Proctor Silex 40517 Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.proctorsilex.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online.
Rendez-vous sur www.proctorsilex.ca pour
notre liste complète de produits et de nos
manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne.
Visite www.proctorsilex.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
English ...................... 2
Français .................. 10
Español ................... 18
Coffee Urn
Urne à café
Cafetera
18
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Es
importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar
partes calientes o como resultado del derrame de líquido caliente.
6. Para protegerse contra incendio, choque eléctrico y heridas personales,
no sumerja el cable, enchufe ni ninguna parte de la cafetera en agua ni en
ningún otro líquido.
7. Desenchufe la cafetera del tomacorriente cuando no la esté usando y
antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna
pieza, y antes de limpiar el aparato.
8. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del borde de
la mesera o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser
efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente
calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o
ajuste.
10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar incendios, choques eléctricos o heridas personales.
11. No lo use al aire libre.
12. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un
mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie
de una estufa.
13. Trabe la tapa de modo seguro en su lugar durante el ciclo de preparación
y cuando sirva café.
14. Pueden ocurrir quemaduras si se saca la tapa durante el ciclo de
preparación.
15. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas
caliente, ni en un horno caliente.
16. Para desconectar la cafetera, remueva el enchufe de la toma.
17.
¡
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,
no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene piezas
que pueda reparar el usuario. Las reparaciones deberán ser realizadas
solamente por personal de servicio autorizado.
18. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Más Información de Seguridad para el Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del
cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal
del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de
extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en
donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
19
Piezas y Características
Tapa
Canastilla del Café
Pico para Servir
Tanque
Base
Varilla
Cavidad de la
Unidad Térmica
Luz de Listo
20
Cómo Hacer Café
2
1
3
Llene la cafetera al nivel de agua
deseado. Debe de preparar un
mínimo de 12 tazas. No supere
la línea de 30 tazas al llenar.
Canastilla de café (para ayudar a
mantener las partículas pequeñas
de café molido se esparza).
NOTA: Recomendamos que use
café que haya sido molido
específicamente para uso en una
cafetera de tipo filtro. Sin embargo,
el café marcado “Para Todo Tipo de
Cafeteras” es aceptable. Si usa un
molino de café y granos enteros,
el café para filtro debe ser molido
grueso. Moler café finamente puede
causar que la canastilla se desborde
y resulte en que haya granos de café
dentro del café.
4
Asegúrese de que la varilla
esté correctamente ajustada a
la unidad de calefacción en el
centro, ya que de lo contrario
es posible que la cafetera no filtre.
* Siempre mantenga la cantidades de agua y café entre el mínimo y
máximo de su tamaño de cafetera.
Remueva la tapa, canastilla de
café, y varilla.
ANTES DEL PRIMER USO: Limpie la cafetera siguiendo los pasos
en “Limpieza”.
NOTA: Para mejores resultados, siempre use agua fría de la llave.
Nivel de Agua*
30 tazas
24 tazas
18 tazas
12 tazas
Cantidad de Café Molido*
1
3
4 tazas (414 ml)
1
1
2 tazas (355 ml)
1 taza (237 ml)
3
4 taza (177 ml)
21
Cómo Hacer Café (cont.)
5
6
Vuelva a colocar la tapa.
9
8
7
NOTIFICACIÓN: Para evitar
daños, no enchufe cuando no
haya líquido adentro.
La cafetera se detendrá
automáticamente cuando la
preparación del café finalice, y la
luz que indica que está preparado
brillará.
10
NOTAS:
La cafetera se mantendrá en la
temperatura para servir hasta que sea
desenchufada.
Si va a mantener café caliente
por un largo periodo, remueva la canastilla de
café y la varilla cuando el ciclo se complete.
Esto evitará aceites amargos en el café
molido que afecte el sabor del café.
w ADVERTENCIA
Peligro de
Quemaduras.
Las partes metálicas de la
cafetera estarán calientes. Use un soporte
de vasija o guantes de cocina para remover
la tapa, canastilla del café y la varilla.
Para hacer café adicional, limpie la tapa,
canastilla de café, la varilla, y el tanque con
agua fría y repita los Pasos 1 a 9.
Para volver a calentar el café, remueva la
canastilla de café y la varilla. Ajuste la tapa en su
lugar y enchufe la unidad en el tomacorriente;
luego encienda por 20 a 60 minutos, dependiendo
de la cantidad de café que aún quede. No vuelva
a calentar si hay menos de 20 tazas en la cafetera.
PARA CALENTAR AGUA: (para café instantáneo,
chocolate caliente, o té)
1. Remueva la tapa, canastilla de café y varilla.
Llene la cafetera con agua fría al nivel deseado.
2. No reemplace la canastilla de café o la
varilla. El agua se calentará mejor sin estas
piezas.
3. Coloque la tapa en la cafetera y gire para
apretar. Conecte la cafetera y deje completar
un ciclo. El agua está caliente cuando la luz
indicadora de preparado se enciende.
No derrame café molido en la
varilla.
Coloque la taza debajo del pico
para servir. Presione hacia abajo
y sostenga la palanca hasta llenar
la taza.
Desenchufe.
22
Limpieza
1 2 3 4
Limpie el exterior de la cafetera
con un paño húmedo.
NOTIFICACIÓN: Para evitar
daños de la cafetera, no
use limpiadores abrasivos o
estropajos en ninguna parte
de la cafetera.
Limpie periódicamente la cafetera con una solución de agua y vinagre blanco. Vea “Cómo Limpiar Depósitos y Acumulamientos de Minerales”.
Remueva la tapa, canastilla de
café y varilla.
w ADVERTENCIA
Peligro de
Quemaduras. Las partes de metal
de la cafetera estarán calientes.
Use un soporte para sartén o
guantes de cocina para remover
la tapa.
Limpie dentro de la cafetera con
agua caliente jabonosa.
Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja la base o el tanque en agua.
w ADVERTENCIA
Desenchufe.
23
Cómo Limpiar Depósitos y Acumulaciones de Minerales
1 2 3
Después de un ciclo, deje asentar por 15
minutos. Para mejores resultados, siempre
drene el líquido de la cafetera. Una vez
que la cafetera esté completamente fría,
siga los pasos de la sección “Limpieza”.
Limpie la cafetera cada 15 a 20 ciclos para
remover los depósitos y acumulaciones de
minerales, o más frecuentemente si usa agua
dura.
Como Remover la Decoloración
1 3 4
Remueva la canastilla de café y
tapa. Vacíe partes iguales de agua
y vinagre blanco en la cafetera.
2
Después de un ciclo, desconecte y deje
asentar por 15 minutos. Drene el líquido
de la cafetera. Deje enfriar; luego limpie.
Vea la sección “Limpieza”.
Vuelva a colocar la varilla y la canastilla
de café. Agregue 2 cucharadas de
tamaño soperas más 1 de tamaño de
té (35 ml) de cremor tártaro.
Coloque la canastilla del café y la
tapa.
Enchufe en el tomacorriente
y
deje filtrar un ciclo.
Agregue agua hasta la línea de
llenado de 30 tazas.
Vuelva a colocar la tapa. Conecte
y deje filtrar un ciclo.
24
PROBLEMA
El café no se prepara/
el café deja de preparar/
la unidad no se enciende.
Es difícil dispensar el café.
PROBABLE CAUSA
Se han acumulado depósitos minerales. Limpie la cafetera siguiendo las instrucciones en
“Limpieza”.
El tanque de agua está vacío.
La unidad está desconectada.
Falta de energía.
El conjunto del vástago no está alineado con el foso de calentamiento.
Limpie el café molido del conjunto del pico para servir.
Resolviendo Problemas
26
TGL Logistics S.A. de C.V.
TULTIPARK II, NAVE H1.
Av. Benito Juárez # 10,
casi esquina con Av. Mexiquense
San Mateo Cuautepec, Tultitlán
Estado de México, C.P. 54948
01 800 71 16 100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
27
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
1/17
840278200
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
40517
Tipo:
A29
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1090 W

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.proctorsilex.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online. Rendez-vous sur www.proctorsilex.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne. Visite www.proctorsilex.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea. Questions Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Coffee Urn Urne à café Cafetera Questions N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 Preguntas Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English ...................... 2 Français .................. 10 Español ................... 18 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser 1. Lea todas las instrucciones. efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas ajuste. personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento 10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato del aparato por una persona responsable de su seguridad. puede causar incendios, choques eléctricos o heridas personales. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca 11. No lo use al aire libre. de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no 12. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un empleen los aparatos como juguete. mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. de una estufa. 5. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Es 13. Trabe la tapa de modo seguro en su lugar durante el ciclo de preparación importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar y cuando sirva café. partes calientes o como resultado del derrame de líquido caliente. 14. Pueden ocurrir quemaduras si se saca la tapa durante el ciclo de 6. Para protegerse contra incendio, choque eléctrico y heridas personales, preparación. no sumerja el cable, enchufe ni ninguna parte de la cafetera en agua ni en 15. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas ningún otro líquido. caliente, ni en un horno caliente. 7. Desenchufe la cafetera del tomacorriente cuando no la esté usando y 16. Para desconectar la cafetera, remueva el enchufe de la toma. antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna 17. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, pieza, y antes de limpiar el aparato. no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene piezas 8. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del borde de que pueda reparar el usuario. Las reparaciones deberán ser realizadas la mesera o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente. solamente por personal de servicio autorizado. 9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de 18. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Más Información de Seguridad para el Consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. 18 El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Piezas y Características Tapa Canastilla del Café Tanque Varilla Pico para Servir Cavidad de la Unidad Térmica Base Luz de Listo 19 Cómo Hacer Café 2 1 Remueva la tapa, canastilla de café, y varilla. 3 Llene la cafetera al nivel de agua deseado. Debe de preparar un mínimo de 12 tazas. No supere la línea de 30 tazas al llenar. Nivel de Agua* Cantidad de Café Molido* 30 tazas 13⁄4 tazas (414 ml) 24 tazas 11⁄2 tazas (355 ml) 18 tazas 1 taza (237 ml) 12 tazas 34 ⁄ taza (177 ml) *Siempre mantenga la cantidades de agua y café entre el mínimo y máximo de su tamaño de cafetera. 20 ANTES DEL PRIMER USO: Limpie la cafetera siguiendo los pasos en “Limpieza”. NOTA: Para mejores resultados, siempre use agua fría de la llave. Canastilla de café (para ayudar a mantener las partículas pequeñas de café molido se esparza). NOTA: Recomendamos que use café que haya sido molido específicamente para uso en una cafetera de tipo filtro. Sin embargo, el café marcado “Para Todo Tipo de Cafeteras” es aceptable. Si usa un molino de café y granos enteros, el café para filtro debe ser molido grueso. Moler café finamente puede causar que la canastilla se desborde y resulte en que haya granos de café dentro del café. 4 Asegúrese de que la varilla esté correctamente ajustada a la unidad de calefacción en el centro, ya que de lo contrario es posible que la cafetera no filtre. Cómo Hacer Café (cont.) 5 No derrame café molido en la varilla. 6 Vuelva a colocar la tapa. 7 NOTIFICACIÓN: Para evitar daños, no enchufe cuando no haya líquido adentro. NOTAS: • La cafetera se mantendrá en la temperatura para servir hasta que sea desenchufada. Si va a mantener café caliente por un largo periodo, remueva la canastilla de café y la varilla cuando el ciclo se complete. Esto evitará aceites amargos en el café molido que afecte el sabor del café. w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Las partes metálicas de la 9 Coloque la taza debajo del pico para servir. Presione hacia abajo y sostenga la palanca hasta llenar la taza. 10 Desenchufe. cafetera estarán calientes. Use un soporte de vasija o guantes de cocina para remover la tapa, canastilla del café y la varilla. • Para hacer café adicional, limpie la tapa, canastilla de café, la varilla, y el tanque con agua fría y repita los Pasos 1 a 9. 8 La cafetera se detendrá automáticamente cuando la preparación del café finalice, y la luz que indica que está preparado brillará. • Para volver a calentar el café, remueva la canastilla de café y la varilla. Ajuste la tapa en su lugar y enchufe la unidad en el tomacorriente; luego encienda por 20 a 60 minutos, dependiendo de la cantidad de café que aún quede. No vuelva a calentar si hay menos de 20 tazas en la cafetera. PARA CALENTAR AGUA: (para café instantáneo, chocolate caliente, o té) 1. Remueva la tapa, canastilla de café y varilla. Llene la cafetera con agua fría al nivel deseado. 2. No reemplace la canastilla de café o la varilla. El agua se calentará mejor sin estas piezas. 3. Coloque la tapa en la cafetera y gire para apretar. Conecte la cafetera y deje completar un ciclo. El agua está caliente cuando la luz indicadora de preparado se enciende. 21 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja la base o el tanque en agua. Limpieza Limpie periódicamente la cafetera con una solución de agua y vinagre blanco. Vea “Cómo Limpiar Depósitos y Acumulamientos de Minerales”. 1 Desenchufe. 22 2 Remueva la tapa, canastilla de café y varilla. w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Las partes de metal de la cafetera estarán calientes. Use un soporte para sartén o guantes de cocina para remover la tapa. 3 Limpie dentro de la cafetera con agua caliente jabonosa. 4 Limpie el exterior de la cafetera con un paño húmedo. NOTIFICACIÓN: Para evitar daños de la cafetera, no use limpiadores abrasivos o estropajos en ninguna parte de la cafetera. Cómo Limpiar Depósitos y Acumulaciones de Minerales 1 Remueva la canastilla de café y tapa. Vacíe partes iguales de agua y vinagre blanco en la cafetera. 2 Coloque la canastilla del café y la tapa. Enchufe en el tomacorriente y deje filtrar un ciclo. Como Remover la Decoloración 1 Agregue agua hasta la línea de llenado de 30 tazas. 2 Vuelva a colocar la varilla y la canastilla de café. Agregue 2 cucharadas de tamaño soperas más 1 de tamaño de té (35 ml) de cremor tártaro. Limpie la cafetera cada 15 a 20 ciclos para remover los depósitos y acumulaciones de minerales, o más frecuentemente si usa agua dura. 3 Después de un ciclo, deje asentar por 15 minutos. Para mejores resultados, siempre drene el líquido de la cafetera. Una vez que la cafetera esté completamente fría, siga los pasos de la sección “Limpieza”. 3 Vuelva a colocar la tapa. Conecte y deje filtrar un ciclo. 4 Después de un ciclo, desconecte y deje asentar por 15 minutos. Drene el líquido de la cafetera. Deje enfriar; luego limpie. Vea la sección “Limpieza”. 23 Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA El café no se prepara/ el café deja de preparar/ la unidad no se enciende. • Se han acumulado depósitos minerales. Limpie la cafetera siguiendo las instrucciones en “Limpieza”. • El tanque de agua está vacío. • La unidad está desconectada. • Falta de energía. • El conjunto del vástago no está alineado con el foso de calentamiento. Es difícil dispensar el café. • Limpie el café molido del conjunto del pico para servir. 24 TGL Logistics S.A. de C.V. TULTIPARK II, NAVE H1. Av. Benito Juárez # 10, casi esquina con Av. Mexiquense San Mateo Cuautepec, Tultitlán Estado de México, C.P. 54948 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 26 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Nuevo Leon ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 27 Modelo: 40517 Tipo: A29 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1090 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840278200 1/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Proctor Silex 40517 Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario