Transcripción de documentos
Precision Touch Control 500
Electric Smoothtop
MA A(;
Table o
Important
Safety
instructions
...............................
Surface Cooking
Care & Clea ning ................... 16=19
1 =3
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
...................... 4=7
Surface Controls
Maintenance
............................... 20
Oven Window
Smoothtop Surface
Oven Light
Oven Cooking ......................... 8=15
Baking
Cook & Hold
Delay Cook & Hold
Keep Warm
Broiling
Sabbath Mode
Oven Racks
Troubleshooting
_
................... 21 =22
Warranty & Service .................... 23
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 24
Guia de Uso y Cuidado ............. 52
Form No A/01/06
Part No 8113P566-60
C_'2006 Maytag Appliances
Sales Co
Lithe USA
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a qualified
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
Importem
Sefety
instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize
Safety Symbols, Words, Labels
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
To Prevent Fire or
Smoke Damage
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials. Flammable materials should not
be stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
In Case of Fire
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking
soda to smother fire or flame. Never use water on a
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
grease fire.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2.
NEVER pick up or move a flaming pan.
3.
Smother fire or flame by closing the oven door.
Imponent
Sefet¥instructions
Child Safety
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire,
or damage to the appliance. Use foil only as directed in
this guide.
Cooking Safety
NEVER leave children alone or unsupervised
near the
appliance when it is in use or is still hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of
reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the appliance.
About Your Appliance
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst resulting
in serious personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes should
never be used as potholders because they can trail across
hot elements and ignite or get caught on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hangingsleeved apparel should not be worn while cooking.
Clothing may ignite and cause burns if garment comes in
contact with heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be moved
while hot, use a dry potholder. Do not let potholder contact
hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat
or warm a room. Also, do not use the oven as a storage
area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any
oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns - among these surfaces are: oven vent
opening and surface near this opening, oven door,
window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
PREPARED FOOD WARNING:
Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Utensil Safety
Follow the manufacturer's
cooking bags.
directions when using oven
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in this
guide. Do not use add-on oven convection systems. The
use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this guide can create serious safety
ImportantSafety
Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet
hazards, result in performance problems, and reduce the
life of the components of the appliance.
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
If pan is smaller than element, a portion of the element
will be exposed to direct contact and could ignite clothing
or potholder.
Clean only parts listed in this guide.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for
cooktop or oven service without breaking due to the
sudden change in temperature. Follow utensil
manufacturer's instructions when using glass.
Self-Clean
Oven
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into
the room or over another surface element. This reduces
the risk of burns, ignition of flammable materials, or
spillage if pan is accidently bumped or reached by small
children.
Do not clean door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or
move the gasket.
Cooktop
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
NEVER leave surface units unattended especially when
using high heat. An unattended boilover could cause
smoking and a greasy spillover can cause a fire.
Important
and Warning
This appliance is equipped with different size surface
elements. Select pans with flat bottoms large enough to
cover element. Fitting pan size to element will improve
cooking efficiency.
GLASS-CERAMIC
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
SURFACE: NEVER cook on broken
cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock. Contact a qualified technician
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed substances,
including carbon monoxide. Exposure to these substances
can be minimized by properly venting the oven to the
outdoors by opening the windows and/or door in the room
where the appliance is located during the self-clean cycle.
immediately.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
IMPORTANT
Ventilating Hoods
NOTICE REGARDING
PET BIRDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive
respiratory system. Fumes released during an oven
self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil, fat, margarine and
overheated non-stick cookware may be equally harmful.
Clean range hood and filters frequently to prevent grease
or other flammable materials from accumulating on hood
or filter and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cleaning
Safety Notice
Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait
for appliance parts to cool before touching or cleaning.
Save These Instructions
for Future Reference
3
Cooktn
Surface Controls
Suggested
Use to turn on the surface elements. An infinite choice of
heat settings is available from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
The size, type of cookware and cooking operation will affect
the heat setting. For informationon cookware and other
factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommendations on page 7.
Setting
the Controls
Low (2): Use to keep
foods warm and melt
chocolate and butter.
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
• The control panel is marked to identify which
element the knob controls. For example, the
graphic at right indicates left front element.
O
O
O
O
OFF
l
Hig,h
10
4
When a control is turned on, a glow can be seen through
the smoothtop surface. The element will cycle on and off
to maintain the preset heat setting, even on High.
0
®
Medium
4. After cooking, turn knob to OFF.
Remove pan.
©
Mledium (5-7): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
OFF
Elements
High (10): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
IVied. Low (3-4):
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
3. There is an element indicator light on the control panel.
When any surface control knob is turned on, the light will
turn on. The light will turn off when all the surface elements are turned off.
Dual
Heat Settings
2
The cooking surface has two dual
elements located in the right front and
t
left front of the smoothtop. This allows
you to change the size of these elements .....
/
t
..............
Press the switch to the left to use the large
element or to the right to use the small element. The selection
should be made before turning on the element.
4
IVied. High (8-9): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
€00kin9
Srnoothtop Surface
Smoothtop
Surface
Fie×Choice
TM
Element
(select models)
The FlexChoice element is a fully
functioning element that provides an
ultra low (Warm) heat setting for
holding delicate sauces and keeping
cooked foods warm. It is located in the
Notes:
° Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times tile cooktop is used• This is normal.
OFF
M,.i,
2
Simmer
• Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the elements off
right rear position
The Warm setting is located between
LOWand OFF. Heat settings outside of
this area function as a normal
element, with Low to High settings.
a few minutes before food is completely cooked and use
the retained heat to complete cooking• When the hot
surface light turns off, the cooking area will be cool
enough to touch• Because of the way they retain heat, the
smoothtop elements will not respond to changes in
settings as quickly as coil elements•
MeaSure
....
(Control style
varies by model.)
Note: When using the normal settings for preparing foods,
it may take a few minutes for the cooking area to cool to
the Warm heat setting•
• In the event of a potential believer, remove the pan from
the cooking surface•
• Never attempt to lift the cooktop.
Warming
• The smoothtop surface may appear discolored when it is
hot. This is normal and will disappear when the surface
cools.
Center
Use the Warming Center to keep hot cooked foods warm, such
as vegetables, gravies and oven-safe dinner plates•
Setting
the Control:
1. Push in and turn the knob. Warming
Cooking Areas
temperatures are approximate and
are indicated on the control as Min, M!n
2-8 and Max. However, the control
can be set to any position between 2 _,. 1_
Min and Max
...........
The cooking areas on your range are identified by permanent
circles on the smoothtop surface• For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size•
Pans should not extend more than 1/2to 1-inch beyond
the cooking area.
t
Notes:
For more information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 7.
° Never warm food for longer than one hour (eggs for 30
minutes), as food quality may deteriorate.
SINGLE
ELEMENT
• Do not heat cold food on the Warming Center.
WARMING
CENTER
• Heat settings will vary depending on type and amount
of food. Always hold food at proper food temperatures.
USDA recommends food temperatures between
140°-170° F.
SINGLE
FLEXCHOICETM
ELEMENT
(SELECT
Not Surface
/J //'
2. When done, turn the control to OFF and
s
remove food. The Hot Surface indicator light will go off when
the Warming Center surface has cooled.
When a control is turned on, a glow can be seen through the
smoothtop surface• The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on Hi.
DUAL ELEMENT
(SELECT MODELS)
OFF
_--_-_"...\
cont.
MODELS)
Light
The Hot Surface indicator light is located on the control panel•
The light will be illuminated when any cooking area is hot. It
will remain on, even after the control is turned off, until the
area has cooled•
5
Surfece
¢ookln9
To Prevent
Suggested Settings
Marks
and Scratches
• Do not use glass pans. They may scratch the surface.
Nlin = 2
Breads/Pastries
Casseroles
Gravies
Eggs
• Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
2 =5
Dinner Plate with Food
Soups (Cream)
Vegetables
Sauces
Stews
Meats
° Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 18.)
5 = Max
Fried Foods
Soups (Liquid)
Hot Beverages
° Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
Warming
Center
• To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
Notes:
• Use only cookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use.
° Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
• Always use oven mitts when removing food from the
Warming Center as cookware and plates will be hot.
To Prevent
° All foods should be covered with a lid or aluminum foil to
Stains
* Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
maintain food quality.
• When warming pastries and breads the cover should have
an opening to allow moisture to escape.
° Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
• Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt
on to the surface and be very difficult to clean.
To Prevent
Other
Damage
• Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content
to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean
immediately. (See Cleaning, page 18.)
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
° Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
Cleaning
(see page 18 for more information)
• Before first use, clean the cooktop.
• Never use cooktop as a work surface or cutting board.
° Never cook food directly on the surface.
° Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
° Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
• If a spillover occurs while cooking, immediately clean the
spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough
cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a
clean dry towel.
° Do not use non-fiat specialty items that are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
° Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
° Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized servicer.
• Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
° Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
6
¢00ktn
Cookware Recommendations
iliiiiiiiiiiiiiiiii
Flat,smooth-bottom
_ans.
Pans with grooved or warped bottoms.
Pans with uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Heavy-gauge pans.
Very thin-gauge metal or glass pans.
Pans smaller or larger than the
element by 1 inch.
See if your pans are flat.
Pansthat are the
same size as the
element.
The Ruler Test:
Secure handles.
Cookware with loose or broken handles.
Heavy handles that tilt the pan.
Tight-fitting lids.
Loose-fitting lids.
Flat bottom woks.
Woks with a ring-stand bottom.
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
Flat Pan Tests
1. Place a ruler across the bottom of tile pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put I inch of water in tile pan. Place on cooktop and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicate hot spots and uneven cooking.
Canning and Oversize
Cookware
All canners and large pots must have fiat bottoms and
must be made from heavy-gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the element.
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High Heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
Control Panel
A
B
C
D
I
J
!
G
H
The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.:)
Broil
iiBiiii!ii;i_i!i_ji
Bake
Clock
Use for broiling and top browning.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
Use for baking and roasting.
More+ or
Less-
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
Timer
Sets Timer.
Cook & Hold
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
To change
the clock
to 24=hoar
1. Press and hold the CANCEL and
Delay pads for three seconds.
2,
format:
CANCEl....
Press the More+ or Less = pad to
select 12 or 24 hour.
Clean
Use to set self-clean cycle.
Delay
Programs the oven to start baking at
a later time.
3. Set the time of day following the
directions below.
Clock
Use to set time-of-day clock.
To set the
Keep Warm
Use to keep cooked food warm in oven.
1. Press the Clock pad.
CANCEL
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Clock:
• The colon flashes in the display.
2. Press the More+ or Less= pad to set the
time of day.
......
............................
• Colon continues flashing.
Using the Touchpads
3. Press the Clock pad again or wait four
seconds. The colon stops flashing.
Press the desired pad.
.....................
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was interrupted
will flash.
Press the More+ or Less- pad to enter time or temperature.
• A beep will sound when any pad is touched.
• A double beep will sound if a programming error occurs.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less=
pad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less= pad, the function
will be canceled and the display will return to the previous
display.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Delay Cook or Delay Clean or Cook & Hold.
8
To cancel the Clock display:
Locking the Control
If you do not want the time of day to display:
and Oven Door
Press and hold the CANCEL and Clock
pads for three seconds. The time of day
will disappear from the display
Tire touchpad controls and oven door can be locked for
safety, cleaning, or to prevent unwanted use. They will not
function when locked.
When the clock display is canceled, press
the Clock pad to briefly display the time
of day.
If the oven is currently in use, the controls and door cannot be
locked.
To restore the Clock display:
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
Press and hold tire CANCEL and Clock pads for three
seconds. The time of day will reappear in the display.
To lock:
Timer
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds. (Press
CANCEL pad first.)
Tire timer car) be set from one mhrute (0:01) up to 99 hours
and 59 minutes (99:59).
LOCK flashes in the display.
To unlock:
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
Press and hold tire CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds. (Press CANCEL pad first.)
LOCK disappears from the display.
The timer does not control the oven. It only controls a beeper.
To set the Timer:
Fault Codes
1. Press tire Timer pad.
• 0:00 lights in the display.
J
• Tire color, flashes hr tire display.
2. Press the More+ or Less- pad until the
correct time appears in the display.
. The colon will continue to flash.
BAKE or LOCK may flash rapidly in tire display to alert you if
.....................................
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
More+
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
Less- !i
disconnect power to the appliance and call an authorized
.....................................................
servicer.
3. Press Timer pad again or wait four seconds.
• The color, continues flashing and the time begins
counting down.
• The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound.
To cancel
the Timer:
1. Press and hold tire Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 0:00.
9
Baking
Baking
Differences
Between
Your Old
and New Oven
To set Bake:
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See "Adjusting the OvenTemperature"
on page 14.
1. Press the Bake pad.
, BAKE will flash.
• 000 will light in the display.
Cook & Hold
2. Select the oven temperature. The oven tempera- More+
ture can be set from 170° to 550°. Press or press .................................................
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
and hold the More+ or Less- pads........................................
' Lessfollowed by a one-hour Keep Warm cycle.
" 350 ° will light when either pad is first pressed. ....................................................
To set Cook & Hold:
• Press the More+ pad to increase the temperature.
1. Press the Cook & Hold pad.
• Press the Less- pad to decrease the temperature.
• BAKE and HOLD flash.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
• 000 lights in the display.
° BAKE will stop flashing and light in the display.
2. Select the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°. Press or press ...........................
and hold the More+ or Less- pad.
Less- '::}
, Press the More+ pad to increase the temperature.
• Press the Less- pad to decrease the temperature.
• 100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
3. Press Cook & Hold again OR wait four seconds.
, HOLD flashes.
, 00:00 flashes in the display.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
More+ or Less- pad. Bake time can be set from ten
minutes (00:10) to 11 hours, 59 minutes (11:59).
• When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
, To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
• BAKE and HOLD light in the display.
• The baking time will light in the display.
5. Place food in the oven.
, The baking time will start counting down.
6. Check cooking progress. Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL.
8. Remove food from the oven.
Baking
When the cooking time has elapsed:
('_A_, ¢F]"_
° Four beeps will sound.
, BAKE will turn off.
• HOLD and WARM will light.
Notes:
• 170°will display.
° To change the oven temperature during cooking,
press the Bake pad and then the More+ or Less- pad
until the desired temperature is displayed.
• To change the oven temperature during preheat,
press the Bake pad twice, then press the Mare+ or
Less- pads until the desired temperature is displayed.
• If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 14.
10
After one hour in HOLD WARM:
When the Delay time has expired:
• "End" will display.
• The time of day reappears in the display,
• DELAY will turn off.
• Baking time is displayed.
z_--_\
• BAKE and HOLD are displayed.
To cancel Cook & Hold at any time:
( CAXC[L )
Press the CANCEL pad. Remove food from oven._,..__
/
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed:
Delay Cook & Hold
1. Press the Delay pad.
• DELAY flashes.
• 00:00 appears in the display ....................................
2. Press the More+ or Less= pad to set the
delay time.
• After four seconds, DELAY will stay lit to
remind you that a delayed cooking cycle
has been set.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for up to one hour.
When the Delay time has expired
oven
...........................
............................
and the
starts:
• The baking time will be displayed.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59
minutes (11:59).
• DELAY will turn off.
• BAKE and HOLD will remain lit.
To set a Delayed Cook & Hold cycle:
To cancel:
1. Press the Delay pad.
Press the CANCEL pad.
• DELAY flashes.
• All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
• 00:00 flashes in the display.
2. Press the More+ or Less= pad to set the
delay time.
• The time of day will reappear in the display.
WMe DELAY is still flashing:
Notes:
3. Press the Cook & Hold pad.
• 000 lights in the display.
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
• BAKE and HOLD flash.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
4. Press More+ pad to set the baking
temperature.
• 00:00 and HOLD flash.
• BAKE stays lit.
Press More+ pad to set the baking time.
• The Delay time, DELAY, BAKE and HOLD light in
the display.
11
Keep Warm
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads
and plates.
° For optimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
To set Keep Warm:
• To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
1. Press the Keep Warm pad.
° To warm dinner rolls:
• WARM flashes.
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
° 000 appears in the display.
2. Select the Keep Warm temperature. The Keep
Warm temperature can be set from 145° to
190°. Press or press and hold the Mare+ or
Less- pad.
Notes:
- press Keep Warm and More+
................................
- warm for 12-15 minutes.
pads to set 170° F.
° To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
• 170° will light when either pad is first pressed.
- press Keep Warm and More+
• Press the More+ pad to increase the temperature.
pads to set 170° F.
° Press the Less- pad to decrease the temperature.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
WARM and the temperature will be displayed while Keep
Warm is active.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
Changing Tamp °F/°C
To cancel Keep Warm:
1. The factory default setting for temperature is Fahrenheit.
1. Press the CANCEL pad.
2. To change the setting, press and hold the CANCEL and Bake
pads at the same time for three seconds.
2. Remove food from the oven.
3. A single beep will sound and the current setting will be
displayed [°F or °C]. (If no change is made, the range will
return to the existing setting after 30 seconds.]
4. To change the setting, press the More+ or Less= pad. Press
again to return to existing setting. Wait five seconds and the
setting will be complete.
12
Broiling
4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop).
6. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL
pad. Remove food and broiler pan from
the oven.
° The time of day will reappear in the display.
To set Broih
1. Press the Broil pad.
Broil
• BROIL flashes.
Notes:
• For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
° SEt is displayed.
2. Press the More+ pad to set HI broil or press the Less=
pad to set LO broil.
• Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
• HI or LO will be displayed.
° HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
• Select HI broil (550° F) for normal broiling. Select
LO broil (450° F) for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
• To change oven temperature during broiling, press
the Broil pad and then the More+ or Less- pad to
switch between LO and HI broil.
• BROIL will remain lit.
° Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
• Most foods should be turned halfway through broiling
time.
Broiling
Hamburgers,
Chart
Medium
Well
Well
314" thick,
6
6
6or7
8 minutes
10 minutes
9 minutes
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
6 - 9 minutes
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham Slice
6
6
6
6 - 10 minutes
10- 11 minutes
5 minutes
0/o turning)
12 - 14 minutes
3 - 7 minutes
Poultry
Breast Halves
4
LO Broil
15 minutes
LO Broil
15 - 25 minutes
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Lobster Tails, 3-4 oz. each
6
5
10 - 15 minutes
7 - 10 minutes
Do turning)
(no turning)
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
13
Automatic
Shut-Off/
Adjusting the Oven Temperature
Sabbath Mode
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave it on. This safety feature can be turned off.
To cancel
the 12=hour
oven continuously
shut=off
and run the
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 10].
2. Press and hold the Clock pad for five seconds.
• SAb will be displayed and flash for five seconds.
• SAb will then be displayed continuously until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
To adjust
• BAKE will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
2. Enter 550° by pressing the More+
'.................
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display will show "-15 °".
Mode:
Press CANCEL.
4. Press the Mare+ or Less- pad to adjust the temperature.
• BAKE will turn off in the display.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5 °. The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°.
• No beeps will sound.
To cancel
pad.
3. Press and hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display.
• BAKE/s the only function that operates during the
Sabbath Mode. Aft other functions (Timer, Keep Warm,
Clea& etc.,) are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath
the oven temperature:
1. Press Bake.
the Sabbath Mode:
5. The time of day will automatically reappear in the display.
1. Press the Clock pad for five seconds.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
• SAb will flash for 5 seconds.
• The time of day will return to the display.
Sabbath
Mode
Notes:
• Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
° When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
• Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
• All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
° If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
• The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
° Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
• If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
° If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
14
Oven Vent
Never cover an entire rack with aluminum foil or place
foil on the oven bottom.
Baking results will be affected
and damage may occur to the oven bottom.
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
Rack Positions
The oven vent is located below the backguard vent
shield on your range.
OVEN VENT
LOCATION
RACK 7 (highest
position:): For toasting
bread or broiling thin,
non-fatty foods.
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
3
RACK 5: For two rack
baking.
Bottom
1
Two Rack Baking
RACK 4: Used for most baked goods on a cookie sheet or
jelly roll pan, fruit pies, or frozen convenience foods. Also use
for broiling chicken pieces.
Oven Light
The oven light automatically comes on when the
door is opened. When the door is closed, press the
Oven Light switch to turn the oven light on and off.
RACK 6: Used for most
broiling.
RACK 3: For casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes
or custard pies.
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, frozen pies,
dessert souffles or angel food cake. Also use for two rack
baking.
Oven
Li_ht
Oven Bottom
RACK 1 : Used for roasting large cuts of meat and poultry.
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Bottom: Place oven rack on
raised sides of oven bottom. Use for
additional space when cooking large
oven meals.
MULTIPLE RACK COOKING: Two
rack: Use rack positions 2 and 5 or 3
and 6.
Oven Racks
Raking
Layer Cakes on Two Racks
For best results when baking cakes on two racks, use racks 2
and 4.
Place the cakes on the rack as shown.
The oven has two racks. All racks are designed with a lockstop edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop
position.
2. Lift up on the front of the
rack and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack supports in the oven
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
15
aeam
Self-Clean
Oven
To set Self=Clean:
i a clean
ote:Oven
cycle.temperature
must be below 400°Fto program
l
]
1. Close the oven door.
2. Press the Clean pad.
• CLEAN flashes in the display.
3,
Press the More+
or Less-
pad.
• CL-M (Medium Soil, 3 hours) is displayed.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
If the door is not closed, beeps will sound and "door" will
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
4,
Press the Mare+ or Less- pad to scroll through
the self-cleaning settings.
CL-H (Heavy Soil, 4 hours)
CL-M (Medium soil, 3 hours)
More+
Less)
CL-L [Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
Before
Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove all pans and oven racks from the oven. The oven
racks will discolor and may not slide easily after a selfclean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area
_
_
outside of gasket, and around the
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. 0-he gasket is the seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
• The cleaning time will start counting down in the display.
• LOCK will appear in the display.
• CLEAN will appear in the display.
To Delay a Self=Clean
Cycle:
1. Press the Delay pad.
° DELAY flashes.
° 00:00 will appear in the display
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the cycle.
Delay time can be set from ten minutes [00:10)
to 11 hours, 59 minutes
(11:59).
..........................
............................
Less...................................
3. While DELAY is flashing, press the
Clean pad.
• CLEAN will flash.
4. Press the More+ or Less- pad.
• CL-M [Medium Soil, 3 hours) is displayed.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
16
cant.
5. Press the More+ or Less= pad to scroll through the selfcleaning settings.
During
the Self-Clean
Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
CL-H (Heavy Soil, 4 hours)
CL-M (Medium soil, 3 hours)
Smoke and Smells
CL-L (Light Soil, 2 hours)
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned, This is normal and will lessen in
time,
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a pan
was left in the oven.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Self=Cleaning
if the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened.
1. Press the Delay pad.
• DELAY flashes.
• 00:00 will appear in the display.
.....................
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
....................................
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK .......
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
will appear in the display to show that the
( Lessmove.
....................................
oven is set for a delayed clean operation, The
Fine lines may appear in the porcelain because it went
delay time is displayed,
through heating and cooling. This is normal and will not
When the Self=Clean cycle starts:
affect performance.
• DELAY will turn off.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect performance.
• The clean time will appear in the display.
To cancel
the Self=Clean
cycle:
Press the CANCEL pad.
• All words disappear from the display.
Notes:
• All functions are canceled.
• If the oven door is left open, "door" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
• The time of day appears in the display.
• If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less= pad, the program
will automatically return to the previous display.
• The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed.
17
Cleentng
Cleaning Procedures
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA and
1-800-688-8408 Canada.
Backguard
and
Cooktop Porcelain Enamel
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
• When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
• Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
• Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Clock and
Control Pad
Area
• To activate control lock for cleaning, see "Locking the Controls" page 9.
• Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
• Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs
• Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
• Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
• Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop Glass=Ceramic
Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. Note: Call
an authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt on the cooktop.
• Allow the cooktop to cool before cleaning.
• General - Clean cooktop after each use, or when needed,with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme* (Part No. 20000001)**. Then, buff with a clean dry cloth.
Note: Permanent stains will develop ff so//is allowed to cook on by repeatedly
using
the cooktop when soiled.
• Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001)** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry cloth.
Note: Only use a CLEAN, DAMP '3cratch/ess " pad that is safe for non-stick cookware. Thepattern and glass
will be damaged ff the pad is not damp, if the pad is soiled, or if another type of pad is used.
• Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme*.
Note: Hold a razor blade scraper at 30 ° angle and scrape any remaining soil. Then, clean as de- /
_crib_d _b_v_ D_ _t us_ th_ r_z_r b_d_ f_r d_i_yc_ing _sit m_y w_r th_ p_ttern _ th_ g_ss. _
Melted Sugar or Plastic - Immediately turn element to LOW and scrape sugar or
plastic from hot surface to a cool area. Then turn element OFF and allow to cool. Clean
residue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme*.
18
/
"Care
Cleanin
Oven Window
and Door - Glass
• Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
• Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
• Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as theywill scratch
glass.
Oven Interior
• Follow instructionson pages 16-17 to set a self-clean cycle.
Oven Racks
• Clean with soapy water.
• Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
• Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
Stainless Steel
(select models)
°
°
°
•
Storage Drawer,
Door Handle,
Side Panels Painted Enamel
° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
• Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami. _ Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or du/l if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
DO NOT USE ABRASII/E OR OP_NGE CLEANERS.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
_ai_y__eaning/Lig_tS_i__-_ipewith_ne_fthef____wing-s_apywater_whitevinegar/waters__uti_n_
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008) _.
• Moderate/Heavy
Soil -- Wipe with one of the following - Bon Ami _,Smart Cleanser*, or Soft Scrub_ using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multipurpose Scotch-Brite _ pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
• Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
_ To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
19
Oven Door
Leveling Legs
Be sure the range should be leveled when
installed. If the range is not level, turn
_
the leveling legs, located at each corner
of the range, until range is level.
is closed.
Thison
is anormal
and will
decrease
with use.
j when
Note: itThe
oven door
new range
may
feel "spongy"
_
ANTI-TIP
BRACKET
LEVELING
Oven Window
LEG
Oven Light
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in place.
To replace
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
1. When oven is cool, hold bulb cover
in place, then slide wire retainer
off cover. Note: Bulb cover
will fall if not held in place
while removing wire retainer.
Storage Drawer
oven light bulb:
BoL_covER
2. Remove bulb cover and light
bulb.
RETAINER
3. Replace with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
Convenience
The storage drawer can be removed to allow you to clean
under the range.
Outlet
(Canadian models only)
To remove:
The convenience outlet is located on the
lower left side of the backguard. Be sure
appliance cords do not rest on or near
the surface element. If the surface
element is turned on, the cord and
outlet will be damaged.
The convenience outlet circuit breaker
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
_ ......................
/ ....................
....
.........................................
_ .................
may trip if the small appliance plugged
CIRCUIT
BREAKER
into it exceeds 10 amps. To reset the circuit breaker, press the
switch located on the lower edge of the backguard.
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
20
froubleshoofln9
For most
concerns,
try these
Part or all of appliance
work.
first.
does not
•
•
•
•
Check
Check
Check
Check
if oven controls have been properly set.
to be sure plug is securely inserted into receptacle.
or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
power supply.
•
•
•
°
°
Check
Check
Check
Check
Check
if
if
if
if
if
surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 10.
oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 17.
oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 11 & 17.
Control Lock is activated. See page 9.
control is in Sabbath Mode. See page 14.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
• Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
• The Control Lock may have been set. See page 9.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
o
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
•
•
•
•
Oven will not self=clean.
°
•
°
°
Oven did not clean properly.
° Longer cleaning time may be needed.
° Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven door wiil not unlock after
self=clean cycle.
• Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator
word is not displayed.
• The control and door may be locked. See page 9.
o
o
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 15 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 14 for
instructions on adjusting the oven temperature. Note: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
Check oven rack positions. Food may be too close to element.
Broil element was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches:).
• Trim excess fat from meat before broiling.
• A soiled broiler pan was used.
• Voltage in house may be low.
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 16.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 14.
Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
cont.
21
Troubleshootln9
Smoothtop surface shows
wear.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven
• Tiny scratches or abrasions.
- Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cleaning agents. See page 18.
• Metal marks.
- Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See page 18.
• Brown streaks and specks.
- Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure
cooktop and pan bottom are clean.
• Areas with a metallic sheen.
- Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 18.
• Pitting or flaking.
- Remove sugary boilovers promptly. See page 18.
• This is normal when cooking foods high in moisture.
• Excessive moisture was used when cleaning the window.
vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
• This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
• Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
• Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Fault Codes
• BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press CANCEL pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
• If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
Noises may be heard.
° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and
no display.
° Oven may be in Sabbath Mode. See page 14.
SAb flashing and then
displayed continuously.
• Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
22
Werrenty
& Servtc.ee
What
is Not Covered
By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
CUSTOMER'SSOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFORA
PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTESTPERIOD
ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCESDO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATE OR PROVINCETO PROVINCE.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Sewice
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR:_Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1=800-688-9900
USA and 1=800-688-2002 Canada. U.S. customers
using TrY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
° User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes=
=When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
Use and Care guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance.
23
Cuisinibre _lectrique _ touches de
precision 500 - dessus lisse
YI'AG
/sin/
Table
instructions
de s6curit_
importantes
...............................
Nettoyage ...................................43=46
25=28
Cuisson sur la surface ............. 29=32
Boutonsde commande
Surface_ dessuslisse
Four autonettoyant
M6thodes de nettoyage
Entretien ......................................47=48
Hublot du four
Lampe du four
Cuisson dans le four ................ 33=42
Cuisson courante
Cuisson et maintien
Cuisson et maintien diff_r_e
Maintien au chaud
Cuisson au gril
ArrOte automatique/Mode sabbat
Grilles du four
Recherche des pannes ............ 49=50
Garantie et service apres-vente
... 51
Guia de Use y Cuidade ....................52
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de I'appareil.
Utiliser I'appareil uniquement pour los fonctions prevues,
decrites darts ce guide.
Pour une utilisation adequate et en s_curit_, il faut que
I'appareil soit convenablement installe par un technicien
qualifi& et relic _ la terre. Ne pas regler, reparer ni remplacer
un composant, _ moins que cela ne soit specifiquement
recommande darts ce guide. Toute autre reparation doit etre
effectuee par un technicien qualifi&
Toujours debrancher I'appareil avant d'y faire de I'entretien.
instructions
de
securlte
imponentes
Utiliser une lampe torche pour determiner si la bride
antibasculement est convenablement installee sous la
Les instructions de securite importantes et les paragraphes
_{avertissement _>de ce guide ne sont pas destines _ couvfir
toutes les conditions et situations qui pourraient se presenter.
II faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin Iors de
I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil.
cuisiniere : L'un des pieds arriere de reglage de I'aplomb doit
etre convenablement engage dans la fente de la bride.
Lorsque la cuisiniere est convenablement calee, la bride
antibasculement immobilise le pied arfiere contre le sol.
Verifier la parfaite immobilisation de la cuisiniere par la bride
apres chaque deplacement de la cuisiniere.
Toujours prendre contact avec le fabricant darts le cas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaitre los 6tiquettes,
symboles sur la s6curit_
paragraphes et
Pour viter un incendie ou des
dommages par la fum e
S'assurer que tous[es materiaux de conditionnement sont
retires de I'appareil avant de le mettre en marche.
Garder les materiaux combustibles bien eloignes de I'appareil.
Ne pas ranger de materiaux inflammables dans un four.
De nombreux types de plastique sont affectes par la chaleur.
Garder les plastiques eloignes des pieces de I'appareil pouvant
devenir chaudes.
Pour empecher qu'un feu de graisse ne se declare, eviter toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
darts I'appareil ou au voisinage.
Lire routes los instructions avant d'utiliser cot appareil;
observer toutes les instructions pour eliminer les risques
d'incendie, choc electrique, dommages materiels et corporels
25
s6curlte
imponentes
En cas d'incendie
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages _ I'appareil pourraient
s'ensuivre et cela pourrait etre dangereux pour I'utilisateur.
Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine.
Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur _ poudre
chimique ou _ mousse pour etouffer les flammes. Ne jamais
utiliser d'eau pour eteindre de la graisse enflammee..
1. Interrompre I'alimentation electrique de I'appareil pour
minimiser la propagation des flammes.
Ne pas bloquer ou obstruer I'event du four.
NE JAMAIS TOUCHERLES ELEMENTSCHAUFFANTS NI LES
PAROIS INTERIEURESDU FOUR. Les elements chauffants
2. N[ JAMAIS saisir ou deplacer un ustensile de cuisine
enflamme.
peuvent etre brOlants meme s'ils ne sont plus rouges. Les
surfaces interieures du four peuvent atteindre une
temperature suffisamment elevee pour infliger des brOlures.
Pendant et apres usage, ne pas toucher les elements
chauffants ni les patois interieures du four et eviter leur
contact avec des vetements ou autres matefiaux inflammables
3. Fermer la porte du four pour etouffer les flammes.
S curit6
pour les enfants
avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir suffisamment.
D'autres surfaces peuvent egalement atteindre une
temperature suffisamment elevee pour brOler :le ouverture
d'event et le surface avoisinante, ainsi que le porte et le hublot
de four.
Ne pas toucher I'ampoule du four brQlante avec un chiffon
humide car elle pourrait se bfiser. Si tel est le cas, debrancher
I'appareil avant de retirer I'ampoule pour eviter une decharge
electfique.
NE JANIAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une pattie
quelconque de I'appareil. II pourrait se blesser ou se brQler.
NE JAMAI$ garnir la sole du four ou une grille du four avec
de la feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de
II est important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les
ustensiles places dedans peuvent etre chauds. Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sQr, hors d'atteinte des enfants. II est
decharge electfique ou d'incendie, ou une deterioration de
I'appareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon
[es instructions de ce guide.
important d'enseigner aux enfants qu'un appareil menager
n'est pas un jouet, et qu'ils ne doivent toucher aucune
commande ou autre composant de I'appareil.
Cuisson et s6curit6
NE JAMAI$ faire chauffer un recipient non ouvert dans le
Familiarisation
four. L'accumulation de pression dans le recipient pourrait
provoquer son eclatement et de graves dommages materiels
ou corporels.
avec I'appareil
Utiliser des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brQlante.
Ne jamais utiliser un torchon _ vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de I'appareil.
Porter un vetement appropri& Eviter de porter des vetements
amples ou 8 Iongues manches pendant I'utilisation de
I'appareil. IIs peuvent prendre feu si le vetement entre en
contact avec un element de cuisson brQlant.
26
Inslrucllonsde@curJleimporlenles
Placer toujours les grilles _ la position appropfi6e dans le four
Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers I'ext6fieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et se,che. Eviter d'introduire la main dans le
four pour y placer ou retirer un plat. S'ii est ne,cessairede
de,placer une grille Iorsqu'eiie est chaude, utiiiser une manique
se,che.Ne pas toucher un e,ie,mentchaud avec une manique.
matie,re inflammable ou renversement (un jeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensiie dont le manche est
ofiente, vers I'exte,fieur).
N'utiliser les grilles que dans le four dans lequel eiies ont e,te,
achete,es/expe,die,es.
surveillance, particulie,rement avec chauffage e,leve,.Le
de,bordement du contenu de I'ustensiie pourrait provoquer la
ge,ne,rationde fume,e abondante et I'inflammation de la
graisse.
Table de caisson
NE JAMAIS laisserun e,le,mentde surface aliume, sans
Ouvrir toujours la porte du four tre,s prudemment. Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'e,chapper avant de retirer ou d'introduire
un plat.
Cet appareil comporte des e,le,mentschauffants de diffe,rentes
taiNes. Utiiiser toujours un ustensiie _ fond plat, de taiNe
suffisante pour qu'il puisse recouvfir comple,tement I'e,ie,ment.
Pour optimiser I'efficacite,, choisir un ustensiie de me,me taiNe
que re,ie,ment.
AVERTISSEMENT - NIETS PRCPARI_S: Respecter les
instructions du fabficant. Si [e contenant ou le couvercle en
piastique d'un mets surgeie, se de,forme ou est endommage,
durant la cuisson, jeter imme,diatement le re,cipient et son
contenu. Les aliments pourraient e,trecontamine,s.
SURFACE EN VITROCI_RAMIO.UE : NE JAIVIAIS utiiiser une
table de cuisson casse,eou fe,ie,e:lessolutions de nettoyage et
renversements pourraient p6n6trer darts la table de cuisson en
entrainant un risque de de,charge e,lectrique. Prendre
imme,diatementcontact avec un technicien qualifi6.
Ne pas permettre le contact de papier d'aiuminium ou de la
sonde _ viande avec les e,ie,mentschauffants.
Toujourse,teindretoutes les commandesune lois la cuisson
termine,e.
Friteuses
Ustensiles et s6carit
Exercer une prudence extre,me Iorsdu d@lacement du
Appiiquer les instructionsdu fabricant Iors de I'emp[oid'un
sachet pour cuisson au four.
re,cipient de graisse ou Iors de I'e,limination de graisse chaude.
Laisser la graisse refroidir avant de d@lacer I'ustensile.
La se,curite,de fonctionnement de cet appareil a e,te,teste,e
I'aide d'ustensiies de cuisine traditionneis. Ne pas utiNser un
ustensiie ou accessoire qui n'est pas spe,cifiquement
recommande, dans ce guide. Ne pas utiNser de syste,me de
convection additionnei. L'utiiisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expresse,ment recommande, dans ce
Hottes d'extraction
Nettoyer fre,quemment lesfiltres et la hotte de la cuisinie,re
pour emp6cher la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des
feux de graisse.
guide peut de,grader la se,curite,de I'appareil ou sa performance, ou re,duire la Ionge,vite,des composants.
Pour flamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur
en marche.
Si un ustensiie est plus petit que I'e,ie,mentutiiise,, une partie
de I'e,ie,mentchauffant est expose,eet peut provoquer
I'inflammation d'un ve,tement ou des maniques.
Nettoyage et secarit6
Seuis certains mate,riaux en verre, vitroce,ramique, ce,ramique,
gre,s,ou certains ustensiles vitrifie,s/e,maille,speuvent e,tre
utiiise,s sur la table de cuisson ou dans le four sans risque de
bfis sous I'effet du choc thermique. Observer les instructions
du fabficant Iors de I'utiNsation d'un ustensiie en verre.
Nettoyer prudemrnent la table de cuisson. Arre,ter toutes [es
commandes et attendre le refroidissement de tousles
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage. Nettoyer I'appareil avec pr6caution. Travaiiier
prudemment pour e,viterdes brQlures par la vapeur en cas
Orienter la poigne,e de chaque ustensile vers [e centre de [a
table de cuisson et non vers I'exte,rieur ou vers un autre
e,ie,ment;ceci re,duira le risque de brQiure, inflammationde
27
instructions
desecurlte
imponentes
Avertissement
d'utilisation d'un chiffon ou d'une e,ponge humide Iors de
re,limination d'un produit renverse,sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent ge,ne,rerdes vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude.
important pour la s_curit6
La Ioi californienne <<Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act )>de 1986 (proposition 65) stipule la
publication par le gouverneur de la Californie d'une liste de
substances que re,tat de Californie conside,re comme
cance,rige,nesou dangereuses pour le syste,mereproducteur,
et impose aux entreprises commerciales robligation de
signaler _ leurs clients les fisques d'exposition _ de telles
substances.
Nettoyer uniquement les pie,cesmentionne,es darts ce guide.
Four autonettoyant
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
ope,ration d'autonettoyage, ils peuvent e,tre expose,s_ une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionne,e ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser rexposition, veiller _ ce que la pie,ce ouse
trouve le four soit convenablement ae,re,edurant une ope,ration
d'autonettoyage par rouverture d'une fene,tre ou d'une porte.
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un r01eessentiel
quant _ re,tanche,ite,.Ne pas frotter, endommager ou de,placer
lejoint.
AViS iMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont
un syste,me respiratoire tre,ssensible. Ne pas garder un oiseau
familier darts la cuisine ou dans une pie,ce ou il pourrait e,tre
expose,aux fume,es. Les fume,es e,misesdurant une ope,ration
d'autonettoyage peuvent e,tre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de me.meque les fume,es e,misesIors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
darts un ustensile _ reve,tement antiadhe,sif.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, darts le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
Conserver
ces instructions
et avis
pour consultation
28
ult6rieure
@issonsurle surfece
Boutons
de commande
Suggestions pour le r glage
PermettentI'utilisation desc!loT_ents
chauffantsde surface,avec une
progressioncontinue de la puissanceentre les rdglagesextr6mesLow
(Bas)et High (Elevd).On pout r_gler un bouton _ toute position entre
cos deux extr6mes.
R glage
On doit choisir la puissancede chauffageen fonction de divers
facteurs:taille, type de I'ustensileet opdrationde cuisson.Pour
I'informationconcernantles ustensileset autres facteurs affectant la
puissancede chauffage a utiliser,se reporterau paragraphe
Recommandationssur lesustensilesa la page 32.
des commandos
Low (2) : Pour fusion de
chocolatou beurre,ou le
maintien de la tempdrature
d'un mets.
1. PlacerI'ustensilesur I'Odment.
2. Enfonceret faire tourner le boutonjusqu'_ la position d_sirde
(rotation dans un sons ou clansI'autre).
• Des marquessur le tableau de commandoidentifient 1'06ment
command_par chaque bouton. Parexemple,le
0 0
graphique _ droit indique I'Odmentavant/gauche.
0
0
3. II y a un tdmoin lumineuxpour los dl6mentssur le tableaude
commando.Lorsque run des boutons de commanded'un dl6ment
de surfaceest aliment& [e tdmoin s'illumine.Le tdmoin s'dteintd_s
qu'on interrompt I'alimentationde 1'06ment.Lorsqu'une
commandeest raiseen marche,on poutvoir un rougeoiement
travers la surface_ dessuslisse.L'Odmentfonctionnera par
intermittencepour maintenir le rdglage pr_c!tabli ___
de chaleur,m6me au niveauHigh.
¢2"_
,
Meal. Low (Moyen
bas) (3=4) : Pour
continuer la cuisson
de metsen casserolesferm6espar
couvercleou pour
cuire a la_
High (10): Pour I'_bullition d'un
liquide. On dolt toujours rdduire la
puissance de chauffage d_s que
la temperature d'_bullition est
atteinte ou que raliment commence a cuire.
OFF
High
10
2
o:
4
8
@
4. Apr_s une cuisson,ramenerle bouton _ la
position OFF (Arr60. RetirerI'ustensile.
Elements
OFF
Medium
Medium (Moyen)(5=7):
Pour le maintien de
rdbullition lente d'une
grande quantitd de liquide
ou pour la plupart des
operationsde friture.
doubles
La surfacede cuissonest dquip6e de deux
" _od_._
c!l_mentsdoubles,situ_s_ I'avantdroit et _ I'avant
gauchesur le dessuslisse.Cos 616mentsont une dimensionvariable.
Pousserle s61ecteura gauche pour utiliser le grand 616mentou
droite pour utiliser le petit 6l_ment.Cetteselectiondolt 6tre faite avant
de mettre 1'616ment
en marche.
29
Med. High (Moyendlevd)
(8-9): Pour rissolerles
viandes,chauffer I'huile
[grandefriture ou aliments
sautes)et pour le maintien
de r_!bullitionrapide d'une
grande quantit_!de liquide.
Culsson
surle
Surface & dessus lisse
El6ment
FlexChoice
(certains modeles)
L'616mentFlexOhoiceest un _ldment
polyvalencede r6glagequi permet une
chaleur ultra-basso[Warm] pour le
maintien au chaud dessaucesddlicates
et des alimentscuits. II est situd
I'arri_redroit.
Remarques sur la surface
dessus lisse :
° Lorsdes premieresutilisationsde la table de cuisson,celle-ci
peut bmettre un peu de fumbe et des odeurs. Ceci est
normal.
OFF
t_elt
Simmer
Le r_glageWarm (Maintien au chaud)
est situ6 entre Low (Bas)et OFF[Arr6t).
• Les surfaces _ dessus lisse conservent la chaleur pendant
un certain temps aprbs rextinction de I'_l_ment. Eteindre
los dldmentsquelquesminutesavant que la nourriture ne soit
tout ) fait cuite et utiliser la chaleur restantepour terminer la
cuisson.Lorsque le voyantde surfacechaudes'dteint, on pout
toucher la surface de cuissonsans danger.En raisonde la facon
dont los c!16ments
d'une surface ) dessuslisse retiennent la
chaleur, ceux-ci ne r6pondrontpas auxchangementsde r6glage
aussi rapidementque des dl6mentsen spirale.
High
2
Los rdglagesde chaleur en dehors de
cette zonefonctionnent commeceux
d'un _l_ment normal,soit entre Low
(Bas] et High [Elev_!).
,
M_dJ_m
(Le style des
commandespeut varier
selon le modele)
Remarque : Lorsde la prdparationd'alimentsavec lesrdglages
I normaux,la zonede cuisson pout prendre quelquesminutespour
• Au cas oQle contenu d'un ustensilerisquede ddborder,retirer
I'ustensilede la surface de cuisson.
_refroidirjusqu'au rdglageWarm.
• Ne jamais essayer de souiever la surface de cuisson.
Centre
• La surface a dessus lisse peut sembler d6color6e Iorsqu'elle est
tr_s chaude. Ceci est normal et disparait une fois que la surface
refroidit.
de r chauffage
Utiliserle centre de rdchauffagepour maintenirtildes des aliments
cults, comme Idgumes,sauceset assiettes-dinersallant au four.
R_glage de la commande :
1. Appuyersur le boutonet le tourner. Lestern )draturesde
rdchauffagesont approximativeset indiqudespar Min, 2-8 et Max.
Zones de cuisson
Leszones de cuissonde la cuisini_re sont repr_sent6espar des
cerclespermanentssur la surface a dessuslisse.Pour une efficacit6
maximum,utiliser une zonede cuissondont le diam_tre convient
I'ustensile.
Cependant,la commandepeut _tre r_glde a
toute position situde entre Min et Max.
2. LorsqueI'op_rationde rdchauffageest
terminde,mettrela commandea OFF
(ARRETJet retirer la nourriture. Le
voyantde surface chaudes'dteindra
Iorsquela surfacedu centre de
rdchauffageaura refroidi.
Le r_dpient ne dolt pas d_pa._er la zone de cuisson de plus de
12 _ 25 mm (1/2 _ 1 po).
Lorsqu'une
commandoest miseen marche,on peut voir un
rougeoiement_ travers la surface a dessuslisse.L'dldment
fonctionnera en intermittence pour maintenir le r_glage
pr_tabli de chaieur, m_me au niveau Hi (Eiev_).
Remarques :
• Ne jamais r_!chaufferd'alimentspendant plus d'une heure 0es
ceufs,pour 30 minutes), la qualit_ des alimentsrisquant de se
ddtdriorer.
Pour obtenir plus informationssur los ustensilesde cuisine,se
reporter a la page 32 au paragrapheRecommandationssur los
ustensilesde cuisine.
• Ne pasr_chauffer desalimentsfroids sur le centre de
r_chauffage.
ELEMENT
SIMPLE
CENTRE
DE
ELEMENT
SIMPLE
• Lesrdglagesde chaleur varierontsolon le type et la qualitd
d'aliments.Conservertoujours los alimentsauxtempdratures
approprides.L'USDArecommandeque les tempdraturessoient
situ_!esentre 60 et 75 °C (140 et 170°F).
ELEMENT
DOUBLE
ELEMENT
(CERTAINS
MODELES)
Voyant
FLEXCHOICEMO
(CERTAINS
OFF
MODELES)
suite...
de surface
chaude
Le voyantde surfacechaude est situd sur le tableaude commande.
II s'allumera Iorsqu'unesurface de cuisson, quelle qu'elle soit,sera
chaude.II resteraallured,m6meapr_s extinction de la commando,
jusqu'_ ce que la zoneait refroidi.
30
tulssonsurle surfece
R_glages sugg_r_s
IVlin = 2
2=5
5 = Max
Pour
viter
los marques
et los rayures
• Ne pas utiliser de casserolesen verre. Ellespourraientrayer la
surface.
Pains/p_tisseries
Plats mijot6s
Saucesde viande
Oeufs
Viandes
Soupes(cr_mes)
Rago0ts
Assiette-diner avec nourriture
Sauces
L6gumes
Aliments flits
Soupes0iquides]
Boissonschaudes
• Ne jamais utiliser de support m6tallique ou anneaude wok entre
un r6cipient et la surface de cuisson. Cosobjets peuvent marquer
ou rayerla surface.
• Ne pas faire glisser de rdcipientsm6talliquessur la surfacede
cuisson br01ante.IIspourraient laisserdes marquesqui devront
6tre nettoy6esimmddiatement.[Voir Nettoyage,page 45.)
• Veiller _ ce que le fond des rdcipientset la zone de cuissonsoient
propresavant d'allumer1'_16ment,
afin d'6viter los rayures.
Rernarques
sur le centre de
• Pouremp6cher que la surface de cuissonen vitroc6ramiquenese
trouve ray6eou abimde,ne pas y laisser de sucre, de sol ou de
graisse.PrendreI'habituded'essuyerla surfacede cuissonavec un
lingo propre ou un essuie-tout avantde I'utiliser.
r6chauffage :
N'utiliser que desplats et des ustensilesrecommand_spour
I'utilisation sur surfacede cuissonet en four.
Se servirtoujours de gants isolantspour retirer la nourriture du
centre de r6chauffage.Losustensileset assiettesseront en
effet tr_s chauds.
• Ne jamais faire glisserde rdcipients m6talliquesc!paissur la
surface au risquede la rayer.
Toute la nourriture dolt 6tre recouverted'un couvercleou d'une
feuille d'aluminium pour pr6serversa qualit6 alimentaire.
Pour
viter
los taches
• Ne jamais utiliser de lingo ou d'6pongesale pour nettoyerla
surface de cuisson.IIs laisseraientun film, ce qui pourrait d6colorer
la surface de cuisson Iorsqu'elleest utilisde.
Pour rc!chaufferdes p_tisserieset des pains,laissertoujours
une ouvertureau niveaudu couverclepour permettre
I'humiditc!de s'_chapper.
• L'utilisationcontinue d'une surface de cuissonsaliepout entrainer
I'apparitionde tachespermanentes.
Ne pas utiliser de pelliculeplastique pour recouvrir losaliments.
Le plastique pourraitfondre sur la surfaceet il serait tr_s
difficile de I'enlever.
Pour 6viter
d'autres
dommages
• Ne pas laisserfondre de plastique,de sucre ni d'alimentsriches en
sucre sur la table de cuisson.Si cola se produisait accidentellement, nettoyerimmc!diatement.Noir Nettoyage,page 45.)
Conseils de protection de la
surface & dessus lisse
• Ne jarnais laisserle contenu d'une casserolebouillir jusqu'a ce
qu'elle soit vide car celapourrait abimer la surfacede cuissonet la
casserole.
Nettoyage
(plus d'informations _ la page 45]
• Avant de s'en servir la premierefois, nettoyerla table de cuisson.
• Ne jamais utiliser la table de cuissoncommesurfacede travail ou
comme planchea d6couper.
• Nettoyer la table de cuissonchaquejour ou apr_schaque
utilisation.Ces mesurespr6serverontI'apparencede la table de
cuissonet 6viterontqu'elle ne s'abime.
• Ne jamais cuire d'alimentsdirectement sur la table de cuisson,
sans rdcipient.
• Nejamais utiliser un petit r6cipientsur un grand dl6ment.Non
seulementil y a g_chis d'dnergie mais il pout en rdsulter des
projectionsqui vont br01ersur la surface de cuissonet devront 8tre
nettoydes.
• Encas de renversementIors de cuisson,nettoyer immc!diatement
le produit renvers6sur la surfacede cuissonpendant qu'elle est
encorechaudeafin d'c!viterun plus grand nettoyagepar la suite.
User de prudence,essuyerlos renversementsavec un lingo propre
et sec.
• Ne pas utiliser des rdcipientsspdciauxnon plats qui seraienttrop
grands ou a fond indgal commeles woks a fond rond, los plaques
chauffantesou rdcipientsde grande taille a fond ondul&
• Ne pas laisserles produits renvers6ssur la surface de cuissonou
sur la garniture de la table de cuisson pendantune Ionguedurc!e.
• Ne jarnais utiliser de poudre de nettoyageabrasiveou de tampons
rc!curerqui raieraientla surface.
• Ne jarnais utiliser de javellisant,ammoniaqueou autres produits
de nettoyagenon spc!cifiquementrecommand6spour la
vitrocc!ramique.
31
• Ne pas utiliser de rdcipientsen aluminium.L'aluminium risquede
fondre sur le verre.Si le mdtal fond sur la table de cuisson, ne pas
I'utiliser.Appeler un rdparateuragrdS.
Culsson
surlesurfece
Recommandations
ustensiles
sur les
Evit
Des ustensilesa
fond lisse,plat
Des ustensiles_ fond rainur6 ou gondolc!.
Des ustensiles_ fond in%al ne cuisentpas
efficacementet peuvent parfois ne pas
faire bouillir los liquides.
Des ustensilesen
mat6riaux_pais
Des ustensilesen verreou en m6tal peu
c!pais.
Des ustensilesde
la m6me dimension
de I'c!16ment
Des ustensilesplus petits ou plusgrands
(de 2,5cm [1 pod que 1'61c!ment.
Des poign6esqui
tiennent bien
Des ustensilesavec des poign6escass6es
ou qui ne tiennent pas. Des poign6es
Iourdesqui font se renverserI'ustensile.
Des couvercles
qui ferment bien
Descouverclesqui ferment real.
2. La tenir face _ la lumi6re.
3. Aucune lumi_reou tr_s peu ne dolt 6tre visible sous la r_gle.
Des woks a fond plat Deswoks avec un fond sur anneau.
L'utilisationdu bon ustensilepout emp6cherde nombreux
probl_mescommela ndcessit_de cuire plus Ionguementla
nourriture et la difficult6 a obtenir desr6sultats uniformes.De bons
ustensilesr6duisentlos dur_esde cuisson,utilisent moins d'6nergie
et cuisent de faqon plus uniforme.
Tests pour v_rifier si los
ustensiles
ont un fond
plat
V6rifierque les ustensilessont plats.
Test de la r_gle :
1. Placerune r%le en traversdu fond de I'ustensile.
Test de la bulle :
],
Mettre 2,5cm (1 po) d'eau dans I'ustensile.PlacerI'ustensilesur
la surfacede cuissonet tourner la commandosur High (Elev_).
Ustensiles
de grande
taille
et
pour los conserves
2. Observerla formation de hullos IorsqueI'eau chauffe.Des bulles
uniformessignifient de bonnesperformanceset des bulles
in6galesindiquent la pr6sencede zones plus chaudes donnant
une cuissonin%ale.
Toutesles marmites pour les conserves et les grandes
casserolesdoivent avoir un fond plat et doivent _tre
fabriqu_es en mat_riau _pais. Ceciest tr_s important pour los
surfaces_ dessuslisse.La basene dolt pasti!!passerde I'_lc!mentde
plus de 2,5cm (1 po).
Siles marmites_ conserveset les casserolesne sont pas conformes
cos normes,losdur_esde cuissonseront plus Iongueset los
surfacesde cuissonpourront 6tre endommagc!es.
Certainesmarmitespour les conservessont conguesavecdes bases
plus petites pour 6tre utilis6essur dessurfaces _ dessuslisse.
Pour la preparationde conserves,ne choisir que le r_glage
High jusqu'_ ce que reau commence _ bouillir ou que la
pressionsuffisantesoit atteinte dans la marmite.R6duireau r6glage
le plus faible, maintenant1'6bullitionou la pression.Si la chaleur
n'est pas diminu_e,la surfacede cuissonpourrait 6tre endommag_e.
32
Culsson
denslefour
Tableau de commande
A
B
C
E
F
D
G
Le tableaude commandeest concu pour faciliter la programmation.La fenetre d'affichageindique I'heure, losfonctions avec minuterie et
fonctions du four. Le tableau de commandorepresentecomprend caracteristiquesspecifiquesau modele.[Le style pout varlet solon le
modele.)
Gril
S'utilisepour la cuissonau gril etle rissolage
surpartiesuperieure.
Rernarque : Quatresecondesapr_s avoirappuyesur los
touches More+ ou Less-, la duree ou la temperaturesera
automatiquemententrc!e.Si plus de 30 secondess'c!coulententre
la pressionsur une touche de fonction et cellesur la touche
More+ ou Less=,la fonction sera annuk!e et I'afficheur
reviendra_ I'affichage precc!dent.
Cuissoncourante S'utilisepourla cuissoncouranteet le
r6tissage.
Plus+/moinsiiiiiiiiiiiiiiiii_ii
¸
S'utilisepourentrerou changerla duree,la
temperaturedu four. Etablitle gril
temperatureEleveeou Basse.
Bi!i!_!i!i
Minuterie
Programme
la minuterie.
Horloge
Eli!ill:Cuissonet
maintien
Pourcuirependantunedureepreetablie,avec
maintienau chaudpendantuneheure.
L'horloge peut etre programmeepour afficher la dur_e dans un
format de 12 ou 24 heures.L'horlogeest programmc!een usine pour
un format de 12 heures.
Nettoyage
S'utilisepour programmerle cycle
d'autonettoyage.
Demarrage
differe
Programme
le four pourdebuterune cuisson
plustard.
Horloge
S'utilisepour programmerI'heuredu jour.
1. Appuyer sur los touchesCANCEL(Annuler)
et Delay [Differe) et maintenir la pression
pendanttrois secondes.
Maintienau
chaud
S'utilisepourmaintenirau chauddansle four
losalimentscults.
2. Appuyer sur More+ ou Less- pour
programmerun format de 12 ou 2/4heures.
ANNULER
Annuletouteslesoperationssaufminuterieet
horloge.
3. ProgrammerI'heureen suivantles instructions
donneesci-dessous.
Changement de I'horloge _ un format de 24 heures :
Reglage de I'horloge :
Utilisation
des touches
1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge).
• Lesdeux points clignotent _ I'afficheur.
• Appuyersur la touche desirc!e.
2. Appuyer sur More+ ou Less=pour programmer
I'heuredu jour.
• Appuyersur More+ [Plus+)ou Less- (Moins-) pour entrer la
duree ou la temperature.
• Un bip retentit IorsqueI'on appuie sur une touche.
° Lesdeux points continuent ) clignoter.
.............................
Less.........................
3. Appuyer _ nouveausur la touche Clock ou
attendre quatresecondes.La deux points disparait de I'afficheur.
suite...
• Un double bip retentit en cas d'erreur de programmation.
33
Culsson
denslefour
Annulation de la minuterie :
Lorsquele courant 61ectriquearriveou apr_s une interruption de
courant,la derniSreheure avant I'intermption de courant va
clignoter.
1. Appuyersur la touche Timer et la maintenir ainsi pendanttrois
secolldes.
Pour rappeler I'heuredu jour Iorsqu'uneautre fonction de durde
s'affiche,appuyersur la touche Clock.
OU
2. Appuyersur la touche Timer et rc!glerI'heure_ 0:00.
L'heure de I'horlogene pout 6tre changCeIorsquele four a dt6
programmdpour une cuisson ou un nettoyagediffc!rdou pour la
fonction de cuissonet maintien.
Verrouillage des commandos
Annulation de I'aflichage de I'heure :
et de la porte du four
Si I'onne dCsirepasI'affichagede I'heuredu jour :
Lestouches peuvent6tre verrouilk!espour des raisonsde s_curit&
nettoyageou pour empCchertoute utilisation non souhait4e.Ellesne
pourront 6tre utilisc!essi elles sont verrouillCes.
Appuyer sur lestouches CANCEL(Annule0
et Clock (Horloge)et los maintenir ainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour
disparait de I'afficheur.
Sile four est en cours d'utilisation,los commandosne peuvent 6tre
verrouill@es.
LorsqueI'affichagede I'heureest annul&
appuyersur la touche Clock pour afficher
bri_vementI'heuredu jour.
L'heureactuelledu jour restera_ I'afficheur Iorsque lescommandes
serontverrouillCes.
Verrouillage :
R_affichage de I'heure :
Appuyer sur lostouches CANCELet Clock et les maintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour rdapparaita I'afficheur.
Appuyersur lostouchesCANCELet Cook &
Hold (Cuissonet maintien) et los maintenir
ainsi pendanttrois secondes.(Appuyer
d'abord sur la touche CANCEL.]
Minuterie
• Le mot LOCKNerrouillage] clignote _
I'afficheur.
La minuterie peut 6tre programmCede une minute (0:01)jusqu'_
99 heureset 59 minutes(99:59).
Deverrouillage :
La minuterie peut 6tre utilisCeind@endammentde toute autre
activitd du four. Ellepout 6tre aussi programmCealors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation.
Appuyersur lestouchesCANCELet Cook & Hold et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.(Appuyerd'abord sur la touche
CANCEL.]
• Le mot LOCKdisparait de I'afficheur.
La minuterie ne commandepas le four. Elle ne sert qu'_ c!mettredes
bips.
Codes d'anomalie
Programmation de la minuterie :
1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie].
• 0:00s'allume a I'afficheur.
•Les deux points clignotent.
2. Appuyer sur la touche More+ ou Less- jusqu'_ ce
que I'heurejuste paraisse_ I'afficheur.
• Losdeux points continuent _ clignoter.
..........................
Les rootsBAKE (Ciussoncourante] ou LOCKpeuventclignoter
Timer
rapidementa I'afficheurpour prc!veniren cas d'erreur ou de
.....................................
probDme.Si tel est le cas,appuyersur la touche CANCEL.Siles
mots BAKEou LOCKcontinuent a clignoter,dc!brancherI'appareil.
,'4ore+ Attendre quelquesminutes,puis rebrancherI'appareil.Si I'un des
roots continue a clignoter,dCbrancherI'appareilet prendrecontact
avec un r@arateur autorisc!.
Less-
3. Appuyer a nouveausur la touche Timer ou attendre
quatre secondes.
• Lesdeux points continuent _ clignoter et le d_comptede la
durCecommence.
• Laderni_re minute du dc!comptesera affichCesous forme de
secondes.
4. A la fin de la durCeprogrammc!e,un hip long retentit.
34
Culsson
denslefour
Caisson
COUralnte
Reruarques
au four
:
Programmation de la caisson courante :
1. Appuyer sur la touche Bake (Cuissoncourante).
• Le mot BAKEclignote.
• 000clignote a I'afficheur.
2. %lectionner la tempCraturedu four. La tempc!rature
pout 8tre programmCede 75 _ 290 °C (170 a 550 °F].
Appuyer une fois sur la touche More+ (Plus+)ou
Less- (Moins-), ou appuyersur la touche More+
ou Less= et la maintenir ainsi.
• 175° [350°) s'allumeIorsque I'onappuie la
premierelois sur I'unedestouches.
sur
Ja caisson
courante
• Pour changer la temp#rature du fourpendant la caisson,
appuyersur la touche Bake et plus More+ ou Less=jusqu'_ ce
que I'on obtienne la temp@aturedCsirc!e.
..................................
• Pour changer la temp#rature du four lots du pr#chaufage,
appuyerdeux lois sur la touche Bake, puis sur la touche
More+ ou Less=jusqu'_ ceque la temp@aturedc!sirc!esoit
.................................
affichc!e.
LessSi I'on oublie d'arrCterle four, il s'arrCteraautomatiquement
.........................................
apr_s 12 heures.Si I'ondc!siredCsactivercette fonction, voir
page 39.
• Appuyer sur la touche More+ pour augmenter la tempCrature.
Caisson et maintien
• Appuyer sur la touche Less= pour diminuer la temperature.
3. Appuyer a nouveausur la touche Bake ou attendre quatre
secondes.
Lafonction Cook& Hold (Cuissonet maintien] permet de cuire
pendant une duroc prCdc!terminc!e,
suivie par un cycle de maintien
au chaud d'une heure.
• Le mot BAKEs'arrCtede clignoter et s'allumea I'afficheur.
Program(nation
de la fonction
caisson
et maintien :
1. Appuyersur la touche Cook & Hold (Cuissonet maintien).
•Les roots BAKEet HOLD
(Maintien] clignotent.
, 000 s'allume _ I'afficheur.
• 38° (100°) ou la tempCraturerCelledu four sera affichCe.La
temp@atureaugmenterapar intervallede 3 °C (5 °F)jusqu'_
ce que la temp@aturepr@rogrammCesoit atteinte.
SClectionnerla tempCraturedu four. La tempCrature i More
pout 6tre programm(!ede 75 a 290 °C (170 a 550 °F).
Appuyer une lois sur la touche More+ ou Less= ou
appuyersur la touche More+ ou Less= et la
maintenirainsi.
4. Laisserle four prc!chaufferpendant 8 _ 15 minutes.
• Lorsquela tempCratureprogrammc!epour le four est atteinte,
un hip long retentit.
• Appuyer sur la touche More+ pour augmenter la temp@ature.
• Pour rappelerla tempCratureprogrammCependant le
prCchauffage,appuyersur la touche Bake.
, Appuyer sur la touche Less= pour diminuer la tempCrature.
Appuyer a nouveausur la touche Cook & Hold OU attendre
quatre secondes.
5. Placerla nourriture duns le four.
6. VCrifierI'avancementde la cuissona la durde minimale de
cuisson.Cuire plus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquela cuissonest terminCe,appuyersur
la touche CANCEL (Annuler).
• Le mot HOLDclignote.
° 00:00clignote a I'afficheur.
,_'---'_
Entrerla durc!ependant laquelleI'on dCsireque la cuissonnit
lieu en appuyantsur le touche More+ ou Less=.La durCe
de cuissonpeut 6tre programmc!ede 10 minutes(00:10)
11 heures,59 minutes (11:59).
8. Rotiferla nourriture du four.
Differences
four
de caisson
entre I'ancien
•Les roots BAKEet HOLDs'allument a I'afficheur.
et le nouveau
° La durCede cuissons'allume_ I'afficheur.
II est normalde remarquerquelquesdiff@encesduns la durCede
cuissonentre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la
tempCraturedu four _ la page 40.
• La durCede cuissoncommencele compte_ rebours.
35
Culsson
denslefour
Lorsque la duroc de cuisson s'est _coul_e :
4. Appuyer sur More+ pour programmer la temp_.raturede
cuisson.
• O,uatre bips retentissent.
• 00:00et le mot HOLDclignotent.
° Le mot BAKE(Cuissoncourante) s'c!teint.
° Le mot BAKEreste allure&
° Losroots HOLD (Maintien) et WARM (CHAUD)s'allument.
5. Appuyer sur More+ pour pregrammer la durde de cuissen.
• 75° (170°) parait a rafficheur.
• La dur6e d'attente,les roots DELAY,BAKEet HOLDs'allument
rafficheur.
Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
Lorsque la dur6e d'attente s'est 6coulee :
• Le mot End (Fin)s'affiche.
• Lemot DELAYs'6teint.
° L'heuredu jour r_apparaita I'afficheur.
Annulation
[no[nent :
de la fonction
cuisson
et [naintien
, Ladur6e de cuissonest affichc!e.
_ tout
• Lesroots BAKEet HOLDsont affich6s.
Appuyer sur la touche CANCEL (Annule0. Retirerla (f CANCEI_'_
nourriture du four.
Pour progra[n[ner
Cuisson et maintien
1. Appuyersur la touche Delay.
fonction
cuisson
progra[n[n_e :
diff r e
un temps d'attente Iorsque la
et [naintien
a d_j_ _t_
, Le mot DELAYet 00:00parait _ I'afficheur.
2. Appuyersur la touche More+ ou Less- pour
programmer la dur_e d'attente.
• Le mot DELAYreste allumc!pour rappeler
qu'un cycle de cuissondiff6r6e a 6t6
programm&
i:itess-i
Lorsque la dur_e d'attente s'est _coul_e
et que le four se [net en [narche :
Avec la fonction diffc!r_e,le four se met _ cuire plustard dans la
journ6e. Programmerla dur6e d'attented6sir6eavant que le four
ne se mottoen marcheet la dur6e de cuisson dc!sir6e.Le four
commencea chauffera I'heuresc!lectionnc!e
et cult pour la durc!e
sp6cifi6e,puis garde la nourriture au chaud pendantune heure.
• La dur_e de cuissonseraaffichc!e.
, Lemot DELAYs'_teint.
, Lesroots BAKEet HOLD restentallum_!s.
La dur6e d'attentepout 6tre programmc!ede 10 minutes(00:10)
11 heures,59 minutes [11:59).
Annulation
Program[nation d'un cycle de cuisson et
[naintien diff_r6e :
:
Appuyersur la touche CANCEL(Annule0.
, Toutesles fonctions de cuissonminut6e et
non minut_!eseront annul_!es.
1. Appuyer sur la touche Delay (Diffc!rc!).
• Le mot DELAYclignote.
, L'heuredu jour r_apparait_ I'afficheur.
• 00:00clignote _ I'afficheur.
2. Appuyer sur la touche More+ (Plus+)ou Less(Moins-) pour programmer la dur_e d'attente.
Alors que le mot DELAYclignote toujours •
3. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuissonet
maintien).
Remarques :
Ne pas utiliser la cuissondiff_r_e pour des articlesqui
n_!cessitentque le four soit pr_chauff6,commeles g_teaux,
los petits biscuitset los pains.
Less..................................
Ne pas utiliser le cycle de cuissonet maintien diff_!r_!ssi le
four est d_!j_chaud.
• 000s'allume a I'afficheur.
• Losroots BAKEet HOLDclignotent.
36
Culsson
denslefour
Nlaintien au chaud
Remarques
Pour maintenirau chaud dans le four des alimentscuits et chauds
ou pour rc!chaufferpainset assiettes.
sur la function
maintien
au chaud :
• Pour obtenir des qualit6salimentaireset nutritives optimales,
los alimentscuits au four ne doivent pas6tre gardc!sau chaud
plus de I _ 2 heures.
Prograrnmation du maintien au chaud :
1. Appuyersur la touche Keep Warm
(Maintien au chaud).
• Le mot WARM [Chaud) clignote.
• Pour emp6cherlos alimentsde dess6cher,lea recouvrirde
papier aluminium,sans serrer,ou d'un couvercle.
• 000 parait a rafficheur.
, Pour r_chauffer des petits pains :
2. S61ectionnerla temp6raturede maintien au chaud.
Celle-ci peut 6tre rc!gl_ede 63 a 90 °C [145
190°F).Appuyer une lois sur la touche More+
[Plus+)ou Less= (Moins-) ou appuyersur la
touche More+ ou Less=et la maintenir ainsi.
- recouvrir les petits pains de papier aluminiumsans serrer et
los placer au four.
More+
- appuyersur lestouchesKeep Warm et More+ pour
programmer75 °C [170 %).
Less-
- r6chaufferpendant 12a 15 minutes.
• 75° [170°) s'allume Iorsque I'onappuie la premierefois sur
I'une destouches.
• Pour r_chauffer des assiettes :
• Appuyersur la touche More+ pour augmenter la temp6rature.
- placer deuxpiles de quatre assiettesmaximumdans le four.
° Appuyersur la touche Less=pour diminuer la tempc!rature.
- appuyersur lestouchesKeep Warm et More+ pour
programmer75 °C (170 %).
Le mot WARMet la temp6ratureseront affich6s pendant que la
function maintien au chaudest active.
- r_chaufferpendant cinq minutes,arr6ter le four et laisserlos
assiettesau four pendantencore 15 minutes.
- n'utiliser que des assiettespouvant allot au four, _ v6rifier
avec le fabricant.
Annulation
du maintien
au chaud
- ne pas poserdes assiettestildes sur une surface froide, les
changementsrapidesde tempc!raturepouvant casser
I'assietteou la fendiller.
:
1.Appuyer sur la touche CANCEL[Annuler).
2. Retirerla nourriture du four.
37
Culsson
denslefour
Cuisson au gril
4. Pour un rissolagemaximum,pr6chauffer1'6k!mentde gril
pendanttrois ou quatre minutesavant d'ajouter la nourriture.
5. Placerla nourritureduns le four. Laisserla porte du four ouverte
d'environ10 cm [4 pc) [premierebut6e).
6. Retournerla viande une fois a la moiti6 de la durc!ede cuisson.
7. LorsqueI'alimentest cult, appuyersur la touche
CANCEL(Annuler). Retirerla nourriture et la
I_chefritedu four.
_"_-_,
. L'heuredu jour r6apparaita I'afficheur.
Programmation de la cuisson au gril :
Rernarclues sur la cuisson au gril :
1. Appuyer sur la touche Broil [Gril).
° Pour de meilleursrc!sultatsIorsdu gril, se servir d'un ustensile
prc!vupour ce type de cuisson.
• Le mot BROILclignote.
• Le mot SEt(Valide0 est affich_.
• Prc!voirdes dur6esde cuissonau gril plus Iongueset un
rissolage16g_rementmoins dor_ si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208 volts.
2. Appuyer sur la touche More+ (Plus+)pour programmerun gril
temp6rature61evdeou sur la touche Less- (Moins-) pour
programmerun gril _ temp6raturebasso.
• Le gril au r6glage HI est utilis6 pour la majorit6 des opc!rations
de cuissonau gril. Utiliser le gril au r6glage LO pour la cuisson
de metsdevant cuire plus Iongtemps,afin de leur permettre
d'6tre bien cuits sans rissolageexcessif.
• Losroots HI [Elev6e)ou LO (Basso)seront affich6s.
• %lectionner HI broil [Gril a tempdraturedlev(_e)[290°C
[550°F]) pour un gril normal.S61ectionnerLO broil [Gril
tempdraturebasso) [230°C [450°F]) pour un gril a tempdrature inf6rieured'alimentsa cuissonplus Ionguecommela
volaille.
• Pourchangerlatemp#raturedufourpendantlacuisson
augril, appuyersur la touche Broil, puissur la touche More+
ou Less- pour changerentre la cuissonau gril a tempc!rature
_lev_e[HI) et la cuisson au gril _ temp6rature basso[LO).
3. Apr_s quatre secondes,le four se met en marche.
° Losdur6esde cuissonau gril peuvent6tre plus Ionguesavec
une temp(!raturede gril inf6rieure.
• Le mot BROILresteallure&
• Retournerla plupart des alimentsIorsque la moiti6 de la durc!e
prc!vuepour la cuissonau gril s'est_coul6e.
Tableau de cuisson au gril
Beeu|
Bifteck, 2,5 cm (1 pc) d'c!paisseur
Hamburgers, 2 cm [3/4 pc) d'c!paisseur
A point
Bien cult
Bien cults
6
6
6ou7
8 minutes
10 minutes
9 minutes
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
6 - 9 minutes
6 - 10 minutes
10 - 11 minutes
5 minutes
[sans retourner)
12 - 14 minutes
3 - 7 minutes
LO Broil Gril a tempc!raturebasso
15 minutes
LO Broil Gril _ temp6rature basse
15 - 25 minutes
10 - 15 minutes
7 - 10 minutes
[sansretourner)
[sansretourne0
Porc
Bacon
C6telettes,2,5cm [1 pc)
Tranchede jambon
6
6
6
Volaille
Demi-poitrine
Fruits de met
Damesde poisson,beurr6es,2,5 cm (1 pc) d'@aisseur
Queuesde homard, 85 a 115g [3 _ 4 onces) chacune
6
5
Remarque : Cetableau n'est qu'un guide de suggestions.Lesdur6espeuvent varierselon I'alimenta cuire.
38
Culsson
denslefour
Arr t automatique/
Mode sabbat
Remarques
:
• Le modesabbat peut 6tre mis en marchea tout moment,que
le four soit en marche ou non.
Le four s'arr6teautomatiquementapr_s 12 heuress'il a _t6
accidentellementlaiss6en marche.Cettecaract6ristiquede s_curit6
pout 6tre arr6t6e.
Pour annuler I'arr_t 12 heures et faire fonctionner
four en continu pendant 72 heures :
sur le mode sabbat
° Le modesabbat ne peut pas 6tre misen marche siles
commandossont verrouillc!esou la porte verrouill6e.
le
1. Programmerle four pour une cuissoncourante [voir page 35).
• Sile four est en mode cuissonIorsquele modesabbat est
programm& le mot BAKEs'6teint _ la fin du cyclede cuisson. II
n'y aura aucun signal sonoreaudible.
2. Appuyer sur la touche Clock (Horloge)et la
maintenir ainsipendant cinq secondes.
• Si 1'6clairagedu four est souhait6 pendantle modesabbat,la
lampedevra 6treallum6e avant que le mode sabbat ne d_bute.
• SAb sera affich6 et clignotera pendant
cinq secondes.
° Lorsquele modesabbat a dc!marr&aucun bip de prc!chauffage
ne retentit.
• SAb sera ensuiteaffich6 en continu jusqu'_ ce qu'on I'arr6te
ou jusqu'_ ceque la durde limite de 72 heuressoit atteinte.
, Tous los messageset los bipssont dc!sactivc!s
Iorsquele mode
sabbatest actif.
• Le mot BAKE(Cuissoncourante) seraaussi affich6 si un
cyclede cuissoncourante est en cours alors que le four est en
modesabbat.
• Le verrouillageautomatiquede la porte ne fonctionne pas
pendant le modesabbat.
, Si I'on appuie sur la touche CANCEL,un cycle de cuisson
courante au four seraannul& Cependant,le programmateur
resteraen modesabbat.
• La CUISSONAU FOURest la seulefonctionqui est
op4rationnelleen mode sabba_Touteslos autresfonctions
(Minuterie,Maintien au chaud,Nettoyade,etc.) sont verrouill#es
pendantle mode sabbat
• Apr_s une panne de courant,le four revient en modesabbat
avec72 heuresrestanteset aucuncycle actif.
Annulation de la cuisson courante alors que le four
est en mode sabbat :
Appuyer sur CANCEL[Ann(tier).
• Le mot BAKEs'c!teint_ I'afficheur.
(CANCEL")
Changement de la
temperature °F/°C
• Aucun bip sonorene retentit.
Annulation
1. Le r6glage par ddaut de I'usinepour la tempc!ratureest en
Fahrenheit.
du mode sabbat :
1. Appuyer sur la touche Clock pendantcinq secondes.
2. Pour modifier ce r6glage,appuyersur lostouches CANCELet
Bakesimultanc!mentet maintener-lesenfoncc!espendanttrois
secondes.
OU
2. Apr_s 72 heures,le modesabbat setermine.
3. Un bip retentit et le r_glagecourant (°F ou °C) parait _ I'afficheur.
[Sivous ne faites pas de changement,la cuisini_re retourneau
rc!glageexistant apr6s30 secondes.)
• SAb clignote pendantcinq secondes.
• L'heuredu jour revienta I'afficheur.
4. Pour modifier le r_glage,appuyersur la touch6 More+ ou Less=.
Appuyer a nouveausur la touche pour retournerau r_glage
existant.Attender cinq secondeset le rc!glageseradfectu&
39
Culsson
denslefour
Ajustement de la temperature
du four
4. Appuyersur la touche More+ ou Less=(Moins-) pour ajuster la
ternpc!rature.
A chaquelois que I'on appuie sur une touche,la temp6rature
changede 3 °C (5 °F).La temperaturedu four peut 6tre
augment6eou diminu6ede 3 a 20 °C (5 a 35 °F).
Laprc!cisiondestemp6raturesdu four a €!t6soigneusernentv6rifi6e
I'usine.II est normalde remarquerquelquesdiff6rences clansla
cuissonentre un four neuf et un four ancien.Au fur eta mesureque
lescuisini_ressont moins neuves,la temp6raturedu four peut varier.
5. L'heure du jour r6apparaitautomatiquementa I'afficheur.
II n'est pas nc!cessairede r@juster la temp6raturedu four en cas
de panne ou d'interruption de courant.Lestemp@aturesde
cuissonau gril et de nettoyagene peuvent 6tre ajust6es.
II est possibled'ajuster la temp6raturedu four si I'on penseque le
four ne cuit pas ou ne rissole pascorrectement.Pour ti!!cider de
I'ajustement_ @porter, r6gler le four _ une temperaturede 15°C
(25 °F) plus 61ev6eou plus basseque la temp@atureindiqu6e clans
la recette,puis faire cuire la pr@aration. Lesr6sultatsdu {{test >>
de
cuissondoivent donner une id(!edu hombre de degr6sduquel la
temp@aturedoit 6tre ajust6e.
Ajustement de la temperature
du four :
1. Appuyersur la touche Bake (Cuissoncourante).
2. Entrer285 °C (550°F) en appuyantsur la touche
More+ (Plus+).
3. Appuyersur la touche Bake et la maintenir ainsi
pendant plusieurssecondesou jusqu'a ce que 0°
paraisse_ I'afficheur.
More_
Si la temp@aturedu four a _t(_pr_c6demmentajust6e,le
changementsera affich_. Parexemple,si la temp@aturedu four
a €!t6rc!duitede 8 °C (15 °F],I'afficheur indiquera -8 (-15).
4O
Culsson
denslefour
f
Event du four
Grilles du four
Lorsquele four fonctionne, lessurfacesvoisinesde l'6vent peuvent
devenir assezchaudespour entrainerdes brQlures.Nejamais
bloquer I'_vent.
L'_ventest situ_ sous le protecteur d'_ventdu dosseret, sur la
cuisini_re.
EVENT
DUFOUR
Ne pus mettre de
plastiquesprosde
I'c!vent,la chaleur
pouvant les ddormer
ou les faire fondre.
Le four comporte deuxgrilles avec,pour chacune,un dispositif de
calage.
Extraction :
1. Tirer la grille en ligne droite
jusqu'_ ce qu'elle s'arr6te _ la
position de calage.
['clairage
2. Souleverla grille _ I'avantpour
pouvoirI'extraire.
du four
La lampedu four s'allume automatiquementa I'ouverture
de la porte. Lorsquela porte est ferm6e,appuyersur le
commutateurd'6clairagedu four pour allumerou 6teindre
la lampe.
R_installation :
1. Placerla grille sur lessupportsduns le four.
Oven
2. SouleverIdg_rementI'avant.Faireglisser la grille vers I'arri6re
au-dela de la position de calage.
ti_ht
Sole du four
3. Abaisser la grille et la faire glisser duns le four.
Prot_gerla sole des produits renvers_s,en particulier acidesou
sucrc!s,ceux-ci pouvantd6colorer 1'6mailvitrifi& Utiliserdes
ustensilesde la bonnedimension pour 6viter que les produits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant. Ne pus
placer d'ustensilesou de feuille d'aluminium directernentsur
la sole du four.
Ne jamais couvrir la totalit_ d'une grille de papier d'aluminium
ni mettre d'aluminium sur ia sole du four. Ceia ne donnerait
pas de hens r_suitatsduns la cuisson de g_teaux et la sole
pourrait se trouver abirn_e.
Positions des grilles
Grille 7 (position la plus
haute) : Pourfaire griller du
pain ou passerau gril des
alimentsminceset non gras.
Grille 6 : Utilisc!epour la
majorit6 des op6rationsde
cuissonau gril.
du
Grille 5 : Pour la cuisson
sur deux grilles.
Cuisson
four
sur deux grilles
Grille 4 : Pour la plupart des cuissonsde p_tisseriessur une tOle
biscuits ou un moulea g_teaufoul6, destartes aux fruits ou mets
surgelc!s.Utilisc!eaussi pour passerau gril des morceauxde poulet.
Grille 3 : Pour les plats mijot6s, cuisson de miches de pain, savarins
ou tartes _ la cr_me.
suite...
41
Culsson
denslefour
Cuisson de g_teau× _ _tages sur deux grilles
Grille 2 : Pour le r0tissagede petites coupesde viande,tares
surgel_es,soufflds ou g_teauxdes anges.Utilisdeaussi pour la
cuissonsur deux grilles.
Pour de meilleursr_sultats pour la cuisson de g_teaux sur deux
grilles, utiliser lespositions2 et 4.
Grille 1 : Pour le rOtissagede grossespi_cesde viandeet la volaille.
Placerlosg_teaux sur la grille, commeil est indiquG.
Sole du four : Placerla grille sur lescOtGs
relevdsde la sole. Donne une place
supplGmentairepour la cuisson de
grandesquantitGs.
CUISSON SUR PLUSIEURSGRILLES:
Deux grilles : Utiliser lespositions2 et 5
ou 3 et 6.
LL JJ
l!2
Four autonettoyant
6. Essuyerlos rc!sidussucr6set acides,commeles patatesdouces,
la tomato ou lossauces_ basede lait. La porcelainevitrific!e
pos@deune certaine r6sistanceauxcompos(_sacides mais qui
n'est pus limit6e.Elle peut se d_colorersi los r6sidusacides ou
sucrc!sne sont pus enlevc!savant de commencerI'autonettoyage.
Programmation de I'autenettoyage
:
205 °C [400
programmerun
j de
Reraarque:
La°F)pour
temp6raturedu
four doltcycle
6tre d'autonettoyage.
situ6e en dessous
]. Fermerla porte du four.
2. Appuyersur la touche Clean (Nettoyage).
• Le mot CLEANclignote a I'afficheur.
Le cycle d'autonettoyageutilise des temp6raturessup@ieures_ la
normalepour assurerle nettoyageautomatiquede la totalit6 du four.
: More+
° CL-M [Nettoyage- salet6 moyenne)est affich6.
Le four doit 6tre nettoy6r6guli_rement.Losc!claboussuresdoivent
6tre essuy6espour @iter une production excessivede fum6e ou
I'apparitionde flammes.Ne laissezpusde rc!siduss'accumulerduns
le four.
Si la porte n'est pusfermc!e,des bips retentissentet le , Lessmot {{door _ [porte) parait _ I'afficheur.Si la porte
n'est pusferm6e duns les45 secondes,I'op@ation
d'autonettoyageest annulc!eet I'afficheur revient
I'heuredu jour.
Durant le processusd'autonettoyage,il convient de bien a6rer la
cuisine pour dliminer lesodeurs normalement6misesdurant le
nettoyage.
Avant
3. Appuyersur la touche More+ [Plus+] ou Less[Moins-).
4. Appuyersur la touche More+ ou Less- pour voir ddiler les
diffc!rentsrc!glagesde I'autonettoyage.
CL-H [Nettoyage-saletc! @aisse,/4heures)
I'autonettoyage
1. Eteindrela lampedu four avant le nettoyage.Elle risqueraitsinon,
de griller.
CL-M [Nettoyage- salet_ moyenne,3 heures)
2. Enlevertous los plats et los grilles du four. Losgrilles risquent de
se d6coloreret de ne plus glisseraussi bien apr_sun cycle
d'autonettoyagesi on ne losenl_vepus.
Le choix du niveaude salet6 du four programme
automatiquementla durc!edu cycle d'autonettoyage.
CL-L [Nettoyage- salet6 Ic!g_re,2 heures)
3. Nettoyerle cadredu four, le cadre de la porte, la zonea I'ext6rieur
du joint et autour de I'ouvertureduns le joint de la porte, a I'aide
d'un produit de nettoyagenon abrasif commeBon Ami* ou d'eau
additionn6ede dc!tergent.Le processusd'autonettoyagene
nettoie pusces zones.Ellesdoivent 6tre nettoy(!espour emp6cher
la salet6 de s'incrusterpendant le cyclede nettoyage.(Lejoint
assure 1'6tanch_it6autour de la porte et du hublot du four.]
5. Apr_s quatresecondes,le four commencele nettoyage.
4. Pouremp6chertout dommage,ne pus
nettoyerni frotter le joint qui se trouve
autour de la porte du four. Cejoint est
con_u pour @iter los pertesde chaleur
pendant le cycled'autonettoyage.
1. Appuyersur la touche Delay (Diff@6).
• La dur6e de nettoyagecommencele dc!compte_ I'afficheur.
• Le mot LOCKparait _ I'afficheur.
• Le mot CLEANparait _ I'afficheur.
D6marrage diff6r_ d'un cycle d'autonettoyage
:
• Le mot DELAYclignote.
• 00:00parait a I'afficheur.
2. Appuyersur la touche More+ ou Less= pour
programmerla dur_e d'attente avant que ne
commencele cycle. La dur_!ed'attente peut _tre
r_!gl6e,de 10 minutes [00:10)a 11 heures,
59 minutes(11:59}.
5. Eliminerlos r6sidusde graisse ou de
produits renvers6ssur la sole avant le
nettoyage.Ceci emp6chela formationde flammes ou de fumc!e
durant le nettoyage.
...........................
t Less- ,
'..........................
3. Alors que le mot DELAYclignote,appuyersur la
touche Clean.
° Le mot CLEANva clignoter.
*Los noms de marquedes produits de nettoyagesont des marquesd@os_esdes diff_rents lubricants.
43
suite...
Pendant
4. Appuyersur la touche More+ [Plus+] ou Less- (Moins-}.
le cycle d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparait a I'afficheur,la porte ne peut 6tre
ouverte.Pour @iter d'endommagerla porte, ne pas forcer la porte
pour I'ouvrir IorsqueLOCKest affichc!.
• CL-M (Nettoyage- salute moyenne}est affich&
5. Appuyersur la touche More+ ou Less- pour voir driller les
differents reglagesde I'autonettoyage.
Fumee et odeurs
CL-H [Nettoyage- salute @aisse,4 heures]
La premierelois oL'Jle four est nettoy4, il peut y avoirproduction
d'odeur et de fum@. Ceci est normalet disparaitra_ I'usage.
CL-M (Nettoyage- salute moyenne,3 heures}
CL-L [Nettoyage- salute 16gere,2 heures]
Si le four est tr@ssaleou si une ustensilea c!t6laisseedans le four, il
peut y avoir production de fum@.
Le choix du niveaude salet# du four programme
automatiquementla duree du cycle d'autonettoyage.
Bruits
Pendantque le four chauffe, il peut se produire des bruits de metal
en dilatation ou en contraction.Ceciest normal et n'indique pasque
le four s'abime.
6. Aprasquatre secondes,les roots CLEAN(Nettoyage],DELAY
[Diffdr@et LOCK[Verrouillage] paraissenta I'afficheur pour
indiquer que le four est programme pour une opdrationde
nettoyagediffer& Le temps d'attente parait a I'afficheur.
Apres
le cycle d'autonettoyage
Environune heure apr_s la fin du cycle, le mot LOCKs'c!teint.Ace
moment,la porte peut 6tre ouverte.
La saiet_ peut avoir iaiss_ un r_sidu gris poudreux. L'enlever
avecun linge humide.S'il restede la salet(!,cela indique que le cycle
de nettoyagen'a pus6t6 assezlong.Cette salet6 restantesera
enlevc!eau prochaincycle d'autonettoyage.
Si ie four a dej_ ete programme pour un cycle de
nettoyage et que Yon desire etablir un deiai :
1. Appuyersur la touche Delay.
• Le mot DELAYclignote.
,<
......
• 00:00parait a I'afficheur.
2. Appuyersur la touche More+ ou Less- pour
programmer la duree d@ireede I'attenteavant que
ne debute le cycle.
De fines Jignes peuventapparaitre dunsJaporceJainepuree
qu'eiie a subJ chaieur et refroidissement.Ceci est normal et
n'affecterapus la performance.
{ More+
Une d_coioration blanche peut apparaitre apr_s le nettoyage
si des aliments acides ou sucres n'ont pus _t_ enlev_s avant
que ne commence I'autonettoyage. La d@olorationest normale
et n'affectera pas la performancedu four.
Apr_s quatresecondes,les rootsCLEAN,DELAYet i LessLOCKparaissent_ I'afficheur pour indiquer que le
four est programmc!pour une operationde
nettoyagediff#r#. Le tempsd'attente parait a I'afficheur.
Lorsque le cycle d'autonettoyage debate :
Remarques
• Le mot DELAYs'eteint.
du cycle d'autonettoyage :
Appuyersur la touche CANCEL[Annule0.
:
• Si la porte du four n'est pasform@, le mot _ door _ (.porte]
clignote a I'afficheuret le four 6met des bipsjusqu') ceque la
porte soit fermeeet que I'on appuie a nouveausur Clean.
• La durc!ede nettoyageparait a I'afficheur.
Annulation
Si ies grilles ont et_ iaiss_es _ i'int_rieur du four pendant
ie cycle d'autonettoyageet qu'elies giissent mai sur leurs
supports,les enduire,ainsi que lessupports,d'une fine couche
d'huile v_gc!tale.
• S'il s'ecoule plus de cinq secondesentre le moment ot] I'on
appuie sur Clean et celui o_ I'on appuie sur la touche
More+ ou Less=,I'afficheur retourneautomatiquement
I'affichageprecedent.
CANCEl....
• Tousles roots disparaissentde I'afficheur.
• Toutesles fonctions sont annul@s.
• L'heure du four parait _ I'afficheur.
• La porte du four setrouvera endommag_!esi I'onforce son
ouverture alorsque le mot LOCKest encoreaffich_!.
44
Methodes de nettoyage
* Los noms de marque sent des marques
ddposdes des diffdrents lubricants.
** Pour commander directement,
composer le 1-877-232-6771 E.-U. ou
1-800-688-8408 Canada.
!i!i!
iiii_ili_i_!_ii_!ill
!i!iiii
!ii!ii!i
i!i!!!
!ii!i!
i!iii
!!!!!
i!ii!ii!
i!i!i
!i!i!i
i!i!!i
!i!i!i
!i!i!
i!!i!!i!
!i!!i!!i
!i!!i!i
i!i!ii
!iilil
iiiiii
iiiiiii
iiiii
iilii
iiiiiii
iii
i!i!!
!!!i!!i!
!ii!!i
i!iii
iiiiii
iiiii!i
iiiii
iii
iiiii
iiiii
iiiiii
iii
iiii
iiiii
iii!iill
iiilii
iiiiii
iiiii
iiiiiii
iiiiii
iiiiii
iiii
iiiii
iiiiiii
iiiiii
iiiiiii
iiiiii
iiiii
iiiiiii
iiiiiii
iiii
iiiii
iiiiii
iiiii!i
!!!!!!i!
iii!i!
ii!iii
iiiiii
iiiiiii
iii
!!iii
i!i!ii!
!iiil
iliili
ill
if!!
i!!!!
!!!i!!!!
!i!!!i!
i!!!!!
!i!i!i
!i!i!
i!i!i
!i!i!i
!i!i!
i!iii
!i!i!i
!ii!ii!i
!!!!!!!!
!!!!!!!
!!!!!
!!!!!
!!!!!!
!!i!!i!
i!iil
ililil
fill!!!
!!!!!
i!iili
iii
iili
iii
i!i!
ilill
iiiili
i!!il
!!i!ii!
ii!iiii!
ili!!i!!!!!i!
iiii!i!
iiiii
ill
ill!!
iiiili
ii!ii!i
i!iiiii
iiiiiiil
iiiii
iii
iiiil
ii!i!iii!
!i!ii
ill
iill
ililil
iii
iiiii
iiiiiii
iii
iiiiiiiii
iii
iiiii
i!!!ii
iiiii
illiiiii
ii!!!
!!!!!i!
!iiiii
!iiiiiii
iiiii
iiiiiiiiiiiiiiililil
ii!!!!!i!!!
!i!i!i
!i!i!
i!i!ii!
iii!i!!
!!!!i!i
ii!iii
iii
iiii
iii
ii!i!
!!!!!!!!
!i!i!iiiiiiiii
iii
iiii
iiiiii
iiiii!i
!iiiiii
i!!!!!!
!ii!!i
!i!i!
i!i!i
!i!i!i
!!!!!
ii!!!i!
iilili
iilil
i!ii!ii
!i!iii
iii
iiii
iiiii
ii!il
iiilii
iii
iiiiiii
iiiiiii
iiiiii
iii
iiiiiil
ii!!il
i!ii!!
if!i
i!!
i(i!!
Dosseretet table
de cuisson=
_rnail vitrifi_
L'dmailvitrifieest du verrelid au metalpar fusion.II pout sefissurerou s'dcailleren cas de mauvaiseutilisation.II est resistant
auxacides,maispastotalementinattaquablepar lesacides.Touslesproduitsrenverses,en particulieracidesou sucres,doivent
etreessuydsimmediatementavecun linge sec.
• Unefois refroidi,laveravecde I'eausavonneuse,rinceret secher.
• Nejamaisessuyerune surfacetilde ou chaudeavecun lingo humide.Cecipourraitla fissurerou I'ecailler.
• Nejamais utiliserde nettoyantspour four,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini exterieurde la cuisini_re.
Zone de la
consolede
commando/
horloge
• Pourutiliserla fonctionVerrouillagedes commandospour le nettoyage,voirpage34.
• Essuyeravecun lingo humide,puissecher.Nepasutiliser un agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
• On poututiliserun produitde nettoyagedu verre,pulverised'abordsur un chiffon.NEPAS prejeter le preduit directement
sur los touches de commando ou sur I'afficheur.
Beutens de
commande
• Placerchaquebouton9 la positiond'ARRET,
et rotiferchaqueboutonen le tirant.
• Laver,rinceret fairesecher.Nepas utiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
• Fairefonctionnerbrievementchaqueelementpourverifierque le boutona 6tOcorrectementreinstalle.
Tablede
cuissenen
vitroc_ramique
Nejamais uti/iser de produits de nettoyage du four, javel/isant, ammoniaque ou produits de nettoyage du verre
contenant de I'ammoniaque. Remarque : Prendrecontact avec un r_parateur agr_ si la surface en vitrocdramique
se fendi//e, se casse ou si de/'a/uminium eu du m_ta/ fond sur la surface.
* Laisserla tablede cuissonrefroidiravantde la nettoyer.
,6_ndmlit_s - Nettoyerlatable de cuissonapr_schaqueemploiou au besoin,avecdu papieressuie-touthumidifieet la
cremede nettoyagepour table de cuisson*(piecen° 20000001)**.
Puis,essuyeravecun linge secet propre.
Remarque: Desmarquespermanentesvontseproduiresi /asaleterestesurla surfacede cuissonet est cuitede faconr4p4t4e.
, Salet_ _paisse eu marquesm_talliques- Humidifieruneeponge_ recurer<<
ne rayantpus_.Appliquer de la cr_mede
nettoyagepour tablede cuisson*(pieceno20000001]**
et frotter pour retirerautantde salet6que possible.Appliquerune
mincecouchede cremesur la salete,recouvriravecdu papier essuie-touthumidifi6et laisserpendant30 _ 45 minutes(2 ou
3 heurespour la saletetr_s importante].Garderhumideen recouvrantI'essuie-toutd'unepelliculeplastique.Rotter
nouveau,puisessuyeravecun lingopropreet sec.
Remarque : N'utiliserqu'untampon_ r4curer_ne rayantpas_,PROPRE
ETHUMIDE,sansdangerpour les ustensilesde cuisine
rev4tementantiadh4sifLe verreet la motifserontendommag4s
sile tamponn'estpushumide,s'ilest souilleou siun autretype
de tamponest uti/is4.
. Salet_s cuites ou dess_ch_es = Frotteravecun tampon _ r_curer<{ne rayantpas>>
et une cr_mede nettoyage
pourtable de cuisson*.
Remarque : Tenirunelamederasoir_ un anglade 30° et gratterpour enlevertoutesalet4restante.Puis,nettoyercomme
il est d4critci-dessus.Nepasse servirde la lamede rasoirtouslesjours,celapourraituser/emotif du verre.
_
_
, Plastique ou sucre fondu - ReglerimmediatementI'elementsurLOWet gratterle sucreet le plastiquede la _
_
surfacechaudepour lospousservers unezonemoinschaude.PuisETEINDREI'dlementet le hisser
refroidir.Nettoyerle r_siduavecun grattoir9 lamede rasoiret de la cremede nettoyagepourtable de
cuisson*.
45
Hubletet porte
du fouren verre
• Eviterd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derrierele verreet de tacher.
• Laver9 reau et au savon.Rinceravecde I'eaupropreet
[email protected] pro@itde nettoyagedu verrepout6tre utilis_en le
vaporisantd'abordsur un lingo.
• Nepasutiliserde produitsabrasifscommetampons_ r@urer,laine d'acierou produitde nettoyageen poudrequi
risqueraientde rayerleverre.
Int@rieurdu four
• Ex@uterlesinstructionspr6sent@sauxpages43-44pour I'autonettoyagedu four.
Grillesdu four
• Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
• Eliminerlossouillurestenacesavecunepoudre de nettoyageou un tampon _
[email protected] faire s@her.
• Si los grillessont laiss@sdansle four pendantle cycled'autonettoyage,
oliossed@olorentet peuventne plustres bien
glisser.Si colaseproduit,enduirele bord desgrilleset le supportdes grillesd'une finecouched'huilevdgetale,puisessuyer
I'exc6dent.
CONTENANTDU JAVELL/$ANT.
AcJer inoxydable • NEPAS UTIL/$ERDEPRODUITSDE NETTOYAGE
(certainsmod_les] • NEPAS UTILISERDENETTOYANT$_ ORANGE_ OUABRASIF$.
• TOUJOUR$E$$UYERDAN$ LESEN$DELA TEXTURE
DE L'AClERLORSDU NETTOYAGE.
• Nettoyagejournalier/salet_I_g_re - EssuyeravecI'undesproduitssuivants: eau savonneuse,
vinaigreblanc/eau,produit
de nettoyagepourverreet surfaceFormula409*ou un produitsemblablepour verre- avecun lingosoupleet une @onge.
Rinceret s6cher.Pourpolket enleverlos marquesde doigts,faire suivrepar unevaporisationde MagicSpraypour acier
inoxydable0pi6cen° 20000008)**.
• Salet_ mod_r_e/epaisse - Essuyeravecrun desproduitssuivants: BunAmi*,SmartCleanser*ou Soft Scrub*- 9 raide d'un
lingosoupleou d'une @ongehumide.Rinceret
[email protected]@savecun tampon multiusagesScotch-Bdte*humidi% Rotter uniform6mentdartsle sonsdu metal.Rinceret
[email protected] lustreet
retirerlosrayures,fairesuivre par unevaporisationde Magic Spraypour acierinoxydable*.
• D_coleration - A raide d'une@ongehumidifi@ou d'un lingoso@b, essuyer_ I'aidedu nettoyantCameopouracier
inoxydable*.Rincerimmediatementet
[email protected] redonnerdu lustre,faire suivrepar unevaporisation
de Magic Spraypour acierinoxydable*.
Tireir de
• Unefois lospJ_cesrefroidies,laver_ I'eausavonneusetJ6de,rinceret
[email protected] surfacetilde ou chaude
remisage,
avecun lingo humide,ceci pouvantendommagerla surfaceet entrafnerune br01urepar lavapeur.
poign(;ede
• Pourlostachesrebelles,utiliserdesagentsde nettoyageI_g_rementabrasifscommela p_te au bicarbonatede soudeou Bun
porte,panneaux Ami*. Nepasutiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou @ergiquescommelosnettoyantspour four ou los
lat_rauxtamponsen lained'acier.Cosproduitsraieraientou endommageraient
de fagonpermanentela surface.
(_rnailpeinte
Remarque : Utiliserun Iinffeou un torchonsec pour essuyer losproduits renvers#s,surtout s'i/s sont acides ou
sucrds. La surface pourrait se d#co/orerou se temir si la salet# n'#tait pas imm_diatementen/ev_e. Ceci est
particuli#rement important dansle cas de surfaces blanches.
Leahums de marqueaunt des marquesd@os_esdes diff6rents fabricants.
** Pour commanderdirectement,composerle 1-877-232-6771E.-U.ou 1-800-688-8408Canada.
46
Porte du four
Lampe du four
Pour remplacer I'ampoule du four :
fermeturede la porte du four d'une cuisini_re neuve;ceci est
Remarque : On peut percevoirune certaine{{dlasticit6 >>
Iors de la
normal; cet effet disparait progressivement.
1. Apr_s le refroidissementdu four,
maintenir le cabochontout en
enlevant la pi6ce m6tallique
qui la maintienten place.
Remarque : Le cabochon
tombera si on ne le maintient
pas en place.
Hublot du four
Pour prot_ger le hublot de la porte du four :
CABOCHON
RESSORT
DE RETENUE
If17m#tallique)
1. Ne pas utiliser de produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons _ r6cureren laine d'acierou des produits de nettoyage
en poudre qui risqueraientde rayerle verre.
2. Enleverle cabochon et
rampoule.
2. Ne pas heurter le hublot en verreavec un ustensile,un article de
mobilier, un jouet, etc.
4. R6installerle cabochon et le fil mdtalliquede retenue.
3. Installerune ampoulede 40 watts pour appareil m6nager.
5. R6tablirI'alimentationde la cuisini6re.Rdglerde nouveau
rhorloge.
3. Ne pas fermer la porte du four avant que les grilles ne soient en
placeclans le four.
Toute d%radation du hublot de verre - rayure,choc,tension,etc. peut affaiblir sa structure et augmenter le risque de bris _ une date
ult6rieure.
Pieds de r glage
de I'aplomb
Vdrifier que la cuisini_re dolt est d'aplombune fois
installde.Si elle ne I'est pas,tourner les pieds de
r6glage de I'aplomb,_ chacun des anglesde la
cuisini_re,jusqu'a ce que celle-ci soit d'aplomb.
,jj
PIED DE RL:GLAGE
DEL'APLOMB
47
Tiroir de remisage
Prise de courant auxiliaire
Letiroir de remisagepeut 6tre enlevc!pour vous permettrede
nettoyersous la cuisini6re.
La prisede courant auxiliaireest situ6e
en bas/_ gauche du dosseret.Veiller
ce que le cordon d'alimentationde
I'appareilutilis_ ne reposepassur un
c!16ment
de la table de cuissonou
proximitc!;la raiseen marche de
I'_l_mentchauffant ferait subir des
domrnagesau cordon d'alimentationet
la prise de courant.
(modeles canadiens
D_pose :
Un appareil suscitantune demandede
courant de plus de 10A provoquera
I'ouverturedu disjoncteur qui protege
la prise de courant auxiliaire.Pour
rc!armerle disjoncteur,appuyersur le
commutateursitu6 sur le bord inf6rieur
du dosseret.
1. Vider le tiroir et le tirer jusqu'a la position de la premierebut6e.
2. SouleverI'avant.
3. Tirerjusqu'a la position de la secondebut6e.
4. Saisirle tiroir par les cOtc!set soulever/tirer pour I'extraire.
R_installation
seulement)
:
1. Ins6rer lesextr6mit6sdes glissi_resdu tiroir darts les railsde la
cuisini_re.
2. SouleverI'avantdu tiroir et pousser doucementjusqu'_ la
position de la premierebutc!e.
3. Souleverde nouveaule tiroir et le pousserpour le fermer.
48
....................................................
O._LLLL
DISJONCTEUR
Pour la plupart des problbmes
observes, essayer d'abord les
solutionspossibles,_ droite.
•
•
•
•
V_rifier que lescommandesdu four sont correctementr6glc!es.
V6rifier sile four est bien raccord6au circuit 61ectrique.
Inspectedr6armerle disjoncteur.Inspecter/remplacerlos fusibles.
ContrOlerla source d'alimentationc!lectrique.
Non-fonctionnement de rappareil total ou partieL
, D_terminersiles commandosdes c!16ments
de surfaceet/ou du four sont convenablement
r_gl6es.Voir pages29 et 35.
, D_terminersi la porte du four s'estdc!verrouill6eapr_sune opc!rationd'autonettoyage.Voir
page 43.
, Dc!terminersile four est r6glc!pour une cuissondiff_r_e ou un nettoyagediff6rc!.Voir pages
36 et 83.
, V_rifier sile verrouillagedes commandosest en marche.Voir page 34.
, Vc!rifiersi la commandeest en modesabbat.Voir page 39.
L'horiogeou les lampes fonctionnent, [es rootsparaissent
I'afficheur,mais le four ne
chauffe pas.
•Les commandessont peut-6tre programm6espour une fonction de cuisson et maintienou
de d_marragediff6r_.
• La fonction de verrouillagedescommandosest peut-6tre activc!e.Voir page 34.
R_suitatsde cuissonau four
cliff,rents des attentes ou de ceux
produits par le four ant_rieur.
• D6terminersi r_vent du four est obstru6.Voir son emplacementpage 41.
• S'assurerque la cuisini_re est d'aplomb.
• Losr_!glagesde temp6raturevarient souvententre un four neuf et le four qu'il remplace.On
observesouventune dc!rivedu r6glagede temp6ratured'un four a mesurequ'il vieillit; il pout
devenir plus chaud ou moins chaud.Voir page 40 pour los instructionsd'ajustementde la
tempc!raturedu four. Remarque : II n'est pas utile de modifier le rc!glagede tempc!raturesi la
variation n'affecte qu'une ou deux recettes.
R_suitatsincorrects lots de Ja
cuisson au gril, ou _rnission
excessivede furn_e.
• D6terminerla position desgrilles. Losaliments peuvent6tre trop pros de I'c!lc!mentdu gril.
• EI6mentdu gril pas prc!chauff6.
• Utilisationincorrectede feuilled'aluminium.Nejamaisgarnir lagrille de I_chefriteavecde lafeuille
d'aluminium.
Portedu four fermc!edurant la cuissonau gril. Laisserla porte du four entrouverted'environ
10 cm (4 pouces)- premierebutc!e.
o
EnleverI'excSsde graissesur la piece de viandeavant la cuissonau gril.
o
Utilisationd'une I_chefritesouill6e.
o
La tension _!lectriquede la maisonest peut-_tre basse.
Impossibiiit_ d'autonettoyage
du four.
• D_terminerque I'appareiln'a pas _!t_programm_!pour un autonettoyagediff_!r_!.
Voir page 45.
• V_!rifierque la porte est ferrule.
V_!rifiersi la commandoest en modesabbat.Voir page 39.
Lefour est pout _trea une temperaturesup_rieurea 205°C (400 °F).La temp_!raturedu four doit
_tre inf_!rieurea 205 °C (400°F) pour pouvoirprogrammer un cycled'autonettoyage.
Le four ne se nettoie pas
correcternent.
• Untemps de nettoyageplus long pout _tre n_!cessaire.
• On n'a pas_limin_ avant I'op_rationd'autonettoyagelos accumulationsexcessivesde r_!sidus,
particuli_rement los r_!sidusd'alimentsacidesou sucres.
49
La porte du four ne se d_verrouille
pas apr_s I'autonettoyage.
L'intc!rieur
du four est encore chaud.Attendre environ une heure apr_sI'ach_vementde la
p(!rioded'autonettoyage.II est possibled'ouvrir la porte apr_sla disparition du messageLOCK
(Verrouillage]sur I'afficheur.
Lescommandeset la porte sont peut-6tre verrouill6es.Voir page 34.
La surface _ dessuslisse montre
des signesd'usure.
Finesrayuresou abrasions.
- S'assurerque la surfacede cuissonet le fond des ustensilessont propres.Ne pas faire
glisser d'ustensilesen verre ou en m6tal sur la surface.S'assurerque le fond des
ustensilesn'est pasrugueux. Utiliserles agents de nettoyagerecommandc!s.Voir page 45.
Marquesde m6tal.
- Ne pasfaire glisserd'ustensilesm6talliquessur la surface.Une fois la surface refroidie, la
nettoyeravec la cr6me de nettoyagepour table de cuisson.Voir page 45.
Marqueset taches brunes.
- Enleverrapidementles produits renvers6s.Nejamais essuyerla surfaceavec une @onge
ou un linge sali. S'assurerque la table de cuissonet que le fond des ustensilessont
propres.
Zones avec reflet m6tallique.
- D@6ts min6rauxen provenancede I'eauet de la nourriture. Utiliser lesagents de
nettoyagerecommand(gs.
Voir page 45.
PiqMesou _caillements
- Enleverrapidementles produits sucr6squi ont d_bordc!.Voir page 45.
Accumulation d'humidit_ sur le
hublot ou vapeur sortant de r_vent.
• Ceciest normaldurant la cuissond'alimentscontenantbeaucoupd'eau.
• Utilisationexcessived'humiditc!Iors du nettoyagedu hublot.
Emission d'une forte odeur ou de
fum_e Iors de la raise en marche
du four.
, Ceciest normal pour un four neuf et disparait apr_squelquesutilisations.
Un cycled'autonettoyage_{brQlera>>plus rapidementles odeurs.
• La mise en marche d'un ventilateur aide _ retirer fumde et odeurs.
• Prdsencede salet6ssur la sole. Procc!der_ un autonettoyage.
Codesd'anomalie.
Des bruits se font entendre.
Lesmots BAKE(Cuissoncourante] ou LOCKpeuvent clignoter rapidement_ I'afficheur pour
prdvenird'une erreur ou d'un probl_me.Si le mot BAKEou LOCKparaft _ I'afficheur,appuyer
sur la touche CANOE[. (Annule0. Si le mot BAKEou LOCKcontinue a clignoter,dc!brancher
I'appareil.Attendre quelquesminutes,puisrebrancherI'appareil.Si le mot continue a clignoter,
dc!brancherI'appareilet prendre contact avec un r@arateur autoris&
Si le four est tr_s sale,lesflammSchespeuventproduire un coded'anomalieau cours du cycle
d'autonettoyage.Appuyersur la touche CANOE[.et laisser le four refroidircompl_tement,
essuyerla salet_en exc_spuis reprogrammerI'autonettoyage.Si le coded'anomalierdapparait,
prendrecontact avec un r@arateur autorisd.
°
o
Le four fait plusieurs bruits faibles.II est possibled'entendreles relaisdu four qui se mettent
en marche et s'arr6tent.Ceciest normal.
Alors que le four se rc!chauffeetse refroidit,il est possibled'entendredes bruits correspondant
la dilatation eta la contraction despi_ces m6talliques.Ceciest normalet n'endommagepas
I'appareil.
II n'y a ni hip ni affichage.
• Le four est peut-6tre en mode sabbat. Voir page 39.
SAb ciignote puis
reste ailum&
• Lefour est en modesabbat. Pourannuler,appuyersur la touche Clock [Horloge]et
maintener-laenfonc6e pendantcinq secondes.
50
epres-vente
Ne scat pas couverts par ces garanties
1. Les probl_meset dommagesr6sultantdessituations suivantes:
a. Mise en service,livraisonou entretien effectu6sincorrectement.
b. Toute r@aration,modification,alt6rationet tout r6glage non autorisc!spar le
fabricant ou par un prestatairede serviceapr_s-venteagrd&
c. Mauvaisemploi, emploi abusif,accidents,usage non raisonnable,ou catastrophe
naturelle.
d. Courant dlectrique,tension,alimentation_lectrique ou en gaz incorrects.
e. Rdglageincorrectd'une commande.
2. Les garantiesne peuvent _tre honor6essi les num6rosde s6ried'origine ont 6td
enlev_s,modifi6sou ne sont pasfacilement lisibles.
3. Ampoules,filtres _ eau et filtres a air.
4. Les produits achetdsa desfins commercialesou industrielles.
5. Lesfrais de d@annageou de visitepour :
a. Correctiond'erreursde raiseen service.Pour les produits n_cessitantune
ventilation,un conduit m6talliquerigide dolt 6tre utilis_.
b. Initiation de I'utilisateur a I'emploide I'appareil.
c. Transportde I'appareilchez le r@arateur et retour de I'appareilchez I'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raisonde pannesdu r6frigdrateurou du cong61ateur.
7. D@ensesde d@lacementet de transport pour la rdparationdu produit dans des
endroits c!loignc!s.
LESEULETUNIQUERECOURS
DU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITEEESTLA
REPARATION
DU PRODUITCOMMEDECRITE
PRECEDEMMENT.
LESGARANTIESIMPLICITES,
Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALITE
MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER,
SONTLIMITEESA UN AN OUA
LA PERIODE
LA PLUSCOURTEPERMISEPARLA
LOI.MAYTAGCORPORATION
NESERAPAS
TENUERESPONSABLE
DESDOMMAGES
DIRECTS
OU INDIRECT&CERTAINSETATSET
CERTAINES
PROVINCES
INTERDISENT
L'EXCLUSIONETLA LIMITATIONDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTS
AINSI
QUELESLIMITATIONSSURLA DUREEDES
GARANTIESIMPLICITESDEQUALITE
MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER.
IL ESTDONCPOSSIBLE
QUECES
LIMITATIONSNES'APPLIQUENT
PASA VOUS.
CETTEGARANTIEVOUSCONFEREDESDROITS
JURIDIQUES
SPEClFIQUES
ETIL SE PEUTQUE
VOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,QUIVARIENT
D'UN ETATA L'AUTREOU D'UNEPROVINCEA
L'AUTRE.
8. Cettegarantie n'est pas validea I'ext6rieurdesEtats-Uniset du Canada.Communiquez
avec votre ddtaillant pour savoirsi une autre garanties'applique.
9. Dommagesindirectsou accessoiressubis par toute personne_ la suite d'une
quelconqueviolation des garanties.CertainsEtatsou provincesne permettent pas
I'exclusionou la limitation de responsabilit6en ce qui concerne les dommagesdirects
ou indirects.L'exclusionci-dessus peut en cons6quencene pas s'appliquera votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et d'entretien,
puis appelez le d_taillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le service _ la clientele
de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Etats-Unis et au 1-800-688-2002 au
Canada pour savoir oQ trouver un r@arateur autoris6.
• Veillez a conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la garantie. Pour
d'autres renseignements concernant les responsabilit6s du propridtaire _ I'dgard du
service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
• Si le ddtaillant ou I'agence de service apr_s-vente ne peut r6soudre le probl_me, dcrivez
Maytag Services, LLC a I'adresse suivante : CAR:" Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370 Etats-Unis, ou appelez au 1=800-688=9900 aux Etats=tJnis ou au
1=800=688=2002 au Canada.
• Lesguides d'utilisation, les manuelsde serviceet les renseignementssur lespi_ces sont
disponiblesaupr_sdu servicea la clientele de MaytagServices,LLC.
P_elnaix_ues : Veillez_ fournir I'information suivanteIorsquevous communiquez
avec nousau sujet d'un probl_me:
a.Vos nora,adresseet num_rode tall@hone;
b. Numdro de moduleet numdrode sdrie de I'appareil;
c. Noraet adressede votre d_taillant ou de votre agencede service;
d. Description ddtailldedu probl_meobservd;
e. Preuved'achat (facturede vente].
51
MAYI'AG '""'°
"_'"_°_°"co.,.o,
°..o_,.,_
Sensible
al Tacto 500 - Cubierta
Lisa
®
Tabla d
Instrucciones Importantes
sobre Seguridad ........................ 53=56
Cuidado y Limpieza .................. 71 =74
Homo Autolimpiante
Procedimientos de Lirnoieza
Cocinando en la Estufa ............ 57-60
Controles Superiores
Cubiertas Lisas
Cocinando en el Homo ............ 61-70
Horneado
'Cook & Hold'
'Cook & Hold' Diferido
Mantener CaNente
Asar a la Parrilla
Cierre Autom_tico/Modo Sab_tico
Parrillas del Homo
Mantenimiento
.......................... 75=76
Ventana del Homo
Luz del Homo
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ...................................77=78
Garantfa y Servicio ... P_gina _itima
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodorn_stico
para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque electrico, lesi6n personal o da_o al electrodomestico
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodomestico solamente para el prop6sito que ha sido
destinado seg0n se describe en esta gu{a.
Para asegurar funcionamiento
correcto y seguro: El
electrodom_stico debe set instalado debidamente y puesto a
tierra por un t6cnico calificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea espedficamente recomendado en esta gu{a.
Todas las reparaciones deben set realizadas por un tecnico
calificado.
Siempre desenchufe el electrodomestico antes de efectuar
alguna reparaci6n.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre segufidad
que aparecen en esta gufa no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido com_n, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Para vefificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca
los simbolos,
etiquetas
de seguridad
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado. Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida.
advertencias,
Para Evitar un Incendio
o
Da o Causado per el Humo
AsegQrese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodomestico antes de su uso.
No coloque matefiales combustibles cerca del
electrodomestico. No se deben guardar en el homo
materiales inflamables.Muchospl_sticos son afectados por el
calor.
Mantenga los pl_sticos alejados de las piezas del
electrodomestico que se pueden entibiar o calentar.
53
Imponenles
Instrucciones
Para evitar incendios de grasa, no permita acumulaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo
o en su cercanfa.
Seguflded
Generales
En Case de Incendio
Use un extinguidor con producto qufmico seco o del tipo
espuma o bicarbonato para apagar el incendio o las llamas.
Nunca use agua en un incendio de grasa.
1. Apague el homo para evitar que la llama se disperse.
2. NUNCA levante o mueva una sart6n en llamas.
3. Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del homo.
Para evitar posibles riesgos para el usuario y da_o al
electrodom6stico, no use este producto como una estufa para
calentar o entibiar una habitaci6n. Adem_s no use el homo
Seguridad para los Ni os
como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya la circulaci6n del aire bloqueando el respiradero
del homo.
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los elementos
calefactores pueden estar calientes aQn cuando su color sea
obscuro. Las superficies interiores de cualquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras.
Durante y despu6s del uso, no toque ni permita que las ropas
u otros materiales inflamables entren en contacto con los
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervisi6n cuando el
homo est6 en uso o cuando est6 caliente. No se debe nunca
elementos calefactores o las superficies interiores del homo
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies que pueden
estar calientes incluyen la cubierta, las superficies que est_n
difigidas hacia la cubierta, el respiradero del homo, la
superficie cercana a la abertura del respiradero, la puerta del
homo y la _rea que la rodea, y la ventanilla del homo.
permitir que los ni_os se sienten o se paren en ninguna pieza
del electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe ense_ar a los ni_os que el electrodom6stico y los
utensilios que est_n en 61pueden estar calientes. Deje enffiar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_os. Se les debe ense_ar a los ni_os que un
electrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto.
No toque un foco caliente del homo con un paso h_medo
pues se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el
electrodom6stico antes de sacar el foco para evitar suffir un
choque el6ctfico.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas del
homo ni el panel inferior del homo. El uso incorrecto puede
resultar en un fiesgo de choque el6ctrico, incendio o da_o al
electrodom6stico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guia.
Seguridad
al Cocinar
Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el
horno. La acumuhci6n de presi6n puede reventar el
contenedor causando una lesi6n personal grave o da_o al
electrodom6stico.
54
Imponenles
Use tomaoNas secos y gruesos. Los tomaoNas ht_medos
pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar
toaNasde secar los piatos ni otros sustitutos en vez de los
tomaoNas porque enos pueden pasar sobre los elementos
calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las
piezas del electrodom6stico.
Segufl@d
de dispositivos o accesofios que no sean expresamente
recomendados en esta gufa puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida t_til de los
componentes de este electrodom6stico.
Si el utensilio es m_s pequeffo que el elemento, una porci6n
del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con
mangas [argas sueltas no se deben usar cuando se est_
cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores.
Solamente ciertos tipos de utensiNos de vidrio, vidrio cer_mico,
cer_mica, gres u otros utensiNos vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 frfo. Deslice la parrilla de[
horno hacia afuera para agregar o retirar alimento usando
tomaoNas secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar
alimento de[ homo sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una
parfiila debe ser movida cuando est6 caliente, use un
tomaoNas seco. No deje que el tomaoNa entre en contacto
con el elemento caliente del horno.
Gire los mangos de los utensiNos hacia el centro de la
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otro elemento
superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales inflamables o derrames si el utensiNo es tocado
accidentalmente o alcanzado por niffos pequeffos.
Cubierta
Use las parrillas solamente en el homo en que fueron
enviadas/compradas.
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando est_ usando los ajustes de calor altos.
Un derrame sin recibir la debida atenci6n puede causar humo
y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Pfimero deje
que salga el aire o vapor caNente antes de sacar o volver a
colocar el alimento en el homo.
Este eiectrodom6stico tiene diferentes tamaffos de eiementos
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instruccionesdel fabricante del aNmento. Si un contenedor
superiores. Seieccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el eiemento. La reiaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar_ la
eficiencia al cocinar.
de aNmento congelado de pi_stico y/o su tapa se deform&
comba o de otra manera se daffa durante la cocci6n,
inmediatamentedescarte el aNmento y su contenedor. El
alimento puede estar contaminado.
CUBIERTA DE VIDRIO CERAMICO: NUNCA cocine sobre
una cubierta quebrada. Si la cubierta de la estufa se quiebra,
los agentes de Nmpiezay los derrames pueden penetrar y
crear un riesgo de choque el6ctrico. P6ngase en contacto con
un t6cnico calificado inmediatamente.
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came
toque el elemento calefactor.
Siempre @ague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar.
Ollas Freidoras
Seguridad sobre el Uso
de Utensilios
Use extremo cuidado cuando mueva la oNacon aceite o
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfrfe antes
de intentar mover la oil&
Siga [as instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el horno.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionales. No use ningQn dispositivo o accesofio
que no haya sido especfficamente recomendado en esta gufa.
No use sistemas de convecci6n agregables a hornos. El uso
Campanas de Ventilaci6n
Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar
que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y
para evitar incendios de grasa.
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
55
Imponentes
Seguridad en la Limpieza
Segurlded
Aviso y Advertencia
Importante Sobre Seguridad
Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y
espere que se enfrfen las piezas del electrodom_stico antes de
tocarlas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
paso mojado para limpiar los derrames en una superficie
caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores
nocivos cuando se aplican en una superficie caliente.
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segQn el estado de California causan c_ncer o
da_o al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias.
Limpie solamente las piezas indicadas en esta gufa.
Se advierte a los usuafios de este electrodomestico que cuando
el homo est_ funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede
haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las sustancias
indicadas en la list& incluyendo mon6xido de carbono. La
exposici6n a estas sustancias puede ser reducida aun mfnimo
ventilando el homo al exterior en forma adecuada, abfiendo las
Homo Autolirnpiante
ventanas y/o la puerta en la habitaci6n en donde est_ ubicado
el electrodomestico durante el ciclo de autolimpieza.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS: Nunca mantenga los p_jaros en la cocina o en
las habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina.
Los p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el cido de autolimpieza del homo
pueden set perjudiciales o mortales para los p_jaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambien set perjudiciales.
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para obtener un buen sello. Se debe tenet cuidado
de no frotar, da_ar ni mover la junta.
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningQn tipo
alrededor ni en ninguna parte del horno autolimpiante.
Conserve
estas Instrucciones
56
para Referencia
Futura
Coclnando
en[u [stafa
Controles Superiores
Ajustes
Useestos controlespara encenderlos elementossuperiores. Se dispone de una selecci6ninfinita de ajustesdel calor desde'Low' (Bajo)
hasta 'High' [Alto). Lasperillas puedencolocarseen cualquierade
estosajusteso entre ellos.
Eltama_o,tipo de utensilioy la cocci6n afectar_nel ajuste del calor.
Parainformaci6nsobre los utensiliosy otros factores que afectan los
ajustesdel calor, consulteel folleto Recomendacionessobre los
Utensiliosen la p_gina 60.
Progmmaci6n
Sugeridos
'Low' (2): Se utiliza para
mantenerlos alimentos
calientesy derretir chocolatey
mantequilla.
de los Controles
1. Coloqueel utensilio sobre el elemento superior.
2. Oprimay gire la perilla en cualquierdirecci6n hastael ajustede
calor deseado.
• Enel panel de control se encuentramarcado cual
0
elementocontrola carla perilla. Por ejemplo,el dibujo
a la derechaindica el elemento delanteroizquierdo. 0
de Calor
0
0
3. Enel panel de control hay una luz indicadoradel elemento.
Cuandose enciendealguna de las perillasde control, la hz se
ilumina. La luz se apagar_cuando todos los elementossuperiores
se apaguen.
Cuandose enciendeun control,se puede percibir un brillo a Io
largo de la superficie lisa. El elementopasar_ipor ciclos de
encendidoy apagadopara mantener el ajustede calor
seleccionado,inclusiveen el ajuste High [Alto).
'Med. Low'
[Mediano Bajo)
(3-4): Use para
continuar
cocinando
alimentos
tapados o para
cocinar al vapor.
'High' (10): Se usapara hacer
hervir un Ifquido. Siempre
reduzcael ajuste a un calor m_s
bajo cuando los Ifquidos
comiencena herviro cuando Io._
alimentoscomiencena
cocinarse.
OFF
/1
10
[
4
@
4. Despu6sde cocinar coloque la perilla en la
posici6n 'OFF' [Apagado). Retireel utensilio.
Elementos
dobles
®
............
Medium
.....
OFF
'Medium' [Mediano)
(5=7): Usadopara
mantenerun hervorlento
para grandescantidades
de I[quidoy para la
mayoriade las frituras.
2
Lacubierta est_ equipadacon dos elementos o
doblessituadosen la parte delanteraderechay
delanteraizquierdade la cubierta. Estole
permite cambiar el tama_o de estoselementos.
"
Medium
..........
Gire la perilla a la izquierdapara usar el elemento m_sgrande o a la
derechapara usar el elementom_ispeque_o.La selecciOndebe
hacerseantes de encenderel elernento.
57
X
'Meal. High'
(MedianoAlto)
(8-9): Se usa
para dorar
carne, calentar
aceite para freir
en una sartc!n
honda o para
saltear.
Tambi6npara
mantener un
hervor r_pido
para cantidades
grandesde
I[quidos.
CoclnaMo
enla [stufa
Cubiertas Lisas
Bemento
Notas sobre las cubiertas
FlexChoice
MR (modelos selectos)
El elemento 'FlexChoice
MR',enteramente
funcional,proporcionaun ajuste de calor
ultrabajo ('Warm'] para conservarsalsas
delicadasy mantener calientesalimentos
ya cocinados.Se encuentra en la posici6n
traseraderecha.
lisas:
=La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y
olor la primeravez que se utiliza. Esto es normal.
• Las cubiertas lisas retienen el calor per un cierto periodo
despu_sque se ha apagado la estufa. Apague los elementos
unos pocos minutos antesde que los alimentosest_n
completamentecocinadosy use el calor restantepara completar
la cocci6n. Cuandola luz de superficie calientese apaga (vera
continuaci6n],el 4rea donde se cocina estar_ fr[a al tacto.
Debido a la maneraen que retienen el calor, loselementoslisos
no responder_ntan r_pidamentea los cambiosen losajustes
como los elementosespirales.
El ajuste 'Warm' 0-ibio) se encuentraentre
'Low' (Bajo) y 'OFF'(Apagado).Losajustes
de calorsituadosfuera de esta _rea
funcionan como un elementonormal,con
ajustesdesde'Low' hasta 'High' (Alto].
Medium
(Elestillo de los
controles cambia
segOnel modelo.)
puede que la superficiede cocciOndemoreunos pocos minutos
Nora:
Cuandouse
los ajustesnormalespara
preparar alimentos,
en enfriarse
para Ilegaral
ajustede calor 'Warm'.
• En caso de un posible derrame,retireel utensilio de la cubierta
de la estufa.
• Nunca trate de levantar la cubierta.
• La superficielisa puede versedescoloridacuando est_ caliente.
Estoes normaly desaparecer4cuando la superficiese enfffe.
Elementos
Area Calentadora
Useel _rea calentadorapara mantener calienteslos alimentosya
cocinados,tal como verduras,salsasy platos de servir resistentesal
homo.
Superiores
Loselementossuperioresen su estufaest_inidentificados por
drculos permanentesen la superficielisa. Paracocinar de manera
m_iseficiente,use un utensilio que seadel mismotama_o que el
elemento.
Ajuste del control:
OFF
1. Oprimay gire la perilla. Lastemperaturas
de calentamientoson aproximadasy
est_inindicadasen el control como
'Min' (Min.) 2-8 y 'Max' (M_ix.].Sin
embargo,el control puedecolocarseen
cualquier posici6nentre 'Min' y 'Max'.
Los utensilios no deben extenderserobs allb de 12 a 25 mm
(1/2 a 1 pulgada) de! tama_o de/elemento.
Cuandose enciendeun control,se puede vet un resplandora trav6s
de la superficielisa. B elemento pasar_ por ciclos de encendido
y apagado para mantener el ajuste de taler seleecionado,a_n
en el ajuste 'Hi' (Alto).
2. Cuandohayaterminado,gire el control a
la posici6n 'OFF'. La luz indicadorade superficie
calientese apagar_ cuandose hayaenfriado la superficiedel
_rea calentadora.
Paramayor irfformaci6nsobre los utensiliosconsultela secci6n
Recomendacionessobre los Utensiliosen la p4gina 60.
_otas:
ELEMENTO
SENCILLO
• Nunca caliente alimentosdurante m_isde una hora (los huevos
durante30 minutos), puesse puede deteriorar la calidad del
alimento.
ELEMENTO
SENCILLO
• No caliente alimentosfffos en el _ireacalentadora.
ELEMENTO
DOBLE
ELEMENTO
"FLEXOHOICE
(MODEL OS
SELECTOS)
Luz |ndicadora
Losajustesvariar4ndependiendodel tipo y cantidad de
alimento.Siempremantengael alimento a lastemperaturas
apropiadasdel alimento.El USDA recomiendatemperaturas
entre 60° - 75° C (140° - 170° F)para los alimentos.
MR"
(MODEL OS SELEC TOS)
de Superficie
Caliente
La luz indicadorade superficie caliente seencuentra en el panel de
control. La luz se iluminar4cuando cualquierade los elementos
superioresest6 caliente.Permanecer4encendidaatin despu_sde
que el control seaapagado,hasta que el _irease hayaenfriado.
cont.
58
Estaf
CoclnaMo
enlu
Ajustes Sugeridos
Para evitar
m
marcas
y rayaduras
• No useutensiliosde vidrio. Puedenrayar la superficie.
Nlin =2
Panes/Pastelitos
Cacerolas
Salsas
Huevos
° Nunca coloque un soporte o un aro de wok entre la cubierta y el
utensilio. Estosarticulospueden marcar o rayar la cubierta.
2 =5
Carries
Sopas (Crema)
Estofados
Platode servir con comida
Salsas
Verduras
• No deslice utensiliosde aluminioa trav6sde una cubierta caliente.
Los utensiliospuedendejar marcasque deben set limpiadas
inmediatamente.(Ver Limpieza,p_gina 73.)
5 = Max
Alimentos fritos
Sopas (Uquido)
Bebidascalientes
° Asegtiresede que la cubierta y la parte inferior del utensilio est6n
limpias antes de encenderla estufa a fin de evitar rayaduras.
Notas sobre el area calentadora:
° Paraevitar las rayaduraso da_o a la cubierta de vidrio cerdmico,
no deje azOcar,sal o grasassobre loselementos. Limpie la
cubierta con un pa_o limpio o con toallas de papel antesde usarla.
, Usesolamenteutensiliosy platos recomendadosespec[ficamente
para usaren el homo yen la cubierta lisa.
• Nunca deslice utensiliosde metal pesadosa travds de la cubierta
puespueden rayarla.
• Siempreuseguantes para el homo cuando retire los alimentos
del _ireacalentadorapues los utensiliosy los platos estar_in
calientes.
Para evitar
las manchas
, Todos los alimentosdeben cubrirse con una tapa o con papel de
ahminio para mantener la calidadde los alimentos.
° Nunca use un paso o una esponjasucia para limpiar la cubierta
de la estufa. Estopuede dejar una pel[culaque puede mancharla
cubierta despu6sque el _rea se calienta.
• Cuandose calientan pastelitosy panes la tapa debe tener una
abertura para dejar salir la humedad.
° Si se contint3acocinando sobreuna superficiesucia se puede/
podr_ producir una mancha permanente.
• No useenvoltura de pl4stico paratapar los alimentos.El pldstico
se puede derretir en la superficiey set muy dificil de limpiar.
Consejos para proteger
cubierta lisa
Para evitar
otros da os
° No deje queen la cubierta caliente se derritan pl_sticos,az_car o
alimentoscon alto contenido de azOcar.Si esto sucede,limpie
inmediatamente.(Vet Limpieza,p_gina 73.)
la
• Nunca deje que una olla hiervahasta quedar seca puesesto
da_ar_ la supefficie y el utensilio.
• Nunca use la cubierta como una supefficie de trabajo ni como una
tabla de cortar.
Limpieza
(ver p4gina 73 para mayor informaciOr0
° Antes de usarpor primeravez,limpie la cubierta.
° Nunca cocine alimentos directamente sobre la cubierta.
• Limpie la cubierta diariamente o despu_sde cadauso. Esto la
mantendr_con una buena aparienciay puede evitar que se da_e.
° No useun utensiliopeque_o en un elementogrande. Estono sOlo
desperdiciaenergiasino que tambi6n pueden producirse derrames
calientessobre la cubierta los cuales requieren limpiezaadicional.
• Si se produce un derramecuandoest6 cocinando,limpielo
inmediatamentede la cubierta cuando6sta est6 caliente para
evitar una limpiezarodsdificil despu_s. Tengamucho cuidado,
limpie el derramecon una toalla secay limpia.
, No useutensiliosespecialesque no sean pianos,de tama_o mayor
o desniveladostal como la parte inferior redondade los woks, con
fondos acanaladosy/o parrillasy ollas de gran tama_o para
preparar conservas.
° No deje que los derramespermanezcansobre la cubierta o sobre
la moldurade la cubierta pot un periodode tiempo prolongado.
, No usealuminio ni contenedoresde papel de aluminio. El
aluminiose puedederretir en la cubierta de vidrio cer_mico.Si el
metal se derrite en la cubierta,no use la estufa. Llamea un
tc!cnicoautorizado.
• Nunca use polvosde limpieza abrasivosni esponjasde restregar
que puedan rayar la cubierta.
• Nunca use blanqueadora basede cloro, amoniaconi otros
limpiadoresque no hayansido especificamenterecomendados
para usar en el vidrio cerdmico.
59
Cocinando
enla Estufa
Recornendaciones
sobre los
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
utensilios
Utensiliosplanesy
suaves,
Si se usan los utensilioscorrectosse pueden ahorrar touches
problemas,tal come prolongaci6ndel tiempo de cocciOnde los
alimentosu obtenci6n de resultadosno consistentes.Losutensilios
correctos reducenel tiempo de cocci6n, usanmenos energfa
elc!ctricay cocinan los alimentosde maneram_s uniforme.
Los utensilioscon rondosacanalados
o arqueados.Los utensilioscon fondos
irregularesno cocinan uniformemente
los alimentosy algunasvecesno
pueden hervir liquido.
Utensiliosde material Los utensiliosde metalesdelgadoso de
grueso,
vidrio.
Verifique si sus eliasson planas.
Utensiliosque sean
del mismotamafio
que el elemento.
Los utensiliosm_s pequefioso rods
grandesque el elementoen 2,5cm
[1 pulgada).
La prueba de la regla:
Mangos seguros.
Los utensilioscon mangossueltos o rotes.
Mangos pesadosque pueden inclinar el
utensilio.
Tapashermdticas.
Lastapas sueltas.
Wokscon rondo
plane.
Loswoks con rondo apoyadoen un are.
Prueba
de las Ollas
Planas
__--_:_P"
1. Coloqueuna regla a trav6sdel rondo de la olD.
2. Col6quelaa la luz.
3. Pocao ninguna luz debe versedebajo de la regla.
ka prueba de la burbuja:
1. Coloqueuna pulgada de agua en la ella. Coloquela ella en la
cubierta y gire el control a 'High' (Alto).
Utensilios
conservas
2. Observela formaciOnde burbujasa medidaque el agua se
calienta. Lasburbujasuniformessignifican buen rendimientoy
las burbujasno irregularesindican puntos calientesy cocciOn
dispareja.
para preparar
y de tamales
grandes
Tedas las elias para preparar censervasy las elias grandes
deben toner fendes pianos y deben set heches de materiales
grueses. Estoes muy importantepara las cubiertaslisas.La baseno
debe ser m_s de 2,5cm [1 pulgada) m_s grande que el elemento.
Cuandolas eliasde preparar conservasy laselias de tamafios
grandesno cumplen estosrequisites,la cocci6n pueden demorar
m_s tiempo y se pueden dafiar lascubiertas de lasestufas.
Algunaselias de prepararconservastienen basespequefiaspara
usarlasen las superficieslisas de las estufas.
Cuande est_ preparande censervas,use el ajuste de caier alto
hasta que el agua cemience a hervir o se Iogra la presi6nen el
olD. Reduzcael calor al ajuste m_s bajo que mantengael hervoro la
presi0n.Si no se reduceel calor, se puede dafiar la cubierta de la
estufa.
6O
¢oclnandoenelHorno
Panel de Control
A
B
C
D
More÷
fime_
Less-
E
F
G
H
........................
I
J
El panel de control ha side disefiado para su f_cil programaciOn.El indicadorvisual en el panel de control muestrala hera del d[a, el
temporizadory Insfunciones del homo. Elpanel de control mostradoarriba incluye lascaracter[sticasespedficas del model& (El estilo del
panel de control var[asegtin el modelo.)
'Broil'(Asara
la Parrilla]
Seusaparaasara la parrillay dorarlos
alimentos.
'Bake'(Hornear)
Seusaparahorneary asar.
'More+/Less-'
Ciiii!iiiii
iiiiiiiiiiiii (M_s+/Menos-)
HHHHHHi
Beta: Cuatrosegundos despu6sde haber oprimido la tecla
'More+' o 'Less-' el tiempo o la temperaturaser_iautom_ticamonte programada.Si transcurrenm_isde 30 segundosdespu6s
de haberoprimido una tecla de funciOny antesde oprimir Ins
teclas 'More+' o 'Less-', la funciOnser_canceladay el indicador
visual volver_al despliegueanterior.
Programao cambiala hera,la
temperaturadel horno.Programaasara
la parrilla'HI'o 'LO'.
B!i!i!i!i!i!;!
'Timer'Cl-emporizador) Programaal temporizador.
'Clock'
'Cook& Hold'(Cocci6n Seusaparahornearduranteun tiempo
y MantenerCaliente)
seleccionado,
luegomantieneel alimento
calienteduranteunahera.
'Clean'(Limpieza)
Seusaparaprogramarun ciclo de
autolimpieza.
'Delay'(Diferido]
Programael homoparacomenzara
hornearo limpiarsea una heraposterior.
'Clock'(Reloj)
Seusaparaprogramarla heradel din.
'KeepWarm'
(MantenerCaliente)
Seusaparamantenercalienteen el
homoel alimentococinado.
j}}}}}}}}}i
_ 'CANCEL'(CancelaO
(Reloj)
El reloj puede ser ajustado para desplegarla hera ya seaen formate
de 12 horaso 24 horns.El reloj ha side programadoen la f_ibrica
para el formate de 12 horas.
Para cambiar el relej a formate de
24 horns:
1. Oprimay mantengaoprimidas Insteclas
'CANCEL'y 'Delay' durantetres segundos.
2. Oprima'More+' o 'Less-' para programar
el formate de 12 hornso 24 horns.
Cancelatodaslasfuncionesa excepci6n
del temporizador
y el reloj.
3. Programela hera del d[a siguiendolas instrucciones
indicadasabajo.
Programaci6n del Reioj:
Use de Ins Teclas
1. Oprimala tecla 'Clock'.
• Oprima la tecla deseada.
• Losdos puntos destellanen el indicador.
• Oprima 'More+' o 'Less-' para programarel tiempo o la
temperatura.
2. Oprima'Mere+' o 'Less-' para programar la
hera del din.
. Se escuchar_una serialsonoracada vez que oprima una tecla.
• Losdos puntos continOandestellando.
• Se escuchar_ndos sefialessonorassi ocurre un error en la
programaciOn.
Oprimala tecla 'Clock' nuevamenteo espere
cuatro segundos.Los dos puntos discontint3an
destellando.
cont.
61
Coclnandoen d Horno
Para cancelar el teaiporizador:
Cuandose conectaenergfael@tricaal homo o despu6sde una
interrupci6n de la energfael@trica,la 01tirnahora del reloj previaa
la interrupci6n destellar_ien el indicador.
1. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Timer' durantetres
segundos.
Paradesplegarla hora del d[a cuando el indicadorest6 mostrando
otra funci6n de tiempo, oprirna la tecla 'Clock' (Reloj}.
U
2. Oprirna la tecla 'Timer' y coloque la hora a 0:00.
La hora del reloj no puedeser cambiadacuandoel homo ha sido
programadopara 'DelayCook' (Cocci6nDiferido},'Delay Clean'
(LimpiezaDiferido} o 'Cook& Hold' [Cocci6ny Mantener Caliente
Diferido}.
Bloqueo de los Controles y de
la Puerta del Homo
Para cancelar el despliegue del reloj:
El teclado y la puertadel horno puedenser bloqueadospara
seguridad,limpiezao evitar el uso no autorizado.No funcionar_n
cuandoest6n bloqueados.
Si no deseaque el indicadorvisual muestre la hora del d[a:
Optima y mantengaoprirnida lasteclas
'CANCEL' (Cancelar}y 'Clock' durantetres
segundos.La hora del dfa desaparecerddel
indicador.
f __"_
--
Si el homo est_ en uso, los controlesni la puerta pueden bloquearse.
La hora actual del aliapermanecer_ien el indicador cuando los
controlesestc!nbloqueados.
Cuandose cancelael desplieguedel reloj,
oprima la tecla 'Clock' para desplegar
brevernentela hora del dfa.
Para bloquear:
Oprimay mantengaoprimidaslas teclas
'CANCEL'y 'Cook & Hold' (Cocci6ny
Mantener Claiente}durante tres segundos.
(Oprimaprimero la tecla 'CANCEL').
Para restaurar el despliegue del reloj:
Oprimay mantengaoprimida lasteclas 'CANCEL' y 'Clock' durante
tres segundos.La hora del d[a reaparecer_ien el indicador.
'LOCK' [Bloqueado}destella en el indicador
visual.
'Timer'
(Temporizador)
Para desbloquear:
El temporizadorpuede ser programadode un rninuto [0:01} hasta99
horasy 59 minutos [99:59}.
Oprimay mantengaoprimidaslas teclas 'CANCEL'y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.((}prima primero la tecla 'CANCEL').
El temporizadorpuede ser usado independientementede cualquier
otra actividaddel homo. Adern_spuede ser programadocuando otra
funci6n del homo est6 en funcionamiento.
'LOCK'desaparecedel indicadorvisual.
C6digos de Errores
El ternporizadorno controla el homo. Solamentecontrola una serial
sonora.
'BAKE'(Horneado)o 'LOCK'pueden destellar r_pidamentepara
advertirleque hay un error oun problem& Si 'BAKE'o 'LOCK'
{ Timer
destellanen el indicadorvisual, oprimale tecla 'CANCEL'. Si 'BAKE'
1. Oprimala tecla 'Timer'.
o 'LOCK'contint_andestellando,desconectela corriente el@trica
• '0:00'se ilumina en el indicadorvisual.
hacia el artefacto.Espereunos pocos minutosy vuelvaa conectar la
corriente
[email protected] las palabrasaOncontint2andestellando,
More+
• Losdos puntos destellar_in.
desconectela corriente el@trica haciael artefactoy Ilamea un
2. Oprimala tecla 'More+' [M_s) 'Less-' (Menos)
...............................
t@nico de servicioautorizado.
Para programar el teaiporizador:
asta
que
elt ompo
correcto
aparezca
on
el,,dicador
Lessvisual.
• Losdos puntos contint_andestellando.
3. Oprimanuevamentela tecla 'Timer' o esperecuatro segundos.
• Losdos puntos contint_andestellandoy comienzala cuenta
regresivadel tiempo.
• El qtimo minuto de la cuenta regresivadel temporizadorse
desplegar_en segundos.
4. AI final del tiernpo programatic,se escuchar_iuna serialsonora
larga.
62
CoclnaMoen d Horno
'Bake'
Diferencias
del horneado
antiguo y su homo nuevo
(Horneado)
Para programar 'Bake':
entre
su homo
Esnormal observaralgunasdiferenciasen el tiempo de horneadode
su homo antiguoy su homo nuevo.Vea "Ajustede la Temperatura
del Homo" en la p_gina 68.
1. Oprimala tecla 'Bake'.
° 'BAKE'destellar&
• '0O0'destellar_ien el indicadorvisual.
...............
Y
'Cook & Hold' (Cocci6n
2. Seleccionela temperaturadel homo. La temperatura More+
y
del homo puede ser programadade 75° a 285° C
........................
Mantener
Caliente)
(170° a 550° F).Oprimau oprimay mantenga
oprimida la tecla 'More+' (M_s) 'Less-' (Menos).
Less'Cook& Hold' le permite hornear durante una cantidad determinada
• Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime por
primeravez,175° (350°) se iluminar&
de tiempo, seguidode un ciclo 'KeepWarm' de una hora.
• Oprima la tecla 'More+'
1. Oprima la tecla 'Cook & Hold'.
Para programar 'Cook & Hold':
para aumentar la temperatura.
• Oprimala tecla 'Less-' para disminuir la temperatura.
• 'BAKE'y 'HOLD' (Mantener) destellan.
3. Oprimala tecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos.
• '00O'se ilumina en el indicadorvisual.
2. Seleccionela temperaturadel homo. La temperatura /More+
• 'BAKE'dejar_ide destellary se iluminar_en el indicadorvisual.
del homo puede ser programadade 75° a 285° C
(W0° a 550° F).Optima u oprimay mantenga
oprimida la tecla 'More+' o 'Less-'.
Less-
• Optima la tecla 'More+' para aumentarla
temperatura.
• 38 ° (100°) o la temperatura actual del homo se desplegar&
La temperaturase elevar_en incrementosde 3° (5°) hasta que
se alcance la temperaturaprogramada.
• Optima la tecla 'Less-' para disminuir la temperatura.
3. Optima la tecla 'Cook & Hold' nuevamenteO esperecuatro
segundos.
4. Esperea que el homo se precalientedurante8-15 minutos.
• 'HOLD' destella.
• Cuandoel homo Ilegaa la temperaturaprogramadase
escuchar_una sepal sonoralarga.
• '00:00' destellaen el indicadorvisual.
4. Programela cantidad de tiempo durante la cual usted desea
hornearoprimiendo la tecla 'More+' o 'Less-', El tiempo de
horneadopuede programarsedesde 10 minutos (00:10)hasta
11 horas,59 minutos (11:59).
• Paraverificarla temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel homo, optima la tecla 'Bake'.
5. Coloqueel alimento en el homo.
6. Verifique el progresode la cocci6n cuando hayatranscurridoel
tiempo mfnimorecomendado.ContinL_e
la cocci6nsi es necesario.
• 'BAKE'y 'HOLD'se iluminanen el indicadorvisual.
• Eltiempo de horneadose iluminar_ en el indicadorvisual.
7. AI t6rmino de la cocci6n, oprimala tecla 'CANCEL'.[/_r A_,r_
8. Retireel alimento del homo.
. Comenzar_la cuenta regresivadel tiempo de horneado.
Cuando haya expirado el tiempo de cocci6n:
Notas sobre Horneado:
• Se escuchardncuatro seSalessonoras.
• Para cambiar la temperatura de/homo durante el homeado,
oprima la tecla 'Bake' y luego la tecla 'More+' o 'Less-' hasta
que Ileguea la temperaturadeseada.
• 'BAKE'se apagar&
• Para cambiar la temperatura de/homo durante 'Preheat',
oprima dos veces la tecla 'Bake', luego oprima la tecla 'More+'
o 'Less-' hasta que se desplieguela temperaturadeseada.
• Si olvidaapagar el homo, se apagar_ autom_ticamentedespu6s
de transcurrir 12 horas.Si deseadesactivaresta caracteristica,
yea la p_gina 67.
63
. 'HOLD'y 'WARM' se iluminardn.
• Enel indicadorse desplegard75° (170°).
Cocinandoenel Homo
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
Despubs de una hora en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
• 'DELAY'se apagar&
• 'End'se desplegar&
, Se despliegael tiempo y de horneado.
La hora del dfa volver_a desplegarseen el indicadorvisual.
, Se despliega'BAKE'y 'HOLD'.
Para cancelar 'Cook & Hold' en cualquier momento:
Oprimala tecla 'CANCEL' (Cancelar).Retireel
alimento del homo.
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programado 'Cook & Hold':
/f_.
1. Oprima la tecla 'Delay'.
, 'DELAY'destella.
'Delay
Mantener
Cook & Hold' (Cocci6ny
, '00:00' sedespliegaen el indicadorvisual...................................
Caliente Diferido)
2. Optima la tecla 'More+' o 'Less=' para programar
el tiempo diferido.
, Despuesde cuatro segundos,'DELAY'
permanecer_iluminadopara recordarleque se
ha programatic un ciclo de horneadodiferido.
.................
Cuando ha expirado el tiempo diferido y el homo
comienza a funcionar:
Cuandousa 'Delay' (Diferido),el homo comienzaa cocinar m_s
tarde en el d[a. Programela cantidad de tiempo que usted desea
diferir antesde que se enciendael homo y cuanto tiernpodesea
cocinar el alimento.El homo comienzaa calentar en la hora
seleccionaday cocina durante el tiempo especificado,pues
mantiene el alimento caliente durante una hora.
, Se desplegar_el tiempo de horneado.
• 'DELAY'se apagar&
, 'BAKE'y 'HOLD' permanecer_iniluminados.
/_---_
Para cancelar:
Oprimala tecla 'CANCEL'.
El tiempo diferido puede programarsede 10 minutos(00:10)hasta
11 horas,59 minutos [11:59).
Para programar un ciclo de 'Cook & Hold' diferido:
, Todas lasfuncionesde horneadocontroladaso no pot el
temporizadorser_n canceladas.
1. Oprimala tecla 'Delay'.
, La hora del dfa volver_a desplegarseen el indicadorvisual.
• 'DELAY'destella.
Notas:
• '00:00'destellaen el indieadorvisual.
• No use horneadodiferido para los art[culosque necesitan
precalentamientodel homo, tal como pasteles,galletasy panes.
2. Oprimala tecla 'More+' (M_s) o 'Less-' (Menos)
para programar el tiempe diferido.
• No use horneadodiferido si el homo ya est_ caliente.
Cuando'DELAY'est6todav[adestellando:
3. Oprimala tecla 'Cook & Hold'.
• '000'se ilumina en el indicadorvisual.
• 'BAKE'(Horneado)y 'HOLD' (Mantene0 destellan.
4. Optima 'More+' para programar la temperatura
de horneado.
• '00:00'y 'HOLD'destellan.
• 'BAKE'permaneceiluminado.
5. Oprima'More+' para programar el tiempe de hemeado.
• Enel indicadorvisual se iluminan el tiempo difierdo, 'DELAY',
'DELAY','BAKE',y 'HOLD'.
64
CoclnaMoenelHomo
'Keel::}
War '
(Mantener
Caliente)
Notas sobre 'Keep Warm':
Paramantener calientesen forma segura alimentoscalienteso para
calentar panesy plates.
• Paracalidad @tima de losalimentos, losalimentoscocinados
en el homo deben ser mantenidoscalientesper no m_isde I a
2 horas.
Para programar 'Keep Warm':
1. Oprimala tecla 'Keep Warm'.
• Paraevitar que losalimentosse sequen,cObraloslevemente
con papel de aluminioo una tapa.
• 'WARM' (Caliente)destella.
• Para ealentar paneeilles:
• '000'se despliegaen el indicadorvisual.
2. Seleccionela temperaturade 'KeepWarm'.La
temperaturapara 'KeepWarm' puede set
programadade 63° a 90° C [145° a 190° F). Oprima
u oprimay mantengaoprimida la tecla 'Mere+'
(M_is)o 'Less-' (Menos).
i More+
......
....
- cubra levementelos panecilloscon papel de aluminio y
colOquelosen el homo.
- oprima las teclas'Keep Warm' y 'Mere+' para programar
75° C [170° F].
- caliente durante 12a 15 minutes.
• Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime
per primeravez,75° [170°) se iluminar&
• Para calentar plates:
- coloque 2 pilasde cuatro plates cada una en el horno.
• Optima la tecla 'Mere+' para aumentarla temperatura.
- oprima las teclas'Keep Warm' y 'Mere+' para programar
75° C [170° F].
• Oprimala tecla 'Less-' para disminuir la temperatura.
- caliente los plates durante cinco minutes,apague el homo y
deje los plates en el homo durante 15 minutesm_s.
'WARM'y la temperaturase desplegar_nen el indicador cuando
el ciclo 'Keep Warm' est6 active.
- use solamenteplates resistentesal homo,verifique con el
fabricante.
- no coloque los plates calientessobreuna superficiefrfa
pues el cambio r_pido de temperaturapuede causarfisuras
superfieialeso rotura.
Para eanoelar 'Keep Warm':
1. Oprimala tecla 'CANCEL' (Cancelar).
2. Retireel alimento del homo.
65
CoclnaMoen el ltorno
'Broiling'
4. Paraun dorado 6ptimo,precalienteel elemento de asara la
parrilla durante3 a 4 minutosantes de colocar el alimento.
(Asar a la Parrilla)
5. Coloqueel alimento en el homo. Deje la puerta abierta
aproximadamente10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope).
6. Dc!vuelta a la came una vez aproximadamentea mitad de la
cocciOn.
7. Cuandoel alimento est6 cocinado,oprima la tecla
'CANCEL' (Cancelar). Retireel alimentoy la
asaderadel homo.
CANCEL
• La hora del dfa volver_a desplegarseen el
indicadorvisual.
Para programar 'Broil':
1. Oprima la tecla 'Broir.
Notas Sobre Asado a la Parrilla:
• 'BROIL'destella.
• Paramejoresresultadoscuandoasea la parrilla, use una
asaderadise_adapara asara la parrilla.
• 'SEt'se despliegaen el indicador.
2. Oprima la tecla 'More+' (M_s) para programarasara la parrilla
'HI' u oprima la tecla 'Less=' (Menos) para programarasar la
parrilla 'LO'.
• Lostiempos de asar a la parrilla aumentar_ny el dorado ser_
m_sclaro si el electrodom6sticoes instaladoen un circuito de
208voltios.
° En el indicadorvisual se desplegar_'HI' (Alto) o 'LO' (Bajo).
• 'HI' se usa para la mayoriade los asadosa la parrilla. Use 'LO
broil' cuandoasea la parrilla alimentosque necesitancocciOn
prolongada. La temperaturainferior permite que el alimento se
cocine hasta quedar bien asadosin dorarsedemasiado.
• Selecciones'HI broil' 285° C (550° F) para asadoa la parrilla
normal. Seleccione'LO broil' 230° C (450° F) para asara la
parrilla con temperaturabaja alimentosque deben ser
cocinadospor m_istiempo, tal como la came de ave.
• Para cambiar la temperatura de/homo durante la asar a la
parrilla, oprima la tecla 'Broil', luego oprima la tecla 'More+' o
'Less=' para cambiar el ajustede asadoentre 'LO' y 'HI'.
3. Despu_sde euatrosegundos,el homo eomenzar_ia funcionar.
• 'BROIL'continuar_ iluminado.
• Lostiempos de asadoa la parrilla puedenser m_s largoscuando
se seleccionala temperaturam_s baja de asar a la parrilla.
• La mayor[ades alimentosdebe ser dado vuelta cuando est_ a
mitad del tiempo de asar.
fabla de Asar a la Parrilla
Came de Res
Biftec,2,5 cm (1")
Hamburguesas,1,9cm [3/4") de grosor
A medioasar
Bien asado
Bien asado
Came de Cerdo
Tocino
Chuletas,2,5cm (1")
Rebanadade jamOn
G
G
607
6
6
6
Carne de Ave
8 minutos
10 minutos
7 - 12 minutos
8 - 14 minutos
9 minutos
6 - 9 minutos
6 - 10 minutos
10 - 11 minutos
5 minutos
(no se d_ivuelta)
12 - 14 minutos
3 - 7 minutos
'LO Broil'
'LO Broil'
Mitadesde pechugas
4
15 minutos
15 - 25 minutos
Mariscos
Filetesde pescado,con mantequilla,2,5 cm (1") de grosor
Colasde langosta,85-115 g [3-4 onzas)carla una
6
5
10- 15 minutos
7 - 10 minutos
(no se d_ivuelta)
(no se d_iwJelta)
Nora: Estatabla es s61ouna gu[a. Lostiempospueden variar con el tipo de alimento que se est_ cocinando.
66
Coclnandoen d Homo
Cierre Autom tico/
Mode Sab tico
Notas Sobre el Mode Sab_tico:
, El Mode Sab_iticopuedeser activadoen cualquier memento,
estc!o no el homo encendido.
El homo se apagar_iautom;iticamentedespu6sde 12 herossi usted
Io deja accidentalmenteencendido. Estacaracterfsticade seguridad
puede set desactivada.
, El Mode Sab_iticono se puede activar si los teclasest_in
bloqueadaso cuando la puertoest_ bloqueada.
Para canceiar el cierre autom_tico
de 12 heros y
dejar que el homo funeione continuamente durante
72 heros:
, Si el homo est,1horneandocuando el Mode Sab_iticoes
programatic,'BAKE'se apagar_al final del ciclo de horneado.
No se emitir_n so,ales sonoras.
1. Programeel borne para homear (verp%ina 63].
• Si se deseala luz del homo durante el Mode Sab_tico,6sta
debe ser encendidaantesde que comienceel Mode Sab_itico.
2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Clock'
(Reloj)durantecinco segundos.
, Cuandocomienzael Mode Sab;itico,no se emitir;i la sepal
sonorade precalentamiento.
• 'SAb'se desplegar_y destellar;idurante cinco segundos.
, La mayor[ade losadvertenciasy mensajesy todas losso,ales
sonorasest_indesactivadascuandoel Mode Sab_ticoest_
active.
• 'SAb'se desplegar_continuamentehasta que se desactiveo
hastaque transcurrael I[mite de 72 heros.
• 'BAKE'(Horneado]tambi6n sedesplegar_si se est_ usando
un ciclo de horneadocuandoel homo est_ en Mode Sab_tico.
, El ciclo de autolimpiezay bloqueo autom;itico de la puerto no
funcionar_idurante el Mode Sab_itico.
• La funcidn 'BAKE'esla _nicaque sepuede utilizarcon el mode
sabbtico.Los demdsfunciones(temporizador,mantener
caliente,autolimpieza,etc.) se bloqueardnduranteel
modesabbtico.
, Si oprime la tecla 'CANCEL' se cancelar_un ciclo 'Bake',sin
embargoel control permanecer_en Mode Sab_itico.
, Si falla la corriente el_ctrica,cuando vuelva la energfael homo
se activar_ien Mode Sab_iticocon 72 herosrestantesy ning0n
ciclo active.
Para cancelar 'Bake' cuando el Mode Sab_tico
est_ active:
Oprima'CANCEL' (Cancelar).
Cambio de la temperatura
de °F/°C
• 'BAKE'se apagar_en el indicadorvisual.
• No se oir_ininguna sepalsonora.
Para cancelar el Mode Sab_tico:
1. El ajustede f_ibricade la medidade temperaturaes Fahrenheit.
1. Oprimala tecla 'Clock' durantecinco segundos.
2. Paracambiar el ajuste,oprima y mantengaoprimidaslos teclas
'CANCEL' y 'Bake' [Horneado)al mismotiempo durantetres
segundos.
0
2. Despuc!sde 72 horas,el Modo Sab_iticoterminar&
3. Escuchar;iuna sepal sonoray el ajuste actual (°Fo °C) se
desplegar_en la pantalla. (Si no se realizaningtin cambio, la
estufa regresar_al ajuste actual despu6sde 30 segundos).
• 'SAb'destellar_durante 5 segundos.
• La hora del d[a reaparecer_ien el indicadorvisual.
4. Paracambiar el ajuste,oprima la tecla 'More+' (M_s) o 'Less='
[Menos). Oprfmalanuevamentepara regresaral ajuste anterior.
Esperecinco segundosy el ajuste se guardar&
67
CocinaMoen el Homo
3. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Bake' durantevarios
segundoso hastaque 0° aparezcaen el indicadorvisual.
Ajuste de la temperatura
del homo
Si la temperaturadel homo ha sido previamenteajustada,el
cambio aparecer_ien el indicador visual. Por ejemplo,si la
temperaturadel homo rue reducidaen 8° C (15° F)el indicador
mostrar_'- 8°' ('-15°').
La exactitudde las temperaturasdel horno es cuidadosamente
probadaen la f_brica. Esnormal notar alguna diferencia entre la
temperaturade horneado,entre un homo nuevoy un homo antiguo.
Conel correrdel tiempo, la temperaturadel homo puedecambiar.
4. Oprima la tecla 'More+' o 'Less-' para ajustar la temperatura.
Ustedpuede ajustar la temperaturadel homo, si consideraque su
homo no est_ horneandoo dorando en forma correct& Paradecidir
cuanto debe cambiar la temperatura,programela temperaturadel
homo a 15° C (25° F) m_isalta o m_s baja que la temperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee. Los resultadosde la
"prueba" pueden darle una idea de cuanto ajustar la temperatura.
Ajuste de la temperatara
Cadavez que se oprime una tecla,la temperaturacambia en 3° C
(5° F). La temperaturadel homo puede ser aumentadao
disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F).
5. La hora del d[a reaparecer_autom_iticamenteen el indicador
visual.
del homo:
No necesitareajustarla temperaturadel homo si hayuna DID o
interrupci6nde energ[ael6ctrica. Lastemperaturasde asar a la
parrilla y limpiezano puedenser ajustadas.
1. Oprimala tecla 'Bake' (Horneado).
2. Programe280° (550°) oprimiendola tecla
'More+' (M_s).
.......................
68
¢ocinandoenelHomo
Parrillas del Homo
Respiradero del Homo
Cuandoel horno est,1en uso, el area cerca del respiraderopuede
calentarseIosuficiente como para causarquemaduras.Nunca
bloquee la aberturadel respiradero.
El respirsderodel homo se encuentra debajo del respsldo
protector de su estufs.
RESPIRADERO
HORNO
cerca de la abertura
El homo tiene dos parrillas. TodasIns parrillastienen un horde con
del respiraderopues tope de enganche.
el calor que sale
Para retirar la parrilla:
puede deformar o
NO coloquepl_sticos
derretir el pl_istico.
1. Tire de la parrilla derecho hacia
afuera hastaque se detengaen
la posici6n del tope de
enganche.
2. Levanteel frente de la parrilla y
tire de la parrilla hacia afuera.
Para reinstalar la parrilla:
1. Coloquela parrilla en los soportesde la parrilla en el horno.
'Oven
Light' (Luz del Homo)
La luz del homo se enciendeautom_ticamentesiempre
que se abre la puertadel homo. Cuandose cierra la
puerta, optima el interruptor 'Oven Light'para encendero
apagar la luz del homo.
2. Incline levementehaciaarriba el extremodelantero; deslice la
parrilla haciaatria hastaque pasesobre lostopes de enganche.
Oven
3. Bajeel frente de la parrilla y desl[celahaciaadentro del homo.
Light
No cubra una psrrills complets con pspel de sluminio ni
coloqae pspel de alaminio en el panel inferior del homo. Se
afectar_n los resultsdos del horneado y se puede dsfisr el
panel inferior del homo,
Panel inferior del Homo
Protejael panel inferior del horno contra derrarnes,especiahnente
azucaradoso addicos, puespueden descolorarla porcelana
esmaltada.Use el utensilio de tamafio correcto a fin de evitar
derrames.No coloque utensilios ni papel de sluminio
directsmente en Is parte inferior del homo.
Posiciones de la ParrUla
PARRILLA 7 (InposiciOn
m_isalta): Paratostar pan o
asara la parrilla alimentos
delgados,no grasosos.
-"
PARRILLA6: Se usa para la
mayor[ade los asadosa la
parrilla.
PARRILLA5: Para horneado
con dos parillas.
Horneado con dos
parrillas
inferior
del horno
PARRILLA 4: Se usa para hornear la mayor[ade los alimentosen
una bandejade hornear galletaso un moldepara rollo de
mermelada,pays de frutas o alimentoscongeladosde preparaci6n
r_pida.Tambi(_nse puede usar para asarpresasde polio a la parrilla.
PARRILLA 3: Paracacerolas,homeadode pan,tortas en moldesde
tuboo pays de natilla.
cont.
69
¢ocinando
enel Ilorno
Horneado de Pasteles de Capas en
Dos Parrillas
PARRILLA2: Se usa para asartrozos peque_osde came,pays
congelados,sufl6s de postre o pastelesesponjososy horneado con
dos parrillas.Tambi6nse usa para horneadocon dos parrillas.
Paraobtener mejoresresultadoscuando hornea pastelesen dos
PARRILLA1: Se usa para asartrozos grandesde came y came de
ave.
parrillas,use la posiciOn2 y 4.
Coloquelos pastelesen las parrillascomo se muestra.
Panel inferior del Homo: Coloquela
parrilla del homo en los ladoslevantados
del panel inferior del homo. Use para
disponerde espacioadicional cuando
cocine comidasgrandesen el homo.
HORNEADOCON PARRILLASMULTIPLES:
Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 5 o 3 y 6.
7O
Culdado[Implem
Homo Autolimpiante
Para programar 'Self=Clean' (Autolimpieza):
]
Nora: La temperaturadel homo debe ser inferior a 205° C
(400° F)para programarun ciclo de limpieza.
1. Cierrela puerta del homo.
2. Optima la tecla 'Clean' (Limpieza].
• 'CLEAN'destella en el indicadorvisual.
3,
Optima la tecla 'More+' (M_s_o 'Less='(Menos_.
, Se despliega'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas).
Si la puerta no se cierra,se oir_n se_alessonoresy la
Lesspalabra 'door' se desplegarden el indicadorvisual. Si
la puerta no escerradadentro de 45 segundos,la
operaci6nde autolimpiezaser_ canceladay el indicador volver_
a desplegarla hora del alia.
El ciclo de autolimpiezausatemperaturasde cocci0nsuperioresalas
normalespara limpiar automdticamentetodo el interior del homo.
Limpie el homo con frecuencia removiendolosderramespara evitar
humo excesivoy Ilamaradas.No permita que se acumule demasiado
sucio en el homo.
4,
Oprimala tecla 'More+' o 'Less=' para desplazarlosajustesde
autolimpieza.
'CL-H' (SuciedadIntensa,4 horas_
Durante el procesode limpieza,la cocina debe estar bien ventilada
para eliminar los olores normalesasociadoscon la limpieza.
'CL-M' (SuciedadMediana,,3 horas)
Antes de la Autolimpieza
AI seleccionarel nivelde suciedaddel homo se programa
automdticamenteel tiempo de limpieza.
1. Apague la luz del homo antes de la limpieza.La luz del horno
puedefundirse duranteel ciclo de limpieza.
'CL- L' (SuciedadLove,2 horas)
5,
Despudsde cuatro segundos,el homo comenzar_a limpiar.
2. Retiretodos los utensiliosy las parrillasdel homo. Lasparrillas
del homo se descolorar_ny no se deslizar_nfdcilmente despu_s
de un ciclo de autolimpiezasi no son retiradasdel homo.
• El tiempo de limpiezacomenzar_la cuenta regresivaen el
indicador.
3. Limpieel marcodel homo, el marco de
, 'CLEAN'se desplegarden el indicadorvisual.
_
• 'LOCK'se desplegarden el indicadorvisual.
_
la
puerta,el
_ireafueralade
la junta delala
\
puertay
alrededorde
aberturaen
junta de la puerta,con un agentede
limpiezano abrasivotal como 'Bon
Ami'* o con detergentey agua.El
procesode autolimpiezano limpia
estasareas. Eliasdeben ser limpiadas
para evitar que la suciedad se hornee duranteel ciclo de
autolimpieza. (La junta es el sello alrededor de la puertay
ventana del homo.)
4. Paraevitar da_o no limpie ni frote la junta situada alrededorde la
puertadel homo. La junta est,1dise_adapara sellar
herm6ticamenteel calor durante el ciclo de limpieza.
5. Limpieel excesode grasa o derramesde la parte inferior del
homo. Estoevita humo excesivoo Ilamaradasduranteel ciclo de
limpieza.
6. Limpie losderramesazucaradoso _cidostales como papa dulce
(camote),tomates o salsasa basede leche.La porcelana
esmaltadaes resistenteal dcido pero no a prueba de dcidos. El
acabadode porcelanapuede descolorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosno son limpiados antesde un ciclo de autolimpieza.
Para diferir un cicle de autolimpieza:
1. Oprimala tecla 'Delay' (Diferido).
, 'DELAY'destella.
• '00:00'se desplegar_en el indicadorvisual......................................
2,
Optima la tecla 'More+' o 'Less=' para programarla
cantidad de tiempo que usted deseadiferir el ciclo. El
tiempo diferido puede ser programatic de 10 minutos .............................
Less(00:10]a 11 horas,59 minutos01:59).
,
3,
CuandoDELAYestc!destellando,optima la tecla
'Clean'.
• 'CLEAN'destellar_i.
4,
Optima la tecla 'More+' o 'Less='.
. 'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas)se
despliegaen el indicador.
*Los nombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
71
cont.
C.idedoy [Jmplez,, l
5. Optima la tecla 'More+' [M_s] o 'Less=' [Menos)para desplazar
los ajustesde autolimpieza.
Durante
el ciclo de autolimpieza
'CL-M' (SuciedadMedian& 3 horas)
Cuandoaparece'LOCK'en el indicador,la puerta no se puede abdr.
Paraevitar da_o a la puerta,no fuerce la puertapara abrirla cuando
la palabra 'LOCK'est4 desplegadaen el indicadorvisual.
'CL-L' (SuciedadLeve,2 horas)
Humo y Olores
'CL-H' [SuciedadIntensa,4 horas)
Ustedpuede ver humo y sentir olor las primerasvecesque el borne
es limpiado. Estoes normaly disminuir_ con el tiempo.
AI seleccionarel nivel de suciedaddel homo se programa
autom4ticamenteel tiempo de limpieza.
TambiCnpuede ocurrir humosi el homo est_ demasiadosucio o si
se ha dejado un utensilio en el homo.
6. DespuCsde cuatro segundos,'CLEAN'(Limpieza),'DELAY'
(Diferido] y 'LOCK' [Bloqueado]desplegar4nen el indicador
visual para indicar que el homo est_ programatic para un ciclo
de limpieza diferido. El tiempo diferido tambiCnse despliegaen
el indicadorvisual.
Sonidos
A medidaque el horno secalienta,usted puede oft sonidos de
piezasmet_licasque se expandeny contraen. Estoes normaly no
da_ar_ el homo.
DespuCs del title
Aproximadamenteuna hera despuCsdel fin del ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer4.La puerta ahora puede ser abierta.
Si el home ya ha side programatic para an ciclo de
limpieza y usted desea programar an tiempo
diferido:
Aiguna suciedad puede quedar come una love ceniza gris ripe
polvo. Ret[relacon un paffo ht3medo.Si la suciedadpermanece
despu_sde limpiarla,significa que el ciclo de limpiezano fue Io
suficientementelargo. La suciedadser4eliminada duranteel
pr6ximo ciclo de limpieza.
1. Optima la tecla 'Delay'.
• 'DELAY'destella.
• '00:00'se desplegar4en el indicadorvisual.
2. Optima la tecla 'Mere+' o 'Less-' para programarla
cantidad de tiempo que usted deseadiferir el ciclo.
DespuCsde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y
'LOCK'se desplegar_nen el indicador visual para
indicar que el homo est_ programadopara una ciclo
de limpieza diferido. El tiempo diferido tambiCnse
despliegaen el indicadorvisual.
Cuande cemienza el title
de autolimpieza
Si las parrillas del homo fueron dejadasen el homo y no se
deslizansuavemente despu_sde an cicio de limpieza, limpie
las parrillasy los soportesde lasparrillas con una peque_acantidad
de aceitevegetal para hacerlasdeslizarcon m_s facilidad.
More+
Less-
Pueden aparecer lineas deigadas en la porcelanaal pasar per
ciclos de calentamiento y enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento.
Una deseoloraeiCnbianca puede aparecer despuCsdel ciclo
de limpieza si los aiimentos _cidos o azuearados no fueron
limpiados antes del cJelode autolimpieza. EstadescoloraciCnes
normaly no afectar_el rendimiento.
de autolimpieza:
• 'DELAY'se apagar&
• Eltiempo de limpiezase desplegar_ien el indicadorvisual.
Notas:
• Si se deja abierta la puertadel horno,la palabra 'door'
destellar_en el indicadorvisual y se escuchar_una serial
sonora hasta que la puerta seacerraday la tecla 'Clean' sea
oprimidanuevamente.
Para cancelar el ciclo de autelimpieza:
Oprimala tecla 'CANCEL' (Cancelar).
CANCEL
• El indicadorvisual queda en blanco.
• Todas lasfuncionesson canceladas.
• Si transcurrenm4s de cinco segundosdespuc!sde oprimir la
tecla 'Clean' y antes de oprimir lasteclas 'More+' o 'Less-',
el programavolver4 autom_ticamenteal despliegueprevio.
, Lahera del d[a se despliegaen el indicadorvisual.
• La puerta del homo se dafiar_ si se fuerza para abrirla cuando
la palabra'LOCK'contint3adesplegadaen el indicador.
72
Umplez.
Culdedo
y aa
Procedimientos de Limpieza
* Losnombres de los productosson marcasregistradas
de sus respectivosfabricantes.
** Para hacerpedidos, Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o
1-800-688-8408Canada1.
Protector
trasero
y cubierta=
percelana
esmaitada
La porcelanaesmaltadaes vidriofundidoen metaly puedeagrietarseo picarsesi no seusacorrectamente.Esresistentea
los4cidos,no a pruebade 4cidos.Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucarados
o addicos@benserlimpiados
inmediatamenteconun patioseco.
, Cuandose enfrfe,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
, Nuncalimpieuna superficietibia o calientecon un patioh0medo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
, Nuncauselimpiadoresde homo, agentesde limpiezaabrasiveso c_iusticos
en el acabadoexteriorde la estufa.
Area del Reloj y
de las Tecias
de Control
, Paraactivar'ControlLock' [Bloqueode loscontroles}para la limpieza,vet p4gina62.
, Limpiecon un patioh0medoy secar.No useagentesde limpiezaabrasivespuespuedenrayarla superficie.
, Sepuedeusarlimpiavidriossi se redan en el patio primero. NO retie directamenteen elpaneL
Perilias de
Centml
, Retirelasperillascuandoest6nen la posici6n'OFF'tir4ndolashaciaadelante.
• Lave,enjuaguey seque. No useagentesde limpiezaabrasivespuespuedenrayarla superficie.
• Enciendacadaquemadorpara asegurarsede que lasperillashanside correctamentereinstaladas.
CubiertaVidrio
Cer_mico
Nuncauselimpiaderesdehome,hlanqueadercon clero,amonfacoe limpiadoresde vidrie que contengaamonface.
Nota: Llamea un reparadorautorizado si la cuhierta de vidrio cer_mico se agrieta, quiehrae el papel de aluminio
se derrite sobm la cuhierta.
° Dejeque la cubiertaseenfrfeantesde limpiarla.
° Generalidades=Limpiela cubiertadespu6sde cadauseo cuandoseanecesariocon unatoallade papelhOmeday con
'CooktopCleaningCreme'(Cremade LimpiezaparaCubiertas)[PiezaNo.20000001)**.Lustrecon un patio limpioy seco.
Nora:Se desarrollarbn
manchaspermanentesd la suciedadse dejaque se cocineunay otravezusandob cubiertacuando
est4sucia.
• Manehas Rebeldes o Marcas de Metal - Humedezcauna esponjade gomaque no dejemarcaso que no raye. Aplique
'CooktopCleaningCream*(Cremade LimpiezaparaCubiertas}[piezano.20000001}**
yfrote parasacartanta suciedadcome
seaposible.Aplique unacapadelgadade cremasobrela suciedad,cubracon unatoallade papel hqmeday d6jelareposar
durante30 a 45 minutes[2- 3 horaspara muchasuciedad}.MantengahOmedocubriendola toallade papelconenvolturade
pl4stico. Restrieguenuevamente,luego limpieconun patiosecoy limpio.
Neta: SolamenteuseesponjasLIMPIAS,HUMEDASy quenorayony queseansegurasparautensiliosconacabadoantiadherente.
Se dafiar4d disefioy d vidriosila esponjano estbmojada,d la esponjaest4suciao seusaotro tipode esponja.
° Sueiedades Quemadas e Pegadas =Restriegueconuna esponjaque no deje marcasy 'CooktopCleaningCreme'*
(Cremade LimpiezaparaCubiertas}.
Neta: Sostengaun restregadorconhojade afeitara un 4n{Tu/o
de 30°y restrieguecua/quiersuciedadqueperrnanezca.
Luego
limpiecome sedescribi6anteriormente.Nousela hoja deafeitarparalirnpiezadiariapuespuededesgastarel diseflo _ /
Pl_stice e Az_ear Derretida - Inmediatamenteenciendael elementoa temperaturaBAJA y restriegue
y raspeel azOcaro el pl4sticode la superficiecalientehaciaun 4reafr[a. LuegoAPAGUEel elemento
y dejequeseenfrfe.Limpieel residueconun raspadorconhojade afeitary 'CooktopCleaningCreme'*.
73
....
'
C.idedoy [Jmplez. l
Ventanay Puerta • Eviteusarcantidadesexcesivasde aguapuespuedeescurrirsedebajoo detr4sdel vidriocausandomanchas.
del Homo- Vidrio • Laveconaguayjab6n. Enjuagueconagualimpiay seque.El limpiadordevidriopuedeusarsesiserociaen un patioprimero.
• Nousematerialesabrasivostalescomoesponjasde restregar,limpiadoresen polvoo esponjasde lanadeaceropuespueden
rayarel vidrio.
Interior del Homo • Sign Insinstruccionesen lasp%inas 71-72 paraprogramarun ciclo de autolimpieza.
Parrillasdel
Homo
• Limpiarcon aguaconjab6n.
• SacarInsmanchasdificilescon polvode limpiezao una esponjaIlenaconjab6n. Enjuaguey seque.
• Lasparrillasse descolorar4npermanentemente
y puedenno deslizarsecon suavidadsi son dejadasen el homodurante
un ciclo de autolimpieza.Si estosucede,limpiela parrillay lossoportesen relieveconuna pequetiacantidadde aceite
vegetalpararestaurarla facilidadde movimiento,luego limpieel excesode aceite.
Acero Inoxidabie * NO USENINGUNPRODUCTODELIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
[modelosselectos) * NO USELIMPIADORES"ORANGE"NI LIMPIADORESABRAS/VO&
. SIEMPRELIMPIE LAS SUPERFICIES
DEACEROA FAVORDELGRANO.
, Limpieza Diaria/SuciedadLeve= Limpiecon uno de lossiguientes- agua conjab6n,unasoluci6nde vinagreblanco
conagua,limpiadorparasuperficiesy vidrio'Formula409'*o un limpiavidriossimilar- usandouna esponjao un patio
suave. Enjuaguey seque. Parapuliry evitarmarcasde losdodos,useel producto'StainlessSteelMagicSpray'*
(PiezaNo.20000008)**.
. Suciedad Mediana/Intensa - Limpieconuno de lossiguientes- 'BonAmi'*,'SmartCleanser'*o 'SoftScrub'*- usando
una esponjah[]medao un patiosuave.Enjuaguey seque. Lasmanchasdiffcilespuedenserquitadasconuna esponja
multi-uso'Scotch-Brite'*h_meda;frote a favordel grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustrey sacarInsvetas,
aplique'StainlessSteelMagic Spray'*.
. Descoloraci6n- Useunaesponjamojadao un patio suave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.ParaeliminarInsestriasy restaurarel lustre,usedespu6srociadorpara acero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'*.
Gaveta de
• Cuandoest6fria, laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieuna superficietibia o calientecon un patio
Almaeenamiento, hOmedopuesesto puededatiarla superficiey causaruna quemaduraa causadel vapor.
iVianijade la
• Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivostal comapastade bicarbonatoo 'BonAmi'*.No use
Puerta, Paneles
agentesde limpiezaabrasivos,c_iusticoso 4sperostal comoesponjasde lanade aceroo limpiadoresde hornos.Estos
Lateraies =
productospuedenrayaro datiarpermanentementela superficie.
Esmalte Pintado
Nora: Useuna toallae un pa#o secopara limpiar los derrames,especialmentelos derramesacidicoso
azucarados. La superficie se puede descolorar o perder el brillo si el derrameno se limpia inmediatamente.Esto
es especialmente importante en /assuperficies blancas.
*Los nombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o 1-800-688-8/408
Canad&
74
Luz del Homo
Puerta del Homo
"esponjosa"cuando se cierra. Estoes normaly disminuird con el
Nota:
La puerta del homo en una estufa nuevapuede sentirse
use.
Para reemplazar el foco del homo:
1. Cuandoel horno estd fifo, sujete la tapa de la bombilla en su
lugar,luego deslice el ret6n de alambrefuera de la cubierta.
Nota: La cubierta de la bombillaso caerdsi no es sujeta on su
lugar cuando est_sacando el ret6n de alambre.
Ventana del Homo
Para proteger la ventana de la puerta del homo:
2. Saque la cubierta del foco y el foco.
3. Coloqueun foco de 40 watts para
electrodom_sticos.
1. No use agentesde limpiezaabrasivostales come esponjasde
restregarde lana do aceroo limpiadoresen polvo pues ellos
pueden rayarel vidrio.
3. No cierre la puertadel homo hasta que las parrillasdel homo no
esten en su lugar.
5. Vuelvaa enchufar la estufa.
Vuelvaa colocar la hora
correcta.
AI golpear,rayar, hacervibrar o esforzarel vidrio puededebilitar su
estructura causandoun mayor riesgode rotura on una fecha
posterior.
Tornillos Niveladores
(_
I 0]
hastaque quede nivelada.
_,,/J
TORNILLO
DE
LABOMBILLA
4. Vuelvaa colocar la cubierta
de la bombillay asegOrela
con el ret6n de alambre.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes,muebles,juguetes u otros
objetos.
Verifiquesi la estufa estd niveladacuando se instal&
Si la estufa no est_ nivelada,gire los tornillos
niveladoresubicados en cada esquinade la estufa
CUBIERTA
NIVELADOR
75
RETEN
DEALAMBRE
Gaveta de AImacenamiento
Tomacorriente para
Electrodom sticos Peque os
(Modelos Canadienses solamente]
El tomacorrientepara electrodomOsticos
peque_osest_ ubicado en el lado
inferior izquierdodel protectortrasero.
Aseg0resede que los cordones
elOctricosno descansensobre los
elementossuperioreso cerca de ellos.
Si el elementosuperior est_ encendido,
el cordon y el electrodom6sticopueden
daharse.
La gavetade almacenamientopuedeser retiradapara que usted
pueda limpiar debajo de la estufa.
Para sacar:
1. Vade la gavetay deslfcelahaciaafuera hasta la primeraposici6n
tope.
El disyuntor del tomacorrientepara
electrodomOsticospeque_ospuede
dispararsesi el artefacto peque_o
enchufadoen 61es de m_s de 10 amps.
Parareporterel disyuntor,optima el
interruptor situado en el borde inferior
del protectortrasero.
2. Levantela parte delanterade la gaveta.
3. Tfrela hasta la segundaposiciOnde tope.
4. Sujete los ladosy levantela gavetapara retirarla.
Para velvet a colocar:
1. Insertelos extremosde las correderasde la gavetaen los rieles
de la estufa.
2. Levantela parte delanterade la gavetay suavementeemp0jelaa
la primeraposiciOnde tope.
3. Levantela gaveta nuevamentey empt_jelahasta que quede
completamentecerrada.
76
............................................................
f
'DISYUNTOR'
Para la mayoda de los preblemas,
verifiqueprimeroIo siguiente.
,
,
,
°
Todala estufa o par_ede ella no
funciona.
, Revisesi la superficiey/o loscontrolesdel homoest_indebidamenteajustados. Ver p%inas
57 y 63.
, Verifiquesi la puertadel homo seha desbloqueadodespuc!sdel ciclo de autolimpieza.Vet
p_igina72.
° Revisesi el homo est,1ajustadopara horneadodiferidoo programade limpieza.Vet p_ginas64
y71.
° Verifiquesi 'ControlLock' [Bloqueode Control) est,1activado. Ver p%. 62.
° Verifiquesi el control est,1en Modo Sab_itico.Vet p%. 67.
Eireloj, las palabras en el indicador
visualy/o las lucesfuncionan pero
el homo no se calienta.
• ElhornopuedeestarprogramadoparaunafunciOnde'Cook& Hold'[CocciOnyMantenerCaliente)
ouna funciOndiferida.
+ Puedeestar activadala caracterfsticade bloqueode los controlesdel homo. (Vetpdg.62.)
Los resultadosdel horneadono
son como se esperabano son
diferentesa los del homo anterior.
o
o
o
Revisesi los controlesdel homoest_n debidamenteajustados.
Verifiquesi el enchufeest_firmementeinsertadoen el tomacorriente.
Verifiqueo vuelvaa reponerel disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
Verifiqueel suministrode energ[aelc!ctrica.
AsegOresede que el respiraderodel homo no estc!bloqueado.Ver pdgina 68 para la ubicaciOn.
Verifiquepara asegurarsede que la estufaestd nivelada.
Lastemperaturasa menudovar[an entreun homo nuevoy uno antiguo. A medidaque pasa
el tiempo,la temperaturadel homo cambiay puede hacersem_s calienteo m_sfr[a. Ver
pdgina67 para las instruccionescomoajustar la temperaturadel homo. Nora: No se
recomiendaajustarla temperaturasi ha tenido problemascon solo una o dos recetas.
Los alimentes no se asan a la
parrilla en forma debida o salen
demasiado humo.
• Verifiquelas posicionesde lasparrillasdel homo. El alimentopuedeestar muy cercadel
elemento.
• El elementode asar no rue precalentado.
o
El papelde aluminiose us6de maneraincorrecta. Nunca forre el insertodel asadorcon papel
de aluminio.
o
La puerta del homo estabacerrada mientrasse asabaa la parrilla. Deje la puertaabierta en la
primeraposiciOn[alrededorde 10 cm [4 pulgadas]).
=
Recorteel excesode grasade la came antesde ponerlaa asara la parrilla.
= Se us6 una asaderasucia.
=
El voltaje del hogar puede ser bajo.
Elhomo no se autolimpia.
• Verifiquepara asegurarsede que el ciclo no est6 ajustadopara un comienzodiferido.Ver
p%ina 71.
=
Verifiquesi la puertaest_ cerrada.
= Verifiquesi el control est,1
en Modo Sab_itico.Vet p%. 67.
=
El homo puedeestar a m_sde 205° C [400° F). La temperaturadel homo debeser inferior a
205° C [400° F)para programarun ciclo de limpieza.
Eihomo no se limpi6 en forma
debida.
• Puedeque seanecesarioun tiempo de limpiezam_slargo.
Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/o _cidosno fueron limpiados
antesdel ciclo de autolimpieza.
La puerta del homo no se
desbloqueadespu_sdel ciclo
de autolimpieza.
El interiordel homotodav[aest_ caliente. Dejeque paseaproximadamenteuna hora paraque
el homose enfrieantes de que se completeun ciclo de autolimpieza. La puertapuedeser
abiertacuandodesaparezcala palabra'LOCK'del indicadorvisual.
El controly la puertapuedeestar bloqueada.Ver p%. 62.
=
77
La superficiesuave muestra
desgaste.
• Abrasioneso rayaduraspeque_as.
- AsegLiresede que la cubiertay la parte inferiordel utensilioest6limpia.No desliceutensilios
de vidrioo de metala travCsde la cubierta.Aseg0resede que la parteinferiordel utensiliono
sea_spera.Use losagentesde limpiezarecomendados.Ver p_g.73.
• Marcasde metal.
- No desliceutensiliosde metala travCsde la cubierta.Cuandoest6frfa,limpiela cubiertacon
Cremapara Limpiezade Cubiertas.Ver p_ig.73.
• Manchasy estr[asmarrones.
- Retirelosderramesr_pidamente.Nuncalimpieconun pasoo esponjasucia.Aseg0resedeque
la cubiertay la parte inferiordel utensilioest6 limpia.
• Areascon un brillo met_ilico.
- Dep6sitosmineralesdel aguay de losalimentos.Uselosagentesde limpiezarecomendados.
Ver p_g.73.
• Picadurasodescascarillado
- Limpielos derramesazucaradosinmediatamente.Ver p_g.73.
Se junta humedad en la ventana
del home o sale vapor per
el respiraderodel homo.
• Estoes normal cuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedad.
• Se us6 humedadexcesivacuando limpi6 la ventana.
Hay un olor fuerte o humo leve
cuando se enciende el homo.
• Estoes normal en una estufa nuevay desaparecer_despuCsde unospocos usos.
AI iniciar un ciclo de autolimpiezase "quemar_n" los oloresm_s r_pidamente.
• Si se enciendeel ventilador ayudar_a eliminar el humo y/o el clot.
• Suciedadexcesivade alimentosen el panel inferior del homo. Use un ciclo de autolimpieza.
C6digosde Errores
• 'BAKE'(Horneado]o 'LOCK'(Bloqueado]puedendestellar r_pidamenteen el indicador para
avisarleque hay un error o un problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,
optima la tecla 'CANCEL' (Cancelar]. Si 'BAKE'o 'LOCK'continOandestellando,desconecte
la energiaelc!ctricaal electrodomCstico.Espereunospocos minutosy vuelvaa reconectarla
energ[ael_ctrica.Sicontintiandestellando,desconectela energ[aelCctricadel electrodomc!stico
y Ilame al t_cnico de servicioautorizado.
• Si el homo est_ demasiadosucio,pueden ocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resultar4en
un c6digode error durantela limpieza.Oprimalatecla 'CANCEL' y deje queel homose enfr[e
completamente,limpie el excesode suciedady luego vuelvaa programarel ciclo de limpieza.
Si el c6digo de error reaparece,Ilamea un tCcnicoautorizado.
Se escuchan ruidos.
• El homo emitevariossonidosbajos. Ustedpuedeo[r los relCsdel homo cuandose encienden
y se apagan.Estoes normal.
• A medidaque el homosecalienta yse enfria,ustedpuede ofrsonidosde piezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no daffar_su electrodomCstico.
NO Se escuchan
Senates
sonoras
• El homo puede estar en Modo Sab_tico. (Ver pdg.67).
y el indicadorvisual no se activa.
'SAb' destella y luege se
despliega contJnuamente.
• El homoest_ en modosab_tico.Paraanular el modosab_tico,oprimay mantengaoprimidala
tecla 'Clock' [Reloj)durante cinco segundos.
78
Gamntia¥ Se tci
Lo que no cubren
estas
garantias
1. Situacionesy da_osresultantesde cualquierade lassiguientessituaciones:
a. Instalaci0n,entrega o mantenimientoinapropiados.
b. Cualquierreparaci0n,modificaci0n,alteraci0n o ajuste no autorizadospor el
fabricanteo taller de servicioautorizado.
c. Mal uso, abuso,accidentes,uso no razonableo hechos fortuitos.
d. Corriente,voltaje,suministro el_ctrico o suministro de gas incorrectos.
e.Ajuste inadecuadode cualquiercontrol.
2. Lasgarantfasquedan hulassi los n_merosde serieoriginales han sido retirados,
alteradoso no se pueden determinarfacilmente.
3. Bombillas,filtros de agua y filtros de aire.
4. Losproductos compradospara uso comercialo industrial.
5. El costodel servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaci0n.Paralos productosque requieranventilaci0n,se
deben usarconductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuarioen el uso adecuadodel producto.
c. Transportedel electrodom_sticoal establecimientode servicioy de regreso.
6. Cualquierp_rdida de alimentosdebido a fallas del refrigeradoro congelador.
7. Costosde viajey transportede servicioen areasremotas.
8. Estagarantfano se aplica fuera de los EstadosUnidosy Canada.P0ngaseen contacto
con su distribuidor para determinarsi se aplicacualquier otra garantfa.
LA UNICAY EXCLUSIVA
SOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARACION
DELPRODUCTOSEGUNSE
INDICAAQUi. LASGARANTiASIMPLiCITAS,
INCLUYENDOLASGARANTiASDE
COMERClALIZACION
O DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITO
EN PARTICULAR
EST,_N
LIMITADASA UN ANO O AL PERiODODE
TEMPO MiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATION
NO SERA
RESPONSABLE
DEDA_!OSINCIDENTALES
O
CONSECUENTES.
ALGUNOSESTADOS
Y
PROVlNClASNO PERMITENLA EXCLUSIONO
LIMITACIONDE DANOSINCIDENTALES
O
CONSECUENTES
O LA LIMITAClONDELA
DURACIONDELAS GARANTiASIMPLiCITASDE
COMERCIALIZACION
O APTITUD,PORLO QUE
ESTASEXCLUSIONES
O LIMITACIONES
PUEDENNO APLICARSEENSU CASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOS
LEGALES
ESPECiFICOS.
USTEDTAMBIENPUEDETENER
OTROSDERECHOS
QUEVARiAN DEUN
ESTADOA OTROO DEUNA PROVINCIA
A
OTRA.
Form No. A/01/06
Part No 8113P566-60
9. Losda_os consecuenteso incidentalessufridospor cualquier personacomo resultado
del incumplimientode esta garantfa.En algunosestadosno se permite la exclusiono
limitaci0n de da_osconsecuenteso incidentales,por Iotanto la limitaci0no exclusion
anteriorpuede no aplicarse en su caso.
Si necesita
servicio
Primerorevisela secci0nde Iocalizaci0ny soluci0nde averfasen su gufa de uso y cuidado
o Ilame al distribuidor donde adquiri0 el electrodom_stico.Tambi_n puede Ilamara Maytag
Services,LLC,Atenci0n al cliente,al 1-800-688-£900en EE.UU.y al 1-800-688-2002en
Canadapara ubicar a un agentede serviciocalificado.
• Aseg_resede conservarel comprobantede compra para verificarel estado de la
garantfa.Consultela secci0nsobre la GARANTiApara mayor informaci0nsobre las
responsabilidadesdel propietario para obtenerservicio bajo la garantfa.
° Si el distribuidor o la compa_fade serviciono pueden resolverel problem& escdba a
Maytag Services,LLC, Attn: CAR:" Center,P.O.Box 2370,Cleveland,TN 37320-2370o
Ilame al 1=800=688=9900en EE.UU.y al 1=800=688=2802en Canad&
• Lasgu[asdel propietario, manualesde servicioe informaci0nsobre las piezaspueden
solicitarsea Maytag Services,LLC,Atenci0n al cliente.
NOtSS -=CuandoIlame o escriba acercade un problemade servicio,pot favor
incluya la siguiente informaci0n:
a. Su hombre,direcci0n y nOmerode teldono;
b. Nt3merode modeloy ntJmerode serie;
c. Nombrey direcci0n de su distribuidor o t_cnico de servicio;
d. Una descripci0nclara del problemaque esta experimentando;
e. Comprobantede compra [recibo de compra).
'_2006 Maytag Appliances
Sales Co
Litho USA