15″ mínimas deben dejarse a partir de cada lado de extremo de la estufa hasta el fondo de cualquier gabinete no directamente colocado sobre la estufa. Si la tolerancia es menor de 15″, los gabinetes adyacentes deben ser de por lo menos 6″ desde el lado extremo de la estufa. 3 PREPARACIÓN RÁPIDA DE UNA CAJA DE UNIÓN IMPORTANTE – PARA SEGURIDAD PERSONAL, REMUEVA EL FUSIBLE DE LA CASA O ABRA EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO ANTES DE PREPARAR LA CAJA DE UNIÓN. Instale una caja de unión aprobada dentro del área sombrada en el diagrama que se muestra en la ilustración. La caja de unión puede estar a por lo menos 101⁄2″ del gabinete superior. Pase los conductores desde el alambrado de la residencia hasta la caja de unión de acuerdo con los códigos eléctricos. 9″ CL 4″ 16″ 20″ 16 101⁄2″ Instrucciones de instalación CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE 4 PREPARANDO LA ENCIMERA 5 PREPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS La encimera debe tener una superficie plana profunda para acomodar la estufa y la ventilación. Las encimeras con un extremo frontal rodado y “backsplash” puede no proporcionar el área de superficie plana requerida. La tolerancia entre el frente interno del gabinete y la parte posterior del corte en la encimera debe ser de 205⁄8″ para poder acomodar la profundidad de la estufa. NOTA: El trabajo de conductos DEBE tener ventilación hacia el exterior. NO VENTILE hacia las paredes, techo, esquinas, áticos o cualquier otro lugar cerrado. Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del gabinete según sea apropiado para su instalación. Cerciórese de que los tubos de escape están localizados entre los bajantes de la pared o las vigas del piso. NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas. 91⁄8″ 61⁄8″ 183⁄4″ 205⁄8″ 101⁄8″ 17⁄8″ Mín. 2 ⁄ ″ Mín. 38 Un área plana de 1/2″ de ancho se requiere alrededor del extremo de la abertura para soportar la unidad. La unidad debe ser nivelada y sentarse derecha en la abertura de la encimera. Con cuidado corte la abertura de la encimera de acuerdo con las dimensiones mostradas en la ilustración. Cerciórese de que la abertura es cortada derecha, con los lados paralelos entre sí y con la parte posterior exactamente perpendicular a los lados. Ventilación de la pared posterior 6 ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL SOPLADOR En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque éste puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin embargo, si la salida del soplador y la localización en la pared o en el piso NO representa un problema de alineación, entonces usted puede usar conductos flexibles METÁLICOS para adaptar la compensación. Un buen centramiento sin necesidad de conductos flexibles es lo preferido. NOTA: • No exceda la adaptación máxima recomendada de 6″. • No permita que el conducto flexible se doble o que colapse. • Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para evitar la corrugación tanto como sea posible. 205⁄8″ 287⁄8″ 25″ Ventilación vertical 17⁄8″ Mín. 6″ Máximas desde la línea central hasta la línea central de centramiento Ventilación de fondo Ventilación trasera (Requiere 31⁄4″ x 10″) Un rectángulo de 31⁄4″ x 10″ a una transición de conducto redondo de 6″ está disponible en su tienda de suministros para construcción local. NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted planifique. 17 Instrucciones de instalación CÁLCULOS DE LOS CONDUCTOS Piezas de conducto Calcule la longitud de conducto equivalente total Piezas de conducto Redondos rectos de 5″ Longitud Número Longitud equivalente* x usado = equivalente 2,7 Pies x ( Pies)† = Redondos rectos de 6″ 1 Pies x ( Pies)† = Recto 31⁄4″ x 10″ 1 Pies x ( Pies) = † Pies Pies 37 Pies x ( ) = Pies Codo de 6″, 90° 12 Pies x ( ) = Pies Codo de 5″, 45° 18 Pies x ( ) = Pies Codo de 6″, 45° 7 Pies ( ) = Pies x Adaptador de encentramiento Consulte los cálculos de metal flexible en el paso 5A. Pies Codo de 90° 31⁄4″ x 10″ 14 Pies x ( ) = Pies Codo de 45° 31⁄4″ x 10″ 8 Pies ( ) = Pies x Codo plano de 90° 31⁄4″ x 10″ 33 Pies x Redondos de 5″ a transición de 31⁄4″ x 10″ 3 Pies Redondos de 6″ a transición de 31⁄4″ x 10″ 2 Pies x x ( ( ( ) ) ) = = Pies Pies = Pies Columna subtotal 1 = Pies Longitud equivalente Redondo de 5″ a transición de 31⁄4″ x 10″ Codo de 90° 37 Pies x ( )= Pies Redondo de 6″ a transición de 31⁄4″ x 10″ Codo de 90° 4 Pies x ( )= Pies 3 ⁄ ″ x 10″ a transición redonda de 6″ 2 Pies x ( )= Pies 31⁄4″ x 10″ a transición redonda de 6″ Codo de 90 4 Pies x ( )= Pies Redondo de 5″ convergente a transición redonda de 6″ 6 Pies x ( )= Pies Cuello redondo de 5″ a transición redonda de 6″ 13 Pies x ( )= Pies Tapa redonda de pared de 5″ con regulador de tiro 84 Pies x ( )= Pies Tapa redonda de pared de 6″ con regulador de tiro 24 Pies x ( )= Pies Tapa de pared de 31⁄4″ x 10″ con regulador de tiro 24 Pies x ( )= Pies Tapa de techo redonda de 6″ 33 Pies x ( )= Pies Columna subtotal 2 = Pies Columna subtotal 1 = Pies CONDUCTOS TOTALES = Pies 14 Pies Codo de 5″, 90° Longitud Número equivalente* x usado = *Las longitudes equivalentes de las piezas de conducto están basadas en pruebas reales y reflejan los requisitos para un buen rendimiento de ventilación con cualquier estufa de flujo de aire descendente. †Mida y liste los pies de los conductos rectos usados. Cuente y liste la cantidad de todos los otros pedazos de conducto para el “Número usado” de cada tipo. IMPORTANTE: Para eficiencia máxima, use la porción de conducto más corta y más recta posible, con la menor cantidad de accesorios posible. Para un rendimiento satisfactorio, el conducto no debe exceder 100 pies de longitud equivalente. El rendimiento de la ventilación es mejorada usando conductos de mayor diámetro. No debe exceder los 100 pies. Si se utiliza un conducto de ventilación metálico, se deberán duplicar todos los valores en pies equivalentes en la tabla. El conducto metálico flexible deberá ser recto, liso y se deberá extender lo máximo posible. NO USE conductos de plástico flexibles. La instalación de la ventilación no debe exceder la longitud equivalente a 100 pies. El extractor se califica a 400 pies cúbicos por minuto a 0,1 pulgada de contrapresión de agua. 18 Instrucciones de instalación RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad tales como los publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales. NOTA: La salida del soplador de escape es aproximadamente 400 CFM (pies cúbicos por minutos) sin conductos. Cada instalación es diferente y el conducto afecta la salida del soplador según el caso. El CFM del soplador de escape puede aproximarse usando la gráfica más abajo. Paso 1: Calcule la “longitud de conducto equivalente” usando la tabla de “CÁLCULOS DE CONDUCTOS” en estas instrucciones para su instalación. Paso 2: Encuentre el punto de intersección aproximado de la curva de rendimiento de su soplador de escape con la longitud de conducto equivalente para estimar la salida del soplador máxima para su instalación. Ejemplos: 50 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 320 CFM. 100 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 265 CFM. CFM del soplador de escape de la estufa de ventilación de aire descendente (downdraft) 450 400 Flujo de aire (CFM) 350 300 250 200 150 100 50 0 0 25 50 75 100 125 Longitud de conducto equivalente a un diámetro de 6” 19 150 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS (Nota: Solamente con el propósito de planificación.) INSTALACIÓN OPCIONAL: VENTILACIÓN POR LA PARED POSTERIOR 7 CÓMO INSTALAR LOS CONDUCTOS Use conductos de aluminio o galvanizados en 6″ ó 31⁄4″ x 10″ en tamaño, o una combinación de ambos. Conductos de PVC se deben usar si se están instalando bajo una capa de concreto vaciado. NOTA: Los códigos de construcción locales se deben obedecer en especificar el tipo aprobado y la planificación de TODOS los conductos usados. Siempre use una tapa con regulador de tiro de techo o de pared. Las tapas de pared para electrodomésticos de lavandería no se deben usar NUNCA. Para corrientes de CONDUCTO CORTO se puede utilizar el conducto circular de 5 pulgadas pero los mejores resultados se obtendrán con uno de 3,25 pulgadas x 10 pulgadas o con un sistema de conductos circulares de 6 pulgadas. Entre las vigas del piso A través del espacio de la base del gabinete Ventilación descendente En el interior de la pared hacia el techo Instale el trabajo de conductos, haciendo que la dirección de las conexiones vaya de macho a hembra para el flujo de aire, como se muestra. Asegure todas las juntas con los tornillos para planchas metálicas y con cinta adhesiva de conductos para asegurar la hermeticidad. Directamente hacia el exterior Ventilación por la pared posterior Para convertir la dirección del soplador de escape, remueva las cuatro tuercas detrás del filtro que sostiene el soplador y el protector de alambre. Rote el soplador y reinstale a la cámara de ventilación, como se muestra encima. Apriete de nuevo las tuercas, pero no las apriete demasiado. Cinta adhesiva de conductos sobre la junta y el tornillo Flujo del aire Tornillo Para eficiencia máxima, use la porción de conducto más corta y más recta posible, con la menor cantidad de accesorios posible. Para un rendimiento satisfactorio, el conducto no debe exceder 100 pies de longitud equivalente. Refiérase a la TABLA 1 de longitudes equivalentes. Use la TABLA 1 para calcular la longitud equivalente total de los conductos. 20 Instrucciones de instalación CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA 8 CÓMO INSTALAR LA JUNTA DE Notas sobre la instalación de la junta de espuma: ESPUMA No instale la estufa en la encimera sin haber instalado la junta de espuma como se muestra. Esta protege el extremo inferior del vidrio de la encimera y sella la estufa contra derrames. Remueva la estufa junto a sus almohadillas de empaque de la caja de envío. Remueva el bloque de envío de la abertura de ventilación descendente (downdraft) y colóquela debajo de la almohadilla de envío para proporcionar apoyo de nivel. • La cinta de junta de espuma debería ser instalada dentro de 1/8″ del extremo del vidrio. No alargue o doble la cinta de junta de espuma. PRECAUCIÓN: No instalar la cinta de junta de espuma aumenta el potencia de que el vidrio de la estufa se rompa cuando se esté instalando, especialmente en encimeras Corian® o de granito. • Use cuidado extremo de no alargar la cinta de junta de espuma mientras la instala o no permanecerá en su lugar. • No coloque la cinta de junta de espuma sobre los bordes metálicos. • Empalme los extremos de la cinta de junta de espuma en cada esquina sin que una quede encima de la otra. • Cubra todo el marco con la cinta de junta de espuma sin alargarla. • Corte las esquinas externas de la cinta de junta de espuma ligeramente si fuera necesario para que luzca bien. Centre el bloque de envío de la ventilación debajo de la almohadilla de envío para proporcionar apoyo de nivel. PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL. NO GOLPEE LOS EXTREMOS DEL VIDRIO DURANTE LA INSTALACIÓN. Localice la cinta de junta de espuma incluida con su estufa. Lado inferior del vidrio Cinta de junta de espuma ⁄ ″ máximo al extremo del vidrio Pele la parte posterior blanca para instalar la cinta de la junta de espuma en el lado del fondo del vidrio de la estufa como se muestra. 18 • No rasguñe el vidrio mientras corta la cinta de junta de espuma. 21 Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 9 CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 10 CÓMO INSPECCIONAR LO PLANO Inspeccione el vidrio de la estufa en busca de rocas o brechas con protuberancias en todos los lados de la superficie de la encimera. No intente forzar el vidrio a moldearse a la encimera. PRECAUCIÓN: NO LEVANTE POR LA ABERTURA DE VENTILACIÓN. Levante la estufa por los extremos del lado del vidrio como se muestra. NOTA: No use la abertura de ventilación para levantar o mover la estufa de posición. Inspeccione en busca de brechas Baje la estufa hacia la abertura en la encimera, guiándola hasta llegar a su posición. El vidrio es frágil—no permita que se caiga sobre la encimera. Apoye desde el lado inferior y baje con cuidado. Cuidadosamente remueva sus dedos de una esquina a la vez para bajar la estufa hasta su posición. NOTA: No use RTV de silicona o masilla para unir el vidrio de la estufa a la encimera. 22 Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 13 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA 11 INSTALE LAS RETENEDORAS DEL SOPLADOR NOTA: Inspeccione en busca de la planicie que se necesita en el Paso 10 antes de instalar las retenedoras. Oriente la abertura de descarga del soplador hasta que iguale el conducto en los Pasos 6 y 7. Deslice las cuatro tachuelas roscadas en el lado del alojamiento del soplador en los cuatro agujeros en el lado de la cámara. NOTA: Ver el Paso 14 para la instalación del conducto de transición del soplador. Es posible que sea más fácil instalar el conducto de transición al soplador antes de instalar el soplador a la cámara. Retenedora Retenedora Encimera Tornillo de cabeza Asegure la estufa a la encimera usando las retenedoras y el tornillo de cabeza enviado con la unidad (uno de cada lado). 12 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL SOPLADOR DE LA ESTUFA Deslice la cámara, con la abertura del soplador del lado izquierdo, en la abertura en el fondo de la estufa. Empuje la cámara hasta que se detenga cuando la cámara haga contacto con el fondo de la estufa, y la cámara encaje en su lugar. (Es posible que usted tenga que mover la cámara hacia adelante y hacia atrás para encontrar su lugar exacto.) A partir de la abertura de ventilación en la parte superior de la estufa, apriete la ensambladura del soplador de manera firme a la cámara con cuatro (4) tuercas. 4 tuercas (se necesita un cubo de tuercas de 7/16″ ) Asegure la cámara al fondo de la estufa, en cada lado, usando los cuatro (4) tornillos proporcionados. Luego asegure la cámara a la estufa, a partir del lado superior, usando los dos (2) tornillos proporcionados. 23 Instrucciones de instalación CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN DE SOPLADOR 14 CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN 16 CONEXIONES ELÉCTRICAS DE SOPLADOR DEL SOPLADOR Use un conducto de transición de soplador para todas las instalaciones de conductos de flujo de aire descendente para conectar las piezas de conducto de 6″ redondas. Este conducto rectángulo de 31⁄4″ x 10″ a conducto de 6″ redondo de transición está disponible en su ferretería local. • Afloje los tornillos y remueva y descarte el tirante metálico que cubre el conectador de 5 pasadores. Guarde los tornillos para la reinstalación más tarde. • Conecte el tapón de 5 pasadores en la ensambladura para combinar con el receptáculo de 5 pasadores en el fondo del alojamiento alambrado. Tornillo (en el otro lado) Tornillos Conectores de 5 pasantes Remueva la empaquetadura de cartón en la salida del soplador. Instale el conducto de transición a la salida del soplador. Asegure toda las juntas con cinta adhesiva de conducto para asegurar hermeticidad. • Doble todos los alambres en el alojamiento eléctrico. Asegure el alojamiento con los tornillos removidos anteriormente, cerciorándose de que no quedaron alambres atrapados. Conectores de 5 pasantes 15 CÓMO CONECTAR LOS CONDUCTOS Alojamiento eléctrico Conecte el conducto preparado en los Pasos 5 y 6 al conducto de transición del soplador. Conducto flexible 24 Instrucciones de instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS 17 ANTES DE HACER CONEXIONES 18 INSTALE UN CONDUCTO ELÉCTRICAS FLEXIBLE DE 3/4″ (cont.) Nota al electricista: Los conductores proporcionados con este electrodoméstico son reconocidos por la UL para conexiones eléctricas residenciales de calibres altos. El aislamiento de estos conductores es considerado a temperaturas mucho mayores que las esperadas en residencias. La capacidad de carga actual de un conductor es determinado por el calibre del cable y también por la temperatura considerada del aislamiento alrededor del cable. Alambre de aluminio – ADVERTENCIA: UNA CONEXIÓN DEL ALAMBRE DE ALUMINIO RESIDENCIAL INAPROPIADA A CONDUCTORES DE COBRE PUEDE RESULTAR EN PROBLEMAS SERIOS. Una los alambres de aluminio y los alambres de cobre usando conectadores especialmente diseñados y reconocidos por UL para unir cobre y aluminio. Siga el procedimiento recomendado por el fabricante de los conectadores muy de cerca. Onda de servicio – Deje una onda en el alambre de la estufa de forma tal que la estufa pueda ser levantada 12 pulgadas sin tener que desconectarse del alambrado. Conductores Alimente los Bushing del conductores para el anti- Conducto suministro suministro eléctrico a eléctrico cortocircuito través del conducto; cerciórese de dejar suficiente longitud para conectar apropiadamente estos conductores a los conductores eléctricos de la estufa. Envuelva los Bushing (asentado conductores a completamente) través del bushing o cojinete anticortocircuitos y asiente firmemente el bushing en el extremo del conducto. Alimente los conductores a través del agujero en el compartimiento de alambre. Conforme lo permitan los códigos locales, compre un conectador de conducto apropiado para el tamaño del conducto. Inserte el conducto a través del conectador y péguelo a la cubierta. Deje un huelgo suficiente para poder pegar los cables Conectador fácilmente con los de conducto cables de la estufa. Conducto Cubierta Nota: No Instale la estufa sin un conectador de conducto certificado. El conectador de conducto debería instalarse antes de reinstalar la cubierta de cables. Cuando haya completado el proceso, reinstale la cubierta del compartimiento de los cables. REQUISITOS ELÉCTRICOS* # Modelo Voltaje Frecuencia KW JP989 120/240V 60Hz 8.8KW 120/208V 60Hz 6.7KW *Para referencia solamente. Verifique con la plato de especificación del producto. Plato de especificación 18 INSTALE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE 3/4″ Remueva los tornillos que sostienen la cubierta del compartimiento del alambre y remueva la cubierta. 25 Instrucciones de instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS 19 CÓMO HACER LAS CONEXIONES 19 CÓMO HACER LAS ELÉCTRICAS CONEXIONES ELÉCTRICAS (cont.) Efectivo el 1 de enero de 1996, el National Electrical Code requiere las construcciones nuevas, pero no ya existentes, utilicen conexiones de cuatro conductores para estufas eléctricos. Cuando se encuentre instalando una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga las instrucciones en CONSTRUCCIÓN NUEVA Y CONEXIÓN DE RAMAL DE CIRCUITO DE CUATRO CONDUCTORES. Usted debe usar un sistema eléctrico de cables de tres alambres, de fase sencilla AC 208Y/120 voltio o 240/120 voltio, 60 Hertz con tierra por separado. Si usted conecta a alambres de aluminio, usted debe usar conectadores aprobados para el uso con alambrado de aluminio. Construcciones nuevas y conexión de circuito de ramal de cuatro conductores •Cuando instale una construcción nueva, o •Cuando instale una casa móvil, o •Cuando los códigos locales no permitan conexión a tierra a través del neutro: Circuito de ramal de 4 conductores Cuando conecte la estufa a un circuito de cuatro conductores o filamentos, conecte los conductores rojos de la estufa y el suministro eléctrico al conductor rojo del ramal del circuito; conecte los conectadores negros entre sí. Conecte el conductor blanco de la estufa al suministro eléctrico y a los conductores neutros del ramal del circuito, los que son blancos o grises. Conecte a tierra la unidad conectando el conductor verde de la estufa a los conductores pelados o verdes del suministro eléctrico y del ramal de circuito (conductores de conexión a tierra). Conexión de ramal de circuito de tres conductores •Cuando se encuentre instalando en una construcción existente construida antes del 1 de enero de 1996, y si así lo permiten los códigos locales: Conexión de ramal de circuito de 3 conductores Cuando conecte la estufa a un circuito de 3 conductores, conecte los conductores rojos de la estufa y el suministro eléctrico al conductor rojo del ramal del circuito; conecte los conductores negros entre sí. Conecte los conductores verdes y blancos de la estufa al suministro eléctrico y a los conductores neutros del ramal del circuito eléctrico, que son blancos o grises. Circuito de ramal de 3 conductores Ramal del circuito Rojo 120V AC NEUTRO 120V AC Circuito de ramal de 4 conductores Ramal Conductores Conductores del circuito del de energía suministro de la de energía estufa 120V AC NEUTRO Rojo Rojo Rojo Blanco o gris Blanco o gris Blanco Negro Negro Negro Pelado o verde Pelado o verde Verde 120V AC TIERRA 26 Blanco o gris Conductores Conductores del de energía suministro de la de energía estufa Rojo Rojo Blanco o gris Blanco Verde Negro Negro Negro Instrucciones de instalación ENSAMBLAJE FINAL 20 CÓMO INSTALAR EL FILTRO DE FLUJO DOWNDRAFT Y LA PARRILLA DE VENTILACIÓN No opere la ventilación sin el filtro en su lugar. • Coloque el filtro diagonalmente a través de la abertura de ventilación. Filtro de ventilación Cámara de ventilación • Cerciórese de que el filtro descanse, en un ángulo, en los soportes de la abertura de ventilación. • Cuidadosamente coloque la parrilla de ventilación en la abertura de ventilación de aire descendente (downdraft). INSPECCIONE LA OPERACIÓN DE VENTILACIÓN DE AIRE DESCENDENTE (DOWNDRAFT) • Gire el control de velocidad del ventilador de ventilación a la posición HI (ALTO), MED (MEDIO) y LO (BAJO), para cerciorarse de que todas las velocidades operan correctamente. 27 Instrucciones de seguridad Instrucciones de operación Cuidado y limpieza Solución e identificación de averías Apoyo al consumidor Antes de llamar para solicitar servicio… Ideas sobre la identificación y solución de problemas – ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise esta tabla primero y es posible que no necesite llamarnos en busca de servicio. Problema Causas posibles Qué hacer El agua no hierve Las unidades de superficie no se mantienen hirviendo o la cocción es lenta Las unidades de superficie no funcionan apropiadamente • Cubra la sartén con una tapa. • Apague el ventilador (Posición OFF) hasta que el agua comience a hervir. • Los fondos de las sartenes deberían ser planos, de peso considerable y del mismo diámetro que la superficie de cocina seleccionada. • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor de circuitos. Instrumentos de cocina inapropiados siendo usados. Un fusible en su casa podría haberse volado o el interruptor de circuito se aterrizó. Los controles de la • Inspeccione que el control correcto haya sido estufa están colocados seleccionado para la unidad de superficie que usted inapropiadamente. seleccionó. Rasguños diminutos o Métodos de limpieza • Ver la sección Cómo limpiar el vidrio de la estufa. marcas de metal (podrían incorrectos siendo usados. parecer grietas) o Sartenes con el fondo • Cerciórese de que los fondos de las sartenes y que las sartenes abrasiones sobre la áspero están siendo usadas mismas estén limpias antes de usar. Use sartenes con fondos superficie de vidrio o hubo partículas gruesas suaves. Las rasgaduras diminutas no son removibles pero se de la estufa radiante (sal o arena) entre la sartén convierten en más y más pequeñas al ser limpiadas y al pasar y la superficie de la estufa. el tiempo. La sartén se ha deslizado a través de la superficie de la estufa. Áreas de decoloración Sartenes inapropiadas • Las marcas de sartenes de aluminio y de cobre, así o rayas oscuras en la siendo usadas. como los depósitos minerales del agua y de los alimentos estufa pueden removerse usando la crema de limpieza. Superficies calientes en • Esto es normal. La superficie podría parecer decolorada un modelo con una estufa cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerán de color pálido. conforme el vidrio se enfría. Mezclas de azúcar caliente La sartén caliente se puso • Ver la sección de Cómo limpiar la estufa. o plástico se derritió sobre en contacto con estas la superficie sustancias. Ciclos entre apagado Sartenes inapropiadas • Use solamente piezas de cocina planas para minimizar y encendido en las siendo usadas. los ciclos. unidades de superficie La estufa se siente Sartenes inapropiadas • La superficie de vidrio de la estufa podría parecer más caliente siendo usadas. caliente de lo que usted acostumbra a experimentar. Esto es normal. Use sartenes que sean absolutamente planas. El botón de control Los controles de la • Cuando el botón está en la posición OFF (apagado), el no gira estufa están ajustados botón debe empujarse hacia abajo antes de ser girado. inapropiadamente. Cuando el botón está en cualquier otra posición, puede girarse sin empujarse. Ventilación deficiente Filtro tapado. • Limpie el filtro conforme a las instrucciones. La casa demasiado • Abra una ventana levemente para proporcionar una cerrada. fuente de aire. La tapa de la pared • Remueva el bloqueo de la tapa de la pared exterior. está obstruida. La tapa del regulador de • Inspeccione la tapa de la pared exterior del regulador tiro de la pare está de tiro para movimiento libre u obstrucción. atascada. La longitud del conducto • Reduzca el número de codos para simplificar la excede el máximo de 100 trayectoria del conducto. pies recomendado. 28 Instrucciones de seguridad Notas. Instrucciones de operación Cuidado y limpieza Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías 29 Apoyo al consumidor Solución e identificación de averías Cuidado y limpieza Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad Notas. 30 Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Pegue aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte de la estufa a gas que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas. Cinco años A partir de la fecha de la compra original Una estufa de vidrio de reemplazo si es que: la ruptura se debe a un golpe térmico; la decoloración; o si el molde se desgasta. Una unidad de superficie radiante si se quema. Durante esta garantía adicional limitada de cuatro años, usted será responsable de cualquier labor o servicio en casa. Instrucciones de operación Por el período de: Instrucciones de seguridad Garantía de GE para su estufa de cubierta eléctrico. Lo que no está cubierto por GE: ■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropriada. ■ Daño al producto causado por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor. ■ Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso incorrecto incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario. ■ Daño a la estufa de vidrio causado por el uso de limpiadores diferentes a las cremas y almohadillas recomendadas. ■ Daños causados después de la entrega. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 31 Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías ■ Daño a la estufa de vidrio causado por derrames endurecidos de materiales azucarados o por plástico derretido que no sean limpiados conforme a las direcciones en el Manual del propietario. ■ Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este aparato. Cuidado y limpieza ■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo. Apoyo al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. Impreso en los E-U
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

GE JP989SDSS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas