Jenn-Air JER8885RAF El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
JENN-AIR ELECTRIC RANGE
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions .....................................1-3
Care & Cleaning ..............................................................4-6
Maintenance .........................................................................7
Troubleshooting ..............................................................8-9
Surface Cooking .........................................................10-12
Oven Cooking ..............................................................13-20
Options ..........................................................................21-24
Favorites ...............................................................................25
Setup ..............................................................................26-28
Accessories .........................................................................28
Warranty & Service ...........................................................29
Guide de d'utilisation et d'entretien ..........................30
Guia de uso y cuidado ....................................................66
JENN-AIR
Form No A/04/06 Part No 8113P619-60 '_2006 Maytag Appliances Sales Co.
Lithe U.S.A
or replace any part of your appliance unless it is
specifically recommended in this guide. All other
servicing should be referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
General instructions
M PORTANT SAFETY
NSTRU
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing,
maintaining, or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
To Prevent Fire or Smoke
Damage
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials. Flammable materials should not
be stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or
other flammable materials accumulate in or near the
appliance.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a qualified
technician. Do not attempt to adjust, repair, service
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid
spreading the flame. Extinguish flame, then turn on
hood to remove smoke and odor.
Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Oven: Smother fire or flame by closing the oven door.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a
dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire
or flame.
Child Safety
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire,
or damage to the appliance. Use foil only as directed in
this guide.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children
should never be allowed to sit or stand on any part of
the appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils
in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of the
appliance.
About Your Appliance
To prevent potential hazard to the user and damage to
the appliance, do not use appliance as a space heater to
heat or warm a room. Also, do not use the oven as a
storage area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any
oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact heating elements or interior
surfaces of oven until they have had sufficient time to
cool. Other surfaces of the appliance may become hot
enough to cause burns - among these surfaces are: oven
vent opening and surface near this opening, oven door
and window of oven door.
When the oven is in use, the area near the oven vent may
become hot enough to cause burns. For best baking
results, do not block the vent opening.
2
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build up may cause container to burst
resulting in serious personal injury or damage to the
appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot elements and ignite or get caught on
appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-
sleeved apparel should not be worn while cooking.
Clothing may ignite and cause burns if garment comes
in contact with heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be
moved while hot, use a dry potholder. Do not let
potholder contact hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Utensil Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices
or accessories that are not specifically recommended in
this guide. Do not use add-on oven convection systems.
Theuseofdevicesoraccessoriesthatarenotexpressly
recommendedinthisguidecancreateserioussafety
hazards,resultin performanceproblems,andreducethe
lifeofthecomponentsoftheappliance.
Ifpanissmallerthanelement,aportionoftheelement
will beexposedto directcontactandcouldignite
clothingorpotholder.
Onlycertaintypesofglass,glass/ceramic,ceramic,
earthenware,orotherglazedutensilsaresuitablefor
cooktoporovenservicewithoutbreakingduetothe
suddenchangeintemperature.Followutensil
manufacturer'sinstructionswhenusingglass.
Turnpanhandletowardcenterofcooktop,notoutinto
theroomoroveranothersurfaceelement.Thisreduces
theriskofburns,ignitionofflammablematerials,or
spillageifpanisaccidentlybumpedorreachedbysmall
children.
Cooktop
NEVER leave surface units unattended, especially when
using high heat. An unattended boilover could cause
smoking and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface
elements. Select pans with flat bottoms large enough to
cover element. Fitting pan size to element will improve
cooking efficiency.
GLASS-CERAMIC SURFACE: NEVER cook on broken
cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create
a risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease
or other flammable materials from accumulating on hood
or filter and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cleaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and
wait for appliance parts to cool before touching or
cleaning. Use care to avoid steam burns if a wet sponge
or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot
surface.
Clean only parts listed in this guide.
Self-Clean Oven
Do not clean door gasket. The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or move the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
Important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the
Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/or
door in the room where the appliance is located during
the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the
fumes from the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds.
Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Save These instructions for Future Reference
3
CARE CLEAN|N
Self-Clean Oven
To set Self=Clean: JJ.......................
' Clean
1. Press Clean pad. .... /
2. REMOVE RACKSwill be displayed. Remove the racks.
3. Select CONTINUE using the Quickset pad. The Quickset
pads are located on either side of the control panel display.
Set LIGHT soil level by entering 200 using the number pads
for two hours of cleaning time. Press the Enter pad.
OR
Select MEDIUM for a moderately soiled oven and three
hours of cleaning time.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self-Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The oven light may
burn out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide
easily after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area / /
outside of gasket, and around the \
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. (The gasket is the seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spill-overs from the oven
bottom. This prevents excessive smoking, flare-ups or
flaming during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic or sugary spills are not wiped up before a
self-clean cycle.
OR
Select HEAVY for a heavily soiled oven and four hours of
cleaning time.
5. CLEAN,TIME, LOCKED and the cleaning time countdown
will be displayed while the oven is cleaning. OVEN
COOLINGwill appear in the display when the cleaning
time has been completed and the oven is still locked.
Important: The door lock will disengage approximately one
hour after the cleaning time is completed. OVENCOOLING
will go off in the display when the oven door has unlocked.
To Delay a Self=Clean Cycle:
1. Press Clean pad. Clean i
2. REMOVERACKSwill be displayed. ............................
Remove the racks.
3. Select CONTINUE using the Quickset pad.
4. Set LIGHT soil level by entering 200 using the number
pads for two hours of cleaning time. Press the Enter pad.
OR
Select MEDIUM for a moderately soiled oven and three
hours of cleaning time.
OR
Select HEAVY for a heavily soiled oven and four hours of
cleaning time.
5. The door will lock. CLEAN, TIME, LOCKEDand the
cleaning time countdown will be displayed
6. After door locks, press the More Options pad.
7. Select DELAY using the Quickset pad.
8. Select the number of hours you want to delay the start of the
self-clean cycle.
9. The delay time and cleaning time will be displayed.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
4
After Self=Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCKwill
turn off. The door can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove it
with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means the
clean cycle was not long enough. The soil will be
removed during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven during a clean cycle
and do not slide smoothly, wipe racks and supports with a
small amount of vegetable oil to make them easier to move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This isnormal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect
performance.
Cleaning Procedures
Notes:
If the oven door is left open, CLOSEDOORwill appear in
the display until the door isclosed.
If more than 30 seconds elapse between pressing the
Clean pad and pressing a number pad, the program will
automatically return to the previous display.
The oven door will be damaged if it isforced to open
during cleaning or cooling process.
° The first few times the oven iscleaned, some smoke and
odor may be detected. This isnormal and will lessen or
disappear with use. If the oven isheavily soiled, or if the
broiler pan was accidently left in the oven, excessive
smoke and odor may occur.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of
metal parts expanding and contracting. This isnormal and
will not damage your appliance.
i¸ii¸iiilii!_i_i!i!i!i!i!ii!iiili!ii!ii!i!iii!ii!i!i!!!iliiililiiilililililiiiliiiiliiliiliiliiiiiilililililililiiililililiiliiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!ii!ii!iiiii!iliiiii!iiii!iii_!_i_ii_i_i!_i!ii_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!i!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!!i!!i!!i!i!!i!!i!!i!!!!iiiiilliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiililiiililiiililiii!ii!!ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiilililililiiiliiliiliililliiliililiiiliiliiliililliiliililiiiliiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!i!i!iiiiliilillillii!ililiiiliiiii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iiiiiiliiiliiliiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilliiiiiiiliiiiiiiiiiiiiilliiiiiiiliiiiiiiiiililililiii!ii!!ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilii!iii!iii!iiliiliililiiiliiliiliiiiiilliililiiiiiiiiiiif!ill!!!i!!!ii!i
_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,,_,_'_ ,_,_;_,;_;,;_;,;_;,_;_,___,_,_,__,_,_,_,_,_,____,___=,_,,__t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_______________,___________,_,,,,,_ __;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;__,__;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_,___;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,,,_,__:_ _ _,__,__,__,_,__,__,__,_,___;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;;___;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_,:_ _;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_,:,__,__,__,__,_,__,__,__,_,__,__,__,_,__,__,__,_,__,__,__,_,__,__,__,_,__,__,__,_,___;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_
Backguard and Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It isacid-resistant, not acid-
Cooktop - proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should bewiped up immediately with a dry cloth.
Porcelain Enamel When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
° Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan and Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
Insert ° Place soapy cloth over insertand pan; let soak to loosen soil.
° Wash inwarm, soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
° Broiler pan and insertcan be cleaned in dishwasher.
Clock and To activate control lock for cleaning, see Locking the Control,page 14.
Control Pad Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Area Glass cleaners may be used ifsprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs ° Remove knobs in the Off position by pulling forward.
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Warming Drawer, ° When cool,wash with warm, soapywater, rinseand dry.Never wipe a warm or hotsurface with adampcloth
Door Handle, Side as this maydamage the surfaceand may cause a steam burn.
Panels - Painted ° Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda pasteor Ben Ami.* Do net use
Enamel abrasive,causticor harshcleaningagentssuch assteelwool padsorovencleaners.Theseproductswill scratch
or permanently damage the surface.
Important: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull if soil is not immediately removed. Thisis especially important for white surfaces.
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
•* To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247].
5
Cooktop - Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia.
Glass-Ceramic Important: Call an authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or
aluminum foil should melt on the cooktop.
Allow the cooktop to cool before cleaning.
General - Cleancooktop after each use,or when needed, with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme* (Part No. 20000001)**.Then, buff with a clean, dry cloth.
Important: Permanent stains will develop ff soil is allowed to cook on byrepeatedly using the cooktop
when soiled.
Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001)** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean, dry cloth.
Important: Only use a CLEAN,DAMP "scratchless" pad that is safe for non-stick cookware. Thepattern
and glass will be damaged ff the pad is not damp, ff the pad is soiled, or ff another type of pad is used.
Burned-On or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and
Cooktop Cleaning Creme*.
Important: Hold a razor blade scraper at 30°angle and scrape any remaining soil. Then,clean as
described above. Do not use the razor blade for daily cleaning as it may wear the pattern on / /
the glass.
Melted Sugar or Plastic - Immediately turn element to Low and scrape sugar or
plastic from hot surface to a cool area.Then turn element Off and allow to cool. Clean
residue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme*.
Oven Window Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass, causing staining.
and Door - Glass ° Wash with soap and water. Rinsewith clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
° Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will
scratch glass.
Oven Interior Follow instructions on pages 4-5 to set a self-clean cycle.
Oven Racks ° Clean with soapy water.
° Removestubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
° Rackswill permanently discolor and maynot slide smoothly if left in the ovenduring a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
Stainless Steel DO NOT USEANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
(select models) DO NOT USEABRASIIIE OR ORANGE CLEANERS.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one ofthe following - soapy water, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008)**.
° NIoderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. Torestore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
* To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
AINTENANCE
Oven Door
Oven Light
Important: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it isclosed. This isnormal and will decrease with use.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys,or
other objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increasedrisk of breakage at a later
date.
Leveling Legs
Be sure the range is leveled when installed.
If the range is not level, turn the leveling legs, I _
located at each corner of the range, until range
is level. _,,/J
&_ ANTI I_BRACKET
LEVELING LEG
To Replace Oven Light Bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire
retainer off cover. NOTE:Bulb cover will fall if not held in place
while removing wire retainer.
BULB CO VER
2. Removebulb coverand light bulb.
3. Replacewith a 40-wattappli-
ance bulb.
4. Replace bulb cover and se-
cure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
RETAINER
Convenience Outlet
(Canadian models only)
The convenience outlet is located
on the lower left side of the
backguard. Be sure appliance cords
do not rest on or near the surface
element. If the surface element is
turned on, the cord and outlet will
be damaged.
The convenience outlet circuit
breaker may trip if the small
appliance plugged into it exceeds
10 amps. To reset the circuit
breaker, press the switch located
on the lower edge of the
backguard.
CIRCUIT BREAKER
'Rt UBLE NG
For most concerns, try these first.
Part or ai{ of appliance does
not work.
C{ock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiJing properly or
smokes excessively.
Oven wii{ not seJf=ciean.
Oven did not clean properly.
Oven door wii{ not unlock after
self=clean cycle.
There are no beeps and
no display.
Check if oven controls have been properly set.
Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.
Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
Check power supply.
Check ifsurface and/or oven controls have been properly set.See pgs. 10-11 & 15.
Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See pg. 4.
Check if oven isset for a delayed cook or clean program. See pgs. 15& 4.
Check if Control Lock is activated. See pg. 14.
Check if control isin Sabbath Mode. See pg. 28.
Oven may be set for a Cook & Hold or delay function.
Control Lock may have been set. See pg. 14.
o
o
o
Make sure the oven vent has not been blocked. See pg. 19 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one.As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See pg. 27 for
instructions on adjusting the oven temperature. Important: It is not recommended
to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
Check oven rack positions. Food may be too close to element.
Broil element was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Ovendoor was closed during broiling. Leavethe door open to the first stop position
(about 4 inches).
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Voltage in house may be low.
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pg. 4.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See pg. 27.
Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° Fto program a
clean cycle.
Longer cleaning time may be needed.
Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
° Oven interior isstill hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator
word is not displayed.
The control and door may be locked. See pg. 14.
Oven may be in Sabbath Mode. See page 27.
8
Smoothtop surface
shows wear=
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent=
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
1.Tiny scratches or abrasions.
Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom isnot rough. Use the recommended cleaning
agents. See page 6.
2.Metal marks.
Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme.
See page 6.
3. Brown streaks and specks.
Removespills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure cooktop
and pan bottom are clean.
4.Areas with a metallic sheen.
Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents. See page 6.
5.Pitting or flaking.
Removesugary boilovers promptly. See page 6.
Thisis normal when cooking foods high in moisture.
Excessivemoisture was used when cleaning the window.
Thisisnormal for a new range and will disappear after afew uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Cooktop does not get Surface controls may not be set properly.
hot enough. Voltage to house may be low.
Fault Codes
Noises may be heard.
The oven may detect a fault during programming or during operation. If a fault is
detected, the message FAULTDETECTED- PRESSPOWERTO CLEARor FAULT
DETECTED- PRESSENTERTO TRYAGAIN may appear. Follow directions in the display.
If the fault reappears or does not clear, call an authorized servicer or the toll-free number
in the display.
If the same operation is attempted before having the oven repaired, the message
FEATURENOT AVAILABLE will appear. The feature will remain inoperable until service
is obtained.
If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during cleaning.
Pressthe CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out excesssoil, then
reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized servicer.
The oven makes several low-level noises.You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
As the oven heats and cools,you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
SAb flashing and then Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Setup pad for five
displayed continuously, seconds.
Cannot add another Favorite. Favorites is full. To delete a favorite and add another, see page 25.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
SURFACE O00K|NG
Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An infinite choice of
heat settings is available from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
The control panel is marked to identify which A
element the knob controls. For example, the
graphic at right indicates right front element. Fro
3. There is an element indicator light on the control panel.
When any surface control knob is turned on, the light will
turn on. The light will turn off when all the surface
elements are turned off.
When a control is turned on, a glow can be seen through
the smoothtop surface. The element will cycle on and off
to maintain the preset heat setting, even on High.
4. After cooking, turn knob to OFF.Remove pan.
Suggested Heat Settings
The size and type of cookware, type
and amount of food and BTU of the Low
burner will determine where to set
the knob for cooking operations. Use 1
the settings printed around the
knobs as a guide.The following
descriptions will aid in choosing the
type setting that will give optimum 3
results:
Off
5
High
9
7
\
Hold or Warm: Food maintains a temperature above 140° F
without continuing to cook. Food is heated on a higher setting
until it reaches this temperature. Never use a hold or warm
setting to reheat cold food. Be sure knob isadjusted to
produce a consistant temperature. (Use the Low setting to
keep food warm.)
Simmer: Foodforms bubbles that barely break the surface.
Foods are between 185° Fand 200° F.A simmer setting can
also be used to steam or poach foods or continue cooking
covered foods. (Adjust the knob between High and Low to
obtain the desired simmer action.)
Slow Boil: Food forms bubbles at a moderate pace. A slow
boil setting can also be used for most frying and for
maintaining the cooking of large amounts of liquids. (Adjust
the knob between High and Low to obtain the desired boil
action.)
Boil: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting
can be used to bring liquid to a boil, brown meat, stir fry,
saute, and heat oil for frying before turning to a lower setting.
The High setting is always used to bring liquids to a boil.
Once the liquid boils, always turn the control to the lowest
setting that will maintain the boil action.
Dual Element Lowo off @)High
The cooking surface is equipped
with a dual element located in the 3
left front position. To operate, push 6 8
in on the control knob and turn to
the left to control the small element, 9
or push to the right to control the High
4
large element. Low
10
Triple Element Q
(select models)
Off
The cooking surface has one triple L High
element located in the right front
position. This element can be used
for larger cooking utensils when the
triple element is chosen, or for _ _ 8
smaller pans when the single or dual
settings are chosen. To operate the
single element, push in the control High _\ 4
Low
knob and rotate to the left. To
operate the dual or triple elements,
make the selection with the rocker
switch and rotate the control knob to
the right.
(_ ©
Ultra Off Ultra
Low High
Custom Control
2
(select models)
The Custom Control Dual Element 3
offers two element sizes and is located 4 6
in the left front position. This element
uses an electronic sensor to constantly monitor and adjust
heat output for precise and consistent temperature control.
To operate, push in on the control knob and turn to the right
to control the small element, or push to the leftto control the
large element.
Warming Zone (:selectmodels)
Use the Warming Zone to keep cooked foods warm, such as
vegetables and gravies.
/
Press the Warm Zone pad to turn on the Warm
Zone
element, then press the Quickset pad for On / Off
HIGH or LOW. To turn off, press the Warm ..................
Zone pad once. An icon may light as a reminder
that the Warming Zone is in use.
Important:
Never warm food for longer than one hour (eggs for
30 minutes:),as food quality may deteriorate.
Do not heat cold food on the Warming Zone.
Heat settings will vary depending on type and amount of
food. Always hold food at proper food temperatures. USDA
recommends food temperatures between 140°-170° F.
Notes:
° Use only cookware recommended as safe for oven and
cooktop use.
Always use oven mitts when removing food from the
Warming Center as cookware will be hot.
All foods should be covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt
on to the surface and be very difficult to clean.
Smoothtop Surface
Notes:
Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normal.
° Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the elements off
a few minutes before food is completely cooked and use
the retained heat to complete cooking. When the hot
surface light turns off, the cooking area will be cool
enough to touch. Because of the way they retain heat, the
smoothtop elements will not respond to changes in
settings as quickly as coil elements.
In the event of a potential boilover, remove the pan from
the cooking surface.
Never attempt to lift the cooktop.
The smoothtop surface may appear discolored when it is
hot. On Frost models, the smoothtop will have a slight
pink or green tint. This is normal and will disappear when
the surface cools.
Not Surface Indicator Lights
The Hot Surface indicator lights are located next to the
elements. These lights indicate when the adjacent cooking
area is hot to the touch even after the control has been
turned off. The red light will remain on until the surface
has cooled.
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
patterns on the smoothtop surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size.
Pails should not extend more than _/2to 7-inch beyond
the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on High.
For more information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 12.
REGULAR
WARMING ZONE
REGULAR
ELEMENT
11
TRIPLE ELEMENT
(SELECT MODELS)
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
Cleaning (see page 6 for more information:)
Before first use, clean the cooktop.
Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
Ifaspilloveroccurswhilecooking,immediatelycleanthe
spillfromthecookingareawhileitishottopreventatough
cleaningchorelater.Usingextremecare,wipespillwitha
clean,drytowel.
Donot allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
To Prevent Marks & Scratches
Do not use glass pans. They may scratch the surface.
Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
° Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 6.]
° Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
To Prevent Other Damage
Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar
content to melt onto the hot cooktop. Should this happen,
clean immediately. (See Cleaning, page 6._
Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
° Never use cooktop as a work surface or cutting board.
Never cook food directly on the surface.
Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
Do not use non-fiat specialty items that are oversized or
uneven such as round-bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized servicer.
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
Flat Pan Tests
To determine whether your pans are flat.
The Ruler Test:
1. Placea ruler across tile bottom of tile pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put I inchof water in tile pan. Placeon cooktop and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicatehot spots and uneven cooking.
Flat,smooth-bottom Panswith grooved or warped bottoms.
_ans. Panswith uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans.
Pansthat are the Panssmaller or larger than the
same size asthe element by 1inch.
element.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavy handles that tilt the pan.
Tight-fitting lids. Loose-fitting lids.
Flat-bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
Canning and Oversize Cookware
All canners and large pots must have fiat bottoms and
must be made from heavy-gauge materials. This iscritical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inchlarger than the element.
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Somecanners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
12
OVENCOOK=NG
Control Panel
AB CD E
J KL
F G
TIMER2
On/Off
H
2 3
ABC DEF
4 5 6
GHI JKL MNO
Warm Warm Oven
Zone Drawer Light CANCEL
On/Off On/Off
NI N 0 P
7 8 9
PQRS TIJV WXYZ
Back 0 Enter
[ space
Jock
Q
The control panel isdesigned for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step
to step through the programming process. Control panel features vary by model. Oven display above is programmed for a bake
operation.
!;ili!i!iE;i
Rapid Preheat
(select models:)
Convect
(select models:)
Bake
Broil
TIMER 1
Display
TIMER 2
Number Pads
Favorites
More Options
Clean
Setup
Warm Zone
Warm Drawer
OvenLight
CANCEL
Quickset pads
Useto decrease preheating time.
Usefor convection baking and roasting.
Use for baking and roasting.
Use for broiling and top browning.
Sets timer.
Displays oven functions, options and
window time of day.
Sets timer.
Use to enter time and temperature,
or to enter Favorites names.
Use to access, program or save
baking cycles.
Use to access additional features.
Use to set self-clean cycle.
Use to view or change factory
default settings.
Use to turn Warming Zone on and off.
Use to operate the Warming Drawer.
Use to turn the oven light on or off.
Cancels all operations except Timer,
Clock, Favorites, Setup and Warm
Drawer.
Use to select options in display
window (next to display window
on both sides:).
13
Quickset Pads
Quickset pads are located on each side of the display window
and are used to select the desired function or option in the
display window. To select the option or function, press the
Quickset pad next to the word.
If you need to back out of a function or option in the display,
press the Back pad. When your programming is complete,
press the Enter pad or wait four seconds and the function will
start automatically.
Up arrows indicate additional screens with additional options.
Pressthe Quickset pads next to the arrows to scroll through
the display.
Important: Four seconds after entering the function,
option, number or letter, the function will automatically be
entered. If more than 30 seconds elapse between steps in
programming, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
Clock
Setting the Clock:
1. Press the Setup pad.
2. Select CLOCK using the Quickset pads.
3. Select TIME.
/, .......... ......
Setup
On/Off
/
4. Enter the time using the number pads.
5. Press Enter pad.
6. Select AM or PM in 12 hour mode. (For 24 hour clock, see
page 14.:)
7. To exit the Setup mode, press Setup pad.
Cent.
Activating and canceling the clock/day
of week display:
/ .....
1. Press Setup pad. " Setup
2. Select CLOCK. On / Off /
...................... /
3. Press the arrow to scroll until DISABLE isdisplayed.
4. Select DISABLE.
5. Select TIME.
6. Select OFF to turn the clock display off, or select ON to turn
the clock display on.
7. Select OFF to turn the day of the week display off Select
ON to turn the weekday display on.
8. To exit the Setup mode, press Setup pad.
Entering the day of the week:
/ .............
1. Press Setup pad. Setup
2. Select CLOCK. On / Off
......... ./
3. Press the arrow to scroll until DAY is displayed.
4. Use Quickset arrow to scroll through the days.
5. Select day desired.
6. To exit the Setup mode, press Setup pad.
To set the clock for a 12 or 24 hour format:
The clock can be set to display time in either a 12 hour or 24
hour format.
1. Press the Setup pad. / Setup
2. Select CLOCK. ,\On / Off,
3. Use the arrow to scroll to the next screen.
4. Select 12124 HOUR.
5. Select 12 H!{ or 24 HR.
6. To exit Setup mode, press Setup pad.
Timers
Setting the Timers (Timer 1 or Timer 2):
],
2.
PressTIMER 1 or TIMER 2 pad.
Press one of the displayed times using the
Quickset pads, or press the number pads to
enter the desired time.
/ .................... \
TIMER I
...., On/Off /
Important: Each press of the displayed time choices
adds additional time. For example, pressing "10
MIN" three times provides 30 minutes on the timer
(e:3o).
3. Press Enter pad.
Changing the amount of time entered once the
Timer starts:
/ ............
1. Press the TIMER 1 or TIMER 2 pad once. J TIMER I
2. Press the displayed times on the Quickset ,, On........./ Off
pads repeatedly until the desired time is entered.
OR
3,
4. Press Enter pad.
Canceling the Timer:
1. Pressthe TIMER 1 or TIMER 2 pad twice.
If both Timers are active:
Pressthe number pads to enter the new desired time.
4:iMERi
On / Off ji
If the desired Timer is already in the foreground, press once
for edit mode and twice to cancel the Timer. If the desired
Timer is not in the foreground, follow the steps below.
1. Pressthe desired TIMER pad once. The selected Timer will
come to the foreground.
2. Pressthe TIMER pad a secondtime to access the edit
mode in order to make changes.
3. Pressing the TIMER pad a thirdtime will cancel the Timer.
Changing the Timer beeps:
The signal beeps for TIMER 1 and TIMER 2 can be changed.
The options available are two beeps every thirty seconds, two
beeps every sixty seconds or one beep only. The default
setting isone beep. /.................................
1. Pressthe Setup pad. Setup
On / Off
2. Select the arrow to scroll until TONES "..............
is displayed.
3. Select TONES.
4. Select TIMERS TONES.
5. Select the desired timer beep format (2-30 SEC,2-60 SEC
or 1 BEEP}.
6. PressSetup pad to exit Setup mode.
Locking the Control and Oven Door
The oven control and oven door can be locked to prevent
accidental programming. If an oven function is currently
being used, the control and door cannot be locked.
To lock the control and door:
Pressthe Back and Enter pads at the same time, holding for
three seconds or until CONTROL LOCKED appears in the
display.
To unlock the control and door:
Pressthe Back and Enter pads at the same time, holding for
three seconds. UNLOCKING DOORwill appear in the display
when the control and door are unlocking.
Back 0 Enter
lock
14
Baking
To set Bake: ....................
l. Press the Bake pad. Bake
\
2. Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter pad to set.
The temperature can be set from 170° Fto 550° F
in 5° increments.
° After three seconds, the oven will begin to preheat.
BAKE and PREHEATwill appear in the display along
with 100° or the actual oven temperature, whichever
ishigher.
The temperature in the display will increasein 1°
increments until the oven reaches the preset
temperature. Allow about 15 minutes for the oven
to preheat.
When the oven is preheated, the oven will beep and
PREHEATwill no longer be displayed.
3. At the end of cooking, turn the oven off by
pressing the CANCEL pad. Remove food : CANCEL
from the oven. The oven will continue
operating until the CANCEL pad is pressed.
Notes:
° If more than thirty seconds elapse between pressing a
pad and pressing a number pad, the display will return
to the previous display.
Whenever the temperature appears in the display, the
oven is heating, or heated.
° To change the oven temperature during cooking, press
the Bake pad and select a displayed temperature or use
the number pads to enter the desired temperature.
° The oven will automatically shut off after 12 hours if it is
accidentally left on. To set a Sabbath Mode, see Sabbath
Mode, page 27.
When using Delay,the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time. When that time has elapsed, the oven will keep the food
warm for up to an hour then automatically turn off.
To set Cook & Hold (select models]:
1. After Bake has been programmed, press /More"
the More Options pad. ODtiOnSj
2. Select COOK/NLD. ..........
3. Select the amount of time you want to bake by pressing
the Quickset pads or the number pads.
4. Press the Enter pad.
5. COOKTIME, the cook time countdown, PREHEAT,BAKE
and the actual temperature will be displayed.
The oven will cook for the selected time, then keep food warm
for one hour.
To set a Delay:
1. After Bake has been programmed, press
the Mare Options pad.
2. Select BELAY.
3.
4.
5.
6.
/M0re,
Options/
Select the amount of time you want to delay the start of
cooking using the displayed times or the number pads.
Select the amount of time you want to cook using the
displayed times or the number pads.
The display will show BAKE,the temperature, the delay
time and the cook time countdown.
When the delay time has expired, the oven will begin
heating. COOKTIME, the cook time countdown, PREHEAT,
BAKEand the actual oven temperature will be displayed.
Bake Options
Cook & Hold (select models] and Delay options are available
when baking. When using the Cook & Hold option (select
models], the oven begins to heat immediately after the control
has been set. Then, the oven cooks for a specified length of
time. When that time has elapsed, the oven will automatically
reduce temperature to 170° F,keep the food warm for up to
an hour and then automatically turn off.
15
Oonvect (select models)
Convection uses a fan to circulate hot air evenly over, under
and around the food. As a result, foods are evenly cooked
and browned, often in shorter times, at lower temperatures
and with the flexibility of using more than one rack at a time.
Notes:
The oven control comes from the factory set for Auto
Convect Conversion. When using Convect Bake and
Convect Pastry enter the conventional baking
temperature. The control automatically converts the
temperature to 25° less than the conventional
temperature.
When using Convect Roast the temperature will not be
automatically reduced. Enter the conventional roasting
temperature and time. The control then lets you know
when 750/0of the time has elapsed and alerts you to
check the food for doneness.
To turn Auto Convect Conversion off, see page 27.
Convect Options
Cook & Hold and Delay options are available when convect
cooking. See page 15for information on how to program a
Cook & Hold or Delay option.
Multiple-Rack
Baking of
Cookies/Biscuits
Breads
Casseroles
Tarts/Tortes
Cakes
Whole Chicken
Whole Turkey
Vegetables
Pork Roasts
Beef Roasts
FrozenPie
Turnovers
Cream Puffs
Puff Pastry
Notes-"
When using Convect Bake and Convect Pastry with the
Auto Convect Conversion option turned off, reduce the
set temperature by 25° F.
If Convect Roasting with the Auto Convect Conversion
option turned off, you will not be required to program a
cooking time. Check food at 750/0of the conventional
time.
Oonvect Bake (select models)
To set Convect Bake:
1. Press the Convect pad.
2. Select CNVT BAKE using the Quickset pads.
3. Select the oven temperature using the Quickset pads
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter pad to set.
The temperature can be set from 195° Fto 550° F
degrees in 5° increments when Auto convect is on. If
Auto Convect is off, temperature can be set from 170°.
After three seconds, the oven will begin to preheat.
CNVT BAKEand PREHEATwill appear in the display
along with 100° or the actual oven temperature,
whichever is higher.
The temperature in the display will increase in
increments until the oven reaches the preset
temperature. Allow about 15 minutes for the oven
to preheat.
When the oven is preheated, the oven will beep,
PREHEATwill turn off and CNVT BAKE will be displayed.
AUTO will be displayed if Auto Convect Conversion
feature is turned on.
Placefood in the oven. J............. ,
4. At the end of cooking, turn the oven off by ( CANCEL i
\ /
pressing the CANCEL pad. Remove food
from the oven. The oven will continue operating until the
CANCEL pad is pressed.
Rapid Preheat (selectmodels)
Use to decrease preheating time when using Bake or Convect
Bake. Use for all foods when baking on one rack.
After Bake or Convect Bake has been programmed and
activated, press the Rapid Preheat pad.
1 RACK ONLY will display, after 10 seconds the display will
show RAPIDand PREHEAT.
Preheat time is five minutes.
To return to Standard Preheat:
Press Rapid Preheat pad again. This will provide standard
preheat and PREHEATand the selected function will be
displayed.
Notes:
For best results, use rack position 3 or 4 when using the
Rapid Preheat option.
For optimum baking and browning results, Rapid Preheat
is not recommended when baking on multiple racks.
16
CORVeCt Roast (select models)
To set Convect Roast:
1. Place food in the oven.
2. Press the Convect pad. J....................
/ Convect
3. Select CNVT ROAST using the ", .......
Quickset pads.
Convect Pastry (selectmodels)
Convect Pastry isdesigned to bake pastry itemssuch as
frozen pies, turnovers, cream puffs and puff pastry. Use one,
two or three racks while using this feature.
1. Press the Convect pad. ( Convect )
2. Select CNVT PASTRY using the
Quickset pads.
4. Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter pad to set.
The temperature can be set from 170° Fto 550° F
degrees in 5° increments.
5. Enter desired cook time. Enter the conventionalroasting
time using the number pads.
After three seconds, the oven will begin to heat. CNVT
ROASTwill appear in the display along with 100° or the
actual oven temperature, whichever is higher.
° The temperature in the display will increase in 1°
increments until the oven reaches the preset
temperature.
Cook time will begin to count down.
6. At 750/0of the cooking time the oven will beep to let
you know to check food. Check food using a meat
thermometer. If food is done, take food out of oven and
press CANCEL pad to turn oven off.
7. If food is not done, continue roasting.
Once the set time has elapsed the oven will automatically
go into Keep Warm mode for 1 hour and then shut off. If
food istaken from the oven before the _............
hour has elapsed, press the CANCEL pad. (,CANCEL
3. Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter pad to set.
° The temperature can be set from 195° Fto 550° F
degrees in 5° increments.
° After three seconds, the oven will begin to preheat.
CNVT PASTRYand PREHEATwill appear in the display
along with 100° or the actual oven temperature, which
ever is higher. AUTO will display if the Auto Convect
Conversion feature is turned on.
° The temperature in the display will increase in 1°
incrementsuntil the oven reaches the preset
temperature. Allow about 15 minutes for the oven to
preheat.
When the oven ispreheated, the oven will beep,
PREHEATwill turn off and CNVT PASTRYwill be
displayed.
4. At the end of cooking, turn the oven off by / ...............................
pressing the CANCEL pad. Removefood CANCEL i'
from the oven. The oven will continue ......................
operating until the CANCEL pad is pressed.
Notes:
if the recipe suggests preheating the oven, add 15
minutes to cook time.
° If Auto Convect isoff, roast time will not be required.
17
Warming Drawer
Tile Warming Drawer isused for keeping hot foods at serving
temperature. It may also be used for warming breads and
pastries.
Operating the Controls:
1. Press the Warm Drawer pad to turn on.
2.Select HIGH or LOW.
3. Allow the drawer to preheat for ten minutes.
4. Place food inwarming drawer.
/warm
j
Drawer
,\ On/Off
5. When finished, press the Warm Drawer pad to turn off.
Remove food from the drawer.
Warming Chart
Broil
Foroptimal results, preheat for five minutes with the door
closed and use a pan designed for broiling.
To set Broil:
1. Place the oven rack in the proper rack position (see
Broiling Chart, page 19:).
2. Press the Broil pad.
3. Select HIGH - 550° Ffor high broil.
oR , Broil
Select LOW - 450° Ffor low broil.
HIGH Bacon Beef- Rare
Casseroles Cooked Cereals
Dinner Plate Eggs
Enchiladas Fish/Seafood
Fried Food Gravy, Cream Sauces
Ham Hamburger Patties
Hors d'oeuvres Lamb
Pancakes Pizza
Pork Potatoes - Baked
Potatoes - Mashed Poultry
Vegetables Waffles
LOW Biscuits Coffee Cake
Pies Warming - Plates
Notes:
Do not warm food for more than one hour (eggs
30 minutes:) after cooking.
Food must be at serving temperature before being
placed in the drawer.
, Breads, pastries and fruit pies may be warmed from
room temperature at the HIGHsetting.
, Use only oven-safe cookware.
, Removefood from plastic bags and place in oven-safe
cookware.
Serving dishes and plates can be warmed while
preheating the drawer on Low.
Cover food with a lid or aluminum foil. Do not use
plastic wrap. (Fried foods do not need to be covered.:)
4,
5.
° The oven has a variable broil feature which means that
a lower broil temperature can be selected (3000-550° F:).
To select a lower temperature, press the appropriate
number pads. Press Enter pad to set the lower
temperature.
Preheat the oven for five minutes.
Placefood in the oven and close the door to the broil stop
position.
Pressthe CANCEL pad when broiling (CANCEL
is done. , /
Notes:
° SeeBroiling Chart, page 19,for foods and broiling times.
If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad, Quickset pads, or number pads, the oven will
not be set and the display will return to the previous
display.
HIGH is used for most broiling. Use a lower broil
temperature when broiling longer-cooking foods. The
lower temperature allows food to cook to the well done
stage without excessive browning.
, Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if the appliance is installed on a 208 volt
circuit.
Food should be turned halfway through broiling time.
Broil times may be longer when lower broiling
temperatures are selected.
Cont.
18
Broiling Chart
Beef
Steak, 1" thick,
Hamburgers, 3/4" thick,
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham Slice
Medium
Well
Well
6
6
6or7
8 minutes
10 minutes
5-9 minutes
6 - 10 minutes
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
6 - 9 minutes
(no turning)
10 - 11 minutes
5 minutes
12 - 14 minutes
3 - 7 minutes
Poultry LO Broil LO Broil
Breast Halves 4 15 minutes 15 - 25 minutes
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Lobster Tails, 3-4 oz. each
10 - 15 minutes
7 - 10 minutes
Note: This chart isa suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
(no turning)
(no turning)
Oven Fan
A convection fan (select models) is used to circulate hot air in
the oven when the convection feature is selected.
Important: The convection fan will automatically stop when
the oven door is opened.
Oven Racks
Oven Vent
The oven vent is located along the back edge of the cooking
surface.
When the oven is in use, the area near the oven vent may
become hot enough to cause burns. For best baking results,
do not block the vent opening.
Oven Light
The oven light automatically comes on when
the door isopened. When the door isclosed,
Light
press the Oven Light pad to turn the oven
light on and off. A beep will sound every time
the Oven Light pad is pressed. If the oven light is on when the
door is opened, the light will go off when the door is closed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
The oven has two racks (three if convection, select models).
All racks are designed with a lock-stop edge.
To remove:
1. Pull forward to the "stop"
position.
2. Lift up on the front of the
rack and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack
support in the oven.
2.
3.
Tilt the front end up slightly; slide rack back until it clears
the lock-stop position.
Lower front and slide into the oven.
19
Rack Positions
RACK 7 (highest position):
For toasting bread or
broiling thin, non-fatty
foods.
RACK 6: Used for most
broiling and multiple rack
baking.
RACK 5: For multiple rack
baking.
Three-rack
Convection Baking
(select models)
Bottom
RACK 4: Used for most baked goods on a cookie sheet or jelly
roll pan, fruit pies, or frozen convenience foods. Also use for
broiling chicken pieces or for multiple rack baking.
RACK 3: Forcasseroles, baking loaves of bread, bundt cakes
or custard pies.
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, frozen pies,
dessert souffles or angel food cake. Also used for multiple rack
baking.
RACK 1: Used for roasting largecuts of meat and poultry.
MULTIPLE RACK COOKING: Two rack: Use rack positions
2 and 5.
Three rack (convection only): Use rack positions 2,4 and 6
(see illustration).
Notes:
" When convect baking on two or three racks (select
models), check foods at the minimum suggested time to
avoid over-browning or over-cooking.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil
on the oven bottom. Baking results will be affected and
damage may occur to the oven bottom.
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best results when g
cakeson two racks, useracks
2 and 4 for regular baking
and racks 2 and 5for con-
vection baking (select
models).
Place the cakes on the
rack as shown.
2O
PT|
More Options
Cook & Hold
1. Press the More Options pad.
2. Select COOK/HOLD.
Options
/
3. Enter cook time using Quickset pads or the number pads.
4. Select BAKE or CONVECT.
5. When BAKE is pressed, select the temperature using
Quickset pads or the number pads.
6. When CONVECTis pressed, select CNVT RAKE, CNMT
ROAST or CNVT PASTRY, then select the desired
temperature using the Quickset pads or the number pads.
The oven will cook for the selected time, then Keep Warm for
one hour. The oven will automatically turn off.
Important: If the recipe recommends preheating the oven,
add 15 minutes to the cook time.
Delay
1. Press the More Options pad.
2. Press the arrow until DELAY is displayed.
3. Select DELAY.
/JMore
Options /
\ ............ /
4. Select Delay time using Quickset pads or the number
pads.
5. Select BAKE, CONVECT or CLEAN, then select
temperature using the Quickset or number pads.
To set Delay Bake:
1. Follow "Delay" steps 1-4 (see above).
2. Select from the displayed temperatures or use the
number pads to enter the temperature.
3. Select the time to cook from the displayed times or use
the number pads to enter the cooking time.
4. The display will show DELAYTIME, the selected function,
the preset temperature and the delay time countdown.
When the delay time has expired, the cook time will be
displayed and the oven will begin to preheat.
TO set Delay Convect: (select models)
1. Follow "Delay" steps 1-4 (see above).
2. Select RAKE, ROAST or PASTRY.
3. Select from the displayed temperatures or use the
number pads to enter the temperature.
4. Select the time to cook from the displayed times or use
the number pads to enter the cooking time.
5. The display will show CONVECT DELAY, the selected
function, the preset temperature and the delay time count-
down. When the delay time has expired, the cook time will
be displayed and the oven will begin to preheat.
To set Delay Clean:
1. Follow "Delay" steps 1-4 (see below left).
2. REMOVE RACKSwill show in the display. Removethe racks
from the oven and select CONTINUE.
3. Set LIGHT soil level by entering 200 using the number pads
for two hours of cleaning time. Pressthe Enter pad. Select
MEDIUM or HEAVY soil level using the Quickset pads.
There is a brief delay while the door locks.
4. DELAY CLEAN, the cleaning time, the delay time and unlock
time (based on the selected soil level) will show in the
display. When the delay time has expired, the clean time will
be displayed and the oven will begin to preheat.
For more information on self-cleaning, see page 4.
Proofing (select models)
The Proofing feature can be used to raise yeast-based bread
products prior to baking. There are two proofing methods
available - Rapid and Standard.
Standard proofing in the oven protects dough from room
temperature changes or drafts that commonly affect proofing
done on the countertop.
Rapid proofing provides faster proofing results than countertop
or Standard proofing, without harming the yeast.
1. Press More Options pad.
2. Select PROOFING.
3. Select RAPID or STANDARD.
,Options /
/ ...............
/
CANCEL i:
4. When proofing is complete, remove the \ J
dough from the oven and press the CANCEL pad.
Notes:
For any dough that requires one rise, either Standard or
Rapid Proofing can be used.
When using frozen bread dough, choose RAPID
PROOFING. There is no need to thaw dough before
proofing.
For dough requiring two rises, Standard Proofing must be
used for the first rising period. Either Standard or Rapid
Proofing can be used for the second rise.
If oven temperature is too high for proofing, OVEN
COOLING will appear in the display.
21
Keep Warm
The Keep Warm feature is used to safely keep hot foods warm
or for warming breads and plates.
1. Press More Options pad.
2. Press the arrow to scroll. Options--- J
3. Select KEEP WARM.
4. Select one of the displayed temperatures or enter desired
temperature using the number pads. Temperatures can be
selected between 145° and 190° F.
5. KEEPWARM and the temperature will be displayed.
6. When oven has preheated, a beep sounds and KEEP
WARM and the temperature will be displayed.
/ "...............
7. When finished, press the CANCEL pad and (CANCEL)
remove food or plates from the oven. '.................
To Warm Dinner Rolls:
Cover rolls loosely with foil and place in oven.
Press More Options pad.
Select KEEPWARM.
° Select 170° temperature. Warm for 12-15 minutes.
[MOteS:
Food should be hot when placed in oven.
° Foroptimal food quality, foods should be kept warm for
no longerthan 1 hour.
To keep foods from drying, cover loosely with foil or a
glass lid.
Drying (select models)
For best results, use a drying rack. A drying rack allows air to
circulate evenly around the food.
The convection fan will operate during the drying procedure.
To set Drying:
1. The oven door needs to be opened slightly to allow
moisture to escape from the oven during the drying
process.
° Open the oven door slightly.
Place the magnetic door spacer
(Part No. 801@146-60) over the
plunger switch. The spacer
provides a gap between the oven
frame and the oven door to allow
moisture to escape.
Gently close the door until the spacer
magnet makes contact with the oven door. The magnet
2,
3.
will hold the spacer in the proper position during the
drying process and allows the door to be opened at any
time during drying without losing proper positioning.
Important: If the spacer is not placed correctly, the
convection fan will not operate.
Press Convect pad. Corlvect
\ /
Pressthe arrow to scroll. ................
4. Select DRYING.
5. Select a displayed temperature or enter a temperature with
the number pads. Temperatures can be set between
100° Fand 200° F.
6. DRYING and the temperature will be displayed. PREHEAT
will be displayed until the programmed temperature is
reached.
/ ............................. \
7. When drying iscomplete, remove food from (CANCEL i
oven and press CANCEL pad. /
Follow the Drying Guide on page 23 for drying times.
Check foods at minimum times given. Cool foods to room
temperature before testing for doneness.
Notes:
To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air
dealer for the "DRYINGRACK" Accessory Kit or call
1-800-JENNAIR.
° Most fruits and vegetables dry well and retain their color
when dried at 140° F.Meat and jerky should be dried at
145° - 150° F.For optimal flavor, dry herbs at 100° F,
however, at this lower temperature expect extended
drying times of up to 8 hours.
° The length of drying times vary due to the following:
Water and sugar content of food, size of food
pieces, amount of food being dried, humidity in the
air.
° Check foods at the minimum drying time. Dry longer if
necessary.
Fruits that turn brown when exposed to air should be
treated with an antioxidant. Try one of the following
methods:
1. Dip fruit in a mixture of two parts bottled lemon juice
to one part cool water.
2. Soak fruit in a solution of 1 tsp. ascorbic acid or
commercial antioxidant to 1 quart of cold water.
Foodsmay drip during the drying process. After drying
high acid or sugary foods, clean the oven bottom with
soap and water. The porcelain oven finish may discolor if
acidic or sugary food soils are not wiped up prior to high
heat or a self-cleaning cycle.
° More than one rack of food may be dried at the same
time. However, additional drying time is needed.
° Referto other resources at your local library or call your
local County Extension service for additional information.
22
Drying Guide (select models)
Apples*
Apricots*
Bananas*
Cherries
Nectarines
and Peaches*
Pears*
Pineapple
Firm varieties: Graven
Stein, Granny Smith,
Jonathan, Winesap,
Rome Beauty, Newton.
Blenheim/Royal most
common. Triton also good.
Firm varieties
Lambert, Royal Ann,
Napoleon, Van or Bing.
Freestone varieties.
Bartlett
Fresh or canned.
Orange and Select rough-skinned fruit.
Lemon Peel Do not dry the peel of fruil
marked "color added".
Tomatoes Plum, Roma
Carrots Danvers Half Long,
Imperator, Red Cored
Chantenay
Not Peppers Ancho, Anaheim
Parsley, Mint,
Cilantro, Sage,
Oregano
Basil
Wash, peel if desired, core and slice
into 1/8" slices.
Wash, halve, and remove pits.
Peel and cut into 1/4" slices.
Wash and remove stems. Halve and
remove pits.
Halve and remove pits. Peeling
is optional but results in
better-looking dried fruit.
Peel,halve and core.
Wash, peel and remove thorny eyes.
Slice lengthwise and remove the
small core. Cut crosswise into
1/2" slices.
Wash well. Thinly peel the outer
1/16 to 1/8" of the peel. Do not use
the white bitter pith under the peel.
Halve, remove seeds. Place tomatoes
skin side up on rack. Prick skins.
Do not use carrots with woody fiber
or pithy core. Wash, trim tops and
peel if desired. Slice crosswise or
diagonally into 1/4" slices. Steam
blanch for 3 min.
Wash, halve and seed. Prick
skin several times.
Rinse in cold water. Patdry with a
paper towel. Leave stems on until
leaves are dry, then discard.
Cut leaves 3 to 4" from top of plant
just as buds appear. Rinse leaves in
cold water.
4-8 hours
18-24 hours
17-24 hours
18-24 hours
24-36 hours
24-36 hours
Canned:
14-18 hours
Fresh:
12-16 hours
1-2 hours
12-18 hours
4-8 hours
4-6 hours
1-3 hours
2-5 hours
Pliable to crisp. Dried
apples store best when
they are slightly crisp.
Soft, pliable.
Pliable to crisp.
Pliable and leathery.
Pliable and leathery.
Soft and pliable.
Soft and pliable.
Tough to brittle.
Tough to crisp.
Tough to brittle.
Podsshould appear
shriveled, dark red and crisp.
Brittle and crumbly.
Brittle and crumbly.
* Fruits requiring an antioxidant to prevent discoloration and loss of nutrients. Refer to the notes on page 22 for specific methods.
** 12 Hour Off will not occur during drying functions.
23
Thaw and Serve (select models)
UseThaw and Serveto thaw frozen foods that require
thawing, but not cooking, before serving.
To set Thaw=Serve:
1. Place food in the oven on rack 3.
2. Press Cenvect pad.
3. Press the arrow to scroll.
4. Select THAW-SERVE.
5. Select number of minutes to thaw.
( Convect ;
........... J
Thaw and Serve Chart
6. THAW-SERVE,COOKTIME and the cook time countdown
will be displayed.
j .......................... "
7. If thawing is complete before time elapses, (CANCEL
press the CANCEL pad and remove food
from the oven. When the time has elapsed,
the oven will turn off and beep.
Important: This feature is not meant for thawing meats or
other foods that need to be cooked before serving.
Whole Pies & Cakes
Pies: Lemonmeringue,
cream,pecan, chocolate,
sweetpotato, Frenchsilk
Cakes: Vanilla,chocolate,
coconut, and three-layer
cakes,pound cake,
Boston cream pie
Individual Servings:
Slicesof pie,slicesof cake,
other individual desserts,
eclairs,cream puffs
Cheesecake
1.Removefrozen food from outer carton and wrapping.
2. Placefrozen food on rack in middle of oven.
3.Thaw-Serve 15minutes for cakes and 30 minutes
for pies.
4. Removefrom oven.
5.Slice into individual-size servingsand place on plates.
6. Return plates to oven.
7.Thaw-Servefor 10to 30 minutes.
1.Removefrozen food from container.
2. Placeon plate.
3. Placeplate on rack in middle of oven.
4.Thaw-Servefor 10to 30 minutes.
1.Removefrozen food from outer carton and wrapping.
2. Placefrozen food on rack in middle of oven.
3.Thaw-Servefor 30 minutes.
4. Removefrom oven.
5.Slice into individual-size servings and place on plates.
6. Return plates to oven.
7.Thaw-Servefor up to 15 minutes if desired.
Thawing for 30 minutes makesit easier
to slice whole pies,cakes and
cheesecake.
Layercakeswill require only 15minutes
beforeslicing.
Sizeand texture of food being thawed
will affect Thaw-Servetime.
Larger or denserdesserts may take
longer to thaw.
Cakesliceswill thaw quicker than pies.
Sweet potato pie slicesmay require 20
to 30 minutes.
* Only "Thaw and Serve" or "Ready to Serve" frozen foods can be used with this feature. DO NOT attempt to thaw frozen meats,
poultry or seafood.
** It isnot necessary to preheat the oven.
24
AVOR|TES
Favorites
Favorites stores the oven mode, cook time and temperature
for up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come
with five preprogrammed recipes.
To select a recipe from the preset Recipe List:
1. Press Favorites pad. /.........
Favorites
2. Select RECIPE LIST. On / Off
3. Select desired recipe on screen or press
arrow key to scroll to the desired recipe.
Once the recipe is selected, oven will begin preheating to
the set program.
You may press the More Options pad to add
COOK/HOLD or DELAY.
5. When finished, press the CANCEL pad and remove food
from the oven.
To Save the Last Recipe Completed:
[Bake, Convect Bake, Convect Roast, Convect Pastry, Convect
Broil, Drying, Keep Warm, Proofing]
1. Press Favorites pad.
2. Select SAVE LAST.
3.
Favorites
\, On / Off
Enter the name using the keypads.
For example, to save lasagna, press the <,JKL> pad three
times for "L'; Press the <ARC> pad once for "A"; press
the <STU> pad once for "S'. Continue until you've
finished the word.
4. After each desired letter wait three seconds until an
underline appears in the next space or press
Enter pad before moving on the next letter.
Up to 14 letters includingspaces can be used.
5. When the recipe name has been entered, the last settings
will be displayed for a few seconds.
6. RECIPELISTwill then be displayed to scroll through the list.
7. Press Favorites pad to exit the Favorites menu.
To Create a New Favorite Recipe:
1. Press Favorites pad.
2. Press arrow key to scroll through selections.
3. Select CREATE NEW with touchpad on left.
4. Enter the name using the keypads.
' Favorites'
, On/Off /
25
5,
6.
° Forexample, to save lasagna, press the <JKL> pad three
times for "L"; Pressthe <ARC> pad once for "A"; press
the <STU> pad once for "S'. Continue until you've
finished the word.
° After each desired letter wait three seconds until an
underline appears in the next space or press
Enter pad before moving on the next letter,
Up to 14letters including spaces can be used,
Select ENTERto save name.
Select cooking mode, such as BAKE, CONVECT BAKE,
CONVECT ROAST, etc.
Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
8. Add Cook/Hold by selecting YES or omit Cook/Hold by
selecting NO.
9. If you selected YES,enter cook time using the Quickset
pads or the number pads.
10.Add Delay by selecting YES or omit Delay by selecting
NO.
11.If you selected YES,enter the delay time by using the
Quickset pads or the number pads.
12.The control will display programmed settings then return
to the Favorites menu.
13. Press Favorites pad to exit the Favorites menu.
To Edit a Saved Recipe:
1. Press Favorites pad.
2. Press arrow key to scroll.
3. Select EDIT RECIPE.
4.
5,
6.
7,
To
1.
2.
3.
4.
Favorites
...., On/Off /
Select desired recipe to edit. You may need to press arrow
key to find desired recipe.
Follow menu to revise recipe settings as desired.
The display will return to the Favorites menu. RECIPELIST
will be displayed.
Press Favorites pad to exit Favorites menu.
Delete a Favorite Recipe:
/ ..........................
Press Favorites pad. "Favorites '
' On/Off
Press arrow key to scroll. ".................
Select DELETERECIPE.
Find recipe to be deleted. You may need to press arrow
key to find desired recipe.
5. The Control will ask again to make sure you want to delete
that recipe. Select YES or NO.
6. Press Favorites pad to exit Favorites menu.
To exit out of Favorites at any time, press the Favorites pad.
SETUP
SetUp " Setup
1. Press the Setup pad. On / Off,
\ /
2. Use the arrow to scroll through the Setup options.
3. Select the desired option by pressing the Quickset pads.
Notes:
When using Convect Bake and Convect Pastrywith the
Auto Convect Conversion option turned off, reduce the
set temperature by 25° F.
If Convect Roasting with the Auto Convect Conversion
option turned off, you will not be required to program a
cooking time. Check food at 750/0of the conventional
time.
Note-" To back out of a screen without making any
changes, press the Setup pad. The display will return to
the time of day.
Clock
See pages 13-14 for more details. Use the Clock option to:
Set the time of day.
Set day of week.
Select AM or PM (12-hour mode only). AM or PM will not
show with the time of day in the display.
Choose a 12 or 24 hour clock display.
° Disable the clock display.
Language
The language of the screens in the display window can be
set to English, French or Spanish. To change the display
language from English: _J.....................
1. Press Setup pad. Setup
, On / Off
2. Select LANGUAGE. ..............
3. Use the arrow to scroll to next screen, if needed.
4. Select the desired language.
5. Press Setup pad to exit the Setup menu.
To deactivate Auto Convect Conversion:
S ...........
1. PressSetup pad. ; Setup
2. Select AUTO CONVECT. , On / Off /
x ....................... j
3. Select OFF.
4. PressSetup pad to exit the Setup menu.
To reactivate Auto Convect Conversion:
1. PressSetup pad.
2. Select AUTO CONVECT.
3. Select ON.
4. PressSetup pad to exit the Setup menu.
C/F
The displayed temperature scale can be changed from
Fahrenheit to Celsius.
To change the scale:
1. PressSetup pad.
2. Use the arrow to scroll to the next screen.
Setup
On/Off
x ...................... j
3. Select cir.
4. Select the desired temperature scale.
5. PressSetup pad to exit the Setup menu.
Auto Convect Conversion
(select models)
The oven comes from the factory set for Auto Convect
Conversion.
Auto Convect Conversion automatically reduces the set
temperature by 25° for Convect Bake and Convect Pastry.
ForConvect Roastthe control will alert you at 750/0of the
programmed roasting time to check foods for doneness.
Convect roast temperatures are not reduced.
26
Sabbath Mode
Tile oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally
leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off
and can either be set to come on automatically or can be set
manually as desired.
Only Bake or Cook/Hold Bake will operate when the oven is in
Sabbath Mode. All other functions are invalid. Ifa function other
than Bake or Cook/Hold Bake is in operation when Sabbath
Mode starts, the function will be canceled.
To activate Sabbath Mode:
1. Press Setup pad.
2. Press the arrow to scroll.
3. Select SABBATH.
Setup "
On / Off
4. Select AUTO or MANUAL.
AUTO will automatically prompt you to enter a Bake
temperature on Friday at 2 pm and stay in Sabbath
mode for 33 hours. SABBATH and SABBATH ENABLE
appear in the display for 90 minutes. If Bake or Cook/
Hold Bake are desired during Sabbath Mode, they must
be programmed during this 90 minute time before AUTO
Sabbath Mode is active.
MANUAL sets the oven to Sabbath Mode for 72 hours.
SABBATH and SABBATH ENABLEappear in the display
for five minutes. If Bake or Cook/Hold Bake are desired
during Sabbath Mode, they must be programmed during
this five minute time before the MANUAL Sabbath Mode
is active.
5. Select ON or OFF.
6. Press Setup pad to exit the Setup menu.
Notes:
The oven must be idle to program Sabbath Mode.
Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are
locked out or when the door is locked.
If the oven is baking when Auto Sabbath Mode starts,
there will be no audible beeps.
All prompts, messages and beeps are deactivated when
the Sabbath Mode is active.
° If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode isset.
The self-clean cycle and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
The Bake temperature can be changed during an Active
Sabbath Mode. Simply press the Bake pad and then
enter the desired temperature using the Quick set pads.
Pressing the CANCEL pad will cancel a Bake cycle,
however the control will stay in the Sabbath Mode.
The day of the week and AM/PM must be set for
Sabbath Mode to operate correctly.
To cancel Sabbath Mode:
Press and hold the Setup pad for five seconds.
The Bake mode may be canceled by pressing
the CANCEL pad during Sabbath.
' Setup
on / off/
208/240V
For improvedresults when using Bake, the oven can be set
from 240V to 208V ifyour household ison 208V.
To set the oven to 208V: j....................
/ Setup
1. PressSetup pad. ,On / Off
2. Pressthe arrow to scroll. ............
3. Select 208/240V.
4. Select 208V or 240V using the Quickset pads.
5. Press Enter pad to accept the change.
6. PressSetup pad to exit the menu.
Temp Adjust
Oven temperatures are carefully tested at the factory. It is
normal to notice some baking time or browning differences
between a new oven and an old one. As ovens get older, the
oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the oven temperature 25° F
higher or lower than the temperature in your recipes, then
bake. The results of the first bake should give you an idea of
how much to adjust the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. PressSetup pad.
2. Pressthe arrow to scroll.
3. Select TEMP ADJUST.
// ....... \
/ Setup
On / Off/i
4. Enter the desired temperature change using the number
pads.
5. Select "+/=" to indicate an increase or decrease in
temperature. The temperature change is displayed at the
top of the window.
6. Press Enter pad or wait three seconds to accept the
change.
7. PressSetup pad to exit the menu.
The oven temperature does not need to be readjusted if there
is a power failure or interruption.
Broiling and cleaning temperatures cannot be adjusted.
27
Tones (beeps)
The number of beeps heard at the end of cooking and at the
end of timer operation and their volume can be adjusted.
To adjust the beeps:
1. Press Setup pad.
2. Use the arrow to scroll.
3. Select TONES.
To change the beeps at the end of cooking:
1. Follow "Tones" steps 1-3 Cseeabove).
2. Select COOK TONE.
3. Use the arrow to scroll.
4. Select 1=30 MIN to hear one beep every thirty seconds.
OR
Select 1=60 MIN to hear one beep every sixty seconds.
OR
Select 1 REEPto hear one beep only at the end of
cooking.
5. Press the Setup pad to exit.
To change the timer beeps:
1. Follow "Tones" steps 1-3 (seeabove).
2. Select TIMERS TONES.
3. Use the arrow to scroll.
4. Select 2=30 SEC to hear two beeps every thirty seconds.
OR
Select 2=60 SEC to hear two beeps every sixty seconds.
OR
Select I BEEP to hear one beep only at the end of the
set time.
5. Press the Setup pad to exit.
To change the volume of the beeps:
1. Follow "Tones" steps 1-3 (seeabove).
2. Press the arrow to scroll.
On / Offji
Setup
On / Off
\ /
2. Use the arrow to scroll.
3. Select 12HR SHUTOFF.
4. Select ON or OFF using the Quickset pads.
5. Pressthe Setup pad to exit.
Energy Saver
To save energy, the display can be set to go dark if it isnot
being used.
To set the Energy Saver feature:
/ .... \
1. PressSetup pad. Setup
2. Use the arrow to scroll. On / Off
3. Select ENERGY SAVER.
4. Select ON or OFF using the Quickset pads.
5. Pressthe Setup pad to exit.
Press any pad to "wake up" the display.
Service
This area of the oven control displays the Jenn-Air Customer
Service toll-free phone number.
/ .........
1. PressSetup pad. " Setup
2. Use the arrow to scroll. On / Off ,'
........ /
3. Select SERVICE.
4. Press the Setup pad to exit.
[}er[io
When Demo is selected, you will see a short presentation
highlighting the features of your new Jenn-Air range.
/ ...................
1. PressSetup pad. Setup '
2. Use the arrow to scroll. ' On / Off
........ /
3. Select DEMO.
4. Select ON or OFF using the Quickset pads.
5. Pressthe Setup pad to exit.
3. Select VOLUME.
4. Select HIGH for the highest volume.
OR
Select MEDIUM for medium volume.
ACCESSOR|ES
OR
Select LOW for the lowest volume.
5. Press the Setup pad to exit.
12 HR Shutoff
The oven will automatically turn off at the end of 12 hours if
you accidentally leave it on.
To turn off this feature: / ...............,,
/ Setup
1. Press Setup pad. On / Off/
Gas or Electric Wok Accessory - Model A0142
Ideal for stir frying, steaming, braising, and stewing. Wok has
non-stick finish, wood handles, cover, steaming rack, rice
paddles and cooking tips. Flat
bottom wok can be used on ALL
cartridges.
Drying Rack
To purchase a drying rack, contact your Jenn-
Air dealer for the "DRYINGRACK" Accessory Kit or call
1-800-JENNAIR.
28
ARRANTY SERVICE
CUSTOMER'SSOLEAND EXCLUSIVEREMEDYUNDERTHIS
WARRANTYSHALLBEPRODUCTREPAIRASPROVIDEDHEREIN.
IMPLIEDWARRANTIES,INCLUDINGWARRANTIESOF
MERCHANTABILITYORFITNESSFORA PARTICULARPURPOSE,ARE
LIMITEDTOONEYEARORTHESHORTESTPERIODALLOWEDBY
LAW. MAYTAGCORPORATIONSHALLNOTBELIABLEFOR
INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES.SOMESTATESAND
PROVINCESDONOTALLOWTHEEXCLUSIONORLIMITATIONOF
INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES,ORLIMITATIONSON
THEDURATIONOFIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITYOR
FITNESS,SOTHESEEXCLUSIONSORLIMITATIONSMAY NOTAPPLY
TOYOU. THISWARRANTYGIVESYOU SPECIFICLEGALRIGHTSAND
YOUMAY ALSOHAVEOTHERRIGHTS,WHICHVARYSTATETOSTATE
ORPROVINCETO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1.Conditionsand damagesresultingfrom anyofthe following:
a.Improperinstallation,delivery,or maintenance.
b.Any repair,modification,alteration,or adjustmentnotauthorizedby
the manufactureror an authorizedservicer.
c. Misuse,abuse,accidents,unreasonableuse,or actsofGod.
d.Incorrectelectriccurrent,voltage,or supply.
e.Impropersetting ofanycontrol.
2.Warrantiesarevoid ifthe originalserialnumbershavebeenremoved,altered,
or cannot be readilydetermined.
3.Light bulbs.
4.Productspurchasedforcommercialor industrialuse.
5.Thecostof serviceor servicecallto:
a.Correctinstallationerrors.
b.Instructthe useron the properuseofthe product.
c.Transporttheapplianceto the servicerand back.
6.Consequentialor incidentaldamagessustainedbyanypersonasa resultof
anybreachof thesewarranties. Somestatesdo notallowtheexclusionor
limitationof consequentialor incidentaldamages,sothe aboveexclusionmay
not apply.
if You Need Service
Firstseetile Troubleshootingsectionin your Useand CareGuideor call
MaytagServices,LLC,Jenn-Air CustomerAssistanceat 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247)U.S.A.and Canada.
To Obtain Warranty Service
Tolocatean authorizedservicecompanyinyour area,contactthe dealerfrom
whomyourappliancewas purchasedor callMaytagServices,LLC,Jenn-Air
CustomerAssistance.Shouldyounot receivesatisfactorywarrantyservice,call
or write:
MaytagServices,LLC
Attn: CAIR_ Center
P.O.Box2370,Cleveland,TN37320-2370
U.S.and Canada I=800=JENNAIR(1=800=536=6247)
U.S.customersusingTW for deaf, hearingimpairedor speech
impaired,call 1=800=688=2080.
Note: WhencontactingMaytagServices,LLC,Jenn-AirCustomer
Assistanceabouta serviceproblem,pleaseincludethe following:
a.Your name,addressandtelephonenumber;
b.Model numberand serialnumberof yourappliance;
c. Nameandaddressof yourdealerand dateappliancewas purchased;
d.A cleardescriptionof the problemyouare having;
e.Proofof purchase.
Useand Careguides,servicemanualsand parts informationareavailablefrom
MaytagServices,LLC,Jenn-AirCustomerAssistance.
29
CUISINII_RE leLECTRIQUE JENN-AIR
TABLE DES MATII_RES
Instructions de securit6 importantes .............................31-34
Nettoyage ................................................................................34-37
Entretien ...................................................................................37-38
Recherche des pannes .......................................................39-40
Cuisson sur la surface ........................................................41-44
Cuisson au four .....................................................................45-52
Options .....................................................................................53-57
Reglage favori ........................................................................58-59
Reglage.....................................................................................59-62
Accessoires ....................................................................................62
Garantie et service apr_s-vente .............................................63
Guia de uso y cuidado ...............................................................64
JENN-AIR
que pourrait causer une utilisation incorrecte de I'appareil.
Utilisez I'appareil uniquement pour los fonctions prevues,
decrites darts ce guide.
Pour assurer une utilisation appropri_e et en route
s_curit_ :Seul un technicien qualifi6 devrait installer
I'appareil et le mettre _ la terre. Ne tentez pas de regler,
reparer ou remplacer un composant de I'appareil, _ moins
que cela ne soit specifiquement recommand6 darts ce guide.
Toute autre reparation doit 6tre effectuee par un technicien
qualifie.
Debranchez toujours I'appareil avant d'en faire I'entretien.
Instructions g n rales
NSTR
f
UR|TE
RTANTEI|M
DE
Los instructions de securit6 importantes et les avertissements
paraissant darts ce guide ne sont pas destines _ couvrir toutes
los situations et conditions 6ventueNes qui peuvent se
presenter. II faut faire preuve de bon sens, de prudence et de
soin Iors de I'instaNation, de I'entretien ou du fonctionnement
de I'appareil.
Communiquez toujours avec le fabricant si vous ne
comprenez pas un probleme ou une situation.
Reconnaissez los _tiquettes,
paragraphes et symboles sur la s_curit_
Lisez routes los instructions avant d'utiiiser cot appareil;
observez toutes les instructions pour eliminer les risques
d'incendie, choc electrique, dommages materiels et corporels
Utilisez une lampe torche pour determiner si la bride
antibasculement est convenablement instaNCesous la
cuisiniere. L'un des pieds de mise _ niveau arriere dolt etre
convenablement engage dans la fente de la bride. Lorsque la
cuisiniere est convenablement calee, la bride antibasculement
immobiNse le pied arriere contre le sol.Assurez-vous que la
cuisiniere est bien ancree au sol apres chaque deplacement.
Pour viter un incendie ou des
dommages causes par la
fum e
Assurez-vous que tousles materiaux de conditionnement sont
retires de I'appareil avantde le mettre en marche.
Gardezlesmateriaux combustibles bien eloignes de I'appareil.
Ne rangez pas de materiaux inflammables darts un four.
De nombreux articles en plastique peuvent etre deteriores par la
chaleur. Gardez lesplastiques eloignes des pieces de I'appareil
pouvant devenir chaudes.
Pour empecher un feu de graisse, _vitez toute accumulation de
graisse ou autre matiere inflammable _ I'interieur ou prosde
I'appareil.
31
En cas d'incendie
Debranchez ['apparel[ et la hotte de ventilation, pour minimiser
la propagation des flammes. Eteignez les flammes, puis mettez
la hotte en marche pour evacuer la fumee et lesodeurs.
Table de cuisson: Utilisez un couvercle ou une plaque
biscuits pour etouffer les flammes d'un feu qui se declare
dans un ustensile de cuisine.
NE saisissezou d@lacez JANIAIS un ustensile de cuisine
enflamm&
Four : Fermez la porte du four pour etouffer les flammes.
Ne jetez pas d'eau surun feu de graisse. Utilisez du
bicarbonate de sodium, un extincteur _mousse ou un produit
chimique sec pour eteindre les flammes.
S carit des enfants
NE laissezJAMAIS des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud. Ne laissez
jamais un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie
quelconque de I'appareil.II pourrait se blesser ou se brQler.
II est importantd'enseigner aux enfants que lacuisiniere et les
ustensiles places dessus ou _ I'interieurpeuvent etre chauds.
Laissezrefroidir les ustensiles en un lieusOr,hors d'atteinte
des enfants. Lesenfants do[vent comprendre que rappareil
n'est pas unjouet. IIsne do[vent pas jouer avec lesboutons
ou toute autre piece de I'appareil.
Familiarisation avec I'appareil
Pour eviter d'endommager I'appareil ou de mettre en danger
rutilisateur, n'utilisez pas cet appareil comme appareil de
chauffage pour chauffer ou rechauffer une piece. N'utilisez
pas non plus le four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine.
N'entravez pas [a circulation d'air en obstruant
I'event du four.
32
NE TOUCHEZJAMAIS LESELEMENTSDE CUISSONNI LES
PAROISINTERIEURESDU FOUR.Leselements chauffants
peuvent etre brQlants, meme s'ils ne sont plus rouges. Les
surfaces interieures du four peuvent atteindre une temperature
suffisamment elevee pour infliger des brQlures. Pendant et apres
usage, ne touchez pas les elements de cuisson ni les parois
interieures du four. Evitezleur contact avec les vetements ou
autres materiaux inflammables, jusqu'b ce qu'ils aient
suffisamment refroidi. D'autres surfaces peuvent egalement
atteindre une temperature suffisamment elevee pour brQler :
I'ouverture de I'event et les surfaces avoisinantes, ainsi que la
porte et le hublot du four.
Lorsque le four fonctionne, les surfaces pres de I'event peuvent
devenir assez chaudes pour causer des brQlures. Pour de
meilleurs resultats de cuisson, ne bloquez pas I'ouverture de
I'event.
Ne teuchez pas I'ampoule chaude du four avec un linge
humide car elle pourrait se casser. Si I'ampoule secasse,
debranchez I'appareil avant de retirer I'ampoule afin d'eviter un
choc electrique.
N'utilisez JAMAIS de feuille d'aluminium pour recouvrir la sole
ou une grille du four. Ceci pourrait endommager I'appareil ou
causer un risque de choc electrique ou d'incendie. Utilisez le
papier d'aluminium uniquement selon les instructions donnees
dans ce guide.
Caisson et s curit
Ne faites jamais chauffer un recipient non ouvert dans [e four.
L'accumulation de press[on dans le recipient pourrait le faire
eclater, provoquant ainsi de graves blessures corporelles et des
dommages materiels.
Utilisez des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brQlante.
N'utilisez jamais un torchon _ vaisselle ou autre article textile
la place de maniques. Ces articles pourraient trainer surun
brQleur et s'enflammer, ou encore, s'accrocher _ une piece de
I'appareil.
Portez des vetements appropries. Evitezde porter des vetements
amples ou _ Iongues manches pendant I'utilisation de I'appareil.
IIspeuvent prendre feu et provoquer des brQlures s'ils entrent en
contact avec un element chauffant.
Placeztoujours les grilles _ la position appropriee dans le four
Iorsqu'il est froid. Faites couiisser la grille vers I'exterieur avant
d'ajouter ou d'enlever un plat _ ['aide de maniques robustes et
seches. Evitezd'introduire la main dans le four pour d@oser ou
retirer un plat. S'ii est necessaire de d@iacer unegrille
Iorsqu'eile est chaude, utilisez une manique seche. Ne touchez
pas un element chaud avec une manique.
Utiiisez les grilles dans leur four d'origine seuiement.
Ouvrez toujours tres prudemment la porte du four. LaissezFair
chaud ou la vapeur s'echapper avantde retirer ou d@oser un
plat. Suite
AVERTISSEMENT - METS PRitPARES : Suivez les
instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en
plastique d'un mets surgele se deforme ou est endommage
durant la cuisson, jetez immediatement le recipient et son
contenu. Les aNments pourraient etre contamines.
Ne laissez pus le papier d'aluminium ou la sonde _ viande
entrer en contact avec les elements chauffants.
Eteignez toujours toutes les commandes une fois la cuisson
terminee.
UstensiJes et s curit6
Suivez les instructions du fabricant Iors de I'emploi d'un sachet
pour cuisson au four.
La securite de fonctionnement de cet appareil a ere testee
I'aide d'ustensiles de cuisine conventionnels. N'utilisez pus un
ustensile ou accessoire qui n'est pus specifiquement
recommande duns ce guide. N'utiNsez pus de systeme de
convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pus expressement recommande duns ce
guide peut entrainer de graves dangers, entraver le rendement
de I'appareil et reduire la Iongevite de ses composants.
Si un ustensile est plus petit que I'element utilise, une pattie
de I'element chauffant est exposee et peut provoquer
I'inflammation d'un vetement ou des maniques.
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre
utilises sur la table de cuisson ou duns lefour, sans risque de
se casser sous I'effet du choc thermique. Observez les
instructions du fabricant lots de I'utilisation d'un ustensile en
verre.
Orientez la poigneede chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson, et non vers I'exterieur ou vers un autre
element. Vous reduirez ainsi le risque de brQlure,
d'infiammation des matieres combustibles ou de renversement
cause par un jeune enfant qui pourrait saisir ou renverser
accidenteNement un ustensile dont le manche est oriente vers
I'exterieur.
SURFACE DE CUISSON ENVITROCr'-RAIVIIQUE: N'utilisez
JAiVlAIS une surface de cuisson endommagee. Lessolutions
de nettoyage et les debordements pourraient penetrer dans la
surface de cuisson endommagee et entrainer un risque de
choc electrique. Communiquez immediatement avec un
technicien quaNfie.
Friteuses
Exercezune prudence extreme Iors du deplacement du
recipient de graisse ou Iors de I'elimination de graisse chaude.
Laissezla graisse refroidir avantde deplacer I'ustensile.
Hottes d'e×traction
Nettoyez frequemment les filtres et la hotte de la cuisiniere,
pour empecher la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur le filtre ou la hotte et provoquer des feux
de graisse.
Si vous fiambez des aliments sous la hotte, mettez le
ventilateur en marche.
Nettoyage et securit
Nettoyez la table de cuisson avec precaution. Arretez toutes
les commandes et attendez le refroidissement de tousles
composants avant de lestoucher ou d'entreprendre le
nettoyage. Travaillez prudemment afin d'eviter les brQlures par
la vapeur si vous utiNsez un chiffon ou une eponge humide
pour nettoyer les renversements sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'ils sont appliques sur une surface chaude.
Nettoyez uniquement les pieces mentionnees dans ce guide.
Four autonettoyant
Table de caisson
NE laissez JAMAIS un element de surface aNumesans
surveillance, particulierement b un reglage eleve. Le
debordement du contenu de I'ustensile pourrait generer une
fumee abondante et la graisse qu'il contient pourrait
s'enflammer.
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
taiNes.Utilisez toujours un ustensile _ fond plat, de taiNe
suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement I'eiement.
Pour optimiser I'efficacite, choisissez un ustensile de meme
taiNeque I'element.
Ne nettoyez pus le joint de porte. Lejoint est essentiel
I'etancheite de I'appareil. VeiNez_ ne pus frotter,
endommager ou deplacer le joint.
N'utilisez pus de protection pour couvrir la sole ou de
nettoyant pour four _ I'interieur du four autonettoyant ou pres
de ses composants.
33
Avertissement et avis
irnportants
Envertu de la <<California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act >>de 1986 (Proposition 65), le gouverneur de
la Califomie dolt publier une liste des substances qui, selon
I'etat de la Californie, causent le cancer ou presentent un
risque pour la reproduction. En outre, les entreprises doivent
avertir leurs clients de I'exposition potentielle _ de telles
substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lots d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes _ une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser I'exposition, veillez _ ce que la piece ou se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage, par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEALI× FAMILIERS : Ne gardez
jamais un oiseau familier dans la cuisine ou dans une piece
ou il pourrait etre expose aux fumees. Lesoiseaux ont un
systeme respiratoJretres sensible. Lesvapeurs qui
s'echappent du four pendant I'autonettoyage peuvent leur etre
nocives ou meme fatales. Lesvapeurs qui s'echappent Iors de
la surchauffe de I'huile de cuisson, des corps gras, de la
margarine et des ustensiles _ revetement antiadhesif peuvent
egalement etre nocives.
Conservez ces instructions pour consultation ult6rieure
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Four autonettoyant
Le cycled'autonettoyageutilise destemp@aturesde cuisson
sup6rieuresa la normaleafin de nettoyerautomatiquementI'int6rieur
du four.
Lefour doit 6trenettoy6r6guli_rement.Lesc!claboussuresdoivent
6treessuy6espour@iter uneproductionexcessivede fum6eou
[apparition de flammes.Ne laissezpas de r6siduss'accumulerdans
le four.
Durant le processusd'autonettoyage,il convientde bienadrer la
cuisinepour dliminerlesodeursnormalementdmisesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. Eteignezla lampede four avantle nettoyage.Celle-cirisqueraitde
griller durantlecyclede nettoyage.
2,
3,
4,
5,
6,
Enlevezla 18chefrite,tousles plats et lesgrillesdu four. Sivous
n'enlevezpaslesgrilles,ellesrisquentde sed_coloreret de ne
plusglisseraussifacilementapr_slecycled'autonettoyage.
Nettoyezlecadredu four, lecadrede la porte,la zone
I'ext6rieurdujoint et autourde I'ouverturedujoint de la porte
I'aided'eauet ded6tergentou d'un
nettoyantnonabrasifcommeBonAmi*.
Leprocessusd'autonettoyagene
nettoiepasceszones. Ellesdoivent
6trenettoy6espour emp6cherlasalet6
des'incrusterpendantlecyclede
nettoyage. (Lejoint assure1'6tanchc!it6
autourde la porteet du hublotdu four.]
Pouremp6chertout dommage,ne nettoyezpaset nefrottez pas
lejoint qui setrouve autourde la portedu four. Cejoint est
congupour _viterlespertesde chaleurpendantle cycle
d'autonettoyage.
Eliminezlesrc!sidusde graisseou de produits renvers6ssurla
soleavantle nettoyage. Ceciemp6chelaformationdefiammes
ou defum6e durantle nettoyage.
Essuyezlesr6sidussucr6set acides,commelespatatesdouces,
latomateou lessauces_ basede hit. L'6mailvitrifi6 poss_de
une r6sistancelimit_eauxcompos_sacides. II peutsed6colorer
silesrc!sidusacidesou sucresnesont pasenlev6savantlecycle
d'autonettoyage.
* Lesnomsde marquedesproduitsde nettoyagesont desmarquesd@osc!esdesdiffc!rentsfabricants.
34
Programmation de I'autonettoyage :
1.
2.
3.
/ Clean
Appuyezsur latouche Clean (Nettoyage). ..............
ENLEVERGRILLEseraaffich& Retirezlesgrilles.
S61ectionnezCONTINUER a I'aidede latoucherapide.Los
touches rapidessent situc!esde chaquec6t6 de I'afficheurdu
tableaude commande.
Choisissezleniveaude salet6[.E6ERen entrant200_ I'aidedes
touchesnum6riquesafinde programmerdeuxheuresde
nettoyage.Appuyezsurla touche Enter [Entre0.
OLI
Choisissezleniveaude salet6MOYEN ettrois heuresde
nettoyage,pour un niveaude salet6mod6r_e.
OLI
S61ectionnezINTENSEetquatreheuresde nettoyage,pour un
niveaude salet6important.
5. NETTOYAGE,TIME[Durc!e),VERROUILLAGEet le compte
reboursde la durc!ede nettoyageseront affich6spendantle
nettoyagedu four. REFROIDISSs'afficheraIorsquele nettoyage
seraterrain6,le four _tanttoujoursverrouill&
Important : La porteserad@errouill6eenvironuneheureapr_sla
fin du nettoyage.La mentionREFROIDISSdisparakrade I'afficheur
Iosquela portesarad6verrouilk!e.
Pour differer I'autonettoyage :
1. Appuyezsur latouche Clean.
2.
3.
/" ................ "4
Clean
.......... /
ENLEVERGRILLEseraaffich& Retirezlesgrilles.
%lectionnezCONTINUER a I'aidede la toucherapide.Les
touches rapidessont situ6esdechaquec6tc!de I'afficheurdu
tableaude commando.
Choisissezle niveaude salet6LEGERen entrant200_ I'aidedes
touchesnum_riquesafin de programmerdeuxheuresde
nettoyage.Appuyezsur la toucheEnter.
OLI
Choisissezle niveaude salet6MOYENettrois heuresde
nettoyage,pour un niveaudesaletc!mod@c!e.
OLI
%lectionnezINTENSEetquatreheuresde nettoyage,pour un
niveaude salet6important.
5. La porteseverrouillera.NETTOYAGE,TIME,VERROUILLAGEetle
comptea reboursde la durc!ede nettoyageserontaffich6s.
6. Apr_sleverrouillagede la porte,appuyezsur latouche More
Options (Autresoptions).
7. S61ectionnezDEMARR DIFFERE_ I'aidede latouche rapide.
8. Choisissezlehombred'heuresd'attenteavantquene commencele
cycled'autonettoyage.
9. Ladurc!edu dc!laietla durc!edu nettoyageserontaffichc!es.
Apres le cycle d'autonettoyage
Environune heureapr_sla fin du cycle,le mot LOCKs'_teint.Ace
moment,la portepeut6treouverte.
Lasalet6 peat avoir laiss6 an r6sidugris poadreax.L'enlever
avecun lingehumide.S'ilrestede la salet6,colaindique que lecycle
de nettoyagen'apas6tc!assezlong.Cettesalet6restantesera
enlevc!eau prochaincycled'autonettoyage.
Si lesgrilles ont 616laiss6es_ I'int6rieur dufour pendantle
cycle d'autonettoyageet qu'elles glissentreal sur leurssupports,
losenduire,ainsiqua lossupports,d'unefine couched'huilev_g6tale.
Defines lignespeuventapparaitre dartsla porcelaineparce
qa'elle a sam chaleur et refroidissement.Ceciest normalet
n'affecterapasla performance.
Lined6coloration blanche peat apparaitre apr_s le nettoyage si
des aliments acides oa sucr6s n'ont pas_t_ enlev6s avant qua
necommence rautonettoyage. Lad6colorationest normaleet
n'affecterapasla performancedu four.
Remarques :
Si la portedu four resteouverte,FERMERPORTEseraaffich_
jusqu'_ceque la portesoftferm_e.
Si plusde30 secondess'6coulententrele momento0 vous
appuyezsurla touche Cleanetceluiot'Jvousappuyezsurune
touche num_rique,la programmationretournera
automatiquement_ I'affichagepr6cc!dent.
Vousendommagerezla portedu four sivousforcezson
ouverturedurantle nettoyageou le refroidissement.
II pouty avoirpr6senced'odeuret defum_e durantlospremiers
nettoyagesdu four. Ceciest normaletdiminueraou disparaitra
avecle temps.Sile four esttr_s saleou sila I_chefritea_!t_
laiss(!edansle four, il pouty avoirune pr6senceexcessivede
fumSeet d'odeur.
Alorsqua le fourser_chauffeet serefroidit,il est possiblequa
vousentendiezdesbruits causespar la dilatationetla contrac-
tion despiscesm_!talliques.Ceciest normaletn'endommage
pasI'appareil.
35
M6thodes de nettoyage
*Losnomsde marquesontdesmarques
d@oseesdesdifferentslubricants.
** Pourcommanderdirectement,
composerle 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Dosseretettable
decuissen=
6mailvitrifi6
Lbchefrite et
sagrille
Zone dela
consolede
commando/
horloge
L'emailvitrifieestduverrelieau metalparfusion.IIpoutsefissurerous'ecaillerencasde mauvaiseutilisation.IIestresistant
auxacides,maispustotalementinattaquablepar lesacides.Touslosproduitsrenverses,en particulieracidesousucres,doivent
etreessuyesimmediatementavecun lingosec.
Unefois refroidi,laveravecde I'eausavonneuse,rinceretsecher.
Nejamais essuyerunesurfacetie@ ouchaudeavecun lingohumide.Cecipourraitlafissurerou I'ecailler.
Nejamais utiliserde nettoyantspourfour,d'agentsdenettoyagecaustiquesouabrasifssurlefiniext@ieurdela cuisini_re.
Nejamais couvrir lagrilledepapier d'aluminium; celaemp_che la graissede coulerdies la 16chefrite.
Recouvrirla lechefriteetsagrilled'un lingesavonneux;laisseragirpourdetaoherlesresidus.
Laveravecde I'eausavonneusetilde. Utiliseruntampon_ recurerpoureliminerlossouillurestenaces.
Onpeutplacerlesdeuxcomposantsdela lechefritedansunlave-vaisselle.
PourutiliserlafonctionVerrouillagedescommandespourlenettoyage,voirpage46.
Essuyeravecun lingehumide,puisfairesecher.Nepasutiliserun agentdenettoyageabrasifsusceptiblede rayerlafinition.
On poututiliserun produitdenettoyageduverre,pulverised'abordsurun chiffon.NEPASprojeter le preduit directement
stir lestouchesdecommande ou sur I'afficheur.
Boutons de Placerchaquebouton_ lapositiond'Arret,etretirerchaqueboutonen letirant.
commando Laver,rinceretfairesecher.Nepasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerlafinition.
Fairefonctionnerbrievementchaqueelementpourverifierque leboutonaetecorrectementreinstalle.
Tablede
cuissonen
vitroc6ramique
Nejamais utiliser deproduits de nettoyage du four,javellisant, ammoniaque ouproduits denettoyage du verre
contenant de I'ammoniaque.hnpertant:Prendre contact avecun r#parateuragr## sila surfaceen vitroc6ramique
sefendi//e, secasseou si de/'a/uminium ou du m6tal fond stir la surface.
*Laisserlatablede cuissonrefroidiravantde lanettoyer.
, G6n6ralit6s - Nettoyerlatabledecuissonapreschaqueemploiouaubesoin,avecdu papieressuie-touthumidifieetla
cr_medenettoyagepourtabledecuisson[piecen°20000001)**.Puis,essuyeravecun lingosecetpropre.
Important: Desmarquespermanentesvontseproduiresila salet4restesur/asurfacedecuissonet estcuitedefa;onr4pet4e.
, Salet66paisse ou marquesm6talliques- Humidifierune@onge_ recurer<<ne rayantpas>>.Appliquerdelacremede
nettoyagepourtablede cuisson(pieceno20000001)**et frotterpourretirerautantdesaletequepossible.Appliquerune
mincecouchedecremesur lasalete,recouvdravecdupapieressuie-touthumidifieethisserpendant30_ 45minutes(2ou
3 heurespour lasaletetr_simportante).Girder humideen recouvrantI'essuie-toutd'unepelliculeplastique.Frotter
nouveau,puisessuyeravecun lingepropreetsec.
Important: N'utiliserqu'untampon_ r4curer_nerayantpus_,PROPREETHUMIDE,sansdangerpourlosustensilesdecuisine
rev4tementantiadhesifLeverreetlemotifserontendommag4ssile tamponn'estpashumide,s'ilestsouill4ousiunautretype
de tamponestutilis4
.Salet6s cuitesou dess6cb6es- Frotteravecuntampon_ recurer_<ne rayantpus>_et unecr_medenettoyage
pourtablede cuisson.
important: Tenirunelamederasoir_unanglede30°etgratterpoutenlevertouteinlet4restante.Puis,nettoyercomme
i/estd4critci-dessus.Nepasseservirde/alamederasoirtous/esjours,colapourraituser/emotifduverre.
*Plastique ca sucre fondu =ReglerimmediatementI'elementsurLow (Bus)etgratterle sucreetleplastiquedc
lasurfacechaudepourlospousserversunezonemoinschaude.PuisOff (Eteindre)I'elementet lehisser
refroidir.Nettoyerle residuavecungrattoir_ lamede rasoiretde lacremedenettoyagepourtable (
decuisson.
Suite
36
Hublotet porte Eviterd'utilisertrop d'eau,quirisqueraitdes'infiltrersousouderriereleverreet detacher.
du fouren verre Laver9 reauetau savon.RinceravecdeI'eaupropreet s@her.Unproduitde nettoyageduverrepeutetreutiliseenle
vaporisantd'abordsurunlingo.
Ne pusutiliserde produitsabrasifscommetampons_ recurer,lained'acierouproduitde nettoyageen poudrequi
risqueraientderayerleverre.
Int_rieurdu four Ex@uterlosinstructionsprGsent@sauxpages34-35pourI'autonettoyagedu four.
Grillesdu fear Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
Eliminerlossouillurestenacesavecunepoudrede nettoyageouuntampon_ r@urersavonneux.Rinceretfaires@her.
Siles grillessentlaiss@sdanslefourpendantlecycled'autonettoyage,ellessed@olorentetpeuventneplustres bien
glisser.Sicelaseproduit,enduireleborddesgrillesetle supportdesgrillesd'unefinecouched'huilevGgGtale,puisessuyer
rex@dent.
Acierinoxydable NEPASUTILISERDEPRODUIT$DENETTOYAGECONTENANTDU JAVELLISANT.
(certainsmod_les) NEPAS UTILISERDENETTOYANTS_ ORANGE_ OUABRA$1FS.
TOUJOURSESSUYERDANSLESENSDELA TEXTUREDEL'ACIERLORSDUNETTOYAGE.
Netteyage journaiier/salet_iegbre- Essuyeravecrun desproduitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,produit
de nettoyagepourverreetsurface*Formula409*ouun produitsemblablepourverre- avecun lingosoupleetune@onge.
Rincerets@her.Pourpoliretenleverlosmarquesdedoigts,fairesuivreparunevaporisationdeMagicSpraypouracier
inoxydable(pieceno20000008}**.
Salet_ mod_r_e/epaisse =Essuyeravecrun despro@itssuivants:BenAmi*,SmartCleanser*ouSoftScrub* - _ I'aided'un
lingosoupleoud'une@ongehumide.Rinceret s@her.LostachesrebellespeuventetreenlevGesavecuntamponmulti-
usagesScotch-Brite*humidifi&FrotteruniformGmentdanslesonsdu metal.Rincerets@her.Pourredonnerdu lustreet
rotiferlesrayures,fairesuivre parunevaporisationde MagicSpraypouracierinoxydable*.
D_coleration - A I'aided'une@ongehumidifi@ou d'unlingesouple,essuyer_ raidedu nettoyantCameopouracier
inoxydable*.RincerimmGdiatementets@her.Pourenleverlosmarquesetredonnerdu lustre,fairesuivreparunevaporisation
de MagicSpraypouracierinoxydable*.
Tiroirde Unefois lospi_cesrefroidies,laver_ I'eausavonneusetilde, rincerets@her.Nejamais essuyerunesurfacetie@ou chaude
r_chauffage, avecun lingohumide,cecipouvantendommagerlasurfaceetentrafnerunebrOlureparlavapeur.
poign_ede Pourlestachesrebelles,utiliserdesagentsde nettoyage16gGrementabrasifscommelapateaubicarbonatedesoudeou Ben
porte,panneaux Ami*.Ne pasutiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou @ergiquescommelesnettoyantspourfourou les
lat_raux - tamponsen lained'acier.Cesproduitsraieraientouendommageraientdefa_onpermanentelasurface.
_mail peinte Important: Utiliserun lingoeu un terchensec pour essuyerlospreduits renvers#s,surtout s'ils sent acides eu
sucres.La surfacepourrait sed#co/orer ou se remit si /asa/et#n'#tait pusimm#diatement enlev#e. Ceciest
particuli#rement #nportant dansle cas desurfaces blanches.
Loshemsde marquesentdes marquesd@osGesdesdiffc!rentsfabricants.
* Pourcommanderdirectement,composerle 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
ENTRET|EN
Porte du four
important :On peutpercevoirune certaine{{c!lasticit6>>Iorsdela
fermeturede la portedu four d'unecuisini_reneuve;ceci estnormal;
cet effetdisparaitprogressivement.
Hublot du four
Pour proteger le hubiot de la porte du four :
1. Ne pas utiliserde produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons_ r@ureren lained'acier ou desproduitsde nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayerle verre.
2. Ne pus heurterle hublotenverreavecun ustensile,un articlede
mobilier,unjouet, etc.
3. Ne pusfermer la portedu four avantque lesgrillesne soienten
placedansle four.
ToutedGgradationdu hublotdeverre- rayure,choc,tension,etc.-
peutaffaiblir sastructureet augmenterle risquede bris_ unedate
ultc!rieure.
37
Lampe du four
2,
3.
Pour remplacer i'ampoule du four :
1. Apr_sle refroidissementdu four,
maintenirle cabochontout en
enlevantla piecem_talliquequi
la maintienten place.
REMARQUE: Lecabochon
tomberasi on ne le maintient
pasen place.
Enleverle cabochonet
I'ampoule.
CABOCHON
RESSORTDE RETENUE
(li/m6td/ique)
Installerune ampoulede 40wattspour appareilmc!nager.
R6installerle cabochonet le fil m6talliquede retenue.
R6tablirI'alimentationde la cuisini_re.R6glerde nouveau
I'horloge.
Prise de courant auxiliaire
(modeles canadiens seulement)
La prisede courantauxiliaireest situc!een bas/_gauchedu
dosseret.Veiller_ ceque le cordond'alimentationde I'appareil
utilisc!nereposepassurun 616mentde latable de cuissonou
proximit6;la raiseen marchede I'c!l_mentchauffantferait subirdes
dommagesau cordond'alimentationeta la prisede courant.
Unappareilsuscitantune demandede
courantde plusde 10A provoquera
I'ouverturedudisjoncteurquiprotege
la prisedecourant auxiliaire.Pour
rc!armerle disjoncteur,appuyersur le
commutateursitu6surle bordinf6rieur
du dosseret.
DISJONCTEUR
Pieds de r giage de I'apiornb
cuisini_re,jusqu'a ceque celle-cisoit
d'aplomb.
PIED DE RL:GLAGE
DE L 'APLOMB
38
RECHERCHE DES PANNE
Pourla plupatt des problbmes
observbs, essayezd'abordce quisuit.
Une pattie ou Jatotaiitb de la
cuisinibrene fonctionnepas.
L'horioge,rafficheur et/ou
les larnpesfonctionnent,maislefour
ne chauffepas.
Lesr_suitatsdela cuisson °
different de ceuxdu
fourprecedent.
Lesalimentsne griiient pas
correcternentou produisent
tropde furn_e. .
o
o
°
o
L'autonettoyagenese fair pas.
o
o
°
Lefour nese nettoie pus .
correcteinent, °
La portedufour nese d_verrouifle
pasapr_s le cycled'autonettoyage.
°
II n'ya pasde hipset
rafficheur nefonctionne pas.
. V6rifiezque lescommandesdu four sontcorrectementrc!gl6es.
V6rifiezsi lafiche est bienbranchc!esur laprise.
Inspectez/r6armezle disjoncteur. Inspectez/remplacezle fusible.
V6rifiezla sourced'alimentation61ectrique.
V6rifiezsilasurfaceet!ou lescommandesdu foursontbienr6gl_es.Voyezlespages41-42et47.
. V6rifiezsi laportedu four est dc!verrouill_eapr_sun autonettoyage.Voyezla page35.
V6rifiezsi lefour estr6g16pourune cuissondiff6r6eou pour unautonettoyage.Voyezlespages
47et35.
V6rifiezsi leverrouillagedescommandesestactiv6.Voyezla page46.
V6rifiezsi lacommandeesten modesabbat.Voyezla page60.
Lefour peut6treprogramm6pour une fonctiondiff6r_eou de cuissonet maintien.
Leverrouillagedescommandesest peut-6treactiv6.Voyezla page46.
D_terminezsi 1'6ventdu four est obstru6. Voyezla page51pour sonemplacement.
Assurez-vousque la cuisiniSreest d'aplomb.
Lesrc!glagesdetemp6raturevarientsouvententreun four neufet lefour qu'il remplace.Avec
I'_gedesfours,latemp6ratureestsouventti!!calVeet devientpluschaudeou plusfroide. Voyez
la page62pour obtenirlesinstructionssur le r_glagede latempc!raturedu four.
important: IIn'estpasrecommandc!de r6glerla temp6raturesi un probl_mese manifeste
avecuneou deuxrecettesseulement.
V6rifiezla positiondesgrilles.L'alimentest peut-6tretrop prosde I'c!lc!ment.
L'616mentdu gril n'apas6t6pr6chauff&
Lepapierd'aluminiuma 6tc!realutilis6.Ne garnissezjamais lagrille de laI_chefriteavecdu
papierd'aluminium.
Laportedu four 6tait ferm6edurantla cuissonau gril. Laissezlaporteouvertejusqu'a la
premierebut6e(environ10cm/4 pc).
EnlevezI'exc_sde graissesurla piecedeviandeavantla cuissonau gril.
Une18chefritesalea 6t_ utilis6e.
Latensionc!lectriquede la maisonestpeut-6tre basse.
D6terminezsi I'appareila6t6programm_pour un autonettoyagediff_!r_!.Voyezla page35.
V_rifiezque la porteestferm_e.
V_rifiezsi lacommandeesten modesabbat.Voyezla page60.
Lefour est peut_trea unetemperaturesup_rieure_ 204° C(400° F).Latemp_!raturedufour
dolt6tre inf_!rieure_ 204° C[400°F)pour pouvoirprogrammerun cycled'autonettoyage.
Untempsde nettoyagepluslong peut_tre n_!cessaire.
Avant I'op6rationd'autonettoyage,vousn'avezpas_!limin_lesaccumulationsexcessivesde
r_!sidus,particuli_rementlesr_!sidusd'alimentsacidesou sucres.
L'int_rieurdu four estencorechaud. Laissezlefour refroidirpendantenvironune heureapr6s
un cycled'autonettoyage.II est possibled'ouvrirla porteIorsquele messageLOCK
_/errouillage)n'estplusaffich(!.
Lacommandeet laportesont peut-_treverrouill_!es.Voyezlapage 46.
Lefour peut_treen modesabbat.Voyezla page60.
39
Lasurfaceen vitroc_ramique
r_v_le dessignesd'usure.
De rhumidit_ se d_posesurle
hublotou dela vapeurs'_chappe
deI'bvent.
Odeur forte ou fum_eI_gbre
la raiseen marche du four,
1.Finesrayuresou abrasions.
, Assurez-vousque lasurfacedecuissonetle fonddesustensilessontpropres.Nefaitespas
glisserd'ustensilesenverreou en mdtalsurla surface.Assurez-vousque lefonddesustensiles
n'estpasrugueux.Utilisezlosproduitsde nettoyagerecommand6s.Voyezla page36.
2.Marquesdem6tal.
Ne faitespas glisserd'ustensilesm6talliquessur lasurface. Apr_sle refroidissement,nettoyezla
surfaceavecde lacr_mede nettoyagepourtabledecuisson.Voyezlapage36.
3. Petitesmarquesettracesmarron.
° Enlevezrapidementlosproduitsrenvers_s.N'essuyezjamais lasurfaceavecune 6pongeouun
lingosales.Assurez-vousque lasurfacedecuissonetle fonddesustensilessontpropres.
4.Zonesa refletm_tallique.
° D6pOtsmin_rauxen provenancede reau etde lanourriture.Utilisezlosagentsde nettoyage
recommand6s.Voyezla page36.
5. Ecaillageetpiq0resdecorrosion.
Enlevezrapidementlosproduitssucresqui ontd6bordd.Voyezla page36.
Ceciestnormalavecdesaliments_ teneurdlevdeen humidit&
Lenettoyagedu hublota produittrop d'humidit&
Ceciest normalpour unecuisini_reneuveetdisparaitapr_squelquesutilisations.Un
autonettoyage61imineralesodeursplusrapidement.
Laraiseen marched'unventilateurd'extractionaideaenleverfum6eetodeur.
Salet6importantesur lasole. Exdcutezuneop6rationd'autonettoyage.
Latable de cuissonneproduisent ° Lescommandosdesdldmentsde surfacenesontpasrdgl6escorrectement.
passuffisammentde chaieur. ° Latensionqui alimentela maisonpeut6trefaible.
Codesd'anomalie °
Des bruits se font entendre,
Lefourpeutd_celerune anomalieIorsde la programmationoudu fonctionnement.Encas
d'anomalie,le messageDEFAUTDETECTE- APPUYEZENTERPOURREESSAYERpeuvent
apparaitre.Suivrelesindicationsde I'affichage.Si I'anomalierc!apparaitou nes'effacepas,appeler
un rc!parateuragrcgc!ou composerle num6rosansfraisde rafficheur.
Si la m6meopc!rationestessay6eavantque lefournesoit r6par&le messageCARACTERISTIO,UE
NONDISPONIBLE- APPUYEZAIDEparaitra.Lacaract6ristiqueseradansI'incapacit6de
fonctionnertant que la rc!parationn'aurapas€!t6effectu_e.
Si lefour esttr_ssale,lesflamm_chespeuventproduireuncoded'anomalieau coursdu cycle
d'autonettoyage.AppuyersurCANCEL{Annule0et hisser lefourrefroidircompl_tement,essuyer
lasalet6enexc_spuisreprogrammerI'autonettoyage.Sile coded'anomalier6apparait,prendre
contactavecun rc!parateuragr6&
Lefourpeutfairediffc!rentsbruitsIc!gem.Vouspouvezentendrelesrelaisfonctionnerets'arr6ter.
Ceciestnormal.
° Lachaleurdanslefour, puislerefroidissement,peuventproduiredesbruitsde contractionou de
dilatationdu m6tal.Ceciest normaletn'endommagepasI'appareil.
SAbclignote puis, ° Lefouresten modesabbat.Pourannuler,appuyezsur latoucheSetup (R6glage)pendantcinq
s'afficbe continuellement, secondes.
impossibled'ajouter un
autre favori,
° La liste des favoris est pleine. Pour effacer un favori et en ajouter un nouveau, consultez les
instructions a la page 58.
Lesnomsde marquedesproduitsde nettoyagesontdes marquesd_!pos_esdesdiff,!rentsfabricants.
** Pourcommanderdirectement,composezle 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247].
4O
CU UR LA RFACE
Commandes de la surface
de cuisson
Utilisezcesboutonspour commanderI'allumagedes616ments
chauffants. Vousdisposezd'un choix infinide rc!glagesde puissance
entre lespositionsLow(Bas)et High[Elev_).Vouspouvezmettreles
boutonssur cesdeuxpositionsou atout autreendroit.
Suggestions de r glage
Lapuissancedolt6trechoisieen fonctionde diversfacteurs:taille,
type de I'ustensileet typede cuisson. Off
Latailleet le typed'ustensile,le typeet Low
la quantitc!d'alimentset lapuissancedu I
br01euren BTUpermettrontde
d6terminer_ quelleposition il faut r6gler
le boutonpour lesdiff6rentstypesde
cuisson. Utilisezlesinscriptions
imprimc!esautourdesboutonscomme 3
guide. Lesdescriptionssuivantesvous
aideronta choisir letype de r_glagequi 5
vousdonneralesmeilleursr6sultats:
High
9
[VJaintienau chaud: Lesalimentsrestenta unetemp(!rature
sup6rieure_ 60° C(1400F]sanscontinuer a cuire.Lesalimentssont
chauff6sa un r6glagesup6rieurjusqu'_cequ'ilsatteignentcette
temp6rature.N'utilisezjamais lerc!glagede maintienau chaudpour
r6chaufferdesalimentsfroids.Assurez-vousque le boutonest r6gk!
pourque un tempcgraturestable.(Utilisezle r6glageLow (Bas]pour
garder lesalimentschauds.]
Mijotage :Des bullesseformenta la surfacedesaliments. Les
alimentssont a unetemperaturesitu6eentre85 et 93°C 085 et
200oF).Cer6glagepeutaussi6treutilis(gpourcuire desaliments_ la
vapeur,pour lespocherou encorepour continuerla cuisson
d'alimentsdansun r6cipientcouvert.(Ajustezle boutonentreHigh
[Elevc!]et Lowpour obtenirle mijotagedc!sir&)
Ebullition lente : Desbullesseforment a un rythmemod6rc!.Ce
rc!glagepeutaussiservirpourfairefrire la majorit_desalimentset
pour maintenir1'6bullitionde grandesquantitc!sde liquide.[Ajustezle
boutonentreHighet Lowpour obtenir1'6bullitiondc!sirc!e.]
Ebullition : Desbullesseformentdansle liquide a un rythmerapide.
Cerdglagepeut aussi6tre utilis6pour porterun liquide a 6bullition,
fairebrunir de la viande,la fairesauteret chaufferde I'huile pour faire
frireavantde passer_ un r6glageinfdrieur.Le r%lage Highest
toujoursutilis6 pour porterlesliquidesa 6bullition.Unefois que le
liquide bout,tournezle boutonau rdglageleplus has,qui maintiendra
1'6bullition.
R6glage des commandes
1. PlacezI'ustensilesur I'_!l_ment.
2.Enfoncezettournezle bouton [dartsun sensoudartsI'autre)
jusqu'_la position d_sir_!e.
L'_!l_!mentcommand_parchaqueboutonest /-_
identifi_sur le tableaude commande.Parexemple,
le sch_!maa droiteindique i'6I_mentavantdroit. Fro
41
3.Levoyantsur letableaude commandeindiquele fonctionnement
de I'c!16ment.LorsqueI'undesboutonsde commandod'un 616ment
de surfaceestsur la positionOn (March@,levoyants'illumine.Le
voyants'6teintd_squ'on coupeI'alimentationde 1'616ment.
Lorsde la raisesoustensiond'un 6k!ment,on peutvoirun
rougeoiementatraverslasurfacelisse.L'616mentfonctionnerapar
intermittencepour maintenirle rc!glageprc!6tablide chaleur,m6me
au niveauHigh.
4.Ap@slacuisson,ramenezle bouton_ la positionOff (Ar@t).Retirez
I'ustensile. Off
Lowo OHigh
EI6ment double (certains
modeles)
Lasurfacedecuissonestc!quip_ede une 8
c!k!mentdouble(avantdr@t).Enfoncezle
boutonde commandeet tournez-levers la High 4
gauchepour utiliserle petit 616mentou Low
vers la droitpour le granddldment.
t':16ment triple
(certains modeles)
Lasurfacedecuissoncomporteun
c!16menttriple situc!_ I'avantdroit. Cot
c!k!mentpeutservirpour de plusgros
ustensilesIorsqu'ilest utilis6 enc!16ment
triple ou pour de plus petitsustensiles
Iorsqu'ilestutilis6 en 616mentsimpleou High
double.Pourfairefonctionneravecle
@@aged'_l_mentsimple,appuyezsurle
boutonde commandeet tournez-levers la
gauche.Pourfairefonctionneraveclos
@@agesd'c!16mentdoubleou triple,
choisissez1'_16mentaveclecommutateur
basculeet tournezle boutonde commando
vers la droite.
e@o
Off
LOWO @/eHigh
\
3
6 8
Low
©
Ultra
Low
1
2
0
Off Ultra
High
9
R6glage personnalis6 3 7
(certains modules) 4 6
L'c!16ment_ @@agepersonnalis6offre deuxdimensionsd'61c!mentet il
estsitu_ _ I'avant_gauche.Cet_l_mentfait appela un capteur
c!lectroniquepour surveilleret @glerencontinu le d6bitde chaleur,ce
qui permetprc!cisionet uniformitc!de lacommandodetemp6rature.
Enfoncezle boutondecommandoettournez-levers la droitepour
utiliser le petit _k!mentou versla gauchepour legrand _k!ment.
Zone de r chanffage (certainsmodeles)
Utilisezla zonede @chauffagepour maintenirau chaudlosaliments
cults,commeles16gumeset lessauces. /
" Warm '
Appuyezsur latoucheWarm Zone (Zonede Zone
r_chauffage)pourallumer1'616ment,puis appuyez On / Off
surla touche @@agerapide pourchoisir entreune ................................
puissanceHigh (@ev6e)ou Low (Bus).Pour@eindre1'6k!ment,
appuyezunefoissur latoucheWarm Zone. UneicOnepout
s'allumerpour vousrappelerque lazonedede @chauffageest
utilisc!e.
Important :
Ne @chauffezjamais d'alimentspendantplusd'une heure @0
minutespour losours), car la qualit6desalimentsrisquede se
dc!t6riorer.
o
o
Ne rc%hauffezpasdesalimentsfroidssur la Zonede @chauffage.
Lostemp6raturesde rc!chauffagevarierontsolonletype et la
quantitc!desaliments.Mainteneztoujourslesalimentsaux
temp6raturesappropri_!es.L'USDArecommandeque les
temperaturessoientsitu_esentre60 et77° C [140et 170° F).
Reilrlarques :
N'atilisez quedesustensilesrecommand6spour I'utilisationau
four etsur unetablede cuisson.
Utilisezto@oursdesgantsde cuisinepour enleverlosaliments
du centre de @chauffagecar losustensilesserontchauds.
Recouvreztous losalimentsavecune feuilled'aluminiumou un
couverclepour maintenirleur qualit&
@'utilisezpas de feuillede plastiquepour recouvrirlesaliments.
Leplastiquepourraitfondresurla surfaceet seraitt@sdifficile
nettoyer.
Surface lisse
Reilrlarques :
Lorsdespremieresutilisationsde la table decuisson,
celle-ci pent d_gager un pen de fum_e et quelques
odeurs.Ceciest normal.
[es surfacesde cuissonlissesconserventla cbaleur
pendantun certaintemps apr_sI'arr_t de I'_l_ment.
@eignezlos_!l_mentsquelquesminutesavantque losaliments
soient compl_tementcultset servez-vousde la chaleur
r_!siduellepour terminer lacuisson.Lorsquelevoyantde
surfacechaudes'@eint,on pouttoucherla surfacede cuisson
sansdanger.Enraisonde lafagondont los_!16mentsd'une
surfacelisseretiennentla chaleur,ceux-cine @pondrontpus
auxchangementsde @@ageaussirapidementque des
_l_mentsen spirale.
, Au casoQle contenud'un ustensilerisqueraitded6border,
retirezI'ustensilede la surfacede cuisson.
o
o
Netentez pasde releverla surface de cuisson.
Lasurfacelissepeutsemblerd_!color_!eIorsqu'elleestt@s
chaude. Sur losmodulesde couleurgivr_!e,lasurfacelisse
deviendraI%_rement roseouverte.Ceciestnormaletdisparait
unelois que lasurfacerefroidit.
Voyants de surface chaude
Losvoyantsde surfacechaudesont situ_!sac6t_sdes_k!ments.Cos
voyantsindiquentIorsqu'unezonede cuissonadjacenteest encore
chaude,m_meap@sI'ar@tde 1'61_ment.l.e voyantrouge restera
allum_ jusflu'_ ce que la surface air re|roidi.
Suite
42
Zones de cuisson
Loszonesdecuissonde lacuisini_resont repr6sent6espardes
cerclespermanentssur lasurfacelisse.Pourune efficacit6maxi-
mum,utilisezunezonede cuissondont le diam_treconvient_ celui
de I'ustensile.
L'ustensile ne doit pas d_passer de/a zone de cuisson de plus
de 1,3 _ 2,5 cm (I/2 _ l po).
Lorsde la raisesoustensiond'un c!k!ment,on poutvoir un
rougeoiement_ traversla surfacelisse.L'_l_ment fonctionnera
par intermittencepourmaintenir Jer_gJagepr_tabJi de
chaleur, m_me au niveauHigh (Eiev_).
Pourobtenir plusd'information sur lesustensilesde cuisine,
reportez-vousau paragrapheRecommandationsci-dessus.
CENTRE DE
RECHA UFFA GE
ELEMENT SIMPLE ELEMENT SIMPLE
ELEMENTDOUBLE _
ELEMENT TRIPLE
NSMODELES)
Conseils sur la protection
du module en vitroc6ramique
Nettoyage [voyezlapage36pour plusde de!tails)
Avantla premiereutilisation,nettoyezlatablede cuisson.
Nettoyezlatablede cuissonchaquejour ou apr_schaque
utilisation.Cosmesuresprc!serverontsonapparenceetc!viteront
qu'elles'abime.
Encasde renversementIorsd'unecuisson,nettoyez
imm6diatementleproduitrenvers(!surlatabledecuissonpendant
qu'elleestencorechaude,afind'_viterun plusgrand nettoyagepar
lasuite.Usezde prudence,essuyezlosrenversementsavecun lingo
propreetsec.
Ne laissezpaslesproduitsrenvers_ssurlatabledecuissonousur
sagarniturependantune Ionguedurc!e.
N'utilisezjamais depoudrede nettoyageabrasiveou detampons
r6curerqui pourraientrayerlasurface.
N'utilisezjamais d'agentdeblanchiment,d'ammoniaqueou
d'autresproduitsde nettoyagenonrecommand6sspc!cifiquement
pourla vitrocc!ramique.
Pour _viter los marques et los rayures
° N'utilisezpasd'ustensilesen verre.IIspourraientrayerla surface.
° N'utilisezjamais de supportm6talliqueou d'anneaude wokentre
un rc!cipientetlatablede cuisson.Cosobjetspeuventmarquerou
rayerlasurface.
°Ne faitespasglisserde rc!cipientsen aluminiumsur lasurfacede
cuissonchaude.IIspourraientlaisserdesmarquesqui devront6tre
nettoyc!esimmc!diatement.(VoyezlasectionNettoyage,a la page
36.)
° Veillezace que lefonddesr6cipientsetla zonedecuissonsoient
propresavantd'allumerI'c!lc!ment,afind'6viterlosrayures.
° Pour_viterd'endommageroude rayerlasurfaceenvitrocc!ramique,
veilleza nejamais y laissezdesucre,deselou degraisse.Prenez
I'habituded'essuyerla surfacede cuissonavecun lingo propreou
unessuie-toutavantderutiliser.
Ne faitesjamais glisserde r6cipientsm6talliques_paissurla
surface,au risquede larayer.
Pour _viter la formation de taches
N'utilisez jamais delinge oud'c!pongesalepour nettoyerla
surfacede cuisson.IIslaisserontun film qui pourraittacherla
surfacede cuissonIorsqu'elleserachauffc!e.
L'utilisationcontinued'unesurfacedecuissonsalepoutentrainer
I'apparitiondetachespermanentes.
Pour _viter d'autres dommages
Ne laissezpas fondrede plastique,desucreni d'alimentsrichesen
sucresur latablede cuissonchaude. Sicelaseproduit
accidentellement,nettoyezimm6diatement.(Voyezlasection
Nettoyage,_ la page36.)
Ne laissezjamais le contenuliquided'un ustensiles'_vaporer
compl_tement.Vouspourriezendommagerrustensileet I'appareil.
N'utilisezjamais latabledecuissoncommesurfacedetravailou
commeplanche_ ddcouper.
Ne cuisezjamais d'alimentsdirectementsur lasurfacede cuisson,
sansrdcipient.
N'utilisezjamais un petitr6cipientsurun grand61_ment.II s'agit
d'ungaspillaged'dnergiequi pourraitcauserdesprojections.
Celles-cibrCHerontsurla surfaceetdevront6trenettoy6es.
N'utilisezpasde rdcipientsspdciauxnon platsqui seraienttrop
grandsou indgauxcommeleswoksafond rond,lesplaques
chauffantesouencore,desmarmitesaconservesdegrandetaille
ou afond onduld.
N'utilisezpasde papierd'aluminiumou descontenantsfaits
d'aluminium.L'aluminiumrisquedefondresurlasurfaceenverre.
Sile m_talfondsurla tabledecuisson,ne I'utilisezpas.Appelezun
rdparateuragrddJenn-Air.
Recommandations sur los
ustensiles
L'utilisationdubonustensilepoutemp6cherde nombreuxprobl_mes,
commelan_cessit_de cuireplusIonguementlanourritureet la
difficult__ obtenirdesr_sultatsuniformes.Debonsustensiles
r_!duisentlesdur_esdecuisson,utilisentmoinsd'_!nergieetcuisentde
fa_onplusuniforme.
Tests pour v_rifier si los ustensiles ont
un fond plat
Test de la r_gle :
1. Placezune r_gleentraversdu fondde
I'ustensile.
2. Tenez-lafacea la lumiere.
3. Aucunelumi_reou tr6speune dolt_trevisiblesouslar_gle.
Test de la hullo :
1. Mettez2,5cm (1 po)d'eaudansI'ustensile.PlacezI'ustensilesur la
surfacedecuissonettournezla commandosurHigh.
2. Observezlaformationde bullesIorsqueI'eauchauffe.Deshullos
uniformesindiquentde bonnesperformancesetdesbullesin,gales
indiquentlapresencede zonespluschaudes,donnantunecuisson
in_!gale.
43
__ m
Desustensiles_ fond Desustensilesa fondrainur6ou gondol&
lisseetplat. Desustensilesa fondin6galnecuisentpas
efficacementet peuventparfoisne pas
fairebouillirlesliquides.
Desustensilesen Desustensilesenverreou en mc!tal
mat6riaux@ais peu@ais.
Desustensilesde la Desustensilespluspetitsouplusgrands
m6metailleque querdldment(diff6rencede 2,5cm (1po].
1'616ment.
Despoigndesqui Desustensilesavecdespoigndescassdes
tiennentbien. ouqui tiennentreal.
Despoign6esIourdesqui font renverser
rustensile.
Descouverclesqui Descouverclesqui fermentmal.
fermentbien.
Deswoks_fond plat. Deswoksavecun fondsuranneau.
Ustensiles de grande taille et raise
ell co[iseFve
Touteslesmarmites pourlesconserveset lesgrandes
casserolesdoivent avoirunfondplat et doivent_tre fabriqubes
en mat_riau _pais. Ceciesttr_simportantpour lessurfacesen
vitroc6ramique.Labasene doitpasd@asserde1'61dmentde plusde
2,5cm (1po].
Silesmarmites) conserveset lescasserolesnesont pasconformes
cesnormes,lesdur6esdecuissonserontplusIongueset latablede
cuissonpourrait6treendommag6e.
Certainesmarmitesaconservessont con_uesavecdesbasesplus
petitespour6treutilis6essurdessurfacesen vitroc6ramique.
Pourla raise enconserve,ne choisissezque ler_glage High
([lev_) jusqu'_ ce quereau commence_ bouillir ouquela
pressionsuffisantesoit atteintedansla marmite.R_duisezaurc!glage
le plushas,enmaintenant1'6bullitionou la pression.Sila chaleurn'est
pasdiminude,latabledecuissonpourrait6treendommag6e.
44
CU|SSON AU FOUR
Tableau de commande
AB CD
v Clean
Rapid
-- Preheat
J KL
TIMER1
On/Off
F
Warm Warm Oven
Zone Drawer Light CANCEL
On/Off On/Off
M N 0 P
G
TIMER2
on/off
Q
H
!
I
1 2 3
ABC DEF
4 5 6
GH_ JKL MNO
7 8 9
PQRS T[A/ WXYZ
Back 0 Enter
I Space 1
lock
Letableaudecommandeestcon£upourfaciliterla programmation.Laconsoleaffichelesoptionsdechaquefonctionetvousguidepasapasdurant
laprogrammation.Lescaract_ristiquesdutableaudecommandevarientselonlemodule.L'afficheurdufourillustrc!ci-dessusestprogrammc!pour
effectuer uneop6rationde cuisson.
ilili!Kii!:i_iill
I:I:I!E
i!i@
RapidPreheat
[Prc!chauffagerapide)
Convect(Convection)
[certainsmeddles)
Bake(Cuisson
aufour)
Broil (Cuissonaugril)
TIMER1 (Minuterie)
Afficheur
TIMER1 [Minuterie)
Touchesnumc!riques
Favorites[Favoris)
More Options
[Autres options)
Clean (Nettoyage)
Setup [R6glage)
WarmZone[Zonede
rc!chauffage)
WarmDrawer[Tiroir
de r6chauffage)
OvenLight [Lampe
defour)
CANCEL[Annulet)
QuicksetPads
[Touchesrapides)
Pourdiminuerladurc!edepr6chauffage.
Pourlacuissonaufouretle r6tissage
convection.
Pourla cuissonau fouretle rOtissage.
Pourlacuissonau griletle brunissage
dela pattiesup6rieure.
Programmelaminuterie.
Affichelesfonctionsdu four,les
optionset rhorloge.
Programmelaminuterie.
Pourprogrammerla dur_eetla
temp(_ratureou pourentrerle nomdes
programmesfavoris.
Pourafficher,programmerou
sauvegarderdescyclesdecuisson.
Pouracc6derauxcaract6ristiques
additionnelles.
Pourprogrammerlecycled'autonettoyage.
Pourafficherou modifierlesrc!glages
)arddaut de I'usine.
A utiliser pour mettreen marcheet
arr6terla zonede rc!chauffage.
A utiliser pourfairefonctionnerle tiroir
de rc!chauffage.
Pourallumerou c!teindrelalampe
defour.
Annule touteslesop(!rationssaufla
minuterie,I'horloge,lesr6glagesfavoris,
le r%lage et le tiroir de r_chauffage.
Pourchoisirlesoptionsaffich6essur
laconsole[ac6t6de laconsole
sur lesdeuxc6tc!s).
Touches rapides
Lestouchesrapidessont situ(!esde chaquec6t6de laconsoleet
sont utilis6espour sc!lectionnerla fonctiond6sir6eou I'option
affichc!e.Pourchoisir I'optionou lafonction, appuyezsur latouche
rapide prosdu mot.
Sivous d_sirezretourner_ 1'6cranprc!c6dentde la fonctionou de
I'option,appuyezsurla touche Back [Pr6c6dent).Lorsquevous
aveztermin6 la programmation,appuyezsur latouche Enter [Entrer)
ou attendezquatresecondeset lafonction dc!butera
automatiquement.
Lesfl_chespointantvers le hautindiquentla prc!senced'6crans
additionnelsaffichantplusd'options. Appuyezsur lestouches
rapides prosdesfl_chespour fairedriller les_crans.
Important : Quatresecondesapr_sI'entr6ede la fonction,de I'option,
du nombreou de la lettre,la fonctionseraentreeautomatiquement.Si
plusde30 secondess'c!coulententreles6tapesde programmation,la
fonction seraannul6eet I'afficheurretournaa I'_!cranpr_c_!dent.
Horloge
Reglage de I'horloge :
1. Appuyezsur latouche Setup.
2. %lectionnezHORLOGE_ I'aidedestouchesrapides.
3. %lectionnezHEURE.
4. EntrezI'heurea I'aidedestouchesnum_riques.
5. Appuyezsur latouche Enter.
6.
/z ............... . ....
/ Setup
On/Off /
S_lectionnezAM ou PlVlen modede 12heures.[PourI'horloge
de 2/4heures,voyezla page/48.)
Pourquitter le modede r_glage,appuyezsurla toucheSetup.
45
Pour activer et annulet l'affichage de
I'horloge/jour de la semaine :
1. Appuyezsurla touche Setup (R6glage).
,,On / Off/
2. S61ectionnezHORLOGE. ........
3. Appuyezsurla fl6che pourafficher le mot DESACTIVER.
4. S61ectionnezDESACTIVER.
5. S61ectionnezHEURE.
6. ChoisissezOFF(Arr6t}pour annulerl'affichagedeI'horloge,ou
s61ectionnezON (Marche}pourafficherI'horlode.
7. S61ectionnezOFFpour annulerI'affichagedujour dela semaine.
S61ectionnezONpour afficherlejour de la semaine.
Pourquitter le modede r6glage,appuyezsur latouche Setup.
8,
Entree du jour de la semaiue :
1. Appuyezsurla toucheSetup.
2. S61ectionnezHORLOGE.
Setup
On/Off
3. Appuyezsurla fl_che pour afficherle motJOUR.
4. Utilisezlatouche rapidede la fl_chepour faireddiler losjours.
5. S61ectionnezlejour d6sir6e.
6. Pourquitter le modede r6glage,appuyezsur latouche Setup.
Rbglage de l'horloge pour 12 ou 24 heures :
L'horlogepout6tre programmc!epour afficher 12ou 24 heures,
7/ .......
1. Appuyezsurla toucheSetup. Setup
2. S61ectionnezHORLOGE.
3.
4.
5.
6.
On / Off/
UtilisezlaflSchepour passera I'c!cransuivant.
S61ectionnez12/24 H.
S61ectionnez12 HR ou 24 HR.
Pourquitter le modede r6glage,appuyezsur latouche Setup.
3. Appuyezsur lestouchesnum6riquespour entrerla nouvelle
durc!evoulue.
4. Appuyezsur latouche Enter.
Pour annuler la minuterie :
Appuyezdeuxfob surla toucheTIMER 1 ou
TIMER 2.
Si los deu× miuuteries sont actives :
" TIMER 1'
On / Off
Si la minuterievoulueestdc!jaaffich6e,appuyezuneloissur la
touche pour le moded'c!ditionet deuxloispour annulerla minuterie.
Si la minuterievouluen'estpasaffichc!e,suivezlos6tapes
c!num@c!esci-dessous.
1. Appuyezsur latouche TIMER une lois.Laminuteriechoisiesera
affich6e.
2. Appuyezsur latouche TIMER une deuxiemelois pouracc6der
au moded'ddition afinde faire leschangements.
3. Appuyezsur latouche TIMER une troisiemelois pourannuler la
minuterie.
Modifier los sonneries de la miuuterie :
LesignalsonoredesTIMER1et TIMER2 pout6tre modifi& Los
optionsdisponiblessent deuxbips_toutes los30 secondes,deux
bips_ toutesles60secondesou unsoul bip. Le r6glagepar ddaut
est d'unsoul hip. z................
1. Appuyezsur latouche Setup. Setup
OnlOffi
2. S61ectionnezlafl_che pour afficher \...............
SIGNAUXSONOR.
3. S61ectionnezSIGNAUXSONOR.
4. S61ectionnezSIGNAUXMINUTE.
5. S61ectionnezlesignalsonoredc!sirc!(2-30SEC,2-60SECor 1
BEEP(Bip)].
6. Pourquitter le modede r4glage,appuyezsur latouche Setup.
Minuteries
R_glage des minuteries (Miuuterie
/, ....................
1 et Minuterie 2) : TIMER1
1. Appuyezsurla toucheTIMER 1 (Minuterie 1) ou ,, On /Qff /
TIMER2 (Minuterie2).
2. AppuyezsurI'une desdur6esaffichc!esen utilisantlestouches
rapidesou appuyezsurlostouchesnum@iquespour entrerla
durc!ed6sir6e.
Important: Chaque lois que vousappuyez sur loschoixde
durocallich_s, vousen augmentez la duroc. Par exemple,
en appuyant sur _ 10 MIN _ trois lois, vousafficherez 30
minutes_ la minuterie (0:30).
3. Appuyezsurla touche Enter(Entrer).
Pour modifier la duroc entr6e uue
lois la miuuterie activ_e :
1. Appuyezunefoissur latouche TIMER 1 ou
TIMER2.
...., On/Off /
2. Appuyezplusieurslois sur lesdurc!esdestouchesrapides
jusqu'_ceque la dur6edc!sirc!esoit rc!gl_e.
OU
46
Verrouillage des commandos et de la
porte du four
Lescommandeset la portedu four peuvent8treverrouill_espour
pr@venirtoute programmationaccidentelle. Siune fonctiondu four
est en coursd'utilisation,lescommandoset la portene peuventpas
@treverrouill@es.
Pour verrouiller les commanfles et la porte du four :
Appuyezsur lestouchesBack (Pr@c_!dent]et Enteren re@metemps
et maintenez-lesenfonc@espendanttroissecondesou jusqu'ace
que la mentionCOMMVERROUILLs'affiche.
Pour deverrouiller les commandos et la porte
du four :
Appuyezsur lestouchesBack et Enteren m_metempset
maintenez-lesenfonc_!espendanttroissecondes. Lorsquelos
commandeset laportesont d_verrouill_es,la mention
DEVERROUILLAGEapparaita I'afficheur.
Back 0 Enter
1 T: I
Cuisson au four
Programmation de ia cuisson au four : _.................
1. Appuyezsur la touche Bake (Cuissonau four). Bake
.......... /
2. S61ectionnezlatemp6raturedu four _ I'aidedestouchesrapides.
OU
Entrezlatemp6ratured_sir6e_ I'aidedestouchesnumdriques.
Appuyezsur la touche Enter (Entre0pourvaliderlatemp6rature.
Latempdraturepout6treprogramm6ede 75_ 285° C(170
550° F)par intervallesde 3° C(5° F).
Apr_strois secondes,le fourse meta pr6chauffer.CUISSON
et PREHEAT(Prechauffage)apparaissent_ I'afficheuravec la
mention_{100° _ou la temp6ratureactuelledu four (la plus
dlevdedesdeux).
rdduitautomatiquementla tempdraturea 75°C (170°F)etgarde la
nourritureau chaudpendantune heureat] maximum,puiss'dteint
automatiquement.
Avec la fonctionde de!partdiff6r_,le fourse meten marcheplustard
dartslajourn6e. Programmezla dur6ed'attented_sir6eavantque le
four nese mottoen marcheet la dur_ede cuissond_sir6e. Le four
commence_ chauffera I'heures61ectionn6eet cult pour la dur_e
sp6cifi6e.Lorsquecettedur_es'est6coulde,lefour maintientla
nourritureau chaudpendantune heureau maximum,puiss'dteint
automatiquement.
Pour programmer la cuisson et maintien
Ccertainsmod_lesD:
1. Apr_savoirrdgl_la fonctionde cuissonau four,appuyezsur la
touche More Options (Autresoptions). /" More
2. S61ectionnezCBI/CHD. , Optionsj
.......................... /
Latempc!ratureaffich6eaugmentepar intervallesde 1°
jusqu'aceque le four atteignelatemperatureprc!rc!gl6e.
AIIouezenviron15minutespour le pr6chauffage.
Lorsquele fourest pr_chauffc!,un signalsonoreretentitet
la mentionPREHEATs'6teint.
3. A la fin de la cuisson,_teignezle four enappuyantsurla touche
CANCEL(Annulet). Retirezla nourrituredu _................................
four. Lefour continuede fonctionnerjusqu'ace : CANCEL )
quevousappuyiezsur latouche CANCEL. .................
Reilrlarques :
Siplusde 30secondess'6coulententrele momentoL'Jvous
appuyezsur unetoucheet le momentou vousappuyezsurune
touche numc!rique,I'afficheurretourneraa I'c!cranpr6cc!dent.
Lefour chauffe,ou est chaude,chaquefoisqu'unetemp_!rature
apparait_ I'afficheur.
, Pourmodifierlatemperaturedu four durant lacuisson,appuyez
sur la toucheBake etchoisissezunetemp_!ratureaffich_!eou
utilisezlostouchesnum_riquespour entrerla temp_!rature
d_!sir_e.
Lefour s'arr6teautomatiquementapr6s12heuress'il a _t_
accidentellementlaiss_!en marche. Pourprogrammerle mode
sabbat,voyezModesabbata la page80.
3. S_lectionnezla dur_!ede cuissonsouhait_ea I'aidedestouches
rapidesou destouchesnum_riques.
4. Appuyezsurla toucheEnter.
5. COOKTIME(Dur_ede cuisson),le comptea reboursde la dur_e
decuisson,PREHEAT,CUISSONetla temperatureactuelleseront
affich_s.
Le four effectuela cuissonpour ladur6e choisie,puis gardeles
alimentsau chaudpendantune heure.
Pour programmer une cuisson diff_r_e :
1. Apr6savoirr6gl_la fonction decuissonau four,
appuyezsur latouche More Options. Options
\ /
2. S_lectionnezDM DIF.
3. S61ectionnezla dur_esouhait_eavantle d_butde cuisson,en
utilisantlosdur_!esaffich_esou lostouchesnum_!riques.
4. %lectionnez la dur_ede cuissond6sir6een utilisantlosdur_!es
affich_esou lestouchesnum_!riques.
5. Lemot CUISSON,latemperature,le d_!laiet lecompte_ rebours
de ladur_!edecuissons'affichent.
6. Lorsquele d_lais'est_coulS,lefour commence_ chauffer.COOK
TIME,lecompte_ reboursde la dur_ede cuisson,PREHEAT,
CUISSONet la temperatureactuelleserontaffich_!s.
Options de cuisson au four
Lesoptionsde Cuissonet maintien(certainsmodules)et de D_!part
diff_r_ sontdisponiblespour la cuissonaufour. Lotsde I'utilisation
de I'optionCuissonetmaintien (certainsmod61es),le foursemet
chaufferimm_diatementapr_sle r_glage. Puis,lefour fonctionne
pendantla dur_esp_ci%e. Lorsquecettedur_!eest _!coul_!e,lefour
47
Convection (certains modeles)
La convectionutilise unventilateurpourDire circulerI'air chaudtout
autourdesaliments. Cettemc!thodecult et brunit leaalimentsde
fagonplus uniforme,souventen moisde tempseta des
temp6raturesplus basses,enplus de permettreI'utilisationde
plusieursgrillesa lafois.
3. %lectionnez latempc!rature_ I'aidedestouchesrapides
Reilrlarques :
, Le r_gulateurdu four est rc!gl6_ I'usinepour la conversion
automatiquepourconvection [certainsmod_les).Lorsquevous
utilisezConvectBake[Cuissona convection)et ConvectPastry
[P_tisserieaconvection),entrezla temp6raturede cuisson
conventionnelle.Le r6gulateurr_duitautomatiquementla
tempc!ratureconventionnellede 1/4° C[25° F).
° EnmodeConvectRoast(ROtissagea convection),la
tempc!ratureneserapasr_duiteautomatiquement.Entrezla
temp(!ratureconventionnelleainsiquela dur6ede r6tissage.
Le r6gulateurvous avertitIorsque75% du tempss'est _coul6
etvousdemandede v6rifierla cuisson.
, Pourd6sactiverlaconversionautomatiquepourconvection
[certainsmod_les),voyezla page59.
Options de convection (certains modeles)
Lesoptions decuissonet maintienet decuissondiff6r6esont
disponiblesIorsde la cuisson_ convection.Voyezla page49 pour
plusdc!tailsconcernantla programmationde la cuissonet maintien
etde la cuissondiffc!rc!e.
Plusieursgrilles
Cuissonde
G_teauxsecs/
Biscuits
Pains
Metsensauce
Tartesfrourtieres
G_teaux
Pouletentier
Dindeentiere
Legumes
ROtisdeporc
R6tisdebceuf
Tartesurgelee
Chaussons
Choux_ lacreme
P_tisseriesdep_te
feuilletee
Reilrlarqlles :
, Lorsquevousutilisezla Cuissona convectionet la P_tisserie
convectionalorsque I'optionde Conversionautomatiquepour
convectionestd(gsactivc!e,r6duisezlatemp6raturede cuisson
de 14° C [25° F).
° SiI'optionROtissagea convectionavecConversionautomatique
pourconvectionestdc!sactivc!e,vousn'aurezpusbesoinde
programmerla dur6ede la cuisson.V6rifiezlesalimentsIorsque
75 %de ladur6e habituellede la cuissonestc!coulc!e.
Cuisson convection
(certains modules)
Programrnation de ia cuisson _ convection :
1. Appuyezsur latouche Cenvect [Convection). "..................
Convect :
2. Sc!lectionnezCUISSONCONVEC_ I'aidedes ................
touchesrapides. 48
OU
Entrezlatempc!ratured6sirc!e_ I'aidedestouchesnum(griques.
Validezle r6glageenappuyantsur latouche Eater(Entre0.
Latemp6raturepout6treprogramm6ede90 _ 285°C [195
550° F)par intervallesde3° C[5° F)si la caractSristiquede
conversionautomatiquepourconvectioneatactiv(_e.Si la
conversionautomatiquepourconvectionestd_sactiv6e,la
temp6raturepout6tre r_!gl_!ea partirde 77°C [170° F).
Apr_strois secondes,le foursemet _ pr_chauffer.
CUISSONCONVECet PREHEAT[Prechauffage)apparaissent
I'afficheuravecla mention_{100° >>ou la temp_!ratureactuelle
du four [In plus_!lev_edesdeux).
, Latemp@ratureaffich_!eaugmenteparintervallesde 1°
jusqu'_ceque le four atteignelatemp(graturepr@r_gl_!e.
AIIouezenviron15minutespour le pr_!chauffage.
, Lorsquelefour est pr_chauff_,un signalsonoreretentitet
le mot PREHEATs'_teintet la mentionCUISSONCONVEC
s'affiche. AUTOs'affichesi la caract_!ristiquedeconversion
automatiquepour convection(certainsmodules estactiv_e.
, Placezla nourrituredunslefour.
/, ..........................
A la fin de la cuisson,_!teignezle fouren CANCEL
appuyantsur latouche CANOE[.(Annulet). ................. /
Retirezla nourrituredu four. Le fourcontinuede fonctionner
jusqu'aceque vousappuyiezsur latouche CANCEL.
Rapid Preheat (Prechauffagerapide)
(certains modeles)
Pourr6duire ladurocdu pr6chauffageIorsquevous utilisezBakeou
ConvectBake.Utilisezpourtous losalimentsa cuireau four surune
seulegrille.
Apr_savoirprogramm_et activ_!BakeouConvectBake,appuyez
sur latouche Rapid Preheat.
La mentionI GRILLESEULs'affiche puis,apr_s10secondes,
I'afficheurindique RAPIDEet PREHEAT.
° Ladur_ede pr_chauffageest cinq minutes.
Pour retoumer au pr_chauffage standard :
Appuyezsur latouche RapidPreheat a nouveau.Vousacc_dez
ainsiau pr6chauffagestandardet PREHEATainsique lafonction
choisies'affichent.
Remarques :
Pourde meilleursrCsultats,placezlagrille a la position3 ou 4
IorsquevousutilisezI'optionRapidPreheat.
Pourobtenirdesrc!sultatsoptimauxde cuissonet de
brunissage,nousvous dc!conseillonsI'usagedu prc!chauffage
rapide Iorsquevous utilisezplusieursgrilles.
Remarqoes :
. Si la recettesugg_rede prCchaufferle four, augmentezla durc!e
de cuisson_ 15minutes.
. Si la caractCristiquede conversionautomatiquepour convection
est dCsactivC,unedurc!ede r0tissagen'estpasrequise.
OO|lVeOt Roast (ROtissage
convection) (certains modeles)
Programmation du rStissage _ convection :
1. Placezla nourrituredanslefour.
2. Appuyezsur latouche Convect(Convection).
3. SClectionnezROTISSCONVECI"_ I'aidedes
touchesrapides.
convect/
Convect Pastry (p tisserie
convection) (certains modeles)
LacaractCristiqueConvectPastryest conguepour effectuerla
cuissondep_tisseriecommelestartessurgelCes,leschaussons,les
choux_ lacrCmeet lesp_tisseriesde p_tefeuillet_e.Cette
caractc!ristiqueestutilisCeavecune,deuxou trois grilles.
1. Appuyezsur latouche Convect. ................... .
( Convect
2. SClectionnezPATISSCONVECTa I'aidedes
touchesrapides.
4. Sc!lectionnezlatempCraturedu four _ I'aidedestouchesrapides.
3. SClectionnezlatempc!raturedu four _ I'aidedestouchesrapides.
OU
Entrez[atempCraturedCsir_e_ I'aidedestouches
numCriques.Validezle rCglageen appuyantsur la toucheEater
(Entre0.
° Latempc!raturepeut6treprogrammCede90 _285° C(170
550° F)par intervallesde C [5° F).
Entrezla durCede cuissondCsirc!e.Entrezla durCede rOtissage
conventionnel_ I'aidedestouchesnumCriques.
Apr_stroissecondes,lefour commence_ chauffer.ROTISS
CONVECTapparaita I'afficheuravecla mention_{100°>>ou la
tempCraturedu four actuelle(laplus c!levc!edesdeux).
° Latempc!ratureaffichc!eaugmentepar intervallesde 1°
jusqu'aceque lefour atteigne latempc!ratureprc!rCglCe.
Le d_comptede la durc!ede la cuissoncommence.
Le four 6metun signalsonoreIorsque75% du tempss'est
_couk!pourque vouspuissiezvc!rifierla cuissondesaliments.
V_rifiezlacuisson_ I'aided'un thermom_treaviande.Si la
cuissonest termin_e,retirezlesalimentsdu four et appuyezsur
CANCEL(Annulet)pour 6teindrelefour.
Si la cuissonn'estpastermin_!e,poursuivezle rOtissage.
Unefois letemps6coulC,lefour passeautomaticuementau
modede maintienau chaudpendant 1heure,
puiss'_!teint.Si lesalimentssont retiresdu four CANCEL
avantque I'heurene soit_coulCe,appuyezsur .........................................
la touche CANCEL.
OU
Entrezla temp_!raturedCsir_e_ I'aidedestouchesnum_!riques.
Appuyezsur latouche Eater pourvaliderle rCglage.
. LatempCraturepeut 8treprogrammCede 90 _285° C(195
550° F)par intervallesde C [5° F).
° Apr_strois secondes,lefour semet_ prCchauffer.
PATISSCONVECTetPREHEATapparaissent_ I'afficheuravec
la mention_ 100°>>ou la temp_!ratureactuelledu four (la plus
_!lev_!edesdeux).AUTOs'affichesi la caract_ristiquede
conversionautomatiquepour convection(certainsmodules)
est activCe.
Latemperatureaffich_!eaugmentepar intervallesde 1°
jusqu'_ce que lefour atteignela temp_!raturepr_r_gl_!e.
AIIouezenviron15minutespour le pr_!chauffagedu four.
. Lorsquele four estpr_!chauffC,un signalsonoreretentit et
le mot PREHEATs'_teint,puisla mentionPATISSCONVECT
s'affiche.
4. A lafin de la cuisson,_teignezlefour en appuyantsur latouche
CANCEL. Retirezla nourrituredu four. Lefour _................................
jusqu'aceque vous CANCEL i
continuede fonctionner
appuyiezsurla touche CANCEL. "...................
49
Tirol] de r chauffage
(certains modeles)
Letiroir de r_chauffageserta maintenir_ latemp6raturecOils
serontservis,desalimentsehauds.IIpeutaussi6treutilisc!pour
rdchaufferdespainsetp_tisseries.
Utilisation :
1. Appuyersurla toucheWarm Drawer (Tiroir
de rc!chauffage).
2. S61ectionnezHAUTEou BASSE.
3.
4.
5.
,."Warm
Drawer
On / Off ./
Laisserletiroir prc!chaufferpendantdix minutes.
PlacerI'alimentdansle tirol] de r6chauffage.
Unefois le r6chauffagetermin& appuyersurla toucheWarm
Drawer. RetirerI'alimentdu tiroir.
Tableau de rbchauffage
Caisson au gril
Pourobtenirdesrdsultatsoptimaux,prdchauffezlefour pendant5
minutesla porteferm6e etutilisezuneI_chefriteconguepour la
cuissonau gril.
Programmation de la cuisson au gril :
1. Placezla grille de four_ la positionappropride(voyez
/ ............
le Tableaude cuissonaugril, page51). Broil
2. Appuyersur latouche Broil (Gril). '...................
3.
S61ectionnezHAUT - 285° C(550° F}pour lacuissonau gril
tempdrature61ev6e.
OU
S61ectionnezBAS - 230°C [450° F)pour la cuissonau gril
tempdraturebasse.
HAUTE
Bacon Bceuf - saignant
Plats mijotds C_rdales cuites
Assiette-dfner Oeufs
Enchiladas Poisson/fruits de mer
Aliments flits Sauces, sauces _ la cr_me
Jambon Galettes de bceuf
Hors-d'ceuvre Agneau
Cr@es Pizza
Porc Pommes de terre - cuites
Volaille Potatoes de to]re - en purde
Ldgumes Gaufres
BAS Biscuits G_teauau caf6
Tartes Assiettes_ r6chauffer
Remarques :
Ne pasr6chaufferd'alimentspendantplusd'une heure(les
ceufs,30 minutes),apr_squ'ils ont tit6 cults.
Losalimentsdoivent 6trea latemp6ratureo0 ilsserontservis
avantd'6treplacdsdansletirol] de r6chauffage.
Lospains,p_tisseriesettartesauxfruits peuvent6tre
rdchauff6s_ partirde latempdratureambiantesur le r6glage
HAUTE.
N'utiliserque desustensilespouvantallotau four.
•Retirer leaalimentsdessachetsen plastiqueet lesplacerdarts
desustensilesallantau four.
•Les assietteset platsde servicepeuvent6trerc!chauff_stout
en prdchauffantletiroir a le r6glageLow(Bas).
Recouvrirleaalimentsd'un couvercleou d'unefeuille
d'aluminium.Ne pasutiliserde pelliculeplastique.(Les
alimentsfrits n'ont pasbesoind'6trerecouverts.)
4,
5.
Lefour poss_deunecaract6ristiquedecuissonau gril variable.
Vouspouvezdoncchoisir unetemp6raturede cuissonaugril
plusbasse(149_ 288°Cou 300a 550°F).Pourchoisir une
temp6ratureplus basso,appuyezsur lostouchesnum6riques
appropri6es.Appuyezsurla touche Enter (Entre0pour
programmerlatempdraturelaplus basso.
Prdchauffezlefour pendantcinqminutes.
Placezlesalimentsclanslefour et poussezla portejusqu'_ la
butBede lacuissonau gril.
6. Appuyezsurla toucheCANCEL(Annuler)
quandla cuissonat] gril termin_!e.
CANCEL )
............. /
Remarques :
° VoyezleTableaudecuissonaugrilen lepage51 pour connaitre
leadur_esde cuissonrecommand_!es.
Si plusde 30 secondess'dcoulententre lemomento0vous
appuyezsurla touche Broiletcelui o0vous appuyezsur los
touchesrapidesou lostouchesnum_riques,le fourne serapas
programm_et I'afficheurretourneraI'dcranpr_cddent.
Utilisezle r_glageHAUTpour la plupartdescuissonsau gril.
Utilisezlatempdratureplus bassepour lacuissonau gril de
metsdevantcuire plusIongtemps.Unetempdraturebassoleur
permetde bien cuiresanstrop brunir.
Pr_voyezdesdur_!esdecuissonaugril plusIongueset un
brunissageIdg_rementmoinsprononcdsi I'appareilfonctionne
surun circuit de 208volts.
Retournezla nourritureIorsquela moiti_de ladurde pr_vue
pour la cuissonau gril s'est dcoul_!e.
Leadurdesdecuissonat]gril peuvent_treplusIonguessivous
choisissezdestempdraturesplusbasses.
5O
Tableau de cuisson au gril
Beau|
Bifteck, 2,5 cm (1 po) d'c!paisseur
Hamburgers, 2 cm [3/4 po) d'@aisseur
Pore
Bacon
C6telettes,2,5cm [1po)
Tranchedejambon
Volaille
Demi-poitrine
A point
Bien cult
Bien cults
Fruitsde mer
Damesde poisson,beurr6es,2,5cm (1po) d'@aisseur
Queuesde homard,85 a 115g [3 _ 4 onces)chacune
6
6
6 ou 7
6
6
6
6
5
8 minutes
10 minutes
5 - 9 minutes
6 - 10minutes
10- 11 minutes
5 minutes
LOBroil -
Gril _ temp6raturebasso
15minutes
10 - 15 minutes
7 - 10 minutes
Remarque :Cetableaun'estqu'un guidedesuggestions.Lesdurc!espeuventvarlet selonI'alimenta cuire.
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
6 - 9 minutes
(sans retourneO
12 - 14minutes
3 - 7 minutes
LOBroil-
Gril a temp6raturebasso
15- 25minutes
(sansretourner)
(sansretourneO
Ventilateur du four
Unventilateurde convection[certainsmodules)permetde faire
circuler I'airchauddunsle four Iorsquela caract6ristiquede
convectionest s61ectionn6e.
Important :Leventilateurde convections'arr6teautomatiquement
Iorsquevousouvrezlaporte.
f
Event du four
L'6ventdu four est incorporc!dansle syst_medeventilation
@acuationdescendantede latable de cuisson.
Lorsquele fourfonctionne,lessurfacesprosde 1'6ventpeuvent
devenirassezchaudespourcauserdesbr01ures.Pourde meilleurs
r6sultatsde cuisson,re bloquezpas I'ouverturede I'@ent.
Lampe du four
Lalampedu fours'allumeautomatiquement) .....................
I'ouverturedela porte. Lorsquelaporteest ferm_e, i" OveD "i
Light
appuyezsur latouche Oven Light (Lampedu four) ............
pourallumerou 6teindrela lampe.Lefour produit
un signalsonorechaquefois quevousappuyezsurOvenLight.Sila
lampedu four estallumc!eIorsquela porteest ouverte,elles'c!teindra
Iorsquela porteserafermc!e.
Sole du four
Prot6gezla soledesproduits renvers_s,en particulierceuxacidesou
sucr6s,puisqu'ilspeuventd6colorer1'6mailvitrifi& Utilisezdes
ustensilesde la bonnedimensionpour @iterlesrenversementset
lesd_bordementspendantI'_bullition.Ne plaeezpusd'ustensiles
ou depapier d'aluminiumdireetementsur la sole dufour.
51
Grilles de four
Troisgrillesstandardplatessont inclusesavecle four.
Pourrotifer une grille :
1. Tirezsurla grillejusqu'a la
but6e.
2. Soulevez-lapar I'avantettirez
vers vous.
Pourremettre une grille
en place :
1. Placezla grille surlossupportsdansle four.
2. Soulevez16g_rementI'avant;faitesglisserlagrille vers I'arri_re,
au-deD de la positionde cadge.
3. AbaissezI'avantde la grille etfaites-laglisserdanslefour.
Positions des grilles
Grille 7 (Positionla plus
haute): PourDire griller du
painou passerau gril des
alimentsminceset non gras.
Grille 6 : Utilis6epour la
majorit6desop6rationsde
cuissonau gril et la cuisson
surplusieursgrilles.
Grille 5 : Pourla cuissonsur
plusieursgrilles.
four
CUiSSOR avec convectioR
sur trois grilles (certains
modules)
Grille 4 : Pourla plupartdescuissonsde p_tisseriessur unetOle
biscuitsou un moulea g_teauroul& destartesauxfruits ou mets
surgel_s.Utilis6eaussipour passerau gril desmorceauxde pouletet
la cuissonsurplusieursgrilles.
Grille3 : Pourlosplatsmijot6s,cuissonde michesdepain,savarins
outartes_ la cr6me.
Grille2 : Pour[er6tissagede petitescoupesde viande,tartes
surgel6es,souffk!sou g_teauxdesanges.Utilisc!eaussipour la
cuissonsurplusieursgrilles.
Grille 1 : Pourle r6tissagede grossespi_cesde viandeet lavolaille.
CUISSONSUR PLUSIEURSGRILLES: Deux grilles : Utiliserles
positions2 et 5.
Troisgrilles [convection seulement] : Utiliserlespositions2,4 et
6 (voirI'illustration].
ReilrlarqlJes :
= Pourla cuissonavecconvection[certainsmodules)surdeuxou
trois grilles,vdrifiezlosaliments_ ladurde minimalesugg6r6e
pour _viterde tropcuireou detrop brunir.
=Necouvrezpastoutelasurfaced'unegrilleou lasoledu fouravec
dupapierd'aluminium.Vousaffecterezlosrdsultatsdecuissonet
vouspourriezendommagerla soledu four.
Cuisson de g_teaux _ etages sur deux grilles
Pourde meilleursr_sultatspour lacuissondeg_teauxsurdeux
grilles,utiliser lespositions2 et 4 pour unecuissontraditionnelleet
lospositions2 et 5pour une cuissonavecconvection(certains
modules).
Placerlosg_teauxsurla grille,commeil estindiqu&
52
OPT|
Autres options
Cuisson et maintien
1. Appuyezsur latouche More Options (Autres
options).
2. SOlectionnezCUISS/CNAUD.
Options
3. Entrezladurc!ede cuissona I'aidedestouchesrapidesou des
touchesnumc!riques.
4. SOlectionnezCUiSSou CONVECT.
5. Apr_savoirappuy6sur CUBS,sClectionnezla tempc!raturea I'aide
destouchesrapidesou destouchesnumCriques.
6. Apr_savoirappuy6sur CONVECT,sClectionnezCUIS$ON
CONVEC,ROTISSCONVECTou PATISSCONVECT,puis
sOlectionnezlatempOrature_ I'aidedestouchesrapidesou des
touchesnumc!riques.
Lefour effectuela cuissonpour la durOechoisie,puisgarde los
alimentsau chaudpendantune heure.Lefour s'arrOtera
automatiquement.
important: Si la recetterecommandede pr_chaufferle four,
augmentezla durc!ede cuissona 15minutes.
D marrage differ6 ,/More
{,,Options,
1. Appuyezsur latouche More Options. .................
2. Appuyezsur la fl_chepour afficherDEMARRDIFFERE.
3. SClectionnezDEMARRDIFFERE.
4. EntrezladurOede dOlaisouhaitOsavantle d_butde I'opOration
I'aidedestouchesrapidesou destouchesnum_riques.
5. S_lectionnezCUISSON,CONVECTou NETTOYAGE,puis
sc!lectionnezlatempOrature_ [aide destouchesrapidesou des
touchesnumc!riques.
Programmation de la cuisson diff_r_e :
1. Suivezlesc!tapes1_ 4 du <_dc!marragediffOr6_(voirci-dessus).
2. SOlectionnezlatempOratureparmicellosaffichc!esou utilisezlos
touchesnumc!riquespour entrerlatempc!raturede votrechoix.
3. SOlectionnezladurc!ede cuissondOsir_een utilisant losdurOes
affichOesou lostouchesnumc!riques.
4. Lamention DELAY(Diffc!rc!)apparaita I'afficheur,lafonction
choisie,la temperatureprOdc!finieet le dOcomptede ladurc!edu
d_lai.Lorsquele dOcompteesttermin& la durOede cuisson
s'afficheet le fourcommencea prc!chauffer.
Programmation de la cuisson _ convection cliff,rOe :
[certainsmod_les)
1. Suivezlos_!tapesI _ 4 du {{d_marragediff_r_ _(voir_ gauche).
2. S_lectionnezCUISS CONVEOT,ROTISSCONVEOTou PATISS
CONVECT.
3. S_lectionnezlatemperatureparmicellesaffich_esou utilisezles
touchesnum_!riquespour entrerlatemp_!raturede votrechoix.
4. S_lectionnezla dur_ede cuissond_sir_!een utilisantlosdur_es
affich_!esou lostouchesnum_!riques.
5. Lamention DELAYapparaita I'afficheur,lafonction choisie,la
temperaturepr_ddinie et le d_comptede la dur_edu d_lai.Lorsque
le d_compteest terrain&la dur_!ede cuissons'afficheet lefour
commencea pr_!chauffer.
Programmation de I'autonettoyage diff_r_ :
1. Suivezles_!tapes1_ 4 du <_d_marragediff_r_ >7(voir_ gauche).
2. ENLEVERGRILLEapparait_ I'afficheur.Retirezlesgrillesdu four et
s_!lectionnezCONTINUER.
3. Choisissezle niveaude salet_[EGERen entrant 200_ I'aidedes
touchesnum_riquesafinde programmerdeuxheuresde nettoyage.
Choisissezle niveaude salet_MOYEN ou INTENSE_ I'aidedes
touchesrapides.Attendezquelquesinstantspendantque la portese
verrouille.
4. DELAYapparait_ I'afficheur,ainsique ladur_e du nettoyage,le
d_laiet le d_verrouillage[selonle niveaude salet_choisi).Lorsque
le d_compteest terrain&la dur_!edu nettoyages'afficheetle four
commencea pr_chauffer.
Pourplusde d_!tailsconcernantI'autonettoyage,voyezla page35.
FermentatioB (certains modeles)
La caract_!ristiquede fermentation est utilis_e pour faire lever des
produitsde boulangerieabasede levureavantde loscuire. IIya deux
m_!thodesde fermentationdisponible: rapideetstandard.
Lafermentationstandardeffectu_!edartslefour protegela p_tedes
changementsde temperatureou descourantsd'airqui affectent
courammentlesr_sultatsd'une fermentationfaitesurle comptoir.
La m_thodede fermentationrapidepermetd'obtenirune
fermentationplus rapidesansfaire detort _ la levure.
1. Appuyezsur latouche More Options.
2. S_!lectionnezFERMENTATION.
3. S_!lectionnezRAPIDEou NORMALE.
4. Lorsquelafermentationesttermin_e,retirezla
p_tedu four et appuyezsur latouche
CANCEL(Annulet).
/'M0re
,Options
\ ,/
CANCEL '
\ /
53
Remarques :
Pourlap_tequi n_cessiteune seulelevee,lesdeuxm6thodes
(normaleou rapide)peuvent6tre utilis6es.
Sivous utilisezde la pQtea painsurgel_e,choisissezla
FERMENTATIONP_PIDE II n'estpasnc!cessairede
d6congelerla pQteavantla fermentation.
PourlapQtequi demandedeuxlevc!es,la m6thodestandard
dolt 6treutilisc!ependantla premierelevc!e.PourladeuxiSme
lev6e,utilisezI'unedesdeuxmc!thodes.
Si latemp6raturedu four esttrop _lev_epour lafermentation,
REFROIDISSapparaita I'afficheur.
Maintien au chaud
Lacaract6ristiquede maintienau chaudest utilis6epour garderau
chauddesalimentscultsou pour r6chaufferpainsetassiettes.
1. Appuyezsur latouche More Options (Autresoptions).
2. Appuyezsur la%che pour fairedriller I'c!cran.
3. %lectionnez MAINTIEN CHAUD. Options
............................. /
4. ChoisissezI'unedestemp6raturesaffichc!esou entrezcellede
votre choixen utilisantlestouchesnum6riques.Vouspouvez
choisirunetempc!ratureentre63et 88° C(145et 190° F).
5. Lamention MAINTIENCHAUDet latempc!ratures'affichent.
6. Lorsquele pr6chauffageestterrain6,un signalsonoreretentit,
puisMAINTIENCHAUDet latemp6ratures'affichent.
7. Lorsquevousavezterrain6,appuyezsur la .................. .
touche CANCEL(Annuler)etretirezla i CANCEL
nourritureou lesassiettesdu four. "...................
Pour r_chauffer des petits pains :
Recouvrezlespetitspainsde papierd'aluminium,sansserrer,puis
placez-lesaufour.
Appuyezsur More Options ,ODtJOnS_,
S61ectionnezMAINTIEN CHAUD. ...........
. S61ectionnezla temp6rature075°. R_chauffezpendant12_ 15
minutes.
I_emarql.les :
Lesalimentsdoivent6trechaudsIorsqu'ilssont plac6sdansle
four.
Pourconserverlaqualit6optimaledesaliments,ne lesgardez
pasau chaudpendantplusd'uneheure.
Pouremp6cherlesalimentsde sedess_cher,recouvrez-lessans
serrerde papierd'aluminiumou d'un couvercleenverre.
Deshydration (certains modeles)
Pourde meilleursr6sultats,utilisezune grille dedeshydration qui
permet_ I'airde circuleruniformc!mentautourde la nourriture.
Leventilateurde convectionfonctionnependantla deshydration.
Programmation de la dessiceation :
1.La portedu fourdoit 6tre 16g_rementouvertepour laisser
_chapperI'humidit6pendantla deshydration.
. Ouvrez16g_rementla portedu four.
. PlacezI'entreb_illeurmagn6tique(Pieceno
8010P146-60]par-dessusle commutateur.
L'entreb_illeurcr6eun espaceentre lecadre
du four et laporte du fourafin de permettre
I'humidit6de s'6chapper.
. Fermezdoucementla portejusqu'a ceque I'entreb_illeur
magn6tiquesoit en contactavecla portedu four. L'aimant
garderaI'entreb_illeurenposition durantla dessiccationet
permettraI'ouverturede la porte_ tout momentdurant
I'op_ration,sansquece dernierne changedeposition.
Important :Si I'entreb_illeurn'estpascorrectementpositionnS,le
ventilateurde convectionne fonctionnerapas.
2.Appuyezsur latouche Convect(Convection). ( Convect i:
3.Appuyezsur lafl_che pourfaired_!filerI'_cran.
4.S_lectionnezDESHYDRATION.
5.%lectionnezune temp6ratureparmicellesaffich_esou entrez
celledevotre choixen utilisantlestouchesnum6riques.Vous
pouvezchoisir unetemp_!ratureentre38 et 93°C (100et 200° F).
6.La mentionDESHYDRATIONet latemp6ratures'affichent.
PREHEAT(Prechauffage)s'affichejusqu'aceque la temp6rature
programm6esoit atteinte.
7.Lorsquela dessiccationesttermin_e,retirezles / .................
alimentsdu four etappuyezsur latouche i CANCEL
CANCEL(Annule0. " ..............
Suivezle Guidede deshydrationde la page56pour connaitreles
dur_esde dessiccation.V_rifiezlesalimentsauxdur_esminimales
indiqu_!es.Refroidissezlesalimentsa latemperatureambianteavant
dev_!rifiers'ilssont biend_!shydrat_!s.
54
Remarques :
, Pouracheterunegrille de deshydration,appelezun d6taillant
Jenn-Airafind'obtenirla _{DRYINGRACK>>(Grillede
dessiccation),en accessoireou composezle 1-800-JENNAIR.
La majorit6desfruits et I%umess_chentbien etconserventleur
couleurunefois s6ch6sa 60° C (140°F).Lesviandesfraicheset
sc!ch6esdoivent6tred_shydratc!esentre63 a 65°C [145et
150°F).Pourobtenirdes rc!sultatsoptimaux,dessc!chezles
herbesaromatiquesa 38° C(100° F).Cependant,a cette
temp@atureinf6rieure,pr@oyezdesdur6esde s6chagepouvant
allerjusqu'_8 heures.
Ladur_e de deshydratienvarie selen lescrit_ressuivants:
Lecentenu eneau et en sucre de raliment, la taille des
merceaux,la quantit_d'aliments _ d_shydrateret
I'hurnidit_dans rair.
V6rifiezlesalimentsau tempsde sc!chageminimum.S6chez-les
plusIongtempsau besoin.
Lesfruits qui brunissentune lois expos6s_ I'airdoivent6tre
trait6savecunantioxydant.EssayezI'unedesm6thodes
suivantes:
1. Trempezle fruit dansun m61angede deuxpartsdejus de
citron embouteillc!pourune partd'eaufraiche.
2. Faitestremper lefruit dartsunesolution d'acideascorbique
ou d'antioxydantcommercial(1 cuill_re_thc!pour 1pinte
(1L) d'eaufroide).
Lesalimentspeuvents'6goutterIorsdu processusde
deshydration.Apr_sladeshydrationd'aliments_contenu c!lev_
en sucreou enacide, lasoledu four dolt_tre nettoy6e) I'eau
et ausavon.Lefini de porcelainepeutsed_colorersi les
projectionsde sucreou d'acide nesent pasessuyc!esavantque
le four nesoit chauffc!a chaleur6leveeou avantun cycle
d'autonettoyage.
II estpossibled'utiliserplusd'unegrille _ lafois.Cependant,
vousdevrezaugmenterla durc!ede deshydration.
Consultezd'autressources(commela biblioth_quede la rc!gion)
pour obtenirdesinformationssuppl6mentaires.
55
Guide de deshydration (certains modeles)
Potatoes* Varic!t6sfermes:Graven 4 a 8 heures Soupleacroustillante.Los
Stein,GrannySmith, potatoesd6shydrat6esse
Jonathan,Winesap, conserventmieux
RomeBeauty,Newton. Iorsqu'ellessontIc!g_rement
croustillantes.
Abricots* Blenheim/Royalsont 18_24 heures Souplesetflexibles.
courantes.Tilton estaussi
une bonnevari6t&
Bananes* Varic!t_sfermes 17_24 heures Soupleacroustillante.
Cerises Lambert,RoyalAnn, 18_24 heures Soupleset
Napoleon,Vanou Bing. caoutchouteuses.
Nectarines Varic!t6s_ noyaunon 24 _36 heures Soupleset
et p_ches* adh6rent, caoutchouteuses.
Pokes* Bartlett 24_36 heures Souplesetflexibles.
Ananas Fraisou enconserve. Conserves: Souplesetflexibles.
14_ 18heures
Frais:
12_ 16heures
Peiured'orange 1a 2 heures Duresacassantes.
et decitron
Choisissezlesfruitsavec
unesurfacerugueuse.
Ne dc!shydratezpasde
fruitsportantla mention
_{colorantajout6>).
Tomates Roma 12 _ 18 heures Dures _ croustillantes.
Carottes 4 a 8 heures Dures _ cassantes.
Pimentsforts
Typedemi-longDanvers,
Imperator,RedCored
Chantenay
Ancho,Anaheim.
Lavez,pelezsi de!sir6,c!videzet coupez
destranchesde 0,3cm (1/8pc).
Lavez,coupezen deuxet retirez
losnoyaux.
Pelezet coupezen tranches
de0,6cm 0/4 pc).
Lavezetretirezlesqueues.Coupezen
deuxetretirerlesnoyaux.
Coupezendeuxet retirezlesnoyaux.
L'@luchageestfacultatifmaisdonneune
meilleureapparence.
Pelez,coupezen moitE!set6videz.
Lavez,pelezet enlevezlesyeux.Coupez
entranchesdartslesonsde laIongueuret
enlevezlecentre.Coupeztransversalement
entranchesde env.1cm (1/2pc).
Lavezbien.Enlevezrc!corceexternesur
une6paisseurde 1a3 mm (1/16_ 1/8pc).
N'utilisez#as lapelliculeblanchesous
I'c!corce.
Coupezendeux,retirezlosgraines.Placez
lostomatespeauversle hautsurlagrille.
Percezdestrousdartsla peau.
N'utilisez£as loscarottessiellessont
fibreusesoucreuses.Lavez,coupezlos
faneset@luchez-lessivousle d6sirez.
Trancheztransversalementou diagonale-
mententranchesde0,6cm (1/4pc).
Blanchisseza lavapeurpendant3 minutes.
Lavez,coupezen deuxet enlevezles
graines.Percezla peauplusieurslois.
4 a 6 heures
Losgoussesdoivent
apparaitreridges,rouge
fonc6etcroustillantes.
Persi[,menthe, Rincez_ I'eaufroide.%ongez_ I'aided'un 1a 3 heures Cassants,enmiettes.
coriandre,sauge, papieressuie-tout.Laissezlosqueues
origan jusqu'_ce quelesfeuillessoients_ches,
puisjetez-les.
Basilic Coupezlosfeuillesa8-10cm (3-4pc)du 2_ 5 heures Cassants,enmiettes.
hautdela plante,juste Iorsquelos
bourgeonsapparaissent.Rincezlosfeuilles
I'eaufroide.
* Fruitsn_!cessitantun antioxydantpouremp6cherlad_!colorationet laportede nutriments.Reportez-vousauxremarquesde lapage54pour
connaitrelosm_thodesparticuli_res.
** L'arr_tapr_s12heuresnese produitpasIorsdesfonctionsdedeshydration.
56
D congeler et servir (certains modeles)
UtilisezD6congeleret servirpour pr@arerdesalimentssurgel6squi
n6cessitentseulementuned_cong_lationavantd'6treservis.
Programmation de ia fonction
D_congeler et servir :
1. Placezla nourrituresurla grille _ la position3.
2. Appuyezsur latouche Oonvect(Convection).
3. Appuyezsur la fl_che pourfaire driller I'c!cran.
4. S@ctionnez DECONG=SERVIR.
( Convect )
5. S@ctionnez lenombrede minutesde d_cong61ation.
6. DECONG-SERVIR,COOKTIME[Dur6edecuisson)et le
d6comptes'affichent.
7. Sila d6cong@tion estcompleteavantlafin du ................
/
compte_ rebours,appuyezsurla touche CANCEL
CANOE[ [Annule0et retirezla nourrituredu
four.Lorsquela dur6es'est _coul6e,lefour c!metun bip et
s'c!teint.
Important : Cettecaractc!ristiquen'estpascon_;uepour d6congeler
lesviandesou d'autresalimentsqui doiventRre cultsavant d'6tre
servis.
Tableau de la lonction D congeler et servir
o
Tartes et g_teau× - entiers
Tartes :Meringue au citron,
cr_me, pacane, chocolat, patate
douce, chocolat et cr_me
G_teaux :Vanille, chocolat,
noix de coco, et trois 6tages
1.Retirezlesalimentssurgel6sde leursemballages.
2.Placezralimentsurgek!sur unegrilleau milieudu four.
3.D6congelezetservirpendant15minutespour les
g_teauxet30 minutespour lestares.
4.Retirezdu four.
5.Coupezen portionsindividuellesetd@osezdartsles
o
o
Uneddcongdlationde30 minutesfacilite
la coupedestartes,ggteauxentierset
ggteauaufromage.
Lesg_teauxa dtagesnereq@rent que 15
minutesavantde couper.
Latailleet latexturedealimentsddcongel6s
g_teaux, quatre-quarts,
G_teau Boston
Portionsindividuelles: 1.
Lesmorceauxdetarte,de g_teau, 2.
dessertsindividuelsvaric!s, 3.
c!clairs,choux_ la cr_me 4.
assiettes.
6. Remettez les assiettes au four.
7. D6congelez et se_vir pendant 10_ 30 minutes.
Retirez raliment surgel_ du contenant.
D@osez dans une assiette.
Placez rassiette sur une grille au milieu du four.
D6congelez et servir pendant 10_ 30 minutes.
o
o
affectentladur6ede lafonctiond6congelez
etservir.
Lesdessertsplusgrosou plusdenses
peuventmettreplusdetempsad6congeler.
Lesmorceauxdeg_teaud6cong_lentplus
rapidementque lestartes.Unetarte a la
patatedoucepeutn6cessiter20_ 30
minutes.
G_teauau fromage 1.Retirezlesalimentssurgek!sde leursemballages.
2.Placezralimentsurgel_sur lagrille aumilieudufour.
3.D_congelezetse_virpendant30 minutes.
4.Retirezla nourrituredufour.
5.Coupezen portionsindividuellesetd@osezdartsles
assiettes.
6.Remettezlesassiettesaufour.
7.D6congelezetse_virpendant15minutes,sid6sirk
Seulslesalimentssurgek!sportant la mention_ D_congeleret servir_ ou_ Pr6ts_ servir_peuvent_treutilis_saveccettecaracF!ristique.
NEtentezPASde d_congelerdesviandes,de lavolailleou desfruitsde mersurgel_s.
** Vousn'avezpasbesoinde pr_!chaufferlefour.
57
f
EGLAGE FAVOR|
R6glage favori
Lafonction R6glagefavorivouspermetde garderen me!moirele
mode,durc!ede cuissonetla temp6raturede cuissonde 10de vos
recettesprdc!rc!es.Losfours a convectionsent livrc!savec5 recettes
pr@rogrammc!es.
Pour s_lectionner une recette de la
liste pr_tablie : .............................
1. Appuyezsur la toucheFavorites[R6glagefavori). "Favorites
' on / off
2. S61ectionnezLISTERECE'rI'ES. ...............................
3. Choisissezla recetted6sir6eou appuyezsur
lafl_che pour faired6filer1'6cran.
4. Unefois la recettes_lectionn_e,lefour commencele pr6chauffage
solonle programme_tabli.
Vouspouvezappuyersurla touche More Options (Autres
options)pour ajouterune fonctionde CUI/CHDou DEMDIF.
5. Lorsquevousavezterrain& appuyezsur latouche CANCEL
(Annuler)et retirezla nourrituredu four.
Pour sauvegarder la derni&re recette compl_t_e :
[Cuissonaufour, Cuisson_ convection,R6tissageaconvection,
P_tisserie_convection,Gril_ convection,D6shydratation,Maintien au
chaud,Fermentation)
/ \
1. Appuyezsurla toucheFavorites. "Favorites
'\ On / Off
2. Sc!lectionnezGARDERDERNIER. .................
3. Entrezle nora_ I'aidedestouches.
Parexemple,pour sauvegarderune lasagne,appuyezsur la
touche <JKL> troisfois pourla lettre _{L>>;appuyezsurla touche
<.ABC> uneloispour la lettre_{A >>;appuyezsur latouche
<STU> unefob pour la lettre{{S>>.Continuezjusqu'_ ceque
vous ayezcompl_t6le mot.
4. Chaquelois que la lettre recherch6eapparait,attendeztrois
secondespour que leprochainespacesoit soulignc!ou appuyez
sur latouche Enter (Entre0avantde passer_ laprochainelettre.
Vouspouvezutiliserun maximumde 14lettresincluant les
espaces.
5. Lorsquele norade la recetteest entr& lesderniersrc!glages
s'affichentpendantquelquessecondes.
6. La mentionLISTERECETTESapparaitpourfaire ddiler 1'6cran.
7. Appuyezsurla toucheFavorites pourquitter le menudesrc!glages
favoris.
Poar creer aae noavelle recette favorite :
// ............................
1. Appuyezsurla touche Favorites. ; Favorites ",
2. Appuyezsurla fl_chepour fairedc!filerloschoix. '\ On / Off
3. Sc!lectionnezCREERNOUVEAUa I'aidede latouche a gauche.
4. Entrezle noraa I'aidedestouches.
5,
6.
Parexemple,pour sauvegarderune lasagne,appuyezsurla
touche<JKL> troislois pour la lettre _{L >>;appuyezsurla touche
<.ABC> uneloispour la lettre_{A >>;appuyezsur latouche
<STU> unefois pourla lettre {{S>>.Continuezjusqu'_ ceque vous
ayezcompl6tc!le mot.
Chaquefois que la lettre recherch6eapparait,attendeztrois
secondespourque le prochainespacesoitsoulign6ou appuyez
sur latouche Enter avantdepasser_ la prochainelettre.
Vouspouvezutiliser un maximumde 14lettresincluant les
espaces.
Sc!lectionnezENTERpoursauvegarderle nora.
S61ectionnezle modede cuisson,par exemple:CUISSON,
CUBSON CONVEC,ROTISSCONVECT,etc.
Sc!lectionnezlatemp6raturedu four a I'aidedestouchesrapides.
OU
Entrez[atemp6raturedc!sir_ea I'aidedestouchesnum6riques.
8. Ajoutez lafonction de Cuissonet maintienen choisissantOUI ou
cuisinezsansCuissonetmaintienen choisissantNON.
9. Sivouss_lectionnezOUI,entrezladur_e decuisson_ I'aidedes
touchesrapidesou destouchesnum(!riques.
10.Ajoutez lafonction de D@artdiff_r_ en choisissantOUI ou cuisinez
sansD@artdiff_r_ en choisissantNON.
11.Sivouss_lectionnezOUI,entrezladur_e du d_!lai_ I'aide des
touchesrapidesou destouchesnum_!riques.
12.Le r_gulateuraffichelesr_glagesprogramme!s,puis retourneau
menudes r_!glagesfavoris.
13.Appuyezsurla touche Favorites pourquitter
le menudes r_!glagesfavoris.
Pour modifier uue recette sauvegard_e :
/ ..............................
1. Appuyezsurla touche Favorites. Favorites
2. Appuyezsurla fl6chepour fairedriller I'_!cran. ,_ On / Off _/
3. S_!lectionnezMODIF RECETTE.
4. Choisissezla recettea modifer. Au besoin,utilisezlosfl_chespour
rep(!rerla recetted_!sir6e.
5. Modifer losr_!glagesde la recetteensuivantle menu.
6. L'afficheurretourneau menudesr_!glagesfavoris.Lamention
LISTERECETfESs'affiche.
7. Appuyezsurla touche Favoritespourquitter le menudesr_!glages
favoris.
58
Pour supprimer une recette favorite :
1. Appuyezsur la touche Favorites[R6glagefavori).
/ ..........................
2. Appuyezsur la fl_chepour fairedriller I'c!cran. "Favorites'
3. S61ectionnezEFFACRECETTE. On / Off
................. /
4. Trouvezlarecette_ supprimer.Au besoin,utilisezlosfl_ches
pour repc!rerla recetted6sir6e.
5. Ler6gulateurvous demandera_ nouveausivousd6sirez
supprimercette recette. S61ectionnezOUI ou NON.
6. Appuyezsurla toucheFavorites pour quitter le menudes
recettesfavorites.
Entout temps,vouspouvezquitter le menudes rc!glagesfavorisen
appuyantsurla toucheFavorites.
f
EGLAGE
,/ .......... "N
R giage setup
1. Appuyezsur latouche Setup (R6glage). On / Off
.............. /
2. Utilisezlafl_chepourfairedriller losoptionsde1'6crander6glage.
3. ChoisissezI'optiond_sir_eenappuyantsur lestouchesrapides.
La conversionautomatiquepour convectionr6duitautomatiquement
la temp6raturerc!gl6ede25° pour loscaractc!ristiquesdeCuisson
convectionet de P_tisseriea convection.
Pourle ROtissagea convection,ler_gulateurvousavertitIorsque
75% du tempsde rOtissages'est6coul6etvousdemandede v_rifier
la cuisson.Lostempc!raturesne sont pusr6duitespour le r6tissage
convection.
Ren]arque ==Pourquitter 1'6cransansfaire dechangements,I
[appuyezsurla toucheSetup. L'heuredujour apparaita I'afficheur.j
Horloge
Pourinstructionsdc!taillc!,voyezlaspages45-46.UtilisezI'option
Clock (Horloge)pour :
, R6glerI'heure.
R6glerlejour de la semaine.
, S61ectionnerAM ou PM [modede 12heuresseulement).L'heurene
serapusaffichc!eavecI'indicationAM ou PM.
ChoisirI'affichagea 12ou 24heures.
Dc!sactiverI'affichagede I'horloge.
Langue
Los6cransde la consolepeuvent6treaffichc!s en anglais,frangaisou
espagnol. Pourchoisir uneautrelangueque I'anglais
Appuyezsur la toucheSetup.
1.
2. Sc!lectionnezLANGUES. , On / Off,
......... /
3. Au besoin,utilisezlafl_che pour passer_ I'_cransuivant.
4. Choisissezla langued6sirc!e.
5. Appuyezsur la toucheSetup pour quitter le menude rc!glage.
Remarques :
Lorsquevous utilisezla Cuissona convectionet la P_tisserie
convectionalorsque I'optionde Conversionautomatiquepour
convectionestd6sactiv_e,r6duisezlatemp6raturede cuisson
de 14° C (25° F).
, Si I'optionR6tissagea convectionavecConversionautomatique
pourconvectionestdc!sactiv6e,vousn'aurezpusbesoinde
programmerla dur6ede la cuisson.V6rifiezlosalimentsIorsque
75% de ladurc!ehabituellede la cuissonest_coul6e.
Pour d_sactiver la conversion automatique
pour convection : _,..................
/
1. Appuyezsurla toucheSetup. Setup
On / Off/
2. SdlectionnezCONVECTAUTO. ......................
3. Sc!lectionnezARRET.
4. Appuyezsurla toucheSetup pour quitter le menude r6glage.
Pour reactiver la conversion automatique pour
convection :
1. Appuyezsurla toucheSetup.
2. Sc!lectionnezCONVECTAUTO.
3. ChoisissezJVIARCHE.
Setup
On/Off)
\ /
4. Appuyezsurla toucheSetup pour quitter le menude r6glage.
Conversion automatique pour
convection (certains modules)
Lefour est r_!gl8a I'usinepour laconversionautomatiquepour
convection.
59
C/F
L'c!chelledetempc!raturepeut6tre indiqu_een Fahrenheit
ou en Celsius.
Pour modifier 1'Cchelle de tempCrature :
1. Appuyezsur latouche Setup (R_glage).
2. Utilisezla flSchepour passera N!cransuivant.
3. SClectionnezC/F.
4. Choisissez1'Cchellede tempCraturedCsirCe.
5. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menude
rc!glage.
' On / Off/
Ajustement de la tempCrature
Laprc!cisiondesrc!glagesde temperaturea 6t6soigneusement
v_rifiCe_ I'usine. II est normalde remarquerquelquesdiffc!rences
clansladurCede cuissonentreun four neufet un four plusancien.
LatempCraturedesfourspoutc!ventuellementsedc!caler.
VouspouvezajusterlatempCraturedu foursivous pensezqu'il ne
cuit pasoune dorepascorrectement. Pourde!ciderde I'ajustement
apporter,r_glezle four a unetempCraturede 14° C(25° F)plus
c!levc!eou plus bassoque la tempCratureindiquCedartsla recette,
puisfaitescuire la pr@aration. Losrc!sultatsdu premieressaide
cuissondoiventdonnerune idc!edu nombrede degrCspar lequella
tempCraturedoit 6treajustCe.
Pour ajuster la tempCrature du four :
1. Appuyezsur latouche Setup.
2. Appuyezsur laflCchepourfaire driller I'dcran.
3. SdlectionnezREGLERTEMP.
/ Setup
On/Off
4. Entrezla modificationde tempc!raturedc!sirCea I'aidedes
touchesnumc!riques.
5. Sc!lectionnez_ +/= _ pour indiquerune augmentationou une
rCductionde tempCrature.La modificationdetempCratureest
affichc!een hautde N!cran.
6. Appuyezsur latouche Enter(Entre0ou attendezpendanttrois
secondespour validerlechangement.
7. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menu.
II n'estpasnCcessairede rcgajusterlatempc!raturedu four encas de
panneou d'interruptionde courant.
LostempCraturesde cuissonaugril etde nettoyagene peuventpas
6tre ajustc!es.
Mode sabbat
Lefour estprogramm_pours'cgteindreaprCs12 heuress'il est
accidentellementlaisscgen marche.Lemodesabbatannule I'arrCt
automatiqueapr_s12heureset pout6trerCgl6pour s'activer
automatiquementou manuellement,au choix.
Lemodesabbatpermetle fonctionnementde la cuissonaufour etde
la cuissonet maintienseulement. Toutes losautres fonctions sont
dc!sactivc!es.Siunefonctionautreque lacuissonaufourou lacuisson
etmaintienestutilisCequandlemodesabbatcommence,cettefonction
seraannulCe.
Pour activer le mode sabbat :
1. Appuyezsur latouche Setup.
2. Appuyezsur lafl_che pourfaire driller N!cran.
3. SelectionnezSABBAT.
" Setup ....
4. S_!lectionnezAUTOou MANUEL.
° LafonctionAUTOvousdemandeautomatiquementd'entrer
unetemperaturede cuissonpourvendredia 14het demeure
en modesabbatpendant33 heures.LamentionSABBATet
MODESABBAACTapparaita I'afficheurpendant90 minutes.
Sivousd_gsirezutiliser la fonctionde cuissonau four ou de
cuissonet maintien,durantle modesabbat,vousdevezlos
programmerpendantlos90minutes,avantque le modesabbat
automatiquene soitactiv_!.
LafonctionMANUALr_gle lefour pour le modesabbatde 72
heures.LosmentionsSABBATet MODESABBAACT
apparaissent_ I'afficheurpendant cinq minutes. Si vous
d_sirez utiliser la fonction de cuisson au four ou de
cuisson et maintien durant le mode sabbat, celle-ci doit
6tre programmCe pendantloscinq minutes,avant que le
mode sabbat MANUEL ne soit activC.
5. S_lectionnez MARCHE ou ARRET.
6. Appuyez sur la touche Setup pour quitter le menu de
r_glage.
Pour auuuler le mode sabbat :
/
Appuyezsur la toucheSetup et maintenez-laenfonc_!eF/SetuP
pendantcinqsecondes.Vouspouvezannulet le mode ,, On / Off,
decuissonen appuyantsurla touche CANCEL ............................
durantle modesabbat.
Reilrlarques :
, Lefourdolt _tre inactifpour programmerle modesabbat.
Lemodesabbatne peutpas6tre misen marchesi lestouches
ou la portesont verrouill_es.
Si lacuissonaufour est en coursIorsquele modesabbatse
meten marche,il n'y aurapasde signalsonore.
Touslesmessageset lesbipssontd_!sactiv_!sIorsquele mode
sabbatesten marche.
° Sivousvoulezque la lampedu foursoit allum_!ependantle
modesabbat,allumez-laavantde r_!glerle mode.
L'autonettoyageet leverrouillageautomatiquedesportesne
fonctionnentpaspendantle modesabbat.
Latemp_!raturede cuissonpout 6trechang_gependantque le
modesabbatestactif.Appuyezsimplementsur la touche
Bake (Cuissonau fou0 etentrezensuitelatempCrature
dCsir_!e_ I'aidedestouchesrapides.
Appuyezsur latouche CANCEL(Annule0 pour annuletla
cuissonau four. Le r_!gulateurdemeureraen modesabbat.
Lejour de la semaineet AM/PM (matin/soir)doivent_tre
r_!gl_spourque le modeSabbatfonctionnecorrectement.
6O
208/240 V
Pouramdiorer lesrdsultatsIorsquevousutilisezlacuissonaufour,
lefour pout 6trer6gldpour fonctionnera240V ou 208V,selonle
circuit de votre maison.
Pour r6gler le four _ 208 V : ......................
1. Appuyezsur latouche Setup (Rdglage). SetUp
, On / Off
2. Appuyezsur lafl_che pourfaire driller I'c!cran. "...............
3. S61ectionnez208/240V.
4. S61ectionnez208V ou 24or a raidedestouchesrapides.
5. Appuyezsur latouche Enter [Entre0 pour validerlechangement.
6. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menu.
Signaux sonores (hips)
Vouspouvezajusterle volumeet le nombrede bipsentendusa lafin
de la cuissonetdu d6comptede la minuterie.
Pour ajuster los hips :
/, ............
1. Appuyezsur latouche Setup. Setup
2. Appuyezsur lafl_che pour fairedriller I'dcran. On............/ Offj'
3. SelectionnezSIGNAUXSONOR.
Pour modifier los hips euteudus _ la fin
de la cuisson :
1. Suivezlosc!tapes1_ 3 de la section_Signauxsonores_ci-dessus.
2. SdectionnezSIGNAUX CUISS.
3. Appuyezsur lafl_che pour fairedriller I'dcran.
4. Sdectionnez1=30MIN pour entendreun bipatoutes los30
secondes.
OU
Sdlectionnez1=60MIN pour entendreun hipatoutes los60
secondes.
OU
Sdlectionnez1 BIP pour entendreun soul hip_ la _...........
fin de lacuisson. Setup
5. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menu. " On / Off
Pour modifier los sonneries de la miuuterie :
1. SuivezlesdtapesI _ 3 de la section_Signauxsonores_ci-dessus.
2. SelectionnezSIGNAU× MINUTE.
3. Appuyezsur lafl_che pour fairedriller r5cran.
4. Sdectionnez24_0 SECpour entendredeuxhips_touteslos30
secondes.
OU
Sdectionnez2-60 SECpour entendredeuxhips_toutesles60
secondes.
OU
Sdectionnez1 BEEP[Bip)pour entendreun soulhip _ la fin de
la dur6er5gl6e.
5. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menu.
Pour modifier ie volume des hips :
1. Suivezlos_tapes1a 3 de la section_Signauxsonores_ci-dessus.
2. Appuyezsur lafl_che pour fairedriller 1'6cran.
3. SdectionnezVOIJ,IME
4. SdectionnezHAUT pour levolume leplusdevd.
OU
SdectionnezMOYENpour un volumemoyen.
OU
SdectionnezBAS pour levolumele plus has.
5. Appuyezsur latouche Setup pourquitter le menu.
Arr_t automatique 12 heures
Lefour s'arr6teautomatiquementapr_s12heuress'ilest
accidentellementlaissc!en marche.
Pour d6sactiver cette caract_ristique :
1. Appuyezsur latouche Setup.
2. Appuyezsur lafl_che pour fairedriller 1'6cran. On / Off
\ ........................ /
3. SdectionnezARRETAUT 12 I-!.
4. SdectionnezIVlARCHEou ARRETa I'aidedestouchesrapides.
5. Appuyezsur latouche Setup pourquitter le menu.
Economie d'_nergie
Pour_conomiserI'dnergie,I'afficheurpeut6tre r6g16pours'dteindre
Iorsqu'iln'estpasenfonction.
Pour r_gler ia caract_ristique
d'economie d'euergie :
1. Appuyezsur latouche Setup.
2. Appuyezsur laflSchepour fairedriller I'_cran.
3. SdectionnezECONOMENERGIE.
/, ...... \
" Setup "
[
' On/Off
4. Sdectionnez IVlARCHE ou ARRET a I'aide des touches rapides.
5. Appuyez sur la touche Setup pour quitter le menu.
Appuyer sur n'importe quelle touche pour rdactiver I'afficheur.
Sewice _ ia clientele
Cettezonedu rdgulateurdefour affichele num_rosansfrais du service
la clientSleJenn-Air.
/ ..........
1. Appuyezsur latouche Setup. Setup
2. Appuyezsur lafl_che pour fairedriller I'_cran. On / Off.
.......... /
3. SdectionnezENTRETIEN.
4. Appuyezsur latouche Setup pourquitter le menu.
61
D monstration
Si vouss61ectionnezla d6monstration,vousverrezunecourte
pr6sentationdescaract6ristiquesprincipalesde votre nouvelle
cuisini_reJenn-Air...............
/ .... \
1. Appuyezsur latouche Setup. SetUp
, On/Off;
2. Appuyezsur lafleche pourfaire ddiler r6cran. ..........
3. S_lectionnezDEMO.
4. S61ectionnezIVlARCHEou ARRET _ I'aidedestouchesrapides.
5. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menu.
|RE
Wok _lectrique eu _ gaz en aceesseire - IVled_leAO142
Id6alpourla cuisson_ la vapeur,sautc!e,brais_eou a I'c!tuv6e.Le
wok poss_deunfini anti-adh6sif,despoign6esen bois,un
couvercle,une grille pour cuissona la
vapeur,desspatules_ rizet une
brochurede conseilsde cuisson. Lewok
fond plat peut6treutilisc!sur TOUSles
modules.
Grille de deshydration
Pouracheterune grille de deshydration,appelezun d(!taillantJenn-
Air afind'obtenirla _{DRYINGRACK>>[Grillede dessiccation),en
accessoireou composezle 1-800-JENNAIR.
62
ARANT|E ET ERV| ;E
LESEULETUNIQUERECOURSDUCLIENTENVERTUDECETrEGARANTIEESTLA
RI_PARATIONDUPRODUITCOMMEDECRITPRECEDEMMENT.LESGARANTIES
IMPLICITES,Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALITEMARCHANDEOU
D'ADAPTATIONA UNUSAGEPARTICULIER,SONTLIMITEESAUNANOUA LA
PERIODELAPLUSCOURTEPERMISEPARLALOI.MAYTAGCORPORATIONNEPEUT
ETRETENUERESPONSABLEDESDOMMAGESACCESSOIRESOUINDIRECTS.
CERTAINSETATSETCERTAINESPROVINCESINTERDISENTL'EXCLUSIONOULA
LIMITATIONDESDOMMAGESACCESSOIRESOUINDIRECT&OULESLIMITATIONS
SURLADUREEDESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITEMARCHANDEOU
D'ADAPTATIONA UNUSAGEPARTICULIER,ILESTDONCPOSSIBLEQUECES
EXCLUSIONSOULIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS,_VOUS.CETrEGARANTIE
VOUSCONFEREDESDROITSJURIDIQUESSPECIFIQUES.VOUSPOUVEZEGALEMENT
BI_NEFICIERD'AUTRESDROITS,QUIVARIENTD'UNETATA L'AUTREOUD'UNE
PROVINCEAL'AUTRE
Ce qui n'est pas couvert par ces garanties :
1.Lesprobl_meset dommagesrc!sultantdessituationssuivantes:
a.Installation,livraisonou entretieneffectu6sincorrectement.
b.Toute r@aration,modification,alt6rationou tout r6glagenon autoris6s
par lefabricantou par un techniciendeserviceautorisc!.
c. Utilisationinadequate,abusiveou non raisonnable,ou catastrophe
naturelle.
d.Courant61ectrique,tension,alimentation61ectriqueincorrectes.
e.R6glageinappropric!de toute commande.
2. Lesgarantiessont annul6essi lesnum@osde s_ried'origine ont€!t6
enlev6s,modific!sou nesont pasfacilementlisibles.
3. Lesampoules.
4. Lesproduitsachet6sa desfins commercialesou industrielles.
5. Lesfraisde d@annageou de visitepour :
a.Correctiond'erreursd'installation.
b.Initiationde I'utilisateur_ I'utilisationappropri6ede I'appareil.
c.Transportde I'appareilauxIocauxdu techniciende service.
6. Lesdommagesindirectsou accessoiressubispartoute personnea la suite
d'unequelconqueviolationdesgaranties. CertainsEtatsoucertaines
provincesinterdisentI'exclusionou la limitationdesdommagesindirects
ouaccessoires.IIest doricpossibleque I'exclusionci-dessusnes'applique
pas_ vous.
Si vous avez besoin d'aide
Consultezd'abordla sectionsur le d@annagedu guided'utilisationet
d'entretienou appelezMaytagServices,SARL,Servicea la clientelede
Jenn-Airau 1800JENNAIR[1800536-6247)auxEtats-Unisetau Canada.
Pour obtenir un service en vertu de la garantie
PourIocaliserune entreprisede r@arationautoris(_edansvotre r6gion,
prenezcontact avecled(!taillantaupr_sduquelvousavezachet6I'appareil
ou appelezMaytagServices,SARL,Service_ la clientelede Jenn-Air.Si le
serviceobtenuen vertude la garantienevoussatisfaitpas,veuillezc!crireou
t_l@honer_ :
MaytagServices,SARL
A I'attentiondu CAIR:' Center
P.O.Box2370,Cleveland,TN37320-2370ETATS-UNIS
Etats=Uniset Canada : I 800 .IENNAIR(1 800 536-6247)
Remarque : Lorsde tout contactaupr_sdeMaytagServices,SARL,
Servicea la clientelede Jenn-Airconcernantun probl6me,veuillezfournir
[information suivante:
a.Vosnom,adresseet num6rode t61@hone.
b.Lesnum@osdemoduleetde s6riede I'appareil.
c. Le nomet I'adressedu d6taillantet la dated'achatde I'appareil.
d. Unedescriptiond(!taillc!edu probl_meobserv6.
e. Unepreuved'achat.
Lesguidesd'utilisationet d'entretien,lesmanuelsdeserviceet les
renseignementssur lespi_cessont disponiblesaupr_sde MaytagServices,
SARL,Service_ laclientSlede Jenn-Air.
63
ESTUFAELECTRICOJENN-AIR
TABLA DE MATERIAS
Instrucciones _mportantessobre seguridad ...............65-68
Cuidado y limpleza ...............................................................68-71
Mantenimiento ......................................................................71-72
LocalizaciOny soluciOn de aver[as.................................73-74
CocciOnen la cubierta ........................................................75-78
CocciOnen el homo ............................................................79-86
Opciones ..................................................................................87-91
Favoritos ..........................................................................................92
Ajuste ........................................................................................93-95
Accessorios ....................................................................................96
Garant[a y serviclo ................................................Oltima p_gina
I JENN-AIR
electrodomestico como resultado de su uso inapropiado.
Utilice este electrodomestico solamente para el prop6sito para
el cual ha sido destinado segQnse describe en esta gufa.
Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro del
electrodorn_stico: Elelectrodomestico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un tecnico calificado. No
instente ajustar, reparar, realizar servicio o reemplazar
cualquier pieza de su electrodomestico a menos que se
recomiende espedficamente en esta guia.Todas las demos
reparaciones deben set hechas por un tecnico calificado.
Siernpre desenchufe el electrodomestico antes de realizar
reparaciones.
Instrucciones generales
NSTR ES
|M RTANTES E
R|DAD
Lasadvertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta gufa no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido comt_n,precauci6n y cuidado cuando
se instale, se realice mantenimiento o se haga funcionar el
electrodomestico.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodorn_s0co para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque electrico, lesiones personales o da_o al
Para verificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est8 debidamente
enganchado en la ranura del soporte. Eldispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado. Verifique este dispositivo carla vez
que la estufa sea movida.
Para evitar da os a causa de
un incendio o humo
Asegt_resede que se hayan retirado todos losmateriales de
empaque del electrodomestico antes de su uso.
Mantenga el _rea que rodea el electrodomestico libre de
materiales combustibles. Losmateriales combustibles no
[leben set almacenados en el interior de un horno.
Muchos pl_sticos son afectados por el calor. Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezasdel electrodomestico que se
puedan entibiar o calentar.
Para evitar incendios de grasa, no deje que se acumule grasa
de cocinar ni otros materiales infiamables en laestufa o cerca
de ella.
65
En caso de incendio
Apague el electrodom6stico y la campana de ventilaci0n para
evitar esparcir las llamas. Apague las llamas y luego encienda
la campana para expulsar el humo y el olor.
En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sart6n
con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sart6n en llamas.
En el homo: Apague el fuego o la llama del homo cerrando
la puerta del horno.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de
sodio, un producto quimico seco o un extinguidor de espuma
para apagar un incendio o llama.
Seguridad para los ni os
NUNCA deje a los ni_os solos osin supervisi6n cerca del
electrodom6stico cuando est6 en uso o est6 caliente. Nunca
permita que los ninos sesienten o se paren en ninguna parte
del electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar.
Se le debe ense_ar a los ni_os que el electrodom6stico y los
utensilios que est_inen 61pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_os peque_os. Sele debe ense_ar a los ni_os que un
electrodom6stico no es un juguete. No se debe permitir que
los ni_os jueguen con los controles u otras piezas del
electrodom6stico.
Informaci6n sobre su
electrodom stico
Para evitar exporter al usuario a un potencial riesgo y para
evitar da_os al electrodom6stico, no use este
electrodom6stico como calefactor de _rea o para calentar una
habitaci6n. Tarnpeco utilice el homo como _rea de
almacenamiento para alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya el fiujo del aire bloqueando el respiradero del
horno.
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALENTADORESO LAS
SUPERFICIESINTERIORESDELHORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aOncuando se vean de
color oscuro. Las superficies interiores de cualquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras. Durante
y despu6s del uso, no toque ni deje que la ropa u otros
materiales inflamables entrenen contacto con los elementos
calentadores o con las _ireasdel interior del homo hasta que
se hayan enfriado completamente. Otras superficies del
electrodom6stico pueden calentarse Io suficiente como para
causar quemaduras - entre estas se encuentran las siguientes:
la abertura del respiradero del homo y la superficie cercana a
esta abertura, la puerta del homo y la ventana de la puerta del
horno.
Cuando el homo est;i en uso, el _rea cercana al respiradero
del homo puede calentarse Io suficiente como para causar
quemaduras. Paraobtener los mejores resultados, no bloquee
el respiradero.
No toque una bombilla de homo caliente con un paso
h_medo ya que se puede romper. Si la bombilla se rompe,
desconecte el suministro el6ctrico al electrodom6stico antes
de retirar la bombilla para evitar un choque el6ctrico.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla o la
parte inferior del horno. Elmal uso puede crear riesgos de
choque el6ctrico, incendio o da_os al electrodom6stico. Useel
papel de aluminio solamente como se indica en esta guia.
Informaci6n de seguridad
sobre la cocci6n
Nunca caliente un envase de alimento cerrado en el horno. La
acumulaci6n de presi6n puede hacer que el envase explote y
causar lesiones personales graves o da_os al
electrodom6stico.
Use tomaollas secosy gruesos. Lostomaollas h_medos
pueden causar quemaduras por vapor. Nunca use pa_os para
secar platos u otros artfculos similares como tomaollas ya que
pueden arrastrarse sobre la superficie caliente de los
elementos y se pueden encender o enredar en las piezas del
electrodom6stico.
Use ropa adecuada. No se debe usar ropa holgada o con
mangas muy hrgas durante la cocci6n. La ropa podrfa
encenderse y causar quemaduras si la tela entra en contacto
con los elementos calentadores.
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 frfo. Deslice la parrilla hacia
afuera para colocar o retirar alimentos usando tomaollas secos
y gruesos. Siempre evite introducirsus manos enel homo
para colocar o retirar alimentos. Si se debe mover una parrilla
mientras est;i caliente, use un tomaollas seco. No deje que el
tomaollas entre en contacto con el elemento caliente en el
horno.
Cont.
66
S61ouse las parrillas en el homo con el cual seadquirieron o
enviaron.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita que
el aire o vapor caliente escape antes de retirar o colocar el
alimento.
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucciones del fabricante. Si un envase de pl_stico con
alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se
da_an de alguna manera durante la cocci6n, elimine el
alimento y el envase. Elalimento puede estar contaminado.
No permita que el papel de aluminio o la sonda de came
entren en contacto con el elemento calentador.
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar.
Inforrnaci6n de seguridad
sobre los utensilios
Siga [as instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas para
hornear.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico se han comprobado usando utensilios de
cocina convencionales. No use ningdn dispositivo o accesorio
que no haya sido espedficamente recomendado en esta gufa.
No use sistemas de convecci6n incorporados para hornos. El
uso de dispositivos o accesorios que no esten expresamente
recomendados en esta gufa puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida dtil de los
componentes de este electrodom6stico.
Si el utensilio es m_s peque_o que el elemento, una porci6n
del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cer_mico,
cer_mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la cubierta o en el homo sin que sequiebren
debido al cambio repentino de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire las manijas de los utensilios hacia el centro de la cubierta,
no hacia la habitaci6n o sobre otto elemento superior. Esto
reduce el riesgo de quemaduras, de encendido de materiales
inflamables o de derrames si el sart6n es tocado
accidentalmente o alcanzado por ni_os pequefios.
suficientemente grandes para cubrir el elemento. Larelaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar_ la
eficiencia al cocinar.
SUPERFICIE DEVIDRIO CERAIVllCO: NUNCA cocine sobre
una cubierta rota. Si la cubierta de la estufa se rompe, los
agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar la
cubierta rota y crear un riesgo de choque el6ctrico. P6ngase
en contacto con un t6cnico calificado inmediatamente.
Ollas freidoras
Sea extremadamente cuidadoso cuando mueva la olla con
aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfrie
antes de intentar mover la olla.
Campanas de ventilaci6n
Limpie la campana de ventilaci6n de la estufa y los filtros con
frecuencia para evitar que se acumule grasa u otros
materiales infiamables en la campana o en el filtro y tambi6n
para evitar incendios de grasa.
Cuando fiamee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
Informaci6n de seguridad
sobre la limpieza
Limpie la cubierta con cuidado. Apague todos los controles y
espere hasta que las piezas del electrodom6stico se enfrfen
antes de tocarlas o limpiarlas. Tenga cuidado si utiliza un patio
o esponja mojada para limpiar derrames en una superficie
caliente para evitar quemaduras por vapor. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos si se aplican a
una superficie caliente.
Limpie dnicamente las piezas que se indican en esta gufa.
Homo autolimpiante
Cubierta
NUNCA deje loselementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando est6 usando los ajustes de calor altos.
Un derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar
humo y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Este electrodom6stico tiene diferentes tama_os de elementos
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para obtener un seilado herm6tico. Tenga cuidado de
no frotar, daffar o mover la junta.
No use limpiadores o forros para hornos de ning_n tipo dentro
o cerca de ninguna pieza del homo autolimpiante.
67
Aviso y adverntencia
importantes de seguridad
La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminaci6n
del Agua Potable del estado de California de 1986 (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segQnel Estadode California causan c_ncer o
da_os al sistema reproductor, y exige que los negocios
adviertan a sus clientes de la exposici6n potencial a tales
sustancias.
Los usuarios de este electrodomestico quedan advertidos de
que cuando el homo est8 en el ciclo de autolimpieza, puede
resultar en una exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono. La
exposici6n a estas sustancias puede set minimizada
ventilando el homo adecuadamente al exterior durante el ciclo
de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la
habitaci6n deride se encuentra el electrodomestico.
AVISO IlVlPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMItSTICOS: Nunca mantenga a losp_jaros dom_sticos
en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan Ilegar los
humos de la cocina. Los p_jaros tienen un sistema respiratorio
muy sensible. Losvapores producidos durante el ciclo de
autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales
para los p_jaros. Losvapores que despiden el aceite de
cocina, la grasa y la margarina sobrecalentados y la vajilla
antiadherente sobrecalentada pueden tambien set
perjudiciales.
Conserve estas instrucciones para referencia futura
CUIDAD Y L|MP|EZA
Homo autolimpiante
Elciclo deautolimpiezausatemperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesde cocciOnparalimpiarautom_iticamenteel
interiordel homo.
Limpieel homoconfrecuenciaremoviendolosderramesparaevitar
humoexcesivoy Ilamaradas.No permitaquese acumuledemasiado
sucio en el homo.
Duranteel procesode autolimpieza,ventile bien lacocina para
deshacersede losoloresnormalesasociadoscon la limpieza.
Antes de la autolimpieza
1. Apaguela luzdel borneantesde laautolimpieza.Laluzdel
homose puedefundir duranteel ciclo deautolimpieza.
2. Retirela asadera,todos losutensiliosy lasparrillasdel homo.Si
no seretirandel homo,lasparrillassedecolorar_iny se
deslizar_ncon dificultaddespu6sdel ciclo deautolimpieza.
3. Limpieel marcodel homo,el marcode
la puertay el areaper fuerade lajunta \,
yalrededorde laaberturade la misma
conun limpiadorno abrasivetal come
el "BenAmi"* o detergenteyagua.El
procesode autolimpiezanolimpia
estasareas.Lasmismasdebenser
limpiadaspara evitarqueel sucio sefije duranteel ciclo de
autolimpieza.(Lajunta esel selloalrededorde la puertay de la
ventanadel homo.)
4. Paraevitarda_os,no limpie ofrote lajunta alrededorde la
puertadel homo.Lajunta est,1dise_adaparasellarel calor
dentrodel homoduranteel ciclo de autolimpieza.
5. Limpieel excesode grasao losderramesdel rondodel homo.
Estoevitael humoexcesivo,lasllamasy lasIlamaradasdurante
el title deautolimpieza.
Cent,
Losnombresde losproductossonmarcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
68
Limpielosderramesazucaradosydcidostalescome los
derramesde batatas,tomateo salsasa basede leche.La
porcelanaesresistenteal dcido,no a pruebadel mismo.El
acabadode porcelanasepuededecolorarsi losderramesdcidos
o azucaradosnose limpianantesde un ciclo de autolimpieza.
Para programar la autolimpieza:
1. Optimalatecla "Clean" (Limpieza).
2. RETPARRILLASsedesplegar&Retirelasparrillas.
3. SeleccioneCONTINUARusandolatecla rapida.Lasteclas
rdpidasestdnubicadasa cadaladede la pantalladel panelde
control.
4. Seleccioneel niveldesuciedadLEVEintroduciendoel nQmero
200con lasteclasnum6ricasparaprogramardoshorasde
limpieza.Optimala tecla "Enter" (Aceptar).
O
SeleccioneMED ytres horasdetiempo de limpiezasiel homo
est_moderada.
O
SeleccioneINTENSey cuatro horasde tiempode limpiezasi el
homoest_muysucio.
5. LIMPIEZA,"TIME"0-iempo],BLOO,UEOy el conteoregresivode
laautolimpiezasedesplegardnen pantallamientrasel homose
limpia.Cuandotermineel tiempo de limpiezayla puertatodav[a
est6bloqueada,ENFRIAMIENTOaparecer_en pantalla.
Importante: Elbloqueode la puertasedesenganchar4
aproximadamenteuna heradespu6sde quesehayaterminado la
limpieza.ENFRIAMIENTOdesaparecer_de la pantallacuandola
puertadel homosehayadesbloqueado.
Para diferir un cido de autolimpieza:
1. Oprimalatecla "Clean".
2. RETPARRILLASsedesplegard.Retirelasparrillas.
3. SeleccioneCONTINUARusandola tecla rdpida.
4. Seleccioneel nivelde suciedadLEVEintroduciendoel nL_mero
200con lasteclasnum6ricaspara programardoshorasde
limpieza.Optima latecla Enter.
O
/ Clean
SeleccioneME[} ytres horasde tiempode limpiezasi el homo
est_moderada.
O
SeleccioneINTENSey cuatro horasde tiempode limpiezasi el
homoestdmuysucio.
5. La puerta se bloqueard. LIMPIEZA, "TIME" 0-iempo], BLOQUEOy
el conteo regresivo de la autolimpieza sedesplegar_n en pantalla
6. Despu6s de que la puerta se bloquee, oprima latecla "More
Options" (Mds opciones].
7. Seleccione DIFI:RIR usando la tecla r_pida.
8. Seleccione la cantidad de horas que desea diferir el inicio del ciclo
de autolimpieza.
9. Eltiempo diferido y el tiempo de limpieza aparecerdn en lapantalla.
Despu6s del ci¢lo de autolimpieza
Aproximadamenteunahera despu6sdelfin del ciclo de limp_eza,
'LOCK'desaparecerd.Lapuertaahorapuedeserabierta.
Algunasuciedadpuedequedar come una love eenizagrisripe
polvo. Retflelaconun pa_o ht3medo.Si la suciedadpermanece
despudsde limpiarla,significaque el ciclode limpiezanofue Io
suficientementelargo. Lasuciedadserdeliminadaduranteel
proximociclo de limpieza.
Si las parriiiasdel homo fueron dejadasen el homo y no se
deslizansuavemente despu6sde unciclo de limpieza,limpie
lasparrillasy lossoportesde lasparrillasconuna peque_acantidad
de aceitevegetalpara hacerlasdeslizarcon m_sfacilidad.
Puedenaparecer lineas deigadas en la porcelanaal pasarper
ciclosdecalentamiento y enfriamiento. Estoesnormaly no
afectar_el rendimiento.
Una descoloraci6nblanea puedeaparecer despu6sdel ciclo
de limpieza silos alimentos _cidos o azucarados no fueron
limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Estadescoloraci6nes
normaly no afectardel rendimiento.
Notas:
Si sedejala puertaabierta,CIERREPUERTAsedesplegar_en
la pantallahastaquesecierrela puerta
Si pasanm_sde 30segundosentrela activaci6nde latecla
"Clean"y laactivaci6nde unatecla num6rica,el programa
regresar_autom_ticamenteal despliegueanterior.
Lapuertadel homoseda_ardsi intentaabrirlaa lafuerza
durantela limpiezao enfriamiento.
Lasprimerasvecesque seuselaautolimpieza,esnormalver
humoy sentirun olor.Estoes normalyse reducir_o
desaparecer_conel use.Siel homoest_muysucio o sila
asaderasedej6accidentalmenteen el homo,puedensalir
humoy clot excesivos.
A medidaque el homosecalientayseenfria,esposible
escucharel sonidode laspiezasde metala medidaque se
expandenycontraen.Estoesnormaly no da_ardel
electrodom6stico.
69
Procedimientos de limpieza
*Loshombresde losproductosson marcasregistradas
de susrespectivosfabricantes.
** Parahacerpedidos,Ilameal 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Protector trasero
y eubierta=
porcelana
esmaltada
Asadera e
Inserto
Area del Relej y
de las Teclas
de Control
Perillasde
Control
Cubierta-
Vidrie
Cer_rnice
Lapomelanaesmaltadaesvidriofundidoenmetalypuedeagrietarseo picarsesino seusacorrectamente.Esresistentea
los_cidos,noa pruebadedcidos.Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradoso addicosdebenserlimpiados
inmediatamenteconun pa_oseco.
Cuandoseenfrfe,laveconaguajabonosa,enjuagueyseque.
Nunca limpieunasupefficietibiao calienteconun pa_oh0medo.Estopuedecausaragrietamientoopicaduras.
Nunca uselimpiadoresde homo,agentesdelimpiezaabrasiveso c_usticosenel acabadoexteriorde laestufa.
Nunca cubra el inserto conpapel dealuminio pues esto evita quela grasaseescurra a la bandejainferior.
Coloqueun pa_oenjabonadosobreelinsertoy la bandeja;dejeremojarparasoltarlasuciedad.
Laveenaguajabonosatibia.Useunaesponjadefregarparaquitarlasuciedadpersistente.
, Labandejade asaryel insertopuedenserlavadosenel lavavajillas.
, Paraactivar'ControlLock'[Bloqueode loscontroles)parala limpieza,vet p_gina80.
Limpieconun pa_oht_medoysecar.No useagentesdelimpiezaabrasivespuespuedenrayarla superficie.
Sepuedeusarlimpiavidriossiseredanenel pa_oprimero.NOretie directamenteen elpanel.
Retirelasperillascuandoestenenlaposici6n'Off'[Apagado)tirdndolashaciaadelante.
, Lave,enjuaguey seque.No useagentesdelimpiezaabrasivespuespuedenrayarel acabado.
Enciendacadaquemadorparaasegurarsedeque lasperillashansidecorrectamentereinstaladas.
Nuncauselimpiadoresdehomo,blanqueador con cloro, ameniaco oI#npiadoresdevidrio quecontengaamoniaco.
/mportante:Llameaunreparadorautorizadosilacubierta devidriocot#mice seagrieta,quiebra oelpapeldea/uminio
sederrite sobre/a cubierta.
Dejequelacubiertaseenfrieantesde limpiarla.
Generalidades- Limpielacubiertadespu6sdecadauseo cuandoseanecesarioconunatoallade papelhOmedaycon
'CooktopCleaningCreme'(Cremade LimpiezaparaCubiertas)(PiezaNo.20000001)**.Lustreconun pa_olimpioy seco.
hnpertante:Sedesarrollarbnmanchaspermanentessilasuciedadsedejaquesecocineunayotravezusandob cubiertacuando
est_sucia.
IVlanchasRebeldes e Marcasde Metal - Humedezcaunaesponjade gomaqueno dejemarcasoque noraye.Aplique
'CooktopCleaningCreme*(CremadeLimpiezaparaCubiertas)(piezano.20000001)**yfroteparasacartantasuciedadcome
seaposible.Apliqueunacapadelgadadecremasobrelasuciedad,cubraconunatoalladepapelhOmedayd6jelareposar
durante30a45minutes[2- 3 horasparamuchasuciedad).MantengahOmedocubriendolatoalladepapelconenvolturade
pl_stico.Restrieguenuevamente,luegolimpieconun pasosecoy limpio.
hnportante:SolamenteuseesponjasLIMPIAS,HUMEDASyquenoravenyqueseansegurasparautensiliosconacabado
antiadherente.Sedafiarbeldisefioyel vidriosila esponjanoest#mojada,d laesponjaesd suciao seusaottoripedeesponja.
Saciedades Quemadaso Pegadas- Restriegueconunaesponjaquenodejemarcasy'CooktopCleaningCreme'*.
hnportante: Sostengaunrestregadorconhojadeafeitaraunbngulode30°yrestrieguecualquiersuciedadquepermanezca.Luego
limpiecomesedescribi6anteriormente.Nouselahojadeafeitarparalimpiezadiariapuespuededesgastareldisefio
delvidrio. __
Pl_sticoo Az_ear Derretida- Inmediatamenteenciendael elementoatemperaturaBAJAyrestrieguey
raspeel azt_caro elpldsticode lasupefficiecalientehaciaundreafr[a. LuegoAPAGUEel elementoy
dejequeseenfffe. Limpieel residueconunraspadorconhojadeafeitary'CooktopCleaningCreme'*. _i/
7O
Ventanay Puerta Eviteusarcantidadesexcesivasdeaguapuespuedeescurrirsedebajoodetr_sdelvidriocausandomanchas.
del Homo- Vidrio Laveconaguayjab6n. Enjuagueconagualirnpiayseque.Ellimpiadordevidriopuedeusarsesiserodaenunpatioprimero.
Nousematerialesabrasivostalescomoesponjasderestregar,limpiadoresenpolvooesponjasdelanadeaceropuespueden
rayarelvidrio.
InteriordeiHomo Sigalasinstruccionesenlasp%inas68-69paraprogramarun ciclodeautolimpieza.
Parrillasdel Limpiarconaguaconjab@.
Homo Sacarlasmanchasdificilesconpolvode limpiezao unaesponjaIlenaconjab@. Enjuagueyseque.
Lasparrillassedescolorar_npermanentementeypuedennodeslizarseconsuavidadsisondejadasenel homodurante
unciclode autolimpieza.Siestosucede,limpiela parrillaylossoportesen relieveconunapequetiacantidaddeaceite
vegetalpararestaurarlafacilidaddemovimiento,luegolimpieelexcesode aceite.
AceroJnoxidable * NO USENINGUNPRODUCTODELIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDECLORO.
0nodelosselectos} NO USELIMPIADORES"ORANGE"NILIMPIADORESABRASIVOS.
SIEMPRELIMPIELASSUPERFICIESDEACEROAFAVORDELGRANO.
Limpieza Diaria/SuciedadLove=Limpieconunode lossiguientes- aguaconjab6n,unasoluci6ndevinagreblanco
conagua,limpiadorparasuperficiesyvidrio'Formula409'*oun limpiavidriossimilar- usandounaesponjao unpatio
suave.Enjuagueyseque.Parapuliry evitarmamasde losdodos,useel producto'StainlessSteelMagicSpray'*
(PiezaNo.20000008}**.
Suciedad Moderada/Intensa - Limpieconunodelossiguientes- 'BonAmi'*,'SmartCleanser'*o 'SoftScrub'*- usando
unaesponjahOrnedao un patiosuave.Enjuagueyseque.Lasman@asdif[cilespuedensetquitadasconunaesponja
multi-uso'Scotch-Brite'*h0meda;frote afavordel grano.Enjuaguey seque.Pararestaurarel hJstreysacarlasvetas,
aplique'StainlessSteelMagicSpray'*.
Deseoloraci6n- Useunaesponjamojadao unpatiosuave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamenteyseque.Paraeliminarlasestr[asy restaurarel lustre,usedespu6srociadorparaacero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'*.
Gaveta Cuandoest6fr[a,laveconaguatibiajabonosa,enjuaguey seque.Nunca limpieunasuperficietibiao calienteconunpatio
Calentadora, ht_medopuesestopuededatiarlasuperficiey causarunaquemaduraa causadelvapor.
Manija de la Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivostal comopastadebicarbonatoo 'BonAmi'*.Nouse
Puerta,Paneles agentesdelimpiezaabrasivos,@usticoso_sperostal comoesponjasde lanadeaceroo limpiadoresdehornos.Estos
Laterales= productospuedenrayaro datiarpermanentementelasuperficie.
EsmaitePintado Importante:Useuna toallao un pahoseco paralimpiarlosderrames,especialmente losderramesac[dicos o
azucarados.La superficie sepuede desco/orar operder el bri//o si e/derrame noselimpia imnediatamente. Esto
esespecia/menteimportante en /assuperficies blancas.
Losnombresdelosproductosson mamasregistradasde sus respectivosfabricantes.
•* Parahacerpedidos,Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
ANTEN|M
Puerta del homo
Importante: Lapuertadel homoen unaestufanuevapuede
sentirse"esponjosa"cuandosecierra. Estoesnormaly disminuir_
con el Uso.
Ventana del homo
Para proteger la ventana de la puerta del homo:
1. No useagentesde limpiezaabrasivostales comoesponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresen polvopuesolios
puedenrayarelvidrio.
2. No golpeeel vidrio conollas,sartenes,muebles,juguetes u otros
objetos.
3. No cierre la puertadel homohastaque lasparrillasdel homono
est6nen sulugar.
AIgolpear,rayar,hacervibraro esforzarel vidriopuededebilitarsu
estructuracausandoun mayorriesgode roturaen unafecha
posterior.
71
Luz del Homo
Para reemplazar el foco del homo:
1. Cuandoel hornoest6fifo, sujetelatapade la bombillaen sulugar,
luegodesliceel retOnde alambrefuerade lacubierta.NORA:La
cubiertade la bombillasecaer_si noessujetaensu lugarcuando
est_sacandoel retortdealambre.
2. Saquelacubierta delfoco y el foco. CUBIERTADEL
FOCO
3. Coloqueun foco de/40watts para
electrodomOsticos.
3. Vuelvaa colocarlacubiertade
la bombillay asegt_relacon el
retortde alambre. _ RETENDEALAMBRE
5. Vuelva a enchufar la estufa.
Vuelva a colocar la hora
correct&
Tomacorriente para
electrodom6sticos peque os
(Modelos Canadiensessolamente)
EltomacorrienteparaelectrodomOsticospeque_osest_ubicadoen
el lado inferiorizquierdodel protectortrasero.AsegOresede que los
cordoneselOctricosno descansensobreloselementossuperioreso
cercade ellos. Siel elementosuperiorest_encendido,el cordony el
electrodomOsticopuedenda_arse.
f
Eldisyuntordeltomacorrientepara --_--
electrodomOsticospeque_ospuede
dispararsesi el artefactopeque_o
enchufadoen 61esde m_sde 10amps.
Parareporterel disyuntor,oprimael
interruptorsituadoen el borde inferior
del protectortrasero.
......................................................../ .........................................
INTERRUPTOR
Tornillos niveladores
Verifiquesi laestufadebeserniveladacuandose instala.
Si laestufano est_nivelada,girelostornillos niveladores
ubicadosen cadaesquinade la estufahastaque quede , I
nivelada.
TORNILL O NIVELADOR
72
LocAu
Y LU
f
DE AVER|A
Parala mayoriade lassituaciones,
siga lassiguientessoluciones.
Una parte o latotalidad del
electrodom_stieonofunciona.
Eireloj, laspalabrasindicadorasy/o
laslacesfuncionan peroel homo
noealienta.
Losresultadosdel horneadono
son los esperados o difierende
losobtenidos en an homo usado.
Elalimento no hierve
adeeuadamente o genera
demasiado humo.
Eihomo no se autolimpia.
Elhomo no se limpi6
adeeuadamente.
Lapuertadel homono se
desbloquea despu_sdel ciclode
autolimpieza.
Nose eseuchan se_alessonorasy
lapantalla est_ apagada.
Verifique si los controles del homo fueron programados correctamente.
Verifique que el enchufe estd bien conectado en el tomacorriente.
Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.
Verifique el suministro el_ctrico.
Verifique si los controles superiores y/o los del homo fueron programados correctamente.
Vea las pdginas 75-76 y 81.
Verifique si la puerta del homo se desbloque6 despuOsdel ciclo de autolimpieza. Vea la p_gina 69.
Verifique si el homo fue programado para un ciclo de cocciOn o de autolimpieza cliferido. Vea las
pdginas 69 y 81.
Verifique si el bloqueo de los controles estd activado. Vea la p_gina 80.
Verifique que el homo no est6 en modo sab_tico. Vea la p_gina 94.
El homopuedeestarprogramadoparaunafunciOndeCocinary Mantener Calientediferida.
El bloqueode loscontrolespuedeestaractivado.Veala pdgina80.
Aseg0resede queel respiraderodel homono hayasidobloqueado.Veasu ubicaci6nen la
pdgina85.
Aseg0resede que la estufaest6nivelada.
Frecuentemente,lastemperaturasvar[anentreunhomonuevoyunousado.A medidaqueseusan
loshornos,latemperaturatiendea cambiarypuedehacersem_scalienteo mdsfr[o.Vealapdgina
96 paraobtenerinstruccionesparaajustar latemperaturadel homo. Iraportante: No
serecomiendaajustarla temperaturasi el problemaIopresentans01ouna o dosrecetas.
Verifique las posiciones de las parrillas del homo. Elalimento puede estar demasiado cerca
de[ elemento.
No se precalent6 el elemento de asar.
El papel de aluminio se us0 de manera incorrecta. Nunca cubra el inserto de la asadera con
papel de aluminio.
° La puerta del homo estuvo cerrada clurante el asado. Deje la puerta abierta hasta el primer tope
(aproximadamente 10 cm o 4")
° Recorte el exceso de grasa de la came antes de asarla.
Se us0 una asadera sucia.
El voltaje de la casa puede ser bajo.
° Aseg0rese de que no haya programado un ciclo de autolimpieza diferido. Vea la pdgina 69.
° Verifique que la puerta est6 cerrada.
Verifique que el homo no est6 en modo sab_tico. Vea la p_gina 94.
° El homo puede estar sobre los 204° C (400° F).La temperatura debe ser menor de 204° C (400° F)
para poder programar un ciclo de autolimpieza.
° Esposiblequese requieraun ciclo de autolimpiezam_slargo.
Losderramesexcesivos,en especiallosderramesazucaradosy/o dcidos,noselimpiaronantes
del ciclo de autolimpieza.
El interiordelhomotodav[aest_caliente. Espereaproximadamenteuna horapara queel homo
seenfriedespuOsde queel ciclo deautolimpiezahayafinalizado.La puertapuedeabrirseuna
vezque la luzindicadoraBLOQUEOno est6en la pantalla.
. Elcontrol y laspuertaspuedenestarbloqueados.Veala p_gina80.
El homo puede estar en modo sab_tico. Vea la pdgina 94.
73
Cubiertalisa 1.Rayaduraso abrasionespequefias.
muestradesgaste. Aseg_resede quala cubiertayel fondodelutensilioestCnlimpios.No desliceutensiliosdevidrio
ni demetalsobrela cubierta.AsegQresedequa elrondodel utensilionoest6dspero.Uselos
agentesde limpiezarecomendados.Vealapdgina70.
2.Mamasde metal.
No desliceutensiliosdemetalsobrela cubierta.Cuandoest6fria,limpieconuna cremade
limpiezaparacubiertas.Vealap%ina 70.
3.Vetasy manchasmarrones.
Limpielosderramesinmediatamente.Nunea limpielacubiertaconunaesponjao patiosucio.
AsegQresede quala cubiertayel rondodelutensilioestCnlimpios.
4.Areascon un brillomet_ilico.
DepOsitosmineralesdelaguaydel alimento.Uselosagentesde limpiezarecomendados.Veala
pagina70.
5.Picaduraso escamas.
Limpielosderramesazucaradosinmediatamente.Veala p_igina70.
Lahumedadse acumula en Estoesnormalcuandosecocinanalimentosconaltocontenidode humedad.
laventana del homoo salevapor Seus6humedadexcesivacuandose limpi6laventana.
del respiraderodel homo.
Se percibeunfuerte oloro humo Estoesnormalenunaestufanuevay desaparecer_despuCsdevariosusos. Unciclode
levecuandose enciendeelhomo. autolimpiezanuevo"quemar_"losoloresm_sr_pidamente.
° Sienciendeun ventiladorayudar_ia eliminarel humoy/u olor.
. Haysuciedaddealimentosexcesivaen laparteinferiordel homo. Useun ciclode autolimpieza.
La eubiertano se Puedequa loscontrolessuperioresnoestCnbienajustados.
ealientanIo suficiente. Elvoltajede lacasapuedeset bajo.
CCdigosde fallas , Elhomopuededetectarunafalladurantela programaci0no duranteel funcionamiento.Si se
detectaunafall&puedeaparecerel mensajeFALLADETECTADA- PILSEENTERY TRATEDE
NUEVO.Sigalasinstruccionesen la pantalla.Si lafallavuelvea aparecero nodesaparece,llama
a untCcnicodeservicioautorizadoo al nOmerogratisquaapareceen la pantalla.
Siseintentausarla mismafunciOnantesde quael homoseareparado,sedesplegar_el
mensajeCARACTER[STICANODISPONIBLEPULSEAYUDA. Lacaracter[sticapermanecer_i
inactivahastaqueseareparada.
, Siel homoest_demasiadosucio,puedenocurrirdemasiadasIlamaradasIocualresultaraen un
cCdigode errordurantela limpieza.Oprimalatecla"CANCEL" (Cancelar)y dejequael homose
enfr[ecompletamente,limpieel excesodesuciedady luegovuelvaa programarel ciclode limpieza.
Siel cCdigode errorreaparece,Ilamea untCcnicoautorizado.
Se escuchanruidos, Elhomohacevariosruidosde bajonivel.Esposiblequa puedaescucharlosrelc!sdel homocuando
seenciendenyseapagan.Estoesnormal.
° A medidaquael homosecalientay seenfr[a,esposibleescucharel sonidode laspiezasde metala
medidaquaseexpandenycontraen.Estoesnormaly no dafiar_el electrodomCstico.
"SAb" desteliay luego Elhomoest,1en modosab_itico.ParaanularestafunciCn,oprimay mantengaoprimidalatecla
se despliegacontinuamente. "Setup" (Ajuste)durantecincosegundos.
No se puedea_adir otra Lalistade recetasfavoritasest_Ilena.Paraborrarunarecetafavoritay afiadiruna nueva,yealas
recetafavorita, instruccionesen la p_igina92.
Loshombresde losproductossonmamasregistradasdesus respectivosfabricantes.
•* Parahacerpedidosdirectamente,llamaal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
74
COCC|ON EN LA B|ERTA
Controles superiores
Useestoscontrolesparaencenderloselementossuperiores.Se
disponede unaselecci6ninfinita de ajustesdelcalor desde"Low"
(Bajo)hasta"High" [Alto). Lasperillaspuedencolocarseen
cualquierade estosajusteso entreolios.
Ajustes de calor sugeridos
Eltamafio,eltipo de utensilioy la cocci6nafectar_nel ajustedel calor.
Eltamafioytipo de utensilio,eltipo y Low Off High
cantidadde alimentoqueest6calentandoy
la potenciadel elementodeterminar_nla 1 _ 9
posici6nidealde la perilla parala cocci6n.
Utilicelosajustesmarcadosalrededorde la
perillaa modode gu[a.Lassiguientes
descripcionesle ayudar_ina elegirel ajuste
que ledar_ilosresultados6ptimos.
"Hold" (Mantenercaliente)o "Warm" 5
(Calentar):Losalimentosmantienenuna temperaturasobrelos
140°F(60°C)sin quesigancocin_ndose.Losalimentossecalientan
conun ajustede calorm_saltahastaque alcanzanesta
temperatura.Nunca useestosajustespararecalentaralimentos
fffos.AsegOresede que la perillaest6ajustadade maneraquese
genereunatemperaturaestable.(Useel ajuste"Low",o bajo para
mantenerlosalimentoscalientes).
"Simmer" (CocciOna fuegolento): Losalimentosforman burbujas
queapenasIlegana lasuperficie.Losalimentostienenuna
temperaturaentre 185°F(85°C)y200°F(93°C).Elajustede cocci6na
fuegolentotambi6npuedeserusadopara herviro escalfar
alimentoso seguircocinandoalimentoscubiertos.(Ajustela perilla
entrelasposiciones"High"(alto),y"Low"(bajo),para obtenerla
cocci6na fuego lentodeseada).
"Slow Boil" (Hervorlento): Losalimentosforman burbujas
moderadamente.Elajustede hervorlentotambidn puedeser usado
parala mayoffade lasfriturasy paramantenerlacocci6nde grandes
cantidadesde I[quido.[Ajustela perilla entrelasposiciones"High"y
"Low",paraobtenerel hervordeseado).
"Boil" (Hervi0:Losalimentosforman burbujasa granvelocidad.Este
ajustetambidnpuedeserusadopara hacerhervirffquidos,dorarcame,
paraprepararalimentossalteadosy para calentaraceiteparafreff
antesde reducirlatemperatura.Elajuste"High" siemprese usapara
hacerhervirlosI[quidos.Unavezqueel I[quidoest6 hirviendo,siempre
gire la perillaal ajusterodsbajoque mantengael hervor.
Programaci6n de los controles
1. Coloqueel utensiliosobreel elementosuperior.
2.Oprimaygire la perillaen cualquierdirecci6n hastael ajustede
calordeseado.
Elpanelde control est,1marcadopara identificarcu_l f[..,
elementocontrolacadaperilla.Potejemplo,el --k
gr_ficoa laderechaindica elelementodelantero Front T
derecho.
3.Hayuna luzindicadorade elementoen el panelde control.Laluzse
encender_icadavezqueseenciendaun elementosuperior.La luzse
apagar_icuandotodos loselementossuperioresest6napagados.
Cuandose enciendeun control,sepuedepercibirun brillo a Iolargo
de la superficielisa.Elelementopasar_pot ciclosde encendidoy
apagadopara mantenerel ajustede calorseleccionado,inclusiveen
el ajusteAlto.
4.Despu6sde cocinar,gire la perillaa laposiciOn"Of[" [Apagado).
Retireelutensilio.
75
Elementos dobles off
Low 0 _High
Lasuperficiede cocciOncuentacon un \ _
elementodoble ubicadoen la posici6n 3
delanteraizquierda.Paraencenderlo,oprima
la perillade control ygffela a laizquierda 69 8
paracontrolarel elementopequefiou
oprimala perillaygffela a la derechapara
controlarel elementogrande. Low
Elemento Triple (modelos selectos)
Lasuperficiede cocci6ntieneun elementotripleubicadoen la
posici6ndelanteraderecha.Esteelemento
puedeset utilizadoparautensiliosde
cocci6nmasgrandescuandoseselecciona
el elementotriple o parautensiliosmas
pequefioscuandoseeligenInsopcionesde
elementosencilloo done. Parausarel
elementosencillo,oprimala perillade
controly gffelaa la izquierda.Parausarel
elementodone otriple, haga laselecci6n
utilizandoel interruptorselectory gire la
perillade control a la derecha. Low
Control personalizado © o
(modelos selectos) u_t,-a off Ultra
Elelementodone con control personalizado Low High
ofrece dostamafiosde elementoy se _ 9
encuentraen la posici6ndelanteraizquierda. ---.
Esteelementousaun sensorelectr6nicopara 2
monitoreary ajustarenforma continuala salida
3
de calor paraun control exactoy consistente
de latemperatura. 4 6
Paraencenderlo,optima laperilla decontrol ygffela a la derecha
paracontrolarel elementopequefiou oprimala perillay gffelaa la
izquierdaparacontrolar el elementogrande.
Zona de calentamiento
(modelos selectos)
Uselazonade calentamientoparamantenercalienteslosalimentos
ya cocinados,talescomovegetalesy salsas.
Oprimala tecla "Warm Zone" (Zonade J Warm
calentamiento)paraencenderel elementoy luego Zone
oprimalatecla rapidaparaelegir ALTOo BAJO. On / Off /
Paraapagarel elemento,optima latecla "War[n ...............
Zone" unavez. Unindicadorvisual puedeencendersecomo
recordatoriode qua la zonade calentamientoesta enuso.
I[nportante:
Nanca calientelosalimentospor masde una hora (ohuevospor
30 minutos),puessepuededeteriorarla calidaddel aliment&
No calientealimentosfrios en lazonadecalentamiento.
Losajustesde temperaturasvariarandependiendodeltipo y
cantidadde alimento.Siempremantengael alimentoa Ins
temperaturasapropiadas.ElDepartamentode Agriculturade los
EstadosUnidos(USDA)recomiendatemperaturasentre 140°Fy
170° F (60 ° C y 77° C).
Notas:
Usesolamenteutensiliosde cocinarecomendadospara usoen el
homoy en lacubierta.
Siempreuseguantesparahomocuandoretirealimentosde la
zonade calentamientopueslosutensiliosestarancalientes.
Todoslosalimentosdebencubrirseconuna tapao conpapalde
aluminiopara mantenerla calidaddel alimento.
No useenvolturade plasticoparacubrirlosalimentos.El plastico
puedederretirseen la superficieyser muydificil de limpiar.
Cubierta lisa
Notas:
La cubiertapaede e[nitir un olor y ha[noleves lasprimeras
vecesquese use.Estoesnormal.
Lascabiertaslisas retienen el calor durante un periodode
tie[npo despu_s dequa el ele[nento se ha apagado.
Apagueloselementosunospocosminutesantesde quael
alimentoest6completamentecocinadoy useel calorretenido
para completarlacocci6n.Cuandoseapagala luzdesuperficie
caliente,el areade la superficieestaraIosuficientementefr[a
paratocarla.Debidoa la maneraen la qua retienenel calor,los
elementosno responderana loscambiosde ajustetan
rapidamentecome loselementostubulares.
Enel casode un posiblederrame,retireel utensiliodelareade
cocciOn.
Nunca intente levantar la cabierta.
Lasuperficiede la cubiertalisasepuedeverdescolorida
cuandoestacaliente. Lacubierta lisade losmodelosFrost
tendranun tono rosadooverdoso.Estoesnormaly
desapareceracuandola superficieseenfrfe.
Laces indicadoras de superficie caliente
Laslucesindicadoresdesuperficiecalienteseencuentranubicadas
junto a loselementos.Estaslucesindicancuandoel areadecocci6n
adyacenteestacalienteal tacto inclusodespuc!sde haberapagado
el control. La luz roja per[nanecer_encendidabasraqua la
saperficie se hayaenfriado.
Areas de cocci6n
Lasareasde cocciOnde suestufaseidentificanmediantepatrones
permanentesen lasuperficielisa.Parauna cocci6nmaseficiente,el
tamafiodel utensiliodebeset igual al tamafiodel elemento.
Los utensiliosde cocina no debenextenderse m_s de 1,3a 2,5
cm (1/2 a 1pulgada) de/_rea de cocciSn.
Cuandoseenciendeun control,sepuede percibirun brillo a Iolargo
de la superficielisa.
Cont.
76
Elelementopasar_ per ciclos de encendido y apagado para
mantenerel ajaste de calorseleccionado,inclusiveen el
ajuste alto.
ParamayorinformaciOnsobrelosutensilios,consultelas
recomendaciones sobre utensilios.
CENTRE DE
RECHA UFFA GE
ELEMENT SENCILLO
ELEMENT SENCILLO
ELEMENT DOBL_ ELEMENT TRIPLE
N8 MODELES)
Consejos para proteger la
superficie del cartucho de la
cubierta lisa
Limpieza (yealapdgina72paramayorinformaciOn)
Antesde usar,limpiela cubierta.
Limpiela cubiertadiariamenteo despudsde cadause.Estoayudard
a mantenerel aspectode la cubiertaya prevenirda_os.
Siocurreun derramecuandoest6cocinando,I[mpielo
inmediatamentedel_readecocci6ncuandotodavfaestdcaliente
paraevitartenerqualimpiarloconmayordificultadm_sadelante.
Conextremecuidado,limpieel derramecon unatoallaseca.
No permitaqua losderramespermanezcanenel dreade cocci6no
en lamoldurade lacubiertaduranteun per[odelargodetiempo.
° Nenca usepelveslimpiadoresabrasiveso esponjasde restregar
puespuedenrayarlacubierta.
Nanca useblanqueadorconcloro,amen[aceu otroslimpiadores
qua noest6nespedficamenterecomendadosparauseenvidrio
cer_mico.
Para evitar marcas y rayaduras
, No useutensiliosde vidrio.Puedenrayarla superficie.
Nanca useun soporteo un anillode wokentrelasuperficiey el
utensilio.Estosart[culospuedenmarcaro rayarlacubierta.
No desliceutensiliosdealuminioa Iolargode lacubiertacaliente.
Losutensiliospuedendejarmarcasquadebenserremovidas
inmediatamente.Nea lasecci6nde Limpiezaen lapagina72.)
AsegOresede que lasuperficiey laparteinferiordel utensilioest6n
limpiosantesde encenderlaestufaparaevitarrayaduras.
Paraevitarrayaduraso da_oa lacubiertadevidrioceramico,no
dejeazOcar,salni grasaenel areadecocci6n.Limpiela superficie
de lacubiertaconun pa_olimpioo conunatoalladepapalantes
de usarla.
Nanca desliceutensiliosde metalpesadosa Iolargode lacubierta
puespuederayarse.
Para evitar manchas
° Nanca useun pa_oo una esponjasuciaparalimpiarlasuperficie
de lacubierta.Quedardunapeliculaquepuedecausarmanchasen
la superficiedecocci6ndespudsdeque elareasecaliente.
° Sicocinacontinuamentesobreunacubiertasuciapuedemanchar
la cubiertade manerapermanente.
Para evitar etros da es
No permitaqua sederritaplastico,az_caro alimentosconunalto
contenidodeazOcaren la cubiertacaliente.SiestoIlegaa ocurrir,
limpieelderrameinmediatamente.G/ealasecci6nde Lirnpiezaen
la pagina72.)
Nunca dejequaun utensiliohiervahastaquedarsecopuesesto
puededa_arla cubiertay elutensilio.
Nanca uselacubiertacomeunasuperficiedetrabajonicome
tabladecortar.
Nanca cocineel alimentodirectamenteen lasuperficie.
No useun utensiliopeque_oen un elementogrande.Nosolamente
desperdiciaenerg[asinequatambi6npuederesultarenderrames
quasequemenen el areade cocci6nIocualrequierelimpieza
adicional.
No useutensiliosnoplanesquaseanmuygrandeso disparejos,
talescomewoksdefondoredondo,defondoonduladoy/o rejillasy
eliasgrandesparahervirconservas.
No usepapaldealuminioo envasesde aluminio.Elaluminiose
puedederretirenel vidrio.Siel metalsederritesobrelacubierta,
no lause.Llamaa un t6cnicodeservicioautorizadoJenn-Air.
Recomendaciones sobre
los utensilios
Siseusanlosutensilioscorrectossepuedenevitartouchesproblemas,
tal comelaprolongaci6ndeltiempode cocci6nde losalimentoso la
obtenci6nderesultadosnoconsistentes.Losutensilioscorrectos
reducenel tiempodecocciOn,usanmenosenerg[aeldctricay cocinan
losalimentosde maneramasuniforme.
Pmeba de las elias planas
Lapruebadela regla.
1. Coloqueunareglaa Iolargodelrondo
de laella.
2. Col6quelaa la luz.
3. Sedebeverpocao ningunaluzdebajode laregla.
La pruebadela burbuja.
1. Coloque2,54cm (1 pulgada)deaguaen la ella.Coloquelaella
sobrela cubiertayenciendael elementoen el ajustede
temperatura"High" (Alto).
2. Observelaformaci6ndeburbujasa medidaque elaguasecalienta.
Laformaci6ndeburbujasuniformeindicaun buenrendimiento,
mientrasque laformaciOnirregularde burbujasindicapuntosde
mayorcalory cocci6ndispareja.
77
::::::::::::::, Evite
Utensiliospianosy Utensiliosconfondosacanaladoso
de fondoliso. arqueados.Losutensiliosconrondos
irregularesno cocinaneficientementey
algunasvecesnohiervenI[quido.
Utensiliosde material Utensiliosde metaldelgadoo devidrio.
grueso.
Utensiliosqua sean Utensilios2,5cm (1")m_spequefioso m_s
del mismotamafio grandesqua el elemento.
que elelemento.
Fijelasmanijas. Utensilioscon manijassueltaso rotas.
Manijaspesadasqua inclinanel utensilio.
Tapasherm6ticas. Tapassueltas.
Woksconrondopiano. Woksconun rondoapoyadoen un anillo.
Utensilios para preparar conservas y
de tama os grandes
Todaslasollas para prepararconservasy lasollas grandes
debentenor rondospianosy debenset hechosde rnateriales
gruesos. Fstoesmuyimportanteparalascubiertaslisas.Labaseno
debeserm_sde 2,54cm (1pulgada)m_isgrandequael elemento.
Cuandolasollasparaprepararconservasy lasollasdetamafios
grandesno cumplenconestosrequisitos,lacocciOnpuedetomar m_is
tiempoysepuededafiarla cubiertade la estufa.
Algunasollasparaprepararconservastienenbasespequefiaspara
usarlasen lascubiertaslisas.
Cuandoest_preparandoconservas,use el ajuste de caloralto
solamentehastaqae el agaa comiencea herviro hastaqua la
ella alcance la presi6nadecuada. Reduzcael caloral ajustem_s
bajoquamantengaelhen/oro la presiOn.Si nosereduceel calor,se
puededafiarlacubierta.
78
Cocci"
EEl EL H
Panel de control
AB CD
-Favorites
Bake on / off
_etup
Conv ct Clean
Raid More
-- Preheat
J KL
E
TIMER1
On/Of!
F
Warm Warm Oven
Zone Drawer Light CANCEL
On /Off On / Off
I I
Ni N 0 P
G
TIMER2
On/Off
H
!
2 3
ABC DEF
4 5 6
GHI JKL MNO
7 8 9
PORS IUV WXYZ
Back 0 Enter
[ _pace I
lock
[!
Elpanelde control est_disefiadopara unaprogramaci6nsencilla. Lapantallamuestralasopcionesparacadafunci6n yvaindicandolospasos
delprocesodeprogramaci6n.LascaracteffsticasdelpaneldecontrolvariansegQnelmodelo.Lapantalladelhomoest_programadaparahorneado.
B
M
Niii
!Q_;i!i!i¸
"RapidPreheat"
(Precalentamiento
rdpido)
"Convect"
(Convecci6n)
"Bake"
(Horneado)
"Broil" [Asado)
"TIMER"1
[Temporizado0
Pantalla
"TIMER"2
[1-emporizador)
Teclasnum6ricas
"Favorites"
(Favoritos)
"More Options"
(M_s opciones)
"Clean"(Limpieza)
"Setup"[Ajuste)
"WarmZone"
(Zonade
calentamiento)
"WarmDrawer"
(cajOncalentador
"OvenLight"
(Luzdel homo)
"CANCEL"
(Anular)
Teclasr_pidas
UseestafunciOnparareducireltiempode
_recalentamiento.
Jseparahomearyasarpor convecciOn.
Usepara hornearyasara la parrilla.
Useparaasara la parrillay paradorar.
Programael temporizador.
Muestralasfunciones,opcionesy horadel
dia del homo.
Programael temporizador.
Useparaprogramarel tiempoy la
temperaturao paraprogramarnombresde
configuracionesfavoritas.
Useparaacceder,programaro guardarlos
ciclosde cocciOn.
Useestaopci6nparaaccedera
caracter[sticasadicionales.
Useparaprogramarel ciclode autolimpieza.
Useestafunci6n paravet o cambiarlos
ajustesde fdbrica.
Useparaencenderyapagar lazonade
calentamiento.
Useparaactivarel caj6ncalentador.
Useparaencendero apagarla luzdel homo.
Anulatodaslasfuncionesexceptoel
temporizador,el relojlasrecetasfavoritas,los
ajustesyel ventilador.
Seusanparaseleccionaropcionesen la
pantalla[junto a la pantallaen amboslados).
Teclas r_pidas
Lasteclasr_ipidasest_inubicadasa carlalado de la pantallayse
utilizan paraseleccionarla funciOnu opciOndeseadaen la pantalla.
Paraseleccionarla opciOno funci6n,optima la tecla r_ipida que
est6junto a la palabra.
Si ustednecesitavolveratrdscuandoest,1en unafunci6n u opciOn
en el indicador,oprimalatecla "Back" (Atrds). Cuandotermine la
programaciOn,optima latecla "Eater" (Aceptar)o esperecuatro
segundosy la funciOncomenzar_automdticamente.
Lasflechashaciaarribaindicanpantallasadicionalescon opciones
adicionales.Oprimalasteclas r_pidas que est_njunto a lasflechas
paradesplegarlasopcionescontenidasen la pantalla.
Importante:Cuatrosegundosdespudsde haberseleccionadola
funciOn,opciOn,nQmeroo letra,lafunci6n ser_autom_ticamente
programada.Sitranscurrenm_sde30 segundosentrelospasos
de laprogramaci6n,la funciOnserdcanceladay la pantalla
volver_aldespliegueanterior.
Reloj .....................
/ .... \
Programaci(_n del reloj: ' Setup '
On/Off ,
1. Oprimala tecla "Setup". '_
2. SeleccioneRE[,OJusandolasteclasr_pidas.
3. Seleccionela HORA.
4. Programeeltiempo usandolasteclasnumdricas.
5. Optimala tecla"Enter".
6. SeleccioneAM o PM en el modode 12horas.(paracambiarel
reloja 24horus,yeala p_gina80.)
Parasalirdel modode ajuste,optima la tecla "Setup".
79
Activaci6n y anulaci6n del despliegue del reloj/
alia de la semana: .....................
1. Oprimala tecla"Setup" (Ajuste). Setup
, On / off
2. SeleccioneRELOJ. "...............
3. Optimala flechapara navegarentreInsopcioneshastaque se
muestreel DESACTIVAR.
/4. SeleccioneDESACTIVAR.
5. SeleccioneHERA.
6. Seleccione"OFF" (Apagar]paradesactivarel desplieguedel relojo
seleccione"ON" (Encender)paraactivarel desplieguedel reloj.
7. Seleccione"OFF" paraeliminarel desplieguedel d/adela semana.
Seleccione"ON" paramostrareldfadela semanaenpantalla.
8. Parasalirdel rhodede ajuste,optima la tecla "Setup".
Pregramaci6n del alia de la semana: ,.........................
Setup
1. Oprimala teola"Setup". On / Off
2. SeleccioneRELOJ. ..........
3. Optimala flechapara navegarentreInsopcioneshastaque se
muestreel DIA.
/4. Usela tecla r4pidaflechadapara navegarentreInsopciones
de dfas.
5. Seleccioneel dfadeseado.
6. Parasalirdel modede ajuste,optima la tecla "Setup".
Para pregramar el reloj en formate de
12 o 24 horas:
Elrelojpuedeserajustadoparadesplegarla herayaseaen formate
de 12hornso 24 horns.
1. Oprima la tecla "Setup".
2. Seleccione RELOJ.
3. Use la fiecha para pasar a la pantalla siguiente.
/4. Seleccione 12/24 HR.
5. Seleccione 12HR o 24HR.
6. Para salir del mode de ajuste, optima la tecla "Setup".
Setup
On / Off/
"Timers" (Temporizadores)
Pregramaci6n de los temporizadores C'Timer 1"
o "Timer 2"): _.................................
TIMER 1
1. Oprimala tecla "TIMER 1" o "TIMER2". ....On / Off /
2. Oprimauno de lostiemposmostradosusandoIns
teclasr@idaso presioneunade Insteclasnumc!ricaspara
programarel tiernpodeseado.
Impertante: Cada vezque eprime una de las epcienes de
tiempo mestradas, se agrega tiempo adicienaL Perejemple,
sieprime "10 MIN." tres votes, agrega 30 minutesen el
temperizader (0:30).
3. Optimala tecla"Enter" (Aceptar).
Para cambiar el tiempe programado
una vez que el temporizador
comienza:
1. Optimala tecla "TIMER 1" o "TIMER 2" unavez
iMER7.....
',, On!Off
8O
Seleccioneunode lostiemposdesplegadosusando
repetidamenteInsteclasr_pidashastaque eltiempo deseado
quedeprogramado.
O
3. OptimaInsteclasnum6ricasparaprogramarel tiernponuevo
deseado.
4. Oprirnalatecla "Enter".
Anulaci6n del temporizador: TIMER1
Optima latecla "TIMER 1" o "TIMER 2" dosveces. On / Off
Si ambos temperizadores est_n actives:
Si eltemporizadordeseadoyase encuentraen la pantalla,optima la
tecla unavezparaentraren la funci6n de edici6ny dosvecespara
anularel temporizador.Si eltemporizadordeseadono est_en
pantalla,signestospasos:
1. Optimalatecla "TIMER" deseadaunavez.Eltemporizador
seleccionadoaparecer_en pantalla.
2. Oprimalatecla "TIMER" una segundavezparaactivarla funci6n
deedici6npara hacerloscambios.
3. Si oprimelatecla "TIMER" unaterceravez,anular_iel
temporizador.
Cambio de las sefiales sonoras del temporizador:
Lassefialessonorasparael TIMER1 yparael TIMER2 puedenser
cambiadas. Lasopcionesdisponiblessondosseffalescadatreinta
segundos,dosseffalescadasesentasegundoso unaseffal
solamente. Elajustepredeterminadoesuna solaseffal.
1. Optimalatecla "Setup".
2. Seleccionelafiecha yoprimalahastaque
SONIDOSaparezcaen pantalla.
3. SeleccioneSONIDOS.
/ Setup
On / Off/
4. SeleccioneSONiDOSTEMPOR.
5. Seleccioneelformatedeseadode lasepalsonoradel
temporizador[2-30SEC,2-60SECo 1BIP].
6. Parasalirdel modede ajuste,optima latecla "Setup".
Bioqueo dei control y de la puerta
del homo
Loscontrolesdel homoy de la puertadel homopuedenser
bloqueadosparaevitarprogramaciOnaccidental. Si seest,1usando
unafunci6n del homo,el control y la puertano puedenser
bloqueados.
Para bloquear los controles y la puerta:
OprimaInsteclas"Back" (Atr_s)y "Enter" al mismotiempo,
manteni6ndolasoprimidasdurantetressegundoso hastaque Ins
palabrasCONTROLBLOQaparezcanen la pantalla.
Para desblequear los centreles y la puerta
del homo:
OptimaInsteclas"Back" y"Enter" almismotiempo,
mantenic!ndolasoprimidasdurantetressegundos. DESBLOQUEO
aparecer_ien lapantallacuandoel 0
control y la puertaseestc!n Back Enter
desbloqueando. ! Space ._]
lock
Horneado
Para hornear:
1. Oprimalatecla "Bake" (Horneado).
2. Seleccionelatemperaturadel homo usandolasteclasr_pidas.
O
Programela temperaturadeseadausandolasteclasnum6ricas.
Optima latecla "Enter" [Acepta0 paraguardarel ajuste.
. Latemperaturapuedeprogramarseentre77° C[170° F)
y 288° C [550° F)en incrementosde 5°.
. Despu6sdetres segundos,el homocomenzar_a precalentarse.
HORNEARy "PREHEAT"(Precalentamiento)aparecerdnen la
pantallajunto con "100°"o latemperaturaactual del homo(la
opci6nm_salta).
especfficode tiempo. Cuandoesetiemposeacabe,el homo
reducir_latemperaturaautom_ticamentea 77° C(170° F),
mantendr_el alimentocalienteduranteuna horay luegoseapagard
automdticamente.
CuandoseusalafunciOn"Delay",el homocomienzaa cocinar m_s
tardeen el d[a. Programela cantidadde tiempoque usteddesea
esperarantesde encenderel homoy eltiempo de cocciOn.Elhomo
comenzarda calentarsea la temperaturaseleccionaday eocinard
duranteel tiempoprogramatic.Cuandoesetiempo acaba,el homo
mantendr_el alimentocalientehastapor una horay luegose
apagar_autom_ticamente.
Para programar la funci6n "Cook & Hold"
(Cocinar y mantener caliente) (modelos selectos):
1. Despu_sde programarel horneado,oprima JJ More
latecla "More Options" [M_sopciones). Options,
2. SeleccioneCOCC/CALEN. ...............
Latemperaturaen el indicadoraumentar_en incrementosde
hastaque el homo Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15minutosparaque el homose
precaliente.
Cuandoel homoseha precalentado,seescuchar_una
sepalsonoray "PREHEAT"se apagar_en la pantalla.
AI final de lacocciOn,apagueel homo / .............. ,
oprimiendola tecla"CANCEL" (Anular). Retire ( CANCEL :
el alimentodel homo. El homocontinuar_ .................
funcionando hastaque seoprimalatecla "CANCEL".
Notas:
Si transcurren rods de treinta segundos aloprimir una tecla y
una tecla numdrica, la pantalla volver_ al despliegue anterior.
Siempre que la temperatura aparece en la pantalla, el homo
estd calentando o caliente.
Paracambiarla temperaturadel homoduranteel procesode
cocci6n,oprimala tecla "Bake" y seleccioneuna de las
temperaturasdesplegadaso uselasteclasnum6ricaspara
programarla temperaturadeseada.
Elhomose apagar_autom_ticamentedespu_sde 12horassi
sedejaaccidentalmenteencendido. Paraprogramarun modo
sab_tico,yeala secci6n"Modosabbtico",en la p%ina 94.
Opciones de horneado
Lasopciones"Cook& Hold" (Cocinary mantenercaliente) [modelos
selectos)y"Delay"(Diferido)estdndisponiblescuandosehome&
Cuandousela opci6n"Cook& Hold" (modelosselectos),el homo
comienzaa calentarinmediatamentedespudsde que el control ha
sidoprogramado. A continuaci6n,el homo cocinapor un periodo
3. Selecionelacantidadde tiempoque vaa hornearusandolas
teclasrdpidaso lasteclasnumdricas.
4. Oprimalatecla "Enter".
5. "COOKTIME"(]-iempode cocci6n),el conteo regresivodel
tiempo de cocci6n,"PREHEAT",HORNEARyla temperatura
actualsedesplegar_nen pantalla.
Elhomo cocinardduranteel tiemposeleccionadoy luegomantendrd
el alimentocalienteduranteuna hora.
Para programar la funci(_n "Delay" (Diferido]:
1. Despu_sde programarel horneado,oprima
latecla "More Options". Options
2. Seleccione la funci0n DiE .........
3. Seleccionela cantidaddetiempo que usteddeseadiferirel
comienzode la cocci6nusandolostiemposdesplegadoso las
teclasnumdricas.
4. Seleccione la cantidad de tiempo que usted desea cocinar
usando los tiempos desplegados o las teclas numdricas.
5. El indicador mostrard HORNEAR, la temperatura, el tiempo
diferido y el conteo regresivo del tiempo de cocciOn.
6. Cuando el tiempo diferido se ha acabado, el homo comenzard a
calentar. "COOK TIME", el conteo regresivo del tiempo de
cocci6n, "PREHEAT",HORNEAR y la temperatura actual del
homo se desplegardn en pantalla.
81
"COIlVeCt" (ConvecciOn)
(modelos selectos)
Lacocci0nper convecci0nusaunventiladorpara circularaire
caliente uniformementesobre,debajoy alrededordel alimento.
Comeresultado,losalimentossecocinany doranuniformemente,a
menudoentiemposm_iscortes,atemperaturasm_sbajasy conla
flexibilidadde usarm_isde una parrillaal mismotiempo.
Netas:
Elcontrol del homovieneprogramadodesdela f_ibricapara
ConversiOnautom_iticaa convecci0n[modelosselectos).
Cuandoseusa"ConvectBake"[Horneadoper convecciOn]y
"ConvectPastry"[Pasteleriaper convecciOn)programela
temperaturade horneadoconvencional.Elcontrol
autom_ticamenteconviertelatemperaturaa 15° C [25° F]
menosque la temperaturatradicional del homo.
Cuandouseel asadoper convecci0n,latemperaturano se
reducir_iautom_ticamente.Programeel tiempoy la temperatura
de asadoconvencional.Elcontrol luego le hacesabercuando
ha acabadoun75o/0del tiempoy le adviertequeverifique el
gradede cocci0ndelalimento.
Paradesactivarla conversionautom_ticade convecci0n
[modelosselectos),veala p%ina 93.
Opciones de convecci6n (modelosselectos)
Lasopciones"Cook& Hold" [Cocinary mantenercaliente)y "Delay"
[Diferido)est_indisponiblescuandosecocinaper convecci0n.Vea
lap%ina 83 paraobtenerinformaci0nsobrec0mo programarla
funci0n "Cook& Hold"o "Delay".
Parrillasm01tiples
Horneadode
Galletas/Bizcochos
Panes
Cacerolas
Tartasfrortas
Tortas
Polioentero
Paveentero
Verduras
Asadosdecerdo
Asadosde res
Pasteles
congelados
Pastelitos
Ponqu_sdecrema
Pasteleria
decrema
Notas:
Cuandouse"ConvectBake"y "ConvectPastry"conla opci0n
ConversiOnautom_iticade convecci0napagada,reduzcala
temperaturaprogramadaen 15° C [25° F).
Siusael asadoperconvecci0nconla opci0nde conversion
autom_iticadeconvecci0napagada,noser_necesario
programaruntiempo de cocci0n.Verifiqueel alimentocuando
hayatranscurridoel 75%deltiempotradicional.
"Corlvect Bake" (Horneado per
convecciOn) (modelos selectos)
Para hornear per convecci6n: ..................
1. Oprimalatecla "Cenvect". Convect ::
................. /
2. SeleccioneHORNEADOCONV usandolasteclasr_pidas.
3. Seleccionelaopci0ndeseadausandolasteclasr_pidas
O
Programela temperaturadeseadausandolasteclasnumOricas.
Oprimala tecla "Eater" [Acepta0para guardarel ajuste.
, Latemperaturadel homo puedeprogramarseentre91° C
[195° F)y288° C(550° F)en incrementosde 1°C (5°F)
cuandode conversionautom_iticade convecci0nest_activada.
Si la convecci0nautom_ticaest,1apagada,puedeprogramarla
temperaturadesdelos77° C070° F).
, DespuOsde tres segundos,el homocomenzar_a
precalentarse.HORNEADOCONVy "PREHEAT"
[Precalentamiento)aparecer_inen la pantallajunto con"100°''
o latemperaturaactualdel homo [la opci0nm4salta].
° Latemperaturaen el indicadoraumentar_ien incrementosde
hastaque el homo Ileguea latemperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15minutespara queel homose
precaliente.
, Cuandoel homo seha precalentado,seescuchar4una serial
sonoray "PREHEAT"seapagar_ysedesplegar_iHORNEADO
CONV."AUTO"(Autom4tico)aparecer_ien la pantallasila
funci0n de conversionautom_ticade convecci0n[modelos
selectos)est,1activada.
° Coloqueel alimentoen el homo. _.............................
AIfinal de la cocci0n,apagueel homo ( CANCEL )
oprimiendolatecla "CANCEL" (Anula0. Retire
el alimentodel homo. Elhomo continuardfuncionandohasta
que seoprimalatecla "CANCEL".
"Rapid Preheat" (Precalentamiento
r pido) (modelos selectos)
Useparareducirel tiempode precalentamientocuandouselas
funcionesde horneadoo de horneadoper convecci0n.Usepara
todos losalimentoscuandohorneeen una solaparrilla.
° DespuOsde haberprogramadoy activadoel horneadoo el
horneadoper convecciOn,oprimalatecla "Rapid Preheat".
, SOLOI REJILLAsedesplegar_en la pantalla;despuOsde 10
segundosla pantallamostrar_RAPIDOy "PREHEAT".
° Eltiempode precalentamientoestacinco minutes.
82
retiradodel homoantesde que la horn haya ..............
acabado,optima latecla "CANCEL". (CANCEL
Para regresar al precalentamiento normal:
Oprimala tecla "Rapid Preheat" (Precalentamientorapido]
nuevamente.Estoproporcionar_precalentamientoest4ndary
"PREHEAT"y lafunciOnseleccionadasemostrar_nen pantalla.
Notas:
Paraobtenerlosmejoresresultados,coloquela parrilla en la
posiciOn3 o 4 con la opciOnde precalentamientor_pido.
Paraobtenerlosmejoresresultadosde horneadoy dorado,no
serecomiendael usode precalentamientor_ipidocuandose
usenmt31tiplesparrillas.
"Conveot Roast" (Asado por
convecciOn) (modelos selectos)
Para asar per convecci6n:
1. Coloqueel alimentoen el homo.
2. Optimalatecla "Convect" (ConvecciOn).
3. SeleccioneASAR PORCONV usandoIns
teclasr_pidas.
Notas:
, si la recetasugiereprecalentarel homo,arada 15minutosa la
duraciOnde la cocciOn.
° Sila funciOnde conversionautom_ticade convecciOnest_
apagado,no ser_inecesarioprogramarel tiempode asado.
"Convect Pastry" (pasteleriapor
convecciOn) (modelos selectos)
Laopci0n "ConvectPastry"est_ diseradapara horneararticulosde
pasteleriatales comopayscongelados,empanadasdulces,pastelitos
de cremay pastelitosde hojaldre.Useuna,doso tres parrillas
cuandoutiliceestacaracterfstica.
s
1. Optima latecla "Conveet". (Convect
/
2. SeleccionePASTELESCONVusandoIns
teclasr_pidas.
4. Seleccionelatemperaturadel homo usandoInsteclasr@idas.
3. Seleccionelatemperaturadel homo usandoInsteclasr_pidas.
O
ProgramelatemperaturadeseadausandoInsteclasnum_ricas.
Optimalatecla "Enter" (Aceptar]paraguardarel ajuste.
Latemperaturadel homopuedeprogramarseentre77° C
[170° F)y 288° C(550° F)en incrementosde 1° C(5° F].
5. Programeel tiempo decocciOndeseado.Programeel tiempo de
asadoconvencionalusandoInsteclasnumOricas.
° DespuOsdetres segundos,el homocomenzar4a calentar.
ASARPORCONVaparecer_inen la pantallajunto con "100°''
o latemperaturaactualdel homo (InopciOnm_isalta).
° Latemperaturaen el indicadoraumentar_en incrementosde
hastaque el homo Ileguea la temperaturaprogramada.
Elconteo regresivodeltiempo de cocciOncomenzar&
6. AI completarse75%deltiempo de cocciOn,el homoemitir_iuna
serialsonoraparaadvertirleque reviseel alimento. Verifiquela
cocciOndel alimentousandoun termOmetrodecame.Siel
alimentoest_cocinado,retfrelodel homoy optima latecla
"CANCEL" (Anula0 paraapagarel homo.
7. Si el alimentono est_listo,continue asando.
Unavezque eltiempo programadohaacabado,el homo
autom_iticamentepasar4al modo"KeepWarm" (Mantener
caliente]por una horny luegoseapagar& Si el alimentoes
83
Programela temperaturadeseadausandoInsteclasnumOricas.
Optima latecla "Enter" paraguardarel ajuste.
La temperaturadel homo puedeprogramarseentre91°C
(195° F]y288° C(550° F)en incrementosde 1°C (5° F].
, Despu_sdetres segundos,el homocomenzar_ia
precalentarse.PASTELESCONVy "PREHEAT"
(Precalentamiento)aparecer_nen la pantallajunto con "100°''
o latemperaturaactualdel homo (InopciOnm_salta). "AUTO"
(Autom_tico)aparecer4en la pantallasi la flJnciOnde
conversionautom_iticade convecciOn(modelosselectos)
est_activada.
, La temperaturaen el indicadoraumentar4en incrementosde
1° hastaqueel homo Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15minutospara queel homose
precaliente.
° Cuandoel homo seha precalentado,seescuchar4una sepal
sonoray "PREHEAT"seapagar_ysedesplegar_PASTELES
CONV.
AIfinal de la cocci0n,apagueel homo oprimiendola tecla
"CANCEL". Retireel alimentodel homo.El homocontinuar_
funcionandohastaqueseoptima la tecla
"CANCEL". CANCEL
................ /
"Wsrm Drawer"
(Gaveta calentadora)
La gavetacalentadoraseusaparamantenerlosalimentoscalientes
a unatemperaturade servir.Tambidnpuedeusarseparacalentar
panesy pastelitos.
Funcionamiento de los controles:
1. Oprimala tecla"Warm Drawer".
2. SeleccioneALTO o BAJO.
3. Dejeque la gavetaseprecalientedurantediezminutos.
4. Coloqueel alimentoen la gavetacalentadora.
5. Cuandotermine,oprimala tecla "Warm Drawer". Retireel
alimentode lagavetacalentadora.
Tabla de calentamiento
"Broil" (Asar)
Paraobtenerlosmejoresresultados,precalienteel homodurante
cinco minutoscon la puertacerraday useuna bandejadise_ada
paraasar.Lapuertadel homodebe estarabiertaen el topede asar
(aprox.5 cm o 4") cuandoasealimentos.
Para asar a la parrilla:
1. Coloquelaparrilla del hornoen la posici6napropiada.(Veala
Tabladeasar,pdgina85).
2. Oprimalatecla "Broil". Broil
3. Seleccioneel nivelALTO - 288° C(550° F).
O
Seleccioneel nivelBAJO- 232°C(450°F).
Alto Tocino Camedevacuno - a mediccocer
Cacerolas Cerealescocinados
Platodeservir Huevos
Enchiladas Pescado/mariscos
Alimentofrito Salsas,salsasde crema
JamOn Hamburguesas
Canap6s Cordero
Panqueques Pizza
Cerdo Papas- asadas
Papas-Purc! Camede ave
Verduras Gofres
Bajo Galletas Pastelde cafd
Pays Calentar- Platos
Notas:
No calientelosalimentosduranterodsde unahora (los
huevos30 minutos)despudsde cocinarlos.
Losalimentosdebenestara latemperaturade servirantesde
sercolocadosen la gaveta.
Lospanes,pastelitosypaysde frutaspuedenset calentados
cuandoest_na temperaturaambienteen el ajusteALTO.
Usesolamenteutensiliosresistentesal homo.
Retirelosalimentosde lasbolsaspl_sticasy col6quelosen
utensiliosresistentesal homo.
Losplatosdeserviry losplatosde comidapuedencalentarse
cuandoseest_precalentandola gaveta.
, Cubralosalimentoscon unatapao con papelde aluminio.No
useenvolturapldstica.(Losalimentosfritos nonecesitanser
tapados.)
4,
5.
6.
° Elhomotieneuna caracterfsticavariablede asara la parrillaIo
que significaquese puedeseleccionarunatemperaturarods
baja paraasara laparrilla (149° Ca 288°Co 300° Fa 550°F).
Paraseleccionarunatemperaturam_sbaja,oprimalasteclas
num6ricascorrespondientes.Oprimalatecla "Enter"
(Aceptar)paraguardar el ajustedetemperaturarodsbajo.
Precalienteel homoduratecincominutos.
Coloqueel alimentoen el homoy cierrela puerta.
Oprimalatecla "CANCEL" (Anular)cuando (CANCEL
terminede asar. ............ ,
Notas:
, Veala Tabladeasaren lap%ina 87paraobtenerinformaciOn
sobrelosalimentosytiemposde asado.
° Sipasanmdsde 30segundosentre la activaciOnde latecla
"Broil"y la activaci0nde lasteclasrdpidaso num6ricas,el
homo noquedardprogramadoy la pantallamostrardel
despliegueanterior.
Useel ajusteALTOparaasarla mayor[ade losalimentos. Use
latemperaturade asadorodsbaja cuandoasealimentosque
requieranmayortiempode cocciOn.La temperaturamdsbaja
permiteque el alimentoquede biencocidosin que sedote
demasiado.
o
o
Elalimentodebevoltearsea la mitad deltiempo de asado.
Lostiemposdeasara la parrilla puedenset rodslargos
cuandose hartseleccionadotemperaturasrodsbajasdeasara
la parrilla.
Cont.
84
Tabla de Asar a la Parrilla
Came de Res
Biftec,2,5cm (1")
Hamburguesas,1,9cm (3/4") degrosor
A medioasar
Bienasado
Bienasado
Came de Cerde
Tocino
Chuletas,2,5cm (1")
Rebanadade jam0n
6
6
6o7
6
6
6
8 minutos
10 minutos
5 - 9 minutos
6 - 10 minutos
10- 11 minutos
5 minutos
7 - 12 minutos
8 - 14 minutos
6 - 9 minutos
[no se dd vuelta)
12 - 14 minutos
3 - 7 minutos
Came de Ave 'LO Broil' 'LO Broil'
Mitadesde pechugas 4 15 minutos 15 - 25 minutos
10- 15 minutos
7 - 10 minutos
Mariscos
Filetesde pescado,con mantequilla,2,5cm (1") degrosor
Colasde langosta,85-115g (3-4onzas)cadauna
6
5
Nora: Estatablaess01ouna gufa. Lostiempospuedenvariarcon eltipo de alimentoqueseest_icocinando.
(nosed_ivuelta)
(nosed_ivuelta)
Ventilador del homo
Elventiladorde convecci0n(modelosselecos)seusaparahacer
circularaire calienteenel homocuandoseseleccionala funciOnde
convecci6n.
Importante: Elventiladorde convecci0nsedetendr_
autom_ticamentecuandoseabra la puertadel homo.
Respiradero del homo
Elrespiraderodel homoest_incorporadoal sistemade ventilaciOn
descendenteen lasuperficiedecocci0n.
Cuandoel homoest_en use,el _ireacercanaal respiraderodel
homo puedecalentarseIosuficientecomoparacausarquemaduras.
Paraobtenerlosmejoresresultados,no bloqueeel respiradero.
Luz del homo
La luzdel hornoseenciendeautom_iticamente
cuandoseabre la puertadel homo. Cuandola
puertaest6cerrada,oprimalatecla "Oven light"
(Luzdel homo)paraencendero apagarla luzdel
homo.Cadavezque optimala tecla "OvenLight" escuchar_iuna
serialsonora.Si la hz del homoest_encendidacuandoseabre la
puerta,la luzseapagar_icuandosecierrela puerta.
/ Oven "',
Parte inferior del homo
Protejala parteinferiorde loshornoscontra derrames,
especialmentelosderrarnes_icidoso azucarados,ya quepueden
decolorarla porcelana.Useutensiliosdetamaro adecuadopara
evitarderrames.No coloqueutensiiioso papelde aluminio
direetamente sobreel londo del homo.
85
Parrillas del homo
Elhomo incluyetres parrillasplanasnormales.
Para retirar la puertadel homo:
1. Tirede la parrilla hastael tope.
2. Levantela partedelanterade la
parrillaytire de ellapara
sacarla.
Paravelvet a instalar:
1. Coloquela parrilla enel soporte
correspondienteen el homo.
2. Inclinelevementeel extremodelantero;deslicela parrillahacia
atr_s hastaque paseel tope.
3. Bajeel extremodelanteroy deslicela parrillaen el homo.
Posiciones de las parrillas
PARRILLA7 (laposici0nm_s
alta): Paratostarpan oasara
la parrillaalimentosdelgados,
no g rasosos.
PARRILLA6:Seusapara la
mayorfade losasadosa la
parrillayhorneadocon
parrillasmOltiples.
PARRILLA5: Parahorneado
con parrillasmOltiples.
Fendo
del
Coooion poi" CoRveooiorl homo
con tres parrHlas
(modelos selectos)
PARR&LA4:Seusapara hornearlamayorfade losalimentosen una
bandejade horneargalletaso un moldepararollo de mermelada,
paysde frutaso alimentoscongeladosde preparaci0nr@ida.
Tambic!nsepuedeusarparaasarpresasde polioa la parrillay
horneadoconparrillasmt31tiples.
PARR&LA 3: Paracacerolas,horneadode pan,tortasen moldesde
tubo o paysde natilla.
PARRILLA2: Seusaparaasartrozospeque_osde came,pays
congelados,sufl6sde postreo pastelesesponjososyhorneadocon
dosparrillas.Tambi6nseusaparahorneadocon parrillasmt31tiples.
PARRiLLA1:Seusaparaasartrozosgrandesde came ycame de
ave.
HORNEADOCON PARRiLLASMULTIPLES:Dos parrillas:Usela
posici6n2y 5.
Tresparrillas (convecci6n solamente): Uselasposiciones2,/4y
6 [ver ilustraci0n).
Notas:
= Cuandohorneepor convecci6n(modelosselectos)en doso
tres parrillas,verifiquelosalimentosal transcurrirel tiempo
mfnimosugeridoparaevitarel doradoexcesivoo la
sobrecocci6n.
No cubra una parrilla completa con papel de aluminimo ni
coloquepapeldealuminioenelfondodel homo. Estoafectar_ilos
resultadosde la cocciOny puedeocasionarda_osal fondo del
homo.
Horneado de Pasteles de Capas en
Dos Parrillas
Paraobtenermejoresresultadoscuandohorneapastelesen dos
parrillas,usela posiciOn2y 4 parahorneadoregulary la posiciOn2 y
5para horneadopor convecciOn[modelosselectos).
Coloquelospastelesen lasparrillascomesemuestra.
86
OPC|ONE
opciones
"Cook & Hold" (Cocinar y mantener caliente)
1. Optima latecla "More Options" [M_sopciones).
2. SeleccioneCOOCION/CA['ENT.
Options
............. /
3. Programeel tiempode cocciOnusandoInsteclasr_pidaso Ins
teclasnumc!ricas.
4. SeleccionelafunciOnHORNo CONVEC.
8,
6.
Cuandooptima HORNEAR,seleccionela temperaturausandolas
teclasr_pidaso Insteclas numdricas.
Cuandooprimalatecla CONVEC,seleccioneHORNEADO
CONV,ASARPeR CONV o PASTE[,ESCONV y programela
tempera-turadeseadausandolasteclasr@idaso lasteclas
numCricas.
Elhomococinar_iduranteel tiemposeleccionadoyluego mantendr_
el alimentocalienteduranteuna hera.El homoseapagar_i
autom_iticamente.
Importante:Si la recetarecomiendaprecalentarel homo,afiada15
minutesa la duraciOnde lacocciOn.
"Delay" (DiferiO
1. Oprimalatecla "More Options".
2. Oprimalafiecha paranavegarentreInsopciones
hastaque semuestreDIFERIRen pantalla.
3. SeleccionelafunciOnDIFERIR.
Options
\ ............ /
/4. Programeel tiempoa diferir usandoInsteclasr_pidaso Insteclas
numc!ricas.
5. SeleccioneHORNEADO,CONVECo [.IMPIEZA yprogramela
temperaturausandolasteclas r@idaso lasteclasnumCricas.
Para programar an homeado diferido:
1. Sigalospasos1a 4 de la funciOn"Delay"(veaarriba).
2. Elijauna de Instemperaturasdesplegadaso useInsteclas
numdricasparaprogramarla temperatura.
3. Elijael tiempode cocciOnde lostiemposdesplegadoso useIns
teclasnumdricaspara programarel tiempo de cocciOn.
4. La pantallamostrard"DELAY",la funciOnseleccionada,la
temperaturaprogramaday elconteo regresivodeltiempo
diferido.Cuandoel tiempodiferidotermina,se muestrael tiempo
de cocciOny el homo comienzaa precalentar.
Para programar an homeado per convecci6n
diferido: 0nodelosselectos)
1. Sign lospasos1 a/4de lafunciOn"Delay"[yeaabajoa la izquierda).
2. SeleccionelafunciOnHORNEADO,ASAR o PASTE[.ES.
3. Elijauna de Instemperaturasdesplegadaso useInsteclas
numCricasparaprogramarlatemperatura.
4. Elijael tiempo decocciOnde lostiemposdesplegadoso useIns
teclasnumCricaspara programareltiempo de cocciOn.
5. Lapantallamostrar_"DELAY",la funciOnseleccionada,la
temperaturaprogramaday el conteoregresivodeltiempo diferido.
Cuandoel tiempo diferidotermina,semuestraeltiempo de cocciOn
y el homocomienzaa precalentar.
Para programar la autolimpieza diferida:
1. Sign lospasosI a 4de lafunci6n "Delay"(yeaabajoa la izquierda).
2. RETPARRILLASsedesplegar_en la pantalla.RetireInsparrillas
del homoyseleccione CONTINUAR.
3. Seleccioneel nivelde suciedad[,EVEintroduciendoel re]mere
200con InsteclasnumCricasparaprogramardoshornsde limpieza.
Seleccioneel nivelde suciedadMED o INTENSe usandoIns
teclasr@idas.Hayunaesperabrevemientraslapuertasebloquea.
4. Lapantallamostrar_"DELAY",el tiempode limpiezay el tiempode
desbloqueode la puerta[onbaseal nivelde suciedad
seleccionado).Cuandoel tiempodiferidotermine,se mostrar_el
tiempo de limpiezayel homocomenzar_ia precalentar.
Paramayorinformaci6nsobreautolimpieza,yeaInsp%inas 68-69.
"Proofing" (Espajamiento) (modelos selectos)
Estacaracteristicaseutiliza paraque losproductosde pan de
levaduraseelevenyfermentenantesdel horneado.Haydos
mc!todosdeespajamientodisponibles- RAPIDOy NORMAL.
Elfermentadoest_ndaren el homoprotegela masacontra los
cambiosde temperaturay lascorrientesque comQnmenteafectan
losresultadosdel espajamientoefectuadofuera del homo.
Elfermentador_pidoproporcionaresultadosm_sr_pidossindafiar
la levaduraque siseusael fermentadoest_ndaro sedeja la masa
reposarfueradel homo.
/ ............
/ More
1. Oprimala tecla "More Options". :,,Ootions_
J
2. SeleccioneESPAJAMIENTO. " ......."_
3. SeleccioneRAPIDOo NORMAL CANCEL '
4. Cuandosehayacompletadoel espajamiento,retire......................
lamasadel homoy optimala tecla "CANOE[." [Anular).
87
Notas:
Paracualquiermasaquerequieralevantarseunavez,sepuede
usarel espajamientonormalo rdpido.
Cuandousemasade pan congelada,elija la opci6nde ESPONJ
RAPIBA. Noesnecesariodescongelarlamasaantesde
fermentarla.
Para la masa que requiera levantarse dos veces, se debe usar el
espajamiento normal para el primer ciclo de espajamiento. Se
puede usar cualquiera de los dos ciclos de espajamiento para el
segundo levantamiento.
Si latemperatura del homo es demasiado alta para el
espajamiento, ENFRIAMIENTO aparecerd en pantalla.
"Keep Warm" (Mantener caliente)
Lacaracter[stica"KeepWarm"seusaparamantenercalientes
alimentosque est_ncalienteso paracalentarpanesy platos.
1. Oprimala tecla"More Options" [M_sopciones).
2. Oprimala flechapara navegarentrelasopciones.Options
3. SeleccioneIVlANTCALIENTE.
4. Seleccioneunade lastemperaturasdesplegadaso programela
temperaturadeseadausandolasteclasnum6ricas.Puede
seleccionar temperaturasentre63°C [145°F)y88° C(190°F).
5. MANTENCALIENTy latemperaturaaparecerdnen pantalla.
6. Cuandoel homosehayaprecalentado,escuchar_una se_al
sonorayMANTENCALIENTy la temperaturasedesplegardnen
la pantalla.
/, ..........
7. Cuandotermine,oprimalatecla "CANCEL" CANCEL
[Anular)y retre el al mentoo losplatosdel homo. .................
Para calentar panecillos:
Cubralospanecilloslevementecon papeldealuminioy
colOquelosen el homo.
, Oprimalatecla "More Options". More "
Options
SeleccioneMANT CALIENTE. ',_ ....
Elijauna temperaturade 77° C[170° F).Calientedurante
12a 15minutos.
Notas:
Losalimentosdebenestarcalientescuandosecolocanenel
homo.
Paraobtenerla mejorcalidaddelosalimentos,losmismos
debenmantenersecalientesduranteno robsde 1hora.
, Paraevitarque losalimentossesequen,ct3bralosligeramente
conpapelde aluminioo conuna tapadevidrio.
"Drying" (Secado) (modelos selectos)
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice una rejillade secado.
Estasrejillaspermitenque el aire circuleuniformementealrededordel
alimento.
Elventiladorde convecci6nfuncionar_duranteelsecado.
Para programar el secado:
1. Lapuertadel horno debeset abierta
levementeparapermitir que la humedad
escapedel homoduranteel secado.
Abrala puertadel homo levemente.
Coloqueel espaciadormagn6ticopara la puerta(piezaNo.
8010P146-60)sobreel interruptor.Elespaciadorproporciona
unaaberturaentreel marcoy la puertadel homopara permitir
que la humedadescape.
, Cierrela puertacon cuidadohastaque el espaciadormagn6tico
entreencontacto conla puertadel homo. Elimdnsostendr_el
espaciadoren la posiciOncorrectaduranteel procesode secado
y permiteque la puertaseaabiertaencualquiermomento
duranteel secadosin que pierdasuposici6ncorrecta.
Iraportante: Si el espaciadornosecolocacorrectamente,el
ventiladorde convecci6nno funcionard.
/ ..........................
2. Oprimala tecla"Convect" (ConvecciOn). Convect i
/
3. Oprimala flechapara navegarentrelasopciones.
4. SeleccioneSEOADO.
5. Seleccioneunade lastemperaturasdesplegadaso programela
temperaturausandolasteclasnumc!ricas.Puedeprogramar
temperaturasentre38° C[100°F)y93° C(200° F}.
6. Enel indicadoraparecer_SECADOy latemperatura. "PREHEAT"
[Precalentamiento)aparecer_en pantallahastaque el homo
alcancela temperaturaprogramada.
7. Cuandoel secadohayaterminado,retireel CANCEL
alimentodel homoyoprimala tecla"CANCEL" ,, ................................
[Anula0.
Siga la Gufade secadoen la p_gina90 paraconocerlostiemposde
secado. Verifiquelosalimentosal habertranscurridoeltiempo
m[nimoindicado.Enfr[elosalimentoshastatemperaturaambiente
paraprobarel nivelde secado.
88
Notas:
Paraadquirirunarejillade secado,pOngaseen contactoconsu
distribuidorJenn-Airy pidael kit deaccesorio"DRYINGRACK"
(Rejilladesecado)o Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
La mayoriade lasfrutasyverdurassesecanbienymantienen
sucolorcuandosesecana 60°C (140° F).Lacarney lacecina
debensecarsea entre63° C(145°F)y 66°C[150° F).Paraun
sabor6ptimo,sequelashierbasa 38°C (100° F).Sinembargo,
debidoaestabajatemperatura,el tiempodesecadopuede
alargarsehasta8 horas.
Eltiempo de secadovaria deacuerdo con Iosiguiente:
Centenidodeagua y az_car del alimento, tamale de las
piezas,cantidadde alimentoquese estbsecandoy la
humedadde[aire.
, Verifiquelosalimentosal habertranscurridoel mfnimotiempo
desecado.Sequelosalimentosduranteun mayortiemposies
necesario.
, Lasfrutasquesetornanmarronescuandoseexponenalaire
debensettratadasconun antioxidante.Pruebeunode los
siguientesmc!todos:
1. Moje lafruta enuna mezcladedosterciosdejugo delimOn
embotelladoyun terciode aguatemplada.
2. Remojelafruta enuna soluciOnde 1cucharaditade_cido
ascOrbicoo un antioxidantecomercialenun litrode
aguafr[a.
, Losalimentospuedengotearduranteel procesode secado.
DespuOsdesecaralimentosconaltocontenido_icidoo
azucarado,limpiela parteinferiordel homoconaguay jabOn.El
acabadode porcelanadelhomosepuededecolorarsi las
manchas_icidaso azucaradasno selimpianantesde unciclo
de altatemperaturao deautolimpieza.
, Sepuedesecarm_sde unaparrilladealimentoa lavez.Sin
embargo,serequerir_un mayortiempode secado.
, Consulteotrasfuentesde informaciOnensu bibliotecalocalo
Ilamea suserviciode extensiondel condadoparaobtener
mayorinformaciOn.
89
GuJa de seoado (modelos selectos)
Manzanas* Variedadesfirmes:"Graven" Lave,pelesidesea,elimineel coraz6ny /4a8 horas Flexiblesa crujientes.Las
"Stein","GrannySmith", corteen rebanadasde32 mm(1/8"). manzanassecasse
"Jonathan","Winesap", preservanmejorcuando
"RomeBeauty","Newton". est_inun pococrujientes.
Duraznos* "Blenheim/Royal"m_s Lave,cortepor la mitad,eliminelas 18a 24horas Suaves,flexibles.
comunes.Los"Tilton" semillas.
tambidnsonbuenos.
Cambures* Variedadesfirmes 17a 24horas Flexiblesa crujientes.
Cerezas "Lambert","RoyalAnn", 18a 24horas Flexiblesy gomosos.
"NapoleOn","Van"o "Bing".
Nectarinas y Variedades"Freestone". 24a 36horas Flexiblesy gomosos.
melocotones*
Peras* "Bartlett" 24a 36horas Suaveyflexible.
PiCa Frescao enlatada. Enlatada: Suaveyflexible.
Conchade
Lirn6no
Naranja
Tomates
14a 18horas
Fresca:
12a 16horas
I a2 horas Duras afr_giles.
Zanahorias
Aji picante
Perejil, IVlenta,
CJlantre, SaJvia,
Oregano
Elijafrutasdeconcha4spera.
No sequelaconchadelas
frutascon"colorafiadido".
"Plum","Roma"
"Danvers"de mediotamafio,
"Imperator",de centrorojo
"Chantenay"
"Ancho","Anaheim"
Peley corteen rebanadasde64 mm (1/4"].
Lavey eliminelostallos.Cortepor la mitad
yeliminelassemillas.
Cortepor la mitady eliminelassemillas.
Puedepelarlos,peroresultaen
frutasecade mejoraspecto.
Pele,cortepor lamitadyelimineel coraz6n.
Lave,peleyeliminelosojuelosespinosos.
Cortea Iolargoyelimineel coraz6n
pequefio.Cortea Ioanchoen rebanadas
de 1,27cm (1/2").
Lavebien.Peledelgadamentela 16mm
(1/16")a32 mm 0/8") delaconch& Ne
uselam6dulablancaamargadebajodela
concha.
Cortepor la mitad,eliminelassemillas.
Coloquelostomatesconel pellejodel
tomateen laparrilla.Pincheel pellejo.
No usezanahoriasde fibradurao con
corazOnmeduloso.Lave,cortelostopesy
pelesiIodesea.Cortea Ioanchoo
diagonalmenteen rebanadasde64 mm
(1/4").Cocinealvaporpor3 minutos.
Lave,cortepor la mitadyeliminelas
semillas.Pincheel pellejovariasveces.
Enjuagueenaguafria.Sequeconuna
toallade papel.Dejelostalloshastaque
lashojasest6nsecas,y luegodesc!chelos.
12 a 18 horas
4 a8 horas
4 a6 horas
I a3 horas
Durosa crujientes.
Durasa fr_giles.
Lasvainasdebenverse
arrugadas,de colorrojo
oscuroycrujientes.
Fr_gilesydesmenuzables.
AIbahaea Cortelashojas7,62cm (3")a 10,16cm [4") 2 a5 horas Fr_igilesydesmenuzables.
desdeeltopede laplantajusto donde
comienzana brotar.Enjuaguelashojasen
aguafrfa.
*Frutasquerequ_erenunantioxidanteparaevitarladecoloraci6nyla pc!rdidadelosnutrientes.Consultelosm6todosespecfficosen lasnotasde
lap_gina88.
** LafunciOnde apagadoautom_ticodespu6sde 12horasnofuncionar4duranteel secado.
90
"Thaw and Serve" (Descongelar y serviO
(modelos selectos_)
Useestafunci6n paraalimentoscongeladosque necesitanser
descongeladospero no cocinadosantesde servir.
Para programar la funci6n descongelar y servir:
1. Coloqueel alimentoen el horno en laparrilla 3.
2. Oprimalatecla "Cenvect" (ConvecciOn). { Convect
.................................. /
3. Oprimala flechapara navegarentrelasopciones.
/4. SeleccioneDESCONG-SERVIR.
5. Seleccioneel n_merode minutosdedescongelaci6n.
Tabla para descongelar y servir
6,
7.
DESCONG-SERVlR,el tiempode cocci6nyel conteo regresivo
del tiempo decocciOnaparecer_nen pantalla.
Si la descongelaciOnterminaantesde que eltiempo haya
transcurrido,oprimala tecla "CANCEL" (Anula0 y retireel
alimentodel homo. Cuandoel tiempo de .................
cocciOnhayaterminado,el homoseapagar_y CANCEL
emitir_ unasepalsonora. ................................"
Importante: Estacaracteristicanodebe usarseparadescongelar
carriesu otros alimentosque debenset cocinadosantesde servir.
Pasteles y tetras completas
Pasteles: de lirnOn,concrema,
de pacana,dechocolate,
batatas,pasteldeseda
Tetras:Vainilla,chocolate,
cocoytortas detres
capas,torta de ponqu6,
pastelde crerna
Percienesindividuales:
Rebanadasde pastel,rebanadas
torta,otrospostresindividuales,
pastelitosrellenos,pastelitos
de crema
Toga de queso
1.Remuevael alimentocongeladode lacajayenvoltorio.
2. Coloqueel alimentocongeladoen la parrillacentraldel
homo.
3. Usela funciOnde descongelar-servirdurante 15
minutosparatortasy30 minutosparapasteles.
4. Retireel alimentodel homo.
5. Corteen porcionesindividualesy coloqueen platos.
6.Vuelvaa colocarlosplatosen el homo.
7. Usela funciOnde descongelar-servirde 10a 30minutos.
1.Retireel alimentocongeladodelenvase.
2. Coloquela porciOnen el plato.
3. Coloqueel platoen laparrilla centraldel homo
4. Usela funciOnde descongelar-servirde 10a 30minutos.
1.Remuevael alimentocongeladode lacajayenvoltorio.
2. Coloqueel alimentocongeladoen la parrillacentraldel
homo.
3. Usela funciOnde descongelar-servirdurante30 minutos.
4. Retireel alimentodel homo.
5. Corteen porcionesindividualesy coloqueen platos.
6.Vuelvaa colocarlosplatosen el homo.
7. Usela funciOnde descongelar-servirhastapor 15
minutossi Iodesea.
Sidescongeladurante30 minutos,se
facilitacortar pastelesytortascompletasy
torta dequeso.
Lastortasde capasrequierensolamente
15minutosantesde cortar.
Eltama_oy la texturadelalimento a
descongelarafectar_nel tiempo de la
funciOndescongelar-servir.
Lospostresm_sgrandeso densospueden
tomar m_stiempo paradescongelarse.
Lasrebanadasde torta sedescongelan
mdsrdpidamenteque lasrebanadasde de
pastel.Lasrebanadasde pastelde batata
puedentomarentre20y 30 minutos.
* Estacaracteristicas61opuedesetusadaconalimentoscongelados"ThawandServe"(Descongelaryservi0 o"ReadytoServe"(Listoparaservi0.
NO intentedescongelarcarnescongeladas,camede aveo mariscos.
** Noesnecesarioprecalentarel homo.
91
AVOR|TOS
"Favorites" (Favoritos)
Laopci6n"Favorites"(Favoritos}guarda lafunci6n del homo,tiempo
de cocci6ny latemperaturahastapara 10desus recetasfavoritas.
Loshornosde convecci6nvienenconcinco recetas
preprograrnadas.
Para seleccionar una receta de la lista
de reeetas preprogramadas: _,.................................
1. Oprimalatecla "Favorites".
Favorites
On / Off
2. SeleccionelaopciOnUSTA REOETAS. ...........
3. Seleccionela recetadeseadaen la pantallau opnmalafiecha para
desplazarsea la recetadeseada.
4. Unavezque larecetaesseleccionada,el homocomenzar_a
precalentarde acuerdocon el programaseleccionado.
Puedeoprimir latecla "More Options" (M_s opciones}para
afiadir InsfuncionesCOCC/CALENo DIF.
5. Cuandotermine,optima la tecla"CANCEL" (Anular}y retireel
alimentodel homo.
Para guardar la _ltima reeeta terminada:
[Hornear,Horneadopor convecci6n,Asadopor convecci6n,Pastelerfa
por convecci6n,Asadoa la parrilla porconvecci6n,Secado,Mantener
caliente,Fermentado}
1. Optima latecla "Favorites".
2. Seleccionelaopci6nGUARDARI)LTiMA.
3. Introduzcael nombreusandolasteclas.
/ Favorites
On / Off
Porejemplo,paraguardar "lasagna",optima la tecla<.JKL>
tresvecespara laletra "L";optima la tecla<.ABC> unavez
para la letra"A"; optimalatecla <STU> una vezparala letra
"S".ContinUeasihastaque hayaterminadola palabra.
4. Despu@de programarcadaletra,esperetres segundoshastaque
aparezcauna lineaen elsiguienteespaciou optima latecla "Enter"
[Aceptar}antesde pasara lasiguienteletra.
Sepuedenusarhasta14letrasincluyendolosespacios.
5. Cuandoel hombrede la recetahayasido programado,los_ltimos
ajustessedesplegar_ndurantevariossegundos.
6. LISTARECETASsedesplegar_en la pantallapara navegarpor Ins
opciones.
7. Optima latecla "Favorites" parasalirdel men0de recetasfavoritas.
Para croat una nueva receta favorita:
/, ..........
1. Optima latecla "Favorites". ; Favorites
, On / Off /
2. Optima laflecha paranavegarpot Insopciones. ....................................
3. SeleccioneCREARNUEVAcon latecla a la izquierda.
4. Introduzcael nombreusandolasteclas.
92
Porejemplo,paraguardar"lasagna",optima latecla <JKL> tres
vecespara la letra"L";optima la tecla<ABC> una vezpara la
letra'W'; oprima latecla<STU> unavezparala letra"S".
ContinOeas[hastaque hayaterminadola palabra.
° Despu@deprogramarcadaletra,espereties segundoshasta
que aparezcauna linea enel siguienteespaciou optima latecla
"Enter" antesde pasara la siguienteletra.
Sepuedenusarhasta14letrasincluyendolosespacios.
5. Seleccionetecla "Enter" paraguardarel nombre.
6. Seleccioneeltipo de cocci6n,comopor ejemploHORNEAR,
HORNEADOCONV,ASARA LA PARR,etc.
7. Seleccionelatemperaturadel homo usandolasteclasr@idas.
O
Programelatemperaturadeseadausandolasteclasnumc!ricas.
8. Afiada la funci6n"Cook/Hold"[Cocinar/mantenercaliente}
seleccionandolaopci6nSi o salteestafunci6n seleccionandoNO.
9. SieligeSl,programeel tiempode cocci6nusandolasteclasr@idas
o lasteclasnumc!ricas.
10.Ahada la funci6n "Delay"[Diferido}seleccionandola opci6nSi o
sakeestafunci6nseleccionandoNO.
11.SieligeS[,programeel tiempodiferidousandolasteclasr@idaso
lasteclasnumc!ricas.
12.Lapantallamostrar_lasopcionesprogrmadasy luego regresar_ial
menOde recetasfavoritas.
13.Optimalatecla "Favorites"para salirdel men0de recetasfavoritas.
Para editar una receta guardada: _................
Favorites
1. Optima latecla "Favorites".
. On/Off
........... /
2. Optima laflecha paranavegarentrelasopciones.
3. SeleccionelaopciOnEDITARRECETA.
4. Elijala recetaquedeseaeditar. Esposibleque debaoprimirIns
teclasflechadasparaencontrar la receta.
5. Sigael ment_paracambiarlasopcionesde la recetaseg0nIodesee.
6. La pantallamostrar_el men_de recetasfavoritasnuevamente.LISTA
RECETASaparecer_en pantalla.
7. Optima latecla "Favorites" parasalirdel men_de recetasfavoritas.
Para borrar una receta favorita: / ........
/ Favorites
1. Oprimala tecla "Favorites". On / Off/'
2. Optimala flechapara navegarentrelasopciones.
3. Seleccionela opci6nBORRARREOETA.
4. Busquela recetaquedeseaborrar.Esposiblequedeba oprimirlas
teclasfiechadasparaencontrarla receta.
5. Elcontrol le preguntar_siest_segurode que deseaborraresa
receta. SeleccioneSI o NO.
6. Optimala tecla "Favorites" parasalirdelmenOde recetasfavoritas.
Parasalir del men_de recetasfavoritasen cualquiermomento,optima
la tecla "Favorites".
"Setup" (Ajuste)
1. Oprimalatecla "Setup".
Setup
On / Off/
\ /
2. Use la flecha para desplazarse por las opciones de "Setup".
3. Seleccione laopciOn deseada usando las teclas rdpidas.
Nora-" Parasalirde unapantallasin hacerningt_ncambio,optima
l a tec a Setup . La panta a voverda despegar a horade dia.
"Clock" (Reloj)
PararodsinformaciOnverlasp_ginas81-82.Uselaopci0n"Clock"para:
Programarla horadel dia.
Programarel dia de la semana.
Seleccionar"AM" o "PM" (modode 12horassolamente)."AM" o
"PM"no aparecerdnen la pantallacon la horadel dia.
, Seleccionarunformatede 12o 24horasparael reloj.
Apagarel reloj.
|dioma
Elidiomade laspantallaspuedeset programadoen inglOs,francc!so
espa_ol. Paracambiarel idiomade ingldsa otro idioma:
1. Optimala tecla"Setup".
2. ElijaIDIOMA.
3. Usela flechaparapasara la pantallasiguientede sernecesario.
4. Seleccioneel idiomadeseado.
5. Optimala tecla"Setup" parasalirdel menOde configuraci0n.
"Auto Convect" (ConvecciOn autom_tica)
(modelos selectos)
Elhomovieneprogramadodesdelaf_brica parala conversion
autom_ticade convecciOn.
"Auto ConvectConversion"reduceautomdticamentelatemperatura
programadaen 15° C(25° F)paralasfunciones"ConvectBake"
(Horneadopor convecci0n)y "ConvectPastry"(Pasteleriapor
convecci0n).
Parala funci0n "ConvectRoast"(Asadopor convecci0n)el control le
advertir_cuandohayatranscurridoel 75%del tiempo deasado
programadoparaque verifiqueel gradode cocci0nde losalimentos.
Lastemperaturasde asadopot convecciOnno sereducirdn.
Notas:
Cuandouse"ConvectBake"y "ConvectPastry"con laopci0n
"Auto ConvectConversion"(ConversiOnautom_ticade
convecci0n)apagada,reduzcala temperaturaprogramada
en 15°C [25°F).
Siusael asadopot convecci0ncon laopci0ndeconversion
autom_ticade convecci0napagada,no serdnecesarioprogramar
un tiempode cocciOn.Verifiqueel alimentocuandohaya
transcurridoel 750/0deltiempotradicional.
Para desactivar la conversi6n autom_tica
de convecci6n:
1. Optimalatecla "Setup".
2. SeleccionelaopciOnCONVECCAUTOM.
3. SeleccioneDESACTIV.
/ ..... \
Setup
On / Off
\ /
4,
Para reactivar la conversi6n autom;itica
de convecci6n:
1. Optimalatecla "Setup".
2. Seleccionelaopci0nCONVECCAUTOM.
3. SeleccioneACTIV.
Optimalatecla "Setup" parasalirdel men0de configuraci0n.
Setup
On/Off
" ..................... /
4. Optimalatecla "Setup" parasalirdel ment_de configuraci0n.
C/F
La escaladetemperaturadesplegadapuedesercambiadade
Fahrenheita Celsius.
Para cambiar la escala: _,.............,
/ Setup
1. Oprimalatecla "Setup". On / Off /
2. Uselaflecha parapasara la pantallasiguiente.
3. SeleccioneC/F.
4. Seleccionela escaladetemperaturadeseada.
5. Optimalatecla "Setup" para salirdel menOde configuraci0n.
93
208/240 V
Paramejoresresultadoscuandousala funci6n "Bake"(Hornear),el
homopuedesercambiadode 240V a 208Vsi su hogarusa208V.
Para programar el homo a 208 V:
1. Oprimalatecla "Setup" (Ajuste).
2. Oprimalaflecha paranavegarentrelasopciones.
3. Seleccione208/240 V.
4. Seleccione208V o 240V usandolasteclasr_pidas.
5. Oprimalatecla "Enter" (Acepta0para guardarloscambios.
6. Oprimalatecla "Setup" parasalirdel men&
"Temp Adjust" (Ajuste de la temperatura)
Lastemperaturasdel homosoncuidadosamenteprobadasen la
f_brica. Esnormalnotaruna diferenciaentrelatemperaturade
homeadoo en el doradoentreun homo nuevoy un homousado.
A medidaque seusanloshornos,la temperaturade losmismos
puedecambiar.
Ustedpuedeajustarla temperaturadel homosiconsideraqueel
mismono est_horneandoo dorandocorrectamente. Paradecidir
cuanto debecambiarla temperatura,programelatemperaturadel
homoa 15° C(25° F)m_isaltao m_sbajaquelatemperatura
indicadaen surecetay luegohomee. Losresultadosdel primer
horneadole darwinuna mejorideade cu_ntodebe ajustarla
temperatura.
Para ajustar la temperatura del homo:
1. Oprimalatecla "Setup".
2. Oprimalaflecha paranavegarentreInsopciones. , On / Off/
3. SeleccioneAJUSTARTEMP.
4. Programela temperaturadeseadausandolasteclasnumdricas.
5. Seleccione"+/-" para indicarun aumentoo reducci6nde la
temperatura. Elcambiode temperaturase despliegaen la parte
superiorde laventana.
6. Oprimalatecla "Enter" oesperetressegundos Setup
para aceptarloscambios. On / Off /
\ ............
7. Oprimalatecla "Setup" parasalirdel men&
Latemperaturadel homo no necesitaserreajustadasi hayuna falla
o interrupciOnde la energfaelc!ctrica.
Lastemperaturasde asadoy de autolimpiezano sepuedenajustar.
Mode sab tico
Elhomoest,1programadoparaapagarsedespu_sde 12horassi
ustedIodejaaccidentalmenteencendido.El modesab_ticotiene
prioridadsobreeste cierreautom_ticode 12horasy puedeser
programadoparaque seactiveautom_iticamenteo puedeser
programadomanualmentecomesedesee.
S61opuede usarla fuci6n "Bake" (Homear)o "Cook/HoldBake"
(Horneadocon cocinary mantenercaliente)cuandoel homoest_ en
el modesab_tico. Todaslasdemosfuncionessondesactivadas.Si
cualquierfunci6n que no sea"Bake"o "Cook/HoldBake"cuando
comienzael modesab_itico,dichafunci6n ser_ianulada.
Para aetivar el mode sub;trice: jr..............
Setup ,,
1. Oprimalatecla "Setup". On/Off 94
2. Oprimalafiecha para navegarentrelasopciones.
3. Seleccionela opci6nSABATICO.
4. SeleccioneAUTO o MANUAL.
"AUTO"(Autom_itico)le pedir_ique programela temperaturade
horneadoel viernesa Ins2:00p.m.y permanecer_en mode
sab_iticoper 33 horus.SABATICOy MODOSABATACTse
despliegaen la pantallaper90 minutes.Si deseausar"Bake"o
"CooWHoldBake"duranteel modesab_itico,debenset
programadosduranteesteper(odede90 minutespreviosa la
activaci6ndel modesab_iticoautom_itico.
"MANUAL"colocaal homoen modesab_iticoinstant_ineamente
durante72 horus.SABATICOy MODOSABATACT
aparecer_nen la pantalladurantecinco minutes. Si
deseausar"Bake"o "Cook/HoldBake"duranteel mode
sab_tico,debenserprogramados
duranteesteper(odede cinco minutespreviosa la activaci6n
del modesab_ticoautom_itico.
5. SeleccioneAOTiVo DESAOTIV.
6. Optimalatecla "Setup" parasalirdel menOde configuraciOn.
Para anular el mode sub;trice:
Oprimay mantengaoprimidalatecla "Setup" durantecinco
segundos.Elmodede horneadopuedeseranuladooprimiendola
tecla"CANCEL" (Anula0 duranteel modesab_itico.
Notas:
Elhomo nodebeestaren usepara poderprogramarel mode
sab_tico.
Elmodesab_iticonopuedeactivarsesi elteclado o la puerta
est_nbloqueados.
Si el homoest,1funcionandocuandoel modesab_tico
comienza,no escuchar_se_alessonoras.
Todoslosavisos,mensajesyse_alessonorasestar_in
desactivadoscuandoel modesab_ticoest6activado.
Si deseautilizarla luzdel homoen modesab_itico,la misma
debeestarencendidaantesdeactivarestafunci6n.
Elciclo de autolimpiezay el bloqueoautom_ticode Inspuertas
nofuncionan duranteel modesab_tico.
Latemperaturade horneadopuedesercambiadaduranteel
modesab_ticoactive.Simplementeoprimala tecla"Bake" y
luegointroduzcala temperaturadeseadausandoInsteclasde
programaci6nr_pida.
Si oprimelatecla "CANOE[," sedetendr_el ciclo de
horneado,pureel control permanecer_en modesab_tico.
Eldin de lasemanay "AM/PM" debenset programadospara
que el modesab_ticofuncionecorrectamente.
Tones (Bips)
Se puedeajustarel nL_meroy el volumende Insse_alessonoras
emitidasalfin de lacocci6nyal fin de lafunci6n del temporizador.
Para ajustar Ins se_ales sonoras: _.................
1. Oprimala tecla "Setup". Setup
, On / Off.
2. Oprimala fiechapara navegarentreInsopciones. " ........................
3. Seleccionela opci6nSONIDOS.
Para cambiar las se_ales sonoras al fin
de la cocci6n:
1. Sigalospasos1a 3 de la funciOn"Tones"0-onos)[yeala
p%ina 96].
2. SeleccioneSONIDOSCOCO.
3. Oprimala flecha paranavegarentrelasopciones.
4. Seleccione1=38MIN paraofruna sepalsonoracadatreinta
segundos.
O
Seleccione1=60MIN paraofrunasepalsonoracadasesenta
segundos.
O
Seleccione1 BIP paraofrs61ouna sepalsonoraal final de la
cocciOn.
5. Oprimala tecla"Setup" (Ajuste)parasalir.
Para cambiar las se_ales sonoras del temporizador:
1. Sigalospasos1a 3 de la funci6n "Tones"[veala p%ina 96].
2. SeleccioneSONIDOSTEMPOR.
3. Oprimala flecha paranavegarentrelasopciones.
4. Seleccione2=38SECparaoir dosse_alessonorascadatreinta
segundos.
O
Seleccione2=60SEOparaofrdossefialessonorascadasesenta
segundos.
O
Seleccione1 BIP paraofrs61ouna sepalsonoraal final del
tiempoprogramado.
5. Oprimala tecla"Setup" parasalir.
Para cambiar el volumen de las se_ales sonoras:
1. Sigalospasos1a 3 de la funci6n "Tones"[veala p%ina 93].
2. Oprimala flecha paranavegarentrelasopciones.
3. SeleccioneVOLUMEN.
4. SeleccioneALTOparael volumenm_isalto.
O
SeleccioneMEDIANO paraun nivelde volumenintermedio.
O
SeleccionesBAJOparael volumenm_sbajo.
5. Oprimala tecla"Setup" parasalir.
3. SeleccioneAPAGADODE12H.
4. SeleccioneACTW o DESACTWusandolasteclasr_ipidas.
5. Optima latecla "Setup" parasalir.
Energy Saver (Ahorro de energia)
Paraahorrarenerg[a,la pantallapuedeserconfiguradaparaapagarse
sino est_en uso.
Para programar la caracteristica de ahorro de energia:
/ ...... \
1. Oprimalatecla "Setup". J Setuo
/
2. Oprimalaflecha paranavegarentrelasopciones. On / Off /
\ ................... /
3. SeleccioneAHORROENERGiA.
4. SeleccioneACTiV o DESACTWusandolasteclasr_ipidas.
5. Oprimalatecla "Setup" parasalir.
Optimacualquiertecla paraactivarel indicador.
"Service" (Servicio)
Esta_readel control del homodespliegael m_merogratisde atenciOn
al clientede Jenn-Air. ......................
" Setup'
1. Oprimalatecla "Setup".
, On / Off
2. Oprimalaflecha paranavegarentrelasopciones. '...............
3. Seleccionela opciOnSERVICIO.
4. Oprimalatecla "Setup'para salir.
"Demo" (DemostraciOn)
Cuandoseseleccionala funci6n "Demo"ustedver_iuna peque_a
presentaci6ndescribiendolascaracteristicasde su nuevaestufa
Jenn-Air.
1. Oprirnalatecla "Setup".
2. Oprimalaflecha paranavegarentrelasopciones.
3. Seleccionela opciOnDEMO.
4. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandolasteclasr_pidas.
5. Optima latecla "Setup" parasalir.
/ Setup
On / Off/
"12 Hr Shutoff" (Apagado despues
de 12 horas)
Elhomoseapagar_iautom_ticamentedespu_sde 12horasde
funcionamientosi Iodejaencendidoaccidentalmente.
Para desactivar esta caracteristica:
1. Oprimala tecla"Setup". Setup '
2. Optimala flecha paranavegarentrelasopciones. , On / Offj
95
ACCESORI
Accesoriode wok para modelos
el_ctricoso a gas - ModeloA0142
Idealparaprepararalimentossalteados,
cocinaral vapor,ablandaralimentosy
prepararguisos. Elwok tieneun acabado
antiadherente,asasde madera,tapa,rejilla paracocci6nal vapor,
paletaspara arrozyconsejosde cocci6n. Elwok defondo piano
puedeset usadoen TODOSloscartuchos.
Rejillade secado
Paraadquirirunarejilladesecado,p6ngaseencontactoconsu
distribuidorJenn-Airypida el kit deaccesorio"DRYINGRACK"
(Rejillade secado)o Ilameal 1-800-JENNAIR[1-800-536-6247).
96
97
98
GARANTiAY
Loque no cubren estas garantias:
1.Situacionesyda_osresultantesdecualquierade lassiguientessituaciones:
a.InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados.
b.CualquierreparaciOn,modificaciOn,alteraci6no ajusteno autorizadosporel
fabricanteo centro de servicioautorizado.
c. Mal uso,abuso,accidentes,usono razonableo hechosfortuitos.
d.Corriente,voltajeo suministroelOctricoincorrectos.
e.Ajuste inadecuadode cualquercontrol.
2. Lasgarant[asquedanhulassi losn[imerosdeserieoriginalesbansido
retirados,alteradoso no sonf_cilmentelegibles.
3. Bombillas.
4. Losproductoscompradosparausocomercialo industrial.
5. Elcostodel servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaci6n.
b. Instruiral usuariosobreel usocorrectodel producto.
c. Transportedel electrodomc!sticoal establecimientodeservicio.
6. Losda_osconsecuenteso incidentalessufridospor cualquierpersonacomo
resultadodel incumplimientodeesta garantfa. Enalgunosestadosno se
permitela exclusiono limitaci6nde da_osconsecuenteso incidentales,por Io
tanto la limitaciOno exclusionanteriorpuedeno aplicarseen sucaso.
Si necesita sewicio
Primerolea la secciOnde IocalizaciOnysoluciOnde aver[asen sugu[ade usoy
cuidadoo Ilameal departamentode atenciOnal clientede MaytagServices,LLC,
Jenn-Airal 1-800-JENNAIR[1-800-538-8247)en los EstadosUnidosy Canad&
Para obtener servicio bajo la garantia
Paraubicaruna compa_fade servicioautorizadoensu Iocalidad,p6ngaseen
contacto conel distribuidordonde adquiri6suelectrodomOsticoo Ilameal
departamentodeatenciOnal cliente de MaytagServices,LLC,Jenn-Air.Sino
recibeserviciosatisfactoriobajola garant[a,por favorIlameo escribaa:
MaytagServices,LLC
Attn: CAIR(r)Center
P.O.Box2370,Cleveland,TN37320-2370
1-8O0-JENNAIR(1=800=536=6247) en EE.UUy en Canad&
LAONICAYEXCLUSIVASOLUCIONPARAELCLIENTEBAJOESTAGARANT[AES
LAREPARACIONDELPRODUCTOSEGUNSEINDICAAQU[.LASGARANT[AS
IMPLiCITAS,INCLUYENDOLASGARANTiASDECOMERCIALIZACION0 DE
APTITUDPARAUNPROPOSITOENPARTICULARESTA,N LIMITADASA UNANO0
ALPERJODODETIEMPOM[NIMOPERMITIDOPORLALEY.MAYTAGCORPORA-
TIONNOSERA,RESPONSABLEDEDA_dOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES.
ALGUNOSESTADOSYPROVINCIASNOPERMITENLAEXCLUSION0 LIMITACION
DEDANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES0 LALIMITACIONDELA
DURACIONDELASGAP,ANT[ASIMPLICITASDECOMERCIALIZACION0 APTITUD,
PORLOQUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONESPUEDENNOAPLICARSEEN
SUCASO.ESTAGARANT[ALEOTORGADERECHOSLEGALESESPECJFICOS.USTED
TAMBIENPUEDETENEROTROSDERECHOSQUEVARIANDEUNESTADOA OTRO
0 DEUNAPROVlNCIAA OTRA.
Form No. A/04/06 PartNo 8113P619-60
Nora: Cuandosepongaen contactoconel departamentode atenci6nal
cliente de MaytagServices,LLC,Jenn-Airacercade un problem&porfavor
incluyalasiguienteinformaci6n:
a.Su hombre,direcciOnyn0merodeteldono;
b.N0merosde modeloy seriedel electrodomOstico;
c. NombreydirecciOndeldistribuidor yfecha decompradel producto;
d. UnadescripciOnclaradel problema;
e.Comprobantede compra.
Lasgufasde usoy cuidado,losmanualesde servicioy la informaci6nsobrelas
piezaspuedensersolicitadasal departamentodeatenciOnal clientede Maytag
Services,LLC,Jenn-Air.
¢_)2006Maytag Appliances Sales Co Lithe USA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Jenn-Air JER8885RAF El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario