Electrolux DW50X Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario
2
Manual del Usuario
Seguridad ......................................................02
Instalación .....................................................03
Descripción del Refrigerador ......................04
Cómo Usar ....................................................09
Limpieza e Mantenimiento ...........................11
Solución de Problemas ................................15
Sugerencias y Consejos ..............................17
Informaciones Técnicas...............................19
Índice
¡FELICITACIONES! Usted es un cliente especial
que acaba de adquirir un producto con la calidad
mundial Electrolux, con diseño moderno y osado
y la más avanzada tecnología.
En este manual usted encuentra todas las infor-
maciones para su seguridad y uso adecuado de
su refrigerador.
Atención: Leer todas las instrucciones del manual
antes de instalar el aparato. Guarde el manual
para futuras referencias.
La etiqueta de identicación contiene informa-
ciones importantes que serán utilizadas por el
Servicio Técnico, en caso de que su refrigerador
necesite reparación. No la retire del lugar, donde
está jada.
Sugerencias Ambientales
El material del embalaje es recicla-
ble. Busque seleccionar plásticos,
papel y cartón y envíe a las com-
pañías de reciclaje.
Como contribución para la pre-
servación del Medio Ambiente, el
gas refrigerante de este producto es el R134a
(Hidrouorcarbono - HFC) y el agente expansor es
el ciclopentano, que no afectan la capa de ozono
y tienen poca acción sobre el efecto invernadero.
Este produto no se puede tratar como desperdí-
cios normales del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje.
Este refrigerador no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con discapacidad
física, sensorial o mental, o personas con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido en relación con el uso del refrigerador o
bajo la supervisión de un persona responsable de
su seguridad. Se recomienda que los niños sean
supervisados para asegurarse de que no están
jugando con el refrigerador.
Para Niños
Evite accidentes. Después de de-
sembalar el refrigerador, mantenga
el material del embalaje fuera del
alcance de los niños.
No permita que su refrigerador sea
manoseado por nos, incluso estando desconectado.
Cuando su refrigerador contenga algún paquete de
lice gel o arcilla Desi Pak® en su interior, dechelo
y no permita que los niños jueguen con él.
Para el Usuario / Instalador
1. Seguridad
Desconecte el refrigerador del tomacorriente
siempre que haga la limpieza o el mantenimiento.
Nunca desconecte el refrigerador del tomacor-
riente tirando el cable eléctrico. Use el enchufe.
No sujete, tuerza o amarre el cable eléctrico.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser re-
emplazado por el Servicio Técnico con el n de
evitar riesgos.
Por ninn motivo, intente reparar el refrigerador.
Consulte siempre el Servicio Técnico y exija
piezas originales de repuesto.
No almacene en el refrigerador medicamentos,
productos xicos o químicos, porque pueden
contaminar los alimentos.
Productos en aerosol bajo alta presn, identica-
dos por la palabra inamable o con el símbolo de
una pequeña llama, no pueden ser almacenados
en ningún refrigerador o freezer con el riesgo de
explosión.
No se apoye sobre las puertas. Las bisagras
podrán desregularse, perjudicando el aisla-
miento del refrigerador y comprometiendo su
desempeño.
Transporte su refrigerador en posición vertical
(de pie). No es recomendable el transporte en
posición horizontal (echado).
IMPORTANTE
Paquete de sílice
gel o arcilla
Desi Pak®
ATENCIÓN
Jamás deje velas o inciensos
encendidos sobre el refrigerador,
provocando el riesgo de incendios.
3
2. Instalación
ATENCIÓN
Su refrigerador fue desarrollado para usar las
patas niveladores que lo acompañan. Por lo
tanto, no utilice otros tipos de patas que no sean
las originales. Existen ruedas en la parte trasera
de su refrigerador para facilitar el movimiento.
Después de desembalar y nivelar, espere como
nimo dos horas antes de conectar su refrig-
erador para evitar mal funcionamiento.
Elija el Lugar
Instale su refrigerador en un lugar aireado que no
permita la incidencia directa de rayos solares y que
esté distante de fuentes de calor (cocina, hornos, etc.)
y productos inamables.
No instale su refrigerador al aire libre.
Para la posición definitiva del
refrigerador, respete las distancias
nimas recomendadas:
- Encima: 10 cm
- De lado: 3 cm
- Atrás: 10 cm
Verique si el espacio dejado en la
parte delantera del refrigerador es
suciente para permitir abrir completamente la puerta.
Retire la Pecula Protectora del Panel
Su producto viene con películas plásticas protectoras
en los paneles de la puerta del freezer y del refrigerador.
Después de la Instalación en el lugar, retírelas para un
perfecto funcionamiento de su producto.
Nivelar
Ajuste las patas niveladores de
forma que garantice la perfecta
estabilidad del refrigerador, evitando
movimientos de balance.
Para cerrar mejor las puertas, se
recomienda que el producto sea le-
vemente inclinado hacia atrás. El buen funcionamiento
del refrigerador depende de su perfecta nivelacn.
No use el refrigerador sin conectar el cable de tierra.
El cable de tierra (cable verde y amarillo) ubicado en
la parte trasera del refrigerador, debe ser conectado a
un cable de tierra eciente y no puede ser conectado
directamente a la red eléctrica o a tuberías de agua,
gas, electricidad, teléfono, pararrayos, etc.
El cable de tierra es la mejor forma de seguridad y
protección de equipos electrónicos contra rayos y
descargas ectricas.
Para su seguridad solicite a un electricista que instale
el cable de tierra.
Cable de Tierra (Puesta a tierra)
Instalación Eléctrica
Antes de conectar su refrigerador,
verique si la tensión eléctrica del
tomacorriente donde será conec-
tado es igual a la indicada en la
etiqueta localizada cerca al enchufe
(en el cable de alimentación eléctri-
ca) o en la etiqueta de identicación
del refrigerador. Tenga cuidado para
que el refrigerador no quede apoya-
do sobre el cable eléctrico. Conecte
su refrigerador a un tomacorriente
exclusivo. No utilice extensiones o conectores
tipo T (múltiple)
Para su seguridad, solicite a un electricista de
su conanza que verique la condición de la red
eléctrica del lugar de Instalación del refrigerador
y para mayores informaciones, entre en contacto
con el Servício Técnico.
Variación Admisible de Tensión
Tensión (V) Mínima (V) Máxima (V)
127
220
116
201
133
231
Retire la Base del Embalaje
Con ayuda de otras personas
adultas, incline cuidadosamente el
refrigerador hacia uno de los lados.
Con la ayuda de otra persona quie-
bre la base con las manos. Incline el
refrigerador hacia el otro lado y retire
el resto de la base.
En la parte trasera del refrigerador
retire las cintas adhesivas y destra-
be los dos distanciadores traseros.
jelos en la posicn horizontal.
Fio Terra (aterramento)
IMPORTANTE
En caso de que la tensión en el local de instalaci-
ón esté fuera de los límites indicados en la tabla
Variacn Admisible de Tensión, solicite para la
compía de suministro de energía lá adecuación
de los niveles de tensión y adapte un regulador
de tensn (estabilizador) no inferior a 1500 VA.
Si hay, en el lugar de instalación, variación de
tensión fuera de los límites especicados (ve
tabla antes citada) o caídas frecuentes en el
suministro de energía, el aparato puede cambiar
en su funcionamiento. Caso ocurra, quite el tapón
durante 5 min y vuelva a conectarlo (mirar el punto
6 - Solución de Problemas -ginas 15 e 16).
4
3. Descripción del Refrigerador
Piezas
1. “Ice Twister”
2. Recipiente para almacenar hielo
3. “Drink Express”
4. Compartimiento turbo freezing
5. Anaqueles retractiles y basculantes
6. Anaqueles del congelador
7. Lámpara del compartimiento del congelador
8. Estante de la puerta del congelador
9. “Ice Twister”
10. “Frosty Cups” (2 por refrigerador)
11. Desodorizador
12. Compartimiento de alimentos frescos
13. Lámparas del compartimiento del refrigerador
14. Selector de control de temperatura del refrigera-
dor
15. Cesta para huevos (acondiciona 18 huevos)
16. Divisoria
17. Gaveta multiuso (2 por refrigerador)
18. Bandeja de vidrio plegable
19. Bandeja de vidrio removible (2 por refrigerador)
20. Gaveta extra de frutas
21. Control de humedad
22. Gaveta de frutas/verduras
23. Divisor móvil de la gaveta de frutas/verduras
24. Pies niveladores
25. Porta-lacticinios (modelos DF47, DF50 y DF50X)
26. Espacio light
27. Frutas delicadas
28. Porta latas removible
29. Anaqueles multiuso (2 por refrigerador)
30. Anaqueles porta-botellas
31. Anaqueles de la puerta del refrigerador
32. Traba botellas grande
33. Traba botellas pequeño
34. Depósito de agua (Modelos DFW50 y
DW50X)
35. Tapa del depósito de agua (Modelos DFW50 y
DW50X)
36. Tornera de agua (Modelos DFW50 y DW50X)
37. Traba da tornera de agua (Modelos DFW50 y
DW50X)
38. Colector de gotas de agua (Modelos DFW50 y
DW50X)
39. Puertas de acero inoxidable revestidas con barniz
protector especial (Modelos DF50X y DW50X)
40. Panel electrónico
5
Alarma Sonora
El refrigerador posee dos tipos de alarma: Alarma
puerta abierta y Alarma TURBO FREEZING / “DRINK
EXPRESS”.
Alarma Puerta Abierta
Después, aproximadamente, 4 minutos con la(s)
puerta(s) abierta(s), la alarme dispara y el Indicador
de Funciones muestra “Po”. Para silenciar la alar-
ma, basta cerrar la(s) puerta(s). Cuando la función
Compras esseleccionada el tiempo de puerta(s)
abierta(s) aumenta para 30 minutos, a partir de ese
intervalo la alarma sonará y el Indicador de Funciones
mostraráPo”.
Obs.: Mientras la alarma de Puerta Abierta esté
activa, las funciones del panel no se podrán
seleccionar.
Alarma TURBO FREEZING / “DRINK EXPRESS”
Enfriamiento Rápido de bebidas)
La alarma sona por 30 segundos y el Indicador de
Funciones quedará guiñando dos ceros (00) indican-
do el rmino de la función TURBO FREEZING O
“DRINK EXPRESS”. Para desactivar el Indicador de
Funciones, cuando seleccionada la función TURBO
FREEZING, basta abrir la(s) puerta(s) o pulsar la
tecla de la función. Para desactivar el Indicador de
Funciones, cuando seleccionada la función “DRINK
EXPRESS”, basta abrir la(s) puerta(s).
Indicador Luminoso de la tecla
Los Indicadores Luminosos de las Teclas “AUTO
CONTROL”, DRINK EXPRESS”, TURBO CONGEL.
y FREEZER TEMP. permanecen encendidos durante
el funcionamiento del producto. Cuando una función
esté seleccionada, lo el Indicador Luminoso de la
función estará encendido.
Tecla “AUTO CONTROL” (Control Automático)
Pulsando la tecla “AUTO CONTROL“ es posible se-
leccionar una de las funciones de control automático:
Vacaciones, Fiesta y Compras.
Atención: Si la función “AUTO CONTROL” es
seleccionada las funciones TURBO FREEZING,
“DRINK EXPRESS” y TEMPERATURA CONGE-
LADOR no se podrán seleccionar.
Indicadores “AUTO CONTROL(Control Au-
tomático)
Muestra la funcn de control automático seleccionado.
3.1. Vacaciones (1 toque en la tecla AUTO
CONTROL)
La función Vacaciones, cuando seleccionada, mantiene
la temperatura del congelador en el reglaje nimo.
Esta función es indicada cuando el producto perma-
nece cerrado por largos períodos de tiempo. Durante
los primeros 30 minutos, después seleccionada la
funcn, el producto puede ser abierto sin que desactive
la funcn. La funcn Vacaciones se puede desactivar
a cualquier momento, basta pulsar la tecla “AUTO
CONTROLo abrir cualquier una de las puertas 30
minutos después de seleccionada la función.
3.2. Fiesta (2 toques en la tecla AUTO CONTROL)
La función, cuando seleccionada, mantiene la capaci-
dad de congelamiento en el máximo por 6 horas, mismo
con varias aberturas de las puertas. La función Fiesta
puede se puede desactivar a cualquier momento, basta
pulsar la tecla “AUTO CONTROL”.
3.3. Compras (3 toques en la tecla AUTO CONTROL)
La función, cuando seleccionada, mantiene la capaci-
dad de congelamiento en el máximo, permitiendo así
un rápido congelamiento de los nuevos alimentos. La
función Compras tiene duracn de 3 horas, pero se
puede desactivar a cualquier momento, basta pulsar la
tecla “AUTO CONTROL”. Seleccionando esta función,
la alarma de puerta abierta pasa para 30 minutos.
Tecla DRINK EXPRESS” (Enfriamiento pido
de bebidas)
Tocando esta tecla, se selecciona el tipo de bebida
que se desea resfriar s rápidamente durante un
tiempo preestablecido para cada bebida. Caso desee
interrumpir esta función, basta pulsar nuevamente la
teclaDRINK EXPRESS”.
La funcn “DRINK EXPRESS” pode tener altera-
ción de la temperatura nal de la bebida debido
a temperatura ambiente. Evite abrir la puerta del
congelador con mucha frecuencia cando esta
función es siendo usada. Si la funcn “DRINK
EXPRESS es seleccionada, las funciones TURBO
FREEZING,AUTO CONTROLy TEMPERATURA
Panel de Control
6
CONGELADOR no se podn seleccionar.
Indicador de Bebidas
Muestra cual fue la bebida seleccionada para el
Enfriamiento pido: vino, cerveza o bebida en lata
(refresco).
Indicador de Funciones
En caso de que se elija la funcn TURBO FREEZING
o “DRINK EXPRESS”, este indicador mostrará el
tiempo que falta para el n de la operación. Por
ejemplo: 30, 29, 28 minutos y así sucesivamente
hasta alcanzar cero (00) Cuando o indicador no es
accionado aparecerán dos barras (--) que quedarán
movndose de bajo para arriba. Si se activa la funcn
TRABA TECLADO, el indicador mostra la palabra
“loc”. Cuando la alarma de puerta abierta activar, el
indicador mostra“Po”.
Tecla TURBO FREEZER
Permite el enfriamiento o congelamiento más rápido
de los alimentos. El tiempo de operación de esta fun-
ción se puede ajustar de 30 minutos (mínimo) hasta
150 minutos (máximo). Pulsando sucesivamente
la tecla “TURBO CONG” otros periodos se podrán
seleccionar: 45 minutos, 60 minutos, 90 minutos y
120 minutos. En caso de que desee interrumpir esta
función, basta pulsar nuevamente la tecla TURBO
FREEZING.
Atención: Si la función TURBO FREEZING es
seleccionada, las funciones “DRINK EXPRESS”,
“AUTO CONTROLy TEMPERATURA CONGELA-
DOR no se podrán seleccionar.
Indicadores de Selección de Temperatura del
Compartimiento Congelador
Indican la temperatura seleccionada en el compar-
timiento del congelador. El ajuste se hace pulsando
la tecla FREEZER TEMP.. Cuando el refrigerador
sea conectado al control siempre indicará la posición
MEDIA.
Atención: Cuando sea seleccionada la función
Vacaciones el Indicador de Selección de Tempe-
ratura del compartimiento del Congelador pasará
para el ajuste MIN. y cuando seleccionadas las
funciones Fiesta y Compras el Indicador de Se-
lección de Temperatura de compartimiento del
Congelador pasará para el ajuste MAX.
Tecla FREEZER TEMP. .
Esta tecla permite el ajuste de la temperatura en el
compartimiento congelador entre Mínimo, Medio y
ximo.
Función TRABA TECLADO
Permite trabar el teclado evitando el accionamiento
accidental de alguna funcn. Para activar esta función
pulse simulneamente las teclas “AUTO CONTROL
y FREEZER TEMP.”, el Indicador de Funciones mos-
Compartimiento Turbo Freezing
Este compartimiento posibilita
un enfriamiento s rápido
de los alimentos.
“Ice Twister”
Llene con agua el “Ice Twis-
ter” tomando cuidado para no
transbordar las formas de hielo.
ngalo sobre el recipiente
para hielo. Después de algunas
horas el agua congelará. Gire el manipulo en el sen-
tido horario hasta que los cubos se suelten y caían
en el recipiente para hilo.
Drink Express
Utilice esta gaveta para enfriar
su bebida más rápidamente
(consulte en la sección “Pistas
y Consejos”, la tabla para enfria-
miento rápido de bebidas) Ella
puede acomodar 1 botella o 8
latas de su bebida preferida, en
el congelador o en el refrigerador.
Frosty Cups
Desarrollado para almacenar
vasos y copas, para que estén
fríos en el momento de su
utilización.
Ice Stock
En este compartimiento es posible
almacenar hielo hecho en el “Ice
Twister”. El “Ice Stock” tiene un sis-
tema de basculamiento que facilita
el acceso interno. El compartimiento
posee un sistema de caída y una
alza que facilitan la retirada de él
del producto.
trará la palabra “loc”. Los Indicadores Luminosos de
las teclas se apagarán en 5 segundos. Para desactivar
la función pulse simultáneamente las teclas “AUTO
CONTROL” y FREEZER TEMP.”.
Bandeja Retctil/Basculante
Se puede recoger o reti-
rar para facilitar el alma-
cenamiento de objetos
mayores en su congela-
dor. g.A
g.A
7
Bandeja de Vidrio Plegable
Esta bandeja puede ser doblada en dos posiciones
permitiendo el almacenamiento de objetos mayores
en su refrigerador, como jarras y tortas. Para facili-
tar el manejo, utilice la oreja existente.
Posición 1
Posición 2
Cesta de Huevos
La cesta de huevos es removible
y posee una alza para mejor mo-
vimiento entre el refrigerador, pila
y mesa. Su capacidad máxima es
de 18 huevos.
Gavetas Multiuso
Estas gavetas sirven para alma-
cenar diversos tipos de alimentos.
Gaveta de frutas/verduras
Mantiene la humedad y el frescor de los vegetales
y frutas debido a la circulación del
aire frío que no queda en contacto
directo con los alimentos. Para mejor
conservación, mantenga siempre los
vegetales y frutas en este local. En
la gaveta mayor usted dispone de
un separador de frutas y verduras
para facilitar la organizacn de sus
alimentos.
Abierto
Cerrado
Control de Humedad
Para mejor conservacn de los
alimentos, existe un control de
humedad en las gavetas frutas/
verduras que regula el pase
de aire.
Cuando almacene verduras se
recomienda la reduccn de la abertura de pase de aire,
evitando la deshidratación de los alimentos. Al almace-
nar frutas se recomienda aumentar el pase de aire. En
el almacenamiento de frutas y verduras juntas, regule
el Control de Humedad en una posición intermedia.
Desodorizador
El desodorizador tiene la funcn
de eliminar olores desagradables
de alimentos o líquidos.
Está instalado en la parte superior
del compartimiento refrigerador.
Para aclarar dudas respecto a
la limpieza del desodorizador,
consulte la sección “Limpieza y
Mantenimiento.
Sistema Multi-Flow
Este sistema tiene la función de
distribuir el aire frío para el en-
friamiento de los alimentos en
el compartimiento refrigerador.
Atencn: Siempre deje las
salidas de aire libres para
facilitar la circulación de aire
frío y así mejorar la conserva-
ción de los alimentos.
Frutas Delicadas
Use este espacio para almace-
nar frutas pequeñas, como uva,
fresas, etc. El compartimiento
posee un sistema de caída y
una alza que facilitan la retirada
de él del producto.
Espacio Light
Almacene sus productos light en
este compartimiento exclusivo.
Él posee una alza para que usted
pueda retirarlo y llevarlo a mesa.
Compartimiento de Alimentos Frescos
Este compartimiento sirve para
conservar algunos alimentos que
necesitan de menor temperatura
de conservacn (pxima a 0°C) sin
necesidad de congelamiento. Ejem-
plo: alimentos para ser consumidos
o cocidos en corto espacio de tiempo como carnes,
peces, postres y similares.
Para utilizar el estante extendido, tírelo hasta los batien-
tes y presione las laterales para bajo hasta trabar (g.A);
Para recoger, empuje el
estante delantero has-
ta trabar con el trasero
(fig.B); Para bascular,
relas para arriba 90º
(g.C).
g.B
g.C
ATENCIÓN
Siempre deje las salidas de aire
libres para facilitar la circulación
de aire frío y, así, mejorar la
conservación de los alimentos.
8
Cómo Utilizar el Depósito para Agua
(Somente para os modelos DFW50 e DW50X)
1. Retire el tanque de la puer-
ta del refrigerador, irguién-
dolo y pujándolo conforme
el diseño al lado (1).
2. Retire el grifo del depósito,
girándola en sentido con-
trario al del reloj (2).
3. Llene el tanque con agua
y aguarde el ltraje. Es re-
comendado que la primera
ltraje hecho en un local
donde el agua se pueda
ser descartada (por ejem-
plo, en el lavabo). Repita este procedimiento
por 3 veces (aproximadamente 9 litros de agua).
Este procedimiento debe ser repetido a cada
cambio de rel (elemento ltrante).
4. Ensamble el grifo, y la goma de junta en el
tanque.
5. Conecte el tanque en la puerta del refrigerador.
6. Abra la tapa de la parte superior del tanque,
llénelo y aguarde el proceso de ltraje del agua.
7. Después de este procedimiento, se puede utili-
zar normalmente el sistema de ltraje.
8. Para evitar accionamientos indeseados, utilice
la traba ubicada en la parte trasera de la palanca
de accionamiento.
Anaqueles Multiuso Removibles
Estos 3 estantes sirven para almacenar diversos
tipos de alimentos.
Anaqueles y Traba Botellas
1. Anaqueles Porta-botellas
El estante porta-botellas acon-
diciona botellas de bebidas con
hasta 2 litros.
2. Traba botellas:
El traba botellas posee la función
de evitar que las botellas queden
balanceando sueltas en el es-
tante. Para utilizarlo, basta encajarlo en el estante y
deslizarlo para la derecha o izquierda, conforme indica
la gura al lado.
También se puede utilizar para almacenar pequeños
condimentos en su interior.
3. Estante de la puerta del Refrigerador
El estante de la puerta acondiciona recipientes de
hasta 1 litro.
Depósito para Agua
(modelos DFW50 y DW50X)
Diseñados para proporcionar agua
pura y saludable, debido su exclu-
sivo sistema de ltro Pure Filter.
Basta llenar con agua (previamen-
te tratada en acuerdo a las normas
de salud de su país) y aguardar el
proceso de ltrado.
Importante: En el primer uso del
rel (elemento ltrante), el agua puede presentar un
aspecto oscuro, debido al hollín de carn activado. Es
necesario este primer proceso de ltrado con el tanque
fuera del refrigerador, de preferencia en el lavadero
para que el agua con aspecto oscuro se descarta.
Traba
Destraba
Colector de Gotas de Agua
(modelos DFW50 y DW50X)
Sirve para evitar salpicaduras y
también para colectar gotas de
agua. La tapa del colector es
suministrada dentro de la bolsa
de accesorios.
colector
Este procedimiento debe repetirse para cada cambio
del rel (elementoltrante). Se recomienda el cambio
del rel a cada 6 meses. Para adquirir este rel procure
un servicio técnico o una tienda Electrolux.
ATENCIÓN
Tener cuidado de no invertir
la dirección de ensamblaje
de la pieza de goma de junta
conforme el diseño al lado.
ATENCIÓN
Para servir, coloque un vaso junto del grifo ubi-
cado en la parte exterior de la puerta y empuje la
palanca de accionamiento con el vaso.
9
Accesorios que se pueden instalar en el
Refrigerador
Su refrigerador está preparado para recibir varios
accesorios que se pueden comprar permitiendo su
personalización.
Consulte en la Internet el sitio: www.electrolux.com.br
o el Serviciocnico sobre la disponibilidad de otros
accesorios para su modelo de Refrigerador. Ejemplos:
La instalación de los accesorios es de responsa-
bilidad del consumidor. En caso de que quiera,
podrá solicitar la instalación al Servicio Autorizado
Electrolux (en este caso se cobrada una tasa).
Formas de hielo
Permite que usted tenga s hielo
disponible.
Traba botellas
Desarrollado para evitar que las bo-
tellas queden balanceando sueltas
en el estante. También se puede
utilizar para almacenar pequeños
condimentos en su interior. Se puede poner el traba
botellas en los estantes del compartimiento congelador.
4. Cómo Usar
Cómo Conectar y Desconectar su Re-
frigerador
Para conectar o desconectar su refrigerador, basta
conectar o desconectar el enchufe del tomacor-
riente vericando la tensión correcta del producto.
Antes de conectar el refrigerador por primera
vez, lea atentamente el folleto de instrucciones
colocado en la puerta.
Siempre que desconecte el refrigerador,
espere como mínimo, diez minutos antes
de conectarlo nuevamente.
IMPORTANTE
Cargar / Abastecer
En el primer abastecimiento o después de la
limpieza:
1. Para mejor acondicionamiento de los recipientes
en los compartimientos freezer y refrigerador, todas
las bandejas pueden ser retiradas o reubicadas y
las tapas de los compartimientos del freezer y de
alimentos frescos pueden ser retiradas.
2. Conecte el enchufe de su refrigerador al toma-
corriente.
3. Déjelo funcionando como mínimo por dos horas
antes de almacenar cualquier alimento en su interior.
4. Inicie el abastecimiento de los alimentos por las
bandejas del refrigerador, dejando los anaqueles
de la puerta por último. Es importante respetar los
limites máximos de carga, indicados en la gura a
continuación.
5. Después del abastecimiento, ajuste los controles
de la temperatura para la posición más adecuada,
siguiendo las informaciones de los ítems “Control
Electrónico de Temperatura en el Freezer” y Control
de Temperatura en el Refrigerador”.
Límites Máximos de Carga
ATENCIÓN
- Antes de iniciar su utilizacn, lave el tanque con
agua y jabón neutro. Consulte el tópicoLimpieza
del Depósito de agua”.
- Utilice solamente agua apta para el consumo. El
uso de cualquier otro tipo de bebida puede dejar
residuos, sabor u olor en el tanque y en el grifo.
- El tanque de agua debe ser llenado solamente
cuando en su correcta posicn en la puerta.
- Caso utilizar agua hervida, dejar enfriar el agua
durante aproximadamente 12 horas.
- Se puede escuchar algunos ruidos ocasionados
por la entrada de aire cuando el agua sale del tanque.
- Si el agua no uye bien, una vez más, pulse la
palanca de la unidad. Qdate con el vaso bajo el
grifo durante unos instantes para asegurarse de que
toda el agua es recogida por el vaso.
- No utilice bebidas gasicadas como gaseosas. La
bebida puede producir fugas debido a la presn
del gas.
Distanciadores Traseros
Evita que el refrigerador quede
apoyado en la pared. Deje siem-
pre os distanciadores traseros en
la posición 1 (horizontal).
Al transportar el refrigerador deje
el distanciador en la posicn 2
(vertical). Esto facilitará el pase del refrigerador por
la puerta por ejemplo. Use una cinta adhesiva para
dejarlas en la posicn 2.
10
Las posiciones de ajuste de temperatura del free-
zer son preestablecidas de fábrica. Sin embargo,
esta temperatura depende de las condiciones
de acondicionamiento de los alimentos y de la
frecuencia de apertura de la puerta. Por lo tanto,
cuidado para no colocar los alimentos de modo
que obstruyan las salidas de aire y evite abrir la
puerta innecesariamente.
El compartimiento refrigerador tiene control de
temperatura independiente, ubicado en su interior
próximo a las lámparas. Para regulado consulte
la sección “Control de Temperatura en el Refrige-
rador”, en la pág. 11.
Ajuste Fino de Temperatura en el Freezer
Su refrigerador fue producido dentro de estánda-
res internacionales y tiene tres niveles de tem-
peratura con valores preestablecidos de fábrica,
pudiendo ajustarse (disminuir o aumentar) de
acuerdo con su necesidad.
Cuando desee alterarlos, existe la posibilidad de
Ajuste Fino de Temperatura de los tres niveles,
conforme se explica a continuación.
Para programar esta función:
1. Presione al mismo tiempo las teclas ALARM
OFF y FREEZER TEMP. hasta oír una señal
sonora. Enseguida se enciende el número “00”
ó el último ajuste en el panel de control.
Control Electrónico de Temperatura
en el Congelador
Pulsando la tecla sucesiva-
mente, se puede seleccionar la
temperatura en el congelador.
Control Electrónico de Temperatura
del Freezer
(Temperaturas preestablecidas de fábrica)
-20,5ºC (frío máximo)
-18ºC (frío intermedio)
-15,5ºC (frío mínimo)
Ajuste
Temperatura en el
Freezer
Máximo
Medio
Mínimo
2. Opciones de Ajuste:
Para aumentar 0,5°C en la temperatura
preestablecida de fábrica, presione una vez
la tecla ALARM OFF.
Para aumentar 1,0°C en la temperatura pre-
establecida de fábrica, presione dos veces la
tecla ALARM OFF.
Para disminuir 0,5°C en la temperatura prees-
tablecida de fábrica, presione una vez la tecla
FREEZER TEMP..
Para disminuir 1,0°C en la temperatura pre-
establecida de fábrica, presione dos veces la
tecla FREEZER TEMP..
Para disminuir 3,5°C en la temperatura pre-
establecida de fábrica, presione tres veces la
tecla FREEZER TEMP..
Después de cinco segundos sin que sea
presionada alguna tecla, el ajuste no es nalizado
con una señal sonora.
Para vericar cual fue el último ajuste efectuado:
Presione al mismo tiempo las teclas ALARM OFF
y FREEZER TEMP. hasta oír una señal sonora
y se encenderá la indicación del último ajuste
efectuado.
El Ajuste Fino de Temperatura programado es
válido para los tres niveles de temperatura.
11
Control de Temperatura en el Refrige-
rador
Para proceder al correcto regulado de temperatura
de su refrigerador, considere que la temperatura
interna del artefacto puede verse afectada por la
ubicación, temperatura ambiente, de la cantidad
de alimentos almacenados y de la frecuencia de
abertura de las puertas.
No sobrepase los limites de ajustes del botón de
regulado de temperatura del refrigerador (Frío
Máximo y Frío Mínimo) siguiendo el alineamiento
de las marcas .
Al realizar el ajuste de temperatura del refrigera-
dor, no deje aparecer la línea roja en el botón de
regulado, porque podrá comprometer el desem-
peño de su refrigerador.
5. Limpieza y Mantenimiento
Antes de efectuar cualquier ope-
ración de Mantenimiento, in-
cluyendo las descritas en este
manual, desconecte el refrigera-
dor de la energía eléctrica retiran-
do el enchufe del tomacorriente.
Jamás limpie su refrigerador con uidos inamables
como alcohol, kerosene, gasolina, tinner, varsol,
solventes u otros productos químicos abrasivos
como detergentes, ácidos o vinagres.
Después de la limpieza, vuelva a colocar los acce-
sorios suministrados con el refrigerador (moldes,
anaqueles, etc.) en sus debidos lugares, en el
interior del refrigerador.
Si algún alimento se derrama en el interior del
refrigerador, limpie inmediatamente. Muchos de
esos alimentos pueden dañar, manchar o dejar
con olor desagradable las supercies internas del
refrigerador, cuando estas permanecen en contacto
por mucho tiempo.
Nunca use espátulas metálicas, cepillos, productos
abrasivos o alcalinos para limpieza de las supercies
plásticas en el interior de su refrigerador.
Antes de comenzar a limpiar el refrigerador, recuerde
que objetos húmedos se pueden adherir fácilmente
a las supercies extremamente frías. De esa forma,
no toque las supercies frías con paños, esponjas
o hasta con las manos húmedas.
Limpieza del Desodorizador
En caso de mal olor en el
compartimiento freezer y en
el compartimiento refrigera-
dor, proceda de la siguiente
manera:
1. Ajuste el control de tempe-
ratura del compartimiento refrigerador en la posición
X durante aproximadamente una hora y retorne
al ajuste anterior.
2. Enseguida, retire la tapa del desodorizador ubicado
en la parte superior del compartimiento refrigerador
y desencaje cuidadosamente el desodorizador del
interior de la tapa.
3. Sumerja en una vasija de agua limpia durante
tres horas.
4. Retire y deje el desodorizador en reposo para secar
y colóquelo nuevamente.
5. Es recomendable cambiar el desodorizador des-
pués de su tercera limpieza.
12
ATENCIÓN
No remueva el colector para limpieza, y no
aparte los tubos ubicados dentro de este
colector.
No coloque agua directamente dentro o fuera
del refrigerador.
Limpieza del Colector de Agua
Su refrigerador tiene un colector
de agua ubicado en la parte
posterior, cerca al compresor
(motor) La función del colector es
de almacenar agua de deshielo
automático, que evapora a través del calor generado
en aquella región.
La limpieza del colector no es necesaria para el fun-
cionamiento del refrigerador. En caso de que quiera
efectuar la limpieza, desconecte el refrigerador de la
energía eléctrica retirando el enchufe del tomacor-
riente y utilice un pañomedo.
ATENCIÓN
Las piezas plásticas no pueden ser lavadas
con agua caliente.
Parte Interna
Limpie el interior del refrigerador y los accesorios
con una solución de agua tibia y bicarbonato de
sodio (una cuchara de sopa de bicarbonato para
cada 1 litro de agua) Séquelo cuidadosamente.
ATENCIÓN
No use productos especiales para limpieza de
acero inoxidable, esponjas abrasivas, pastas,
sapolio y cepillos de acero y ni productos con
uidos inamables como alcohol, kerosene,
gasolina, varsol, solventes, ceras automot-
rices, pulidores u otros productos químicos
abrasivos como detergentes, ácidos o vina-
gres, para no dañar esta protección.
El uso de esos productos pueden provocar
riesgos y/o manchas irreversibles en las
supercies de su refrigerador.
Parte Externa
Para limpiar cilmente la parte
externa de su refrigerador, utilice un
paño humedecido en solución de
agua tibia con detergente neutro y
después quelo cuidadosamente.
Para los modelos DF50X y DW50X:
Las puertas poseen un barniz especial protector que
evita marcas de dedos y manchas.
Utilice franela seca o humedecida en agua tibia con
detergente neutro y después seque cuidadosamente.
ATENCIÓN
Las gomas de cierre hermético de las puer-
tas, no son removibles. En caso de daño,
no intente arreglarlas y busque un Servicio
Técnico.
Gomas de Cierre Hermético de las
Puertas
Las gomas de cierre hermético de las puertas
deben limpiarse cuidadosamente con un paño
húmedo teniendo cuidado para no dañarlas.
Sustitución de Lámparas
Para sustituir la lámpara de su
refrigerador, retire el enchufe
del tomacorriente y proceda de
la siguiente manera:
Compartimiento Refrigerador:
1. Presione la parte inferior de la
tapa hacia arriba, muévala hacia
el frente y retírela.
2. Cambie la lámpara quemada por otro con las
mismas dimensiones, tensión y potencia máxima
de 15 W.
Compartimiento Freezer:
1. Retire la bandeja superior del
freezer.
2. Abra la tapa de la lámpara presio-
nando la traba con una herramien-
ta.
3. Cambie la lámpara quemada por
otro con las mismas dimensiones,
tensión y potencia máxima de 15 W.
13
Limpieza del Colector de Gotas de Agua
(para modelos DFW50 e DW50X)
1. Retire la tapa del colector de go-
tas de la puerta del refrigerador.
2. Absorba el agua colectada siem-
pre que sea necesario.
3. Limpie el gotero y la tapa del
gotero con agua tibia y deter-
gente neutro.
4. Encaje la tapa del gotero en la puerta del refrigerador.
colector
1. Retire el tanque de la puerta
de la nevera irgundolo
y pujándolo conforme el
diseño (1).
2. Libere las trabas laterales
con cuidado (2).
3. Retire la tapa del tanque
principal (3).
4. Retire el depósito interior,
abrir la tapa (4), y retirar con
cuidado el rel - elemento
ltrante (5).
5. Retire el grifo del depósito
girándolo hacia a la izquier-
da (6).
6. Utilice un objeto sin puntas
para sacar la goma de junta
del tanque principal (3).
7. Retire la goma de cierre
del grifo y limpie todas las
piezas (excepto el rel) con
agua tibia y jabón neutro.
Después de haber limpiado
todas las piezas, enjuágue-
las con agua corriente.
8. Ponga el grifo en el tanque.
9. Coloque la goma de junta
la tapa del tanque principal.
10. Instalar el rel (elemento
ltrante) en el interior del tan-
que, asegurándose de que
esté bien encajados para
mantener las partes her-
ticamente separadas y tape el depósito interno.
11. Ensamble el tanque interno en el tanque principal.
12. Encaje la tapa en el tanque principal utilizando
las trabas laterales.
13. Para evitar fugas, apriete rmemente el grifo en
sentido horario y encaje rmemente el tanque prin-
cipal ya completamente ensamblado en la puerta
de modo que no ocurra malo encaje.
No lave el rel, bajo el riesgo de contaminación
la misma.
Limpieza del Depósito para Agua
(para modelos DFW50X e DW50X)
ATENCIÓN
Antes de retirar el tanque de la puerta,
vacíalo completamente.
ATENCIÓN
Tomar cuidado de no in-
vertir la dirección de ensam-
blaje de la pieza de goma
conforme el diseño al lado.
Cómo Retirar los Accesorios
Las bandejas del Freezer son removibles, pudiendo
utilizarse de acuerdo con las necesidades.
Bandeja del Freezer:
Puede ser retira-
da junto con el “Ice
Twister”. Para reti-
rarla, abra la tapa
basculante, tire la
bandeja hasta tra-
bar y levántela.
Bandeja Retráctil/Basculante
El estante superior es retráctil pudiendo extenderse
(pujando), recogerse (empujando) y basculada
(levantando).
Para recoger, empuje el estante delantero hasta
trabar con el trasero.
Para bascular, gírelas para arriba 90º;
Para retirar, empuje el estante delantero hasta
trabar con la trasera, tire las dos juntas a 45º hasta
soltarlas de las guías, conforme dibujo.
Para recolocarlas, posesiónelas en las guías y
empújelas para dentro.
14
Bandeja del compartimiento
de Alimentos frescos:
Retire pujando la bandeja
hasta trabar y levántela.
Bandeja de Vidrio Removible:
Retire la bandeja tirándola
hasta trabar y levántela.
Cuando las vuelva a colocar en
el refrigerador, evite cambiarlas
de posición. La bandeja que
está encima de la gaveta de
frutas tiene dos clavijas que
sólo pueden encajarse en esa
posición. Las demás bandejas de vidrio pueden
colocarse en cualquier posición en el refrigerador.
Depósito para Agua (para mo-
delos DFW50 e DW50X)
Levántelo un poco y tire el de-
pósito para retirarlo, según el
dibujo al lado.
Anaquel de la Puerta:
Lentela un poco para reti-
rarla.
Tapa del Depósito para Agua
(modelos DFW50X e DW50X)
Para retirarla es necesario antes de la retirada del
depósito para agua
Espacio light
Utilizando la alza, tire para frente
y para arriba para retirarlo.
Frutas delicadas
Para abrir, levante por la alza
y tire para frente.
Después de abierto, si quiere
retirar tire por la alza para
arriba hasta destrabar y tire
para frente.
Ice Stock
Agarre por la alza y tire para arriba
para retirarlo.
Frosty Cups
Puje para arriba para retirarlo.
15
6. Solución de Problemas
Asistencia al Consumidor
Si su refrigerador presente algún problema de funcionamiento, verique las probables causas y correc-
ciones.
Si las correcciones sugeridas no sean sucientes, llame al Servicio Tecnico que está a su disposición.
Probables Causas / Correcciones
Conecte el enchufe en el tomacorriente.
Corrija el defecto en el tomacorriente.
Espere el retorno de la energía, cambie el
fusible o conecte el disyuntor.
Quite el tapón de la toma por 5 min. vol-
viendo a conectarlo en la secuencia.
Enchufe desconectado del tomacorriente.
Tomacorriente con mal contacto.
Falta de energía eléctrica, fusible de la
residencia quemado o disyuntor desco-
nectado.
Caída de energia eléctrica o oscilación
de tensión
Si el refrigerador
no funciona (no
enciende)
Ajuste correctamente el botón de regulado
de temperatura.
Vea “Instalación - Escoger el Lugar”.
Desobstruya las salidas de aire.
Ábrala sólo el tiempo necesario.
Ajuste inadecuado del control de tempera-
tura del compartimiento refrigerador.
Incidencia de luz solar directa u otras
fuentes de calor próximo al refrigerador.
Circulación de aire perjudicada.
Tiempo excesivo de puerta abierta.
Si el refrigerador
no congela
(refrigeración
insatisfactoria)
Ajuste adecuadamente el control de
humedad.
Embálelos adecuadamente.
Control de humedad cerrado.
Alimentos almacenados desembalados.
Humedad excesiva
en la gaveta de
frutas y legumbres
Ajuste adecuadamente el control de
humedad.
Embálelos adecuadamente.
Control de humedad cerrado.
Alimentos almacenados desembalados.
Humedad excesiva
en la gaveta de
frutas y legumbres
Coloque correctamente el control de
temperatura.
Reubique los alimentos.
Séquelos antes de almacenarlos.
Ajuste inadecuado del control de tempera-
tura del compartimiento refrigerador.
Alimentos ubicados próximo a las salidas
de aire.
Alimentos muy húmedos.
Alimentos
congelando en el
compartimiento
refrigerador
Panel/Tecl ado no
acepta comando
Destrabe el panel accionando simul-
neamente las teclas Temperatura del
Congelador y Auto Control.
Panel trabado.
Alarma de puerta
abierta no funcio-
nará.
Desactivar la función COMPRAS a través
de la tecla “AUTO CONTROL”.
Función COMPRAS activada.
Mensajes en el indi-
cador de funciones
Llame el Servicio Autorizado Electrolux.Fallo de alguna de las funciones de su
refrigerador.
Vaciamiento en el
depósito para agua.
Verique los cierres de la lvula y observe
si la misma no fue montada incorrecta-
mente después de la limpieza.
Vaciando agua del depósito para agua.
Válido sólo para los modelos DFW50X y
DW50X)
Alarme soando
Cierre ambas las puertas, Caso desee
un tiempo mayor de puerta(s) abierta(s
seleccione la función COMPRAS.
Vea Instalación Eléctrica (pág.3)
Fin del tiempo de la función programada.
Abra las puertas o pulse en la tecla que
esté guiñando para desactivarla.
Puerta abierta.
Tensión de la red eléctrica diferente de la
indicada en el producto.
Turbo Freezing / Drink Express.
16
Quite el tapón de la toma por 5 min. vol-
viendo a conectarlo en la secuencia.
Caída de energia eléctrica o oscilación
de tensión
Pulsando las teclas
la señal sonora
no es emitida. La
alarma TURBO
FREEZING / ”DRINK
EXPRESS” no toca
Probables Causas / Correcciones
Espere que termine el deshielo (apro-
ximadamente 30 minutos) y la funcn
seleccionada será ejecutada conforme
lo solicitado.
El compresor (motor), después de des-
conectado, siempre esperará algunos
minutos antes de volver a conectar, para
que las presiones internas del sistema
de refrigeración se estabilicen. Esto evita
sobrecarga y desgaste prematuro del
compresor, lo que es normal.
Después de presionada una tecla de se-
lección de funciones, existe un tiempo de
algunos segundos (intencional) para que
la función sea accionada. Esto es para que
usted pueda conrmar visualmente su se-
lección antes de que se accione la función.
El refrigerador está en proceso de deshielo
automático del freezer.
Compresor (motor) recién desconectado.
Selección de tiempo de TURBO FREE-
ZING o de bebida del “Drink Express”.
Accionada la tecla
TURBO FREEZING
o “Drink Express”
(Enfriamiento
Rápido de Bebidas),
el compresor
(motor) no se
enciende de
inmediato
Sudor en la Superficie Externa
Según la norma internacional
ISO8561, los refrigeradores,
freezers y combinados de uso
doméstico no deben presentar
escurrimiento de agua en la
supercie externa, pero cuando
son instalados en lugares con
humedad relativa del aire mayor
de 75% y con temperaturas superiores a 32ºC, es
normal que el refrigerador presente condensación
externa (sudor).
Ruidos Normales de Funcionamiento
Su refrigerador en funciona-
miento puede presentar un
chillado, principalmente cuando
está con la puerta abierta. Este
ruido se debe a la expansión
del uido congelante dentro del
evaporador, lo que no represen-
ta defecto.
El compresor (motor) puede
generar un ruido. Esta es una característica de
los compresores modernos que funcionan en
velocidades mayores que los modelos antiguos,
presentando mejor desempeño y menor consumo
de energía.
La contracción y dilatación de los componen-
tes internos, debido a la variación de tempera-
tura, puede provocar pequeños chasquidos en
su refrigerador, lo que no representa cualquier
tipo de defecto.
Calentamiento en las Laterales
Este refrigerador tiene un sis-
tema de calentamiento en las
paredes laterales para evitar
la formación de gotas de agua,
garantizando un mejor desem-
po. Sin embargo, en as
muy húmedos, puede ocurrir
formación de gotas de agua.
Eso no signica que el producto
esté con problemas de funcionamiento. En este
caso, seque con un paño suave y seco.
Cierre Hermético de la Puerta
Al cerrar la(s) puerta(s) del refrigerador, habrá
formación de vacuo interno, dicultando la aber-
tura, lo cual es normal debido al perfecto cierre
hermético. Por lo tanto, no fuerce la abertura. Es-
pere algunos instantes antes de abrir nuevamente.
17
Evite el contacto de cualquier tipo de aceite o grasa con las piezas de plástico del refrigerador, porque
pueden causar daños.
No lubrique la bisagra de la puerta por ninguna motivo, porque puede causar daños a las piezas de plástico.
7. Sugerencias y Consejos
ALIMENTO
CANTIDAD
APROXIMADA
COMPARTIMIENTO TURBO FREEZING
(TIEMPO EN MINUTOS)
30
-
45
30
-
-
60
60
-
30
-
30
45
30
60
60
-
-
-
-
45
45
45
120
45
150
-
no recomendable
90
no recomendable
no recomendable
150
90
no recomendable
no recomendable
150
no recomendable
150
no recomendable
no recomendable
no recomendable
no recomendable
no recomendable
150
60
30
150
no recomendable
no recomendable
no recomendable
150
no recomendable
150
60
200 g
300 g
550 g
400 g
1200 g
300 g
650 g
840 g
1200 g
500 ml
300 g
1200 g
820 g
320 g
500 g
980 g
1500 g
65 g
360 g
100 g
1200 g
400 g
(14 sweets)
2 litros
600 g
1930 g
250 ml
Barra de chocolate
Bocadillo de bacalao/ yuca
Brigadeirão
Caja de bombón
Carne de res
Bocadillo de pollo
Creminuto(Pudín)
Flan
Pollo
Gelatina
Chorizo no
Mayonesa
Manjar de coco
Mousse
Pan de queso
Pavê
Pescado
Paleta de helado
Pizza
Pulpa de fruta
Pudín de leche
Quindão
Quindin (dulce de coco)
Helados (2 litros)
Pastel de galletas
Pastel de helados
Agua (hielo)
Tabla para Enfriamiento / Freezing en el Freezer *
* En temperatura ambiente diferente de 23ºC y el compartimiento Freezer abastecido más del 50%
de su capacidad, los valores de referencia de la tabla anterior sufrirán variaciones.
ENFRIAMIENTO CONGELAMIENTO
18
* Estos son los tiempos programados considerando una temperatura ambiente de 25ºC. Los tiempos de
enfriamiento sufrirán variaciones de acuerdo con la temperatura ambiente y tamaño, cantidades y tipo
de recipientes (latas, botellas plásticas, etc.).
Si no está satisfecho con la temperatura de su bebida, repita el proceso de enfriamiento rápido.
* Para evitar ltración de líquidos y rompimiento de botellas (plástico/vidrio) y latas, no deje bebidas en
el interior del freezer en las siguientes condiciones:
- Por tiempo prolongado.
- Función “Drink Express” (enfriamiento rápido de bebidas) desactivada.
- Función TURBO FREEZING activada.
BEBIDA
Tiempo (minutos)
30
35
40
Vino (botella de 750 mL)
Gaseosa (lata de 350 mL)
Cerveza (botella de 600 mL)
Tabla para Enfriamiento Rápido de Bebidas*
mo Economizar Energía
Mantenga la puerta de su refrigerador abierta apenas
el tiempo necesario.
Si la puerta no es debidamente cerrada, aumenta
el consumo de energía y podrá ocurrir formación
irregular de hielo.
Procure regular la temperatura conforme las informa-
ciones que se encuentran en este manual.
Es importante no obstruir la circulación de aire con la
colocación de toallas, plásticos o con la inadecuada
distribución de alimentos en las bandejas, con el
objetivo de mantener la temperatura homogénea.
Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador.
En caso de corta ausencia (Ej.: vacaciones) su
refrigerador podrá quedar conectado. Sin embargo,
recuerde que puede haber falta de energía prolon-
gada durante su ausencia.
En caso de ausencia prolongada (Ej.: vacaciones)
pretendiendo desconectar el refrigerador, retire
todos los alimentos y límpielo, dejando las puertas
entreabiertas para evitar moho y olores desagrada-
bles. El hecho de que el refrigerador permanezca
desconectado no comprometerá su funcionamiento
al ser reconectado.
Caso falte enera eléctrica evite abrir las puertas del
producto mientras la enera no sea restablecida para
no comprometer la conservación de los alimentos.
Caso el tiempo de falta de energía sea por un período
prolongado (superior al limite de su modelo conforme
la tabla de informaciones técnicas), se recomienda
no consumir los alimentos.
Congelamiento de Alimentos
Los productos a ser congelados deben ser frescos
y limpios.
Embale los alimentos en porciones adecuadas al
tamaño de su familia y que puedan ser consumidos
de una sola vez. Alimentos descongelados no deben
congelarse nuevamente.
Paquetes pequeños permiten un congelamiento
pido y uniforme.
Alimentos grasosos tienen un menor plazo de
congelamiento. La sal también reduce el tiempo de
almacenamiento de los alimentos.
Embale bien los alimentos asegurándose de que
están bien cerrados.
Nunca coloque alimento para congelar en contacto
con el alimento ya congelado, porque la temperatura
del alimento congelado tiende a aumentar.
Descongelación de Alimentos
Para descongelar carnes, pescados y frutas, mantén-
galos en el compartimiento refrigerador.
Pedazos pequeños de carne pueden ser cocidos,
aun congelados.
Vegetales pueden ser descongelados en agua
hirviente.
Comidas precocidas pueden ser calentadas direc-
tamente en el horno, siempre y cuando su embalaje
sea adecuado.
Hornos de microondas son adecuados para descon-
gelar todos los tipos de alimentos, dependiendo del
tipo de embalaje. Siga las instrucciones del fabricante
de su horno.
Almacenamiento de Alimentos
Para preservar las características de los alimentos o
quidos, manténgalos en recipientes cerrados.
Para verduras, legumbres y frutas colóquelos en
bolsas de plásticos y almanelos en las gavetas de
frutas/verduras.
Seque los recipientes antes de colocarlos en el
refrigerador.
Cuando almacene productos alimenticios o líquidos
que absorban o transmitan fácilmente olores muy
fuertes, guárdelos en recipientes con tapa o emba-
lados cuidadosamente.
19
8. Informaciones Técnicas
Capacidad
Almacenamiento Refrigerador
Almacenamiento Freezer
Almacenamiento Total
Bruta Refrigerador
Bruta Freezer
Bruta Total
Deshielo del compartimiento refrigerador
Deshielo del compartimiento freezer
Altura mínima con pie nivelador
Ancho del cuerpo
Ancho de las puertas
Profundidad con puerta cerrada
Profundidad con puerta abierta (incluye distancia mínima
hasta la pared)
Peso neto
Potencia de la lámpara
Capacidad de congelación
Tiempo de retención
Gas refrigerante
DF47
290 l
110 l
400 l
292 l
110 l
402 l
Automático
Automático
1805 mm
694 mm
698 mm
698 mm
1400 mm
91,0 kg
15 W
6,0 kg/24h
9 h
R134a
DFW50/DW50X
318 l
110 l
428 l
321 l
110 l
431 l
Automático
Automático
1905 mm
694 mm
698 mm
698 mm
1400 mm
93,0 kg
15 W
6,0 kg/24h
9 h
R134a
FICHA DE INFORMACIONES TÉCNICAS CONFORME IRAM 2404-3:1998
Nombre o marca comercial del proveedor
Identicación del modelo del proveedor
Tipo de aparato
Clasicación del modelo por su eciencia energética
(escala que abarca de A (mayor eficiencia) a G (menor
eciencia)
Etiqueta ecológica
Consumo de energía
Volumen útil del compartimiento de alimentos frescos (5°C)
Volumen útil del compartimiento de alimentos congelados
Clasicación por estrellas del compartimiento de alimentos
congelados
Mención “Sin escarcha” cuando sea procedente
Período de elevación de la temperatura (máx.)
Capacidad de congelación
Clase climática
Ruído
* INFORMACIÓN CONFORME ISO 8561:1991
ELECTROLUX
DFW50/DW50X
Refrigerador/
Congelador - 7
B
---
575 kWh/año
318 l
110 l
Sin escarcha
9 h
6,0 kg/24h
Sub-Tropical - ST
44 dB (A)
INFORMACIONES TÉCNICAS CONFORME ISO 8561 (1995)/Amd. (1996)
ELECTROLUX
DF50/DF50X
Refrigerador/
Congelador - 7
B
---
575 kWh/año
320 l
110 l
( )
Sin escarcha
9 h
6,0 kg/24h
Sub-Tropical - ST
46 dB (A)
ELECTROLUX
DF47
Refrigerador/
Congelador - 7
B
---
550 kWh/año
290 l
110 l
( )
Sin escarcha
9 h
6,0 kg/24h
Sub-Tropical - ST
45 dB (A)
DF50/DF50X
320 l
110 l
430 l
323 l
110 l
433 l
Automático
Automático
1905 mm
694 mm
698 mm
698 mm
1400 mm
93,0 kg
15 W
6,0 kg/24h
9 h
R134a
( )
20
CONSUMO DE ENERGÍA
Tensión/
Frecuencia
127V/60Hz
220V/60Hz
220V/50Hz
59 kWh/mes
59 kWh/mes
550 kWh/año
Conforme
ISO 8561 (1995)/
Amd. (1996)
DF47
-
-
-
Conforme
COVENIN
3193:1999
Tensión/
Frecuencia
127V/60Hz
220V/60Hz
220V/50Hz
62 kWh/mes
62 kWh/mes
575 kWh/año
Conforme
ISO 8561 (1995)/
Amd. (1996)
DF50/DF50X
-
-
-
-
-
-
Conforme
COVENIN
3193:1999
Conforme
Norma Chilena
NCh3000.0(2006)
Tensión/
Frecuencia
127V/60Hz
220V/60Hz
220V/50Hz
62 kWh/mes
62 kWh/mes
575 kWh/año
Conforme
ISO 8561 (1995)/
Amd. (1996)
DFW50/DW50X
-
-
-
-
-
-
Conforme
COVENIN
3193:1999
Conforme
Norma Chilena
NCh3000.0(2006)
SISTEMA DE FILTRAJE
(modelos DFW50 y DW50X)
Eciencia
Retención de
particulas
Reducción de
cloro libre
Rendimento
tamaño de las particulas
>15m hasta < 30m
reducción: hasta >75%.
Classe
(P): IV
(C): I
Classificación (en cuanto al rendimiento y eficiencia)
21
Anotaciones
22
23
69500098 Set/11 Rev.06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Electrolux DW50X Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario