Hamilton Beach 40560 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
BrewStation
®
60-Cup Urn
Percolateur 60 tasses
Cafetera para 60 Tazas
English ...................... 2
Français .................. 10
Español .................. 18
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Questions?
For assistance or replacement parts,
call Technical Services:
866-285-1087 or 910-693-4277
or visit:
commercial.hamiltonbeach.com
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes and to register
your product online!
Consulter hamiltonbeach.ca pour les
recettes délicieuses et pour enregistrer
votre produit!
Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas y para registrar su
producto en línea.
840171500 ENnv06.qxd 2/29/08 1:59 PM Page 1
18
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse del fuego, descargas eléctricas y lesiones
personales, no coloque el cable, el enchufe, la base ni el
depósito de agua extraíble en agua u otro líquido.
3. Es necesario vigilar cuidadosamente a los niños cuando usen
este electrodoméstico se encuentren cerca de él.
4. Desenchufe la unidad cuando no esté utilizando la cafetera y
antes de limpiarla. Deje enfriar el electrodoméstico antes de
colocar o retirar piezas y antes de limpiarlo.
5. La cafetera debe utilizarse sobre una superficie plana lejos
del borde de la encimera para evitar caídas accidentales.
6. No utilice el electrodoméstico si el cable o el enchufe está
dañado, si éste no funciona correctamente o si se dañó de
manera alguna. Llame a los números del Servicio técnico al
866-285-1087 ó al 910-693-4277 para obtener información
acerca de revisiones, reparaciones o ajustes.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales.
8. No está diseñado para su utilización al aire libre.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
encimera ni que toque superficies calientes, como la cocina.
10. Asegúrese de que la cubierta se encuentre bien colocada
durante el ciclo de preparación y al servir el café.
11. Pueden ocurrir escaldaduras si se retira la cubierta durante el
ciclo de preparación.
12. No coloque la cafetera cerca de vidrio caliente, quemadores
eléctricos o a gas calientes, cerca de ellos ni dentro de un
horno caliente.
13. ¡ADVERTENCIA! No retire el cubierta inferior para reducir el
riesgo de descargas eléctricas. No hay piezas que pueda
reparar el usuario en el interior. La reparación sólo puede ser
realizada por personal de servicio técnico autorizado.
14. No utilice el electrodoméstico para otro fin que
no sea para el cual fue diseñado.
IMPORTANTE: Todas las personas que operen la unidad deberán consultar el manual de instrucciones como parte del progra-
ma de capacitación para operadores.
¡ADVERTENCIA! Al utilizar electrodomésticos, se deben tomar las precauciones de seguridad básicas, entre ellas las siguientes:
PRECAUCIONES IMPORTANTES
¡CONSERVE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES!
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 18
19
Peligro de quemaduras
Tenga siempre cuidado al manipular
alimentos calientes.
El no cumplir con estas instrucciones
puede resultar en quemaduras.
Peligro de descarga eléctrica
Desenchufe la unidad antes de
limpiar la base.
El no cumplir con estas instruc-
ciones puede provocar muertes
o descargas eléctricas.
Peligro de descarga eléctrica
Enchúfelo en un tomacorriente con
descarga a tierra.
No quite la conexión a tierra.
No use un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
El no cumplir con estas instrucciones
SÍMBOLOS DE LAS ALERTAS DE SEGURIDAD
Se utilizan los siguientes símbolos de alerta de seguridad en todo el manual a fin de alertar al usuario acerca de los peligros que se
Para evitar una sobrecarga en el circuito eléctrico, no utilice un
electrodoméstico de mayor vatiaje en el mismo circuito con la cafetera.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica. Si el enchufe del electro-
doméstico no entra en el tomacorriente, no lo modifique ni use un adap-
tador. Solicite que un electricista reemplace el tomacorriente obsoleto.
La longitud del cable utilizado en este electrodoméstico se seleccionó
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Si se necesitara un cable más largo, puede utilizar un cable de
extensión de tres hilos con conexión a tierra aprobado. El valor eléctrico
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor al del elec-
trodoméstico. Debe tener cuidado al colocar el cable de extensión, de
manera que no cuelgue de la encimera o de la mesa, donde los niños
puedan tirar de él o tropezarse accidentalmente.
OTRA INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 19
20
Piezas y características
Tapa
Pestañas de cierre
Cesta de café
Base
Clips de cierre
del depósito
Asas plegables
Ensamble del vástago
Indicador de
nivel de café
Barra dispensadora
de café
Bandeja de goteo e inserto de acero inoxidable
Depósito extraíble
Perilla de vidrio
Luz indicadora READY de listo
Interruptor de encendido/apagado
Indicador de café
descafeinado
Recipiente de
calentamiento
Filtro y junta del depósito de café
(ubicado en el interior del tanque)
Antes del primer uso: Limpie la cafetera siguiendo los pasos
de la sección "Cómo limpiar."
Filtro y junta del depósito
de café (ver recuadro)
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 20
21
Cómo Preparar Café
1. Para quitar la tapa, presione la perilla de vidrio y gírela a la izquierda
hasta que las pestañas de cierre liberen por completo las asas que
se encuentran a cada lado del depósito extraíble, luego, tire hacia
arriba.
2. Retire la cesta de café y el ensamble del vástago.
3. Libere el depósito extraíble de la base tirando hacia arriba en los
clips de cierre. Reitre el depósito de la base.
4. No sumerja la cafetera en el agua. Llene el depósito con agua del
grifo hasta el nivel del indicador de nivel de café en función de la
cantidad de tazas deseada. Debe preparar 10 tazas como mínimo.
La cafetera preparará hasta 60 tazas. NO SOBRECARGUE LA
CAFETERA. NOTA: Para obtener mejores resultados, use siempre
agua fría del grifo.
5. Vuelva a colocar el depósito sobre la base. Bloquee el depósito
sobre la base al presionar los clips de cierre hacia abajo.
6.
Humedezca la cesta (esto ayuda a evitar que se cuelen partículas
de granos de café).
Mantenga siempre la cantidad de agua y de café entre el mínimo y el
máximo permitido para la cafetera.
NOTA: Le recomendamos que utilice café especialmente molido para su
uso en una cafetera de filtrado. Sin embargo, se acepta café etiquetado
como “Para todo tipo de cafeteras”. Si usa una trituradora de café y gra-
nos enteros, el café, el filtrado de café debe ser para molido grueso. El
café molido extra fino puede hacer que la cesta se desborde y produzca
sedimentos en el café.
7.
Coloque el ensamble del vástago y el resorte hacia arriba en den-
tro del depósito. Asegúrese de que el vástago esté bien asentado
en el recipiente de calentamiento en el centro, de lo contrario, es
posible que la cafetera no filtre correctamente. Coloque la cesta
sobre el vástago.
8. Coloque la tapa sobre el armazón de la cafetera de manera que
las pestañas de cierre queden en la parte del frente y de atrás de
la cafetera.
9. Sujetando la perilla de vidrio, gire la tapa hacia la derecha hasta
que las pestañas de cierre se acoplen por completo dentro de las
manijas plegables que se encuentran a ambos lados de la
cafetera.
10. Enchufe la cafetera. Gire el interruptor de encendido y apagado
ON/OFF hacia la posición ON de encendido. Se iluminará el indi-
cador ON y la cafetera comenzará con el proceso de preparación
en unos segundos. No enchufe la cafetera cuando no haya agua
o líquido dentro.
11. Al completarse el ciclo de preparación, se detiene el filtrado y se
enciende la luz verde READY de listo para indicar que el café está
listo para servir.
Nivel de agua
60 tazas
50 tazas
45 tazas
30 tazas
20 tazas
10 tazas
Cantidad de café molido
4 – 4
1
4 tazas
3 – 3
1
4 tazas
2
3
4 – 3 tazas
1
3
4 – 2 tazas
1 taza + 15 ml – 1
1
3 tazas
1
2 taza
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 2:08 PM Page 21
22
Cómo Preparar Café (cont.)
12. Presione la taza contra la barra dispensadora de café.
13. La cafetera pasará automáticamente al ciclo de conservación
del calor y mantendrá el café caliente como recién preparado
hasta que desenchufe la unidad. Si va a mantener caliente el
café por mucho tiempo, debe extraer la cesta y el vástago tan
pronto como finalice el proceso de preparación. De esta man-
era, evitará que los aceites amargos de los granos afecten el
sabor del café. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de quemaduras: La
perilla de vidrio y el recipiente de metal de la cafetera estarán
calientes. Use una manopla o un guante para horno para reti-
rar la tapa.
14. Una vez que haya servido el café, o si desea limpiar la
cafetera, gire el interruptor ON/OFF a la posición OFF de apa-
gado. Desenchufe la unidad del tomacorriente y espere a que
la cafetera se enfríe antes de proceder con el lavado.
NOTAS:
Para preparar más café, enjuague la tapa, la cesta de café, el
vástago y el depósito con agua caliente y repita los pasos del 1
al 11.
Para recalentar el café, extraiga la cesta y el vástago. Bloquee
la tapa y enchufe la unidad durante 20 a 60 minutos, según la
cantidad de café restante. No recaliente el café si quedan
menos de 20 tazas en la cafetera.
Para Calentar el Agua:
Utilice agua caliente para preparar café instantáneo, chocolate
caliente o té.
1. Para calentar el agua, quite la tapa, el canasta de café y el tubo
de subida. Llene la cafetera con agua fría hasta el nivel
deseado como lo indican los niveles enumerados en la parte
interna de la cafetera.
2. Coloque el tubo de subida dentro del canasta de café y luego
ubique el extremo grande del tubo de subida dentro de la cavi-
dad de la unidad térmica. (Al utilizar el tubo de subida y el
canasta el tiempo de calentamiento se reduce).
3. Coloque la tapa sobre la cafetera y gire para cerrar. Conecte la
cafetera y deje que complete el ciclo de preparación del café.
El agua estará caliente cuando el indicador luminoso se
enciende.
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 22
23
Cómo Limpiar
1. Luego de cada uso y antes de lavar la unidad, desenchúfela
del tomacorriente y espere a que se enfríe.
2. Extraiga la tapa con cuidado. ¡PRECAUCIÓN! Todas las
piezas internas, granos de café y cualquier resto de café
pueden estar aún calientes.
3. Retire el ensamble del depósito de café de la base.
4. Lave el interior del depósito de café y todas las piezas con
agua tibia y jabonosa. ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga
eléctrica. No sumerja la base ni el depósito en agua. La cesta y
la bandeja de goteo pueden lavarse en el lavavajillas.
5. Humedezca el exterior del depósito de agua con un paño mojado
y séquelo con una toalla. Guarde la cafetera sin la tapa puesta.
6. Tras el uso reiterado, es posible que haya manchas de café y
acumulación de aceites que provoquen un sabor amargo.
Utilice periódicamente un removedor de manchas de café o
un limpiador especial y siga las instrucciones de limpieza del
paquete. Enjuague bien después de limpiar. Sirva varias tazas
de café con la barra dispensadora además de limpiar el
depósito. No utilice limpiadores abrasivos o esponjas en
ninguna parte de la cafetera.
7. La filtro y junta del depósito de café
debe quitarse y limpiarse con frecuen-
cia. Desenrosque la junta del interior
del depósito y lávela con agua tibia y
jabonosa. Vuelva a colocar el sello y
ajústelo
Para Quitar Depósitos Minerales y Sarro:
1. Si utiliza la cafetera diariamente siga estas instrucciones
semana de por medio.
2. Llene la cafetera con 1 cuarto de agua fría y 1 cuarto de
vinagre blanco.
3. Ensamble el tubo de subida, el canasta de café y la tapa.
4. Conecte y déjelo que complete el ciclo de preparación del café.
Cuando se haya detenido el ciclo, déjelo asentar otros 15 minutos.
5. Presione la taza contra la barra dispensadora de café.
6. Desconecte y vacíe la cafetera. Deje enfriar y luego limpie de
acuerdo a la sección de "Cómo Limpiar".
Para Quitar la Decoloración:
1. Para avivar el metal descolorido dentro de la cafetera, llene la
cafetera hasta el nivel de 40 tazas.
2. Instale el tubo de subida y el canasta de café. Coloque
2 cucharadas y 1 cucharada más de crémor tártaro o piedra
de vino dentro del canasta (lo puede encontrar en confiterías,
y farmacias con laboratorio y en algunos supermercados).
3. Coloque la tapa sobre la cafetera. Conecte y déjelo que
complete el ciclo de preparación del café. Cuando el ciclo
haya concluido, déjelo funcionar otros 15 minutos.
4. Desconecte y vacíe la cafetera. Deje enfriar y luego limpie
de acuerdo a la sección de "Cómo Limpiar".
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 23
24
PROBLEMA POTENCIAL
El depósito gotea.
El café no se está preparando /
el café deja de prepararse /
la unidad no se enciende.
El depósito gotea sellan área.
CAUSA PROBABLE
Residuos atrapados en el tanque del mecanismo dispensador del café
Consulte la sección "Cómo limpiar".
Se han acumulado depósitos minerales. Limpie la cafetera siguiendo las instrucciones en
la sección de "Cómo Limpiar".
El tanque de agua se encuentra vacío.
La unidad está desenchufada.
Corte de luz.
Sobrecarga de energía. Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla.
El Tubo de subida no se encuentra alineado con la Cavidad Térmica.
Cerciórese el sello es firmemente en lugar.
Detección de problemas
Para obtener ayuda sobre las piezas de repuesto,
llame a nuestro números de Servicio técnico.
866-285-1087 o 910-693-4277
Lunes a viernes de 8 a.m. a 5:00 p.m. EST
www.commercial.hamiltonbeach.com
Servicio técnico
Pieza de Repuesto
El siguiente componente está sujeto a desgaste y deben
reemplazarse al menos una vez al año:
Filtro y junta del depósito de café
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 24
25
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 25
26
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 26
Modelo: Tipo: Características Eléctricas:
40560 A51 120 V~ 60Hz 1400 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
2/08
840171500
840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 28

Transcripción de documentos

840171500 ENnv06.qxd 2/29/08 1:59 PM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT D’UTILISER LEA ANTES DE USAR BrewStation® Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online! Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieuses et pour enregistrer votre produit! 60-Cup Urn Percolateur 60 tasses Cafetera para 60 Tazas Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas y para registrar su producto en línea. Questions? For assistance or replacement parts, call Technical Services: 866-285-1087 or 910-693-4277 or visit: commercial.hamiltonbeach.com Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English ...................... 2 Français .................. 10 Español .................. 18 840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 18 PRECAUCIONES IMPORTANTES IMPORTANTE: Todas las personas que operen la unidad deberán consultar el manual de instrucciones como parte del programa de capacitación para operadores. ¡ADVERTENCIA! Al utilizar electrodomésticos, se deben tomar las precauciones de seguridad básicas, entre ellas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse del fuego, descargas eléctricas y lesiones personales, no coloque el cable, el enchufe, la base ni el depósito de agua extraíble en agua u otro líquido. 3. Es necesario vigilar cuidadosamente a los niños cuando usen este electrodoméstico se encuentren cerca de él. 4. Desenchufe la unidad cuando no esté utilizando la cafetera y antes de limpiarla. Deje enfriar el electrodoméstico antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiarlo. 5. La cafetera debe utilizarse sobre una superficie plana lejos del borde de la encimera para evitar caídas accidentales. 6. No utilice el electrodoméstico si el cable o el enchufe está dañado, si éste no funciona correctamente o si se dañó de manera alguna. Llame a los números del Servicio técnico al 866-285-1087 ó al 910-693-4277 para obtener información acerca de revisiones, reparaciones o ajustes. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 8. No está diseñado para su utilización al aire libre. 9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera ni que toque superficies calientes, como la cocina. 10. Asegúrese de que la cubierta se encuentre bien colocada durante el ciclo de preparación y al servir el café. 11. Pueden ocurrir escaldaduras si se retira la cubierta durante el ciclo de preparación. 12. No coloque la cafetera cerca de vidrio caliente, quemadores eléctricos o a gas calientes, cerca de ellos ni dentro de un horno caliente. 13. ¡ADVERTENCIA! No retire el cubierta inferior para reducir el riesgo de descargas eléctricas. No hay piezas que pueda reparar el usuario en el interior. La reparación sólo puede ser realizada por personal de servicio técnico autorizado. 14. No utilice el electrodoméstico para otro fin que no sea para el cual fue diseñado. ¡CONSERVE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES! 18 840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 19 OTRA INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR Para evitar una sobrecarga en el circuito eléctrico, no utilice un electrodoméstico de mayor vatiaje en el mismo circuito con la cafetera. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica. Si el enchufe del electrodoméstico no entra en el tomacorriente, no lo modifique ni use un adaptador. Solicite que un electricista reemplace el tomacorriente obsoleto. La longitud del cable utilizado en este electrodoméstico se seleccionó para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesitara un cable más largo, puede utilizar un cable de extensión de tres hilos con conexión a tierra aprobado. El valor eléctrico nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor al del electrodoméstico. Debe tener cuidado al colocar el cable de extensión, de manera que no cuelgue de la encimera o de la mesa, donde los niños puedan tirar de él o tropezarse accidentalmente. SÍMBOLOS DE LAS ALERTAS DE SEGURIDAD Se utilizan los siguientes símbolos de alerta de seguridad en todo el manual a fin de alertar al usuario acerca de los peligros que se Peligro de descarga eléctrica Desenchufe la unidad antes de limpiar la base. El no cumplir con estas instrucciones puede provocar muertes o descargas eléctricas. Peligro de descarga eléctrica Enchúfelo en un tomacorriente con descarga a tierra. No quite la conexión a tierra. No use un adaptador. No utilice un cable de extensión. El no cumplir con estas instrucciones Peligro de quemaduras Tenga siempre cuidado al manipular alimentos calientes. El no cumplir con estas instrucciones puede resultar en quemaduras. 19 840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 20 Piezas y características Antes del primer uso: Limpie la cafetera siguiendo los pasos de la sección "Cómo limpiar." Perilla de vidrio Pestañas de cierre Tapa Cesta de café Asas plegables Indicador de nivel de café Depósito extraíble Ensamble del vástago Recipiente de calentamiento Filtro y junta del depósito de café (ubicado en el interior del tanque) Filtro y junta del depósito de café (ver recuadro) Indicador de café descafeinado Barra dispensadora de café Clips de cierre del depósito Base Luz indicadora READY de listo Interruptor de encendido/apagado 20 Bandeja de goteo e inserto de acero inoxidable 840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 2:08 PM Page 21 Cómo Preparar Café 1. Para quitar la tapa, presione la perilla de vidrio y gírela a la izquierda hasta que las pestañas de cierre liberen por completo las asas que se encuentran a cada lado del depósito extraíble, luego, tire hacia arriba. 2. Retire la cesta de café y el ensamble del vástago. 3. Libere el depósito extraíble de la base tirando hacia arriba en los clips de cierre. Reitre el depósito de la base. 4. No sumerja la cafetera en el agua. Llene el depósito con agua del grifo hasta el nivel del indicador de nivel de café en función de la cantidad de tazas deseada. Debe preparar 10 tazas como mínimo. La cafetera preparará hasta 60 tazas. NO SOBRECARGUE LA CAFETERA. NOTA: Para obtener mejores resultados, use siempre agua fría del grifo. 5. Vuelva a colocar el depósito sobre la base. Bloquee el depósito sobre la base al presionar los clips de cierre hacia abajo. 6. Humedezca la cesta (esto ayuda a evitar que se cuelen partículas de granos de café). Nivel de agua Cantidad de café molido 60 tazas 4 – 41⁄4 tazas 50 tazas 3 – 31⁄4 tazas 45 tazas 23⁄4 – 3 tazas 30 tazas 13⁄4 – 2 tazas 20 tazas 1 taza + 15 ml – 11⁄3 tazas 10 tazas NOTA: Le recomendamos que utilice café especialmente molido para su uso en una cafetera de filtrado. Sin embargo, se acepta café etiquetado como “Para todo tipo de cafeteras”. Si usa una trituradora de café y granos enteros, el café, el filtrado de café debe ser para molido grueso. El café molido extra fino puede hacer que la cesta se desborde y produzca sedimentos en el café. 7. Coloque el ensamble del vástago y el resorte hacia arriba en dentro del depósito. Asegúrese de que el vástago esté bien asentado en el recipiente de calentamiento en el centro, de lo contrario, es posible que la cafetera no filtre correctamente. Coloque la cesta sobre el vástago. 8. Coloque la tapa sobre el armazón de la cafetera de manera que las pestañas de cierre queden en la parte del frente y de atrás de la cafetera. 9. Sujetando la perilla de vidrio, gire la tapa hacia la derecha hasta que las pestañas de cierre se acoplen por completo dentro de las manijas plegables que se encuentran a ambos lados de la cafetera. 10. Enchufe la cafetera. Gire el interruptor de encendido y apagado ON/OFF hacia la posición ON de encendido. Se iluminará el indicador ON y la cafetera comenzará con el proceso de preparación en unos segundos. No enchufe la cafetera cuando no haya agua o líquido dentro. 11. Al completarse el ciclo de preparación, se detiene el filtrado y se enciende la luz verde READY de listo para indicar que el café está listo para servir. ⁄ taza 12 Mantenga siempre la cantidad de agua y de café entre el mínimo y el máximo permitido para la cafetera. 21 840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 22 Cómo Preparar Café (cont.) 12. Presione la taza contra la barra dispensadora de café. 13. La cafetera pasará automáticamente al ciclo de conservación del calor y mantendrá el café caliente como recién preparado hasta que desenchufe la unidad. Si va a mantener caliente el café por mucho tiempo, debe extraer la cesta y el vástago tan pronto como finalice el proceso de preparación. De esta manera, evitará que los aceites amargos de los granos afecten el sabor del café. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de quemaduras: La perilla de vidrio y el recipiente de metal de la cafetera estarán calientes. Use una manopla o un guante para horno para retirar la tapa. 14. Una vez que haya servido el café, o si desea limpiar la cafetera, gire el interruptor ON/OFF a la posición OFF de apagado. Desenchufe la unidad del tomacorriente y espere a que la cafetera se enfríe antes de proceder con el lavado. 22 NOTAS: • Para preparar más café, enjuague la tapa, la cesta de café, el vástago y el depósito con agua caliente y repita los pasos del 1 al 11. • Para recalentar el café, extraiga la cesta y el vástago. Bloquee la tapa y enchufe la unidad durante 20 a 60 minutos, según la cantidad de café restante. No recaliente el café si quedan menos de 20 tazas en la cafetera. Para Calentar el Agua: Utilice agua caliente para preparar café instantáneo, chocolate caliente o té. 1. Para calentar el agua, quite la tapa, el canasta de café y el tubo de subida. Llene la cafetera con agua fría hasta el nivel deseado como lo indican los niveles enumerados en la parte interna de la cafetera. 2. Coloque el tubo de subida dentro del canasta de café y luego ubique el extremo grande del tubo de subida dentro de la cavidad de la unidad térmica. (Al utilizar el tubo de subida y el canasta el tiempo de calentamiento se reduce). 3. Coloque la tapa sobre la cafetera y gire para cerrar. Conecte la cafetera y deje que complete el ciclo de preparación del café. El agua estará caliente cuando el indicador luminoso se enciende. 840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 23 Cómo Limpiar 1. Luego de cada uso y antes de lavar la unidad, desenchúfela del tomacorriente y espere a que se enfríe. 2. Extraiga la tapa con cuidado. ¡PRECAUCIÓN! Todas las piezas internas, granos de café y cualquier resto de café pueden estar aún calientes. 3. Retire el ensamble del depósito de café de la base. 4. Lave el interior del depósito de café y todas las piezas con agua tibia y jabonosa. ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. No sumerja la base ni el depósito en agua. La cesta y la bandeja de goteo pueden lavarse en el lavavajillas. 5. Humedezca el exterior del depósito de agua con un paño mojado y séquelo con una toalla. Guarde la cafetera sin la tapa puesta. 6. Tras el uso reiterado, es posible que haya manchas de café y acumulación de aceites que provoquen un sabor amargo. Utilice periódicamente un removedor de manchas de café o un limpiador especial y siga las instrucciones de limpieza del paquete. Enjuague bien después de limpiar. Sirva varias tazas de café con la barra dispensadora además de limpiar el depósito. No utilice limpiadores abrasivos o esponjas en ninguna parte de la cafetera. 7. La filtro y junta del depósito de café debe quitarse y limpiarse con frecuencia. Desenrosque la junta del interior del depósito y lávela con agua tibia y jabonosa. Vuelva a colocar el sello y ajústelo Para Quitar Depósitos Minerales y Sarro: 1. Si utiliza la cafetera diariamente siga estas instrucciones semana de por medio. 2. Llene la cafetera con 1 cuarto de agua fría y 1 cuarto de vinagre blanco. 3. Ensamble el tubo de subida, el canasta de café y la tapa. 4. Conecte y déjelo que complete el ciclo de preparación del café. Cuando se haya detenido el ciclo, déjelo asentar otros 15 minutos. 5. Presione la taza contra la barra dispensadora de café. 6. Desconecte y vacíe la cafetera. Deje enfriar y luego limpie de acuerdo a la sección de "Cómo Limpiar". Para Quitar la Decoloración: 1. Para avivar el metal descolorido dentro de la cafetera, llene la cafetera hasta el nivel de 40 tazas. 2. Instale el tubo de subida y el canasta de café. Coloque 2 cucharadas y 1 cucharada más de crémor tártaro o piedra de vino dentro del canasta (lo puede encontrar en confiterías, y farmacias con laboratorio y en algunos supermercados). 3. Coloque la tapa sobre la cafetera. Conecte y déjelo que complete el ciclo de preparación del café. Cuando el ciclo haya concluido, déjelo funcionar otros 15 minutos. 4. Desconecte y vacíe la cafetera. Deje enfriar y luego limpie de acuerdo a la sección de "Cómo Limpiar". 23 840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 24 Detección de problemas PROBLEMA POTENCIAL CAUSA PROBABLE El depósito gotea. • Residuos atrapados en el tanque del mecanismo dispensador del café Consulte la sección "Cómo limpiar". El café no se está preparando / el café deja de prepararse / la unidad no se enciende. • Se han acumulado depósitos minerales. Limpie la cafetera siguiendo las instrucciones en la sección de "Cómo Limpiar". • El tanque de agua se encuentra vacío. • La unidad está desenchufada. • Corte de luz. • Sobrecarga de energía. Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. • El Tubo de subida no se encuentra alineado con la Cavidad Térmica. El depósito gotea sellan área. • Cerciórese el sello es firmemente en lugar. Servicio técnico Pieza de Repuesto Para obtener ayuda sobre las piezas de repuesto, llame a nuestro números de Servicio técnico. 866-285-1087 o 910-693-4277 El siguiente componente está sujeto a desgaste y deben reemplazarse al menos una vez al año: Lunes a viernes de 8 a.m. a 5:00 p.m. EST www.commercial.hamiltonbeach.com 24 Filtro y junta del depósito de café 840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 25 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 25 840171500 SPnv01.qxd 2/29/08 1:49 PM Page 26 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 26 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 840171500 SPnv01.qxd Modelo: 40560 2/29/08 1:49 PM Page 28 Tipo: A51 Características Eléctricas: 120 V~ 60Hz 1400 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. 840171500 2/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hamilton Beach 40560 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario