Dometic CRX 65, CRX 50, CRX50, CRX65, CRX50, CRX65 (Truck) Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dometic CRX 65 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ES
CRX50, CRX65
51
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 Contenido de la entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ä Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 51 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
Explicación de símbolos CRX50, CRX65
52
1 Explicación de símbolos
!
!
A
I
2 Instrucciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red
eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido
con un interruptor diferencial.
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 52 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
CRX50, CRX65 Instrucciones de seguridad
53
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Las instalaciones en recintos húmedos y zonas expuestas al agua
deberán realizarlas exclusivamente técnicos especializados.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo
para evitar así posibles peligros.
Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Riesgo para la salud
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per-
sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro de explosión
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., sprays con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de aplastamiento
No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra.
Riesgo para la salud
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 53 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
Instrucciones de seguridad CRX50, CRX65
54
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desconecte de la
batería la nevera u otros aparatos conectados si va a conectar un
cargador rápido.
Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desenchúfela o
apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, podría
descargarse la batería.
Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga.
No abra nunca el circuito de refrigeración.
No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar
que el aceite salga del compresor.
Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El
refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
evite las llamas abiertas y las chispas.
Ventile bien la habitación.
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles sal-
picaduras de agua.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto
rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente
alterna.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 54 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
CRX50, CRX65 Instrucciones de seguridad
55
Riesgo para la salud
Si mantiene la puerta abierta durante demasiado tiempo, la
temperatura de los compartimentos del aparato puede aumentar
considerablemente.
Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro
del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre estos.
Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
Desconéctelo.
Descongélelo.
Límpielo y séquelo.
Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida
adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento.
Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia
respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del
interior de la nevera.
El uso de una placa de desconexión de carga es obligatorio en todas
las aplicaciones de Semi Truck con corriente continua de 12 V o 24 V.
Asegúrese de sustituir siempre conjuntamente la placa de
desconexión de carga y el módulo de control.
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 55 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
Contenido de la entrega CRX50, CRX65
56
3 Contenido de la entrega
4Accesorios
Disponibles como accesorios (no se incluye en el contenido de la entrega):
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto directamente con el distribuidor o
con su socio de servicios.
5 Uso previsto
La nevera está concebida para su instalación en camiones. Se recomienda que la uni-
dad esté instalada en una posición fija. Una vez instalada, solo el frontal del electro-
doméstico puede ser accesible
La nevera solo es adecuada para refrigerar, congelar y almacenar alimentos. La
nevera no está diseñada para el almacenamiento adecuado de medicinas.
!
6 Descripción técnica
Los electrodomésticos de refrigeración de la serie CoolMatic CRX pueden enfriar los
productos y mantenerlos fríos. Los productos pueden congelarse en el congelador.
Si la nevera se usa sin congelador, los productos se pueden almacenar a corto plazo
utilizando la función de enfriamiento rápido.
Cantidad Descripción
1 Nevera con estantes
1 Salida de drenaje de agua
1 Instrucciones de montaje y de uso
Descripción Explicación N° de art.
Marco de
montaje
Los marcos de montaje empotrados o estándar están
disponibles para todos los modelos CRX.
Varios
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO PARA LA SALUD
Por favor, compruebe si la potencia de refrigeración es adecuada para
almacenar los alimentos que quiere enfriar.
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 56 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
CRX50, CRX65 Descripción técnica
57
Todos los materiales utilizados en el refrigerador son compatibles con el uso de ali-
mentos. El circuito de refrigeración no necesita mantenimiento.
El aparato de refrigeración puede soportar una inclinación de 30° a corto plazo.
La temperatura se establece usando el panel de control en el interior de la nevera a
la izquierda.
Se pueden seleccionar cuatro rangos de temperatura entre +3 °C (37 °F) y +12 °C
(54 °F), así como una función de enfriamiento rápido.
6.1 Elementos de mando dentro de la nevera
En las siguientes ilustraciones se muestran los diversos tipos de neveras:
CRX50: fig. 1, página 3
CRX65: fig. 2, página 3
6.2 Elementos de mando
N.º Explicación
1 Congelador
2 Panel de control
3 Estante de rejilla (plegable, para que las botellas se puedan poner en
la nevera)
4 Estante
5 Compartimento de verduras
6 Soporte de botellas
(para sujetar las botellas en la puerta)
N.º en
fig. 3, página 4
Explicación
1 Sensor IR para encender la iluminación interior
2 Pantalla de servicio LED
3 LED azul: el compresor está en marcha
LED naranja: el compresor está apagado
4 Pulsador de encendido/apagado
5 Iluminación interior
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 57 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
Instalación y conexión de la nevera CRX50, CRX65
58
7 Instalación y conexión de la nevera
7.1 Notas sobre la instalación de la nevera
Preste atención a lo siguiente al instalar la nevera:
Instale la nevera de modo que el aire caliente producido fluya fácilmente hacia
fuera (hacia arriba o hacia los lados, fig. 4, página 5).
Clave para la fig. 4, página 5
Tenga en cuenta las siguientes dimensiones de montaje:
Mantenga los objetos separados de las aberturas en el alojamiento o la estructura
de montaje (tales como ranuras de ventilación, etc.).
Se produce condensación cuando la nevera funciona con normalidad. Puede
limpiar la condensación del suelo de la nevera a intervalos regulares o drenarla a
través de una salida de drenaje de agua en el suelo de la nevera (ver capítulo
“Montaje de la salida de drenaje de agua (opcional)” en la página 59).
6 Pulsador de selección de temperatura
7 LED: Función de enfriamiento rápido activada
8 LED: niveles de temperatura
N.º Explicación
1 Aire caliente de salida
2 Aire de admisión frío
3 Condensador
Modelo Dimensiones An x Al x P (mm)
Dimensiones An x Al x P
(pulgadas)
CRX50 390 x 544 x 550 15.35 x 21.42 x 21.65
CRX65 458 x 535 x 595 18.03 x 21.06 x 23.43
N.º en
fig. 3, página 4
Explicación
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 58 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
CRX50, CRX65 Instalación y conexión de la nevera
59
7.2 Montaje de la salida de drenaje de agua (opcional)
Conecte una manguera con un diámetro interno de 10 mm (2 inch) (no incluida)
a la salida de drenaje de agua.
Apoye la nevera sobre un lado para poder acceder a la parte inferior.
Monte la salida de drenaje de agua (fig. 5 2, página 6) alineada con el frontal o
con la parte trasera de acuerdo con la dirección deseada.
Retire el tapón (fig. 5 1, página 6) de dentro de la nevera.
7.3 Instalación de la nevera
Para instalar la nevera haga lo siguiente:
Si quiere drenar la condensación mediante una manguera:
Monte el puerto de drenaje de agua (ver capítulo “Montaje de la salida de dre-
naje de agua (opcional)” en la página 59)
Deshaga el bloqueo de transporte (capítulo “Liberación del cierre” en la
página 64).
Abra la puerta de la nevera.
Retire los tapones ciegos (fig. 6 2, página 6).
Empuje la nevera hacia el hueco.
Fije la nevera en el sitio usando tornillos adecuados (fig. 6 1, página 6).
Presione los tapones ciegos (fig. 6 2, página 6) hacia las aberturas.
7.4 Cambiar la bisagra de la puerta
También puede cambiar la bisagra de la puerta para que abra a la izquierda en vez
de a la derecha.
Proceda conforme a lo descrito (fig. 7, página 7 a la fig. 9, página 7).
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 59 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
Instalación y conexión de la nevera CRX50, CRX65
60
7.5 Conectar la nevera a la tensión CC
A
La nevera puede funcionar con una alimentación de tensión alterna de 12 V o 24 V.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con un sistema electrónico para
evitar que se invierta la polaridad. Esto protege la nevera contra la inversión de pola-
ridad cuando se conecta a una batería, y contra cortocircuitos.
Es obligatorio el uso de la placa de desconexión de carga instalada en el circuito
electrónico del módulo de control del compresor. Si se ha de sustituir uno de los
componentes, se han de tratar todos como una unidad.
Para proteger la batería, la nevera se apaga automáticamente si la tensión es insufi-
ciente (ver tabla a continuación):
Determine la sección transversal requerida para el cable en relación con la longi-
tud del cable de acuerdo con fig. 0, página 8.
Clave para la fig. 0, página 8:
A
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe si la tensión
de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (ver placa de característi-
cas).
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
Para evitar caídas de tensión y pérdida de rendimiento, use un cable
de conexión lo más corto posible y sin interrupciones.
Por lo tanto, evite interruptores, tapones o regletas adicionales.
Desconecte el aparato de refrigeración y otros consumidores eléctri-
cos de la batería antes de conectar la batería a un cargador rápido.
Una sobretensión puede dañar la electrónica del aparato.
12 V 24 V
Tensión de corte
10.4 V 22.8 V
Tensión de reconexión
11.7 V 24.2 V
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud de cable m
Sección de cable mm²
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
Asegúrese de que la polaridad es correcta.
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 60 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
CRX50, CRX65 Uso de la nevera
61
Conecte su nevera a un enchufe que esté protegido por fusible a 15 A (a 12 V) o
7.5 A (a 24 V) (fig. a 1, página 8).
Conecte el cable rojo (fig. a rd, página 8) al polo positivo de la batería.
Conecte el cable negro (fig. a bk, página 8) al polo negativo de la batería.
8Uso de la nevera
La nevera conserva frescos los alimentos. El congelador conserva los alimentos con-
gelados y congela los alimentos frescos.
A
I
8.1 Consejos de ahorro de energía
Escoja una ubicación bien ventilada protegida de la luz solar directa.
Deje enfriar la comida caliente antes de ponerla en la nevera.
No abra la nevera más a menudo de lo necesario. Si la puerta se deja abierta más
de cinco minutos, la luz empieza a emitir destellos.
No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
No ponga aparatos eléctricos dentro de la nevera. Las únicas excep-
ciones son los aparatos aprobados para ese fin por el fabricante.
Asegúrese de que los alimentos y los líquidos en recipientes de
vidrio no estén excesivamente refrigerados. Los líquidos se expan-
den cuando se congelan y, por lo tanto, pueden destrozar los reci-
pientes de vidrio.
Los alimentos solo se pueden almacenar en su envase original o en
recipientes adecuados.
Asegúrese de que solo coloca artículos en la nevera que puedan
conservarse a la temperatura seleccionada.
NOTA
Antes de poner en marcha su nueva nevera por primera vez, debe
limpiarla por dentro y por fuera con un paño húmedo por motivos de
higiene (por favor, consulte también capítulo “Limpieza y manteni-
miento” en la página 65).
No haga fuerza para presionar la aleta del congelador.
No tire de la pared de separación si hay hielo en el congelador.
No quite la membrana del panel de control cuando la nevera está en
funcionamiento.
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 61 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
Uso de la nevera CRX50, CRX65
62
Descongele la nevera en cuanto se forme una capa de hielo.
Evite ajustes de temperatura innecesariamente bajos.
Limpie el polvo y la suciedad del condensador a intervalos regulares.
8.2 Encendido de la nevera
Encienda la nevera presionando el pulsador .
I
8
8.3 Ajustes de temperatura
Presione repetidamente el pulsador hasta alcanzar el nivel de temperatura
deseado. El LED inferior/más grande es el ajuste más frío. El LED superior/más
pequeño es el ajuste más caliente. Para pasar del nivel más caliente al más
caliente presione de nuevo el pulsador .
I
8.4 Ajuste de la función de enfriamiento rápido
A
NOTA
Después del encendido, la nevera necesita un tiempo antes de que el
compresor se ponga en marcha.
NOTA
El rendimiento de refrigeración puede verse afectado por:
La temperatura ambiente
La cantidad de alimentos que tienen que conservarse
La frecuencia con la que se abre la puerta.
Si la temperatura ambiente está entre 16 °C (61 °F) y 20 °C (68 °F), ajuste
la nevera al nivel 2.
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
Use la función de enfriamiento rápido solo cuando no se esté utili-
zando el congelador extraíble. De lo contrario hay riesgo de que el
congelador se enfríe demasiado y no se pueda evitar la formación de
condensación en el exterior de la nevera. El consumo de energía se
incrementará también de forma espectacular.
Tenga en cuenta que las botellas y otros recipientes pueden estallar
cuando se congelan.
Fíjese en que es difícil abrir la nevera directamente después de
cerrarla.
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 62 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
CRX50, CRX65 Uso de la nevera
63
La opción de funcionamiento de la nevera usando la función de enfriamiento rápido
permite alcanzar temperaturas adecuadas para congelar alimentos.
Presione el pulsador durante más de tres segundos.
El LED que está encima del pulsador se ilumina.
Presione de nuevo el pulsador durante más de tres segundos para utilizar la
nevera en modo normal.
8.5 Conservación de alimentos
A
I
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo que los alimentos pueden conser-
varse de esta forma se indica normalmente en el envase.
La nevera se divide en diferentes zonas con diferentes temperaturas:
Las zonas más frías se encuentran inmediatamente encima de los cajones para
frutas y verduras, cerca de la pared del fondo.
Tenga en cuenta la información sobre la temperatura y la fecha de caducidad en
el envase del alimento.
Preste atención a lo siguiente al usar la nevera:
No vuelva a congelar nunca los productos que han empezado a desconge-
larse o que ya se han descongelado; consúmalos lo antes posible.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o film transparente e introdúzca-
los en una caja adecuada con tapa. Esto garantiza la mejor conservación de
los aromas, la forma y la frescura.
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
No conserve alimentos calientes en la nevera.
No deje recipientes de vidrio que contengan líquidos en el congela-
dor.
NOTA
Los alimentos que pueden absorber fácilmente sabores y olores, así
como líquidos y productos con altos contenidos de alcohol, deben con-
servarse en recipientes herméticos.
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 63 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
Uso de la nevera CRX50, CRX65
64
8.6 Descongelación del congelador
A
Esta es la manera de descongelar la nevera:
Vacíela de contenidos.
Si es necesario, póngalos en otro aparato refrigerador para mantenerlos fríos.
Presione el pulsador hasta que la nevera se apague.
Cierre la puerta de manera apropiada.
8.7 Liberación del cierre
A
La nevera tiene un mecanismo de cierre (fig. b 1, página 8) que se usa también para
protegerla durante el transporte. Es posible realizar los siguientes ajustes:
Lock (gire la rueda a la derecha hasta el tope): la puerta está bloqueada y
asegurada.
Para abrir la puerta, levante el asa y ábrala.
Vent (gire la rueda a la izquierda hasta el tope): La puerta se abre ligeramente,
pero está fija en su posición.
Use esta posición si no va a utilizar la unidad en mucho tiempo.
8.8 Apagado y almacenamiento de la nevera
Si no va a usar la nevera en mucho tiempo haga lo siguiente:
Presione el pulsador hasta que la nevera se apague.
Desconecte el cable de la batería o desconecte la clavija del enchufe de CA del
rectificador.
Limpie la nevera (ver capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 65).
Gire la rueda de cierre (fig. b 1, página 8) a la derecha hasta el tope (“Ventilar”).
Cierre la puerta hasta que enganche.
¡AVISO!
No use nunca herramientas mecánicas para retirar el hielo o para despe-
gar objetos adheridos en el aparato. Las únicas excepciones son los apa-
ratos aprobados para ese fin por el fabricante.
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
Ajuste el mecanismo de cierre solo cuando la puerta esté abierta. Si lo
usa con la puerta cerrada, causará daños en el aparato.
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 64 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
CRX50, CRX65 Limpieza y mantenimiento
65
La puerta queda abierta para evitar la aparición de olores.
9 Limpieza y mantenimiento
A
Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo y
revisarlo.
Limpie la nevera con frecuencia y en cuanto aparezca suciedad con un paño
húmedo.
Asegúrese de que no gotee agua en los sellos. Esto puede dañar la electrónica.
Seque la nevera con un paño después de la limpieza.
Limpie el polvo y la suciedad del condensador a intervalos regulares.
10 Garantía Limitada
Consulte las siguientes secciones para obtener información sobre garantía y asisten-
cia para garantía en EE.UU., Canadá y el resto de regiones.
10.1 Estados Unidos y Canadá
GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN
DOMETIC.COM/WARRANTY.
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN COSTO DE LA
GARANTÍA LIMITADA, CONTACTE A:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
1120 NORTH MAIN STREET
ELKHART, INDIANA, USA 46514
+1-800-544-4881 OPCIÓN 1
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
No use agentes de limpieza abrasivos ni objetos duros durante la
limpieza ya que pueden causar daños en la nevera.
No use herramientas duras o puntiagudas para acelerar el proceso
de descongelación.
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 65 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
Eliminación CRX50, CRX65
66
10.2 Otras regiones
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (dometic.com/dealer) o a su establecimiento
especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería
11 Eliminación
!
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
12 Solución de averías
El significado del LED rojo (fig. 3 2, página 4)
Se ilumina varias veces para averías de funcionamiento. El número de pulsos
depende del tipo de avería.
Cada destello dura un cuarto de segundo. Después de la serie de impulsos se pro-
duce una pausa. La secuencia para la avería se repite cada cuatro segundos.
¡ADVERTENCIA! CUIDADO CON LOS NIÑOS
Antes de deshacerse de su antigua nevera:
Quite las puertas.
Deje las superficies de almacenamiento en el refrigerador para que
los niños no puedan entrar.
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 66 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
CRX50, CRX65 Solución de averías
67
El compresor no funciona (conexión de batería)
Número de
destellos
Avería Posible causa
1 Tensión baja La tensión de alimentación está fuera del
rango establecido
2 Corriente de ventilador
excesiva
La carga del ventilador en la unidad de elec-
trónica es de más de 1 A
Demasiados intentos de
arranque
El compresor o el ventilador se han puesto en
marcha con demasiada frecuencia dentro de
un corto periodo de tiempo
3 El motor no arranca El rotor está atascado.
La diferencia de presión en el sistema de refri-
geración es demasiado alta (> 5 bar)
4 La velocidad es dema-
siado baja
Si se sobrecarga la refrigeración, no es posi-
ble mantener la velocidad mínima del motor
de 1850 rpm
5 Sobrecalentamiento de
la unidad de electrónica
Si la refrigeración se sobrecarga o se ha fijado
una temperatura demasiado alta, el sistema
electrónico se puede sobrecalentar
Constantemente Errores en el sensor de
temperatura
El sensor de temperatura está defectuoso
Problema Posible causa Remedio
U
BR
= 0 V Hay una interrupción en la conexión
entre la batería y la electrónica
Establezca una conexión
Avería del interruptor principal (si está
instalado)
Reemplace el interruptor
principal
El fusible de la línea de alimentación
adicional se ha fundido (si está insta-
lado)
Reemplace el fusible de la
línea de alimentación
U
BR
U
CON
La tensión en la batería es demasiado
baja
Cargue la batería
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 67 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
Solución de averías CRX50, CRX65
68
Intento de arranque con
U
BR
U
DESC
Cables sueltos
Mal contacto (corrosión)
Establezca una conexión
La capacidad de la batería es dema-
siado baja
Reemplace la batería
La sección de cable es demasiado
pequeña
Reemplace el cable
(fig. 0, página 8)
Intento de arranque con
U
BR
U
CON
La temperatura ambiente es dema-
siado alta
Ventilación insuficiente Mueva la nevera a otra
ubicación
El condensador está sucio Limpie el condensador
El circuito eléctrico
entre los pines del com-
presor está interrum-
pido
Compresor defectuoso Contacte con el servicio
de atención al cliente
No hay tensión de
entrada para el controla-
dor ni para la placa de
desconexión de carga
Ensamblaje incorrecto del controla-
dor y la placa de desconexión de
carga
Sustituya todo el módulo
de control, compuesto
por el controlador y la
placa de desconexión de
carga
U
BR
Tensión entre los bornes positivo y negativo de la electrónica
U
CON
Tensión de reconexión de la electrónica
U
DESC
Tensión de corte de la electrónica
Problema Posible causa Remedio
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 68 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
CRX50, CRX65 Datos técnicos
69
Mala refrigeración, incremento de la temperatura interior
Ruidos inusuales
13 Datos técnicos
Problema Posible causa Remedio
El compresor funciona
durante mucho
tiempo/de manera con-
tinua
La temperatura ambiente es dema-
siado alta
Ventilación insuficiente Mueva la nevera a otra
ubicación
El condensador está sucio Limpie el condensador
Ventilador defectuoso Reemplace el ventilador
El compresor a menudo
no funciona
Capacidad de la batería agotada Cargue la batería
Problema Posible causa Remedio
Fuerte zumbido Un componente del circuito de refri-
geración no se puede mover con
libertad (en contacto con la pared)
Separe cuidadosamente
el componente de la obs-
trucción
Hay un objeto extraño encajado entre
la unidad refrigeradora y la pared
Retire el objeto extraño
Ruido en el ventilador Reemplace el ventilador
CRX50 CRX65
Modelo: CRX0050 CRX0065
Capacidad del compartimento de la nevera: 41.2 l
(1.45 cu.ft.)
50 l
(1.77 cu.ft.)
Capacidad del congelador: 4.4 l
(0.16 cu.ft.)
7. 0 l
(0.25 cu.ft.)
Capacidad: 45 l
(1.59 cu.ft.)
57 l
(2.01 cu.ft.)
Tens i ó n: 12 Vg o 24 Vg
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 69 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
ES
Datos técnicos CRX50, CRX65
70
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
Corriente nominal
12 Vg:
24 Vg:
5.0 A
2.6 A
5.5 A
2.8 A
Rango de temperatura de refrigeración
Nevera:
Congelador:
Enfriamiento rápido (sin pared de
separación):
+3 °C (37 °F) a +12 °C (54 °F)
–15 °C (5 °F) a –5 °C (23 °F)
máximo –6 °C (21 °F) ± 2 °C (36 °F)
Clase climática: T
Humedad relativa: máximo 90 %
Inclinación a corto plazo: máximo 30°
Presión máx: LP 11 bar/HP 25 bar
Propelente: C
5
H
10
Refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 44 g
(1.55 oz.)
45 g
(1.58 oz.)
Equivalente de CO
2
:0.063t
(138.8 lbs)
0.064 t
(141.1 lbs)
Potencial de calentamiento global (PCG): 1430 1430
Dimensiones: fig. c, página 9 fig. d, página 9
Peso: 17 kg
(37.48 lbs)
19 kg
(41.89 lbs)
Inspección/certificación:
CRX50 CRX65
E4
DometicCRX50CRX65_IOM_4445102664_AMER3(en-fr-es)_20xx-xx-xx.book Seite 70 Donnerstag, 13. August 2020 2:13 14
1/72