Hamilton Beach 40515R Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
English ...................... 2
Français .................. 10
Español ................... 18
45-Cup Coffee Urn
Urne à café
Cafetera
1818
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Es importante
tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o
como resultado del derrame de líquido caliente.
6. Para protegerse contra incendio, choque eléctrico y heridas personales,
no sumerja el cable, enchufe ni ninguna parte de la cafetera en agua ni en
ningún otro líquido.
7. Desenchufe la cafetera del tomacorriente cuando no la esté usando y antes
de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza, y
antes de limpiar el aparato.
8. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del borde de
la mesera o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El
reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
causar incendios, choques eléctricos o heridas personales.
11. No lo use al aire libre.
12. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un
mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie
de una estufa.
13. Trabe la tapa de modo seguro en su lugar durante el ciclo de preparación y
cuando sirva café.
14. Pueden ocurrir quemaduras si se saca la tapa durante el ciclo de
preparación.
15. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas
caliente, ni en un horno caliente.
16. Para desconectar la cafetera, remueva el enchufe de la toma.
17. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,
no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene piezas
que pueda reparar el usuario. Las reparaciones deberán ser realizadas
solamente por personal de servicio autorizado.
18. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a
personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Más Información de Seguridad para el Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con
un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe
no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual
o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de
colocar el cable de
extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto
voltaje en el mismo circuito con este aparato.
19 19
Piezas y Características
Tapa
Canastilla del Café
Varilla
Pico para Servir
Luz de Listo
Cavidad de la
Unidad Térmica
Tanque
Base
Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
Herramienta de Limpieza del
Elemento de Calentamiento
(no incluido)
2020
Cómo Hacer Café
2
1
3
Llene la urna al nivel de agua
deseado. Debe de preparar un
mínimo de 15 tazas. No supere
la línea de 45 tazas al llenar.
Canastilla de café (para ayudar a
mantener las partículas pequeñas
de café molido se esparza).
NOTA: Recomendamos que use
café que haya sido molido
específicamente para uso en una
cafetera de tipo filtro. Sin embargo,
el café marcado “Para Todo Tipo de
Cafeteras” es aceptable. Si usa un
molino de café y granos enteros,
el café para filtro debe ser molido
grueso. Muela café finamente puede
causar que la canastilla se desborde
y resulte en que haya granos de café
dentro del café.
4
Asegúrese de que la varilla
esté correctamente ajustada a
la unidad de calefacción en el
centro, ya que de lo contrario
es posible que la urna no filtre.
Remueva la tapa, canastilla de
café, y varilla.
ANTES DEL PRIMER USO: Limpie la urna siguiendo los pasos en “Limpieza”.
NOTA: Para mejores resultados, siempre use agua fría de la llave.
Nivel de Agua*
45 tazas - 6435ml
35 tazas - 5005ml
25 tazas - 3575ml
15 tazas - 2145ml
Cantidad de Café Molido*
2
1
/4 tazas (225g)
1
3
/4 tazas (175g)
1
1
/4 tazas (125g)
3
/4 taza (75g)
* Siempre mantenga la cantidades de agua y café entre el mínimo y
máximo de su tamaño de urna.
21 21
Cómo Hacer Café (cont.)
5
6
Vuelva a colocar la tapa.
9
8
7
NOTA: Para evitar atascar el sello del
tanque de café/conjunto del filtro con
café molido, no incline la urna para
dispensar el café.
NOTIFICACIÓN: Para evitar daños,
no enchufe cuando no haya líquido
adentro.
La urna de café se detendrá automáticament
e
cuando la preparación del café finalice, y la
luz que indica que está preparado brillará.
Espere aproximadamente un minuto por
taza durante la preparación.
10
NOTAS:
La urna se mantendrá en la temperatura
para servir hasta que sea desenchufada.
Si va a mantener café caliente por un largo
periodo, remueva la canastilla de café y la
varilla cuando el ciclo se complete. Esto
evitará aceites amargos en el café molido que
afecte el sabor del café.
w ADVERTENCIA
Peligro de Quemarse.
Las partes metálicas de la urna estarán
calientes. Use un soporte de vasija o guantes
de cocina para remover la tapa, canastilla del
café y la varilla.
Para hacer café adicional, limpie la tapa,
canastilla de café, la varilla, y el tanque con
agua fría y repita los Pasos 1 a 9.
Para volver a calentar el café, remueva la
canastilla de café y la varilla. Ajuste la tapa en su
lugar y conecte la unidad; luego encienda por 20
a 60 minutos, dependiendo de la cantidad de café
que aún quede. No vuelva a calentar si hay menos
de 20 tazas en la urna.
PARA CALENTAR AGUA: (para café instantáneo,
chocolate caliente, o té)
1. Remueva la tapa, canastilla de café y varilla.
Llene la urna con agua fría al nivel deseado.
2. No reemplace la canastilla de café o la
varilla. El agua se calentará mejor sin estas
piezas.
3. Coloque la tapa en la urna del café y gire para
apretar. Conecte la urna y deje completar
un ciclo. El agua está caliente cuando la luz
indicadora de preparado se enciende.
Coloque el café molido en la canastilla.
No derrame café molido en la varilla.
Desenchufe.
2222
Limpieza
1 2 3 4
Limpie el exterior de la cafetera
con un paño húmedo.
NOTIFICACIÓN: Para evitar
daños de la urna, no use
limpiadores abrasivos o
estropajos en ninguna parte
de la urna para café.
Limpie periódicamente la urna para café con una solución de agua y vinagre blanco. Vea “Cómo Limpiar Depósitos y Acumulamientos de Minerales”.
Remueva la tapa, canastilla de café
y varilla.
w ADVERTENCIA
Peligro
de Quemarse. Las partes de metal
de la urna estarán calientes. Use
un soporte para sartén o guantes
de cocina para remover la tapa.
Limpie dentro de la urna de café
con agua caliente jabonosa.
Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja la base o el tanque en agua.
w ADVERTENCIA
Desconecte la unidad.
23 23
Cómo Limpiar Depósitos y Acumulaciones de Minerales
21 3 4
Después de un ciclo, deje asentar por
15 minutos. Para mejores resultados,
siempre drene el líquido de la urna
usando dispensadora de café. Una vez
que la urna esté completamente fría,
siga los pasos de la sección “Limpieza”.
Limpie la urna cada 15 a 20 ciclos para remover los depósitos y acumulaciones de
minerales, o más frecuentemente si usa agua dura.
Como Remover la Decoloración
1 3 44
Remueva la canastilla de café
y tapa. Vacíe partes iguales de
agua y vinagre blanco en la urna.
Desenchufe la unidad. Limpie el elemento de
calentamiento con la herramienta de limp-
ieza opcional del elemento de calentamiento
o con una esponjilla de alta resistencia.
2
Después de un ciclo, desconecte y deje
asentar por 15 minutos. Drene el líquido
de la urna. Deje enfriar; luego limpie. Vea
la Sección “Limpieza”.
Vuelva a colocar la varilla y la canastilla
de café. Agregue 2 cucharadas de
tamaño soperas más 1 de tamaño de
té (35 ml) de cremor tártaro.
Coloque la canastilla del café y
la tapa. Conecte y deje filtrar un
ciclo.
Agregue agua hasta la línea de
llenado de 45 tazas.
Vuelva a colocar la tapa. Conecte
y deje filtrar un ciclo.
2424
PROBLEMA
El café no se prepara/
el café deja de preparar/
la unidad no se enciende.
Es difícil dispensar el café.
PROBABLE CAUSA
Se han acumulado depósitos minerales. Limpie la urna siguiendo las instrucciones en
“Limpieza”.
El tanque de agua está vacío.
La unidad está desconectada.
Falta de energía.
El conjunto del vástago no está alineado con el foso de calentamiento.
Limpie el café molido del conjunto del pico para servir.
Resolviendo Problemas
2626
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
27 27
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
06/18840280902
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
40515
Tipo:
A29
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1090 W

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 45-Cup Coffee Urn Urne à café Cafetera Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English....................... 2 Français................... 10 Español.................... 18 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del 10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede aparato por una persona responsable de su seguridad. causar incendios, choques eléctricos o heridas personales. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de 11. No lo use al aire libre. niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los 12. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un aparatos como juguete. mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. de una estufa. 5. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Es importante 13. Trabe la tapa de modo seguro en su lugar durante el ciclo de preparación y tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o cuando sirva café. como resultado del derrame de líquido caliente. 14. Pueden ocurrir quemaduras si se saca la tapa durante el ciclo de 6. Para protegerse contra incendio, choque eléctrico y heridas personales, preparación. no sumerja el cable, enchufe ni ninguna parte de la cafetera en agua ni en 15. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas ningún otro líquido. caliente, ni en un horno caliente. 7. Desenchufe la cafetera del tomacorriente cuando no la esté usando y antes 16. Para desconectar la cafetera, remueva el enchufe de la toma. de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza, y 17. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, antes de limpiar el aparato. no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene piezas 8. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del borde de que pueda reparar el usuario. Las reparaciones deberán ser realizadas la mesera o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente. solamente por personal de servicio autorizado. 18. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. 9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Más Información de Seguridad para el Consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. 18 El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. Piezas y Características Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 Tapa Canastilla del Café Tanque Varilla Herramienta de Limpieza del Elemento de Calentamiento (no incluido) Pico para Servir Cavidad de la Unidad Térmica Base Luz de Listo 19 Cómo Hacer Café ANTES DEL PRIMER USO: Limpie la urna siguiendo los pasos en “Limpieza”. NOTA: Para mejores resultados, siempre use agua fría de la llave. 2 1 Remueva la tapa, canastilla de café, y varilla. 3 Llene la urna al nivel de agua deseado. Debe de preparar un mínimo de 15 tazas. No supere la línea de 45 tazas al llenar. Nivel de Agua* Cantidad de Café Molido* 45 tazas - 6435ml 21/4 tazas (225g) 35 tazas - 5005ml 13/4 tazas (175g) 25 tazas - 3575ml 11/4 tazas (125g) 15 tazas - 2145ml / taza (75g) 3 4 *Siempre mantenga la cantidades de agua y café entre el mínimo y máximo de su tamaño de urna. 20 Canastilla de café (para ayudar a mantener las partículas pequeñas de café molido se esparza). NOTA: Recomendamos que use café que haya sido molido específicamente para uso en una cafetera de tipo filtro. Sin embargo, el café marcado “Para Todo Tipo de Cafeteras” es aceptable. Si usa un molino de café y granos enteros, el café para filtro debe ser molido grueso. Muela café finamente puede causar que la canastilla se desborde y resulte en que haya granos de café dentro del café. 4 Asegúrese de que la varilla esté correctamente ajustada a la unidad de calefacción en el centro, ya que de lo contrario es posible que la urna no filtre. Cómo Hacer Café (cont.) 5 6 Coloque el café molido en la canastilla. Vuelva a colocar la tapa. No derrame café molido en la varilla. 7 NOTIFICACIÓN: Para evitar daños, no enchufe cuando no haya líquido adentro. NOTAS: • L a urna se mantendrá en la temperatura 9 10 Desenchufe. La urna de café se detendrá automáticamente cuando la preparación del café finalice, y la luz que indica que está preparado brillará. Espere aproximadamente un minuto por taza durante la preparación. •P  ara volver a calentar el café, remueva la canastilla de café y la varilla. Ajuste la tapa en su Si va a mantener café caliente por un largo lugar y conecte la unidad; luego encienda por 20 periodo, remueva la canastilla de café y la a 60 minutos, dependiendo de la cantidad de café varilla cuando el ciclo se complete. Esto que aún quede. No vuelva a calentar si hay menos evitará aceites amargos en el café molido que de 20 tazas en la urna. afecte el sabor del café. PARA CALENTAR AGUA: (para café instantáneo, w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse. chocolate caliente, o té) Las partes metálicas de la urna estarán 1. Remueva la tapa, canastilla de café y varilla. calientes. Use un soporte de vasija o guantes Llene la urna con agua fría al nivel deseado. de cocina para remover la tapa, canastilla del 2. No reemplace la canastilla de café o la café y la varilla. varilla. El agua se calentará mejor sin estas • Para hacer café adicional, limpie la tapa, piezas. canastilla de café, la varilla, y el tanque con 3. Coloque la tapa en la urna del café y gire para agua fría y repita los Pasos 1 a 9. apretar. Conecte la urna y deje completar un ciclo. El agua está caliente cuando la luz indicadora de preparado se enciende. 21 para servir hasta que sea desenchufada. NOTA: Para evitar atascar el sello del tanque de café/conjunto del filtro con café molido, no incline la urna para dispensar el café. 8 Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja la base o el tanque en agua. Limpie periódicamente la urna para café con una solución de agua y vinagre blanco. Vea “Cómo Limpiar Depósitos y Acumulamientos de Minerales”. 1 Desconecte la unidad. 22 2 3 Remueva la tapa, canastilla de café Limpie dentro de la urna de café y varilla. w ADVERTENCIA Peligro con agua caliente jabonosa. de Quemarse. Las partes de metal de la urna estarán calientes. Use un soporte para sartén o guantes de cocina para remover la tapa. 4 Limpie el exterior de la cafetera con un paño húmedo. NOTIFICACIÓN: Para evitar daños de la urna, no use limpiadores abrasivos o estropajos en ninguna parte de la urna para café. Cómo Limpiar Depósitos y Acumulaciones de Minerales 1 Desenchufe la unidad. Limpie el elemento de calentamiento con la herramienta de limpieza opcional del elemento de calentamiento o con una esponjilla de alta resistencia. 2 Remueva la canastilla de café y tapa. Vacíe partes iguales de agua y vinagre blanco en la urna. Limpie la urna cada 15 a 20 ciclos para remover los depósitos y acumulaciones de minerales, o más frecuentemente si usa agua dura. 3 Coloque la canastilla del café y la tapa. Conecte y deje filtrar un ciclo. Como Remover la Decoloración 1 Agregue agua hasta la línea de llenado de 45 tazas. 2 Vuelva a colocar la varilla y la canastilla de café. Agregue 2 cucharadas de tamaño soperas más 1 de tamaño de té (35 ml) de cremor tártaro. 3 Vuelva a colocar la tapa. Conecte y deje filtrar un ciclo. 4 Después de un ciclo, deje asentar por 15 minutos. Para mejores resultados, siempre drene el líquido de la urna usando dispensadora de café. Una vez que la urna esté completamente fría, siga los pasos de la sección “Limpieza”. 4 Después de un ciclo, desconecte y deje asentar por 15 minutos. Drene el líquido de la urna. Deje enfriar; luego limpie. Vea la Sección “Limpieza”. 23 Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA El café no se prepara/ el café deja de preparar/ la unidad no se enciende. • Se han acumulado depósitos minerales. Limpie la urna siguiendo las instrucciones en “Limpieza”. • El tanque de agua está vacío. • La unidad está desconectada. • Falta de energía. • El conjunto del vástago no está alineado con el foso de calentamiento. Es difícil dispensar el café. • Limpie el café molido del conjunto del pico para servir. 24 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 26 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Nuevo León ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 01 55 5235 2323 FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 01 55 5563 8723 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 27 Modelos: 40515 Tipo: A29 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1090 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840280902 06/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hamilton Beach 40515R Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para