Hamilton Beach 40519 Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Hamilton Beach 40519: Cafetera eléctrica con capacidad para 45 tazas de café, ideal para reuniones y eventos. Cuenta con una luz indicadora de encendido y apagado, sistema anti goteo, apagado automático y filtro permanente. Fácil de usar y limpiar.

Hamilton Beach 40519: Cafetera eléctrica con capacidad para 45 tazas de café, ideal para reuniones y eventos. Cuenta con una luz indicadora de encendido y apagado, sistema anti goteo, apagado automático y filtro permanente. Fácil de usar y limpiar.

840294102 04/20
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para
el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red
de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió
su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi NO. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelos: Tipo
:
Características eléctricas:
40516, 40518, 40519 A29 120 V ~ 60 Hz 1090 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente
a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como
juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.
6. Para protegerse contra incendio, choque eléctrico y heridas personales, no sumerja
el cable, enchufe ni ninguna parte de l’urna de café en agua ni en ningún otro líquido.
7. Desenchufe l’urna de café del tomacorriente cuando no la esté usando y antes de la
limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza, y antes de limpiar
el aparato.
8. L’urna de café debe ser operada sobre una superficie plana lejos del borde de la mesera
o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato
funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de
suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al
número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar
incendios, choques eléctricos o heridas personales.
11. No lo use al aire libre.
12. Siempre conecte primero el enchufe a la urna de café; luego conecte el cable a la toma
de corriente. Para desconectar la urna de café, retire el enchufe de la toma de corriente;
luego desenchufe la urna de café. Para desenchufar, sujete el enchufe y sáquelo de la
toma de corriente. Nunca tire del cable de alimentación.
13. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que
toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una estufa.
14. Trabe la tapa de modo seguro en su lugar durante el ciclo de preparación y cuando
sirva café.
15. Pueden ocurrir quemaduras si se saca la tapa durante el ciclo de preparación.
16. No coloque l’urna de café sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas caliente,
ni en un horno caliente.
17. Puede que el tanque permanezca caliente después de apagar la unidad.
18. No coloque la urna de café en un gabinete cuando esté en uso.
19. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire la
cubierta inferior. El interior del aparato no contiene piezas que pueda reparar el usuario.
Las reparaciones deberán ser realizadas solamente por personal de servicio autorizado.
20. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
21. ¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato si la base tiene grietas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (una pata más ancha) o aterrizado (3-clavija) que reduce el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de
que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable
más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal
del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato.
Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
Piezas y características (Modelos varían)
1. Tapa
2. Canastilla del café
3. Tanque
4. Dispensador (empuje para dispensar)
5. Luz de listo
6. Base
7. Pozo de la unidad de calefacción
8. Varilla
9. Herramienta de limpieza del elemento
de calentamiento (accesorio opcional)
Para ordenar piezas:
EE. UU.: 1.800.851.8900
hamiltonbeach.com
México: 800 71 16 100
Cómo hacer café
Antes del primer uso: Limpie la urna siguiendo los pasos en “Cuidado y limpieza.”
NOTA: Para mejores resultados, siempre use agua fría de la llave.
1. Remueva la tapa, canastilla de café, y varilla.
2. Llene la urna al nivel de agua deseado. Debe de preparar un mínimo de 15 tazas.
No supere la línea de 45 tazas al llenar.
3. Canastilla de café (para ayudar a mantener las partículas pequeñas de café molido
se esparza).
4. Asegúrese de que la varilla esté correctamente ajustada a la unidad de calefacción
en el centro, ya que de lo contrario es posible que la urna no filtre.
Nivel de agua* Cantidad de café molido*
45 tazas (6.4 L) 2 1/4 tazas (225 g)
35 tazas (5.0 L) 1 3/4 tazas (175 g)
25 tazas (3.6 L) 1 1/4 tazas (125 g)
15 tazas (2.2 L) 3/4 taza (75 g)
* Siempre mantenga la cantidades de agua y café entre el mínimo y máximo de su tamaño de urna.
NOTA: Recomendamos que use café que haya sido molido específicamente para uso en
una cafetera de tipo filtro. Sin embargo, el café marcado “Para todo tipo de cafeteras” es
aceptable. Si usa un molino de café y granos enteros, el café para filtro debe ser molido
grueso. Muela café finamente puede causar que la canastilla se desborde y resulte en que
haya granos de café dentro del café.
5. Coloque el café molido en la canastilla. No derrame café molido en la varilla.
6. Para volver a poner la tapa, póngala sobre la urna de café y gire en el sentido de las
agujas del reloj hasta que se bloquee en su lugar.
7. Enchufe en una toma de corriente. La urna de café comenzará la preparación.
NOTA: Para evitar daños, no enchufe cuando no haya líquido adentro.
8. La urna de café se detendrá automáticamente cuando la preparación del café finalice,
y la luz que indica que está preparado brillará. Espere aproximadamente un minuto
por taza durante la preparación.
9. Ponga la taza contra el dispensador para dispensar café. Desenchufe.
NOTA: No levante ni tire del dispensador lejos de la urna de café.
NOTAS:
La urna se mantendrá en la temperatura para servir hasta que sea desenchufada. Si va
a mantener café caliente por un largo periodo, remueva la canastilla de café y la varilla
cuando el ciclo se complete. Esto evitará aceites amargos en el café molido que afecte
el sabor del café.
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemarse. Las partes metálicas de la urna estarán calientes.
Use un soporte de vasija o guantes de cocina para remover la tapa, canastilla del café
y la varilla.
Para hacer café adicional, limpie la tapa, canastilla de café, la varilla, y el tanque con
agua fría y repita los Pasos 1 a 9.
Para volver a calentar el café, remueva la canastilla de café y la varilla. Ajuste la tapa
en su lugar y conecte la unidad; luego encienda por 20 a 60 minutos, dependiendo
de la cantidad de café que aún quede. No vuelva a calentar si hay menos de 20 tazas
en la urna.
Para calentar agua:
(para café instantáneo, chocolate caliente, o té)
1. Remueva la tapa, canastilla de café y varilla. Llene la urna con agua fría al nivel
deseado.
2. No reemplace la canastilla de café o la varilla. El agua se calentará mejor sin estas
piezas.
3. Coloque la tapa en la urna del café y gire para apretar. Conecte la urna y deje
completar un ciclo. El agua está caliente cuando la luz indicadora de preparado
se enciende.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja la base o el tanque en agua.
Limpie periódicamente la urna para café con una solución de agua y vinagre blanco.
Vea “Cómo limpiar depósitos y acumulamientos de minerales”.
1. Desconecte la unidad.
2. Remueva la tapa, canastilla de café y varilla.
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemarse. Las partes de metal de la urna estarán calientes.
Use un soporte para sartén o guantes de cocina para remover la tapa.
3. Limpie dentro de la urna de café con agua caliente jabonosa.
4. Limpie el exterior de la urna de café con un paño húmedo.
NOTA: Para evitar daños de la urna, no use limpiadores abrasivos o estropajos en
el exterior de la urna para café.
Cómo limpiar depósitos y acumulaciones de minerales:
Limpie la urna cada 15 a 20 ciclos para remover los depósitos y acumulaciones de
minerales, o más frecuentemente si usa agua dura.
1. Desenchufe la unidad. Limpie el elemento de calentamiento con la herramienta
de limpieza opcional del elemento de calentamiento o con una esponjilla de alta
resistencia.
2. Remueva la canastilla de café y tapa. Vacíe partes iguales de agua y vinagre blanco
en la urna.
3. Coloque la canastilla del café y la tapa. Conecte y deje filtrar un ciclo.
4. Después de un ciclo, deje asentar por 15 minutos. Para mejores resultados,
siempre drene el líquido de la urna usando el dispensador. Una vez que la urna esté
completamente fría, siga los pasos de la sección “Cuidado y limpieza”.
Como remover la decoloración:
1. Agregue agua hasta la línea de llenado de 45 tazas.
2. Vuelva a colocar la varilla y la canastilla de café. Agregue 2 cucharadas de tamaño
soperas más 1 de tamaño de té (35 ml) de cremor tártaro.
3. Vuelva a colocar la tapa. Conecte y deje filtrar un ciclo.
4. Después de un ciclo, desconecte y deje asentar por 15 minutos. Drene el líquido de
la urna. Deje enfriar; luego limpie. Vea la Sección “Cuidado y limpieza”. Desenchufe.
Cómo limpiar el pozo de la unidad de calefacción:
1. Llene la urna hasta la mitad con agua caliente.
2. Agregue una gota de detergente líquido para lavavajillas y lave el interior de la urna.
3. Use un estropajo con la herramienta de limpieza de pozo de calefacción (no incluida)
para limpiar el interior del pozo de la unidad de calefacción. Esta pieza debe limpiarse
adecuadamente para mantener un funcionamiento correcto de la urna. No sumerja
la base en agua.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne pas immerger la base ou le réservoir
dans l’eau.
Nettoyer périodiquement l’urne avec une solution d’eau et de vinaigre blanc.
Voir « Nettoyage des dépôts minéraux et des accumulations ».
1. Débrancher.
2. Retirer le couvercle, le panier à café et la tige.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure. Les pièces métalliques seront chaudes.
Utiliser une poignée ou un gant de cuisinier pour retirer le couvercle.
3. Nettoyer l’intérieur de l’urne avec de l’eau chaude savonneuse.
4. Nettoyer l’extérieur de l’urne avec un linge humide.
REMARQUE : Pour éviter d’endommager l’urne, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
ou tampons à l’extérieur de l’urne.
Nettoyage des dépôts minéraux et des accumulations :
Nettoyer l’urne à café après 15 à 20 cycles pour éliminer les dépôts de minéraux
et les accumulations ou plus fréquemment si l’eau utilisée renferme du calcaire.
1. Débrancher. Nettoyer le puits de l’unité chauffante avec un outil pour nettoyage du puits
de l’unité chauffante (en option) ou un tampon à récurer robuste.
2. Retirer le panier à café et le couvercle. Verser une quantité équivalente d’eau et de
vinaigre blanc dans l’urne à café.
3. Replacer le panier à café et le couvercle. Brancher l’urne et faire un cycle d’infusion.
4. Lorsqu’un cycle est terminé, laisser reposer 15 minutes. Pour des résultats optimaux,
vider le liquide en utilisant le robinet-barrer. Nettoyer l’urne entièrement refroidi en
suivant les étapes de « Entretien et nettoyage ».
Élimination de la décoloration :
1. Ajouter de l’eau jusqu’à la ligne du niveau de remplissage de 45 tasses.
2. Replacer la tige et le panier à café. Ajouter 35 ml (2 cuillerées à table plus 1 cuillerée
à thé) de crème de tartre.
3. Replacer le couvercle. Brancher l’urne et faire un cycle d’infusion.
4. Lorsqu’un cycle est terminé, laisser reposer 15 minutes. Vider le liquide de l’urne.
Laisser refroidir puis nettoyer. Voir « Entretien et nettoyage ». Débrancher.
Comment nettoyer le puits de l’unité chauffante :
1. Remplir l’urne à café à moitié avec de l’eau chaude.
2. Ajouter une goutte de détergent à vaisselle liquide et laver l’intérieur de l’urne à café.
3. Utiliser un tampon à récurer avec l’outil pour nettoyage du puits de l’unité chauffante
(en option) pour nettoyer l’intérieur du puits de l’unité chauffante. Cette partie doit être
nettoyée correctement afin de maintenir le bon fonctionnement de l’urne à café.
Ne pas immerger l’urne à café dans l’eau.
Dépannage
Le café n’infuse pas/l’infusion de café s’arrête/l’urne à café refuse de démarrer.
Des dépôts minéraux se sont accumulés. Nettoyer l’urne en suivant les étapes
de « Entretien et nettoyage ».
• Le réservoir est vide.
• L’urne à café n’est pas branché.
• Coupure de courant.
• La tige est mal positionnée dans le puits de l’unité chauffante.
Distribution de café difficile.
Le distributeur de café peut être bouché. Nettoyer entièrement l’appareil avec une solution
d’eau et de vinaigre. Voir « Nettoyage des dépôts minéraux et des accumulations ».
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie
ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à
l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de
cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons
par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de
cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille
ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet hamiltonbeach.com aux É.-U. ou hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service
plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur
votre appareil.
Resolviendo problemas
El café no se prepara/el café deja de preparar/la unidad no se enciende.
Se han acumulado depósitos minerales. Limpie la urna siguiendo las instrucciones
en “Cuidado y limpieza”.
• El tanque de agua está vacío.
• La unidad está desconectada.
• Falta de energía.
• La varilla no está alineada con el foso de calentamiento.
Es difícil dispensar el café.
El dispensador de café puede estar tapado. Limpie la unidad completa con agua y solución
de vinagre blanco. Vea “Cómo limpiar los depósitos y acumulaciones de minerales”.
840294102_v09.indd 2 4/16/20 3:35 PM

Transcripción de documentos

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas immerger la base ou le réservoir dans l’eau. Nettoyer périodiquement l’urne avec une solution d’eau et de vinaigre blanc. Voir « Nettoyage des dépôts minéraux et des accumulations ». 1. Débrancher. 2. Retirer le couvercle, le panier à café et la tige. w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Les pièces métalliques seront chaudes. Utiliser une poignée ou un gant de cuisinier pour retirer le couvercle. 3. Nettoyer l’intérieur de l’urne avec de l’eau chaude savonneuse. 4. Nettoyer l’extérieur de l’urne avec un linge humide. REMARQUE : Pour éviter d’endommager l’urne, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou tampons à l’extérieur de l’urne. Nettoyage des dépôts minéraux et des accumulations : Nettoyer l’urne à café après 15 à 20 cycles pour éliminer les dépôts de minéraux et les accumulations ou plus fréquemment si l’eau utilisée renferme du calcaire. 1. Débrancher. Nettoyer le puits de l’unité chauffante avec un outil pour nettoyage du puits de l’unité chauffante (en option) ou un tampon à récurer robuste. 2. Retirer le panier à café et le couvercle. Verser une quantité équivalente d’eau et de vinaigre blanc dans l’urne à café. 3. Replacer le panier à café et le couvercle. Brancher l’urne et faire un cycle d’infusion. 4. Lorsqu’un cycle est terminé, laisser reposer 15 minutes. Pour des résultats optimaux, vider le liquide en utilisant le robinet-barrer. Nettoyer l’urne entièrement refroidi en suivant les étapes de « Entretien et nettoyage ». Élimination de la décoloration : 1. Ajouter de l’eau jusqu’à la ligne du niveau de remplissage de 45 tasses. 2. Replacer la tige et le panier à café. Ajouter 35 ml (2 cuillerées à table plus 1 cuillerée à thé) de crème de tartre. 3. Replacer le couvercle. Brancher l’urne et faire un cycle d’infusion. 4. Lorsqu’un cycle est terminé, laisser reposer 15 minutes. Vider le liquide de l’urne. Laisser refroidir puis nettoyer. Voir « Entretien et nettoyage ». Débrancher. Comment nettoyer le puits de l’unité chauffante : 1. Remplir l’urne à café à moitié avec de l’eau chaude. 2. Ajouter une goutte de détergent à vaisselle liquide et laver l’intérieur de l’urne à café. 3. Utiliser un tampon à récurer avec l’outil pour nettoyage du puits de l’unité chauffante (en option) pour nettoyer l’intérieur du puits de l’unité chauffante. Cette partie doit être nettoyée correctement afin de maintenir le bon fonctionnement de l’urne à café. Ne pas immerger l’urne à café dans l’eau. Dépannage Le café n’infuse pas/l’infusion de café s’arrête/l’urne à café refuse de démarrer. • Des dépôts minéraux se sont accumulés. Nettoyer l’urne en suivant les étapes de « Entretien et nettoyage ». • Le réservoir est vide. • L’urne à café n’est pas branché. • Coupure de courant. • La tige est mal positionnée dans le puits de l’unité chauffante. Distribution de café difficile. • Le distributeur de café peut être bouché. Nettoyer entièrement l’appareil avec une solution d’eau et de vinaigre. Voir « Nettoyage des dépôts minéraux et des accumulations ». Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet hamiltonbeach.com aux É.-U. ou hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 5. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. 6. Para protegerse contra incendio, choque eléctrico y heridas personales, no sumerja el cable, enchufe ni ninguna parte de l’urna de café en agua ni en ningún otro líquido. 7. Desenchufe l’urna de café del tomacorriente cuando no la esté usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza, y antes de limpiar el aparato. 8. L’urna de café debe ser operada sobre una superficie plana lejos del borde de la mesera o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente. 9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. 10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar incendios, choques eléctricos o heridas personales. 11. No lo use al aire libre. 12. Siempre conecte primero el enchufe a la urna de café; luego conecte el cable a la toma de corriente. Para desconectar la urna de café, retire el enchufe de la toma de corriente; luego desenchufe la urna de café. Para desenchufar, sujete el enchufe y sáquelo de la toma de corriente. Nunca tire del cable de alimentación. 13. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una estufa. 14. Trabe la tapa de modo seguro en su lugar durante el ciclo de preparación y cuando sirva café. 15. Pueden ocurrir quemaduras si se saca la tapa durante el ciclo de preparación. 16. No coloque l’urna de café sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas caliente, ni en un horno caliente. 17. Puede que el tanque permanezca caliente después de apagar la unidad. 18. No coloque la urna de café en un gabinete cuando esté en uso. 19. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Las reparaciones deberán ser realizadas solamente por personal de servicio autorizado. 20. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. 21. ¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato si la base tiene grietas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra Información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) o aterrizado (3-clavija) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. Piezas y características (Modelos varían) Para ordenar piezas: EE. UU.: 1.800.851.8900 hamiltonbeach.com México: 800 71 16 100 Cómo hacer café Antes del primer uso: Limpie la urna siguiendo los pasos en “Cuidado y limpieza.” NOTA: Para mejores resultados, siempre use agua fría de la llave. 1. Remueva la tapa, canastilla de café, y varilla. 2. Llene la urna al nivel de agua deseado. Debe de preparar un mínimo de 15 tazas. No supere la línea de 45 tazas al llenar. 3. Canastilla de café (para ayudar a mantener las partículas pequeñas de café molido se esparza). 4. Asegúrese de que la varilla esté correctamente ajustada a la unidad de calefacción en el centro, ya que de lo contrario es posible que la urna no filtre. Nivel de agua* Cantidad de café molido* 45 tazas (6.4 L) 2 1/4 tazas (225 g) 35 tazas (5.0 L) 1 3/4 tazas (175 g) 25 tazas (3.6 L) 1 1/4 tazas (125 g) 15 tazas (2.2 L) 3/4 taza (75 g) Resolviendo problemas El café no se prepara/el café deja de preparar/la unidad no se enciende. • Se han acumulado depósitos minerales. Limpie la urna siguiendo las instrucciones en “Cuidado y limpieza”. • El tanque de agua está vacío. • La unidad está desconectada. • Falta de energía. • La varilla no está alineada con el foso de calentamiento. Es difícil dispensar el café. • El dispensador de café puede estar tapado. Limpie la unidad completa con agua y solución de vinagre blanco. Vea “Cómo limpiar los depósitos y acumulaciones de minerales”. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 * Siempre mantenga la cantidades de agua y café entre el mínimo y máximo de su tamaño de urna. NOTA: Recomendamos que use café que haya sido molido específicamente para uso en una cafetera de tipo filtro. Sin embargo, el café marcado “Para todo tipo de cafeteras” es aceptable. Si usa un molino de café y granos enteros, el café para filtro debe ser molido grueso. Muela café finamente puede causar que la canastilla se desborde y resulte en que haya granos de café dentro del café. 5. Coloque el café molido en la canastilla. No derrame café molido en la varilla. 6. Para volver a poner la tapa, póngala sobre la urna de café y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquee en su lugar. 7. Enchufe en una toma de corriente. La urna de café comenzará la preparación. NOTA: Para evitar daños, no enchufe cuando no haya líquido adentro. 8. La urna de café se detendrá automáticamente cuando la preparación del café finalice, y la luz que indica que está preparado brillará. Espere aproximadamente un minuto por taza durante la preparación. 9. Ponga la taza contra el dispensador para dispensar café. Desenchufe. NOTA: No levante ni tire del dispensador lejos de la urna de café. NOTAS: • La urna se mantendrá en la temperatura para servir hasta que sea desenchufada. Si va a mantener café caliente por un largo periodo, remueva la canastilla de café y la varilla cuando el ciclo se complete. Esto evitará aceites amargos en el café molido que afecte el sabor del café. w ADVERTENCIA Riesgo de quemarse. Las partes metálicas de la urna estarán calientes. Use un soporte de vasija o guantes de cocina para remover la tapa, canastilla del café y la varilla. • Para hacer café adicional, limpie la tapa, canastilla de café, la varilla, y el tanque con agua fría y repita los Pasos 1 a 9. • Para volver a calentar el café, remueva la canastilla de café y la varilla. Ajuste la tapa en su lugar y conecte la unidad; luego encienda por 20 a 60 minutos, dependiendo de la cantidad de café que aún quede. No vuelva a calentar si hay menos de 20 tazas en la urna. Para calentar agua: (para café instantáneo, chocolate caliente, o té) 1. Remueva la tapa, canastilla de café y varilla. Llene la urna con agua fría al nivel deseado. 2. No reemplace la canastilla de café o la varilla. El agua se calentará mejor sin estas piezas. 3. Coloque la tapa en la urna del café y gire para apretar. Conecte la urna y deje completar un ciclo. El agua está caliente cuando la luz indicadora de preparado se enciende. Cuidado y limpieza w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja la base o el tanque en agua. Limpie periódicamente la urna para café con una solución de agua y vinagre blanco. Vea “Cómo limpiar depósitos y acumulamientos de minerales”. 1. Desconecte la unidad. 2. Remueva la tapa, canastilla de café y varilla. w ADVERTENCIA Riesgo de quemarse. Las partes de metal de la urna estarán calientes. Use un soporte para sartén o guantes de cocina para remover la tapa. 3. Limpie dentro de la urna de café con agua caliente jabonosa. 4. Limpie el exterior de la urna de café con un paño húmedo. NOTA: Para evitar daños de la urna, no use limpiadores abrasivos o estropajos en el exterior de la urna para café. Cómo limpiar depósitos y acumulaciones de minerales: Limpie la urna cada 15 a 20 ciclos para remover los depósitos y acumulaciones de minerales, o más frecuentemente si usa agua dura. 1. Desenchufe la unidad. Limpie el elemento de calentamiento con la herramienta de limpieza opcional del elemento de calentamiento o con una esponjilla de alta resistencia. 2. Remueva la canastilla de café y tapa. Vacíe partes iguales de agua y vinagre blanco en la urna. 3. Coloque la canastilla del café y la tapa. Conecte y deje filtrar un ciclo. 4. Después de un ciclo, deje asentar por 15 minutos. Para mejores resultados, siempre drene el líquido de la urna usando el dispensador. Una vez que la urna esté completamente fría, siga los pasos de la sección “Cuidado y limpieza”. GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) C  uando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100 Email: [email protected] DÍA___ MES___ AÑO___ CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323 Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000 Tel: 81 8343 6700 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi NO. 1450 Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 Tel: 33 3825 3480 Modelos: Tipo: Características eléctricas: 40516, 40518, 40519 A29 120 V ~ 60 Hz 1090 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Como remover la decoloración: 1. Agregue agua hasta la línea de llenado de 45 tazas. 2. Vuelva a colocar la varilla y la canastilla de café. Agregue 2 cucharadas de tamaño soperas más 1 de tamaño de té (35 ml) de cremor tártaro. 3. Vuelva a colocar la tapa. Conecte y deje filtrar un ciclo. 4. Después de un ciclo, desconecte y deje asentar por 15 minutos. Drene el líquido de la urna. Deje enfriar; luego limpie. Vea la Sección “Cuidado y limpieza”. Desenchufe. Cómo limpiar el pozo de la unidad de calefacción: 1. Llene la urna hasta la mitad con agua caliente. 2. Agregue una gota de detergente líquido para lavavajillas y lave el interior de la urna. 3. Use un estropajo con la herramienta de limpieza de pozo de calefacción (no incluida) para limpiar el interior del pozo de la unidad de calefacción. Esta pieza debe limpiarse adecuadamente para mantener un funcionamiento correcto de la urna. No sumerja la base en agua. 1. 2. 3. 4. 5. Tapa Canastilla del café Tanque Dispensador (empuje para dispensar) Luz de listo 6. 7. 8. 9. Base Pozo de la unidad de calefacción Varilla Herramienta de limpieza del elemento de calentamiento (accesorio opcional) 84029410204/20 840294102_v09.indd 2 4/16/20 3:35 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 40519 Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

Hamilton Beach 40519: Cafetera eléctrica con capacidad para 45 tazas de café, ideal para reuniones y eventos. Cuenta con una luz indicadora de encendido y apagado, sistema anti goteo, apagado automático y filtro permanente. Fácil de usar y limpiar.