Beko BFBF3018SSIM El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
www.beko.com.trwww.beko.com
BFBF3018SS
BFBF3018SSIM
BFBF3018SSL
BFBF3018SSIML
EN
FR ES
EN
1
Please read this manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product
before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
EN
2
CONTENTS
1 Refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 5
Intended use .....................................5
General safety ..................................5
For products with a water dispenser; .7
Child safety ........................................7
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......7
Compliance with RoHS Directive: .....8
Package information ..........................8
HC Warning .......................................8
Things to be done for energy saving ..9
Recommendations for the fresh food
compartment .....................................9
3 Installation 10
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator ...........10
Before operating your refrigerator ....10
Electric connection ..........................10
Disposing of the packaging .............11
Disposing of your old refrigerator .....11
Placing and Installation ....................11
Adjusting the legs ............................11
Changing the illumination lamp .......11
Changing the door opening direction 11
4 Preparation 12
5 Using your refrigerator 15
Indicator panel .................................15
Door Open Warning .........................17
Freezing fresh food ..........................17
Recommendations for preservation of
frozen food ......................................18
Placing the food ..............................18
Egg section .....................................19
Blue light .........................................19
Ice Machine ....................................19
Description and cleaning of odor
filter ................................................20
Humidity Controlled Crisper .............21
(FreSHelf) .........................................21
Automatic ice machine ...................21
Movable Body shelf: ........................22
Icematic and ice storage container ..23
Rotary storage container .................23
Water dispenser .............................24
Water tray .......................................25
6 Maintenance and
cleaning 26
Protection of plastic surfaces ..........26
7 Troubleshooting 27
EN
3
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
1 Refrigerator
1. Egg holder
2. Fridge compartment shelf
3. Bottle shelf
4. Freezer compartment drawers
5. Ice container
6. Ice machine
7. Drawer
8. Crisper
9. Adjustable glass shelves
10. Bottle holder
11. Illumination lens
12. Fan
13. Fridge compartment
14. Freezer compartment
*OPTIONAL
13
14
1
*2
*3
4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
11
12
EN
4
13
14
1
*2
*3
4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
11
12
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
1. Egg holder
2. Fridge compartment shelf
3. Bottle shelf
4. Freezer compartment drawers
5. Ice container
6. Ice machine
7. Drawer
8. Crisper
9. Adjustable glass shelves
10. Bottle holder
11. Illumination lens
12. Fan
13. Fridge compartment
14. Freezer compartment
*OPTIONAL
EN
5
2 Important Safety Warnings
Please review the following
information. Failure to observe this
information may cause injuries or
material damage. Otherwise, all
warranty and reliability commitments
will become invalid.
The service life of your product is 10
years. During this period, original spare
parts will be available to operate the
product properly.
Intended use
This product is intended to be used
indoors and in closed areas such as
homes;
in closed working environments such
as stores and offices;
in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
It should not be used outdoors.
General safety
When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorised services.
For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
EN
6
Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of
the product
Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause
fire. Never place heavy objects on
power cable.
Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
Water should not be sprayed on
inner or outer parts of the product for
safety purposes.
Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
Never place containers filled with
water on top of the refrigerator; in the
event of spillages, this may cause
electric shock or fire.
EN
7
Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items
may fall down and hurt you and
damage refrigerator when you open
the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or
close the refrigerator's door.
As they require a precise
temperature, vaccines, heat-sensitive
medicine and scientific materials
and etc. should not be kept in the
refrigerator.
If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A
possible problem in power cable may
cause fire.
The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.
For products with a water
dispenser;
Pressure for cold water inlet shall
be maximum 90 psi (6.2 bar). If
your water pressure exceeds 80
psi (5.5 bar), use a pressure limiting
valve in your mains system. If you
do not know how to check your
water pressure, ask for the help of a
professional plumber.
If there is risk of water hammer effect
in your installation, always use a water
hammer prevention equipment in
your installation. Consult Professional
plumbers is you are not sure that
there is no water hammer effect in
your installation.
Do not install on the hot water inlet.
Take precautions against of the
risk of freezing of the hoses. Water
temperature operating interval shall
be 33°F (0.C) minimum and 10F
(3C) maximum.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies
with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product
bears a classification
symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Therefore, do not dispose
the product with normal domestic
waste at the end of its service life. Take
it to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment.
Please consult your local authorities
to learn the nearest collection point.
Help protect the environment and
natural resources by recycling used
EN
8
products. For children's safety, cut the
power cable and break the locking
mechanism of the door, if any, so
that it will be non-functional before
disposing of the product.
Compliance with RoHS
Directive:
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging
materials together with the
domestic or other wastes. Take
them to the packaging material
collection points designated by the
local authorities.
ADANGER: Risk of child
entrapment. Before you throw away
your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
HC Warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
ADANGER – Risk Of Fire or
Explosion. Flammable Refrigerant
Used. Do Not Use Mechanical Devices
To Defrost Refrigerator. Do Not
Puncture Refrigerant Tubing”.
ADANGER – Risk Of Fire Or
Explosion. Flammable Refrigerant
Used. To Be Repaired Only By Trained
Service Personnel. Do Not Puncture
Refrigerant Tubing”.
ACAUTION – Risk Of Fire Or
Explosion. Flammable Refrigerant
Used. Consult Repair Manual/Owner’s
Guide Before Attempting To Service
This Product. All Safety Precautions
Must be Followed.
ACAUTION – Risk Of Fire Or
Explosion. Dispose Of Properlty In
Accordance With Federal Or Local
Regulations. Flammable Refrigerant
Used.
ACAUTION– Risk Of Fire Or
Explosion Due To Puncture Of
Refrigerant Tubing; Follow Handling
Instructions Carefully. Flammable
Refrigerant Used”.
EN
9
Things to be done for energy
saving
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
Recommendations for the
fresh food compartment
*optional
Do not allow the food to touch the
temperature sensor in fresh food
compartment. To allow the fresh food
compartment keep its ideal storage
temperature, sensor must not be
hindered by food.
Do not place hot foods in the product.
temperature
sensor
food
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
temperature
sensor
food
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
EN
10
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if
the information given in the instruction
manual is not observed.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1. Your refrigerator must be
emptied and cleaned prior to any
transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc.
in your refrigerator must be fastened
securely by adhesive tape against any
jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the
rules of transportation printed on the
package must be followed.
Please do not forget…
Every recycled material is an
indispensable source for the nature
and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling
the packaging materials, you can
get further information from the
environmental bodies or local
authorities.
Before operating your
refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Please keep 50 mm distance
between the backside of the
refrigerator and the wall
3. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in theMaintenance
and cleaning” section.
4. Plug the refrigerator into the wall
outlet. When the fridge door is open,
the fridge compartment interior light
will come on.
5. You will hear a noise as the
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electric connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in
compliance with national regulations.
The power cable plug must be easily
accessible after installation.
The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is danger of
electric shock!
EN
11
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not dispose of
them along with the normal household
waste.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place that
allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat
sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator
in order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 50 mm distance
with the ceiling and at least 50 mm
with the wall. If the floor is covered
with a carpet, your product must be
elevated 25 mm from the floor.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator
by turning its front legs as illustrated
in the figure. The corner where the
leg exists is lowered when you turn
in the direction of black arrow and
raised when you turn in the opposite
direction. Taking help from someone to
slightly lift the refrigerator will facilitate
this process.
Changing the illumination
lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your Authorized Service.
Changing the door opening
direction
A This product's doors could not be
reversible.
EN
12
4 Preparation
C Your refrigerator should be installed
at least 300 mm away from heat
sources such as hobs, ovens, central
heater and stoves and at least 50
mm away from electrical ovens and
should not be located under direct
sunlight.
C The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
20 mm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
- The door should not be opened
frequently.
- It must be operated empty without
any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the Recommended solutions for the
problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
EN
13
EN
14
A
B
C
D
30
¼
77 cm
25
½”
65 cm
172 cm
67
¾
74 cm
29 1/8
EN
15
5 Using your refrigerator
Indicator panel
Indicator panels may vary according to the product model.
Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product.
45
7
6
8
9
1
2
3
1. Fridge Compartment
Indicator
2. Error status indicator
3. Temperature indicator
4. Vacation function button
5. Temperature setting button
6. Compartment selection
button
7. Freezer compartment
indicator
8. Economy mode indicator
9. Vacation function indicator
*optional
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
16
1. Fridge compartment indicator
Fridge compartment light is
illuminated while the fridge
compartment temperature is set.
2. Error status indicator
If your refrigerator does not perform
enough cooling or in case of a sensor
fault, this indicator is activated. When
this indicator is activated, “E” is
displayed on the freezer compartment
temperature indicator, and numbers
such as “1,2,3...” are displayed on
the fridge compartment temperature
indicator. These numbers on the
indicator inform service personnel
about the error.
3. Temperature indicator
Indicates freezer, fridge compartment
temperature.
4. Vacation function button
Press on Vacation Button for 3
seconds to activate this function.
When the vacation function is
activated, “- -” is displayed on the
fridge compartment temperature
indicator and no active cooling is
performed on the fridge compartment.
It is not suitable to keep the food in the
fridge compartment when this function
is activated. Other compartments shall
be continued to be cooled as per their
set temperature.
To cancel this function press
Vacation button again.
5. Temperature setting button
Changes the temperature of the
relevant compartment between
-24°C... -18°C and 8°C...1°C.
6. Compartment selection button
Selection button: Press compartment
selection button to switch between
fridge and freezer compartments.
7. Freezer compartment indicator
Fridge compartment light is illuminated
while the freezer compartment
temperature is set.
8. Economy mode indicator
Indicates that the refrigerator operates
in energy saving mode. This display
shall be activated if the freezer
compartment temperature is set to
-18°C.
9. Vacation function indicator
Indicates that vacation is activated.
EN
17
Freezer
Compartment
Adjustment
Fridge
Compartment
Adjustment
Explanations
5°F/-15°C 40ºF/4°C. This is the normal recommended setting.
-18°C/0°F or-5°F
-21°C
40°F/4°C. These settings are recommended when
the ambient temperature exceeds
86°F/4°C.
Quick Freeze 40°F/4°C. Use when you wish to freeze your food in a
short time. Your refrigerator will return to its
previous mode when the process is over.
-15°C/5°F or colder 37°F/2°C. If you think that your fridge compartment
is not cold enough because of the hot
conditions or frequent opening and closing
of the door.
-15°C/5°F or colder Quick Freeze You can use it when your fridge
compartment is overloaded or if you
wish to cool down your food rapidly. It
is recommended that you activate quick
fridge function 4-8 hours before placing
the food.
Freezing fresh food
It must be preferred to wrap or cover
the food before placing them in the
refrigerator.
Hot food must cool down to the
room temperature before putting
them in the refrigerator.
The foodstuff that you want to freeze
must be fresh and in good quality.
Foodstuff must be divided into
portions according to the familys
daily or meal based consumption
needs.
Recommended Using Temparature: FF: 4°C /40 °F Frz : -15°C/5 °F
Door Open Warning
(This feature is optional)
An audio warning signal will be given
when the door of your product is
left open for at least 1 minute. This
warning will be muted when the door
is closed or any of the display buttons
(if any) are pressed.
The foodstuff must be packaged in
an airtight manner to prevent them
from drying even if they are going to
be kept for a short time.
Materials to be used for packaging
must be tear-proof and resistant to
cold, humidity, odor, oils and acids
and they must also be airtight.
Moreover, they must be well closed
and they must be made from easy-
to-use materials that are suitable for
deep freeze usage.
EN
18
Frozen food must be used
immediately after they are thawed
and they should never be re-frozen.
Please observe the following
instructions to obtain the best results.
1. Do not freeze too large quantities
of food at one time. The quality of
the food is best preserved when it
is frozen right through to the core as
quickly as possible.
2. Placing warm food into the freezer
compartment causes the cooling
system to operate continuously until
the food is frozen solid.
1. Take special care not to mix already
frozen food and fresh food.
Recommendations for
preservation of frozen food
Prepacked commercially frozen food
should be stored in accordance
with the frozen food manufacturer's
instructions for a ( 4 star)
frozen food storage compartment.
To ensure that the high quality
achieved by the frozen food
manufacturer and the food retailer is
maintained, the following should be
remembered:
1. Put packages in the freezer as quickly
as possible after purchase.
2. Ensure that contents are labeled and
dated.
3. Do not exceed "Use By", "Best
Before" dates on the packaging.
Defrosting
The freezer compartment defrosts
automatically.
Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen
food such as
meat, fish, ice
cream, vegetables
and etc.
Egg tray Egg
Fridge
compartment
shelves
Food in pans,
covered plates
and closed
containers
Fridge
compartment
door shelves
Small and
packaged food
or drinks (such as
milk, fruit juice and
beer)
Crisper
Vegetables and
fruits
Freshzone
compartment
Delicatessen
products (cheese,
butter, salami and
etc.)
WARNING! A
Foodstuff must be divided into
portions according to the familys
daily or meal based consumption
needs.
Foodstuff must be packaged in an
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be
kept for a short time.
Materials necessary for packaging:
Cold resistant adhesive tape
Self adhesive label
Rubber rings
Pen
Materials to be used for packaging
the foodstuff must be tear-proof and
resistant to cold, humidity, odor, oils
and acids.
Foodstuff to be frozen should not be
allowed to come in contact with the
previously frozen items to prevent their
partial thawing.
Frozen food must be used immediately
after they are thawed and they should
never be re-frozen.
EN
19
Egg section
You can place the egg section in any
of the door shelves. If it is going to be
placed in the body, the lower shelves
are recommended due them being
cooler.
Never store eggs in the freezer
compartment.
Avoid direct contact between eggs
and other foods.
Blue light
*optional
Foodstuff stored in the crispers
that are enlightened with a blue light
continue their photosynthesis by
means of the wavelength effect of blue
light and thus, preserve their freshness
and increase their vitamin content.
Ice Machine
(in some models)
Auto Ice machine system allows you
to obtain ice from the refrigerator
easily. After the water system pipe
connection will be done, the ice can
be taken from the ice drawer. First ice
cubes will be ready in approximately
2 hours in the Ice machine drawer
located in the freezer compartment.
Do not put water in it to make ice as
it may break. The ice container is not
used for storing foods.
EN
20
Description and cleaning of
odor filter
*optional
Odor filter prevents unpleasant odor
build-up in your refrigerator.
Pull the cover into which the odor filter
is installed downwards from the front
section and remove as illustrated.
Leave the filter under sunlight for one
day. Filter will be cleaned during this
time. Install the filter back to its place.
Odor filter must be cleaned once in a
year.
EN
21
Humidity Controlled Crisper
(FreSHelf)
*optional
Humidity controlled crisper feature
keeps the humidity of vegetables and
fruits under control and allows keeping
the food fresh for a much longer time.
We recommend you to place
vegetables with leaves such as lettuce,
spinach and vegetables vulnerable to
humidity loss not vertical on their roots
but horizontal in the crispers.
While placing the vegetables consider
their weight and place the heavy and
solid vegetable to the bottom, light and
soft vegetables to the top.
Do not leave vegetables within
plastic bags in the crispers. Leaving
vegetables in plastic bags will make
them spoil in a very short time. If it is
required to separate vegetables for
hygienic purposes, then use porous
paper packing materials instead of
plastic bags.
Do not place fruits, mainly apple and
also pear, apricot, peach etc. which
produce ethylene gas together with
other vegetables-fruits in the same
crisper. The ethylene produced
by these fruits will cause other
vegetables-fruits to mature rapidly and
then cause them to spoil in a shorter
time.
Automatic ice machine
*optional
Automatic ice machine enables you
to easily make ice in your refrigerator.
In order to obtain ice from the ice
machine, take out the water tank in the
cooler compartment, fill it with water
and fix it back.
First ice will be ready in about 2 hours
in the ice machine drawer in the cooler
compartment.
After placing the full water tank, you
can obtain about 60-70 cubes of ice
until it is fully empty.
If the water in the tank has waited for
2-3 weeks, it should be changed.
In products with automatic ice
machine, you might hear a sound
when pouring the ice. This sound is
normal and is not a sign of failure.
EN
22
Movable Body shelf:
*optional
Manually movable body shelf is an
option enabling the usage of interior
shelf volume of the refrigerator in a
flexible way.
When you want to store an item which
is taller than the distance between two
shelves, slide the manually movable
body shelf holding it from its grips as
shown in the figure and this will enable
you to move the shelf upwards. By
sliding the grip to the right, you can
move the manual body shelf only 45
mm upwards.
The manually movable body shelf can
only be moved with max 10 kg load
on it.
If more than 10 kg will be loaded, then
it should be used as a fixed shelf like
others. In this case, if it is required to
adjust the shelf height, first empty the
food stuff, adjust it as per your height
requirement and then load it with the
food stuff. The shelf is intended to
carry max. 40 kg while used as a fixed
shelf.
EN
23
Icematic and ice storage
container
*optional
Using the Icematic
Fill the Icematic with water and place
it into its seat. Your ice will be ready
approximately in two hours. Do not
remove the Icematic from its seating to
take ice.
Turn the knobs on the ice reservoirs
clockwise by 90 degrees.
Ice cubes in the reservoirs will fall
down into the ice storage container
below.
You may take out the ice storage
container and serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice
cubes in the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended
for accumulating the ice cubes. Do not
put water in it. Otherwise, it will break.
Rotary storage container
(in some models)
Sliding body shelf can be moved to left
or right in order to allow you place the
tall bottles, jars or boxes to the lower
shelf (Fig. 1)
You can reach the food that you have
placed into the shelf by grabbing and
turning it from its right edge (Fig.2).
When you want to load or remove it to
clean, turn it by 90 degrees, raise it up
and pull towards yourself (Fig. 3-4).
3
1
2
4
EN
24
Water dispenser
(OPTIONAL)
Water dispenser is a very useful feature
to obtain chilled water without opening
the door of your fridge. Since you do
not have to open the door of your
fridge frequently, you also save on
electricitiy.
Using the water dispenser
Push in the lever of the water
dispenser with your glass. By releasing
the lever, you cut off the dispensing.
When operating the water dispenser,
maximum flow is achieved by fully
depressing the lever. Please note, how
much water flows from the dispenser
depends on how far you depress the
lever. As the level of water in your
cup / glass rises, gently reduce the
amount of pressure on the lever to
avoid overflow. If you depress the lever
a small amount, then water will trickle;
this is perfectly normal and is not a
fault.
Filling in the water tank of water
dispenser
Open the cap of the water tank as
illustrated in the figure. Fill in with pure
and clean drinking water. Close the
cap.
Caution!
Do not fill water tank with any liquid
other than drinking water; beverages
such as fruit juice, carbonated fizzy
soda drinks, alcoholic drinks are not
suitable for use with water dispenser.
If such liquids are used, the water
dispenser will malfunction and may
be damaged beyond repair. The
guarantee does not cover such uses.
Some chemical ingredients and
additives in such drinks / beverages
may also attack and damage water
tank material.
Only use clean pure drinking water.
Capacity of water dispenser tank is 3
litres [6.4 pints], do not overfill.
Push the water dispenser lever with
a rigid cup. If you are using a plastic
disposable cup, then push the lever
with your fingers from behind the cup.
EN
25
Cleaning the water tank
Remove the water tank,and detach the
top cover mechanism from the water
tank. Clean the water tank with warm
clean water, reinstall the top cover.
When installing the water tank, make
sure that hooks it fits securely into the
hangers on the door. Make sure that
parts removed during cleaning (if any)
are installed correctly into their original
locations. Otherwise, water may leak.
Important:
Water tank and components of water
dispenser are not dishwasher-proof.
Water tray
(OPTIONAL)
Water that drips while using the water
dispenser accumulates in the drip
tray. Remove the drip tray by pulling
it towards yourself and empty it from
time to time.
Remove the plastic drainer part as
shown in the diagram by pressing
down on the edge.
EN
26
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
A Do not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents,
detergents, kerosene, fuel oil,
varnish etc. to prevent removal and
deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water
and a soft cloth for cleaning and then
wipe it dry.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
EN
27
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running
Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
EN
28
New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
Door is ajar. >>>Close the door completely.
The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer
for it to attain the set temperature.
Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
EN
29
Vibrations or noise.
The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable
to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
EWWERQWEW
FR
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
FR
1
Veuillez commencer par lire ce manuel:
Cher client,
Nous espérons que vous serez satisfait de ce produit fabriqué dans une usine de
pointe.
Cet appareil a subi des contrôles de qualité très méticuleux.
Veuillez donc lire l’ensemble de la notice avant d’utiliser votre appareil.
N’oubliez pas de donner ce manuel si vous cédez le produit à quelqu’un.
Ce manuel:
• vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et curi.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécuri.
• Conservez ce manuel dans un endroit facile dacs car vous pouvez en avoir
besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
• Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux situations dangereuses en matière de sécurité des
personnes et des biens.
B Avertissement en cas de risque de décharge électrique.
FR
2
1 Congélateur/
réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité
importantes 5
Utilisation prévue ............................... 5
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau ; ...............................................7
Sécurité enfants .................................8
Conformité avec la directive DEEE et
mise au rebut des déchets : .............. 8
Conformité avec la directive LdSD : .8
Informations relatives à l'emballage ....8
Avertissement HCA ...........................8
Mesures d’économie d’énergie .......... 9
Recommandations relatives au
compartiment des produits frais ......10
3 Installation 11
Points à prendre en compte lorsque
vous transportez à nouveau votre
produit. ............................................11
Avant de faire fonctionner votre
réfrigérateur /congelateur .................11
Mise au rebut de l’emballage ........... 12
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur /congelateur .................12
Disposition et Installation ................. 12
Réglage des pieds ...........................13
Remplacement de la lampe ............13
4 Préparation 14
5Utilisation de votre
appareil 17
Bandeau indicateur ..........................17
Avertissement - Porte ouverte ..........19
Système de réfrigération Dual : ........ 19
Congélation des produits frais ......... 19
Recommandations concernant la
conservation des aliments congelés 20
Disposition des denrées ..................20
Bac à Oeufs ....................................22
Éclairage bleu ..................................22
Machine à glace ..............................23
Récipient de conservation rotatif ......23
Distributeur et récipient de
conservation de glaçons ..................24
(dans certains modèles) ..................24
Bac à légumes à humidité contrôlée 24
Clayette manuellement amovible......25
Distributeur d’eau ............................26
Utilisation du distributeur .................26
Remplir le réservoir d’eau de la fontaine
frigorifique ........................................26
Nettoyer le réservoir d’eau ..............27
Bac à eau ........................................28
Machine à glace automatique ......... 28
Description et nettoyage du filtre à
odeurs : ...........................................29
6 Entretien et nettoyage 30
Protection des surfaces en
plastique. ........................................30
7 Dépannage 31
Table des matières
FR
3
C Les illustrations présenes dans cette notice d’utilisation sont scmatiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées
ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables
pour d’autres modèles.
1 Congélateur/réfrigérateur
1. Support à œufs
2. Clayette du compartiment congélateur/
réfrigérateur
3. Clayette range-bouteilles
4. Tiroirs du compartiment congélateur
5. Appareil à glaçons
6. Machine à glace
7. Tiroir du compartiment de refroidissement
rapide
8. Bac à gumes
9. Clayettes en verre réglables
10. Range-bouteilles
11. Lentilles d'illumination
12. Ventilateur
13. Compartiment congélateur/réfrigérateur
14. Compartiment congélateur
* EN OPTION
13
14
1
*2
*3
4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
11
12
FR
4
13
14
1
*2
*3
4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
11
12
C Les illustrations présenes dans cette notice d’utilisation sont scmatiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées
ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables
pour d’autres modèles.
1. Support à œufs
2. Clayette du compartiment congélateur/
réfrigérateur
3. Clayette range-bouteilles
4. Tiroirs du compartiment congélateur
5. Appareil à glaçons
6. Machine à glace
7. Tiroir du compartiment de refroidissement
rapide
8. Bac à gumes
9. Clayettes en verre réglables
10. Range-bouteilles
11. Lentilles d'illumination
12. Ventilateur
13. Compartiment congélateur/réfrigérateur
14. Compartiment congélateur
* EN OPTION
FR
5
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations
suivantes : Le non respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
La durée de vie du produit que vous
avez acheté est de 10 ans. Il s’agit
ici de la période au cours de laquelle
vous devez conserver les pièces
de rechange nécessaires à son
fonctionnement.
Utilisation prévue
Ce produit est prévu pour une
utilisation
en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons ;
dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux ;
dans les lieux d'bergement fermés,
tels que les fermes, hôtels, pensions.
•Cetappareilnedoitpasêtreutilisé
en extérieur.
Sécurité générale
• Avantdevousdébarrasserde
votre appareil, veuillez consulter les
autoris locales ou votre revendeur
pour connaître le mode opératoire et
les organismes de collecte agréés.
• Consultezleserviceaprès-vente
agé concernant toutes questions
ou probmes relatifs au frigérateur.
N’intervenez pas ou ne laissez
personne intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au service
aps-vente agé.
• Pourlesproduitséquipésd'un
compartiment congélateur :
ne mangez pas de nes de
crème glae ou des glaçons
imdiatement après les avoir sortis
du compartiment de conlation !
(Cela pourrait provoquer des
engelures dans votre bouche).
• Pourlesproduitséquipésd'un
compartiment congélateur : ne
placez pas de boissons en bouteille
ou en cannette dans le compartiment
de conlation. Cela peut entrner
leur éclatement.
• Netouchezpasdesproduits
congelés avec les mains, ils
pourraient se coller à celles-ci.
• Débranchezvotreréfrigérateuravant
de le nettoyer ou de le givrer.
• Lavapeuretdesmatériauxde
nettoyage pulris ne doivent
jamais être utilis pour les processus
de nettoyage ou de givrage de
votre réfrigérateur. La vapeur pourrait
trer dans les pièces électriques
et provoquer des courts-circuits ou
des électrocutions.
• Nejamaisutiliserlespcesdevotre
réfrigérateur telles que la porte,
comme un support ou une marche.
• N’utilisezpasdappareilsélectriques
à l’inrieur du réfrigérateur.
• N’endommagezpaslespcesoù
circule le liquide frigérant avec
des outils de forage ou coupants.
Le liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations de
gaz de l’évaporateur, les rallonges de
tuyau ou les retements de surface
étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
• Nepascouvrirouobstruerlesorifices
de ventilation du réfrirateur.
FR
6
• Lesappareilsélectriquespeuventêtre
réparés seulement par des personnes
autories. Les réparations réalies
par des personnes ne présentant pas
les compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
• Encasdedysfonctionnementou
lors d'orations d’entretien ou de
réparation, branchez l’alimentation
électrique du réfrirateur soit en
sactivant le fusible correspondant,
soit en branchant lappareil.
• Netirezpassurlecâblelorsquevous
branchez la prise.
• Placezlesboissonsalcoolisées
verticalement, dans des cipients
convenablement fermés.
• Neconservezjamaisdesrosols
contenant des substances
inflammables et explosives dans le
réfrigérateur.
• N’utilisezpasd'outilscaniquesou
autres dispositifs pour accérer le
processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par
le fabricant.
• Ceproduitn'estpascoupourêtre
utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de déficience
physique, sensorielle, mentale, ou
inexpérimenes, à moins davoir
obtenu une autorisation auprès des
personnes responsables de leur
curi.
• Nefaitespasfonctionnerun
réfrigérateur endomma. Consultez
le service agé en cas de problème.
• Lasécuritéélectriqueduréfrigérateur
n’est assurée que si le sysme de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
• L’expositionduproduitàlapluie,la
neige, au soleil ou au vent présente
des risques concernant la sécurité
électrique.
• Contactezleserviceagrééquandun
bled'alimentationestendommagé
pour éviter tout danger.
• Nebranchezjamaisleréfrigérateur
à la prise murale au cours de
l’installation. Vous vous exposeriez à
un risque de mort ou à de blessures
graves.
• Cefrigérateurestcouseulement
pour conserver des aliments. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé
à d'autres fins.
• Ltiquetteaveclescaractéristiques
techniques est située sur le mur
gauche à l'inrieur du frigérateur.
• Nebranchezjamaisvotreréfrigérateur
à des systèmes d'économie
d'énergie, cela peut l'endommager.
• S'ilyaunelumièrebleuesurle
réfrigérateur, ne la regardez pas avec
des outils optiques.
• Pourlesfrigérateurscontrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le frigérateur
aps une coupure de courant.
• Sicetappareilvenaitàchangerde
propriétaire, n'oubliez pas de remettre
la présente notice d’utilisation au
nouveau néficiaire.
• Evitezd'endommagerlecâble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrigérateur. Tordre
lecâblepeutentraînerunincendie.
Ne placez jamais d'objets lourds sur
lecâbled'alimentation.Évitezde
toucher à la prise avec des mains
mouillées au moment de brancher
l'appareil.
FR
7
•Évitezdebrancherlefrigérateur
lorsque la prise de courant électrique
aché.
• Pourdesraisonsd'ordresécuritaire,
évitez de vaporiser directement
de l'eau sur les parties externes et
internes du réfrirateur.
• Nepulrisezpasdesubstances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrigérateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
• Neplacezjamaisderécipients
pleins d'eau en haut du frigérateur,
ils pourraient causer des chocs
électriques ou incendie.
• Nesurchargezpasvotreréfrigérateur
avec des quantités de nourriture
excessives. S'il est surchar,
les aliments peuvent tomber,
vous blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous ouvrez la
porte. Ne placez jamais d'objets au-
dessus du réfrigérateur, ils pourraient
tomber quand vous ouvrez ou fermez
la porte du réfrirateur.
• Lesproduitsquicessitentun
contrôle de température précis
(vaccin, médicament sensible à la
chaleur, matériels scientifiques, etc.)
ne doivent pas être conservés dans le
réfrigérateur.
• Sileréfrigérateurn'estpasutilisé
pendant longtemps, il doit être
branché. Un problème avec le
bled'alimentationpourraitcauser
un incendie.
• Leboutdelapriseélectriquedoitêtre
nettoyé gulièrement, sinon il peut
provoquer un incendie.
• Leboutdelapriseélectriquedoitêtre
nettoyé gulièrement à l’aide d’un
chiffon sec, sinon il peut provoquer
un incendie.
• Lefrigérateurpeutbougersises
pieds réglables ne sont pas bien
fis sur le sol. Bien fixer les pieds
réglables sur le sol peut empêcher le
réfrigérateur de bouger.
• Quandvoustransportezle
réfrigérateur, ne le tenez pas par la
poignée de la porte. Cela peut le
casser.
• Quandvousdevezplacervotre
produit ps d'un autre réfrigérateur
ou conlateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents peuvent
être humidifs.
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau ;
• La pression de leau froide à lente
ne doit pas excéder 90 psi (6.2 bar).
Si votre pression d’eau passe 80
psi (5,5 bar), utilisez une soupape de
limitation de pression sur votre réseau
de conduite. Si vous ne savez pas
comment rifiez la pression de l’eau,
demandez lassistance d’un plombier
professionnel.
• S’il existe un risque d’effet coup de
lier sur votre installation, utilisez
systématiquement un équipement de
protection contre l’effet coup de bélier
sur celle-ci. Consultez des plombiers
professionnels si vous n’êtes pas r
de la présence de cet effet sur votre
installation.
FR
8
• Ne linstallez pas sur l’entrée deau
chaude. Prenez des précautions
contre le risque de conlation des
tuyaux. L’intervalle de fonctionnement
de la température des eaux doit être
de 33 F (0,C) au moins et de 100 F
(38 C) au plus.
• Utilisezuniquementdel’eaupotable.
Sécurité enfants
• Silaporteaunverrouillage,laclédoit
rester hors de pore des enfants.
• Lesenfantsdoiventêtresurveils
et empêcs de s'amuser avec le
produit.
Conformité avec la directive
DEEE et mise au rebut des
déchets :
Ce produit est conforme à
la directive DEEE
(2012/19/UE) de l'Union
européenne). Ce produit
porte un symbole de
classification pour la mise
au rebut des équipements
électriques et
électroniques (DEEE). Le présent
produit a été fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité supérieure
susceptibles d'être réutilisés et
adaptés au recyclage. Par
conséquent, nous vous conseillons de
ne pas le mettre au rebut avec les
ordures ménagères et d'autres
déchets à la fin de sa durée de vie. Au
contraire, rendez-vous dans un point
de collecte pour le recyclage de tout
matériel électrique et électronique.
Veuillez vous rapprocher des autorités
de votre localité pour plus
d'informations concernant le point de
collecte le plus proche.
Conformité avec la directive
LdSD :
L'appareil que vous avez acheté
est conforme à la directive LdSD
(2011/65/UE) de l'Union européenne.
Il ne comporte pas les matériels
dangereux et interdits mentionnés
dans la directive.
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos réglementations nationales en
matière d'environnement. Ne mélangez
pas les matériaux d'emballage avec
les déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les plutôt aux points
de collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.
ADANGER : Risque d’enfermement
pour les enfants. Avant de jeter votre
ancien réfrirateur ou congélateur :
•Retirezlesportes.
•Laissezlesétaresenplacede
manière à ce que les enfants ne
puissent pas nétrer facilement à
l'intérieur.
Avertissement HCA
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde à
ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce
aérée.
FR
9
ADANGER – Risque d'incendie
ou d'explosion. Réfrigérant
inflammable utilisé. N'utilisez pas
d'objets mécaniques pour dégivrer
le réfrigérateur. Ne perforez pas les
tuyaux du réfrigérant"
ADANGER – Risque d'incendie ou
d'explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Ne doit être réparé que par le
personnel de service qualifié. Pas de
perforation
Tuyau du réfrigérant".
AATTENTION – Risque d'incendie
ou d'explosion. Réfrigérant
inflammable utilisé. Reportez–vous
au manuel de réparation / guide de
l'utilisateur avant toute tentative de
dépannage de cet appareil. Toutes les
précautions de sécurité doivent être
respectées.
AATTENTION – Risque d'incendie
ou d'explosion. La mise au rebut
doit se faire conformément aux
réglementations fédérales ou locales.
Réfrigérant inflammable utilisé.
AATTENTION– Risque d'incendie ou
d'explosion causée par la perforation
du tuyau du réfrigérant ; respectez
attentivement les consignes de
manutention. Réfrigérant inflammable
utilisé".
Mesures d’économie
d’énergie
• Nelaissezpaslesportesdu
réfrigérateur ouvertes pendant une
due prolongée.
• N’introduisezpasdedenréesou
de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Nesurchargezpasleréfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à lintérieur.
• N’installezpaslefrigérateuràla
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur tels
qu’un four, un lave-vaisselle ou un
radiateur.
• Veillezàconservervosdenréesdans
des récipients fermés.
• Pourlesproduitséquipésd'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du conlateur.
La consommation dnergie
précisée pour votre réfrigérateur a
été détermie en enlevant ltagère
ou le tiroir du conlateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
denrées à congeler.
• Laconlationdesalimentsdans
le compartiment réfrigérateur permet
de faire des économies d'énergie et
de préserver la qualité des aliments.
FR
10
Recommandations relatives
au compartiment des
produits frais
*en option
•Nelaissezpaslesalimentstoucherle
capteur de température situé dans le
compartiment des produits frais. Pour
que le compartiment des produits frais
conserve sa température idéale, le
capteur ne doit pas être encombré par
des aliments.
•Neplacezpasdedenréeschaudes
dans votre appareil.
temperature
sensor
food
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
FR
11
3 Installation
BVeuillez noter que le fabricant ne
pourra être tenu responsable si les
informations fournies dans cette
notice d’utilisation ne sont pas
respectées.
Points à prendre en compte
lorsque vous transportez à
nouveau votre produit.
1. Le conlateur/réfrigérateurdoit être
vi et netto avant tout transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à
gumes, etc. de votre congélateur/
réfrigérateurdoivent être fis
solidement avec de la bande
adsive avant de remballer
l’appareil, pour le protéger en cas de
chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une
bande adsive forte et des cordes
solides, et les normes de transport
indiquées sur lemballage doivent être
appliqes.
Gardez à l'esprit les points
suivants...
Chaque matériau recyclé est
une participation indispensable
à la préservation de la nature et
conservation de nos ressources
nationales.
Si vous souhaitez contribuer à recycler
les matériaux d’emballage, vous
pouvez obtenir des informations
supplémentaires auprès des
organismes environnementaux ou des
autorités locales.
Avant de faire fonctionner
votre réfrigérateur /
congelateur
Avant de commencer à faire
fonctionner votre réfrigérateur /
congelateur, vérifier les points
suivants :
4. Insérez les 2 cales en plastique
entrelescâblesducondenseur,tel
qu’illustré dans la figure suivante.
Les cales en plastique maintiendront
la distance nécessaire entre votre
congélateur/réfrirateuret le mur
pour permettre une bonne circulation
de lair. (Le scma présen est
fourni à titre indicatif et peut ne pas
correspondre exactement avec votre
produit).
5. Nettoyez linrieur du congélateur/
réfrigérateurtel qu’indiqué dans la
section « Entretien et nettoyage ».
6. Vous remarquerez un bruit lorsque
le compresseur se met en marche.
Le liquide et les gaz ingrés
au sysme du conlateur/
réfrigérateurpeuventégalement faire
du bruit, que le compresseur soit en
marche ou non. Ceci est tout à fait
normal.
7. Les parties antérieures du conlateur/
réfrigérateurpeuvent chauffer. Ce
phénomène est normal. Ces zones
doivent en principe être chaudes pour
éviter tout risque de condensation.
Branchement électrique
Branchez votre congélateur/frigérateu
une prise de mise à la terre protégée
par un fusible ayant une capacité
appropre.
Important :
FR
12
• Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
• Lafichedecâbled’alimentationdoit
être facilement accessible après
installation.
• La tension spécife doit être égale à
votre tension de secteur.
• Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilisés pour
brancher lappareil.
BUncâbled’alimentationendommagé
doit être remplacé par un électricien
qualif.
BL’appareil ne doit pas être mis en
service avant dêtre paré ! Un risque
de choc électrique existe !
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez
les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants ou débarrassez-
vous-en conformément aux consignes
sur les déchets. Ne les jetez pas
aux côtés des ordures ménagères
ordinaires.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir des matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur /
congelateur
Débarrassez-vous de votre ancien
congélateur/réfrigérateursans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
aps-vente age ou le centre
chargé de la mise au rebut dans votre
municipalité pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
A Si la porte d’entrée de la pièce
serainstallélecongélateur/
réfrigérateurn’est pas assez large
pour laisser passer le réfrirateur /
congelateur, appelez alors le service
aps-vente pour faire retirer les
portes du conlateur/réfrigérateuret
le faire passer laralement.
1. Installez le conlateur/
réfrigérateurdans un emplacement
qui permette une utilisation pratique.
2. Maintenez le congélateur/
réfrigérateuloig de toutes sources
de chaleur, des endroits humides et
de la lumière directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
congélateur/réfrirateurdoit
être aménagée pour obtenir un
fonctionnement efficace. Si le
congélateur/réfrirateurest placé
dans un enfoncement du mur, il doit
y avoir un espace d’au moins 5 cm
avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur. Si le sol est couvert de
moquette, votre produit doit être
sulevé à 2,5 cm du sol.
4. Placez le conlateur/réfrigérateursur
un a de surface plane afin d’éviter les
à-coups.
FR
13
Remplacement de la lampe
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le
service après-vente agréé.
Die Glühbirnen für dieses
Haushaltsgerät sind für
Beleuchtungszwecke nicht geeignet.
Die beabsichtigte Aufgabe dieser
Lampe ist es den Benutzer zu
ermöglichen die Plazierung der
Lebensmittel in den Kühlschrank/
Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen.
Les voyants utilisés dans cet appareil
doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20 °C.
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur
en tournant les pieds avant, tel
qu’illustrésurleschéma.Lecôtéoùse
trouve le pied s’abaisse lorsque vous
tournez dans le sens de la flèche noire,
et s’élève lorsque vous tournez dans
le sens opposé. Si vous vous faites
aider par quelqu’un pour légèrement
soulever le réfrigérateur, l’opération
s’en trouvera simplifiée.
Inversion de la direction de
l’ouverture de la porte
Les portes de ce produit ne sont pas
réversibles.
FR
14
4 Préparation
•Votrecongélateur/réfrigérateur
doit être installé à au moins 30 cm
des sources de chaleur telles que
les plaques de cuisson, les fours,
appareils de chauffage ou cuisinières,
et à au moins 5 cm des fours
électriques. De même, il ne doit pas
être exposé à la lumière directe du
soleil.
•Veuillezvousassurerquel’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
•Latempératureambiantedelapièce
oùvousinstallezlecongélateur/
réfrigérateur doit être d’au moins 50°F/
10°C. Faire fonctionner l’appareil sous
des températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
•Sideuxcongélateur/réfrigérateurs
sont installés côte à côte, ils doivent
être séparés par au moins 2 cm.
•Lorsquevousfaitesfonctionnerle
congélateur / réfrigérateur pour la
première fois, assurez-vous de suivre
les instructions suivantes pendant les
six premières heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le congélateur / réfrigérateur doit
fonctionner à vide, sans denrées à
l’intérieur.
- Ne débranchez pas le congélateur /
réfrigérateur. Si une panne de courant
se produit, veuillez vous reporter
aux avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
•L’emballageetlesmatériauxde
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
FR
15
172 - 67 ¾”
74 -29 1/8"
77- 30 ¼”
(B) Hauteur (cm/inch)non arpenté
(A) largeur (cm/inch)non arpenté
(C) profondeur (cm/inch)non arpen
(B) Hauteur (cm/inch)rythme
182.6-28 3/8 "
(A) largeur (cm/inch)rythme
81.3 -32 "
(C) profondeur (cm/inch)rythme
77.6-30 1/2"
Poids brut (Kg) / lbs
101.5 /223.3
Poids mort (Kg) / lbs
94.6 /208.1
FR
16
A
B
C
D
30
¼
77 cm
25
½”
65 cm
172 cm
67
¾
74 cm
29 1/8
172 - 67 ¾”
74 -29 1/8"
77- 30 ¼”
(B) Hauteur (cm/inch)non arpenté
(A) largeur (cm/inch)non arpenté
(C) profondeur (cm/inch)non arpen
(B) Hauteur (cm/inch)rythme
182.6-28 3/8 "
(A) largeur (cm/inch)rythme
81.3 -32 "
(C) profondeur (cm/inch)rythme
77.6-30 1/2"
Poids brut (Kg) / lbs
101.5 /223.3
Poids mort (Kg) / lbs
94.6 /208.1
FR
17
C Les illustrations présenes dans cette notice d’utilisation sont scmatiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées
ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables
pour d’autres modèles.
5 Utilisation de votre appareil
Bandeau indicateur
Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil.
Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans
l’utilisation de votre réfrigérateur.
45
7
6
8
9
1
2
3
1. Indicateur du compartiment réfrigérateur
2. Indicateur d'état de dysfonctionnement
3. Indicateur de température
4. Bouton de la fonction Vacances
5. Bouton de réglage de la température
6. Bouton de sélection du compartiment
7. Indicateur du compartiment congélateur
8. Indicateur mode Économie
9. Indicateur de Fonction Vacances
*en option
FR
18
1. Indicateur du compartiment
réfrigérateur
La lampe du compartiment
réfrigérateur s’allume lorsque la
température de ce compartiment est
réglée.
2. Indicateur d'état de
dysfonctionnement
Si la capacité de votre réfrigérateur
à refroidir est insuffisante ou en cas
de dysfonctionnement du capteur,
cet indicateur est activé. Lorsque cet
indicateur est activé, “E” s’affiche
sur l’indicateur de température du
compartiment congélateur, et les
nombres tels que “1,2,3...” s’affichent
sur l’indicateur de température du
compartiment réfrigérateur. Ces
numéros sur l’indicateur renseignent
le personnel d’entretien sur le
dysfonctionnement.
3. Indicateur de température
Indique la température du
compartiment congélateur,
réfrigérateur.
4. Bouton de la fonction Vacances
Appuyez sur le bouton Vacances
pendant 3 secondes pour activer cette
fonction. Si la fonction Vacances est
activée, “- -” s’affiche sur l’indicateur
de température du compartiment
réfrigérateur et aucun refroidissement
actif n’est sélectionné sur le
compartiment réfrigérateur. Il n’est pas
adapté de conserver les denrées dans
le compartiment réfrigérateur lorsque
cette fonction est activée. D’autres
compartiments continuent à se refroidir
conformément à leur température
réglée.
Pour annuler cette fonction, appuyez à
nouveau sur le bouton Vacances.
5. Bouton de réglage de la
température
Modifie la température du
compartiment concerné entre - 24 °C,
-18 °C et 8 °C.1 °C.
6. Bouton de sélection du
compartiment
Bouton de sélection : Appuyez sur le
bouton de sélection du compartiment
pour basculer entre les compartiments
réfrigérateur et congélateur.
7. Indicateur du compartiment
congélateur
La lampe du compartiment
congélateur s’allume lorsque la
température du compartiment
congélateur est réglée.
8. Indicateur mode Économie
Indique que le réfrigérateur fonctionne
en mode d'économie d'énergie. Cet
écran sera actif si la température du
compartiment congélateur est réglée
sur -18°C.
9. Indicateur de Fonction Vacances
Indique que la fonction Vacances est
activée.
FR
19
Système de réfrigération
Dual :
Votre congélateur / réfrigérateur
est équipé de deux systèmes de
réfrigération séparés destinés à
refroidir le compartiment des aliments
frais et le compartiment congélateur.
Ainsi, l’air du compartiment
des produits frais et l’air du
compartiment congélateur ne sont
pasmélangés.Grâceàcesystème
de réfrigération séparée, les vitesses
de réfrigération sont beaucoup plus
élevées que pour des congélateur /
réfrigérateurs normaux.Les odeurs
des compartiments ne sont pas
mélangées et, une économie d’énergie
supplémentaire est réalisée car la
décongélation se fait individuellement.
Congélation des produits
frais
• Enveloppezoucouvrezvosaliments
avant de les placer au congélateur /
réfrigérateur.
• Laissezrefroidirlesalimentsàla
température ambiante avant de les
placer au conlateur / frigérateur.
• Lesdenréesquevoussouhaitez
congeler doivent être fraîches et en
bon état.
• Ilestconseillédeséparerlesdenrées
en portions en fonction des besoins
quotidiens de votre famille ou par
repas.
• Lesdenréesdoiventêtreemballées
hermétiquement afin déviter qu’elles
ne sassèchent, même si elles ne
doivent être conservées quune
courte période.
• Lesmariauxutilispour
l’emballage doivent résister aux
chirures, au froid, à lhumidité,
et doivent être imperméables aux
odeurs, aux graisses et aux acides
et être hermétiques. Par ailleurs, ils
doivent fermer correctement et être
composés de matériaux simples
d’utilisation et adaptés à un usage
dans un conlateur.
• Lesdenréescongeesdoiventêtre
consomes imdiatement après
leur décongélation et elles ne doivent
jamais être recongelées.
• Veuillezrespecterlesinstructions
suivantes afin dobtenir les meilleurs
résultats.
1. Ne congelez pas une quantité trop
importante à la fois. La quali des
aliments est présere de façon
optimale lorsqu'ils sont entrement
congelés aussi rapidement que
possible.
2. Le fait d’introduire des aliments
chauds dans le congélateur entraîne
le fonctionnement du sysme de
refroidissement en continu jusqu'à ce
que les aliments soient entièrement
congelés.
3. Faites particulièrement attention à
ne pas mélanger les produits déjà
congelés et les produits frais.
Avertissement - Porte
ouverte
(Cette fonction peut varier suivant
le type de porte installé sur le
produit et peut ne pas exister sur
certains modèles.)
Un signal d'avertissement sonore sera
donné lorsque la porte du congélateur/
réfrigérateur de votre produit restera
ouverte pendant au moins 1 minute.
Cet avertissement s'arrête en
refermant la porte est fermée ou en
appuyant sur n'importe quel bouton de
l'affichage.
FR
20
Réglage du
compartiment
de congélation
Réglage du
compartiment
de réfrigération
Explications
F/-15 °C 40°F/4 °C.
Voici le réglage normal recommandé.
-18°C/ 0°F or -5°F
-21°C
40°F/4 °C.
Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante dépasse
86°F/4 °C
Congélation rapide
40°F/4 °C.
Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant
une courte période. Le congélateur / réfrigérateur retournera à son mode de
fonctionnement précédent lorsque le processus sera terminé.
-15°C/5°F ou plus
froid
37°F/2 °C.
Si vous pensez que le compartiment de réfrigération n’est pas assez froid à
cause de la chaleur ou des ouvertures / fermetures fréquentes de la porte.
-15°C/5°F ou plus
froid
Réfrigération rapide
Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le compartiment de réfrigération est
surchargé ou lorsque vous souhaitez refroidir rapidement vos denrées. Il est
conseillé d'activer la fonction de réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures de
temps avant d'introduire les denrées.
Recommandations
concernant la conservation
des aliments congelés
• Pouruncompartimentdestiné
aux denrées congees (4
étoiles), les aliments pemballés
et surges, destinés à un usage
commercial, doivent être conservés
conforment aux instructions du
fabricant de produits congelés.
• Afindeveilleràcequelaqualité
surieure recherchée par le fabricant
et le taillant des produits congelés
soit atteinte, il convient de se rappeler
les points suivants :
1. Mettre les emballages dans le
congélateur aussi rapidement que
possible après achat.
2. S’assurer que le contenu est étiqueté
et daté.
3. Ne pas dépasser les dates « à
consommer avant le » et « à
consommer de préférence avant le »
figurant sur l’emballage.
Dégivrage
Le compartiment congélateur se
dégivre automatiquement.
Disposition des denrées
Clayettes du compartiment
congélation
Différentes denrées congelées
comme de la viande, du
poisson, des crèmes glacées,
des légumes, etc.
Bac à œufs Œufs
Clayettes du compartiment
de réfrigération
Nourriture dans des casseroles,
assiettes couvertes et récipients
fermés
Balconnets de la porte
du compartiment de
réfrigération
Produits ou boissons de petite
taille et sous emballage (comme
du lait, des jus de fruits ou de
la bière)
Bac à légumes Fruits et légumes
Compartiment Fraîcheur
Produits délicats (fromage,
beurre, salami, etc.)
Utilisation recommandée temparature: FF: 4°C /40 °F Frz : -15°C/5 °F
FR
21
A AVERTISSEMENT !
•Ilestconseillédeséparerlesdenrées
en portions en fonction des besoins
quotidiens de votre famille ou par
repas.
•Lesdenréesdoiventêtreemballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles
ne s’assèchent, même si elles ne
doivent être conservées qu’une courte
période.
Matériaux nécessaires à l’emballage :
•Bandeadhésiverésistantaufroid
•Etiquetteautocollante
•Elastiquesencaoutchouc
•Stylo
Les matériaux utilisés pour l’emballage
des denrées doivent résister aux
déchirures, au froid, à l’humidité, et
doivent être imperméables aux odeurs,
aux graisses et aux acides.
Il faut éviter que les denrées à congeler
n’entrent en contact avec des aliments
déjà congelés afin d’empêcher le
dégel partiel de ces aliments.
Les denrées congelées doivent être
consommées immédiatement après
leur décongélation et elles ne doivent
jamais être recongelées.
FR
22
Bac à Oeufs
Vous pouvez placer la section oeufs
sur n'importe quelle étagère de la
porte. Si vous comptez les ranger
dans le corps du réfrigérateur, il est
recommandé de choisir les étagères
inférieures, car offrent plus de fraîcheur
aux produits.
Ne rangez pas d'oeufs dans le
compartiment congélateur.
Évitez de mettre les oeufs en contact
avec d'autres aliments.
Éclairage bleu
*en option
Les denrées conservées dans les
bacs à légumes sont éclairées par
unelumièrebleuequi,grâceaux
effets de sa longueur d'onde, permet
aux fruits et légumes de continuer la
photosynthèse et ainsi de conserver
leur fraîcheur et leur teneur en
vitamines.
FR
23
Machine à glace
(sur certains modèles)
Le système de Machine à glace
s automatique permet d'obtenir
facilement des glaçons. Après avoir
raccordé le tuyau d'alimentation en
eau, vous pourrez retirer la glace du
tiroir à glace. Les premiers glaçons
seront prêts en 4 heures dans le tiroir à
glace du Machine à glace situé dans le
compartiment congélateur. Ne versez
pas d'eau dedans pour faire de la
glace car cela pourrait l'endommager.
Le bac à glace n'est pas prévu pour y
entreposer des aliments.
3
1
2
4
Récipient de conservation
rotatif
(pour certains modèles)
Vous pouvez faire glisser l’étagère
coulissante vers la gauche ou vers la
droite afin d’introduire les bouteilles de
grande taille, les bocaux, ou les boîtes
dans un compartiment inférieur (Fig. 1).
Vous pouvez obtenir les denrées
alimentaires placées sur l’étagère en
saisissant celle-ci et en la retournant à
partir de son côté droit (Fig.2).
Lorsque vous voulez y mettre des
aliments ou l’enlever pour le nettoyer,
retournez-le dans un angle de 90
degrés, soulevez-le et tirez-le vers-
vous (Fig.3-4).
FR
24
Distributeur et récipient de
conservation de glaçons
(dans certains modèles)
Utilisation du distributeur
Remplissez le distributeur de glaçons
avec de l'eau et remettez-le à sa
place. Vos glaçons seront prêts dans
environ deux heures. Ne pas retirer
le distributeur de glaçons de son
logement pour prendre de la glace.
Tournez les molettes des réservoires
à glaçons dans le sens des aiguilles
d’une montre, de manière à former un
angle de 90 degrés.
Les glaçons contenus dans les
réservoirs tomberont dans le récipient
de conservation de glaçons situé en
dessous.
Vous pouvez alors sortir le récipient de
conservation de glaçons et servir les
glaçons.
Si vous le désirez, vous pouvez laisser
les glaçons dans leur récipient de
conservation.
Récipient de conservation de
glaçons
Le récipient de conservation de
glaçons sert simplement à accumuler
les glaçons. Ne versez pas d’eau à
l’intérieur. Cela peut le casser.
Bac à légumes à humidité
contrôlée
(En option)
Grâceàlafonctiondecontrôlede
l'humidité, la quantité d'humidité de
légumes et de fruits est maintenue
sous contrôle. Cette fonction assure
également une période de fraîcheur
prolongée pour les aliments.
Il est recommandé de ne pas
conserver les légumes à feuilles
vertes, tels que les feuilles de laitue,
les épinards, ainsi que les légumes
similaires générant une perte
d'humidité, sur leurs racines, mais
en position horizontale dans le bac à
légumes, autant que possible.
Lorsque vous stockez les légumes,
placez les légumes lourds et durs au
fond du bac et les légumes légers et
doux au-dessus, en tenant compte
des poids spécifiques de légumes.
Ne placez pas les légumes dans le
bac à légumes lorsqu'ils sont encore
dans les sacs en plastique. Lorsque
vous les laissez dans les sacs en
plastique, ces légumes pourrissent en
un laps de temps. En cas de mélange
de légumes non recommandé, utilisez
des matériaux d'emballage tels que
le papier qui possède une certaine
porosité en termes d'hygiène.
Évitez de placer des fruits qui ont une
production de gaz à haute teneur en
éthylène tels que la poire, l'abricot, la
pêche et en particulier la pomme dans
le même bac à légumes que d'autres
légumes et fruits. Le gaz d'éthylène
provenant de ces fruits pourrait
accélérer la maturité d'autres légumes
et fruits qui pourraient pourrir en un
laps de temps.
FR
25
Clayette manuellement
amovible
*en option
La clayette manuellement amovible
est une option permettant d'utiliser de
façon flexible le volume intérieur des
clayettes du réfrigérateur.
Lorsque vous voulez stocker un
article dont la hauteur est supérieure
à la distance entre deux clayettes,
faites glisser la clayette manuellement
amovible en la tenant par ses prises,
comme l'indique le schéma, pour la
pousser vers le haut. En faisant glisser
la prise vers la droite, vous ne pouvez
déplacer la clayette manuellement
amovible que de 45 mm vers le haut.
La clayette manuellement amovible
ne peut être déplacée que lorsqu'elle
porte une charge maximale de 10 kg.
Pour une charge de plus de 10 kg,
elle doit être utilisée comme toutes
les autres clayettes inamovibles. Dans
ce cas, il est recommandé d'ajuster
la hauteur de la clayette en la vidant
des aliments dans un premier temps,
puis en l'ajustant selon la hauteur
désirée, et enfin en y remettant les
aliments. Cette clayette a été conçue
pour supporter une charge de 40 kg
lorsqu'elle est utilisée comme clayette
inamovible.
FR
26
Distributeur d’eau
*en option
Cette fontaine est très important pour
obtenir de l’eau fraîche sans avoir à
ouvrir la porte de votre réfrigérateur.
Comme vous n'aurez pas à ouvrir
fréquemment la porte de votre
réfrigérateur, cela vous permettra
d'économiser de l'énergie.
Utilisation du distributeur
Appuyez sur le bouton de la fontaine
avec votre verre. La fontaine cessera
de fonctionner lorsque vous aurez
relâchélebouton.
Pendant le fonctionnement de la
fontaine, vous pouvez obtenir une
quantité maximale en appuyant à
fond sur le bouton. N'oubliez pas
que la quantité de liquide obtenue est
fonction du degré d'appui que vous
exercez sur le bouton.
A mesure que le niveau d’eau
de votre tasse / verre augmente,
réduisez doucement la quantité de
pression du bouton pour éviter tout
risque de débordement. Si vous
appuyez légèrement sur le bouton,
l'eau s'écoulera ; ce phénomène
est tout à fait normal et n'est pas un
dysfonctionnement.
Remplir le réservoir d’eau de
la fontaine frigorifique
Le réservoir d'approvisionnement
en eau se trouve dans le balconnet
de la porte. Vous pouvez ouvrir le
couvercle du réservoir et remplir celui-
ci d'eau potable. Refermez ensuite le
couvercle.
Avertissement !
Ne remplissez pas le réservoir avec
un liquide autre que de l’eau des
boissons gazeuses, alcooliques,
jus de fruits ou autres ne sont pas
adaptés pour être utilisés avec
le distributeur d’eau. Si de tels
liquides sont utilisés, le distributeur
connaîtra un dysfonctionnement
et peut être profondément
endommagé. La garantie ne
couvre pas de telles utilisations.
Certaines substances chimiques
et certains additifs contenus dans
de telles boissons / breuvages
peuvent également endommager
le réservoir d’eau.
FR
27
Utilisez uniquement de l’eau potable
propre.
La capacité du réservoir est de 3 litres;
ne dépassez pas la limite.
Appuyez sur le bouton de la fontaine
avec votre verre. Si vous utilisez
une tasse jetable, poussez le
bouton avec vos doigts à partir de
l’arrière de la tasse.
Nettoyer le réservoir d’eau
Retirez le réservoir
d’approvisionnement en eau du
balconnet de la porte.
Retirez le balconnet de la porte en le
tenant par les deux côtés.
Tenez le réservoir par ses deux côtés
et retirez-le selon un angle de 45
degrés.
Retirez le couvercle afin de nettoyer le
réservoir.
Important :
Le réservoir d’eau et les composants
du distributeur d’eau ne peuvent pas
être passés au lave-vaisselle.
FR
28
Bac à eau
L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation
du distributeur d’eau s’accumule dans
le bac de dégivrage.
Retirez la crépine en plastique comme
sur le schéma.
Essuyez l'excédent d'eau à l'aide d'un
chiffon propre et sec.
Machine à glace
automatique
(En option)
La machine à glace automatique vous
permet de faire facilement des glaçons
dans votre réfrigérateur. Pour obtenir
des glaçons à partir de la machine
à glace, retirez le réservoir d'eau du
compartiment réfrigérateur, remplissez-
le d'eau et replacez-le.
Les premiers glaçons seront prêts
dans environ 2 heures dans le tiroir
à glace situé dans le compartiment
réfrigérateur.
Après avoir placé le réservoir rempli,
vous pouvez obtenir environ 60 à 70
cubes de glace jusqu'à ce qu'il soit
entièrement vide.
Si l'eau contenue dans le réservoir
date de 2 à 3 semaines, veuillez la
remplacer.
Dans les réfrigérateurs équipés
de machine à glace automatique,
vous pourriez entendre un son
lorsque vous versez la glace. Ce
phénomène est tout à fait normal et
ne constitue nullement un signe de
dysfonctionnement.
FR
29
Description et nettoyage du
filtre à odeurs :
Le filtre à odeurs empêche la formation
d'odeurs désagréables dans votre
réfrigérateur.
Tirez sur le couvercle dans lequel le
filtre à odeurs est installé et enlevez-
le tel qu'illustré. Exposez le filtre à la
lumière directe du soleil pendant un
jour. Cela contribuera à nettoyer le
filtre. Remettez le filtre en place.
Le filtre à odeurs doit être nettoyé une
fois par an.
FR
30
6 Entretien et nettoyage
ANutilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
brancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, tergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du conlateur
/ frirateur et chez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre deau
pour nettoyer lintérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans dautres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrirateur pendant
une période prolongée, branchez
lecâbledalimentation,sorteztoutes
les denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de résidus
de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut
à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant
du chlore pour le nettoyage des
surfaces externes et des pièces
chroes du produit. Le chlore
entraîne la corrosion de ces surfaces
talliques.
C Évitez d’utiliser des objets tranchants
ou abrasifs, du savon, des produits
nagers de nettoyage, des
tergents, de lessence, du
benzène, de la cire, ect. ; autrement,
les marques sur les pces en
plastique pourraient s’effacer et
les pièces elles-mes pourraient
présenter des formations. Utilisez
de leau tiède et un torchon doux
pour nettoyer et cher.
Protection des surfaces en
plastique.
• Neplacezpasdhuilesoude
plats huileux dans le congélateur
/ frirateur dans des cipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du conlateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de lhuile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et
lavez les parties souillées avec de
l’eau chaude immédiatement.
FR
31
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les
problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou
d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient
pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche n'est pas ine correctement dans la prise. >>>Insérez correctement
la fiche dans la prise.
• Est-ce que le fusible ou le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez d'ouvrir et de fermer trop
fréquemment la porte du réfrigérateur.
• L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
• La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des cipients
ouverts.
• La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrirateur.
• Le thermostat est réglé à un niveau ts froid. >>>Réglez le thermostat à un
niveau adap.
• Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide frigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrirateur recommencera à fonctionner normalement après 6
minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le frigérateur ne
redémarre pas aps cette riode.
• Le réfrigérateur est en modegivrage. >>>Cela est normal pour un
réfrirateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
branchée dans la prise murale.
• Les glages de température ne sont pas effects correctement.
>>>Sélectionnez la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le frigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
faut.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
FR
32
• Votre nouveau réfrirateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps.
• La temrature de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir
étéchardedenréesalimentaires.>>>Quandleréfrirateuraétébranché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée. Ce pnomène est normal.
• D’importantes quantités de denes chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le
réfrigérateur.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige
le réfrigérateur à travailler sur de plus longues riodes. N’ouvrez pas les portes
fréquemment.
• La porte du réfrirateur est probablement entrouverte. >>>Vérifiez que les
portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>glez la
température du réfrirateur à un degré surieur et attendez que la température
réglée soit atteinte.
• Le joint de la porte du frigérateur ou du conlateur peut être sale, chiré,
rompu ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint
endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une riode de
temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
• La temrature du congélateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et rifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
• La temrature du réfrirateur est glée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrirateur à un degré surieur et rifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont
congelées.
• La temrature du réfrirateur est glée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrirateur à un niveau inrieur et rifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
FR
33
• La temrature du réfrirateur est glée à une température très basse. >>>Le
réglage du compartiment réfrirant a un effet sur la température du congélateur.
Changez les températures du réfrirateur ou du conlateur et attendez que les
compartiments atteignent une température suffisante.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>Nouvrez pas les portes fréquemment.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
• Le réfrigérateur a été récemment branc ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce phénone est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée.
• D’importantes quantités de denes chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le
réfrigérateur.
• Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrirateur balance lorsqu'il est
placé lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est
plat et suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrirateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
• Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrirateur, de par
ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation.
Cela est normal et n’est pas un défaut.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>Nouvrez pas les portes fréquemment.
Refermez-les si elles sont ouvertes.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidi dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps
humide. Lorsque l’humidi est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
FR
34
• Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur
du réfrigérateur avec une éponge, de leau tiède ou du carbonate dissout dans
l'eau.
• Certains récipients ou mariaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
>>>Utilisez un autre cipient ou changez de marque de mariau demballage.
• Les denrées sont mises au réfrirateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés. Les micro-
organismes issus de récipients non fermés peuvent gager des odeurs
sagréables.
• Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients emchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages
qui obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds
du réfrigérateur pour lquilibrer.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau
les denrées dans le tiroir.
EWWERQWEW
ES
Refrigerador
Manual del usuario
ES
1
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.
Estimado cliente:
Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de
la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de
control de calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de
utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Este manual
• Le ayuda a usar el electrodoméstico de manera pida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el producto.
• Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad.
• Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en el
futuro.
• Además, lea también otros documentos suministrados junto con el producto.
• Tenga en cuenta que este manual también poda ser lido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad.
B Advertencia acerca de la tensn eléctrica.
ES
2
1 Frigorífico 3
2 Información importante
sobre seguridad 5
Finalidad prevista ...............................5
Productos equipados con dispensador
de agua: ............................................7
Seguridad infantil ............................... 8
Conformidad con la normativa WEEE
y eliminación del aparato al final de su
vida útil: ............................................8
Cumplimiento de la directiva RoHS: ... 8
Información sobre el embalaje ........... 8
Advertencia sobre la seguridad de la
salud .................................................8
Consejos para el ahorro de energía ...9
Recomendaciones para el
compartimento de alimentos frescos 10
3 Instalación 11
Cuestiones a considerar a la hora de
transportar el frigorífico ....................11
Antes de usar el frigorífico ................11
Conexiones eléctricas ......................11
Eliminación del embalaje ..................11
Ajuste de los pies ............................12
Cambio de la bombilla de
iluminación .....................................12
Eliminación de su viejo frigorífico ......12
Colocación e instalación ..................12
4 Preparación 13
5Uso del frigorífico 16
Panel indicador ................................16
Aviso de puerta abierta ....................18
Doble sistema de enfriamiento: ........18
Congelación de alimentos frescos ... 18
Recomendaciones para la
conservación de alimentos
congelados ......................................19
Colocación de los alimentos ............20
Bandeja para huevos .......................21
Luz azul ...........................................21
Icematic y contenedor de
almacenamiento de hielo .................22
Dispensador de agua .....................23
Bandeja de agua ............................25
Compartimento para verduras con
control de humedad ........................25
(FreSHelf) .........................................25
Contenedor de almacenamiento
giratorio ...........................................26
Máquina de hielo automática .......... 26
Estante móvil ...................................27
Descripción y limpieza del filtro
antiolores: ........................................28
6 Mantenimiento y limpieza 29
Protección de las superficies de
plástico ............................................29
7 Sugerencias para la
solución de problemas 30
ÍNDICE
ES
3
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son
esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno de
los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido,
entonces se válido para otros modelos.
1 Frigorífico
1. Huevera
2. Estante del compartimento refrigerador
3. Estante para botellas
4. Cajones del compartimento congelador
5. Contenedor de hielo
6. quina de hielo
7. Cajón del compartimento de enfriamiento
pido
8. Cajón de frutas y verduras
9. Estantes de vidrio ajustables
10. Botellero
11. Lente de iluminación
12. Ventilador
13. Compartimento frigorífico
14. Compartimento congelador
* OPCIONAL
13
14
1
*2
*3
4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
11
12
ES
4
13
14
1
*2
*3
4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
11
12
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son
esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno de
los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido,
entonces se válido para otros modelos.
1. Huevera
2. Estante del compartimento refrigerador
3. Estante para botellas
4. Cajones del compartimento congelador
5. Contenedor de hielo
6. quina de hielo
7. Cajón del compartimento de enfriamiento
pido
8. Cajón de frutas y verduras
9. Estantes de vidrio ajustables
10. Botellero
11. Lente de iluminación
12. Ventilador
13. Compartimento frigorífico
14. Compartimento congelador
* OPCIONAL
ES
5
2 Información importante sobre seguridad
Lea con atención la siguiente
información. No tener en cuenta dicha
información podría acarrear lesiones
o daños materiales. En tal caso,
las garantías y los compromisos de
fiabilidad quedarían anulados.
La vida útil de la unidad adquirida es
de 10 años. Éste es el período durante
el cual se garantiza la disponibilidad de
las piezas de repuesto para la unidad.
Finalidad prevista
Este aparato está diseñado para
usarse en los siguientes entornos:
interiores y entornos cerrados tales
como domicilios particulares;
entornos cerrados de trabajo tales
como almacenes u oficinas;
zonas de servicio cerradas tales
como casas rurales, hoteles o
pensiones.
•Esteaparatonosedebeusaralaire
libre.
Seguridad general
• Cuandodeseedeshacersedel
aparato, le recomendamos que
solicite a su servicio técnico
autorizado la informacn necesaria
a este respecto, así como la relacn
de entidades locales a las que puede
dirigirse.
• Encasodedudasoproblemas,
dijase a su servicio técnico
autorizado. No intente reparar el
frigorífico sin consultar con el servicio
cnico, ni deje que nadie lo haga.
• Paraaparatosequipadosconun
compartimento congelador: no
consuma los helados o cubitos
de hielo inmediatamente desps
de sacarlos del compartimento
congelador, ya que podría sufrir
daños en su boca a causa del fo.
• Paraaparatosequipadosconun
compartimento congelador: no
deposite bebidas embotelladas
o enlatadas en el compartimento
congelador, ya que podrían estallar.
• Notoqueconlamanolosalimentos
congelados, ya que podan adherirse
a ella.
• Desenchufesufrigoficoantesde
proceder a su limpieza o deshielo.
• Noutilicenuncamaterialesde
limpieza que usen vapor para limpiar
o descongelar el frigofico. El vapor
podría entrar en contacto con
los elementos eléctricos y causar
cortocircuitos o descargas ectricas.
• Noutilicenuncaelementosdel
frigorífico tales como la puerta como
medio de sujeción o como escalón.
• Noutiliceaparatoseléctricosenel
interior del frigorífico.
• Evitedañarelcircuitodelrefrigerante
con herramientas cortantes o de
perforacn. El refrigerante que puede
liberarse si se perforan los canales de
gas del evaporador, los conductos o
los recubrimientos de las superficies
causa irritaciones en la piel y lesiones
en los ojos.
• Nocubranibloqueelosorificios
de ventilacn de su frigorífico con
ningún material.
ES
6
• Dejelareparacióndelosaparatos
eléctricos únicamente en manos
de personal autorizado. Las
reparaciones realizadas por personas
incompetentes generan riesgos para
el usuario.
• Encasodefalloocuandovaya
a realizar cualquier operación
de reparación o mantenimiento,
desconecte el frigofico de
la corriente apagando el
fusible correspondiente o bien
desenchufando el aparato.
• Nodesenchufeelapartodelatoma
de corriente tirando del cable.
• Coloquelasbebidasdemayor
graduación alcohólica juntas y en
posición vertical.
• Noalmaceneenelfrigorífico
aerosoles que contengan sustancias
inflamables o explosivas.
• Noutilicedispositivosmecánicos
u otros medios para acelerar el
proceso de deshielo distintos de los
recomendados por el fabricante.
• Esteaparatonodebeserutilizado
por niños o por personas con sus
facultades sicas, sensoriales o
mentales reducidas o bien que
carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, a menos
que lo hagan bajo la supervisión
de personas responsables de su
seguridad o bien tras haber recibido
instrucciones de uso por parte de
dichas personas.
• Noutiliceunfrigoficoquehaya
sufrido daños. Consulte con el
servicio de atencn al cliente en caso
de duda.
• Laseguridadeléctricadesufrigorífico
lo estará garantizada si el sistema
de toma de tierra de su domicilio se
ajusta a los estándares.
• Desdeelpuntodevistadela
seguridad ectrica, es peligroso
exponer el aparato a la lluvia, la
nieve o el viento.
• Póngaseencontactoconelservicio
cnico autorizado en caso de que
el cable de alimentación principal se
dañe, para evitar cualquier peligro.
• Nuncaenchufeelfrigoficoen
la toma de corriente durante
su instalacn. Existe peligro de
lesiones graves e incluso de muerte.
• Estefrigoríficoesúnicamente
diseñado para almacenar alimentos.
No debe utilizarse para ningún otro
propósito.
• Laetiquetaquecontienelosdatos
cnicos del frigorífico se encuentra
en la parte interior izquierda del
mismo.
• Jamásconecteelfrigoficoa
sistemas de ahorro de electricidad,
ya que podría dañarlo.
• Sielfrigoficoestáequipadocon
una luz azul, no la mire a través de
dispositivos ópticos.
• Enlosfrigoficosdecontrolmanual,
si se produce un corte del fluido
eléctrico espere al menos 5 minutos
antes de volver a ponerlo en
marcha.
• Cuandoentregueesteaparatoa
un nuevo propietario, asegúrese de
entregar también este manual de
instrucciones.
• Tengacuidadodenodarelcable
de alimentación al transportar el
frigorífico. Doblar el cable podría
causar un incendio. Nunca deposite
objetos pesados encima del cable
de alimentación. No toque el
enchufe con las manos mojadas
para conectar el aparato.
ES
7
•Noenchufeelfrigoríficosielenchufe
no encaja con firmeza en la toma de
corriente de la pared.
• Porrazonesdeseguridad,no
pulverice agua directamente en la
partes interiores o exteriores de este
aparato.
• Norocíecercadelfrigofico
sustancias que contengan gases
inflamables tales como gas propano
para evitar riesgos de incendio y
explosiones.
• Nuncacoloquerecipientesconagua
sobre el frigofico, ya que podría
provocar una descarga ectrica o un
incendio.
• Nodepositecantidadesexcesivas
de alimentos en el frigofico. Si lo
hace, al abrir la puerta del frigorífico
los alimentos podan caerse y
provocar lesiones personales o dañar
el frigofico. Nunca coloque objetos
sobre el frigofico, ya que podrían
caer al abrir o cerrar la puerta.
• Noguardeenelfrigoríficoproductos
que necesiten un control preciso de
la temperatura tales como vacunas,
medicamentos sensibles al calor,
materiales científicos, etc.
• Desenchufeelfrigoríficosinolo
va a utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo. Un problema
en el cable de alimentacn podría
causar un incendio.
• Limpieregularmentelapuntadel
enchufe, ya que de lo contrario
puede provocar un incendio.
• Limpieregularmentelapuntadel
enchufe con un paño seco; de lo
contrario poda provocarse un
incendio.
• Elfrigoríficopodríamoversesilospies
no están adecuadamente asentados
en el suelo. Fijar adecuadamente los
pies del frigorífico en el suelo puede
ayudar a evitar que se mueva.
• Cuandotransporteelfrigorífico,no
lo aferre del asa de la puerta. De lo
contario, poda romperla.
• Cuandotengaquecolocarel
frigorífico cerca de otro frigorífico o
congelador, debe dejar un espacio
entre ambos aparatos de 8 cm
como mínimo. De lo contrario, poda
formarse humedad en las paredes
adyacentes.
Productos equipados con
dispensador de agua:
• La presión en la entrada de agua
fría sera a un máximo de 90 psi
(6.2 bar). Si la presión del agua es
superior a 80 psi (5,5 bar), utilice
una válvula limitadora de presión
en el sistema de red. Si usted no
sabe cómo controlar la presión del
agua, pida la ayuda de un plomero
profesional.
• Si hay riesgo de golpe de ariete
en la instalación, siempre utilice
un equipo de prevención contra
golpes de ariete en la instalación.
Consulte a un fontanero
profesional si no está seguro de
que no hay un efecto del golpe de
ariete en la instalación.
ES
8
• No instale en la entrada de agua
caliente. Tome precauciones
contra del riesgo de congelación
en las mangueras. El intervalo de
funcionamiento de la temperatura
del agua debe ser un mínimo
de 33°F (0.6°C) y un máximo de
100°F (38°C).
• Useaguapotableúnicamente.
Seguridad infantil
• Silapuertatienecerradura,
mantenga la llave fuera del alcance
de los nos.
• Vigilealosnosparaevitarque
manipulen el aparato.
Conformidad con la
normativa WEEE y
eliminación del aparato al
final de su vida útil:
Este producto es conforme
con la directiva de la UE
sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos
(WEEE) (2012/19/UE). Este
producto incorpora el
símbolo de la clasificación
selectiva para los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con
piezas y materiales de primera
calidad, que pueden ser reutilizados
y son aptos para el reciclado. No se
deshaga del producto junto con sus
los residuos domésticos normales y
de otros tipos al final de su vida útil.
Llévelo a un centro de reciclaje de
dispositivos eléctricos y electrónicos.
Solicite a las autoridades locales
información acerca de dichos centros
de recogida.
Cumplimiento de la directiva
RoHS:
El producto que ha adquirido es
conforme con la directiva de la UE
sobre la restricción de sustancias
peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No
contiene ninguno de los materiales
nocivos o prohibidos especificados en
la directiva.
Información sobre el
embalaje
El embalaje del aparato se fabrica con
materiales reciclables, de acuerdo
con nuestro Reglamento Nacional
sobre Medio Ambiente. No elimine los
materiales de embalaje junto con los
residuos domésticos o de otro tipo.
Llévelos a un punto de recogida de
materiales de embalaje designado por
las autoridades locales.
A PELIGRO: Riesgo de que los
niños queden atrapados. Antes de
deshacerse de su viejo frigofico o
congelador:
•Retirelaspuertas.
•Dejelosestantesensusitioparaevitar
que los niños puedan meterse en el
frigorífico con facilidad.
Advertencia sobre la
seguridad de la salud
Si el sistema de refrigeración de su
aparato contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto,
procure no dañar el sistema de
enfriamiento ni sus conductos durante
el uso o el transporte del aparato. En
caso de daños, mantenga el aparato
alejado de fuentes potenciales de
ignición que puedan provocar que éste
sufra un incendio, y ventile la estancia
en la que se encuentre el aparato.
ES
9
APELIGRO – Riesgo de incendio
o explosión. Se usa refrigerante
inflamable. No use aparatos
mecánicos para descongelar el
frigorífico. Evite perforar los tubos de
refrigerante.
APELIGRO – Riesgo de incendio
o explosión. Se usa refrigerante
inflamable. Las reparaciones deben
correr a cargo únicamente de personal
de asistencia adiestrado. Evite perforar
los tubos de refrigerante.
APELIGRO – Riesgo de incendio
o explosión. Se usa refrigerante
inflamable. Consulte el manual de
reparaciones o la guía del propietario
antes de intentar reparar este
producto. Es preciso observar todas
las precauciones de seguridad.
APELIGRO – Riesgo de incendio
o explosión. Deshágase del aparato
adecuadamente, según lo dispuesto
por las normativas nacionales o
locales. Se usa refrigerante inflamable.
APRECAUCIÓN– Riesgo de
incendio o explosión debido a
la perforación de los tubos de
refrigerante; siga las instrucciones
cuidadosamente. Se usa refrigerante
inflamable.
Consejos para el ahorro de
energía
• Nodejelaspuertasdelfrigorífico
abiertas durante periodos largos de
tiempo.
• Nointroduzcaalimentosobebidas
calientes en el frigorífico.
• Nosobrecargueelfrigofico,yaque
entorpecería la circulación del aire en
su interior.
• Noinstaleelfrigoficodeformaque
quede expuesto a la luz solar directa
o cerca de aparatos que irradien
calor tales como hornos, lavavajillas o
radiadores.
• Procuredepositarlosalimentosen
recipientes cerrados.
• Productosequipadoscon
compartimento congelador: puede
disponer del ximo volumen para
el depósito de alimentos retirando el
estante o el cajón del congelador. El
consumo energético que se indica
para su frigofico se ha calculado
retirando el estante o el cajón del
congelador y en condiciones de
xima carga. No existe ningún
riesgo en la utilización de un estante
o cajón según las formas o tamos
de los alimentos que se van a
congelar.
• Descongelelosalimentoscongelados
en el compartimento frigorífico;
ahorra enera y preservará la
calidad de los alimentos.
ES
10
Recomendaciones para el
compartimento de alimentos
frescos
* OPCIONAL
•Nodejequelosalimentosentren
en contacto con el sensor de
temperatura del compartimento de
alimentos frescos. Para mantener el
compartimento de alimentos frescos
a una temperatura ideal para el
almacenamiento, es necesario que
el sensor no quede obstruido por los
alimentos.
•Nodepositecomidacalienteenel
frigorífico.
temperature
sensor
food
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
temperature
sensor
food
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
ES
11
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las instrucciones
de este manual.
Cuestiones a considerar
a la hora de transportar el
frigorífico
1. El frigorífico debe estar vacío y limpio
antes de proceder a su transporte.
2. Los estantes, accesorios, el can
de frutas y verduras, etc., deben
sujetarse con cinta adhesiva
antes de embalar el frigorífico
para evitar que se muevan.
3. Encinte el frigofico una vez
embalado con cinta gruesa y jelo
con cuerdas resistentes. Siga las
reglas de transporte que encontrará
impresas en el propio embalaje.
No olvide que:
El reciclaje de materiales es un asunto
de vital importancia para la naturaleza
y para los recursos del país.
Si desea contribuir al reciclaje de
los materiales de embalaje, solicite
más información a los responsables
medioambientales de su zona o a las
autoridades locales.
Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el frigorífico,
verifique lo siguiente:
1. El interior del frigofico está
seco y el aire puede circular con
libertar por su parte posterior.
2. Introduzca 2 cuñas plásticas en
la ventilacn trasera, como se
muestra en la figura siguiente. Las
cuñas de plástico proporcionarán
la distancia requerida entre su
frigorífico y la pared para una
correcta circulación del aire.
3. Limpie el interior del frigorífico de la
forma recomendada en la sección
“Mantenimiento y Limpieza”.
4. Enchufe el frigofico a la toma
de corriente. Al abrir la puerta
del frigorífico, la luz interior del
compartimento frigofico se enciende
Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma
de corriente provista de toma de
tierra y protegida por un fusible de la
capacidad adecuada.
Importante:
• La conexn debe cumplir con las
normativas nacionales.
• El enchufe de alimentación debe
ser fácilmente accesible tras la
instalacn.
• La tensión especificada debe
corresponder a la tensión de la red
eléctrica.
• No use cables de extensión ni
enchufes múltiples para conectar la
unidad.
B Todo cable de alimentacn dañado
debe ser reemplazado por un
electricista cualificado.
B No ponga en funcionamiento el
aparato hasta que esté reparado, ya
que existe peligro de cortocircuito.
Eliminación del embalaje
Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños.
Manténgalos fuera de su alcance o
deshágase de ellos clasificándolos
según las instrucciones para la
eliminación de residuos. No los tire
junto con los residuos domésticos
normales.
El embalaje del frigorífico se ha
fabricado con materiales reciclables.
ES
12
Cambio de la bombilla de
iluminación
Para cambiar la bombilla utilizada
para iluminar el frigorífico, póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado.
Las bombillas de este
electrodoméstico no sirven para la
iluminación en el hogar. Su propósito
es el de ayudar al usuario a colocar los
alimentos en el frigorífico o congelador
de forma cómoda y segura.
Las lámparas utilizadas en este
electrodoméstico deben soportan
unas condiciones físicas extremas
como temperaturas inferiores a -20 º
C.
Eliminación de su viejo
frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
• Consulte las posibles alternativas
a un distribuidor autorizado o al
centro de recogida de residuos de su
municipio.
Antes de proceder a la eliminación
del frigorífico, corte el enchufe y, si las
puertas tuvieran cierres, destrúyalos
para evitar que los niños corran
riesgos.
Colocación e instalación
1. A Si la puerta de entrada a la
estancia donde va a instalar el
frigorífico no es lo suficientemente
ancha como para permitir su paso,
solicite al servicio técnico que retire
las puertas del frigorífico y lo pase
de lado a tras de la puerta.
2. Instale el frigofico en un lugar en el
que pueda utilizarse con comodidad.
3. Mantenga el frigorífico alejado
de fuentes de calor y lugares
medos y evite su exposición
directa a la luz solar.
4. Para que el frigorífico funcione con
la máxima eficacia, debe instalarse
en una zona que disponga de una
ventilacn adecuada. Si el frigofico
va a instalarse en un hueco de la
pared, debe dejarse un nimo de 5
cm de separación con el techo y de 5
cm con las paredes. Si el suelo es
cubierto con una alfombra, deberá
elevar el frigorífico 2,5 cm del suelo.
5. Coloque el frigofico sobre una
superficie lisa para evitar sacudidas.
Ajuste de los pies
Si su frigorífico no está equilibrado:
Puede equilibrar el frigorífico girando
los pies delanteros tal como se
muestra en la ilustración. La esquina
correspondiente al pie que está
manipulando descenderá al girar el
pie en la dirección de la flecha negra
y se elevará al girarlo en la dirección
opuesta. Le será más fácil realizar
esta operación si le pide a alguien que
levante ligeramente el frigorífico.
Cambio de la dirección de
apertura de la puerta
Las puertas de este producto no
pueden cambiarse de dirección.
ES
13
4 Preparación
C El frigorífico debe instalarse dejando
una separacn no inferior a 30
cm respecto a fuentes de calor
tales como quemadores, hornos,
calefacciones o estufas y no inferior
a 5 cm con respecto a hornos
eléctricos, evitando asimismo su
exposición directa a la luz solar.
C La temperatura ambiente de la
estancia donde instale el frigorífico no
debe ser inferior a 50°F/ 10°C.
A temperaturas inferiores, el
frigorífico puede ver reducida su
eficacia.
C Aserese de limpiar
meticulosamente el interior del
frigorífico.
C En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro, debe
dejar una separacn no inferior a 2
cm entre ellos.
C Al utilizar el frigofico por primera
vez, siga las siguientes instrucciones
referentes a las primeras seis horas.
- No abra la puerta con frecuencia.
- No deposite alimentos en el interior.
- No desenchufe el frigofico. En
caso de corte del suministro
eléctrico ajeno a su voluntad,
consulte las advertencias de la
sección "Sugerencias para la
solución de problemas".
C Guarde el embalaje original para
futuros traslados.
ES
14
172 - 67 ¾”
74 -29 1/8"
77- 30 ¼”
(B) Altura (cm/inch) sin paseó
(A)
Ancho (cm
/inch
) sin paseó
(C)
Profundidad (cm
/inch
) sin paseó (con
(B)
Altura (cm
/inch
) paseó
182.6-28 3/8 "
(A)
Ancho (cm
/inch
) paseó
81.3 -32 "
(C)
Profundidad (cm
/inch
) paseó
77.6-30 1/2"
Peso bruto (Kg) / lbs
101.5 /223.3"
Peso muerto (Kg) / lbs
94.6 /208.1"
ES
15
172 - 67 ¾”
74 -29 1/8"
77- 30 ¼”
(B) Altura (cm/inch) sin paseó
(A)
Ancho (cm
/inch
) sin paseó
(C)
Profundidad (cm
/inch
) sin paseó (con
(B)
Altura (cm
/inch
) paseó
182.6-28 3/8 "
(A)
Ancho (cm
/inch
) paseó
81.3 -32 "
(C)
Profundidad (cm
/inch
) paseó
77.6-30 1/2"
Peso bruto (Kg) / lbs
101.5 /223.3"
Peso muerto (Kg) / lbs
94.6 /208.1"
A
B
C
D
30
¼
77 cm
25
½”
65 cm
172 cm
67
¾
74 cm
29 1/8
ES
16
5 Uso del frigorífico
Panel indicador
Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato.
Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato.
45
7
6
8
9
1
2
3
1. Indicador del
compartimento frigofico
2. Indicador de error
3. Indicador de temperatura
4. Bon del modo vacaciones
5. Bon de ajuste
de la temperatura
6. Bon de selección
de compartimento
7. Indicador del
compartimento congelador
8. Indicador del modo ahorro
9. Indicador de la función
de vacaciones
*opcional
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son
esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno de
los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido,
entonces se válido para otros modelos.
ES
17
1. Indicador del compartimento
frigorífico
La luz del compartimento frigorífico se
enciende al ajustar la temperatura del
compartimento frigorífico.
2. Indicador de error
Este indicador se activa si su frigorífico
no enfría o suficiente o en caso de
fallo de un sensor. Cuando este
indicador se active, el indicador de
la temperatura del compartimento
congelador mostrará "E" y el indicador
de temperatura del compartimento
frigorífico mostrará números, por
ejemplo "1,2,3…". Estos números
proporcionan al personal de
mantenimiento información acerca del
error.
3. Indicador de temperatura
Indicador de temperatura del
compartimento frigorífico y congelador.
4. Botón del modo vacaciones
Pulse el botón de vacaciones durante
3 segundos para activar esta función.
Cuando la función de vacaciones está
activa, aparece "- -" en el indicador
de temperatura del compartimento
frigorífico y este compartimento no
enfría. Cuando esta función está activa
no es adecuado conservar alimentos
en el compartimento frigorífico. El
resto de compartimentos seguirán
refrigerados a la temperatura ajustada
para ellos.
Para cancelar esta función, pulse de
nuevo el botón Vacaciones.
5. Botón de ajuste de la
temperatura
Cambia la temperatura del
compartimento correspondiente en
un rango de entre -24 °C... -18 °C y 8
°C...1 °C.
6. Botón de selección de
compartimento
Botón de selección: Pulse el botón
de selección de compartimento
para alternar entre el compartimento
frigorífico y el compartimento
congelador.
7. Indicador del compartimento
congelador
La luz del compartimento frigorífico se
enciende al ajustar la temperatura del
compartimento congelador.
8. Indicador del modo ahorro
Indica que el frigorífico opera en
el modo de ahorro de energía.
Este indicador estará activo si la
temperatura del compartimento
congelador se fija en -18 ºC.
9. Indicador de la función de
vacaciones
Indica que la función de vacaciones
está activa.
ES
18
Aviso de puerta abierta
El frigorífico emitirá una señal
acústica de aviso cuando la puerta
del compartimento del frigorífico
permanezca abierta más de un 1
minuto. Esta señal acústica cesará
cuando se pulse cualquier botón del
indicador o se cierre la puerta.
Doble sistema de
enfriamiento:
Este frigorífico está equipado con dos
sistemas de enfriamiento separados
para enfriar el compartimento de
alimentos frescos y el compartimento
del congelador. De este modo, no se
mezclan el aire del compartimento
de alimentos frescos y el aire del
compartimento del congelador.
Gracias a estos dos sistemas de
enfriamento independientes, la
velocidad de enfriamiento es muy
superior a la de otros frigoríficos.
No se mezclan los olores de los
compartimentos. Además, se obtiene
un ahorro de energía adicional
porque el desescarche se realiza
individualmente.
Congelación de alimentos
frescos
• Espreferibleenvolverocubrirlos
alimentos antes de introducirlos en el
frigorífico.
• Losalimentoscalientesdeben
dejarse enfriar hasta alcanzar la
temperatura ambiente antes de
introducirlos en el frigofico.
• Losalimentosquevayaacongelar
deben ser frescos y estar en buen
estado.
• Losalimentosdebendividirse
en porciones basadas en las
necesidades de consumo de la
familia.
• *Losalimentosdebenempaquetarse
herméticamente para evitar que se
sequen, incluso aunque vayan a
guardarse durante poco tiempo.
• Losmaterialesutilizadospara
empaquetar alimentos deben ser a
prueba de desgarrones y resistentes
al frío, a la humedad, los olores, los
aceites y los ácidos, y además deben
ser herméticos. También deben estar
bien cerrados y estar hechos de
materiales ciles de utilizar y aptos
para su uso en congeladores.
• Losalimentosquevayanaser
congelados deben depositarse
en el compartimento congelador.
(No deje que entren en contacto
con los alimentos previamente
congelados para evitar que éstos
puedan descongelarse parcialmente.
La capacidad de congelacn
del aparato se menciona en las
especificaciones cnicas del mismo).
• Respeteestrictamentelostiempos
de conservación de alimentos
congelados que encontrará en el
apartado de información sobre la
congelacn.
• Consumainmediatamentelos
alimentos recién descongelados, y en
ningún caso los vuelva a congelar.
• Paraobtenerlosmejoresresultados,
se deben tener en cuenta las
siguientes instrucciones.
1. No congele cantidades demasiado
grandes de una sola vez. La calidad
de los alimentos se conserva mejor si
la congelacn alcanza su interior lo
antes posible.
ES
19
Ajuste del compartimento
congelador
Ajuste del
compartimento
refrigerador
Explicaciones
F/-15 °C
40°F/4 °C.
Éstos son los valores de uso recomendados.
-18°C/ 0°F or -5°F
-21°C
40°F/4 °C.
Se recomiendan estos valores cuando la temperatura ambiente rebasa
los 86°F/4 °C.
Congelación rápida
40°F/4 °C.
Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El frigorífico volverá a
su modo de funcionamiento previo una vez finalizado el proceso.
-15°C/5°F o menos 37°F/2 °C
Si usted cree que el compartimento refrigerador no está suficientemente
frío debido a las altas temperaturas ambientales o por la frecuente
apertura y cierre de la puerta.
-15°C/5°F o menos
Refrigeración rápida
Puede utilizarlo cuando haya un exceso de carga en el compartimento
o bien si desea enfriar sus alimentos rápidamente. Se recomienda
activar la función de refrigeración rápida 4-8 horas antes de colocar los
alimentos.
Recomendó el uso de Temparature: FF: 4°C /40 °F Frz : -15°C/5 °F
2. Si se introducen alimentos calientes
en el compartimento congelador, se
obliga al sistema de enfriamiento a
funcionar de forma continua hasta
congelarlos totalmente.
3. Ponga especial cuidado en no
mezclar alimentos ya congelados con
alimentos frescos.
Recomendaciones para la
conservación de alimentos
congelados
• Losalimentoscongeladosya
envasados disponibles en los
comercios deben almacenarse
de acuerdo con las instrucciones
de su fabricante respecto de la
conservación en un compartimento
congelador de ( 4 estrellas).
• Sideseagarantizarelmantenimiento
de la calidad de los alimentos
congelados proporcionada por el
fabricante y por el comercio, tenga en
cuenta lo siguiente:
1. Coloque los paquetes de alimentos
congelados en el congelador lo antes
posible tras su compra.
2. Aserese de que todos los
contenidos tengan etiqueta y fecha.
3. Respete las fechas de “Usar antes
deo “Consumir antes deindicadas
en los envases.
Si se produce un corte de corriente,
no abra la puerta del congelador.
Incluso si el corte de corriente tiene
una duración superior alTiempo de
aumento de temperaturaindicado
en la sección de las Especificaciones
cnicas de su frigorífico, los
alimentos congelados se verán
afectados. En caso de que la avería
dure más, debe comprobar el
estado de los alimentos y en los
casos necesarios consumirlos
inmediatamente o bien cocinarlos y
posteriormente volverlos a congelar.
ES
20
Deshielo
El compartimento del congelador se
deshiela de manera automática.
Colocación de los alimentos
Estantes del
compartimento
congelador
Alimentos congelados diversos
tales como carnes, pescados,
helados, verduras, etc.
Huevera Huevos
Estantes del
compartimento
refrigerador
Alimentos en cazuelas,
platos cubiertos y recipientes
cerrados
Estantes de la puerta
del compartimento
refrigerador
Alimentos o bebida en envases
pequeños (leche, zumos de
frutas, cerveza, etc.)
Cajón de frutas y verduras Verduras y frutas
Compartimento de
alimentos frescos
Productos delicados (queso,
mantequilla, embutidos, etc.)
ADVERTENCIA A
•Losalimentosdebendividirseen
porciones basadas en las necesidades
de consumo de la familia.
•Losalimentosdebenempaquetarse
herméticamente para evitar que se
sequen, incluso si van a guardarse
durante poco tiempo.
Materiales necesarios para el
empaquetado:
•Cintaadhesivaresistentealfrío
•Etiquetasautoadhesivas
•Gomaselásticas
•Bolígrafo
•Losmaterialesutilizadospara
empaquetar alimentos deben ser a
prueba de desgarrones y resistentes al
frío, la humedad, los olores, los aceites
y los ácidos.
No deje que los alimentos entren en
contacto con alimentos previamente
congelados, con el fin de evitar
que éstos puedan descongelarse
parcialmente.
Respete siempre los valores
especificados en las tablas para los
periodos de conservación.
Consuma inmediatamente los
alimentos recién descongelados, y en
ningún caso los vuelva a congelar.
ES
21
Bandeja para huevos
• Puede instalar la huevera en la puerta
o en el estante que desee.
• Nunca deposite la huevera en el
compartimento congelador.
Luz azul
El efecto de la longitud de onda de
la luz azul hace que los alimentos
almacenados en el cajón de frutas y
verduras prolonguen su proceso de
fotosíntesis, conservando de esta
manera su frescura e incrementando
su contenido vitamínico.
ES
22
Máquina de hielo
(en algunos modelos)
El sistema máquina de hielo le
permite obtener hielo de su frigorífico
con facilidad. Una vez realizada la
conexión al sistema de suministro de
agua, podrá retirar cubitos de hielo
de la cubitera. Los primeros cubitos
estarán disponibles al cabo de unas
dos horas en la cubitera del sistema
máquina de hielo ubicada en el
compartimento congelador. No vierta
agua en ella, ya que podría romperse.
La cubitera no debe usarse para
almacenar alimentos.
Icematic y contenedor de
almacenamiento de hielo
Uso del Icematic
*LleneelIcematicconaguay
colóquelo en su sitio. El hielo estará
listo en unas dos horas. No extraiga el
Icematic de su sitio para sacar hielo.
*Girelosmandossituadossobreél90
grados en la dirección de las agujas
del reloj.
Los cubitos de hielo de las
celdas caerán al contenedor de
almacenamiento de hielo situado
debajo.
*Ahorapuederetirarelcontenedorde
almacenamiento de hielo y servir los
cubitos.
*Silodesea,puededejarloscubitos
en el contenedor de almacenamiento
de hielo.
Contenedor de almacenamiento de
hielo
El contenedor de almacenamiento de
hielo debe utilizarse únicamente para
almacenar cubitos de hielo. No eche
agua en el depósito, ya que podría
romperse.
ES
23
Dispensador de agua
(OPCIONAL)
El dispensador de agua es dispositivo
muy útil que proporciona agua fría
sin necesidad de abrir la puerta
del frigorífico. Puesto que la puerta
del frigorífico se abre con menor
frecuencia, ahorrará en electricidad.
Uso del dispensador de agua
Presione la palanca del dispensador
de agua con el vaso. Al soltar la
palanca, se detiene el suministro de
agua.
El dispensador de agua suministra el
máximo caudal de agua al accionar
hasta el tope la palanca. Tenga en
cuenta que el caudal de agua que
suministra el dispensador depende del
recorrido de la palanca. A medida que
el nivel del agua en su copa o vaso
llegue al borde, reduzca suavemente
la presión ejercida sobre la palanca
con el fin de evitar el rebosamiento.
Si acciona la palanca con demasiada
suavidad, el agua goteará, lo cual es
perfectamente normal y no es señal de
ninguna anomalía.
Llenado del depósito de agua del
dispensador de agua
Abra la tapa del depósito de agua tal
como se muestra en la figura. Llene
el depósito con agua potable limpia y
pura. Cierre la tapa.
Precaución
• Noviertaeneldesitodeagua
ningún otro quido que no sea
agua potable; las bebidas tales
como zumos de frutas, bebidas
carbonatadas o bebidas alcohólicas
no son adecuadas para el
dispensador de agua. Si vierte tales
quidos en el dispensador de agua,
provoca un fallo de funcionamiento
que podría llegar a averiarlo de
manera irreversible. La garantía no
cubre ese tipo de usos. Algunos
ingredientes qmicos y aditivos de
tales bebidas y refrescos podan
también atacar y dañar el material del
desito de agua.
• Utiliceúnicamenteaguapotablepura.
• Lacapacidaddeldepósitodel
dispensador de agua es de 3 litros,
no lo llene excesivamente.
• Empujelapalancadeldispensador
de agua con un recipiente rígido.
ES
24
Si utiliza un vaso desechable de
plástico, empuje la palanca con los
dedos desde detrás del vaso.
Limpieza del depósito de agua
Retire el depósito de agua y
desprenda del depósito de agua el
mecanismo de la cubierta superior.
Lave el depósito con agua caliente
limpia y vuelva a colocar el mecanismo
de la cubierta superior.
Al instalar el depósito de agua,
asegúrese de que los ganchos queden
firmemente enganchados en los
soportes de la puerta. Asegúrese de
instalar correctamente en su ubicación
original las piezas que haya retirado
durante la limpieza (en caso de haber
retirado alguna). De lo contrario, es
posible que se produzca un escape de
agua.
Importante:
Ni el depósito de agua ni los
componentes del dispensador de
agua pueden lavarse en lavavajillas.
ES
25
Bandeja de agua
(OPCIONAL)
El agua que gotea durante el uso del
dispensador de agua se acumula en la
bandeja de goteo. De vez en cuando,
retire la bandeja de goteo tirando de
ella hacia usted y vacíela.
Retire la pieza del desagüe de plástico
de la manera que se muestra en el
diagrama pulsando hacia abajo sobre
el borde.
Compartimento para
verduras con control de
humedad
(FreSHelf)
*opcional
La función del compartimento para
verduras con control de humedad
mantiene la humedad de frutas y
verduras bajo control y permite que
los alimentos frescos se mantengan
frescos durante más tiempo.
Le recomendamos que coloque
verduras tales como lechuga,
espinacas y las que sean vulnerables a
la pérdida de humedad de manera no
vertical en sus raíces sino de manera
horizontal de los compartimentos.
Cuando coloque las verduras tenga en
cuenta su peso y coloque las pesadas
y las sólidas en la parte inferior y las
ligeras y blandas en la parte superior.
No deje las verduras dentro de bolsas
de plástico en los compartimentos.
Si deja las verduras en bolsas de
plástico, se estropearán en muy poco
tiempo. Si es necesario separar las
verduras debido a fines higiénicos,
entonces use materiales de embalaje
de papel poroso en vez de bolsas de
plástico.
No coloque frutas -principalmente
manzanas y también peras,
albaricoque, melocotones, etc.
que produzcan gas etileno con
otras frutas-verduras en el mismo
compartimento. El etileno producido
por estas frutas hará que otras frutas
y verduras maduren rápidamente y se
estropeen en poco tiempo.
ES
26
3
1
2
4
Contenedor de
almacenamiento giratorio
El estante de cuerpo deslizante puede
desplazarse a izquierda o derecha
para facilitarle la colocación de botellas
largas, tarros o cajas en un estante
inferior (Fig. 1).
Puede tomar los alimentos
depositados en el estante asiendo éste
por su borde derecho y haciéndolo
girar (Fig. 2). Cuando desee cargarlo
o bien extraerlo para limpiarlo, gírelo
90º, levántelo y tire de él hacia usted
(Fig. 3-4).
Máquina de hielo automática
*opcional
La máquina de hielo automática le
permite hacer hielo fácilmente en la
nevera. Retire el depósito del agua del
compartimento frigorífico, llénelo de
agua y vuélvalo a colocar para obtener
hielo de la máquina.
Los primeros cubitos estarán
disponibles al cabo de dos horas
en el cajón para hielo ubicado en el
compartimento congelador.
Después de colocar todo el depósito
de agua, podrá obtener cerca de
60-70 cubos de agua hasta que esté
totalmente lleno.
Si el agua del depósito ha estado
allí durante 2-3 semanas, debería
cambiarlo.
En los aparatos con una máquina de
hielo automática, puede que escuche
un ruido cuando vierta el hielo. Esto es
perfectamente normal y no indica una
avería.
ES
27
Estante móvil
*opcional
El estante móvil es una opción que
permite usar de forma flexible el
volumen interior de las estanterías del
frigorífico.
Cuando desee depositar un artículo
cuya altura supere la distancia entre
dos estanterías, deslice el estante
móvil sujetándolo por sus asas, tal
como se muestra en la siguiente
ilustración, y empujándolo hacia arriba.
Si desliza el asa hacia la derecha,
podrá desplazar el estante hacia arriba
tan solo 45 mm.
El estante móvil admite un máximo de
10 kg de carga sobre él.
Si va a depositar más de 10 kg,
deberá usarlo como estante fijo,
como los demás. En tal caso, si fuese
preciso ajustar la altura del estante,
retire en primer lugar los alimentos
sobre él, ajuste su altura según precise
y a continuación vuelva a colocar los
alimentos. El estante está diseñado
para soportar un a carga máxima de
40 kg cuando se usa como estante
fijo.
ES
28
Descripción y limpieza del
filtro antiolores:
El filtro antiolores evita la proliferación
de olores desagradables en el interior
del frigorífico.
Tire hacia abajo de la cubierta del filtro
y retírela, tal como se muestra en la
ilustración. Deje el filtro expuesto a
la luz solar durante un día. El filtro se
limpiará en este período de tiempo.
Vuelva a colocar el filtro en su lugar.
El filtro antiolores debe limpiarse una
vez al año.
ES
29
6 Mantenimiento y limpieza
A No utilice nunca gasolina, benceno o
sustancias similares para la limpieza.
B Le recomendamos desenchufar
el aparato antes de proceder a su
limpieza.
C No utilice nunca para la limpieza
instrumentos afilados o sustancias
abrasivas, jabones, limpiadores
dosticos, detergentes ni ceras
abrillantadoras.
C Limpie el armario del frigorífico con
agua tibia y quelo con un paño.
C Para limpiar el interior, utilice un paño
humedecido en un vaso grande
de agua con una cucharadita de
bicarbonato dico disuelta y quelo
con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre agua
en el alojamiento de la mpara ni en
otros elementos ectricos.
B Si no va a utilizar el frigofico
durante un periodo prolongado,
desencfelo, retire todos los
alimentos, mpielo y deje la puerta
entreabierta.
C Compruebe regularmente los
cierres herméticos de la puerta para
asegurarse de que estén limpios y sin
restos de alimentos.
C Para extraer las bandejas de la
puerta, retire todo su contenido y, a
continuación, simplemente empuje la
bandeja hacia arriba desde su base.
C Nunca use agentes de limpieza
o agua que contengan cloro para
limpiar las superficies exteriores y
los cromados del producto, ya que
el cloro corroe dichas superficies
melicas.
C No utilice herramientas afiladas y
abrasivas ni jabón, productos de
limpieza dosticos, detergentes,
gasolina, benceno, cera, etc., de lo
contrario los sellos en las piezas de
plástico se caerán y deforman.
Use agua tibia y un paño suave para
limpiar y secar.
Protección de las superficies
de plástico
C No deposite aceites quidos o
alimentos aceitosos en recipientes
no cerrados ya que dañarán
las superficies de plástico de su
frigorífico. En caso de derrame
de aceite sobre las superficies de
plástico, limpie y enjuague con
agua caliente la parte afectada de
inmediato.
ES
30
7 Sugerencias para la solución de problemas
Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico.
Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas
frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible
que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su
producto.
El refrigerador no funciona
• ¿Eselfrigoríficocorrectamenteenchufado?Inserteelenchufeenlatomade
corriente.
• ¿Esnfundidoselfusibleprincipaloelfusibledelenchufealcualhaconectado
elfrigofico?Reviselosfusibles.
Condensación en la pared lateral del compartimento refrigerador. (MULTI
ZONE, COOL CONTROL y FLEXI ZONE)
• Condicionesambientalesmuyfrías.Frecuenteaperturaycierredelapuerta.
Nivel alto de humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que contienen
quidos en recipientes abiertos. Dejar la puerta entreabierta.
• Pongaeltermostatoaunatemperaturamásbaja.
• Dejelapuertaabiertadurantemenostiempooábralaconmenorfrecuencia.
• Cubralosalimentosalmacenadosenrecipientesabiertosconunmaterial
adecuado.
• Enjugueelaguacondensadaconunposecoycompruebesila
condensación persiste.
El compresor no funciona
• Eldispositivotérmicoprotectordelcompresorsaltaráencasodeuncortesúbito
de energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del refrigerante
en el sistema de enfriamiento n no se ha estabilizado.
• Sufrigoficosepondenmarchatranscurridosunos6minutos.Llameal
servicio técnico si su frigofico no se pone en marcha transcurrido ese periodo.
• Elfrigoficoseencuentraenelciclodedescongelación.Estoesnormalen
un frigofico con descongelacn automática. El ciclo de descongelación se
produce de forma periódica.
• Elfrigoficonoestáenchufado.Compruebequeelenchufeestéfirmemente
insertado en la toma de corriente.
• ¿Eslatemperaturacorrectamentefijada?Hayuncortedelfluidoectrico.
Llame a su electricista.
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos
prolongados.
ES
31
• Puedequesunuevofrigoficoseasgrandequeelqueteníaanteriormente.
Esto es perfectamente normal. Los frigoficos de mayor tamaño funcionan
durante s tiempo.
• Esposiblequelatemperaturaambientedelaestanciaseamásalta.Estoes
perfectamente normal.
• Esposiblequehayaenchufadoelfrigoríficoobienlohayacargadodealimentos
recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por
completo.
• Esposiblequerecientementehayadepositadograndescantidadesde
alimentos en el frigorífico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que
el frigofico trabaje durante más tiempo hasta alcanzar la temperatura de
almacenamiento seguro.
• Esposiblequelaspuertassehayanabiertoconfrecuenciaoquesehayan
dejado entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha
penetrado en el frigorífico hace que éste funcione durante más tiempo. Abra las
puertas con menos frecuencia.
• Esposiblequelapuertadelcompartimentofrigoríficoocongeladorsehaya
dejado entreabierta. Compruebe que las puertas estén bien cerradas.
• Elfrigoficoesajustadoaunatemperaturamuybaja.Ajustelatemperaturadel
frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
• Lajuntadelapuertadelcompartimentofrigoríficoocongeladorpuedeestar
sucia, desgastada, rota o no asentada correctamente. Limpie o sustituya la
junta. Una junta rota o dañada hace que el frigofico funcione durante s
tiempo con el fin de mantener la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es
correcta.
• Latemperaturadelcongeladorestáajustadaaunvalormuybajo.Ajustela
temperatura del congelador a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es
correcta.
• Latemperaturadelcompartimentofrigoríficoestáajustadaaunvalormuybajo.
Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor s elevado y compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se
están congelando.
• Latemperaturadelcompartimentofrigoríficoestáajustadaaunvalormuybajo.
Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor s elevado y compruebe.
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
ES
32
• Latemperaturadelfrigoficoesajustadaaunvalormuyalto.Elajustedela
temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la
temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente.
• Esposiblequelapuertasehayaquedadoentreabierta.Cierrelapuertadeltodo.
• Esposiblequerecientementehayadepositadograndescantidadesde
alimentos en el frigorífico. Espere hasta que el frigofico o el congelador alcance
la temperatura deseada.
• Esposiblequeelfrigoríficohayasidoenchufadorecientemente.Elenfriamiento
completo del frigorífico lleva un tiempo debido a su tamaño.
Puede escucharse un sonido parecido al tic tac de un reloj saliendo del
frigorífico.
• Esteruidoprocededelaelectrolvuladelfrigorífico.Laelectroválvulagarantiza
el flujo de líquido refrigerante a través del compartimento, que puede ajustarse a
temperaturas de enfriamiento o congelacn a como llevar a cabo funciones de
refrigeracn. Esto es perfectamente normal y no es ninguna anomalía.
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico
está en marcha.
• Lascaractesticasderendimientodelfrigoríficopuedencambiarenfunciónde
las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no
es ninguna avería.
Vibraciones o ruidos.
• Elsuelonoestániveladoniesfirme.Elfrigoríficooscilaalmoverlolentamente.
Compruebe que el suelo esté nivelado y sea firme y capaz de soportar el peso
del frigorífico.
• Elruidopuededebersealoselementosguardadosenelfrigorífico.Talesobjetos
deben retirarse de la parte superior del frigorífico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara.
• Loslíquidosygasesfluyendeacuerdoconlosprincipiosdefuncionamientodel
frigorífico. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avea.
Puede oírse un ruido parecido al viento.
• Seutilizanventiladoresconelfindehacerqueelfrigoríficoseenfecon
eficiencia. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Condensación en las paredes interiores del frigorífico.
• Eltiempocálidoymedofavorecelaformacióndehieloylacondensación.
Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
• Laspuertasestánentreabiertas.Asegúresedequelaspuertasesn
completamente cerradas.
• Esposiblequelaspuertassehayanestadoabriendoconfrecuenciaoquese
hayan dejado abiertas durante un periodo prolongado. Abra las puertas con
menor frecuencia.
Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas.
ES
33
• Puedequehayahumedadambiental.Estoesperfectamentenormalen
climas húmedos. Cuando el grado de humedad descienda, la condensacn
desaparecerá.
Mal olor en el interior del frigorífico.
• Elinteriordelfrigoríficodebelimpiarse.Limpieelinteriordelfrigoríficoconuna
esponja empapada en agua caliente o agua con gas.
• Esposiblequeelolorprovengadealgúnrecipienteoenvoltorio.Utiliceotro
recipiente o materiales para envolver de una marca diferente.
La puerta (o puertas) no se cierra.
• Puedequelospaquetesdealimentosdepositadosnodejenquelaspuertasse
cierren. Recoloque los paquetes que estén obstruyendo la puerta.
• Esprobablequeelfrigoríficonoesenposicncompletamenteverticalsobre
el suelo y que oscile si se lo mueve ligeramente. Ajuste los tornillos de elevación.
• Elsuelonoestániveladoonoesfirme.Compruebequeelsueloesniveladoy
que sea capaz de soportar el peso del frigorífico.
Los cajones están atascados.
• Esposiblequealnalimentotoqueeltechodelcan.Cambieladistribución
de los alimentos en el cajón.
www.beko.com.tr
www.beko.
us
57 6615 0000/AD
EN-FR-ES

Transcripción de documentos

BFBF3018SS BFBF3018SSIM BFBF3018SSL BFBF3018SSIML EN FR ES Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references. This manual • Will help you use your appliance in a fast and safe way. • Read the manual before installing and operating your product. • Follow the instructions, especially those for safety. • Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later. • Besides, read also the other documents provided with your product. Please note that this manual may be valid for other models as well. Symbols and their descriptions This instruction manual contains the following symbols: C A B Important information or useful tips. Warning against dangerous conditions for life and property. Warning against electric voltage. 1 EN CONTENTS 1 Refrigerator 2 Important Safety Warnings 3 5 Intended use...................................... 5 General safety................................... 5 For products with a water dispenser;.. 7 Child safety......................................... 7 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: ....... 7 Compliance with RoHS Directive:...... 8 Package information........................... 8 HC Warning........................................ 8 Things to be done for energy saving... 9 Recommendations for the fresh food compartment...................................... 9 3 Installation 10 5 Using your refrigerator 15 Indicator panel.................................. 15 Door Open Warning.......................... 17 Freezing fresh food........................... 17 Recommendations for preservation of frozen food....................................... 18 Placing the food............................... 18 Egg section...................................... 19 Blue light.......................................... 19 Ice Machine . ................................... 19 Description and cleaning of odor filter ................................................. 20 Humidity Controlled Crisper.............. 21 (FreSHelf).......................................... 21 Automatic ice machine .................... 21 Movable Body shelf:......................... 22 Icematic and ice storage container... 23 Rotary storage container.................. 23 Water dispenser .............................. 24 Water tray . ...................................... 25 Points to be considered when retransporting your refrigerator............ 10 Before operating your refrigerator..... 10 Electric connection........................... 10 6 Maintenance and Disposing of the packaging.............. 11 cleaning 26 Disposing of your old refrigerator...... 11 Protection of plastic surfaces . ......... 26 Placing and Installation..................... 11 Adjusting the legs............................. 11 7 Troubleshooting 27 Changing the illumination lamp ........ 11 Changing the door opening direction.11 4 Preparation 12 2 EN 1 Refrigerator 1 12 13 11 *2 *10 *9 *8 *3 *7 *6 14 *5 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Crisper 9. Adjustable glass shelves 10. Bottle holder 11. Illumination lens 12. Fan 13. Fridge compartment 14. Freezer compartment Egg holder Fridge compartment shelf Bottle shelf Freezer compartment drawers Ice container Ice machine Drawer *OPTIONAL C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. 3 EN 1 12 11 13 *10 *2 *9 8* *3 *6 *7 *5 14 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Crisper 9. Adjustable glass shelves 10. Bottle holder 11. Illumination lens 12. Fan 13. Fridge compartment 14. Freezer compartment Egg holder Fridge compartment shelf Bottle shelf Freezer compartment drawers Ice container Ice machine Drawer *OPTIONAL C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. 4 EN 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The service life of your product is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the product properly. Intended use This product is intended to be used • indoors and in closed areas such as homes; • in closed working environments such as stores and offices; • in closed accommodation areas such as farm houses, hotels, pensions. • It should not be used outdoors. General safety • When you want to dispose/scrap the product, we recommend you to consult the authorized service in order to learn the required information and authorized bodies. • Consult your authorized service for all your questions and problems related to the refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the authorised services. • For products with a freezer compartment; Do not eat cone ice cream and ice cubes immediately after you take them out of the freezer compartment! (This may cause frostbite in your mouth.) 5 • For products with a freezer compartment; Do not put bottled and canned liquid beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may burst. • Do not touch frozen food by hand; they may stick to your hand. • Unplug your refrigerator before cleaning or defrosting. • Vapor and vaporized cleaning materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor may get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock. • Never use the parts on your refrigerator such as the door as a means of support or step. • Do not use electrical devices inside the refrigerator. • Do not damage the parts, where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries. • Do not cover or block the ventilation holes on your refrigerator with any material. • Electrical devices must be repaired by only authorised persons. Repairs performed by incompetent persons create a risk for the user. • In case of any failure or during a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance. EN • Do not pull by the cable when pulling off the plug. • Place the beverage with higher proofs tightly closed and vertically. • Never store spray cans containing flammable and explosive substances in the refrigerator. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. • This product is not intended to be used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product • Do not operate a damaged refrigerator. Consult with the service agent if you have any concerns. • Electrical safety of your refrigerator shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards. • Exposing the product to rain, snow, sun and wind is dangerous with respect to electrical safety. • Contact authorized service when there is a power cable damage to avoid danger. • Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise. • This refrigerator is intended for only storing food items. It must not be used for any other purpose. • Label of technical specifications is located on the left wall inside the refrigerator. 6 • Never connect your refrigerator to electricity-saving systems; they may damage the refrigerator. • If there is a blue light on the refrigerator, do not look at the blue light with optical tools. • For manually controlled refrigerators, wait for at least 5 minutes to start the refrigerator after power failure. • This operation manual should be handed in to the new owner of the product when it is given to others. • Avoid causing damage on power cable when transporting the refrigerator. Bending cable may cause fire. Never place heavy objects on power cable. • Do not touch the plug with wet hands when plugging the product. • Do not plug the refrigerator if the wall outlet is loose. • Water should not be sprayed on inner or outer parts of the product for safety purposes. • Do not spray substances containing inflammable gases such as propane gas near the refrigerator to avoid fire and explosion risk. • Never place containers filled with water on top of the refrigerator; in the event of spillages, this may cause electric shock or fire. EN • Do not overload the refrigerator with food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door. • Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator's door. • As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator. • If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire. • The plug's tip should be cleaned regularly with a dry cloth; otherwise, it may cause fire. • Refrigerator may move if adjustable legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move. • When carrying the refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped. • When you have to place your product next to another refrigerator or freezer, the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified. For products with a water dispenser; • Pressure for cold water inlet shall be maximum 90 psi (6.2 bar). If your water pressure exceeds 80 psi (5.5 bar), use a pressure limiting valve in your mains system. If you do not know how to check your water pressure, ask for the help of a professional plumber. 7 • If there is risk of water hammer effect in your installation, always use a water hammer prevention equipment in your installation. Consult Professional plumbers is you are not sure that there is no water hammer effect in your installation. • Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum. • Use only potable water. Child safety • If the door has a lock, the key should be kept away from reach of children. • Children must be supervised to prevent them from tampering with the product. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling used EN products. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the door, if any, so that it will be non-functional before disposing of the product. Compliance with RoHS Directive: ADANGER – Risk Of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant Used. Do Not Use Mechanical Devices To Defrost Refrigerator. Do Not Puncture Refrigerant Tubing”. ADANGER – Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant Used. To Be Repaired Only By Trained Service Personnel. Do Not Puncture Refrigerant Tubing”. The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. ACAUTION – Risk Of Fire Or Package information Explosion. Flammable Refrigerant Used. Consult Repair Manual/Owner’s Guide Before Attempting To Service This Product. All Safety Precautions Must be Followed. Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. ADANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: • Take off the doors. • Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. ACAUTION – Risk Of Fire Or Explosion. Dispose Of Properlty In Accordance With Federal Or Local Regulations. Flammable Refrigerant Used. ACAUTION– Risk Of Fire Or Explosion Due To Puncture Of Refrigerant Tubing; Follow Handling Instructions Carefully. Flammable Refrigerant Used”. HC Warning If your product's cooling system contains R600a: This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed. 8 EN Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented. • Do not install your refrigerator under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. • Pay attention to keep your food in closed containers. • For products with a freezer compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your refrigerator has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum load. There is no harm to use a shelf or drawer according to the shapes and size of temperature food to be frozen. sensor food • Thawing frozen food in fridge compartment will both provide energy saving and preserve the food quality. Recommendations for the fresh food compartment *optional Do not allow the food to touch the temperature sensor in fresh food compartment. To allow the fresh food compartment keep its ideal storage temperature, sensor must not be hindered by food. Do not place hot foods in the product. food MILK juice etc. 9 EN temperature sensor temperature sensor 3 Installation B Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2. Shelves, accessories, crisper and etc. in your refrigerator must be fastened securely by adhesive tape against any jolt before repackaging. 3. Packaging must be tied with thick tapes and strong ropes and the rules of transportation printed on the package must be followed. Please do not forget… Every recycled material is an indispensable source for the nature and for our national resources. If you wish to contribute to recycling the packaging materials, you can get further information from the environmental bodies or local authorities. Before operating your refrigerator Before starting to use your refrigerator check the following: 1. Is the interior of the refrigerator dry and can the air circulate freely in the rear of it? 2. Please keep 50 mm distance between the backside of the refrigerator and the wall” 3. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section. 10 4. Plug the refrigerator into the wall outlet. When the fridge door is open, the fridge compartment interior light will come on. 5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal. 6. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation. Electric connection Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity. Important: • The connection must be in compliance with national regulations. • The power cable plug must be easily accessible after installation. • The specified voltage must be equal to your mains voltage. • Extension cables and multiway plugs must not be used for connection. B A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. B Product must not be operated before it is repaired! There is danger of electric shock! EN Disposing of the packaging 3. There must be appropriate air The packing materials may be ventilation around your refrigerator dangerous for children. Keep the in order to achieve an efficient packing materials out of the reach operation. If the refrigerator is to be of children or dispose of them by placed in a recess in the wall, there classifying them in accordance with must be at least 50 mm distance the waste instructions stated by your with the ceiling and at least 50 mm local authorities. Do not dispose of with the wall. If the floor is covered them along with the normal household with a carpet, your product must be waste. elevated 25 mm from the floor. 4. Place your refrigerator on an even The packing of your refrigerator is floor surface to prevent jolts. produced from recyclable materials. Disposing of your old refrigerator Adjusting the legs Dispose of your old refrigerator without giving any harm to the environment. • You may consult your authorized dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator. Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger. If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator by turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process. Placing and Installation A If the entrance door of the room where the refrigerator will be installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, then call the authorized service to have them remove the doors of your refrigerator and pass it sideways through the door. 1. Install your refrigerator to a place that allows ease of use. 2. Keep your refrigerator away from heat sources, humid places and direct sunlight. Changing the illumination lamp To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your Authorized Service. Changing the door opening direction A This product's doors could not be reversible. 11 EN 4 Preparation C Your refrigerator should be installed C C C C C at least 300 mm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 50 mm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions is not recommended with regard to its efficiency. Please make sure that the interior of your refrigerator is cleaned thoroughly. If two refrigerators are to be installed side by side, there should be at least 20 mm distance between them. When you operate your refrigerator for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours. - The door should not be opened frequently. - It must be operated empty without any food in it. - Do not unplug your refrigerator. If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in the “Recommended solutions for the problems” section. Original packaging and foam materials should be kept for future transportations or moving. 12 EN 13 EN 172 cm 67 ¾” B C 77 c m m 74 c /8 ” 29 1 D A 30 ¼ ” 65 c 25½ m ” 14 EN 5 Using your refrigerator Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. 8 1 2 3 7 6 5 9 4 1. Fridge Compartment Indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4. Vacation function button 5. Temperature setting button 6. Compartment selection button 7. Freezer compartment indicator 8. Economy mode indicator 9. Vacation function indicator *optional C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. 15 EN 1. Fridge compartment indicator Fridge compartment light is illuminated while the fridge compartment temperature is set. 2. Error status indicator If your refrigerator does not perform enough cooling or in case of a sensor fault, this indicator is activated. When this indicator is activated, “E” is displayed on the freezer compartment temperature indicator, and numbers such as “1,2,3...” are displayed on the fridge compartment temperature indicator. These numbers on the indicator inform service personnel about the error. 3. Temperature indicator Indicates freezer, fridge compartment temperature. 4. Vacation function button Press on Vacation Button for 3 seconds to activate this function. When the vacation function is activated, “- -” is displayed on the fridge compartment temperature indicator and no active cooling is performed on the fridge compartment. It is not suitable to keep the food in the fridge compartment when this function is activated. Other compartments shall be continued to be cooled as per their set temperature. To cancel this function press Vacation button again. 5. Temperature setting button Changes the temperature of the relevant compartment between -24°C... -18°C and 8°C...1°C. 6. Compartment selection button Selection button: Press compartment selection button to switch between fridge and freezer compartments. 16 7. Freezer compartment indicator Fridge compartment light is illuminated while the freezer compartment temperature is set. 8. Economy mode indicator Indicates that the refrigerator operates in energy saving mode. This display shall be activated if the freezer compartment temperature is set to -18°C. 9. Vacation function indicator Indicates that vacation is activated. EN Door Open Warning (This feature is optional) An audio warning signal will be given when the door of your product is left open for at least 1 minute. This warning will be muted when the door is closed or any of the display buttons (if any) are pressed. Freezer Compartment Adjustment Fridge Compartment Adjustment 5°F/-15°C -18°C/0°F or-5°F -21°C 40ºF/4°C. 40°F/4°C. Explanations This is the normal recommended setting. These settings are recommended when the ambient temperature exceeds 86°F/4°C. Quick Freeze 40°F/4°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your refrigerator will return to its previous mode when the process is over. -15°C/5°F or colder 37°F/2°C. If you think that your fridge compartment is not cold enough because of the hot conditions or frequent opening and closing of the door. -15°C/5°F or colder Quick Freeze You can use it when your fridge compartment is overloaded or if you wish to cool down your food rapidly. It is recommended that you activate quick fridge function 4-8 hours before placing the food. Recommended Using Temparature: FF: 4°C /40 °F Frz : -15°C/5 °F • The foodstuff must be packaged in Freezing fresh food an airtight manner to prevent them • It must be preferred to wrap or cover from drying even if they are going to the food before placing them in the be kept for a short time. refrigerator. • Materials to be used for packaging • Hot food must cool down to the must be tear-proof and resistant to room temperature before putting cold, humidity, odor, oils and acids them in the refrigerator. and they must also be airtight. • The foodstuff that you want to freeze Moreover, they must be well closed must be fresh and in good quality. and they must be made from easy• Foodstuff must be divided into to-use materials that are suitable for portions according to the family’s deep freeze usage. daily or meal based consumption needs. 17 EN • Frozen food must be used immediately after they are thawed and they should never be re-frozen. • Please observe the following instructions to obtain the best results. 1. Do not freeze too large quantities of food at one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible. 2. Placing warm food into the freezer compartment causes the cooling system to operate continuously until the food is frozen solid. 1. Take special care not to mix already frozen food and fresh food. Recommendations for preservation of frozen food • Prepacked commercially frozen food should be stored in accordance with the frozen food manufacturer's instructions for a ( 4 star) frozen food storage compartment. • To ensure that the high quality achieved by the frozen food manufacturer and the food retailer is maintained, the following should be remembered: 1. Put packages in the freezer as quickly as possible after purchase. 2. Ensure that contents are labeled and dated. 3. Do not exceed "Use By", "Best Before" dates on the packaging. Defrosting The freezer compartment defrosts automatically. Placing the food Freezer compartment shelves Various frozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc. 18 Egg tray Fridge compartment shelves Fridge compartment door shelves Crisper Freshzone compartment Egg Food in pans, covered plates and closed containers Small and packaged food or drinks (such as milk, fruit juice and beer) Vegetables and fruits Delicatessen products (cheese, butter, salami and etc.) WARNING! A • Foodstuff must be divided into portions according to the family’s daily or meal based consumption needs. • Foodstuff must be packaged in an airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be kept for a short time. • Materials necessary for packaging: • Cold resistant adhesive tape • Self adhesive label • Rubber rings • Pen Materials to be used for packaging the foodstuff must be tear-proof and resistant to cold, humidity, odor, oils and acids. Foodstuff to be frozen should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent their partial thawing. Frozen food must be used immediately after they are thawed and they should never be re-frozen. EN Blue light Ice Machine (in some models) *optional Foodstuff stored in the crispers that are enlightened with a blue light continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus, preserve their freshness and increase their vitamin content. Auto Ice machine system allows you to obtain ice from the refrigerator easily. After the water system pipe connection will be done, the ice can be taken from the ice drawer. First ice cubes will be ready in approximately 2 hours in the Ice machine drawer located in the freezer compartment. Do not put water in it to make ice as it may break. The ice container is not used for storing foods. Egg section You can place the egg section in any of the door shelves. If it is going to be placed in the body, the lower shelves are recommended due them being cooler. Never store eggs in the freezer compartment. Avoid direct contact between eggs and other foods. 19 EN Description and cleaning of odor filter *optional Odor filter prevents unpleasant odor build-up in your refrigerator. Pull the cover into which the odor filter is installed downwards from the front section and remove as illustrated. Leave the filter under sunlight for one day. Filter will be cleaned during this time. Install the filter back to its place. Odor filter must be cleaned once in a year. 20 EN Humidity Controlled Crisper (FreSHelf) *optional Humidity controlled crisper feature keeps the humidity of vegetables and fruits under control and allows keeping the food fresh for a much longer time. We recommend you to place vegetables with leaves such as lettuce, spinach and vegetables vulnerable to humidity loss not vertical on their roots but horizontal in the crispers. While placing the vegetables consider their weight and place the heavy and solid vegetable to the bottom, light and soft vegetables to the top. Do not leave vegetables within plastic bags in the crispers. Leaving vegetables in plastic bags will make them spoil in a very short time. If it is required to separate vegetables for hygienic purposes, then use porous paper packing materials instead of plastic bags. Do not place fruits, mainly apple and also pear, apricot, peach etc. which produce ethylene gas together with other vegetables-fruits in the same crisper. The ethylene produced by these fruits will cause other vegetables-fruits to mature rapidly and then cause them to spoil in a shorter time. 21 Automatic ice machine *optional Automatic ice machine enables you to easily make ice in your refrigerator. In order to obtain ice from the ice machine, take out the water tank in the cooler compartment, fill it with water and fix it back. First ice will be ready in about 2 hours in the ice machine drawer in the cooler compartment. After placing the full water tank, you can obtain about 60-70 cubes of ice until it is fully empty. If the water in the tank has waited for 2-3 weeks, it should be changed. In products with automatic ice machine, you might hear a sound when pouring the ice. This sound is normal and is not a sign of failure. EN Movable Body shelf: *optional Manually movable body shelf is an option enabling the usage of interior shelf volume of the refrigerator in a flexible way. When you want to store an item which is taller than the distance between two shelves, slide the manually movable body shelf holding it from its grips as shown in the figure and this will enable you to move the shelf upwards. By sliding the grip to the right, you can move the manual body shelf only 45 mm upwards. The manually movable body shelf can only be moved with max 10 kg load on it. 22 If more than 10 kg will be loaded, then it should be used as a fixed shelf like others. In this case, if it is required to adjust the shelf height, first empty the food stuff, adjust it as per your height requirement and then load it with the food stuff. The shelf is intended to carry max. 40 kg while used as a fixed shelf. EN Icematic and ice storage container Rotary storage container *optional Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice. Turn the knobs on the ice reservoirs clockwise by 90 degrees. Ice cubes in the reservoirs will fall down into the ice storage container below. You may take out the ice storage container and serve the ice cubes. If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage container. Ice storage container Ice storage container is only intended for accumulating the ice cubes. Do not put water in it. Otherwise, it will break. (in some models) Sliding body shelf can be moved to left or right in order to allow you place the tall bottles, jars or boxes to the lower shelf (Fig. 1) You can reach the food that you have placed into the shelf by grabbing and turning it from its right edge (Fig.2). When you want to load or remove it to clean, turn it by 90 degrees, raise it up and pull towards yourself (Fig. 3-4). 1 2 3 4 23 EN Water dispenser (OPTIONAL) Water dispenser is a very useful feature to obtain chilled water without opening the door of your fridge. Since you do not have to open the door of your fridge frequently, you also save on electricitiy. Using the water dispenser Push in the lever of the water dispenser with your glass. By releasing the lever, you cut off the dispensing. When operating the water dispenser, maximum flow is achieved by fully depressing the lever. Please note, how much water flows from the dispenser depends on how far you depress the lever. As the level of water in your cup / glass rises, gently reduce the amount of pressure on the lever to avoid overflow. If you depress the lever a small amount, then water will trickle; this is perfectly normal and is not a fault. 24 Filling in the water tank of water dispenser Open the cap of the water tank as illustrated in the figure. Fill in with pure and clean drinking water. Close the cap. Caution! • Do not fill water tank with any liquid other than drinking water; beverages such as fruit juice, carbonated fizzy soda drinks, alcoholic drinks are not suitable for use with water dispenser. If such liquids are used, the water dispenser will malfunction and may be damaged beyond repair. The guarantee does not cover such uses. Some chemical ingredients and additives in such drinks / beverages may also attack and damage water tank material. • Only use clean pure drinking water. • Capacity of water dispenser tank is 3 litres [6.4 pints], do not overfill. • Push the water dispenser lever with a rigid cup. If you are using a plastic disposable cup, then push the lever with your fingers from behind the cup. EN Cleaning the water tank Remove the water tank,and detach the top cover mechanism from the water tank. Clean the water tank with warm clean water, reinstall the top cover. When installing the water tank, make sure that hooks it fits securely into the hangers on the door. Make sure that parts removed during cleaning (if any) are installed correctly into their original locations. Otherwise, water may leak. 25 Important: Water tank and components of water dispenser are not dishwasher-proof. Water tray (OPTIONAL) Water that drips while using the water dispenser accumulates in the drip tray. Remove the drip tray by pulling it towards yourself and empty it from time to time. Remove the plastic drainer part as shown in the diagram by pressing down on the edge. EN 6 Maintenance and cleaning ANever use cleaning agents or water A Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. B We recommend that you unplug the appliance before cleaning. B Never use any sharp abrasive instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning. C Use lukewarm water to clean the cabinet of your refrigerator and wipe it dry. C Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry. B Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical items. B If your refrigerator is not going to be used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar. C Check door seals regularly to ensure they are clean and free from food particles. A To remove door racks, remove all the contents and then simply push the door rack upwards from the base. 26 that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces. A Do not use sharp, abrasive tools, soap, household cleaning agents, detergents, kerosene, fuel oil, varnish etc. to prevent removal and deformation of the prints on the plastic part. Use lukewarm water and a soft cloth for cleaning and then wipe it dry. Protection of plastic surfaces C Do not put the liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water. EN 7 Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the socket securely. • The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse have blown out. >>>Check the fuse. Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE). • Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of refrigerator frequently. • Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid places. • Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with liquid content in open containers. • Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator. • Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level. • Compressor is not running • Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not startup at the end of this period. • The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically. • The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit into the socket. • Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature value. • There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the power restores. The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The refrigerator is running frequently or for a long time. 27 EN • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. • The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature. This is normal. • Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into the refrigerator. • Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Do not open the doors frequently. • Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are closed completely. • The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved. • Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature. Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient. • The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer temperature to a warmer degree and check. Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient. • The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check. Food kept in the fridge compartment drawers is frozen. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge temperature to a lower value and check. Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature. • Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently. • Door is ajar. >>>Close the door completely. • The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal. When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature. • Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into the refrigerator. 28 EN • Vibrations or noise. • The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the refrigerator. There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc. • Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator. It is normal and not a fault. Whistle comes from the refrigerator. • Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault. Condensation on the inner walls of refrigerator. • Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a fault. • Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently. Close them if they are open. • Door is ajar. >>>Close the door completely. Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors. • There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When the humidity is less, condensation will disappear. Bad odour inside the refrigerator. • No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material. • Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours. • Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the refrigerator. The door is not closing. • Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages that are obstructing the door. • The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to balance the refrigerator. • The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable to carry the refrigerator. Crispers are stuck. • The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer. 29 EN Réfrigérateur Manuel d'utilisation FR EWWERQWEW Veuillez commencer par lire ce manuel: Cher client, Nous espérons que vous serez satisfait de ce produit fabriqué dans une usine de pointe. Cet appareil a subi des contrôles de qualité très méticuleux. Veuillez donc lire l’ensemble de la notice avant d’utiliser votre appareil. N’oubliez pas de donner ce manuel si vous cédez le produit à quelqu’un. Ce manuel: • vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité. • Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit. • Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité. • Conservez ce manuel dans un endroit facile d’accès car vous pouvez en avoir besoin ultérieurement. • En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit. • Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles. Symboles et descriptions Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel : C Informations importantes ou astuces. A Avertissement relatif aux situations dangereuses en matière de sécurité des personnes et des biens. B Avertissement en cas de risque de décharge électrique. 1 FR Table des matières 1 Congélateur/ réfrigérateur 3 2 Précautions de sécurité importantes 5 Utilisation prévue................................ 5 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ;................................................ 7 Sécurité enfants.................................. 8 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets :............... 8 Conformité avec la directive LdSD : .. 8 Informations relatives à l'emballage..... 8 Avertissement HCA............................ 8 Mesures d’économie d’énergie........... 9 Recommandations relatives au compartiment des produits frais....... 10 3 Installation 11 Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit.............................................. 11 Avant de faire fonctionner votre réfrigérateur /congelateur.................. 11 Mise au rebut de l’emballage............ 12 Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur /congelateur.................. 12 Disposition et Installation.................. 12 Réglage des pieds............................ 13 Remplacement de la lampe ............. 13 4 Préparation 14 5Utilisation de votre appareil Bandeau indicateur........................... 17 Avertissement - Porte ouverte........... 19 Système de réfrigération Dual :......... 19 Congélation des produits frais.......... 19 Recommandations concernant la conservation des aliments congelés.20 Disposition des denrées................... 20 Bac à Oeufs..................................... 22 Éclairage bleu................................... 22 Machine à glace............................... 23 Récipient de conservation rotatif....... 23 Distributeur et récipient de conservation de glaçons................... 24 (dans certains modèles)................... 24 Bac à légumes à humidité contrôlée.24 Clayette manuellement amovible...... 25 Distributeur d’eau............................. 26 Utilisation du distributeur.................. 26 Remplir le réservoir d’eau de la fontaine frigorifique......................................... 26 Nettoyer le réservoir d’eau ............... 27 Bac à eau......................................... 28 Machine à glace automatique .......... 28 Description et nettoyage du filtre à odeurs :............................................ 29 6 Entretien et nettoyage 30 Protection des surfaces en plastique. ........................................ 30 7 Dépannage 2 17 FR 31 1 Congélateur/réfrigérateur 1 12 13 11 *2 *10 *9 *8 *3 *7 *6 14 *5 4 1. Support à œufs 2. Clayette du compartiment congélateur/ réfrigérateur 3. Clayette range-bouteilles 4. Tiroirs du compartiment congélateur 5. Appareil à glaçons 6. Machine à glace 7. Tiroir du compartiment de refroidissement rapide 8. Bac à légumes 9. Clayettes en verre réglables 10. Range-bouteilles 11. Lentilles d'illumination 12. Ventilateur 13. Compartiment congélateur/réfrigérateur 14. Compartiment congélateur * EN OPTION C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles. 3 FR 1 12 11 13 *10 *2 *9 8* *3 *6 *7 *5 14 4 1. Support à œufs 2. Clayette du compartiment congélateur/ réfrigérateur 3. Clayette range-bouteilles 4. Tiroirs du compartiment congélateur 5. Appareil à glaçons 6. Machine à glace 7. Tiroir du compartiment de refroidissement rapide 8. Bac à légumes 9. Clayettes en verre réglables 10. Range-bouteilles 11. Lentilles d'illumination 12. Ventilateur 13. Compartiment congélateur/réfrigérateur 14. Compartiment congélateur * EN OPTION C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles. 4 FR 2 Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du produit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici de la période au cours de laquelle vous devez conserver les pièces de rechange nécessaires à son fonctionnement. • • Utilisation prévue Ce produit est prévu pour une utilisation – en intérieur et dans des zones fermées telles que les maisons ; – dans les environnements de travail fermées, tels que les magasins et les bureaux ; – dans les lieux d'hébergement fermés, tels que les fermes, hôtels, pensions. • Cet appareil ne doit pas être utilisé en extérieur. Sécurité générale • Avant de vous débarrasser de votre appareil, veuillez consulter les autorités locales ou votre revendeur pour connaître le mode opératoire et les organismes de collecte agréés. • Consultez le service après-vente agréé concernant toutes questions ou problèmes relatifs au réfrigérateur. N’intervenez pas ou ne laissez personne intervenir sur le réfrigérateur sans le communiquer au service après-vente agréé. • Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur : 5 • • • • • • FR ne mangez pas de cônes de crème glacée ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis du compartiment de congélation ! (Cela pourrait provoquer des engelures dans votre bouche). Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur : ne placez pas de boissons en bouteille ou en cannette dans le compartiment de congélation. Cela peut entraîner leur éclatement. Ne touchez pas des produits congelés avec les mains, ils pourraient se coller à celles-ci. Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou de le dégivrer. La vapeur et des matériaux de nettoyage pulvérisés ne doivent jamais être utilisés pour les processus de nettoyage ou de dégivrage de votre réfrigérateur. La vapeur pourrait pénétrer dans les pièces électriques et provoquer des courts-circuits ou des électrocutions. Ne jamais utiliser les pièces de votre réfrigérateur telles que la porte, comme un support ou une marche. N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur. N’endommagez pas les pièces où circule le liquide réfrigérant avec des outils de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant qui pourrait s’échapper si les canalisations de gaz de l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou les revêtements de surface étaient percés, peut irriter la peau et provoquer des blessures aux yeux. Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation du réfrigérateur. • Les appareils électriques peuvent être réparés seulement par des personnes autorisées. Les réparations réalisées par des personnes ne présentant pas les compétences requises peuvent présenter un risque pour l’utilisateur. • En cas de dysfonctionnement ou lors d'opérations d’entretien ou de réparation, débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur soit en désactivant le fusible correspondant, soit en débranchant l’appareil. • Ne tirez pas sur le câble lorsque vous débranchez la prise. • Placez les boissons alcoolisées verticalement, dans des récipients convenablement fermés. • Ne conservez jamais des aérosols contenant des substances inflammables et explosives dans le réfrigérateur. • N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres dispositifs pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant. • Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de déficience physique, sensorielle, mentale, ou inexpérimentées, à moins d’avoir obtenu une autorisation auprès des personnes responsables de leur sécurité. • Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur endommagé. Consultez le service agréé en cas de problème. • La sécurité électrique du réfrigérateur n’est assurée que si le système de mise à la terre de votre domicile est conforme aux normes en vigueur. • L’exposition du produit à la pluie, la neige, au soleil ou au vent présente des risques concernant la sécurité électrique. 6 • Contactez le service agréé quand un câble d'alimentation est endommagé pour éviter tout danger. • Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise murale au cours de l’installation. Vous vous exposeriez à un risque de mort ou à de blessures graves. • Ce réfrigérateur est conçu seulement pour conserver des aliments. Par conséquent, il ne doit pas être utilisé à d'autres fins. • L'étiquette avec les caractéristiques techniques est située sur le mur gauche à l'intérieur du réfrigérateur. • Ne branchez jamais votre réfrigérateur à des systèmes d'économie d'énergie, cela peut l'endommager. • S'il y a une lumière bleue sur le réfrigérateur, ne la regardez pas avec des outils optiques. • Pour les réfrigérateurs contrôlés manuellement, attendez au moins 5 minutes pour allumer le réfrigérateur après une coupure de courant. • Si cet appareil venait à changer de propriétaire, n'oubliez pas de remettre la présente notice d’utilisation au nouveau bénéficiaire. • Evitez d'endommager le câble d'alimentation quand vous transportez le réfrigérateur. Tordre le câble peut entraîner un incendie. Ne placez jamais d'objets lourds sur le câble d'alimentation. Évitez de toucher à la prise avec des mains mouillées au moment de brancher l'appareil. FR • • • Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la prise de courant électrique a lâché. • Pour des raisons d'ordre sécuritaire, évitez de vaporiser directement de l'eau sur les parties externes et internes du réfrigérateur. • Ne pulvérisez pas de substances contenant des gaz inflammables comme du propane près du réfrigérateur pour éviter tout risque d'incendie et d'explosion. • Ne placez jamais de récipients pleins d'eau en haut du réfrigérateur, ils pourraient causer des chocs électriques ou incendie. • Ne surchargez pas votre réfrigérateur avec des quantités de nourriture excessives. S'il est surchargé, les aliments peuvent tomber, vous blesser et endommager le réfrigérateur quand vous ouvrez la porte. Ne placez jamais d'objets audessus du réfrigérateur, ils pourraient tomber quand vous ouvrez ou fermez la porte du réfrigérateur. • Les produits qui nécessitent un contrôle de température précis (vaccin, médicament sensible à la chaleur, matériels scientifiques, etc.) ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur. • Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant longtemps, il doit être débranché. Un problème avec le 7 • • • câble d'alimentation pourrait causer un incendie. Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement, sinon il peut provoquer un incendie. Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement à l’aide d’un chiffon sec, sinon il peut provoquer un incendie. Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds réglables ne sont pas bien fixés sur le sol. Bien fixer les pieds réglables sur le sol peut empêcher le réfrigérateur de bouger. Quand vous transportez le réfrigérateur, ne le tenez pas par la poignée de la porte. Cela peut le casser. Quand vous devez placer votre produit près d'un autre réfrigérateur ou congélateur, la distance entre les appareils doit être d'au moins 8 cm. Sinon, les murs adjacents peuvent être humidifiés. Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; • La pression de l’eau froide à l’entrée ne doit pas excéder 90 psi (6.2 bar). Si votre pression d’eau dépasse 80 psi (5,5 bar), utilisez une soupape de limitation de pression sur votre réseau de conduite. Si vous ne savez pas comment vérifiez la pression de l’eau, demandez l’assistance d’un plombier professionnel. • S’il existe un risque d’effet coup de bélier sur votre installation, utilisez systématiquement un équipement de protection contre l’effet coup de bélier sur celle-ci. Consultez des plombiers professionnels si vous n’êtes pas sûr de la présence de cet effet sur votre installation. FR • Ne l’installez pas sur l’entrée d’eau chaude. Prenez des précautions contre le risque de congélation des tuyaux. L’intervalle de fonctionnement de la température des eaux doit être de 33 F (0,6°C) au moins et de 100 F (38 C) au plus. • Utilisez uniquement de l’eau potable. Sécurité enfants • Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de portée des enfants. • Les enfants doivent être surveillés et empêchés de s'amuser avec le produit. Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l'Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE). Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d'être réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d'autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d'informations concernant le point de collecte le plus proche. 8 Conformité avec la directive LdSD : L'appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l'Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive. Informations relatives à l'emballage Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d'environnement. Ne mélangez pas les matériaux d'emballage avec les déchets domestiques ou d'autres déchets. Amenez-les plutôt aux points de collecte des matériaux d'emballage, désignés par les autorités locales. ADANGER : Risque d’enfermement pour les enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur : • Retirez les portes. • Laissez les étagères en place de manière à ce que les enfants ne puissent pas pénétrer facilement à l'intérieur. Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a : Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit de toute source potentielle de flammes susceptible de provoquer l’incendie de l’appareil. De même, placez le produit dans une pièce aérée. FR Mesures d’économie d’énergie ADANGER – Risque d'incendie ou d'explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. N'utilisez pas d'objets mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez pas les tuyaux du réfrigérant" ADANGER – Risque d'incendie ou d'explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Ne doit être réparé que par le personnel de service qualifié. Pas de perforation Tuyau du réfrigérant". AATTENTION – Risque d'incendie ou d'explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Reportez–vous au manuel de réparation / guide de l'utilisateur avant toute tentative de dépannage de cet appareil. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées. AATTENTION – Risque d'incendie ou d'explosion. La mise au rebut doit se faire conformément aux réglementations fédérales ou locales. Réfrigérant inflammable utilisé. AATTENTION– Risque d'incendie ou d'explosion causée par la perforation du tuyau du réfrigérant ; respectez attentivement les consignes de manutention. Réfrigérant inflammable utilisé". 9 • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée. • N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur. • Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne pas obstruer pas la circulation d'air à l’intérieur. • N’installez pas le réfrigérateur à la lumière directe du soleil ou près d’appareil émettant de la chaleur tels qu’un four, un lave-vaisselle ou un radiateur. • Veillez à conserver vos denrées dans des récipients fermés. • Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur : vous pouvez conserver une quantité maximale d'aliments dans le congélateur quand vous enlevez l'étagère ou le tiroir du congélateur. La consommation d'énergie précisée pour votre réfrigérateur a été déterminée en enlevant l'étagère ou le tiroir du congélateur et avec la charge maximale. Il n'y aucun risque à utiliser une étagère ou un tiroir en fonction des formes et tailles des denrées à congeler. • La décongélation des aliments dans le compartiment réfrigérateur permet de faire des économies d'énergie et de préserver la qualité des aliments. FR Recommandations relatives au compartiment des produits frais *en option • Ne laissez pas les aliments toucher le capteur de température situé dans le compartiment des produits frais. Pour que le compartiment des produits frais conserve sa température idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des aliments. • Ne placez pas de denrées chaudes dans votre appareil. MILK juice etc. temperature sensor 10 FR 3 Installation BVeuillez noter que le fabricant ne Avant de faire fonctionner votre réfrigérateur / congelateur pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Avant de commencer à faire fonctionner votre réfrigérateur / Points à prendre en compte congelateur, vérifier les points lorsque vous transportez à suivants : nouveau votre produit. 4. Insérez les 2 cales en plastique 1. Le congélateur/réfrigérateurdoit être entre les câbles du condenseur, tel vidé et nettoyé avant tout transport. qu’illustré dans la figure suivante. 2. Les clayettes, accessoires, bac à Les cales en plastique maintiendront légumes, etc. de votre congélateur/ la distance nécessaire entre votre réfrigérateurdoivent être fixés congélateur/réfrigérateuret le mur solidement avec de la bande pour permettre une bonne circulation adhésive avant de remballer de l’air. (Le schéma présenté est l’appareil, pour le protéger en cas de fourni à titre indicatif et peut ne pas chocs. correspondre exactement avec votre 3. L’emballage doit être fixé avec une produit). bande adhésive forte et des cordes 5. Nettoyez l’intérieur du congélateur/ solides, et les normes de transport réfrigérateurtel qu’indiqué dans la indiquées sur l’emballage doivent être section « Entretien et nettoyage ». appliquées. 6. Vous remarquerez un bruit lorsque Gardez à l'esprit les points le compresseur se met en marche. suivants... Le liquide et les gaz intégrés Chaque matériau recyclé est au système du congélateur/ une participation indispensable réfrigérateurpeuventégalement faire à la préservation de la nature et du bruit, que le compresseur soit en conservation de nos ressources marche ou non. Ceci est tout à fait nationales. normal. Si vous souhaitez contribuer à recycler 7. Les parties antérieures du congélateur/ les matériaux d’emballage, vous réfrigérateurpeuvent chauffer. Ce pouvez obtenir des informations phénomène est normal. Ces zones supplémentaires auprès des doivent en principe être chaudes pour organismes environnementaux ou des éviter tout risque de condensation. autorités locales. Branchement électrique Branchez votre congélateur/réfrigérateurà une prise de mise à la terre protégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Important : 11 FR • Le branchement doit être conforme aux normes en vigueur sur le territoire national. • La fiche de câble d’alimentation doit être facilement accessible après installation. • La tension spécifiée doit être égale à votre tension de secteur. • Les rallonges et prises multivoies ne doivent pas être utilisés pour brancher l’appareil. BUn câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié. BL’appareil ne doit pas être mis en service avant d’être réparé ! Un risque de choc électrique existe ! Mise au rebut de l’emballage Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou débarrassezvous-en conformément aux consignes sur les déchets. Ne les jetez pas aux côtés des ordures ménagères ordinaires. L’emballage de votre appareil est produit à partir des matériaux recyclables. Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur / congelateur Débarrassez-vous de votre ancien congélateur/réfrigérateursans nuire à l’environnement. • Vous pouvez consulter le service après-vente agrée ou le centre chargé de la mise au rebut dans votre municipalité pour en savoir plus sur la mise au rebut de votre produit. 12 Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, le cas échéant, tout verrouillage susceptible de se trouver sur la porte. Rendez-les inopérants afin de ne pas exposer les enfants à d’éventuels dangers. Disposition et Installation A Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le congélateur/ réfrigérateurn’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur / congelateur, appelez alors le service après-vente pour faire retirer les portes du congélateur/réfrigérateuret le faire passer latéralement. 1. Installez le congélateur/ réfrigérateurdans un emplacement qui permette une utilisation pratique. 2. Maintenez le congélateur/ réfrigérateuréloigné de toutes sources de chaleur, des endroits humides et de la lumière directe du soleil. 3. Une ventilation d’air autour du congélateur/réfrigérateurdoit être aménagée pour obtenir un fonctionnement efficace. Si le congélateur/réfrigérateurest placé dans un enfoncement du mur, il doit y avoir un espace d’au moins 5 cm avec le plafond et d’au moins 5 cm avec le mur. Si le sol est couvert de moquette, votre produit doit être surélevé à 2,5 cm du sol. 4. Placez le congélateur/réfrigérateursur un a de surface plane afin d’éviter les à-coups. FR Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré sur le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé. Si vous vous faites aider par quelqu’un pour légèrement soulever le réfrigérateur, l’opération s’en trouvera simplifiée. Remplacement de la lampe Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé. Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu ermöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank/ Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen. Les voyants utilisés dans cet appareil doivent résister aux conditions physiques extrêmes telles que des températures inférieures à -20 °C. Inversion de la direction de l’ouverture de la porte Les portes de ce produit ne sont pas réversibles. 13 FR 4 Préparation •Votre congélateur / réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil. •Veuillez vous assurer que l’intérieur de votre appareil est soigneusement nettoyé. •La température ambiante de la pièce où vous installez le congélateur / réfrigérateur doit être d’au moins 50°F/ 10°C. Faire fonctionner l’appareil sous des températures inférieures n’est pas recommandé et pourrait nuire à son efficacité. •Si deux congélateur / réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 2 cm. •Lorsque vous faites fonctionner le congélateur / réfrigérateur pour la première fois, assurez-vous de suivre les instructions suivantes pendant les six premières heures. 14 - La porte ne doit pas être ouverte fréquemment. - Le congélateur / réfrigérateur doit fonctionner à vide, sans denrées à l’intérieur. - Ne débranchez pas le congélateur / réfrigérateur. Si une panne de courant se produit, veuillez vous reporter aux avertissements dans la section « Solutions recommandées aux problèmes ». •L’emballage et les matériaux de protection d’emballage doivent être conservés pour les éventuels transports ou déplacements à venir. FR (B) Hauteur (cm/inch)non arpenté 172 - 67 ¾” (A) largeur (cm/inch)non arpenté 74 -29 1/8" (C) profondeur (cm/inch)non arpenté 77- 30 ¼” (B) Hauteur (cm/inch)rythme 182.6-28 3/8 " (A) largeur (cm/inch)rythme 81.3 -32 " (C) profondeur (cm/inch)rythme 77.6-30 1/2" Poids brut (Kg) / lbs 101.5 /223.3 Poids mort (Kg) / lbs 94.6 /208.1 15 FR 172 cm 67 ¾” B C 77 c m m 74 c /8 ” 29 1 D A 30 ¼ ” 65 c 25½ m ” (B) Hauteur (cm/inch)non arpenté 172 - 67 ¾” (A) largeur (cm/inch)non arpenté 74 -29 1/8" (C) profondeur (cm/inch)non arpenté 77- 30 ¼” (B) Hauteur (cm/inch)rythme 182.6-28 3/8 " (A) largeur (cm/inch)rythme 81.3 -32 " (C) profondeur (cm/inch)rythme 77.6-30 1/2" Poids brut (Kg) / lbs 101.5 /223.3 Poids mort (Kg) / lbs 94.6 /208.1 16 FR 5 Utilisation de votre appareil Bandeau indicateur Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. 8 1 2 3 7 6 5 9 4 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur d'état de dysfonctionnement 3. Indicateur de température 4. Bouton de la fonction Vacances 5. Bouton de réglage de la température 6. Bouton de sélection du compartiment 7. Indicateur du compartiment congélateur 8. Indicateur mode Économie 9. Indicateur de Fonction Vacances *en option C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles. 17 FR 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur La lampe du compartiment réfrigérateur s’allume lorsque la température de ce compartiment est réglée. 2. Indicateur d'état de dysfonctionnement Si la capacité de votre réfrigérateur à refroidir est insuffisante ou en cas de dysfonctionnement du capteur, cet indicateur est activé. Lorsque cet indicateur est activé, “E” s’affiche sur l’indicateur de température du compartiment congélateur, et les nombres tels que “1,2,3...” s’affichent sur l’indicateur de température du compartiment réfrigérateur. Ces numéros sur l’indicateur renseignent le personnel d’entretien sur le dysfonctionnement. 3. Indicateur de température Indique la température du compartiment congélateur, réfrigérateur. 4. Bouton de la fonction Vacances Appuyez sur le bouton Vacances pendant 3 secondes pour activer cette fonction. Si la fonction Vacances est activée, “- -” s’affiche sur l’indicateur de température du compartiment réfrigérateur et aucun refroidissement actif n’est sélectionné sur le compartiment réfrigérateur. Il n’est pas adapté de conserver les denrées dans le compartiment réfrigérateur lorsque cette fonction est activée. D’autres compartiments continuent à se refroidir conformément à leur température réglée. 18 Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton Vacances. 5. Bouton de réglage de la température Modifie la température du compartiment concerné entre - 24 °C, -18 °C et 8 °C.1 °C. 6. Bouton de sélection du compartiment Bouton de sélection : Appuyez sur le bouton de sélection du compartiment pour basculer entre les compartiments réfrigérateur et congélateur. 7. Indicateur du compartiment congélateur La lampe du compartiment congélateur s’allume lorsque la température du compartiment congélateur est réglée. 8. Indicateur mode Économie Indique que le réfrigérateur fonctionne en mode d'économie d'énergie. Cet écran sera actif si la température du compartiment congélateur est réglée sur -18°C. 9. Indicateur de Fonction Vacances Indique que la fonction Vacances est activée. FR Avertissement - Porte ouverte (Cette fonction peut varier suivant le type de porte installé sur le produit et peut ne pas exister sur certains modèles.) Un signal d'avertissement sonore sera donné lorsque la porte du congélateur/ réfrigérateur de votre produit restera ouverte pendant au moins 1 minute. Cet avertissement s'arrête en refermant la porte est fermée ou en appuyant sur n'importe quel bouton de l'affichage. Système de réfrigération Dual : Votre congélateur / réfrigérateur est équipé de deux systèmes de réfrigération séparés destinés à refroidir le compartiment des aliments frais et le compartiment congélateur. Ainsi, l’air du compartiment des produits frais et l’air du compartiment congélateur ne sont pas mélangés. Grâce à ce système de réfrigération séparée, les vitesses de réfrigération sont beaucoup plus élevées que pour des congélateur / réfrigérateurs normaux.Les odeurs des compartiments ne sont pas mélangées et, une économie d’énergie supplémentaire est réalisée car la décongélation se fait individuellement. Congélation des produits frais • Enveloppez ou couvrez vos aliments avant de les placer au congélateur / réfrigérateur. • Laissez refroidir les aliments à la température ambiante avant de les placer au congélateur / réfrigérateur. • Les denrées que vous souhaitez congeler doivent être fraîches et en bon état. 19 • Il est conseillé de séparer les denrées en portions en fonction des besoins quotidiens de votre famille ou par repas. • Les denrées doivent être emballées hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne s’assèchent, même si elles ne doivent être conservées qu’une courte période. • Les matériaux utilisés pour l’emballage doivent résister aux déchirures, au froid, à l’humidité, et doivent être imperméables aux odeurs, aux graisses et aux acides et être hermétiques. Par ailleurs, ils doivent fermer correctement et être composés de matériaux simples d’utilisation et adaptés à un usage dans un congélateur. • Les denrées congelées doivent être consommées immédiatement après leur décongélation et elles ne doivent jamais être recongelées. • Veuillez respecter les instructions suivantes afin d’obtenir les meilleurs résultats. 1. Ne congelez pas une quantité trop importante à la fois. La qualité des aliments est préservée de façon optimale lorsqu'ils sont entièrement congelés aussi rapidement que possible. 2. Le fait d’introduire des aliments chauds dans le congélateur entraîne le fonctionnement du système de refroidissement en continu jusqu'à ce que les aliments soient entièrement congelés. 3. Faites particulièrement attention à ne pas mélanger les produits déjà congelés et les produits frais. FR Réglage du compartiment de congélation 5°F/-15 °C -18°C/ 0°F or -5°F -21°C Congélation rapide -15°C/5°F ou plus froid -15°C/5°F ou plus froid Réglage du compartiment de réfrigération 40°F/4 °C. 40°F/4 °C. Explications Voici le réglage normal recommandé. Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante dépasse 86°F/4 °C 40°F/4 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant une courte période. Le congélateur / réfrigérateur retournera à son mode de fonctionnement précédent lorsque le processus sera terminé. 37°F/2 °C. Si vous pensez que le compartiment de réfrigération n’est pas assez froid à cause de la chaleur ou des ouvertures / fermetures fréquentes de la porte. Réfrigération rapide Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le compartiment de réfrigération est surchargé ou lorsque vous souhaitez refroidir rapidement vos denrées. Il est conseillé d'activer la fonction de réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures de temps avant d'introduire les denrées. Utilisation recommandée temparature: FF: 4°C /40 °F Recommandations concernant la conservation des aliments congelés Frz : -15°C/5 °F Disposition des denrées • Pour un compartiment destiné aux denrées congelées (4 étoiles), les aliments préemballés et surgelés, destinés à un usage commercial, doivent être conservés conformément aux instructions du fabricant de produits congelés. • Afin de veiller à ce que la qualité supérieure recherchée par le fabricant et le détaillant des produits congelés soit atteinte, il convient de se rappeler les points suivants : 1. Mettre les emballages dans le congélateur aussi rapidement que possible après achat. 2. S’assurer que le contenu est étiqueté et daté. 3. Ne pas dépasser les dates « à consommer avant le » et « à consommer de préférence avant le » figurant sur l’emballage. Dégivrage Le compartiment congélateur se dégivre automatiquement. 20 Clayettes du compartiment congélation Différentes denrées congelées comme de la viande, du poisson, des crèmes glacées, des légumes, etc. Bac à œufs Œufs Clayettes du compartiment de réfrigération Nourriture dans des casseroles, assiettes couvertes et récipients fermés Balconnets de la porte du compartiment de réfrigération Produits ou boissons de petite taille et sous emballage (comme du lait, des jus de fruits ou de la bière) Bac à légumes Fruits et légumes Compartiment Fraîcheur Produits délicats (fromage, beurre, salami, etc.) FR A AVERTISSEMENT ! • Il est conseillé de séparer les denrées en portions en fonction des besoins quotidiens de votre famille ou par repas. • Les denrées doivent être emballées hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne s’assèchent, même si elles ne doivent être conservées qu’une courte période. Matériaux nécessaires à l’emballage : • Bande adhésive résistant au froid • Etiquette autocollante • Elastiques en caoutchouc • Stylo Les matériaux utilisés pour l’emballage des denrées doivent résister aux déchirures, au froid, à l’humidité, et doivent être imperméables aux odeurs, aux graisses et aux acides. Il faut éviter que les denrées à congeler n’entrent en contact avec des aliments déjà congelés afin d’empêcher le dégel partiel de ces aliments. Les denrées congelées doivent être consommées immédiatement après leur décongélation et elles ne doivent jamais être recongelées. 21 FR Éclairage bleu Bac à Oeufs Vous pouvez placer la section oeufs sur n'importe quelle étagère de la porte. Si vous comptez les ranger dans le corps du réfrigérateur, il est recommandé de choisir les étagères inférieures, car offrent plus de fraîcheur aux produits. Ne rangez pas d'oeufs dans le compartiment congélateur. Évitez de mettre les oeufs en contact avec d'autres aliments. 22 *en option Les denrées conservées dans les bacs à légumes sont éclairées par une lumière bleue qui, grâce aux effets de sa longueur d'onde, permet aux fruits et légumes de continuer la photosynthèse et ainsi de conserver leur fraîcheur et leur teneur en vitamines. FR Machine à glace (sur certains modèles) Le système de Machine à glace s automatique permet d'obtenir facilement des glaçons. Après avoir raccordé le tuyau d'alimentation en eau, vous pourrez retirer la glace du tiroir à glace. Les premiers glaçons seront prêts en 4 heures dans le tiroir à glace du Machine à glace situé dans le compartiment congélateur. Ne versez pas d'eau dedans pour faire de la glace car cela pourrait l'endommager. Le bac à glace n'est pas prévu pour y entreposer des aliments. Récipient de conservation rotatif (pour certains modèles) Vous pouvez faire glisser l’étagère coulissante vers la gauche ou vers la droite afin d’introduire les bouteilles de grande taille, les bocaux, ou les boîtes dans un compartiment inférieur (Fig. 1). Vous pouvez obtenir les denrées alimentaires placées sur l’étagère en saisissant celle-ci et en la retournant à partir de son côté droit (Fig.2). Lorsque vous voulez y mettre des aliments ou l’enlever pour le nettoyer, retournez-le dans un angle de 90 degrés, soulevez-le et tirez-le versvous (Fig.3-4). 1 2 3 4 23 FR Distributeur et récipient de conservation de glaçons (dans certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendre de la glace. Tournez les molettes des réservoires à glaçons dans le sens des aiguilles d’une montre, de manière à former un angle de 90 degrés. Les glaçons contenus dans les réservoirs tomberont dans le récipient de conservation de glaçons situé en dessous. Vous pouvez alors sortir le récipient de conservation de glaçons et servir les glaçons. Si vous le désirez, vous pouvez laisser les glaçons dans leur récipient de conservation. Récipient de conservation de glaçons Le récipient de conservation de glaçons sert simplement à accumuler les glaçons. Ne versez pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser. 24 Bac à légumes à humidité contrôlée (En option) Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la quantité d'humidité de légumes et de fruits est maintenue sous contrôle. Cette fonction assure également une période de fraîcheur prolongée pour les aliments. Il est recommandé de ne pas conserver les légumes à feuilles vertes, tels que les feuilles de laitue, les épinards, ainsi que les légumes similaires générant une perte d'humidité, sur leurs racines, mais en position horizontale dans le bac à légumes, autant que possible. Lorsque vous stockez les légumes, placez les légumes lourds et durs au fond du bac et les légumes légers et doux au-dessus, en tenant compte des poids spécifiques de légumes. Ne placez pas les légumes dans le bac à légumes lorsqu'ils sont encore dans les sacs en plastique. Lorsque vous les laissez dans les sacs en plastique, ces légumes pourrissent en un laps de temps. En cas de mélange de légumes non recommandé, utilisez des matériaux d'emballage tels que le papier qui possède une certaine porosité en termes d'hygiène. Évitez de placer des fruits qui ont une production de gaz à haute teneur en éthylène tels que la poire, l'abricot, la pêche et en particulier la pomme dans le même bac à légumes que d'autres légumes et fruits. Le gaz d'éthylène provenant de ces fruits pourrait accélérer la maturité d'autres légumes et fruits qui pourraient pourrir en un laps de temps. FR Clayette manuellement amovible *en option La clayette manuellement amovible est une option permettant d'utiliser de façon flexible le volume intérieur des clayettes du réfrigérateur. Lorsque vous voulez stocker un article dont la hauteur est supérieure à la distance entre deux clayettes, faites glisser la clayette manuellement amovible en la tenant par ses prises, comme l'indique le schéma, pour la pousser vers le haut. En faisant glisser la prise vers la droite, vous ne pouvez déplacer la clayette manuellement amovible que de 45 mm vers le haut. La clayette manuellement amovible ne peut être déplacée que lorsqu'elle porte une charge maximale de 10 kg. Pour une charge de plus de 10 kg, elle doit être utilisée comme toutes les autres clayettes inamovibles. Dans ce cas, il est recommandé d'ajuster la hauteur de la clayette en la vidant des aliments dans un premier temps, puis en l'ajustant selon la hauteur désirée, et enfin en y remettant les aliments. Cette clayette a été conçue pour supporter une charge de 40 kg lorsqu'elle est utilisée comme clayette inamovible. 25 FR Distributeur d’eau *en option Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votre réfrigérateur, cela vous permettra d'économiser de l'énergie. Utilisation du distributeur Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. La fontaine cessera de fonctionner lorsque vous aurez relâché le bouton. Pendant le fonctionnement de la fontaine, vous pouvez obtenir une quantité maximale en appuyant à fond sur le bouton. N'oubliez pas que la quantité de liquide obtenue est fonction du degré d'appui que vous exercez sur le bouton. A mesure que le niveau d’eau de votre tasse / verre augmente, réduisez doucement la quantité de pression du bouton pour éviter tout risque de débordement. Si vous appuyez légèrement sur le bouton, l'eau s'écoulera ; ce phénomène est tout à fait normal et n'est pas un dysfonctionnement. 26 Remplir le réservoir d’eau de la fontaine frigorifique Le réservoir d'approvisionnement en eau se trouve dans le balconnet de la porte. Vous pouvez ouvrir le couvercle du réservoir et remplir celuici d'eau potable. Refermez ensuite le couvercle. Avertissement ! Ne remplissez pas le réservoir avec un liquide autre que de l’eau des boissons gazeuses, alcooliques, jus de fruits ou autres ne sont pas adaptés pour être utilisés avec le distributeur d’eau. Si de tels liquides sont utilisés, le distributeur connaîtra un dysfonctionnement et peut être profondément endommagé. La garantie ne couvre pas de telles utilisations. Certaines substances chimiques et certains additifs contenus dans de telles boissons / breuvages peuvent également endommager le réservoir d’eau. FR Utilisez uniquement de l’eau potable propre. La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. Si vous utilisez une tasse jetable, poussez le bouton avec vos doigts à partir de l’arrière de la tasse. Nettoyer le réservoir d’eau Retirez le réservoir d’approvisionnement en eau du balconnet de la porte. Retirez le balconnet de la porte en le tenant par les deux côtés. Tenez le réservoir par ses deux côtés et retirez-le selon un angle de 45 degrés. Retirez le couvercle afin de nettoyer le réservoir. Important : Le réservoir d’eau et les composants du distributeur d’eau ne peuvent pas être passés au lave-vaisselle. 27 FR Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma. Essuyez l'excédent d'eau à l'aide d'un chiffon propre et sec. Si l'eau contenue dans le réservoir date de 2 à 3 semaines, veuillez la remplacer. Dans les réfrigérateurs équipés de machine à glace automatique, vous pourriez entendre un son lorsque vous versez la glace. Ce phénomène est tout à fait normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. Machine à glace automatique (En option) La machine à glace automatique vous permet de faire facilement des glaçons dans votre réfrigérateur. Pour obtenir des glaçons à partir de la machine à glace, retirez le réservoir d'eau du compartiment réfrigérateur, remplissezle d'eau et replacez-le. Les premiers glaçons seront prêts dans environ 2 heures dans le tiroir à glace situé dans le compartiment réfrigérateur. Après avoir placé le réservoir rempli, vous pouvez obtenir environ 60 à 70 cubes de glace jusqu'à ce qu'il soit entièrement vide. 28 FR Description et nettoyage du filtre à odeurs : Le filtre à odeurs empêche la formation d'odeurs désagréables dans votre réfrigérateur. Tirez sur le couvercle dans lequel le filtre à odeurs est installé et enlevezle tel qu'illustré. Exposez le filtre à la lumière directe du soleil pendant un jour. Cela contribuera à nettoyer le filtre. Remettez le filtre en place. Le filtre à odeurs doit être nettoyé une fois par an. 29 FR 6 Entretien et nettoyage C Pour retirer les balconnets de portes, AN’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. B Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage. C N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage. C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie du congélateur / réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon. C Utilisez un chiffon humide imbibé d’une solution composée d'une cuillère à café de bicarbonate de soude pour un demi litre d’eau pour nettoyer l’intérieur et séchez soigneusement. B Prenez soin de ne pas faire couler d'eau dans le logement de la lampe et dans d’autres éléments électriques. B En cas de non utilisation de votre congélateur / réfrigérateur pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation, sortez toutes les denrées, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte. C Inspectez les joints de porte régulièrement pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y a pas de résidus de nourriture. 30 C C sortez tout son contenu puis poussez simplement le balconnet vers le haut à partir de la base. Ne jamais utiliser des produits nettoyants ou de l’eau contenant du chlore pour le nettoyage des surfaces externes et des pièces chromées du produit. Le chlore entraîne la corrosion de ces surfaces métalliques. Évitez d’utiliser des objets tranchants ou abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, de l’essence, du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les marques sur les pièces en plastique pourraient s’effacer et les pièces elles-mêmes pourraient présenter des déformations. Utilisez de l’eau tiède et un torchon doux pour nettoyer et sécher. Protection des surfaces en plastique. • Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de l’eau chaude immédiatement. FR 7 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit. Le réfrigérateur ne fonctionne pas. • La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. >>>Insérez correctement la fiche dans la prise. • Est-ce que le fusible ou le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible. Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE). • La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez d'ouvrir et de fermer trop fréquemment la porte du réfrigérateur. • L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des endroits très humides. • La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts. >>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des récipients ouverts. • La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du réfrigérateur. • Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau adapté. • Le compresseur ne fonctionne pas. • Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après cette période. • Le réfrigérateur est en mode dégivrage. >>>Cela est normal pour un réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement. • Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est branchée dans la prise murale. • Les réglages de température ne sont pas effectués correctement. >>>Sélectionnez la température appropriée. • Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner normalement après le retour du courant. Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. 31 FR • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires. >>>Quand le réfrigérateur a été branché ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la température réglée. Ce phénomène est normal. • D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le réfrigérateur. • Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige le réfrigérateur à travailler sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les portes fréquemment. • La porte du réfrigérateur est probablement entrouverte. >>>Vérifiez que les portes sont bien fermées. • Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la température réglée soit atteinte. • Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver la température actuelle. La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est correcte. • La température du congélateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez. La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est correcte. • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez. Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont congelées. • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez. La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. 32 FR • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante. • Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment. • La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte. • Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture. >>>Ce phénomène est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la température réglée. • D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le réfrigérateur. • Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil. • Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les éléments du haut du réfrigérateur. Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la pulvérisation d’un liquide, etc. • Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de par ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut. Un sifflement sort du réfrigérateur. • Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas un défaut. Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur. • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment. Refermez-les si elles sont ouvertes. • La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte. De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur. • Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra. Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur. 33 FR • Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage. • Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle. >>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés. Les microorganismes issus de récipients non fermés peuvent dégager des odeurs désagréables. • Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur. La porte ne se ferme pas. • Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui obstruent la porte. • Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du réfrigérateur pour l'équilibrer. • Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le poids du réfrigérateur. Les bacs à légumes sont coincés. • Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau les denrées dans le tiroir. 34 FR Refrigerador Manual del usuario ES EWWERQWEW Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas. Este manual • Le ayudará a usar el electrodoméstico de manera rápida y segura. • Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el producto. • Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad. • Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en el futuro. • Además, lea también otros documentos suministrados junto con el producto. • Tenga en cuenta que este manual también podría ser válido para otros modelos. Símbolos y sus descripciones El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos: C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento. A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad. B Advertencia acerca de la tensión eléctrica. 1 ES ÍNDICE 1 Frigorífico 3 2 Información importante sobre seguridad 5 Finalidad prevista................................ 5 Productos equipados con dispensador de agua:............................................. 7 Seguridad infantil................................ 8 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: ............................................. 8 Cumplimiento de la directiva RoHS:.... 8 Información sobre el embalaje............ 8 Advertencia sobre la seguridad de la salud.................................................. 8 Consejos para el ahorro de energía.... 9 Recomendaciones para el compartimento de alimentos frescos.10 3 Instalación 11 Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico..................... 11 Antes de usar el frigorífico................. 11 Conexiones eléctricas....................... 11 Eliminación del embalaje................... 11 Ajuste de los pies............................. 12 Cambio de la bombilla de iluminación ...................................... 12 Eliminación de su viejo frigorífico....... 12 Colocación e instalación................... 12 4 Preparación 13 2 5Uso del frigorífico 16 Panel indicador................................. 16 Aviso de puerta abierta..................... 18 Doble sistema de enfriamiento:......... 18 Congelación de alimentos frescos.... 18 Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados....................................... 19 Colocación de los alimentos............. 20 Bandeja para huevos........................ 21 Luz azul............................................ 21 Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo.................. 22 Dispensador de agua ...................... 23 Bandeja de agua ............................. 25 Compartimento para verduras con control de humedad......................... 25 (FreSHelf).......................................... 25 Contenedor de almacenamiento giratorio............................................ 26 Máquina de hielo automática ........... 26 Estante móvil.................................... 27 Descripción y limpieza del filtro antiolores:......................................... 28 6 Mantenimiento y limpieza29 Protección de las superficies de plástico............................................. 29 7 Sugerencias para la solución de problemas ES 30 1 Frigorífico 1 12 13 11 *2 *10 *9 *8 *3 *7 *6 14 *5 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Huevera Estante del compartimento refrigerador Estante para botellas Cajones del compartimento congelador Contenedor de hielo máquina de hielo Cajón del compartimento de enfriamiento rápido 8. Cajón de frutas y verduras 9. Estantes de vidrio ajustables 10. Botellero 11. Lente de iluminación 12. Ventilador 13. Compartimento frigorífico 14. Compartimento congelador * OPCIONAL C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido, entonces será válido para otros modelos. 3 ES 1 12 11 13 *10 *2 *9 8* *3 *6 *7 *5 14 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Huevera Estante del compartimento refrigerador Estante para botellas Cajones del compartimento congelador Contenedor de hielo máquina de hielo Cajón del compartimento de enfriamiento rápido 8. Cajón de frutas y verduras 9. Estantes de vidrio ajustables 10. Botellero 11. Lente de iluminación 12. Ventilador 13. Compartimento frigorífico 14. Compartimento congelador * OPCIONAL C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido, entonces será válido para otros modelos. 4 ES 2 Información importante sobre seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto para la unidad. Finalidad prevista Este aparato está diseñado para usarse en los siguientes entornos: – interiores y entornos cerrados tales como domicilios particulares; – entornos cerrados de trabajo tales como almacenes u oficinas; – zonas de servicio cerradas tales como casas rurales, hoteles o pensiones. • Este aparato no se debe usar al aire libre. Seguridad general • Cuando desee deshacerse del aparato, le recomendamos que solicite a su servicio técnico autorizado la información necesaria a este respecto, así como la relación de entidades locales a las que puede dirigirse. • En caso de dudas o problemas, diríjase a su servicio técnico autorizado. No intente reparar el frigorífico sin consultar con el servicio técnico, ni deje que nadie lo haga. 5 • Para aparatos equipados con un compartimento congelador: no consuma los helados o cubitos de hielo inmediatamente después de sacarlos del compartimento congelador, ya que podría sufrir daños en su boca a causa del frío. • Para aparatos equipados con un compartimento congelador: no deposite bebidas embotelladas o enlatadas en el compartimento congelador, ya que podrían estallar. • No toque con la mano los alimentos congelados, ya que podrían adherirse a ella. • Desenchufe su frigorífico antes de proceder a su limpieza o deshielo. • No utilice nunca materiales de limpieza que usen vapor para limpiar o descongelar el frigorífico. El vapor podría entrar en contacto con los elementos eléctricos y causar cortocircuitos o descargas eléctricas. • No utilice nunca elementos del frigorífico tales como la puerta como medio de sujeción o como escalón. • No utilice aparatos eléctricos en el interior del frigorífico. • Evite dañar el circuito del refrigerante con herramientas cortantes o de perforación. El refrigerante que puede liberarse si se perforan los canales de gas del evaporador, los conductos o los recubrimientos de las superficies causa irritaciones en la piel y lesiones en los ojos. • No cubra ni bloquee los orificios de ventilación de su frigorífico con ningún material. ES • Deje la reparación de los aparatos eléctricos únicamente en manos de personal autorizado. Las reparaciones realizadas por personas incompetentes generan riesgos para el usuario. • En caso de fallo o cuando vaya a realizar cualquier operación de reparación o mantenimiento, desconecte el frigorífico de la corriente apagando el fusible correspondiente o bien desenchufando el aparato. • No desenchufe el aparto de la toma de corriente tirando del cable. • Coloque las bebidas de mayor graduación alcohólica juntas y en posición vertical. • No almacene en el frigorífico aerosoles que contengan sustancias inflamables o explosivas. • No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de deshielo distintos de los recomendados por el fabricante. • Este aparato no debe ser utilizado por niños o por personas con sus facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o bien que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que lo hagan bajo la supervisión de personas responsables de su seguridad o bien tras haber recibido instrucciones de uso por parte de dichas personas. • No utilice un frigorífico que haya sufrido daños. Consulte con el servicio de atención al cliente en caso de duda. • La seguridad eléctrica de su frigorífico sólo estará garantizada si el sistema de toma de tierra de su domicilio se ajusta a los estándares. 6 • Desde el punto de vista de la seguridad eléctrica, es peligroso exponer el aparato a la lluvia, la nieve o el viento. • Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado en caso de que el cable de alimentación principal se dañe, para evitar cualquier peligro. • Nunca enchufe el frigorífico en la toma de corriente durante su instalación. Existe peligro de lesiones graves e incluso de muerte. • Este frigorífico está únicamente diseñado para almacenar alimentos. No debe utilizarse para ningún otro propósito. • La etiqueta que contiene los datos técnicos del frigorífico se encuentra en la parte interior izquierda del mismo. • Jamás conecte el frigorífico a sistemas de ahorro de electricidad, ya que podría dañarlo. • Si el frigorífico está equipado con una luz azul, no la mire a través de dispositivos ópticos. • En los frigoríficos de control manual, si se produce un corte del fluido eléctrico espere al menos 5 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. • Cuando entregue este aparato a un nuevo propietario, asegúrese de entregar también este manual de instrucciones. • Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación al transportar el frigorífico. Doblar el cable podría causar un incendio. Nunca deposite objetos pesados encima del cable de alimentación. No toque el enchufe con las manos mojadas para conectar el aparato. ES • No enchufe el frigorífico si el enchufe no encaja con firmeza en la toma de corriente de la pared. • Por razones de seguridad, no pulverice agua directamente en la partes interiores o exteriores de este aparato. • No rocíe cerca del frigorífico sustancias que contengan gases inflamables tales como gas propano para evitar riesgos de incendio y explosiones. • Nunca coloque recipientes con agua sobre el frigorífico, ya que podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. • No deposite cantidades excesivas de alimentos en el frigorífico. Si lo hace, al abrir la puerta del frigorífico los alimentos podrían caerse y provocar lesiones personales o dañar el frigorífico. Nunca coloque objetos sobre el frigorífico, ya que podrían caer al abrir o cerrar la puerta. • No guarde en el frigorífico productos que necesiten un control preciso de la temperatura tales como vacunas, medicamentos sensibles al calor, materiales científicos, etc. • Desenchufe el frigorífico si no lo va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. Un problema en el cable de alimentación podría causar un incendio. 7 • Limpie regularmente la punta del enchufe, ya que de lo contrario puede provocar un incendio. • Limpie regularmente la punta del enchufe con un paño seco; de lo contrario podría provocarse un incendio. • El frigorífico podría moverse si los pies no están adecuadamente asentados en el suelo. Fijar adecuadamente los pies del frigorífico en el suelo puede ayudar a evitar que se mueva. • Cuando transporte el frigorífico, no lo aferre del asa de la puerta. De lo contario, podría romperla. • Cuando tenga que colocar el frigorífico cerca de otro frigorífico o congelador, deberá dejar un espacio entre ambos aparatos de 8 cm como mínimo. De lo contrario, podría formarse humedad en las paredes adyacentes. Productos equipados con dispensador de agua: • • ES La presión en la entrada de agua fría sera a un máximo de 90 psi (6.2 bar). Si la presión del agua es superior a 80 psi (5,5 bar), utilice una válvula limitadora de presión en el sistema de red. Si usted no sabe cómo controlar la presión del agua, pida la ayuda de un plomero profesional. Si hay riesgo de golpe de ariete en la instalación, siempre utilice un equipo de prevención contra golpes de ariete en la instalación. Consulte a un fontanero profesional si no está seguro de que no hay un efecto del golpe de ariete en la instalación. No instale en la entrada de agua caliente. Tome precauciones contra del riesgo de congelación en las mangueras. El intervalo de funcionamiento de la temperatura del agua debe ser un mínimo de 33°F (0.6°C) y un máximo de 100°F (38°C). • Use agua potable únicamente. Cumplimiento de la directiva RoHS: • Si la puerta tiene cerradura, mantenga la llave fuera del alcance de los niños. • Vigile a los niños para evitar que manipulen el aparato. Información sobre el embalaje • El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva. Seguridad infantil Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad, que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclado. No se deshaga del producto junto con sus los residuos domésticos normales y de otros tipos al final de su vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales información acerca de dichos centros de recogida. 8 El embalaje del aparato se fabrica con materiales reciclables, de acuerdo con nuestro Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente. No elimine los materiales de embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a un punto de recogida de materiales de embalaje designado por las autoridades locales. A PELIGRO: Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de deshacerse de su viejo frigorífico o congelador: • Retire las puertas. • Deje los estantes en su sitio para evitar que los niños puedan meterse en el frigorífico con facilidad. Advertencia sobre la seguridad de la salud Si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R600a: Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure no dañar el sistema de enfriamiento ni sus conductos durante el uso o el transporte del aparato. En caso de daños, mantenga el aparato alejado de fuentes potenciales de ignición que puedan provocar que éste sufra un incendio, y ventile la estancia en la que se encuentre el aparato. ES APELIGRO – Riesgo de incendio o explosión. Se usa refrigerante inflamable. No use aparatos mecánicos para descongelar el frigorífico. Evite perforar los tubos de refrigerante. APELIGRO – Riesgo de incendio o explosión. Se usa refrigerante inflamable. Las reparaciones deben correr a cargo únicamente de personal de asistencia adiestrado. Evite perforar los tubos de refrigerante. APELIGRO – Riesgo de incendio o explosión. Se usa refrigerante inflamable. Consulte el manual de reparaciones o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Es preciso observar todas las precauciones de seguridad. APELIGRO – Riesgo de incendio o explosión. Deshágase del aparato adecuadamente, según lo dispuesto por las normativas nacionales o locales. Se usa refrigerante inflamable. APRECAUCIÓN– Riesgo de • No sobrecargue el frigorífico, ya que entorpecería la circulación del aire en su interior. • No instale el frigorífico de forma que quede expuesto a la luz solar directa o cerca de aparatos que irradien calor tales como hornos, lavavajillas o radiadores. • Procure depositar los alimentos en recipientes cerrados. • Productos equipados con compartimento congelador: puede disponer del máximo volumen para el depósito de alimentos retirando el estante o el cajón del congelador. El consumo energético que se indica para su frigorífico se ha calculado retirando el estante o el cajón del congelador y en condiciones de máxima carga. No existe ningún riesgo en la utilización de un estante o cajón según las formas o tamaños de los alimentos que se van a congelar. • Descongele los alimentos congelados en el compartimento frigorífico; ahorrará energía y preservará la calidad de los alimentos. incendio o explosión debido a la perforación de los tubos de refrigerante; siga las instrucciones cuidadosamente. Se usa refrigerante inflamable. Consejos para el ahorro de energía • No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo. • No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. 9 ES Recomendaciones para el compartimento de alimentos frescos * OPCIONAL • No deje que los alimentos entren en contacto con el sensor de temperatura del compartimento de alimentos frescos. Para mantener el compartimento de alimentos frescos a una temperatura ideal para el almacenamiento, es necesario que el sensor no quede obstruido por los alimentos. • No deposite comida caliente en el frigorífico. food MILK juice etc. MILK temperature sensor juice etc. temperature sensor 10 ES temperature sensor 3 Instalación B Recuerde que el fabricante declina Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 3. Limpie el interior del frigorífico de la forma recomendada en la sección “Mantenimiento y Limpieza”. 4. Enchufe el frigorífico a la toma de corriente. Al abrir la puerta del frigorífico, la luz interior del compartimento frigorífico se enciende Antes de usar el frigorífico Conecte el frigorífico a una toma de corriente provista de toma de tierra y protegida por un fusible de la capacidad adecuada. Importante: • La conexión debe cumplir con las normativas nacionales. • El enchufe de alimentación debe ser fácilmente accesible tras la instalación. • La tensión especificada debe corresponder a la tensión de la red eléctrica. • No use cables de extensión ni enchufes múltiples para conectar la unidad. B Todo cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista cualificado. B No ponga en funcionamiento el aparato hasta que esté reparado, ya que existe peligro de cortocircuito. toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. 2. Los estantes, accesorios, el cajón de frutas y verduras, etc., deben sujetarse con cinta adhesiva antes de embalar el frigorífico para evitar que se muevan. 3. Encinte el frigorífico una vez embalado con cinta gruesa y fíjelo con cuerdas resistentes. Siga las reglas de transporte que encontrará impresas en el propio embalaje. No olvide que: El reciclaje de materiales es un asunto de vital importancia para la naturaleza y para los recursos del país. Si desea contribuir al reciclaje de los materiales de embalaje, solicite más información a los responsables medioambientales de su zona o a las autoridades locales. Antes de empezar a usar el frigorífico, verifique lo siguiente: 1. El interior del frigorífico está seco y el aire puede circular con libertar por su parte posterior. 2. Introduzca 2 cuñas plásticas en la ventilación trasera, como se muestra en la figura siguiente. Las cuñas de plástico proporcionarán la distancia requerida entre su frigorífico y la pared para una correcta circulación del aire. 11 Conexiones eléctricas Eliminación del embalaje Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Manténgalos fuera de su alcance o deshágase de ellos clasificándolos según las instrucciones para la eliminación de residuos. No los tire junto con los residuos domésticos normales. El embalaje del frigorífico se ha fabricado con materiales reciclables. ES Eliminación de su viejo frigorífico Ajuste de los pies Deshágase de su viejo frigorífico de manera respetuosa con el medio ambiente. • Consulte las posibles alternativas a un distribuidor autorizado o al centro de recogida de residuos de su municipio. Antes de proceder a la eliminación del frigorífico, corte el enchufe y, si las puertas tuvieran cierres, destrúyalos para evitar que los niños corran riesgos. Si su frigorífico no está equilibrado: Puede equilibrar el frigorífico girando los pies delanteros tal como se muestra en la ilustración. La esquina correspondiente al pie que está manipulando descenderá al girar el pie en la dirección de la flecha negra y se elevará al girarlo en la dirección opuesta. Le será más fácil realizar esta operación si le pide a alguien que levante ligeramente el frigorífico. Colocación e instalación 1. A Si la puerta de entrada a la 2. 3. 4. 5. estancia donde va a instalar el frigorífico no es lo suficientemente ancha como para permitir su paso, solicite al servicio técnico que retire las puertas del frigorífico y lo pase de lado a través de la puerta. Instale el frigorífico en un lugar en el que pueda utilizarse con comodidad. Mantenga el frigorífico alejado de fuentes de calor y lugares húmedos y evite su exposición directa a la luz solar. Para que el frigorífico funcione con la máxima eficacia, debe instalarse en una zona que disponga de una ventilación adecuada. Si el frigorífico va a instalarse en un hueco de la pared, debe dejarse un mínimo de 5 cm de separación con el techo y de 5 cm con las paredes. Si el suelo está cubierto con una alfombra, deberá elevar el frigorífico 2,5 cm del suelo. Coloque el frigorífico sobre una superficie lisa para evitar sacudidas. 12 Cambio de la bombilla de iluminación Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Las bombillas de este electrodoméstico no sirven para la iluminación en el hogar. Su propósito es el de ayudar al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico o congelador de forma cómoda y segura. Las lámparas utilizadas en este electrodoméstico deben soportan unas condiciones físicas extremas como temperaturas inferiores a -20 º C. Cambio de la dirección de apertura de la puerta Las puertas de este producto no pueden cambiarse de dirección. ES 4 Preparación C El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar. C La temperatura ambiente de la estancia donde instale el frigorífico no debe ser inferior a 50°F/ 10°C. A temperaturas inferiores, el frigorífico puede ver reducida su eficacia. C Asegúrese de limpiar meticulosamente el interior del frigorífico. C En caso de que vaya a instalar dos frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar una separación no inferior a 2 cm entre ellos. C Al utilizar el frigorífico por primera vez, siga las siguientes instrucciones referentes a las primeras seis horas. - No abra la puerta con frecuencia. - No deposite alimentos en el interior. - No desenchufe el frigorífico. En caso de corte del suministro eléctrico ajeno a su voluntad, consulte las advertencias de la sección "Sugerencias para la solución de problemas". C Guarde el embalaje original para futuros traslados. 13 ES (B) Altura (cm/inch) sin paseó 172 - 67 ¾” (A) Ancho (cm/inch) sin paseó 74 -29 1/8" (C) Profundidad (cm/inch) sin paseó (con 77- 30 ¼” (B) Altura (cm/inch) paseó 182.6-28 3/8 " (A) Ancho (cm/inch) paseó 81.3 -32 " (C) Profundidad (cm/inch) paseó 77.6-30 1/2" 101.5 /223.3" Peso bruto (Kg) / lbs Peso muerto (Kg) / lbs 94.6 /208.1" 14 ES 172 cm 67 ¾” B C 77 c m m 74 c /8 ” 29 1 30 ¼ ” D A 65 c m 25½ ” (B) Altura (cm/inch) sin paseó 172 - 67 ¾” (A) Ancho (cm/inch) sin paseó 74 -29 1/8" (C) Profundidad (cm/inch) sin paseó (con 77- 30 ¼” (B) Altura (cm/inch) paseó 182.6-28 3/8 " (A) Ancho (cm/inch) paseó 81.3 -32 " (C) Profundidad (cm/inch) paseó 77.6-30 1/2" Peso bruto (Kg) / lbs Peso muerto (Kg) / lbs 101.5 /223.3" 94.6 /208.1" 15 ES 5 Uso del frigorífico Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. 8 1 2 3 7 6 5 9 4 1. Indicador del compartimento frigorífico 2. Indicador de error 3. Indicador de temperatura 4. Botón del modo vacaciones 5. Botón de ajuste de la temperatura 6. Botón de selección de compartimento 7. Indicador del compartimento congelador 8. Indicador del modo ahorro 9. Indicador de la función de vacaciones *opcional C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido, entonces será válido para otros modelos. 16 ES 1. Indicador del compartimento frigorífico La luz del compartimento frigorífico se enciende al ajustar la temperatura del compartimento frigorífico. 2. Indicador de error Este indicador se activa si su frigorífico no enfría o suficiente o en caso de fallo de un sensor. Cuando este indicador se active, el indicador de la temperatura del compartimento congelador mostrará "E" y el indicador de temperatura del compartimento frigorífico mostrará números, por ejemplo "1,2,3…". Estos números proporcionan al personal de mantenimiento información acerca del error. 3. Indicador de temperatura Indicador de temperatura del compartimento frigorífico y congelador. 4. Botón del modo vacaciones Pulse el botón de vacaciones durante 3 segundos para activar esta función. Cuando la función de vacaciones está activa, aparece "- -" en el indicador de temperatura del compartimento frigorífico y este compartimento no enfría. Cuando esta función está activa no es adecuado conservar alimentos en el compartimento frigorífico. El resto de compartimentos seguirán refrigerados a la temperatura ajustada para ellos. Para cancelar esta función, pulse de nuevo el botón Vacaciones. 17 5. Botón de ajuste de la temperatura Cambia la temperatura del compartimento correspondiente en un rango de entre -24 °C... -18 °C y 8 °C...1 °C. 6. Botón de selección de compartimento Botón de selección: Pulse el botón de selección de compartimento para alternar entre el compartimento frigorífico y el compartimento congelador. 7. Indicador del compartimento congelador La luz del compartimento frigorífico se enciende al ajustar la temperatura del compartimento congelador. 8. Indicador del modo ahorro Indica que el frigorífico opera en el modo de ahorro de energía. Este indicador estará activo si la temperatura del compartimento congelador se fija en -18 ºC. 9. Indicador de la función de vacaciones Indica que la función de vacaciones está activa. ES Aviso de puerta abierta El frigorífico emitirá una señal acústica de aviso cuando la puerta del compartimento del frigorífico permanezca abierta más de un 1 minuto. Esta señal acústica cesará cuando se pulse cualquier botón del indicador o se cierre la puerta. Doble sistema de enfriamiento: Este frigorífico está equipado con dos sistemas de enfriamiento separados para enfriar el compartimento de alimentos frescos y el compartimento del congelador. De este modo, no se mezclan el aire del compartimento de alimentos frescos y el aire del compartimento del congelador. Gracias a estos dos sistemas de enfriamento independientes, la velocidad de enfriamiento es muy superior a la de otros frigoríficos. No se mezclan los olores de los compartimentos. Además, se obtiene un ahorro de energía adicional porque el desescarche se realiza individualmente. Congelación de alimentos frescos • Es preferible envolver o cubrir los alimentos antes de introducirlos en el frigorífico. • Los alimentos calientes deben dejarse enfriar hasta alcanzar la temperatura ambiente antes de introducirlos en el frigorífico. • Los alimentos que vaya a congelar deben ser frescos y estar en buen estado. 18 • Los alimentos deben dividirse en porciones basadas en las necesidades de consumo de la familia. • * Los alimentos deben empaquetarse herméticamente para evitar que se sequen, incluso aunque vayan a guardarse durante poco tiempo. • Los materiales utilizados para empaquetar alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, a la humedad, los olores, los aceites y los ácidos, y además deben ser herméticos. También deben estar bien cerrados y estar hechos de materiales fáciles de utilizar y aptos para su uso en congeladores. • Los alimentos que vayan a ser congelados deben depositarse en el compartimento congelador. (No deje que entren en contacto con los alimentos previamente congelados para evitar que éstos puedan descongelarse parcialmente. La capacidad de congelación del aparato se menciona en las especificaciones técnicas del mismo). • Respete estrictamente los tiempos de conservación de alimentos congelados que encontrará en el apartado de información sobre la congelación. • Consuma inmediatamente los alimentos recién descongelados, y en ningún caso los vuelva a congelar. • Para obtener los mejores resultados, se deben tener en cuenta las siguientes instrucciones. 1. No congele cantidades demasiado grandes de una sola vez. La calidad de los alimentos se conserva mejor si la congelación alcanza su interior lo antes posible. ES Ajuste del compartimento congelador Ajuste del compartimento refrigerador 5°F/-15 °C 40°F/4 °C -18°C/ 0°F or -5°F -21°C Congelación rápida -15°C/5°F o menos . . 40°F/4 °C Explicaciones Éstos son los valores de uso recomendados. Se recomiendan estos valores cuando la temperatura ambiente rebasa los 86°F/4 °C. 40°F/4 °C Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El frigorífico volverá a su modo de funcionamiento previo una vez finalizado el proceso. 37°F/2 °C Si usted cree que el compartimento refrigerador no está suficientemente frío debido a las altas temperaturas ambientales o por la frecuente apertura y cierre de la puerta. . Refrigeración rápida -15°C/5°F o menos Puede utilizarlo cuando haya un exceso de carga en el compartimento o bien si desea enfriar sus alimentos rápidamente. Se recomienda activar la función de refrigeración rápida 4-8 horas antes de colocar los alimentos. Recomendó el uso de Temparature: FF: 4°C /40 °F 2. Si se introducen alimentos calientes en el compartimento congelador, se obliga al sistema de enfriamiento a funcionar de forma continua hasta congelarlos totalmente. 3. Ponga especial cuidado en no mezclar alimentos ya congelados con alimentos frescos. Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados • Los alimentos congelados ya envasados disponibles en los comercios deben almacenarse de acuerdo con las instrucciones de su fabricante respecto de la conservación en un compartimento congelador de ( 4 estrellas). • Si desea garantizar el mantenimiento de la calidad de los alimentos congelados proporcionada por el fabricante y por el comercio, tenga en cuenta lo siguiente: 19 Frz : -15°C/5 °F 1. Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible tras su compra. 2. Asegúrese de que todos los contenidos tengan etiqueta y fecha. 3. Respete las fechas de “Usar antes de” o “Consumir antes de” indicadas en los envases. Si se produce un corte de corriente, no abra la puerta del congelador. Incluso si el corte de corriente tiene una duración superior al “Tiempo de aumento de temperatura” indicado en la sección de las “Especificaciones técnicas de su frigorífico”, los alimentos congelados se verán afectados. En caso de que la avería dure más, deberá comprobar el estado de los alimentos y en los casos necesarios consumirlos inmediatamente o bien cocinarlos y posteriormente volverlos a congelar. ES Deshielo El compartimento del congelador se deshiela de manera automática. Colocación de los alimentos Estantes del compartimento congelador Alimentos congelados diversos tales como carnes, pescados, helados, verduras, etc. Huevera Huevos Estantes del compartimento refrigerador Alimentos en cazuelas, platos cubiertos y recipientes cerrados Estantes de la puerta del compartimento refrigerador Alimentos o bebida en envases pequeños (leche, zumos de frutas, cerveza, etc.) Cajón de frutas y verduras Verduras y frutas Compartimento de alimentos frescos Productos delicados (queso, mantequilla, embutidos, etc.) • Los materiales utilizados para empaquetar alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, la humedad, los olores, los aceites y los ácidos. No deje que los alimentos entren en contacto con alimentos previamente congelados, con el fin de evitar que éstos puedan descongelarse parcialmente. Respete siempre los valores especificados en las tablas para los periodos de conservación. Consuma inmediatamente los alimentos recién descongelados, y en ningún caso los vuelva a congelar. ADVERTENCIA A • Los alimentos deben dividirse en porciones basadas en las necesidades de consumo de la familia. • Los alimentos deben empaquetarse herméticamente para evitar que se sequen, incluso si van a guardarse durante poco tiempo. Materiales necesarios para el empaquetado: • Cinta adhesiva resistente al frío • Etiquetas autoadhesivas • Gomas elásticas • Bolígrafo 20 ES Luz azul Bandeja para huevos • Puede instalar la huevera en la puerta o en el estante que desee. • Nunca deposite la huevera en el compartimento congelador. 21 El efecto de la longitud de onda de la luz azul hace que los alimentos almacenados en el cajón de frutas y verduras prolonguen su proceso de fotosíntesis, conservando de esta manera su frescura e incrementando su contenido vitamínico. ES Máquina de hielo (en algunos modelos) El sistema máquina de hielo le permite obtener hielo de su frigorífico con facilidad. Una vez realizada la conexión al sistema de suministro de agua, podrá retirar cubitos de hielo de la cubitera. Los primeros cubitos estarán disponibles al cabo de unas dos horas en la cubitera del sistema máquina de hielo ubicada en el compartimento congelador. No vierta agua en ella, ya que podría romperse. La cubitera no debe usarse para almacenar alimentos. 22 Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo Uso del Icematic * Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo. * Gire los mandos situados sobre él 90 grados en la dirección de las agujas del reloj. Los cubitos de hielo de las celdas caerán al contenedor de almacenamiento de hielo situado debajo. * Ahora puede retirar el contenedor de almacenamiento de hielo y servir los cubitos. * Si lo desea, puede dejar los cubitos en el contenedor de almacenamiento de hielo. Contenedor de almacenamiento de hielo El contenedor de almacenamiento de hielo debe utilizarse únicamente para almacenar cubitos de hielo. No eche agua en el depósito, ya que podría romperse. ES Dispensador de agua (OPCIONAL) El dispensador de agua es dispositivo muy útil que proporciona agua fría sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Puesto que la puerta del frigorífico se abre con menor frecuencia, ahorrará en electricidad. Uso del dispensador de agua Presione la palanca del dispensador de agua con el vaso. Al soltar la palanca, se detiene el suministro de agua. El dispensador de agua suministra el máximo caudal de agua al accionar hasta el tope la palanca. Tenga en cuenta que el caudal de agua que suministra el dispensador depende del recorrido de la palanca. A medida que el nivel del agua en su copa o vaso llegue al borde, reduzca suavemente la presión ejercida sobre la palanca con el fin de evitar el rebosamiento. Si acciona la palanca con demasiada suavidad, el agua goteará, lo cual es perfectamente normal y no es señal de ninguna anomalía. 23 Llenado del depósito de agua del dispensador de agua Abra la tapa del depósito de agua tal como se muestra en la figura. Llene el depósito con agua potable limpia y pura. Cierre la tapa. Precaución • No vierta en el depósito de agua ningún otro líquido que no sea agua potable; las bebidas tales como zumos de frutas, bebidas carbonatadas o bebidas alcohólicas no son adecuadas para el dispensador de agua. Si vierte tales líquidos en el dispensador de agua, provocará un fallo de funcionamiento que podría llegar a averiarlo de manera irreversible. La garantía no cubre ese tipo de usos. Algunos ingredientes químicos y aditivos de tales bebidas y refrescos podrían también atacar y dañar el material del depósito de agua. • Utilice únicamente agua potable pura. • La capacidad del depósito del dispensador de agua es de 3 litros, no lo llene excesivamente. • Empuje la palanca del dispensador de agua con un recipiente rígido. ES Si utiliza un vaso desechable de plástico, empuje la palanca con los dedos desde detrás del vaso. Limpieza del depósito de agua Retire el depósito de agua y desprenda del depósito de agua el mecanismo de la cubierta superior. Lave el depósito con agua caliente limpia y vuelva a colocar el mecanismo de la cubierta superior. Al instalar el depósito de agua, asegúrese de que los ganchos queden firmemente enganchados en los soportes de la puerta. Asegúrese de instalar correctamente en su ubicación original las piezas que haya retirado durante la limpieza (en caso de haber retirado alguna). De lo contrario, es posible que se produzca un escape de agua. Importante: Ni el depósito de agua ni los componentes del dispensador de agua pueden lavarse en lavavajillas. 24 ES Bandeja de agua (OPCIONAL) El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de goteo. De vez en cuando, retire la bandeja de goteo tirando de ella hacia usted y vacíela. Retire la pieza del desagüe de plástico de la manera que se muestra en el diagrama pulsando hacia abajo sobre el borde. 25 Compartimento para verduras con control de humedad (FreSHelf) *opcional La función del compartimento para verduras con control de humedad mantiene la humedad de frutas y verduras bajo control y permite que los alimentos frescos se mantengan frescos durante más tiempo. Le recomendamos que coloque verduras tales como lechuga, espinacas y las que sean vulnerables a la pérdida de humedad de manera no vertical en sus raíces sino de manera horizontal de los compartimentos. Cuando coloque las verduras tenga en cuenta su peso y coloque las pesadas y las sólidas en la parte inferior y las ligeras y blandas en la parte superior. No deje las verduras dentro de bolsas de plástico en los compartimentos. Si deja las verduras en bolsas de plástico, se estropearán en muy poco tiempo. Si es necesario separar las verduras debido a fines higiénicos, entonces use materiales de embalaje de papel poroso en vez de bolsas de plástico. No coloque frutas -principalmente manzanas y también peras, albaricoque, melocotones, etc. que produzcan gas etileno con otras frutas-verduras en el mismo compartimento. El etileno producido por estas frutas hará que otras frutas y verduras maduren rápidamente y se estropeen en poco tiempo. ES Contenedor de almacenamiento giratorio Máquina de hielo automática El estante de cuerpo deslizante puede desplazarse a izquierda o derecha para facilitarle la colocación de botellas largas, tarros o cajas en un estante inferior (Fig. 1). Puede tomar los alimentos depositados en el estante asiendo éste por su borde derecho y haciéndolo girar (Fig. 2). Cuando desee cargarlo o bien extraerlo para limpiarlo, gírelo 90º, levántelo y tire de él hacia usted (Fig. 3-4). 1 *opcional La máquina de hielo automática le permite hacer hielo fácilmente en la nevera. Retire el depósito del agua del compartimento frigorífico, llénelo de agua y vuélvalo a colocar para obtener hielo de la máquina. Los primeros cubitos estarán disponibles al cabo de dos horas en el cajón para hielo ubicado en el compartimento congelador. Después de colocar todo el depósito de agua, podrá obtener cerca de 60-70 cubos de agua hasta que esté totalmente lleno. Si el agua del depósito ha estado allí durante 2-3 semanas, debería cambiarlo. En los aparatos con una máquina de hielo automática, puede que escuche un ruido cuando vierta el hielo. Esto es perfectamente normal y no indica una avería. 2 3 4 26 ES Estante móvil *opcional El estante móvil es una opción que permite usar de forma flexible el volumen interior de las estanterías del frigorífico. Cuando desee depositar un artículo cuya altura supere la distancia entre dos estanterías, deslice el estante móvil sujetándolo por sus asas, tal como se muestra en la siguiente ilustración, y empujándolo hacia arriba. Si desliza el asa hacia la derecha, podrá desplazar el estante hacia arriba tan solo 45 mm. El estante móvil admite un máximo de 10 kg de carga sobre él. Si va a depositar más de 10 kg, deberá usarlo como estante fijo, como los demás. En tal caso, si fuese preciso ajustar la altura del estante, retire en primer lugar los alimentos sobre él, ajuste su altura según precise y a continuación vuelva a colocar los alimentos. El estante está diseñado para soportar un a carga máxima de 40 kg cuando se usa como estante fijo. 27 ES Descripción y limpieza del filtro antiolores: El filtro antiolores evita la proliferación de olores desagradables en el interior del frigorífico. Tire hacia abajo de la cubierta del filtro y retírela, tal como se muestra en la ilustración. Deje el filtro expuesto a la luz solar durante un día. El filtro se limpiará en este período de tiempo. Vuelva a colocar el filtro en su lugar. El filtro antiolores debe limpiarse una vez al año. 28 ES 6 Mantenimiento y limpieza A No utilice nunca gasolina, benceno o sustancias similares para la limpieza. B Le recomendamos desenchufar el aparato antes de proceder a su limpieza. C No utilice nunca para la limpieza instrumentos afilados o sustancias abrasivas, jabones, limpiadores domésticos, detergentes ni ceras abrillantadoras. C Limpie el armario del frigorífico con agua tibia y séquelo con un paño. C Para limpiar el interior, utilice un paño humedecido en un vaso grande de agua con una cucharadita de bicarbonato sódico disuelta y séquelo con un trapo. B Asegúrese de que no penetre agua en el alojamiento de la lámpara ni en otros elementos eléctricos. B Si no va a utilizar el frigorífico durante un periodo prolongado, desenchúfelo, retire todos los alimentos, límpielo y deje la puerta entreabierta. C Compruebe regularmente los cierres herméticos de la puerta para asegurarse de que estén limpios y sin restos de alimentos. C Para extraer las bandejas de la puerta, retire todo su contenido y, a continuación, simplemente empuje la bandeja hacia arriba desde su base. 29 C Nunca use agentes de limpieza C o agua que contengan cloro para limpiar las superficies exteriores y los cromados del producto, ya que el cloro corroe dichas superficies metálicas. No utilice herramientas afiladas y abrasivas ni jabón, productos de limpieza domésticos, detergentes, gasolina, benceno, cera, etc., de lo contrario los sellos en las piezas de plástico se caerán y deformarán. Use agua tibia y un paño suave para limpiar y secar. Protección de las superficies de plástico C No deposite aceites líquidos o alimentos aceitosos en recipientes no cerrados ya que dañarán las superficies de plástico de su frigorífico. En caso de derrame de aceite sobre las superficies de plástico, limpie y enjuague con agua caliente la parte afectada de inmediato. ES 7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto. El refrigerador no funciona • ¿Está el frigorífico correctamente enchufado? Inserte el enchufe en la toma de corriente. • ¿Están fundidos el fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha conectado el frigorífico? Revise los fusibles. Condensación en la pared lateral del compartimento refrigerador. (MULTI ZONE, COOL CONTROL y FLEXI ZONE) • Condiciones ambientales muy frías. Frecuente apertura y cierre de la puerta. Nivel alto de humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que contienen líquidos en recipientes abiertos. Dejar la puerta entreabierta. • Ponga el termostato a una temperatura más baja. • Deje la puerta abierta durante menos tiempo o ábrala con menor frecuencia. • Cubra los alimentos almacenados en recipientes abiertos con un material adecuado. • Enjugue el agua condensada con un paño seco y compruebe si la condensación persiste. El compresor no funciona • El dispositivo térmico protector del compresor saltará en caso de un corte súbito de energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del refrigerante en el sistema de enfriamiento aún no se ha estabilizado. • Su frigorífico se pondrá en marcha transcurridos unos 6 minutos. Llame al servicio técnico si su frigorífico no se pone en marcha transcurrido ese periodo. • El frigorífico se encuentra en el ciclo de descongelación. Esto es normal en un frigorífico con descongelación automática. El ciclo de descongelación se produce de forma periódica. • El frigorífico no está enchufado. Compruebe que el enchufe esté firmemente insertado en la toma de corriente. • ¿Está la temperatura correctamente fijada? Hay un corte del fluido eléctrico. Llame a su electricista. El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. 30 ES • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal. • Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo. • Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que el frigorífico trabaje durante más tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro. • Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha penetrado en el frigorífico hace que éste funcione durante más tiempo. Abra las puertas con menos frecuencia. • Es posible que la puerta del compartimento frigorífico o congelador se haya dejado entreabierta. Compruebe que las puertas estén bien cerradas. • El frigorífico está ajustado a una temperatura muy baja. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura. • La junta de la puerta del compartimento frigorífico o congelador puede estar sucia, desgastada, rota o no asentada correctamente. Limpie o sustituya la junta. Una junta rota o dañada hace que el frigorífico funcione durante más tiempo con el fin de mantener la temperatura actual. La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es correcta. • La temperatura del congelador está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la temperatura del congelador a un valor más elevado y compruebe. La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es correcta. • La temperatura del compartimento frigorífico está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe. Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se están congelando. • La temperatura del compartimento frigorífico está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe. La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta. 31 ES • La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente. • Es posible que la puerta se haya quedado entreabierta. Cierre la puerta del todo. • Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico. Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la temperatura deseada. • Es posible que el frigorífico haya sido enchufado recientemente. El enfriamiento completo del frigorífico lleva un tiempo debido a su tamaño. Puede escucharse un sonido parecido al tic tac de un reloj saliendo del frigorífico. • Este ruido procede de la electroválvula del frigorífico. La electroválvula garantiza el flujo de líquido refrigerante a través del compartimento, que puede ajustarse a temperaturas de enfriamiento o congelación así como llevar a cabo funciones de refrigeración. Esto es perfectamente normal y no es ninguna anomalía. El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en marcha. • Las características de rendimiento del frigorífico pueden cambiar en función de las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. Vibraciones o ruidos. • El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente. Compruebe que el suelo esté nivelado y sea firme y capaz de soportar el peso del frigorífico. • El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigorífico. Tales objetos deben retirarse de la parte superior del frigorífico. Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara. • Los líquidos y gases fluyen de acuerdo con los principios de funcionamiento del frigorífico. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. Puede oírse un ruido parecido al viento. • Se utilizan ventiladores con el fin de hacer que el frigorífico se enfríe con eficiencia. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. Condensación en las paredes interiores del frigorífico. • El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. • Las puertas están entreabiertas. Asegúrese de que las puertas estén completamente cerradas. • Es posible que las puertas se hayan estado abriendo con frecuencia o que se hayan dejado abiertas durante un periodo prolongado. Abra las puertas con menor frecuencia. Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas. 32 ES • Puede que haya humedad ambiental. Esto es perfectamente normal en climas húmedos. Cuando el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá. Mal olor en el interior del frigorífico. • El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja empapada en agua caliente o agua con gas. • Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o materiales para envolver de una marca diferente. La puerta (o puertas) no se cierra. • Puede que los paquetes de alimentos depositados no dejen que las puertas se cierren. Recoloque los paquetes que estén obstruyendo la puerta. • Es probable que el frigorífico no esté en posición completamente vertical sobre el suelo y que oscile si se lo mueve ligeramente. Ajuste los tornillos de elevación. • El suelo no está nivelado o no es firme. Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea capaz de soportar el peso del frigorífico. Los cajones están atascados. • Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. Cambie la distribución de los alimentos en el cajón. 33 ES 57 6615 0000/AD EN-FR-ES www.beko.com.tr www.beko.us
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Beko BFBF3018SSIM El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario