Electrolux DW51X Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
User’s Manual
This refrigerator is not intended for use by persons
(including children) with physical, sensory or mental
impairments, or people with lack of experience and
knowledge, unless they have received regarding
the use of the refrigerator or under the supervision
of a person responsible for their safety.
Its recommended that children be supervisioned
to ensure they are not playing with the refrigerator.
For Children
Prevent accidents. After unpacking
the refrigerator, keep the packing
material out of the reach of children.
Do not allow your refrigerator to be
handled by children, even when
disconnected.
In case your refrigerator has any silica gel or Desi
Pak® pack inside, throw it away and do not let the
children play with it.
For the User / Installer
1. Safety
Safety .............................................................02
Installation .....................................................03
Description of the Refrigerator ...................04
How to Use .................................................... 10
Cleaning and Maintenance ..........................12
Solving Problems .........................................16
Hints and Suggestions .................................18
Technical Information ..................................20
Table of contents
Disconnect the Refrigerator from the socket
whenever cleaning or doing maintenance.
Never disconnect the Refrigerator from the
socket by pulling the power cable. Use the plug.
If the power cord is damaged, do not try to x
it. It must be replaced by the tecnical service or
qualied professional in order to avoid a hazard.
Do not store drugs, toxic or chemical products
in your Refrigerator, as they may contaminate
food items.
Products in high-pressure aerosol, identied as
ammable or with a small ame symbol cannot
be stored in the refrigerator or freezer under risk
of explosion.
Do not lean on the doors. The hinges may be-
come deregulated, affecting the refrigerator’s
sealing and compromising its performance.
Transport your refrigerator in vertical position
(standing). It is not recommended transportation
in horizontal position.
IMPORTANT
Thank you for choosing Electrolux. In this manual
you will nd all the information for your safety and
proper use of your Fridge. Read all the instructions
before using the device and save it for further
references.
The identication label where all the information
about code, model, manufacturer and others, will
be used by the Technical Service in case your frid-
ge needs repairs. Do not remove it from its place.
Environmental Hints
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not
be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for
the recycling of electrical and elec-
tronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative conse-
quences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local city ofce, your household waste
disposal service or the shop where you purchased
the product.
silica gel or
Desi Pak®
ATTENTION
Never place candles or incense
lighted over the Fridge, given the
risk of res or product damage.
3
2. Installation
Unpacking
Remove the package of the pro-
duct and, to remove the base of
the package, carefully incline the
refrigerator to one of the sides.
With the help of another person,
break the base with your hands.
Incline the refrigerator to the
other side and remove the rest
of the base.
In the back of the refrigerator,
remove the adhesive tapes and
unlock the two back spacers. Let
them in the horizontal position.
Before turning the refrigerator on, remove the
shim of the doors, the shim of the compressor
located in the back part and also remove the
base of the package.
Choose the Location
Install your refrigerator in a ventilated location
away from direct sunlight and heat sources (stove,
ovens, etc.) and ammable products.
Do not install your refrigerator unsheltered (open
to weather).
For the denite position of the refrigerator, respect
the minimum distances recommended:
- On top: 10 cm
- Side: 10 cm
- Behind: 10 cm
Check if the spaces
left in the front of the
fridge and in the right
side (looking at the
front of the fridge) are
enough to allow complete opening of the door and
crisper drawer.
Leveling
Set the leveling feet to ensure
perfect refrigerator stability, pre-
venting rocking movement. For
a better closing of the doors, we
recommend the product to be
inclined back.
The proper functioning of the refrigerator shall
depend on its perfect leveling.
ATTENTION
Your refrigerator was developed to use the
leveling feet, which come with it.
Therefore, do not use other feet other than the
original. There are wheels on the back part of
your refrigerator to facilitate movement.
After unpacking and leveling, wait at least two
hours before connecting your refrigerator to
prevent malfunctioning.
Electrical Installation
Before turning your fridge on re-
move the transparent protective
wrapping plastic applied on the
control panel in the freezer door.
Before connecting your refrige-
rator, check if the voltage on the
socket where it will be plugged
is equal to the one indicated on
the label next to the plug (on the
power cable) or on the refrigera-
tor ID label.
Be careful not to leave the refrige-
rator over the power cable.
Connect the refrigerator to an
exclusive socket. Do not use
extensions or T-connectors.
For your safety, request an elec-
trician of your trust to check the
condition of the electrical power
system at the location it will be
plugged and for further infor-
mation, contact the Technical
Service.
The socket wires where your
refrigerator will be connected
should be of copper and have
a minimum section of 2.5 mm².
Admissible voltage variation
Voltage (V) Minimum (V) Maximum (V)
127
220
116
201
133
231
4
3.Description of the Refrigerator
Parts
1. “Ice Twister”
2. Ice storage recipient
3. Freezer door shelf
4. Turbo freezing compartment (Fast Freezing)
5. Retractile and folding shelf of the freezer
6. Freezer shelf
7. Freezer compartment light – 1 unit
8. “Drink Express”
9. Removable “Ice Stock”
10. “Frosty Cups” (2 units)
11. Fresh food compartment
12. Lights in the fridge compartment - 2 units
13. Temperature control selector in the fridge
14. Eggs tray (packs 18 eggs)
15. Vertical Division
16. Multi-use drawer (2 units)
17. Folding glass shelf
18. Removable glass shelf (2 units)
19. Extra fruit/vegetables drawer
20. Humidity control
21. Fruit/vegetables drawer
22. Fruit/vegetables drawer mobile divisor
23. Leveling feet / casters
24. Water supply
25. Refrigerator door shelf
26. Removable can dispenser
27. Sliding multi-use shelf (2 units)
28. Removable aluminum bar (3 units)
29. Bottle holder shelf
30. Lock of the aluminum bar (6 units)
31. Bottles lock
32. Fruit/vegetables drawer cover
33. Multiow
34. Freezer door shelf support
35. Refrigerator door shelf support (2 units)
36. Control panel
37. Handles
38. Rotating water dispenser
39. Water dispenser action button
40. Freezer door (not reversible)
41. Refrigerator door (not reversible)
ATTENTION
If the refrigerator 127V is turned on to a 220V
switch, it will not be connected to any com-
ponent, a sound alarm will be spread and the
panel will be locked (_ _). The lamps of the
refrigerator will burn out if the door of the
refrigerator is opened. The 220V refrigerator
turned on to a 127V switch will not present
error, but the product will not function (it will
not refrigerate).
ATTENTION
Do not use the refrigerator without connecting
the grounding wire.
Do not use the product without grounding it. If the
installation doesn’t have grounding, for your safety,
ask to a trusted electrician to provide it.
The grounding cable (green or yellow and green)
located at the back of your refrigerator must be
connected to an efcient grounding and should
not be connected directly to the electric power
network or to water and/or gas pipes, electricity,
telephone conduits, lightning rods, etc.
If your product is equipped with a 3-prong plug po-
wer cord, it will not have a grounding cable (green
or yellow and green). It must be plugged into a
properly grounded and polarized 3-prong outlet.
Do not use adaptor to bypass the grounding. Do
not replace it for a two prong plug. If necessary, for
your safety, ask to a trusted electrician to ground
your appliance.
Grounding is the best safety for the user against
electric discharges.
Ground Wire
Fio Terra (aterramento)
IMPORTANT
In case the voltage at installation site is out of
the indicated limits on Admissible Voltage Varia-
tion table, ask the dealer energy the adequacy
of voltage levels and adapt a voltage stabilizer
of not less than 2000 VA. If there is any, voltage
variation on site, outside the specied limits
(see table above) or a not constant energy su-
pply, the appliance may change in its operation.
If so, remove the plug for 5 minutes and then
reconnect it to the energy supply (check item
6 - Solving Problems - Pages 15 and 16).
5
Control Panel
6
Time Indicator of the TURBO FREEZER or
“DRINK EXPRESS”
In case one of the functions above has been chosen,
the indicator shows the operation remaning time.
For example: 30, 29, 28 minutes and so on until zero
(0:00).
Temperature Selection Indicators of the
Freezer Compartment
They indicate the selected temperature in the freezer
compartment.
The adjustment is made by pressing the TEMP.
FREEZER button.
When the fridge is turned on for the rst time, turned
on after cleaning or after blackout, the control always
indicate medium position.
TEMP. FREEZER button
This button allows the adjustment temperature in the
freezer compartment among Minimum, Medium and
Maximum.
LOCK KEYBORD function
It allows locking the keyboard, avoiding the accidental
activation of any function. To activate this function,
press the “AUTO CONTROL” and “TEMP. FREEZER”
buttons simultaneously for approximately 3 seconds,
the Functions Indicator will show the word “loc”. To
deactivate the function, press simultaneously the
“AUTO CONTROL” and “TEMP. FREEZER” buttons.
“AUTO CONTROL” Button (Automatic Control)
By pressing the “AUTO CONTROL” button, it is pos-
sible to select one of the automatic control functions:
Vacation, Party and Shopping.
“AUTO CONTROL” Indicators (Automatic
Control)
Shows the automatic control function selected.
2.1. Vacation (1 touch in the AUTO CONTROL button)
The Vacation function, when selected, keeps the freezer
temperature at minimum. This function is indicated when
the product remains closed for long periods of time. Dur-
ing the rst 30 minutes, after selecting the function, the
product can be opened without deactivating this function.
The Vacation function can be deactivated at any time,
by pressing the “AUTO CONTROL” button or open any
of the doors 30 minutes after the function is selected.
2.2. Party (2 touches in the AUTO CONTROL button)
The party function, when selected, keeps the freezing
capacity at most for 6 hours, even with several doors
openings. The Party function can be deactived at any
time, by pressing the “AUTO CONTROL” button.
2.3. Shopping (3 touches in the AUTO CONTROL
button)
The shopping function, when selected, keeps the freez-
ing capacity at most, allowing a fast freezing of new food.
The Shopping function has a duration of 3 hours,
although it can be deactived at any time, by pressing
the “AUTO CONTROL” button. Whith this function
activated, the alarm of the door opened starts to work
after 30 minutes.
“DRINK EXPRESS” button (beverage fast
cooling)
By setting this button it is selected the kind of drink
expected to cool faster during a predetermined time
for each drink. In case you wish to deactivate this
function, you must press the “DRINK EXPRESS” but-
ton again, until the indicator shows two bars (- -). The
beverage shall be in the Drink Express shelf or in the
removable can dispenser and in the freezer, for the
adequate cooling.
Beverage Indicator
Shows the selected drink for the Rapid Cooling: cham-
pagne, beer or canned drinks.
The selection is made by pressing the “DRINK EX-
PRESS” button.
ATTENTION
If the function “AUTO CONTROL” is selected,
the TURBO FREEZER, “DRINK EXPRESS”,
“ICE EXPRESS” and TEMP. FREEZER functions
will not be selected, until the “AUTO CONTROL”
function is interrupted.
TURBO FREEZER button
Allows for faster food cooling or freezing. This function
operation time can be set to 30 minutes (minimum) and
up to 2 hours and 30 minutes (maximum).
Other periods that may be selected: 45 minutes, 1 hour,
1 hour and 30 minutes and 2 hours.
In case you wish to deactivate this function, you must
press the TURBO FREEZING button again, until the
indicator shows (- -).
ATTENTION
The TURBO FREEZER function will not work in
case “DRINK EXPRESS” function is working or
selected before.
ATTENTION
The “Drink Express” function (Beverage Fast
Cooling) can experience changes to the bevera-
ge nal temperature given the electric tension,
room temperature and beverage initial tempe-
rature. Avoid opening the freezer or fridge door
frequently when this function is being used and
be careful with glass bottles put in the freezer.
7
“ICE EXPRESS” button
This buttons allows the ice to be formed faster in the
freezer compartment. Make sure the ice trays in the
“Ice Twister” are lled with water. To deactivate this
function, press the “Ice Express” button at any time.
Thefridgehasvetypesofalarm:
11.1 Open Door Alarm
After, approximately 4 minutes (normal operation) and 30
minutes (operating in shopping mode) with the door(s)
opened, the alarm goes on.
The alarm automatically turned off when closing the
door(s).
Note: In case of the doors remains opened, after silence
time is passed, the alarm goes on again.
11.2 TURBO FREEZER LONG Alarm
(Periods of 1:00h, 1:30h, 2:00h and 2:30h)
At the end of the time chosen for the TURBO FREEZER,
the respective button and the panel numbers will be
ashing for about 10 seconds.
To turn off, open and close the freezer door or activate
the respective button.
11.3 TURBO FREEZER SHORT Alarm
(Periods of 30 and 45 minutes)
At the end of the time chosen for the TURBO FREEZER
period, the alarm will be triggered, sounding for about 1
minute. In this case, if the door is not closed, an alert “bip”
will sound every minute. After the end of the operation,
in addition to the sound signal, the respective button will
be ashing in the control panel. To turn off the sound and
visual alarms, open and close the freezer door or activate
the respective button.
11.4 Beverage Fast Cooling Alarm (DRINK EX-
PRESS)
At the end off pre set period for the chosen drink express
cooling, the alarm will sound for one minute. Remove all
the beverages and close the door. If this procedure is not
followed, after 1 minute, 1 alert “bip” will sound every
minute. After the end of the operation, in addition to the
sound signal the respective button will be ashing in the
control panel. To turn off the sound and visual alarms,
activate the respective button or remove the beverage
and close the door.
11.5 ICE EXPRESS Alarm
At the end of the chosen time for the ICE EXPRESS, the
respective button and the panel numbers will be ash-
ing for approximately 10 seconds. To turn off, open and
close the freezer door or activate the respective button.
“Water Dispenser Activator” button
Pressing the button and keeping it pressed, you can
serve water in a glass. For this, it is necessary to: a) the
water dispenser is opened; b) The reservoir is lled with
potable water.
Turbo-freezing Compartment
This compartment allows a
faster foodstuff cooling. This
compartment is located in the
superior right area of your
freezer.
“Ice Twister”
After removing it from its place,
ll the “Ice Twister” with water
carefully, so the ice trays will
not overow.
Put it over the ice recipient. After
some hours, the water will freeze gently. Turn the
handle clockwise until the cubes come loose and fall
in the ice recipient.
Drink Express
Put bottles in this shelf to cool your
beverage faster in the freezer com-
partment and activate the Drink
Express function in the control
panel (refer to the section “Tips and
Advices”, the table to fast cooling
of beverage).
If you want to, you can use this
shelf to conserve beverages in
the fridge, in this position, even
when activating the DRINK EXPRESS function, the
fast cooling of beverages will not occur. The drawer
has a lock that allows to regulate the size of the bottle
and that can be unmounted, according to the previ-
ous illustration.
8
Frosty Cups
Developed to store cups and
glasses, so they can be cooled at
the moment of use.
Fresh Food Compartment
This compartment serves to con-
serve some foods that need less
conservation temperature (near
0°C) without freezing.
Example: food to be consumed or
cooked in short space of time, such
as meat, sh, desserts and similar.
Ice Stock
This compartment is able to store
ice made in the “Ice Twister”.
The compartment has a handle
that facilitate its removal from the
product. This compartment is loca-
ted in the inferior right area of your
freezer door, but can be mounted where is aluminum
bar, in the freezer and the fridge.
Retractile Shelf
This shelf can be detracted and folded, allowing the
storage of bigger objects in its freezer compartment,
such as jars and cakes. To unlock it, press the locks
(A) down in the inferior part of the shelf and then
push it back.
If you prefer, you can still fold it up.
Position 1
Position 2
A
Eggs Tray
The eggs tray is removable and
has a handle to have a better
movement between the fridge,
the sink and the table. Its maximum capacity is 18 eggs.
Multi-use Drawers
Those drawers serve to store
several types of food.
Fruit/Vegetables Drawers
Keep the humidity and the freshness
of the vegetables and fruit due to the
circulation of the cold air, which is not
in direct contact with the food. For a
better conservation, always keep the
vegetables and fruit in this place.
In the bigger drawer you have a fruit
and vegetables separator to facilitate
the organization of your food.
Opened
Humidity Control
For a better conservation of the
food, there is a humidity control
in the fruit/vegetables drawers
that regulates the air passage. When storing vegeta-
bles, we recommend the reduction of the opening of the
air passage, avoiding the dehydration of the food. When
storing fruit, we recommend increasing the air passage.
When storing fruit and vegetables together, regulate the
Humidity Control in an intermediary position.
Closed
Folding Glass Shelf
This shelf can be folded in two positions, allowing
the storage of bigger objects in your fridge, such
as jars and cakes. To facilitate the handling, use
the existing grasp.
Position 1 Position 2
Multi-Flow System
This system distributes cool air for
the cooling of food items inside the
refrigerator compartment.
9
Bottle Shelves and Locks
1. Bottle-holder Shelves:
The bottle-holder shelf accommo-
dates bottles of 3.3 liters.
2. Bottles lock:
The bottle lock has a function that
prevents bottles from shaking
loose on the shelf.
To use it, just t it onto the shelf and slide it to the sides,
as shown on the gure.
It can also be used to store small condiments or in
its interior.
Water Container
Load with treated water.
Removible Multi Use Drawers
These shelf serve to store several
types of food. These shelf can be
assembled in several positions in
the refrigerator, but it shall not be
used in the freezer door, becau-
se they obstruct its closing, as indicated in the
examples below.
How to Use the Water Container
To serve, open the dispenser, rotating it, put a glass
along with the water exit, located in the external part
of the refrigerator door and activate the button (A)
located right above it.
To avoid unwanted activation, turn the dispenser and
keep it closed (position 1).
A
Removable Can Dispenser
This part was espe-
cially developed to sto-
re cans with 350 ml of
your favorite drink.
The can compartment
can be used in the
refrigerator and in the
freezer. In it, you can
cool faster all the cans
at the same time, by only activating the function “DRINK
EXPRESS” in the Control Panel.
Back Spacer
Avoid the fridge to touch the wall.
Keep the back spacers always in
position 1 (horizontal).
When transporting the fridge, keep
the spacer in position 2 (vertical).
This will facilitate the fridge passa-
ge through the door, for instance. Use an adhesive tape
to keep in position 2.
ATTENTION
- Before initiating the usage, wash the reser-
voir with water and neutral soap, in order to
eliminate eventual residues. Refer to the topic
“Water Container Cleaning”.
- Use only water proper to consume (drinking
water). The use of any other type of drink can
leave residues, taste or odor in the reservoir.
- The water reservoir shall be lled up only
when it is t in its position on the door.
- Wait for the water to cool for approximately
12 hours.
- It is possible to hear some noise caused by
the entry of air when the water comes out of
the reservoir.
- If the water does not ow well, push the acti-
vating button again. Stay with the glass under
the water exit for some moments to assure that
all the water is collected by the glass.
- Do not use gasied drinks, such as soft
drinks. The drink can leak off due to the gas
pressure.
10
4. How to Use
How to turn your refrigerator on and off
To turn your refrigerator on or off, Just connect
or disconnect the plug of the socket, verifying the
correct voltage of the product.
Before turning the refrigerator on for the rst time,
read attentively the instructions brochure on the
door and this entire guide.
When you turn the Refrigerator off, wait for
10 minutes before turning it on again.
IMPORTANT
Loading / Replenishing
In the rst lling or after cleaning.
1. To best store the recipients in the freezer and
refrigerator compartments, all the shelves can
be removed or replaced and the covers of the
freezer compartments and of the fresh food can
be removed.
2. Connect the plug of your refrigerator in the socket.
3. Let it functioning at least for two hours before
storing any food inside it.
4. Start supplying the food by the shelves of the refri-
gerator, and nally the door shelves. It is important
to respect the maximum limits of charge indicated
in the gure below.
5. After the lling, adjust the temperature control to the
most adequate position, following the information in
the items “Freezer Eletronic Temperature Control”
and “Refrigerator Temperature Control”.
6. Do not support food in the air exits, so you don’t
endanger the performance of the refrigerator.
Maximum Load Limits
The internal temperatures may vary depending
on the room temperature, charging, number of
opening of the doors and ventilation of the place
where the product was installed.
The positions of temperature adjustment of the
freezer are pre-established at the factory. But this
temperature depends on the conditions of packa-
ging of the food and the frequency of opening of
the door. So, take care to place the food in a way
they do not obstruct the air exits and avoid to open
the door unnecessarily.
The refrigerator compartment has an independent
temperature control located in its interior, close
to the lamps. To regulate it, refer to the section
“Manual Temperature Control of the Fridge”.
Fine Adjustment of Freezer Temperature
Your refrigerator was produced within the interna-
tional standards and has three levels of temperatu-
re with pre-established values at the factory, which
can be adjusted (reduced or increased) according
to the necessity.
If you want to change it, there is the possibility of
the Fine Adjustment of Temperature with three
levels, as explained next.
To program this function:
1. Press the “AUTO CONTROL” button and se-
lect the VACATION function, and then press
the “TEMP FREEZER” button 5 times. The
functions indicator will be turned on, indicating
the last adjustment. The ne adjustment of tem-
perature programmed is valid for the 3 levels
of temperature of the freezer compartment.
Electronic Control of Freezer Tempe-
rature
By touching the button succes-
sively, you can select the freezer
temperature.
Electronic Control of Freezer
Temperature
(default temperatures)
Adjust
Freezer Temperature
-20,5ºC (cold maximum)
---
-18ºC (cold medium)
---
-15,5ºC (cold minimal)
Maximum
Medium
Minimum
11
2. Setting Options:
To increase 0,5 ºC in the pre-established tempera-
ture, press the TEMP. FREEZER BUTTON until
it shows 05 in the Functions indicator.
To increase 1 ºC in the pre-established tempera-
ture, press the TEMP FREEZER button until it
shows 10 in the Functions indicator.
To reduce 0,5 ºC in the pre-established tempera-
ture, press the TEMP FREEZER button until
it shows 05 with a dash on the left side of the
Functions indicator.
To reduce 1 ºC in the pre-established tempera-
ture, press the TEMP FREEZER button until
it shows 10 with a dash on the left side of the
Functions indicator.
To reduce 2,0 ºC in the pre-established tempera-
ture, press the TEMP FREEZER button until
it shows 20 with a dash on the left side of the
Functions indicator.
After three seconds without pressing any button,
the ne adjustment is nalized.
To verify what is the last adjustment realized:
Press the “AUTO CONTROL” button and select
the VACATION function and then press the TEMP
FREEZER button 5 times. The Functions indicator
will turn on, indicating the last adjustment.
Fridge Temperature Control
To properly control your refrigerator’s temperature,
consider the following factors:
1. The quantity of food stored.
2. The room temperature where the refrigerator
is installed.
3. Do not surpass the adjustment limits of the
regulation button of the refrigerator tempera-
ture (Maximum and Minimum Cold), observing
the alignment of the marks according to the
example below.
4. When realizing the temperature adjustment
of the refrigerator, do not let the blue strip be
showed in the regulation button, because it may
endanger the performance of your refrigerator.
ATTENTION
If you do not want to use the specic func-
tions of your refrigerator daily, such as:
Party, Shopping, Vacation, Auto Control,
etc; you can regulate your refrigerator ac-
cording to the table below.
Temperature Control
12
5. Cleaning and Maintenance
Before realizing any maintenance
operation, including the ones
described in this guide, turn the
refrigerator off of the electric power
removing the plug of the socket.
Never clean your refrigerator with
ammable uids, such as alcohol, kerosene, gasoline,
tinner, varsol, solvents or other abrasive chemical pro-
ducts such as chlorine, detergents, acids or vinegar,
so you do not damage the surface.
After cleaning it, replace the accessories supplied
with the refrigerator (drawers, shelves, etc.) in their
adequate places, inside the refrigerator.
If any food is poured inside the refrigerator, clean it
immediately. Most of the food can damage, spot or
leave the internal surfaces of the refrigerator with an
unpleasant smell, if they stay for a long time in contact.
Never use metallic spatulas, brushes, abrasive or
alkaline products to clean the plastic surfaces inside
your refrigerator.
Before you start cleaning the refrigerator, remember
that humid objects can easily adhere to extremely cold
surfaces. Thus, do not touch the cold surfaces with
cloths, sponges or even with humid hands.
ATTENTION
The plastic parts cannot be washed with
hot water.
Internal Part
Clean the inside of the refrigerator and the ac-
cessories with a warm water solution and sodium
bicarbonate (a soup spoon of bicarbonate for each
liter of water). Carefully dry it.
Cleaning of the Water Collector
Your refrigerator has a water
collector located in the back
part, near the compressor (engi-
ne). The function of the collector
is to store the water from the
automatic defrost that evaporates through the
heat generated in that region.
The cleaning of the collector is not necessary
for the functioning of the refrigerator. If you want
to clean it, turn the refrigerator off of the electric
Power, removing the plug of the socket and use
a wet cloth.
ATTENTION
The doors rubbers are attached and
removable.
ATTENTION
As the special varnish is applied in your
product to ease the cleaning, do not use
abrasive sponges, steel, brushes, or even
products that are special to clean stain-
less steel, pastes, sapolio and products
with inammable uids, such as alcohol,
kerosene, gas, varsol, solvents, automotive
waxes, polishers or other abrasive chemical
products such as chlorine, detergents, acids
or vinegars. The use of such products may
damage the polish protection and, conse-
quently, result in irreversible scratches and/
or marks on the surface of your refrigerator.
We recommend you to activate the LOCKED
ELECTRONIC PANEL function when execut-
ing the cleaning of the Control Panel to avoid
accidentally activating some function.
External part
In order to easily clean the exter-
nal part of your refrigerator, use
a humid cloth in a warm water
solution with neutral soap and
then dry it carefully.
(Only for the DW51X model)
The doors have a special protector varnish, which
avoid ngerprints and marks.
Use a dry annel or dip it in warm water with mild
soap and then dry it carefully.
Door Rubber Seal
The sealing rubbers of the doors may be cleaned
carefully with a wet cloth, avoiding damaging
them.
WARNING
Do not remove the collector when cleaning
it, and do not displace the tubes located
inside this colector. Do not throw water
directly inside or outside the refrigerator.
13
Light Replacement
To replace the light of your Refrigerator, proceed
in the following manner:
RefrigeratorCompartment:
1. Turn the refrigerator off of the
electric power.
2. Press the inferior part of the
cover upwards, displace it fron-
twards and remove it.
3. Change the burnt light for ano-
ther with the same dimensions,
tension and maximum power of
15 W.
FreezerCompartment:
1. Turn the refrigerator off of the
electric power.
2. Remove the superior freezer
shelf.
3. Open the cover of the light pres-
sing the lock with a screwdriver.
4. Change the burnt light for ano-
ther with the same dimensions, ten-
sion and maximum power of 15 W.
ATTENTION
Before removing the container from the door,
completely empty it.
ATTENTION
Be careful not to invert the
direction of the assembling
of the rubber part, according
to the illustration beside.
Water Container Cleaning
1. Remove the fridge door
container, lifting and pulling
according to the illustration (1).
2. Release the 6 locks care-
fully (2).
3. Remove the main container
cover (3).
4. Remove the tap of the con-
tainer, rotating it clockwise (4).
5. Use an object without tips to
take the rubber seal cover from
the container (3).
6. Remove the rubber seal of
the tap and clean all the parts
with warm water and mild
soap. After cleaning the parts,
wash them in running water.
7. Put the tap in the container,
observing the correct side to
mount the rubber part, accor-
ding to the illustration beside.
8. Put the rubber seal cover
from the container.
9. Attach the main container
cover using the 6 locks.
10. To avoid leakage, rmly tighten the tap clockwise
and t the container rmly, until there is no looseness.
Water Drop Collector Cleaning
1. Remove the drip pan from the
refrigerator door.
2. Dry the water whenever ne-
cessary.
3. Clean the drip pan and the
cover with warm water and
neutral soap.
4. Fit the drip pan cover on the
refrigerator door.
14
How to remove accessories
The Freezer shelves are removable, and can be used
according to your need.
FreezerShelves:
To remove it, pull the shelf until it is unlocked and
lift it up.
RetractileandFoldingfreezershelf:
The superior freezer shelf is removable, and can be
used according to your need. To remove it, press
the security locks down (A), and let them retracted
(B), lift the shelves up a little jointly and pull the joint
frontwards (C).
Ice Stock
Hold it by the hanger and pull
it upwards to take it off.
The Ice Stock can be placed
inside the freezer door shelf,
or in the aluminum bar (freezer
and refrigerator).
Water Container
Completely empty the con-
tainer, lift it up a little and pull
the container to remove it,
according to the illustration
beside.
Cleaning Aluminum Bar Area
If really exists the need to
remove the Aluminum Bar
to clean the door area where
the Bar is mounted, proceed
in the following manner:
Press the buttons of the
Locks of the Aluminum Bar
(1) and turn it on the contrary
direction to the door (2), the buttons may be pressed
one at a time.
After that, push the Aluminum Bar in the direction
showed in the illustration.
A
B
C
ShelfoftheFreshFoodCompartment:
Remove it pulling the shelf until
it locks and lift it up.
RemovableGlassShelves:
Remove it pulling the shelf until
it locks and lift it up.
When you replace it in the
refrigerator, avoid changing
positions. The shelf that is right
over the fruit drawer has two
pins that can only be t in this
position. The other glass shelves can be put in any
position inside the refrigerator.
Bottles Lock
Lift it up a little to remove it.
Frosty Cups
Pull it upwards to remove it.
Freezer and refrigerator Door shelves
Lift the Shelf up (1) and then
pull the Shelf Support (2).
To mount the shelf, first
mount only the support and
then put the shelf.
15
6. Solving Problems
Customer Support
In case the refrigerator presents any malfunction, check for the possible causes and corrections.
• Connect the plug to the socket.
• Connect the product to the right tension.
• Correct the defect in the socket.
• Wait the Power to return, change the fuse or
turn on the switch.
• Remove the plug from the electric outlet for
5 minutes reconnecting it on sequence.
• Plug is off the socket.
• Product connected to different tension outlet.
• Bad contact socket
• Lack of electrical Power, off switch or burned
fuse.
• Power outage or voltage oscillation.
If the refrigerator
fails to work )
• Adjust the temperature correctly
• See “Installation – Choose Location”.
• Unblock the air outlet of Multi-Flow.
• See Electric Installation (page.3).
• Open only for the necessary time.
• Inadequate setting of the temperature control
of the refrigerator compartment.
• Direct sunlight or other heat sources close to
the refrigerator.
• Hindered air ventilation.
• Power supply with different tension than the
product’s.
• Excessive open door time.
If the Fridge is not
Cooling
(Insufcient
Refrigeration)
• Set temperature control properly.
• Reposition food items.
• Inadequate setting of the temperature control
of the refrigerator compartment.
• Food items to close to air outlets.
Food frozen in
the refrigerator
compartment
• Close both doors. In case you wish more
time with open door(s), select function SHO-
PPING.
• See Electric Installation (page.3).
• End of time programmed function. Open the
doors or press the button ashing
• Door open
• Power supply with different tension than the
product’s.
• Turbo Freezer / Drink Express / Ice Express
activated.
Alarm sounding
• Verify the sealing of the valve and observe if
it was correctly mounted after the cleaning.
• Water leaking from the reservoir.
Leak in the water con-
tainer
• Call the Technical Service.• Failure of a refrigerator function
Function indicator
messages
• Unlock the panel activating simultaneously
the Temp Freezer and Auto Control.
• Panel locked.
Panel / Keyboard are
not accepting com-
mands.
Probable Causes/Corrections
• Remove the plug from the electric outlet for
5 minutes reconnecting it on sequence.
• Power outage or voltage oscillation.
Touching the buttons
sound signal is not
emitted. The alarm
does not go off. TUR-
BO FREEZER/“DRINK
EXPRESS”
16
• Wait for the defreezing period to end (about 30
minutes) and the selected function will be run
as requested.
• The compressor (motor), after disconection,
always wait some minutes before conecting
again, for the internal pressures of the refrige-
ration system to stabilize.
.This presents overloading and premature
discharge of the compressor, which is normal.
• After pressing function selection button, there
is a time span of few seconds (intentional) for
the function to be activated. This allows you to
visually conrm your choice before the function
becomes active.
Refrigerator is in automatic freezer defrost
process.
Compressor (motor) recently turned off.
• Time s
election for Turbo Freezer or of drinks
of the “Drink Express”.
When the Turbo
Freezer or “Drink
Express” button is
pressed, the com-
pressor (motor) is not
immediately turned
on.
• Deactivate the SHOPPING function throught
the AUTO CONTROL button.
SHOPPING function activated.
Open door alarm
does not function.
• Correctly set the humidity control.
• Properly pack the food.
• Closed humidity control.
• Food stored without packing.
Excessive humidity
in the fruits and
vegetables drawer
• Remove the plug from the outlet, wait 10
seconds and plug it back.
• The fridge is operating on “Show Room” mode,
i.e., store display mode.
Panel and lights are
working, but the fridge
is not cooling
Sweat on the External Surface
The refrigerator, freezer and ther
combination of domestic use
when installed in location with
relative humidity above 75% and
temperatures above 32
0
C may
present external condensing
(sweat).
Normal Operational Noises
Your refrigerator may make a
squeaking noise, especially when
the door is open. This noise is as
result of the expansion of uid
within the evaporator, which does
not represent a defect.
The compressor can also make
some noise. This is a characte-
ristic of modern compressors that work at higher
speeds than the former models, presenting better
performance and reduced power consumption.
The contraction and dilation of internal compo-
nents due to temperature uctuation can ge-
nerate small snaps in your refrigerator, which
do not represent any kind of defect.
Door Seal
Upon closing the refrigerator’s door there will be
an internal vacuum, hindering its opening, which
is normal due to a perfect sealing. However, do
not force its opening.
Wait for some instants before opening again.
Heating on the Sides
This refrigerator has a heating
system in the side walls, to
avoid the formation of water
drops, assuring a better per-
formance. However, when the
day is very humid, it may form
water drops.
It does not mean that the pro-
duct have functioning problems.
In this case, dry it with a soft and dry cloth.
17
Avoid the contact of any kind of oil or fat with the plastic parts of the refrigerator as they may be damaging.
Do not, in any circumstance, lubricate the door hinge as the plastic parts may be damaged.
Attention: Avoid magnets in the doors; they may damage its surface.
7. Hints and Suggestions
DRINK
Time (minutes)
30
35
40
Champagne (750ml bottle)
Soft Drink (350 ml container)
Beer (600 ml bottle)
BEVERAGE FAST COOLING TABLE*
* These are the programmed times, considering the enviroment temperature of 25ºC. The cooling time will vary
according to the enviroment temperature and size, quantities and type of recipients (cans, plastic bottles, etc.).
If you are not satised with the temperature of your drink, repeat the drink express process.
* To prevent leakage and bootle rupture (plastic/glass) as will as can rupture do not leave drinks in the freezer
in the following conditions:
- Long duration;
- “Drink Express” function deactivated;
- Turbo Freezer function activated.
FOOD
APPROXIMATED
QTY
TURBO COMPARTMENT FREEZING (TIME
IN MINUTES)
30
-
30
-
-
60
60
-
30
-
30
45
30
60
60
-
-
-
-
45
120
45
150
-
not recommended
90
not recommended
150
90
not recommended
not recommended
150
not recommended
150
not recommended
not recommended
not recommended
not recommended
not recommended
150
60
30
150
not recommended
150
not recommended
150
60
7.05 oz
10.58 oz
14.11 oz
42.33 oz
10.58 oz
22.93 oz
29.63 oz
42.33 oz
16.91  oz
10.58 oz
42.33 oz
28.92 oz
11.29 oz
17.64 oz
34.57 oz
52.91 oz
2.29 oz
12.70 oz
3.53 oz
42.33 oz
2 liters
21.16 oz
68.08 oz
8.45  oz
Chocolate bar
Codsh/cassava cake
Bonbon box
Beef
Chicken thigh
Pudding
Flan
Chicken
Jelly
Fine sausage
Mayonnaise
Coconut custard
Mousse
Cheese bread
Trufes (Trie)
Fish
Popsicle
Pizza
Fruit pulp
Milk pudding
Ice-cream (2 liters)
Biscuit pie
Ice-cream pie
Water (ice)
FREEZER COOLING/FREEZING TABLE
* In environment temperatures other than 23ºC and with the Freezer compartment lled above 50% of its capacity,
the reference values of the table above will suffer some alterations.
COOLING FREEZING
18
How to Save Energy
Keep your refrigerator door open for the necessary
time only.
If the door is not properly closed, power con-
sumption will increase and irregular ice formation
occurs.
Try to set the temperature according to the infor-
mation in the manual.
It is important not to block air circulation by pla-
cing towels, plastics or disorganized distribution
of food items on the shelves so as to keep the
temperature uniform.
Never place hot food inside the refrigerator.
In case of short absence (ex.: holidays), your
fridge can be on using function vacation. However,
remember that there may be a long power failure
during your absence.
In case of long absence (ex.: traveling), if you wish
to turn the fridge off, remove all the food and clean
them leaving the doors semi-opened to avoid mold
and unpleasant odors.
The fact the fridge remains off will not compromise
its operation when turned back on.
In the case of power failure for a long period,
avoid opening the doors while the electric power
is not reestablished so as not to compromise the
conservation of the food items.
Freezing Foodstuff
The products to be frozen should be fresh and
clean.
Wrap food in proper portions for your family’s size
for a single consumption. De-frozen food should
not be frozen again.
Small packs allow for faster and uniform freezing.
Fatty foods freeze in a shorter time. Salt also
reduces the storage time of foodstuff.
Wrap food items well, ensuring that they are well
closed.
Never place food for freezing in contact with alre-
ady frozen food as the temperature of the frozen
food tends to rise.
De-freezing Foodstuff
To de-freeze meat, sh and fruits, keep them in
the refrigerator compartment.
Small meat portions should be cooked while still
frozen.
Vegetable can be de-frozen with hot water.
Pre-cooked dishes can be directly heated in the
oven as long as with the proper packing.
Microwave ovens are suitable for de-freezing all
types of food items, depending on the type of pa-
cking. Follow the oven manufacturer’s instructions.
Storing Foodstuff
To preserve the characteristics of food items or
liquids, keep the recipients closed.
For leafy vegetables, fruits and vegetables, put
them in a plastic bag and store them in the crisper
drawer.
Dry the recipients before placing them in the
refrigerator.
In case you have to store food or liquids that ab-
sorb or transmit strong odors easily, keep them
with a seal or carefully wrapped.
19
8. Technical Information
TECHNICAL INFORMATION ACCORDING TO ISO 8561 (1995)/Amd. (1996)
328 l
113 l
441 l
113 l
330 l
443 l
Automatic
Automatic
1915 mm
693 mm
702 mm
720 mm
1290 mm
91,5 kg
15 W
7 kg/24h
12 h
R134a
TECHNICAL INFORMATION ACCORDING TOIRAM2404-3:1998
Capacity
Refrigerator Capacity
Freezer Capacity
Total Storage Capacity
Gross Refrigerator capacity
Gross Freezer capacity
Total gross capacity
Refrigerator compartment defrosting
Freezer compartment defrosting
Height
Cabinet width
Door width
Depth with closed door
Depth with open door (including minimum distance to the wall)
Net weight
Lamp power
Freezing capacity
Retention time
Cooling gas
Manufacturer name
Manufacturer model
Product type
Energy consumption classication
(scale from A (more efcient) to G (less efcient)
Ecological label
Energy consumption
Refrigerator net volume
Freezer net volume
Freezer star classication
Frost free mark when applicable
Retention time
Freezing capacity
Climate Class
Noise
ELECTROLUX
DFW51 / DW51X
Refrigerator/
Freezer - 7
B
---
575 kWh/year
328 l
113 l
frost free
12 h
7 kg/24h
Sub-Tropical - ST
47 dB(A)
( )
CONSUMO DE ENERGÍA - DFW51 y DW51X
Voltage Frequency
According to ISO 8561 (1995)/Amd.(1996)
According to COVENIN 3193:1999
According to INEN
220V/50Hz
575 kWh/year
-
-
127V/60Hz
59 kWh/month
778 kWh/year
650 kWh/year
220V/60Hz
59 kWh/month
-
-
20
Manual del Usuario
Este refrigerador no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o personas con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que hayan recibido en relación
con el uso del refrigerador o bajo la supervisión de un
persona responsable de su seguridad.
Se recomienda que los niños sean supervisados para
asegurarse de que no están jugando con el refrigerador.
Para Niños
Evite accidentes. Después de
desembalar el refrigerador, man-
tenga el material del embalaje,
lejos del alcance de los niños.
No permita que su refrigerador
sea manoseado por niños, aun estando desco-
nectado.
Cuando su refrigerador contenga algún paquete
de gel de sílice o arcilla Desi Pak® en su interior,
deséchelo y no permita que niños jueguen con él.
Para el Usuario / Instalador
1. Seguridad
Seguridad ...................................................... 22
Instalación .....................................................23
Descripción del Refrigerador ......................24
Como Usar ....................................................30
Limpieza y Mantenimiento ...........................32
Solución de Problemas ................................36
Pistas y Consejos .........................................38
Informaciones Técnicas...............................40
Índice
Desconecte el Refrigerador del tomacorriente
siempre que realice la limpieza o mantenimiento.
Nunca desconecte el Refrigerador del tomacor-
riente tirando del cable eléctrico. Use la clavija.
No prenda, tuerza o amarre el cable eléctrico.
Habiendo daños en el cable de alimentación
eléctrica, no intente repararlo. El debe ser cam-
biado por el servicio de pos venta, o persona
calicada a nes de evitar riesgos.
No almacene en el Refrigerador medicamentos,
productos tóxicos o químicos, porque pueden
contaminar los alimentos.
Productos en aerosol bajo alta presión, iden-
ticados por la palabra inamable o con el
símbolo de una pequeña llama, no pueden ser
almacenados en ningún refrigerador o freezer
provocando riesgo de explosión.
No se apoye sobre las puertas. Las bisagras se
podrán desreglar, perjudicando el sellado del
Refrigerador y comprometiendo su desempeño.
Transporte su refrigerador en posición vertical
(de pie). No se recomienda el transporte en
posición horizontal.
IMPORTANTE
Gracias por elegir Electrolux. En este manual usted
encuentra todas las informaciones para su seguridad
y el uso adecuado de su Refrigerador. Lea todas las
instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas
para futuras referencias.
Guarde la nota scal de compra. La garantía
sólo es válida mediante su presentación en el
Servicio Técnico.
La etiqueta de identicación, en donde están las
informaciones del código, modelo, fabricante y
otras, será utilizada por el Servicio Técnico caso su
Refrigerador necesite reparo. No la retire del lugar en
donde está adherida.
Sugerencias Ambientales
El símbolo en el producto o en su
embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto
se debe entregar al punto de reco-
lección de equipos eléctricos y elec-
trónicos para reciclaje. Al asegurarse
de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este. No utilice patas distintas
de las originales. Aguardar por lo menos 2 horas
para conectar el Refrigerador. Eso evita problemas
en su funcionamiento. Caso necesite cambiar su
refrigerador de lugar, usted debe repetir el proceso
de nivelado. Para facilitar el cierre de la puerta, ajuste
las patas niveladoras delanteras e incline levemente
el refrigerador para trás. producto no se manipula
de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración de su ciudad, con
su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
silica gel o
Desi Pak®
ATENCIÓN
Jamás deje velas o inciensos encen-
didos sobre el Refrigerador, provo-
cando riesgo de incendios o daños
al producto.
21
2. Instalación
Desempacar
Saque el empaque del producto
y para sacar la base del empa-
que incline cuidadosamente el
refrigerador hacia uno de los
lados. Con la ayuda de otra
persona, rompa la base con las
manos. Incline el refrigerador
hacia el otro lado y saque el resto
de la base.
En la parte trasera del refrigera-
dor, saque las cintas adhesivas
y destrabe los dos espaciadores
traseros. Déjelos en la posición
horizontal. Antes de prender el refrigerador,
saque el calce de las puertas, el calce del
compresor ubicado en la parte trasera y saque
también la base del empaque.
Elegir el Local
Instale su refrigerador en un local ventilado que
no permita la incidencia directa de rayos solares
y que esté distante de fuentes de calor (cocina,
hornos, etc.) y productos inamables.
No instale su refrigerador al aire libre.
Para el posicionamiento denitivo del refrigerador,
respete las distancias mínimas recomendadas:
- Arriba: 10 cm
- Al lado: 10 cm
- Atrás: 10 cm
Verique si el espacio
dejado al frente del re-
frigerador y en el lado
derecho (observando el
refrigerador de frente)
son sucientes para permitir la abertura completa
de la puerta y de las gavetas frutas/verduras.
Nivelar
Ajuste las patas niveladoras
para garantizar la perfecta esta-
bilidad del refrigerador y evitar
movimientos de balanceo. Para
mayor cerrar las puertas, se
recomienda que se incline el
producto levemente hacia atrás.
El buen funcionamiento del refrigerador depende
de su perfecta nivelación.
ATENCIÓN
Su refrigerador fue desarrollado para utilizar
las patas niveladoras que lo acompañan. Por
lo tanto, no utilice otros tipos de patas que
no sean las originales. Hay ruedecillas en la
parte trasera de su refrigerador para facilitar
el movimiento. Después de desempacar y
nivelar, aguarde, como mínimo, dos horas
antes de prender el refrigerador para evitar
la mala operación.
Instalación Eléctrica
Antes de conectar su refrigerador
retire las películas de plástico protec-
toras transparentes que se encuen-
tran aplicadas encima del panel de
control en la puerta del freezer y en
la puerta del refrigerador.
Antes de conectar su refrigerador,
verique si la tensión eléctrica del
tomacorriente donde será conectado
es igual al indicado en la etiqueta
localizada próxima al enchufe (en
el cable de alimentación eléctrica)
o en la etiqueta de identicación del
refrigerador. Tenga cuidado para que
el refrigerador no quede apoyado
sobre el cable eléctrico.
Conecte su refrigerador a un to-
macorriente exclusivo. No utilice
extensiones o conectores tipo T
(múltiple).
Para su seguridad, solicite a un elec-
tricista de su conanza que verique
la condición de la red eléctrica del
local de instalación del refrigerador
y, para mayores informaciones, consulte la norma ó
entre en contacto con el Servicio Técnico.
Los cables del tomacorriente donde será conectado
su refrigerador deben ser de cobre y tener sección
mínima de 2,5 mm².
Variación Admisible de Tensión
Tensión (V) Mínima (V) Máxima (V)
127
220
116
201
133
231
22
3.Descripción del Refrigerador
Piezas
1. “Ice Twister” - formas de hielo
2. Recipiente para almacenar hielo
3. Bandeja de la puerta del freezer
4. Compartimiento turbo congelación (Fast Freezing)
5. Bandeja retractil y escamotable del freezer
6. Bandeja del freezer
7. Lámpara del compartimiento freezer - 1 unidad
8. “Drink Express” - resfriamiento rápido de bebidas
9. “Ice Stock” removible – cubo de hielo
10. “Frosty Cups” (2 unidades) – soporte para copas
11. Compartimiento de alimentos frescos (Fresh Food)
12. Lámparas del compartimiento del Refrigerador -2
unidades
13. Selector de Control de temperatura del refrigerador
14. Cesta de huevos (acondiciona 18 huevos)
15. Divisoria vertical
16. Cajón multiuso (2 unidades)
17. Bandeja de cristal doblable
18. Bandeja de cristal removible (2 unidades)
19. Cajón extra de frutas/verduras
20. Control de humedad
21. Cajón de frutas/verduras
22. Divisor móvel del cajón de frutas/verduras
23. Patas niveladoras/ruedecillas
24. Deposito de agua
25. Bandeja de la puerta del refrigerador
26. Porta latas removible
27. Bandeja multiuso desplazadora (2 unidades)
28. Barra de aluminio removible (3 unidades)
29. Bandeja porta botellas
30. Cierre de la barra de aluminio (6 unidades)
31. Cierre de botellas
32. Tapa del cajón de frutas/verduras
33. Multiow
34. Soporte de la bandeja de la puerta del freezer
35. Soporte de la bandeja de la puerta del refrigerador
(2 unidades)
36. Panel de control.
37. Jaladores
38. Dispensador de agua giratorio
39. Tecla del accionador del dispensador de agua
40. Puerta del freezer (no reversible)
41. Puerta del refrigerador (no reversible)
ATENCIÓN
No use el refrigerador sin encender el conduc-
tor de tierra.
ATENCIÓN
Si el refrigerador 127V se conecta a un enchufe
220V no conectará ningún componente, va a
sonar una alarma sonora y el panel se trabará
(_ _).Las luces del refrigerador quemarán si
la puerta del refrigerador esté abierta. Ya el
refrigerador 220V que se conecte a un enchufe
127V no presentará problema, pues el producto
no funcionará (no va a congelar).
No utilice el producto sin antes conectarlo al tierra.
Si la instalación no posee cable tierra, para su
seguridad, solicite a un electricista instalarlo.
El cable tierra (verde o amarillo y verde), ubicado
en la parte posterior del refrigerador, deberá ser
conectado a un cable tierra eciente y no deberá
ser conectado directamente a la red eléctrica ni
a tubos de instalación de agua, gas, electricidad,
teléfono, para-rayos, etc.
Si su producto está equipado con un enchufe de
3 pinos el no poseerá un cable tierra (verde o
amarillo y verde). El enchufe deberá ser conectado
a una toma de corriente equivalente. El pino tierra
no deberá ser removido.
El cable tierra es la mejor forma de protección del
usuario contra choques eléctricos.
Conductor de Tierra (aterramiento)
Fio Terra (aterramento)
IMPORTANTE
En caso de que la tensión en el local de insta-
lación esté fuera de los límites indicados en la
tabla Variación Admisible de Tensión, solicite
para la compañía de suministro de energía
lá adecuación de los niveles de tensión y
adapte un regulador de tensión (estabilizador)
no inferior a 2000 VA. Si hay, en el lugar de
instalación, variación de tensión fuera de los
límites especicados (ve tabla antes citada) o
caídas frecuentes en el suministro de energía,
el aparato puede cambiar en su funcionamien-
to. Caso ocurra, quite el tapón durante 5 min y
vuelva a conectarlo (mirar el punto 6 - Solución
de Problemas - Páginas 33 e 34).
23
Panel de Control
24
Indicador de Tiempo del TURBO FREEZER o
“DRINK EXPRESS”
Si elige una de las funciones anteriores, el indicador
muestra el tiempo que falta para el n de la operación.
Por ejemplo: 30, 29, 28 minutos y así en adelante hasta
llegar a cero (0:00).
Tecla TURBO FREEZER
Permite el enfriamiento o la congelamiento más rápido
de los alimentos. El tiempo de operación de esta
función puede ser ajustado de 30 minutos (mínimo)
hasta 2 horas y 30 minutos (máximo).
Otros periodos que podrán seleccionarse: 45 minutos,
1 hora, 1 hora y 30 minutos y 2 horas.
Si desea interrumpir esta función, basta pulsar otra
vez la tecla TURBO FREEZER hasta que el indicador
muestre (- -) minutos.
Indicadores de Selección de Temperatura del
Compartimiento Freezer
Indican la temperatura seleccionada en el compar-
timiento Freezer. El ajuste se hace al pulsar la tecla
TEMP. FREEZER.
Cuando se prende el refrigerador por primera vez, o
después de la limpieza o de caída de energía eléctrica,
el control siempre indicará la posición mediana.
Tecla TEMP FREEZER
Esta tecla permite el ajuste de la temperatura en el
compartimiento freezer entre Mínimo, Mediano y
Máximo.
Tecla “AUTO CONTROL”.(Automatic Control)
Al pulsar la tecla AUTO CONTROL, se puede selec-
cionar una de las funciones de control automático:
vacation, party and shopping.
Indicadores “AUTO CONTROL” (Control
Automático)
Muestra la función de control automático seleccionada.
2.1. Vacation (um toque en la tecla AUTO CONTROL)
La función Vacation, cuando seleccionada, mantiene la
temperatura del freezer en la regulación mínima. Esta
función está indicada cuando el producto sigue cerrado
por largos períodos de tiempo. Durante los primeros 30
minutos, después de seleccionar la función, el producto
puede ser abierto sin que se desactive la función. La
función Vacation puede ser desactivada a cualquier
momento, basta con tocar la tecla “AUTO CONTROL”
o abrir cualquiera de las puertas 30 minutos después de
seleccionada la función.
2.2. Party (2 toques en la tecla AUTO CONTROL)
La función party, cuando seleccionada, mantiene la capa-
cidad de congelamiento máxima por 6 horas, aunque se
abra la puerta varias veces. La función party puede ser
desactivada a cualquier momento, basta tocar la tecla
“AUTO CONTROL”.
2.3. Shopping (3 toques en la tecla AUTO CONTROL)
La función shopping, cuando seleccionada, mantiene
la capacidad de congelamiento máxima, lo que permite
un rápido congelamiento de los nuevos alimentos. La
función shopping dura 3 horas, sin embargo puede ser
desactivada a cualquier momento, basta tocar la tecla
“AUTO CONTROL”. Al seleccionar esta función, la alarma
de puerta abierta pasa para 30 minutos.
Tecla “DRINK EXPRESS” (Enfriamiento Rá-
pido de Bebidas)
Al accionar la tecla, seleccione el tipo de bebida que
se desea enfriar mas rápidamente durante un tiempo
preestablecido para cada bebida. Si desea interrumpir
esta función, basta pulsar otra vez la tecla “DRINK EX-
PRESS” hasta que el indicador muestre dos rayas (- -).
Las bebidas deben estar en la gaveta Drink Express
o en el soporte para botes removible y en el freezer,
para el enfriamento adecuado.
Indicador de Bebidas
Muestra cual fue la bebida seleccionada para el Enfria-
miento Rápido: Champagne, beer o canned drinks. La
selección se hace al pulsar la tecla “DRINK EXPRESS”
ATENCIÓN
Si la función “AUTO CONTROL” está seleccio-
nada las funciones TURBO FREEZER, “DRINK
EXPRESS”, “ICE EXPRESS” y TEMP FREEZER no
podrán ser seleccionadas, hasta que se interrumpa
la función “AUTO CONTROL”.
ATENCIÓN
La función TURBO FREEZER no funcionará si la
función “DRINK EXPRESS” esté en operación
o haya sido seleccionada antes.
ATENCIÓN
La función “Drink Express” (Enfriamiento -
pido de Bebidas) puede tener alteración en la
temperatura nal de bebidas por la variación de
la tensión eléctrica, de la temperatura ambiente
y de la temperatura inicial de la bebida. Evite
abrir la puerta del refrigerador y del freezer con
frecuencia cuando esta función esté en uso y
tenga cuidado con botellas de cristal puestas
en el Freezer
25
11.5 Alarma ICE EXPRESS
Terminado el tiempo elegido para el ICE EXPRESS, la
respectiva tecla y los números en el panel van a cintilar
por, aproximadamente, 10 segundos. Para apagar,
basta abrir y cerrar la puerta del freezer o accionar la
respectiva tecla.
Tecla “Accionador del Dispensador de Agua”
Al tocar la tecla y mantenerla pulsada, se puede servir
agua en vaso. Para ello, se necesita que: a) la moldura
giratoria del dispensador de agua esté en la posición
abierta; b) el tanque de agua esté lleno de agua potable.
Función BLOQUEO TECLADO
Permite bloquear el teclado y evita el accionamiento
accidental de alguna función. Para accionar esta
función, toque simultáneamente las teclas “AUTO
CONTROL” y “TEMP. FREEZER” por aproximada-
mente 3 segundos, el indicador de funciones mostrará
la palabra “loc”. Para desactivar la función, toque
simultáneamente las teclas “AUTO CONTROL” y
“TEMP. FREEZER”
Tecla “ICE EXPRESS”
Esta tecla permite que el hielo pueda formarse más
rápidamente en el compartimiento freezer. Certifíquese
que las formas de hielo del “Ice Twister” llenas de
agua. Para desactivar esta función, toque la tecla “Ice
Express” a cualquier momento.
El refrigerador tiene cinco tipos de alarma:
11.1. Alarma de Puerta Abierta
Después de aproximadamente 4 minutos (en funcio-
namiento normal) y 30 minutos (en funcionamiento de
modo Compras) con la(s) puerta(s) abierta(s), la alarma
dispara. Al cerrar la(s) puerta(s), la alarma apagará
automáticamente. Observación: Si una de las puertas
está abierta, después de pasado el tiempo de silencio,
la alarma volverá a sonar.
11.2 Alarma TURBO FREEZER LARGO
(Períodos de 1:00h, 1:30h, 2:00h y 2:30h)
Terminado el tiempo elegido para el TURBO CON-
GELAMIENTO, la tecla respectiva y los números del
panel va a cintilar por aproximadamente 10 segundos.
Para apagar, basta abrir y cerrar la puerta del freezer o
accionar la respectiva tecla.
11.3. Alarma TURBO FREEZER CORTO
(Períodos de 30 y 45 minutos)
Terminado el tiempo elegido para el TURBO FREEZER,
la alarma suena por aproximadamente 1 minuto. En
este caso, si no se abre la puerta, suena un “bip” de
alerta de minuto en minuto. Después de terminada la
operación, además de la señal sonora, la respectiva
tecla va a cintilar en el panel de control. Para apagar la
alarma sonora y la visual, basta abrir y cerrar la puerta
del freezer o accionar la respectiva tecla.
11.4. Alarma Enfriamiento Rápido de Bebidas
(DRINK EXPRESS).
Terminado el tiempo preestablecido para el enfriamiento
rápido de la bebida elegida, la alarma sonará por un
minuto. Saque la bebida y cierre la puerta. De no seguir
este procedimiento, después de 1 minuto, sonará un
“bip” de alerta a cada un minuto. Después del término
de la operación, además de la señal sonara, la tecla res-
pectiva va a cintilar en el panel de control. Para apagar
la alarma sonora y la visual, accione la respectiva tecla
o saque la bebida y cierre la puerta.
Compartimiento Turbo Freezer
Este compartimiento posibilita
un enfriamiento más rápido
de los alimentos. Este com-
partimiento está en la parte
superior derecha de su freezer.
“Ice Twister”
Después de sacarlo del local,
rellene el “Ice Twister” con agua
potable y tenga cuidado para
no llenar demasiado las formas
de hielo. Póngalo sobre el re-
cipiente para hielo. Después de
algunas horas, el agua congelará. Gire la palanca en
el sentido de las agujas del reloj hasta que los cubos
se suelten y caigan en el recipiente de hielo.
Drink Express
Ponga la botella en esta gaveta
para enfriar su bebida más rápida-
mente en el compartimiento freezer
y accione la función drink Express
en el panel de control (consulte la
sección “Sugerencias y Consejos”
en la tabla para enfriamiento rápido
de bebidas).
Si desea utilizar esta gaveta para
conservar bebidas en el refri-
gerador, en esta posición, aun ac-
cionando la función DRINK EXPRESS, no ocurrirá
el enfriamiento rápido de bebidas. El cajón tiene un
cierre que permite regular su tamaño y se lo puede
desmontar, según indicado en el diseño anterior.
26
Bandeja Retráctiles y Removibles
Esta bandeja puede ser reducida y doblada, lo que
permite el almacenaje de objetos mayores en su
compartimiento freezer, como jarras y tortas. Para
desbloquearla, presione hacia abajo los cierres (A)
en la parte inferior de la bandeja y luego empújela
hacia atrás.
Si lo preere, también se puede doblar hacia arriba.
Posición 1
Posición 2
A
Sistema Multi-Flow
Este sistema tiene la función
de distribuir el aire frío para el
enfriamiento de los alimentos en el
compartimiento refrigerador
Ice Stock
En este compartimiento, se puede
almacenar el hielo hecho en el “Ice
Twister”. El compartimiento tiene
un asa que facilita la retirada del
producto. Este compartimiento
está ubicado en la parte inferior derecha de la puerta
del freezer, pero se puede montar donde haya una
barra de aluminio, tanto en el freezer como en el
refrigerador.
Frosty Cups
Desarrollado para almacenar va-
sos y copas, para que estén hela-
dos al momento de su utilización.
Cajones multiuso
Estos cajones sirven para al-
macenar diversos tipos de ali-
mentos.
Cesta de Huevos
El canasto de huevos es removible
y tiene un asa para mejor manejo
entre el refrigerador, la pila y la
mesa. Su capacidad máxima es
de 18 huevos.
Compartimiento de Alimentos Frescos
Este compartimiento sirve para
conservar algunos alimentos que
necesitan menor temperatura de
conservación (próxima a 0°C) sin
necesitar congelamiento.
Ejemplo: Alimentos para consumir
o cocinar en corto espacio de tiempo, como carnes,
pescados, postres y similares.
Cajon Frutas/Verduras
Mantiene la humedad y el frescor de
los vegetales y de las frutas por la
circulación del aire frío que no se pone
en contacto directo con los alimentos.
Para mejor conservación, mantenga
siempre los vegetales y las frutas en
este local. En el cajón mayor, hay un
separador de frutas y verduras para
facilitar la organización de sus alimentos.
Control de humedad
Para mejor conservación de
los alimentos, hay un control
de humedad en los cajones de
frutas/verduras que regula el
pasaje de aire. Al almacenar verduras, se recomienda
reducir la apertura de pasaje de aire, lo que evita la
deshidratación de los alimentos. Al almacenar frutas,
se recomienda aumentar el pasaje de aire.
Al almacenar frutas y verduras juntas, regule el control
de humedad en una posición intermedia.
Abierto
Cerrado
Bandeja de Vidrio Doblable
Se puede doblar esta bandeja en dos posiciones,
lo que permite el almacenaje de objetos mayores
en su refrigerador, como jarras y tortas. Para faci-
litar el manejo, utilice la pieza existente.
Posición 1 Posición 2
Bandeja Multiuso Removibles
Esta bandeja sirve para al-
macenar diversos tipos de
alimentos. Esta bandeja puede
ser montada en varias posicio-
nes en el refrigerador, pero no
debe ser utilizada en la puerta del freezer, pues
impide su cierre.
27
Depósito para Agua
Basta llenar con agua previamente
tratada en acuerdo a las normas de
salud de su país.
Para servir, gire el dispensador para abrir, ponga un vaso
junto a la salida de agua en la parte externa de la puerta
del refrigerador y pulse el botón (A) ubicado justo arriba.
Para evitar accionamientos no deseados, gire el dispensa-
dor y manténgalo cerrado (posición 1).
A
ATENCIÓN
Antes de iniciar el uso, lave el depósito con agua
y jabón neutral para eliminar eventuales residuos.
Consulte el tópico “Limpieza del Depósito para
el agua”.
Utilice solo agua propia para el consumo (po-
table). El uso de cualquier otro tipo de bebida
podrá dejar residuos, sabor u olor en el depósito.
El depósito para el agua solo debe ser rellenado
cuando se encaje en su posición en la puerta.
Espere que el agua enfríe por, aproximadamente,
12 horas.
Se puede oír algunos ruidos causados por la
entrada de aire cuando el agua sale del depósito.
Si el agua no uye bien, pulse una vez más el
botón de accionamiento. Siga con el vaso abajo
de la salida de agua por algunos instantes para
asegurar que toda el agua se colecte en el vaso.
No utilice bebidas gasicadas, como gaseosas.
La bebida puede vaciar por la presión del gas.
Soporte de Latas Removible
Esta pieza ha sido
desarrollada especial-
mente para almacenar
latas de 350 ml de su
bebida preferida.
El soporte puede ser
utilizado en el Refrige-
rador o en el Freezer.
En él, se puede resfriar
más rápidamente todos los latas a la vez, basta con accio-
nar la función “DRINK EXPRESS” en el panel de control.
Estante y Traba Botellas
1. Estantes porta botellas:
La bandeja porta botellas soporta
botellas con hasta 3,3 litros.
2. Traba de botellas:
El traba de botellas tiene la función
de evitar que las botellas se mue-
van sueltas en la bandeja. Para utilizarlo, basta con
encajarlo en la bandeja y desplazarlo para los lados,
según indica la gura. También se puede utilizar para
almacenar pequeños condimentos en su interior.
Espaciadores traseros
Evite que el refrigerador se
apoye en la pared. Siempre
deje los espaciadores traseros
en la posición 1 (horizontal). Al
transportar el refrigerador, deje
el espaciador en la posición 2
(vertical). Eso va a facilitar el pasaje del refrige-
rador por la puerta, por ejemplo. Utilice una cinta
adhesiva para dejarlas en la posición 2.
28
4. Como Usar
Como Encender y Desconectar su refri-
gerador
Para conectar o desconectar su refrigerador,
conecte o desconecte el enchufe y verique la
tensión correcta del producto. Antes de conectar
el refrigerador por primera vez, lea atentamente
el folleto de instrucciones que está en la puerta y
todo este manual
Siempre que desconecte el refrigerador,
espere 10 minutos antes de reconectarlo
otra vez.
IMPORTANTE
Cargar / Abastecer
En el primer suministro o después de la limpieza.
1. Para mejor acondicionar los recipientes en los
compartimientos freezer y refrigerador, se puede
sacar o reposicionar todas las bandejas y también
las tapas de los compartimientos del freezer y de
alimentos frescos también pueden ser sacadas.
2. Enchufe el refrigerador.
3. Déjelo funcionando por, lo mínimo, dos horas antes
de almacenar cualquier alimento en su interior.
4. Empiece a poner los alimentos por las bandejas del
refrigerador y deje las de la puerta por último. Es
importante respetar los límites máximos de carga
indicados en la gura abajo.
5. Después de rellenar el refrigerador, ajuste los
controles de temperatura para la posición mas
adecuada, según las informaciones de los ítems
“Control Electrónico de Temperatura en el Freezer”
y “Control de Temperatura en el Refrigerador”.
6. No ponga alimentos recostados en las salidas
de aire para no comprometer el desempeño del
Refrigerador.
Limites Máximos de Carga
Las temperaturas internas pueden variar según
la temperatura ambiente, la carga, el número de
veces que se abre la puerta y ventilación del local
de instalación del producto.
Las posiciones de ajuste de temperatura del free-
zer son preestablecidas de fábrica. Sin embargo,
esta temperatura depende de las condiciones
de acondicionamiento de los alimentos y de la
frecuencia de apertura de puerta. Por lo tanto,
cuidado para no poner los alimentos de modo
que obstruyan las salidas de aire y evite abrir la
puerta sin necesidad.
El compartimiento refrigerador tiene control de
temperatura independiente localizado en su
interior, próximo a las luces. Para regulación,
consulte la sección “Control de Temperatura en
el Refrigerador”.
Ajuste Fino de Temperatura en el Freezer
Su refrigerador fue producido dentro de los están-
dares internacionales y tiene tres niveles de tem-
peratura con valores preestablecidos de fábrica,
que se pueden ajustar (reducir o aumentar) de
acuerdo con su necesidad.
Si los desea cambiar, existe la posibilidad de
Ajuste Fino de Temperatura de los tres niveles,
según explicado enseguida.
1. Para programar esta función
Control Electrónico de Temperatura en
el Freezer
Al pulsar la tecla sucesivamen-
te, se puede seleccionar la
temperatura en el Freezer
Control Electrónico de Temperatura
del freezer
(Temperaturas preestablecidas de fábrica)
Ajuste
Temperatura en el Freezer
-20,5ºC (frio máx)
-18ºC (frio med)
-15,5ºC (frio mín)
Maximo
Medio
Minimo
29
1.1. Toque la tecla “AUTO CONTROL”y seleccione
la función VACATION y luego toque 5 veces la
tecla TEMP. FREEZER. El indicador de funciones
enciende e indica el último ajuste. El ajuste no de
temperatura programado vale para los tres niveles
de temperatura del compartimiento Freezer.
2. Opciones de Ajuste:
Para aumentar 0,5 ºC en la temperatura preesta-
blecida toque la tecla TEMP FREEZER hasta
que aparezca 05 en el indicador de Funciones.
Para aumentar 1 ºC en la temperatura preesta-
blecida toque la tecla TEMP FREEZER hasta
que aparezca 10 en el indicador de Funciones.
Para reducir 0,5 ºC en la temperatura preestable-
cida toque la tecla TEMP FREEZER hasta que
aparezca 05 con una raya en el lado izquierdo
el indicador de funciones
Para reducir 1 ºC en la temperatura preestableci-
da toque la tecla TEMP FREEZER hasta que
aparezca 10 con una raya en el lado izquierdo
el indicador de funciones
Para reducir 2,0 ºC en la temperatura preestable-
cida toque la tecla TEMP FREEZER hasta que
aparezca 20 con una raya en el lado izquierdo
el indicador de funciones
Después de tres segundos sin que se toque nin-
guna tecla, se naliza el ajuste no.
Para vericar cual es el último ajuste efectuado:
Toque la tecla “AUTO CONTROL” y seleccione
la función VACATION y luego toque 5 veces la
tecla TEMP. FREEZER. El indicador de funciones
enciende e indica el último ajuste.
Control de Temperatura en el
Refrigerador
Para realizar la correcta regulación de la tempera-
tura de su refrigerador, considere los siguientes
factores:
1. La cantidad de alimentos a almacenar.
2. La temperatura del ambiente donde el refrige-
rador está instalado.
3. No sobrepasar los límites de ajuste del botón
de regulación de la temperatura del refrigerador
(Frío Máximo y Frío mínimo), observando la ali-
neación de las marcas según el ejemplo abajo.
4. Al realizar el ajuste de temperatura del refrigera-
dor, no deje que aparezca una banda azul en el
botón de regulación, pues, podrá comprometer
el desempeño de su refrigerador.
ATENCIÓN
Si no desea utilizar las funciones especí-
cas de su refrigerador diariamente, como,
por ejemplo: Party, Shopping, Vacation,
Auto Control, etc.; podrá regular su refri-
gerador según la tabla abajo.
30
5. Limpieza y Mantenimiento
Antes de realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento, incluso las
descritas en este manual, desco-
necte el refrigerador de la energía
eléctrica y saque el enchufe.
Nunca limpie el refrigerador con
uidos inamables como alcohol, queroseno, gasolina,
tinner, varsol, solvente u otros productos químicos
abrasivos, como cloro, detergentes, ácidos o vinagres
para no dañar la supercie.
Después de la limpieza, ponga otra vez los accesorios
suministrados con el refrigerador (cajones, estanterías,
etc.) en sus lugares dentro del refrigerador.
Si se derrama algún alimento dentro del refrigerador,
limpie inmediatamente. Muchos de esos alimentos pue-
den dañar, manchar o dejar un olor desagradable en
las supercies internas del refrigerador, si permanecen
por mucho tiempo en contacto.
Nunca utilice palas metálicas, escobas, productos abra-
sivos o alcalinos para limpiar las supercies plásticas
dentro del refrigerador.
Antes de empezar a limpiar el refrigerador, recuerde
que objetos húmedos pueden adherir fácilmente a
supercies extremadamente frías. Así, no toque las
supercies frías con paños, esponjas o aun con las
manos húmedas.
ATENCIÓN
No se puede lavar las piezas plásticas con
agua caliente
Parte Interna
Limpie el interior del refrigerador y los accesorios
con una solución de agua tibia y bicarbonato de
sodio (una cuchara grande de bicarbonato para
cada 1 litro de agua). Séquelo cuidadosamente.
ATENCIÓN
Por el uso del barniz especial aplicado a su
producto para facilitar la limpieza, no utilice
esponjas abrasivas, escobas de acero, tam-
poco productos especiales para limpieza de
acero inoxidable, pastas, sapolios y pro-
ductos con uidos inamables, como alco-
hol, queroseno, gasolina, varsol, solventes,
ceras automotoras, pulidores u otros
productos químicos abrasivos como cloro,
detergentes, ácidos o vinagres. El uso de
estos productos puede dañar la protección
de barniz y, luego, causar rascaduras y/o
marcas irreversibles en las supercies de
su refrigerador.
Se recomienda activar la función PANEL
ELECTRÓNICO BLOQUEADO al ejecutar
la limpieza del panel de control para evitar
el accionamiento accidental de alguna
función.
Parte Externa
Para limpiar fácilmente la parte
externa de su refrigerador,
utilice un paño humedecido
en solución de agua tibia con
jabón neutral y luego séquelo
cuidadosamente.
(Solo para el modelo DW51X)
Las puertas tienen un barniz especial protector
que evita marcas de dedos y manchas.
Utilice un paño seco o húmedo con agua tibia y
jabón neutral y luego seque con cuidado.
ATENCIÓN
Las gomas de las puertas son encajadas y
removibles.
Goma de Cierre de la Puerta
Las gomas de sello de la puerta deben ser cui-
dadosamente limpias con un paño húmedo y con
cuidado para no dañarlas.
Limpieza del Colector de Agua
Su refrigerador tiene un colector
de agua ubicado en la parte tra-
sera próximo al compresor (mo-
tor). La función del colector es
almacenar el agua del deshielo
automático que evapora por el
calor generado en dicha región. La limpieza del
colector no es necesaria para el funcionamiento
del refrigerador. Si desea realizar la limpieza,
desenchufe el refrigerador de la energía y saque
la clavija del enchufe y utilice un paño húmedo.
ATENCIÓN
No saque el colector para limpieza y no
aleje los tubos ubicados dentro de este
Colector. No tire el agua directamente den-
tro o fuera del refrigerador.
31
Sustitución de la Lámpara
Para sustituir la lámpara de su refrigerador, haga
de la siguiente manera:
Compartimiento refrigerador
1. Desconecte el refrigerador de
la energía eléctrica
2. Pulse la parte inferior de la
tapa para arriba, desplácela hacia
frente y sáquela.
3. Cambie la lámpara quemada
por otra con las mismas di-
mensiones, tensión y potencia
máxima de 15W.
CompartimientoFreezer:
1. Desconecte el refrigerador de la
energía eléctrica.
2. Saque la bandeja superior del
Freezer.
3. Abra la tapa de la lámpara al
presionar el cierre con una llave
4. Cambie la lámpara quemada por
otra con las mismas dimensiones,
tensión y potencia máxima de 15W.
1. Saque el depósito de la
puerta del refrigerador, le-
vántelo y tírelo según el di-
seño (1).
2. Libere los seis cierres con
cuidado (2).
3. Saque la tapa del depó-
sito (3).
4. Saque el grifo del depósito,
al girar en el sentido de las
agujas del reloj (4).
5. Utilice un objeto sin puntas
para sacar las gomas de sello
de la tapa del depósito.
6. Saque la goma de sello del
grifo y limpie todas las piezas
con agua tibia y jabón neutral.
Después de haber limpiado
todas las piezas, enjuague
en agua limpia.
7. Ponga el grifo en el depó-
sito y observe el lado correcto
de montaje de la pieza de
goma según el diseño al lado.
8. Ponga la goma de sello de la tapa del depósito.
9. Empuje la tapa en el depósito principal utilizando
los 6 cierres.
10. Para evitar vacíos, apriete rmemente el grifo en
el sentido de las agujas del reloj y encaje el depósito
rmemente hasta que no haya más espacios libres.
ATENCIÓN
Cuidado para que no invi-
erta la dirección de montaje
de la pieza de goma según
el diseño al lado.
ATENCIÓN
Antes de sacar el depósito de la puerta,
vacíelo completamente.
Limpieza del Depósito para Agua
32
Limpieza del Colector de Gotas de Agua
1. Saque la tapa del colector de
gotas de la puerta del refri-
gerador
2. Seque el agua colectada siem-
pre que necesario.
3. Limpie el gotio y la tapa del gatio
con agua tibia y jabón neutral.
4. Encaje la tapa del grasera en la
puerta del refrigerador.
Como Remover los Accesorios
Las bandejas del freezer son removibles y se
pueden utilizar de acuerdo con la necesidad.
Bandejadelfreezer:
Para sacarla, tire la bandeja hasta desbloquear
y levántela.
Bandejaretráctileyremovibledelfreezer:
La bandeja superior del freezer es removible y
puede ser utilizada de acuerdo con su necesidad.
Para sacarla, presione los cierres de seguridad
hacia abajo (A) déjelos retraídos (B), levante con-
juntamente las bandejas un poco y tire el conjunto
hacia frente (C).
Limpieza de la Región de la Barra de
Aluminio
Si realmente se necesite sa-
car la barra de aluminio para
una limpieza en la región de
la puerta donde se monta la
barra, haga de la siguiente
manera:
Pulsar los botones de los cierres de la barra de alu-
minio (1) y girar en el sentido contrario a la dirección
de la puerta (2), se puede pulsar los botones uno
a la vez. Después, empuje la barra de aluminio en
el sentido indicado en el diseño.
A
B
C
Bandeja del Compartimiento de Alimentos
Frescos:
Tire y saque la bandeja hasta
que se bloque y levántela.
BandejadeVidrioRemovible:
Tire y saque la bandeja hasta
que se bloquee y levántela.
Al ponerla otra vez en el re-
frigerador, evite cambiarlas
de posición. La bandeja que
está justo arriba del cajón de
frutas tiene dos pinos que solo
encajan en esta posición. Las
demás bandejas de vidrio pueden ser puestas en
cualquier posición en el refrigerador.
Ice Stock
Agarre el asa y tire para ar-
riba para sacarlo. El Ice Stock
puede ser puesto tanto dentro
de la bandeja de la puerta del
freezer, como encajada en la
barra de aluminio (freezer y refrigerador).
Frosty Cups
Tire para arriba para sacarlo.
Traba botellas
Levante un poco para sa-
carlo.
Depósito para Agua
Vacíe completamente el
depósito, levante un poco y
tire el depósito para sacarlo,
según diseño al lado.
Bandeja de la Puerta
Freezer y Refrigerador
Levante la bandeja (1) y luego
tire el soporte de la bandeja (2).
Para montarla, primero monte
el soporte y después encaje la
bandeja.
33
6. Solución de Problemas
Asistencia al Consumidor
En caso de que su Refrigerador presente algún problema de funcionamiento, verique las probables causas y
correcciones.
• Conecte el enchufe en el tomacorriente.
• Conecte el producto en la tensión correcta.
• Corrija el defecto en el tomacorriente eléc-
trico.
• Espere el retorno de la energía, cambie el
fusible o conecte el disyuntor de la residencia.
Quite el tapón de la toma por 5 min.
volviendo a conectarlo en la secuencia
.
• Enchufe desconectado del tomacorriente.
• Producto conectado en tomacorriente con
tensión diferente del producto.
• Tomacorriente con mal contacto.
• Falta de energía eléctrica o disyuntor desco-
nectado o fusible quemado
• Caída de energia eléctrica o oscilación de
tensión.
Si el Refrigerador
no Funciona (no
Conecta)
• Ajuste correctamente el regulado de tempe-
ratura.
• Ver “Instalación - Elegir el Local”.
• Desobstruya las salidas de aire del Multi-Flow.
• Vea Instalación Eléctrica (pág. 21).
• Ábrala sólo el tiempo necesario.
• Ajuste inadecuado del control de temperatura
del compartimiento refrigerador.
• Incidencia de luz solar directa u otras fuentes
de calor próximo al refrigerador.
• Circulación de aire perjudicada.
• Tensión de la red eléctrica diferente de la
indicada en el producto.
• Tiempo excesivo de puerta abierta.
Si el Refrigerador
no Hiela
(Refrigeración
insatisfactoria)
• Posicione correctamente el control de tem-
peratura.
• Reposicione los alimentos.
• Ajuste inadecuado del control de temperatura
del compartimiento refrigerador.
• Alimentos posicionados próximos a las salidas
de aire.
Alimentos
congelando en el
compartimiento
refrigerador
• Cierre ambas puertas, Cuando desee un
tiempo mayor de puerta(s) abierta(s) selec-
cione la función COMPRAS.
• Vea Instalación Eléctrica (pág. 21).
• Fin de la función programada. Abra las puer-
tas o pulse en la tecla que esté guiñando.
• Puerta abierta.
• Tensión de la red eléctrica diferente de la
indicada en el producto.
• Turbo Freezer / Drink Express / Ice Express.
Alarma sonando
Desactivar la función COMPRAS por la
tecla AUTO CONTROL.
• . Función COMPRAS activada.
Alarma de puerta abier-
ta no funciona.
• Llame al Servicio Técnico.• Falla de alguna de las funciones de su refri-
gerador.
Mensajes en el indica-
dor de funciones
• Destrabe el panel al accionar simultánea-
mente las teclas TEMP. FREEZER y AUTO
CONTROL.
• Panel trabado.
Panel / Teclado no
acepta comando.
Probables Causas/Correcciones
• Verique los sellos de la válvula, observe si no
ha sido montada de modo incorrecto.
• Cuando vacía el agua del deposito para agua.
Fuga en el depósito
para agua
• Ajuste adecuadamente el control de humedad.
• Embálelos adecuadamente.
• Control de humedad cerrado.
• Alimentos almacenados desembalados.
Humedad excesiva en
la gaveta de frutas y
legumbres
34
• Espere el nal del deshielo (aproximado 30
minutos) y la función seleccionada se ejecutará
según sea solicitado.
• El compresor (motor), después de apagado,
siempre espera algunos minutos antes de vol-
ver a conectar para que las presiones internas
del sistema de refrigeración se establecen. Eso
evita la sobrecarga y el desgaste prematuro del
compresor, lo que es normal.
• Después de pulsada una tecla de selección de
función, hay un tiempo de algunos segundos
(intencional) para que se accione la función. Eso
sirve para que se pueda conrmar visualmente
su opción antes de la conrmación.
• -refrigerador está en proceso de deshielo
automático del freezer.
• -Compresor (motor) recién desconectado.
• -Selección de tiempo de Turbo Freezer o de
bebida del “Drink Express”.
Pulsada la Tecla Tur-
bo Freezer o “Drink
Express”, el compre-
sor (motor) no conec-
ta inmediatamente
Quite el tapón de la toma por 5 min.
volviendo a conectarlo en la secuencia
.
Caída de energia eléctrica o oscilación de
tensión.
Tocando en las teclas
la señal sonora no es
emitida. La alarma no
toca TURBO FREEZER /
“DRINK EXPRESS”
• Retire el enchufe del tomacorriente, espere
10 segundos y recoloque el enchufe en el
tomacorriente nuevamente.
• Refrigerador está operando en modo “Show
Room”. es decir, modo demostración en Tienda.
Panel y lámparas están
funcionando pero el
refrigerador no hiela
Sudor en la Superficie Externa
Los refrigeradores, freezers y com-
binados de uso doméstico cuando
instalados em locales com humedad
relativa del aire superior a los 75% y
com temperaturas superiores a los
32
0
C puedem presentar condensación
externa (sudor).
Ruidos Normales de Operación
Su refrigerador en operación puede
presentar un ruido, principalmente
cuando esté con la puerta abierta.
Este ruido se debe a la expansión del
uido refrigerante dentro del evapora-
dor, lo que no representa defecto. El
compresor (motor) puede generar un
ruido. Eso es una característica de los
compresores modernos que funcionan en velocidades
mayores que los modelos antiguos y presentan mejor
desempeño y menor consumo de energía.
La contratación y la dilatación de los componentes internos,
debido a la variación de temperatura, pueden generar
pequeños estallos en su refrigerador, lo que no representa
cualquier tipo de defecto.
Cierre de la Puerta
Al cerrar la(s) puerta(s) del refrigerador, habrá formación
de vacío interno, dicultando la abertura, lo cual es normal
debido al perfecto sellado. Por lo tanto, no fuerce la apertu-
ra. Aguarde algunos instantes antes de abrir nuevamente.
Calentamiento en las laterales
Este refrigerador tiene un sistema
de calentamiento en las paredes
laterales para evitar la formación de
gotitas de agua, lo que garantiza un
mayor desempeño. Sin embargo, en
días muy húmedos, puede ocurrir la
formación de gotitas.
Eso no signica que el producto esté
con problemas de funcionamiento. En
este caso, seque con un paño suave y seco.
35
Evite el contacto de cualquier tipo de aceite o grasa con las partes plásticas del refrigerador, pues pueden
causar daños.
No lubrique la bisagra de la puerta en hipótesis alguna, pues puede causar daños a las partes plásticas.
Atención: Evite utilizar imanes en las puertas, pues esto puede danicar su supercie.
7. Pistas y Consejos
BEBIDA
Tiempo (minutos)
30
35
40
Champaña (botella de 750ml)
Gaseosa (bote de 350 ml)
Cerveza (botella de 600 ml)
TABLA PARA ENFRIAMIENTO RÁPIDO DE BEBIDAS*
* Estos son los tiempos programados considerando temperatura ambiente de 25ºC. Los tiempos de resfriamiento
van a sufrir variaciones de acuerdo con la temperatura ambiente y el tamaño, cantidades y tipo de recipiente
(botes, botellas plásticas, etc.)
Si no está satisfecho con la temperatura de su bebida, repita el proceso de resfriamiento rápido.
* Para evitar vaciado de líquidos y quiebra de botellas (plásticas/vidrio) y botes, no deje bebidas en el interior
del freezer en las siguientes condiciones:
- Por un largo tiempo;
- Función “Drink Express” (Enfriamiento Rápido de bebidas) desactivada;
- Función turbo congelamiento activada.
ALIMENTO
CANTIDAD
APROXIMADA
COMPARTIMIENTO TURBO
CONGELAMIENTO (TIEMPO EN MINUTOS)
30
-
30
-
-
60
60
-
30
-
30
45
30
60
60
-
-
-
-
45
120
45
150
-
no recomendable
90
no recomendable
150
90
no recomendable
no recomendable
150
no recomendable
150
no recomendable
no recomendable
no recomendable
no recomendable
no recomendable
150
60
30
150
no recomendable
150
no recomendable
150
60
200 g
300 g
400 g
1.200 g
300 g
650 g
840 g
1.200 g
500 ml
300 g
1.200 g
820 g
320 g
500 g
980 g
1.500 g
65 g
360 g
100 g
1.200 g
2 litros
600 g
1.930 g
250 ml
Barra de chocolate
Croqueta de bacalao/mandioca
Caja de bombón
Carne de ganado
Croqueta de pollo
Creminuto (Pudín)
Flan
Pollo
Gelatina
Longaniza na
Mayonesa
Manjar de coco
Mousse
Pan de queso
Parfait (Trie)
Pescado
Polo
Pizza
Pulpa de fruta
Pudín de leche
Helado (2 litros)
Tarta de galleta
Tarta de helado
Agua (hielo)
TABLA PARA ENFRIAMIENTO/CONGELAMIENTO EN EL CONGELADOR *
* En temperaturas ambientes diferentes de 23ºC y compartimiento Freezer abastecido mayor de 50% de su
capacidad, los valores de referencia de la tabla arriba sufrirán variaciones.
ENFRIAMIENTO CONGELAMIENTO
36
Como Economizar Energía
Mantenga la puerta de su refrigerador abierta sólo
el tiempo necesario.
Si la puerta no se encuentra debidamente cerrada,
aumentará el consumo de energía y podrá ocurrir
formación irregular de hielo.
Busque regular la temperatura conforme informa-
ciones contenidas en este manual.
Es importante no obstruir la circulación del aire
con la colocación de toallas, plásticos o con la
mala distribución de los alimentos en los anaque-
les, con el objetivo de mantener la temperatura
homogénea.
Nunca coloque alimentos calientes en el refri-
gerador.
En caso de que haya corta ausencia (ej.: feriados),
su refrigerador podrá quedar conectado utilizando
la función vacaciones. Sin embargo, recuerde que
podrá haber caída de energía prolongada durante
su ausencia.
En caso de que haya prolongada ausencia (ej.:
viajes), pretendiendo desconectar el refrigerador,
remueva todos los alimentos y límpielos dejando
las puertas entreabiertas para evitar moho y olores
desagradables.
El hecho de que el refrigerador permanezca des-
conectado no comprometerá su funcionamiento
al ser reconectado.
Cuando falte energía eléctrica por un período pro-
longado, evite abrir las puertas mientras la energía
eléctrica no es restablecida para no comprometer
la conservación de los alimentos.
Congelamiento de Alimentos
Los productos a ser congelados deben ser frescos
y limpios.
Embale los alimentos en porciones adecuadas al
tamaño de su familia y que puedan ser consumi-
dos de una sola vez. Alimentos descongelados no
deben ser congelados nuevamente.
Paquetes pequeños permiten un congelamiento
rápido y uniforme.
Alimentos grasosos tienen un menor plazo de
congelamiento. La sal también reduce el tiempo
de almacenamiento de los alimentos.
Embale bien los alimentos asegurándose de que
se encuentren bien cerrados.
Nunca coloque alimento a ser congelado en
contacto con el alimento ya congelado, porque
la temperatura del alimento congelado tiende a
aumentar.
Descongelación de Alimentos
Para descongelar carnes, pecados y frutas, man-
téngalos en el compartimiento refrigerador.
Pedazos pequeños de carne pueden ser cocidos
aun congelados.
Se pueden congelar vegetales en agua ferviente.
Platos precocidos pueden ser calentados directa-
mente en el horno siempre y cuando su embalaje
sea adecuado.
Hornos de microondas son adecuados para
descongelar todos los tipos de alimentos, depen-
diendo del tipo de embalaje. Siga las instrucciones
del fabricante de su horno.
Almacenamiento de Alimentos
Para preservar las características de los alimentos
o líquidos, manténgalos en recipientes cerrados.
Para verduras, legumbres y frutas colóquelos en
sacos de plástico y almacénelos en las gavetas
frutas/verduras.
Seque los recipientes antes de ponerlos en el
refrigerador.
Cuando usted almacene productos alimenticios
o líquidos que absorban o transmitan olores muy
fuertes con facilidad, guárdelos en recipientes con
tapa o embalados cuidadosamente.
37
8. Informaciones Técnicas
328 l
113 l
441 l
113 l
330 l
443 l
Automatic
Automatic
1915 mm
693 mm
702 mm
720 mm
1290 mm
91,5 kg
15 W
7 kg/24h
12 h
R134a
Capacidad
Almacenamiento Refrigerador
Almacenamiento Freezer
Almacenamiento Total
Bruta Refrigerador
Bruta Freezer
Bruta Total
Deshielo del compartimiento refrigerador
Deshielo del compartimiento freezer
Altura
Ancho del gabinete
Ancho de las puertas
Profundidad con puerta cerrada
Profundidad con puerta abierta (incluye distancia mínima hasta la pared)
Peso neto
Potencia de la lámpara
Capacidad de congelación
Tiempo de retención
Gas refrigerante
Nombre o marca comercial del proveedor
Identicación del modelo del proveedor
Tipo de aparato
Clasicación del modelo por su eciencia energética
(escala que abarca de A (mayor eciencia) a G (menor eciencia)
Etiqueta ecológica
Consumo de energía
Volumen útil del compartimiento de alimentos frescos (5°C)
Volumen útil del compartimiento de alimentos congelados
Clasicación por estrellas del compartimiento de alimentos congelados
Mención “Sin escarcha” cuando sea procedente
Período de elevación de la temperatura (máx.)
Capacidad de congelación
Clase climática
Ruído
ELECTROLUX
DFW51/DW51X
Refrigerador/
Congelador - 7
B
---
575 kWh/año
328 l
113 l
Sin escarcha
12 h
7 kg/24h
Sub-Tropical - ST
47 dB(A)
( )
INFORMACIONES TÉCNICAS CONFORME ISO 8561 (1995)/Amd. (1996)
FICHADEINFORMACIONESTÉCNICASCONFORMEIRAM2404-3:1998
CONSUMO DE ENERGÍA - DFW51 y DW51X
Tensión / Frecuencia
Conforme ISO 8561(1995)/Amd.(1996)
Conforme COVENIN 3193:1999
Conforme INEN
220V/50Hz
575 kWh/año
-
-
127V/60Hz
59 kWh/mes
778 kWh/año
650 kWh/año
220V/60Hz
59 kWh/mes
-
-
38
Anotación
39
69500785 Mai/12 Rev.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux DW51X Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas