Hamilton Beach BrewStation Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

La Hamilton Beach BrewStation 40514 es una cafetera de 40 tazas que puede preparar de 10 a 40 tazas de café en un tiempo relativamente corto. Cuenta con un indicador de nivel de agua para que puedas agregar la cantidad correcta de agua, un indicador de luz de preparación para que sepas cuándo está listo el café y una función de mantener caliente para que tu café se mantenga caliente durante horas. También cuenta con una canasta de café extraíble para facilitar la limpieza y un sistema de filtrado de café permanente para que no tengas que comprar filtros de papel.

La Hamilton Beach BrewStation 40514 es una cafetera de 40 tazas que puede preparar de 10 a 40 tazas de café en un tiempo relativamente corto. Cuenta con un indicador de nivel de agua para que puedas agregar la cantidad correcta de agua, un indicador de luz de preparación para que sepas cuándo está listo el café y una función de mantener caliente para que tu café se mantenga caliente durante horas. También cuenta con una canasta de café extraíble para facilitar la limpieza y un sistema de filtrado de café permanente para que no tengas que comprar filtros de papel.

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx
para obtener nuestra línea completa de
productos y las Guías de Uso y Cuidado,
además de deliciosas recetas, consejos y
para registrar su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
BrewStation
®
40-Cup Urn
Percolateur 40 tasses
Cafetera para 40 Tazas
English ...................... 2
Français ................... 11
Español ................... 21
840223402 ENv01.indd 1840223402 ENv01.indd 1 5/4/14 11:19 PM5/4/14 11:19 PM
21
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.
6.
Para protegerse contra incendio, descarga eléctrica, y lesiones
personales, no sumerja el cable, enchufe o cafetera en agua otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de
limpiar. Deje enfriar antes de poner o quitar partes y antes de
limpiar el aparato.
8.
La cafetera de café debe ser usada sobre una superficie plana
lejos del borde de la cubierta para prevenir un tropiezo accidental.
9. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. Llame a nuestro número sin costo para
información sobre examinación, reparación o ajuste.
10. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el
fabricante del aparato puede resultar en incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales.
11. No se use en exteriores.
12. Siempre conecte el enchufe al artefacto primero, luego enchufe
el cable en el tomacorriente. Para desconectar la
café
, quite el
enchufe del tomacorriente y luego desenchufe de la
café
.
13. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta
o toque superficies calientes, incluyendo el horno.
14. Asegúrese que la tapa esté de manera segura en su lugar antes
del periodo de preparación y cuando sirva café.
15. Puede quemarse si remueve la tapa durante el ciclo de preparación.
16. No coloque la cafetera de café sobre o cerca de un quemador de
gas o eléctrico caliente o sobre una horno caliente.
17. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de fuego o descarga
eléctrica, no remueva la cubierta inferior. No hay partes que
requieran servicio en el interior. La reparación debe hacerse
por personal de servicio autorizado únicamente.
18.
No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue diseñado.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información de Seguridad para el Consumidor
El aparato está diseñado para un uso doméstico.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es provisto
con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o aterrizado
(3-clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de
una manera en una toma polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de
seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando
un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los
riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un
cable más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La clasificación
eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del
aparato. Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión
debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la
mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto
voltaje en el mismo circuito con este aparato.
840223402 SPv01.indd 21840223402 SPv01.indd 21 5/4/14 11:21 PM5/4/14 11:21 PM
22
Partes y Características
Tapa
Lengüetas de
Bloqueo
Canastilla de Café*
Ensamble de Bastón*
Base
Manijas
Foso de Calor
Barra de Dispensador
de Café
Pico para Servir*
Indicador de Nivel de Café*
Tanque
Luz Indicadora de Preparado
Cable*
*Para ordenar partes:
US: 1.800.851.8900
Mexico:
01 800 71 16 100
www.hamiltonbeach.com
840223402 SPv01.indd 22840223402 SPv01.indd 22 5/4/14 11:21 PM5/4/14 11:21 PM
23
Cómo Hacer Café
ANTES DEL PRIMER USO: Limpie la cafetera siguiendo los pasos en “Limpieza”.
NOTA: Para mejores resultados, siempre use agua fría de la llave.
Nivel de Agua*
40 tazas
30 tazas
20 tazas
10 tazas
Cantidad de Café Molido*
2–2
1
2 tazas
1
3
4–2 tazas
1–1
3
4 tazas
1
2 taza
Llene la cafetera al nivel de agua
deseado. Debe de preparar un
mínimo de 10 tazas. No llene la
cafetera a más de la línea de MAX
llenado.
Canastilla húmeda de café (para
ayudar a mantener las partículas
pequeñas de café molido se
esparza).
Asegúrese que el conjunto
del vástago esté asentado
adecuadamente en el foso
de calor en el centro o la cafetera
puede filtrar.
NOTA: Recomendamos que
use café que haya sido molido
específicamente para uso en una
cafetera de tipo percoladora.
Sin embargo, el café marcado
“Para Todo Tipo de Cafeteras” es
aceptable. Si usa un molino de café
y granos enteros, el café para filtro
debe ser molido grueso. Muela
café finamente puede causar que la
canastilla se desborde y resulte en
que haya granos de café dentro del
café.
OPCIONAL: Coloque un filtro de
papel plano en la canastilla de
café.
* Siempre mantenga la cantidades de agua y café entre el mínimo y
máximo de su tamaño de cafetera.
Remueva la tapa, canastilla de
café, y conjunto del vástago.
21
3 4
5
840223402 SPv01.indd 23840223402 SPv01.indd 23 5/4/14 11:21 PM5/4/14 11:21 PM
24
Cómo Hacer Café
(cont.)
No derrame café molido en el
conjunto del vástago
.
Vuelva a colocar la tapa.
NOTA: Para evitar atascar el sello del
tanque de café/conjunto del filtro con
café molido, no incline la cafetera
para dispensar el café.
NOTIFICACIÓN: Para evitar
daños, no enchufe cuando no
haya líquido adentro.
Cuando termine la preparación, el
filtrado se detiene y la luz indicadora
de preparado cambia de rojo a
verde. El café está listo para servir.
NOTAS:
La cafetera se cambiará
automáticamente a Mantener
Caliente y mantendrá el café caliente
y fresco hasta que sea desconectada.
Si va a mantener café caliente por un
largo periodo, remueva la canastilla de
café y el conjunto de vástago cuando el
ciclo se complete. Esto evitará aceites
amargos en el café molido que afecte el
sabor del café.
Para hacer café adicional, limpie la
tapa, canastilla de café, conjunto del
vástago, y el tanque con agua fría y
repita los Pasos 1 a 8. ¡ADVERTENCIA!
Peligro de Quemarse. Las partes
metálicas de la cafetera estarán
calientes. Use un soporte de vasija o
guantes de cocina para remover la tapa.
Para volver a calentar el café,
remueva la canastilla de café y el
conjunto del vástago. Ajuste la tapa
en su lugar y conecte la unidad;
luego encienda por 20 a 60 minutos,
dependiendo de la cantidad de café
que aún quede. No vuelva a calentar si
hay menos de 20 tazas en la cafetera.
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Quemarse. Las partes metálicas de
la cafetera estarán calientes. Use un
soporte de vasija o guantes de cocina
para remover la tapa.
PARA CALENTAR AGUA:
(para café instantáneo, chocolate caliente,
o té) Siga las instrucciones de “Cómo
Hacer Café”, pero saltee los pasos 4 y 6.
6 7
9
8
10 11
840223402 SPv01.indd 24840223402 SPv01.indd 24 5/4/14 11:21 PM5/4/14 11:21 PM
25
Limpieza
NOTIFICACIÓN:
Para evitar
daños de la cafetera, no
use limpiadores abrasivos o
estropajos en ninguna parte de
la cafetera para café. Consulte las
excepciones sobre la limpieza del
interior del foso de la unidad de
calentamiento en la página 27.
Limpie periódicamente la cafetera para café con una solución de agua y vinagre blanco.
Vea “Cómo Limpiar Depósitos y Acumulaciones de Minerales”.
Remueva el conjunto del
vástago, canastilla de café y tapa.
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Quemarse. Las partes de metal de
la cafetera estarán calientes. Use
un soporte para sartén o guantes
de cocina para remover la tapa.
Dé vuelta la tapa y colóquela en la
parte superior de la cafetera para el
almacenamiento.
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
Limpie dentro de la cafetera de
café con agua caliente jabonosa.
Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja la base o el tanque en agua.
w ADVERTENCIA!
Desconecte la unidad
completamente.
1 2 3 4
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
ALMACENAJE
840223402 SPv01.indd 25840223402 SPv01.indd 25 5/4/14 11:21 PM5/4/14 11:21 PM
26
Cómo Limpiar Depósitos y Acumulaciones
de Minerales
Después de un ciclo, deje asentar por 15 minutos. Para mejores
resultados, siempre drene el líquido de la cafetera usando la barra
dispensadora de café. Esto limpiará la cafetera. Una vez que la
cafetera esté completamente fría, siga los pasos de la sección
“Limpieza”.
Limpie la cafetera cada 15 a 20 ciclos para remover los depósitos y acumulaciones de minerales, o más frecuentemente si usa agua dura.
Remueva la canastilla de café
y tapa. Vacíe partes iguales de
agua y vinagre blanco en la
cafetera.
Conecte y deje filtrar un ciclo.
1 2 3
840223402 SPv01.indd 26840223402 SPv01.indd 26 5/4/14 11:21 PM5/4/14 11:21 PM
27
Como Remover la Decoloración
Después de un ciclo, desconecte
y deje asentar por 15 minutos.
Drene el líquido de la cafetera.
Deje enfriar; luego limpie. Vea la
Sección “Limpieza”.
Vuelva a colocar el conjunto del
vástago y la canastilla de café.
Agregue 2 cucharadas (30 ml) de
cremor tártaro.
Agregue agua hasta la línea de
llenado de 40 tazas.
Vuelva a colocar la tapa. Conecte
y deje filtrar un ciclo.
LIMPIAR EL INTERIOR DEL FOSO DE LA UNIDAD DE
CALENTAMIENTO: Llene la cafetera a la mitad con agua caliente.
Agregue una gota de detergente lavaplatos líquido y lave el interior
de la café. Use una esponja y limpie el interior del foso de la unidad
de calentamiento. Esta parte debe ser limpiada adecuadamente para
mantener el funcionamiento adecuado de la cafetera. No sumerja la
cafetera en agua.
40
1 3 42
5
840223402 SPv01.indd 27840223402 SPv01.indd 27 5/4/14 11:21 PM5/4/14 11:21 PM
28
PROBLEMA
El café gotea del
despachador.
El café no se prepara/
el café deja de preparar/
la unidad no se enciende.
Es difícil dispensar el café.
PROBABLE CAUSA
Residuos atrapados en el mecanismo dispensador del tanque de café debajo del sello
del tanque del café/conjunto del filtro. Vea “Limpieza”.
Se han acumulado depósitos minerales. Limpie la cafetera siguiendo las instrucciones en
“Limpieza”.
El tanque de agua está vacío.
La unidad está desconectada.
Falta de energía.
Sobrevoltaje. Desconecte luego vuelva a conectar la unidad.
El conjunto del vástago no está alineado con el foso de calentamiento.
El dispensador de café puede estar tapado. Limpie el café molido del conjunto del vástago.
El dispensador de café puede estar tapado. Limpie la unidad completa con agua y solución
de vinagre blanco. Vea “Cómo Limpiar los Depósitos y Acumulaciones de Minerales” en la
página 26.
Resolviendo Problemas
840223402 SPv01.indd 28840223402 SPv01.indd 28 5/4/14 11:21 PM5/4/14 11:21 PM
30
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840223402 SPv01.indd 30840223402 SPv01.indd 30 5/4/14 11:21 PM5/4/14 11:21 PM
31
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
840223402 SPv01.indd 31840223402 SPv01.indd 31 5/4/14 11:21 PM5/4/14 11:21 PM
5/14
840223402
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
40514
Tipo:
A65
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1090 W
840223402 SPv01.indd 32840223402 SPv01.indd 32 5/4/14 11:21 PM5/4/14 11:21 PM

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea! Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 BrewStation® 40-Cup Urn Percolateur 40 tasses Cafetera para 40 Tazas Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840223402 ENv01.indd 1 English ...................... 2 Français................... 11 Español ................... 21 5/4/14 11:19 PM SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: cualquier manera. Llame a nuestro número sin costo para 1. Lea todas las instrucciones. información sobre examinación, reparación o ajuste. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas 10. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o fabricante del aparato puede resultar en incendio, descarga mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de eléctrica o lesiones personales. experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas 11. No se use en exteriores. reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento 12. Siempre conecte el enchufe al artefacto primero, luego enchufe del aparato por una persona responsable de su seguridad. el cable en el tomacorriente. Para desconectar la café, quite el 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se enchufe del tomacorriente y luego desenchufe de la café. use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar 13. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta que ellos no empleen los aparatos como juguete. o toque superficies calientes, incluyendo el horno. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con 14. Asegúrese que la tapa esté de manera segura en su lugar antes el del producto. del periodo de preparación y cuando sirva café. 5. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas. 15. Puede quemarse si remueve la tapa durante el ciclo de preparación. 6. Para protegerse contra incendio, descarga eléctrica, y lesiones 16. No coloque la cafetera de café sobre o cerca de un quemador de personales, no sumerja el cable, enchufe o cafetera en agua otro líquido. gas o eléctrico caliente o sobre una horno caliente. 7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de 17. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de fuego o descarga limpiar. Deje enfriar antes de poner o quitar partes y antes de eléctrica, no remueva la cubierta inferior. No hay partes que limpiar el aparato. requieran servicio en el interior. La reparación debe hacerse 8. La cafetera de café debe ser usada sobre una superficie plana por personal de servicio autorizado únicamente. lejos del borde de la cubierta para prevenir un tropiezo accidental. 18. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue diseñado. 9. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Información de Seguridad para el Consumidor El aparato está diseñado para un uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en una toma polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los 840223402 SPv01.indd 21 riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. 21 5/4/14 11:21 PM Partes y Características *Para ordenar partes: US: 1.800.851.8900 Mexico: 01 800 71 16 100 www.hamiltonbeach.com Tapa Lengüetas de Bloqueo Canastilla de Café* Tanque Manijas Ensamble de Bastón* Indicador de Nivel de Café* Barra de Dispensador de Café Foso de Calor Cable* Pico para Servir* Base Luz Indicadora de Preparado 22 840223402 SPv01.indd 22 5/4/14 11:21 PM Cómo Hacer Café 1 Remueva la tapa, canastilla de café, y conjunto del vástago. 5 Asegúrese que el conjunto del vástago esté asentado adecuadamente en el foso de calor en el centro o la cafetera puede filtrar. ANTES DEL PRIMER USO: Limpie la cafetera siguiendo los pasos en “Limpieza”. NOTA: Para mejores resultados, siempre use agua fría de la llave. 3 2 Llene la cafetera al nivel de agua deseado. Debe de preparar un mínimo de 10 tazas. No llene la cafetera a más de la línea de MAX llenado. 4 Canastilla húmeda de café (para ayudar a mantener las partículas pequeñas de café molido se esparza). Nivel de Agua* Cantidad de Café Molido* 40 tazas 2–21⁄2 tazas 30 tazas 13⁄4–2 tazas 20 tazas 1–13⁄4 tazas 10 tazas ⁄ taza 12 *Siempre mantenga la cantidades de agua y café entre el mínimo y máximo de su tamaño de cafetera. OPCIONAL: Coloque un filtro de papel plano en la canastilla de café. NOTA: Recomendamos que use café que haya sido molido específicamente para uso en una cafetera de tipo percoladora. Sin embargo, el café marcado “Para Todo Tipo de Cafeteras” es aceptable. Si usa un molino de café y granos enteros, el café para filtro debe ser molido grueso. Muela café finamente puede causar que la canastilla se desborde y resulte en que haya granos de café dentro del café. 23 840223402 SPv01.indd 23 5/4/14 11:21 PM Cómo Hacer Café (cont.) 6 No derrame café molido en el conjunto del vástago. 10 NOTA: Para evitar atascar el sello del tanque de café/conjunto del filtro con café molido, no incline la cafetera para dispensar el café. 24 840223402 SPv01.indd 24 7 Vuelva a colocar la tapa. 11 8 NOTIFICACIÓN: Para evitar daños, no enchufe cuando no haya líquido adentro. NOTAS: • La cafetera se cambiará automáticamente a Mantener Caliente y mantendrá el café caliente y fresco hasta que sea desconectada. Si va a mantener café caliente por un largo periodo, remueva la canastilla de café y el conjunto de vástago cuando el ciclo se complete. Esto evitará aceites amargos en el café molido que afecte el sabor del café. • Para hacer café adicional, limpie la tapa, canastilla de café, conjunto del vástago, y el tanque con agua fría y repita los Pasos 1 a 8. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. Las partes metálicas de la cafetera estarán calientes. Use un soporte de vasija o guantes de cocina para remover la tapa. 9 Cuando termine la preparación, el filtrado se detiene y la luz indicadora de preparado cambia de rojo a verde. El café está listo para servir. • Para volver a calentar el café, remueva la canastilla de café y el conjunto del vástago. Ajuste la tapa en su lugar y conecte la unidad; luego encienda por 20 a 60 minutos, dependiendo de la cantidad de café que aún quede. No vuelva a calentar si hay menos de 20 tazas en la cafetera. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. Las partes metálicas de la cafetera estarán calientes. Use un soporte de vasija o guantes de cocina para remover la tapa. PARA CALENTAR AGUA: (para café instantáneo, chocolate caliente, o té) Siga las instrucciones de “Cómo Hacer Café”, pero saltee los pasos 4 y 6. 5/4/14 11:21 PM w ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja la base o el tanque en agua. Limpie periódicamente la cafetera para café con una solución de agua y vinagre blanco. Vea “Cómo Limpiar Depósitos y Acumulaciones de Minerales”. Limpieza 1 2 Desconecte la unidad completamente. RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS 3 4 Remueva el conjunto del Limpie dentro de la cafetera de vástago, canastilla de café y tapa. café con agua caliente jabonosa. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. Las partes de metal de la cafetera estarán calientes. Use un soporte para sartén o guantes de cocina para remover la tapa. No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. NOTIFICACIÓN: Para evitar daños de la cafetera, no use limpiadores abrasivos o estropajos en ninguna parte de la cafetera para café. Consulte las excepciones sobre la limpieza del interior del foso de la unidad de calentamiento en la página 27. ALMACENAJE Dé vuelta la tapa y colóquela en la parte superior de la cafetera para el almacenamiento. 25 840223402 SPv01.indd 25 5/4/14 11:21 PM Cómo Limpiar Depósitos y Acumulaciones de Minerales Limpie la cafetera cada 15 a 20 ciclos para remover los depósitos y acumulaciones de minerales, o más frecuentemente si usa agua dura. 1 Remueva la canastilla de café y tapa. Vacíe partes iguales de agua y vinagre blanco en la cafetera. 2 Conecte y deje filtrar un ciclo. 3 Después de un ciclo, deje asentar por 15 minutos. Para mejores resultados, siempre drene el líquido de la cafetera usando la barra dispensadora de café. Esto limpiará la cafetera. Una vez que la cafetera esté completamente fría, siga los pasos de la sección “Limpieza”. 26 840223402 SPv01.indd 26 5/4/14 11:21 PM Como Remover la Decoloración 40 1 Agregue agua hasta la línea de llenado de 40 tazas. 5 2 Vuelva a colocar el conjunto del vástago y la canastilla de café. Agregue 2 cucharadas (30 ml) de cremor tártaro. 3 Vuelva a colocar la tapa. Conecte y deje filtrar un ciclo. 4 Después de un ciclo, desconecte y deje asentar por 15 minutos. Drene el líquido de la cafetera. Deje enfriar; luego limpie. Vea la Sección “Limpieza”. LIMPIAR EL INTERIOR DEL FOSO DE LA UNIDAD DE CALENTAMIENTO: Llene la cafetera a la mitad con agua caliente. Agregue una gota de detergente lavaplatos líquido y lave el interior de la café. Use una esponja y limpie el interior del foso de la unidad de calentamiento. Esta parte debe ser limpiada adecuadamente para mantener el funcionamiento adecuado de la cafetera. No sumerja la cafetera en agua. 27 840223402 SPv01.indd 27 5/4/14 11:21 PM Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA El café gotea del despachador. • Residuos atrapados en el mecanismo dispensador del tanque de café debajo del sello del tanque del café/conjunto del filtro. Vea “Limpieza”. El café no se prepara/ el café deja de preparar/ la unidad no se enciende. • Se han acumulado depósitos minerales. Limpie la cafetera siguiendo las instrucciones en “Limpieza”. • El tanque de agua está vacío. • La unidad está desconectada. • Falta de energía. • Sobrevoltaje. Desconecte luego vuelva a conectar la unidad. • El conjunto del vástago no está alineado con el foso de calentamiento. • El dispensador de café puede estar tapado. Limpie el café molido del conjunto del vástago. Es difícil dispensar el café. • El dispensador de café puede estar tapado. Limpie la unidad completa con agua y solución de vinagre blanco. Vea “Cómo Limpiar los Depósitos y Acumulaciones de Minerales” en la página 26. 28 840223402 SPv01.indd 28 5/4/14 11:21 PM Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 30 840223402 SPv01.indd 30 5/4/14 11:21 PM PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 31 840223402 SPv01.indd 31 5/4/14 11:21 PM Modelo: 40514 Tipo: A65 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1090 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840223402 840223402 SPv01.indd 32 5/14 5/4/14 11:21 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach BrewStation Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

La Hamilton Beach BrewStation 40514 es una cafetera de 40 tazas que puede preparar de 10 a 40 tazas de café en un tiempo relativamente corto. Cuenta con un indicador de nivel de agua para que puedas agregar la cantidad correcta de agua, un indicador de luz de preparación para que sepas cuándo está listo el café y una función de mantener caliente para que tu café se mantenga caliente durante horas. También cuenta con una canasta de café extraíble para facilitar la limpieza y un sistema de filtrado de café permanente para que no tengas que comprar filtros de papel.