Dometic NRX 35-130 Instrucciones de operación

Categoría
Neveras
Tipo
Instrucciones de operación
NRX0050‚0060,0080 (T),
NRX0035,00500060,0080,0115,0130 (E/C),
NRX1035,1050‚1060,1080,1115,1130 (S)
Compressor refrigerator
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Réfrigérateur à compresseur
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Nevera de compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Frigorífico com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .58
EN
FR
ES
PT
REFRIGERATION
NRX
© 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
4445103632 3
1
7
8
1
2
6
5
4
3
2
1
2
3
4
58
6
7
1
2
3
4
58
6
7
NRX0035 – 0130 (E) NRX0050 – 0080 (T),
NRX0035 – 0130 (C),
NRX1035 – 1130 (S)
4 4445103632
3
4
1.
2.
1.
2.
4445103632 5
NRX0035 – 0130 (E)
5
NRX0050 – 0080 (T),
NRX0035 – 0130 (C),
NRX1035 – 1130 (S)
6
7
3.
4.
NRX0050, NRX1050
5.
2.
1.
6 4445103632
8
4.
5.
6.
1.
3.
2.
NRX0060 – 0130, NRX1060 – 1130
9
4445103632 7
0
>3 m m
2 s
1. 2.
1.
2.
4 – 8 h
8 4445103632
a
1.
2.
b
c
4445103632 9
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide-
lines, and warnings included in this product manual in order to ensure that
you install, use, and maintain the product properly at all times. These instruc-
tions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions,
guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to
abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this
product only for the intended purpose and application and in accordance
with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product
manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A
failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage
to other property in the vicinity. This product manual, including the instruc-
tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject
to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
documents.dometic.com, dometic.com.
Contents
Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Installing the AC/DC adapter . . . . . . . . . . . . . . .17
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Explanation of symbols
D
!
!
A
I
Safety instructions
General safety
!WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
Installation and removal of the refrigerator may
only be carried out by qualified personnel.
Do not operate the refrigerator if it is visibly dam-
aged.
This refrigerator may only be repaired by quali-
fied personnel. Improper repairs can result in
considerable danger or damage to the refrigera-
tor.
If the power cable for this refrigerator is dam-
aged, it must be replaced by the manufacturer,
customer service or a similarly qualified person
in order to prevent safety hazards.
When positioning the refrigerator, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the refrig-
erator.
Plug the device to sockets that ensure proper
connection especially when the device needs to
be grounded.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances, such as
aerosol cans with propellants, in the refrigerator.
DANGER!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided,
can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating
the product.
10 4445103632
Health hazard
This refrigerator is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experi-
ence and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the refrigerator by a person responsible for
their safety.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload the refrigerator.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children must be supervised to ensure that they
do not play with the refrigerator.
Risk of child entrapment
Ensure that the shelves are mounted and
secured so that children cannot lock themselves
in the refrigerator.
Before disposing of your old refrigerator:
Dismantle the drawers.
Leave the shelves in the refrigerator so that
children cannot climb inside.
Take off the doors.
!CAUTION! Failure to obey these cau-
tions could result in minor or moder-
ate injury.
Health hazard
To avoid a hazard due to instability of the refrig-
erator, it must be fixed in accordance with the
installation instructions.
Keep ventilation openings, on the refrigerator
and in its enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
Do not open or damage the refrigerant circuit
under any circumstances.
Do not use electrical devices inside the refriger-
ator unless they are recommended by the manu-
facturer for that purpose.
Risk of injury
Do not use or store flammable materials in or
near this refrigerator.
Do not place articles on or against this refrigera-
tor.
Do not modify this refrigerator.
ANOTICE!
Damage hazard
Check that the voltage specification on the data
plate is the same as that of the power supply.
Do not place the refrigerator near heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens, etc.).
Keep the condensate drain clean at all times.
Do not use a high-pressure cleaner near the ven-
tilation grille when cleaning the vehicle.
The refrigerator may not be exposed to rain.
Safety when operating
DDANGER! Failure to obey these warn-
ings will result in death or serious
injury.
Electrocution hazard
Do not touch exposed cables with your bare
hands.
Before starting the refrigerator, ensure that the
power supply line and the plug are dry.
!CAUTION! Failure to obey these cau-
tions could result in minor or moder-
ate injury.
Health hazard
Ensure to put only items in the refrigerator which
may be chilled at the selected temperature.
Food may only be stored in its original packag-
ing or in suitable containers.
Opening the door for long periods can cause
significant increase of the temperature in the
compartments of the refrigerator.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems.
Store raw meat and fish in suitable containers in
the refrigerator, so that it is not in contact with
and cannot drip onto other food.
If the refrigerator is left empty for long periods:
Switch off the refrigerator.
Defrost the refrigerator.
Clean and dry the refrigerator.
Leave the door open to prevent mold devel-
oping within the refrigerator.
Risk of injury
Do not put your fingers into the hinge.
Close and latch the refrigerator door before
beginning a journey.
4445103632 11
The cooling system at the back of the refrigerator
becomes very hot during operation. Protect
yourself from coming into contact with hot parts
when removing ventilation grilles.
ANOTICE! Damage hazard
Do not lean on the open refrigerator door.
Store heavy objects such as bottles or cans only
in the refrigerator door, in the vegetable com-
partment or on the bottom shelf.
If the refrigerator has a double-sided door and
the door is not locked correctly on the opposite
side, push on that side at the top and the bottom
until it locks in place.
Ensure that the ventilation openings are not cov-
ered.
Danger of overheating!
Always ensure sufficient ventilation so that the
heat generated during operation can dissipate.
Ensure that the refrigerator is sufficiently far away
from walls and other objects so that the air can
circulate.
Do not fill the interior with ice or fluid.
Protect the refrigerator and the cable against
heat and moisture.
INOTE
If the battery management of your vehicle shuts
down the refrigerator to protect the battery,
contact your vehicle manufacturer.
Put the refrigerator door and the freezer door
into the winter position if the refrigerator will not
be used for a longer period of time. This pre-
vents mold from forming.
For ambient temperatures of +59 °F to + 77 °F
(+15 °C to +25 °C) select the average
temperature setting.
To avoid food waste, note the following:
Keep temperature fluctuation as low as possi-
ble. Only open the freezer as often and for as
long as necessary. Store the foodstuff in such
a way that the air can still circulate well.
If the temperature can be adjusted: Adjust the
temperature to the quantity and type of the
foodstuff.
Store the different foodstuff types as shown in
the figures.
Foodstuff can easily absorb or release odor or
taste. Always store foodstuff covered or in
closed containers/bottles.
Safety when operating with DC power
ANOTICE! Damage hazard
Only select operation with DC power supply if
the vehicle engine is running and providing suf-
ficient voltage, or if you are using a battery mon-
itor.
Safety when operating with AC power
ANOTICE! Damage hazard
Check that the voltage specification on the type
plate is the same as that of the power supply.
Only use the cable supplied to connect the
refrigerator to the AC mains.
Never pull the plug out of the socket by the con-
nection cable.
Scope of delivery
Accessories
Available as accessories (not included in the scope
of delivery):
Quantity Description
1 Compressor refrigerator
1Drain elbow
1 Short operating manual
1 Operating manual (online only)
1 Installation manual
Description Ref. no.
Sliding hinge 9620012939
Fastening frame incl. bottom frame
NRX0035, NRX1035,
NRX0050, NRX1050
NRX0060, NRX1060
NRX0080, NRX1080
NRX0115, NRX1115
NRX0130, NRX1130
9620012877
9620012881
9620012882
9620012878
9620012876
12 4445103632
Intended use
The refrigerator is intended for:
Installation in caravans, motor homes, boats and
trucks
Cooling and storing food
NRX0035–0130(C), NRX0050–0080(T)
and NRX1035–1130(S) only: Storing pre-
frozen food
This refrigerator is not intended for commercial,
retail or household applications.
The refrigerator is not suitable for:
Storing medications
Storing corrosive substances or substances that
contain solvents
Quick-freezing food
The frozen compartment is suitable for storing pre-
frozen food, storing or making ice cream and mak-
ing ice cubes. It is not suitable for freezing previ-
ously unfrozen food.
The refrigerator is intended for installation in a
piece of cabinetry or an installation niche.
Optimum cooling performance is guaranteed at
ambient temperatures between +16 °C and
+43 °C (60.8 °F and 109.4°F) and at a maximum
humidity of 90 %.
This product is only suitable for the intended pur-
pose and application in accordance with these
instructions.
This manual provides information that is necessary
for proper installation and/or operation of the
product. Poor installation and/or improper operat-
ing or maintenance will result in unsatisfactory per-
formance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury
or damage to the product resulting from:
Incorrect assembly or connection, including
excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts
other than original spare parts provided by the
manufacturer
Alterations to the product without express per-
mission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in
this manual
Dometic reserves the right to change product
appearance and product specifications.
Technical description
The refrigerator is a compressor refrigerator.
NRX0035–0130(E/C) and NRX0050–
0080(T): The refrigerator is suitable for use with a
12 V or 24 V DC voltage and can therefore also be
used for camping or on boats. The refrigerator can
be converted into an AC/DC unit through a clip-on
AC/DC adapter (accessories).
NRX1035–1130(S): The refrigerator is designed
to operate with different types of power and can
be run either on a DC or AC power supply.
Fastening frame incl. bottom frame
(black)
NRX0035, NRX1035,
NRX0050, NRX1050
NRX0060, NRX1060
NRX0080, NRX1080
NRX0115, NRX1115
NRX0130, NRX1130
9620012874
9620012875
9620012880
9620012879
9620012883
Shelf replacement for removed
frozen compartment
NRX0035, NRX1035,
NRX0050, NRX1050
NRX0060, NRX1060
NRX0080, NRX1080
NRX0115, NRX1115,
NRX0130, NRX1130
9620012933
9620012938
9620012935
9620012932
Frozen compartment
NRX0035, NRX1035,
NRX0050, NRX1050
NRX0060, NRX1060
NRX0080, NRX1080
NRX0115, NRX1115,
NRX0130, NRX1130
9620012931
9620012936
9620012934
9620012937
Storage kit 9600006299
AC/DC Adapter 9620012940
Description Ref. no.
4445103632 13
NRX0035–0130(C), NRX0050–0080(T) and
NRX1035–1130(S): The model is factory fitted
with a frozen compartment, which can be
removed and reinstalled.
The refrigerator door has a latching mechanism to
protect it during transport.
All materials used in the refrigerator are compatible
for use with foodstuffs.
Description of the device
Control and display elements
Compressor and error indicator LED
The compressor and error indicator LED displays
the operating status of the compressor or indicates
an error:
Operation mode indicator LEDs
The operation mode indicator LEDs display the fol-
lowing setting options:
No in
fig. 1,
page 3
Explanation
1 Door shelf (only NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T], NRX1035–1130[S]
and NRX0080–0130[E])
2 Bottle shelf
3 Condensate drain
4 Crisper (only NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] and NRX1035–
1130[S])
5 Cabinet shelf
6 Control panel with display
7 Frozen compartment
(only NRX0035 – 0130[C], NRX0050 –
0080[T] and NRX1035–1130[S])
8 Door latch for ventilation
No in
fig. 2,
page 3
Explanation
1 IR door opening sensor
2 ON/OFF button
3 Cooling level setting button
4 Error and warning indicator LED
5 Operation mode button
6 Interior lighting
7 Cooling level indicator LEDs
Cooling Level 5
Cooling level 4
Cooling level 3
Cooling level 2
Cooling level 1
8 Operation mode indicator LEDs
Color Description
White Compressor on
Orange Compressor off
Orange
(flashing)
Error (chapter “Error indication” on
page 19)
Symbol Description
ECO mode:
Operation with reduced energy
consumption.
Cooling level 1 – 3
QUIET mode:
Operation with reduced noise level.
Cooling level 1 – 4
PERFORMANCE mode
Cooling level 1 – 5
FREEZER mode (only NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] and NRX1035
1130[S]):
Operation with frozen compartment
removed. Cools down the complete
interior of the refrigerator to – 6 °C
(21 °F).
No in
fig. 2,
page 3
Explanation
14 4445103632
Operation
Before first use
I
Clean the inside of the refrigerator for hygienic
reasons (see chapter “Cleaning and
maintenance” on page 16).
Park the vehicle so that it is level, especially
when starting up and filling the refrigerator
before setting off on a journey.
Information on storing food
!
A
Store food as shown in fig. 3, page 4.
Saving energy
Only open the refrigerator as often and for as
long as necessary.
Allow warm food to cool down first before plac-
ing it in the device to keep cool.
Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice
forms.
Avoid unnecessarily low temperature settings.
For optimal energy consumption, position the
shelves and drawers according to their position
on delivery.
On a regularly basis, make sure the door seal still
fits properly.
Clean dust and dirt from the condenser at regu-
lar intervals.
Opening the refrigerator door
I
To open the refrigerator door proceed as shown
in fig. 4, page 4.
Closing and securing the refrigerator
door
!
I
NRX0035–0130(E): Press the door shut until you
clearly hear it click at the top (fig. 5, page 5).
NRX0035–0130(C), NRX0050–0080(T) and
NRX1035–1130(S): Press the door shut until you
clearly hear it click at the top and bottom
(fig. 5, page 5).
The door is now closed and secured.
NOTE
Do not store goods in the refrigerator
for the first 4 hours after start-up.
When using the refrigerator for the first
time, there may be a mild odor which
will disappear after a few hours. Air out
the living space well.
The cooling capacity can be affected
by:
The ambient temperature (e.g.
when the vehicle is exposed to
direct sunlight)
The amount of food to be refriger-
ated
How often you open the door
CAUTION! Health hazard
If the refrigerator is exposed to an ambi-
ent temperature below 50 °F for an
extended period of time, regulation of
the frozen compartment temperature
can no longer be guaranteed. That may
cause the temperature of the frozen com-
partment to increase and the stored
goods to be defrosted.
NOTICE! Damage hazard
Observe the maximum load per door
shelf and door when filling the refriger-
ator (see chapter “Technical data” on
page 20).
Do not keep carbonated drinks in the
frozen compartment.
NOTE
Ensure to pull the handle on the opposite
side to the door stop. Note the respec-
tive position of the slider. Refer to the
associated installation manual.
CAUTION! Risk of injury
If the door is not secured correctly, care-
fully push on the top and bottom of the
door until it is secured in place.
NOTE
The refrigerator door has a latching
mechanism which is also used to protect
it during transport.
4445103632 15
Switching on and off
I
To switch on, press and hold the button
once for at least 2 seconds.
The refrigerator switches on with the last
selected cooling level setting and operation
mode.
To switch off, press and hold the button for
at least 2 seconds.
Setting the operation modes
I
To set the operation mode, press the button
repeatedly until the operation mode indicator
LED for the desired operation mode lights up.
The following operation modes are available:
Using the ECO mode
With ECO mode activated the refrigerator oper-
ates with reduced energy consumption at cooling
levels 1 – 3.
Operation mode indicator LED for ECO mode
( ) and selected cooling level indicator LED
light up.
Using the QUIET mode
With QUIET mode activated the refrigerator
operates with reduced noise level at cooling
levels 1 – 4.
I
Operation mode indicator LED for QUIET mode
( ) and selected cooling level indicator LED
light up.
Using the PERFORMANCE mode
With PERFORMANCE mode activated the refriger-
ator operates in standard mode at cooling
levels 1 – 5.
Operation mode indicator LED for PERFOR-
MANCE mode ( ) and selected cooling level
indicator LED light up.
Using the FREEZER mode
With FREEZER mode activated the complete inte-
rior of the refrigerator is cooled to – 6 °C (21.2 °F).
I
Operation mode indicator LED for FREEZER
mode ( ) and all cooling level indicator LEDs
light up continuously.
Setting the cooling level
To avoid food waste, note the following:
Keep temperature fluctuation as low as possible.
Only open the refrigerator as often and for as
long as necessary. Store the foodstuff in such a
way that the air can still circulate well.
Adjust the temperature to the quantity and type
of the foodstuff.
Store the different foodstuff types as shown in
the figures.
Foodstuff can easily absorb or release odor or
taste. Always store foodstuff covered or in
closed containers/bottles.
To set the cooling level, press the button
repeatedly until you reach the desired cooling
level.
NOTE
Always switch off the refrigerator if you
are not going to use it for a prolonged
period of time.
NOTE
When using the ECO, PERFORMANCE
or FREEZER mode the system stays in this
mode until further changes.
NOTE
The QUIET mode is not available if the
refrigerator is running in FREEZER
mode.
When using the QUIET mode the
refrigerator will stay in this mode for
8 hours and then return to the previ-
ously selected mode (ECO or PERFOR-
MANCE mode).
NOTE
Remove the frozen compartment to use
FREEZER mode.
16 4445103632
Repositioning the shelves
!
I
To reposition the shelves as desired proceed as
shown in fig. 7, page 5 to fig. 8, page 6.
Removing the frozen compartment
A
To remove the frozen compartment proceed as
shown in fig. 9, page 6.
Cleaning and maintenance
!
A
A
Clean the device interior and exterior regularly
with a damp cloth and as soon as it becomes
dirty.
Wipe the refrigerator dry with a cloth after
cleaning.
Check the condensate drain regularly.
Clean the condensate drain when necessary. If it
is blocked, the condensate collects on the
bottom of the refrigerator.
Refrigerant circuit
The refrigerant circuit is maintenance-free.
Defrosting the refrigerator
A
I
To defrost the refrigerator proceed as shown in
fig. 0, page 7.
Positioning the refrigerator door into
winter position
!
WARNING! Risk of child entrapment
NRX0060–0130 and NRX1060–
1130: All shelves are fixed in place to
prevent children from climbing into the
refrigerator.
Only remove the shelves for cleaning
purposes.
Refit the shelves and secure them in
place.
NOTE
Remove the frozen compartment before
repositioning the shelves for easier
access to the rear shelf knobs.
NOTICE! Damage hazard
Close the frozen compartment door to
remove the frozen compartment.
Grasp the frozen compartment by the
bottom. Do not pull on the frozen
compartment door.
Store the frozen compartment in a dry
and safe place.
WARNING! Electrocution hazard
Always disconnect the refrigerator from
the energy supply before cleaning and
servicing it.
NOTICE! Damage hazard
Do not use abrasive cleaning agents or
hard objects during cleaning.
Never use hard or sharp tools to
remove ice or to free frozen objects.
Ensure that no water drips into the
seals. This can damage the electronics.
NOTICE! Damage hazard
The light source can only be replaced by
the manufacturer, a service agent or simi-
larly qualified person to avoid hazard.
NOTICE! Damage hazard
Do not use any mechanical tools or any
other tools to speed up the defrosting
process.
NOTE
Over time, frost builds up on the back
wall inside the refrigerator. If this layer of
frost is about 3 mm thick, defrost the
refrigerator.
CAUTION! Risk of injury
The winter position may not be used
while driving.
4445103632 17
I
1. Defrost the refrigerator (see chapter “Defrost-
ing the refrigerator” on page 16).
2. Put the refrigerator door into winter position as
shown in fig. a, page 8 to fig. b, page 8.
Installing the AC/DC
adapter
To install the AC/DC adapter (accessories)
proceed as shown in fig. c, page 8.
NOTE
Put the refrigerator door into the winter
position if you are not going to use the
device for a longer period of time. This
prevents mold from forming.
18 4445103632
Troubleshooting
INOTE
To safely operate 12 V consumer units in the caravan while driving, it must be ensured that the
towing vehicle provides sufficient voltage. On some vehicles, the battery management system
may automatically switch off the consumer units to protect the battery. Ask your vehicle manu-
facturer for more information.
Fault Possible cause Suggested remedy
The refrigerator does not
work.
The fuse in the DC cable is defective. The fuse must be replaced.
Contact an authorized service agent.
The vehicle fuse has blown. Replace the vehicle fuse. (Refer to the
operating manual of your vehicle.)
The vehicle battery is discharged. Test the battery and charge it.
The ignition is not switched on. Switch on the ignition.
The temperature at the compressor is
too low (<0 °C (<32 °F)).
Close/cover all external ventilation grilles
completely with insulation material.
The refrigerator switches off automati-
cally if the voltage is insufficient.
(Cut-off voltage: 10.4 V)
Load the battery. The refrigerator will start
again automatically.
(Cut-in voltage: 11.7 V)
Poor cooling, increase in
interior temperature. Com-
pressor runs continuously.
The ventilation around the cooling unit
is not sufficient.
Check that the ventilation grille is not
obstructed. Move the refrigerator to
another location.
The interior walls are iced up. Check whether the refrigerator door
closes properly. Ensure that the refrigera-
tor seal fits correctly and is not damaged.
Defrost the refrigerator.
The temperature is set too high. Set a lower temperature.
The ambient temperature is too high. Remove the ventilation grille for a while so
that warm air can escape quicker.
Too much food was placed in the refrig-
erator at the same time.
Remove some of the food.
Too much warm food was placed in the
refrigerator at the same time.
Remove the warm food and leave it to cool
down before putting it in again.
The refrigerator has not been operating
for very long.
Check the temperature again after four or
five hours.
The condenser is dirty. Clean the condenser.
The fan is defective. Replace the fan.
Poor cooling, increase in
interior temperature. Com-
pressor does not run often.
The battery capacity is exhausted. Charge the battery.
4445103632 19
Error indication
I
Poor cooling, increase in
interior temperature.Com-
pressor does not run (bat-
tery connection).
There is an interruption in the battery –
electronics connection.
Establish a connection.
The main switch is defective (if
installed).
Replace the main switch.
The additional supply line fuse has
blown (if installed).
Replace the supply line fuse.
The battery voltage is too low. Charge the battery.
The battery capacity too low. Replace the battery.
The cables are loose.
The contact is poor (corrosion).
Establish a connection.
The cable cross section is too small. Replace the cable.
The compressor is defective. Contact an authorized service agent.
Unusual noises. A component of the refrigerant circuit
cannot move freely (touching the wall).
Bend the component carefully away from
the obstruction.
There is a foreign object stuck between
the cooling unit and the wall.
Remove the foreign object.
Fan noise. Replace the fan.
Fault Possible cause Suggested remedy
NOTE
All errors are indicated by the error indicator LED flashing red (see chapter “Control and dis-
play elements” on page 13). The number of flashes depends on the type of fault. Each flash
lasts for one quarter of a second. After the sequence of flashes a pause follows.The sequence
for the fault is repeated every four seconds.
In ECO, PERFORMANCE and FREEZER mode, an additional beep sounds.
Flashing
frequency Error Possible cause
1 Under or over voltage The supply voltage is outside of the set range.
2 Excessive fan current The fan load on the electronics unit is more than 1 A.
3 The motor doesn't start The rotor is jammed.
The pressure difference in the cooling system is too high.
4 Speed too low If the cooling system is overloaded, the minimum speed of
the motor cannot be maintained.
5 Overheating of the electronics unit If the cooling system is loaded too heavily or the tempera-
ture is set too high, the electronics can overheat.
Constantly Temperature sensor errors Temperature sensor is defective.
20 4445103632
Warranty
Refer to the sections below for information about
warranty and warranty support in the US, Canada,
and all other regions.
United States and Canada
LIMITED WARRANTY AVAILABLE AT
DOMETIC.COM/WARRANTY.
IF YOU HAVE QUESTIONS, OR TO OBTAIN A
COPY OF THE LIMITED WARRANTY FREE OF
CHARGE, CONTACT:
DOMETIC CORPORATION
MARINE CUSTOMER SUPPORT CENTER
2000 NORTH ANDREWS AVENUE
POMPANO BEACH, FLORIDA, USA 33069
1-800-542-2477
All Other Regions
The statutory warranty period applies. If the prod-
uct is defective, please contact the manufacturer’s
branch in your region (dometic.com/dealer) or
your retailer.
For repair and warranty processing, please include
the following documents when you send in the
device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
Disposal
A
Tec h n ica l d ata
For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page
on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer).
NOTICE!
The insulation of the cooling device con-
tains flammable cyclopentane and
requires special disposal procedures.
Deliver the cooling device at the end of
its life-cycle to an appropriate recycling
center.
Place the packaging material in the appro-
priate recycling waste bins wherever pos-
sible.
Consult a local recycling center or special-
ist dealer for details about how to dispose
of the product in accordance with the
applicable disposal regulations.
NRX0035(E/C),
NRX1035S
NRX0050(E/C/T)
NRX1050S
NRX0060(E/C/T)
NRX1060S
Capacity
Refrigerator compartment
(only NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] and
NRX1035–1130[S])
27.3 l 39.6 l 48.9 l
Frozen compartment
(only NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] and
NRX1035–1130[S])
4.4 l 4.4 l 6.1 l
Total capacity 32.0 l 44.0 l 55.0 l
–Total capacity
(frozen compartment removed)
34.0 l 46.0 l 58.0 l
Connection voltage
– NRX0035–0060(E/C/T)
– NRX1035–1060(S)
12/24 Vg
100 – 240 Vw
4445103632 21
Supply battery protection (12 V)
Cut-off voltage
–Cut-in voltage
10.4 V
11.7 V
Supply battery protection (24 V)
Cut-off voltage
–Cut-in voltage
22.8 V
24.2 V
Climate class T
Storage temperature range:
Refrigerator 0 °C to +12 °C (32 °F to 54 °F)
Frozen compartment
(only NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] and
NRX1035–1130[S])
–15 °C to –5 °C (5 °F to 23 °F)
Freezer mode
(only NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] and
NRX1035–1130[S])
–6 °C (21.2 °F)
Intended ambient temperature use +16 °C to +43 °C (60.8 °F to 109.4 °F)
Refrigerant R134a
Refrigerant quantity 24 g 26 g 30 g
CO2 equivalent 0.034 t 0.037 t 0.043 t
Global warming potential (GWP) 1430
Noise emission (EN60704) 40 – 45dB(A) E, C, S: 40 – 45dB(A)
T: 45 – 47dB(A)
Dimensions H x W x D 525 x 380 x 355 mm
(20.7 x 15 x 14 in)
(without compressor
and spacer)
525 x 380 x 480 mm
(20.7 x 15 x 18.9 in)
(with compressor and
spacer)
525 x 380 x 510 mm
(20.7 x 15 x 20.1 in)
525 x 448 x 537 mm
(20.7 x 17.6 x 21.1 in)
Net weight E: 15.0 kg
C: 16 kg
E: 16.0 kg
C: 17.0 kg
T: 15.0 kg
E, T: 16 kg
C: 17.0 kg
Maximum load
Per door shelf
Per door
4.0 kg
E: 4.0 kg
C/S: 8.0 kg
4.0 kg
E: 4.0 kg
C/S: 8.0 kg
5.0 kg
E: 5.0 kg
C/S: 10.0 kg
NRX0035(E/C),
NRX1035S
NRX0050(E/C/T)
NRX1050S
NRX0060(E/C/T)
NRX1060S
22 4445103632
NRX0080(E/C/T)
NRX1080S
NRX0115(E/C)
NRX1115S
NRX0130(E/C)
NRX1130S
Capacity
Refrigerator compartment
(only NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] and
NRX1035–1130[S])
68.4 l 104.5 l 118.0 l
Frozen compartment
(only NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] and
NRX1035–1130[S])
6.6 l 8.2 l 8.2 l
Total capacity 75.0 l 113.0 l 126.0 l
–Total capacity
(frozen compartment removed)
78.0 l 116.0 l 130.0 l
Connection voltage
NRX0080–0130(E/C),
NRX0080T
–NRX10801130(S)
12/24 Vg
100 – 240 Vw
Supply battery protection (12 V)
Cut-off voltage
–Cut-in voltage
10.4 V
11.7 V
Supply battery protection (24 V)
Cut-off voltage
–Cut-in voltage
22.8 V
24.2 V
Climate class T
Storage temperature range
Refrigerator
Frozen compartment
(only NRX0035–0130C/T and
NRX1035–1130S)
Freezer mode
(only NRX0035–0130C/T and
NRX1035–1130S)
C to+1C (3F to5F)
–15 °C to –5 °C (5 °F to 23 °F)
–6 °C (21.2 °F)
Intended ambient temperature use +16 °C to +43 °C (60.8 °F to 109.4 °F)
Refrigerant R134a
Refrigerant quantity 32 g 40 g 40 g
CO2 equivalent 0.046 t 0.057 t 0.057 t
Global warming potential (GWP) 1430
Noise emission (EN60704) E, C, S: 40 – 45dB(A)
T: 42 – 45dB(A)
40 – 45dB(A)
Dimensions H x W x D 625 x 475 x 537 mm
(24.6 x 18.7 x 21.1 in)
745 x 525 x 568 mm
(29.3 x 20.7 x 22.4 in)
812 x 525 x 568 mm
(32.0 x 20.7 x 22.4 in)
4445103632 23
Legal
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two condi-
tions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that inter-
ference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the inter-
ference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Industry Canada license-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions:
This device may not cause interference.
This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device. This Class B digital
apparatus complies with Canadian
ICES-3(B)/NMB-3(B).
Net weight E, T: 18.0 kg
C: 20.0 kg
E: 24.0 kg
C: 25.0 kg
E: 25.0 kg
C: 26.0 kg
Maximum load
Per door shelf
Per door
5.0 kg
10.0 kg
6.0 kg
E: 12.0 kg
C/S: 18.0 kg
6.0 kg
E: 12.0 kg
C/S: 18.0 kg
NRX0080(E/C/T)
NRX1080S
NRX0115(E/C)
NRX1115S
NRX0130(E/C)
NRX1130S
24 4445103632
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et
avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entre-
tenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT res-
ter avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement
l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous com-
prenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans
le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour
l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives
et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et
réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et aver-
tissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de bles-
ser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager
d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instruc-
tions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée
peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des
informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le
site documents.dometic.com.
Sommaire
Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Description technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installation de l’adaptateur CA/CC . . . . . . . . . 33
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mentions légales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Signification des symboles
D
!
!
A
I
Consignes de sécurité
Sécurité générale
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
L’installation et le retrait du réfrigérateur doivent
uniquement être réalisés par un opérateur quali-
fié.
Si le réfrigérateur présente des dégâts visibles,
vous ne devez pas le mettre en service.
Seul un professionnel est habilité à réparer le
réfrigérateur. Toute réparation mal effectuée ris-
querait d’entraîner de graves dangers ou
d’endommager de réfrigérateur.
Si le câble de raccordement du réfrigérateur est
endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, son service après-vente ou une personne
de qualification similaire, afin d’éviter tout dan-
ger.
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cor-
don d’alimentation lors de la mise en place du
réfrigérateur.
Ne placez pas de multiprises portables ou de
blocs d’alimentation portables à l’arrière du
réfrigérateur.
Branchez l’appareil sur des prises permettant un
raccordement approprié, en particulier lorsque
l’appareil doit être relié à la terre.
DANGER !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des
blessures légères ou de gravité modé-
rée.
AVIS !
Indiquent une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
dommages matériels.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l’utili-
sation de ce produit.
4445103632 25
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive, telle
que des aérosols contenant des gaz combus-
tibles, dans le réfrigérateur.
Risque pour la santé
Ce réfrigérateur ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) souffrant de
déficiences physiques, sensorielles ou mentales
ou manquant d’expérience ou de connais-
sances, sauf si une personne garante de leur
sécurité les surveille ou leur fournit toutes les ins-
tructions adéquates concernant son utilisation.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent remplir et
vider le réfrigérateur.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec le réfrigérateur.
Risque de coincement des enfants
Veillez à ce que les clayettes soient montées et
fixées de sorte que les enfants ne puissent pas
s’enfermer dans le réfrigérateur.
Avant de mettre au rebut votre ancien
réfrigérateur :
Démontez les tiroirs.
Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin
que les enfants ne puissent pas entrer dedans.
Enlevez les portes de leurs gonds.
!ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessuresgères ou de gravité
modérée.
Risque pour la santé
Pour éviter tout risque dû à l’instabilité du réfri-
gérateur, celui-ci doit être fixé conformément
aux instructions d’installation.
Veillez à ce que les orifices de ventilation situés
sur le réfrigérateur et dans la structure intégrée
ne soient pas obstrués.
N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou
d’autres moyens pour accélérer le processus de
décongélation, outre ceux recommandés par le
fabricant.
N’ouvrez ou n’endommagez en aucun cas le cir-
cuit frigorifique.
N’exploitez aucun appareil électrique à l’inté-
rieur du réfrigérateur, sauf si le fabricant le
recommande.
Risque de blessure
N’utilisez ou ne stockez pas de matériaux inflam-
mables dans ce réfrigérateur ou à proximité de
celui-ci.
Ne placez pas d’articles dans ou contre ce réfri-
gérateur.
Ne modifiez pas ce réfrigérateur.
AAVIS !
Risque d’endommagement
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à l’alimentation élec-
trique dont vous disposez.
Ne placez pas le réfrigérateur près de flammes
ou d’autres sources de chaleur (chauffage,
rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Veillez à ce que l’évacuation de la condensation
soit toujours propre.
Lors du nettoyage de véhicule dans la zone de la
grille d’aération, n’utilisez pas de nettoyeur à
haute pression.
Le réfrigérateur ne doit pas être exposé à la
pluie.
Utilisation sécurisée du produit
DDANGER ! Le non-respect de cette
mise en garde entraînera des bles-
sures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Ne touchez pas les câbles dénudés à mains
nues.
Avant de mettre le réfrigérateur en service, assu-
rez-vous que le câble et la prise d’alimentation
électrique sont secs.
!ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité
modérée.
Risque pour la santé
Assurez-vous de stocker uniquement des objets
pouvant être refroidis à la température sélection-
née dans le réfrigérateur.
Les aliments doivent être conservés dans leur
emballage d’origine ou dans des récipients
appropriés.
Une ouverture prolongée de la porte peut
entraîner une augmentation significative de la
température dans les compartiments du réfrigé-
rateur.
26 4445103632
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent
en contact avec les aliments, ainsi que les sys-
tèmes de drainage accessibles.
Stockez la viande et le poisson crus dans des
récipients appropriés à l’intérieur du réfrigéra-
teur de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact
avec d’autres aliments et ne puissent pas goutter
sur ceux-ci.
Si le réfrigérateur reste vide pendant une
période prolongée :
Éteignez le réfrigérateur.
Dégivrez le réfrigérateur.
Nettoyez et séchez le réfrigérateur.
Laissez la porte ouverte pour éviter que des
moisissures ne se forment à l’intérieur du réfri-
gérateur.
Risque de blessure
Ne touchez pas la charnière.
Fermez et verrouillez la porte du réfrigérateur
avant tout trajet.
Le système frigorifique situé à l’arrière du réfrigé-
rateur devient très chaud pendant le fonctionne-
ment. Protégez-vous du contact avec des pièces
conductrices de chaleur quand les grilles d’aéra-
tion sont retirées.
AAVIS ! Risque d’endommagement
Ne vous appuyez pas sur la porte du réfrigéra-
teur lorsqu’elle est ouverte.
Stockez les objets lourds tels que les bouteilles
ou canettes exclusivement dans la porte du réfri-
gérateur, dans le bac à légumes ou sur la
clayette inférieure.
Si le réfrigérateur dispose d’une double porte et
qu’elle n’est pas verrouillée correctement du
côté opposé, appuyez de ce côté en haut et en
bas jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Assurez-vous que les ouvertures d’aération ne
sont pas recouvertes.
Risque de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors
du fonctionnement puisse se dissiper suffisam-
ment. Veillez à ce que le réfrigérateur se trouve à
distance suffisante des murs ou autres objets, de
sorte que l’air puisse circuler.
Ne remplissez pas l’intérieur du réfrigérateur de
substances liquides ou de glace.
Tenez le réfrigérateur et les câbles à l’abri de la
chaleur et de l’humidité.
IREMARQUE
Si le système de batterie de votre véhicule arrête
le réfrigérateur pour protéger la batterie,
contactez le fabricant de votre véhicule.
Placez la porte du réfrigérateur et la porte du
congélateur en position hiver si vous prévoyez
de ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une
période prolongée. Cela évite la formation de
moisissures.
Si les températures ambiantes sont comprises
entre +15 °C et +25 °C (+59 °F et +77 °F),
sélectionnez la température moyenne.
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les élé-
ments suivants :
Évitez autant que possible les variations de
température. Ouvrez uniquement le congéla-
teur lorsque c’est nécessaire et le moins long-
temps possible. Entreposez les aliments de
sorte que l’air puisse circuler librement entre
eux.
Si vous pouvez régler la température : Ajustez
la température en fonction de la quantité et de
la nature des aliments.
Entreposez les divers types d’aliments
comme indiqué sur les figures.
Les denrées alimentaires peuvent facilement
absorber ou dégager des odeurs. Entreposez
toujours les denrées alimentaires dans des
conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
Consignes de sécurité en mode
d’alimentation CC
AAVIS ! Risque d’endommagement
Sélectionnez le fonctionnement sur courant
continu uniquement lorsque le moteur du véhi-
cule tourne et fournit une tension suffisante, ou
lorsque vous utilisez un moniteur de batterie.
Consignes de sécurité en mode
d’alimentation CA
AAVIS ! Risque d’endommagement
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à l’alimentation élec-
trique dont vous disposez.
Utilisez uniquement le câble fourni pour raccor-
der le réfrigérateur au secteur CA.
4445103632 27
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement
pour sortir la fiche de la prise.
Contenu de la livraison
Accessoires
Disponibles comme accessoires (non compris
dans la livraison) :
Usage conforme
Le réfrigérateur est adapté à ce qui suit :
Installation dans les caravanes, les camping-
cars, les bateaux et les camions
Réfrigération et stockage d’aliments
NRX0035–0130(C), NRX0050–0080(T) et
NRX1035–1130(S) uniquement : Stockage
d’aliments surgelés
Ce réfrigérateur n’est pas destiné à une utilisation
commerciale, de vente au détail ou domestique.
Le réfrigérateur n’est pas conçu pour :
Le stockage de médicaments
Le stockage de substances corrosives ou conte-
nant des solvants
La surgélation d’aliments
Le compartiment de congélation convient pour le
stockage des produits précongelés et pour le stoc-
kage ou la préparation de glaces et de glaçons. Il
n’est pas adapté à la congélation d’aliments.
Le réfrigérateur est destiné à être installé dans un
meuble ou une cavité dédiée.
Des performances de refroidissement optimales
sont garanties à des températures ambiantes com-
prises entre +16 °C et +43 °C (60,8 °F et 109,4 °F)
et à une humidité maximale de 90 %.
Ce produit convient uniquement à l’usage et à
l’application prévus, conformément au présent
manuel d’instructions.
Quantité Description
1 Réfrigérateur à compresseur
1 Coude de vidange
1 Mode d’emploi abrégé
1 Manuel d’utilisation
(en ligne uniquement)
1 Instructions de montage
Description N° d’article
Charnière coulissante 9620012939
Cadre de fixation avec cadre inférieur
NRX0035, NRX1035,
NRX0050, NRX1050
NRX0060, NRX1060
NRX0080, NRX1080
NRX0115, NRX1115
NRX0130, NRX1130
9620012877
9620012881
9620012882
9620012878
9620012876
Cadre de fixation avec cadre inférieur
(noir)
NRX0035, NRX1035,
NRX0050, NRX1050
NRX0060, NRX1060
NRX0080, NRX1080
NRX0115, NRX1115
NRX0130, NRX1130
9620012874
9620012875
9620012880
9620012879
9620012883
Étagère de remplacement lors du
retrait du compartiment de
congélation
NRX0035, NRX1035,
NRX0050, NRX1050
NRX0060, NRX1060
NRX0080, NRX1080
NRX0115, NRX1115,
NRX0130, NRX1130
9620012933
9620012938
9620012935
9620012932
Compartiment de congélation
NRX0035, NRX1035,
NRX0050, NRX1050
NRX0060, NRX1060
NRX0080, NRX1080
NRX0115, NRX1115,
NRX0130, NRX1130
9620012931
9620012936
9620012934
9620012937
Kit de stockage 9600006299
Adaptateur CA/CC 9620012940
Description N° d’article
28 4445103632
Ce manuel fournit les informations nécessaires à
l’installation et/ou à l’utilisation correcte du pro-
duit. Une installation, une utilisation ou un entre-
tien inappropriés entraînera des performances
insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessure ou de dommage résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect,
y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de
pièces de rechange autres que les pièces de
rechange d’origine fournies par le fabricant
de modifications apportées au produit sans
autorisation explicite du fabricant
d’usages différents de ceux décrits dans ce
manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’appa-
rence et les spécifications produit.
Description technique
Le réfrigérateur est un réfrigérateur à compresseur.
NRX0035–0130(E/C) et NRX0050–0080(T) :
Le réfrigérateur peut être alimenté avec une ten-
sion de 12 V ou 24 VCC et convient donc égale-
ment aux applications de camping ou maritimes.
Le réfrigérateur peut être converti en unité CA/CC
via un adaptateur CA/CC enclipsable (acces-
soires).
NRX1035–1130(S) : Le réfrigérateur est conçu
pour fonctionner avec différents types d’alimenta-
tion et peut fonctionner sur une alimentation CC
ou CA.
NRX0035–0130(C), NRX0050–0080(T) et
NRX1035–1130(S) : Le modèle est équipé en
usine d’un compartiment de congélation amo-
vible.
Le réfrigérateur dispose d’un mécanisme de ver-
rouillage offrant une protection pendant le trans-
port.
Tous les matériaux utilisés lors de la construction
de la glacière n’altèrent pas la qualité des aliments.
Description de l’appareil
Éléments de commande et d’affichage
N° dans la
fig. 1,
page 3
Explication
1 Étagère de porte (uniquement
NRX0035–0130[C], NRX0050–0080[T],
NRX1035–1130[S] et NRX0080–0130[E])
2 Étagère pour bouteilles
3 Bac de récupération des condensats
4 Bac à légumes (uniquement NRX0035–
0130[C], NRX0050–0080[T] et
NRX1035–1130[S])
5 Clayette
6 Panneau de commande avec écran
7 Compartiment de congélation
(uniquement NRX0035 – 0130[C],
NRX0050 – 0080[T] et NRX1035–
1130[S])
8 Loquet de porte pour la ventilation
N° dans la
fig. 2,
page 3
Explication
1 Capteur infrarouge d’ouverture de porte
2 Bouton MARCHE/ARRÊT
3 Bouton de réglage du niveau de
refroidissement
4 Voyant LED d’erreur et d’avertissement
5 Bouton de mode de fonctionnement
6 Éclairage intérieur
4445103632 29
Voyant LED d’état du compresseur et
d’erreur
Le voyant LED d’état du compresseur et d’erreur
indique l’état de fonctionnement du compresseur
ou une erreur :
Voyants LED de mode de fonctionne-
ment
Les voyants LED de mode de fonctionnement
affichent les options de réglage suivantes :
Utilisation
Avant la première utilisation
I
Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur pour des
raisons d’hygiène (voir chapitre « Nettoyage et
entretien », page 32).
Stationnez le véhicule sur une surface plane, sur-
tout lors de la mise en service et du remplissage
du réfrigérateur avant un trajet.
7 Voyants LED de niveau de refroidisse-
ment
Niveau de refroidissement 5
Niveau de refroidissement 4
Niveau de refroidissement 3
Niveau de refroidissement 2
Niveau de refroidissement 1
8 Voyants LED de mode de fonctionne-
ment
Color Description
Blanc Compresseur en marche
Orange Compresseur à l’arrêt
Orange
(clignotant)
Erreur (chapitre « État d’erreur »,
page 35)
Symbole Description
Mode ECO :
Fonctionnement avec consommation
d’énergie réduite.
Niveau de refroidissement 1 – 3
Mode SILENCIEUX :
Fonctionnement avec niveau de bruit
réduit.
Niveau de refroidissement 1 – 4
N° dans la
fig. 2,
page 3
Explication Mode PERFORMANCE
Niveau de refroidissement 1 – 5
Mode CONGÉLATEUR (uniquement
NRX0035–0130[C], NRX0050–0080[T]
et NRX1035–1130[S]) :
Fonctionnement avec compartiment
congélation retiré. Refroidit tout l’inté-
rieur du réfrigérateur à une température
de – 6 °C (21 °F).
REMARQUE
Ne stockez pas d’aliments dans le réfri-
gérateur pendant les 4 premières
heures suivant sa mise en service.
Lors de la première mise en service du
réfrigérateur, il peut dégager une
légère odeur, qui disparaîtra au bout
de quelques heures. Aérez bien la
pièce d’habitation.
La puissance frigorifique peut être
affectée par :
la température ambiante (par ex.
lorsque le véhicule est stationné en
plein soleil)
la quantité d’aliments à refroidir
la fréquence de l’ouverture de la
porte
Symbole Description
30 4445103632
Informations relatives au stockage des
aliments
!
A
Stockez les aliments comme indiqué sur la
fig. 3, page 4.
Économie d’énergie
Ouvrez le réfrigérateur uniquement lorsque
c’est nécessaire et le moins longtemps possible.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les
placer dans l’appareil.
Dégivrez le réfrigérateur dès qu’une couche de
glace s’est formée.
Évitez une température intérieure inutilement
basse.
Pour une consommation d’énergie optimale,
positionnez les clayettes et les tiroirs conformé-
ment à leur position à la livraison.
Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est
correctement positionné.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour
enlever la poussière et les salissures.
Ouverture de la porte du réfrigérateur
I
Pour ouvrir la porte du réfrigérateur, procédez
comme indiqué à la fig. 4, page 4.
Fermeture et sécurisation de la porte du
réfrigérateur
!
I
NRX0035–0130(E) : Fermez la porte en la pous-
sant jusqu’à ce que vous entendiez un clic dis-
tinct sur sa partie supérieure (fig. 5, page 5).
NRX0035–0130(C), NRX0050–0080(T) et
NRX1035–1130(S) : Fermez la porte en la pous-
sant jusqu’à ce que vous entendiez un clic dis-
tinct sur ses parties supérieure et inférieure
(fig. 5, page 5).
La porte est maintenant fermée et verrouillée.
Mise en marche et arrêt
I
Pour allumer l’appareil, maintenez le bouton
enfoncé pendant au moins 2 secondes.
Le réfrigérateur s’allume avec le dernier réglage
de niveau de refroidissement et le dernier mode
de fonctionnement sélectionnés.
Pour éteindre l’appareil, maintenez le bouton
enfoncé pendant au moins 2 secondes.
ATTENTION ! Risque pour la santé
Si le réfrigérateur est exposé à une tem-
pérature ambiante inférieure à 50 °F pen-
dant une période prolongée, la
régulation de la température du compar-
timent de congélation ne peut plus être
garantie. Cela peut entraîner une aug-
mentation de la température du compar-
timent congélation et la décongélation
des produits stockés.
AVIS ! Risque d’endommagement
Respectez la charge maximale par éta-
gère de porte et par porte lors du rem-
plissage du réfrigérateur (voir chapitre
« Caractéristiques techniques »,
page 37).
Ne conservez pas de boissons
gazeuses dans le compartiment de
congélation.
REMARQUE
Veillez à tirer la poignée du côté opposé
à la butée de porte. Observez la position
du patin. Reportez-vous au manuel d’ins-
tallation associé.
ATTENTION ! Risque de blessure
Si la porte n’est pas verrouillée correcte-
ment, appuyez doucement sur les parties
supérieure et inférieure de la porte
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
REMARQUE
La porte du réfrigérateur est dotée d’un
mécanisme de verrouillage permettant
également de la protéger pendant le
transport.
REMARQUE
Éteignez toujours le réfrigérateur si vous
ne comptez pas l’utiliser pendant une
période prolongée.
4445103632 31
Réglage des modes de fonctionnement
I
Pour régler le mode de fonctionnement,
appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à
ce que le voyant LED du mode de fonctionne-
ment souhaité s’allume.
Les modes de fonctionnement suivants sont
disponibles :
Utilisation du mode ECO
Lorsque le mode ECO est activé, le réfrigérateur
fonctionne avec une consommation d’énergie
réduite aux niveaux de refroidissement 1 – 3.
Le voyant LED du mode ECO ( ) et du niveau
de refroidissement sélectionné s’allument.
Utilisation du mode SILENCIEUX
Lorsque le mode SILENCIEUX est activé, le réfrigé-
rateur fonctionne avec un niveau de bruit réduit
aux niveaux de refroidissement 1 – 4.
I
Le voyant LED du mode SILENCIEUX ( ) et du
niveau de refroidissement sélectionné s’allu-
ment.
Utilisation du mode PERFORMANCE
Lorsque le mode PERFORMANCE est activé, le
réfrigérateur fonctionne en mode standard aux
niveaux de refroidissement 1 – 5.
Le voyant LED du mode PERFORMANCE ( ) et
du niveau de refroidissement sélectionné s’allu-
ment.
Utilisation du mode CONGÉLATEUR
Lorsque le mode CONGÉLATEUR est activé, l’inté-
rieur complet du réfrigérateur est refroidi à – 6 °C
(21,2 °F).
I
Le voyant LED du mode CONGÉLATEUR ( ) et
tous les voyants LED de niveau de refroidisse-
ment s’allument en continu.
Réglage du niveau de refroidissement
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les élé-
ments suivants :
Évitez autant que possible les variations de tem-
pérature. Ouvrez le réfrigérateur uniquement
lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps
possible. Entreposez les aliments de sorte que
l’air puisse circuler librement entre eux.
Ajustez la température en fonction de la quantité
et de la nature des aliments.
Entreposez les divers types d’aliments comme
indiqué sur les figures.
Les denrées alimentaires peuvent facilement
absorber ou dégager des odeurs. Entreposez
toujours les denrées alimentaires dans des
conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
Pour régler le niveau de refroidissement,
appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
atteindre le niveau de refroidissement souhaité.
Repositionnement des clayettes
!
REMARQUE
Lors de l’utilisation du mode ECO, PER-
FORMANCE ou CONGÉLATEUR, le sys-
tème reste dans ce mode jusqu’à sa
modification.
REMARQUE
Le mode SILENCIEUX n’est pas dispo-
nible si le réfrigérateur fonctionne en
mode CONGÉLATEUR.
Lorsque vous utilisez le mode SILEN-
CIEUX, le réfrigérateur reste dans ce
mode pendant 8 heures, puis revient
au mode précédemment sélectionné
(mode ECO ou PERFORMANCE).
REMARQUE
Retirez le compartiment de congélation
pour utiliser le mode CONGÉLATEUR.
AVERTISSEMENT ! Risque de coince-
ment des enfants
NRX0060–0130 et NRX1060–1130 :
Toutes les clayettes sont fixées afin que
des enfants ne puissent pas monter dans
le réfrigérateur.
Retirez les clayettes uniquement pour
le nettoyage.
Réinstallez et verrouillez les clayettes.
32 4445103632
I
Pour repositionner les clayettes comme sou-
haité, procédez comme indiqué fig. 7, page 5
à fig. 8, page 6.
Retrait du compartiment congélation
A
Pour retirer le compartiment congélation, pro-
cédez comme indiqué à la fig. 9, page 6.
Nettoyage et entretien
!
A
A
Nettoyez régulièrement l’intérieur et l’extérieur
de l’appareil avec un chiffon humide et dès qu’il
est sale.
Essuyez l’appareil avec un chiffon après l’avoir
nettoyé.
Vérifiez régulièrement l’évacuation de la
condensation.
Nettoyez l’évacuation de la condensation si
nécessaire. Si elle est obstruée, la condensation
s’accumule en bas du réfrigérateur.
Circuit de réfrigérant
Le circuit frigorifique est sans entretien.
REMARQUE
Retirez le compartiment congélation
avant de repositionner les clayettes afin
de faciliter l’accès aux supports de
clayette arrière.
AVIS ! Risque d’endommagement
Fermez la porte du compartiment
congélation pour le retirer.
Saisissez le compartiment congélation
par le bas. Ne tirez pas sur la porte du
compartiment congélation.
Stockez le compartiment congélation
dans un endroit sec et sûr.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électro-
cution
Avant toute opération de nettoyage ou
d’entretien du réfrigérateur, veillez à le
débrancher de la source d’alimentation.
AVIS ! Risque d’endommagement
N’utilisez pas de produits abrasifs ou
d’objets durs pendant le nettoyage.
N’utilisez jamais d’outils durs ou poin-
tus pour enlever les couches de glace
ou pour détacher des objets givrés.
Veillez à ce que de l’eau ne goutte pas
sur les joints. Cela risque d’endomma-
ger les composants électroniques.
AVIS ! Risque d’endommagement
La source d’éclairage doit uniquement
être remplacée par le fabricant, un agent
de service ou toute autre personne de
qualification similaire afin d’éviter tout
danger.
4445103632 33
Dégivrage du réfrigérateur
A
I
Pour dégivrer le réfrigérateur, procédez comme
indiqué à la fig. 0, page 7.
Placement de la porte du réfrigérateur
en position hiver
!
I
1. Dégivrez le réfrigérateur (voir chapitre
« Dégivrage du réfrigérateur », page 33).
2. Placez la porte du réfrigérateur en position
hiver comme illustré fig. a, page 8 à fig. b,
page 8.
Installation de l’adaptateur
CA/CC
Pour installer l’adaptateur CA/CC (accessoire),
procédez comme indiqué à la fig. c, page 8.
Dépannage
I
AVIS ! Risque d’endommagement
N’utilisez aucun moyen mécanique ou
autre pour accélérer la procédure de
dégivrage.
REMARQUE
Au fil du temps, du givre se forme sur la
paroi arrière à l’intérieur du réfrigérateur.
Lorsque cette couche de givre atteint
environ 3 mm, dégivrez le réfrigérateur.
ATTENTION ! Risque de blessure
La position hiver ne doit pas être utilisée
pendant le trajet.
REMARQUE
Placez la porte du réfrigérateur en posi-
tion hiver si vous prévoyez de ne pas l’uti-
liser pendant une période prolongée.
Cela évite la formation de moisissures.
REMARQUE
Pour utiliser en toute sécurité les appareils 12 V dans la caravane en cours de trajet, veillez à ce
que le véhicule de remorquage fournisse une tension suffisante. Sur certains véhicules, le sys-
tème de gestion de batterie peut éteindre automatiquement les appareils pour protéger la bat-
terie. Renseignez-vous à ce sujet auprès du fabricant de votre véhicule.
Panne Cause possible Solution proposée
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas.
Le fusible du câble CC est défectueux. Le fusible doit être remplacé.
Contactez un agent de service agréé.
Le fusible du véhicule a grillé. Remplacez le fusible du véhicule. (Reportez-vous
au manuel d’utilisation de votre véhicule.)
La batterie du véhicule est déchargée. Testez la batterie du véhicule et rechargez-la.
Le contact n’est pas mis. Mettez le contact.
La température du compresseur est
trop basse (<0 °C (<32 °F)).
Fermez/couvrez complètement toutes les grilles
de ventilation extérieure avec un matériau isolant.
Le réfrigérateur s’éteint automatique-
ment si la tension est insuffisante.
(Tension d’arrêt : 10,4 V)
Chargez la batterie. Le réfrigérateur redémarre
automatiquement.
(Tension de démarrage : 11,7 V)
34 4445103632
Refroidissement
insuffisant, augmen-
tation de la tempé-
rature intérieure. Le
compresseur fonc-
tionne en continu.
La ventilation autour du groupe frigori-
fique est insuffisante.
Vérifiez que la grille d’aération n’est pas obstruée.
Déplacer le réfrigérateur vers un autre endroit.
Les parois intérieures sont givrées. Vérifiez si la porte du réfrigérateur ferme correcte-
ment. Assurez-vous que le joint du réfrigérateur est
installé correctement et n’est pas endommagé.
Dégivrez le réfrigérateur.
Le réglage de la température est trop
élevé.
Réglez une température plus basse.
La température ambiante est trop éle-
vée.
Retirez temporairement la grille d’aération afin que
l’air chaud soit évacué plus rapidement.
Le réfrigérateur contient un trop grand
nombre d’aliments.
Retirez quelques aliments.
Le réfrigérateur contient un trop grand
nombre d’aliments chauds.
Retirez les aliments chauds et laissez-les refroidir
avant de les stocker.
Le réfrigérateur n’a pas fonctionné
depuis longtemps.
Vérifiez de nouveau la température au bout de
quatre à cinq heures.
Le condenseur est sale. Nettoyer le condenseur.
Le ventilateur est défectueux. Remplacez le ventilateur.
Refroidissement
insuffisant, augmen-
tation de la tempé-
rature intérieure. Le
compresseur fonc-
tionne rarement.
La batterie est déchargée. Chargez la batterie.
Refroidissement
insuffisant, augmen-
tation de la tempé-
rature intérieure. Le
compresseur ne
fonctionne pas
(connexion de la
batterie).
Interruption de la ligne de raccorde-
ment entre la batterie et l’électronique.
Établir une connexion.
L’interrupteur principal est défectueux
(le cas échéant).
Changer le commutateur principal.
Le fusible supplémentaire de la ligne est
grillé (le cas échéant).
Changer le fusible de la ligne.
La tension de la batterie est trop faible. Chargez la batterie.
La capacité de la batterie est trop faible. Remplacez la batterie.
Les câbles sont desserrés.
Le contact est incorrect (corrosion).
Établir une connexion.
La section du câble est trop faible. Remplacez le câble.
Le compresseur est défectueux. Contactez un agent de service agréé.
Panne Cause possible Solution proposée
4445103632 35
État d’erreur
I
Bruits inhabituels. Les mouvements d’un élément du cir-
cuit de refroidissement sont bloqués
(l’élément touche la paroi).
Redressez l’élément avec précaution.
Un corps étranger est coincé entre
l’unité de réfrigération et la paroi.
Retirez le corps étranger.
Le ventilateur fait du bruit. Remplacez le ventilateur.
REMARQUE
Toutes les erreurs sont indiquées par le voyant LED d’erreur clignotant en rouge (voir chapitre
« Éléments de commande et d’affichage », page 28). Le nombre de clignotements dépend
du type de défaut. Chaque clignotement dure un quart de seconde. La séquence de cligno-
tements est suivie d’une pause. La séquence de l’anomalie est répétée toutes les quatre
secondes.
En mode ECO, PERFORMANCE et CONGÉLATEUR, un bip supplémentaire retentit.
Fréquence
de cligno-
tement
Error Cause possible
1 Sous-tension ou surtension La tension d’alimentation se trouve en dehors de la plage
réglée.
2 Surintensité du ventilateur Le ventilateur exige de l’unité électronique une intensité de
plus d’1 A.
3 Le moteur ne démarre pas Le rotor est coincé.
Le différentiel de pression dans le système de refroidisse-
ment est trop élevé.
4 Vitesse de rotation trop faible Si le système de refroidissement est surchargé, la vitesse
minimale du moteur ne peut être maintenue.
5 Surtempérature de l’unité électro-
nique
Si le système réfrigérant est trop sollicité ou atteint une tem-
pérature trop élevée, les composants électroniques chauf-
fent trop.
Permanent Erreurs de capteur de température Le capteur de température est défectueux.
Panne Cause possible Solution proposée
36 4445103632
Garantie
Consultez les sections ci-dessous pour de plus
amples informations relatives à la garantie et l’assis-
tance dans le cadre de la garantie aux États-Unis,
au Canada et dans toutes les autres régions.
États-Unis et Canada
GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE SUR
DOMETIC.COM/WARRANTY.
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR
UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE,
CONTACTEZ :
DOMETIC CORPORATION
CENTRE D’ASSISTANCE CLIENT MARINE
2000 NORTH ANDREWS AVENUE
POMPANO BEACH, FLORIDE, ÉTATS-UNIS
33069
1-800-542-2477
Toutes les autres régions
La période de garantie légale s’applique. Si le pro-
duit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à
la succursale du fabricant située dans votre région
(dometic.com/dealer) ou à votre revendeur.
Pour toutes réparations ou autres prestations de
garantie, veuillez joindre à l’appareil les docu-
ments suivants :
une copie de la facture avec la date d’achat
un motif de réclamation ou une description du
dysfonctionnement
Mise au rebut
AAVIS !
L’isolation du dispositif de réfrigération
contient des gaz inflammables et néces-
site des procédures d’élimination spé-
ciales. À la fin de son cycle de vie,
remettez le dispositif de réfrigération à
un centre de recyclage approprié.
Dans la mesure du possible, jetez les
emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
Pour éliminer définitivement le produit,
contactez le centre de recyclage le plus
proche ou votre revendeur spécialisé afin
de vous informer sur les dispositions rela-
tives au retraitement des déchets.
4445103632 37
Caractéristiques techniques
Pour consulter la déclaration de conformité UE actuelle liée à votre appareil, reportez-vous à la page pro-
duit correspondante sur dometic.com ou contactez directement le fabricant (voir dometic.com/dealer).
NRX0035(E/C),
NRX1035S
NRX0050(E/C/T)
NRX1050S
NRX0060(E/C/T)
NRX1060S
Capacité
Compartiment réfrigérateur
(uniquement NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] et NRX1035–
1130[S])
27,3 l 39,6 l 48,9 l
Compartiment de congélation
(uniquement NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] et NRX1035–
1130[S])
4,4 l 4,4 l 6,1 l
Capacité totale 32,0 l 44,0 l 55,0 l
Capacité totale
(compartiment congélation
retiré)
34,0 l 46,0 l 58,0 l
Tension de raccordement
– NRX0035–0060(E/C/T)
– NRX1035–1060(S)
12/24 Vg
100 – 240 Vw
Protection de la batterie d’alimenta-
tion (12 V)
Tension d’arrêt
Tension de remise en marche
10,4 V
11,7 V
Protection de la batterie d’alimenta-
tion (24 V)
Tension d’arrêt
Tension de remise en marche
22,8 V
24,2 V
Classe climatique T
Plage de températures de stockage :
Réfrigérateur 0 °C à +12 °C (32 °F à 54 °F)
Compartiment de congélation
(uniquement NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] et NRX1035–
1130[S])
–15 °C à –5 °C (5 °F à 23 °F)
Mode Congélateur
(uniquement NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] et NRX1035–
1130[S])
–6 °C (21,2 °F)
Utilisation prévue à température
ambiante
+16 °C à +43 °C (60,8 °F à 109,4 °F)
38 4445103632
Fluide frigorigène R134a
Quantité de fluide frigorigène 24 g 26 g 30 g
Équivalent CO20,034 t 0,037 t 0,043 t
Potentiel de réchauffement global
(GWP)
1430
Émissions sonores (EN60704) 40 – 45 dB(A) E, C, S : 40 – 45 dB(A)
T : 45 – 47dB(A)
Dimensions H x l x P 525 x 380 x 355 mm
(20,7 x 15 x 14 po.)
(sans compresseur ni
entretoise)
525 x 380 x 480 mm
(20,7 x 15 x 18,9 po.)
(avec compresseur et
entretoise)
525 x 380 x 510 mm
(20,7 x 15 x 20,1 po.)
525 x 448 x 537 mm
(20,7 x 17,6 x 21,1 po.)
Poids net E : 15 kg
C: 16kg
E : 16 kg
C: 17kg
T: 15kg
E, T : 16 kg
C: 17kg
Charge maximale
Par étagère de porte
–Par porte
4kg
E : 4 kg
C/S : 8 kg
4kg
E : 4 kg
C/S : 8 kg
5kg
E : 5 kg
C/S : 10 kg
NRX0035(E/C),
NRX1035S
NRX0050(E/C/T)
NRX1050S
NRX0060(E/C/T)
NRX1060S
NRX0080(E/C/T)
NRX1080S
NRX0115(E/C)
NRX1115S
NRX0130(E/C)
NRX1130S
Capacité
Compartiment réfrigérateur
(uniquement NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] et NRX1035–
1130[S])
68,4 l 104,5 l 118,0 l
Compartiment de congélation
(uniquement NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] et NRX1035–
1130[S])
6,6 l 8,2 l 8,2 l
Capacité totale 75,0 l 113,0 l 126,0 l
Capacité totale
(compartiment congélation
retiré)
78,0 l 116,0 l 130,0 l
4445103632 39
Tension de raccordement
NRX0080–0130(E/C),
NRX0080T
–NRX10801130(S)
12/24 Vg
100 – 240 Vw
Protection de la batterie d’alimenta-
tion (12 V)
Tension d’arrêt
Tension de remise en marche
10,4 V
11,7 V
Protection de la batterie d’alimenta-
tion (24 V)
Tension d’arrêt
Tension de remise en marche
22,8 V
24,2 V
Classe climatique T
Plage de température de stockage
Réfrigérateur
Compartiment de congélation
(uniquement NRX0035–
0130C/T et NRX1035–1130S)
Mode Congélateur
(uniquement NRX0035–
0130C/T et NRX1035–1130S)
0 °C à +12 °C (32 °F à 54 °F)
–15 °C à –5 °C (5 °F à 23 °F)
–6 °C (21,2 °F)
Utilisation prévue à température
ambiante
+16 °C à +43 °C (60,8 °F à 109,4 °F)
Fluide frigorigène R134a
Quantité de fluide frigorigène 32 g 40 g 40 g
Équivalent CO2 0,046 t 0,057 t 0,057 t
Potentiel de réchauffement global
(GWP)
1430
Émissions sonores (EN60704) E, C, S : 40 – 45 dB(A)
T: 42–45dB(A)
40 – 45 dB(A)
Dimensions H x l x P 625 x 475 x 537 mm
(24,6 x 18,7 x 21,1 po.)
745 x 525 x 568 mm
(29,3 x 20,7 x 22,4 po.)
812 x 525 x 568 mm
(32,0 x 20,7 x 22,4 po.)
Poids net E, T : 18 kg
C: 20kg
E : 24 kg
C: 25kg
E : 25 kg
C: 26kg
Charge maximale
Par étagère de porte
–Par porte
5kg
10 kg
6kg
E : 12 kg
C/S : 18 kg
6kg
E : 12 kg
C/S : 18 kg
NRX0080(E/C/T)
NRX1080S
NRX0115(E/C)
NRX1115S
NRX0130(E/C)
NRX1130S
40 4445103632
Mentions légales
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles
de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
Cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles.
Cet appareil doit accepter toutes les interfé-
rences, y compris celles susceptibles de causer
un fonctionnement indésirable.
Les changements ou modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité peuvent annuler le droit de l’utili-
sateur à utiliser l’équipement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont destinées à fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre une énergie de
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, causer des interfé-
rences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des inter-
férences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la réception des signaux
radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisa-
teur est encouragé à essayer de corriger ces inter-
férences via une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur.
Connecter l’équipement à une prise sur un cir-
cuit différent de celui auquel le récepteur est
connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est conforme aux normes RSS non
soumises à licence d’Industrie Canada. Le fonc-
tionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
Cet appareil doit supporter toutes les interfé-
rences, y compris celles susceptibles de causer
un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Cet appareil numérique de classe B est
conforme à la norme canadienne
ICES-3(B)/NMB-3(B).
4445103632 41
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y
advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, usa y
mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones
DEBEN permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las
instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los
términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a usar este
producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con
las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del
producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplica-
bles. La no lectura e incumplimiento de las instrucciones y advertencias aquí
expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el pro-
ducto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto,
incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación
relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener
información actualizada sobre el producto, visite la página
documents.dometic.com.
Índice
Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . .41
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instalación del adaptador de CA/CC. . . . . . . . 49
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Información legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Explicación de los símbolos
D
!
!
A
I
Indicaciones de seguridad
Seguridad general
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de
estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
Únicamente personal cualificado podrá realizar
la instalación y la retirada de la nevera.
No ponga la nevera en funcionamiento si pre-
senta desperfectos visibles.
Solo personal especializado está autorizado a
realizar reparaciones en la nevera. Las reparacio-
nes que se realicen incorrectamente pueden dar
lugar a situaciones de considerable peligro o
pueden producir daños considerables en la
nevera.
Si se daña el cable de conexión de esta nevera,
el fabricante, su servicio de atención al cliente o
una persona cualificada debe reemplazarlo para
evitar así posibles peligros.
Cuando ubique la nevera, asegúrese de que el
cable de suministro eléctrico no quede atra-
pado ni resulte dañado.
No coloque tomas múltiples de corriente portá-
tiles ni fuentes de alimentación portátiles detrás
de la nevera.
Enchufe el aparato en tomas que garanticen una
conexión correcta, sobre todo cuando sea
necesario poner a tierra el aparato.
Peligro de explosión
No guarde en la nevera sustancias explosivas,
tales como latas de aerosol con gases propelen-
tes.
¡PELIGRO!
Información de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Información de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
¡ATENCIÓN!
Información de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
puede ocasionar o lesiones moderadas o
leves.
¡AVISO!
Indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede provocar daños materia-
les.
NOTA
Información adicional para el manejo del
producto.
42 4445103632
Riesgo para la salud
Esta nevera no está diseñada para que la usen
personas (incluidos niños) con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la
experiencia y los conocimientos pertinentes, a
menos que haya una persona responsable de la
seguridad que supervise adecuadamente o
explique detalladamente su uso.
Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y
extraer productos de la nevera.
Los niños solo podrán realizar las tareas de lim-
pieza y mantenimiento bajo vigilancia.
Controle a los niños para asegurarse de que no
jueguen con la nevera.
Riesgo de atrapamiento infantil
Asegúrese de montar y asegurar las bandejas de
tal manera que los niños no puedan quedar
encerrados dentro de la nevera.
Antes de desechar su vieja nevera:
Desmonte los cajones.
Deje las bandejas dentro de la nevera para
que los niños no puedan entrar en ella.
Desmonte las puertas.
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Riesgo para la salud
Para evitar peligros causados por la inestabilidad
de la nevera, esta deberá fijarse tal como se
indica en las instrucciones de instalación.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación
de la nevera y de su carcasa o de la estructura en
la que esté empotrada no estén nunca obstrui-
das.
No utilice dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de descongela-
ción, salvo los recomendados por el fabricante.
No abra ni dañe el circuito de refrigerante bajo
ninguna circunstancia.
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la
nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya
sido recomendado para ello por el fabricante
del mismo.
Peligro de lesiones
No utilice ni almacene sustancias inflamables en
el interior de la nevera ni cerca de ella.
No coloque objetos encima de la nevera ni apo-
yados en ella.
No haga modificaciones en esta nevera.
A¡AVISO!
Peligro de dos
Compruebe que la especificación de tensión
indicada en la placa de características sea igual a
la de la fuente de alimentación.
No coloque la nevera cerca de fuentes de calor
(calentadores, radiación directa del sol, hornos
de gas, etc.).
Mantenga siempre limpio el drenaje de conden-
sado.
No emplee limpiadores de agua a alta presión
en el área de la rejilla de ventilación al limpiar el
vehículo.
La nevera no debe quedar expuesta a la lluvia.
Medidas de seguridad durante el fun-
cionamiento
D¡PELIGRO! El incumplimiento de estas
advertencias puede acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
No toque los cables con tensión directamente
con las manos.
Antes de poner la nevera en funcionamiento,
asegúrese de que el cable de alimentación y la
clavija de enchufe estén secos.
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Riesgo para la salud
Asegúrese de guardar en la nevera solamente
aquellos productos que puedan enfriarse a la
temperatura seleccionada.
Los alimentos solo se pueden almacenar con su
envase original o en recipientes adecuados.
Mantener la puerta abierta durante largos perío-
dos de tiempo puede producir un incremento
considerable de la temperatura en los comparti-
mentos de la nevera.
Limpie periódicamente las superficies que pue-
dan estar en contacto con alimentos y los siste-
mas de desagüe accesibles.
Guarde la carne y el pescado crudos en reci-
pientes adecuados dentro de la nevera para que
no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre ellos.
4445103632 43
Si deja la nevera vacía durante un período pro-
longado:
Apague la nevera.
Descongele la nevera.
Limpie y seque la nevera.
Deje la puerta abierta para evitar que se
genere moho dentro de la nevera.
Peligro de lesiones
No introduzca la mano en el tope de la tapa.
Cierre y bloquee la puerta de la nevera antes de
iniciar un viaje.
El sistema de refrigeración situado en la parte
trasera de la nevera se calienta mucho durante el
funcionamiento. Protéjase cuando manipule las
piezas calientes al retirar las rejillas de ventila-
ción.
A¡AVISO! Peligro de daños
No se apoye sobre la puerta abierta de la
nevera.
Coloque los objetos más pesados, como bote-
llas o latas, en la puerta de la nevera, en el com-
partimento de verduras o en el estante inferior.
Si la nevera dispone de apertura de puerta por
ambos lados y esta no queda bien cerrada en el
lado opuesto, empuje en ese lado por la parte
superior e inferior hasta que quede asegurada
en su sitio.
Evite que se obstruyan las aberturas de ventila-
ción.
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede garantizada en todo
momento una evacuación adecuada del calor
que se genera durante el funcionamiento. Ase-
gúrese de que la nevera guarde la suficiente dis-
tancia respecto a paredes u objetos, de forma
que el aire pueda circular.
No llene el interior con líquidos ni hielo.
Proteja la nevera y los cables del calor y la hume-
dad.
INOTA
Si el sistema de gestión de batería de su vehículo
apaga la nevera para proteger la batería, pón-
gase en contacto con el fabricante del vehículo.
Coloque la puerta de la nevera y del congelador
en la posición de invierno si el aparato no se va a
utilizar durante un período de tiempo prolon-
gado. De esta forma, se evita que se forme
moho.
Con una temperatura ambiente de
+15 °C a +25 °C (+59 °F a +77 °F), seleccione
el ajuste de temperatura de refrigeración medio.
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdi-
ciar alimentos:
Procure que las oscilaciones de temperatura
sean mínimas. Abra el congelador única-
mente el tiempo y las veces que sea necesa-
rio. Almacene los alimentos de manera que
no impidan una buena circulación del aire.
Si la temperatura es ajustable: Ajuste la tem-
peratura a la cantidad y el tipo de alimentos.
Almacene los distintos tipos de alimentos tal
como se muestra en las figuras.
Los alimentos pueden absorber o desprender
sabores y olores con facilidad. Almacene
siempre los alimentos envueltos o cerrados en
recipientes o botellas.
Medidas de seguridad en el modo de
funcionamiento con corriente continua
A¡AVISO! Peligro de daños
Seleccione únicamente el funcionamiento con
corriente continua si el motor del vehículo está
en marcha y suministra suficiente tensión, o si
está utilizando un controlador de batería.
Medidas de seguridad en el modo de
funcionamiento con corriente alterna
A¡AVISO! Peligro de daños
Compare el valor de tensión indicado en la placa
de características con el suministro de energía
existente.
Para conectar la nevera a una red de corriente
alterna, utilice solamente el cable suministrado.
No desenchufe nunca el cable de conexión
tirando de él.
Volumen de entrega
Cantidad Descripción
1 Nevera de compresor
1 Codo de drenaje
1 Guía rápida
44 4445103632
Accesorios
Disponibles como artículos opcionales (no inclui-
dos en el volumen de entrega):
Uso previsto
La nevera está diseñada para:
Instalación en caravanas, autocaravanas, embar-
caciones y camiones
Refrigerar y guardar comida
Solo NRX0035–0130(C), NRX0050–
0080(T) y NRX1035–1130(S): Guardar
comida precongelada
Esta nevera no está diseñada para usos comercia-
les, minoristas o domésticos.
La nevera no es adecuada para:
Almacenar medicamentos
Almacenar sustancias corrosivas o sustancias
que contengan disolventes
Alimentos de congelación rápida
El compartimento para congelados es adecuado
para guardar productos precongelados, así como
para guardar o hacer helados y cubitos de hielo.
No es adecuada para congelar alimentos que no
estaban congelados con anterioridad.
La nevera está diseñada para instalarse en un arma-
rio o en un nicho de instalación.
Se garantiza un rendimiento óptimo de refrigera-
ción a temperaturas ambiente de entre +16 °C y
+43 °C (60,8 °F y 109,4 °F) y con una humedad
máxima del 90 %.
Este producto solo es apto para el uso previsto y la
aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria
para la correcta instalación y/o funcionamiento del
producto. Una instalación deficiente y/o un uso y
mantenimiento inadecuados conllevan un rendi-
miento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna
lesión o daño en el producto ocasionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un
exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas
de repuesto distintas de las originales propor-
cionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el
expreso consentimiento del fabricante
1 Instrucciones de uso (solo en línea)
1 Instrucciones de montaje
Descripción N.° de art.
Bisagra de arrastre 9620012939
Bastidor de fijación incl. bastidor
inferior
NRX0035, NRX1035,
NRX0050, NRX1050
NRX0060, NRX1060
NRX0080, NRX1080
NRX0115, NRX1115
NRX0130, NRX1130
9620012877
9620012881
9620012882
9620012878
9620012876
Bastidor de fijación incl. bastidor
inferior (negro)
NRX0035, NRX1035,
NRX0050, NRX1050
NRX0060, NRX1060
NRX0080, NRX1080
NRX0115, NRX1115
NRX0130, NRX1130
9620012874
9620012875
9620012880
9620012879
9620012883
Estante de repuesto para sustituir el
compartimento para congelados
NRX0035, NRX1035,
NRX0050, NRX1050
NRX0060, NRX1060
NRX0080, NRX1080
NRX0115, NRX1115,
NRX0130, NRX1130
9620012933
9620012938
9620012935
9620012932
Compartimento para congelados
NRX0035, NRX1035,
NRX0050, NRX1050
NRX0060, NRX1060
NRX0080, NRX1080
NRX0115, NRX1115,
NRX0130, NRX1130
9620012931
9620012936
9620012934
9620012937
Kit de almacenamiento 9600006299
Adaptador de CA/CC 9620012940
Cantidad Descripción
4445103632 45
Uso con una finalidad distinta de la descrita en
las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa-
riencia y las especificaciones del producto.
Descripción técnica
Este aparato es una nevera de compresor.
NRX0035–0130(E/C) y NRX0050–0080(T):
Esta nevera es apta para el uso con corriente conti-
nua de 12 V o 24 V y, por lo tanto, se puede utilizar,
por ejemplo, en campings o embarcaciones. La
nevera se puede convertir en una unidad de
CA/CC mediante un adaptador de CA/CC aco-
plable (disponible como accesorio).
NRX1035–1130(S): La nevera está diseñada para
funcionar con distintos tipos de alimentación y
fuentes de corriente alterna o continua.
NRX0035–0130(C), NRX0050–0080(T) y
NRX1035–1130(S): El modelo viene equipado
de fábrica con un compartimento para congelados
que se puede retirar y volver a instalar.
La puerta de la nevera dispone de un mecanismo
de bloqueo que sirve como seguro durante los tra-
yectos.
Todos los materiales utilizados en la nevera son
aptos para el uso con productos alimenticios.
Descripción del aparato
Elementos de mando y de visualización
Indicador LED de estado y error del
compresor
El indicador LED de estado y error del compresor
muestra el estado de funcionamiento del compre-
sor o indica un error:
N.º en
fig. 1,
página 3
Explicación
1 Estante de puerta (solo NRX0035–
0130[C], NRX0050–0080[T], NRX1035–
1130[S] y NRX0080–0130[E])
2 Estante para botellas
3Purga de condensado
4 Verdulero (solo NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] y NRX1035–1130[S])
5 Estante interior
6 Panel de control con pantalla
7 Compartimento para congelados
(solo NRX0035 – 0130[C], NRX0050 –
0080[T] y NRX1035–1130[S])
8 Pestillo para ventilación
N.º en
fig. 2,
página 3
Explicación
1 Sensor infrarrojo de apertura de puerta
2 Tecla On/Off
3 Botón de ajuste del nivel de refrige-
ración
4 Indicador LED de error y aviso
5 Botón de modo de funcionamiento
6Luz interior
7 Indicadores LED del nivel de refrigera-
ción
Nivel de refrigeración 5
Nivel de refrigeración 4
Nivel de refrigeración 3
Nivel de refrigeración 2
Nivel de refrigeración 1
8 Indicadores LED del modo de funciona-
miento
Color Descripción
Blanco Compresor en funcionamiento
Naranja Compresor apagado
Naranja
(intermitente)
Error (capítulo “Indicación de error”
en la página 52)
N.º en
fig. 1,
página 3
Explicación
46 4445103632
Indicadores LED del modo de funciona-
miento
Los indicadores LED del modo de funcionamiento
muestran las siguientes opciones de ajuste:
Funcionamiento
Antes del primer uso
I
Por motivos de higiene, debe limpiar el interior
de la nevera (véase capítulo “Limpieza y cui-
dado” en la página 49).
Aparque el vehículo de manera que quede nive-
lado, especialmente durante la puesta en funcio-
namiento y llenado de la nevera antes de
comenzar un viaje.
Información para la conservación de
alimentos
!
A
Almacene los alimentos tal y como se muestra
en fig. 3, página 4.
Ahorro de energía
Abra la nevera únicamente el tiempo y las veces
que sea necesario.
Antes de introducir alimentos calientes en el
aparato, deje que se enfríen.
Descongele la nevera cuando se forme una capa
de escarcha.
No regule una temperatura innecesariamente
baja en el interior.
Para un consumo de energía óptimo, coloque
los estantes y cajones en la misma posición que
ocupan en el momento de la entrega.
Compruebe periódicamente que la junta de la
puerta encaja correctamente.
Elimine regularmente el polvo y la suciedad del
condensador.
Símbolo Descripción
Modo ECO:
Funcionamiento con consumo de
energía reducido.
Nivel de refrigeración 1 – 3
Modo QUIET:
Funcionamiento con un nivel de ruido
reducido.
Nivel de refrigeración 1 – 4
Modo PERFORMANCE
Nivel de refrigeración 1 – 5
Modo FREEZER (solo NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] y NRX1035–1130[S]):
Funcionamiento con compartimento
para congelados retirado. Enfría el
interior del frigorífico hasta – 6 °C (21 °F).
NOTA
No conserve alimentos en la nevera
durante las primeras 4 horas tras la
conexión.
Durante la primera puesta en marcha
de la nevera se pueden producir olo-
res que desaparecen después de unas
horas. Ventile bien el habitáculo.
La potencia de refrigeración puede
verse afectada por:
la temperatura ambiente (p.ej., si el
vehículo está expuesto a la luz
directa del sol)
la cantidad de alimentos a refrigerar
la frecuencia de apertura de la
puerta
¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud
Si la nevera está expuesta a una tempera-
tura ambiente inferior a 50 °F durante un
periodo de tiempo prolongado, no se
garantiza una regulación correcta de la
temperatura del compartimento para
congelados. Esto puede provocar un
aumento de la temperatura del comparti-
mento para congelados y la descongela-
ción de los productos almacenados.
¡AVISO! Peligro de daños
Tenga en cuenta la carga máxima per-
mitida para la puerta y por estante de
puerta cuando llene la nevera (con-
sulte capítulo “Datos técnicos” en la
página 54).
No guarde bebidas con gas en el com-
partimento para congelados.
4445103632 47
Apertura de la puerta de la nevera
I
Para abrir la puerta de la nevera, proceda como
se muestra en la fig. 4, página 4.
Cierre seguro de la puerta de la nevera
!
I
NRX0035–0130(E): Presione la puerta hasta que
oiga claramente un clic en la parte superior
(fig. 5, página 5).
NRX0035–0130(C), NRX0050–0080(T) y
NRX1035–1130(S): Presione la puerta hasta que
oiga claramente un clic en la parte superior e
inferior (fig. 5, página 5).
Ahora la puerta está cerrada y bloqueada.
Encendido y apagado
I
Para encender, mantenga pulsado el botón
durante al menos 2 segundos.
La nevera se enciende con el último nivel de refri-
geración y modo de funcionamiento selecciona-
dos.
Para apagar, mantenga pulsado el botón
durante al menos 2 segundos.
Ajuste de los modos de funcionamiento
I
Para establecer el modo de funcionamiento,
pulse el botón varias veces hasta que se ilu-
mine el indicador LED del modo de funciona-
miento deseado.
Están disponibles los siguientes modos de funcio-
namiento:
Uso del modo ECO
Con el modo ECO activado, la nevera funciona
con un consumo de energía reducido en los nive-
les de refrigeración 1 a 3.
El indicador LED del modo ECO ( ) y el indica-
dor LED del nivel de refrigeración seleccionado
se iluminan.
Uso del modo QUIET
Con el modo QUIET activado, la nevera funciona
con un nivel de ruido reducido en los niveles de
refrigeración 1 a 4.
I
El indicador LED del modo QUIET ( ) y el indi-
cador LED del nivel de refrigeración seleccio-
nado se iluminan.
Uso del modo PERFORMANCE
Con el modo PERFORMANCE activado, la nevera
funciona en modo estándar en los niveles de
refrigeración 1 a 5.
El indicador LED del modo de funcionamiento
PERFORMANCE ( ) y el indicador LED del
nivel de refrigeración seleccionado se iluminan.
NOTA
Asegúrese de abrir tirando por el lado
opuesto al lado de cierre de la puerta.
Observe la posición respectiva del ele-
mento deslizante. Consulte el manual de
instalación asociado.
¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones
Si la puerta no queda bien asegurada,
empuje con cuidado en la parte superior
e inferior de la puerta en ese lado hasta
que quede asegurada en su sitio.
NOTA
La puerta de la nevera dispone de un
mecanismo de cierre que también se uti-
liza como protección durante los despla-
zamientos.
NOTA
Apague siempre la nevera si no lo va a uti-
lizar durante un período de tiempo pro-
longado.
NOTA
Cuando se utilizan los modos ECO, PER-
FORMANCE o FREEZER, el sistema per-
manece el modo seleccionado hasta que
se realice un cambio.
NOTA
El modo QUIET no está disponible si la
nevera está funcionando en modo
FREEZER.
Cuando se selecciona el modo QUIET,
la nevera mantiene este modo durante
8 horas y después vuelve al modo
seleccionado anteriormente (ECO o
PERFORMANCE).
48 4445103632
Uso del modo FREEZER
Con el modo FREEZER activado, el interior de la
nevera se enfría por completo a – 6 °C (21,2 °F).
I
El indicador LED del modo FREEZER ( ) y
todos los indicadores LED de nivel de refrigera-
ción se iluminan de manera continua.
Ajuste del nivel de refrigeración
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar
alimentos:
Procure que las oscilaciones de temperatura
sean mínimas. Abra la nevera únicamente el
tiempo y las veces que sea necesario. Almacene
los alimentos de manera que no impidan una
buena circulación del aire.
Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de
alimentos.
Almacene los distintos tipos de alimentos tal
como se muestra en las figuras.
Los alimentos pueden absorber o desprender
sabores y olores con facilidad. Almacene siem-
pre los alimentos envueltos o cerrados en reci-
pientes o botellas.
Para ajustar el nivel de refrigeración, pulse el
botón varias veces hasta llegar al nivel
deseado.
Cambio de posición de los estantes
!
I
Para cambiar los estantes de posición, proceda
como se indica en la fig. 7, página 5 a la
fig. 8, página 6.
Extracción del compartimento para
congelados
A
Para retirar el compartimento para congelados,
proceda como se muestra en la fig. 9,
página 6.
NOTA
Retire el compartimento para congela-
dos si utiliza el modo FREEZER.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapa-
miento infantil
NRX0060–0130 y NRX1060–1130:
Todos estantes están fijados en su lugar
para evitar que los niños se suban al inte-
rior de la nevera.
Retire los estantes solamente para lim-
piar.
Vuelva a colocar los estantes y asegú-
relos.
NOTA
Antes de cambiar los estantes de posi-
ción, retire el compartimento para con-
gelados para facilitar el acceso a los
soportes traseros de los estantes.
¡AVISO! Peligro de daños
Cierre la puerta del compartimento
para congelados antes de retirarlo.
Sujete el compartimento para conge-
lados por la parte inferior. No tire de la
puerta del compartimento para con-
gelados.
Guarde el compartimento para conge-
lados en un lugar seco y seguro.
4445103632 49
Limpieza y cuidado
!
A
A
Limpie el interior y el exterior del aparato con un
paño húmedo periódicamente y siempre que
esté sucio.
Después de haberla limpiado, seque la nevera
con un paño.
Compruebe regularmente el orificio de drenaje
del agua de condensación.
Si es necesario, limpie el orificio de drenaje del
agua de condensación. Si se atasca, el agua de
deshielo se acumula en la parte inferior de la
nevera.
Circuito de refrigeración
El circuito de refrigeración no requiere manteni-
miento.
Descongelación de la nevera
A
I
Para descongelar la nevera, proceda como se
muestra en la fig. 0, página 7.
Colocación de la puerta de la nevera en
la posición de invierno
!
I
1. Descongele la nevera (véase capítulo “Des-
congelación de la nevera” en la página 49).
2. Coloque la puerta de la nevera en la posición
de invierno tal como se muestra en la fig. a,
página 8 a fig. b, página 8.
Instalación del adaptador
de CA/CC
Para instalar el adaptador de CA/CC (acceso-
rios), proceda como se muestra en la fig. c,
página 8.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de electro-
cución
Desconecte siempre la nevera de la red
de corriente antes de proceder a la lim-
pieza o al mantenimiento de la misma.
¡AVISO! Peligro de daños
No utilice limpiadores abrasivos ni
objetos duros apara limpiar el aparato.
No utilice herramientas duras ni pun-
tiagudas para retirar hielo o despegar
objetos congelados.
Asegúrese de que no gotee agua en
las juntas. Ello puede dañar el sistema
electrónico.
¡AVISO! Peligro de daños
Únicamente el fabricante, un técnico de
mantenimiento autorizado o una per-
sona con cualificación similar puede
cambiar la fuente luminosa con el fin de
evitar peligros.
¡AVISO! Peligro de daños
No utilice herramientas mecánicas ni de
otra clase para acelerar el deshielo.
NOTA
Con el tiempo, se forma escarcha en la
pared trasera del interior de la nevera.
Cuando esa capa de escarcha sea de
unos 3 mm, se debe descongelar la
nevera.
¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones
La posición de invierno no debe utili-
zarse durante la conducción.
NOTA
Si no va a utilizar la nevera durante un
período de tiempo prolongado, colo-
que la puerta en la posición de invierno.
De esta forma, se evita que se forme
moho.
50 4445103632
Solución de problemas
INOTA
Para que los consumidores de 12 V funcionen de manera segura en la caravana durante la con-
ducción, el vehículo tractor deberá suministrar la tensión suficiente. En algunos vehículos, el sis-
tema de gestión de baterías puede desconectar automáticamente las unidades consumidoras
para proteger la batería. Consulte al fabricante de su vehículo.
Fallo Posible causa Propuesta de solución
La nevera no fun-
ciona.
El fusible del cable de corriente conti-
nua está averiado.
Hay que cambiar el fusible.
Póngase en contacto con un técnico de manteni-
miento autorizado.
Se ha fundido el fusible del vehículo. Sustituya el fusible del vehículo. (Consulte el
manual uso de su vehículo.)
La batería del vehículo está descar-
gada.
Compruebe la batería del vehículo y cárguela.
El encendido no está conectado. Conecte el encendido.
La temperatura del compresor es dema-
siado baja (<0 °C (<32 °F)).
Cierre/cubra completamente todas las rejillas de
ventilación externas con material aislante.
La nevera se apaga automáticamente si
el voltaje es insuficiente.
(Tensión de desconexión: 10,4 V)
Cargue la batería. La nevera se pondrá en marcha
de nuevo automáticamente.
(Tensión de reconexión: 11,7 V)
Mala refrigeración,
aumento de la
temperatura
interior.
El compresor
funciona continua-
mente.
La ventilación alrededor del grupo es
insuficiente.
Compruebe si la rejilla de ventilación está obs-
truida. Cambie la ubicación de la nevera.
Las paredes interiores están heladas. Compruebe si la puerta de la nevera cierra correc-
tamente. Asegúrese de que la junta de la nevera
encaja correctamente y no está dañada. Descon-
gele la nevera.
La temperatura está regulada a un valor
demasiado alto.
Regule una temperatura más baja.
La temperatura ambiente es demasiado
alta.
Retire la rejilla de ventilación provisionalmente para
que el aire caliente salga más rápido.
Demasiados alimentos depositados en
la nevera al mismo tiempo.
Retire algunos alimentos.
Demasiados alimentos calientes depo-
sitados en la nevera al mismo tiempo.
Retire los alimentos calientes y déjelos enfriar antes
de guardarlos en la nevera.
La nevera no lleva suficiente tiempo en
funcionamiento.
Vuelva a comprobar la temperatura después de
entre cuatro y cinco horas.
El condensador está sucio. Limpie el condensador.
El ventilador está averiado. Sustituya el ventilador.
4445103632 51
Mala refrigeración,
aumento de la
temperatura inte-
rior. El compresor
funciona esporádi-
camente.
La capacidad de la batería está ago-
tada.
Cargue la batería.
Mala refrigeración,
aumento de la tem-
peratura interior.
El compresor
funciona esporádi-
camente (conexión
de la batería).
Hay una interrupción en la conexión
entre la batería y el sistema electrónico.
Establezca la conexión.
El interruptor principal está averiado (si
está instalado).
Sustituya el interruptor principal.
Se ha quemado el fusible de la línea de
suministro (si está instalado).
Sustituya el fusible de la línea de suministro.
La tensión de la batería es demasiado
baja.
Cargue la batería.
La capacidad de la batería es dema-
siado baja.
Cambie la batería.
Los cables están sueltos.
El contacto es deficiente (corrosión).
Establezca la conexión.
La sección del cable es insuficiente. Sustituya el cable.
El compresor está averiado. Póngase en contacto con un técnico de manteni-
miento autorizado.
Ruidos inusuales. Un componente del circuito de refrige-
ración no puede vibrar libremente (está
tocando la pared).
Doble el elemento con cuidado para separarlo de
la superficie obstructora.
Hay un cuerpo extraño atrapado entre
el sistema de refrigeración y la pared.
Retire el cuerpo extraño.
Ruido del ventilador. Sustituya el ventilador.
Fallo Posible causa Propuesta de solución
52 4445103632
Indicación de error
INOTA
Todos los errores se indican mediante el parpadeo del indicador LED de error de color rojo
(véase capítulo “Elementos de mando y de visualización” en la página 45). El número de pul-
sos depende del tipo de avería. Cada pulso dura un cuarto de segundo. Se produce una
pausa después de una serie de parpadeos. La serie de la avería se repite cada cuatro segun-
dos.
En los modos ECO, PERFORMANCE y FREEZER, suena un pitido adicional.
Frecuencia
de parpa-
deo
Error Posible causa
1 Subtensión o sobretensión La tensión de alimentación está fuera del rango ajustado.
2 Sobrecorriente del ventilador El ventilador supone una carga para el sistema electrónico
de más de 1 A.
3 El motor no se enciende El rotor está bloqueado.
La diferencia de presión en el sistema de refrigeración es
demasiado alta.
4 Número de revoluciones demasiado
bajo
Si el sistema de refrigeración está sobrecargado, no se
puede mantener la velocidad mínima del motor.
5 Exceso de temperatura en el sistema
electrónico
Si el sistema de refrigeración está sobrecargado o si la tem-
peratura es demasiado elevada, el sistema electrónico se
calienta demasiado.
Constante Errores del sensor de temperatura El sensor de temperatura está averiado.
4445103632 53
Garantía
Consulte las siguientes secciones para obtener
información sobre garantía y asistencia para garan-
tía en EE.UU., Canadá y el resto de regiones.
Estados Unidos y Canadá
GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN
DOMETIC.COM/WARRANTY.
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA
COPIA SIN COSTO DE LA GARANTÍA LIMITADA,
CONTACTE CON:
DOMETIC CORPORATION
MARINE CUSTOMER SUPPORT CENTER
2000 NORTH ANDREWS AVENUE
POMPANO BEACH, FLORIDA, USA 33069
1-800-542-2477
Otras regiones
Se aplica el período de garantía estipulado por la
ley. Si el producto es defectuoso, póngase en con-
tacto con la sucursal del fabricante en su región
(dometic.com/dealer) o con su distribuidor.
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los
siguientes documentos cuando envíe el aparato:
Una copia de la factura con fecha de compra
El motivo de la reclamación o una descripción
de la avería
Eliminación
A¡AVISO!
El aislamiento de la nevera contiene
ciclopentano y requiere una gestión de
residuos especial. Deposite el aparato
de refrigeración en un centro de reciclaje
adecuado al finalizar su vida útil.
Si es posible, deseche el material de
embalaje en el contenedor de reciclaje
adecuado.
Consultar con un punto limpio o con un
distribuidor especializado para obtener
más información sobre cómo eliminar el
producto de acuerdo con las normativas
aplicables de eliminación.
54 4445103632
Datos técnicos
Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspon-
diente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante
(véase dometic.com/dealer).
NRX0035(E/C),
NRX1035S
NRX0050(E/C/T)
NRX1050S
NRX0060(E/C/T)
NRX1060S
Capacidad
Compartimento de nevera
(solo NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] y NRX1035–
1130[S])
27,3 l 39,6 l 48,9 l
Compartimento para congelados
(solo NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] y NRX1035–
1130[S])
4,4 l 4,4 l 6,1 l
Capacidad total 32,0 l 44,0 l 55,0 l
Capacidad total
(compartimento para congelados
retirado)
34,0 l 46,0 l 58,0 l
Tensión de conexión
– NRX0035–0060(E/C/T)
– NRX1035–1060(S)
12/24 Vg
100 – 240 Vw
Protección de la batería de alimentación
(12 V)
Tensión de desconexión
Tensión de reconexión
10,4 V
11,7 V
Protección de la batería de alimentación
(24 V)
Tensión de desconexión
Tensión de reconexión
22,8 V
24,2 V
Clase climática T
Rango de temperatura de
almacenamiento:
Nevera 0 °C a +12 °C (32 °F a 54 °F)
Compartimento para congelados
(solo NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] y NRX1035–
1130[S])
–15 °C a -5 °C (5 °F a 23 °F)
Modo FREEZER
(solo NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] y NRX1035–
1130[S])
–6 °C (21,2 °F)
Uso previsto a temperatura ambiente +16 °C a +43 °C (60,8 °F a 109,4 °F)
4445103632 55
Refrigerante R134a
Cantidad existente de refrigerante 24 g 26 g 30 g
Equivalente de CO20,034 t 0,037 t 0,043 t
Índice GWP (Global warming potential) 1430
Emisión de ruidos (EN60704) 40 – 45dB(A) E, C, S: 40 – 45dB(A)
T: 45 – 47dB(A)
Dimensiones Al x An x Pr 525 x 380 x 355 mm
(20,7 x 15 x 14 in)
(sin compresor ni
separador)
525 x 380 x 480 mm
(20,7 x 15 x 18,9 in)
(con compresor y
separador)
525 x 380 x 510 mm
(20,7 x 15 x 20,1 in)
525 x 448 x 537 mm
(20,7 x 17,6 x 21,1 in)
Peso neto E: 15,0 kg
C: 16 kg
E: 16,0 kg
C: 17,0 kg
T: 15,0 kg
E, T: 16 kg
C: 17,0 kg
Carga máxima
Por estante de puerta
–Por puerta
4,0 kg
E: 4,0 kg
C/S: 8,0 kg
4,0 kg
E: 4,0 kg
C/S: 8,0 kg
5,0 kg
E: 5,0 kg
C/S: 10,0 kg
NRX0035(E/C),
NRX1035S
NRX0050(E/C/T)
NRX1050S
NRX0060(E/C/T)
NRX1060S
NRX0080(E/C/T)
NRX1080S
NRX0115(E/C)
NRX1115S
NRX0130(E/C)
NRX1130S
Capacidad
Compartimento de nevera
(solo NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] y NRX1035–
1130[S])
68,4 l 104,5 l 118,0 l
Compartimento para
congelados
(solo NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] y NRX1035–
1130[S])
6,6 l 8,2 l 8,2 l
Capacidad total 75,0 l 113,0 l 126,0 l
Capacidad total
(compartimento para
congelados retirado)
78,0 l 116,0 l 130,0 l
56 4445103632
Tensión de conexión
NRX0080–0130(E/C),
NRX0080T
–NRX10801130(S)
12/24 Vg
100 – 240 Vw
Protección de la batería de
alimentación (12 V)
Tensión de desconexión
Tensión de reconexión
10,4 V
11,7 V
Protección de la batería de
alimentación (24 V)
Tensión de desconexión
Tensión de reconexión
22,8 V
24,2 V
Clase climática T
Rango de temperatura de
almacenamiento
Nevera
Compartimento para
congelados
(solo NRX0035–0130C/T y
NRX1035–1130S)
Modo FREEZER
(solo NRX0035–0130C/T y
NRX1035–1130S)
C a +1C (3F a 5F)
–15 °C a -5 °C (5 °F a 23 °F)
–6 °C (21,2 °F)
Uso previsto a temperatura ambiente +16 °C a +43 °C (60,8 °F a 109,4 °F)
Refrigerante R134a
Cantidad existente de refrigerante 32 g 40 g 40 g
Equivalente de CO2 0,046 t 0,057 t 0,057 t
Índice GWP (Global warming
potential)
1430
Emisión de ruidos (EN60704) E, C, S: 40 – 45dB(A)
T: 42 – 45dB(A)
40 – 45dB(A)
Dimensiones Al x An x Pr 625 x 475 x 537 mm
(24,6 x 18,7 x 21,1 in)
745 x 525 x 568 mm
(29,3 x 20,7 x 22,4 in)
812 x 525 x 568 mm
(32,0 x 20,7 x 22,4 in)
Peso neto E, T: 18,0 kg
C: 20,0 kg
E: 24,0 kg
C: 25,0 kg
E: 25,0 kg
C: 26,0 kg
Carga máxima
Por estante de puerta
–Por puerta
5,0 kg
10,0 kg
6,0 kg
E: 12,0 kg
C/S: 18,0 kg
6,0 kg
E: 12,0 kg
C/S: 18,0 kg
NRX0080(E/C/T)
NRX1080S
NRX0115(E/C)
NRX1115S
NRX0130(E/C)
NRX1130S
4445103632 57
Información legal
Este dispositivo cumple las disposiciones estable-
cidas en la Parte 15 de las normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC). Su funciona-
miento está sujeto a las dos condiciones siguien-
tes:
Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
rencia recibida, incluidas aquellas que puedan
causar un funcionamiento inadecuado.
Los cambios o modificaciones no autorizados
expresamente por la parte responsable de su cum-
plimiento podrían invalidar la autoridad del usuario
de operar el equipo.
Las pruebas efectuadas en este equipo han servido
para determinar que cumple los límites exigidos a
los dispositivos digitales de Clase B, especificados
en la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC). Dichos límites se han
establecido con el fin de conceder un margen
razonable de protección contra interferencias per-
judiciales en caso de instalación en áreas residen-
ciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y uti-
liza de acuerdo con las instrucciones, puede pro-
vocar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no se garan-
tiza que no se producirán interferencias en una ins-
talación determinada. Si este equipo provoca
interferencias perjudiciales en la recepción radio-
fónica o televisiva, lo que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se reco-
mienda al usuario que trate de corregirlas
mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena
receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Enchufar el equipo en una toma de corriente
que forme parte de un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experto
en radio y televisión para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con los estándares RSS
exentos de licencia de Industry Canada (IC). Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
Este dispositivo no puede causar interferencias.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
rencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento inadecuado. Este aparato digi-
tal de Clase B cumple con la norma
ICES-3(B)/NMB-3(B) de Canadá.
58 4445103632
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orienta-
ções e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre a correta
instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter
estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instru-
ções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e
condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto
exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as
instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de
acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga
as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pes-
soais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas
proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo
as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacio-
nada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as
informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com.
Índice
Explicação dos símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indicações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Descrição técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Instalar o adaptador CA/CC . . . . . . . . . . . . . . . 67
Resolução de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Explicação dos símbolos
D
!
!
A
I
Indicações de segurança
Princípios básicos de segurança
!AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
Apenas técnicos qualificados podem executar a
montagem e a remoção do frigorífico.
Não coloque o frigorífico em funcionamento se
este apresentar danos visíveis.
As reparações neste frigorífico só podem ser
realizadas por técnicos especializados. Repara-
ções inadequadas podem levar a perigos graves
ou a danos no frigorífico.
Se o cabo de alimentação deste frigorífico esti-
ver danificado, terá de ser substituído pelo fabri-
cante, pelo serviço de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualificações equivalentes, de
forma a evitar riscos de segurança.
Ao posicionar o frigorífico, certifique-se de que
o cabo de alimentação não fica preso nem é
danificado.
Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de ali-
mentação portáteis na parte de trás do frigorí-
fico.
Ligue o aparelho a tomadas que garantam uma
ligação adequada, sobretudo se for necessário
ligar o aparelho à terra.
Perigo de explosão
Não guarde no frigorífico substâncias com risco
de explosão, como, por exemplo, latas de
aerossóis com gás inflamável.
PERIGO!
Indicação de segurança: indica uma
situação perigosa que, se não for evi-
tada, resultará em morte ou ferimentos
graves.
AVISO!
Indicação de segurança: indica uma
situação perigosa que, se não for evi-
tada, pode causar a morte ou ferimentos
graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: indica uma
situação perigosa que, se não for evi-
tada, pode causar ferimentos ligeiros ou
moderados.
NOTA!
Indica uma situação que, se não for evi-
tada, pode causar danos materiais.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares para a utiliza-
ção do produto.
4445103632 59
Risco para a saúde
Este frigorífico não foi previsto para ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com insuficiente experiência e conhecimento,
exceto caso tenham recebido supervisão ou ins-
truções acerca da utilização do aparelho por
parte de uma pessoa responsável pela sua segu-
rança.
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos
podem encher e esvaziar o frigorífico.
A limpeza e a manutenção por parte do utiliza-
dor não podem ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
As crianças devem ser supervisionadas para
assegurar que não brincam com o frigorífico.
Risco de as crianças ficarem presas
Certifique-se de que as prateleiras estão instala-
das e fixadas para que não seja possível crianças
trancarem-se dentro do frigorífico.
Antes da eliminação do seu frigorífico usado:
Desmonte as gavetas.
Deixe ficar as prateleiras no frigorífico para
que as crianças não entrem nele.
Retire as portas.
!PRECAUÇÃO! O incumprimento des-
tas advertências poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco para a saúde
Para evitar riscos devido à instabilidade do frigo-
rífico, este tem de ser fixado de acordo com as
instruções de montagem.
Mantenha as aberturas de ventilação existentes
no frigorífico e no respetivo compartimento ou
na estrutura encastrada sempre desobstruídas.
Não utilize ferramentas mecânicas ou outros
meios de acelerar o processo de descongela-
mento para além dos recomendados pelo fabri-
cante.
Não abra nem danifique, em caso algum, o cir-
cuito de refrigeração.
Não utilize aparelhos elétricos dentro do frigorí-
fico, exceto se estes aparelhos elétricos tiverem
sido recomendados para isso pelo fabricante.
Perigo de ferimentos
Não utilize nem armazene materiais inflamáveis
neste frigorífico ou nas suas proximidades.
Não coloque objetos em cima deste frigorífico
nem os encoste ao mesmo.
Não modifique este frigorífico.
ANOTA!
Risco de danos
Verifique se a indicação de tensão na placa de
dados corresponde à da fonte de alimentação
existente.
Não coloque o frigorífico na proximidade de
fontes de calor (aquecedores, luz solar direta,
fornos a gás, etc.).
Mantenha a abertura de condensação sempre
limpa.
Ao limpar o veículo, não utilize qualquer apare-
lho de limpeza de alta pressão na zona da grelha
de ventilação.
O frigorífico não pode ser exposto à chuva.
Segurança durante o funcionamento
DPERIGO! O incumprimento destes
avisos resultará em morte ou feri-
mentos graves.
Risco de eletrocussão
Nunca toque em cabos não blindados com as
mãos desprotegidas.
Antes de colocar o frigorífico em funciona-
mento, certifique-se de que a conexão e a ficha
estão secas.
!PRECAUÇÃO! O incumprimento des-
tas advertências poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco para a saúde
Certifique-se de colocar no frigorífico apenas
produtos que possam ser refrigerados à tempe-
ratura selecionada.
Os géneros alimentícios só podem ser guarda-
dos nas embalagens originais ou em recipientes
adequados.
Abrir a porta durante longos períodos pode pro-
vocar um aumento significativo da temperatura
nos compartimentos do frigorífico.
Limpe regularmente as superfícies que entram
em contacto com géneros alimentícios e os sis-
temas de drenagem acessíveis.
Guarde a carne e o peixe crus no frigorífico em
recipientes adequados para que não entrem em
contacto com outros géneros alimentícios nem
possam pingar para os mesmos.
60 4445103632
Se o frigorífico ficar vazio durante longos perío-
dos:
Desligue o frigorífico.
Descongele o frigorífico.
Limpe e seque o frigorífico.
Deixe a porta aberta para impedir o cresci-
mento de bolor no interior do frigorífico.
Perigo de ferimentos
Não mexa no encosto da tampa com os dedos.
Antes de iniciar a viagem, feche e bloqueie a
porta do frigorífico.
O sistema de refrigeração situado na parte pos-
terior do frigorífico aquece muito durante o fun-
cionamento. Proteja-se contra o contacto com
componentes quentes ao remover as grelhas de
ventilação.
ANOTA! Risco de danos
Não se apoie na porta do frigorífico aberta.
Armazene os objetos pesados como, por exem-
plo, garrafas ou latas exclusivamente na porta do
frigorífico, no tabuleiro para legumes ou na pra-
teleira inferior.
Se o frigorífico possuir uma porta dupla e a porta
não estiver devidamente trancada do lado
oposto, pressione a parte superior e inferior
desse lado até que a porta encaixe correta-
mente.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação
não estão tapadas.
Perigo de sobreaquecimento!
Certifique-se sempre de que a ventilação é sufi-
ciente para que o calor gerado durante o funcio-
namento seja devidamente dissipado.
Certifique-se de que o frigorífico está posicio-
nado a uma distância suficiente de paredes ou
objetos de modo a que o ar possa circular.
Não verta líquidos nem gelo para o interior.
Proteja o frigorífico e o cabo do calor e da humi-
dade.
IOBSERVAÇÃO
Consulte o fabricante do seu veículo para escla-
recer se a gestão de bateria do veículo desliga o
frigorífico como medida de proteção da bateria.
Coloque a porta do frigorífico e a porta do con-
gelador na posição de inverno se o frigorífico
não for utilizado durante um longo período de
tempo. Assim, evita-se a formação de bolor.
Para temperaturas ambiente entre +15 °C a
+25 °C (+59 °F e 77 °F), selecione a definição
de temperatura média.
Para evitar desperdício alimentar, observe o
seguinte:
Mantenha as oscilações de temperatura o
mais reduzidas possível. Abra o congelador
apenas as vezes que forem necessárias e ape-
nas durante o tempo estritamente necessário.
Armazene os alimentos de modo a que o ar
continue a circular bem.
Se for possível ajustar a temperatura: Ajuste a
temperatura à quantidade e ao tipo de ali-
mentos.
Guarde os diferentes tipos de alimentos de
acordo com as imagens.
Os alimentos podem absorver ou libertar facil-
mente cheiro ou sabor. Armazene os alimen-
tos sempre bem cobertos ou em
recipientes/garrafas fechadas.
Segurança durante o funcionamento a
corrente contínua
ANOTA! Risco de danos
Selecione o funcionamento a corrente contínua
apenas se o motor do veículo estiver a trabalhar
e fornecer tensão suficiente, ou se estiver a utili-
zar um monitorizador da bateria.
Segurança durante o funcionamento a
corrente alternada
ANOTA! Risco de danos
Verifique se a indicação de tensão na placa de
características corresponde à da fonte de ali-
mentação existente.
Ligue o frigorífico à rede de corrente alternada
apenas com o respetivo cabo de conexão.
Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo
cabo de conexão.
Material fornecido
Quantidade Descrição
1 Frigorífico com compressor
1 Cotovelo de escoamento
1 Manual de instruções resumido
4445103632 61
Acessórios
Disponível como acessório (não incluído no mate-
rial fornecido):
Utilização adequada
O frigorífico é adequado para:
Instalar em caravanas, autocaravanas, embarca-
ções e camiões
Refrigerar e armazenar alimentos
Apenas NRX0035–0130(C), NRX0050–
0080(T) e NRX1035–1130(S): Armazenar ali-
mentos previamente congelados
Este frigorífico não é adequado para aplicações
comerciais, domésticas ou de comércio grossista.
O frigorífico não é adequado para:
Armazenar medicamentos
Armazenar substâncias corrosivas ou substân-
cias que contenham solventes
Congelar rapidamente géneros alimentícios
O compartimento para produtos congelados é
adequado para armazenar géneros alimentícios
pré-congelados, armazenar ou fazer gelado e fazer
cubos de gelo. Não se destina a congelar géneros
alimentícios previamente descongelados.
O frigorífico está concebido para a instalação num
móvel ou num nicho de instalação.
O desempenho de refrigeração máximo é garan-
tido com temperaturas ambiente entre +16 °C e
+43 °C (60,8 °F e 109,4°F) e uma humidade
máxima de 90%.
Este produto destina-se exclusivamente à aplica-
ção e aos fins pretendidos com base nestas instru-
ções.
Este manual fornece informações necessárias para
proceder a uma instalação e/ou a uma operação
adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma
operação ou manutenção incorretas causarão um
desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade
por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
montagem ou ligação incorreta, incluindo
sobretensões
1 Manual de instruções (apenas online)
1Instruções de montagem
Descrição N.º art.
Dobradiça deslizante 9620012939
Estrutura de fixação incl. estrutura
inferior
NRX0035, NRX1035,
NRX0050, NRX1050
NRX0060, NRX1060
NRX0080, NRX1080
NRX0115, NRX1115
NRX0130, NRX1130
9620012877
9620012881
9620012882
9620012878
9620012876
Estrutura de fixação incl. estrutura
inferior (preta)
NRX0035, NRX1035,
NRX0050, NRX1050
NRX0060, NRX1060
NRX0080, NRX1080
NRX0115, NRX1115
NRX0130, NRX1130
9620012874
9620012875
9620012880
9620012879
9620012883
Prateleira de substituição do com-
partimento para produtos congela-
dos removido
NRX0035, NRX1035,
NRX0050, NRX1050
NRX0060, NRX1060
NRX0080, NRX1080
NRX0115, NRX1115,
NRX0130, NRX1130
9620012933
9620012938
9620012935
9620012932
Compartimento para produtos con-
gelados
NRX0035, NRX1035,
NRX0050, NRX1050
NRX0060, NRX1060
NRX0080, NRX1080
NRX0115, NRX1115,
NRX0130, NRX1130
9620012931
9620012936
9620012934
9620012937
Quantidade Descrição
Kit de armazenamento 9600006299
Adaptador CA/CC 9620012940
Descrição N.º art.
62 4445103632
manutenção incorreta ou utilização de peças
sobressalentes não originais fornecidas pelo
fabricante
alterações ao produto sem autorização expressa
do fabricante
utilização para outras finalidades que não as des-
critas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design
e as especificações do produto.
Descrição técnica
O frigorífico é um frigorífico de compressor.
NRX0035–0130(E/C) e NRX0050–0080(T):
O frigorífico é apropriado para ser utilizado tanto
com uma corrente contínua de 12 V como de 24 V,
o que permite que também seja utilizado, por
exemplo, no campismo ou em embarcações. O fri-
gorífico pode ser convertido numa unidade
CA/CC por meio de um adaptador CA/CC de
gancho (acessórios).
NRX1035–1130(S): O frigorífico foi concebido
para funcionar com diferentes tipos de energia e
pode funcionar com corrente alternada ou cor-
rente contínua.
NRX0035–0130(C), NRX0050–0080(T) e
NRX1035–1130(S): Este modelo está equipado
de fábrica com um compartimento para produtos
congelados que pode ser removido e novamente
instalado.
A porta do frigorífico dispõe de um mecanismo de
trinco que serve também como dispositivo de
segurança de transporte.
Todos os materiais utilizados no frigorífico são
seguros para alimentos.
Designação do aparelho
Elementos de comando e de indicação
N.º na
fig. 1,
página 3
Explicação
1 Prateleira da porta (apenas NRX0035–
0130[C], NRX0050–0080[T], NRX1035–
1130[S] e NRX0080–0130[E])
2 Prateleira para garrafas
3 Escoamento da água de condensação
4 Gaveta de legumes (apenas NRX0035
0130[C], NRX0050–0080[T] e NRX1035
1130[S])
5Prateleira
6 Painel de comando com display
7 Compartimento para produtos congela-
dos (apenas NRX0035 – 0130[C],
NRX0050 – 0080[T] e NRX1035–1130[S])
8 Trinco da porta para ventilação
N.º na
fig. 2,
página 3
Explicação
1 Sensor de abertura da porta IV
2 Botão de ligar/desligar
3 Botão de configuração do nível de
refrigeração
4 LED indicador de erro e aviso
5 Botão do modo de funcionamento
6 Luzes do espaço interior
7 LEDs indicadores do nível de refrigeração
Nível de refrigeração 5
Nível de refrigeração 4
Nível de refrigeração 3
Nível de refrigeração 2
Nível de refrigeração 1
8 LEDs indicadores do modo de funciona-
mento
N.º na
fig. 1,
página 3
Explicação
4445103632 63
LED indicador de erro e do compressor
O LED indicador de erro e do compressor indica o
estado operacional do compressor ou a existência
de um erro:
LEDs indicadores do modo de funciona-
mento
Os LEDs indicadores do modo de funcionamento
indicam as seguintes opções de configuração:
Operação
Antes da primeira utilização
I
Por questões de higiene, limpe o interior do fri-
gorífico (ver capítulo “Limpeza e manutenção”
na página 66).
Estacione o veículo na horizontal, especial-
mente durante a primeira colocação em funcio-
namento e o enchimento do frigorífico antes de
iniciar uma viagem.
Informações sobre o armazenamento
de alimentos
!
Cor Descrição
Branco Compressor ligado
Laranja Compressor desligado
Laranja
(intermitente)
Erro (capítulo “Indicação de erro” na
página 69)
Símbolo Descrição
Modo ECO:
Funcionamento com consumo de
energia reduzido.
Nível de refrigeração 1 – 3
Modo QUIET:
Funcionamento com nível de ruído
reduzido.
Nível de refrigeração 1 – 4
Modo PERFORMANCE
Nível de refrigeração 1 – 5
Modo FREEZER (apenas NRX0035–
0130[C], NRX0050–0080[T] e NRX1035–
1130[S]):
Funcionamento com o compartimento
para produtos congelados removido.
Arrefece todo o interior do frigorífico
para – 6 °C (21 °F).
OBSERVAÇÃO
Não armazene alimentos no frigorífico
durante as primeiras 4 horas após a
colocação em funcionamento.
Ao utilizar o frigorífico pela primeira
vez, poderá ocorrer a formação de um
ligeiro odor que se dissipará após
algumas horas. Areje bem o habitá-
culo.
A potência de refrigeração pode ser
afetada pelos seguintes fatores:
Temperatura ambiente (por ex.,
quando o veículo está exposto à luz
solar direta)
Quantidade de géneros alimentí-
cios a refrigerar
Frequência de abertura da porta
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde
Se o frigorífico for exposto a uma tempe-
ratura ambiente inferior a 50 °F durante
um período de tempo prolongado, não
é possível garantir a regulação da tempe-
ratura do compartimento para produtos
congelados. Isto pode causar o aumento
da temperatura do compartimento para
produtos congelados e o descongela-
mento dos alimentos armazenados.
64 4445103632
A
Armazene os géneros alimentícios como ilus-
trado na fig. 3, página 4.
Poupar energia
Abra o frigorífico apenas as vezes que forem
necessárias e apenas durante o tempo estrita-
mente necessário.
Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer
antes de as refrigerar no aparelho.
Descongele o frigorífico assim que se formar
uma camada de gelo.
Evite temperaturas internas desnecessariamente
baixas.
Para um consumo de energia otimizado, posi-
cione as prateleiras e as gavetas na posição ori-
ginal de entrega.
Certifique-se regularmente de que a vedação da
porta ainda está corretamente encaixada.
Limpe o pó e a sujidade do condensador regu-
larmente.
Abrir a porta do frigorífico
I
Para abrir a porta do frigorífico, proceda con-
forme ilustrado fig. 4, página 4.
Fechar e fixar a porta do frigorífico
!
I
NRX0035–0130(E): Feche a porta pressionando
até ouvir claramente um clique na parte superior
(fig. 5, página 5).
NRX0035–0130(C), NRX0050–0080(T) e
NRX1035–1130(S): Pressione a porta fechada
até ouvir claramente um clique na parte superior
e na parte inferior (fig. 5, página 5).
A porta está então fechada e fixada.
Ligar e desligar
I
Para ligar, prima o botão e mantenha-o pre-
mido durante pelo menos 2 segundos.
O frigorífico liga-se com o último nível de refrige-
ração e o último modo de funcionamento sele-
cionados.
Para desligar, prima o botão e mantenha-o
premido durante pelo menos 2 segundos.
Configurar os modos de funcionamento
I
Para configurar o modo de funcionamento,
prima repetidamente o botão até acender o
LED indicador do modo de funcionamento pre-
tendido.
NOTA! Risco de danos
Ao encher o frigorífico, tenha em aten-
ção a carga máxima de cada prateleira
da porta e da porta (ver capítulo
“Dados técnicos” na página 71).
Não guarde bebidas com gás no com-
partimento para produtos congela-
dos.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de puxar a pega no lado
oposto do batente da porta. Anote a res-
petiva posição da patilha deslizante.
Consulte as instruções de montagem
relevantes.
PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos
Se a porta não estiver devidamente
fixada, pressione cuidadosamente a
parte superior e a parte inferior da porta
até que esta fique corretamente fixada.
OBSERVAÇÃO
A porta do frigorífico dispõe de um
mecanismo de trinco que também é utili-
zado como dispositivo de segurança de
transporte.
OBSERVAÇÃO
Desligue sempre o frigorífico se não o uti-
lizar durante um período de tempo pro-
longado.
OBSERVAÇÃO
Se usar o modo ECO, PERFORMANCE
ou FREEZER, o sistema mantém-se neste
modo até serem efetuadas mais altera-
ções.
4445103632 65
Estão disponíveis os seguintes modos de funciona-
mento:
Utilizar o modo ECO
Com o modo ECO ativado, o frigorífico funciona
com consumo de energia reduzido nos níveis de
refrigeração 1 – 3.
O LED indicador do modo de funcionamento
referente ao modo ECO ( ) e o LED indicador
do nível de refrigeração selecionado acendem-
-se.
Utilizar o modo QUIET
Com o modo QUIET ativado, o frigorífico funciona
com um nível de ruído reduzido nos níveis de
refrigeração 1 – 4.
I
O LED indicador do modo de funcionamento
referente ao modo QUIET ( ) e o LED indica-
dor do nível de refrigeração selecionado acen-
dem-se.
Utilizar o modo PERFORMANCE
Com o modo PERFORMANCE ativado, o frigorí-
fico funciona no modo standard nos níveis de
refrigeração 1 – 5.
O LED indicador do modo de funcionamento
referente ao modo PERFORMANCE ( ) e o
LED indicador do nível de refrigeração selecio-
nado acendem-se.
Utilizar o modo FREEZER
Com o modo FREEZER ativado, todo o interior do
frigorífico é refrigerado para – 6 °C (21,2 °F).
I
O LED indicador do modo de funcionamento
referente ao modo FREEZER ( ) e todos os
LEDs indicadores do nível de refrigeração acen-
dem-se de modo contínuo.
Configurar o nível de refrigeração
Para evitar desperdício alimentar, observe o
seguinte:
Mantenha as oscilações de temperatura o mais
reduzidas possível. Abra o frigorífico apenas as
vezes que forem necessárias e apenas durante o
tempo estritamente necessário. Armazene os
alimentos de modo a que o ar continue a circular
bem.
Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de
alimentos.
Guarde os diferentes tipos de alimentos de
acordo com as imagens.
Os alimentos podem absorver ou libertar facil-
mente cheiro ou sabor. Armazene os alimentos
sempre bem cobertos ou em recipientes/garra-
fas fechadas.
Para configurar o nível de refrigeração, prima o
botão repetidamente até alcançar o nível de
refrigeração pretendido.
Reposicionar as prateleiras
!
I
Para posicionar novamente as prateleiras, pro-
ceda conforme ilustrado em fig. 7, página 5
até fig. 8, página 6.
OBSERVAÇÃO
O modo QUIET não está disponível se
o frigorífico estiver a funcionar em
modo FREEZER.
Se utilizar o modo QUIET, o frigorífico
manter-se-á neste modo durante
8 horas, regressando em seguida ao
modo selecionado anteriormente
(modo ECO ou PERFORMANCE).
OBSERVAÇÃO
Retire o compartimento para produtos
congelados para utilizar o modo FREE-
ZER.
AVISO! Risco de as crianças ficarem
presas
NRX0060–0130 e NRX1060–1130:
As prateleiras são fixadas de forma a
impedir que crianças subam para o inte-
rior do frigorífico.
Remova as prateleiras apenas para fins
de limpeza.
Volte a colocar as prateleiras e fixe-as
no lugar.
OBSERVAÇÃO
Remova o compartimento para produtos
congelados antes de voltar a posicionar
as prateleiras, de modo a facilitar o
acesso aos botões rotativos traseiros das
prateleiras.
66 4445103632
Remover o compartimento para produ-
tos congelados
A
Para remover o compartimento para produtos
congelados, proceda conforme ilustrado em
fig. 9, página 6.
Limpeza e manutenção
!
A
A
Limpe o interior e o exterior do aparelho com
um pano húmido regularmente e sempre que
fique sujo.
Seque o frigorífico com um pano após a lim-
peza.
Verifique regularmente o escoamento do con-
densado.
Limpe o escoamento do condensado sempre
que necessário. Se este estiver entupido, o con-
densado acumula-se no fundo do frigorífico.
Circuito de refrigeração
O circuito de refrigeração não necessita de manu-
tenção.
Descongelar o frigorífico
A
I
Para descongelar o frigorífico, proceda con-
forme ilustrado em fig. 0, página 7.
Colocar a porta do frigorífico na posição
de inverno
!
I
1. Descongele o frigorífico (ver capítulo “Des-
congelar o frigorífico” na página 66).
NOTA! Risco de danos
Feche a porta do compartimento para
produtos congelados para o retirar.
Pegue no compartimento para produ-
tos congelados pela parte de baixo.
Não puxe pela porta do comparti-
mento para produtos congelados.
Guarde o compartimento para produ-
tos congelados num local seco e
seguro.
AVISO! Risco de eletrocussão
Desconecte sempre o frigorífico da ali-
mentação de energia antes de proceder
a trabalhos de limpeza e manutenção.
NOTA! Risco de danos
Não utilize utensílios de limpeza abra-
sivos nem objetos duros ao limpar.
Nunca utilize ferramentas duras ou
pontiagudas para retirar camadas de
gelo ou para libertar objetos congela-
dos.
Assegure que não pinga água para as
vedações. Tal poderá danificar o sis-
tema eletrónico.
NOTA! Risco de danos
Para evitar quaisquer perigos, a fonte de
luz só pode ser substituída pelo fabri-
cante, por um agente de assistência téc-
nica ou por uma pessoa com qualificação
semelhante.
NOTA! Risco de danos
Não utilize ferramentas mecânicas ou
qualquer outro tipo de ferramentas para
acelerar o processo de descongela-
mento.
OBSERVAÇÃO
Com o tempo, forma-se gelo na parede
traseira no interior do frigorífico. Se essa
camada de gelo atingir cerca de 3 mm
de espessura, descongele o frigorífico.
PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos
A posição de inverno não pode ser utili-
zada durante a condução.
OBSERVAÇÃO
Coloque a porta do frigorífico na posição
de inverno se previr que não vai utilizar o
aparelho durante um longo período de
tempo. Assim, evita-se a formação de
bolor.
4445103632 67
2. Coloque a porta do frigorífico na posição de
inverno conforme ilustrado em fig. a,
página 8 a fig. b, página 8.
Instalar o adaptador CA/CC
Para instalar o adaptador CA/CC (acessórios),
proceda conforme ilustrado em fig. c,
página 8.
Resolução de falhas
IOBSERVAÇÃO
Para operar de forma segura os consumidores de 12 V na caravana durante a condução, há que
garantir que o trator fornece uma tensão suficiente. Em alguns veículos, o sistema de gestão da
bateria pode desligar automaticamente os consumidores para proteger a bateria do veículo.
Informe-se junto do fabricante do seu veículo.
Falha Possível causa Sugestão de solução
O frigorífico não
funciona.
O fusível no cabo de corrente contínua
está queimado.
É necessário substituir o fusível.
Contacte um agente de assistência técnica autori-
zado.
O fusível do veículo está queimado. Substitua o fusível do veículo. (Consulte o manual
de instruções do seu veículo.)
A bateria do veículo está descarregada. Verifique a bateria e carregue-a.
A ignição não está ligada. Ligue a ignição.
A temperatura do compressor é dema-
siado baixa (<0 °C (<32 °F)).
Feche/cubra completamente todas as grelhas de
ventilação externas com material isolante.
O frigorífico desliga automaticamente
se a tensão não for suficiente.
(Tensão de desconexão: 10,4 V)
Carregue a bateria. O frigorífico ligar-se-á automati-
camente.
(Tensão de ligação: 11,7 V)
68 4445103632
A capacidade de
refrigeração dimi-
nui, a temperatura
interior sobe. O
compressor está
sempre a funcionar.
A ventilação à volta da unidade é insufi-
ciente.
Verifique se a grelha de ventilação está desobs-
truída. Mude o frigorífico para outro local.
As paredes interiores têm gelo. Verifique se a porta do frigorífico fecha de forma
correta. Assegure que a vedação do frigorífico está
devidamente encaixada e não apresenta danos.
Descongele o frigorífico.
A temperatura definida é demasiado
elevada.
Defina uma temperatura mais baixa.
A temperatura ambiente é demasiado
elevada.
Remova temporariamente a grelha de ventilação
para que o ar quente se dissipe mais rapidamente.
Foram colocados demasiados géneros
alimentícios no frigorífico de uma só
vez.
Retire alguns dos alimentos.
Foram colocados demasiados géneros
alimentícios quentes no frigorífico de
uma só vez.
Remova os géneros alimentícios quentes e deixe-
-os arrefecer antes de os colocar novamente dentro
do frigorífico.
O frigorífico não funciona há muito
tempo.
Volte a verificar a temperatura após quatro ou cinco
horas.
O condensador está sujo. Limpar o condensador.
O ventilador está danificado. Substitua o ventilador.
A capacidade de
refrigeração dimi-
nui, a temperatura
interior sobe. O
compressor rara-
mente funciona.
A capacidade da bateria está esgotada. Carregar a bateria.
Falha Possível causa Sugestão de solução
4445103632 69
Indicação de erro
I
A capacidade de
refrigeração dimi-
nui, a temperatura
interior sobe. O
compressor não
funciona (conexão
da bateria).
Existe uma interrupção na conexão
entre a bateria e o sistema eletrónico.
Estabelecer a conexão.
O interruptor principal está avariado (se
estiver instalado).
Substituir o interruptor principal.
O fusível adicional na linha de alimenta-
ção está queimado (se estiver insta-
lado).
Substituir o fusível na linha de alimentação.
A tensão da bateria é demasiado baixa. Carregar a bateria.
A capacidade da bateria é demasiado
baixa.
Substitua a bateria.
Os cabos estão soltos.
O contacto é mau (corrosão).
Estabelecer a conexão.
A secção transversal do cabo é dema-
siado pequena.
Substituir o cabo.
O compressor está avariado. Contacte um agente de assistência técnica autori-
zado.
Ruídos não habi-
tuais.
Um componente do circuito de refrige-
ração não consegue mover-se livre-
mente (toca na parede).
Afaste cuidadosamente o componente da obstru-
ção.
Objeto estranho preso entre a unidade
de refrigeração e a parede.
Remova o objeto estranho.
Ruído do ventilador. Substitua o ventilador.
Falha Possível causa Sugestão de solução
OBSERVAÇÃO
Todos os erros são indicados pelo LED indicador de erro vermelho intermitente (ver capítulo
“Elementos de comando e de indicação” na página 62). O número de vezes que este pisca
depende do tipo de falha. Cada impulso luminoso dura um quarto de segundo. Depois da
sequência de impulsos luminosos, segue-se uma pausa. A sequência definida para a falha é
repetida de quatro em quatro segundos.
Nos modos ECO, PERFORMANCE e FREEZER, o dispositivo emite um sinal sonoro adicional.
Frequência de
intermitência
luminosa
Erro Possível causa
1 Tensão excessiva ou insuficiente A tensão de alimentação está fora do intervalo configurado.
2 Sobrecarga do ventilador O ventilador carrega a unidade de eletrónica com mais de
1A.
70 4445103632
Garantia
Consulte as secções que se seguem para se infor-
mar sobre a garantia e o suporte de garantia nos
EUA, no Canadá e em todas as outras regiões.
Estados Unidos e Canadá
GARANTIA LIMITADA DISPONÍVEL EM
DOMETIC.COM/WARRANTY.
CASO TENHA DÚVIDAS, OU QUEIRA OBTER
UMA CÓPIA GRATUITA DA GARANTIA LIMI-
TADA, CONTACTE:
DOMETIC CORPORATION
MARINE CUSTOMER SUPPORT CENTER
2000 NORTH ANDREWS AVENUE
POMPANO BEACH, FLORIDA, USA 33069
1-800-542-2477
Todas as outras regiões
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto
apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante
na sua região (dometic.com/dealer) ou o seu
revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de
enviar também os seguintes documentos:
Uma cópia da fatura com a data de aquisição
Um motivo de reclamação ou uma descrição da
falha
Eliminação
A
3 O motor não arranca O rotor está bloqueado.
A diferença de pressão no sistema de refrigeração é dema-
siado elevada.
4 A rotação é demasiado baixa Se o sistema de refrigeração estiver sobrecarregado, não é
possível manter a rotação mínima do motor.
5 Sobreaquecimento da unidade
de eletrónica
Se o sistema de refrigeração estiver demasiado sobrecarre-
gado ou a temperatura demasiado elevada, o sistema ele-
trónico aquece demasiado.
Permanente-
mente
Erros do sensor de temperatura O sensor da temperatura está avariado.
Frequência de
intermitência
luminosa
Erro Possível causa
NOTA!
O isolamento do aparelho de refrigera-
ção contém ciclopentano inflamável e
requer medidas de eliminação especiais.
No fim da respetiva vida útil, encaminhe
o aparelho de refrigeração para um cen-
tro de reciclagem adequado.
Sempre que possível, coloque o material
de embalagem no respetivo contentor de
reciclagem.
Informe-se junto do centro de reciclagem
ou revendedor mais próximo sobre como
eliminar este produto de acordo com as
disposições de eliminação aplicáveis.
4445103632 71
Dados técnicos
Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda à página do produto
em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante
(ver dometic.com/dealer).
NRX0035(E/C),
NRX1035S
NRX0050(E/C/T)
NRX1050S
NRX0060(E/C/T)
NRX1060S
Volume
Compartimento do frigorífico
(apenas NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] e NRX1035–
1130[S])
27,3 l 39,6 l 48,9 l
Compartimento para produtos
congelados
(apenas NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] e NRX1035–
1130[S])
4,4 l 4,4 l 6,1 l
Capacidade total 32,0 l 44,0 l 55,0 l
Capacidade total
(compartimento para produtos
congelados removido)
34,0 l 46,0 l 58,0 l
Tensão de conexão
– NRX0035–0060(E/C/T)
– NRX1035–1060(S)
12/24 Vg
100 – 240 Vw
Proteção da bateria de alimentação
(12 V)
Tensão de desconexão
Tensão de restabelecimento da
conexão
10,4 V
11,7 V
Proteção da bateria de alimentação
(24 V)
Tensão de desconexão
Tensão de restabelecimento da
conexão
22,8 V
24,2 V
Classe climática T
Intervalo de temperatura de
armazenamento:
Frigorífico 0 °C a +12 °C (32 °F a 54 °F)
Compartimento para produtos
congelados
(apenas NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] e NRX1035–
1130[S])
–15 °C a –5 °C (5 °F a 23 °F)
72 4445103632
Modo FREEZER
(apenas NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] e NRX1035–
1130[S])
–6 °C (21,2 °F)
Temperatura ambiente com a
utilização prevista
+1C a +4C (60,F a 109,F)
Refrigerante R134a
Quantidade de líquido refrigerante
existente
24 g 26 g 30 g
Equivalente a CO20,034 t 0,037 t 0,043 t
Potencial de aquecimento global
(PAG)
1430
Emissão de ruído (EN60704) 40 – 45dB(A) E, C, S: 40 – 45dB(A)
T: 45 – 47dB(A)
Dimensões A x L x P 525 x 380 x 355 mm
(20,7 x 15 x 14 in)
(sem compressor e
espaçador)
525 x 380 x 480 mm
(20,7 x 15 x 18,9 in)
(com compressor e
espaçador)
525 x 380 x 510 mm
(20,7 x 15 x 20,1 in)
525 x 448 x 537 mm
(20,7 x 17,6 x 21,1 in)
Peso líquido E: 15,0 kg
C: 16 kg
E: 16,0 kg
C: 17,0 kg
T: 15,0 kg
E, T: 16 kg
C: 17,0 kg
Carga máxima
Por prateleira da porta
–Por porta
4,0 kg
E: 4,0 kg
C/S: 8,0 kg
4,0 kg
E: 4,0 kg
C/S: 8,0 kg
5,0 kg
E: 5,0 kg
C/S: 10,0 kg
NRX0035(E/C),
NRX1035S
NRX0050(E/C/T)
NRX1050S
NRX0060(E/C/T)
NRX1060S
4445103632 73
NRX0080(E/C/T)
NRX1080S
NRX0115(E/C)
NRX1115S
NRX0130(E/C)
NRX1130S
Volume
Compartimento do frigorífico
(apenas NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] e NRX1035–
1130[S])
68,4 l 104,5 l 118,0 l
Compartimento para produtos
congelados
(apenas NRX0035–0130[C],
NRX0050–0080[T] e NRX1035–
1130[S])
6,6 l 8,2 l 8,2 l
Capacidade total 75,0 l 113,0 l 126,0 l
Capacidade total
(compartimento para produtos
congelados removido)
78,0 l 116,0 l 130,0 l
Tensão de conexão
NRX0080–0130(E/C),
NRX0080T
–NRX10801130(S)
12/24 Vg
100 – 240 Vw
Proteção da bateria de alimentação
(12 V)
Tensão de desconexão
Tensão de restabelecimento da
conexão
10,4 V
11,7 V
Proteção da bateria de alimentação
(24 V)
Tensão de desconexão
Tensão de restabelecimento da
conexão
22,8 V
24,2 V
Classe climática T
Intervalo de temperatura de
armazenamento
Frigorífico
Compartimento para produtos
congelados
(apenas NRX0035–0130C/T e
NRX1035–1130S)
Modo FREEZER
(apenas NRX0035–0130C/T e
NRX1035–1130S)
0 °C a +12 °C (32 °F a 54 °F)
–15 °C a –5 °C (5 °F a 23 °F)
–6 °C (21,2 °F)
Temperatura ambiente com a
utilização prevista
+1C a +4C (60,F a 109,F)
Refrigerante R134a
74 4445103632
Quantidade de líquido refrigerante
existente
32 g 40 g 40 g
Equivalente a CO2 0,046 t 0,057 t 0,057 t
Potencial de aquecimento global
(PAG)
1430
Emissão de ruído (EN60704) E, C, S: 40 – 45dB(A)
T: 42 – 45dB(A)
40 – 45dB(A)
Dimensões A x L x P 625 x 475 x 537 mm
(24,6 x 18,7 x 21,1 in)
745 x 525 x 568 mm
(29,3 x 20,7 x 22,4 in)
812 x 525 x 568 mm
(32,0 x 20,7 x 22,4 in)
Peso líquido E, T: 18,0 kg
C: 20,0 kg
E: 24,0 kg
C: 25,0 kg
E: 25,0 kg
C: 26,0 kg
Carga máxima
Por prateleira da porta
–Por porta
5,0 kg
10,0 kg
6,0 kg
E: 12,0 kg
C/S: 18,0 kg
6,0 kg
E: 12,0 kg
C/S: 18,0 kg
NRX0080(E/C/T)
NRX1080S
NRX0115(E/C)
NRX1115S
NRX0130(E/C)
NRX1130S
4445103632 75
Aviso legal
Este dispositivo encontra-se em conformidade
com a 15.ª Parte das Normas FCC. A operação
encontra-se sujeita às seguintes duas condições:
Este dispositivo não pode causar uma Interferên-
cia prejudicial.
Este dispositivo deve aceitar qualquer interfe-
rência recebida, incluindo interferência que
possa causa um funcionamento indesejado.
Alterações ou modificações não aprovadas
expressamente pela parte responsável pela con-
formidade, podem anular a autoridade do utiliza-
dor para operar o equipamento.
Este equipamento foi testado e considerado con-
forme com os limites para um dispositivo digital de
Classe B, de acordo com a parte 15 das Normas
FCC. Estes limites são concebidos para proporcio-
nar uma proteção razoável contra interferências
prejudiciais numa instalação residencial. Este equi-
pamento gera, utiliza e pode irradiar energia de
radiofrequências e, caso não seja instalado e utili-
zado de acordo com as instruções, pode causar
uma interferência prejudicial às comunicações por
rádio. Todavia, não existe qualquer garantia que a
interferência não irá ocorrer numa instalação parti-
cular. Se este equipamento causar uma interferên-
cia prejudicial à receção de rádio ou televisão, que
podem ser determinadas ligando e desligando o
equipamento, o utilizador é encorajado a tentar
corrigir a interferência através de uma ou mais das
seguintes medidas:
Reorientar ou relocalizar a antena de receção.
Aumentar a separação entre o equipamento e o
recetor.
Ligar o equipamento a uma tomada num circuito
diferente daquele ao qual o recetor está ligado.
Consultar o distribuidor ou um técnico de
rádio/televisão experiente para obter ajuda.
Este dispositivo cumpre com a(s) norma(s) RSS de
isenção de licença no Canadá. A operação encon-
tra-se sujeita às seguintes duas condições:
Este dispositivo não pode causar interferências.
Este dispositivo deve aceitar quaisquer interfe-
rências, incluindo interferências que possam
causar um funcionamento indesejado do dispo-
sitivo. Este aparelho digital de Classe B cumpre
com a norma ICES-3(B)/NMB-3(B) do Canadá.
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445103632 2023-06-18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Dometic NRX 35-130 Instrucciones de operación

Categoría
Neveras
Tipo
Instrucciones de operación