Maytag MER6875BAS - Convection Double Oven Range Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario
MAY[AG
Maytag Electric Smoothtop
Double Oven Range
Precision Touch 850 Series
Table
Safety .......................................... 1=3
Surface Cooking ...................... 4=7
Controls
Smoothtop Surface
Warming Center
Oven Cooking ......................... 8=18
Control _anel
Baking
Cook & Hold
Delay
Toasting
Broiling
Keep Warm
Favorite
Oven Racks
Form No. A/05/06 Part No 8113P639-60
Care & Cleaning ................... 19=22
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ......................... 23=24
Oven Doors
Oven Window
Oven Light
Troubleshooting ................... 25=26
_ Warranty & Service 27
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 28
Gu[a de use y cuidado .............. 58
<_2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Lithe USA.
General instructions
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before sewicing.
ImportentSurety
Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
in Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading
the flame. Extinguish flame, then turn on hood to remove
smoke and odor.
Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
* Ovens: Smother fire or flame by closing the oven doors.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry
chemical or foam-type extinguisher to smother fire or
flame.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
1
Impona,tSuretyinstructions
If appliance is installed near a window, precautions should
be taken to prevent curtains from blowing over surface
elements.
NEVER use appliance to warm or heat the room. Failure to
follow this instruction can lead to possible burns, injury, fire,
or damage to the appliance.
NEVER wear loose-fitting or hanging garments while using
the appliance. Clothing could catch utensil handles or ignite
and cause burns if garment comes in contact with hot
heating elements.
To ensure proper operation and to avoid damage to the
appliance or possible injury, do not adjust, service, repair or
replace any part of the appliance unless specifically
recommended in this guide. Refer all other servicing to a
qualified technician.
NEVER store or use gasoline or other combustible or
flammable materials in the ovens, near surface units or in the
vicinity of this appliance as fumes could create a fire hazard
or an explosion.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot
surfaces may result in a steam burn. Do not let potholders
touch hot heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth which could easily touch hot heating elements
and ignite.
Aiwaysturn off all controls when cooking is completed.
NEVER heat unopened containers on the surface unit or in
the ovens. Pressure build-up in the container may cause
container to burst resulting in burns, injury or damage to the
appliance.
NEVER use aluminum foil to line drip bowls or cover oven
racks or oven bottoms. This could result in risk of electric
shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as
directed in this guide.
Aerosol-type cans are EXPLOSIVEwhen exposed to heat
and may be highly flammable. Do not use or store near
appliance.
Cooktop
NEVER leave surface units unattended, especially when
using high heat. An unattended boilover could cause
smoking and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different sized surface
elements. Select pans with flat bottoms large enough to cover
element. Fitting pan size to element will improve cooking
efficiency.
If pan issmaller than element, a portion of the element will
be exposed to direct contact and could ignite clothing or
potholder.
Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for
cooktop or oven service without breaking due to the sudden
change in temperature. Follow utensil manufacturer's
instructions when using glass.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in this
manual. Do not use stove top grills or add-on oven
convection systems. The use of devices or accessories that
are not expressly recommended in this manual can create
serious safety hazards, result in performance problems, and
reduce the life of the components of this appliance.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the
room or over another surface element. This reduces the risk
of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is
accidently bumped or reached by small children.
Glass-Ceramic Cooktop
NEVER cook on broken cooktop. If cooktop should break,
cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualified technician immediately.
Clean cooktop with caution. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface. If a wet sponge,
cloth, or paper towel is used on a hot cooking area, be
careful to avoid steam burn.
Heating Elements
NEVER touch surface or oven heating elements, areas near
elements, or interior surfaces of ovens.
Heating elements may be hot even though they are dark in
color. Areas near surface elements and interior surfaces of
the ovens may become hot enough to cause burns. During
and after use, do not touch or let clothing or other
flammable materials contact heating elements, areas near
elements, or interior surfaces of ovens until they have had
sufficient time to cool.
Other potentially hot surfaces include: Cooktop, areas
facing the cooktop, oven vent, and surfaces near the vent
opening, oven doors, areas around the doors and oven
windows.
importantSurety
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ovens
Use care when opening doors. Let hot air or steam escape
before removing or replacing food.
For proper oven operation and performance, do not block
or obstruct oven vent duct. When ovens are in use, the vent
and surrounding area near the vent may become hot
enough to cause burns.
A/ways place oven racks in desired locations while ovens
are cool. If rack must be moved while an oven is hot, do
not let potholder contact hot element in oven.
Self-Cleaning Ovens
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door
gasket. The gasket is essential for a good seal. Do not rub,
damage, or move the gasket.
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or
oven liner protective coating of any kind should be used in or
around any part of the ovens.
Wipe up excessive spillovers, especially greasy spills, before
the clean cycle to prevent smoking, flare-ups or flaming.
It is normal for the cooktop to become hot during a clean
cycle. Therefore, avoid touching the cooktop, door, window or
oven vent during a clean cycle.
Child Safety
NEVER leave children alone or unsupervised in area where
appliance is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
or on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the unit.
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or
filter and to avoid grease fires.
Turn the fan on when flambeing foods (such as Cherries
Jubilee) under the hood.
important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the
Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/or
door in the room where the appliance is located during
the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the
fumes from the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds.
Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Save These instructions for
Future Reference
¢00ktn
Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An infinite choice of
heat settings isavailable from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
The control panel is marked to identify which O O
element the knob controls. Forexample, the _O_
graphic at right indicates left front element.
3. There is an element "ON" indicator light on the control
panel. When any surface control knob is turned on, the
light will turn on. The light will turn off when all the
surface elements are turned off.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Dual Elements (:select models:)
The cooking surface has two dual elements
located in the right front and left front of
the smoothtop. This allows you to change
the size of these elements. Turn control
knob to OFF before switching element
size.
Press the switch to the left to use the
large element or to the rightto use the
small element.
o/ o
OFF
LOW Iligh
Triple Element (select models:)
The cooking surface has one triple
element located in the right front position.
This element can be used for larger o
cooking utensils when the triple element
ischosen, or for smaller pans when the ,
single or dual settings are chosen. To 6
operate the single element, push in the
control knob and rotate to the left. To i0
Hl£h
operate the dual or triple elements, make
the selection with the rocker switch and rotate
the control knob to the right.
@
OFF
Low 2
10
Suggested Heat Settings
The size,type of cookware and cooking operation will affect
the heat setting. For information on cookware and other
factors affecting heat settings, refer to Cookware
Recommendations on page 7.
Warm (right or left rear element): Food maintains a tempera-
ture above 140° Fwithout continuing to cook. Food is heated
on a higher setting until itreaches this temperature. Never
use a hold or warm setting to reheat cold food. Be sure knob
isadjusted to produce a consistant temperature.
Simmer: Foodforms bubbles that barely break the surface.
Foods are between 185° Fand 200° F.A simmer setting can
also be used to steam or poach foods or continue cooking
covered foods. (Adjust the knob between High and Low to
obtain the desired simmer action.)
Slow Boil: Food forms bubbles at a moderate pace, A slow
boil setting can also be used for most frying and for
maintaining the cooking of large amounts of liquids, (Adjust
4
S.rfuceCooktn
the knob between High and Low to obtain the desired boil
action.)
Boil: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting
can be used to bring liquid to a boil, brown meat, stir fry,
saute, and heat oil for frying before turning to a lower setting.
The High setting is always used to bring liquids to a boil.
Once the liquid boils, always turn the control to the lowest
setting that will maintain the boil action.
Flex-Choice TMElement (select models:)
The Flex-ChoiceTM element isa fully OFF
functioning element that provides an Melt
ultra low Melt heat setting for melting
chocolate and butter. It is located in
the left rear position
The Melt setting is located between s_
2 and OFF.Heat settings outside of this \
....
area function as a normal element, with
Medium
2 [Low] to High settings.
Note: When using the normal settings for preparing foods,
it may take a few minutes for the cooking area to cool to
the Melt heat setting.
Smoothtop Surface
Notes:
For Canadian models, the smoothtop does NOT operate
during a clean cycle.
Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop isused. This isnormal.
Smoothtop cooktops retain heat for a period oftime
after the element isturned off. Turn the elements off
a few minutes before food iscompletely cooked and use
the retained heat to complete cooking. When the Hot
Surface indicator light turns off, the cooking area will be
cool enough to touch. Because of the way they retain
heat, the smoothtop elements will not respondto
changes in settings as quickly as coil elements.
In the event of a potential boilover, removethe pan from
the cooking surface.
° Never attempt to lift the cooktop.
° The smoothtop surface may appear discolored when it is
hot. This is normal and will disappear when the surface
cools.
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size.
Pans should not extend more than _/2to 1-inch beyond
the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on High.
For more information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 7.
SINGLE
ELEMENT
(WITH FLEX-
CHOICE*
DUAL
WARMING CENTER
SINGLE
ELEMENT
(WITH FLEX-
CHOICE*
OPTION)
* Flex=ChoiceTM:This setting uses a very low heat
setting to keep delicate foods or foods in a covered pan
warm without cooking.
Hot Surface Indicator Light
The Hot Surface indicator light is located on the
control panel. The light will be illuminated
lotSurface
when any cooking area is hot. It will remain on,
even after the control is turned off, until the area has cooled.
5
SufuceCooktn
Warming Center (style may vary by model:)
Use the Warming Center to keep hot cooked foods warm, such
as vegetables, gravies and oven-safe dinner plates.
Setting the Control: %_?[[aCe
Touch the Surface Warming Center pad and f warmn_,
then the Autoset pad. PressAutoset pad again
to turn off.
Notes:
Never warm food for longer than one hour (eggs for 30
minutes), as food quality may deteriorate.
Do not heat cold food on the Warming Center.
Warming temperatures of the food will vary depending on
type and amount of food. Always hold food at proper food
temperatures. USDA recommends food temperatures
between 140°-170° F.
° Use only cookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use.
Always use oven mitts when removing food from the
Warming Center as cookware and plates will be hot.
° All foods should be covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
When warming pastries and breads the cover should have
an opening to allow moisture to escape.
° Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt
on to the surface and be very difficult to clean.
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
Cleaning (see page 20 for more information:)
° Before first use, clean the cooktop.
° Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
If a spillover occurs while cooking, immediately clean the
spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough
cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a
clean dry towel.
° Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
° Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
To Prevent Marks & Scratches
Do not use glass pans. They may scratch the surface.
° Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These itemscan mark or etch the top.
Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 20.)
Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
° To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
° Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area isheated.
Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
To Prevent Other Damage
Do net allow plastic, sugar or foods with high sugar
content to melt onto the hot cooktop. Should this happen,
clean immediately.(See Cleaning, page 20.)
° Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
° Never use cooktop as a work surface or cutting board.
° Never cook food directly on the surface.
Do net use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but itcan also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
° Do not use non-fiat specialty itemsthat are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
° Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized Maytag Servicer.
¢ooktn
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
Fiat Pan Tests
See if your pans are flat.
The Ruler Test:
1. Place a ruler across tile bottom of the pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put 1 inchof water in the pan. Place on cooktop and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicate hot spots and uneven cooking.
Flat,smooth-bottom Panswith grooved or warped bottoms.
)ans. Panswith uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans.
Pansthat are the Panssmaller or larger than the
same size as the element by 1 inch.
element.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavyhandles that tilt the pan.
Tight-fitting lids. Loose-fitting lids.
Flat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
Canning and Oversize
Cookware
All canners and large pots must have fiat bottoms and
must be made from heavy-gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the element.
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
Control Panel
AB C D
Warm S
Clean ...........
Broil
.......... Clean
Ba__ ...............(B,o,i ...............
\ ........ ......... ,
( Bake , .............. Warn?/
' / / ConvecP ......
....... Roast,
, ..... .... Lower
!"C°n!e'!_ I Oven
G Hi
_i_l_ :_i_®_¸'¸''i_,_il_!_iii/_
........ II !iiiiiill
K L M
N 0 P Q
Thecontrol panel isdesigned for easein programming. Thedisplaywindow on thecontrol shows time of day,timer and ovenfunctions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.:)
iiiiiCil;;iiiiiii
iiE:i;i;i;iiii!iil
iJii_ililililililili
Bake
Broil
Clean
Keep Warm
Toast
Number Pads
CANCEL
Convect Bake
Convect Roast
Timer 1 or 2
Clock
Cook & Hold
Delay
Oven Light
Favorite
Autoset
Surface
Warming Center
Use for baking and roasting.
Use for broiling and top browning.
Use to set self-clean cycle.
Use to keep cooked food warm in oven.
Use for toasting bread and products
toasted in toaster or toaster oven.
Use to set time and temperature.
Cancels all operations except timer,
clock and Surface Warming Center.
Use for convection baking.
Use for convection roasting.
Sets the timer.
Use to set time-of-day clock.
Bakes for a preset time, then keeps
food warm for 1 hour.
Programs the oven to start baking or
cleaning at a later time.
Use to turn the oven lights on or off.
Use to set and save a specific Cook &
Hold procedure.
Use to quickly set temperatures.
Useto keepfoods warm on the cooktop
for serving.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe number pads to enter time or temperature.
Or, press the Autoset pad to enter temperature.
A beep will sound when any pad is touched.
A double beep will sound if a programming error occurs.
Important: Four seconds after entering the time or
temperature it will automatically be entered. If more than 30
seconds elapse between touching a function pad and the
number pads, the function will be canceled and the display
will return to the previous display.
Clock
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24-hour format:
1. Pressand hold the upper CANCEL pad and _._
Favorite pad for three seconds. F=_LANLkL)
12 HFflashes in the display. [ --_
2. PresstheAutosetpad toselect24 Hr;pressL_, e"i"#_ ......
again to select 12 Hr. ...................._/
3. Set the time of day following the directions in
the Toset the Clock section.
To set the Clock:
1. Pressthe Clock pad.
The time of day flashes in the display.
Colon flashes in the display.
2. Pressthe appropriate number pads to set the time of day.
3. Pressthe Clock pad again or wait four seconds.
The colon will remain on.
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was interrupted
will flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
8
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to display:
Press and hold the upper oven CANCEL and
Clock pads for three seconds. The time of day
will disappear from the display.
When the clock display is canceled, press the
Clock pad to briefly display the time of day.
To restore the Clock display:
Press and hold the upper oven CANCEL and Clock pads for
three seconds. The time of day will reappear in the display.
Timer
Each timer can be set from one minute (00:01) up to 99 hours
and 59 seconds (99:59].
The timers can be used independently of any other oven
activity. They can also be set while another oven function is
operating.
The Timers do not control the oven.
To set the Timer 1 or 2:
1. Press the Timer 1 or 2 pad.
00:00and TIMER 1 or 2 flash in the display.
2. Press the appropriate number pads until the correct time
appears in the display.
The colon and TIMER 1or 2 will continue to flash.
TIMER 1 or TIMER 2 will be displayed. If both timers are
active, TIMER 1 and TIMER 2 will be displayed.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
° The colon stops flashing and the time begins counting
down.
The last minute of the timer countdown will be displayed
in seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound and
"End" will be displayed.
5. Press the Timer pad to clear the display.
To cancel the Timer:
1. Press and hold tile corresponding Timer pad
for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and press '0' using
the number pads.
0
Locking the Control
and Oven Doors
The touchpad and oven doors car/be locked for safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. The touchpads will not
function when locked.
If an oven is currently in use, the touchpads and doors cannot
be locked.
The current time of day will remain in the display when the
touchpads and doors are locked.
To lock both doors:
1. Pressand release CANCEL pad.
2. Pressand hold the upper oven CANCEL and
Cook & Hold pads for three seconds.
OFFappears in the display
° LOCKflashes while the doors are locking.
Both oven doors lock. LOCK remains in the display.
To unlock both doors:
Press and hold tile upper oven CANCEL and Cook & Hold
pads for three seconds. OFFdisappears from the display and
LOCK flashes while the doors are unlocking.
Important: The touchpads and oven doors cannot be locked
if the oven temperature is400° For above.
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in tile display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCKflash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
Adjusting Sound Level
The factory default setting for sound ismedium (MEd), but it
can be changed to low (LO) or high (HI). To change the
setting:
1. Pressand hold Delay and upper oven CANCEL pads for
three seconds. A beep will sound. "bEEP"and the current
sound level CLO", "MEd" or "HI") will appear in the
display.
2. Pressthe Autoset pad to increaseor decrease the sound
level.
3. Wait four seconds and the new setting will be accepted.
4. If the Autoset pad is not pressed within 30 seconds, the
control will return to the existing setting.
Changing Temp °F/°C
The factory default setting for temperature is Fahrenheit. To
change the setting:
1. Pressand hold the upper oven Bake and CANCEL pads
for three seconds. A beep will sound and the current
setting (°F or °C) will appear in the display.
9
2. Press the Autoset pad to change the setting between °F
and °C.
3. Wait four seconds and the new setting will be accepted.
4. If the Autoset pad is not pressed within 30 seconds, the
control will return to the existing setting.
Return To Factory Default
Settings
Tile control car/be reset to tile factory default settings. To
return to the default settings:
1. Press and hold upper oven Keep Warm and CANCEL
pads for three seconds. A single beep will sound and 12:00
will appear in the display.
2. Reset the clock to the current time of day.
Setting Oven Functions
Auto Set Pad
Use with function pads to automatically set:
350° Fbake temperature
HI or LO broil
three hours of cleaning time
four minutes of toasting time
170° Fkeep warm temperature
Baking
To set Bake:
1. Press the Bake pad for desired oven.
BAKE and 000 will flash in the display.
2. Select the oven temperature Pressthe Autoset/_""_ ""?
o " , , AU][OSeT
pad for 350 For the appropriate number pans. ...... /
Each additional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25°.
The oven temperature can be set from 170° to 550°.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
BAKEwill stop flashing and light in the display.
PREHEATwill light in the display.
100° or the actual oven temperature if over 100° Fwill
display. Itwill rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow 4-10 minutes for the upper oven to preheat and 7-12
minutes for the lower oven to preheat.
When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
The set temperature will display.
PREHEATwill turn off.
To recall set temperature during preheat, press Bake pad.
5. Placefood in the oven.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL pad. _'_l'_"_
8. Removefood from the oven.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See Adjusting the Oven Temperature
on page 16.
Notes:
If the lower oven is NOT in use, the upper oven will
preheat more quickly,
Allow at least V2-inch between the baking pan or
casserole and the top element in the upper oven.
Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in
the upper oven.
Be not use temperatures below 140° Fto keep food warm
or below 200° Ffor cooking. Forfood safety reasons, lower
temperatures are not recommended.
The back part of the lower oven bake element will not
glow red during baking. This is normal.
When baking frozen, self-rise pizza in the upper oven,
place the pizza on a cookie sheet to avoid overbrowning.
When preheating with a baking/pizza stone inside the
upper oven, do not set oven above 400° F.To use baking/
pizza stones at temperatures above 400° in the upper
oven, put stone in after the preheat beep.
To change the oven temperature during cooking, press
Bake pad, then press the Autoset pad or appropriate
number pads until the desired temperature is displayed.
To change the oven temperature during preheat,
press the Bake pad twice, then press the Autoset pad
or appropriate number pads until the desired tern-
perature is displayed.
If you forget to turn off tile oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate the
Automatic Shut Off/Sabbath Mode feature, see page 16.
10
Baking with Convection (loweroven only)
When convectionbaking,enteryournormalbakingtempera-
ture.The controlwillautomaticallyreducethesetoven
temperatureby 25°[eventhoughnormalbakingtemperature
isdisplayed).
To set Convect Bake:
I. PresstileConvect Bake pad.
LOWER BAKE and theFAN iconswillflash.
000willflashinthedisplay.
2.Selecttheoventemperature.PresstheAutosetpad for
350°F ortheappropriatenumber pads.
EachadditionalpressoftheAutosetpad willincrease
thetemperatureby25 degrees.The oventemperature
can be set from 170° to 550°.
3. Press Convect Bake pad again or wait four seconds.
LOWERBAKE will stop flashing.
° PREHEATand LOWERwill light in the display.
° 100° or the actual oven temperature if over 100° Fwill
display. Itwill rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
The FAN icon will start to rotate.
4. Allow the oven to preheat for 7-12 minutes.
When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
° PREHEATwill turn off.
° The set temperature will display.
To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Bake pad.
Notes:
When convection roasting, tile cooking time must be set
before setting the temperature.
If your recipe requires a preheated oven, add 15 minutes
to the cooking time programmed.
Roasting times can vary with different cuts of meat.
It is not necessary to preheat when convect roasting
large cuts of meat.
To set Convect Roast:
1. Presstile Convect Roast pad.
LOWERROAST,the FAN icon and 00:00will flash in the
display.
000 lights in the display.
2. Enter the roasting time using the number pads.
Time can be set from 10 minutes [00:10) to 11 hours,
59 minutes [11:59).
° Press Convect Roast pad again or wait four seconds.
° LOWERROASTand the FAN icon flash in the display.
° 000 will flash in the display.
3. Select the oven temperature. Pressthe
Autoset pad for 325° For the appropriate number pads.
Eachadditional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25°.
° The oven temperature can be set from 170° to 550°.
4. Press Convect Roast pad again or wait four seconds.
ROASTwill stop flashing and light in the display.
100° or the actual oven temperature will display. It will rise
in 5° increments until the preset temperature is reached.
° The FAN icon will start to rotate.
5. Place food inthe oven.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press lower oven CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
Roasting With Convection
(lower oven only:)
When convection roasting, enter your normal roasting
time and temperature. The control will automatically
prompt you to check the food for doneness at 750/0of the set
time. The convection fan will come on immediately after the
oven has turned on.
5. Placefood in the oven.
° Time will start counting down once oven starts heating up.
To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Roast pad.
6. When 750/0of the set cooking time has elapsed, the oven will
signal you to check the cooking progress. Cook longer if
needed.
11
The oven light will remain on until the Oven Light pad
is pressed.
Press any pad to recall the cook time remaining.
7. When cooking is finished, press CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
Cook & Hold
When using the Cook & Hold feature, the oven begins to heat
immediately after the control has been set. Then, the oven
cooks for a specified length of time. When that time has
elapsed, the oven will keep the food warm for up to one hour
then automatically turn off.
To set Cook & Hold:
1. Pressthe Cook & Hold pad once for upper oven
or twice for lower oven....................
HOLD will flash to indicate that you are in
Cook & Hold programming.
00:00 and either UPPERor LOWERwill flash in the display.
2. Select the amount of time you want to cook by using the
number pads.
HOLD continues to flash.
° The time will light in the display.
Time can be set from 00:10 to 11:59.
/j .................
3. Press Bake (upper and lower ovens), Convect ,_
Bake or Convect Roast (lower oven only:)and t Bake
select the oven temperature. Press the Autoset _..........................,
pad for 350° F or the appropriate number pads. (Autoset
° The desired function, 000 and either UPPER "" '/
or LOWERwill flash.
The oven temperature can be set from 170° Fto 550° F.
4. Pressthe desired function pad again ORwait four seconds.
° The desired function will remain lit.
° The cooking time will show in the display.
PREHEATwill show in the display.
The actual oven temperature will be displayed
during preheat.
° The set temperature will display when the oven is
preheated.
When the cooking time has elapsed:
Four beeps will sound.
° WARM and HOLD will light.
170° appears in the display.
After one hour in WARM HOLD:
Tile oven turns off automatically.
° Press CANCEL pad and remove food from the oven.
To cancel Cook & Hold at any time: CA__L
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
Delay Cook & Hold
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59
minutes (11:59).
To set a Delayed Cook & Hold cycle:
1. Pressthe Delay pad once to program the upper
oven or twice to program the lower oven.
DELAY flashes in the display.
° 00:00and either UPPERor LOWERflash in the display.
2. Using the appropriate number pads, enter the amount of
time you want to delay the start of the Cook & Hold cycle.
3. Pressthe Cook & Hold pad.
HOLD and DELAY flash in the display.
° 00:00and either UPPERor LOWERflash.
4. Enter the amount of time you want to cook using the
number pads.
5. Press Bake (upper and lower ovens), Convect Bake or
Convect Roast (lower oven only).
6. Set the oven temperature desired by pressing the Autoset
pad or the appropriate number pads.
° 350°will light when Autoset is pressed.
After four seconds, the entered delay time
will appear in the display.
BAKE and DELAY remain lit to remind you that
a delayed Cook & Hold function has been programmed.
Important:
° Do not use Delayed Cook & Hold for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use Delayed Cook & Hold if oven is already hot.
12
TosstiBg (upper oven only)
Fortoasting bread and products that are toasted in a toaster or
toaster oven.
1. Press the Toast pad.
2. Press the Autoset pad to set /_\
4 minutes of toasting time. /// ___ \\\
Each additional press will ((/ _'//_[/_ '\_
increase the toasting time (_............... '_
by 1 minute. TOASTand
the UPPERwill be displayed. The toasting time will begin to
count down.
Or, press the appropriate number pads to set the toasting
time in minutes and seconds between 10 seconds and 6
minutes.
Example: To set toasting time for two minutes, press 2, 0, 0.
Browning time may vary, watch toasting carefully to avoid
over-browning. Close oven door during toasting.
3. At the end of the set toasting time, the oven will beep four
times.
Notes:
Lower oven may not be operated while upper oven
is toasting, if the lower oven is operating when the
Toast pad is pressed, a beep will sound.
Toasting isbased on time not temperature.
Formore even browning results, preheat the oven 3-4
minutes.
Toasting times will be shorter when the oven is hot or
when repeated toasting functions are done.
° Foroptimal results when toasting 4-5 pieces of bread or
other similar items, follow illustration above.
Toasting Chart
Sliced White Bread
Waffles (frozen:)
Toaster Pastry (unfrozen:)
Toaster Pastry (frozen:)
Tortillas (flour:)
Toaster Breaks** or
Hot Pockets**
Bagels
English Muffins
Cheese Sandwich
31/2 - 41/2 min.
4 - 4V2min.
31/2 - 4 min.
41/2 - 43/4 min
2V2- 3 rain.
4 - 5 min.
4V2- 5 min.
31/2 - 4 min.
31/2 - 41/2 min
* Toasting times are approximate and should be used as a
guide only.
** Brand names are registered trademarks of the respective
manufacturers.
13
Broiling
To set Broil:
1. Press the appropriate Broil pad.
BROIL,UPPERand SETflash.
2. Press the Autoset pad once to set HI broil or
twice to set LO broil.
HI or LO will be displayed.
Select HI broil for normal broiling. Select LO broil for
low-temperature broiling of longer cooking foods such
as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
BROIL and HI or LOwill remain lit.
4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop].
6. Turn meat once while cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL pad. _CANCEL_
Remove food and broiler pan from the oven.
Notes:
For best results when broiling, use a two-piece broiler
pan.
HI broil is used for most broiling. Use LO broil when
broiling longer cooking foods to allow them to cook to
well done stage without excessive browning.
Broil times may be longer when the lower broiling
temperature isselected.
Never cover broiler pan insertwith aluminum foil. This
prevents fat from draining to the pan below.
Expect broil times to increaseand browning to be slightly
lighter ifappliance isinstalledon a 208-volt circuit.
If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad and the Autoset pad, the oven will not be set
and the display will return to the previous display.
HI isused for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
° Most foods should be turned halfway through broiling
time.
Broiling Chart = Broil times are based on a 4 minute preheat.
Beef
Steak, 1" thick,
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 12)
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 6]
Chicken
Bone-in, skin-on breast
Pieces
Fish
Filets
Steaks, 1"thick
Pork
on rack
on rack
on rack
on rack
on rack
on rack
4
4
4
3or4
4
4
HI
HI
HI
LO
LO
LO
8 - 11 [medium]
15 - 20 (well)
12 - 16 (well)
25 - 36 [well)
8 - 12 [flaky]
10- 14 [flaky]
15 - 19 [medium]
15 - 19 (well)
15 - 19 (well)
28 - 39 (well)
8 - 13 [flaky]
10- 16 [flaky]
Chops, 1" thick on rack 4 HI 18- 24 (well) 22 - 27 (well)
When broiling fish, spray broil pan insert with cooking oil. Do not turn fish filets.
** Broiling times are approximate and may vary depending on the thickness of the food. Turn meat halfway through cooking times.
14
Keep Warm
For safely keeping hot foods warm or for warming breads
and plates.
To set Keep Warm:
1. Press the appropriate Keep Warm pad.
WARM flashes.
000 and either UPPERor LOWERflash
in the display.
2. Select the Keep Warm temperature. Pressthe
Autoset pad or the appropriate number pads.
170°will light when the Autoset pad ispressed.
Each press of the Autoset pad will increasethe
temperature by 5°.
The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°.
WARM and the temperature will be displayed while the
function isactive.
To cancel Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
_ttt
2. Remove food from the oven.
NOteS:
Foroptimal food quality, oven cooked foods should be
kept warm for no longer than 1 to 2 hours.
To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and Autoset pads.
- warm for 12-15 minutes.
To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and Autoset pads.
- warm for 5 minutes, turn off the oven and leave
plates in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the
manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or
breakage.
Favorite
The Favorite pad allows you to save the time and temperature
from a Cook & Hold Bake, Cook & Hold Convect Bake or Cook
& Hold Convect Roast (lower oven only) operation.
To set a Favorite setting, a Cook & Hold function must be
either active or just programmed.
To set a new Favorite operation or to save a
currently running Cook & Hold as a Favorite:
1. Program a Cook & Hold setting as described in the Cook &
Hold section on page 12.
2. Press and hold the Favorite pad for three
seconds.
° The newly set or currently running Cook & Hold setting
will be saved.
A double then a single beep will sound to indicate that
the control has accepted the Favorite setting.
To start a cycle programmed into Favorite:
1. Press the Favorite pad.
Time and temperature for the set Cook & Hold setting
will be displayed. (If no Cook & Hold setting has been
programmed, "nonE" isdisplayed.)
2. Press the Rake, Convect Rake or Convect Roast (lower
oven only) pad.
The Favorite setting will begin immediately.
The selected function will light in the display
The cooking time will light in the display
When the cooking time has elapsed:
The selected function will turn off.
WARM HOLD will light.
170°will display.
To cancel a Favorite setting in progress:
1. Press the CANCEL pad. _,_
2. Remove food from the oven.
The stored Favorite setting will not be
affected.
15
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The ovens will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave them on.
To cancel the 12-hour shut=off and run an
oven continuously for 72 hours:
1. Press and hold the Clock pad for three seconds
"SAb" will be displayed and flash for five seconds.
"SAb" will then be displayed continuously until turned
off or until the 72-hour time limit is reached.
BAKEwill also be displayed if a bake setting is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
All pads are inactive except CANCEL and Clock. All
other functions EXCEPTBAKE 0-imer, Keep Warm,
Clean, etc.:)are locked out during the Sabbath Mode.
Adjusting the Oven Temperature
Oventemperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ovens
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25 degrees
higher or lower than your recipe recommends, then bake.
The results of the first bake should give you an idea of how
much to adjust the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press tile appropriate Bake pad.
2. Enter 550° by pressing the appropriate number pads.
3. Press and hold the Bake pad for several seconds or until
00° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, ifthe oven
temperature was reduced by 15° the display will show
-_15°""
4. Press the Autoset pad to adjust the temperature.
Each time the Autoset pad ispressed, the temperature
changes by . The oven temperature can be increased or
decreased by 5° to 35°.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there isa
power failure or interruption. Temperature adjustment applies
to Bake, Convect Bake and Convect Roast (lower oven only:)
only.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press tile Clock pad for three seconds.
"SAb" will flash for five seconds.
The time of day will return to the display.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
"SAb" will flash for five seconds.
The time of day will return to the display.
Notes:
Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the ovens on.
Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are
locked out or when the doors are locked.
Most prompts and messages and all beeps are
deactivated when Sabbath Mode is active.
If an oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle or when the
CANCEL pad is pressed. There will be no audible beeps.
If the oven lights are desired while in Sabbath Mode,
they must be turned on before the Sabbath Mode is
started.
When the Sabbath Mode is started, the temperature
display will immediately show the set temperature, rather
than the actual oven cavity temperature. No preheat beep
will sound.
The self-clean cycle and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
Pressing CANCEL pad will cancel a Bake cycle, however
the control will stay in the Sabbath Mode.
If power fails, the ovens will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
16
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
]'he oven vent is located below the backguard on your
range.
When high moisture foods are cooked in the upper oven,
steam may be visible coming from the oven vent. This is
normal. OVEN VENT
LOCATION
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
Oven Lights
The oven lights automatically come on whenever ,,,,....................
/ Upper ",
an oven door is opened. When the door is closed, _OvenLights
press the Oven Light pad to turn the oven light
on or off. A beep will sound every time the Oven
Light pad is pressed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
All racks are designed with a lock-stop edge.
Upper oven
Is equipped with one rack and rack
position.
When pulling the upper oven rack out to
remove or check food, grasp the top edge
of the rack.
lower oven
Is equipped with one RollerGlideTM rack and two regular flat
racks.
To remove oven racks:
Pull rack straight out until itstops at the lock-stop position;
lift up on the front of the rack and pull out.
For RollerGlideTM rack, pull both the rack glide and rack
base out together.
To replace oven racks:
Place rack on the rack support in
the oven; tilt the front end up
slightly; slide rack back until it
clears the lock-stop position; lower
front and slide back into the oven.
Oven Fan
A convection fan is used to circulate hot air in the oven when
the convection feature is selected. It automatically turns on
after the Convect Bake or Convect Roast pads are pressed
and will turn off when convection is canceled.
Important: The convection fans will automatically stop when
the oven door is opened.
Baking and Roasting with the
RoilerGlide TMRack (lower oven only)
Baking
For optimal baking results when baking on one rack, use
the RollerGlideTM rack.
When baking on two racks, use the RollerGlideTM rack in
the bottom rack position, and the flat rack in the upper rack
position.
Roasting
When roasting large cuts of meat and poultry, use the
RollerGlideTM rack for ease of movement.
17
Rack Positions (loweroven)
--5
--4
--3
--2
--1
RACK 5: Use for toasting bread or broiling very thin foods
and two-rack baking.
RACK 4: Use for two-rack baking and for broiling.
RACK 3: Use for most baked goods on a cookie sheet or jelly
roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods
and for broiling.
RACK 2: Use for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies and two-
rack baking.
RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake and two-rack
baking.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, 1and 4 or 2 and 5.
Three rack: Userack positions 1,3 and 5. See illustration
above.
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best results when baking cakes on two racks, use racks 2
and 4.
Place the cakes on the rack as shown.
Half Rack Accessory
(Lower oven only)
A half rack, to increaseoven capacity, isavailable as an
accessory. It fits in the left, upper portion of the lower oven
and provides space for a vegetable dish when a large roaster
ison the lower rack. Contact your Maytag dealer for the
"HALFRACK" Accessory Kit or call 1-877-232-6771 USAor
1-800-688-8408 Canada to order.
18
Cleantn
Self-Clean Ovens
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning as the light may
burn out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame (area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket] with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not clean these areas. They
should be cleaned to prevent soil
from baking on during the clean
cycle. 0-he gasket is the seal
around the oven door and window.]
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to seal in heat during the
clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic or sugary spills are not wiped up before a
self-clean cycle.
Important:
Oven temperature must be below 400° Fto program a
clean cycle.
Only one oven can be cleaned at a time.
Both oven doors lock when either oven isbeing cleaned.
To set Self=Clean:
1. Close the oven door.
2. Pressthe Clean pad.
CLEAN flashes.
SETand UPPERor LOWERflash in the
display.
3. Pressthe Autoset pad.
"MEd" (Medium Soil, 3 hours] is displayed.
4. Pressthe Autoset pad to scroll through the self-cleaning
settings.
"HVy" (Heavy Soil, 4 hours]
"MEd" (Medium soil, 3 hours]
"LITE" ( Light Soil, 2 hours]
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
If the door is not closed, beeps will sound and 'door' will
display. If the door is not closed within 30 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
CLEAN will appear in the display.
LOCKwill flash in the display. Once the door locks,
LOCKwill remain steady.
The cleaning time will start counting down in the
display.
To Delay a Self=Clean Cycle:
1. Presstile Delay pad once for upper oven and
twice for lower oven.
DELAY flashes.
° 00:00and UPPERor LOWERwill flash in the display.
2. Enter the amount of time you want to delay the cycle
using the appropriate number pads.
3. Pressthe appropriate Clean pad.
SETflashes in the display.
*Brand names for cleaning products are registered trademarks ofthe respective manufacturers.
19
Cleantn
4. Press the Autoset pad.
"LITE" (Light soil level} isdisplayed.
5. Press the Autoset pad to scroll through the
self-cleaning settings.
"HVy" (Heavy Soil, 4 hours}
"MEd" (Medium Soil, 3 hours}
"LITE" (Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and UPPERor LOWER
will light and LOCK will flash in the display. When the
oven door latches, LOCKwill stop flashing and light
continuously to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time will display.
During the Self-Clean Cycle
When LOCK shows in the display, both oven doors are locked.
To prevent damage to the doors, do not force the doors open
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This isnormal and will not
damage the oven.
After Self=Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The doors can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
itwith a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be
removed during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This isnormal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect
performance.
Notes:
° If an oven door isleft open, "door" will appear in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
° If more than 30 seconds elapse between pressing the
Clean pad and the Autoset pad, the program will
automatically return to the previous display.
The oven doors will be damaged if the oven doors are
forced to open when LOCK is still displayed.
2O
Cleentn9
Cleaning Procedures
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
_*To order call 1-877-232-6771 USAand
1-800-688-8408 Canada.
Backguard and Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It isacid-resistant, not acid-
Cooktop - proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
Porcelain When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
Enamel Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan
insert
Clock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Cooktop -
Glass-Ceramic
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below, a n d
Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
Wash in warm, soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
To activate "Control Lock"for cleaning, see page 9.
Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
Remove knobs in the OFFposition by pulling forward.
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. NOTE: Call
an authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt on the cooktop.
° Allow the cooktop to cool before cleaning.
° General - Clean cooktop after each use, or when needed, with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme_ (Part No. 20000001)_*.Then, buff with a clean dry cloth.
Important: Permanentstainswill developffsoilisallowed to cook onbyrepeatedly using thecooktop whensoiled.
Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme_ (Part No. 20000001)_ and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean, dry cloth.
Important: OnlyuseaCLEAN,DAMP "scratchless"pad that issafe for non-stick cookware. Thepattern and glass
will be damaged ff the pad is not damp, ff the pad is soiled, or ff another type of pad is used.
Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme_.
Important: Hold a razor blade scraper at 30°angleand scrape anyremaining soil. Then,clean asde- /
_cribed ab_v_.D_ n_t _s_ th_ raz_rblade f_r da_yc_ean_ngas_tmay wear th_pattern _n the glass__
IVlelted Sugar or Plastic - Immediately turn element to LOW and scrape sugar or
plastic from hot surface to a cool area. Then turn element OFF and allow to cool. Clean
residue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme_. ,_
21
Cleam
Oven Windows
and Doors -
Glass
Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
Wash with soapand water. Rinsewith clear water and dry. Glasscleaner can be used if sprayed on acloth
first.
Do not useabrasive materials such asscouring pads, steel wool or powdered cleaners asthey will scratch
glass.
Oven Interiors Follow instructionson pages 19-20 to set a self-clean cycle.
Oven Racks
Stainless Steel
(select models)
Door Handle,
Side Panels -
Painted Enamel
o
o
o
Clean with soapy water.
Removestubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Rackswill permanently discolor and may not slidesmoothly if left in the ovenduring a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
° DO NOT USEANY CLEANING PRODUCT CONTAiNiNG CHLORINE BLEACH.
° DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
° ALWAYS WiPE WiTH THE GRAIN WHEN CLEANING.
_ai_y__eaning/Lig_tSoi__-_ipewith_ne_fthef____wing-s_apywater_whitevinegar/waters__uti_n_
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008)_.
Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following - Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub_-
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite _pad; rub evenly with the grain. Rinseand dry.To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediatelyand dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Forstubborn soil, usemildly abrasive cleaning agents such asbaking soda paste or BonAmi._Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
important:: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface
may discolor or dull if soil is not immediately removed. Thisis especially important for
white surfaces.
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
_ To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
22
Oven Doors
Both the upper and lower oven doors are removable.
To remove:
1. When cool, open the oven door to the broil stop position
(opened about four inches:).
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to
lift door.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
Oven Windows
To protect the oven door windows:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Be not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or
other objects.
3. Be not close an oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
itsstructure causing an increasedrisk of breakage at a later
date.
Upper and Lower Oven Lights
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Important: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
To assure the proper replacement bulb is used, order bulb
from Maytag. Call 1-877-232-6771 USAand 1-800-688-8408
Canada, ask for part number 74009925 - halogen bulb.
To replace oven light bulbs:
1. Disconnect power to the range.
2. When oven iscool, use fingertips to grasp edge of bulb
cover. Pull out and remove.
3. Carefully remove old bulb by pulling straight out of
ceramic base.
4. To avoid damaging or decreasing the life of the new bulb,
do not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold
with a cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight
into small holes of ceramic base.
5. Replace bulb cover by snapping into place.
6. Reconnect power to range. Reset clock.
23
Melntenence
Leveling Legs
Be sure the range should be leveled when (_
installed. If the range isnot level, turn the I 1
leveling legs, located at each corner of the
range, until range islevel. _ _,,JJ
_ANT/_BRACKET
LEVELING LEG
Convenience Outlet
(Canadian models only)
The convenience outlet is located on the lower left side of the
backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the
surface cooking area. If the surface cooking area is turned on,
the cord and outlet will be damaged.
The convenience outlet circuit breaker
may trip if the small appliance plugged
into it exceeds 10 amps. To reset the
circuit breaker, press the switch
located on the lower edge of the
backguard.
B ¸
...............................................f
CIRCUIT BREAKER
24
froubleshoofln9
For most concerns, try these first.
Part or all of appliance does
not work.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Oven light and/or clock
does not function.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Oven will not self=clean.
o
o
o
o
Check
Check
Check
Check
if oven controls have been properly set.
to be sure plug is securely inserted into receptacle.
or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
power supply.
®
®
®
®
®
Check
Check
Check
Check
Check
if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 8.
if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 20.
if oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 12 & 19.
if Control Lock is activated. See page 9.
if control is in Sabbath Mode. See page 16.
Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
The Control Lock may have been set. See page 9.
The light bulb isloose or defective.
The oven light does not work during self-cleaning process.
Oven may be in Sabbath Mode. See page 16.
o
o
o
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 17 for location.
Check to make sure range islevel.
Temperatures often vary between a new oven and an old one.As ovens age,the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 16 for
instructions on adjusting the oven temperature. Important: It isnot recommended
to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
Check oven rack positions. Food may be too close to element.
Broil element was not preheated.
Ahminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling. Leavethe door open to the first stop position
(about 4 inches).
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Voltage in house may be low.
Check oven rack positions. Food may be too close to element.
Broil element was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop
position (about 4 inches).
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Voltage in house may be low.
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 19.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 16.
Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° Fto program a
clean cycle.
25
froubleshootln9
Oven did not clean properly.
Oven door will not unlock after
self=clean cycle.
Smoothtop surface shows
wear=
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
There are no beeps and
no display.
Longercleaning time may be needed.
° Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
° Oven interiorisstill hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle, The door can be opened when LOCK is not
displayed,
° The control and door may be locked, See page 9.
1. Tiny scratches or abrasions.
Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cleaning agents. See page 21.
2. Metal marks.
Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See page 21.
3. Brown streaks and specks.
° Removespills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure
cooktop and pan bottom are clean.
4. Areas with a metallic sheen.
° Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 21.
5. Pitting or flaking.
Removesugary boilovers promptly. See page 21.
° This is normal when cooking foods high in moisture.
° Excessivemoisture was used when cleaning the window.
This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
Excessivefood soils on the oven bottom. Usea self-clean cycle.
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCKappear in the display, press CANCEL pad.
If BAKE or LOCKcontinue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays asthey go on
and off. This is normal.
As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
Oven may be in Sabbath Mode. See page 16.
26
WerrentVV
CUSTOMER'SSOLEAND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCTREPAIR
AS PROVIDEDHEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OFMERCHANTABILITY OR FITNESSFORA
PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO
ONEYEAR ORTHE SHORTESTPERIOD
ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATIONSHALL NOT BELIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCESDO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESEEXCLUSIONSOR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHERRIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCETO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation,delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2 Warranties are void ifthe original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrialuse.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installationerrors. Forproducts requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expensesfor travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine ifanother warranty applies.
9. Consequential or incidentaldamages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
if You Need Service
First see the Troubleshootingsection in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USAand 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR:_Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1=800-688=9900 USA and 1=800-688=2002 Canada. U.S.customers
using TrY for deaf, hearing impairedor speech impaired,call 1-800-688-2080.
° User's guides, service manuals and parts informationare available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes." When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
27
VlA AG
Cuisini_re _lectrique & deux
fours et dessus lisse Maytag
Precision Touch S_rie 850
is/n/e
S6curit_ .................................. 29=32
Cuisson sur la surface ........ 33=36
Commandes
Surface_ dessuslisse
Centrede rSchauffage
Cuisson an four .................... 37=48
Tableau de commande
Cuissoncouranteau four
Cuissonetmaintien
D6marragediff6r6
Fonctiongrille-pain
Cuissonau gril
Maintienau chaud
Favorite
Grillesdu four
Nettoyage .............................. 49=52
Four autonettovant
M_thodes de nettoyage
Entretien .....
Portes ae four
Hublot
Lampe de four
53=54
Recherche des pauues ....... 55=56
_ Garautie et service 57
Guia de uso y cuidado .............. 58
instructions g n rales
Pourassurer une utilisation appropri_e et s_curitaire : seulun
technicien qualifie devrait installerrappareil et le mettre _ laterre.
Ne reglezpas, reparezni remplacezun composant,_ moinsque
cola ne soit specifiquement recommandedartsce guide.Toute
autre r_parationdolt etre effectuee par un technicien qualifi&
Toujoursdebranchez rappareil avantd'y fairede rentretien.
instructionsde
securlt6imponentes
Lesinstructionsde securite importanteset les paragraphes
{{avertissemenb>de ce guide ne sont pasdestines_ couvfir toutes
losconditions et situationsqui pourraient se presenter.IIfaut faire
preuvede bon sens,de prudenceet de soin lots de rinstallation,
de rentretien ou du fonctionnement de rappareil.
Preneztoujourscontact avec le detaillant,le distfibuteur, ragent de
serviceapres-venteou le fabficant dansle cas de problemesou
de conditions qui ne seraient pascomprises.
Reconnaissez los 6tiquettes, paragraphes
et symboles sur la s_curit_
Utilisezune lampetorche pour determiner si la bride
antibasculementest convenablementinstallee sous la cuisiniere.
L'un des piedsarriere de reglagede raplomb dolt etre
convenablementengagedans la fente de la bride.Lorsquela
cuisiniere est convenablementcalee,labride antibasculement
immobilise le pied arfiere contre le sol. Verifiezcette installation
chaque fois que vous aurezdeplacerappareil.
En cas d'incendie
Intermmpezralimentation electrique de I'appareiletde la hotte de
ventilation pour minimiserle risque d'extensiondes flammes.
Eteignezlosflammes,puis mettezla hotte en marche pour evacuer
la fumee et rair vici&
Table de cuisson : Utilisezun couvercleou une plaque
biscuitspour etouffer lesflammes d'un feu qui sedeclaredans
un ustensilede cuisine.
NEsaisissezou deplacezJAMAIS un ustensilede cuisine
enflamme.
Fours: Fermezlospores du four pour etoufferlosflammes.
Ne projetez pasde reau sur un feu de graisse.Utilisezdu
bicarbonatede sodium ou un extincteur _ mousseou produit
chimique sec pour eteindre losflammes.
Lisezroutes les instructionsavant d'utiliser cot appareil;
observeztoutes lesinstructions pour eliminer les risques
d'incendie, chocelectrique,dommagesmaterielset corporels que
pourraitsusciter une utilisationincorrecte de rappareil. Utilisez
rappareil uniquement pour lesfonctions prevues,decfites dans ce
guide.
29
instructionsde " imponentes
Si rappareil est installe,pre,sd'une fene,tre,des pre,cautions
approprie,esdoivent e,treprises pour e,viterque levent entraineles
rideauxau-dessusdes e,le,mentschauffants.
N'utilisezJAMAB cet appareil pour chauffer ou re,chaufferune
pie,ce,sinon desbrOhres,des blessures,un incendieou des
dommages_ rappareil pourraient s'ensuivre.
N' e,vitezJAMAB de porter desve,tementsamplesou _ Iongues
manchespendant rutilisation de rappareil. IIspeuvent prendre feu si
le ve,temententreen contact avec un e,le,mentde cuisson brOlant.
Pourvous assurerdu bon fonctionnement de rappareil et pour
e,viterde rendommager ou de vous blesser,ne rajustezpas, n'y
faitespasde rentretien ni des re,parationset ne remplacezpasde
pie,cesde rappareil saul sicela estspe,cifiquementrecommande,
dansce guide.Toute autre r@aration doit e,treeffectue,epar un
technicien qualifie,.
NE rangezet n'utilisezJAMAIS de ressenceou d'autres combus-
tibles ou matie,resinflammables dans lesfours,pre,sdes e,le,ments
de surfaceou _ proximite,de cet appareil puisque lesvapeurs
pourraientcreer un risqued'incendie ou une explosion.
Pour empe,cherqu'un feu de graisse ne sede,clare,e,viteztoute
accumulation de graisse ou autres matie,resinflammables dans
rappareil ou au voisinage.
N'utilisez quedesmaniques se,ches.Des maniques humides
peuvent provoquerla formation de vapeur brQhnte. Ne laissezpas
lesmaniques en contact avecdes e,le,mentschauffantschauds.
N'utilisezjarnais un torchon _ vaisselleou autre article textile; un tel
article pourrait trainersurun e,le,mentet s'enflammer.
Eteigneztoujourstoutes lescommandesune fois la cuisson
termine,e.
NI: faites JANIAIS chauffer un re,cipientnon ouvert sur re,ie,mentde
surfaceou danslesfours. L'accumulationde pressiondans le
re,cipientpounait provoquer sone,clatementet de graves
dommagesmate,rielsou corporeis.
NEgarnissezJAMAIS lescuvettesde proprete,,la soleou une grille
du four avecde la feuille d'ahminium. Ceci pourraitsusciter un
risquede choc e,iectriqueou d'incendie,ou une autre de,te,rioration
de rappareiL Utilisezde la feuille d'ahminium uniquement seion les
instructionsde ceguide.
Lesflaconsd'ae,rosolpeuventEXPLOSERIorsqu'onlesexpose_ la
chaleur,et ils peuvent contenir un produit tre,sinflammable.
N'utilisez pasou ne langez paspre,sde rappareil.
Table de caisson
NE laissezJAMAIS un element de surfaceallume,sans surveillance,
particulie,rementavecchauffage e,leve,.Le de,bo_dementdu contenu
de rustensile pounait provoquer lageneration de fume,eabondante
et rinflammation de lagraisse.
3O
Cet appareilcomporte des e,le,mentschauffantsde diffe,rentes
tailbs. Utiliseztoujours un ustensib _ fond plat,de taillesuffisante
pour qu'il puisserecouvrir comple,tementre,le,ment.Pouroptimiser
refficacite,,choisissezun ustensib de me,me tailleque re,le,ment.
Si rustensileest plus petit que re,le,ment,une partiede re,le,ment
seraexpose,ce qui peutentrainer un contact direct et enflammer
lesve,tementsou lesmaniques.
Seulscertains mate,riauxen verre,vitroce,_amique,celamique, gre,s,
ou certainsustensilesvitrifie,s/e,maille,speuvent e,treutilise,ssur la
tablede cuissonou dans le four sans risquede brissous reffet du
choc thermique. Observezles instructionsdu fabricant lots de
rutilisation d'un ustensileen verre.
La se,curite,de fonctionnement de cet appareil a e,te,teste,e_ raide
d'ustensilesde cuisine conventionnels.N'utilisez pas un ustensile
ou accessoirequi n'est passpe,cifiquementrecommande,dansce
guide.N'utilisez pas de gril place,sur la table de cuissonou de
syste,mede convectionadditionnel. L'utilisationd'un dispositif ou
accessoirequi n'est pasexpresse,mentrecommande,dansce guide
peut de,graderlase,curite,de rappareil ou saperformance,ou
re,duirela Ionge,vite,descomposants.
Orientezla poigne,ede chaqueustensilevers lecentre de la table
de cuissonet non versrexte,rieurouvers un autre e,le,ment;ceci
re,duilale risquede brQhre, d'inflammation de matie,reinflammable
ou de renversement(un jeune enfant pourrait saisiret renverserun
ustensiledont le manche est oriente,vers rexte,rieur).
Table de caisson en
vitroc6ramique
N'utilisezJAMAIS un dessuscasse,.Si la table de cuissonest
casse,e,lesagentsde nettoyageet lesproduits renverse,speuvent
pe,ne,trer_ rinte,rieuret donc entrainerun risquede de,charge
e,lectrique.Contactezimme,diatementun re,parateurqualifie,.
Nettoyezprudemment la tablede cuisson.Certainsproduits de
nettoyagepeuventge,ne,rerdesvapeurs nocivesIorsqu'ilssont
applique,ssur une surfacechaude. Travaillezprudemment pour
e,viterdes brOhrespar lavapeur encas d'utilisation d'un chiffon
ou d'une e,pongehumidesur une surfacechaude.
f
B ments de caisson
NEtouchez JAMAIS les elementschauffants de surface ou des
fours,leszones_ proximite,de ces elementsni lesparois
interieures des fours.
Lese,le,mentschauffantspeuvent e,trebrQlantsme,mes'ils ne sont
plus rouges.Lessurfacesinte,rieuresdes fours peuventatteindre
une tempe,raturesuffisamment e,leve,epour infligerdes brQhres.
Pendantet apre,susage,ne touchezpas leselementschauffants
ni les paroisinte,rieuresdesfours et e,vitezbur contact avecdes
ve,tementsou autres mate,riauxinflammablesavant qu'ils n'aient
eu le temps de refroidir suffisamment.
instructionsdesecudtetmpomntes
Autres surfaces potentiellement chaudes : tablede cuisson,
surfaces faisantface _ latable de cuisson,event de four, surfaces
presde revent, portesde four et zonesvoisinesdes pores et des
hublots.
Friteuses
Exercezuneprudence extremeIorsdu deplacementdu recipient de
graisseou Iors de relimination de graissechaude. Laissezlagraisse
refroidiravantde deplacer rustensile.
FOurS
Ouvreztoujours la portedu four tres prudemment. Laissezrair chaud
ou lavapeurs'echapper avantde retirerou d'introduire un plat.
Ne bloquez pasou n'obstruezpasrevent du four. Lorsquelesfours
fonctionnent, lessurfacesvoisinesde revent peuvent devenirassez
chaudes pour entrai'nerdes brQlures.
Placeztoujourslesgrilles _ laposition appropriee darts le four Iolsque
lefour estfroid. Si la grille dolt etredeplaceeIolsque le four est
chaud, ne laissezpas lesmaniquesentrer en contact avec relement
chaud du four.
Fours autonettoyants
Nettoyezuniquement lespieces mentJonneesdans ce guide.Ne
nettoyezpuslejointdeporte. Lejointjoue un role essentielquant
retancheit& Ne frottez pas,n'endommagezpasou ne d@lacez pas
lejoint.
N'utiiisez pusde nettoyantsabrasifs.N'utiiisezpasde produits de
nettoyagepour four ou enduits de four, duns lesfours
autonettoyantsou sur leszonesvoisines.
Essuyezle plusgros des renversementsimportants,surtout ceux
comportant des matieresgrassesavantde commencer
rautonettoyage pour eviterla formationde fumee et de flammes.
II est normalque latable de cuissondeviennetres chaude Iors
d'un cycle de nettoyage.Parconsequant,evitezde toucher la
surfacede cuisson, laporte,le hublot et lazonedeseventsdu four
Iors d'un cycle d'autonettoyage.
S curit6 pour les enfants
NE laissezJAMAIS un enfant seul ou sans surveillanceIorsque la
cuisiniere fonctionne ou qu'elle estchaude.
NE laissezJAMAIS un enfant s'asseoirou se tenir sur une partie
quelconque de rappareiL IIpourrait se blesserouse brQler.
Apprenez_ vos enfantsque la cuisiniere et lescasseroles
deposeessur la surfacede cuissonou introduites dansle four
peuvent etre chaudes.Laissezrefroidir lesustensilesenun lieu
sQr,horsd'atteinte desenfants. Lesenfantsdoivent comprendre
que la cuisiniere n'estpas unjouet. IIsne doivent pus jouer avec
les boutons ou route autre piecede rappareiL
Hottes d'extraction
Nettoyezfrequemment lesfiltres et la hotte de la cuisiniere pour
empecher la graisseou d'autres produits inflammables de
s'accumuler sur lesfiltres ou la hotte en provoquantdes feuxde
graisse.
Pourflamber desaliments sous la hotte,mettezle ventilateur en
marche.
31
securlteimponentes
Avertissement et avis
important pour la s_curit_
La Ioi californienne _ Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act >>de 1986 (proposition 65) stipule [apublication par [e
gouverneur de la Californie d'une liste de substances que I'etat
de Californie considere comme cancefigenes ou dangereuses
pour le systeme reproducteur, et impose aux entreprises
commerciales robligation de signaler _ leurs clients les risques
d'exposition _ de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes_ une faible
concentration de certaines substances figurant dans la liste
mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone. Pour
minimiser I'exposition, veillez _ ce que la piece ouse trouve le
four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : He gardez pas
un oiseau famiiier dans [acuisine ou dans une piece ou i[
pourrait etre exposeaux fumees. Lesoiseaux ont un systeme
respiratoire tres sensible. Lesvapeurs qui s'echappent d'un four
pendant [e cycle autonettoyant peuvent leur etre nocives ou
meme fatales. De plus, lesvapeurs qui s'echappent [orsque
rhufle de cuisson, [escorps gras, [amargarine et [es poeles ou
marmites _ revetement antiadhesif sont surchauffes peuvent
egaiement ¢tre nocives.
Conservez ces instructions pour consultation uJt_rieure
32
@issonsurlesurfece
Organes de commande
Onutilise cesboutonspourcommanderI'allumagedesc!16rnents
chauffants. On peutr_gierchaquebouton_toute position entreles
positionsextr6mesLow(Min.) etHigh (Max.). On peutr_gier un
boutonatoute positionentrecos deuxextr6mes.
R glage des commandes
1. PiacezI'ustensilesur I'c!16rnent.
2. Enfoncezetfaitestournerle boutonjusqu'_ laposition d6sir_e
(rotationdansun sensou dansrautre).
Desmarquessur letableaudecommandoidentifient
O O
I'dl_mentcommand6par chaquebouton.Parexemple, O O_,a
le graphiquea droiteindique 1'61dmentavant/gauche.
3. II existesurle tableaude commandeunt(gmoinlumineux{{ON>>
(marche)pour indiquerle fonctionnementde I'dldment.Lorsque
I'undesboutonsde commanded'un 616mentdesurfaceest
aliment6,let6moins'illumine.Let6moins'6teintd_squ'on
interromptI'alimentationde 1'_16ment.
4. Apr_s unecuisson,tournezle bouton_ la positionOFF(Arr6t).
RetirezI'ustensile.
t':16ments doubles (certains modeles)
Lasurfacede cuissoncomportedeuxc!lc!ments ©
doubles,situ(_sa I'avantdroitet _ravant gauchesur
ledessuslisse. Cos616mentsont unedimension
variable.Tournezle bouton_ la positionOFFavant
dechangerla dimensionde 1'616mont.
Poussezlesdlecteur_ gauchepour utiliserle grand4
61dmentou a droitepour utiliserle petit dldment.
O
OFF
33
lf:l ment
triple
(certains modules) @_(_ @
Lasurfacedecuissoncomporteun 616merittriple o OFF
situ6a I'avantdroit. Cot816mentpeutservirpour
de plusgrosustensilesIorsqu'ilestutilis_en
dl_menttriple ou pour de pluspetitsustensiles
Iorsqu'ilestutilis6 en 616mentsimpleou double.
Pourfairefonctionneravecle r_glaged'_ldment
simple,appuyezsur le boutonde commandeet _.........
tournez-levers lagauche.Pourfairefonctionneraveclesr6glages
d'dldmentdouble outriple, choisissezr61dmentavecle commutateur
basculeet tournezle boutonde commandoversladroite.
Suggestions pour le r glage
Ondoit choisir la puissancede chauffageenfonction de divers
facteurs:taille,type de I'ustensileet op6rationde cuisson. Vous
trouverezdartslosrecommandationsa la page35deI'informationsur
losustensilesetautresfacteursaffectantle rdglagede la puissancede
chauffage.
Maintien au chaud : Losalimentsrestent_ une temp6rature
sup_rieurea60° C(1400F)sanscontinuer _ cuire.Losalimentssont
chauff6s_ un rdglagesupdrieurjusqu'a cequ'ilsatteignentcette
temp6rature.N'utilisezjamais le r6glagede maintienau chaudpour
rdchaufferdesalimentsfroids.Assurez-vousque le boutonestrdgld
pour queun temp6raturestable.
IVlijotage : Desbullesseforment_ lasurfacedesaliments. Los
alimentssont a unetempdraturesitu6eentre85et 93°C (185et 200o
F). Cer6glagepoutaussi8tre utilis6pour cuiredesaliments_ la
vapeur,pour lospocherou encorepour continuerla cuisson
d'alimentsdansun rdcipientcouvert.(Ajustezle boutonentreHigh
(Elevd)et Low(Bas)pour obtenirle mijotaged6sir6.)
Culssonsurlesurfece
Ebullition lento: Desbullesseformentaun rythmemod_r&Ce
r6glagepoutaussiservir pourfairefrire lamajorit_desalimentset
pour maintenirI'c!bullitionde grandesquantit6sde liquide.(Ajustezle
boutonentreHighet Lowpour obtenirI'_bullitiond_sirc!e.)
lebullition : Desbullesseforment dunsle liquide aun rythmerapide.
Cer6glagepout aussi6treutilis_ pour porterun liquide a _bullition,
fairebrunir de la viande,la fairesauteret chaufferde I'huilepour faire
frireavantde passer_ un rc!glageinf6rieur.Le r%lage Highest
toujoursutilis_ pour porterlosliquides_ 6bullition. Unefois que le
liquide bout,tournezleboutonau rc!glageleplus bus,qui maintiendra
1'6bullition.
t':16ment Flex=Choice Mc (curtains modules)
L'616mentFlex-ChoiceMcestun 616taunt_ OFF
Melt Ill_h
polyvalencede r6glagequi permetune
chaleur_fusion_ (Molt) pour la fusionde
chocolatou de beurre.II estsitu6 _ I'arri_re
gauche.
Le rc!glageMelt (fusion)estsituc!entre sim 8
i
2 etOFF.Losr6glagesdechaleuren dehors
decettezonefonctionnent commeceuxd'un Medium
c!lc!mentnormal,soit entre2 etHigh.
Remarque : Lorsde la pr@arationd'alimentsaveclosr%lages
normaux,la zonede cuissonpeut prendrequelquesminutespour
refroidirjusqu'aurc!glageMelt.
Surface dessus lisse
Reilrlarqt=es :
*Les modulescanadiensde cuisini_res_ dessuslisseNE
fonctionnent PASpendantI'autonettoyage.
. Lorsdespremieres utilisationsde la table de cuisson,celle-
ci peut6mettreun peu defum6eet desodeurs.Ceciest normal.
. Lessurfaces_ dessuslisseconserventla chaleur pendant
un certaintemps apr_s rextinction de I'_l_ment. Eteignez
lesc!k_,mentsquelquesminutesavantque la nourriturenesoit
tout _ fait cuiteet utiliser la chaleurrestantepour terminerla
cuisson.Lorsquele voyantde surfacechaudes'6teint,vous
pouveztoucher la surfacede cuissonsansdanger.Enraisonde
la fa9ondont les_k!mentsd'unesurfacea dessuslisse
retiennentla chaleur,ceux-cine r@ondrontpusaux
changementsde rc!glageaussirapidementque desc!lc!mentsen
spirale.
° Au cascOlecontenu d'un ustensilerisquede d6border,retirez
I'ustensilede la surfacede cuisson.
Ne tentez pasde relever la surface de cuisson.
Lasurface_ dessuslissepeutsemblerd6color6eIorsqu'elleest
tr_s chaude.Ceciest normalet disparaitunelois que lasurface
refroidit.
Zones de ct=isson
Leszonesdecuissonde lacuisini_resont repr_sentc!espar des
cerclespermanentssur lasurface_ dessuslisse.Pouruneefficacit6
maximum,utiliser unezonedecuissondont le diam_treconvient
I'ustensile.
ie r_cipientne doitpusd_passerlazone de cuisson deplusde
12 _ 25 mm (I/2 _ 1po_ .
Lorsqu'unecommandoest miseen marche,on peutvoirun
rougeoiement_traverslasurface_ dessuslisse.
L'_l_mentfonctionneraen intermittencepour
maintenir le r_glage pr_tabli de chaleur, m_me
au niveauHigh. Hot Surface
L:LEMENT SIMPLE CENTRE DE
(, RECHAUFFAGE
DE RL:CHAUFFAGE
L:LEMENT
DOUBLE
ELEMENT SIMPLE
A VEC L'OPTION
DE RECHAUFFAGE
FLEX- CHOICE _)
* Flex-Choice : Cer_glageutiliseune puissancede r_!chauffage
tr_s bassopour garderau chauddesmetsd61icatsoudesmets
dunsun ustensilede cuisineform& sanscuisson.Pourobtenir plus
d'informationsur losustensilesde cuisine,
reportez-vousa la page36.
Voyant de st=trace chat=de
Levoyant de surface chaude est situ_ sur le tableau de
commando. II s'allumera Iorsqu'une surface de cuisson,
quelle qu'elle soit, sera chaude. IIreste illumin_ m_me une
fois I'_l_ment _teint, jusqu'_ ce que la zone se soit refroidie.
Centre de r chauffage
(Le style peut varier selon le modele)
Utiliserlecentreder_chauffagepourmaintenirauchaudlesmetscults,
commeI_gumes,saucesetassiettespouvant_tre raisesau four,
R_glage des commandos :
Appuyezd'abordsurla touche SurfaceWarming
Center, puissur latouche Autoset. Appuyezde
nouveausur latouche Autoset pour I'_!teindre.
Suite
34
Culssonsurlesurfece
Remarques :
NEr_chauffezJAMAiS d'alimentspourplusIongtempsqu'une
heure(lesoeufs,pour30 minutes),laqualit6desaliments
risquantde sed6t6riorer.
Nerc!chauffezpasdesalimentsfroids sur le centrede
rc!chauffage.
° Lestemp6raturesde r6chauffagevarierontselonle typeet la
quantit6de I'aliment.Mainteneztoujourslesalimentsaux
temp6raturesappropri6es.L'USDArecommandeque les
tempc!raturessoientsitu6esentre60 et77 °C(140-170°F].
N'utilisezque desplatset desustensilesrecommand6spour
I'utilisationsurtable decuissoneten four.
Utiliseztoujoursdesgantsde cuisinepour enleverlesaliments
du centrede r6chauffagecarlesustensileset lesassiettes
seront chauds.
, Recouvreztousles alimentsavecune feuilled'aluminiumou un
couverclepour maintenirleur qualit&
, Pourrdchaufferdesp_tisseriesetdespains,laisseztoujours
uneouvertureauniveaudu couverclepour permettre
I'humidit6de s'6chapper.
N'utilisezpas unefeuille deplastiquepour recouvrirles
aliments.Leplastiquepourraitfondresurla surfaceetserait
tr_s difficile a nettoyer.
Conseils de protection
de la surface & dessus lisse
Nettoyage (Consultez la page 51 pour obtenir de plus
amples renseignements.)
Avantde vousen servirla premierefois,nettoyezlatablede
cuisson.
° Nettoyezlatablede cuissonchaquejour ou apr_schaque
utilisation.Cesmesurespr6serverontI'apparencede latablede
cuissonet 6viterontqu'ellene s'abime.
° Encasderenversementlots de cuisson,nettoyezimm6diatement
le produit renvers6sur lasurfacede cuissonpendantqu'elleest
encorechaudeafin d'c!viterun plusgrand nettoyagepar lasuite.
Soyeztr_s prudent,essuyezlesrenversementsavecunlinge
propreet sec.
Ne laissez#as lesproduits renvers6ssur lasurfacede cuissonou
surla garniturede latable decuissonpendantune Ionguedurc!e.
° N'utilisezjamais de poudrede nettoyageabrasiveoude tampons
r6curerqui raieraientla surface.
N'utilisezjamais dejavellisant,d'ammoniaqueou autresproduits
de nettoyagenonspc!cifiquementrecommand6spourla
vitrocc!ramique.
Pour eviter les marques et les rayures
N'utilisezpas decasserolesen verre.Ellespourraientrayerla
surface.
N'utilisezjamais de supportm6talliqueou anneaude wok entre
un rdcipientet lasurfacedecuisson. Cesobjets peuventmarquer
ou rayerla surface.
° Nefaitespas glisserde r6cipientsen aluminiumsur lasurfacede
cuissonbrOlante.IIspourraientlaisserdesmarquesqui devront
6tre nettoydesimmddiatement.[VoyezNettoyage_ la page51.]
° Assurez-vousque lefond desr6cipientset lazonede cuisson
soient propresavantd'allumerI'dldment,afin d'6viterlesrayures
Pouremp6cherque lasurfacede cuissonen vitrocdramiquenese
trouve ray6eou abimde,n'y laissezpas desucre,desel ou de
graisse.PrenezI'habituded'essuyerlasurfacede cuissonavecun
lingepropre ou un essuie-toutavantde I'utiliser.
Nefaitesjamais glisserde r6cipientsmc!talliques@ais surla
surfaceau risquede la rayer.
Pour viter ies taches
N'utilisezjamais de linge ou d'@ongesalepour nettoyerla
surfacedecuisson.IIslaisseraientun film, cequi pourraittacher la
surfacedecuissonIorsqu'elleest utilisc!e.
L'utilisationcontinued'unesurfacede cuissonsaliepeutentrainer
I'apparitionde tachespermanentes.
Pour viter d'autres dommages
°Ne laissezpusfondrede plastique,de sucreni d'alimentsriches
en sucresur latable decuisson. Sicelaseproduisait
accidentellement,nettoyezimmddiatement.(VoyezNettoyagea la
page51.]
Ne laissezjamais lecontenu d'unecasserolebouillir jusqu'ace
qu'ellesoit videcar celapourraitabimerla surfacede cuissonet la
casserole.
° N'utilisezjamais la tablede cuissoncommesurfacede travailou
commeplanchea d_couper.
Necuisezjamais d'alimentsdirectementsur latable decuisson,
sans rdcipient.
° N'utilisezpas un petit r6cipientsurun grand616ment.Non
seulementil y a g_chisd'dnergiemaisil peuten rdsulterdes
projectionsqui vent brOlersur lasurfacedecuissonetqui devront
6tre nettoy6es.
N'utilisezpas desr6cipientssp6ciauxnon platsqui seraienttrop
grandsou a fond in_galcommeleswoks a fondrond,lesplaques
chauffantesou r6cipientsde grandetaille afond ondul&
° N'utilisezpas de rdcipientsen papierou feuille d'aluminium.
L'aluminiumrisquedefondre surle verre.Si le mdtalfondsur la
tablede cuisson,ne I'utilisezpas. Contactezun r@arateuragrd_
Maytag.
35
Culssonsurlesurfece
Recommandations sur les
ustensiles
L'utilisationdu bon ustensilepeut emp6cherde nombreux
probl_mescommela n6cessitddecuire plusIonguementla
nourritureetla difficultd _ obtenirdesr6sultatsuniformes.Debons
ustensilesr6duisentlosdur#esde cuisson,utilisentmoinsd'6nergie
etcuisentde fa(;onplusuniforme.
Tests pour v_rifier si los ustensiles ont
un fond plat
V6rifiezque lesustensilessont plats.
Test de la r_gle :
1. Placezune r_gleentraversdu fondde
I'ustensile.
2. Tenez-laface_ la lumi_re.
3. Aucunelumi_reou tr_s peu nedolt 6trevisiblesouslar_gle.
Test de la bulle :
1. Mettez 2,5cm (1 po] d'eaudansI'ustensile.PlacezI'ustensilesur
la surfacede cuissonet tournezla commandosur High (Elevd).
2. Observezlaformationde bullesIorsqueI'eauchauffe.Desbulles
uniformessignifientde bonnesperformancesetdesbulles
inc!galesindiquentla prc!sencedezonespluschaudesdonnant
une cuissoninc!gale.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii
Desustensiles_ fond Desustensilesa fondrainur6ou gondol&
lisse,plat. Desustensiles_fond in6galnecuisentpas
efficacementet peuventparfoisne pas
fairebouillirlosliquides.
Desustensilesen Desustensilesenverreou en mdtalpeu
matdriaux_pais. dpais.
Desustensilesde la Desustensilespluspetitsou plusgrands
m6medimensionde (de2,5cm [1 po]] que1'616mont.
1'616mont.
Despoigndesqui Desustensilesavecdespoignc!escassdes
tiennent bien. ouqui netiennent pas.
Despoign6esIourdesqui font renverser
rustensile.
Descouverclesqui Descouverclesqui ferment real.
ferment bien.
Deswoks afond plat. Deswoksavecun fond suranneau.
Nlarmites de conserve et
grands ustensiles
Toutesles marmites pourlesconserves et lesgrandes
casserolesdoiventavoir un fond plat et doivent_tre
fabriqu_es en mat_riau _pais. Ceciest tr_s importantpourles
surfaces_ dessuslisse.Labasene dolt pasd6passer
de I'_ldmentdeplusde 2,5cm [1po].
Si lesmarmites_ conserveset lescasserolesnesont pasconformes
cosnormes,losdur6esde cuissonseront plusIongueset los
surfacesde cuissonpourront6treendommagdes.
Certainesmarmitespour lesconservessent con_uesavecdesbases
pluspetitespour 6treutilis6essur dessurfaces_dessuslisse.
Pourla preparationdeconserves,ne choisissezque le r_glage
Highjusqu'_ ce que reau commencet_bouillirou que la
pressionsuffisantesoit atteintedansla marmite.R6duisezau
rdglagele plusfaible,maintenant1'6bullitionou la pression.Si la
chaleurn'estpasdiminude,lasurfacede cuissonpourrait6tre
endommag6e.
36
@issoneufour
Tableau de commande
AB C D E F
2
...........4 5 6
pven li_h_
7 8 9
/ .............
Autoseti
K L M N 0 P q
Letableaudecommandeestcongupourfaciliter laprogrammation.L'afficheurindiqueI'heure,lesparam_tresde laminuterieetlesfonctionsdu
four. Letableaude commandeillustr6comportelescaract6ristiquesparticuli_resau module.[Lestylepeutvarierscion le module.)
iiiiii_!,!,!_!,,!,!!,!!,!_iiiiiiiii!,!
iiiiii i!!i!i !i !ii!iiiiii!
iiiii ! i!:i!ii!ii!iii; !!ii
iiiiii !iiiiiiii!i!i i
iiiiii 'ii iii i
iiiiii !ii!ii!ii!ii!i:i
Cuisson
courante
Cuissonaugril
Nettoyage
Maintien
au chaud
Fonction
grille-pain
Touches
num_!nques
ANNULER
Cuissonaufour
avecconvection
ROtissagepar
convection
Minuterie 1ou 2
Horloge
Cuissonet
maintien
D6marrage
diff_!r_!
Lampedefour
Favorite
Programmation
automatique
Centre
de r6chauffage
S'utilisepourla cuissoncouranteet le
rOtissage.
S'utilisepourlacuissonaugril etle
rissolagesurlapartiesup6rieure.
S'utilisepour programmerlecycle
d'autonettoyage.
S'utilisepour maintenirau chauddartsle
four lesalimentscuits.
S'utilisepourgriller lepainet autresproduits
commedansungrille-painou four-grilloir.
S'utilisentpourprogrammerladur6eetla
temp6rature.
Permetd'annulertouteslesop6rationssauf
la minuterie,rhorloge et le centrede
r_chauffage.
S'utilisepour cuireau four par convection.
S'utilisepour r6tiravecconvection.
S'utilisepour programmerla minuterie.
S'utilisepour programmerI'heuredujour.
Permetde cuirependantuneduroc
programm_eetensuite maintenir
lesalimentschaudspendant1 heure.
S'utilisepour diff_!rerle commencement
de lacuissonou de I'autonettoyage.
S'utilisepour allumerou _!teindreleslampes
defour.
S'utilisepour programmerou m_moriser
une _cuissonetmaintien>>sp_cifique.
S'utilisepour programmerlestemperatures.
Utiliserpour maintenirau chaudlesmets
sur surfacede cuisson.
Utilisation des touches
37
Appuyezsurla touched6sir_!e.
Appuyez sur lestouches numSriquespour entrer la dur6e ou la
temp_!rature.
Ou,appuyezsurla toucheAutoset pour entrerlatemp6rature.
Unbip retentitIorsqueI'onappuiesurune touche.
Lefour produitun bip doubleen casd'erreurde programmation.
Important : Quatresecondesapr_savoirentr_!lechime, ladur6e
ou latemperatureserontautomatiquemententr6es. Siplusde 30
secondess'6coulententre lapressionsur unetouchede fonctionet
lestouchesnum(griques,la fonctionseraannuk!eet I'afficheur
reviendra_ I'affichagepr_!c_dent.
Horloge
L'horlogepeut8treprogramm_epour0 - 12h ou 0 - 24 h.
L'hoflogea 6t_programm_ea I'usineen format0 - 12h.
Pour obtenir le format 0 = 24 h :
1.
2,
3.
Appuyezet maintenezlestouchesCANCEl.
sup_rieuret toucheFavoritependanttrois
secondes.
12Hrclignotesur I'afficheur.
Appuyezsur latouche Autoset pour choisir
24 Hr;appuyeza nouveaupourchoisir 12Hr.
tFavorite_
Programmezrheureen suivantlesinstructions
donn6esdanslasection_R_glagede rhorloge ;_.
Les deux points restent.
Suite
Culssoneufour
Lorsquele courant6lectriquearriveou apr_sune interruptionde
courant,la derniSreheureavantI'interruptiondecourantva
clignoter.
PourrappelerI'heuredujour Iorsqu'uneautrefonctionde durde
s'affiche,appuyezsur latouche Clock.
Annulation de I'affichage de I'heure :
Si I'onne d6sirepasraffichagede I'heuredu jour :
Appuyezet maintenezlostouchesCANCELsup6rieur (CANCEL")
et Clock pendanttroissecondes.L'heuredu jour
disparaitde I'afficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureestannuld,appuyezsur
la toucheClockpour afficherbriSvementI'heuredujour.
R6affichage de I'heure :
Appuyezet maintenezlostouchesCANCELsup6rieuret Clock
pendanttroissecondes.L'heuredu jour rdapparaita I'afficheur.
Minuterie
Chaqueminuteriepout6treprogramm6epour unep6riodede une
minute (00:01)_ 99 heureset 59seconds(99:59).
Losminuteriespeuvent6treutilis6esind@endammentdetoute
fonctiondu four. Ellespeuvent6treprogrammc!esalorsqu'uneautre
fonctiondu four estutilisde.
Losminuteriesnecommandentpasle four.
Programmation de la minuterie 1 ou de la 2 :
1. Appuyezsur latouche Timer 1 ou 2 (Minuterie).
00:00et le motTIMER1ou 2 (MINUTERIE1ou 2)
clignotent_ I'afficheur.
2. Appuyezsur lostouchesnumc!riquesappropri6es
jusqu'_ceque I'heurejuste paraisse_ I'afficheur.
LosdeuxpointsetTIMER1et/ou 2 continueront_ clignoter.
TIMER1 ouTIMER2 seraaffich& Silosdeuxsontutilisc!es,
TIMER1 etTIMER2 serontaffichc!s.
3. Appuyez) nouveausur latoucheTimer ouattendez
quatresecondes.
Losdeuxpointss'arr6tentde clignoteret le d_comptede la
dur_ecommence.
Laderni_reminutedu dc!compteseraaffich_esousformede
secondes.
4. A la fin de ladur6e programmc!e,un hip long retentitet le mot
_ End_(Fin)seraaffichc!.
5. Appuyezsur latouche Timer pour dc!gagerI'afficheur.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyezsur latouche Timerqui convientet
maintenez-laainsipendanttroissecondes.
OU
2. Appuyezsur latouche Timeret _0 _ _ I'aidedes
touchesnumc!riques.
0
Verrouillage des commandos
et de la porte du four
Losportesdesfours et lostouchespeuvent6treverrouill6espour des
raisonsde s_curit6,nettoyageou pour emp6chertoute utilisationnon
souhait6e.Lostouchesne fonctionnerontpassi oliossontverrouillc!es.
Siun four est encours d'utilisation,lostoucheset losportesne
peuvent6treverrouillc!es.
L'heureactuelledu jour restera_ I'afficheurIorsquelostouchesetlos
portesserontverrouill6es.
Pour verrouiller los deu× portes : C__1. Appuyezet d_gagezlatouche CANCEL.
2. AppuyezetmaintenezlostouchesCANCEL
supc!rieuret Cook& Hold pendanttroissecondes.
LesymboleOFF(ARRET]apparaitsur I'afficheur.
LOCKclignotequandlosportesseverrouillent.Losdeuxpores
sentverrouillc!es.LOCKreste.
D6verrouillage des deu× portes :
Appuyezet maintenezlostouchesCANCELsupc!rieuret Cook& Hold
pendanttroissecondes.OFFdisparaitde I'afficheuret LOCKclignote
alorsque losportessed_verrouillent.
Important : Lostoucheset losportesde four ne peuventpas6tre
verrouill6essi la tempc!raturedu four est a 400° F(204° C)ou plus.
Codes d'anomalie
BAKEou LOCKpeuventclignoterrapidementpourvousavertird'une
erreurou d'un probl_me. Si telest le cas,appuyezsurla touche
CANCEL. Si lesmotsBAKEou LOCKcontinuent) clignoter,
d_branchezI'appareil.Attendezquelquesminutes,puisrebranchez
I'appareil.Si un desrootscontinue_ clignoter,d_!branchezrappareil
et prenezcontact avecun r@arateurautoris&
38
Culssoneufour
RCglage du niveau de bruit
Lerc!glagepar ddaut de rusinepour leniveaude bruit estMEd
(rnoyen],rnaisce rc!glagepeut 6trechang6a LO(faible)ou a Hi (fort).
Modification du rCgiage:
1. Appuyezsur lestouchesDelay et Canceldu four supCrieur
pendanttroissecondes.Un bip retentit. _ bEEP_et le niveaude
bruitcourant (_LO_,_MEd_ou _HI_0paraissenta I'afficheur.
2. Appuyezsur latouche Auteset pouraugmenterou baisserle
niveaude bruit.
3. Attendezquatresecondespour racceptationdu nouveaurc!glage.
4. Si latouche Autosetn'estpasappuy_edartslos30secondes,la
cornrnandereviendraau rCglageexistant.
Changement de la temperature
°F/°C
Le rc!glagepar ddaut de rusinepour laternpCratureest en
Fahrenheit.Modification du rCglage:
1. Appuyezsur lostouchesBake et CANCELsupCrieurdu four
supCrieurpendanttrois secondes.Un hip retentitet le r_glage
courant (°Fou°C)parait_ I'afficheur.
2. Appuyezsur latouche Auteset pour passerdu °Fau°Cet vice
versa.
3. Attendezquatresecondespour I'acceptationdu nouveaurCglage.
4. Si vousn'appuyezpassur latoucheAutosetdartslos30 secondes,
la commandoreviendraau rc!glageexistant.
Retour au× r glages par d faut
de I'usine
La cornrnandepeut6tre reprograrnrnc!eaux rc!glagespar ddaut de
I'usine. RetourauxrCglagespar ddaut
1. Appuyezsur lostouchesKeep Warm etCANCELsup(grieurdu
four sup(grieurpendanttroissecondes.Unseulbip retentitet 12:00
paraita I'afficheur.
2. ReprograrnrnezI'horlogepour laremettre_ I'heure.
R giage des fonctions du four :
Touche Auto Set
S'utiliseavecleatouchesde fonctionspour programmer
automatiquement:
unetempCraturede cuissonau fourde 177° C(350° F]
unecuissonau gril surle rCglageHI (61evC)ou LO(basso)
trois heuresde nettoyage
quatreminutesd'op_rationgrille-pain
unetempCraturede maintienau chaudde 76°C (170°F)
Cuisson courante au four
Pregrammatien de Bake :
1. Appuyezsur latouche Bake (Cuissoncourante].
, BAKEet 000clignotenta I'afficheur.
2. S_lectionnezlatemp(!raturedu four. Appuyezsur
latouche Autoset pour 177° C(350° F)ou sur los
touchesnumCriquesappropric!es.
, Chaquepressionadditionnellede la toucheAutosetaugmente
latempCraturede 15°C (25°F].
LatempCraturepeut6treprograrnrnc!ede 77°a 288°C
(170° _550°).
3. Appuyezde nouveausurla touche Bake ou attendezquatre
secondes.
Lemot BAKEcessede clignoter ets'allumesur _ I'afficheur.
° Lemot PREHEATs'allurnesura rafficheur.
38°C (100°F)ou latempCraturer_!elledu foursi la
ternp(gratureeatde plusde 38°C (100°F)seraaffich_e. Elle
augrnenterapar intervallede 3° C(5° F)jusqu'_ceque la
ternp_!raturepr@rogramrn_esoit atteinte.
4. Pr_!voyez/4a 10minutespour le pr_chauffagedu four sup_rieur
et7 _ 12minutespour le pr_!chauffagedu four inf_!rieur.
° Lorsquelaternp(gratureprogramrn_epour lefour est atteinte,
un bip long retentit.
° LaternpCratureprograrnm_!es'affiche.
, L'icCnePREHEATs'Cteint.
° Pourrappelerlaternp(_ratureprograrnrn_ependantle
pr_!chauffage,appuyezsurla toucheBake.
5. Placezla nourrituredartslefour.
6. V_!rifierI'avancernentdela cuisson_ la durCerninirnalede
cuisson. CuisezplusIongternpsau besoin.
7. Lorsquela cuissonestterrnin_e,appuyezsur /_,_r._
latouche CANCEL(Annuler).
8. Retirezla nourrituredu four.
39
¢ulssoneufour
Diff6rences de cuisson entre I'ancien
four et le nouveau
II est normal de remarquerqueiquesdiff6rences dans la durde de
cuissonentreun four neufet un four ancien. VoyezAjustementde la
temp4raturedu foura la page46.
Remarques :
Sile four inf6rieurN'estPASutilisd,le pr_chauffagedu four
sup6rieurseraplusrapide.
Pr6voyezdelaisser au moins13 mm (1/2po) entre le plat
de cuissonou la cocotteet le brQleur sup6rieurdu four
sup6rieur.L'utilisationdeplats_ pains,de g_teaude Savoie,ou
de g_teauen moulea chemindedansle foursup6rieurest
ddconseill6e.
Negardezpuslatemp6raturea un niveauinf6rieura 60° C
(140° F)pour le maintienau chaudni a un niveauinf6rieur_93°
C(200° F)pour cuire carcestempdraturesnesentpus
suffisammentbrQlantespourcuire la nourriture.
Lapattie arri_rede I'dldmentdu fourinf6rieurne deviendrapus
rougependantlacuisson.Ceciestnormal.
Pourla cuissond'unepizzaauto-levantesurgel6edunslefour
sup6rieur,placez-lasurune plaque_ biscuitspour dviterde la
griller.
Pourle pr6chauffaged'unepierre _ cuisson/pizzadunslefour
sup6rieur,nerdglezpusla temp6ratureau-delade 204°C
(400°F}.Pourutiliserunepierre_ cuisson/pizzadunsle four
sup6rieur_ unetemperatureplus_levdeque 204°C(400°F},
placezla pierredansle fourapr_savoirentendule bip de
pr6chauffage.
Pourchangerlatemperaturedufour pendantlacuisson,appuyez
sur latouche Bake,puissur latoucheAutosetou lestouches
numdriquesappropri6esjusqu'acequelatemperatureddsir6e
soit affich6e.
Pourchangerlatemp6rature du fourIorsdu pr6chauffage,
appuyez surlatouche Bakedeuxlois, puissurlatouche
Autosetou surles touches num6riquesappropri6es jusqu'_
ce que laternp6rature d6sir6esoit affich6e.
Sivousoubliezd'arr6terlefour,il s'arr6teraautomatiquement
apr_s12heures.Si vousd_sirezdc!sactiverI'arr6tautomatique/le
modeSabbat,consultezlapage46.
Cuisson par convection
(four inf rieur seulement)
Pourla cuissonavecconvection,entrezlatemp6raturede cuisson
normale. Lacommander6duitautomatiquementlatemp6rature
programmdede 15° C [25° F),m6mesi latemp6raturede cuisson
normaleestaffichde.
Programmatien de Convect Bake :
1. Appuyezsur latouche ConvectBake (Cuisson
avecconvection}.
Lemot LOWERBAKEet I'ic6neVENTILATEUR
clignotent.
° 000clignotea I'afficheur.
2. Sdlectionnezlatempdraturedu four. Appuyezsur latouche
Autosetpour 175°C {350°F)ou surlestouchesnum_riques
approprides.
Chaquepressionadditionnellede la toucheAutosetaugmente
latempdraturede 15°C {25°F}.Latempdraturedu four pout
_tre programm_!ede 77°_ 288° C[170° _ 550° F}.
3. Appuyez_ nouveausurla touche OonvectBake ou attendez
quatresecondes.
Lemot LOWERBAKE{Cuissoninferieu0s'arr_tede clignoter.
LosrootsPREHEATet LOWERs'allument_I'afficheur.
° 38°C [lOO°F)ou latemperaturer6elledu foursi latempdrature
est de plusde38oC {100° F}seraaffich& Elleaugmenterapar
intervallede3° C(5°F}jusqu'aceque la tempdrature
prdprogramm_esoit atteinte.
L'ic6neVENTILATEURsemettraa toumer.
4. Laissezle four prdchaufferpendant7 _ 12minutes.
Lorsquelatempdratureprogrammdepour lefour est atteinte,
un bip long retentit.
L'ic0nePREHEATs'dteint.
° Latempdratureprogrammdes'affiche.
Pourrappelerla temperatureprogrammdependantle
prdchauffage,appuyezsur latouche ConvectBake.
5. Placezla nourrituredunslefour.
6. VdrifierI'avancementde la cuisson_ la durocminimalede
cuisson. CuisezplusIongtempsau besoin.
7. Unelois la cuissontermin_e,appuyezsur latouche CANCEL
infdrieur.
8. Retirezla nourrituredu four.
R6tissage par convection
(four inf rieur seulement)
Pourle r6tissageavec convection,entrez la dur6e et la
temp6rature de r6tissagenormales. Le rdgulateurindique
automatiquementdev_rifier la cuissonde la nourriturea75 %de la
durdeprogrammde.Leventilateurdeconvectionsemetenmarche
automatiquementunelois que le foura commencda fonctionner.
40
¢ulssoneufour
Remarques :
Lorsdu r6tissageavecconvection,ladurc!ede cuissondolt
6treprogramm6eavant latempc!rature.
Si larecetten6cessitequa le four soit prc!chauff6,ajoutez 15
minutesa ladurra de cuissonprogramm6e.
Losdur6esde r6tissagepeuventvariersolonloscoupesde
viande.
II n'estpasn6cessairede pr6chaufferIorsdu rOtissageavec
convectionde grosmorceauxde viande.
Programmation de Convect Roast :
1. Appuyezsur latouche ConvectRoast(R6tissage
avecconvection).
,Les rootsLOWERROAST,I'ic6neVENTILATEURet 00:00
clignotenta I'afficheur.
, 000paraita I'afficheur.
2. Entrezladurc!ede r6tissagea I'aidedestouchesnum6riques.
Ladur_epout 6trerc!glc!ede 10minutes(O0:lO)_ 11heureset
59 minutes(11:59).
° Appuyeza nouveausurConvect Roast ou attendezquatre
secondes.
° LOWERROASTet I'icOneduVENTILATEURclignotent
I'afficheur.
, 0O0clignote _ I'afficheur.
3. %lectionnez latemp6raturedu four. Appuyezsur
latoucheAutosetpour 175°C (325° F)ou sur los
touchesnum6riquesappropri(!es.(Reportez-vousa labrochure
_La cuissonsimplifi6e_pour connaitrelosdur6esde r6tissage.)
Chaquepressionadditionnellede latoucheAutosetaugmente
latemp6raturede 15°C (25°F).
, Latemp6raturepout6treprogramm6ede 77° a 288° C
(170°a 550° F).
4. Appuyeza nouveausur latoucheConveetRoast ou attendez
quatresecondes.
Lemot ROASTcessede clignoterets'allumea I'afficheur.
° 38° C (100°F)ou la temp6raturer6elledu foursaraaffich6e.
Ellaaugmenterapar intervallesde C (5° F)jusqu'_cequa la
temp6ratureprc!programmSesoitatteinte.
L'icOneVENTILATEURse mettraa tourner.
5. Placezla nourrituredanslefour.
Ladur_ecommencele compte_ reboursd_sque lefour se
meta chauffer.
, Pourrappelerlatemp6ratureprogrammc!ependantle
prc!chauffage,appuyezsur latouche Convect Roast.
6. Lorsque75 %de la dur6ede cuissonsesont 6coul6s,le four
vous indiquerade v6rifier I'c!tatde lacuisson. Cuisezplus
Iongtempsau besoin.
, Lalampedu fourresteallum6ejusqu'a cequa I'onappuiesur
latouche OvenLight (Lampedu four).
, Appuyezsur n'importequelletouchepour rappelerla dur6ede
cuissonrestante.
7. Lorsquelacuissonestterminc!e,appuyezsur la _CANCFI_
touche CANCEL(Annule0.
8. Retirezla nourrituredu four.
Caisson et maintien
Lorsde I'utilisationde la fonctionCook& Hold(Cuissonet maintien),
le fourse met_ chaufferimmc!diatementunefoisqua la commando
a €!t6programmc!e.Puis,le four cult pendantladur6esp6cific!e.
Lorsquecettedur6es'est_coul_e,lefour maintientla nourritureau
chaudpendantune heureau maximum,puiss'_!teint
automatiquement.
Programmation de Cook & Hold :
1. Appuyezsur latouche Cook& Hold (Cuissonet
maintien)unefoispour deuxfoispour le four
inf_rieur.
2,
Lemot HOLD(Maintien)clignotepour indiquerla
programmationdecuissonet maintiena _t_!choisie.
° 00:00etsoit UPPERsoit LOWERclignotenta I'afficheur.
S_lectionnezladur_!ed_sir_ede cuissonen utilisant lestouches
num_!riques.
Lemot HOLDcontinue a clignoter.
, Ladur_es'allume_ I'afficheur.
° Ladur6epeut6tre r_!gl6ede 00:10a 11:59.
3. Appuyezsur Bake (fourssup6rieuret inf6rieu0,
ConvectBake ouConvectRoast (fourinf_!rieur
seulement)etsSlectionnezlatemp_!raturedu four. / .......................,
Appuyezsur latouche Autoset pour 350° F(175° C) Autoset
ou sur lostouchesnum_!riquesappropri_es. "........ /
, LafonctionvoukJe,000et soit UPPERsoit LOWERclignotent.
° Latemp6raturepout6treprogramm6ede 170° F_ 550° F
(77° _ 288°C).
/4. Appuyeza nouveausur latouchede fonctiond_!sir_!eOUattendez
quatresecondes.
, Lemotcorrespondant_ la fonctiond_!sir_eresteallum_!.
° Ladur_edecuissonparaka I'afficheur.
41
Culssoneufour
L'ic6nePREHEAT(Prdchauffage)paraita I'afficheur.
Latempdraturerdelledu fourseraaffich6ependantle
pr6chauffage.
Latempdratureprogramm6es'afficheIorsquelefour est
pr6chauff6.
Lorsque la dur6e de caisson s'est 6coul6e :
Quatrebipsretentissent.
•Les motsWARM(Chaud)et HOLD(Maintien)
s'allument.
77° (170°)paraita I'afficheur.
Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
Lefour s'c!teintautomatiquement.
Appuyezsur latouche CANCEL(Annule0 et retirezla
nourrituredu four.
Annulation de Cook & Hold _ tout moment :
Appuyezsur latoucheCANCEL. Retirezla _-_,
nourrituredu four.
Caisson et maintien differ6s
2. A I'aidedestouchesnum6riquesappropri6es,entrezla duroc
d'attenteavantque ned_butele cyclede cuissonet maintien.
3. Appuyezsur latouche Cool{ & Hold.
, LosmotsHOLDet DELAYelignotent_ I'afficheur.
, 00:00etsoit UPPERsoitLOWERclignotent.
4. Entrezladurc!ed6sir6ede cuisson_ I'aidedestouches
num6riques.
5. Appuyezsur Bake (fourssup6rieuret inf6rieu0,Conveet Bake
ou Conveet Roast (fourinf6rieurseulement).
6. Programmezlatemp6raturedu fourdc!sir_een
appuyantsurla toucheAutoset ou sur lostouches
numc!riquesappropri6es.
175° [350°)s'allumeIorsqueI'onappuiesur latouche Autoset.
Apr_squatresecondes,la durocd'attenteentrc!e
parait_ I'afficheur.
, LosmotsBAKE(Cuissoncourante)et DELAYrestentallumc!s
pour rappelerqu'un cyclede cuissonet cyclede cuissonet
maintiendiffc!rc!sa_t6programm&
important:
N'utilisezpas lecyclede cuissonet maintiendiff6r6spour des
articlesqui n_cessitentque lefour soit prc!chauff6,commelos
g_teaux,lospetitsbiscuitset lospains.
N'utilisezpas lecyclede cuissonet maintiendiff6r_ssile four
est d6j_chaud.
Avecla fonctionDelay(D@artdiffc!r6),lefour semet_ cuireplus
tarddartslajournc!e.Programmezla dur6ed'attented6sirc!eavant
que lefour nese metteen marcheet la dur6ede cuissondc!sirc!e.
Lefour commence_ chauffera I'heures61ectionn6eetcult pour la
dur6esp6cifi6eet maintientlanourritureau chaudpendantune
heure.
Ladur6ed'attentepeut 6treprogrammc!ede 10minutes(00:10)_ 11
heures,59 minutes[11:59).
Pregrammatien d'un cycle de caisson et
maintien diff6r_s :
1. Appuyezsur latouche Delay unefois pour
programmerlefour sup6rieurou deuxfois pour
lefour infc!rieur.
° Lemot DELAY(Attente)clignote a I'afficheur.
° 00:00etsoit UPPERsoit LOWERclignotent_ I'afficheur.
42
Culssoneufour
Griller (:four sup rieur seulemenO
Pourgriller le painou desproduits qui segrillentdartsun grille-pain
ou un four-grilloir.
1. Appuyezsur latoucheToast
(Griller].
2. Appuyezsur latouche Autoset
pourprogrammerune dur6ede
quatreminutes.Chaquefois
que vousappuyez,vous
augmentezla dur6ede I minute.TOASTet UPPERsont affich6set
le d_comptede la dur_e programm6ecommence.
Ou,appuyezsur lestouchesnum6riquespour programmerla
dur6e en minuteseten secondeset ceentre l0 secondeset6
minutes.
Exeraple: Pourprogrammerunedur6e dedeuxminutes,appuyez
sur 2,O,O.
Ladur6e n6cessairepour dorerpeutvarier,surveillezle four pour
nepastrop griller.Fermezla portedu four pendantcette
op@ation.
3. Unefois la durc!ec!coul6e,quatrebipsretentissent.
Reilrlarques :
Lefour inf_rieurpeat ne pas_tre atiJis_Iorsque le four
sup_rieursertde grille=pain.Sile four inf_rieur est utJlis_
IorsquelatoucheToast est appuy_e,un hip retentJt.
° Cetteop@ationest bas6esurla dur6eet non pasla
temp6rature.
Pourdorer plusuniformc!ment,pr_chauffezle four pendant3 ou
4 minutes.
Lesdur6essont r6duitesquand lefour est chaudou s'ilest
utilis6 a r@6tition.
Pourobtenirlesmeilleursr6sultats,suivezI'illustrationci-dessus
sivousfaitesgriller 4 a 5 tranchesde pain ou desarticles
semblables.
Fonctions = grille=pain
Painblancen tranches 3V_- 4V2mn
Gaufres{surgel6es] 4 - 4V2mn
P_tisserieDgriller {noncongel6e) 3V2-4 mn
P_tisserieDgriller [congel6e) 4'/_- 43/4mn
Tortillas
ToasterBreaks**ou
Hot Pockets**
Bagels
Muffins
2V2-3 mn
4-5mn
4V2 -5 mn
3V2 -4 mn
Sandwichau fromag_ 3V2- 4V2mn
Lesduties sontapproximativeset ne serventquede
guides.
** Lesnomsde marquesontdesmarquesd@os_es
desfabricantsrespectifs.
43
¢ulssoneufour
Cuisson au gril
Programmation du gril :
1. Appuyezsur latouche Broil qui convient. Broil
LosrootsBROIL,UPPERetSETclignotent.
2. Appuyezsur latouche Autoset unelois pour programmer
un gril a temp6rature61ev6eou deuxlois pour
programmerun gril _ temp6raturebasso.
HI (ELEVEE)ou LO {BASSE)serontaffich6s.
S61ectionnezHI broil {Gril_ temp6raturec!lev6e)pour un gril
normal.S61ectionnezLO broil {Gril_temp6raturebasso)pour
unecuissonlentoau gril d'aliments_ cuissonplusIongue
commelavolaille.
3. Apr_squatresecondes,le fourse meten marche.
BROILet HIou LO restentalhm6s.
4. Pourun rissolagemaximum,pr6chauffez1'616meritde gril
pendant3 ou 4 minutesavantd'ajouterla nourriture.
5. Placezla nourrituredartslefour. Laissezla porteentrouverte,
d'environ4 pouces(_ la premi6rebut6e}.
6. Retournezla viandeune fois durantla cuisson. _--_
7. LorsqueI'alimentestcult,appuyezsurla touche
CANCEL[Annulet}.Retirezla nourritureet la
16chefritedu four.
Rellrlarques :
Pourobtenirde meilleursr6sultatsaveclegril, utilisezune
I_chefriteen deuxpi_ces.
Le gril a temp6ratureHI est utilis6pour la majorit6des
op6rationsde cuissonau gril.Utilisezle r6giageLOpour los
alimentsqui doiventcuire plusIongtemps.Latemp6rature
moins61ev6epermet_ la nourriturede cuire_ pointsans
cependanttrop brunir.
Ne garnissezjamais d'une feuilled'aluminiumla plaque
amoviblede la I_chefrite;ceci emp6cherait1'6coulementde la
graisse.
Pr6voyezdesdur6esde cuissonau gril plusIongueset un
rissolage16g_rementmoinsdot6si I'appareilfonctionnesur un
circuit de208volts.
Siplusde 30secondess'6coulententre lapressionsur la
touche Broilet latoucheAutoset,le four neserapas
programm6et I'afficheurreviendraa I'informationpr6c6dente.
Legril a temp6ratureHI [Elev6e)estutilis6 pour la majorit6des
op6rationsde cuissonau gril. Utilisezle gril a LO(basse]pour
la cuissonde metsdevantcuire plusIongtemps,afinde leur
permettred'6tre biencults sansrissolageexcessif.
La plupartdesalimentsdoivent6treretourn6sIorsquela moiti6
de la dur6epr@uepourla cuissonau gril s'est6coul6e.
Cuisson all gril = Les durees tiennent compte d'un prechauffage de 4 minutes.
Bo_ui
Bifteck,2,5cm/1po d'(Tpaisseur,
Hamburgersde113g (4 oz),2 cm [3/4po)
d'@aisseur(12max.)
Hamburgersde113g (4 oz),2 cm [3/4po)
d'c!paisseur(6max.)
Poulet
Nond6soss6,poitrineavecpeau
Morceaux
Poisson/
Filets
Dames,2,5cm/1po d'@aisseur
Porc
{<sur lagrille>>
<{sur lagrille>>
_sur la grille >_
_<sur la grille _
_sur lagrille_
_sur lagrille_>
3ou4
HI(Elev6e)
HI(Elev6e)
Hl(Elevde)
LO(Basse)
LO(Basse)
LO(Basse)
8 - 11(_point)
15- 20 [biencult)
12- 16 [bien cult)
25 - 36 [bien cult)
8 - 12 {bien cult)
10- 14 {bien cult)
C6telettes,2,5cmll po d'6paisseur <<sur lagrille>> 4 HI(Elev6e] 18- 24 {biencult)
Lorsdu gril de poissons,pulv6risezla grille de la I_chefriteavecde I'huiledecuisson.Ne retournezpaslosfiletsde
** Lesdur6esde cuissonau gril sont approximativesetpeuventvariersolon1'6paisseurde I'aliment.
44
15 - 19 (a point]
15 - 19 (bien cuit]
15 - 19 (biencult)
28 - 39 (biencuit]
8 - 13(biencult)
10- 16(biencult)
22 - 27 (biencult)
3oisson.
Culssoneufour
Maintien au chaud
Pourgarderlesalimentschaudsou rCchaufferlosassiettesou pains.
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyezsur latouche KeepWarm [Maintienau
chaud].
Lemot WARMclignote.
00:00etsoit UPPERsoit LOWERclignotent
I'afficheur.
2. SClectionnezlatempCraturede maintienau chaud.Appuyezsur
latoucheAutoset ou sur lostouchesnumCriquesappropriCes.
75° 070°)s'allumeIorsqueI'onappuiesurla toucheAutoset.
Chaquepressionsur latouche Autosetaugmentela
tempc!raturede 3° C(5°F].
Latempc!raturede maintienau chaudpout6tre programmc!ede
63 et90°C [145et 190° F).
Lemot WARM(Chaud)et la tempCratureserontaffich_spendant
que la fonctionest active.
Remarqaes :
Pourque la qualit(!desmetssoit optimale,ceuxqui sontcults
au four nedoivent pus6tremaintenuschaudspendantplusde
1a 2 heures.
, PourempCcherlosalimentsde dess_cher,recouvrez-lesde
papierd'aluminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
. Pourr_chauffer despetits pains:
- recouvrezlospetitspainsde papierd'aluminiumsans les
serreretplacez-lesaufour.
- appuyezsur lestouchesKeep Warm etAutoset.
- rCchauffezpendant12_ 15minutes.
Pourr_chauffer desassiettes :
- placezdeuxpilesde quatreassiettesmaximumdunsle four.
- appuyezsur lestouchesKeep Warm etAutoset.
- rCchauffezpendant5 minutes,arrCtezlefour et laissezlos
assiettesau four pendantencore15minutes.
- n'utilisezque desassiettespouvantaller au four, avc!rifier
avecle fabricant.
- ne posezpusdesassiettestildes sur unesurfacefroide; los
changementsrapidesdetempc!raturepourraientlosfissurer
ou lesabimer.
Annulation du maintien au chaud :
1. Appuyersur la toucheCANCEL[Annule0.
2. Retirezla nourrituredu four.
Favorite
Latouche Favoritepermetde mCmoriserla durCeet la tempc!rature
d'uneopCrationde cuissoncouranteet maintien,cuissoncouranteet
maintienavecconvectionourCtissageet maintienavecconvection
[four infCrieurseulemen0.
Pourprogrammerun cycleFavorite,unefonctionCuissonet
maintiendolt 6treactiveoujuste programmc!e.
Pour programmer un nouveau cycle Favorite ou
pour m_moriser un cycle de cuisson et maintien en
cours comme un favori :
1. Programmezuncyclede cuissonet maintiencommeil est d_crit
dunsla sectionCuissonetmaintiena la page41.
2. Appuyezsur latouche Favorite et maintenez-la
ainsipendanttrois secondes.
, Lecyclecuissonetmaintiennouvellementprogramm6ouen
cours defonctionnementserasauvegardc!.
, Unhipdoubleet un hip simpleseferont entendrepour
indiquerquelerCgulateura accept6le r_glageFavorite.
D_marrage d'un cycle programm_ duns Favorite :
1. Appuyezsur latouche Favorite.
, LadurCeet latempc!raturedu cycleprogramm6de cuissonet
maintienserontaffichc!es.[Siaucuncycledecuissonet
maintienn'ac!t6programm&_nonE_seraaffichC).
2. Appuyezsur latouche Rake,ConvectBake ouConvectRoast
[four infCrieurseulemen0.
, LecycleFavoritecommenceimmCdiatement.
, Lafonctionchoisies'allumea I'afficheur.
LadurCede cuissons'allume_ I'afficheur.
Lorsque la duree de cuisson s'est ecoulee :
. Lafonctionchoisies'arrCte.
•Les rootsWARMet HOLD[Maintien)s'allument.
170° (75°)parait_ I'afficheur.
Annulation d'un cycle favori en tours :
1. Appuyezsur latouche CANCEL.
2. Retirezla nourrituredu four.
LecycleFavoritesauvegard_neserapusaffect&
45
Culssoneufour
Arr t automatique/mode
Sabbat
Lesfours s'arr6tentautomatiquementapr_s12heuress'ilssont
laiss6saccidentellementen marche.
Annulation de I'arret de 12 heures et
fonctionnement des fours en continu pendant
72 heures :
1. Appuyezsurla touche Olock et maintenez-laainsi
pendanttroissecondes.
{{SAb>>s'afficheet clignote pendantcinqsecondes.
{{SAb>>saraalorsaffich_encontinujusqu'a la raisea I'arr6t
oujusqu'_ce qua les72 heuressoient6coul6es.
° BAKEsaraaussiaffich_siun cyclede cuissonestutilis6
alorsqua lefour esten modeSabbat.
Touteslostouchessont inactivessauf Cancel(Annuler)et
Clock.TouteslosautresfonctionssaufBake(Minuterie,
Maintien au chaud,Nettoyage,etc.)sontverrouilldespendant
le modeSabbat.
Annulation du mode Sabbat :
1. Appuyezsurla touche Clock pendanttroissecondes.
{{SAb>>clignote pendant5 secondes.
L'heuredujour revienta I'afficheur.
OU
2. Apr_s72 heures,le modeSabbatsetermine.
° {{SAb>>clignote pendant5 secondes.
L'heuredujour revienta I'afficheur.
R glage de la temp6rature
des fours
La pr6cisiondesrc!glagesdetemp6raturea 6t6soigneusement
vdrifi(gea I'usine. IIest normalde remarquerquelquesdiffc!rences
dans[adur6ede cuissonentreun four neufet unfour ancien. La
tempc!raturedesfours poutc!ventuellementsed6caler.
Vousajustezlatempdraturedesfourssi vouspensezqu'ilsne cuisent
pasoune dorent puscorrectement. Pourd6ciderde ['ajustement
apporter,r6glezlefour _ unetemp6raturede 15°C(25°F)plus6levde
ou plusbasseque la tempc!ratureindiqu6edunsla recette,puisfaites
cuirela pr6paration. Lesr6sultatsdu premieressaide cuissondoivent
donnerune id6edu nombrede degr6sduquel latemp6raturedoit 6tre
ajust6e.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyezsur latouche Bake qui convient.
2. Entrez285° C(550° F)en appuyantsurlostouchesnumc!riques
approprides.
3. Appuyezsur [atouche Bake etmaintenez-laainsi pendant
plusieurssecondesoujusqu'ace quaOO° paraissea I'afficheur.
Si latemp6raturedu four a 6t6pr6c6demmentajust6e,le
changementseraaffichc!. Parexample,si latempdraturedu four a
6tc!r6duitede C (15° F),I'afficheurindiquera-8°C (-15° F).
4. Appuyezsur latouche Autoset pour ajusterlatemp6rature.
A chaquefois qua I'onappuiesur latouche Autoset,la
tempdraturechangede C (5° F). Latemp6raturedu four pout
6treaugment6eou diminuc!ede3a 20° C (5a 35° F).
5. L'heuredu jour rc!apparaitautomatiquementa I'afficheur.
II n'estpasndcessairede rdajusterlatemp6raturedu four en cosde
panneou d'interruptionde courant.L'ajustementde la temp6rature
s'appliqueseulementauxfonctionsde cuisson,cuissonavecconvec-
tion etr6tissageavecconvection(fourinfdrieurseulement).
Reilrlarques :
° Le modeSabbatpout6tremisen marche_ tout moment,que
le foursoit en marcheou non.
Le modeSabbatne poutpas6tremisen marchesilostouches
sontverrouill6esou la porteverrouillc!e.
, La majorit_des messagesettous lesbipssont d_sactiv_sen
modeSabbat.
, Siun four cuit Iorsquele modeSabbatest programm(!,BAKE
disparaitra_ la fin de la cuissonou Iorsquelatouche CANCEL
estappuy_e. Aucun bip retentira.
Sivousvoulezque leslampesde four soientallum_esen mode
Sabbat,allumezleslampesavantle d_butdu modeSabbat.
D_sle d_butdu modeSabbat,I'afficheurmontre latemperature
programm_!eplut0tque latemperatureactuellede la cavit_!du
four. Aucun bip de r_chauffagenese fera entendre.
L'autonettoyageet leverrouillageautomatiquedesportes ne
fonctionnentpuspendantle modeSabbat.
° Si I'onappuiesur latoucheCANCEL,un cyclede cuisson
couranteaufour seraannul_!.Cependant,le r_gulateurrestera
en modeSabbat.
Encasde pannede courant,lesfoursse remettenten marche
en modeSabbatavec72heuresrestantessanscycleen oours.
46
Culssoneufour
f
Event de four
Lorsquele four estallure& lazoneprosde 1'6ventpeut 6tretr_s
chaudeet m6mebrQler.Nobturezjamais I'c!vent.
L'_ventde four est situ_ en dessousdu dosseretde la
euisini_re.
Lorsquevouseffectuezla cuissond'alimentsqui renferment
beaucoupd'humidit6dansle four sup6rieur,il sepeutque vous
voyiezde lavapeurs'_chapperde I'_ventdefour. Ceciest normal.
EMPLA CEMENT DE
VENT DE FOUR
Ne mettezpasde
plastiqueprosde
I'_vent,car la
chaleurqui s'en
d6gagepout le
ddormer ou le
fairefondre.
Lampes de four
Leslampesdefour s'allumentautomatiquement
Iorsqu'uneporteestouverte.Lorsquela porteest i/Uppei" ",_
ferm6e,appuyezsurOven Light [Lampedu four) pour
',OvenLi_hLJ
allumerou _teindrela lampe.Lefour produit un signal ,f'
sonorechaquelois que I'onappuiesur OvenLight.
Sole du four
Prot%ezla soledesproduits renvers6s,enparticulieracidesou
sucr6s,ceux-ci pouvantd6colorerI'_mailvitrifi& Utilisezdes
ustensilesde la bonnedimensionpourc!viterque losproduits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant.Ne plaeez
pasd'ustensiiesou defeuille d'aluminiumdireetement sur Ja
sole du four.
Ventilateur du four
Leventilateurde convectionserta fairecirculer I'airchauddansle
four Iorsquela caractc!ristiquedeconvectionest selectionnc!e.IIse
meten marcheautomatiquementquandvousappuyezsur les
touchesConvectBakeou ConvectRoastet ilss'arr6teraIorsquela
convectionest annul6e.
important: Laventilateurdeconvections'arr6teautomatiquement
I'ouverturedela porte.
Grilles de four
Touteslosgrilles sontcon£uesavecun dispositifde calage.
Four superieur
II comporteune grille et uneposition.
Lorsquevoustirezla grille du four sup6rieur
pour v6rifierou retirerun roots,saisissezle
bord sup_rieur de lagrille.
Four inferieur
II comporteune grille RollerGlideMcdeuxgrillesplatesordinaires.
Depose des grilles :
Tirezsur lagrille jusqu'_cequ'elles'arr6te.Soulevezalorsle
devantetcontinuez_ tirer surla grillejusqu'_ce qu'ellesoit
compl_tementsortie.
MC
Pourla grille RollerGlide ,tirez ensemblesur la glissi_reet la
basede la grille.
Pour remettre los grilles en place :
Mettez lagrille sur lesupport degrille
du four; relevez16g_rementle rebord
avant;poussezla grillejusqu'ace
qu'ellearrive_ la but6ed'arr6t;
abaissezI'avantet poussezafond
dunslefour.
Caisson et r6tissage avec la grille
Grille RollerGlide Mc (four inferieur seulement)
Caisson courante au four
, Pourdesrdsultatsoptimauxen lecuissonau four surune grille,
utilisezla grille RollerGlideMc.
Encas decuissonsur deuxgrilles,utilisezlagrille RollerGlideMc
dunsla positioninf6rieurede grille,et la grille platedunsla
positionsup6rieurede grille.
Rgtissage
. En rOtissantde grandescoupesde viandeet de volaille,utiliser la
grille RollerGlideMcpour la facilit6du mouvement.
47
Culssoneufour
Position des grilles (:fourinf rieur)
--5
--4
--3
--2
--1
NIVEALI5 :Utilisezseulementpour rop6rationgrille-pain,pour la
cuissonau gril desalimentstr_smincesetpour la cuissonsurdeux
grilles.
NIVEAU4 :Utilisezpour lacuissonau gril oucellesurdeuxgrilles.
NIVEAU3 :Utilisezpour lacuissonde diversesp_tisseriessurune
plaque_ biscuitsou un moule_ gel_e,desg_teaux_ c!tages,tartes
auxfruits, alimentscommodessurgek!sou pour lacuissonaugril.
NIVEAU2 :Utilisezpour le r6tissagede petitsmorceauxde viande,
lesplatsmijot6s,le pain,lessavarinsou lestartes_ lacr_meet la
cuissonsur deuxgrilles.
NIVEAU1 :Utilisezpour le r6tissagede grosmorceauxde viande,la
volatile,lessoufflc!sou g_teauxdesangeset la cuissonsurdeux
grilles.
CUISSGN SUBPLUSIEURSGRILLES:
Deuxgrilles: Utilisezlespositions2 et 4, 1et4,ou 2 et 5.
Trois grilles :Utilisezlespositions1,3 et 5.Reportez-vous
I'illustrationci-dessus.
Caisson de g_teaux _ etages sat deax grilles
Pourde meilleursr6sultatspour lacuissonde g_teauxsurdeuxgrilles,
utilisezlespositions2 et 4.
Placezlesg_teauxsur la grille,commeil est indiqu&
Demi=grille accessoire
(Four inf6fieur seulement)
IIexisteunedemi-grille,disponiblecommeaceessoire,pour
augmenterla capacit6du four. Ellese placedansla partie
sup6rieuregauchedu four inf_rieuretpermetde mettreun plat de
I_gumes_ cuire Iorsqu'unepieceplus importanteest en trainde r0tir
surle niveauinf_rieur.Contactezle revendeurMaytagpour se
procurerla demi-gfille ({{HALFRACK>0ou appelez1-877-232-6771
auxE.-U.ou 1-800-688-8408au Canadapour passercommande.
48
nettoyu e
Four autonettoyant
Le cycle d'autonettoyageutilise des tempc!raturessup6rieuresa la
normalepour assurerle nettoyageautomatiquede la totalit6du four.
Lefour dolt _trenettoy6r6guli_rement.Losc!claboussuresdoivent
6treessuy6espour6viterune productionexcessivede fum6eou
I'apparitionde flammes.Ne laissezpas de rc!siduss'accumulerdans
le four.
Durantleprocessusd'autonettoyage,ilconvientdebiena_rerlacuisine
pour c!liminerlosodeursnormalementc!misesdurant le nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. Arr6tezlalumi_redefour avantdenettoyercommelalumi_repout
griller pendantle cyclede nettoyage.
2. Enlevezla I_chefrite,tous losplatsetlosgrillesdu four. Losgrilles
risqueraientde sed6coloreret de neplusglisseraussibienapr_s
un cycle d'autonettoyagesi on neles
enl_vepas.
Nettoyezlecadredufour, le cadrede la
porte(zone_I'ext6rieurdujoint)etautour
de I'ouverturedartslejoint de laporte,
I'aide d'un produit de nettoyage non
abrasif comme Bon Ami* ou d'eau
additionn6eded_tergent.Leprocessusd'autonettoyagenenettoie
pascoszones.Ellesdoivent6trenettoy_espouremp6cherlasalet(!
de s'incruster pendant le cycle de nettoyage. (Lejoint assure
I'_tanchc!it6autourdela porteetdu hublotdu four.)
Pouremp6chertoutdommage,ne nettoyezpasnifrottezlejointqui
setrouveautourde laportedu four. Cejoint estconcupour c!viter
lospertesde chaleurpendantle cycled'autonettoyage.
Eliminezlosr6sidusde graisseou deproduits renvers_ssurlasole
avant lenettoyage. Ceciemp6chela formationdeflammesou de
fumc!edurant le nettoyage.
6. Essuyezlosr6sidussucresetacides,commelospatatesdouces,la
tomatoou lossaucesa basede lait. Laporcelainevitrific!eposs_de
une certaine rc!sistanceauxcompos(!sacides,maisqui n'estpas
limit6e.Ellepoutsed6colorersilosr_sidusacidesousucresnesont
pasenlev6savantdecommencerI'autonettoyage.
Important:
Latemp6raturedu four dolt 6treinfc!rieure_ 400° F(204° C)pour
pouvoirprogrammerun cyclede nettoyage.
Seulementun fourpout_tre autonettoy_ _ Jalois,
La portedesdeuxfours estverrouilk!eIorsde I'autonettoyagede
I'undesfours.
Programmation de I'autonettoyage :
1. Fermezla portedu four.
2. Appuyezsurla toucheClean (Nettoyage)qui
convient.
Le motCLEANclignote.
LosrootsSETetUPPERou LOWERclignotent
I'afficheur.
3. Appuyezsurla toucheAutoset.
, MEd(Moyen)(Saletc!moyenne,3 heures)est affich6.
4. Appuyez sur la touche Autoset pour voir driller los diff6rents
rc!glagesdeI'autonettoyage:
HVy(Salet6c!paisse,4 heures)
MEd(Moyen)(Salet6moyenne,3 heures)
LITE(Saletc!16g_re,2 heures)
La s(!lection du niveaude salissure_tablit automatiquementla
durc!ede I'autonettoyage.
5. Apr_squatresecondes,I'autonettoyagecommence.
Sila porte n'estpasferm6e,deshipsretentirontet {{door>>sera
affich& Si laporte n'estpasreferm_edartsles30secondes,
I'autonettoyageseraannuk!et I'heureseradenouveauaffich_e.
, CLEANparaitra_ I'afficheur.
LOCKclignote_ I'afficheur. Unelois que la porteseverrouille,
LOCKne clignotepas.
Led_comptede la dur_ede I'autonettoyagecommence
I'afficheur.
Pour differer I'autonettoyage :
1. Appuyezsurla toucheDelay unelois pour
programmerle foursups!flourdeuxlois pour
le fourinf_rieur.
° LemotDELAY(Attente)clignote.
, 00:00et lesmotsUPPERouLOWERclignotent_ I'afficheur.
Losnomsde marquedesproduitsde nettoyagesont desmarquesd_!pos_esdesdiff,!rentsfabricants.
49
nettoya e
2. Entrezladur_ed'attented(!sir6epourled6marragedu cycle_ I'aide
destouchesnum@iquesappropri6es.
3. Appuyezsurla touche Clean (Nettoyage)qui
convient.
SETclignote_ I'afficheur.
4. Appuyezsurla toucheAutoset.
LifE (niveaudesalet616g_re)seraaffich_.
5. Appuyezsurla toucheAutoset pour fairedriller
losrc!glagesde I'autonettoyage.
HVy(Salet6@aisse,4 heures)
MEd(Salet6moyenne,3 heures)
LifE (Salet616g_re,2 heures)
Las61ectiondu niveaude salissurec!tablitautomatiquementla
durc!ede I'autonettoyage.
6. Apr_squatresecondes,CLEAN,DELAY(Attente)et UPPER
(Superio0ou LOWER(Inferio0 paraissent_ I'afficheuretLOCK
(Verrouillage)clignote. Lorsquela portedesfours severrouillent,
LOCKneclignote pluspour montrerque lefour est programm6
pour un autonettoyagediff@_. Ladur6ed'attenteestaffichc!e.
Pendant i'autonettoyage
O,uandLOCKparait_ I'afficheur,losdeuxportessentverrouillc!es.
Pournepasabfmerlosportes,il ne faut pas losforcerquand LOCK
est affich6.
Fum6e et odeurs
Lotsdespremiersautonettoyagesvouspourrezvoir de lafum_e et
remarquerdesodeurs. Ceciest normaletdeviendra6ventuellement
moinsfrequent.
Delafum6e poutsed6gagersile fouresttr_s saleou sila I_chefrite
a 6t6 laiss6edartsle four.
Bruits
Lachaleurdansle four, poutdc!clencherdesbruitsde contractionou
de dilatation du m6tal. Ceciest normalet n'abfmepasle four.
Apr s I'autonettoyage
Environune heureapr_sla fin de I'autonettoyage,LOCKdisparakra
I'afficheur. IIest alorspossibled'ouvrirlosportes.
Certainessalet_s peuventdonnerdes cendresgrises I_g_res,
Enlevez-leavecun linge humide. S'il restede lasalet6,celaindique
que le cyclede nettoyagen'a pas_te!assezlong. Cettesalet6
restanteseraenlev6eau prochaincycled'autonettoyage.
Si lesgrillesdu fouront _t_ laiss_es_ I'int_rieur pendantle
cycle d'autonettoyage et qu'elles glissent real sur leurs
supports, enduisez-les,ainsique lossupports,d'une finetouche
d'huile vc!g6tale.
De fines lignespeuventapparaitredans [a porcelaine parce
qu'eiie a suhichaieur et refroidissement. Ceciest normalet
n'affectepasle rendementde I'appareil.
Une d_colorationblanche peut paraJtreapr_s rautonettoyage
si desalimentsacides ou sucres n'ontpas_t_ eniev_s avant
I'autonettoyage. Cetted_colorationest normaleet n'affectepasle
rendementde I'appareil.
Remarques :
Siune porteest ouverte,_door)_paraita I'afficheuret un bip
retentittant que [aporten'est pasreferm6eet sivous
n'appuyezpasde nouveausur la toucheClean.
Siplusde 30 secondess'6coulententrele momentcOvous
appuyezsur la touche Cleanet celuicOvousappuyezsur la
toucheAutoset,laprogrammationretournera
automatiquementa I'affichageprc!c6dent.
Losportesseront abim_essi ellessont forc6espour losouvrir
quandLOCKestencoreaffichc!.
5O
Techniques de nettoyage
*Les noms de marquesont desmarques
d6pos6esdesdiff6rentsfabricants.
** Pourcommander,composezle
1-877-232-6771aux E.-U.et le
1-800-688-8408au Canada.
Lbchefrite
et sa grille
Horlogeet
zonedes
de touches
comnlande
Boutons de
commande
Tablede
cuisson-
vitroc6ramique
Neceuvrezjamaisla grilledepapier d'aluminium;cola emp_che la grai_e decooler dansla I_hefrite.
RecouvrezlaI_chefriteetsagrilled'un lingosavonneux;laisseztrernperpourd6tacherlosr6sidus.
. LavezavecdeI'eausavonneusetilde. Utilisezuntampona rc!curerpourc!liminerlossouillurestenaces.
. Onpoutplacerlosdeuxcomposantsde la16chefritedartsun lave-vaisselle.
. Pourutiliserlafonction_ControlLock;_07errouillagedescommandos)pourle nettoyage(page38).
° Essuyezavecunlingohumideets6chez.N'utilisezpasunagentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerlafinition.
° Losnettoyantspourvitrespeuvent6treutilisc!ss'ilssontd'abordpulvc!ris6ssurun chiffon. NEprojetezPASle produit
directementsur lostouchesdecommandoousurI'amcheur.
° Placezchaquebouton_ lapositionde OFF(Arr60,et retirerchaqueboutonen letirant.
° Lavez,rincezetfaitess_cher.N'utilisezpasun agentde nettoyageabrasifsusceptiblederayerlafinition.
° Faitesfonctionnerbri_vementchaque_lc!mentpourvc!rifierqueleboutona_t6correctementrc!install6.
N'utilisezjamaisdeproduits denettoyage do four,javellisan_ ammoniaqueou produits denettoyage duverre
contenantde/'ammoniaque.REMARQUE: Contactezn r_parateuragr_ sile dessusen vitroc_ramique sefendi/le,
se casseousi deI'aluminiumou dumdtalfondsurla tabledecuisson.
° Laissezlatabledecuissonrefroidiravantdelanettoyer.
° G6n6ralit_s- Nettoyezlatabledecuissonapr_schaqueemploiouau besoin,avecdu papieressuie-touthumidific!et
lacr_medenettoyagepourtabledecuisson(pieceno20000001)**.Puis,essuyeravecun lingosecetpropre.
Important: Desmarquespermanentesvontseproduiresilasalat_restesurlasurfacedecuissonetestcuitedefa_onr_p_t_e.
, Salet6s6paissesou marquesrn6_alliques- Humidifiezune_ponge_ r_curer<_ne rayantpas_._pliquez de lacr_mede
nettoyagepourtablede cuisson[pieceno20000001)**etfrottezpourretirerautantdesalet_quepossible.Appliquezune
mincecouchedecr_mesurlasaletS,recouvrezavecdu papieressuie-touthumidifi_!etlaissezpendant30_ 45minutes(2ou
3 heurespourlasalet_tr_simportante).Gardezhumideen recouvrantressuie-toutd'unepelliculeplastique.Frottez
nouveau,puisessuyezavecun lingopropreetsec.
Important :N'utilisezqu'untampon_r_curer_nerayantpas_,PROPREEI-NUMIDE,sansdangerpourlosustensilasdecuisine
rev_tementantiadh_sifLeverreetlemotifsemntendommag_ssila tamponn'estpashumide,s'ilestsouill_oudun autretype
detamponestutilis_.
° Salet6scuites ou dess6ch6es- Frottezavecuntampon_ r_curer_ne rayantpas_etunecr_mede nettoyagepourtable
de cuisson*.
Important : Tenezunelamederasoir_ unanglede30°etgmttezpourenlavertoutesalat_restante.Pub,nettoyez
commeil estd_critce-dessus.Ne vousservezpasdelalamederasoirtouslasjours,colapourraituserlamodfduverr__ _.
Plastiqueou sucrefondu - Reglezimm_diatementI'_l_!mentsurLOW(Bas)etgrattezlesucreet leplastique _,
de lasurfacechaudepourlospousserversunezonemoinschaude.PuisETBNDREI'_!l_mentet lelaisser
refroidir.Nettoyezler_siduavecungrattoir_ lamederasoiretdela cr_mede nettoyagepourtablede
cuisson*. ........
51
Hublots Evitezd'utilisertropd'eau,qui risqueraitdes'infiltrersousouderriereleverre.
et portes- Laveza I'eauetausavon.RincezaI'eauclaireets6chez.Unproduitdenettoyageduverrepeut6treutilisden le
verre pulvdrisantd'abordsurunchiffon.
N'utilisezpusdenettoyantsabrasifscommetamponsa r6curer,lained'acierounettoyantsenpoudrequi risqueraientde
rayerleverre.
int_rieurdesfours Ex6cutezlosinstructionspr6sentdesauxpages49-50pourrautonettoyagedu four.
Grillesdufour
Aeierinoxydable
[curtainsmoddles)
Poign_edeporte,
panneau×I
at_reaux-
Peinture_mail
o
o
o
Nettoyez_I'eausavonneuse.
Eliminezlossouillurestenacesavecunepoudredenettoyageouuntampon_ r6curersavonneux.Rincezetsdchez.
Si losgrillessontlaissdesdanslefourpendantlecycled'autonettoyage,oliosseddcolorentet peuventneplustrdsbien
glisser.Siceciseproduit,appliquezparessuyageun peud'huilev6g_talesurlagrilleetsossupportsen relief
pourfaciliterlemouvement,etenlevezrexc_sd'huile.
N'UT/USEZPASDEPRODUITSDENETTOYAGECONTENANTDUJAVELLISANT
N'UTIUSEZPASDENETTOYANTS_ ORANGE_OUABRASIFS.
ESSUYEZTOUJOUR$DANSLESENSDEL'ACIERLOR$DU NETTOYAGE
Nettoyagejoumalier/salet_I_g_re-- EssuyezavecI'undesproduitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc!eau,
produitdenettoyagepourverreetsurfaceFormula409*ouunproduitsemblablepourverre- avecunlingosoupleetune
_ponge.Rincezets6chez.Pourpolketenleverlosmarquesdedoigts,faitessuivreparStainlessSteelMagicSpray*(piece
n°200000081**.
Salet_mod_r_e/dpaisse - EssuyezavecFundesproduitssuivants: BonAmi,SmartCleanserou SoftScrub*-
I'aided'unlingesoupleoud'une6pongehumide.Rincezets6chez.Lestachesrebellespeuvent6treenlev(_esavecuntampon
Scotch-Brite*humidifi6etenfrottantdunslesonsdugrain.Rincezets_chez.Pourretirerlosmarquesetredonnerdulustre,
faitessuivreparunepulv6risationde produitpouracierinoxydableMagicSpray*.
D_eoloraUon=AI'aided'unedpongehumideoud'unlingesouple,essuyezavecleCameoStainlessSteelCleaner*.Rincez
imm6diatementets_chez.Pourretirerlosmarquesetredonnerdulustre,faitessuivreparunepulv6risationdeproduitpour
acierinoxydableMagicSpray*.
Unefoislospi_ces_f_idies, lavez-les_I'eausavonneusetilde, rincezets6chez.N'essuyezjamaisunesurfacechaude
oubr01anteavecun lingehumidecarcelapourraitabimerlasurfaceetprovoquerdesbr01uresparlavapeur.
Pourlostachesrebelles,utilisezdesagentsde nettoyageI_g_rementabrasifscommelap_teaubicarbonatedesoudeou
BonAmi*.N'utilisezpasdenettoyantsabrasifscommelostamponsenlained'acieroulosnettoyantspourfour.Cosproduits
rayeraientou endommageraientlasurfacedefa_onpermanente.
important:Udlisezun lingoou untorchon secpour essuyerlosproduits renvers_._surtout s_lssontaddes
ousucres.Lasurfacepourrait seddcolorerou setemirsilasalet_n'_taitpasimmddiatement en/ev_e.Ceciest
particuli_rement importantdanslecas de surfaces blanches.
*Les nomsde marquedesproduitsde nettoyagesontdes marquesd_!posdesdesdiffdrentslubricants.
** Pour commanderdirectement, composer le 1-877-232-6771auxE.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada.
52
Portes de four
Losdeuxportesde foursont an]ovibles.
Extraction :
1. Unefois la cuisini_refroide,ouvrezla portejusqu'_ la pren]i_re
positiond'arr6t(environ10cn] [4po]).
2. Saisissezla portede chaquec6t& Nesoulevezpas la portepar
la poign6e.
3. Tirezvers le hautsanssaccadesjusqu'aceque la porteait pass6
losbrasde charni_re.
Hublots
Protection des hnblots :
1. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs comme des
tampons _ r6curer en laine d'acier ou des produits de
nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
2. Ne heurtez pas le hublot en verre avec un ustensile, un
article de mobilier, un jouet, etc.
3. Ne fermez pas la porte du four avant que les grilles ne
soient en place dans le four.
Toute d6gradation du hublot de verre - rayure, choc, tension,
etc. -peut affaiblir sa structure et augmenter le risque de bris
une date ult6rieure.
Lampe du four sup rieur et du
four inf6rieur
Reinstallation :
1. Saisissezla portede chaquec6t6.
2. Alignezlesfentesde la porteet lesbrasdecharniSre.
3. Faitesglisserla portesurlosbrasde charni_rejusqu'acequ'elle
reposecompl_tementsur lescharni_res.Poussezsur loscoins
sup6rieursde la porte,de fagon_ ce qu'ellesoit pouss6ea fond
sur lescharniSres.Laportene doit pas avoirI'airde travers.
Important :Lafern]eturedesportesd'unecuisini_reneuvepeut
sen]bier6tre r6siliente.Ceciestnormaletdiminueraavecletemps.
Pours'assurerle remplacementde I'ampoulepar une ampoule
appropri6e,con]n]andez-laaupr_sdu service-clientsde Maytag.
Appelez1-877-232-6771auxE.-U.et 1-800-688-8408au Canadaet
commandezI'articlerdf6rencen°74009925,ampoule_ halog_ne.
Pourremplacer lesampoules du four :
1. Dc!branchezla cuisini_re.
2. Unelois le fourfroid, saisissezle reborddu couvre-ampouledu
boutdesdoigts.Enlevez-leentirant dessus.
3. Enlevezsoigneusen]entla vieilleampouleen la tirant tout droit
du socleen cc!ramique.
4. Pour_viterd'endon]n]agerI'an]pouleneuveou dedin]inuersa
duroc,ne la touchezpas aveclosdoigtsou losmainssans
protection.Tenez-laavecdeI'essuie-toutou un lingo.Enfoncez
tout droit lesbrochesde I'ampouledanslespetitstrousdu socle
en c6ramique.
5. Ren]ettezle cabochonen I'enclenchanten place.
6. Rebranchezla cuisini6re.Ren]ettezI'horloge_I'heure.
53
Pieds de r glage de I'aplomb
Assurez-vousque la cuisini_reest d'aplombune fois (-_
install_e.Si elle ne I'estpas,tournezlespiedsde
r_glagede I'aplomb_ chacundesanglesde la
cuisini_re,jusqu'_ ceque celle-cisoit _ _,,//
d'aplomb, f
_£_ BRIDE
L'APLOMB
Prise pratique
(Modeles canadiens seulement)
Une prise pratique est situ_e en bas _ gauche du dosseret.
Assurez-vous que les cordons de I'appareil ne reposent pas
sur ou pros de la surface de cuisson. Si 1'61_mentde surface
est allum_, le cordon et la prise se retrouveront endommag_s.
Le disjoncteur pratique de la prise peut
se d_clencher si le petit appareil
n6cessite plus de 10 amperes. Pour
r_enclencher le disjoncteur, appuyez
sur le bouton qui se trouve pros du
bord inf_rieur du dosseret.
DISJONCTEUR
54
Pourla plupartdesprobleraes V_!rifiezqua lescommandesdu four sontcorrectementr_gldes.
obsew_s, essayez d'abord Vdrifiezsile four est bien raccord_!aucircuit_lectrique.
ce quisuit. ° Inspectez/rdarmezledisjoncteur. Inspectez/remplacezlesfusibles.
° ContrOlezla sourced'alimentation_lectrique.
Une partieou latotaJit_de Ja
euisinibrenefonetionne pus.
L'horloge,losic_nes et/ou
loslampesfonctionnent,mais
lefour ne chauffe pus.
Lalampe de four et/ou rhorloge
nefonetionnent pus.
[es r_sultatsde la caisson °
differentde ceuxdu °
four precedent.
Lesaliments ne grillentpus
eorreeternentou produisent
trop de furn_e.
o
o
°
o
Lesaliments ne grillentpus
eorreeternentou produisent
trop de furn_e.
o
o
°
o
L'autonettoyagenese fait pus.
°
o
°
V_!rifiezsi lasurfaceet/ou lescommandosdu four sont bien rdgk!es.Voyezpages33et 39.
V_!rifiezsi laportedu four est ddverrouilk!eapr_sun autonettoyage.Voyezpage50.
Vdrifiezsile four est rdgldpour unecuissondif_!rdeoupour un autonettoyage.Voyezpages42
et49.
V_!rifiezsile verrouillagedescommandesestactivd.Voyezpage38.
Vdrifiezsi lacommandeesten modeSabbat.Voyezpage46.
Lefour peut8tre programm(!pour unefonctionCook& Holdou Delay.
, Lacommandedeverrouillagede four poutne pas_tre programme°.Voyezpage38.
L'ampouleest ddectueuseou realserr_e.
Lalamp° de four nefonctionnepaspendantI'autonettoyage.
° Lefour pout6treen modeSabbat.Voyezpage46.
D6terminezsi I'_!ventdufourest obstru& Voyezson emplacementpage47.
Assurez-vousque la cuisini_re°st d'aplomb.
Losr_glagesde temp_!raturevarientsouvententreun four neufet le four qu'il remplace.Avec
I'_gedesfours,latemp(!ratureestsouventd_cal_edansunsonsou dansI'autre.Voyezpage46
pour obtenirlosinstructionssurle r_!glagede la temp(!raturedesfours.Important : II n'est
pasrecommand_!de r_gler latemperaturesi colaconcern° une ou deuxrecettessoul°mont.
V_!rifiezla positionde grille.L'alimentestpeut-_tretrop prosde I'_!l_!ment.
L'_l_mentdu gril n'apas_!t_pr_chauff&
Lepapier d'aluminiuma _!t_realutilis_!.Negarnissezjamais la grille de I_chefriteavecde
la feuilled'aluminium.
Portedu four ferm_edurant la cuissonau gril. Laissezla porteouvertejusqu'ala premiere
but_!e[environ4 po).
EnlevezI'excSsdegraissesur lapiecede viand° avantla cuissonau gril.
Utilisationd'uneI_chefritesouill_e.
Latension_lectriquedela maisonestpeut-Strebasso.
V_!rifiezla positionde grille.L'alimentestpeut-_tretrop prosde I'_!l_!ment.
L'_l_mentdu gril n'apas_t_pr_chauff&
Lepapier d'aluminiuma _!t_realutilis_!.Negarnissezjamais la grille de I_chefriteavecde la
feuilled'aluminium.
Portedu four ferm_edurant la cuissonau gril. Laissezla porteouvertejusqu'ala premiere
but_!e[environ4 po).
EnlevezI'excSsdegraissesur lapiecede viand° avantla cuissonau gril.
Utilisationd'uneI_chefritesouillSe.
Latension_lectriquedela maison°st peut-_tre basse.
D_terminezque I'appareiln'a pas_!t_programm_!pourun autonettoyagediff_!r_!.Voyezpage49.
V_rifiezque la porte°st ferm_e.
V_!rifiezsi lacommando°st enmodeSabbat.Voyezpage46.
Lefour °st pout_trea unetemperaturesup_!rieurea 204° C(400° F).LatempSraturedu four
doit_tre inf_rieurea 204° C [400°F)pour pouvoirprogrammerun cycled'autonettoyage.
55
Le four ne se nettoie pas.
correctement
La portedufour nese d_verrouille
apr_s le cycled'autonettoyage.
Lasurface _ dessuslissemontre
dessignes d'usure.
De I'humidit_se retrouvesur le
huMot ou de lavapeurs'_chappe
de r_vent.
Odeur forte ou furn_e I_g_re
laraise en marchedu four.
Codesd'anomalie
Des bruits se font entendre.
II n'y a pasde hips et
rafficheur ne marche pas.
Untempsde nettoyageplus longpeut6tre n6cessaire.
On n'apasc!limin6avant I'op6rationd'autonettoyagelesaccumulationsexcessivesde
r6sidus,particuliSrementlesr6sidusd'alimentsacidesousucrc!s.
L'int6rieurdu fourest encorechaud. AIIouezenvironune heurepour que lefour se
refroidisseapr_sun cycled'autonettoyage.IIestpossibled'ouvrir la porteapr_sla
disparitiondu messageLOCKde I'afficheur.
Lescommandeset la portesont peut-6treverrouillc!es.Voyezpage38.
1. Finesrayuresou abrasions.
, Assurez-vousque la surfacede cuissonet lefond desustensilessont propres.Ne faites
pasglisserd'ustensilesen verreouen metalsurla surface. Assurez-vousquelefond d
esustensilesn'estpasrugueux.Utilisezlesagentsde nettoyagerecommand6s.Voyez
page51.
2. Marquesde mdtal.
Ne faitespasglisserd'ustensilesm6talliquessurla surface. Unefois la surfacerefroidie,
nettoyez-laavecde lacr_mede nettoyagepourtable decuisson.Voyezpage51.
3. Marquesettachesbrunes.
Enlevezrapidementlesproduits renvers6s.N'essuyezjamais la surfaceavecune 6ponge
ou un linge sali.Assurez-vousque latable decuissonet lefond desustensilessont
propres.
4. Zonesavecrefietm6tallique.
° D6p0tsmindrauxenprovenancedeI'eauet dela nourriture.Utilisezlesagentsde
nettoyagerecommandc!s.Voyezpage51.
5. PiqOresoucgcaillements
° Enlevezrapidementlesproduitssucresqui ontd6bord&Voyezpage51.
° Ceciest normalavecdesalimentsateneur61ev6eenhumidit&
, Tropd'humiditc!a _tc!utilis_pour nettoyerlehublot.
Ceciest normalpour unecuisini_reneuveet disparaitapr_squelquesutilisations. Un
autonettoyage61imineralesodeursplusrapidement.
° La miseen marched'un ventilateurd'extractionaide _ enleverfum6e etodeur.
° Salet6importantesurla sole. Ex6cutezuneop6rationd'autonettoyage.
BAKEou LOCKpeuventclignoterrapidementpourvousavertird'une erreuroud'un
probl_me.Sitel est lecas,appuyezsur latouche CANCEL.
Si lesrootsBAKEou LOCKcontinuent_ clignoter,d(gbranchezI'appareil.Attendez
quelquesminutes,puis rebranchezI'appareil.Si le clignotementcontinue,d6branchez
I'appareiletappelezun rcgparateur.
, Si lessalet6ssont importantes,un exc_sde flammespeutconduirea I'apparitiond'un code
erreurpendantI'autonettoyage.AppuyezsurlatoucheCANCELet laisserle four refroidir
compl_tement,,enlevezI'exc_sde salet6,puisrelancezI'autonettoyage.Si le code
d'anomaliereparait,contactezun rc!parateurautoris&
° Lefour peutfaire diff6rentsbruits Ic!gers.Vouspouvezentendrelesrelaisfonctionner
ets'arr6ter.Ceciestnormal.
La chaleurdartsle fourpuis le refroidissement,peuventd6clencherdesbruits de
contractionou de dilatationdu m6tal.Ceciest normaletn'endommagepasI'appareil.
Lefour peut 6treen modeSabbat.Voyezpage46.
56
LESEULETUNIQUERECOURSDUCLIENTEN
VERTUDECETfEGARANTIELIMITEEESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMMEDECRITE
PRECEDEMMENT.LESGARANTIESIMPLICITES,
Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALITE
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER,SONTLIMITEESA UN AN OUA
LA PERIODELA PLUSCOURTEPERMISEPARLA
LOI.MAYTAGCORPORATIONNESERAPAS
TENUERESPONSABLEDESDOMMAGES
DIRECTSOUINDIRECT&CERTAINSETATSET
CERTAINESPROVINCESINTERDISENT
L'EXCLUSIONETLA LIMITATIONDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTSAINSI
QUELESLIMITATIONSSURLADUREEDES
GARANTIESIMPLICITESDEQUALITE
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER.ILESTDONCPOSSIBLEQUECES
LIMITATIONSNES'APPLIQUENTPASA VOUS.
CETTEGARANTIEVOUSCONFEREDESDROITS
JURIDIQUESSPECIFIQUESETILSEPEUTQUE
VOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,QUIVARIENT
D'UNETATA L'AUTREOUD'UNEPROVINCEA
L'AUTRE.
Ne scat pas couverts par ces garanties
1. Lesprobl_mesetdommagesrc!sultantdessituationssuivantes:
a.Mise en service,livraisonou entretieneffectu6sincorrectement.
b.Touter@aration,modification,alto!rationettout r_glagenon autoris6spar le
fabricantou par un prestatairedeserviceapr_s-venteagrc!6.
c. Mauvaisemploi,emploiabusif,accidents,usagenon raisonnable,ou catastrophe
naturelle.
d.Courantc!lectrique,tension,alimentationc!lectriqueou en gazincorrects.
e. R_glageincorrectd'une commande.
2. Lesgarantiesne peuvent6tre honorc!essi lesnum@osde s6ried'origineont €!t6
enlev6s,modific!sou nesont pasfacilementlisibles.
3. Ampoules,filtres a eauetfiltres _ air.
4. Lesproduitsachet6s_ desfins commercialesou industrielles.
5. Lesfraisde d@annageou devisite pour:
a.Correctiond'erreursde raiseen service.Pourlesproduits nc!cessitantune
ventilation,un conduit m_talliquerigide dolt6tre utilis&
b.Initiationde I'utilisateura I'emploide I'appareil.
c. Transportde I'appareilchezle r@arateuret retourde I'appareilchez I'utilisateur.
6. Toutaliment perduen raisondepannesdu rdrig6rateur ou du congc!lateur.
7. D@ensesde d@lacementet detransportpour la r@arationduproduit danades
endroitsc!loignc!s.
8. Cettegarantien'estpasvalidea I'ext6rieurdesEtats-Unisetdu Canada.Communiquez
avecvotredc!taillantpour savoirsi une autregaranties'applique.
9. Dommagesindirectsou accessoiressubis partoute personnea la suited'une
quelconqueviolationdesgaranties.CertainsEtatsou provincesne permettentpas
I'exclusionou la limitationde responsabilit6en cequi concerneleadommagesdirects
ou indirects.L'exclusionci-dessuspeuten consc!quencene pass'appliquer_votrecas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultezd'abordla sectionsur le d@annagedansle manueld'utilisationet d'entretien,
puisappelezled(!taillantde qui vous avezachetc!votreappareilou leservice_ la clientSle
de MaytagServices,LLCau 1-800-688-9900aux Etats-Uniset au 1-800-688-2002au
Canadapour savoiroL'Jtrouver un r@arateurautoris_.
Veillez) conserverlafactured'achatpourjustifierde lavalidit6de la garantie.Pour
d'autresrenseignementsconcernantlesresponsabilitc!sdupropric!tairea I'c!garddu
servicesousgarantie,voir letextede la GARANTIE.
Si le dc!taillantou I'agencede serviceapr_s-ventene peutr6soudrele probl_me,6crivez
MaytagServices,LLC_ I'adressesuivante:CAIR:_Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN
37320-2370Etats-Unis,ou appelezau 1=800=688=9900aux Etats=Unisou au
1=800=688=2002ae Canada.
Lesguidesd'utilisation,lesmanuelsde serviceet lesrenseignementssur lespiscessont
disponiblesaupr_sdu service_ la clientSlede MaytagServices,LLC.
Rel_al'[lues -"Veilleza fournir I'informationsuivanteIorsquevouscommuniquez
avecnousausujet d'un probl_me:
a.Vosnom,adresseet num@odet_l@hone;
b. Num_rode moduleet num@ode s_riede I'appareil;
c. Nomet adressedevotred_!taillantou devotre agencedeservice;
d. Descriptiond_!tailk!edu problSmeobserve;
e.Preuved'achat(facturedevente).
57
M_ Y[AG
®
Estufa el6ctrica de cubierta lisa
con doble homo Nla:ytag
serie 'Precision Touch' 850
Tabla
Seguridad .............................. 59=61
Cocci(in en la cubierta ........ 62=65
Controles
Cubierta lisa
Elemento calentador
Cocci(in en el homo ............ 66=77
Panel de control
Horneado
'Cook& Hold'(Cocinar ymantener caliente)
'Delay' (Diferir:)
Tostado
Asado a la parrilla
'Keep Warm' (Mantener caliente)
'Favorite' (Favorito:)
Parrillas del homo
Cuidado y Iimpieza .............. 78=81
Horno autolimpiante
Procedimientos de limpieza
Mantenimiento ..................... 82=83
Puertas de los hornos
Ventanilla del horno
Luz del norno
Localizaci6n y soluci6n
de averias .............................. 84=85
Garantia y servicio ..................... 87
lnstrucciones generales
Para asegurar el funcionarniento correcto y seguro del
electrodorn_stico: Elelectrodom_sticodebe serinstalado
debidamentey puestoa tierra por un tScnicocalificado. No intente
ajustar,repararo reemplazarninguna piezadel electrodomesticoa
menos que se recomiendeespedficamente en estaguia.Todas las
otras reparacionesdeben ser hechaspor un tScnicocalificado.
Siempredesenchufe el electrodomesticoantesde realizar
reparaciones.
Lasadvertenciase instruccionesimportantessobre seguridadque
aparecenen esta guia no est_n destinadasa cubfir todas las
posiblescircunstanciasy situacionesque puedan ocurrir. Sedebe
ejercersentido com_n, precauci6n y cuidadocuando se instale,se
realicemantenimientoo se haga funcionar el electrodomestico.
Siemprep6ngaseen contacto con su distfibuidor, agente de
servicioo fabficante sisurgen problemas o situacionesque usted
no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
Paraverificarsi el dispositivoest_ debidamente instalado,mire
debajo de la estufacon una hterna para asegurarsede que uno
de lostornillos niveladorestraserosestedebidamente
enganchadoen la ranura del soporte.Eldispositivoantivuelco
asegurael tornillo niveladortrasero al piso cuando est_
debidamente enganchado.Verifiqueeste dispositivo carla vez
que la estufaseamovida.
En caso de incendio
Apague el electrodomesticoy lacampana de ventihci6n para evitar
que las llamassedispersen.Apague lasllamasy luego encienda la
campana paraexpulsar el humo y el olor.
En [a cubierta: Apague el fuego o la llamaen una sart6ncon
una tapa o una bandejade hornear.
NUNCA [evanteo muevauna sart6n en llamas.
En los homes: Apague el fuego o la llamadel homo cerrando
[aspuertas de los hornos.
No useagua en losincendios de grasa. Usebicarbonato de sodio,
un producto qu{mico secoo un extinguidor de espuma para apagar
un incendioo llama.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodorn_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque eiectrico, lesiones personales o daffo al
eiectrodomestico como resuitado de su uso inapropiado. UtiHce
este eiectrodomestico soiamente para el prop6sito para el cual
ha sido destinado segQnse describe en esta gu{a.
59
importentes se:gurlded
Si el electrodom6sticoesta instaladocerca de una ventana,sedebe
tener cuidado paraevitar que lascortinas pasensobre los
elementossuperiores.
NUNOA useeste electrodom6sticopara entibiar o calentar la
habitaci6n.El incumplimiento de esta instrucci6n puede conducir a
posiblesquemaduras,lesiones,incendioo da_o al
electrodom6stico.
NUNOA use ropa suelta u holgada cuando est6 usandoel
electrodom6stico.La ropa puede enredarseen losmangos de los
utensilioso encendersey causar quemadulas si la ropa entra en
contacto con loselementoscalefactorescalientes.
Paraasegurarel funcionamiento debido y evitar da_osal
electrodom6sticoo posibleslesiones,no ajuste,repare ni
reemplace ninguna piezadel electrodom6sticoa menos que se
recomiendeespecfficamenteen esta gufa.Todaslasotras
reparacionesdeben set hechaspor un t6cnicocalificado.
NUNOA almacene ni use gasolinau otros matefialescombustibles
o inflamablesen loshornos, cercade loselementossuperioreso en
la vecindad de este electrodom6sticopues losvaporespueden
crear un peligro de incendioo una explosi6n.
Paraevitar incendiosde grasa,no deje que se acumule grasade
cocinar ni otros materialesinflamablesen la estufao cerca de ella.
Usesolamentetomaollassecos.Lostomaollas ht_medoso mojados
pueden producir quemaduras por vapor al tocar lassuperficies
calientes.No deje que lostomaollas toquen loselementos
calefactorescalientes.No use una toallani otto paso voluminoso
que puedaentrar en contacto facilmente con loselementos
calefactorescalientesy encenderse.
Siempreapague todos loscontroles cuando hayaterminado de
cocinar.
NUNOA caliente envasescerradosen lacubierta o en loshornos.
La acumulaci6n de presi6nen el envasepuede hacerloreventary
causarquemaduras,lesionespersonalesoda_os al
electrodom6stico.
NUNOA use papel de aluminio para cubrir losplatillos protectores,
lasparrillaso la parte inferiorde loshornos. Estopuede crear
riesgosde choque el6ctrico,incendio oda_os al electrodom6stico.
Useel papel de aluminio solamentecomo se indicaen esta gufa.
Losenvasesde tipo aerosolson EXPLOSIVOScuando son
expuestosal calory pueden ser altamenteinflamables.No losuse
ni losguarde cerca del electrodom6stico.
Cubierta
NUNCA deje los elementossuperioressin supervisi6n,
especialmentecuando estausandolosajustesde calor altos.Un
derrameque no reciba la debida atenci6n puede causar humo y un
derramede grasapuede causar un incendio.
Esteelectrodom6sticotiene diferentestama_osde elementos
supefiores.Seleccioneutensiliosque tengan basesplanas Io
suficientementegrandes paracubfir el elemento.La relaci6n
60
adecuadaentre el utensiNoy el elemento mejorarala eficiencia al
cocinar.
Siel utensilioes maspeque_o que el elemento,una porci6n del
elementoquedar_ expuestay puedeencender laropa o un tomaollas.
Solamenteciertos tipos de utensiNosde vidfio,vidrio/ceramico,
ceramic&gres u otros utensiNosvidfiados son convenientespara
cocinar en la cubierta o en el homo sin que sequiebren debido al
cambio repentinode temperatura.Siga lasinstruccionesdel
fabricantedel utensiliocuando usevidrio.
Elrendimiento y funcionamiento seguro de este electrodom6sticose
han comprobado usandoutensiliosde cocina convencionales.No
useningQndispositivoo accesofioque no hayasidoespecificamente
recomendadoen esta gufa. No useparrillaspara cubiertaso sistemas
adicionalesde convecci6n para hornos. Elusode dispositivoso
accesofiosque no est6n expresamenterecomendadosen estagufa
puede crearpeligros gravesde seguridad,afectar el rendimiento y
reducir lavida Qtilde loscomponentes de este electrodom6stico.
Girelos mangos de losutensiNoshaciael centro de la cubierta,no
haciala habitaci6n o sobreotto elemento superior. Estoreduce el
riesgode quemaduras,de encendido de materialesinflamableso de
deNamessiel sart6nes tocado accidentalmenteo alcanzado por
ni_os peque_os.
Cubierta de vidrio cer mico
NUNCA cocine sobre una cubierta rota. Sila cubierta de la estufa
serompe, losagentes de limpiezay los deNamespueden penetrar
la cubierta rotay crearun riesgode choqueel6ctfico. P6ngaseen
contacto con un t6cnico calificado inmediatamente.
Limpie la cubierta con cuidado. AIgunos limpiadores pueden
producir vaporesnocivossi seapNcana una superficie caliente.Si
seusa una esponja,paso o toaNade papel hQmedaen un areade
la cubierta que est6caliente,tenga cuidado pala evitar
quemaduras por el vapor.
Elementos calefactores
NUNCA toque loselementossupefioreso de los hornos,lasareas
cercanasa enoso lassuperficiesdel interiorde loshornos.
Loselementoscalefactorespueden estar caNentesat_ncuando se
veande color oscuro. Lasareascerca de los elementossupefiores
y lassuperficiesdel interior de loshornos sepueden calentar Io
suficiente como para causar quemaduras.Durantey despu6s del
uso, no toque ni deje que la ropa u otros matefiales inflamables
entren en contacto con los elementoscalefactores,con lasareas
cerca de enoso con lasareasdel interiorde loshornos que no se
hayanenffiado completamente.
Otras superticies que pueden estar calientes son las
siguientes: Lacubierta,lassuperficies que estan dirigidas hacia la
cubierta,el respiraderodel homo, lassuperficiescercanasa la
aberturadel respi_adero,las puertasde loshornosy lasareasque
lasrodean,y lasventanillasde loshornos.
tmponentes seguri@d
Ollas freidoras
Use extremocuidado cuando muevala olla con aceite o descarte
la grasacaliente.Dejeque la grasaseenfffe antesde intentar
mover el utensilio.
Hornos
Tengacuidado cuando abra laspuertas.Permitaque el aire o
vaporcaliente escapeantesde retiraro colocarel alimento.
Paraun funcionamiento y rendimiento adecuadosdel homo, no
bloquee u obstruyael conducto del respiraderodel homo. Cuando
los homos estan en uso,el respiraderoy el area que Io rodease
pueden calentar Io suficiente como para causar quemaduras.
Siernprecoloque lasparfillas del homo en lasposicionesdeseadas
cuando los hornosesten fffos.Sisedebe mover una parfilla
cuando el homo est8caliente,no permitaque el tomaollasentre
en contacto con el elemento calientedel horno.
Hornos autolimpiantes
i i i i i i
®! !!m
Limpie _]nicamentelas piezasque seindican en esta gula.No
Iimpie lajunta de la puerta.La junta de la puertaes esencialpara
obtener un selladohermetico. No frote, daffe o muevalajunta.
No useIimpiadoresde hornos. No sedebe utilizarningun
Iimpiador de hornos o ninguna capa protectorapara forros de
hornosdentro del homo o en cualquierade sus piezas.
Limpie losderrames excesivos,especialmentelosderrames de
grasa,antesdel ciclo de autolimpiezaparaevitar el humo,
Ilamaradaso las llamasen el horno.
Esnormalque la cubierta secaliente durante un ciclo de
autolimpieza.PorIotanto, evitetocar la cubierta,la puerta, la
ventanillao el respiraderodel homo durante un ciclo de
autolimpieza.
Seguridad para los ni os
NUNCA deje a los nlffossoloso sin supervisi6ncuando el
electrodom_sticoest_en usoo est_caliente.
@UNCApermlta que losnlffos sesienten o se parenen nlnguna
partedel electrodomestico puesse pueden lesionaro quemar.
Selesdebe ensehara losnlffosque el electrodomesticoy los
utensillosque estan en el o sobre el pueden estar callentes.Deje
enffiar losutensilloscalientesen un lugar seguro,fuera del alcance
de losnlffos pequeffos.Selesdebe enseffara losnlffos que un
electrodomesticono es un juguete. No sedebe permltir que los
nlffosjueguen con loscontroles u otras piezasde la cubierta.
Campanas de ventilaci6n
Limpiela campana de ventilaci6n de la estufay los filtroscon
frecuenciapara evltar que seacumulen grasau otros matefiales
inflamablesen la campana o en el filtro y tambien paraevitar
incendiosde grasa.
Enciendael ventilador cuando flamee alimentos (talescomo
cerezasflambe] debajo de la campana.
Aviso y advertencia
importantes sobre seguridad
La Propuesta65 de la Leysobre Seguridad y Contaminaci6n del
Agua Potable del Estadode California de 1986 (California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986]exige que el
Gobernador de California publique una lista de las sustancias
que,segL]nel Estado de California causan cancer o daffos al
sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus
clientes de la exposici6n potencial a tales sustancias.
Los usuarios de este electrodomestico quedan advertidos de que
cuando el homo est(_en el ciclo de autolimpieza, puede resultar
en una exposici6n de bajo nlvel a algunas de las sustancias
publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono. La exposici6n a
estassustancias puede set minimizada ventilando el homo
adecuadamente al exterior durante el ciclo de autolimpieza
abfiendo lasventanas y/o la puerta de la habitaci6n donde se
encuentra el electrodomestico.
AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS PAJAROS
DOMI_STICOS: Nunca mantenga a lospajaros domesticosen la
cocina o en habitaciones hasta donde puedan Ilegar loshumos de
la cocina. Lospajarostienen un sistema respiratorio muy sensible.
Losvapores producidos durante el ciclo de autollmpieza del horno
pueden ser perjudlciales o mortalespara los pajaros. Losvapores
que despiden el aceite de cocina,la grasay la margarina
sobrecalentadosy la vajlllaantiadherente sobrecalentadapueden
tamblen set perjudlciales.
Conserve estas instrucciones
para referencia futura
61
¢occi6nenlacublerta
Controles superiores
Useestoscontrolespara encenderloselementossuperiores.Se
disponede una selecci6ninfinita de ajustesdel calordesde'Low'
[Bajo)hasta'High' [Alto). Estasperillaspuedencolocarseen
cualquierade estosajusteso entreellos.
Programaci6n de los controles
1. Coloqueel utensiliosobreel elernentosuperior.
2. Oprimaygire la perilla en cualquierdirecciOnhastael ajustede
calordeseado.
, Enel panelde control seidentificacu_ilelemento O O
oontrolaoadaperilla.Porejemp[o,elgr_ficoa la AO_-_
derechaindicael elementodelanteroizquierdo.
3. Hayuna luzindicadoradeelementoENCENDIDOen el panelde
control.Laluzseencender_icadavezqueseenciendaun
elementosuperior.Laluzseapagar_cuandotodoslos
elementossuperioresest6napagados.
/4. Despu6sde cocinar,coloquela perillaen la posici6n'OF[:'
[Apagado). Retireel utensilio.
Elementos dobles (modelos
selectos)
Lacubiertacuentacon doselementosdoblesen las
posicionesdelanteraizquierday delanteraderecha
de la cubierta.Estole permitecambiareltamale
de estoselementos.Girelaperilla a la posiciOn
'OFF'antesde cambiareltama_o delelemento.
Oprimael interruptora la izquierdaparausarel
elementograndeoa la derechaparausarel elementopeque_o.
62
Elemento triple (modelos selectos)
Lasuperficiede cocci6ntiene un elementotriple _(_--_
ubicadoen la posici6ndelanteraderecha.Este @_ o
elementopuedesetutilizadoparautensiliosde o o_F
cocciOnm_isgrandescuandoseseleccionael
elementotriple o para utensiliosm_spequeffos
cuandoseeligenlasopcionesde elemento
sencilloo doble.Parausarel elementosencillo,
oprimala perilla decontrol ygfrelaa la '"_
izquierda.Parausarel elementodoble o triple, haga ........2
laselecciOnutilizandoel interruptorselectory gire la perillade
control a la derecha.
Ajustes de taler sugeridos
Eltama_o,el tipo de utensilioy lacocci6nafectar_nel ajustedel
calor. ParamayorinformaciOnsobrelosutensiliosy otrosfactores
que afectanlosajustesdel calor,consultelasecci6nde
Recomendacionessobrelosutensiliosen la p_igina63.
"Warm" (Calentar):Losalimentosmantienenunatemperatura
sobrelos60°0 [140°F)sin quesigancocindndose.Losalimentosse
calientanconun ajustedecalor m_salta hastaquealcanzanesta
temperatura.Nunca useestosajustespara recalentaralimentos
frios.Asegtiresede que la perillaest6ajustadade maneraque se
genereunatemperaturaestable.
"Simmer" [Cocci6na fuegolento): Losalimentosformanburbujas
que apenasIlegana la superficie.Losalimentostienen una
temperaturaentre 85°C [185° F)y 93° C(200°F).Elajustede
cocci6na fuegolentotambi6npuedeserusadoparaherviro
escalfaralimentoso seguircocinandoalimentoscubiertos.(Ajustela
perilla entrelasposiciones"High"[Alto),y "Low"[Bajo),paraobtener
lacocci6na fuegolentodeseada).
Coccl6nen[acubiem
"Slow Boil" (Hen/orlento): Losalimentosformanburbujas
moderadamente.Elajustede hen/orlentotambi6n puedeserusado
parala mayoffade lasfriturasy paramantenerlacocciOnde grandes
cantidadesde I[quido.[Ajustela perilla entrelasposiciones"High"y
"Low",paraobtenerel hen/ordeseado).
"Boil" (HerviO:Losalimentosforman burbujasa granvelocidad.Este
ajustetambidnpuedeserusadopara hacerhervirI[quidos,dorar
came,para prepararalimentossalteadosy paracalentaraceitepara
freffantesde reducir latemperatura.Elajuste"High" siempreseusa
parahacerhen/irlosI[quidos.Unavezqua el I[quidoest6hirviendo,
siempregire la perilla al ajustem_sbajoquamantengael hen/or.
Elemento Flex=Choice mn (modelos selectos)
Elelemento'Flex-ChoiceMR',enteramente OFF
funcional,proporcionaun ajustede calor M_+t High
ultrabajo'Melt' (derretir)para para derretir _/
chocolateo mantequilla.Seencuentraen la
posici6ntraseraderecha.
Elajuste'Melt' seencuentraentre2y 'OFF'. S_m
LOSajustesde calorsituadosfuerade esta
dreafuncionancomounelementonormal,con Medium
ajustesdesde2 hasta'High'.
Nota: Cuandouselosajustesnormalespara prepararalimentos,
puedequa lasuperficiede cocci6ndemoteunospocosminutos
en enfriarsepara Ilegaral ajustedecalor 'Melt'.
Cubierta lisa
Notas:
Enlosmodeloscanadienses,la cubierta NOfuncionaduranteel
ciclo de autolimpieza.
La eebierta puede emitir un olor y humoleve lasprimeras
vecesqua seuse.Estoesnormal.
Lascubiertas lisasretienen el taler durante an periodo
despu_sdequa el elemento se ha apagado. Apaguelos
elementosunospocosminutosantesde qua el alimentoest_
completamentecocinadoy useel calorretenidoparacompletar
la cocci6n.Cuandoseapagala luzindicadorade superficie
caliente,el _reade la superficieestar_isuficientementefr[a para
tocarla.Debidoa la maneraen la que retienenel calor,los
elementosno responder_ina loscambiosde ajustetan
r_pidamentecomo loselementostubulares.
Enel casode un posiblederrame,retireel utensiliodel _reade
cocci6n.
Nunca intente Jevantar Jacubierta.
Lasuperficiede la cubiertalisasepuedeverdescolorida
cuandoest_caliente.Estoesnormaly desaparecer_cuandola
superficieseenfrfe.
Areas de cocci6n
Las_reasde cocciOndesu estufase identificanmediantecffculos
permanentesen lasuperficielisa.Parauna cocciOnm_iseficiente,el
tamafiodel utensiliodebe serigualal tamafiodel elemento.
Los utensiliosde cocina no debenextenderse robs de _/_a 1
pulgada (1,27 a 2,54 cm) del #rea de cocciSn.
Cuandoseenciendeun control,sepuedepercibir un brillo a Iolargo
de la superficielisa.EJeJementopasar_ per cieiosdeencendido
y apagado para mantener eJajuste decaJorseieccionado,
inclusiveen el ajustealto.
Paramayorinformaci6nsobrelosutensiliosdecocina,consultelas
Recomendacionessobrelosutensiliosen la p_gina65.
ELEMENTO
ELEMENTO
SENCILLO (CON
OPCION DE CALENTADOR
ELEMENTO
CALENTADOR
'FLEX- CHOICE _)
ELEMENTO
DOBLE
ELEMENTO
SENCILLO
(CON
OPCION DE
ELEMENTO
CALENTADOR
'FLEX-
CHOICE')
* ElementoCaientador'Flex-Choice':Estafunci6n usaun ajuste
de calor muybajoparamantenercalientesalimentosdelicadoso
cubiertossincocinarlos.
Luz indicadora de superficie caliente
Laluzindicadoradesuperficiecalienteseencuentraen el panelde
control. La luzse iluminardcuandocualquier_rea
de cocci6nestc!caliente. La mismapermanecer_
encendidaaundespuc!sde que el control hayasido Net Surface
apagadoy hastaque el dreaseenfr[e.
EJemento caJentador (el estilo puede varias
seg0n el modelo)
Use el _ireacalentadora para mantener calientes los alimentos ya
cocinados,talescomevegetales,salsasyplatesdeservirresistentesal
homo.
Programaci6n de los controies: s_rfac
Oprimala tecla Surface WarmingCenter (elemento!,_ .... ,,Z\
¢ ++,vo+H.,_
calentador superior) y [uegooprlmala tecia +, Center+/
Autoset [Autoajustar).Vuelvaaoprimir latecla ...........................
'Autoset' [Autoajusta0paraapagarlo.
63
¢occ16nenla
Notas:
Nunca calientelosalimentospor m_sde una hora (o huevos
pot 30 minutos_,puessepuededeteriorarla calidaddel
alimento.
No calientealimentosfr[osen el dreacalentadora.
Lastemperaturasde calentamientode losalimentosvariar_
dependiendodel tipoy cantidadde alimento.Siempremantenga
el alimentoa lastemperaturasapropiadas.ElDepartamentode
Agricultura de losEstadosUnidos(USDA)recomienda
temperaturasentre60°Cy 77°C(140°Fy 170°F_.
Usesolamenteutensiliosde cocinay platosrecomendadospara
usoen el homoy en la cubierta.
, Siempreuseguantespara homocuandoretirealimentosdel
_reacalentadorapueslosutensiliosylosplatosestardn
calientes.
Todoslosalimentosdebencubrirsecon unatapaocon papel
de aluminioparamantenerlacalidaddel alimento.
Cuandocalientepastelesy panes,la cubiertadebeteneruna
aberturaparaqueescapelahumedad.
, No useenvolturade pkisticoparacubrir losalimentos.El
pl_sticopuedederretirseen la superficieyser muydificil de
limpiar.
Consejos para proteger
la cubierta lisa
Limpieza [vea la p_gina 80 para mayor informaciOn_)
Antes deusar,limpiela cubierta.
Limpiela cubiertadiariamenteo despu_sde cadauso.Esto
ayudar_a mantenerel aspectode la cubiertaya prevenirdafios.
Siocurreun derramecuandoest6cocinando,limpielo
inmediatamentedel _reade cocciOncuandotodav[aest_caliente
paraevitartenerque limpiarloconmayordificultadm_isadelante.
Conextremocuidado,limpieel derrameconunatoalla seca.
No permitaque losderramespermanezcanen el _ireade cocciOn
o en la moldurade la cubiertaduranteun periodode tiempo largo.
Nunca usepolvoslimpiadoresabrasivoso esponjasde restregar
puespuedenrayarla cubierta.
Nuncauseblanqueadorconcloro, amoniacou otros limpiadores
que no est6nespecificamenterecomendadosparausoenvidrio
cer_mico.
Para evitar marcas y rayaduras
No useutensiliosdevidrio. Puedenrayarla superficie.
Nunca useun soporteo un anillo dewok entrelasuperficieyel
utensilio. Estosart[culospuedenmarcaro rayarlacubierta.
, No desliceutensiliosde aluminioa Iolargo de la cubiertacaliente.
Losutensiliospuedendejar marcasquedebenserremovidas
inmediatamente.Nea lasecciOnde Limpiezaen lap%ina 80.)
, Aseg0resede que la superficiey la parteinferiordel utensilio
estc!nlimpiosantesde encenderla estufaparaevitar rayaduras.
Paraevitarrayaduraso dafioa la cubiertade vidriocer_mico,no
dejeaz0car,sal ni grasaen el _readecocciOn.Limpiela superficie
de la cubiertaconun patio limpioo conuna toallade papelantes
de usarla.
Nunca desliceutensiliosde metalpesadosa Iolargo de la
cubiertapuespuederayarse.
Para evitar manchas
° Nunca useun patioo unaesponjasuciapara limpiarla superficie
de la cubierta.Quedar_unapel[culaque puedecausarmanchas
en la superficiedecocci6ndespuc!sdeque el dreasecaliente.
° Sicocinacontinuamentesobreunacubiertasucia puedemanchar
la cubiertade manerapermanente.
Para evitar otros da os
° No permitaque sederritanpl_stico,az0caro alimentoscon un
altocontenidode az0caren la cubiertacaliente. Si estoIlegaa
ocurrir,limpieel derrameinmediatamente.OTeala secci6nde
Limpiezaen la pdgina80._
° Nuncadeje queun utensiliohiervahastaquedarsecopuesesto
puededaharlacubiertay el utensilio.
Nunca usela cubiertacomouna superficiede trabajoni como
tablade cortar.
° Nunca cocineel alimentodirectamenteen la supefficie.
° NOusetin utensiliopequefioen un elementogrande.No
solamentedesperdiciaenergfasinoqtJetambk!n puederesultaren
derramesquesequemenen el _reade cocciOnIocualrequiere
limpiezaadicional.
Ne useutensiliosno pianosque seanmuy grandeso disparejos,
talescomowoksde fondoredondo,defondo onduladoy/o rejillas
yollasgrandesparahervirconservas.
Ne usepapelni contenedoresde aluminio.Elaluminiose puede
derretiren elvidrio.Si el metalsederritesobrela cubierta,no la
use.Llamea untc!cnicodeserviciode Maytag.
B4
Cocd6ne. leceblene
Recomendaciones sobre los
utensilios
Sise usanlosutensilioscorrectosse puedenevitar muchos
problemas,tal comela prolongaci6ndeltiempo de cocci6nde los
alimentoso la obtenciOnde resultadosno consistentes.Los
utensilioscorrectosreducenel tiempode cocci6n,usanmenos
energ[ael_ctricaycocinan losalimentosde maneram_isuniforme.
Prueba de las elias planas
Verifiquesisus eliassonplanas.
La prueba de la regla.
1. Coloqueunareglaa Iolargodel fondode la ella.
2. Col6quelaa la luz.
3. Sedebever pocao nadade luzdebajode la regla.
La prueba de la burbuja.
1. Coloque2,54crn (1pulgada)de aguaen la ella.Coloquela ella
sobrela cubiertay enciendael elementoen el ajustede
temperatura'High' [Alto).
2. Observela formaci6nde burbujasa medidaqueel aguase
calienta.Laformaci6nde burbujasuniformeindicaun buen
rendimiento,mientrasque la formaciOnirregularde burbujas
indicapuntosde mayorcalory cocciOndispareja.
Utensiliosplanesy Utensiliosconrondosacanaladoso
defondoliso. arqueados.Losutensiliosconfondos
irregularesnococinaneficientementey
algunasvecesnohiervenI[quido.
Utensiliosde material Utensiliosde metaldelgadoo devidrio.
grueso.
Utensiliosquesean Utensiliosque sean2,54cm (1pulgada)m_s
del mismotamafio pequefioso m_isgrandesque elelemento.
que elelemento.
Mangosseguros. Utensilioscon mangossueltoso rotes.
Mangospesadosque inclinenel utensilio.
Tapasherm6ticas. Tapassueltas.
Woksconfondo plane. Wokscon un fondoapoyadoen un anillo.
Utensilios para conservas y
grandes
Tedss Isselias pars prepsrsrcenservasy Iss elias grandes
debentoner fendes pianosy (lebenser heches de msterisles
grueses. Estoes rnuyiraportanteparalascubiertaslisas.Labaseno
debeser m_sde 2,54cm (1pulgada)m_sgrandeque el elemento.
Cuandolaseliasparaprepararconservasylaseliasdetamafios
grandesno cumplenestosrequisites,lacocci6npuedetomar m_s
tiempoy sepuededafiarla cubiertade la estufa.
Algunaseliaspara prepararconservastienen basespequefiaspara
usarlasen lascubiertaslisas.
Csande est_ preparande censervas,use el sjsste detaler alto
seiamente hsstsqse el sgus cemience a hervire hastsqse la
ells slcance Is presi6nadecsads. Reduzcael caloral ajustem_s
bajo que mantengael hervoro lapresi6n.Si no sereduceel calor,se
puededafiar lacubierta.
65
Cocci6.e. elhor.o
Panel de control
AB C D E F
1 2
........ 4 5 6
7 8 9
\
Autoset
Favorite 0 '
\ ...........
G HI J K L M N O P Q
Elpanelde controlest,1dise_adoparaunaprogramaci6nsencilla.Elindicadorvisualdelpaneldecontrol muestrala horadeld[a,eltemporizador
ylasfuncionesdelhomo.Elpaneldecontrol quesemuestraincluyelascaracter[sticasquesonespecfficasdecarlamodel&(Elestilopuedevariar
dependiendodel modelo.)
'Bake'(Hornear)
'Broil'[Asar)
'Clean'[Limpieza)
'KeepWarm'
_antener caliente)
'Toast'(Tosta0
TeclasNum6ricas
'CANCEL'(Anula0
'ConvectBake'
Norneadoper
convecci6n)
'ConvectRoast'(Asado
per convecci6n)
'Timer1'o 'Timer2'
_remporizadorI o 2)
'Clock'(Reloj)
'Cook& Hold'
(Cocinary mantener
caliente)
'Delay'(Diferi0
'OvenLight'(Luzdel
homo)
'Favorite'[Favorito)
'Autoset'(Autoajuste)
'SurfaceWarming
Center'[Elemento
calentador
Useparahornearyasar.
Useparaasara laparrillayparadorar.
Useparaprogramarelciclode
autolimpieza.
Useparamanteneralimentoscocinados
calientesenel homo.
Useparatostarpany productos
preparadosenunatostadoraoen un
homotostador.
Useparaajustareltiempoy la
temperatura.
Anulatodaslasfuncionesexceptoel
temporizador,delrelojy delelemento
calentadorsuperior.
UseparahomearpotconvecciOn.
Useparaasarporconvecci6n.
Ajusta el temporizador.
Useparapmgramarla horndeld[a.
Horneaduranteuntiempopredefinidoy
luegomantieneelalimentocalientepor
1hora.
Programaelhomoparacomenzarel
horneadoo laautolimpiezademanera
diferida.
Useparaencendero apagarlaslucesde
loshornos.
Useparaprogramaryguardarunprocedi-
mientodeCocinary mantenercaliente.
Useparaajustartemperaturasr_ipidamente.
Useparamanteneralimentoscalientesen
la cubiertaparasen/ir.
Funcionamiento de las teclas
Oprimala tecladeseada.
Optimalasteclasnum6ricasparaprogramarel tiempoo la
temperatura.
Tambi6npuedeusarlatecla 'Autoset'paraprogramarla
temperatura.
Escuchar_una sepalsonoracadavezque seoprimaunatecla.
Escuchar_dosso,ales sonorassi hubounerror en la
programaci6n.
Iraportante: Elcontrol aceptar_el ajustecuatrosegundos
despu6sde haberprogramadoeltiempo o la temperatura. Si
pasanm_isde 30segundosentrela activaci6nde una teclade
funci6ny la programaci6nnum6rica,lafunci6n ser_icanceladay el
indicadorvisual mostrar_el despliegueanterior.
Reloj
Elreloj puedeajustarsepara desplegarla horadeldfaen un formato
de 12o 24 horas.Elreloj seprogramaen laf_brica parael formato
de 12horas.
Para cambiar el reloj al formate de 24 horas:
1. Oprimay mantengaoprimidaslasteclas'CANCEL'
superiory'Favorite' durante tressegundos. _t' ¢'ANIC'FI
El indicadorvisualdespliega'12Hr'. //_,_2_
2. Opr ma atec a 'Autoset' paraseecconar e //_ ..........................X
L.
Favorite
formatede 24horas.Vuelvaa oprimirlapara '....... Y
cambiar nuevamenteal formatode 12horas.
3. Ajuste la horadel d[asiguiendolasinstrucciones
en la secci6nParaajustarel reloj..
66
¢occi6nenelhomo
Para ajustar el reloj:
1. Optima latecla 'Clock' [Reloj].
, La heradel din destellar_en el indicadorvisual.
, Losdospuntosdestellar_nen el indicadorvisual.
2. OprimaInsteclasnum6ricascorrespondientesparaprogramarla
heradel dfa.
3. Optima latecla 'Clock' nuevamenteo esperecuatrosegundos.
, Losdospuntospermanecer_inencendidos.
Cuandosesuministracorrienteel6ctricao despuc!sde una
interrupci6nelc!ctrica,la 01timaheradel din antesde la interrupci6n
deenergfadestellar_en el indicadorvisual.
Paramostrarla hera del dfamientrasotrasfuncionesdetiempo est6n
activas,optima latecla 'Clock'.
Para anular el despliegue de la hera del din:
Siusteddeseaque la heradel dfano semuestre:
Optimay mantengaoprimidasInsteclas'CANCEL' (Anular]del
homosuperiory 'Clock' durantetres segundos.La heradel dfa
desaparecer_idel indicadorvisual.
Cuandoseha anuladoel desplieguede lahera del ,f_'--'-_
dfa,optima la tecla 'Clock' para mostrarla heradel
dfabrevemente.
Para restablecer el despliegue de la hera ......
del din:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas'CANCEL' del hornosuperior
y 'Clock' durantetressegundos.Laheradeldfa reaparecer_en el
indicadorvisual.
Temporizador
Cadatemporizadorpuedeprogramarseentreun minute (00:01]y 99
horasy59 segundos[99:59].
Lostemporizadorespuedenusarseindependientementede cualquier
otraactividad. Lostemporizadorestambic!npuedenserprogramados
mientrasotrasfuncionesest6nactivas.
Lostemporizadoresno controlanel homo.
Para programar el Temporizador 1 e 2:
1. Oprimalatecla 'Timer 1' o 'Timer 2'.
. '00:00'y 'TIMER1' O-emporizador1]
o 'TIMER2' O-emporizador2] destellar_inen el indicadorvisual.
2. Optima Insteclasnum6ricascorrespondienteshastaqueeltiempo
correctose muestreenel indicadorvisual.
Losdospuntosy'TIMER1'o 'TIMER2'seguir_ndestellando.
Elindicadorvisualmostrar_'TIMER1'o 'TIMER2'.Si ambos
temporizadoresest_nactivos,el indicadorvisual mostrar_
'TIMERl' y 'TIMER2'.
5,
Para anular el temporizader:
1. Oprimay mantengaoprimidalatecla 'Timer'
correspondientedurantetres segundos.
0
2. Oprimala tecla 'Timer' yoptima el nOmero'0' en el
tecladonum6rico.
Oprimala tecla 'Timer' nuevamenteesperecuatro
segundos.
Losdospuntosdejar_inde destellaryel temporizador
comenzar_lacuenta regresiva.
° ElOltimominutodel conteodeltemporizadorse mostrar_
en segundos.
AIfinalizarel tiempo programaticseescuchar_una sepalsonora
largay 'End'(Fin)sedesplegar_en el indicadorvisual.
Oprimala tecla 'Timer' para restablecerel indicadorvisual.
0
Bloqueo del control y de Ins
puertas de los homes
Eltecladoy laspuertasde loshomespuedenbloquearsepara mayor
seguridad,limpiezao paraevitarsuuseno autorizado. Lasteclas
dejar_nde funcionarcuandoest6nbloqueadas.
Si un homoest_ enfuncionamiento,el tecladoy Inspuertasno
podr_nser bloqueados.
Lahornactualdel din permanecer_ienel indicadorvisualcuandose
bloqueenel tecladoy Inspuertas.
Para blequear ambas puertas:
1. Oprimay liberela tecla'CANCEL'. _-_-,,,,
2. Optimay mantengaoprimidaslasteclas'CANCEL'
del homosuperiory 'Cook & Hold' [Cocinary
mantenercaliente]durantetressegundos.
La palabra'OFF'(Apagado]aparecer_ienel
indicadorvisual.
'LOCK'[Bloqueado]destellar_ien el indicadorvisualmientras
Inspuertasseest_inbloqueando.Ambaspuertasse
bloquean.
Para desbloquear ambas puertas:
Optimay mantengaoprimidasInsteclas'CANCEL' del horno
superiory 'Cook &Hold' durantetressegundos.La palabra'OFF'
desaparecer_idel indicadorvisualy 'LOCK'[Bloqueado]destellar_i
mientraslaspuertassedesbloquean.'LOCK'permanecer_i
encendidoen el indicadorvisual.
Importante:Eltecladoy Inspuertasdelos hornosno pueden
bloquearsesi la temperaturadel homoesigual o mayorde 204°C
[400°F].
67
¢occi6nenelhomo
C6digos de fallas
'BAKE'(Hornea0o 'LOCK'[Bloqueado]puedendestellar
r_pidamenteenel indicadorvisualparaadvertirlede alg0nerror o
problem& Si 'BAKE'o 'LOCK'destellanen el indicadorvisual,
optima latecla 'CANCEL' (Anular). Si'BAKE'(Hornea0o 'LOCK'
[Bloqueado]contin0andestellando,desenchufeel electrodom6stico.
Esperevarios minutosyvuelvaaenchufarlo.Si el indicadorvisual
siguedestellando,desenchufeel electrodom6sticoy Ilamea un
agentede servicioautorizado.
Ajuste del nivel de sonido
Elajustedef_bricadel sonidoesel nivelintermedio('MEd'],pero
puedeset cambiadoa bajo ('LO')o alto ['HI']. Paracambiarel
ajuste:
1. Oprimay mantengaoprimidaslasteclas'Delay' (Diferir]y
'CANCEL'superiordurantetres segundos.Escuchar_iuna serial
sonoralarga. 'bEEFy el niveldesonidoactual ('LO','MEd'o 'HI']
sedesplegar_en el indicadorvisual.
2. Oprimalatecla 'Autoset' [Autoajuste)paraaumentarodisrninuir
el nivelde sonido.
3. Esperecuatrosegundospara guardarel nuevoajuste.
4. Si no seoprimelatecla 'Autoset'dentrode lossiguientes30
segundos,el control regresar_al ajusteexistente.
Cambio de la temperatura
de °F/°C
Elajustedef_bricade la medidade temperaturaesFahrenheit.Para
carnbiarel ajuste:
1. Oprimay mantengaoprimidaslasteclas'Bake' y 'CANCEL'
superioresdurantetressegundos. Escuchar_unaserialsonoray
el ajusteactual (°Fo°C]sedesplegar_en el indicadorvisual.
2. Oprimalatecla 'Autoset' paracambiarentre°Fy °C.
3. Espere4 segundospara guardarel nuevoajuste.
4. Si no seoprimelatecla 'Autoset'dentrode lossiguientes30
segundos,el control regresar_al ajusteexistente.
Ajuste de las funciones
del homo
Tecla 'Autoset'
Useconlasteclasde funci0n paraprogramarautom_iticamente:
Unatemperaturade homeadode 177°C(350%)
Asadoa la parrilla en'HI' [Alto) o 'LO'[Bajo]
Treshorasparael ciclo de autolimpieza
Cuatrominutosparatostar
Unatemperaturapara la funci6nMantener calientede 77°C
[170°F]
Homeado
Para homear:
1. Optima latecla 'Bake' (Hornea0correspondiente
al homoque deseeusar.
, 'BAKE'y'000'destellar_inenel indicadorvisual.
2. Seleccionelatemperaturadel homo. Oprimala
tecla 'Auteset' para 177°C[350°F]o latemperatura
adecuadaen °Fusandolasteclasnum6ricas.
Cadavezque oprimalatecla 'Autoset'aumentar_ila
temperaturaen 14°C(25%).
Latemperaturadel homopuedeprogramarseentre77°C
[170°F]y288°C(550°F].
3. Optima latecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatrosegundos.
° 'BAKE'dejar_de destellaryse iluminar_ien el indicadorvisual.
'PREHEAT'[Precalentamiento]se iluminar_ien el indicador
visual.
° '100°',o latemperaturaactualen gradosFahrenheitsi lamisma
est_sobrelos38°C(100%),indicadorvisual. Latemperatura
aumentar_en incrementosde 3°C[5%]hastaalcanzar
latemperaturaprogramada.
Restauraci6n de los ajustes
de f brica
Sepuederestaurarelcontrol a losajustespredefinidosde f_ibrica.
Pararestaurarlosajustesde f_brica:
1. Oprimay mantengaoprimidaslasteclas'Keep Warm'
[Mantenercaliente]y 'CANCEL'superiordurantetressegundos.
Escuchar_unaserialsonora0nicay '12:00'sedesplegar_ien el
indicadorvisual.
2. Vuelvaa ajustarel reloja latemperaturaactualdel dfa.
4. Esperede 4 a 10minutosparaque el homosuperiorse
precalientey de 7 a 12minutosparaque el homo inferiorse
precaliente.
Cuandoel homoalcancelatemperaturaprogramada,
escuchar_iunaserialsonoralarga.
Latemperaturaprogramadasedesplegar&
° 'PREHEAT'seapagar&
Paramostrarla temperaturaprogramadaduranteel
precalentamiento,oprimala tecla'Bake'.
68
Cont.
¢occi6nenelhomo
5. Coloque el alimento en el homo.
6. Verifique el proceso de cocciOn al haber transcurrido el
tiempo mfnimo de cocciOn. Cocine durante un mayor
tiempo si es necesario.
7. Cuando termine la cocciOn, oprima la tecla
'CANCEL' (Anular].
8. Retire el alimento del homo.
Diferencias en el horneado
entre su homo usado y uno nuevo
Esnormalobservaralgunasdiferenciaseneltiempodehorneadoentre
un homonuevoyuno usado. VealasecciOnAjustedela Ternperatura
delHomo en la p_gina75.
Notas:
Siel homo inferiorNOest_en uso,el homosuperiorse
precalentardm_srdpidamente.
Deje un espaciode per Io menos 1,3cm (1/2pulgada)
entre el utensilio o eacerolay el elementosuperiordel
homo superior. Noserecomiendael usode utensiliospara
pan,torta de angelo flanesen el homosuperior.
No usetemperaturasinferioresa los60°C(140°F)para
mantenerlacomidacalienteo a los93°C[200°C)parala
cocciOn.Porrazonesde seguridadde losalimentosno se
recomiendausartemperaturasinferiores.
La partetraseradel elementode horneardel homo inferiorno
severdrojo duranteel horneado.Estoes normal.
Cuandohomeepizzacongeladaconmasaque no necesita
levaduraenen el homo superior,col0quelaen una bandeja
paragalletasparaevitarquesedoredemasiado.
Cuandoprecalienteconuna piedrade hornear/pizzaen el
homosuperior,no programeunatemperaturasuperiora los
204°0[400°F).Parausarpiedrasde hornear/pizzaa
temperaturassuperioresa los204°C[400°F)enel homo
superior,coloquela piedraen el homodespu_sde la sepal
sonorade precalentamiento.
Paracambiarla temperaturadel homodurantela cocciOn,
oprimalatecla 'Bake' [Hornear)y luegooprimalatecla
'Autoset' [Autoajuste)o lasteclasnum_ricascorrespondientes
hastaquese muestrelatemperaturadeseada.
Para cambiarlatemperatura del homo duranteel
preealentamiento,optima latecla 'Bake' [Hornear} dos
vecesy luego oprima latecla 'Autoset'{Autoajuste} o las
teciasnum_ricascorrespondienteshastaque se muestre
la temperatura deseada.
Sisele olvidaapagarel horno,el mismoseapagar_
autom_iticamentedespu6sde 12horas. Sideseaapagarel
ModoSab_itico/ApagadoAutom_tico,yeala p_gina75.
I-iorneado con convecei6n (homo inferior
Onicamente)
Cuandouseel horneadopor convecci0n,programela temperatura
normalde horneado.Elcontrol reducir_autom_ticamentela
temperaturadel homoen 25°F(14°C).(Sinembargo,semostrar_la
temperaturanormalde horneadoen el indicadorvisual.)
Para homear per convecci6n:
1. Oprimalatecla 'Convect Bake' (Horneadopor
convecciOn).
Lossimbolos'LOWERBAKE'[Hornearinferior)y
'FAN' [Ventilador)destellar_n.
'000'destellar_en el indicadorvisual.
2. Seleccionelatemperaturadel homo. Oprimala tecla
'Autoset' para 177°C(350°F)o latemperatura
adecuadaen °Fusandolasteclasnumc!ricas.
, Cadavezque oprimalatecla 'Autoset'aumentar_la
temperaturaen 14°0 (25°F).Latemperaturadel homo
puede programarseentre77°C[170°F)y 288°C[550°F).
3. Optima latecla 'ConvectBake' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
, Elsimbolo'LOWERBAKE'(HornearInferio0 dejar_de
destellar.
'PREHEAT'(Precalentamiento)y 'LOWER'[Inferio0 se
iluminar_inenel indicadorvisual.
'100°',o latemperaturaactualen gradosFahrenheitsi la
mismaest_sobrelos (100°F),indicadorvisual. La
temperaturaaumentar_en incrementosde3°C [5°F)hasta
alcanzarlatemperaturaprogramada.
Elsfmbolo'FAN'(Ventilado0comenzar_a girar.
4. Permitaqueel homo seprecalienteentre7y 12minutos.
Cuandoel homoalcanzalatemperaturaprogramada,
escuchar_iunasepalsonoralarga.
'PREHEAT'seapagar_i.
, Latemperaturaprogramadasedesplegar_.
, Paramostrarla temperaturaprogramadaduranteel
precalentamiento,oprimala tecla'Bake' (Hornea0.
5. Coloqueel alimentoen el homo.
6. Verifiqueel procesode cocci6nal habertranscurridoel tiempo
minimodecocci6n. Cocineduranteun mayortiempo sies
necesario.
7. Cuandotermine lacocci0n,optima latecla 'CANCEL' inferior.
8. Retireel alimentodel homo.
B9
¢occi6nenelhomo
Asado con convecci6n
(horno inferior solamente)
Cuandoase porconvecci6n,programeel tiempo y
temperaturas normalesde asado. Elcontrol le avisar_cuandoun
750/0deltiempo decocci6nhayapasadoparaque reviseel nivelde
cocci6ndel alimento. Elventiladorde convecci6nseencender_
inmediatamentedespu6sde haberencendidoel homo.
Notas:
Cuandoaseporconvecci0n,programeeltiempo decocci6n
antesde programarla temperatura.
Sisu recetarequiereun homoprecalentado,a0ada15minutos
al tiempo decocci6nprogramatic.
Lostiemposde asadopuedenvariarde acuerdoconlos
diferentescortesde came.
No esnecesarioprecalentarel homocuandoasecortesde
came grandespor convecci6n.
Para asar por convecci6n:
1. Oprimalatecla 'ConvectRoast' [Asadoporconvecci6n).
Elsimbolo 'LOWERROAST'[AsarInferior),el
simbolo 'FAN'(Ventilador)y'00:00'destellardn
enel indicadorvisual.
'0O0'sedesplegar_en el indicadorvisual.
2. Programeel tiempo deasadousandolasteclasnum6ricas.
Sepuede programarun tiempo de asadoentre 10minutos
[00:10)y 11horasy 59minutos[11:59).
Optimalatecla 'Convect Roast' nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
Elsimbolo 'LOWERROAST'y el sfmbolo'FAN'[Ventilador)
destellar_nen el indicadorvisual.
'OOO'destellarden el indicadorvisual.
d J _...................,,
3. Seleccionelatemperaturadel homo. Oprimala _Autoset
tecla 'Autoset' (Autoajuste)paraprogramar163° C ' ..........,y_
(325° F)o latemperaturaadecuadaen °Fusandolas
teclasnum6ricas.
Cadavezque oprimalatecla 'Autoset'aumentar_la
temperaturaen 14°C [25°F).
Latemperaturadel homopuedeprogramarseentre77°C
[170° F)y 288° C(550° F).
4. Oprimalatecla 'Convect Roast' nuevamenteo espere
segundos.
'ROAST'(Asar)dejardde destellary seiluminar_en el
indicadorvisual.
'100°'o latemperaturaactualen °Fsedesplegarden el
indicadorvisual. La temperaturaaumentar_en incrementos
de 3° C(5° F)hastaalcanzarla temperatura
programada.
Elsimbolo 'FAN'comenzar_a girar.
5. Coloqueel alimentoen el homo.
Elconteoregresivocomenzarduna vezqueel homo comience
a calentarse.
Paramostrarla temperaturaprogramadaduranteel
precalentamiento,optima Tecla'Convect Roast'.
6. Cuandoel 75%deltiempo programatichayatranscurrido,el
homoemitirduna seffalsonoraparaavisarlequedebeverificarel
nivelde cocciOndel alimento. Cocineduranteun mayortiempo
si esnecesario.
° Laluzdel homo permanecerdencendidahastaque se
optima la tecla 'Oven Light' [Luzdel homo).
° Optima cualquierteclapara mostrarel tiempode cocci6n
restante.
7. Cuandotermine lacocciOn,oprimalatecla
'CANCEL' (Anular).
8. Retireel alimentodel homo.
'Cook & Bold' (Cocinar y
mantener caliente)
Cuandouselafunci6n 'Cook& Hold',el horno comienzaa calentarse
inmediatamentedespu6sde haberprogramaticel control. A
continuaciOn,el homo cocinapor un periodoespecfficode tiempo.
Unavezque esetiempo hayatranscurrido,el homo mantendrdel
alimentocalientehastaporunahoray luegoseapagard
autom_ticamente.
Para programar la funci6n de cocinar y
mantener caliente:
1. Oprimalatecla 'Cook & Hold' unavez para
programarel homosuperioro dosvecespara
programarel homoinferior.
, 'HOLD'[Mantenercaliente)destellardparaindicarque ha
seleccionadola funci6n de Cocinary mantenercaliente.
° '00:00'y, dependiendode suselecci0n,'UPPER'[Superior)o
'LOWER'(inferior)destellardnen el indicadorvisual.
70
¢occi6nenelhomo
2. Seleccionelacantidad detiempo decocciOndeseadousandolas
teclasnum6ricas.
'HOLD'(Mantenercaliente)continuar_idestellando.
Eltiempo sedesplegar_ien el indicadorvisual.
Sepuede programarel tiempo de cocciOnentre00:10y 11:59.
3. Oprimalatecla 'Bake' [Hornea0 (berriessuperiore
inferior),'Convect Bake' [Horneadoper Bake
convecciOn)o 'ConvectRoast' (Asadoper
convecci6n)(homoinferiorsolamente)y seleccione / ......................
A
latemperatura.Oprimala tecla 'Autoset' utose!i
(Autoajuste)para350°F(177°C)o la ternperatura
adecuadaen °Fusandolasteclasnumdricas.
Lafunci6n seleccionada,'OOO'y,dependiendodesuselecciOn,
'UPPER'(Superior)o 'LOWER'(Inferior)destellardn.
Latemperaturadel homopuedeprogramarseentre77°C
[170° F)y 288° C(550° F).
4. Oprimalatecla de la funei6nseleccionadanuevamenteO espere
cuatro segundos.
Lafunci6n seleccionadapermanecer_desplegada.
Eltiempo de cocci6nsedesplegar_en el indicadorvisual.
'PREHEAT'(Precalentamiento)sedesplegar_enel indicador
visual.
Latemperaturaactualdel homose mostrar_i
duranteel precalentamiento.
Latemperaturaprogramadasemostrar_unavezque el homo
sehayaprecalentado.
Cuande el tiempe de cecci6n haya terminade:
Escuchar_cuatrose_alessonoras.
'WARM' (Calentar)y 'HOLD'(Mantenercaliente)seiluminar_n.
'170°,sedesplegar_ien el indicadorvisual.
Despues de aria hera de mantener caliente:
Elborneseapagar_autom_ticamente.
•Oprima latecla 'CANCEL' (Anular)y retireel alimentodel
homo.
Para anular la funci6n de cocinar y mantener
caliente en cualquier memente: ,/_-_-'-_,
Oprimala tecla 'CANCEL'. Retireel alimento
del homo.
Funci6n de cocinar y
mantener caliente diferida.
Cuandouselafunci0n 'Delay'[Diferir),el homocomenzar_a
funcionara otra heradel d[a. Programela cantidaddetiempo que
deseaesperarantesde encenderel homoy el tiempode cocci6n. El
homocomenzar_a calentarsea la heraseleccionaday cocinar_
duranteel periododetiempo programado,y luegomantendr_el
alimentocalienteperuna hera.
Sepuedeprogramarun tiempodiferidoentre 10minutes(00:10)y 11
horasy 59minutes[11:59).
Para pregramar un title de cecinar y mantener
caliente diferide:
1. Oprimalatecla 'Delay' unavezpara programarel bornesuperior
o dosvecesparaprogramarel homo inferior.
, 'DELAY'destellar_en el indicadorvisual.
, 'OO:0O'y, dependiendode suselecci6n,'UPPER'(Superior)o
'LOWER'(Inferior)destellaranen el indicadorvisual.
2. Programelacantidaddetiempo quedeseadiferir el ciclode
Cocinarymantenercalienteusandolasteclasnumc!ricas
correspondientes.
3. Optima latecla 'Cook & Hold' (Cocinary mantenercaliente).
, 'HOLD'y 'DELAY'destellar_nen el indicadorvisual.
, '00:0O'y, dependiendode suselecci6n,'UPPER'o
'LOWER'destellar_nen el indicadorvisual.
4. Programelacantidaddetiempode cocciOndeseadousandolas
teclasnum6ricas.
5. Optima latecla 'Bake' [parael homosuperiore inferior),
'ConvectBake' o 'Convect Roast' (homoinferiorsolamente).
6. Programelatemperaturadel homodeseadaoprimiendo
latecla 'Aatoset' o lasteclasnum6ricas
correspondientes.
, '350°,sedesplegar_ienel indicadorvisualeuando
seoprimala tecla'Autoset'.
, Despu_sde cuatro segundos,eltiempo diferidoprogramado
sedesplegar_en el indicadorvisual.
'BAKE'y'DELAY'permanecer_inencendidospara recordarle
que seprogram0una funci0ndiferidade Cocinary mantener
calientediferida.
Importante:
No useunciclo de Cocinarymantenercalientediferido para
alimentosque requieranun homoprecalentado,talescome
tortas,galletasy panes.
No useestafunciOnsi el homoyaest,1caliente.
71
¢occi6nenelhomo
Tostado (homo superior solamente)
Estafunci6nsirveparatostar pany productos/_\
que sepreparanen unatostadorao en un /_
hornotostador. //_ \%
1. Optimala tecla'Toast' _Tostar). _l _::_:_:_ _/_
2. Oprimala tecla 'Autoset' [Autoajuste)paraprogramar4 minutos
detostado.Cadavezqueoptima estateclaaumentar_eltiempo
detostadoen I minuto.'TOAST'y 'UPPER'(Superior)se
desplegar_nen el indicadorvisualy lacuenta regresiva
comenzar_.
Tambic!npuedeoprimirlasteclasnumc!ricascorrespondientesy
programarel tiempode tostadoen minutosy segundosentre 10
segundosy 6 minutos.
Ejemplo: Paraprogramardosminutosdetostado,optima2,0,0.
Eltiempodedorado puedevariar.Observeel tostado
cuidadosamenteparaevitarqueel alimentosedote demasiado.
Cierrela puertadel homoduranteel tostado.
3. AI finalizarel tiempode tostado,el homoemitir_icuatro sefiales
sonoras.
Notas:
Eihomoinferior no puedeset usadomientrasse useel
homosuperior paratostar. Siel homo inferiorest_ en uso
cuandose optima latecla 'Toast', el homoemitir_ una
serial sonora.
El tostado se basa en tiempo y no en temperatura.
Para obtener mejores resultados, precaliente el homo durante 3
a 4 minutos.
Lostiemposdetostadoser_nm_scortoscuandoel homoest6
calienteo cuandosetuesterepetidamente.
, Paraobtenerresultados6ptimoscuandotueste4 o5 rebanadas
de panu otros alimentossimilares,sigala ilustraci6nanterior.
Tabla de tostado
Panblancorebanado
Waffles(congelados)
Pasteleriadetostadora(descongelada)
Pasteleriadetostadora[congelada)
Tortillas01arina)
Pizzaparatostadora'ToasterBreaks'**o
emparedadostostados'HotPockets'**
Roscastipo'Bagel'
Bizcochos
Emparedadode queso
3V_a4% min.
4 - 4V2min.
3V2a4 min.
4V_a 43Arain
2V2a3 min.
4a5 rain.
4V_a5 min.
3V2a4 min.
3V=a 2% rain
Lostiemposde tostadosonaproximadosydeben usarse
solamentecomoreferencia.
** Loshombresde losproductosson mamasregistradasdesus
respectivosfabricantes.
72
Cocd6n#nelhorno
Asado
Para asar:
1. Oprimalatecla 'Broil' (Asar)correspondienteal
homoque deseeusar.
'BROIL','UPPER'(Superio0y 'SET'
[Programa0destellar_nen el indicadorvisual.
2. Oprimalatecla 'Aetoset' (Autoajuste)unavezpara
asaren elajuste 'HI' (Alto)o dosvecesparaasar
en el ajuste'LO' (Bajo).
'HI' (Alto)o 'LO' [Bajo)sedesplegar_nen el indicadorvisual.
Seleccioneel ajuste'HI' paraasadonormal.Seleccioneel
ajuste'LO' paraasadode bajatemperaturaparaalimentosque
requieranmayortiempo decocciOntalescomo la camede ave.
3. Elhomoseencender_despu6sde cuatro segundos.
'BROIL'y 'HI'o 'LO'permanecer_desplegada.
4. Paraobtenerun dorado6ptimo,precalienteel elementode asar
durante3 a 4 minutosantesde colocarel alimento.
5. Coloqueel alimentoen el homo. Dejeabiertala puertadel homo
aproximadamente10,16cm (cuatropulgadas)(el primertope).
6. Volteelacame durantelacocci6n.
7. Cuandoel alimentosehayacocinado,optima la
tecla 'CANCEL' (Anula0 apropiada.Retireel
alimentoy la asaderadel homo.
Notas:
®
o
Paraobtenermejoresresultadosal asar,useuna asaderade
dospiezas.
Useelajuste'Hi' paraasarla mayor[ade losalimentos.Useel
ajuste'LO' cuandoasealimentosque requieranmayortiempo
decocciOnpara permitirque quedenbien cocidossindorarse
demasiado.
Lostiemposdeasadopuedenset m_s largoscuandose
seleccionala temperaturade asarmenor.
Nuaea cubrael insertode la asaderacon papelde aluminio.El
mismoevitaque la grasasedronehaciala asaderaque se
encuentradebajo.
Lostiemposdeasadopuedenaumentaryel alimentopuede
quedarmenosdoradosi seinstalaelelectrodomc!sticoen un
circuitode 208voltios.
Sipasanm_sde 30segundosentre laactivaci6nde latecla
'Broil'y laactivaci6nde latecla 'Autoset',el homo no quedar_
programadoy el indicadorvisualmostrar_iel despliegue
anterior.
Useelajuste 'HI'paraasarla mayor[ade losalimentos. Useel
ajuste'LO'cuandoasealimentosquerequieranmayortiempo
decocci6n.Latemperaturam_sbajapermitequeel alimento
quedebiencocidosinque sedoredemasiado.
La mayorfade losalimentosdebenvoltearsea la mitaddel
tiempo de asado.
Tabla lie Asado = Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento de 4 minutos.
Ca[he de [es
Filete,2,5cm (1") degrueso,
Hamburguesasde 113g (4oz)de 1,9cm
(3/4")de grueso(hasta12hamburguesas)
Hamburguesasde 113g (4oz)de 1,9cm
(3/4")de grueso(hasta6 hamburguesas)
Polio
Presasde pechugaconhuesoypellejo
Peseado
Filetes
Filetes,2,5cm (1")degrueso
Cerdo
Chuletas,2,5cm (1")degrueso
en la parrilla
en la parrilla
en la parrilla
'HI'(Alto)
'HI'(Alto)
'HI'(Alto)
enla parrilla 'LO'(Bajo)
enla parrilla 'LO'(Bajo)
enla parrilla 'LO'(Bajo)
4
4
4
3o4
4
4
4
enla parrilla
'HI'(Alto)
8 a 11 (a medio cocer)
15 a 20 [bien cocido)
12 - 16 (bien cocido)
25 a36 (bien cocido)
8 a 12 (escamoso)
10 a 14 (escamoso)
18 a 24 (bien cocido)
Cuandoasepescado,rode el insertode la asaderacon aceitede cocina.Novolteelosfiletesde pescado.
** Lostiemposde asadosonaproximadosypuedenvariardependiendodel grosordel alimento.
73
15 a 19 (a medio cocer)
15 a 19 (bien cocido)
15 a 19 (bien cocido)
28 a39 (bien cocido)
8 a 13 (escamoso)
10 a 16 (escamoso)
22 a 27 (bien cocido)
¢occi6nenelhomo
'Keep Warm' (Nlanter|er caliente)
Estafunci6n sirveparamantenerlosalimentoscalienteso para
calentarpanesy plates.
Para usar la funci6n mantener caliente:
1. Oprimalatecla 'Keep Warm' (Mantenercaliente)
apropiada.
!/f ..............
'WARM'(Calentar)destellaen el indicadorvisual. ;Autoset_
/,
'000'y,dependiendode suselecci6n,'UPPER'
(Superior)o 'LOWER'(Inferior)destellar_nen el indicadorvisual.
2. Seleccionelatemperaturapara mantenercaliente.Oprimala tecla
'Auteset' (Autoajuste)o latemperaturaadecuadaen °Fusando
lasteclasnum6ricas.
'170°'sedesplegarden el indicadorvisualcuandoseoprimala
tecla 'Autoset'.
Cadavezque oprimalatecla 'Autoset'aumentar_la
temperaturaen 3° C(5°F).
Latemperaturade lafunciOnMantenercalientepuede
programarseentre63° C(145° F)y 88°C (190° F).
'WARM'y latemperaturasedesplegar_nen el indicadorvisual
cuandola funciOnest6activa.
Para anular la funci6n Mantener Caliente:
1. Oprimalatecla 'CANCEL' (Anular)apropiada. (CANCEL_
2. Retireel alimentodel homo.
Notas:
Paraobtenerla mejorcalidadde losalimentos,no losmantenga
calientesper rodsde 1o 2 horas.
Paraevitarque losalimentossesequen,cObralosholgadamente
conpapelde aluminioo conuna tap&
Paraealentar panecillos:
- c_bralosholgadamenteconpapelde aluminioycol6quelos
en el homo.
- oprimalasteclas'Keep Warm' y 'Auteset'.
- calientedurante12a 15minutes.
Paracalentar plates:
- coloque2 pilasde hasta4 platescadaunaenel homo.
- oprimalasteclas 'Keep Warm' y 'Aateset'.
- calientedurante5 minutes,apagueel homoydeje losplates
en el mismodurante15 minutesm_s.
- sOIouseplatesque sepuedanusaren hornos;verifiquecon
el fabricante.
- no coloquelosplatescalientessobreunasuperficiefrfa,ya
que loscambiosrepentinosdetemperaturapuedenagrietaro
romperlosplates.
'Favorite' (Favorite)
Latecla 'Favorite'le permiteguardarladuraci6ny la temperaturade
un ciclo de Horneary mantenercaliente,de Horneadoper
convecci6nymantenercalienteo deAsadoper convecci6ny
mantenercaliente (homoinferiorsolamente).
Paraguardarun ajustefavoritedebehaberunafunci6n de Cocinary
mantenercalienteactivao reci6nprogramada.
Para programar an nuevo title favorite o guardar
an cido de Cocinar y mantener caliente active
come favorite:
1. Programeunciclode Cocinary mantenercalientecomese
describeen lasecciOncorrespondienteen lapdgina67.
2. Oprimay mantengaoprimidala tecla'Favorite'
durantetressegundos.
Elciclode Cocinary mantenercalientereci6nprogramado
o activeseguardar&
Escuchar_sonoradone y luegouna sencillalque indican
que el control ha guardadoel ajustedel favorite.
Para iniciar an cicio programado come favorite:
1. Oprimalatecla 'Favorite'.
Eltiempoy la temperaturade lafunci6n de Cocinary
mantenercalientesedesplegar_n.(Sinose haprogramado
ning[inciclo de Cocinary mantenercaliente, 'nonE'se
desplegar_en el indicadorvisual.)
2. Optima latecla 'Bake' (Hornear),'Cenvect Bake' (Horneado
per convecci6n)o 'Cenveet Roast' (Asadoper convecci6n)
(homoinferiorsolamente).
Lafunci6n de Favoriteseactivardinmediatamente.
° Lafunci6n seleccionadasedesplegar_en el indicadorvisual.
° Eltiempo de cocci6nsedesplegar_en el indicadorvisual.
Cuando el tiempo de cocci6n haya terminado:
° Lafunci0n seleccionadaseapagar&
'WARMHOLD'(Mantenercaliente)seiluminar&
'170°,sedesplegardenel indicadorvisual.
Para anular un title favorite active:
1. Oprimalatecla 'CANCEL'.
2. Retireel alimentodel homo.
° Elcicloguardadocomefavoriteno severdafectado.
74
Cocclbnenelhomo
Apagado autom tico/Niodo
sab tico
Loshornosse apagar_nautomdticamentedespuOsde 12horassi los
deja encendidosaccidentalmente.
Para anular el apagado autom_tico a las 12 horas y
permitir que el homo funcione de manera continua
durante 72 horas:
1. Oprimay mantengaoprimidalatecla 'Clock' (Reloj)
durantetressegundos.
'SAb'sedesplegar_enel indicadorvisualydestellar4durante
cincosegundos.
'SAb'permanecer_desplegadocontinuamentehastaquese
apagueo hastaalcanzarel Ifmitede 72 horas.
'BAKE'(HorneaOtambidnse mostrardsiseest_ horneando
mientrasel homo estden Modo sab_tico.
Todaslasteclasestardndesactivadasexcepto'CANCEL'
[Anular)y 'Clock'.TodaslasdemosfuncionesEXCEPTO
HORNEARO-emporizador,Mantenercaliente,Autolimpieza,
etc.)se bloqueardnduranteel Modo sabdtico.
Para anular el IVlodosab;itico:
1. Oprimala tecla 'Clock' durantetressegundos.
'SAb'destellar4durantecinco segundos.
La horadel d[areaparecerden el indicadorvisual.
0
2. DespuOsde 72horas,elModosab_ticohabrdterminado.
'SAb'destellarddurantecinco segundos.
La horadel d[areaparecerden el indicadorvisual.
Ajuste de la temperatura
del homo
Lastemperaturasde loshornossepruebancuidadosamenteen la
fdbricapara asegurarsuprecision. Esnormalobservaralgunas
diferenciasen el tiempo de horneadoo doradoentreun homo nuevo
y uno usado. A medidaque seusanloshornos,la temperaturade
losmismospuedecambiar.
Ustedpuedeajustarla temperaturadel homosi consideraqueel
mismono estdhorneandoo dorandocorrectamente.Paradecidir
cudntodebecambiarlatemperatura,ajustela misma14°C (25° F]
rodsaltao rodsbajaque la recomendadaen la recetay hornee. Los
resultadosdel primerhorneadole dar_una mejorideadecudnto
debeajustarlatemperatura.
Para ajustar la temperatura del homo:
1. Oprimalatecla 'Bake' apropiada.
2. Programe288°C (550° F]oprimiendolasteclasnumOricas
correspondientes.
3. Oprimay mantengaoprimidalatecla 'Bake' durantevarios
segundoso hastaque '00°'sedespliegueenel indicadorvisual.
Si latemperaturadel homo habiasidoajustadaanteriormente,el
cambioanteriorsemostrardenel indicadorvisual. Porejemplo,
si sehabiareducidolatemperaturadel homoen C (15°F),el
indicadorvisualmostrar_'-8°,('-15°').
4. Oprimalatecla 'Autoset' [Autoajuste)paraajustar la
temperatura.
Cadavezque oprimalatecla 'Autoset',latemperaturacambiard
en C (5° F]. Latemperaturadel homopuedeaumentarseo
reducirseentre3° C(5° F)y 9°C (35° F).
5. Lahoradel dia reaparecer_automdticamenteenel indicador
visual.
Noesnecesariovolveraajustarel homosiocurreuna fallao
interrupciOneldctrica.Losajustesdetemperatura0nicamente
afectanel horneado,el horneadopor convecci6nyel asadopor
convecciOn[homo inferiorsolamente).
Notas :
ElModosabdticopuedeactivarseen cualquiermomentoya
seaque loshornosestOnencendidoso no.
ElModosabdticonopuedeactivarsesi elteclado o laspuertas
estdnbloqueados.
° Lamayor[ade losavisosymensajesytodas lasso,ales
sonorassedesactivancuandoel Modosab_ticoest_activado.
° Si el homo est4encendidocuandoseprogramael Modo
sabdtico,'BAKE'seapagar_al finalizarel ciclo o cuandose
optimala tecla 'CANCEL'[Anula0. Noseescuchardninguna
sepalsonora.
Sideseanutilizarlaslucesde loshornosenModo sabdtico,las
mismasdebenestarencendidasantes deactivarestafunciOn.
Cuandose activael Modosab_tico,el indicadorvisualmostrard
latemperaturaprogramadaenvezde la temperaturaactualdel
interiordel homo. Noseescuchar_una sepalsonorade
precalentamiento.
° Elciclode autolimpiezay el bloqueoautom_ticode laspuertas
nofuncionan duranteel Modesab_tico.
° Sioprimela tecla'CANCEL'sedetendrdel ciclo de horneado,
peroel control permanecer_en Modosabdtico.
Siocurreunafalla elOctrica,loshornosseencender_nen Modo
sabdticocon72 horasrestantesy ning0n ciclo active.
75
¢occi6nenelhomo
Respiradero del homo
Cuandoel horno est,1en uso,el _ireacercanaal respiraderodel
homo puedecalentarseIosuficientecomopara causarquemaduras.
Nunca bloqueeel respiradero.
Elrespiraderose encuentra debajo del protectortrasero
de su estuIa.
Cuandosecocinanalimentosconaltocontenidode humedaden el
homosuperior,esposibleobservarvaporsalirpot el respiraderodel
homo. Estoesnormal.
UBICAClON
DEL
RESPIRADERO
DEL HORNO
Nocoloquepl_stico
cercade la abertura
del respiraderoya
que el calorque
salepor el mismo
puededeformaro
derretirel pl_istico.
Luces de los homes
Laslucesde loshornosseencender_in
autom_ticamentecadavezque seabra la puertade
un homo.Cuandola puertaest6cerrada,oprimala
tecla 'Oven Light' (Luzdel Homo) paraencendero
apagarla luzdel homo. Cadavezqueoprimalatecla 'OvenLight'
escuchar_iunaserialsonora.
Parte inferior del homo
Protejala parteinferiorde los hornoscontraderrames,
especialmentelosderrames_cidoso azucarados,yaque pueden
descolorarla porcelana.Useutensiliosde tamafioadecuadopara
evitarderrames.No coloqueutensilioso papelde aluminio
directamente sobre el rondo del homo.
Ventilador del homo
Elventiladorde convecci6nseusaparahacercircularaire caliente
enel homocuandoseseleccionalafunciOnde convecciOn.El
ventiladorseenciendeautom_ticamentedespu_sde haberoprimido
lasteclas'Convect Bake' (Horneadopor convecci6n)o 'Convect
Roast' (Asadopot convecci6n),y seapagar_incuandoseanula la
funci6nde convecciOn.
Importante: Losventiladoresde convecci6nsedetendr_n
autom_ticamentecuandoseabrala puertadel homo.
Parrillas del homo
Todaslasparrillasfuerondisefiadascon un bordedetope de
bloqueo.
Homo superior II _T_l_ \\_
IIW__\\_\\\ _
Est,1equipadoconuna parrillay conuna 1__
posici6nde la parrilla.
. Cuandotire de la parrillaparasacarlao para
revisarel alimento,sostengael borde superior
de la parrilla.
Homo inferior
Est4equipadoconuna parrilla 'RollerGlide'MRy dosparrillasplanas
normales.
Para retirar las parrillas del homo:
, Tirede la parrilladerechohaciaafuerahastaque sedetengaen el
tope de bloqueo,levantela partedelanterade la parrillay tire de
ella parasacarla.
Pararetirarla parrilla'RollerGlide'MR,tiretanto de la parrillacomo
de la basederechohaciaafuera.
Para reinstalar las parrillas del homo:
. Coloquela parrilla enel soportede la
parrillaen el homo,levanteel extremo
delanterolevemente,deslicela
parrillahaciaatr_s hastaque pasoel
tope de bloqueo,baje el extremo
delanteroy deslicela parrillahacia
atr_s.
Horneado y asado con la parrilla
'RollerGlide 'MR (homo inferior solamente)
Horneado
Paraobtenerresultados6ptimosen el horneadocuandouseuna
sod parrilla,usela parrilla'RollerGlide'MR.
Cuandoborneocondosparrillas,usela parrilla 'RollerGlide'MRen
la posici6ninferiory la parrillaplanaen la posici6nsuperior.
Asado
Cuandoasecortesgrandesde camede resyde ave,usela
parrilla 'RollerGlide'MRparauna mayorfacilidadde movimiento.
76
¢occ16nenelhorno
Posiciones de las parrillas
(homo inferior)
--5
--4
--3
--2
--1
PARRILLA5: Useparatostarpano asaralimentosmuydelgadosy
parahornearusandodosparrillas.
PARRI[LA 4: Usepara hornearcondos parrillasyparaasar.
PARRILLA3: Usepara la mayor[ade losalimentosque sehornean
en una bandejade galletaso dedulces,tortasde capas,pastelesde
frutaso alimentoscongeladosy paraasar.
PARRI[LA 2: Useparaasarcortespeque_osdecame ycacerolas,
parahornearpanes,pastelitosoflanesy parahornearcondos
parrillas.
PARRJLLA1:Useparaasarcortesgrandesde came de resy de
ave,pastelescongelados,suflc!so tortasde angely parahornearcon
dosparrillas.
COCCIONCON VARIASPARRILLAS.
Dos parrillas:Uselasposiciones2y 4,1y/4 o 2 y5.
Tres parrillas:Uselasposiciones1,3 y5.Veala ilustraci6nanterior.
Horneado de tortas de capas en dos parriUas
Para obtener los mejores resultadoscuando hornee tortas en dos
parrillas,uselasparrillas2 y4.
Coloquelastortasen lasparrillascomo semuestra.
Accesorio de media parrilla
(homo inferior solarnente)
Mediaparrilla,la cualaumentala capacidaddel homo,sepuede
adquirir a modode accesorio.Si la mismaest_en el lado izquierdo,
la mitadsuperiordel homo inferiorproporcionaespacioadicional
paraun platodeverdurascuandohayun asadograndeen la parrilla
inferior.P6ngaseen contactocon sudistribuidor Maytagpara
obtenerel KitdelAccesorio"MediaParrilla" ['HALFRACK')o Ilameal
1-877-232-6771en EE.UU.o al 1-800-688-8/408en Canadapara
pedirlo.
77
HmMeze
Hornos autolimpiantes
Elciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesde cocciOnpara limpiarautom_ticamenteel
interiordel homo.
Limpieel homoconfrecuenciaremoviendolosderramespara evitar
humoexcesivoy Ilamaradas.No permitaque seacumuledemasiado
sucioen el homo.
Duranteel procesode autolimpieza,ventilebien la cocinapara
deshacersede losoloresnormalesasociadosconla limpieza.
Antes de la autolimpieza
1. Apague la luzdel hornoantesde la autolimpiezayaque la misma
se puedequemar.
2. Retirela asadera,todos losutensiliosy lasparrillasdel homo. Las
parrillasdel homosedescolorar_ny puedeque nose deslicen
biensi nose retirandel homoduranteel ciclo deautolimpieza.
3. Limpieel marcodel homoy el marcode la puertadel homo (per
fuera de lajuntay alrededorde la
aberturadelamisma]conunlimpiador \\ \_J //_ I
noabrasivotal comoel'BonAmi'_o
detergenteyagua. Elprocesode
autolimpiezano limpiaestas_ireas.Las
mismasdebenser limpiadasparaevitar
que el suciosefije duranteel ciclo de
autolimpieza. (Lajunta esel selloalrededorde la puertay de la
ventanilladel homo.)
4. Paraevitarda_os,ae limpieo frote lajunta alrededorde la puerta
del homo. Lajunta est_dise_adaparasellarelcalordentro del
homoduranteel ciclo deautolimpieza.
5. Limpieel excesodegrasao losderramesde la parteinferiordel
homo. Estoevitael humoexcesivo,lasllamasy lasIlamaradas
duranteel ciclo de autolimpieza.
6. Limpielosderramesazucaradosy _icidostalescomolosderrames
de batatas,tomateo salsasa basede leche. La porcelanaes
resistenteal _icido,no a pruebadel mismo. Elacabadode
porcelanasepuededescolorarsi losderrames_cidoso
azucaradosnose limpianantesde un ciclode autolimpieza.
Jmportante:
Latemperaturadel horno debeestarpor debajode los204° C
(400° F]parapoderprogramarun ciclo de autolimpieza.
S61ose puedelimpiar un homo a la vez.
Ambaspuertasde loshornossebloquear_ncuandocualquiera
de loshornosestc!enel ciclode autolimpieza.
Para programar la autolimpieza:
1. Cierrela puertadel horno.
2. Optima latecla 'Clean' (Limpieza).
'CLEAN'destellaen el indicadorvisual.
%
, 'SET'(Programar)y, dependiendodesu (_Autoset
selecciOn,'UPPER'(Superior]o'LOWER'(Inferior] , ...... /
destellar_nen el indicadorvisual.
3. Optima latecla 'Autoset' (Autoajuste].
,'MEd' (Suciointermedio,3 horas)sedespliegaen el indicador
visual.
4. Oprimalatecla 'Autoset' para navegarentrelasopcionesde
autolimpieza.
'HVy'(Suciofuerte,4 horas]
'MEd' (Suciointermedio,3 horas]
'LITE'(Sucioleve,2 horas)
Eltiempo de autolimpiezase programar_autom_ticamenteuna
vezque seleccioneel niveldesuciedad.
5. Laautolimpiezacomenzar_despu_sde cuatro segundos.
Si la puertano est_cerrada,escuchar_se_alessonorasy
'door' _uerta) sedesplegar_en el indicadorvisual. Si nose
cierra lapuertadentrode lossiguientes30 segundos,la
funci6n de autolimpiezaseanular_iy el indicadorvisual
mostrar_inuevamentela hora deld[a.
, 'CLEAN'se desplegar_enel indicadorvisual.
, 'LOCK'destellar_en el indicadorvisual. Unavezque se
bloqueala puerta,'LOCK'permanecer_iencendido.
° Elconteoregresivodelaautolimpiezase mostrar_en el
indicadorvisual.
Para diferir un title de autolimpieza:
1. Oprimalatecla 'Delay' (Diferir] unavezpara
programarel homosuperiory dosvecespara
programarel homoinferior.
, 'DELAY'destellar_en el indicadorvisual.
'00:00'y, dependiendode suselecci6n,'UPPER'o
'LOWER'destellar_inen el indicadorvisual.
Cont.
* Losnombresde losproductossonmarcasregistradasdesus respectivosfabricantes.
78
2. Programelacantidad detiempo quedeseadiferir la autolimpieza
usandolasteclasnum6ricascorrespondientes.
3. Oprimalatecla 'Clean' (Limpieza)apropiada.
'SET'(Programar)destellar_enel indicadorvisual.........................
4. Oprimalatecla 'Autoset' (Autoajuste). (Autoset
'LITE'(nivelde suciedadleve)sedespliegaen el
indicadorvisual.
5. Optimalatecla 'Auteset' para navegarentrelos
ajustesde laautolimpieza.
'HVy' (Sucio fuerte,4 horas)
'MEd' (Suciointermedio,3 horas)
'LITE'(Sucioleve,2 horas)
Eltiempo de autolimpiezaseprogramar_autom_iticamenteuna
vezque seleccioneel niveldesuciedad.
6. Despu6sde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'(Diferi0 y
'UPPER'(Superior]o 'LOWER'(Inferior]seihminar_n y 'LOCK'
(Bloqueado)destellar_en el indicadorvisual. Cuandola puerta
se bloquee,'LOCK'dejar_de destellary permaneeer_iluminado
paramostrarque el homoseha programadoparauna
autolimpiezadiferida. Eltiempodiferidosedesplegar_en el
indicadorvisual.
Durante el title de autolimpieza
Cuando'LOCK'est6desplegadoen el indicadorvisual,arnbas
puertasestar_nbloqueadas.Paraevitarda_osa laspuertasde los
homes,ne lasfuercecuando'LOCK'semuestreen el indicador
visual.
Humo y olores
Ustednotary1un pocode humoy un olor lasprimerasvecesque se
limpieel homo. Estoes normaly sereducir_conel tiempo.
Tambic!npuedeproducirsehumosi el homoest,1muysucioo sise
dej6 unaasaderaen el homo.
Sonidos
A medidaque el hornose calienta,esposibleescucharel sonidode
laspiezasde metala medidaque seexpandeny contraen. Estoes
normaly no da_ar_iel homo.
Despu6s de la autolimpieza
Aproximadamenteunahera despu6sdeque hayafinalizadoel ciclo
de autolimpieza,'LOCK'seapagar& Laspuertaspodr_n abrirse
entonoes.
Lasuciedad puededejaruna ceniza gris enel home. Lfmpiela
conun pa_oh_medo. Si la suciedadpermanecedespu_sde limpiar
lascenizas,el ciclo de autolimpiezano fue Iosuficientementelargo.
Lasuciedadser_iremovidaduranteel siguienteciclo de
autolimpieza.
Si se dejaren las parrillasen el home y las mismasno se
deslizanconfacilidad despu_sde ancicle de autelimpieza,
limpielasparrillasy lossoportesconuna peque_acantidadde
aceitevegetalparafacilitar sumovimiento.
Puedenaparecer lineas delgadas en la percelanaya que la
mismapas6 per un periede de calentamiente y de
enfriamiente. Estoesnormaly no afectar_el rendimiento.
Puede apareceruna desceleraci6n blanca despu_sde la
auteiimpieza si no se limpiaren los derrames_cides e
azucarades antes de iniciarel cicle. Estadescoloraci6nes
normaly no afectar_el rendimiento.
Notas:
Si sedejauna puertaabierta,'door' [puerta)sedesplegar_en el
indicadorvisualy escuchar_iunasepalsonorahastaque se
cierrela puerta y sepresionelatecla 'Clean'nuevamente.
Si pasanm_sde 30segundosentrela activaci6nde latecla
'Clean'y laactivaci6ndelatecla 'Autoset',el programa
regresar_iautom_ticamenteal despliegueanterior.
Laspuertasde loshornosseda_ar_nsi seintentaabrirlasa la
fuerzamientras'LOCK'est6desplegadoen el indicadorvisual.
79
Hmpleze
Procedimientos de limpieza
* Losnombresde losproductossonmarcasregistradasde
sus respect[yesfabricantes.
**Parahacerun pedido,Ilameal 1-877-232-6771en EE.UU.
y al 1-800-688-8/408en Canad&
ProtectorTrasero y
Cubierta-
Porceiana
Esrnaltada
Asadera e
Inserto
Relojy
Area de las
TeclasdeControl
PerillasdeControl
Cubierta=
VidrioCer_mico
Laporcelanaesvidriofundidosobreel metaly puedeagrietarseo picarsesino seusacorrectamente.Laporcelanaes
resistenteal _icido,no a pruebadel mismo.Todoslosderrames,en especiallosderrames_cidoso azucarados,deben
limpiarseinmediatamentecon un pasoseco.
Cuandola superficieest6frfa,limpiecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
Nunca limpieunasuperficietibia o calienteconun paso ht3medo.La porcelanasepuedeagrietaro picar.
Nuncauselimpiadoresparahornosoagentesde limpiezaabrasivosoc_iusticosenelacabadoexteriordeunaestufa.
Nuncacubra el inserteconpapel de alum[hieya queel mismoevita que la grasa se drenehastala asadera.
Coloqueunpasojabonososobreel insertoy laasaderay dejeremojarparasuavizarlasuciedad.
Laveen aguatibiaconjab6n.Useuna esponjade restregarparaquitarlasmanchasdiffciles.
La asaderayel insertopuedenlavarseenel lavavajillas.
Paraactivarel bloqueode loscontrolesparalalimpieza,vealap_gina67.
Limpieconunpaffoh0medoyseque.Nouseagentesdelimpiezaabrasivosyaquelosmismospuedenrayarlasuperficie.
Sepuedenusarlimpiadoresdevidriosiserodaen unpaffoprimero.NOretie ellimpiader directamentesebre el
#tea delasteclasde controly del indicadervisual.
Retirelasperillastirandodeeliashaciaafueracuandoest6nenla posiciOn'OFF'[Apagado).
Limpie,enjuagueyseque.Nouseagentesdelimpiezaabrasivosyaque losmismospuedenrayarel acabado.
Enciendacadaelementoparaasegurarsede quelasperillasfueronreinstaladascorrectamente.
Nuncauselimp[adoresdehomo,blanqueadorconclero,amoniace elimpiavidriesconamen[ace./mportante:
Llamea unagente auterizadesi la cubierta devidrie cerbmicese agrieta,se tempe e sl se derritemetale
papel dealumhdo sobre la superficie.
Espereaque la cubiertaseenfrfeantesde limpiarla.
General- Limpielacubiertadespuc!sdecadausoocuandoseanecesariousandounatoalladepapelht_medaylacrema
de limpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'*(PiezaNo.20000001)*'.Luego,lustreconunpasosecoylimpio.
Importante: Sedesarrollar#nrnanchaspermanentessilasuciedadsecocinasobrela supefficieconel usocontinuodela
cubiertasucia.
$uciedad fuerte o marcasde metal- Humedezcaunaesponjarestregadoraqueno rayeo marque.Aplique
laCremade LimpiezaparaCubiertas'CooktopCleaningCreme'*(PiezaNo.20000001)'*y restriegueparaquitartanta
suciedadcomoseaposible.Apliqueunacapadelgadadela cremasobrelasuciedad,ct3bralaconunatoalladepapel
hOmedaydejereposarpor 30a 40minutos(2a 3 horasparamanchasfuertes).Mantengalahumedadcubriendola
toalladepapelconenvolturade pl_stico.Restrieguenuevamentey luegolustreconun pasosecoy limpio.
Importante: UsesolamenteunaesponjaLIMPIAYHOMEDAquenoravequeseaseguraparautensiliosconrevestimiento
antiadherente.Sedaflar#elvidrioy el disefiodelelementosila esponjano est#h#rneda,sila esponjaest#suciao siseusa
otrotipode esponja.
Suciedad quernada o adherida - Restriegueconunaesponjaque norayeyconuna cremade limpiezapara
cubiertas.
Impertante: Sujeteunraspadorconunahojadeafeitaraun#ngulode30°y raspecualquiersuciedadquequede.
Luego,limpiecomosedescribidanteriormente.NouselahojadeafeitarparalaIimpiezadiariapuespuededesgastar J /
eldisefiodelelementoenel vidrio. / /
Azacar o pl_sticoderretido - Coloqueinmediatamenteel elementoenel ajuste'LOW' (Bajo)y
raspeel azL_caro elpl_isticode lasuperficiecalientehaciaun _reafrfa.Luego'OR:' (Apague)el
elementoyespereaqueseenfrfe.Limpieelresiduoconun raspadorconhojade afeitaryconla
Cremade limpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'* :_:::_:_"._/_J_ii_:
8O
Hmpleze
Ventanillasy
de Puertaslos
Hornos=Vidrio
Eviteusarcantidadesexcesivasde agua,yaque puedeescurrirsedebajoo detr_isdelvidrioy mancharlo.
Laveconaguayjab6n.Enjuagueconagualimpiayseque. Sepuedenusarlimpiadoresdevidriosiseredan enun
paso primero.
No usematerialesabrasivostalescomoesponjasde restregar,lanadeaceroo limpiadoresen polvoya que los
mismosrayar_inel vidrio.
o
interior del Homo , Sigalasinstruccionesen lasp_iginas78y 79 paraprogramarun ciclo deautolimpieza.
Parrillasdel Homo Laveconaguajabonosa.
, Limpielasmanchasdificilesconun limpiadoren polvoocon unaesponjade restregarjabonosa.Enjuagueyseque.
, Lasparrillassedescolorar_npermanentementey puedeque nosedeslicenbiensisedejanenelhomoduranteun
ciclo deautolimpieza.Si estosucede,limpieel bordede laparrillay elsoporteconunapeque_acantidaddeaceite
vegetalpararestaurarlafacilidadde movimiento.Limpieel excesode aceite.
Aeero InoxidabJe
(modelosselectos)
Manijas de las
Puertas, PaneJes
Laterales -
EsmaJte Pintado
o
o
o
o
NO USEN/NG(IN PRODUCTODEL/MPIEZA OUECONTENGABLANOUEADORA BASEDE CLORO.
NO USELIMPIADORESABRASIVOSO DENARANJA.
SIEMPRELIMPIELASSUPERFICIESDEACEROA FAVORDEL GRANO.
Limpiezadiaria/Suciedad love - Limpieconuno de lossiguientes- aguaconjab6n,una soluci6nde aguay
vinagreblanco,limpiadorparasuperficiesyvidrio 'Formula409'*oun limpiadorparavidriosimilar - usandouna
esponjaoun pasosuave.Enjuagueyseque.Parapuliry evitarmarcasdelosdodos,useelproducto'StainlessSteel
Magic Spray'*(PiezaNO20000008)**.
Suciedad rnoaerada/Manchas rebeldes = Limpieconuricdelossiguientes- 'BonAmi','SmartCleanser'o'Soft
Scrub'*- sandounaesponjahOmedao unpasosuave.Enjuagueyseque.Lasmanchasdiffcilespuedenserquitadas
conuna esponja'Scotch-Brite'*h_medafrotando a favordel grano.Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustrey
sacarlasvetas,aplique 'StainlessSteelMagic Spray'*.
Deseoloraci6n- Usandounaesponjamojadaoun pasosuave,limpieconlimpiadorparaaceroinoxidable'Cameo
StainlessSteelCleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Parasacarlasmarcasy restaurarel lustre,utilice
'StainlessSteelMagic Spray'*.
o
o
Cuandolasuperficieest6if[a, limpieconaguajabonosatibia, enjuagueyseque.Nunca limpieunasuperficietibia
o calientecon un pasohOmedoyaque sepuededa_arla superficiey causarquemaduraspervapor.
Paramanchasdificiles,useun agentede limpiezaabrasivosuavetal comocremade bicarbonatede sodioo 'Bon
Ami'*.No useagentesde limpiezaabrasives,c_usticoso _sperostalescomo lasesponjasde lanade aceroo los
limpiadoresde hornos.Estosproductosraspar_no da_ar_inpermanentementela superficie.
Importante:Useuna toallaopa#o hgmedoparalimpiarderrames,especialmente silos mismos son bcidos
o azucarados. Lasuperficie puededescolorarse u opacarse si no se limpianinmediatamente. Esto es
especialmente importante para lassuperficies blancas.
* Los hombresde los productos son marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parahacer un pedido directo, Ilameal 1-877-232-6771en EE.UU.y al 1-800-688-8408en Canad&
81
Memenimlemo
Puertas de los homes
Ambaspuertasde los hornossepuedenretirar.
Para retirar la puerta del home:
1. Cuandoel borneest_frio, abrala puertahastala posici6nde
asar(aproximadamente10cm o 4").
2. Sostengala puertaa cadalade. No usela manijade la puerta
paralevantarla.
3. Levantela puertade manerauniforme hastaque la mismasalga
de losbrazesde lasbisagras.
Ventanillas de los homes
Para proteger la ventana de la puerta del home:
11No useagentesde limpiezaabrasivestalescomeesponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresenpolvoyaque los
mismospuedenrayarel vidrio.
2. No golpeeelvidrio conutensilios,sartenes,muebles,juguetesu
otros objetos.
3. No cierrela puertadel homohastaque lasparrillasest6nensu
lugar.
Sise raya,se golpea,sesacudeo sepresiona,el vidrio puede
debilitarsey aumentarel riesgode quese rompam_sadelante.
Lutes del homo superior
e inferior
Para velvet a instalar la puerta del homo:
1. Sostengala puertaa carlalade.
2. Alinee lasrendijasde la puertaconlosbrazesde lasbisagrasde
la estufa.
3. Deslicela puertahaciaabajosobrelosbrazesde lasbisagras
hastaque la puertaest6comp[etamenteasentadasobrelas
bisagras.Empujelasesquinassuperioresde la puertahacia
abajoparaterminardeasentarlapuertasobrelasbisagras.La
puertanosedebevertorcida.
Importante:Lapuertadel homo deuna estufanuevapuede
sentirse"esponjosa"cuandosecierra.Estoesnormalyse reducir_
con e[ use.
Paraasegurarsede instalarel foco de repuestocorrecto,pida
un foco Maytag.Llameal 1-877-232-8771en EE.UU.y al
1-800-888-8408enCanadaypida la piezan0mero74009925-
foco de halOgeno.
Para reemplazar los feces del homes superior:
1. Desconecteel suministroel_ctricoa la estufa.
2. Cuandoel homoestc!if[o, usela puntade susdodospara
sostenerel hordede la tapadel foco.Tirehaciaafueray retireD.
3. Retirecuidadosamenteelfoco usadotirando de 61derecho
hacia afuera de la basede cer4mica.
4. Paraevitarda_aro reducirla vida0til del foco nuevo,no Iotoque
con susmaneso sus dodosdescubiertos.Sost6ngalocon un
pa_o o conunatoalla de papel.Optimalasclavijasdel foco nuevo
directamente dentro de lospeque_osagujerosde la basede
cer_mica.
5. Vuelvaa instalarla cubiertadel focoencaj_ndolaensu lugar.
6. Vuelvaa conectarel suministroeldctricoa la estufa.Vuelvaa
programarel reloj.
82
Mementmlemo
Tomillos niveladores
Asegt_resedequela estufaest4 nivelarsecuandose II/] ('_
instala. Si la estufanoest4 nivelada,gire los [ [[I I
tornillos niveladoresque seencuentranen cada J/J_ I
esquinade la estufahastaque la mismaestc! _$_ o)/,l)
nivelada. /._/_ .;,;'-_
__oPonTE
ANTIVUEL CO
TO_RNILL O NIVELADOR
Tomacorriente de
conveniencia
(modelos canadienses t3nicamente)
Eltomacorrientede convenienciaest_ubicadoen laesquinainferior
izquierdadel protectortrasero.Asegt_resede que loscordones
el(!ctricosde loselectrodom_sticosnodescansensobreo cercade
loselementossuperiores.Si elelernentosuperiorest,1encendido,el
cord6ny eltomacorrienteseda_ar_n.
Eldisyuntordeltomacorrientede
convenienciasepuededispararsi el
electrodom6sticopequehoqueseenchufe
ah[excedelos 10amperios.Para
restablecereldisyuntor,optimael
interrupter ubicadoen el hordeinferiordel
protectortrasero.
DISYUNTOR
83
soluclbndeeveries
Parala mayoriade Inssituaeienes, Verifiquesi loscontrolesfueronprogramadoscorrectamente.
sign las siguientes sugereneias. , Verifiquequeel enchufeest6bien conectadoen eltomacorriente.
, Verifiqueo restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
, Verifiqueelsuministroel6ctrico.
Una parteo la totalidad del
eleetrodom6sticono funeiona.
Laluzdel homo y/o el reioj
nofuneionan.
Elreloj,Ins palabrasindicadorasy/o
laslacesfuncionan pete el homo
noealienta.
Losresultadosdel horneadono
son losesperadoso difierende
losobtenidosenun homo usado.
Elalimento no hierveadecuadamente
o generadernasiadohumo.
Elhomo no se autolimpia.
Elhomo no se limpi6 adeeuadamente.
° Verifique si los controles superiores y/o del horno fueron programados correctamente. Vea las
pdginas 62 y 68.
Verifique si la puerta del homo sedesbloque6 despu6s delciclo de autolimpieza. Vea la p%ina
79.
Verifique si el homo fue programado para un ciclo de cocci6n o de autolimpieza diferido. Vea
las p_ginas 71 y 78.
Verifique si el bloqueo de los controles est_ activado. Vea la pdgina 67.
. Verifique que el homo no est6 en Modo Sabdtico. Vea la p%ina 75.
Elfoco puedeestarsuelto o da_ado.
Laluzdel homo nofunciona durantelaautolimpieza.
Elhomopuedeestaren ModoSab_tico.Veala p%ina 75.
° Elhomo puede estar programado para una funci6n de Cocinar y mantener caliente diferida.
° El bloqueo de los controles puede estar activado. Vea la pdgina 67.
o
o
o
AsegOresedeque el respiraderodel homo nohayasidobloqueado.Veasuubicaci6nen la
pdgina76.
AsegOresedeque la estufaest6nivelada.
Frecuentemente,lastemperaturasvat(anentreun homonuevoyuno usado.A medidaquese
usanloshornos,latemperaturatiendeacambiarypuedehacersem_scalienteom_sfrfa.Vea
en la pdgina75 lasinstruccionesparaajustarlatemperaturadel homo. Importante: Nose
recomiendaajustarla temperaturasi el problemaIo presentans61ouna o dosrecetas.
Verifiquelasposicionesdelasparrillasdel homo.Elalimento puedeestardemasiadocerca
del elemento.
Noseprecalent6el elementode asar.
Elpapelde aluminioseus6demaneraincorrecta.Nunca cubrael insertode la asaderacon
papeldealuminio.
° Lapuertadel homoestuvocerradaduranteel asado. Dejela puertaabiertahastael primer
tope (aproximadamente10cm o 4")
° Recorteel excesode grasade la came antesde asarla.
° Seus6una asaderasucia.
Elvoltajede la casapuedeserbajo.
, Aseg_resedeque no hayaprogramadoun ciclo de autolimpiezadiferido.Vealap%ina 78.
° Verifiqueque lapuertaest6cerrada.
, Verifiquequeel homo no estden Modosabdtico.Veala pdgina75.
° Elhomopuedeestarsobrelos400° C[204°C).Latemperaturadebeser menorde 400° F
(204°C) parapoderprogramarun ciclo de autolimpieza.
Esposiblequese requieraun ciclo de autolimpiezam_slargo.
, Losderramesexcesivos,enespeciallosderramesazucaradosy/odcidos,noselimpiaronantes
del ciclo de autolimpieza.
84
Lapuertadel homono se
desbloqueadespu_s
del ciclode autolimpieza.
Lasuperfieie lisa muestra
desgaste.
Lahumedadse acumula en
laventanilladel homoo salevapor
del respiraderodel homo.
Se pereibe unfuerte olor o un hurno
levecuandose enciende el homo.
C6digosde fallas
Se eseuchanruidos.
No se escuchanse_alessonorasy
el indicadorvisualestdapagado.
iii¸!i1i i ! !i!i i ! iii ! i i i i i i i i i i i! i i i i i ! i!i!i!i!i!i!i!i!ii! i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii i i iiiiiii i i i i iiiiiiiiiii!i! ! !i! ! !i! i !i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i i!iii!ii !i ! i ii i ii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!ii!!ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i i i i i i i i!i!i!i!i!i!i!i!i!i i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i! i !i! i !i! i !i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!ii !i !iii ii iiiiiiiiiii!i i! !i i! !i i! ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i iii ii ii ii !i ! !ill! !i i !i i i i i i i i i i i i i i i i ii iii
Elinteriordelhomotodav[aest,1caliente.Espereaproximadamenteunahoraparaqueelhomo
seenfr[edespu6sde queelciclodeautolimpiezahayafinalizado.Lapuertapuedeabrirseuna
vezque la luzindicadora'LOCK'(Bloqueado)nosemuestreen el indicadorvisual.
, Elcontroly laspuertaspuedenestarbloqueados.Vea la p_igina67.
1. Rayaduraso abrasionespequeffas.
Aseg0resedequela cubiertayelfondodel utensilioest6nlimpios.No desliceutensiliosde
vidrio ni de metalsobrelacubierta. AsegOresedequefondo del utensiliono est6_spero.
Uselosagentesde limpiezarecomendados.Veala p%ina 80.
2. Marcasde metal.
, No desliceutensiliosde metalsobrela cubierta. Cuandoest6fria, limpiela cubierta
con una cremade limpiezaparacubiertas.Veala p4gina80.
3. Vetasy manchasmarrones.
Limpielosderramesinmediatamente.Nunca limpiela cubiertaconuna esponjao paffo
sucio.Aseg0resede que la cubiertayel fondodel utensilioest6nlimpios.
4. Areasconun brillo met_lico.
Dep6sitosmineralesdel aguay del alimento.Uselosagentesde limpiezarecomendados.
Veala p%ina 80.
5. Picaduraso escamas.
° Limpielosderramesazucaradosinmediatamente.Vea la p_igina80.
Estoesnormalcuandosecocinanalimentosconaltocontenidode humedad.
Seus0humedadexcesivacuandoselimpi6 laventana.
Estoesnormalen unaestufanuevay desaparecer_idespu6sde variosusos. Unciclo de
autolimpiezanuevo"quemar_i"losoloresm_isr_ipidamente.
° Si enciendeun ventiladorayudar_a eliminarel humoy/u olor.
Haysuciedaddealimentosexcesivaen laparteinferiordelhomo. Useunciclodeautolimpieza.
'BAKE'(Hornea0o 'LOCK'puedendestellarr_ipidamenteen elindicadorvisualparaadvertirle
dealgQnerror o problema. Si 'BAKE'(Hornea0o 'LOCK'(Bloqueado)seiluminanen el
indicadorvisual,optima latecla 'CANCEL'[Anular].Si 'BAKE'(Hornear]o 'LOCK'continOan
destellando,desenchufeel electrodom(gstico.Esperevariosminutosy vuelvaa enchufarlo.
Si aOnas[estaslucescontinQandestellando,desenchufeel electrodomc!sticoy Ilameaun
t_cnicode servicioautorizado.
° Siel homoest_demasiadosucio,lasIlamaradasexcesivaspuedencausaruncOdigode error
durantelaautolimpieza.Oprimalatecla 'CANCEl,'y esperea que el homoseenfrie
completamente.Limpiela suciedadexcesivay vuelvaa iniciarel ciclo de autolimpieza.Siel
c?)digodefallavuelveaaparecer,pOngaseencontactoconunt6cnicodeservicioautorizado.
° Elhomo hacevariosruidosde bajo nivel.Esposibleque puedaescucharlosrel6sdel homo
cuandoseenciendenyseapagan.Estoesnormal.
A medidaque el homosecalientayseenfr[a,esposibleescucharelsonidode laspiezasde
metala medidaqueseexpandenycontraen.Estoesnormalyno da_ar_elelectrodom6stico.
, Elhomo puedeestaren Modosab_itico.Veala p%ina 75.
85
86
LA 0NICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANT[ALIMITADAES
LA REPARACIONDELPRODUCTOSEGUNSE
INDICAAQU[.LASGARANTiASIMPLiCITAS,
INCLUYENDOLASGARANT[ASDE
COMERCIALIZACION0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTAN
LIMITADASA UN ANO0 AL PER[ODODE
TEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNOSERA
RESPONSABLEDEDANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNClASNOPERMITENLA EXCLUSION0
LIMITACIONDEDANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITAClONDELA
DURACIONDELASGARANT[ASIMPL[CITASDE
COMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLOQUE
ESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES
PUEDENNOAPLICARSEENSUCASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPEC[FICOS.USTEDTAMBIENPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVAR[ANDEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNCIAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situacionesy dafios resultantesde cualquierade lassiguientessituaciones:
a.InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados.
b.Cualquierreparaci6n,modificaciOn,alteraciOnoajuste noautorizadospot el
fabricanteo tallerde servicioautorizado.
c. Mal uso,abuso,accidentes,usono razonableo hechosfortuitos.
d.Corriente,voltaje,suministroel_ctricoo suministrodegasincorrectos.
e.Ajuste inadecuadode cualquiercontrol.
2. Lasgarant[asquedanhulassi losn0merosde serieoriginalesbansido retirados,
alteradoso no sepuedendeterminarfdcilmente.
3. Bombillas,filtrosde aguay filtrosde aire.
4. Losproductoscompradospara usocomercialo industrial.
5. Elcostodelservicioo Ilamadadeserviciopara:
a.Corregirerroresde instalaci6n.Paralosproductosque requieranventilaci6n,se
debenusarconductosde metal r[gido.
b.Instruiral usuarioen el usoadecuadodel producto.
c. Transportedel electrodomdsticoal establecimientode servicioy de regreso.
6. Cualquierpdrdidade alimentosdebido afallas del refrigeradoro congelador.
7. Costosdeviajeytransportedeservicioen dreasremotas.
8. Estagarantfanoseaplicafuerade losEstadosUnidosy Canad&POngaseen contacto
consudistribuidor paradeterminarsiseaplicacualquierotragarant[a.
9. Losdafios consecuenteso incidentalessufridospor cualquierpersonacomoresultado
del incumplimientode estagarant[a.Enalgunosestadosno sepermite laexclusiono
limitaciOndedafios consecuenteso incidentales,por Iotanto la limitaciOno exclusion
anteriorpuedeno aplicarseensu caso.
Si necesita servicio
PrimeroreviselasecciOnde IocalizaciOny soluciOnde aver[asen su gufade usoycuidado
o Ilameal distribuidor dondeadquiri6elelectrodomdstico.TambidnpuedeIlamaraMaytag
Services,LLC,AtenciOnal cliente,al 1-800-688-9900enEE.UU.y al1-800-688-2002en
Canaddparaubicara un agentedeserviciocalificado.
Aseg0resedeconservarel comprobantede compraparaverificarel estadode la
garantia.Consultela secciOnsobrela GARANTiApara mayorinformaciOnsobrelas
responsabilidadesdelpropietarioparaobtenerserviciobajola garantia.
Si el distribuidoro la compafi[adeserviciono puedenresolverel problem&escribaa
MaytagServices,LLC, Attn: CAIR:_Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370o
Ilameal 1=800=688=9900en EE.UU.y al 1=800=688=2802en Canad&
° Lasgu[asdelpropietario,manualesde servicioe informaci6nsobrelaspiezaspueden
solicitarsea MaytagServices,LLC,AtenciOnal cliente.
NOtaS= =CuandoIlameo escribaacercade un problemadeservicio,pot favor
incluya lasiguienteinformaciOn:
a.Suhombre,direcciOny n0merodeteldfono;
b. N0merode modeloy n0merodeserie;
c. NombreydirecciOnde sudistribuidor o tOcnicodeservicio;
d. UnadescripciOnclaradel problemaque est_experimentando;
e.Comprobantede compra(recibodecompra).
Form No. A/05/06 Part No 8113P639-60 @2006 Maytag Appliances Sales Co All rights reserved. Litho USA

Transcripción de documentos

Maytag Electric Smoothtop Double Oven Range Precision Touch 850 Series MAY[AG Table Safety .......................................... 1 =3 Care & Cleaning ................... 19=22 Self-Clean Oven Surface Cooking ...................... 4=7 Cleaning Procedures Controls Maintenance ......................... Oven Doors Oven Window Smoothtop Surface Warming Center Oven Cooking ......................... 8=18 23=24 Oven Light Control _anel Baking Cook & Hold Delay Toasting Broiling Keep Warm Favorite Oven Racks Form No. A/05/06 Part No 8113P639-60 Troubleshooting _ Warranty ................... 25=26 & Service 27 Guide d'utilisation et d'entretien ................................... 28 Gu[a de use y cuidado <_2006 Maytag Appliances Sales Co. .............. 58 All rights reserved. Lithe USA. General instructions To ensure proper and safe operation: Appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Always disconnect power to appliance before sewicing. ImportentSurety Instructions To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime the range has been moved. Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating the appliance. in Case of Fire Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about problems or conditions you do not understand. Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading the flame. Extinguish flame, then turn on hood to remove smoke and odor. Recognize • Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or cookie sheet. Safety Symbols, Words, Labels NEVER pick up or move a flaming pan. * Ovens: Smother fire or flame by closing the oven doors. Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire or flame. Read and follow all instructions before using this appliance to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the appliance. Use appliance only for its intended purpose as described in this guide. 1 Impona,tSurety instructions If appliance is installed near a window, precautions should be taken to prevent curtains from blowing over surface elements. NEVER use appliance to warm or heat the room. Failure to follow this instruction can lead to possible burns, injury, fire, or damage to the appliance. NEVER wear loose-fitting or hanging garments while using the appliance. Clothing could catch utensil handles or ignite and cause burns if garment comes in contact with hot heating elements. To ensure proper operation and to avoid damage to the appliance or possible injury, do not adjust, service, repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this guide. Refer all other servicing to a qualified technician. NEVER store or use gasoline or other combustible or flammable materials in the ovens, near surface units or in the vicinity of this appliance as fumes could create a fire hazard or an explosion. To prevent grease fires, do not let cooking grease or other flammable materials accumulate in or near the appliance. Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in a steam burn. Do not let potholders touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth which could easily touch hot heating elements and ignite. Aiwaysturn off all controls when cooking is completed. NEVER heat unopened containers on the surface unit or in the ovens. Pressure build-up in the container may cause container to burst resulting in burns, injury or damage to the appliance. NEVER use aluminum foil to line drip bowls or cover oven racks or oven bottoms. This could result in risk of electric shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in this guide. Aerosol-type cans are EXPLOSIVE when exposed to heat and may be highly flammable. Do not use or store near appliance. Cooktop NEVER leave surface units unattended, especially when using high heat. An unattended boilover could cause smoking and a greasy spillover can cause a fire. This appliance is equipped with different sized surface elements. Select pans with flat bottoms large enough to cover element. Fitting pan size to element will improve cooking efficiency. If pan is smaller than element, a portion of the element will be exposed to direct contact and could ignite clothing or potholder. Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or oven service without breaking due to the sudden change in temperature. Follow utensil manufacturer's instructions when using glass. This appliance has been tested for safe performance using conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this manual. Do not use stove top grills or add-on oven convection systems. The use of devices or accessories that are not expressly recommended in this manual can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of this appliance. Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the room or over another surface element. This reduces the risk of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is accidently bumped or reached by small children. Glass-Ceramic Cooktop NEVER cook on broken cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. Clean cooktop with caution. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. If a wet sponge, cloth, or paper towel is used on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Heating Elements NEVER touch surface or oven heating elements, areas near elements, or interior surfaces of ovens. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Areas near surface elements and interior surfaces of the ovens may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact heating elements, areas near elements, or interior surfaces of ovens until they have had sufficient time to cool. Other potentially hot surfaces include: Cooktop, areas facing the cooktop, oven vent, and surfaces near the vent opening, oven doors, areas around the doors and oven windows. important Surety Deep Fat Fryers Use extreme caution when moving the grease pan or disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to move pan. Ovens Use care when opening doors. Let hot air or steam escape before removing or replacing food. For proper oven operation and performance, do not block or obstruct oven vent duct. When ovens are in use, the vent and surrounding area near the vent may become hot enough to cause burns. A/ways place oven racks in desired locations while ovens are cool. If rack must be moved while an oven is hot, do not let potholder contact hot element in oven. Self-Cleaning Ovens NEVER leave children alone or unsupervised in area where appliance is in use or is still hot. NEVER allow children to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned. Children must be taught that the appliance and utensils in or on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children. Children should be taught that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with controls or other parts of the unit. Ventilating Hoods Clean range hood and filters frequently to prevent grease or other flammable materials from accumulating on hood or filter and to avoid grease fires. Turn the fan on when flambeing foods (such as Cherries Jubilee) under the hood. important Safety Notice and Warning The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer or Clean only parts listed in this guide. Do not clean door gasket. The gasket is essential for a good seal. Do not rub, damage, or move the gasket. Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the ovens. Wipe up excessive spillovers, especially greasy spills, before the clean cycle to prevent smoking, flare-ups or flaming. It is normal for the cooktop to become hot during a clean cycle. Therefore, avoid touching the cooktop, door, window or oven vent during a clean cycle. Child Safety reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposures to such substances. Users of this appliance are hereby warned that when the oven is engaged in the self-clean cycle, there may be some low-level exposure to some of the listed substances, including carbon monoxide. Exposure to these substances can be minimized by properly venting the oven to the outdoors by opening the windows and/or door in the room where the appliance is located during the self-clean cycle. IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory system. Fumes released during an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick cookware may be equally harmful. Save These instructions for Future Reference ¢00ktn Surface Controls Triple Element Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High. The knobs can be set on or between any of the settings. The cooking surface has one triple @ element located in the right front position. This element can be used for larger o cooking utensils when the triple element is chosen, or for smaller pans when the , single or dual settings are chosen. To 6 operate the single element, push in the control knob and rotate to the left. To i0 Setting the Controls 1. Place pan on surface element. 2. Push in and turn the knob in either direction to the desired heat setting. • The control panel is marked to identify which element the knob controls. For example, the graphic at right indicates left front element. (select models:) OFF 10 Hl£h operate the dual or triple elements, make the selection with the rocker switch and rotate the control knob to the right. O O _O_ Suggested Low 2 Heat Settings 3. There is an element "ON" indicator light on the control panel. When any surface control knob is turned on, the light will turn on. The light will turn off when all the surface elements are turned off. The size, type of cookware and cooking operation will affect the heat setting. For information on cookware and other factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommendations on page 7. 4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan. Warm (right or left rear element): Food maintains a temperature above 140° F without continuing to cook. Food is heated on a higher setting until it reaches this temperature. Never use a hold or warm setting to reheat cold food. Be sure knob is adjusted to produce a consistant temperature. Dual Elements (:select models:) The cooking surface has two dual elements located in the right front and left front of the smoothtop. This allows you to change the size of these elements. Turn control knob to OFF before switching element size. o/ o Simmer: Food forms bubbles that barely break the surface. Foods are between 185° Fand 200° F. A simmer setting can also be used to steam or poach foods or continue cooking covered foods. (Adjust the knob between High and Low to obtain the desired simmer action.) OFF LOW Iligh Press the switch to the left to use the large element or to the rightto use the small element. Slow Boil: Food forms bubbles at a moderate pace, A slow boil setting can also be used for most frying and for maintaining the cooking of large amounts of liquids, (Adjust 4 S.rfuceCooktn the knob between High and Low to obtain the desired boil action.) Cooking Areas Boil: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting can be used to bring liquid to a boil, brown meat, stir fry, saute, and heat oil for frying before turning to a lower setting. The High setting is always used to bring liquids to a boil. Once the liquid boils, always turn the control to the lowest setting that will maintain the boil action. Pans should not extend more than _/2to 1-inch beyond the cooking area. Flex-Choice TM Element The cooking areas on your range are identified by permanent circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking, fit the pan size to the element size. When a control is turned on, a glow can be seen through the smoothtop surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting, even on High. (select models:) The Flex-Choice TM element is a fully functioning element that provides an ultra low Melt heat setting for melting chocolate and butter. It is located in For more information on cookware, refer to Cookware Recommendations on page 7. OFF Melt SINGLE ELEMENT the left rear position The Melt setting is located between s_ 2 and OFF. Heat settings outside of this \ area function as a normal element, with 2 [Low] to High settings. (WITH FLEXCHOICE* • CENTER SINGLE ELEMENT (WITH FLEXCHOICE* DUAL .... OPTION) Medium * Flex=ChoiceTM:This setting uses a very low heat setting to keep delicate foods or foods in a covered pan warm without cooking. Note: When using the normal settings for preparing foods, it may take a few minutes for the cooking area to cool to the Melt heat setting. Hot Surface Smoothtop WARMING Indicator Light The Hot Surface indicator light is located on the control panel. The light will be illuminated lot Surface when any cooking area is hot. It will remain on, even after the control is turned off, until the area has cooled. Surface Notes: • For Canadian models, the smoothtop does NOT operate during a clean cycle. • Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is used. This is normal. • Smoothtop cooktops retain heat for a period of time after the element is turned off. Turn the elements off a few minutes before food is completely cooked and use the retained heat to complete cooking. When the Hot Surface indicator light turns off, the cooking area will be cool enough to touch. Because of the way they retain heat, the smoothtop elements will not respond to changes in settings as quickly as coil elements. • In the event of a potential boilover, remove the pan from the cooking surface. ° Never attempt to lift the cooktop. ° The smoothtop surface may appear discolored when it is hot. This is normal and will disappear when the surface cools. 5 SufuceCooktn Warming Center (style may vary by model:) Use the Warming Center to keep hot cooked foods warm, such as vegetables, gravies and oven-safe dinner plates. Setting the Control: Touch the Surface Warming Center pad and then the Autoset pad. Press Autoset pad again to turn off. %_?[[aCe f warmn_, Notes: • Never warm food for longer than one hour (eggs for 30 minutes), as food quality may deteriorate. • Do not heat cold food on the Warming Center. • Warming temperatures of the food will vary depending on type and amount of food. Always hold food at proper food temperatures. USDA recommends food temperatures between 140°-170° F. ° Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop use. • Always use oven mitts when removing food from the Warming Center as cookware and plates will be hot. ° All foods should be covered with a lid or aluminum foil to maintain food quality. • When warming pastries and breads the cover should have an opening to allow moisture to escape. ° Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt on to the surface and be very difficult to clean. Tips to Protect the Smoothtop Surface Cleaning (see page 20 for more information:) ° Before first use, clean the cooktop. ° Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking good and can prevent damage. • If a spillover occurs while cooking, immediately clean the spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a clean dry towel. ° Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long period of time. • Never use abrasive cleansing powders or scouring pads which will scratch the cooktop. ° Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not specifically recommended for use on glass-ceramic. To Prevent Marks & Scratches • Do not use glass pans. They may scratch the surface. ° Never place a trivet or wok ring between the surface and pan. These items can mark or etch the top. • Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans may leave marks which need to be removed promptly. (See Cleaning, page 20.) • Make sure the surface and the pan bottom are clean before turning on to prevent scratches. ° To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top, do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe the cooktop surface with a clean cloth or paper towel before using. ° Never slide heavy metal pans across the surface since these may scratch. To Prevent Stains • Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A film will remain which may cause stains on the cooking surface after the area is heated. • Continuously cooking on a soiled surface may/will result in a permanent stain. To Prevent Other Damage • Do net allow plastic, sugar or foods with high sugar content to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean immediately. (See Cleaning, page 20.) ° Never let a pan boil dry as this will damage the surface and pan. ° Never use cooktop as a work surface or cutting board. ° Never cook food directly on the surface. • Do net use a small pan on a large element. Not only does this waste energy, but it can also result in spillovers burning onto the cooking area which requires extra cleaning. ° Do not use non-fiat specialty items that are oversized or uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or oversized canners and griddles. ° Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an authorized Maytag Servicer. ¢ooktn Cookware Recommendations Using the right cookware can prevent many problems, such as food taking longer to cook or achieving inconsistent results. Proper pans will reduce cooking times, use less energy, and cook food more evenly. Canning and Oversize Cookware All canners and large pots must have fiat bottoms and must be made from heavy-gauge materials. This is critical on smoothtop surfaces. The base must not be more than 1 inch larger than the element. When canners and pots do not meet these standards, cooking times may be longer, and cooktops may be damaged. Fiat Pan Tests See if your pans are flat. The Ruler Test: 1. Place a ruler across tile bottom of the pan. 2. Hold it up to the light. 3. Little or no light should be visible under the ruler. The Bubble Test: 1. Put 1 inch of water in the pan. Place on cooktop and turn control to High. 2. Watch the formation of the bubbles as the water heats. Uniform bubbles mean good performance, and uneven bubbles indicate hot spots and uneven cooking. Flat, smooth-bottom )ans. Panswith grooved or warped bottoms. Panswith uneven bottoms do not cook efficiently and sometimes may not boil liquid. Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans. Pans that are the same size as the element. Pans smaller or larger than the element by 1 inch. Secure handles. Cookware with loose or broken handles. Heavy handles that tilt the pan. Tight-fitting lids. Loose-fitting lids. Flat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom. Some canners are designed with smaller bases for use on smoothtop surfaces. When canning, use the High heat setting only until the water comes to a boil or pressure is reached in the canner. Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be damaged. Control Panel AB C D Warm S ........... Clean Broil .......... \ Clean ........ ( Ba__ ......... Bake ' , , .............. / Warn?/ / ConvecP ...... ............... (B,o,i ............... , ..... .... Lower ....... C°n!e'!_ Roast, !" I Oven ........ :_i_ II 'i_,_il_!_iii/_ !iiiiiill _i_l_ ®_¸'¸' _¸ G Hi K L M N 0 P Q The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.:) Bake Use for baking and roasting. Broil Use for broiling and top browning. Clean iiiiiCil;;iiiiiii Use to set self-clean cycle. Keep Warm Use to keep cooked food warm in oven. Toast Use for toasting bread and products toasted in toaster or toaster oven. iiE:i;i;i;iiii!iil Number Pads Important: Four seconds after entering the time or temperature it will automatically be entered. If more than 30 seconds elapse between touching a function pad and the number pads, the function will be canceled and the display will return to the previous display. Clock Use to set time and temperature. The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour format. The clock is set at the factory for the 12-hour format. CANCEL Cancels all operations except timer, clock and Surface Warming Center. Convect Bake Use for convection baking. To change Use for convection roasting. 1. Press and hold the upper CANCEL pad and _._ Favorite pad for three seconds. F=_LANLkL) Convect Roast iJii_ililililililili Timer 1 or 2 Sets the timer. the clock to 24-hour • 12 HFflashes in the display. Clock Use to set time-of-day clock. Cook & Hold Bakes for a preset time, then keeps food warm for 1 hour. Delay Programs the oven to start baking or cleaning at a later time. Oven Light Use to turn the oven lights on or off. To set the Favorite Use to set and save a specific Cook & Hold procedure. 1. Press the Clock pad. Autoset Use to quickly set temperatures. format: [ --_ 2. PresstheAutoset pad toselect 24 Hr;pressL_, i"#_ ...... e" again to select 12 Hr. .................... _/ 3. Set the time of day following the directions in the To set the Clock section. Clock: • The time of day flashes in the display. • Colon flashes in the display. Surface Use to keep foods warm on the cooktop Warming Center for serving. 2. Press the appropriate number pads to set the time of day. 3. Press the Clock pad again or wait four seconds. Using the Touchpads • The colon will remain on. When electrical power is supplied or after a power interruption, the last clock time before power was interrupted will flash. • Press the desired pad. • Press the number pads to enter time or temperature. To recall the time of day when another time function is showing, press the Clock pad. • Or, press the Autoset pad to enter temperature. • A beep will sound when any pad is touched. • A double beep will sound if a programming error occurs. 8 If an oven is currently in use, the touchpads and doors cannot be locked. To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: Press and hold the upper oven CANCEL and Clock pads for three seconds. The time of day will disappear from the display. The current time of day will remain in the display when the touchpads and doors are locked. When the clock display is canceled, press the Clock pad to briefly display the time of day. 1. Press and release CANCEL pad. To restore the Clock To lock both doors: 2. Press and hold the upper oven CANCEL and Cook & Hold pads for three seconds. display: Press and hold the upper oven CANCEL and Clock pads for three seconds. The time of day will reappear in the display. • OFFappears in the display ° LOCK flashes while the doors are locking. Both oven doors lock. LOCK remains in the display. Timer To unlock both doors: Each timer can be set from one minute (00:01) up to 99 hours and 59 seconds (99:59]. Press and hold tile upper oven CANCEL and Cook & Hold pads for three seconds. OFF disappears from the display and LOCK flashes while the doors are unlocking. The timers can be used independently of any other oven activity. They can also be set while another oven function is operating. Important: The touchpads and oven doors cannot be locked if the oven temperature is 400° F or above. The Timers do not control the oven. To set the Timer Fault Codes 1 or 2: BAKE or LOCK may flash rapidly in tile display to alert you if there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer. 1. Press the Timer 1 or 2 pad. • 00:00 and TIMER 1 or 2 flash in the display. 2. Press the appropriate number pads until the correct time appears in the display. • The colon and TIMER 1 or 2 will continue to flash. • TIMER 1 or TIMER 2 will be displayed. If both timers are active, TIMER 1 and TIMER 2 will be displayed. Adjusting Sound Level 3. Press Timer pad again or wait four seconds. The factory default setting for sound is medium (MEd), but it can be changed to low (LO) or high (HI). To change the setting: ° The colon stops flashing and the time begins counting down. • The last minute of the timer countdown will be displayed in seconds. 1. Press and hold Delay and upper oven CANCEL pads for three seconds. A beep will sound. "bEEP" and the current sound level CLO", "MEd" or "HI") will appear in the display. 4. At the end of the set time, one long beep will sound and "End" will be displayed. 2. Press the Autoset pad to increaseor decrease the sound level. 5. Press the Timer pad to clear the display. To cancel the Timer: 3. Wait four seconds and the new setting will be accepted. 1. Press and hold tile corresponding Timer pad for three seconds. 4. If the Autoset pad is not pressed within 30 seconds, the control will return to the existing setting. OR 2. Press the Timer pad and press '0' using the number pads. 0 Changing Temp °F/°C The factory default setting for temperature is Fahrenheit. To change the setting: Locking the Control and Oven Doors The touchpad and oven doors car/be locked for safety, cleaning, or to prevent unwanted use. The touchpads will not function when locked. 1. Press and hold the upper oven Bake and CANCEL pads for three seconds. A beep will sound and the current setting (°F or °C) will appear in the display. 9 4. Allow 4-10 minutes for the upper oven to preheat and 7-12 minutes for the lower oven to preheat. 2. Press the Autoset pad to change the setting between °F and °C. 3. Wait four seconds and the new setting will be accepted. • When the set oven temperature is reached, one long beep will sound. 4. If the Autoset pad is not pressed within 30 seconds, the control will return to the existing setting. • The set temperature will display. • PREHEATwill turn off. Return To Factory Default • To recall set temperature during preheat, press Bake pad. Settings 5. Place food in the oven. Tile control car/be reset to tile factory default settings. To return to the default settings: 6. Check cooking progress at the minimum cooking time. Cook longer if needed. 1. Press and hold upper oven Keep Warm and CANCEL pads for three seconds. A single beep will sound and 12:00 will appear in the display. 7. When cooking is finished, press CANCEL pad. _'_l'_"_ 8. Remove food from the oven. 2. Reset the clock to the current time of day. Baking Setting Oven Functions Auto Between Your Old It is normal to notice some baking time differences between a new oven and an old one. See Adjusting the Oven Temperature on page 16. Set Pad Use with function pads to automatically set: • 350° F bake temperature Notes: • HI or LO broil If the lower oven is NOT in use, the upper oven will preheat more quickly, • three hours of cleaning time • four minutes of toasting time Allow at least V2-inch between the baking pan or casserole and the top element in the upper oven. Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in the upper oven. • 170° F keep warm temperature Baking Be not use temperatures below 140° F to keep food warm or below 200° F for cooking. For food safety reasons, lower temperatures are not recommended. To set Bake: 1. Press the Bake pad for desired oven. • BAKE and 000 will flash in the display. 2. Select the oven temperature Press the Autoset/_""_ o Differences and New Oven " , , pad for 350 F or the appropriate number pans. The back part of the lower oven bake element will not glow red during baking. This is normal. ""? AU][OSeT ...... When baking frozen, self-rise pizza in the upper oven, place the pizza on a cookie sheet to avoid overbrowning. / • Each additional press of the Autoset pad will increase the temperature by 25°. When preheating with a baking/pizza stone inside the upper oven, do not set oven above 400° F. To use baking/ pizza stones at temperatures above 400° in the upper oven, put stone in after the preheat beep. • The oven temperature can be set from 170° to 550°. 3. Press Bake pad again or wait four seconds. To change the oven temperature during cooking, press Bake pad, then press the Autoset pad or appropriate number pads until the desired temperature is displayed. • BAKE will stop flashing and light in the display. • PREHEATwill light in the display. To change the oven temperature during preheat, press the Bake pad twice, then press the Autoset pad or appropriate number pads until the desired ternperature is displayed. • 100° or the actual oven temperature if over 100° F will display. It will rise in 5° increments until the preset temperature is reached. If you forget to turn off tile oven, it will automatically turn off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate the Automatic Shut Off/Sabbath Mode feature, see page 16. 10 Baking with Convection (loweroven only) Notes: When convection baking, enteryournormalbakingtemperature.The control will automatically reducethesetoven temperature by 25°[eventhoughnormalbakingtemperature isdisplayed). To set Convect Bake: When convection roasting, tile cooking time must be set before setting the temperature. If your recipe requires a preheated oven, add 15 minutes to the cooking time programmed. Roasting times can vary with different cuts of meat. I. Presstile Convect Bake pad. It is not necessary to preheat when convect roasting large cuts of meat. • LOWER BAKE and theFAN iconswill flash. • 000will flashinthedisplay. 2. Selecttheoventemperature. PresstheAutoset pad for 350°F or theappropriate number pads. To set Convect Roast: 1. Press tile Convect Roast pad. • Each additional pressoftheAutosetpad will increase thetemperature by 25 degrees. The oven temperature can be set from 170° to 550°. • LOWER ROAST,the FAN icon and 00:00 will flash in the display. 3. Press Convect Bake pad again or wait four seconds. • 000 lights in the display. • LOWER BAKE will stop flashing. 2. Enter the roasting time ° PREHEATand LOWER will light in the display. using the number pads. • Time can be set from 10 minutes [00:10) to 11 hours, 59 minutes [11:59). ° 100° or the actual oven temperature if over 100° F will display. It will rise in 5° increments until the preset temperature is reached. ° Press Convect Roast pad again or wait four seconds. ° LOWER ROAST and the FAN icon flash in the display. • The FAN icon will start to rotate. ° 000 will flash in the display. 4. Allow the oven to preheat for 7-12 minutes. 3. Select the oven temperature. Press the Autoset pad for 325° F or the appropriate number pads. • When the set oven temperature is reached, one long beep will sound. ° PREHEATwill turn off. • Each additional press of the Autoset pad will increase the temperature by 25°. ° The set temperature will display. ° The oven temperature can be set from 170° to 550°. • To recall the set temperature during preheat, press the Convect Bake pad. 4. Press Convect Roast pad again or wait four seconds. • ROAST will stop flashing and light in the display. • 100° or the actual oven temperature will display. It will rise in 5° increments until the preset temperature is reached. ° The FAN icon will start to rotate. 5. Place food inthe oven. 6. Check cooking progress at the minimum cooking time. Cook longer if needed. 7. When cooking is finished, press lower oven CANCEL pad. 5. Place food in the oven. 8. Remove food from the oven. ° Time will start counting down once oven starts heating up. • To recall the set temperature during preheat, press the Convect Roast pad. Roasting With Convection (lower oven only:) When convection roasting, enter your normal roasting time and temperature. The control will automatically prompt you to check the food for doneness at 750/0of the set time. The convection fan will come on immediately after the oven has turned on. 6. When 750/0of the set cooking time has elapsed, the oven will signal you to check the cooking progress. Cook longer if needed. 11 • The oven light will remain on until the Oven Light pad is pressed. After one hour in WARM HOLD: • Tile oven turns off automatically. • Press any pad to recall the cook time remaining. ° Press CANCEL pad and remove food from the oven. 7. When cooking is finished, press CANCEL pad. 8. Remove food from the oven. To cancel Cook pad. & Hold at food any from time:oven. CA__L Press the CANCEL Remove Cook & Hold Delay Cook & Hold When using the Cook & Hold feature, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time. When that time has elapsed, the oven will keep the food warm for up to one hour then automatically turn off. To set Cook & Hold: When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook. The oven begins to heat at the selected time and cooks for the specified length of time, then keeps food warm for one hour. 1. or Press thefor Cook Hold.................... pad once for upper oven twice lower& oven • HOLD will flash to indicate that you are in Cook & Hold programming. • 00:00 and either UPPER or LOWER will flash in the display. Delay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59 minutes (11:59). 2. Select the amount of time you want to cook by using the number pads. To set a Delayed Cook & Hold cycle: • HOLD continues to flash. 1. Press the Delay pad once to program the upper oven or twice to program the lower oven. ° The time will light in the display. • Time can be set from 00:10 to 11:59. 3. Press Bake (upper and lower ovens), Convect Bake or Convect Roast (lower oven only:) and t • DELAY flashes in the display. /j ................. ° 00:00 and either UPPERor LOWER flash in the display. ,_ Bake 2. select the oven temperature. Press the Autoset _ .......................... , pad for 350° F or the appropriate number pads. (Autoset 3. ° The desired function, 000 and either UPPER "" '/ or LOWERwill flash. Using the appropriate number pads, enter the amount of time you want to delay the start of the Cook & Hold cycle. • The oven temperature can be set from 170° Fto 550° F. ° 00:00 and either UPPERor LOWER flash. Press the Cook & Hold pad. • HOLD and DELAY flash in the display. 4. Enter the amount of time you want to cook using the number pads. 4. Press the desired function pad again OR wait four seconds. ° The desired function will remain lit. 5. Press Bake (upper and lower ovens), Convect Bake or Convect Roast (lower oven only). ° The cooking time will show in the display. • PREHEATwill show in the display. 6. Set the oven temperature desired by pressing the Autoset pad or the appropriate number pads. • The actual oven temperature will be displayed during preheat. ° 350 ° will light when Autoset is pressed. ° The set temperature will display when the oven is preheated. • After four seconds, the entered delay time will appear in the display. • BAKE and DELAY remain lit to remind you that a delayed Cook & Hold function has been programmed. Important: ° Do not use Delayed Cook & Hold for items that require a preheated oven, such as cakes, cookies, and breads. When the cooking time has elapsed: • Four beeps will sound. • Do not use Delayed Cook & Hold if oven is already hot. ° WARM and HOLD will light. • 170° appears in the display. 12 TosstiBg Toasting (upper oven only) Chart For toasting bread and products that are toasted in a toaster or toaster oven. Sliced White Bread 1. Press the Toast pad. Waffles (frozen:) 2. Press the Autoset pad to set /_\ 4 minutes of toasting time. /// ___ \\\ Each additional press will ((/ _'//_[/_ '\_ increase the toasting time (_ ............... '_ by 1 minute. TOAST and the UPPERwill be displayed. The toasting time will begin to count down. Toaster Pastry (unfrozen:) Toaster Pastry (frozen:) Tortillas (flour:) Toaster Breaks** or Hot Pockets** Bagels English Muffins Cheese Sandwich Or, press the appropriate number pads to set the toasting time in minutes and seconds between 10 seconds and 6 minutes. 31/2 - 41/2 min. 4 - 4V2 min. 31/2 - 4 41/2 - 43/4 min. min 2V2 - 3 rain. 4 - 5 min. 4V2 - 5 min. 31/2 - 4 min. 31/2 - 41/2 min * Toasting times are approximate and should be used as a guide only. ** Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. Example: To set toasting time for two minutes, press 2, 0, 0. Browning time may vary, watch toasting carefully to avoid over-browning. Close oven door during toasting. 3. At the end of the set toasting time, the oven will beep four times. Notes: • Lower oven may not be operated while upper oven is toasting, if the lower oven is operating when the Toast pad is pressed, a beep will sound. • Toasting is based on time not temperature. • For more even browning results, preheat the oven 3-4 minutes. • Toasting times will be shorter when the oven is hot or when repeated toasting functions are done. ° For optimal results when toasting 4-5 pieces of bread or other similar items, follow illustration above. 13 Broiling Notes: To set Broil: • For best results when broiling, use a two-piece broiler pan. 1. Press the appropriate Broil pad. • BROIL, UPPERand SET flash. • HI broil is used for most broiling. Use LO broil when broiling longer cooking foods to allow them to cook to well done stage without excessive browning. 2. Press the Autoset pad once to set HI broil or twice to set LO broil. • HI or LO will be displayed. • Broil times may be longer when the lower broiling temperature is selected. Select HI broil for normal broiling. Select LO broil for low-temperature broiling of longer cooking foods such as poultry. • Never cover broiler pan insertwith aluminum foil. This prevents fat from draining to the pan below. 3. After four seconds, the oven will start. • Expect broil times to increaseand browning to be slightly lighter if appliance is installedon a 208-volt circuit. • BROIL and HI or LO will remain lit. • If more than 30 seconds elapse between pressing the Broil pad and the Autoset pad, the oven will not be set and the display will return to the previous display. • HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling longer cooking foods. The lower temperature allows food to cook to the well done stage without excessive browning. 4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4 minutes before adding food. ° Most foods should be turned halfway through broiling time. 5. Place food in the oven. Leave oven door open about four inches (the first stop]. 6. Turn meat once while cooking. 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. _CANCEL_ Remove food and broiler pan from the oven. Broiling Chart = Broil times are based on a 4 minute preheat. Beef Steak, 1" thick, 4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 12) 4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 6] on rack on rack on rack 4 4 4 HI HI HI 8 - 11 [medium] 15 - 20 (well) 12 - 16 (well) 15 - 19 [medium] 15 - 19 (well) 15 - 19 (well) Chicken Bone-in, skin-on breast Pieces on rack 3or4 LO 25 - 36 [well) 28 - 39 (well) Fish Filets Steaks, 1" thick on rack on rack 4 4 LO LO 8 - 12 [flaky] 10 - 14 [flaky] 8 - 13 [flaky] 10 - 16 [flaky] Pork Chops, 1" thick on rack 4 HI 18 - 24 (well) 22 - 27 (well) When broiling fish, spray broil pan insert with cooking oil. Do not turn fish filets. ** Broiling times are approximate and may vary depending on the thickness of the food. Turn meat halfway through cooking times. 14 Keep Warm Favorite For safely keeping hot foods warm or for warming breads and plates. The Favorite pad allows you to save the time and temperature from a Cook & Hold Bake, Cook & Hold Convect Bake or Cook & Hold Convect Roast (lower oven only) operation. To set Keep Warm: To set a Favorite setting, a Cook & Hold function must be either active or just programmed. 1. Press the appropriate Keep Warm pad. • WARM flashes. To set a new Favorite operation or to save a currently running Cook & Hold as a Favorite: • 000 and either UPPERor LOWER flash in the display. 1. Program a Cook & Hold setting as described in the Cook & Hold section on page 12. 2. Select the Keep Warm temperature. Press the Autoset pad or the appropriate number pads. 2. Press and hold the Favorite pad for three seconds. • 170° will light when the Autoset pad is pressed. • Each press of the Autoset pad will increase the temperature by 5°. ° The newly set or currently running Cook & Hold setting will be saved. The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°. • A double then a single beep will sound to indicate that the control has accepted the Favorite setting. WARM and the temperature will be displayed while the function is active. To start a cycle programmed into Favorite: 1. Press the Favorite pad. • Time and temperature for the set Cook & Hold setting will be displayed. (If no Cook & Hold setting has been programmed, "nonE" is displayed.) To cancel Keep Warm: 1. Press the CANCEL pad. 2. Remove food from the oven. 2. Press the Rake, Convect Rake or Convect Roast (lower oven only) pad. _ttt • The Favorite setting will begin immediately. • The selected function will light in the display • The cooking time will light in the display NOteS: When the cooking time has elapsed: • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. • The selected function will turn off. • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid. • 170°will display. • WARM HOLD will light. • To warm dinner rolls: To cancel - cover rolls loosely with foil and place in oven. a Favorite setting in progress: 1. Press the CANCEL pad. 2. Remove food from the oven. - press Keep Warm and Autoset pads. - warm for 12-15 minutes. • The stored Favorite setting will not be affected. • To warm plates: - place 2 stacks of up to four plates each in the oven. - press Keep Warm and Autoset pads. - warm for 5 minutes, turn off the oven and leave plates in the oven for 15 minutes more. - use only oven-safe plates, check with the manufacturer. - do not set warm dishes on a cold surface as rapid temperature changes could cause crazing or breakage. 15 _,_ Automatic Shut-Off/Sabbath Mode Adjusting Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning differences between a new oven and an old one. As ovens get older, the oven temperature can shift. The ovens will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave them on. To cancel the 12-hour oven continuously shut=off the Oven Temperature and run an You may adjust the oven temperature if you think the oven is not baking or browning correctly. To decide how much to change the temperature, set the temperature 25 degrees higher or lower than your recipe recommends, then bake. The results of the first bake should give you an idea of how much to adjust the temperature. for 72 hours: 1. Press and hold the Clock pad for three seconds • "SAb" will be displayed and flash for five seconds. • "SAb" will then be displayed continuously until turned off or until the 72-hour time limit is reached. To adjust the oven temperature: 1. Press tile appropriate Bake pad. • BAKE will also be displayed if a bake setting is in use while the oven is in Sabbath Mode. 2. Enter 550° by pressing the appropriate number pads. • All pads are inactive except CANCEL and Clock. All other functions EXCEPTBAKE 0-imer, Keep Warm, Clean, etc.:) are locked out during the Sabbath Mode. 3. Press and hold the Bake pad for several seconds or until 00° appears in the display. If the oven temperature was previously adjusted, the change will be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display will show -_15°"" To cancel the Sabbath Mode: 1. Press tile Clock pad for three seconds. • "SAb" will flash for five seconds. • The time of day will return to the display. 4. Press the Autoset pad to adjust the temperature. OR Each time the Autoset pad is pressed, the temperature changes by 5°. The oven temperature can be increased or decreased by 5° to 35 °. 2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end. • "SAb" will flash for five seconds. 5. The time of day will automatically reappear in the display. • The time of day will return to the display. You do not need to readjust the oven temperature if there is a power failure or interruption. Temperature adjustment applies to Bake, Convect Bake and Convect Roast (lower oven only:) only. Notes: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the ovens on. When the Sabbath Mode is started, the temperature display will immediately show the set temperature, rather than the actual oven cavity temperature. No preheat beep will sound. • Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are locked out or when the doors are locked. • The self-clean cycle and automatic door lock do not operate during the Sabbath Mode. Most prompts and messages and all beeps are deactivated when Sabbath Mode is active. • Pressing CANCEL pad will cancel a Bake cycle, however the control will stay in the Sabbath Mode. If an oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE will go out at the end of the baking cycle or when the CANCEL pad is pressed. There will be no audible beeps. • If power fails, the ovens will power up in Sabbath Mode with 72 hours remaining and no cycle active. If the oven lights are desired while in Sabbath Mode, they must be turned on before the Sabbath Mode is started. 16 Oven Racks Oven Vent When the oven is in use the area near the vent may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening. ]'he oven vent is located below the backguard range. on your When high moisture foods are cooked in the upper oven, steam may be visible coming from the oven vent. This is normal. OVEN VENT All racks are designed with a lock-stop edge. LOCATION Upper oven Do not place plastics near the vent opening as heat from the vent could distort or melt the plastic. • Is equipped with one rack and rack position. • When pulling the upper oven rack out to remove or check food, grasp the top edge of the rack. lower oven Is equipped with one RollerGlide TM rack and two regular flat racks. Oven Lights The oven lights automatically come on whenever ,,,,.................... / Upper ", To remove oven racks: an oven door is opened. When the door is closed, _Oven Lights press the Oven Light pad to turn the oven light • Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position; on or off. A beep will sound every time the Oven lift up on the front of the rack and pull out. Light pad is pressed. • For RollerGlide TM rack, pull both the rack glide and rack base out together. Oven Bottom To replace Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not place utensils or aluminum foil directly on the oven bottom. • Place rack on the rack support in the oven; tilt the front end up slightly; slide rack back until it clears the lock-stop position; lower front and slide back into the oven. Oven Fan Baking and Roasting with the RoilerGlide TMRack (lower oven only) A convection fan is used to circulate hot air in the oven when the convection feature is selected. It automatically turns on after the Convect Bake or Convect Roast pads are pressed and will turn off when convection is canceled. oven racks: Baking • For optimal baking results when baking on one rack, use the RollerGlide TM rack. Important: The convection fans will automatically stop when the oven door is opened. • When baking on two racks, use the RollerGlide TM rack in the bottom rack position, and the flat rack in the upper rack position. Roasting • When roasting large cuts of meat and poultry, use the RollerGlide TM rack for ease of movement. 17 Rack Positions (loweroven) Baking Layer Cakes on Two Racks For best results when baking cakes on two racks, use racks 2 and 4. Place the cakes on the rack as shown. --5 --4 --3 --2 --1 RACK 5: Use for toasting bread or broiling very thin foods and two-rack baking. RACK 4: Use for two-rack baking and for broiling. RACK 3: Use for most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods and for broiling. Half Rack Accessory RACK 2: Use for roasting small cuts of meat, casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies and tworack baking. (Lower oven only) A half rack, to increase oven capacity, is available as an accessory. It fits in the left, upper portion of the lower oven and provides space for a vegetable dish when a large roaster is on the lower rack. Contact your Maytag dealer for the "HALFRACK" Accessory Kit or call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada to order. RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poultry, frozen pies, dessert souffles or angel food cake and two-rack baking. MULTIPLE RACK COOKING: Two rack: Use rack positions 2 and 4, 1 and 4 or 2 and 5. Three rack: Userack positions 1,3 and 5. See illustration above. 18 Cleantn Self-Clean Ovens is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if acidic or sugary spills are not wiped up before a self-clean cycle. Important: • Oven temperature must be below 400° Fto program a clean cycle. • Only one oven can be cleaned at a time. Both oven doors lock when either oven is being cleaned. To set Self=Clean: 1. Close the oven door. 2. Press the Clean pad. • CLEAN flashes. • SETand UPPERor LOWER flash in the display. The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures to automatically clean the oven interior. The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a heavy build-up of soil to accumulate in the oven. During the cleaning process, the kitchen should be well ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning. 3. Press the Autoset pad. • "MEd" (Medium Soil, 3 hours] is displayed. 4. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning settings. "HVy" (Heavy Soil, 4 hours] "MEd" (Medium soil, 3 hours] "LITE" ( Light Soil, 2 hours] Before Self=Cleaning 1. Turn off the oven light before cleaning as the light may burn out during the clean cycle. 2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the oven. The oven racks will discolor and may not slide easily after a self-clean cycle if they are not removed. 3. Clean oven frame, door frame (area outside of gasket, and around the opening in the door gasket] with a nonabrasive cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The self-cleaning process does not clean these areas. They should be cleaned to prevent soil from baking on during the clean cycle. 0-he gasket is the seal around the oven door and window.] 4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around the oven door. The gasket is designed to seal in heat during the clean cycle. 5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom. This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming during the clean cycle. 6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time. 5. After four seconds, the oven will start cleaning. • If the door is not closed, beeps will sound and 'door' will display. If the door is not closed within 30 seconds, the self-cleaning operation will be canceled and the display will return to the time of day. • CLEAN will appear in the display. • LOCK will flash in the display. Once the door locks, LOCK will remain steady. • The cleaning time will start counting down in the display. To Delay a Self=Clean Cycle: 1. Press tile Delay pad once for upper oven and twice for lower oven. • DELAY flashes. ° 00:00 and UPPERor LOWER will flash in the display. 2. Enter the amount of time you want to delay the cycle using the appropriate number pads. 3. Press the appropriate Clean pad. • SETflashes in the display. * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. 19 Cleantn After Self=Cleaning 4. Press the Autoset pad. About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The doors can then be opened. • "LITE" (Light soil level} is displayed. 5. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning settings. Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle. "HVy" (Heavy Soil, 4 hours} "MEd" (Medium Soil, 3 hours} If oven racks were left in the oven and do not slide smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports with a small amount of vegetable oil to make them easier to move. "LITE" (Light Soil, 2 hours} Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time. 6. After four seconds, CLEAN, DELAY and UPPERor LOWER will light and LOCK will flash in the display. When the oven door latches, LOCK will stop flashing and light continuously to show that the oven is set for a delayed clean operation. The delay time will display. Fine lines may appear in the porcelain because it went through heating and cooling. This is normal and will not affect performance. A white discoloration may appear after cleaning if acidic or sugary foods were not wiped up before the self=clean cycle. This discoloration is normal and will not affect performance. Notes: During the Self-Clean ° If an oven door is left open, "door" will appear in the display and a signal will beep until the door is closed and the Clean pad is pressed again. Cycle When LOCK shows in the display, both oven doors are locked. To prevent damage to the doors, do not force the doors open when LOCK is displayed. ° If more than 30 seconds elapse between pressing the Clean pad and the Autoset pad, the program will automatically return to the previous display. Smoke and Smells • The oven doors will be damaged if the oven doors are forced to open when LOCK is still displayed. You may see some smoke and smell an odor the first few times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in time. Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a broiler pan was left in the oven. Sounds As the oven heats, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage the oven. 2O Cleentn9 Cleaning Procedures Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. _*To order call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada. Backguard and Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid-resistant, not acidCooktop proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth. Porcelain • When cool, wash with soapy water, rinse and dry. Enamel • Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. • Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Broiler Pan insert Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below, a n d • Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil. • Wash in warm, soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil. • Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher. Clock and Control Pad Area • To activate "Control Lock"for cleaning, see page 9. • Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface. • Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and display area. Control Knobs • Remove knobs in the OFF position by pulling forward. • Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish. • Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced. Cooktop Glass-Ceramic Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. NOTE: Call an authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil should melt on the cooktop. ° Allow the cooktop to cool before cleaning. ° General - Clean cooktop after each use, or when needed, with a damp paper towel and Cooktop Cleaning Creme_ (Part No. 20000001)_*. Then, buff with a clean dry cloth. Important: Permanent stains will develop ff soil is allowed to cook on by repeatedly using the cooktop when soiled. • Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply Cooktop Cleaning Creme_ (Part No. 20000001)_ and scrub to remove as much soil as possible. Apply a thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3 hours for very heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then buff with a clean, dry cloth. Important: Only use a CLEAN,DAMP "scratchless"pad that is safe for non-stick cookware. Thepattern and glass will be damaged ff the pad is not damp, ff the pad is soiled, or ff another type of pad is used. • Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop Cleaning Creme_. Important: Hold a razor blade scraper at 30 ° angle and scrape any remaining soil. Then, clean as de_cribed ab_v_. D_ n_t _s_ th_ raz_r blade f_r da_y c_ean_ngas_tmay wear th_ pattern _n the glass__ IVlelted Sugar or Plastic - Immediately turn element to LOW and scrape sugar or plastic from hot surface to a cool area. Then turn element OFF and allow to cool. Clean residue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme_. ,_ 21 / Cleam Oven Windows and Doors Glass • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first. • Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners asthey will scratch glass. Oven Interiors • Follow instructionson pages 19-20 to set a self-clean cycle. Oven Racks o o o Clean with soapy water. Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry. Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease of movement, then wipe off excess oil. Stainless Steel (select models) ° ° ° • DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAiNiNG CHLORINE BLEACH. DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS. ALWAYS WiPE WiTH THE GRAIN WHEN CLEANING. _ai_y__eaning/Lig_tSoi__-_ipewith_ne_fthef____wing-s_apywater_whitevinegar/waters__uti_n_ Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No. 20000008) _. • Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following - Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub _ using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multipurpose Scotch-Brite _ pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks, follow with Stainless Steel Magic Spray*. • Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*. Door Handle, Side Panels Painted Enamel ° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn. • Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami. _ Do not use abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently damage the surface. important:: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces. Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. _ To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada. 22 Oven Doors Oven Windows To protect the oven door windows: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. 2. Be not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. 3. Be not close an oven door until the oven racks are in place. Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure causing an increased risk of breakage at a later date. Both the upper and lower oven doors are removable. To remove: Upper and Lower Oven Lights 1. When cool, open the oven door to the broil stop position (opened about four inches:). 2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift door. 3. Lift up evenly until door clears hinge arms. To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from Maytag. Call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada, ask for part number 74009925 - halogen bulb. To replace oven light bulbs: To replace: 1. Disconnect power to the range. 1. Grasp door at each side. 2. When oven is cool, use fingertips to grasp edge of bulb cover. Pull out and remove. 2. Align slots in the door with the hinge arms on the range. 3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges. Door should not appear crooked. 3. Carefully remove old bulb by pulling straight out of ceramic base. 4. To avoid damaging or decreasing the life of the new bulb, do not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold with a cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight into small holes of ceramic base. Important: The oven door on a new range may feel "spongy" when it is closed. This is normal and will decrease with use. 5. Replace bulb cover by snapping into place. 6. Reconnect power to range. Reset clock. 23 Melntenence Leveling Legs Convenience Outlet (Canadian only) models The convenience outlet is located on the lower left side of the backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the surface cooking area. If the surface cooking area is turned on, the cord and outlet will be damaged. Be sure the range should be leveled when installed. If the range is not level, turn the leveling legs, located at each corner of the range, until range is level. _ The convenience outlet circuit breaker may trip if the small appliance plugged into it exceeds 10 amps. To reset the circuit breaker, press the switch located on the lower edge of the backguard. (_ I 1 _,,JJ B ............................................... f CIRCUIT _ANT/_BRACKET LEVELING ¸ LEG 24 BREAKER froubleshoofln9 For most concerns, try these first. o o o o Part or all of appliance does not work. ® ® ® ® ® Check Check Check Check if oven controls have been properly set. to be sure plug is securely inserted into receptacle. or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. power supply. Check Check Check Check Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 8. if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 20. if oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 12 & 19. if Control Lock is activated. See page 9. if control is in Sabbath Mode. See page 16. Clock, indicator words, and/or lights operate but oven does not heat. • Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function. • The Control Lock may have been set. See page 9. Oven light and/or clock does not function. • The light bulb is loose or defective. • The oven light does not work during self-cleaning process. • Oven may be in Sabbath Mode. See page 16. Baking results are not as expected or differ from previous oven. o Food is not broiling properly or smokes excessively. • • • • Food is not broiling properly or smokes excessively. • • • • Oven will not self=clean. • • • • o o Make sure the oven vent has not been blocked. See page 17 for location. Check to make sure range is level. Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 16 for instructions on adjusting the oven temperature. Important: It is not recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question. Check oven rack positions. Food may be too close to element. Broil element was not preheated. Ahminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil. Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position (about 4 inches). • Trim excess fat from meat before broiling. • A soiled broiler pan was used. • Voltage in house may be low. Check oven rack positions. Food may be too close to element. Broil element was not preheated. Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil. Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position (about 4 inches). • Trim excess fat from meat before broiling. • A soiled broiler pan was used. • Voltage in house may be low. Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 19. Check if door is closed. Check if control is in Sabbath Mode. See page 16. Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle. 25 froubleshootln9 Oven did not clean properly. • Longercleaning time may be needed. ° Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Oven door will not unlock after self=clean cycle. ° Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a self-clean cycle, The door can be opened when LOCK is not displayed, ° The control and door may be locked, See page 9. Smoothtop surface shows 1. Tiny scratches or abrasions. • Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents. See page 21. 2. Metal marks. • Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme. See page 21. 3. Brown streaks and specks. ° Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure cooktop and pan bottom are clean. 4. Areas with a metallic sheen. ° Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents. See page 21. 5. Pitting or flaking. • Remove sugary boilovers promptly. See page 21. wear= Moisture collects window or steam oven vent. on oven comes from ° This is normal when cooking foods high in moisture. ° Excessive moisture was used when cleaning the window. There is a strong odor or light smoke when oven is turned on. • This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle will "burn off" the odors more quickly. • Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor. • Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle. Fault Codes • BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer. ° If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized servicer. Noises may be heard. • The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on and off. This is normal. • As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage your appliance. There are no beeps and no display. • Oven may be in Sabbath Mode. See page 16. 26 WerrentVV What is Not Covered By These Warranties 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation,delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply. e. Improper setting of any control. 2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot be readily determined. 3. Light bulbs, water filters and air filters. 4. Products purchased for commercial or industrialuse. 5. The cost of service or service call to: a. Correct installationerrors. For products requiring ventilation, rigid metal ducting must be used. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to and from the servicer. 6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. 7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations. 8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies. CUSTOMER'SSOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTESTPERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATESAND PROVINCESDO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO STATE OR PROVINCETO PROVINCE. 9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply. if You Need Service First see the Troubleshootingsection in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer. • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC, Attn: CAIR:_Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call 1=800-688=9900 USA and 1=800-688=2002 Canada. U.S.customers using TrY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. ° User's guides, service manuals and parts informationare available from Maytag Services, LLC, Customer Assistance. Notes." When writing or calling about a service problem, please include: a. Your name, address and telephone number; b. Model number and serial number; c. Name and address of your dealer or servicer; d. A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase (sales receipt). 27 Cuisini_re _lectrique & deux fours et dessus lisse Maytag Precision Touch S_rie 850 VlA AG is/n/e S6curit_ .................................. 29=32 Nettoyage .............................. 49=52 Four autonettovant Cuisson sur la surface Commandes Surface_ dessuslisse ........ 33=36 M_thodes de nettoyage Entretien ..... Centrede rSchauffage Cuisson an four .................... Tableau de commande Cuissoncouranteau four Cuissonetmaintien D6marragediff6r6 Fonction grille-pain Cuissonau gril Maintienau chaud Favorite Grilles du four 53=54 Portes ae four Hublot 37=48 Lampe de four Recherche _ des pauues ....... 55=56 Garautie et service 57 Guia de uso y cuidado .............. 58 instructions g n rales Pour assurer une utilisation appropri_e et s_curitaire : seul un technicien qualifie devrait installer rappareil et le mettre _ la terre. Ne reglez pas, reparez ni remplacez un composant, _ moins que cola ne soit specifiquement recommande darts ce guide. Toute autre r_parationdolt etre effectuee par un technicien qualifi& Toujoursdebranchez rappareil avantd'y faire de rentretien. instructions de securlt6 imponentes Utilisez une lampe torche pour determiner si la bride antibasculement est convenablement installee sous la cuisiniere. L'un des pieds arriere de reglage de raplomb dolt etre convenablement engage dans la fente de la bride. Lorsque la cuisiniere est convenablement calee, la bride antibasculement Les instructions de securite importantes et les paragraphes {{avertissemenb> de ce guide ne sont pas destines _ couvfir toutes los conditions et situations qui pourraient se presenter.II faut faire preuve de bon sens,de prudence et de soin lots de rinstallation, de rentretien ou du fonctionnement de rappareil. immobilise le pied arfiere contre le sol. Verifiez cette installation chaque fois que vous aurez deplace rappareil. En cas d'incendie Intermmpez ralimentation electrique de I'appareil et de la hotte de ventilation pour minimiser le risque d'extensiondes flammes. Eteignezlos flammes,puis mettez la hotte en marche pour evacuer la fumee et rair vici& Preneztoujours contact avec le detaillant, le distfibuteur, ragent de serviceapres-vente ou le fabficant dans le cas de problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises. Reconnaissez los 6tiquettes, et symboles sur la s_curit_ paragraphes • Table de cuisson : Utilisez un couvercle ou une plaque biscuits pour etouffer les flammes d'un feu qui se declare dans un ustensile de cuisine. NE saisissezou deplacezJAMAIS un ustensile de cuisine enflamme. • Fours : Fermezlos pores du four pour etouffer los flammes. Ne projetez pas de reau sur un feu de graisse. Utilisezdu bicarbonate de sodium ou un extincteur _ mousse ou produit chimique sec pour eteindre los flammes. Lisezroutes les instructions avant d'utiliser cot appareil; observeztoutes les instructions pour eliminer les risques d'incendie, choc electrique, dommages materiels et corporels que pourrait susciter une utilisation incorrecte de rappareil. Utilisez rappareil uniquement pour les fonctions prevues,decfites dans ce guide. 29 instructions de " imponentes Si rappareil est installe,pre,sd'une fene,tre,des pre,cautions approprie,esdoivent e,treprises pour e,viterque le vent entraine les rideaux au-dessus des e,le,mentschauffants. Cet appareil comporte des e,le,mentschauffants de diffe,rentes tailbs. Utiliseztoujours un ustensib _ fond plat, de taille suffisante pour qu'il puisse recouvrir comple,tementre,le,ment.Pour optimiser refficacite,,choisissezun ustensib de me,me taille que re,le,ment. N'utilisez JAMAB cet appareil pour chauffer ou re,chaufferune pie,ce,sinon des brOhres, des blessures,un incendie ou des dommages _ rappareil pourraient s'ensuivre. N' e,vitezJAMAB de porter des ve,tementsamples ou _ Iongues manches pendant rutilisation de rappareil. IIspeuvent prendre feu si le ve,temententre en contact avec un e,le,mentde cuisson brOlant. Pour vous assurer du bon fonctionnement de rappareil et pour e,viterde rendommager ou de vous blesser,ne rajustez pas, n'y faites pas de rentretien ni des re,parationset ne remplacez pas de pie,cesde rappareil saul si cela est spe,cifiquementrecommande, dans ce guide. Toute autre r@aration doit e,treeffectue,epar un technicien qualifie,. NE rangez et n'utilisezJAMAIS de ressence ou d'autres combustibles ou matie,resinflammables dans les fours, pre,sdes e,le,ments de surface ou _ proximite,de cet appareil puisque les vapeurs pourraient creer un risque d'incendie ou une explosion. Pour empe,cherqu'un feu de graisse ne se de,clare,e,viteztoute accumulation de graisse ou autres matie,resinflammables dans rappareil ou au voisinage. N'utilisez que des maniques se,ches.Des maniques humides peuvent provoquer la formation de vapeur brQhnte. Ne laissezpas les maniques en contact avec des e,le,mentschauffants chauds. N'utilisez jarnais un torchon _ vaisselleou autre article textile; un tel article pourrait trainer surun e,le,mentet s'enflammer. Eteignez toujours toutes les commandes une fois la cuisson termine,e. Si rustensile est plus petit que re,le,ment,une partie de re,le,ment sera expose,ce qui peut entrainer un contact direct et enflammer les ve,tementsou les maniques. Seulscertains mate,riauxen verre, vitroce,_amique,celamique, gre,s, ou certains ustensilesvitrifie,s/e,maille,s peuvent e,treutilise,ssur la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous reffet du choc thermique. Observezles instructions du fabricant lots de rutilisation d'un ustensile en verre. La se,curite,de fonctionnement de cet appareil a e,te,teste,e_ raide d'ustensiles de cuisine conventionnels.N'utilisez pas un ustensile ou accessoire qui n'est pas spe,cifiquementrecommande,dans ce guide. N'utilisez pas de gril place,sur la table de cuisson ou de syste,mede convection additionnel. L'utilisationd'un dispositif ou accessoirequi n'est pas expresse,mentrecommande,dans ce guide peut de,graderla se,curite,de rappareil ou sa performance, ou re,duirela Ionge,vite, des composants. Orientez la poigne,ede chaque ustensile vers le centre de la table de cuisson et non vers rexte,rieurou vers un autre e,le,ment;ceci re,duilale risque de brQhre, d'inflammation de matie,reinflammable ou de renversement (un jeune enfant pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est oriente,vers rexte,rieur). Table de caisson en vitroc6ramique N'utilisezJAMAIS un dessus casse,.Si la table de cuisson est NI: faites JANIAIS chauffer un re,cipientnon ouvert sur re,ie,mentde surface ou dans les fours. L'accumulation de pression dans le re,cipientpounait provoquer son e,clatementet de graves dommages mate,rielsou corporeis. casse,e,les agents de nettoyage et les produits renverse,speuvent pe,ne,trer_ rinte,rieur et donc entrainer un risque de de,charge e,lectrique.Contactez imme,diatement un re,parateurqualifie,. NE garnissezJAMAIS les cuvettesde proprete,, la sole ou une grille du four avec de la feuille d'ahminium. Ceci pourrait susciter un risque de choc e,iectriqueou d'incendie, ou une autre de,te,rioration de rappareiL Utilisez de la feuille d'ahminium uniquement seion les instructions de ce guide. Nettoyezprudemment la table de cuisson. Certainsproduits de nettoyage peuvent ge,ne,rerdes vapeurs nocives Iorsqu'ilssont applique,ssur une surface chaude. Travaillezprudemment pour e,viterdes brOhres par la vapeur en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une e,pongehumide sur une surface chaude. Les flacons d'ae,rosolpeuvent EXPLOSERIorsqu'on les expose _ la chaleur, et ils peuvent contenir un produit tre,sinflammable. N'utilisez pas ou ne langez pas pre,sde rappareil. B ments Table de caisson fours, les zones _ proximite,de ces elements ni les parois interieures des fours. f de caisson NE touchez JAMAIS les elements chauffants de surface ou des NE laissezJAMAIS un element de surface allume,sans surveillance, Les e,le,mentschauffants peuvent e,trebrQlantsme,mes'ils ne sont plus rouges. Les surfaces inte,rieuresdes fours peuvent atteindre particulie,rementavec chauffage e,leve,.Le de,bo_dementdu contenu une tempe,raturesuffisamment e,leve,e pour infligerdes brQhres. de rustensile pounait provoquer la generation de fume,eabondante Pendantet apre,susage, ne touchez pas les elements chauffants et rinflammation de la graisse. ni les parois inte,rieuresdes fours et e,vitezbur contact avec des ve,tementsou autres mate,riauxinflammables avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir suffisamment. 3O instructions desecudte tmpomntes Autres surfaces potentiellement chaudes : table de cuisson, surfaces faisant face _ la table de cuisson, event de four, surfaces pres de revent, portes de four et zonesvoisines des pores et des hublots. N'utiiisez pus de nettoyants abrasifs. N'utiiisez pas de produits de nettoyage pour four ou enduits de four, duns les fours autonettoyants ou sur leszones voisines. Essuyezle plus gros des renversementsimportants,surtout ceux comportant des matieres grassesavant de commencer rautonettoyage pour eviter la formation de fumee et de flammes. Friteuses Exercezune prudence extreme Iorsdu deplacement du recipient de graisse ou Iors de relimination de graisse chaude. Laissezla graisse refroidir avant de deplacer rustensile. FOurS Ouvreztoujours la porte du four tres prudemment. Laissezrair chaud ou la vapeur s'echapper avantde retirer ou d'introduire un plat. II est normal que la table de cuisson devienne tres chaude Iors d'un cycle de nettoyage.Par consequant, evitez de toucher la surface de cuisson, la porte, le hublot et la zone des events du four Iors d'un cycle d'autonettoyage. S curit6 pour les enfants Ne bloquez pas ou n'obstruez pas revent du four. Lorsque lesfours fonctionnent, lessurfaces voisines de revent peuvent devenir assez chaudes pour entrai'nerdes brQlures. Placeztoujours lesgrilles _ la position appropriee darts le four Iolsque le four est froid. Si la grille dolt etre deplacee Iolsque le four est chaud, ne laissezpas les maniques entrer en contact avec relement NE laissezJAMAIS un enfant seul ou sans surveillanceIorsque la chaud du four. cuisiniere fonctionne ou qu'elle est chaude. NE laissezJAMAIS un enfant s'asseoirou se tenir sur une partie quelconque de rappareiL II pourrait se blesser ou se brQler. Fours autonettoyants Apprenez _ vos enfants que la cuisiniere et les casseroles deposees sur la surface de cuisson ou introduites dans le four peuvent etre chaudes. Laissezrefroidir les ustensiles en un lieu sQr,hors d'atteinte des enfants. Les enfants doivent comprendre que la cuisiniere n'est pas un jouet. IIs ne doivent pus jouer avec les boutons ou route autre piece de rappareiL Hottes Nettoyezuniquement lespieces mentJonneesdans ce guide. Ne nettoyez pus le joint de porte. Le jointjoue un role essentielquant retancheit& Ne frottez pas, n'endommagez pas ou ne d@lacez pas lejoint. d'extraction Nettoyezfrequemment les filtres et la hotte de la cuisiniere pour empecher la graisse ou d'autres produits inflammables de s'accumuler sur lesfiltres ou la hotte en provoquant des feux de graisse. Pour flamber des aliments sous la hotte, mettez le ventilateur en marche. 31 securlte imponentes Avertissement et avis minimiser I'exposition, veillez _ ce que la piece ouse trouve le four soit convenablement aeree durant une operation d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte. important pour la s_curit_ La Ioi californienne _ Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act >>de 1986 (proposition 65) stipule [a publication par [e gouverneur de la Californie d'une liste de substances que I'etat de Californie considere comme cancefigenes ou dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux entreprises commerciales robligation de signaler _ leurs clients les risques d'exposition _ de telles substances. AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : He gardez pas un oiseau famiiier dans [a cuisine ou dans une piece ou i[ pourrait etre expose aux fumees. Les oiseaux ont un systeme respiratoire tres sensible. Les vapeurs qui s'echappent d'un four pendant [e cycle autonettoyant peuvent leur etre nocives ou meme fatales. De plus, les vapeurs qui s'echappent [orsque rhufle de cuisson, [es corps gras, [a margarine et [es poeles ou marmites _ revetement antiadhesif sont surchauffes peuvent egaiement ¢tre nocives. Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes _ une faible concentration de certaines substances figurant dans la liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone. Pour Conservez ces instructions pour consultation 32 uJt_rieure @issonsurle surfece Organes de commande lf:l ment On utilise ces boutons pour commanderI'allumagedesc!16rnents chauffants. On peut r_gier chaque bouton _ toute position entre les positionsextr6mesLow (Min.) et High (Max.). On peut r_gier un bouton a toute position entre cos deuxextr6mes. La surface de cuisson comporteun 616merittriple o OFF situ6 a I'avantdroit. Cot 816mentpeut servir pour de plus gros ustensilesIorsqu'il est utilis_ en dl_menttriple ou pour de plus petits ustensiles Iorsqu'il est utilis6 en 616mentsimple ou double. Pour faire fonctionner avecle r_glage d'_ldment simple,appuyezsur le bouton de commandeet _......... tournez-levers la gauche.Pour faire fonctionner avecles r6glages d'dldmentdouble ou triple, choisissezr61dmentavec le commutateur basculeet tournez le bouton de commandovers la droite. R glage des commandes 1. PiacezI'ustensile sur I'c!16rnent. 2. Enfoncezet faites tourner le boutonjusqu'_ la position d6sir_e (rotation dans un sens ou dans rautre). • Des marquessur le tableau de commandoidentifient O O Suggestions I'dl_mentcommand6par chaquebouton. Par exemple, O O_,a le graphique a droite indique 1'61dment avant/gauche. doubles modules) @_(_ @ pour le r glage Maintien au chaud : Los alimentsrestent_ une temp6rature sup_rieurea 60° C (1400F) sanscontinuer _ cuire. Losalimentssont chauff6s_ un rdglagesupdrieurjusqu'a ce qu'ils atteignent cette temp6rature.N'utilisezjamais le r6glage de maintienau chaud pour rdchaufferdes alimentsfroids.Assurez-vousque le bouton est rdgld pour que un temp6raturestable. 4. Apr_s une cuisson,tournez le bouton _ la position OFF (Arr6t). RetirezI'ustensile. (certains modeles) La surfacede cuissoncomportedeux c!lc!ments © doubles,situ(_sa I'avantdroit et _ ravant gauchesur le dessuslisse. Cos 616mentsont une dimension variable.Tournezle bouton _ la position OFFavant de changer la dimensionde 1'616mont. (certains On doit choisir la puissancede chauffageen fonction de divers facteurs : taille, type de I'ustensileet op6rationde cuisson. Vous trouverezdarts los recommandationsa la page 35 de I'information sur los ustensileset autres facteurs affectant le rdglagede la puissancede chauffage. 3. II existesur le tableaude commandeun t(gmoinlumineux{{ ON>> (marche) pour indiquer le fonctionnementde I'dldment.Lorsque I'un des boutons de commanded'un 616mentde surface est aliment6,le t6moin s'illumine. Le t6moin s'6teint d_s qu'on interrompt I'alimentationde 1'_16ment. t':16ments triple O IVlijotage : Desbulles se forment _ la surface des aliments. Los alimentssont a une tempdraturesitu6e entre 85 et 93° C (185et 200o F). Ce r6glagepout aussi 8tre utilis6 pour cuire des aliments_ la vapeur,pour los pocherou encore pour continuer la cuisson d'alimentsdansun rdcipient couvert. (Ajustezle bouton entre High (Elevd)et Low (Bas)pour obtenir le mijotage d6sir6.) OFF Poussezle sdlecteur_ gauchepour utiliser le grand 4 61dmentou a droite pour utiliser le petit dldment. 33 Culsson surle surfece Zones de ct=isson Ebullition lento : Des bulles se forment aun rythmemod_r& Ce r6glage pout aussiservir pour faire frire la majorit_ des alimentset pour maintenir I'c!bullitionde grandesquantit6sde liquide. (Ajustezle bouton entre Highet Low pour obtenir I'_bullition d_sirc!e.) lebullition : Des bulles seforment dunsle liquide aun rythme rapide. Ce r6glagepout aussi6tre utilis_ pour porter un liquide a _bullition, faire brunir de la viande,la faire sauter et chaufferde I'huile pour faire frire avant de passer_ un rc!glageinf6rieur. Le r%lage High est toujours utilis_ pour porter los liquides_ 6bullition. Unefois que le liquide bout, tournez le bouton au rc!glagele plus bus,qui maintiendra 1'6bullition. t':16ment Flex=Choice Mc (curtains modules) L'616mentFlex-ChoiceMcest un 616taunt_ polyvalencede r6glagequi permet une chaleur_ fusion _ (Molt) pour la fusion de chocolatou de beurre.II est situ6 _ I'arri_re Leszones de cuisson de la cuisini_re sont repr_sentc!espar des cerclespermanentssur la surface_ dessuslisse.Pour une efficacit6 maximum,utiliser une zone de cuissondont le diam_treconvient I'ustensile. ie r_cipient ne doit pus d_passerla zone de cuisson de plus de 12 _ 25 mm (I/2 _ 1 po_ . Lorsqu'unecommandoest mise en marche,on peut voir un rougeoiement_ travers la surface _ dessuslisse. L'_l_ment fonctionneraen intermittence pour maintenir le r_glage pr_tabli de chaleur, m_me au niveau High. Hot Surface OFF Melt L:LEMENT Ill_h SIMPLE (, DE RL:CHAUFFAGE CENTRE ELEMENT SIMPLE A VEC L'OPTION DE RECHAUFFAGE gauche. Le rc!glageMelt (fusion) est situc!entre sim 2 et OFF.Losr6glagesde chaleur en dehors de cette zonefonctionnent commeceux d'un i * Flex-Choice : Cer_glage utilise une puissancede r_!chauffage tr_s bassopour garder au chaud des metsd61icatsou des mets duns un ustensilede cuisine form& sanscuisson. Pourobtenir plus d'informationsur los ustensilesde cuisine, reportez-vousa la page36. Medium Remarque : Lors de la pr@arationd'alimentsavec los r%lages normaux,la zonede cuissonpeut prendre quelquesminutespour refroidir jusqu'au rc!glageMelt. Voyant Reilrlarqt=es FLEX- CHOICE _) L:LEMENT DOUBLE 8 c!lc!mentnormal,soit entre 2 et High. Surface DE RECHAUFFAGE de st=trace chat=de Le voyant de surface chaude est situ_ sur le tableau de commando. II s'allumera Iorsqu'une surface de cuisson, quelle qu'elle soit, sera chaude. II reste illumin_ m_me une fois I'_l_ment _teint, jusqu'_ ce que la zone se soit refroidie. dessus lisse : *Les modulescanadiensde cuisini_res_ dessuslisse NE fonctionnent PASpendant I'autonettoyage. Centre de r chauffage . Lors des premieres utilisationsde la table de cuisson,celleci peut 6mettre un peu de fum6e et des odeurs.Ceci est normal. (Le style peut varier selon le modele) Utiliserle centrede r_chauffagepour maintenirau chaudlesmetscults, commeI_gumes,sauceset assiettespouvant_tre raisesau four, . Les surfaces _ dessus lisse conservent la chaleur pendant un certain temps apr_s rextinction de I'_l_ment. Eteignez les c!k_,ments quelquesminutesavantque la nourriture ne soit tout _ fait cuite et utiliser la chaleurrestantepour terminer la cuisson. Lorsquele voyantde surfacechaudes'6teint, vous pouveztoucher la surfacede cuissonsansdanger. En raisonde la fa9on dont les_k!mentsd'une surfacea dessuslisse retiennent la chaleur, ceux-ci ne r@ondront pusaux changementsde rc!glageaussi rapidementque des c!lc!ments en spirale. R_glage des commandos : Appuyezd'abord sur la touche Surface Warming Center, puis sur la touche Autoset. Appuyez de nouveausur la touche Autoset pour I'_!teindre. Suite ° Au cas cO le contenu d'un ustensilerisquede d6border,retirez I'ustensilede la surfacede cuisson. • Ne tentez pasde relever la surface de cuisson. • La surface_ dessuslisse peut semblerd6color6eIorsqu'elleest tr_s chaude.Ceci est normalet disparait une lois que la surface refroidit. 34 Culsson surle surfece Remarques Pour eviter les marques et les rayures : • N'utilisezpas de casserolesen verre.Ellespourraient rayerla surface. • NE r_chauffezJAMAiS d'alimentspour plus Iongtempsqu'une heure (les oeufs,pour 30 minutes), la qualit6 des aliments risquant de sed6t6riorer. • N'utilisezjamais de support m6tallique ou anneaude wok entre un rdcipient et la surface de cuisson. Cesobjets peuventmarquer ou rayerla surface. • Ne rc!chauffezpas desalimentsfroids sur le centre de rc!chauffage. ° Ne faites pas glisserde r6cipientsen aluminium sur la surfacede cuisson brOlante.IIs pourraient laisserdes marquesqui devront 6tre nettoydesimmddiatement.[VoyezNettoyage_ la page 51.] ° Lestemp6raturesde r6chauffagevarieront selonle type et la quantit6 de I'aliment.Mainteneztoujours les alimentsaux temp6raturesappropri6es.L'USDArecommandeque les tempc!raturessoient situ6esentre 60 et 77 °C (140-170°F]. ° Assurez-vousque le fond des r6cipientset la zone de cuisson soient propresavantd'allumerI'dldment,afin d'6viter les rayures • N'utilisezque des plats et des ustensilesrecommand6spour I'utilisationsur table de cuisson et en four. • Pouremp6cher que la surfacede cuissonen vitrocdramiquene se trouve ray6eou abimde,n'y laissezpas de sucre,de sel ou de graisse.PrenezI'habituded'essuyerla surfacede cuissonavec un linge propre ou un essuie-tout avantde I'utiliser. • Utiliseztoujours des gants de cuisine pour enleverles aliments du centre de r6chauffagecar les ustensileset les assiettes seront chauds. • Ne faitesjamais glisser de r6cipientsmc!talliques@ais sur la surface au risquede la rayer. , Recouvreztousles aliments avecune feuille d'aluminium ou un couverclepour maintenir leur qualit& Pour , Pour rdchaufferdes p_tisserieset des pains, laisseztoujours une ouverture au niveaudu couverclepour permettre I'humidit6de s'6chapper. ies taches • N'utilisezjamais de linge ou d'@onge sale pour nettoyerla surface de cuisson. IIslaisseraientun film, ce qui pourrait tacher la surface de cuisson Iorsqu'elleest utilisc!e. • N'utilisezpas une feuille de plastique pour recouvrir les aliments.Le plastique pourrait fondre sur la surface et serait tr_s difficile a nettoyer. • L'utilisationcontinue d'une surface de cuissonsalie peut entrainer I'apparitionde tachespermanentes. Pour Conseils de protection de la surface & dessus lisse Nettoyage viter viter d'autres dommages °Ne laissezpus fondre de plastique,de sucre ni d'aliments riches en sucre sur la table de cuisson. Si cela se produisait accidentellement,nettoyezimmddiatement.(VoyezNettoyagea la page 51.] (Consultez la page 51 pour obtenir de plus amples renseignements.) • Avantde vous en servir la premierefois, nettoyezla table de • Ne laissezjamais le contenu d'une casserolebouillir jusqu'ace qu'elle soit vide car celapourrait abimer la surfacede cuissonet la casserole. cuisson. ° Nettoyezla table de cuissonchaquejour ou apr_schaque utilisation. Cesmesurespr6serverontI'apparencede la table de cuissonet 6viterontqu'elle ne s'abime. ° N'utilisezjamais la table de cuissoncommesurfacede travail ou comme planchea d_couper. • Ne cuisezjamais d'alimentsdirectementsur la table de cuisson, sans rdcipient. ° En cas de renversementlots de cuisson,nettoyezimm6diatement le produit renvers6sur la surfacede cuisson pendantqu'elle est encorechaudeafin d'c!viterun plus grand nettoyagepar la suite. Soyeztr_s prudent, essuyezles renversementsavec un linge propre et sec. ° N'utilisezpas un petit r6cipient sur un grand 616ment.Non seulementil y a g_chis d'dnergie mais il peut en rdsulter des projectionsqui vent brOlersur la surface de cuisson et qui devront 6tre nettoy6es. • Ne laissez#as lesproduits renvers6ssur la surface de cuissonou sur la garniture de la table de cuisson pendantune Ionguedurc!e. • N'utilisezpas des r6cipientssp6ciauxnon plats qui seraienttrop grands ou a fond in_gal commeleswoks a fond rond, les plaques chauffantesou r6cipientsde grande taille a fond ondul& ° N'utilisezjamais de poudre de nettoyageabrasiveou de tampons r6curerqui raieraientla surface. ° N'utilisezpas de rdcipientsen papier ou feuille d'aluminium. L'aluminiumrisque de fondre sur le verre.Si le mdtal fond sur la table de cuisson,ne I'utilisezpas. Contactezun r@arateuragrd_ Maytag. • N'utilisezjamais de javellisant,d'ammoniaqueou autres produits de nettoyagenon spc!cifiquementrecommand6spour la vitrocc!ramique. 35 Culsson surlesurfece Recommandations Nlarmites de conserve grands ustensiles sur les ustensiles Toutesles marmites pour les conserves et les grandes casserolesdoivent avoir un fond plat et doivent _tre fabriqu_es en mat_riau _pais. Ceciest tr_s important pour les surfaces_ dessuslisse.La basene dolt pasd6passer de I'_ldmentde plus de 2,5cm [1 po]. L'utilisation du bon ustensilepeut emp6cherde nombreux probl_mescommela n6cessitdde cuire plus Ionguementla nourriture et la difficultd _ obtenir des r6sultats uniformes.De bons ustensilesr6duisentlos dur#esde cuisson,utilisent moins d'6nergie et cuisent de fa(;on plus uniforme. Tests pour v_rifier un fond plat si los ustensiles Si lesmarmites_ conserveset les casserolesne sont pas conformes cos normes,losdur6esde cuissonseront plus Iongueset los surfacesde cuissonpourront 6tre endommagdes. ont Certainesmarmitespour les conservessent con_uesavecdes bases plus petites pour 6tre utilis6essur dessurfaces _ dessuslisse. V6rifiezque les ustensilessont plats. Pour la preparation de conserves,ne choisissezque le r_glage High jusqu'_ ce que reau commence t_bouillir ou que la pressionsuffisantesoit atteinte dans la marmite.R6duisezau rdglage le plus faible, maintenant1'6bullitionou la pression.Si la chaleur n'est pasdiminude, la surface de cuissonpourrait 6tre endommag6e. Test de la r_gle : 1. Placezune r_gle en traversdu fond de I'ustensile. 2. Tenez-laface _ la lumi_re. 3. Aucune lumi_reou tr_s peu ne dolt 6tre visible sous la r_gle. Test de la bulle : 1. Mettez 2,5cm (1 po] d'eau dans I'ustensile.PlacezI'ustensilesur la surfacede cuissonet tournez la commandosur High (Elevd). 2. Observezla formation de bulles IorsqueI'eauchauffe. Des bulles uniformessignifient de bonnesperformanceset des bulles inc!galesindiquent la prc!sencede zones plus chaudesdonnant une cuissoninc!gale. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii Desustensiles_ fond lisse,plat. Des ustensilesa fond rainur6ou gondol& Desustensiles_ fond in6gal ne cuisentpas efficacementet peuventparfoisne pas faire bouillir losliquides. Desustensilesen matdriaux_pais. Desustensilesen verreou en mdtalpeu dpais. Desustensilesde la m6medimensionde 1'616mont. Des ustensilesplus petitsou plus grands (de 2,5cm [1 po]] que 1'616mont. Despoigndesqui tiennent bien. Desustensilesavecdes poignc!escassdes ou qui ne tiennent pas. Despoign6esIourdesqui font renverser rustensile. Des couverclesqui ferment bien. Des couverclesqui ferment real. Deswoks a fond plat. Deswoks avec un fond sur anneau. et 36 @issoneufour Tableau de commande AB C D E F 2 ...........4 5 6 pven li_h_ 7 8 9 / ............. Autoseti K L M N 0 P q Le tableaude commandeest congupour faciliter la programmation.L'afficheurindique I'heure,lesparam_tresde la minuterie et lesfonctions du four. Le tableaude commandeillustr6 comporte lescaract6ristiquesparticuli_resau module. [Le stylepeut varier scion le module.) Cuisson S'utilisepour la cuissoncouranteet le Utilisation Cuissonau gril S'utilisepour la cuissonau gril et le rissolagesur la partiesup6rieure. • Appuyez sur la touche d6sir_!e. Nettoyage S'utilisepour programmer le cycle d'autonettoyage. Maintien au chaud S'utilisepour maintenirau chaud darts le four les alimentscuits. Fonction S'utilisepour griller le pain et autresproduits commedans un grille-pain ou four-grilloir. iiiiii_!,!,!_!,,!,!!,!!,!_iiiiiiiii!,! courante rOtissage. grille-pain • Appuyez sur les touches numSriquespour entrer la dur6e ou la temp_!rature. Ou,appuyezsur la touche Autoset pour entrer la temp6rature. Un bip retentit IorsqueI'on appuie sur une touche. Le four produit un bip double en cas d'erreur de programmation. iiiiiiTouches i!!i!i !i !ii!iiiiii! S'utilisentpour programmerla dur6e et la num_!nques ANNULER des touches Important : Quatresecondesapr_s avoirentr_!le chime, la dur6e ou la temperatureseront automatiquemententr6es. Si plus de 30 secondess'6coulententre la pressionsur une touche de fonction et lestouches num(griques,la fonction seraannuk!e et I'afficheur reviendra_ I'affichage pr_!c_dent. temp6rature. Permetd'annuler toutes les op6rationssauf la minuterie,rhorloge et le centre de r_chauffage. Cuissonau four S'utilisepour cuire au four par convection. avec convection Horloge ROtissagepar convection L'horloge peut 8tre programm_epour 0 - 12 h ou 0 - 24 h. L'hofloge a 6t_ programm_ea I'usine en format 0 - 12 h. S'utilisepour r6tir avec convection. iiiii Minuterie ! i!:i!ii!ii!iii; !!ii 1 ou 2 S'utilisepour programmer la minuterie. iiiiiiHorloge !iiiiiiii!i!i i S'utilisepour programmer I'heuredu jour. Cuissonet maintien iiiiiiD6marrage 'ii iii i diff_!r_! Pour obtenir Permetde cuire pendant une duroc programm_eet ensuite maintenir les alimentschauds pendant 1 heure. • 12 Hr clignote sur I'afficheur. S'utilisepour diff_!rerle commencement de la cuissonou de I'autonettoyage. 2, iiiiiiLampede !ii!ii!ii!ii!i:i four S'utilisepour allumerou _!teindreles lampes de four. Favorite le format 0 = 24 h : 1. Appuyezet maintenezlestouchesCANCEl. sup_rieuret touche Favorite pendanttrois secondes. Appuyezsur la touche Autoset pour choisir 24 Hr; appuyeza nouveaupour choisir 12 Hr. t Favorite_ 3. Programmezrheure en suivant les instructions donn6esdans la section _ R_glagede rhorloge ;_. S'utilisepour programmerou m_moriser une _ cuissonet maintien >> sp_cifique. • Les deux points restent. Programmation S'utilisepour programmer lestemperatures. automatique Centre Utiliser pour maintenir au chaud les mets de r6chauffage sur surfacede cuisson. Suite 37 Culsson eufour Lorsquele courant 6lectrique arriveou apr_s une interruption de courant,la derniSreheure avant I'interruptionde courant va clignoter. Annulation de la minuterie : 1. Appuyezsur la touche Timer qui convient et maintenez-laainsi pendant troissecondes. Pour rappeler I'heuredu jour Iorsqu'uneautre fonction de durde s'affiche,appuyezsur la touche Clock. 0 OU 2. Appuyezsur la touche Timer et _ 0 _ _ I'aidedes touches numc!riques. Annulation de I'affichage de I'heure : Si I'onne d6sire pasraffichage de I'heuredu jour : Appuyezet maintenezlos touchesCANCELsup6rieur (CANCEL") et Clock pendant troissecondes.L'heuredu jour disparait de I'afficheur. Verrouillage des commandos et de la porte du four LorsqueI'affichagede I'heureest annuld,appuyezsur la touche Clock pour afficher briSvementI'heuredu jour. Losportes desfours et lostouches peuvent6tre verrouill6espour des raisonsde s_curit6, nettoyageou pour emp6chertoute utilisation non souhait6e. Lostouches ne fonctionneront passi oliossont verrouillc!es. R6affichage de I'heure : Si un four est en cours d'utilisation,los toucheset los portes ne peuvent6tre verrouillc!es. Appuyezet maintenezlostouches CANCELsup6rieuret Clock pendant troissecondes.L'heuredu jour rdapparaita I'afficheur. L'heure actuelledu jour restera_ I'afficheur Iorsque lostouches et los portes seront verrouill6es. Minuterie Chaqueminuterie pout 6tre programm6epour une p6riode de une minute (00:01)_ 99 heureset 59 seconds(99:59). Pour 1. Appuyezet verrouiller d_gagezla los deu× toucheportes CANCEL. : C__ 2. Appuyez et maintenezlostouchesCANCEL supc!rieuret Cook & Hold pendant troissecondes. Los minuteriespeuvent6tre utilis6esind@endammentde toute fonction du four. Ellespeuvent 6tre programmc!esalors qu'une autre fonction du four est utilisde. • Le symboleOFF(ARRET]apparaitsur I'afficheur. Los minuteriesne commandentpas le four. • LOCKclignote quand los portesse verrouillent.Los deuxpores sent verrouillc!es.LOCKreste. Programmation de la minuterie 1 ou de la 2 : D6verrouillage des deu× portes : 1. Appuyezsur la touche Timer 1 ou 2 (Minuterie). Appuyezet maintenezlostouches CANCELsupc!rieuret Cook & Hold pendant troissecondes.OFFdisparait de I'afficheuret LOCKclignote alors que losportes se d_verrouillent. • 00:00et le mot TIMER1 ou 2 (MINUTERIE1 ou 2) clignotent_ I'afficheur. 2. Appuyezsur lostouches numc!riquesappropri6es jusqu'_ ce que I'heurejuste paraisse_ I'afficheur. Important : Lostouches et losportesde four ne peuventpas 6tre verrouill6essi la tempc!raturedu four est a 400° F (204° C) ou plus. • Losdeux points et TIMER 1 et/ou 2 continueront_ clignoter. • TIMER1 ou TIMER2 seraaffich& Si los deux sont utilisc!es, TIMER1 et TIMER2 seront affichc!s. Codes d'anomalie BAKEou LOCKpeuvent clignoter rapidement pour vous avertir d'une erreur ou d'un probl_me. Si tel est le cas,appuyezsur la touche CANCEL. Si les mots BAKEou LOCKcontinuent ) clignoter, d_branchezI'appareil. Attendezquelques minutes,puis rebranchez I'appareil.Si un des roots continue _ clignoter,d_!branchezrappareil et prenezcontact avec un r@arateur autoris& 3. Appuyez) nouveausur la touche Timer ou attendez quatresecondes. • Losdeux points s'arr6tentde clignoter et le d_comptede la dur_e commence. • Laderni_re minute du dc!comptesera affich_esous forme de secondes. 4. A la fin de la dur6e programmc!e,un hip long retentit et le mot _ End_ (Fin)sera affichc!. 5. Appuyezsur la touche Timer pour dc!gagerI'afficheur. 38 Culsson eufour RCglage du niveau de bruit Cuisson Le rc!glagepar ddaut de rusine pour le niveaude bruit est MEd (rnoyen],rnaisce rc!glagepeut 6tre chang6a LO (faible)ou a Hi (fort). Modification du rCgiage: Pregrammatien de Bake : courante au four 1. Appuyezsur la touche Bake (Cuissoncourante]. , BAKEet 000 clignotent a I'afficheur. 1. Appuyezsur lestouchesDelay et Cancel du four supCrieur pendant troissecondes.Un bip retentit. _ bEEP_ et le niveaude bruit courant (_ LO _,_ MEd _ ou _ HI _0paraissenta I'afficheur. 2. S_lectionnezla temp(!raturedu four. Appuyezsur la touche Autoset pour 177° C (350° F)ou sur los touches numCriquesappropric!es. 2. Appuyezsur la touche Auteset pour augmenter ou baisserle niveaude bruit. 3. Attendezquatre secondespour racceptationdu nouveaurc!glage. , Chaquepressionadditionnellede la touche Autoset augmente la tempCraturede 15° C (25° F]. • La tempCraturepeut 6tre prograrnrnc!ede 77° a 288° C (170° _ 550°). 4. Si la touche Autoset n'est pas appuy_edarts los 30 secondes,la cornrnandereviendraau rCglageexistant. 3. Appuyezde nouveausur la touche Bake ou attendezquatre secondes. Changement de la temperature • Le mot BAKEcessede clignoter et s'allumesur _ I'afficheur. °F/° C ° Le mot PREHEAT s'allurnesur a rafficheur. Le rc!glagepar ddaut de rusine pour la ternpCratureest en Fahrenheit.Modification du rCglage: • 38° C (100° F) ou la tempCraturer_!elledu four si la ternp(gratureeatde plus de 38° C (100° F) seraaffich_e. Elle augrnenterapar intervallede 3° C (5° F)jusqu'_ ceque la ternp_!raturepr@rogramrn_esoit atteinte. 1. Appuyezsur lostouches Bake et CANCELsupCrieurdu four supCrieurpendanttrois secondes. Un hip retentit et le r_glage courant (°F ou °C) parait _ I'afficheur. 2. Appuyezsur la touche Auteset pour passerdu °F au °Cet vice versa. 3. Attendezquatre secondespour I'acceptationdu nouveaurCglage. 4. Si vous n'appuyezpas sur la touche Autoset darts los30 secondes, la commandoreviendraau rc!glageexistant. 4. Pr_!voyez/4 a 10 minutespour le pr_chauffagedu four sup_rieur et 7 _ 12 minutespour le pr_!chauffagedu four inf_!rieur. Retour au× r glages de I'usine par d faut ° Lorsquela ternp(gratureprogramrn_epour le four est atteinte, un bip long retentit. La cornrnandepeut 6tre reprograrnrnc!e aux rc!glagespar ddaut de I'usine. Retouraux rCglagespar ddaut • ° La ternpCratureprograrnm_!es'affiche. 1. Appuyezsur lostouches Keep Warm et CANCELsup(grieurdu four sup(grieurpendant trois secondes.Un seul bip retentitet 12:00 parait a I'afficheur. ° Pour rappelerla ternp(_ratureprograrnrn_ependantle pr_!chauffage,appuyezsur la touche Bake. , L'icCnePREHEAT s'Cteint. 2. ReprograrnrnezI'horlogepour la remettre_ I'heure. R giage Touche Auto des fonctions 5. Placezla nourriture darts le four. 6. V_!rifierI'avancernentde la cuisson_ la durCerninirnalede cuisson. Cuisezplus Iongternpsau besoin. du four : 7. Lorsquela cuissonest terrnin_e,appuyezsur la touche CANCEL(Annuler). Set S'utiliseavec leatouches de fonctions pour programmer automatiquement: 8. Retirezla nourriture du four. • une tempCraturede cuissonau four de 177° C (350° F] • une cuisson au gril sur le rCglageHI (61evC) ou LO (basso) • trois heuresde nettoyage • quatre minutesd'op_rationgrille-pain • une tempCraturede maintien au chaud de 76° C (170° F) 39 /_,_r._ ¢ulsson eufour Diff6rences de cuisson four et le nouveau entre I'ancien Programmatien de Convect Bake : 1. Appuyezsur la touche Convect Bake (Cuisson avec convection}. II est normal de remarquer queiques diff6rences dans la durde de cuissonentre un four neuf et un four ancien. VoyezAjustementde la temp4raturedu four a la page 46. Remarques • Le mot LOWERBAKEet I'ic6neVENTILATEUR clignotent. ° 000 clignote a I'afficheur. : 2. Sdlectionnezla tempdraturedu four. Appuyezsur la touche Autoset pour 175° C {350° F) ou sur les touches num_riques approprides. Sile four inf6rieur N'estPASutilisd, le pr_chauffagedu four sup6rieursera plus rapide. Pr6voyezde laisser au moins 13 mm (1/2po) entre le plat de cuisson ou la cocotte et le brQleur sup6rieur du four sup6rieur. L'utilisation de plats _ pains, de g_teaude Savoie,ou de g_teau en moulea chemindedans le four sup6rieurest ddconseill6e. • Chaquepressionadditionnellede la touche Autoset augmente la tempdraturede 15° C {25° F}. La tempdraturedu four pout _tre programm_!ede 77° _ 288° C [170° _ 550° F}. 3. Appuyez_ nouveausur la touche OonvectBake ou attendez quatresecondes. Ne gardez pus la temp6raturea un niveauinf6rieur a 60° C (140° F)pour le maintien au chaud ni a un niveauinf6rieur _ 93° C (200° F)pour cuire car ces tempdraturesne sent pus suffisammentbrQlantespour cuire la nourriture. • Le mot LOWERBAKE{Cuissoninferieu0 s'arr_tede clignoter. • Losroots PREHEAT et LOWERs'allument_ I'afficheur. ° 38° C [lOO° F) ou la temperature r6elledu four si la tempdrature est de plus de 38oC {100° F}seraaffich& Elle augmenterapar intervallede 3° C (5° F}jusqu'a ceque la tempdrature prdprogramm_esoit atteinte. La pattie arri_re de I'dldmentdu four inf6rieur ne deviendrapus rouge pendant la cuisson. Ceciest normal. Pourla cuisson d'une pizzaauto-levantesurgel6eduns le four sup6rieur,placez-la sur une plaque _ biscuits pour dviter de la griller. • L'ic6neVENTILATEUR se mettra a toumer. 4. Laissezle four prdchaufferpendant7 _ 12 minutes. Pourle pr6chauffaged'une pierre _ cuisson/pizzaduns le four sup6rieur, ne rdglez pusla temp6ratureau-dela de 204 °C (400°F}.Pour utiliser une pierre _ cuisson/pizzaduns le four sup6rieur_ une temperatureplus _levdeque 204 °C (400°F}, placezla pierre dans le four apr_s avoirentendu le bip de pr6chauffage. • Lorsquela tempdratureprogrammdepour le four est atteinte, un bip long retentit. • L'ic0nePREHEAT s'dteint. ° La tempdratureprogrammdes'affiche. • Pourrappeler la temperatureprogrammdependant le prdchauffage,appuyezsur la touche Convect Bake. Pourchangerla temperaturedu four pendantla cuisson,appuyez sur la touche Bake,puissur la touche Autosetou lestouches numdriquesappropri6esjusqu'ace que la temperatureddsir6e soit affich6e. Pourchanger la temp6rature du four Iorsdu pr6chauffage, appuyez sur la touche Bake deux lois, puissur la touche Autosetou sur les touches num6riquesappropri6es jusqu'_ ce que la ternp6rature d6sir6e soit affich6e. 5. Placezla nourriture duns le four. Si vous oubliezd'arr6terle four, il s'arr6teraautomatiquement apr_s 12 heures.Si vousd_sirezdc!sactiverI'arr6tautomatique/le modeSabbat,consultezla page 46. 6. Vdrifier I'avancementde la cuisson_ la duroc minimale de cuisson. Cuisezplus Iongtempsau besoin. 7. Unelois la cuissontermin_e,appuyezsur la touche CANCEL infdrieur. Cuisson par convection 8. Retirezla nourriture du four. (four inf rieur seulement) R6tissage Pour la cuissonavec convection,entrez la temp6raturede cuisson normale. La commander6duit automatiquementla temp6rature programmdede 15° C [25° F),m6me si la temp6raturede cuisson normaleest affichde. par convection (four inf rieur seulement) 40 Pour le r6tissage avec convection,entrez la dur6e et la temp6rature de r6tissagenormales. Le rdgulateurindique automatiquementde v_rifier la cuissonde la nourriture a 75 % de la durde programmde. Le ventilateur de convection se met en marche automatiquementune lois que le four a commencda fonctionner. ¢ulsson eufour 5. Placezla nourriture dans le four. Remarques : • Ladur_e commencele compte _ reboursd_s que le four se met a chauffer. , Pourrappeler la temp6ratureprogrammc!ependant le prc!chauffage,appuyezsur la touche Convect Roast. • Lorsdu r6tissageavec convection,la durc!ede cuissondolt 6tre programm6eavant la tempc!rature. • Si la recette n6cessitequa le four soit prc!chauff6,ajoutez 15 minutesa la durra de cuisson programm6e. 6. Lorsque75 % de la dur6e de cuissonse sont 6coul6s,le four vous indiquerade v6rifier I'c!tatde la cuisson. Cuisezplus Iongtempsau besoin. • Losdur6es de r6tissagepeuventvarier solon los coupesde viande. • II n'est pas n6cessairede pr6chaufferIors du rOtissageavec convectionde gros morceauxde viande. , La lampedu four reste allum6ejusqu'a ce qua I'on appuie sur la touche OvenLight (Lampedu four). , Appuyezsur n'importe quelle touche pour rappelerla dur6e de cuisson restante. Programmation de Convect Roast : 7. Lorsquela cuisson est terminc!e,appuyezsur la touche CANCEL(Annule0. 1. Appuyezsur la touche Convect Roast (R6tissage avec convection). ,Les roots LOWERROAST,I'ic6ne VENTILATEUR et 00:00 clignotent a I'afficheur. 8. Retirezla nourriture du four. , 000 parait a I'afficheur. Caisson et maintien 2. Entrezla durc!ede r6tissagea I'aidedestouches num6riques. _CANCFI_ Lorsde I'utilisationde la fonction Cook & Hold (Cuissonet maintien), le four se met _ chauffer immc!diatementune fois qua la commando a €!t6programmc!e.Puis,le four cult pendant la dur6e sp6cific!e. Lorsquecette dur6e s'est_coul_e,le four maintient la nourritureau chaud pendantune heure au maximum,puis s'_!teint automatiquement. • La dur_e pout 6tre rc!glc!ede 10 minutes (O0:lO)_ 11 heureset 59 minutes (11:59). ° Appuyeza nouveausur Convect Roast ou attendezquatre secondes. ° LOWERROASTet I'icOnedu VENTILATEUR clignotent I'afficheur. Programmation de Cook & Hold : 1. Appuyezsur la touche Cook & Hold (Cuissonet maintien) une fois pour deuxfois pour le four inf_rieur. , 0O0clignote _ I'afficheur. 3. %lectionnez la temp6raturedu four. Appuyezsur la touche Autoset pour 175° C (325° F)ou sur los touches num6riquesappropri(!es.(Reportez-vousa labrochure _ La cuissonsimplifi6e_ pour connaitre los dur6esde r6tissage.) • Le mot HOLD (Maintien) clignote pour indiquer la programmationde cuissonet maintiena _t_!choisie. ° 00:00et soit UPPERsoit LOWERclignotent a I'afficheur. • Chaquepressionadditionnellede la touche Autoset augmente la temp6raturede 15° C (25° F). 2, , La temp6raturepout 6tre programm6ede 77° a 288° C (170° a 550° F). S_lectionnezla dur_!ed_sir_ede cuissonen utilisant lestouches num_!riques. • Le mot HOLDcontinue a clignoter. , La dur_e s'allume_ I'afficheur. 4. Appuyeza nouveausur la touche Conveet Roast ou attendez quatresecondes. ° La dur6e peut 6tre r_!gl6ede 00:10a 11:59. • Le mot ROASTcessede clignoter et s'allume a I'afficheur. 3. Appuyezsur Bake (fours sup6rieuret inf6rieu0, Convect Bake ou Convect Roast (four inf_!rieur seulement)et sSlectionnezla temp_!raturedu four. / ....................... , Appuyezsur la touche Autoset pour 350° F (175° C) Autoset ou sur lostouches num_!riquesappropri_es. "........ / ° 38° C (100° F) ou la temp6raturer6elledu four sara affich6e. Ellaaugmenterapar intervallesde 3° C (5° F)jusqu'_ ce qua la temp6rature prc!programmSesoit atteinte. • L'icOneVENTILATEUR se mettraa tourner. , La fonction voukJe,000 et soit UPPERsoit LOWERclignotent. ° La temp6raturepout 6tre programm6ede 170° F_ 550° F (77° _ 288° C). /4. Appuyeza nouveausur la touche de fonctiond_!sir_!e OU attendez quatresecondes. , Le mot correspondant_ la fonction d_!sir_ereste allum_!. ° La dur_e de cuissonparak a I'afficheur. 41 Culsson eufour • L'ic6nePREHEAT(Prdchauffage)parait a I'afficheur. 2. A I'aidedestouches num6riquesappropri6es,entrez la duroc d'attente avant que ne d_bute le cyclede cuissonet maintien. • La tempdraturerdelle du four sera affich6ependant le pr6chauffage. 3. Appuyezsur la touche Cool{ & Hold. • La tempdratureprogramm6es'affiche Iorsque le four est pr6chauff6. , Losmots HOLDet DELAYelignotent _ I'afficheur. , 00:00et soit UPPERsoit LOWERclignotent. Lorsque la dur6e de caisson s'est 6coul6e : • Quatrebips retentissent. 4. Entrezla durc!ed6sir6ede cuisson_ I'aidedes touches num6riques. •Les mots WARM(Chaud)et HOLD (Maintien) s'allument. 5. Appuyezsur Bake (fours sup6rieuret inf6rieu0, Conveet Bake ou Conveet Roast (four inf6rieur seulement). • 77° (170°) parait a I'afficheur. 6. Programmezla temp6raturedu four dc!sir_een appuyant sur la touche Autoset ou sur lostouches numc!riquesappropri6es. • 175° [350°) s'allume Iorsque I'onappuie sur la touche Autoset. • Apr_s quatre secondes,la duroc d'attenteentrc!e parait _ I'afficheur. , Losmots BAKE(Cuissoncourante) et DELAYrestentallumc!s pour rappeler qu'un cyclede cuissonet cyclede cuissonet maintiendiffc!rc!sa _t6 programm& Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD : • Le four s'c!teintautomatiquement. • Appuyezsur la touche CANCEL (Annule0 et retirezla nourrituredu four. Annulation de Cook & Hold _ tout moment Appuyezsur la touche CANCEL. Retirezla nourriture du four. important : N'utilisez pas le cycle de cuissonet maintien diff6r6spour des articlesqui n_cessitentque le four soit prc!chauff6,commelos g_teaux,los petits biscuitset los pains. : _-_, N'utilisez pas le cycle de cuissonet maintiendiff6r_s sile four est d6j_ chaud. Caisson et maintien differ6s Avec la fonction Delay (D@art diffc!r6),le four se met _ cuire plus tard darts la journc!e. Programmezla dur6e d'attente d6sirc!eavant que le four nese mette en marcheet la dur6e de cuissondc!sirc!e. Le four commence_ chauffer a I'heures61ectionn6eet cult pour la dur6e sp6cifi6eet maintient la nourriture au chaud pendant une heure. La dur6e d'attentepeut 6tre programmc!ede 10 minutes(00:10)_ 11 heures,59 minutes[11:59). Pregrammatien d'un cycle de caisson et maintien diff6r_s : 1. Appuyezsur la touche Delay unefois pour programmerle four sup6rieurou deuxfois pour le four infc!rieur. ° Lemot DELAY(Attente)clignote a I'afficheur. ° 00:00et soit UPPERsoit LOWERclignotent_ I'afficheur. 42 Culsson eufour Griller (:four sup rieur Fonctions seulemenO Pour griller le pain ou desproduits qui se grillent darts un grille-pain ou un four-grilloir. = grille=pain Pain blancen tranches 1. Appuyezsur la touche Toast (Griller]. Gaufres{surgel6es] P_tisserieDgriller {non congel6e) 2. Appuyezsur la touche Autoset pour programmerune dur6e de quatreminutes.Chaquefois que vous appuyez,vous augmentezla dur6e de I minute.TOASTet UPPERsont affich6set le d_comptede la dur_e programm6ecommence. P_tisserieDgriller [congel6e) Tortillas Ou,appuyezsur lestouches num6riquespour programmerla dur6e en minuteset en secondeset ce entre l0 secondeset 6 minutes. Bagels Muffins Sandwichau fromag_ Exeraple: Pour programmerune dur6e de deux minutes,appuyez sur 2, O,O. La dur6e n6cessairepour dorer peut varier, surveillezle four pour ne pas trop griller. Fermezla porte du four pendant cette op@ation. 3. Une fois la durc!ec!coul6e,quatre bips retentissent. Reilrlarques ToasterBreaks**ou Hot Pockets** : • Le four inf_rieur peat ne pas _tre atiJis_Iorsque le four sup_rieur sert de grille=pain.Si le four inf_rieur est utJlis_ Iorsque la touche Toast est appuy_e, un hip retentJt. ° Cetteop@ationest bas6esur la dur6e et non pas la temp6rature. • Pour dorer plus uniformc!ment,pr_chauffezle four pendant3 ou 4 minutes. • Lesdur6essont r6duitesquand le four est chaud ou s'il est utilis6 a r@6tition. • Pour obtenir les meilleurs r6sultats,suivezI'illustrationci-dessus si vous faites griller 4 a 5 tranchesde pain ou desarticles semblables. 43 3V_- 4V2mn 4 - 4V2mn 3V2-4 mn 4'/_ - 43/4mn 2V2-3 mn 4-5mn 4V2 - 5 mn 3V2 -4 mn 3V2- 4V2mn Les duties sont approximativeset ne serventque de guides. ** Les noms de marquesont des marques d@os_es des fabricants respectifs. ¢ulsson eufour Cuisson au gril Rellrlarques Programmation du gril : 1. Appuyezsur la touche Broil qui convient. : • Pour obtenir de meilleursr6sultats avec le gril, utilisezune I_chefriteen deux pi_ces. Broil • Losroots BROIL,UPPERet SETclignotent. • Le gril a temp6ratureHI est utilis6 pour la majorit6 des op6rationsde cuissonau gril. Utilisez le r6giageLO pour los alimentsqui doivent cuire plus Iongtemps.La temp6rature moins 61ev6epermet_ la nourriturede cuire _ point sans cependanttrop brunir. 2. Appuyezsur la touche Autoset une lois pour programmer un gril a temp6rature61ev6eou deuxlois pour programmerun gril _ temp6raturebasso. • HI (ELEVEE) ou LO {BASSE)seront affich6s. • Ne garnissezjamais d'une feuille d'aluminium la plaque amoviblede la I_chefrite;ceci emp6cherait1'6coulementde la graisse. S61ectionnezHI broil {Gril _ temp6raturec!lev6e)pour un gril normal.S61ectionnez LO broil {Gril _ temp6raturebasso)pour une cuissonlento au gril d'aliments_ cuisson plus Iongue comme la volaille. • Pr6voyezdes dur6esde cuissonau gril plus Iongueset un rissolage16g_rementmoins dot6 si I'appareilfonctionne sur un circuit de 208 volts. 3. Apr_s quatre secondes,le four se met en marche. • BROILet HI ou LO restentalhm6s. • Si plus de 30 secondess'6coulententre la pressionsur la touche Broil et la touche Autoset, le four ne sera pas programm6et I'afficheur reviendraa I'informationpr6c6dente. • Le gril a temp6ratureHI [Elev6e)est utilis6 pour la majorit6 des op6rationsde cuissonau gril. Utilisezle gril a LO (basse]pour la cuissonde metsdevant cuire plus Iongtemps, afin de leur permettred'6tre bien cults sans rissolageexcessif. 4. Pour un rissolagemaximum,pr6chauffez1'616merit de gril pendant 3 ou 4 minutesavant d'ajouter la nourriture. • La plupart desaliments doivent 6tre retourn6sIorsque la moiti6 de la dur6e pr@uepour la cuissonau gril s'est 6coul6e. 5. Placezla nourriture darts le four. Laissezla porte entrouverte, d'environ4 pouces(_ la premi6rebut6e}. 6. Retournezla viandeune fois durant la cuisson. _--_ 7. Lorsque I'alimentest cult, appuyezsur la touche CANCEL[Annulet}. Retirezla nourriture et la 16chefritedu four. Cuisson all gril = Les durees tiennent compte d'un prechauffage de 4 minutes. Bo_ui Bifteck,2,5cm/1 po d'(Tpaisseur, Hamburgersde 113 g (4 oz),2 cm [3/4po) d'@aisseur(12 max.) Hamburgersde 113 g (4 oz),2 cm [3/4po) d'c!paisseur(6 max.) {<sur la grille >> <{sur la grille >> HI (Elev6e) HI (Elev6e) 8 - 11 (_ point) 15- 20 [bien cult) 15 - 19 (a point] 15 - 19 (bien cuit] _ sur la grille >_ Hl(Elevde) 12 - 16 [bien cult) 15 - 19 LO (Basse) 25 - 36 [bien cult) 28 - 39 (bien cuit] LO (Basse) LO (Basse) 8 - 12 {bien cult) 10 - 14 {bien cult) 8 - 13 (bien cult) 10 - 16 (bien cult) HI (Elev6e] 18- 24 {bien cult) 22 - 27 (bien cult) Poulet Nond6soss6,poitrineavec peau Morceaux _<sur la grille _ Poisson/ Filets Dames,2,5cm/1 po d'@aisseur _ sur la grille _ _ sur la grille _> Porc C6telettes,2,5cmll po d'6paisseur << sur la grille >> 3ou4 4 Lorsdu gril de poissons,pulv6risezla grille de la I_chefriteavec de I'huilede cuisson.Ne retournezpas los filets de ** Les dur6esde cuissonau gril sont approximativeset peuventvarier solon 1'6paisseurde I'aliment. 44 3oisson. (bien cult) Culsson eufour Maintien au chaud Annulation Pour garder les alimentschauds ou rCchaufferlos assiettesou pains. 1. Appuyersur la touche CANCEL[Annule0. Programmation du maintien du maintien au chaud : 2. Retirezla nourriture du four. au chaud : 1. Appuyezsur la touche Keep Warm [Maintien au chaud]. Favorite La touche Favoritepermet de mCmoriserla durCeet la tempc!rature d'une opCrationde cuissoncourante et maintien,cuissoncourante et maintien avec convectionou rCtissageet maintien avec convection [four infCrieurseulemen0. • Le mot WARMclignote. • 00:00et soit UPPERsoit LOWERclignotent I'afficheur. 2. SClectionnezla tempCraturede maintien au chaud.Appuyezsur la touche Autoset ou sur lostouches numCriquesappropriCes. Pour programmerun cycle Favorite,une fonction Cuissonet maintien dolt 6tre activeou juste programmc!e. • 75° 070 °) s'allume IorsqueI'on appuie sur la touche Autoset. Pour programmer un nouveau cycle Favorite ou pour m_moriser un cycle de cuisson et maintien en • Chaquepressionsur la touche Autosetaugmente la tempc!raturede 3° C (5° F]. La tempc!raturede maintienau chaud pout 6tre programmc!ede 63 et 90° C [145et 190° F). cours comme un favori : 1. Programmezun cycle de cuissonet maintiencomme il est d_crit duns la section Cuissonet maintiena la page 41. Le mot WARM (Chaud)et la tempCratureseront affich_s pendant que la fonction est active. 2. Appuyezsur la touche Favorite et maintenez-la ainsi pendanttrois secondes. , Le cyclecuisson et maintien nouvellementprogramm6 ou en cours de fonctionnementserasauvegardc!. , Un hip double et un hip simple se feront entendrepour indiquer que le rCgulateura accept6le r_glage Favorite. D_marrage d'un cycle programm_ duns Favorite : 1. Appuyezsur la touche Favorite. Remarqaes : , La durCeet la tempc!raturedu cycleprogramm6de cuissonet • maintienseront affichc!es.[Si aucun cycle de cuisson et maintien n'a c!t6programm& _ nonE_ sera affichC). • Pour que la qualit(! des metssoit optimale,ceux qui sont cults au four ne doivent pus6tre maintenuschauds pendant plus de 1 a 2 heures. 2. Appuyezsur la touche Rake, Convect Bake ou Convect Roast [four infCrieurseulemen0. , Pour empCcherlos alimentsde dess_cher,recouvrez-lesde papier d'aluminium,sans serrer,ou d'un couvercle. , Le cycle Favoritecommence immCdiatement. . Pour r_chauffer des petits pains : , La fonction choisie s'allumea I'afficheur. - recouvrezlospetits pains de papier d'aluminiumsans les serrer et placez-lesau four. • LadurCede cuissons'allume_ I'afficheur. Lorsque la duree de cuisson s'est ecoulee : - appuyezsur lestouchesKeep Warm et Autoset. . La fonction choisie s'arrCte. - rCchauffezpendant 12 _ 15 minutes. •Les rootsWARM et HOLD [Maintien) s'allument. • Pour r_chauffer des assiettes : • 170° (75°) parait _ I'afficheur. - placez deuxpiles de quatre assiettesmaximumduns le four. Annulation d'un cycle favori en tours : - appuyezsur lestouchesKeep Warm et Autoset. 1. Appuyezsur la touche CANCEL. - rCchauffezpendant 5 minutes,arrCtezle four et laissezlos assiettesau four pendantencore 15 minutes. 2. Retirezla nourriture du four. Lecycle Favoritesauvegard_ne sera pusaffect& - n'utilisezque des assiettespouvantaller au four, a vc!rifier avec le fabricant. - ne posezpus des assiettestildes sur une surfacefroide; los changementsrapidesde tempc!raturepourraient los fissurer ou lesabimer. 45 Culsson eufour Arr t R glage de la temp6rature des fours automatique/mode Sabbat Lesfours s'arr6tentautomatiquementapr_s 12 heuress'ils sont laiss6saccidentellementen marche. Annulation de I'arret fonctionnement 72 heures : La pr6cisiondes rc!glagesde temp6raturea 6t6 soigneusement vdrifi(gea I'usine. II est normalde remarquerquelquesdiffc!rences dans [a dur6e de cuissonentre un four neuf et un four ancien. La tempc!raturedesfours pout c!ventuellementse d6caler. de 12 heures et des fours en continu pendant Vousajustezla tempdraturedes fours si vous pensezqu'ils ne cuisent pas oune dorent puscorrectement. Pour d6ciderde ['ajustement apporter,r6glez le four _ une temp6raturede 15 °C (25 °F) plus 6levde ou plus basseque la tempc!ratureindiqu6eduns la recette, puisfaites cuire la pr6paration. Les r6sultatsdu premieressaide cuissondoivent donner une id6e du nombrede degr6sduquel la temp6raturedoit 6tre ajust6e. 1. Appuyezsur la touche Olock et maintenez-laainsi pendant troissecondes. • {{SAb>> s'affiche et clignote pendantcinq secondes. • {{SAb>> sara alors affich_ en continu jusqu'a la raisea I'arr6t ou jusqu'_ ce qua les72 heuressoient 6coul6es. Ajustement de la temperature ° BAKEsara aussi affich_ si un cycle de cuissonest utilis6 alors qua le four est en mode Sabbat. du four : 1. Appuyezsur la touche Bake qui convient. 2. Entrez285° C (550° F)en appuyant sur los touches numc!riques approprides. • Touteslostouchessont inactivessauf Cancel (Annuler) et Clock.Touteslos autres fonctions sauf Bake(Minuterie, Maintien au chaud, Nettoyage,etc.) sont verrouilldespendant le modeSabbat. 3. Appuyezsur [atouche Bake et maintenez-laainsi pendant plusieurs secondesou jusqu'a ce qua OO ° paraissea I'afficheur. Annulation du mode Sabbat : Si la temp6raturedu four a 6t6 pr6c6demmentajust6e,le changementseraaffichc!. Parexample,si la tempdraturedu four a 6tc!r6duitede 8° C (15° F), I'afficheur indiquera-8 ° C (-15° F). 1. Appuyezsur la touche Clock pendant troissecondes. • {{SAb >> clignote pendant5 secondes. 4. Appuyezsur la touche Autoset pour ajuster la temp6rature. • L'heure du jour revient a I'afficheur. A chaque fois qua I'onappuie sur la touche Autoset, la tempdraturechangede 3° C (5° F). La temp6raturedu four pout 6tre augment6eou diminuc!ede 3 a 20° C (5 a 35° F). OU 2. Apr_s72 heures,le modeSabbatse termine. ° {{SAb >> clignote pendant5 secondes. 5. L'heuredu jour rc!apparaitautomatiquementa I'afficheur. • L'heure du jour revient a I'afficheur. II n'est pas ndcessairede rdajuster la temp6raturedu four en cos de panne ou d'interruption de courant.L'ajustementde la temp6rature s'appliqueseulementaux fonctions de cuisson,cuissonavec convection et r6tissageavecconvection (four infdrieur seulement). Reilrlarques : ° Le modeSabbatpout 6tre misen marche_ tout moment,que le four soit en marche ou non. • D_s le d_but du modeSabbat,I'afficheurmontre la temperature programm_!eplut0t que la temperatureactuelle de la cavit_!du four. Aucun bip de r_chauffagenese fera entendre. • Le modeSabbatne pout pas 6tre mis en marche si los touches sont verrouill6esou la porte verrouillc!e. • L'autonettoyageet le verrouillageautomatiquedes portes ne fonctionnent pus pendantle modeSabbat. , La majorit_des messageset tous les bips sont d_sactiv_sen modeSabbat. ° Si I'onappuie sur la touche CANCEL,un cycle de cuisson courante au four sera annul_!.Cependant,le r_gulateur restera en modeSabbat. , Si un four cuit Iorsquele modeSabbatest programm(!,BAKE disparaitra_ la fin de la cuissonou Iorsque la touche CANCEL est appuy_e. Aucun bip retentira. • En cas de panne de courant,les fours se remettenten marche en modeSabbatavec 72 heures restantessans cycleen oours. • Si vous voulezque les lampesde four soient allum_esen mode Sabbat,allumez les lampesavantle d_but du modeSabbat. 46 Culsson eufour f Grilles de four Event de four Lorsquele four est allure& la zone pros de 1'6ventpeut 6tretr_s chaudeet m6me brQler.Nobturezjamais I'c!vent. L'_ventde four est situ_ en dessousdu dosseretde la euisini_re. Lorsquevous effectuezla cuissond'alimentsqui renferment beaucoupd'humidit6 dans le four sup6rieur,il se peut que vous voyiezde la vapeurs'_chapperde I'_ventde four. Ceci est normal. Touteslosgrilles sont con£uesavec un dispositif de calage. Four superieur EMPLA CEMENT DE VENT DE FOUR II comporteune grille et une position. Ne mettezpas de plastiquepros de I'_vent,car la chaleur qui s'en d6gage pout le ddormer ou le faire fondre. • Lorsquevous tirez la grille du four sup6rieur pour v6rifier ou retirer un roots,saisissezle bord sup_rieur de la grille. Four inferieur II comporteune grille RollerGlideMcdeux grilles plates ordinaires. Lampes de four Depose des grilles : Leslampes de four s'allumentautomatiquement • Tirezsur la grille jusqu'_ ce qu'elle s'arr6te.Soulevezalors le devant et continuez_ tirer sur la grille jusqu'_ ce qu'elle soit compl_tementsortie. Iorsqu'uneporte est ouverte.Lorsquela porte est i/Uppei" ",_ ferm6e,appuyezsur Oven Light [Lampedu four) pour ',OvenLi_hLJ allumerou _teindre la lampe.Lefour produit un signal ,f' sonore chaquelois que I'onappuie sur OvenLight. Pour remettre los grilles en place : Sole du four • Mettez la grille sur le support de grille du four; relevez16g_rementle rebord avant;poussezla grille jusqu'a ce qu'elle arrive_ la but6ed'arr6t; abaissezI'avantet pousseza fond duns le four. Prot%ez la sole desproduits renvers6s,en particulier acides ou sucr6s,ceux-ci pouvantd6colorer I'_mailvitrifi& Utilisezdes ustensilesde la bonne dimension pour c!viterque losproduits nese renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant. Ne plaeez pas d'ustensiiesou de feuille d'aluminium direetement sur Ja sole du four. Ventilateur • Pour la grille RollerGlideMC, tirez ensemblesur la glissi_reet la basede la grille. Caisson et r6tissage avec la grille Grille RollerGlide Mc (four inferieur seulement) du four Caisson courante au four Leventilateur de convectionsert a faire circuler I'air chaud dans le four Iorsquela caractc!ristiquede convectionest selectionnc!e.II se met en marche automatiquementquand vous appuyezsur les touchesConvect Bakeou ConvectRoastet ils s'arr6tera Iorsquela convectionest annul6e. , Pourdes rdsultatsoptimaux en le cuissonau four sur une grille, utilisezla grille RollerGlideMc. • Encas de cuissonsur deuxgrilles, utilisez la grille RollerGlide Mc duns la position inf6rieurede grille,et la grille plate duns la positionsup6rieurede grille. important : La ventilateurde convection s'arr6teautomatiquement I'ouverturede la porte. Rgtissage . En rOtissantde grandescoupesde viandeet de volaille,utiliser la grille RollerGlide Mcpour la facilit6 du mouvement. 47 Culsson eufour Caisson de g_teaux _ etages Position des grilles (:fourinf rieur) sat deax grilles Pourde meilleursr6sultatspour la cuissonde g_teauxsur deux grilles, utilisezles positions2 et 4. Placezlesg_teauxsur la grille, commeil est indiqu& --5 --4 --3 --2 --1 NIVEALI5 : Utilisezseulementpour rop6ration grille-pain, pour la cuissonau gril des alimentstr_s minces et pour la cuissonsur deux grilles. NIVEAU 4 : Utilisez pour la cuissonau gril ou celle sur deuxgrilles. NIVEAU 3 : Utilisez pour la cuissonde diversesp_tisseriessur une plaque _ biscuits ou un moule_ gel_e,des g_teaux_ c!tages,tartes aux fruits, alimentscommodessurgek!s ou pour la cuisson au gril. Demi=grille accessoire NIVEAU 2 : Utilisez pour le r6tissagede petits morceauxde viande, les plats mijot6s,le pain, les savarinsou lestartes _ la cr_me et la cuissonsur deux grilles. (Four inf6fieur seulement) NIVEAU 1 : Utilisez pour le r6tissagede gros morceauxde viande,la volatile,les soufflc!sou g_teaux desangeset la cuissonsur deux grilles. CUISSGN SUB PLUSIEURSGRILLES: Deux grilles : Utilisez lespositions2 et 4, 1 et 4, ou 2 et 5. Trois grilles : Utilisez les positions1,3 et 5. Reportez-vous I'illustrationci-dessus. 48 II existe une demi-grille, disponiblecomme aceessoire,pour augmenterla capacit6du four. Ellese placedans la partie sup6rieuregauche du four inf_rieur et permet de mettre un plat de I_gumes_ cuire Iorsqu'unepiece plus importanteest en train de r0tir sur le niveau inf_rieur.Contactezle revendeurMaytagpour se procurer la demi-gfille ({{HALFRACK>0ou appelez1-877-232-6771 aux E.-U.ou 1-800-688-8408au Canadapour passercommande. nettoyu e 6. Essuyezlos r6sidussucreset acides,commelospatatesdouces,la tomatoou lossaucesa basede lait. La porcelainevitrific!eposs_de une certaine rc!sistanceaux compos(!sacides, mais qui n'est pas limit6e. Ellepoutsed6colorersilos r_sidusacidesou sucresnesont pas enlev6savantde commencer I'autonettoyage. Four autonettoyant Important : • La temp6raturedu four dolt 6tre infc!rieure_ 400° F (204° C)pour pouvoir programmerun cycle de nettoyage. • Seulement un four pout _tre autonettoy_ _ Jalois, • La porte des deuxfours est verrouilk!eIors de I'autonettoyagede I'un des fours. Programmation de I'autonettoyage : 1. Fermezla portedu four. 2. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage)qui convient. • Le mot CLEANclignote. Le cycle d'autonettoyageutilise des tempc!raturessup6rieures a la normalepour assurerle nettoyageautomatiquede la totalit6 du four. • Losroots SETet UPPERou LOWERclignotent I'afficheur. Le four dolt _tre nettoy6r6guli_rement.Losc!claboussuresdoivent 6tre essuy6espour 6viter une production excessivede fum6e ou I'apparitionde flammes.Ne laissezpas de rc!siduss'accumulerdans le four. 3. Appuyez sur la touche Autoset. , MEd (Moyen) (Saletc!moyenne,3 heures)est affich6. Durantle processusd'autonettoyage,ilconvientde bien a_rerla cuisine pour c!liminerlos odeurs normalementc!misesdurant le nettoyage. 4. Appuyez sur la touche Autoset pour voir driller los diff6rents rc!glagesde I'autonettoyage: HVy (Salet6c!paisse,4 heures) MEd (Moyen) (Salet6moyenne,3 heures) Avant I'autonettoyage LITE(Saletc!16g_re,2 heures) 1. Arr6tez la lumi_rede four avantde nettoyercommela lumi_repout griller pendant le cyclede nettoyage. La s(!lection du niveau de salissure_tablit automatiquement la durc!ede I'autonettoyage. 2. Enlevezla I_chefrite,tous los plats et losgrilles du four. Losgrilles risqueraientde se d6coloreret de ne plus glisser aussi bien apr_s un cycle d'autonettoyage si on neles enl_vepas. 5. Apr_s quatresecondes,I'autonettoyagecommence. Nettoyezle cadre du four, le cadrede la porte(zone_ I'ext6rieurdujoint) etautour de I'ouverturedartsle joint de la porte, I'aide d'un produit de nettoyage non abrasif comme Bon Ami* ou d'eau additionn6ede d_tergent.Le processusd'autonettoyagene nettoie pascoszones. Ellesdoivent6tre nettoy_espour emp6cherla salet(! de s'incruster pendant le cycle de nettoyage. (Le joint assure I'_tanchc!it6autour de la porte et du hublot du four.) Pouremp6chertout dommage,ne nettoyezpasni frottez lejoint qui se trouveautour de la porte du four. Cejoint est concu pour c!viter los pertes de chaleur pendantle cycle d'autonettoyage. Eliminezlosr6sidusde graisseou de produits renvers_ssur la sole avant le nettoyage. Ceci emp6chela formation de flammes ou de fumc!edurant le nettoyage. • Si la porte n'est pasferm6e,des hips retentirontet {{door>> sera affich& Si la porte n'est pas referm_edarts les 30 secondes, I'autonettoyageseraannuk!et I'heureserade nouveauaffich_e. , CLEANparaitra_ I'afficheur. • LOCKclignote _ I'afficheur. Unelois que la portese verrouille, LOCKne clignote pas. • Le d_comptede la dur_e de I'autonettoyagecommence I'afficheur. Pour differer I'autonettoyage : 1. Appuyez sur la touche Delay unelois pour programmerle four sups!flourdeuxlois pour le four inf_rieur. ° Le mot DELAY(Attente)clignote. , 00:00et les mots UPPERou LOWERclignotent _ I'afficheur. Losnoms de marquedes produits de nettoyagesont des marquesd_!pos_esdes diff,!rents fabricants. 49 nettoya e 2. Entrezla dur_ed'attented(!sir6epour le d6marragedu cycle_ I'aide destouches num@iquesappropri6es. Apr s I'autonettoyage Environune heure apr_sla fin de I'autonettoyage,LOCKdisparakra I'afficheur. II est alorspossible d'ouvrir los portes. 3. Appuyezsur la touche Clean (Nettoyage)qui convient. Certaines salet_s peuventdonner des cendresgrises I_g_res, Enlevez-leavec un linge humide. S'il restede la salet6,cela indique que le cycle de nettoyagen'a pas_te!assezlong. Cettesalet6 restantesera enlev6eau prochain cycled'autonettoyage. • SETclignote _ I'afficheur. 4. Appuyezsur la touche Autoset. • LifE (niveaude salet6 16g_re)seraaffich_. Si les grilles du four ont _t_ laiss_es _ I'int_rieur pendant le cycle d'autonettoyage et qu'elles glissent real sur leurs supports, enduisez-les,ainsi que lossupports,d'une fine touche d'huile vc!g6tale. 5. Appuyezsur la touche Autoset pour faire driller los rc!glagesde I'autonettoyage. HVy (Salet6@aisse,4 heures) De fines lignes peuvent apparaitre dans [a porcelaine parce qu'eiie a suhi chaieur et refroidissement. Ceciest normalet n'affectepas le rendementde I'appareil. MEd (Salet6moyenne,3 heures) LifE (Salet616g_re,2 heures) La s61ectiondu niveaude salissurec!tablitautomatiquementla durc!ede I'autonettoyage. Une d_coloration blanche peut paraJtreapr_s rautonettoyage si des aliments acides ou sucres n'ont pas _t_ eniev_s avant I'autonettoyage. Cetted_colorationest normaleet n'affecte pasle rendementde I'appareil. 6. Apr_squatre secondes,CLEAN,DELAY(Attente)et UPPER (Superio0 ou LOWER(Inferio0 paraissent_ I'afficheur et LOCK (Verrouillage)clignote. Lorsquela porte desfours severrouillent, LOCKne clignote plus pour montrer que le four est programm6 pour un autonettoyagediff@_. La dur6e d'attente est affichc!e. Remarques : • Si une porte est ouverte,_door)_parait a I'afficheuret un bip retentit tant que [a porte n'est pasreferm6eet si vous n'appuyezpasde nouveausur la touche Clean. • Si plus de 30 secondess'6coulententre le momentcOvous appuyezsur la touche Cleanet celui cOvous appuyezsur la touche Autoset, la programmationretournera automatiquementa I'affichageprc!c6dent. Pendant • Los portesseront abim_essi ellessont forc6espour los ouvrir quand LOCKest encoreaffichc!. i'autonettoyage O,uand LOCKparait _ I'afficheur,los deux portes sent verrouillc!es. Pour ne pas abfmer losportes,il ne faut pas los forcer quand LOCK est affich6. Fum6e et odeurs Lotsdes premiersautonettoyagesvous pourrezvoir de la fum_e et remarquerdes odeurs. Ceciest normal et deviendra6ventuellement moinsfrequent. De la fum6e pout se d6gagersile four est tr_s sale ou si la I_chefrite a 6t6 laiss6edarts le four. Bruits Lachaleurdans le four, pout dc!clencherdes bruits de contraction ou de dilatation du m6tal. Ceci est normalet n'abfmepas le four. 5O Techniques de nettoyage *Les noms de marquesont des marques d6pos6esdes diff6rents fabricants. ** Pour commander,composezle 1-877-232-6771aux E.-U.et le 1-800-688-8408au Canada. Lbchefrite et sa grille Ne ceuvrezjamais la grille depapier d'aluminium;cola emp_che la grai_e de cooler dansla I_hefrite. • Recouvrezla I_chefriteet sa grilled'un lingosavonneux;laisseztrernperpour d6tacherlosr6sidus. . Lavezavecde I'eausavonneuse tilde. Utilisezun tampona rc!curerpourc!liminerlossouillurestenaces. . On poutplacerlosdeuxcomposantsde la 16chefrite dartsun lave-vaisselle. Horlogeet zone des de touches . Pourutiliserla fonction_ ControlLock;_07errouillage descommandos)pour le nettoyage(page38). ° Essuyezavecun lingo humideet s6chez.N'utilisezpasun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition. ° Losnettoyantspour vitrespeuvent6treutilisc!ss'ilssontd'abordpulvc!ris6s surun chiffon. NEprojetezPAS le produit directementsur los touches de commandoou sur I'amcheur. comnlande Boutons de commande ° Placezchaquebouton_ la positionde OFF(Arr60,et retirerchaqueboutonen le tirant. ° Lavez,rincezet faitess_cher.N'utilisezpasun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition. ° Faitesfonctionnerbri_vementchaque_lc!mentpourvc!rifierque le boutona _t6correctementrc!install6. Table de N'utilisezjamaisdeproduits denettoyage do four,javellisan_ ammoniaqueou produits de nettoyage du verre cuissoncontenantde/'ammoniaque.REMARQUE: Contactezn r_parateuragr_ sile dessusen vitroc_ramique se fendi/le, vitroc6ramique se casseou si de I'aluminiumou du mdtal fond sur la tablede cuisson. ° Laissez la tablede cuissonrefroidiravantdela nettoyer. ° G6n6ralit_s- Nettoyezla tablede cuissonapr_schaqueemploiou au besoin,avecdu papieressuie-touthumidific!et la cr_mede nettoyagepour tablede cuisson(pieceno 20000001)**. Puis,essuyeravecun lingosecet propre. Important: Desmarquespermanentesvontseproduiresila salat_restesurla surfacede cuissonet est cuitede fa_onr_p_t_e. , Salet6s6paisses ou marquesrn6_alliques - Humidifiez une _ponge_ r_curer<_ne rayantpas_._pliquez de la cr_mede nettoyagepourtablede cuisson[pieceno20000001)**etfrottezpour retirerautant desalet_que possible.Appliquezune mincecouchede cr_mesur la saletS,recouvrezavecdu papieressuie-touthumidifi_!et laissezpendant30 _ 45 minutes(2 ou 3 heurespour la salet_tr_s importante).Gardezhumideen recouvrantressuie-toutd'une pelliculeplastique.Frottez nouveau,puisessuyezavecun lingopropreet sec. Important : N'utilisezqu'untampon_ r_curer_ne rayantpas_,PROPRE EI-NUMIDE,sansdangerpourlos ustensilasde cuisine rev_tementantiadh_sifLe verreet le motif semntendommag_s sila tamponn'estpashumide,s'ilestsouill_ou dun autretype de tamponest utilis_. ° Salet6s cuites ou dess6ch6es- Frottezavecun tampon_ r_curer_ ne rayantpas_et une cr_mede nettoyagepour table de cuisson*. Important : Tenezunelamede rasoir_ unanglede 30°etgmttezpour enlavertoute salat_restante.Pub,nettoyez commeil estd_critce-dessus. Ne vousservezpas de la lamede rasoirtouslasjours, colapourraituserla modf du verr__ Plastiqueou sucrefondu - Reglezimm_diatementI'_l_!ment sur LOW(Bas)et grattezle sucreet le plastique _, de la surfacechaudepour los pousserversunezonemoinschaude.PuisETBNDREI'_!l_ment et le laisser refroidir.Nettoyezle r_siduavecun grattoir_ lamede rasoiret de la cr_mede nettoyagepourtable de cuisson*. ........ 51 _. Hublots et portesverre • Evitezd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derriereleverre. • Laveza I'eauet au savon.Rinceza I'eauclaireets6chez. Unproduitde nettoyagedu verrepeut6treutilisden le pulvdrisantd'abordsur un chiffon. • N'utilisezpus de nettoyantsabrasifscommetamponsa r6curer,lained'acierou nettoyantsen poudrequi risqueraientde rayerle verre. int_rieurdes fours • Ex6cutezlosinstructionspr6sentdesauxpages49-50 pour rautonettoyagedu four. Grillesdu four o o o Nettoyez_ I'eausavonneuse. Eliminezlossouillurestenacesavecune poudrede nettoyageou un tampon_ r6curersavonneux.Rincezet sdchez. Si losgrillessont laissdesdansle four pendantle cycled'autonettoyage, oliosseddcolorentet peuventne plustrds bien glisser.Si ceci seproduit,appliquezparessuyageun peu d'huilev6g_talesur la grille et sossupportsen relief pourfaciliterle mouvement,et enlevezrexc_sd'huile. Aeier inoxydable [curtainsmoddles) • • • • N'UT/USEZPASDEPRODUITSDENETTOYAGECONTENANTDUJAVELLISANT N'UTIUSEZPAS DENETTOYANTS_ ORANGE_ OUABRASIFS. ESSUYEZTOUJOUR$DANSLESENSDE L'ACIERLOR$ DU NETTOYAGE Nettoyage joumalier/salet_I_g_re -- EssuyezavecI'undesproduitssuivants: eausavonneuse,vinaigreblanc!eau, produitde nettoyagepourverreet surfaceFormula409*ou un produitsemblablepourverre- avecun lingosoupleetune _ponge.Rincezet s6chez.Pourpolket enleverlosmarquesdedoigts,faitessuivrepar StainlessSteelMagicSpray*(piece n° 200000081**. • Salet_ mod_r_e/dpaisse - EssuyezavecFundes produitssuivants: BonAmi,SmartCleanserou SoftScrub*I'aided'unlingesoupleoud'une6pongehumide.Rincezets6chez.Lestachesrebellespeuvent6treenlev(_es avecuntampon Scotch-Brite*humidifi6eten frottantdunsle sonsdu grain.Rincezets_chez.Pourretirerlosmarqueset redonnerdu lustre, faitessuivrepar une pulv6risationde produitpouracierinoxydableMagicSpray*. • D_eoloraUon=A I'aided'unedpongehumideoud'un lingesouple,essuyezavecleCameoStainlessSteelCleaner*.Rincez imm6diatement ets_chez.Pourretirerlosmarqueset redonnerdu lustre,faitessuivreparunepulv6risationde produitpour acierinoxydableMagicSpray*. Poign_ede porte, panneau×I at_reauxPeinture_mail • Unefois lospi_ces_f_idies, lavez-les_ I'eausavonneusetilde, rincezet s6chez.N'essuyezjamais une surfacechaude ou br01anteavecun lingehumidecar celapourraitabimerla surfaceet provoquerdes br01ures par la vapeur. • Pourlostachesrebelles,utilisezdesagentsde nettoyageI_g_rementabrasifscommela p_teau bicarbonatede soudeou BonAmi*.N'utilisezpasde nettoyantsabrasifscommelostamponsenlained'acierou losnettoyantspourfour.Cosproduits rayeraientou endommageraient la surfacede fa_onpermanente. important: Udlisezun lingoou un torchon sec pour essuyer losproduits renvers_._surtout s_ls sont addes ou sucres. La surface pourrait se ddcolorerou se temir si la salet_ n'_taitpas immddiatement en/ev_e.Ceciest particuli_rement importantdans lecas de surfaces blanches. *Les nomsde marquedes produits de nettoyagesont des marquesd_!posdesdes diffdrents lubricants. ** Pour commander directement, composer le 1-877-232-6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada. 52 Hublots Portes de four Protection des hnblots : 1. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs comme des tampons _ r6curer en laine d'acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre. 2. Ne heurtez pas le hublot en verre avec un ustensile, un article de mobilier, un jouet, etc. 3. Ne fermez pas la porte du four avant que les grilles ne soient en place dans le four. Toute d6gradation du hublot de verre - rayure, choc, tension, etc. -peut affaiblir sa structure et augmenter le risque de bris une date ult6rieure. Losdeux portes de four sont an]ovibles. Lampe du four sup rieur four inf6rieur Extraction : et du 1. Unefois la cuisini_re froide, ouvrezla portejusqu'_ la pren]i_re position d'arr6t (environ 10cn] [4 po]). 2. Saisissezla portede chaquec6t& Ne soulevezpas la porte par la poign6e. 3. Tirezvers le haut sanssaccadesjusqu'a ce que la porte ait pass6 los brasde charni_re. Pour s'assurerle remplacementde I'ampoulepar une ampoule appropri6e,con]n]andez-laaupr_sdu service-clientsde Maytag. Appelez 1-877-232-6771auxE.-U.et 1-800-688-8408au Canadaet commandezI'articlerdf6rencen° 74009925,ampoule_ halog_ne. Pour remplacer les ampoules du four : Reinstallation : 1. Dc!branchezla cuisini_re. 1. Saisissezla portede chaque c6t6. 2. Unelois le four froid, saisissezle rebord du couvre-ampouledu bout desdoigts. Enlevez-leen tirant dessus. 2. Alignez les fentesde la porte et les bras de charniSre. 3. Enlevezsoigneusen]entla vieille ampouleen la tirant tout droit du socle en cc!ramique. 3. Faitesglisser la porte sur los bras de charni_rejusqu'a ce qu'elle reposecompl_tementsur les charni_res.Poussezsur los coins sup6rieursde la porte, de fagon_ ce qu'elle soit pouss6ea fond sur les charniSres.La porte ne doit pas avoirI'air de travers. 4. Pour_viter d'endon]n]agerI'an]pouleneuveou de din]inuer sa duroc, ne la touchezpas avec los doigts ou los mainssans protection. Tenez-laavec de I'essuie-toutou un lingo. Enfoncez tout droit les brochesde I'ampouledans les petits trous du socle en c6ramique. Important : La fern]eture des portes d'une cuisini_re neuvepeut sen]bier6tre r6siliente.Ceci est normal et diminuera avec le temps. 5. Ren]ettezle cabochonen I'enclenchanten place. 6. Rebranchezla cuisini6re.Ren]ettezI'horloge_ I'heure. 53 Pieds de r glage de I'aplomb Prise pratique (Modeles canadiens seulement) Une prise pratique est situ_e en bas _ gauche du dosseret. Assurez-vous que les cordons de I'appareil ne reposent pas sur ou pros de la surface de cuisson. Si 1'61_mentde surface est allum_, le cordon et la prise se retrouveront endommag_s. Assurez-vousque la cuisini_reest d'aplombune fois install_e. Si elle ne I'estpas,tournez les pieds de r_glagede I'aplomb_ chacun des anglesde la cuisini_re,jusqu'_ ce que celle-ci soit _ d'aplomb, Le disjoncteur pratique de la prise peut se d_clencher si le petit appareil n6cessite plus de 10 amperes. Pour r_enclencher le disjoncteur, appuyez sur le bouton qui se trouve pros du bord inf_rieur du dosseret. (-_ _,,// DISJONCTEUR f _£_ BRIDE L'APLOMB 54 Pour la plupart des probleraes obsew_s, essayez d'abord ce qui suit. • • ° ° V_!rifiezqua les commandesdu four sont correctementr_gldes. Vdrifiez sile four est bien raccord_!au circuit _lectrique. Inspectez/rdarmezle disjoncteur. Inspectez/remplacezles fusibles. ContrOlezla source d'alimentation_lectrique. Une partie ou la totaJit_de Ja euisinibrene fonetionne pus. • V_!rifiezsi la surfaceet/ou les commandosdu four sont bien rdgk!es.Voyezpages33 et 39. • V_!rifiezsi la porte du four est ddverrouilk!eapr_sun autonettoyage.Voyez page 50. • Vdrifiez sile four est rdgld pour une cuisson dif_!rdeou pour un autonettoyage.Voyezpages42 et 49. • V_!rifiezsile verrouillagedes commandesest activd. Voyezpage 38. • Vdrifiez si la commandeest en mode Sabbat.Voyezpage 46. L'horloge,los ic_nes et/ou los lampes fonctionnent, mais le four ne chauffe pus. • Lefour peut 8tre programm(!pour une fonction Cook & Hold ou Delay. , La commandede verrouillagede four pout ne pas_tre programme°.Voyezpage 38. La lampe de four et/ou rhorloge ne fonetionnent pus. • L'ampouleest ddectueuse ou realserr_e. • La lamp° de four ne fonctionne paspendant I'autonettoyage. ° Le four pout 6tre en mode Sabbat.Voyezpage 46. [es r_sultatsde la caisson different de ceux du four precedent. ° D6terminezsi I'_!ventdu four est obstru& Voyezson emplacementpage 47. ° Assurez-vousque la cuisini_re°st d'aplomb. Los r_glagesde temp_!raturevarient souvententre un four neuf et le four qu'il remplace.Avec I'_gedes fours, la temp(!ratureest souventd_cal_edans un sons ou dans I'autre.Voyezpage 46 pour obtenir los instructionssur le r_!glagede la temp(!raturedes fours. Important : II n'est pas recommand_!de r_gler la temperaturesi colaconcern° une ou deuxrecettes soul°mont. Les aliments ne grillent pus eorreeternentou produisent trop de furn_e. • V_!rifiezla position de grille. L'alimentest peut-_tre trop pros de I'_!l_!ment. • L'_l_mentdu gril n'a pas _!t_pr_chauff& • Le papier d'aluminiuma _!t_real utilis_!.Ne garnissezjamais la grille de I_chefriteavec de la feuille d'aluminium. o Portedu four ferm_edurant la cuissonau gril. Laissezla porte ouvertejusqu'a la premiere but_!e[environ 4 po). o EnlevezI'excSsde graissesur la piece de viand° avant la cuissonau gril. ° Utilisation d'une I_chefritesouill_e. o La tension _lectrique de la maison est peut-Stre basso. Les aliments ne grillent pus eorreeternentou produisent trop de furn_e. • V_!rifiezla position de grille. L'alimentest peut-_tre trop pros de I'_!l_!ment. • L'_l_mentdu gril n'a pas _t_ pr_chauff& • Le papier d'aluminiuma _!t_real utilis_!.Ne garnissezjamais la grille de I_chefriteavec de la feuille d'aluminium. o Portedu four ferm_edurant la cuissonau gril. Laissezla porte ouvertejusqu'a la premiere but_!e[environ 4 po). o EnlevezI'excSsde graissesur la piece de viand° avant la cuissonau gril. ° Utilisation d'une I_chefritesouillSe. o La tension _lectrique de la maison °st peut-_tre basse. L'autonettoyagene se fait pus. • D_terminezque I'appareiln'a pas_!t_programm_!pour un autonettoyagediff_!r_!. Voyezpage 49. ° V_rifiez que la porte °st ferm_e. o V_!rifiezsi la commando°st en mode Sabbat.Voyezpage 46. ° Le four °st pout _tre a une temperaturesup_!rieurea 204° C (400° F). La tempSraturedu four doit _tre inf_rieurea 204° C [400° F) pour pouvoir programmerun cycled'autonettoyage. 55 Le four ne se nettoie pas. correctement • Un temps de nettoyageplus long peut 6tre n6cessaire. • On n'a pas c!limin6avant I'op6rationd'autonettoyageles accumulationsexcessivesde r6sidus,particuliSrementlesr6sidus d'alimentsacidesou sucrc!s. La porte du four ne se d_verrouille apr_s le cycle d'autonettoyage. • L'int6rieurdu four est encorechaud. AIIouezenviron une heure pour que le four se refroidisseapr_sun cycle d'autonettoyage.II est possibled'ouvrir la porte apr_s la disparition du messageLOCKde I'afficheur. • Lescommandeset la portesont peut-6tre verrouillc!es.Voyezpage 38. La surface _ dessus lisse montre des signes d'usure. 1. Finesrayuresou abrasions. , Assurez-vousque la surfacede cuissonet le fond des ustensilessont propres.Ne faites pas glisser d'ustensilesen verre ou en metal sur la surface. Assurez-vousque le fond d es ustensilesn'est pas rugueux.Utilisez lesagents de nettoyagerecommand6s.Voyez page 51. 2. Marques de mdtal. • Ne faites pas glisser d'ustensilesm6talliquessur la surface. Unefois la surfacerefroidie, nettoyez-laavec de la cr_me de nettoyagepour table de cuisson.Voyezpage 51. 3. Marques et taches brunes. • Enlevezrapidementles produits renvers6s.N'essuyezjamais la surfaceavec une 6ponge ou un linge sali.Assurez-vousque la table de cuisson et le fond des ustensilessont propres. 4. Zones avec refiet m6tallique. ° D6p0tsmindraux en provenancede I'eauet de la nourriture.Utilisez lesagents de nettoyagerecommandc!s. Voyezpage 51. 5. PiqOresou cgcaillements ° Enlevezrapidementles produits sucresqui ont d6bord& Voyez page 51. De I'humidit_se retrouve sur le huMot ou de la vapeur s'_chappe de r_vent. ° Ceci est normalavec desaliments a teneur 61ev6een humidit& , Tropd'humiditc!a _tc!utilis_ pour nettoyer le hublot. Odeur forte ou furn_e I_g_re la raise en marche du four. • Ceci est normalpour une cuisini_re neuveet disparait apr_squelquesutilisations. Un autonettoyage61iminerales odeurs plus rapidement. ° La mise en marched'un ventilateurd'extractionaide _ enleverfum6e et odeur. ° Salet6importantesur la sole. Ex6cutezune op6ration d'autonettoyage. Codes d'anomalie • BAKEou LOCKpeuvent clignoter rapidement pour vous avertir d'une erreur ou d'un probl_me.Si tel est le cas,appuyezsur la touche CANCEL. Si les rootsBAKEou LOCKcontinuent _ clignoter,d(gbranchezI'appareil. Attendez quelquesminutes,puis rebranchezI'appareil.Si le clignotement continue,d6branchez I'appareilet appelezun rcgparateur. , Si lessalet6ssont importantes,un exc_sde flammes peut conduirea I'apparitiond'un code erreur pendant I'autonettoyage.Appuyezsur la touche CANCELet laisserle four refroidir compl_tement,,enlevezI'exc_sde salet6,puis relancezI'autonettoyage.Si le code d'anomaliereparait,contactezun rc!parateurautoris& Des bruits se font entendre. ° Lefour peut faire diff6rents bruits Ic!gers.Vouspouvezentendreles relaisfonctionner et s'arr6ter.Ceci est normal. • La chaleurdarts le four puis le refroidissement,peuvent d6clencherdes bruits de contraction ou de dilatation du m6tal.Ceciest normal et n'endommagepasI'appareil. II n'y a pas de hips et rafficheur ne marche pas. • Lefour peut 6tre en modeSabbat.Voyezpage 46. 56 Ne scat pas couverts par ces garanties 1. Lesprobl_meset dommagesrc!sultantdes situationssuivantes: a. Mise en service,livraisonou entretien effectu6sincorrectement. b.Toute r@aration,modification,alto!rationet tout r_glagenon autoris6spar le fabricant ou par un prestatairede serviceapr_s-venteagrc!6. c. Mauvaisemploi, emploi abusif,accidents,usage non raisonnable,ou catastrophe naturelle. d. Courant c!lectrique,tension,alimentationc!lectriqueou en gaz incorrects. e. R_glageincorrectd'une commande. 2. Lesgarantiesne peuvent6tre honorc!essi les num@osde s6ried'origine ont €!t6 enlev6s,modific!sou ne sont pasfacilement lisibles. 3. Ampoules,filtres a eau et filtres _ air. 4. Lesproduits achet6s_ desfins commercialesou industrielles. 5. Lesfrais de d@annageou de visite pour : a. Correctiond'erreursde raiseen service.Pour lesproduits nc!cessitantune ventilation,un conduit m_talliquerigide dolt 6tre utilis& b. Initiationde I'utilisateura I'emploide I'appareil. c. Transportde I'appareilchez le r@arateur et retour de I'appareilchez I'utilisateur. 6. Tout aliment perdu en raison de pannesdu rdrig6rateur ou du congc!lateur. 7. D@ensesde d@lacementet de transport pour la r@aration du produit danades endroits c!loignc!s. LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN VERTUDECETfEGARANTIELIMITEEESTLA REPARATION DU PRODUITCOMMEDECRITE PRECEDEMMENT. LESGARANTIESIMPLICITES, Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALITE MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN USAGE PARTICULIER, SONTLIMITEESA UN AN OUA LA PERIODE LA PLUSCOURTEPERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION NE SERAPAS TENUERESPONSABLE DESDOMMAGES DIRECTSOUINDIRECT&CERTAINSETATSET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L'EXCLUSIONETLA LIMITATIONDES DOMMAGESDIRECTS OU INDIRECTSAINSI QUELESLIMITATIONSSUR LA DUREEDES GARANTIESIMPLICITESDEQUALITE MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN USAGE PARTICULIER. IL ESTDONCPOSSIBLEQUECES LIMITATIONSNES'APPLIQUENT PASA VOUS. CETTEGARANTIEVOUSCONFEREDESDROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ETILSE PEUTQUE VOUSAYIEZ D'AUTRESDROITS,QUIVARIENT D'UN ETATA L'AUTREOU D'UNEPROVINCEA L'AUTRE. 8. Cette garantien'est pas validea I'ext6rieurdes Etats-Uniset du Canada.Communiquez avec votre dc!taillantpour savoirsi une autre garanties'applique. 9. Dommagesindirectsou accessoiressubis par toute personnea la suite d'une quelconqueviolation des garanties.CertainsEtatsou provincesne permettent pas I'exclusionou la limitation de responsabilit6en ce qui concerne leadommagesdirects ou indirects. L'exclusionci-dessus peut en consc!quencene pas s'appliquer_ votre cas. Si vous avez besoin d'aide Consultezd'abord la sectionsur le d@annagedans le manueld'utilisationet d'entretien, puis appelezle d(!taillantde qui vous avezachetc!votre appareil ou le service_ la clientSle de MaytagServices,LLCau 1-800-688-9900aux Etats-Uniset au 1-800-688-2002au Canadapour savoiroL'Jtrouver un r@arateur autoris_. • Veillez) conserverla facture d'achat pour justifier de la validit6 de la garantie. Pour d'autres renseignementsconcernantles responsabilitc!sdu propric!tairea I'c!garddu servicesous garantie,voir le texte de la GARANTIE. • Si le dc!taillantou I'agencede serviceapr_s-ventene peut r6soudrele probl_me,6crivez MaytagServices,LLC_ I'adressesuivante: CAIR:_Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370Etats-Unis,ou appelezau 1=800=688=9900 aux Etats=Unisou au 1=800=688=2002ae Canada. • Lesguides d'utilisation,les manuelsde serviceet les renseignementssur lespisces sont disponiblesaupr_sdu service_ la clientSlede MaytagServices,LLC. Rel_al'[lues -"Veilleza fournir I'informationsuivanteIorsquevous communiquez avec nous au sujet d'un probl_me: a. Vosnom, adresseet num@ode t_l@hone; b. Num_rode moduleet num@ode s_rie de I'appareil; c. Nom et adressede votre d_!taillantou de votre agencede service; d. Descriptiond_!tailk!edu problSmeobserve; e. Preuved'achat (facture de vente). 57 Estufa el6ctrica de cubierta lisa con doble homo Nla:ytag serie 'Precision Touch' 850 M_ Y[AG ® Tabla Seguridad .............................. 59=61 Cocci(in en la cubierta Controles Cubierta lisa Elemento calentador Cocci(in en el homo Panel de control Horneado ........ 62=65 ............ 66=77 'Cook& Hold' (Cocinar y mantener caliente) 'Delay' (Diferir:) Tostado Asado a la parrilla 'Keep Warm' (Mantener caliente) 'Favorite' (Favorito:) Parrillas del homo Cuidado y Iimpieza .............. 78=81 Horno autolimpiante Procedimientos de limpieza Mantenimiento ..................... Puertas de los hornos Ventanilla del horno Luz del norno 82=83 Localizaci6n y soluci6n de averias .............................. 84=85 Garantia y servicio ..................... 87 lnstrucciones generales Para asegurar el funcionarniento correcto y seguro del electrodorn_stico: El electrodom_stico debe ser instalado debidamente y puesto a tierra por un tScnicocalificado. No intente ajustar, reparar o reemplazar ninguna piezadel electrodomestico a menos que se recomiende espedficamente en esta guia. Todas las otras reparaciones deben ser hechas por un tScnicocalificado. Siempredesenchufe el electrodomestico antes de realizar reparaciones. Paraverificar si el dispositivo est_ debidamente instalado,mire debajo de la estufa con una hterna para asegurarse de que uno de los tornillos niveladores traseros este debidamente Lasadvertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guia no est_n destinadasa cubfir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido com_n, precauci6n y cuidado cuando se instale,se realice mantenimiento o se haga funcionar el electrodomestico. enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_ debidamente enganchado. Verifique este dispositivo carla vez que la estufa sea movida. Siemprep6ngaseen contacto con su distfibuidor, agente de servicio o fabficante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. En caso de incendio Apague el electrodomestico y la campana de ventihci6n para evitar que las llamas se dispersen.Apague las llamas y luego encienda la campana para expulsar el humo y el olor. Reconozca los simbolos, advertencias y etiquetas de seguridad • En [a cubierta: Apague el fuego o la llamaen una sart6n con una tapa o una bandeja de hornear. NUNCA [evanteo mueva una sart6n en llamas. • En los homes: Apague el fuego o la llama del homo cerrando [as puertas de los hornos. No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de sodio, un producto qu{mico seco o un extinguidor de espuma para apagar un incendio o llama. Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodorn_stico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eiectrico, lesiones personales o daffo al eiectrodomestico como resuitado de su uso inapropiado. UtiHce este eiectrodomestico soiamente para el prop6sito para el cual ha sido destinado segQnse describe en esta gu{a. 59 importentes Si el electrodom6stico esta instalado cerca de una ventana,se debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasensobre los elementos superiores. NUNOA use este electrodom6stico para entibiar o calentar la habitaci6n. El incumplimiento de esta instrucci6n puede conducir a posibles quemaduras, lesiones,incendio o da_o al electrodom6stico. NUNOA use ropa suelta u holgada cuando est6 usando el electrodom6stico.La ropa puede enredarse en los mangos de los utensilios o encenderse y causar quemadulas si la ropa entra en contacto con los elementos calefactorescalientes. Para asegurar el funcionamiento debido y evitar da_os al electrodom6stico o posibles lesiones,no ajuste, repare ni reemplace ninguna pieza del electrodom6stico a menos que se recomiende especfficamenteen esta gufa. Todas las otras reparaciones deben set hechas por un t6cnico calificado. NUNOA almacene ni use gasolina u otros matefiales combustibles o inflamablesen los hornos, cerca de los elementos superiores o en la vecindad de este electrodom6stico pues los vapores pueden crear un peligro de incendio o una explosi6n. Para evitar incendios de grasa, no deje que se acumule grasa de cocinar ni otros materialesinflamables en la estufa o cerca de ella. Use solamente tomaollas secos. Los tomaollas ht_medoso mojados pueden producir quemaduras por vapor al tocar las superficies calientes. No deje que los tomaollas toquen los elementos calefactorescalientes. No use una toalla ni otto paso voluminoso que pueda entrar en contacto facilmente con los elementos calefactorescalientes y encenderse. Siempreapague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. adecuadaentre el utensiNoy el elemento mejorara la eficiencia al cocinar. Si el utensilio es mas peque_o que el elemento, una porci6n del elemento quedar_ expuestay puede encender la ropa o un tomaollas. Solamenteciertos tipos de utensiNosde vidfio, vidrio/ceramico, ceramic& gres u otros utensiNosvidfiados son convenientes para cocinar en la cubierta o en el homo sin que se quiebren debido al cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante del utensilio cuando usevidrio. El rendimiento y funcionamiento seguro de este electrodom6stico se han comprobado usando utensilios de cocina convencionales.No use ningQn dispositivo o accesofio que no haya sido especificamente recomendado en esta gufa. No use parrillas para cubiertas o sistemas adicionales de convecci6n para hornos. El uso de dispositivoso accesofiosque no est6n expresamente recomendadosen esta gufa puede crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida Qtilde los componentes de este electrodom6stico. Gire los mangos de los utensiNoshacia el centro de la cubierta, no hacia la habitaci6n o sobre otto elemento superior. Estoreduce el riesgo de quemaduras,de encendido de materiales inflamables o de deNamessi el sart6n es tocado accidentalmente o alcanzado por ni_os peque_os. Cubierta de vidrio cer mico NUNCA cocine sobre una cubierta rota. Si la cubierta de la estufa se rompe, los agentes de limpieza y los deNamespueden penetrar la cubierta rota y crear un riesgo de choque el6ctfico. P6ngaseen contacto con un t6cnico calificado inmediatamente. Limpie la cubierta con cuidado. AIgunos limpiadores pueden producir vapores nocivos si se apNcana una superficie caliente.Si se usa una esponja, paso o toaNade papel hQmedaen un area de la cubierta que est6 caliente, tenga cuidado pala evitar quemaduras por el vapor. NUNOA caliente envasescerrados en la cubierta o en los hornos. La acumulaci6n de presi6n en el envase puede hacerlo reventar y causar quemaduras, lesiones personales o da_os al electrodom6stico. NUNOA use papel de aluminio para cubrir los platillos protectores, las parrillas o la parte inferior de los hornos. Esto puede crear riesgos de choque el6ctrico, incendio o da_os al electrodom6stico. Use el papel de aluminio solamente como se indica en esta gufa. Los envasesde tipo aerosolson EXPLOSIVOS cuando son expuestos al calory pueden ser altamente inflamables. No los use ni los guarde cerca del electrodom6stico. Cubierta NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n, especialmente cuando esta usando los ajustes de calor altos. Un derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar humo y un derrame de grasa puede causar un incendio. Este electrodom6stico tiene diferentes tama_os de elementos supefiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io suficientemente grandes para cubfir el elemento. La relaci6n se:gurlded 60 Elementos calefactores NUNCA toque loselementos supefiores o de los hornos, las areas cercanas a enoso las superficies del interior de los hornos. Los elementos calefactores pueden estar caNentesat_ncuando se vean de color oscuro. Lasareas cerca de los elementossupefiores y las superficies del interior de los hornos se pueden calentar Io suficiente como para causar quemaduras. Durante y despu6s del uso, no toque ni deje que la ropa u otros matefiales inflamables entren en contacto con los elementos calefactores,con las areas cerca de enoso con las areasdel interior de los hornos que no se hayan enffiado completamente. Otras superticies que pueden estar calientes son las siguientes: La cubierta, lassuperficies que estan dirigidas hacia la cubierta, el respiradero del homo, las superficies cercanas a la abertura del respi_adero,las puertas de los hornos y las areas que las rodean, y las ventanillasde los hornos. tmponentes Ollas freidoras NUNCA deje a los nlffos solos o sin supervisi6ncuando el electrodom_stico est_ en uso o est_ caliente. Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte @UNCA permlta que los nlffos se sienten o se paren en nlnguna parte del electrodomestico pues se pueden lesionar o quemar. Se les debe ensehar a los nlffos que el electrodomestico y los utensillosque estan en el o sobre el pueden estar callentes. Deje enffiar los utensillos calientesen un lugar seguro, fuera del alcance de los nlffos pequeffos. Se les debe enseffara los nlffos que un electrodomestico no es un juguete. No se debe permltir que los nlffos jueguen con los controles u otras piezasde la cubierta. la grasa caliente. Deje que la grasa se enfffe antes de intentar mover el utensilio. Hornos Tenga cuidado cuando abra las puertas. Permita que el aire o vapor caliente escape antes de retirar o colocar el alimento. Para un funcionamiento y rendimiento adecuados del homo, no bloquee u obstruya el conducto del respiraderodel homo. Cuando los homos estan en uso, el respiraderoy el area que Io rodea se pueden calentar Io suficiente como para causar quemaduras. Campanas Siernprecoloque las parfillas del homo en las posiciones deseadas cuando los hornos esten fffos. Si se debe mover una parfilla cuando el homo est8 caliente, no permita que el tomaollas entre en contacto con el elemento caliente del horno. Hornos autolimpiantes i ®! i i i i seguri@d de ventilaci6n Limpie la campana de ventilaci6n de la estufa y los filtros con frecuencia para evltar que se acumulen grasa u otros matefiales inflamables en la campana o en el filtro y tambien para evitar incendios de grasa. Enciendael ventilador cuando flamee alimentos (tales como cerezasflambe] debajo de la campana. Aviso y advertencia importantes sobre seguridad La Propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable del Estado de California de 1986 (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986] exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que, segL]n el Estado de California causan cancer o daffos al sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposici6n potencial a tales sustancias. i !!m Limpie _]nicamentelas piezasque se indican en esta gula. No Iimpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para obtener un sellado hermetico. No frote, daffe o mueva la junta. Los usuarios de este electrodomestico quedan advertidos de que cuando el homo est(_en el ciclo de autolimpieza, puede resultar en una exposici6n de bajo nlvel a algunas de las sustancias publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono. La exposici6n a estas sustancias puede set minimizada ventilando el homo adecuadamente al exterior durante el ciclo de autolimpieza abfiendo las ventanas y/o la puerta de la habitaci6n donde se encuentra el electrodomestico. No use Iimpiadores de hornos. No se debe utilizar ningun Iimpiador de hornos o ninguna capa protectora para forros de hornos dentro del homo o en cualquiera de sus piezas. Limpie los derrames excesivos,especialmente los derrames de grasa, antesdel ciclo de autolimpieza para evitar el humo, Ilamaradaso las llamas en el horno. Es normal que la cubierta se caliente durante un ciclo de autolimpieza. Por Io tanto, evite tocar la cubierta, la puerta, la ventanilla o el respiradero del homo durante un ciclo de autolimpieza. AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS PAJAROS DOMI_STICOS: Nunca mantenga a los pajaros domesticos en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan Ilegar los humos de la cocina. Los pajaros tienen un sistema respiratorio muy sensible. Los vapores producidos durante el ciclo de autollmpieza del horno pueden ser perjudlciales o mortales para los pajaros. Losvapores que despiden el aceite de cocina, la grasa y la margarina sobrecalentados y la vajllla antiadherente sobrecalentada pueden tamblen set perjudlciales. Seguridad para los ni os Conserve estas instrucciones para referencia futura 61 ¢occi6n enla cublerta Controles superiores Elemento Useestoscontrolespara encenderlos elementossuperiores. Se disponede una selecci6ninfinita de ajustesdel calor desde 'Low' [Bajo) hasta'High' [Alto). Estasperillas pueden colocarseen cualquierade estosajusteso entre ellos. La superficiede cocci6ntiene un elementotriple _(_--_ ubicado en la posici6n delanteraderecha.Este @_ o elemento puede set utilizado para utensiliosde o o_F cocciOnm_isgrandescuandose seleccionael elementotriple o para utensiliosm_s pequeffos cuando se eligen las opcionesde elemento sencillo o doble. Parausar el elementosencillo, oprima la perilla de control y gfrela a la '"_ izquierda.Parausar el elementodoble o triple, haga ........2 la selecciOnutilizando el interruptor selectory gire la perilla de control a la derecha. Programaci6n de los controles 1. Coloqueel utensilio sobreel elernentosuperior. 2. Oprimay gire la perilla en cualquierdirecciOnhasta el ajuste de calor deseado. , En el panel de control se identificacu_ilelemento oontrola oadaperilla. Porejemp[o, elgr_fico a la derechaindica el elementodelantero izquierdo. O O AO_-_ Ajustes sugeridos "Warm" (Calentar):Losalimentosmantienen una temperatura sobre los 60°0 [140°F)sin que sigan cocindndose.Los alimentosse calientan con un ajuste de calor m_salta hastaque alcanzanesta temperatura.Nunca use estosajustespara recalentaralimentos frios. Asegtiresede que la perilla est6 ajustada de maneraque se genere una temperaturaestable. /4. Despu6sde cocinar,coloque la perilla en la posici6n 'OF[:' [Apagado). Retireel utensilio. dobles de taler (modelos selectos) Eltama_o,el tipo de utensilio y la cocci6n afectar_nel ajuste del calor. Paramayor informaciOnsobre los utensiliosy otros factores que afectan los ajustesdel calor, consulte la secci6n de Recomendaciones sobrelos utensiliosen la p_igina63. 3. Hay una luz indicadorade elemento ENCENDIDOen el panel de control. La luz se encender_icada vez que se enciendaun elementosuperior. La luz se apagar_cuando todos los elementossuperioresest6n apagados. Elementos triple (modelos selectos) La cubierta cuenta con doselementosdoblesen las posicionesdelanteraizquierday delanteraderecha de la cubierta. Estole permite cambiar el tamale de estoselementos.Gire la perilla a la posiciOn 'OFF' antes de cambiar el tama_o del elemento. "Simmer" [Cocci6n a fuego lento): Losalimentosforman burbujas que apenasIlegana la superficie.Los alimentostienen una temperaturaentre 85° C [185° F)y 93° C (200° F). El ajuste de cocci6n a fuego lento tambi6n puede ser usado para hervir o escalfaralimentoso seguir cocinando alimentoscubiertos. (Ajuste la perilla entre las posiciones"High"[Alto), y "Low"[Bajo),para obtener la cocci6n a fuego lento deseada). Oprimael interruptor a la izquierdapara usar el elemento grande o a la derechapara usar el elemento peque_o. 62 Coccl6n en[acubiem "Slow Boil" (Hen/or lento): Losalimentosforman burbujas moderadamente.El ajuste de hen/or lentotambi6n puedeser usado para la mayoffade lasfrituras y para mantener la cocciOnde grandes cantidadesde I[quido. [Ajustela perilla entre las posiciones"High"y "Low", para obtener el hen/ordeseado). Areas de cocci6n "Boil" (HerviO:Losalimentosforman burbujasa gran velocidad.Este ajuste tambidn puede ser usadopara hacerhervir I[quidos,dorar came,para prepararalimentossalteadosy para calentar aceite para freff antes de reducir la temperatura.El ajuste "High" siemprese usa para hacer hen/ir los I[quidos.Unavez qua el I[quido est6 hirviendo, siempregire la perilla al ajuste m_s bajo qua mantengael hen/or. pulgada (1,27 a 2,54 cm) del #rea de cocciSn. Elemento OFF M_+t _/ Los utensiliosde cocina no deben extenderse robs de _/_a 1 Cuandoseenciende un control,se puede percibir un brillo a Io largo de la superficielisa. EJeJementopasar_ per cieios de encendido y apagado para mantener eJajuste de caJorseieccionado, inclusiveen el ajuste alto. ELEMENTO High SENCILLO OPCION ELEMENTO (CON DE CALENTADOR ELEMENTO CALENTADOR chocolate o mantequilla.Se encuentraen la posici6ntrasera derecha. El ajuste 'Melt' se encuentra entre 2 y 'OFF'. S_m LOSajustesde calor situadosfuera de esta drea funcionan como un elemento normal,con ajustesdesde2 hasta 'High'. permanentesen la superficie lisa. Parauna cocciOnm_iseficiente,el tamafio del utensiliodebe ser igual al tamafio del elemento. Paramayor informaci6nsobre los utensiliosde cocina, consultelas Recomendaciones sobrelos utensiliosen la p_gina 65. Flex=Choice mn (modelos selectos) El elemento'Flex-ChoiceMR',enteramente funcional,proporcionaun ajuste de calor ultrabajo 'Melt' (derretir) para para derretir Las_reasde cocciOnde su estufase identificanmediantecffculos ELEMENTO SENCILLO (CON OPCION DE 'FLEX- CHOICE _) ELEMENTO CALENTADOR 'FLEX- ELEMENTO DOBLE CHOICE') * ElementoCaientador 'Flex-Choice': Estafunci6n usa un ajuste de calor muy bajo para mantenercalientesalimentosdelicadoso cubiertos sin cocinarlos. Medium Nota: Cuandouselos ajustesnormalespara prepararalimentos, puede qua la superficie de cocci6ndemote unos pocos minutos en enfriarsepara Ilegaral ajuste de calor 'Melt'. Luz indicadora de superficie caliente La luz indicadorade superficie caliente se encuentraen el panel de control. La luzse iluminardcuando cualquier_rea de cocci6nestc!caliente. La mismapermanecer_ encendidaaun despuc!sde que el control hayasido Net Surface apagadoy hastaque el drea se enfr[e. Cubierta lisa EJemento Notas: caJentador (el estilo puede varias seg0n el modelo) En los modeloscanadienses,la cubierta NOfunciona durante el ciclo de autolimpieza. Use el _irea calentadora para mantener calientes los alimentos ya cocinados,talescome vegetales,salsasy plates de servir resistentesal homo. La eebierta puede emitir un olor y humo leve las primeras vecesqua se use.Esto es normal. Programaci6n de los controies: s_rfac Oprimala tecla Surface Warming Center (elemento!,_ .... ,,Z\ Las cubiertas lisas retienen el taler durante an periodo despu_s de qua el elemento se ha apagado. Apague los elementosunos pocos minutosantesde qua el alimento est_ completamentecocinado y useel calor retenido para completar la cocci6n.Cuandose apaga la luz indicadorade superficie caliente,el _rea de la superficieestar_isuficientementefr[a para tocarla. Debidoa la maneraen la que retienenel calor, los elementosno responder_ina los cambiosde ajustetan r_pidamentecomo los elementostubulares. ¢ ++,vo+H.,_ calentador superior) y [uegooprlma la tecia Autoset [Autoajustar).Vuelvaa oprimir la tecla 'Autoset' [Autoajusta0 para apagarlo. Enel caso de un posible derrame,retire el utensilio del _rea de cocci6n. Nunca intente Jevantar Jacubierta. La superficiede la cubierta lisa se puede ver descolorida cuando est_ caliente.Estoes normaly desaparecer_cuando la superficiese enfrfe. 63 +, Center+/ ........................... ¢occ16n enla Para evitar Notas: marcas y rayaduras • No use utensiliosde vidrio. Puedenrayarla superficie. Nunca caliente losalimentospor m_sde una hora (o huevos pot 30 minutos_,pues se puede deteriorarla calidaddel alimento. • Nunca use un soporte o un anillo de wok entre la superficie y el utensilio. Estosart[culospueden marcar o rayar la cubierta. , No deslice utensiliosde aluminioa Io largo de la cubierta caliente. Los utensiliospuedendejar marcasque deben ser removidas inmediatamente.Nea la secciOnde Limpiezaen la p%ina 80.) No calientealimentosfr[os en el drea calentadora. • Lastemperaturasde calentamientode los alimentosvariar_ dependiendodel tipo y cantidad de alimento.Siempremantenga el alimento a las temperaturasapropiadas.El Departamentode Agricultura de los EstadosUnidos (USDA)recomienda temperaturasentre60°Cy 77°C(140°Fy 170°F_. , Aseg0resede que la superficiey la parte inferior del utensilio estc!nlimpios antesde encenderla estufapara evitar rayaduras. • Paraevitar rayaduraso dafio a la cubierta de vidrio cer_mico,no deje az0car,sal ni grasaen el _rea de cocciOn.Limpie la superficie de la cubierta con un patio limpio o con una toalla de papel antes de usarla. • Use solamenteutensiliosde cocina y platos recomendadospara uso en el homo y en la cubierta. , Siempreuseguantes para homo cuando retirealimentosdel _rea calentadorapues los utensiliosy los platos estardn calientes. • Nunca deslice utensiliosde metal pesadosa Io largo de la cubierta pues puede rayarse. • Todos losalimentosdeben cubrirse con una tapa o con papel de aluminio para mantener la calidad del alimento. Para evitar manchas ° Nunca use un patio o una esponjasucia para limpiar la superficie de la cubierta.Quedar_una pel[cula que puede causarmanchas en la superficiede cocci6n despuc!sde que el drea se caliente. • Cuandocaliente pastelesy panes,la cubierta debe tener una abertura para que escape la humedad. , No useenvoltura de pkistico para cubrir los alimentos.El pl_stico puede derretirseen la superficiey ser muy dificil de limpiar. ° Si cocina continuamentesobre una cubierta sucia puede manchar la cubierta de manerapermanente. Para evitar Consejos para proteger la cubierta lisa otros da os ° No permita que se derritan pl_stico,az0caro alimentoscon un alto contenido de az0caren la cubierta caliente. Si esto Ilegaa ocurrir, limpie el derrameinmediatamente.OTeala secci6nde Limpiezaen la pdgina 80._ Limpieza [vea la p_gina 80 para mayor informaciOn_) • Antes de usar, limpie la cubierta. ° Nunca deje que un utensilio hiervahasta quedar seco puesesto puede dahar la cubierta y el utensilio. • Limpie la cubierta diariamenteo despu_sde cada uso. Esto ayudar_a mantenerel aspectode la cubierta y a prevenirdafios. • Nunca use la cubierta como una superficiede trabajo ni como tabla de cortar. • Si ocurre un derramecuando est6 cocinando,limpielo inmediatamentedel _rea de cocciOncuando todav[aest_ caliente ° Nunca cocine el alimento directamenteen la supefficie. para evitar tener que limpiarlo con mayor dificultad m_isadelante. Con extremocuidado, limpie el derramecon una toalla seca. ° • No permita que los derramespermanezcanen el _ireade cocciOn o en la moldurade la cubierta durante un periodode tiempo largo. NOuse tin utensilio pequefio en un elementogrande.No solamentedesperdiciaenergfasino qtJetambk!n puede resultaren derramesque se quemenen el _rea de cocciOnIo cual requiere limpiezaadicional. • Ne use utensiliosno pianosque seanmuy grandeso disparejos, tales como woks de fondo redondo,de fondo ondulado y/o rejillas y ollas grandespara hervir conservas. • Nunca use polvos limpiadoresabrasivoso esponjasde restregar pues pueden rayarla cubierta. • Nunca use blanqueadorcon cloro, amoniacou otros limpiadores que no est6n especificamenterecomendadospara uso en vidrio cer_mico. • Ne use papel ni contenedoresde aluminio. El aluminiose puede derretir en el vidrio. Si el metal se derrite sobre la cubierta,no la use. Llamea un tc!cnicode serviciode Maytag. B4 Cocd6n e. le ceblene Recomendaciones utensilios sobre los Utensilios Tedss Iss elias pars prepsrsr censervas y Iss elias grandes deben toner fendes pianos y (lebenser heches de msterisles grueses. Estoes rnuyiraportantepara las cubiertas lisas.La baseno debe ser m_sde 2,54cm (1 pulgada)m_s grande que el elemento. utensilioscorrectos reducenel tiempo de cocci6n, usan menos energ[ael_ctricay cocinan los alimentosde maneram_isuniforme. Cuandolas elias para preparar conservasy las elias de tamafios grandesno cumplen estos requisites,la cocci6n puede tomar m_s tiempo y se puede dafiar la cubierta de la estufa. de las elias planas Algunas eliaspara prepararconservastienen basespequefias para usarlasen las cubiertaslisas. Verifiquesi sus elias son planas. La prueba de la regla. Csande est_ preparande censervas,use el sjsste de taler alto seiamente hssts qse el sgus cemience a hervir e hasts qse la ells slcance Is presi6n adecsads. Reduzcael calor al ajuste m_s bajo que mantengael hervoro la presi6n.Si no se reduceel calor, se puede dafiar la cubierta. 1. Coloqueuna regla a Io largo del fondo de la ella. 2. Col6quelaa la luz. 3. Se debe ver pocao nada de luz debajo de la regla. La prueba de la burbuja. 1. Coloque2,54crn (1 pulgada) de agua en la ella.Coloquela ella sobre la cubierta y enciendael elemento en el ajuste de temperatura'High' [Alto). 2. Observela formaci6nde burbujas a medidaque el agua se calienta.La formaci6nde burbujas uniforme indica un buen rendimiento,mientrasque la formaciOnirregular de burbujas indica puntos de mayor calory cocciOndispareja. Utensiliosplanesy de fondo liso. Utensilioscon rondosacanaladoso arqueados. Losutensilioscon fondos irregularesno cocinaneficientementey algunasvecesno hiervenI[quido. Utensiliosde material grueso. Utensiliosde metaldelgado o de vidrio. Utensiliosque sean del mismotamafio que el elemento. Utensiliosque sean2,54cm (1 pulgada) m_s pequefioso m_isgrandesque el elemento. Mangosseguros. Utensilioscon mangossueltoso rotes. Mangos pesadosque inclinenel utensilio. Tapasherm6ticas. Tapassueltas. y grandes Si se usanlos utensilioscorrectosse puedenevitar muchos problemas,tal come la prolongaci6ndel tiempo de cocci6n de los alimentoso la obtenciOnde resultadosno consistentes.Los Prueba para conservas Wokscon fondo plane. Wokscon un fondo apoyadoen un anillo. 65 Cocci6.e. el hor.o Panel de control AB C D E F 1 2 ........ 4 5 6 7 8 9 \ Autoset Favorite \ ........... G HI J K L M N 0 ' O P Q El panelde control est,1dise_adopara una programaci6nsencilla.El indicadorvisual del panel de control muestrala hora del d[a, el temporizador y lasfuncionesdel homo. El panelde control quese muestraincluyelascaracter[sticasque son especfficasde carla model& (Elestilo puedevariar dependiendodel modelo.) 'Bake'(Hornear) 'Broil' [Asar) Usepara horneary asar. Useparaasara la parrillay paradorar. 'Clean'[Limpieza) Useparaprogramarel ciclo de autolimpieza. Usepara manteneralimentoscocinados calientesen el homo. 'KeepWarm' _antener caliente) 'Toast'(Tosta0 TeclasNum6ricas 'CANCEL'(Anula0 Funcionamiento de las teclas • Oprimala tecla deseada. • Optima las teclasnum6ricaspara programarel tiempo o la temperatura. • Tambi6npuede usar la tecla 'Autoset'paraprogramarla temperatura. Useparatostarpany productos preparadosen unatostadorao en un homotostador. • Escuchar_una sepalsonoracada vezque se oprima una tecla. • Escuchar_dos so,ales sonorassi hubo un error en la programaci6n. Useparaajustarel tiempoy la temperatura. Anulatodaslasfuncionesexceptoel temporizador,del relojy del elemento calentadorsuperior. Usepara homearpot convecciOn. Iraportante: El control aceptar_el ajuste cuatro segundos despu6sde haber programadoel tiempo o la temperatura. Si pasanm_isde 30 segundosentre la activaci6nde una tecla de funci6n y la programaci6nnum6rica,la funci6n ser_icanceladay el indicadorvisual mostrar_el despliegueanterior. 'ConvectBake' Norneadoper convecci6n) 'ConvectRoast'(Asado Useparaasarpor convecci6n. per convecci6n) 'Timer1'o 'Timer2' Ajusta el temporizador. _remporizadorI o 2) 'Clock'(Reloj) Useparapmgramarla horndel d[a. 'Cook& Hold' Horneaduranteun tiempopredefinidoy (Cocinary mantener luego mantieneel alimentocalientepor 1 hora. caliente) Reloj El reloj puede ajustarsepara desplegarla hora del dfa en un formato de 12o 24 horas.El reloj se programaen la f_brica para el formato de 12horas. Para cambiar el reloj al formate de 24 horas: 1. Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL' superior y 'Favorite' durante tressegundos. _t' ¢'ANIC'FI 'Delay'(Diferi0 Programael homoparacomenzarel horneadoo la autolimpiezade manera diferida. 'OvenLight'(Luzdel homo) 'Favorite'[Favorito) Useparaencendero apagarlas lucesde loshornos. 2. Opr ma a tec a 'Autoset' para se ecc onar e formate de 24 horas.Vuelvaa oprimirla para cambiar nuevamenteal formato de 12 horas. Useparaprogramary guardarun procedimientode Cocinary mantenercaliente. 3. Ajuste la hora del d[a siguiendolas instrucciones en la secci6n Paraajustarel reloj.. • El indicadorvisual despliega'12 Hr'. 'Autoset'(Autoajuste) Useparaajustartemperaturasr_ipidamente. 'SurfaceWarming Usepara manteneralimentoscalientesen Center'[Elemento la cubiertaparasen/ir. calentador 66 //_,_2_ //_ .......................... X L. Favorite '....... Y ¢occi6nenelhomo Oprimala tecla 'Timer' nuevamenteesperecuatro segundos. Para ajustar el reloj: 1. Optima la tecla 'Clock' [Reloj]. • Los dos puntos dejar_inde destellar y el temporizador comenzar_la cuenta regresiva. , La hera del din destellar_en el indicadorvisual. , Los dos puntos destellar_nen el indicadorvisual. ° El Oltimominuto del conteo del temporizadorse mostrar_ en segundos. 2. Oprima Insteclas num6ricascorrespondientespara programarla hera del dfa. AI finalizar el tiempo programaticse escuchar_una sepalsonora larga y 'End' (Fin)se desplegar_en el indicadorvisual. 3. Optima la tecla 'Clock' nuevamenteo esperecuatro segundos. , Los dos puntos permanecer_inencendidos. 5, Cuandose suministra corriente el6ctricao despuc!sde una interrupci6n elc!ctrica,la 01timahera del din antes de la interrupci6n de energfadestellar_en el indicadorvisual. Oprimala tecla 'Timer' para restablecerel indicadorvisual. Para anular el temporizader: Paramostrarla hera del dfa mientrasotras funcionesde tiempo est6n activas,optima la tecla 'Clock'. 1. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Timer' correspondientedurante tres segundos. 0 2. Oprimala tecla 'Timer' y optima el nOmero'0' en el teclado num6rico. Para anular el despliegue de la hera del din: 0 Si usted deseaque la hera del dfa no se muestre: Optimay mantengaoprimidas Ins teclas'CANCEL' (Anular] del homo superiory 'Clock' durantetres segundos.La hera del dfa desaparecer_idel indicadorvisual. Cuandose ha anulado el desplieguede la hera del dfa,optima la tecla 'Clock' para mostrarla hera del dfa brevemente. Para restablecer el despliegue de la hera del din: Bloqueo del control y de Ins puertas de los homes ,f_'--'-_ Elteclado y las puertas de los homes pueden bloquearsepara mayor seguridad,limpiezao para evitar su use no autorizado. Lasteclas dejar_n de funcionar cuando est6n bloqueadas. ...... Si un homo est_ en funcionamiento,el teclado y Ins puertas no podr_n ser bloqueados. Oprimay mantengaoprimidas las teclas'CANCEL' del horno superior y 'Clock' durante tressegundos.La hera del dfa reaparecer_en el indicadorvisual. La horn actual del din permanecer_ien el indicadorvisual cuandose bloqueenel teclado y Inspuertas. Temporizador 1. Oprimay libere la tecla 'CANCEL'. _-_-,,,, 2. Optima y mantengaoprimidaslas teclas 'CANCEL' del homo superiory 'Cook & Hold' [Cocinary mantenercaliente] durante tres segundos. Cadatemporizadorpuede programarseentre un minute (00:01]y 99 horasy 59 segundos[99:59]. Lostemporizadorespueden usarseindependientementede cualquier otra actividad. Lostemporizadorestambic!npuedenser programados mientrasotras funcionesest6n activas. Lostemporizadoresno controlan el homo. Para programar el Temporizador 1 e 2: Para blequear ambas puertas: • La palabra'OFF'(Apagado]aparecer_ien el indicadorvisual. • 'LOCK' [Bloqueado]destellar_ien el indicadorvisual mientras Ins puertasse est_inbloqueando.Ambas puertas se bloquean. Para desbloquear ambas puertas: 1. Oprima la tecla 'Timer 1' o 'Timer 2'. . '00:00'y 'TIMER1' O-emporizador1] o 'TIMER2' O-emporizador2] destellar_inen el indicadorvisual. 2. Optima Insteclas num6ricascorrespondienteshasta que el tiempo correctose muestreen el indicadorvisual. • Los dos puntos y 'TIMER1' o 'TIMER2' seguir_ndestellando. Optima y mantengaoprimidas Insteclas 'CANCEL' del horno superiory 'Cook & Hold' durante tres segundos.La palabra'OFF' desaparecer_idel indicadorvisual y 'LOCK'[Bloqueado] destellar_i mientraslaspuertas se desbloquean.'LOCK'permanecer_i encendidoen el indicador visual. Importante: El teclado y Ins puertasde los hornosno pueden bloquearsesi la temperaturadel homo es igual o mayorde 204°C [400°F]. • El indicador visual mostrar_'TIMER1' o 'TIMER2'.Si ambos temporizadoresest_n activos,el indicadorvisual mostrar_ 'TIMERl' y 'TIMER2'. 67 ¢occi6nenelhomo C6digos de fallas Ajuste 'BAKE'(Hornea0o 'LOCK'[Bloqueado] pueden destellar r_pidamenteen el indicadorvisual para advertirle de alg0n error o problem& Si 'BAKE'o 'LOCK'destellan en el indicadorvisual, optima la tecla 'CANCEL' (Anular). Si 'BAKE'(Hornea0 o 'LOCK' [Bloqueado] contin0an destellando,desenchufeel electrodom6stico. Esperevarios minutosy vuelva a enchufarlo.Si el indicadorvisual sigue destellando,desenchufeel electrodom6sticoy Ilame a un agentede servicioautorizado. del homo de las funciones Tecla 'Autoset' Use con las teclasde funci0n para programarautom_iticamente: • Unatemperaturade homeadode 177°C(350%) • Asadoa la parrilla en 'HI' [Alto) o 'LO' [Bajo] • Tres horaspara el ciclo de autolimpieza • Ajuste del nivel de sonido Cuatro minutospara tostar • Unatemperaturapara la funci6n Mantener calientede 77°C [170°F] El ajuste de f_brica del sonido es el nivel intermedio ('MEd'], pero puede set cambiadoa bajo ('LO') o alto ['HI']. Paracambiar el ajuste: Homeado Para homear: 1. Oprimay mantengaoprimidas las teclas'Delay' (Diferir] y 'CANCEL' superiordurante tres segundos.Escuchar_iuna serial sonora larga. 'bEEFy el nivel de sonido actual ('LO', 'MEd' o 'HI'] se desplegar_en el indicador visual. 1. Optima la tecla 'Bake' (Hornea0correspondiente al homo que deseeusar. , 'BAKE'y '000' destellar_inen el indicadorvisual. 2. Oprimala tecla 'Autoset' [Autoajuste)para aumentar o disrninuir el nivelde sonido. 2. Seleccionela temperaturadel homo. Oprimala tecla 'Auteset' para 177°C[350°F]o la temperatura adecuadaen °F usandolasteclas num6ricas. 3. Esperecuatrosegundospara guardar el nuevoajuste. 4. Si no se oprime la tecla 'Autoset' dentro de los siguientes30 segundos,el control regresar_al ajuste existente. • Cadavez que oprima la tecla 'Autoset' aumentar_ila temperaturaen 14°C(25%). • La temperaturadel homo puede programarseentre 77°C [170°F]y 288°C(550°F]. Cambio de la temperatura de °F/°C 3. Optima la tecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatrosegundos. ° 'BAKE'dejar_ de destellary se iluminar_ien el indicadorvisual. El ajuste de f_brica de la medidade temperaturaes Fahrenheit.Para carnbiarel ajuste: • 'PREHEAT'[Precalentamiento]se iluminar_ien el indicador visual. 1. Oprimay mantengaoprimidas las teclas'Bake' y 'CANCEL' superioresdurante tres segundos. Escuchar_una serial sonoray el ajusteactual (°F o °C] se desplegar_en el indicadorvisual. ° '100°', o la temperaturaactual en grados Fahrenheitsi la misma est_ sobre los 38°C(100%),indicadorvisual. La temperatura aumentar_en incrementosde 3°C[5%] hasta alcanzar la temperaturaprogramada. 2. Oprimala tecla 'Autoset' para cambiar entre °F y °C. 3. Espere4 segundospara guardar el nuevoajuste. 4. Si no se oprime la tecla 'Autoset' dentro de los siguientes30 segundos,el control regresar_al ajuste existente. Restauraci6n de los ajustes 4. Esperede 4 a 10 minutospara que el homo superior se precalientey de 7 a 12 minutospara que el homo inferior se precaliente. de f brica Se puede restaurarel control a los ajustespredefinidosde f_ibrica. Pararestaurar los ajustesde f_brica: • Cuandoel homo alcance la temperaturaprogramada, escuchar_iuna serialsonora larga. 1. Oprimay mantengaoprimidas las teclas'Keep Warm' [Mantener caliente]y 'CANCEL' superior durante tres segundos. Escuchar_una serial sonora0nica y '12:00'se desplegar_ien el indicadorvisual. • Latemperaturaprogramadase desplegar& ° 'PREHEAT'se apagar& 2. Vuelvaa ajustar el reloj a la temperaturaactual del dfa. • Paramostrarla temperaturaprogramadadurante el precalentamiento,oprima la tecla 'Bake'. Cont. 68 ¢occi6nenelhomo 5. Coloque el alimento en el homo. I-iorneado 6. Verifique el proceso de cocciOn al haber transcurrido el tiempo mfnimo de cocciOn. Cocine durante un mayor tiempo si es necesario. Onicamente) con convecei6n (homo inferior Cuandouseel horneadopor convecci0n,programela temperatura normal de horneado. El control reducir_ autom_ticamentela temperaturadel homo en 25°F(14°C).(Sin embargo,se mostrar_la temperaturanormalde horneadoen el indicador visual.) 7. Cuando termine la cocciOn, oprima la tecla 'CANCEL' (Anular]. 8. Retire el alimento del homo. Para homear per convecci6n: Diferencias en el horneado entre su homo usado y uno nuevo 1. Oprima la tecla 'Convect Bake' (Horneadopor convecciOn). Esnormalobservaralgunasdiferenciasen el tiempo de horneadoentre un homo nuevoy uno usado. Vea la secciOnAjuste de la Ternperatura delHomo en la p_gina 75. • Lossimbolos'LOWERBAKE'[Hornear inferior) y 'FAN' [Ventilador)destellar_n. • '000' destellar_en el indicadorvisual. 2. Seleccionela temperaturadel homo. Oprimala tecla 'Autoset' para 177°C(350°F)o la temperatura adecuadaen °F usandolasteclas numc!ricas. Notas: Si el homo inferior NO est_ en uso, el homo superior se precalentardm_s rdpidamente. , Cadavez que oprima la tecla 'Autoset' aumentar_la temperaturaen 14°0 (25°F).La temperaturadel homo puede programarseentre 77°C[170°F)y 288°C[550°F). Deje un espacio de per Io menos 1,3 cm (1/2 pulgada) entre el utensilio o eacerola y el elemento superior del homo superior. No se recomiendael uso de utensiliospara pan,torta de angel o flanes en el homo superior. 3. Optima la tecla 'Convect Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos. No usetemperaturasinferioresa los 60°C(140°F)para mantener la comida calienteo a los93°C[200°C)para la cocciOn.Por razonesde seguridadde los alimentosno se recomiendausartemperaturasinferiores. , Elsimbolo 'LOWERBAKE'(HornearInferio0 dejar_de destellar. • 'PREHEAT'(Precalentamiento)y 'LOWER'[Inferio0 se iluminar_inen el indicadorvisual. La partetrasera del elementode hornear del homo inferior no severd rojo durante el horneado.Estoes normal. • '100°', o la temperaturaactual en grados Fahrenheitsi la mismaest_ sobre los (100°F),indicadorvisual. La temperaturaaumentar_en incrementosde 3°C [5°F)hasta alcanzar la temperaturaprogramada. Cuandohomee pizzacongeladacon masaque no necesita levaduraen en el homo superior,col0quelaen una bandeja para galletas para evitar que se dore demasiado. Cuandoprecalientecon una piedra de hornear/pizzaen el homo superior, no programeuna temperaturasuperiora los 204°0 [400°F).Parausar piedrasde hornear/pizzaa temperaturassuperioresa los 204°C[400°F)en el homo superior,coloque la piedra en el homo despu_sde la sepal sonorade precalentamiento. Paracambiar la temperaturadel homo durante la cocciOn, oprima la tecla 'Bake' [Hornear)y luego oprima la tecla 'Autoset' [Autoajuste)o las teclas num_ricascorrespondientes hasta que se muestrela temperaturadeseada. Para cambiar la temperatura del homo durante el preealentamiento, optima la tecla 'Bake' [Hornear} dos veces y luego oprima la tecla 'Autoset' {Autoajuste} o las tecias num_ricas correspondienteshasta que se muestre la temperatura deseada. • Elsfmbolo 'FAN' (Ventilado0comenzar_a girar. 4. Permitaque el homo se precalienteentre 7 y 12 minutos. • Cuandoel homo alcanzala temperaturaprogramada, escuchar_iuna sepalsonora larga. • 'PREHEAT'se apagar_i. , La temperaturaprogramadase desplegar_. , Paramostrarla temperaturaprogramadadurante el precalentamiento,oprima la tecla 'Bake' (Hornea0. Si se le olvida apagarel horno,el mismose apagar_ autom_iticamentedespu6sde 12 horas. Si deseaapagar el Modo Sab_itico/ApagadoAutom_tico,yea la p_gina 75. 5. Coloqueel alimento en el homo. 6. Verifiqueel procesode cocci6nal habertranscurrido el tiempo minimo de cocci6n. Cocinedurante un mayortiempo si es necesario. 7. Cuandotermine la cocci0n, optima la tecla 'CANCEL' inferior. 8. Retireel alimento del homo. B9 ¢occi6nenelhomo Asado con convecci6n • '100°' o la temperaturaactual en °F se desplegarden el indicadorvisual. La temperaturaaumentar_en incrementos de 3° C (5° F) hastaalcanzarla temperatura programada. (horno inferior solamente) Cuando ase por convecci6n,programe el tiempo y temperaturas normales de asado. El control le avisar_cuandoun 750/0del tiempo de cocci6n hayapasadopara que revise el nivelde cocci6ndel alimento. Elventilador de convecci6nse encender_ inmediatamentedespu6sde haber encendidoel homo. • Elsimbolo 'FAN'comenzar_a girar. Notas: • Cuandoase por convecci0n,programeel tiempo de cocci6n antes de programarla temperatura. 5. Coloqueel alimento en el homo. • Si su receta requiere un homo precalentado,a0ada 15 minutos al tiempo de cocci6n programatic. • El conteo regresivocomenzarduna vez que el homo comience a calentarse. • Los tiemposde asadopueden variarde acuerdo con los diferentescortes de came. • Paramostrarla temperaturaprogramadadurante el precalentamiento,optima Tecla 'Convect Roast'. • No es necesarioprecalentarel homo cuando asecortesde came grandespor convecci6n. 6. Cuandoel 75% del tiempo programatic hayatranscurrido,el homo emitird una seffalsonorapara avisarle que debe verificar el nivelde cocciOndel alimento. Cocinedurante un mayor tiempo si es necesario. Para asar por convecci6n: ° La luz del homo permanecerdencendidahastaque se optima la tecla 'Oven Light' [Luz del homo). 1. Oprimala tecla 'Convect Roast' [Asado por convecci6n). • Elsimbolo 'LOWERROAST'[Asar Inferior),el simbolo 'FAN' (Ventilador)y '00:00'destellardn en el indicadorvisual. ° Optima cualquiertecla para mostrarel tiempo de cocci6n restante. 7. Cuandotermine la cocciOn,oprima la tecla 'CANCEL' (Anular). • '0O0'se desplegar_en el indicadorvisual. 2. Programeel tiempo de asado usandolasteclas num6ricas. 8. Retireel alimento del homo. • Se puede programarun tiempo de asadoentre 10 minutos [00:10)y 11 horasy 59 minutos [11:59). 'Cook & Bold' (Cocinar • Optima la tecla 'Convect Roast' nuevamenteo espere cuatrosegundos. mantener caliente) Cuandouse la funci6n 'Cook & Hold',el horno comienzaa calentarse inmediatamentedespu6sde haber programatic el control. A continuaciOn,el homo cocina por un periodo especfficode tiempo. Unavez que esetiempo hayatranscurrido,el homo mantendrdel alimento caliente hasta por una hora y luego se apagard autom_ticamente. • Elsimbolo 'LOWERROAST'y el sfmbolo'FAN' [Ventilador) destellar_nen el indicadorvisual. • 'OOO' destellarden el indicadorvisual. d y J _...................,, 3. Seleccionela temperaturadel homo. Oprimala _Autoset tecla 'Autoset' (Autoajuste)para programar 163° C ' ..........,y_ (325° F)o la temperaturaadecuadaen °F usandolas teclas num6ricas. Para programar la funci6n de cocinar y mantener caliente: • Cadavez que oprima la tecla 'Autoset' aumentar_la temperaturaen 14° C [25° F). 1. Oprima la tecla 'Cook & Hold' unavez para programarel homo superioro dosvecespara programarel homo inferior. • La temperaturadel homo puede programarseentre 77° C [170° F)y 288° C (550° F). , 'HOLD' [Mantener caliente) destellardpara indicar que ha seleccionadola funci6n de Cocinary mantenercaliente. 4. Oprimala tecla 'Convect Roast' nuevamenteo espere segundos. ° '00:00'y, dependiendode su selecci0n,'UPPER'[Superior)o 'LOWER'(inferior) destellardnen el indicadorvisual. • 'ROAST'(Asar)dejard de destellary se iluminar_en el indicadorvisual. 70 ¢occi6nenelhomo Funci6n de cocinar y mantener caliente diferida. 2. Seleccionela cantidad de tiempo de cocciOndeseadousandolas teclas num6ricas. • 'HOLD'(Mantener caliente) continuar_idestellando. • Eltiempo se desplegar_ien el indicadorvisual. • Se puede programarel tiempo de cocciOnentre 00:10y 11:59. 3. Oprimala tecla 'Bake' [Hornea0 (berriessuperior e inferior), 'Convect Bake' [Horneadoper Bake convecciOn)o 'Convect Roast' (Asadoper convecci6n) (homo inferior solamente)y seleccione / .................... .. A la temperatura.Oprimala tecla 'Autoset' utose!i (Autoajuste)para 350°F(177°C)o la ternperatura adecuadaen °F usandolasteclas numdricas. • La funci6n seleccionada,'OOO'y, dependiendode su selecciOn, 'UPPER'(Superior)o 'LOWER'(Inferior) destellardn. Cuandouse la funci0n 'Delay' [Diferir), el homo comenzar_a funcionar a otra hera del d[a. Programela cantidad de tiempo que deseaesperarantes de encenderel homo y el tiempo de cocci6n. El homo comenzar_a calentarsea la hera seleccionaday cocinar_ durante el periodo de tiempo programado,y luego mantendr_el alimento caliente per una hera. Se puede programarun tiempo diferido entre 10 minutes (00:10)y 11 horasy 59 minutes [11:59). • La temperaturadel homo puede programarseentre 77° C [170 ° F)y 288° C (550° F). Para pregramar un title caliente diferide: 4. Oprimala tecla de la funei6nseleccionadanuevamenteO espere cuatro segundos. de cecinar y mantener 1. Oprima la tecla 'Delay' unavez para programarel borne superior o dosvecespara programarel homo inferior. • La funci6n seleccionadapermanecer_desplegada. • Eltiempo de cocci6nse desplegar_en el indicador visual. , 'DELAY'destellar_en el indicadorvisual. • 'PREHEAT'(Precalentamiento)se desplegar_en el indicador visual. , 'OO:0O' y, dependiendode su selecci6n,'UPPER'(Superior)o 'LOWER'(Inferior) destellaranen el indicadorvisual. • La temperaturaactual del homo se mostrar_i duranteel precalentamiento. 2. Programela cantidad de tiempo que deseadiferir el ciclo de Cocinar y mantener caliente usandolasteclas numc!ricas correspondientes. • La temperaturaprogramadase mostrar_una vez que el homo se haya precalentado. 3. Optima la tecla 'Cook & Hold' (Cocinary mantener caliente). , 'HOLD'y 'DELAY'destellar_nen el indicadorvisual. Cuande el tiempe de cecci6n haya terminade: • Escuchar_cuatro se_alessonoras. , '00:0O'y, dependiendode su selecci6n,'UPPER'o 'LOWER'destellar_nen el indicadorvisual. • 'WARM' (Calentar)y 'HOLD'(Mantener caliente) se iluminar_n. 4. Programela cantidad de tiempo de cocciOndeseadousando las teclas num6ricas. • '170°,se desplegar_ien el indicadorvisual. 5. Optima la tecla 'Bake' [parael homo superior e inferior), 'Convect Bake' o 'Convect Roast' (homo inferior solamente). 6. Programela temperaturadel homo deseadaoprimiendo la tecla 'Aatoset' o las teclas num6ricas correspondientes. • El borne se apagar_autom_ticamente. , '350°,se desplegar_ien el indicadorvisual euando se oprima la tecla 'Autoset'. •Oprima la tecla 'CANCEL' (Anular) y retire el alimento del homo. , Despu_sde cuatro segundos,el tiempo diferido programado se desplegar_en el indicador visual. Despues de aria hera de mantener caliente: • 'BAKE'y 'DELAY'permanecer_inencendidospara recordarle que se program0una funci0n diferida de Cocinary mantener caliente diferida. Para anular la funci6n de cocinar y mantener caliente en cualquier memente: ,/_-_-'-_, Oprimala tecla 'CANCEL'. Retireel alimento del homo. Importante: No use un ciclo de Cocinar y mantenercaliente diferido para alimentosque requieran un homo precalentado,tales come tortas, galletasy panes. No useesta funciOnsi el homo ya est,1caliente. 71 ¢occi6n enelhomo Tostado Tabla de tostado (homo superior solamente) Estafunci6n sirve para tostar pan y productos/_\ que se preparan en una tostadorao en un /_ horno tostador. 1. Optima la tecla 'Toast' _Tostar). //_ _l _::_:_:_ \% _/_ Panblancorebanado 3V_a 4% min. Waffles(congelados) 4 - 4V2min. Pasteleriade tostadora(descongelada) 2. Oprimala tecla 'Autoset' [Autoajuste) para programar4 minutos de tostado. Cadavez que optima esta tecla aumentar_el tiempo de tostado en I minuto.'TOAST'y 'UPPER'(Superior)se desplegar_nen el indicadorvisual y la cuenta regresiva comenzar_. Pasteleriade tostadora[congelada) Tortillas01arina) Pizzaparatostadora'ToasterBreaks'**o emparedadostostados'Hot Pockets'** Tambic!npuede oprimir las teclas numc!ricascorrespondientesy programarel tiempo de tostadoen minutosy segundosentre 10 segundosy 6 minutos. Roscastipo 'Bagel' Bizcochos Emparedado de queso Ejemplo: Paraprogramardos minutos de tostado, optima 2,0, 0. 3V2a 4 min. 4V_a 43Arain 2V2a 3 min. 4a5 rain. 4V_a 5 min. 3V2a 4 min. 3V=a 2% rain Lostiemposde tostadoson aproximadosy deben usarse solamentecomo referencia. ** Loshombresde los productosson mamasregistradasde sus respectivosfabricantes. El tiempo de dorado puedevariar. Observeel tostado cuidadosamentepara evitar que el alimento sedote demasiado. Cierrela puerta del homo durante el tostado. 3. AI finalizar el tiempo de tostado,el homo emitir_icuatro sefiales sonoras. Notas: • Ei homo inferior no puede set usado mientras se use el homo superior para tostar. Si el homo inferior est_ en uso cuando se optima la tecla 'Toast', el homo emitir_ una serial sonora. • El tostado se basa en tiempo y no en temperatura. • Para obtener mejores resultados, precaliente el homo durante 3 a 4 minutos. • Lostiempos de tostado ser_n m_scortos cuando el homo est6 caliente o cuandose tueste repetidamente. , Paraobtener resultados6ptimoscuando tueste4 o 5 rebanadas de pan u otros alimentossimilares,siga la ilustraci6nanterior. 72 Cocd6n#nel horno Asado 7. Cuandoel alimento se hayacocinado,optima la tecla 'CANCEL' (Anula0 apropiada.Retireel alimento y la asaderadel homo. Para asar: 1. Oprimala tecla 'Broil' (Asar)correspondienteal homo que deseeusar. Notas: • 'BROIL','UPPER'(Superio0y 'SET' [Programa0destellar_nen el indicadorvisual. 2. Oprimala tecla 'Aetoset' (Autoajuste)unavez para asar en el ajuste 'HI' (Alto) o dosvecespara asar en el ajuste 'LO' (Bajo). • 'HI' (Alto) o 'LO' [Bajo) sedesplegar_nen el indicador visual. ® Paraobtener mejoresresultadosal asar, useuna asaderade dos piezas. o Use el ajuste 'Hi' para asar la mayor[ade los alimentos.Useel ajuste 'LO' cuando asealimentosque requieranmayortiempo de cocciOnpara permitir que queden bien cocidossin dorarse demasiado. • Lostiempos de asado puedenset m_s largoscuandose seleccionala temperaturade asar menor. Seleccioneel ajuste 'HI' para asadonormal.Seleccioneel ajuste 'LO' para asadode baja temperaturapara alimentosque requieranmayortiempo de cocciOntales como la came de ave. • Nuaea cubra el inserto de la asaderacon papel de aluminio.El mismoevita que la grasase drone hacia la asaderaque se encuentradebajo. 3. El homo se encender_despu6sde cuatro segundos. • 'BROIL'y 'HI' o 'LO' permanecer_desplegada. • Lostiempos de asado puedenaumentar y el alimento puede quedar menosdorado si se instala el electrodomc!sticoen un circuito de 208voltios. Si pasanm_s de 30 segundosentre la activaci6n de la tecla 'Broil' y la activaci6n de la tecla 'Autoset',el homo no quedar_ programadoy el indicadorvisual mostrar_iel despliegue anterior. • Use el ajuste 'HI' para asar la mayor[ade los alimentos. Use el ajuste 'LO' cuandoase alimentosque requieran mayortiempo de cocci6n. La temperatura m_sbaja permite que el alimento quede bien cocido sin que se dore demasiado. 4. Paraobtener un dorado 6ptimo,precalienteel elementode asar durante 3 a 4 minutosantes de colocar el alimento. 5. Coloqueel alimento en el homo. Dejeabierta la puertadel homo aproximadamente10,16cm (cuatro pulgadas)(el primer tope). • La mayorfade losalimentosdeben voltearsea la mitad del tiempo de asado. 6. Voltee la came durante la cocci6n. Tabla Ca[he lie Asado de = Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento de 4 minutos. [es Filete,2,5cm (1") de grueso, Hamburguesasde 113g (4 oz)de 1,9cm (3/4")de grueso(hasta 12hamburguesas) Hamburguesasde 113g (4 oz)de 1,9cm (3/4")de grueso(hasta6 hamburguesas) en la parrilla 4 'HI' (Alto) 8 a 11 (a medio cocer) 15 a 19 (a medio cocer) en la parrilla 4 'HI' (Alto) 15 a 20 [bien cocido) 15 a 19 (bien cocido) en la parrilla 4 'HI' (Alto) 12 - 16 (bien cocido) 15 a 19 (bien cocido) Polio Presasde pechugacon huesoy pellejo Peseado Filetes Filetes,2,5cm (1") de grueso en la parrilla 3o4 'LO' (Bajo) 25 a 36 (bien cocido) 28 a 39 (bien cocido) en la parrilla en la parrilla 4 4 'LO' (Bajo) 'LO' (Bajo) 8 a 12 (escamoso) 10 a 14 (escamoso) 8 a 13 (escamoso) 10 a 16 (escamoso) en la parrilla 4 'HI' (Alto) 18 a 24 (bien cocido) 22 a 27 (bien cocido) Cerdo Chuletas,2,5cm (1") de grueso Cuandoasepescado,rode el inserto de la asaderacon aceitede cocina. No voltee los filetes de pescado. ** Lostiemposde asadoson aproximadosy pueden variar dependiendodel grosor del alimento. 73 ¢occi6nenelhomo 'Keep Warm' (Nlanter|er 'Favorite' caliente) Estafunci6n sirve para mantener losalimentoscalienteso para calentar panesy plates. La tecla 'Favorite'le permite guardar la duraci6ny la temperaturade un ciclo de Horneary mantener caliente,de Horneadoper convecci6ny mantener caliente o de Asado per convecci6ny mantenercaliente (homo inferior solamente). Para usar la funci6n mantener caliente: 1. Oprimala tecla 'Keep Warm' (Mantener caliente) apropiada. !/f (Favorite) Paraguardar un ajustefavorite debe haber una funci6n de Cocinary mantenercaliente activa o reci6nprogramada. .............. • 'WARM' (Calentar)destella en el indicadorvisual. ; Autoset_ /, • '000'y, dependiendode su selecci6n,'UPPER' (Superior)o 'LOWER'(Inferior) destellar_nen el indicadorvisual. 2. Seleccionela temperaturapara mantenercaliente.Oprimala tecla 'Auteset' (Autoajuste)o la temperaturaadecuadaen °Fusando lasteclas num6ricas. Para programar an nuevo title favorite o guardar an cido de Cocinar y mantener caliente active come favorite: 1. Programeun ciclo de Cocinary mantenercaliente come se describe en la secciOncorrespondienteen la pdgina 67. 2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Favorite' durante tres segundos. • '170°' se desplegarden el indicadorvisual cuando se oprima la tecla 'Autoset'. • El ciclo de Cocinary mantener caliente reci6nprogramado o activese guardar& • Cadavez que oprima la tecla 'Autoset' aumentar_la temperaturaen 3° C (5° F). • Escuchar_sonoradone y luego una sencillal que indican que el control ha guardadoel ajuste del favorite. La temperaturade la funciOnMantener caliente puede programarseentre 63° C (145° F)y 88° C (190° F). Para iniciar an cicio programado come favorite: 'WARM'y la temperaturase desplegar_nen el indicadorvisual cuando la funciOnest6 activa. 1. Oprima la tecla 'Favorite'. • Eltiempo y la temperaturade la funci6n de Cocinary mantenercaliente se desplegar_n.(Si no se ha programado ning[in ciclo de Cocinary mantenercaliente, 'nonE'se desplegar_en el indicador visual.) 2. Optima la tecla 'Bake' (Hornear),'Cenvect Bake' (Horneado per convecci6n)o 'Cenveet Roast' (Asadoper convecci6n) (homo inferior solamente). Para anular la funci6n Mantener Caliente: 1. Oprimala tecla 'CANCEL' (Anular)apropiada. 2. Retireel alimento del homo. • La funci6n de Favoritese activardinmediatamente. (CANCEL_ ° La funci6n seleccionadase desplegar_en el indicadorvisual. ° Eltiempo de cocci6nse desplegar_en el indicadorvisual. Notas: Cuando el tiempo de cocci6n haya terminado: Paraobtener la mejor calidadde los alimentos,no los mantenga calientesper rodsde 1 o 2 horas. Paraevitar que los alimentosse sequen,cObralosholgadamente con papel de aluminio o con una tap& Para ealentar panecillos: - c_bralos holgadamentecon papel de aluminio y col6quelos en el homo. ° La funci0n seleccionadase apagar& • 'WARM HOLD'(Mantener caliente) se iluminar& • '170°,se desplegarden el indicadorvisual. Para anular un title favorite active: 1. Oprima la tecla 'CANCEL'. - oprima lasteclas 'Keep Warm' y 'Auteset'. - caliente durante 12 a 15 minutes. 2. Retireel alimento del homo. ° El ciclo guardado come favorite no severd afectado. Para calentar plates: - coloque2 pilas de hasta 4 plates cada una en el homo. - oprima lasteclas 'Keep Warm' y 'Aateset'. - caliente durante5 minutes,apagueel homo y deje los plates en el mismodurante 15 minutesm_s. - sOIouse platesque se puedan usar en hornos;verifique con el fabricante. - no coloquelos plates calientessobre una superficiefrfa, ya que los cambiosrepentinosde temperaturapueden agrietar o romper los plates. 74 Cocclbn enelhomo Apagado autom tico/Niodo sab tico Ajuste de la temperatura Loshornosse apagar_nautomdticamentedespuOsde 12 horassi los deja encendidosaccidentalmente. Lastemperaturasde los hornosse prueban cuidadosamenteen la fdbrica para asegurarsu precision. Esnormalobservaralgunas diferenciasen el tiempo de horneadoo dorado entre un homo nuevo y uno usado. A medidaque se usan los hornos,la temperaturade los mismospuede cambiar. del homo Para anular el apagado autom_tico a las 12 horas y permitir que el homo funcione de manera continua durante 72 horas: Ustedpuede ajustar la temperaturadel homo si consideraque el mismono estd horneando o dorando correctamente. Paradecidir cudnto debe cambiar la temperatura,ajuste la misma14° C (25° F] rodsalta o rodsbaja que la recomendadaen la receta y hornee. Los resultadosdel primer horneado le dar_ una mejor idea de cudnto debe ajustar la temperatura. 1. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Clock' (Reloj) durante tres segundos. • 'SAb' se desplegar_en el indicadorvisual y destellar4durante cinco segundos. • 'SAb' permanecer_desplegadocontinuamentehasta que se apagueo hastaalcanzarel Ifmitede 72 horas. Para ajustar la temperatura del homo: 1. Oprima la tecla 'Bake' apropiada. • 'BAKE'(HorneaOtambidn se mostrardsi se est_ horneando mientrasel homo estden Modo sab_tico. 2. Programe288° C (550° F] oprimiendo lasteclas numOricas correspondientes. • Todaslasteclas estardndesactivadasexcepto'CANCEL' [Anular)y 'Clock'.Todaslas demosfunciones EXCEPTO HORNEARO-emporizador, Mantener caliente,Autolimpieza, etc.)se bloqueardnduranteel Modo sabdtico. 3. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Bake' durante varios segundoso hastaque '00°' se despliegueen el indicadorvisual. Si la temperaturadel homo habia sido ajustadaanteriormente,el cambio anterior se mostrarden el indicadorvisual. Porejemplo, si se habia reducido la temperaturadel homo en 8° C (15° F), el indicadorvisual mostrar_'-8°,('-15°'). Para anular el IVlodo sab;itico: 1. Oprimala tecla 'Clock' durante tres segundos. • 'SAb' destellar4durante cinco segundos. 4. Oprima la tecla 'Autoset' [Autoajuste)para ajustar la temperatura. • La hora del d[a reaparecerden el indicadorvisual. 0 Cadavez que oprima la tecla 'Autoset',la temperaturacambiard en 3° C (5° F]. La temperaturadel homo puede aumentarseo reducirseentre 3° C (5° F)y 9° C (35° F). 2. DespuOsde 72 horas, el Modo sab_tico habrdterminado. • 'SAb' destellarddurante cinco segundos. 5. La hora del dia reaparecer_automdticamenteen el indicador visual. • La hora del d[a reaparecerden el indicadorvisual. No es necesariovolver a ajustar el homo si ocurre una falla o interrupciOneldctrica.Los ajustesde temperatura0nicamente afectanel horneado,el horneadopor convecci6ny el asado por convecciOn[homo inferiorsolamente). Notas : Si deseanutilizar las luces de los hornos en Modo sabdtico,las mismasdeben estar encendidasantes de activar esta funciOn. • El Modo sabdticopuede activarseen cualquier momentoya sea que los hornosestOnencendidoso no. • Cuandose activael Modo sab_tico,el indicador visual mostrard la temperaturaprogramadaen vez de la temperaturaactual del interior del homo. No se escuchar_una sepalsonorade precalentamiento. • El Modo sabdtico no puede activarsesi el teclado o las puertas estdn bloqueados. ° La mayor[ade los avisosy mensajesy todas lasso,ales sonoras se desactivancuando el Modo sab_ticoest_ activado. ° El ciclo de autolimpiezay el bloqueo autom_ticode las puertas no funcionan duranteel Mode sab_tico. ° Si el homo est4encendidocuando se programael Modo sabdtico, 'BAKE'se apagar_al finalizar el ciclo o cuandose optima la tecla 'CANCEL'[Anula0. No se escuchardninguna sepal sonora. ° Si oprime la tecla 'CANCEL'se detendrdel ciclo de horneado, pero el control permanecer_en Modo sabdtico. • Si ocurre una falla elOctrica,los hornosse encender_nen Modo sabdticocon 72 horasrestantesy ning0n ciclo active. 75 ¢occi6nenelhomo Parrillas del homo Respiradero del homo Cuandoel horno est,1en uso,el _ireacercana al respiraderodel homo puede calentarseIo suficiente como para causarquemaduras. Nunca bloqueeel respiradero. El respiraderose encuentra debajo del protectortrasero de su estuIa. Cuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedaden el homo superior, es posibleobservarvaporsalir pot el respiraderodel homo. Estoes normal. Todas lasparrillas fueron disefiadascon un borde de tope de bloqueo. UBICAClON DEL RESPIRADERO DEL HORNO No coloque pl_stico cerca de la abertura del respiraderoya que el calor que sale por el mismo puededeformar o derretir el pl_istico. Homo superior II _T_l_ \\_ IIW__\\_\\\ _ • Est,1equipado con una parrilla y con una posici6nde la parrilla. 1__ . Cuandotire de la parrilla para sacarlao para revisarel alimento,sostengael borde superior de la parrilla. Homo inferior • Est4equipado con una parrilla 'RollerGlide'MR y dos parrillas planas normales. Luces de los homes Para retirar las parrillas del homo: Lasluces de los hornosse encender_in autom_ticamentecada vezque se abra la puertade un homo. Cuandola puerta est6 cerrada,oprima la tecla 'Oven Light' (Luzdel Homo) para encendero apagar la luz del homo. Cadavez que oprima la tecla 'OvenLight' escuchar_iuna serialsonora. , Tire de la parrilla derecho haciaafuera hastaque se detengaen el tope de bloqueo,levante la partedelanterade la parrilla y tire de ella para sacarla. • Pararetirar la parrilla 'RollerGlide'MR,tire tanto de la parrilla como de la basederecho haciaafuera. Para reinstalar las parrillas del homo: . Coloquela parrilla en el soporte de la parrilla en el homo, levanteel extremo delantero levemente,deslice la parrilla haciaatr_s hastaque pasoel tope de bloqueo,baje el extremo delanteroy deslice la parrilla hacia atr_s. Parte inferior del homo Protejala parte inferior de los hornoscontra derrames, especialmentelosderrames_cidos o azucarados,ya que pueden descolorar la porcelana.Use utensiliosde tamafioadecuadopara evitar derrames.No coloque utensilioso papel de aluminio directamente sobre el rondo del homo. Ventilador Horneado del homo 'RollerGlide Elventilador de convecci6nse usa para hacer circular aire caliente en el homo cuando seseleccionala funciOnde convecciOn.El ventilador se enciendeautom_ticamentedespu_sde haber oprimido lasteclas 'Convect Bake' (Horneadopor convecci6n)o 'Convect Roast' (Asadopot convecci6n),y seapagar_incuando se anula la funci6n de convecciOn. Horneado Importante: Losventiladoresde convecci6nse detendr_n autom_ticamentecuando se abra la puerta del homo. Asado y asado con la parrilla 'MR (homo inferior solamente) • Paraobtener resultados6ptimosen el horneadocuando useuna sod parrilla,use la parrilla 'RollerGlide'MR. • Cuandoborneo con dos parrillas,use la parrilla 'RollerGlide'MR en la posici6n inferior y la parrilla plana en la posici6n superior. • Cuandoasecortes grandesde came de res y de ave,use la parrilla 'RollerGlide'MRpara una mayorfacilidad de movimiento. 76 ¢occ16n enel horno Posiciones de las parrillas Horneado de tortas de capas en dos parriUas (homo inferior) Para obtener los mejores resultados cuando hornee tortas en dos parrillas,use las parrillas2 y 4. Coloquelastortas en lasparrillascomo se muestra. --5 --4 --3 --2 --1 PARRILLA 5: Use para tostar pan o asar alimentosmuy delgadosy para hornear usandodos parrillas. PARRI[LA 4: Use para hornearcon dos parrillasy para asar. PARRILLA 3: Use para la mayor[ade losalimentosque se hornean en una bandejade galletaso de dulces,tortas de capas,pastelesde frutas o alimentoscongeladosy para asar. Accesorio de media parrilla (homo inferior solarnente) PARRI[LA 2: Use para asar cortespeque_osde came y cacerolas, para hornear panes,pastelitoso flanes y para hornear con dos parrillas. Media parrilla, la cual aumentala capacidaddel homo, se puede adquirir a modode accesorio.Si la mismaest_ en el lado izquierdo, la mitad superior del homo inferior proporcionaespacioadicional para un plato de verduras cuandohay un asadogrande en la parrilla inferior. P6ngaseen contactocon su distribuidor Maytagpara obtenerel Kit del Accesorio "Media Parrilla" ['HALFRACK')o Ilameal 1-877-232-6771en EE.UU.o al 1-800-688-8/408 en Canadapara pedirlo. PARRJLLA1: Use para asar cortesgrandesde came de resy de ave,pastelescongelados,suflc!so tortas de angel y para hornear con dos parrillas. COCCIONCON VARIAS PARRILLAS. Dos parrillas: Use lasposiciones2 y 4, 1 y/4 o 2 y 5. Tres parrillas: Use las posiciones1,3 y 5. Vea la ilustraci6nanterior. 77 HmMeze resistenteal _icido,no a prueba del mismo. El acabadode porcelanase puede descolorarsi los derrames_cidos o azucaradosno se limpian antesde un ciclo de autolimpieza. Hornos autolimpiantes Jmportante: • La temperaturadel horno debe estar por debajo de los 204° C (400° F] para poder programarun ciclo de autolimpieza. • S61ose puede limpiar un homo a la vez. • Ambas puertas de los hornosse bloquear_ncuando cualquiera de los hornos estc!en el ciclo de autolimpieza. Para programar la autolimpieza: 1. Cierre la puertadel horno. 2. Optima la tecla 'Clean' (Limpieza). • 'CLEAN'destellaen el indicadorvisual. % , 'SET'(Programar)y, dependiendode su (_Autoset selecciOn,'UPPER'(Superior]o'LOWER' (Inferior] , ...... / destellar_nen el indicadorvisual. El ciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresalas temperaturasnormalesde cocciOnpara limpiarautom_ticamenteel interior del homo. 3. Optima la tecla 'Autoset' (Autoajuste]. Limpie el homo con frecuencia removiendolosderramespara evitar humo excesivoy Ilamaradas.No permita que se acumule demasiado sucio en el homo. Durante el procesode autolimpieza,ventile bien la cocina para deshacersede los olores normalesasociadoscon la limpieza. ,'MEd' (Suciointermedio,3 horas)se despliegaen el indicador visual. 4. Oprima la tecla 'Autoset' para navegarentre las opcionesde autolimpieza. 'HVy' (Suciofuerte,4 horas] 'MEd' (Suciointermedio,3 horas] Antes de la autolimpieza 1. Apague la luzdel horno antesde la autolimpiezaya que la misma se puedequemar. 2. Retirela asadera,todos los utensiliosy las parrillasdel homo. Las parrillasdel homo se descolorar_ny puede que no se deslicen bien si no se retiran del homo duranteel ciclo de autolimpieza. 3. Limpieel marco del homoy el marco de la puerta del homo (per fuera de la junta y alrededorde la aberturadelamisma]conunlimpiador \\ \_J //_ I no abrasivotal como el 'Bon Ami'_o detergente y agua. El procesode autolimpiezano limpia estas_ireas. Las mismasdeben ser limpiadaspara evitar que el sucio se fije durante el ciclo de autolimpieza. (La junta es el sello alrededorde la puertay de la ventanilla del homo.) 4. Paraevitar da_os,ae limpie o frote la junta alrededor de la puerta del homo. Lajunta est_ dise_adapara sellar el calor dentro del homo durante el ciclo de autolimpieza. 5. Limpieel excesode grasa o los derramesde la parte inferior del homo. Estoevita el humo excesivo,las llamasy las Ilamaradas durante el ciclo de autolimpieza. 'LITE'(Sucioleve,2 horas) Eltiempo de autolimpiezase programar_autom_ticamenteuna vez que seleccioneel nivel de suciedad. 5. La autolimpiezacomenzar_despu_sde cuatro segundos. • Si la puerta no est_cerrada, escuchar_se_alessonorasy 'door' _uerta) se desplegar_en el indicadorvisual. Si no se cierra la puerta dentro de los siguientes30 segundos,la funci6n de autolimpiezase anular_iy el indicadorvisual mostrar_inuevamentela hora del d[a. , 'CLEAN'se desplegar_en el indicadorvisual. , 'LOCK' destellar_en el indicador visual. Una vezque se bloqueala puerta, 'LOCK'permanecer_iencendido. ° El conteo regresivode la autolimpiezase mostrar_en el indicadorvisual. Para diferir un title de autolimpieza: 1. Oprima la tecla 'Delay' (Diferir] unavez para programarel homo superiory dosvecespara programarel homo inferior. , 'DELAY'destellar_en el indicadorvisual. 6. Limpie losderramesazucaradosy _icidostales como los derrames de batatas,tomate o salsasa basede leche. La porcelanaes • '00:00'y, dependiendode su selecci6n,'UPPER'o 'LOWER'destellar_inen el indicadorvisual. * Losnombres de los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes. 78 Cont. 2. Programela cantidad de tiempo que deseadiferir la autolimpieza usandolasteclas num6ricascorrespondientes. 3. Oprimala tecla 'Clean' (Limpieza)apropiada. Despu6s de la autolimpieza Aproximadamenteuna hera despu6sde que hayafinalizado el ciclo de autolimpieza,'LOCK'se apagar& Las puertaspodr_n abrirse entonoes. • 'SET'(Programar)destellar_en el indicadorvisual......................... 4. Oprimala tecla 'Autoset' (Autoajuste). La suciedad puede dejar una ceniza gris en el home. Lfmpiela con un pa_o h_medo. Si la suciedadpermanecedespu_sde limpiar las cenizas,el ciclo de autolimpiezano fue Iosuficientementelargo. La suciedad ser_iremovidadurante el siguiente ciclo de autolimpieza. (Autoset • 'LITE'(nivelde suciedad leve)se despliegaen el indicadorvisual. 5. Optima la tecla 'Auteset' para navegarentre los ajustesde la autolimpieza. 'HVy' (Sucio Si se dejaren las parrillas en el home y las mismas no se deslizan con facilidad despu_sde an cicle de autelimpieza, limpie las parrillasy los soportescon una peque_acantidad de aceite vegetalpara facilitar su movimiento. fuerte,4 horas) 'MEd' (Suciointermedio,3 horas) 'LITE'(Sucioleve,2 horas) Pueden aparecer lineas delgadas en la percelana ya que la misma pas6 per un periede de calentamiente y de enfriamiente. Estoes normaly no afectar_el rendimiento. Eltiempo de autolimpiezase programar_autom_iticamenteuna vez que seleccioneel nivel de suciedad. Puede aparecer una desceleraci6n blanca despu_sde la auteiimpieza si no se limpiaren los derrames _cides e azucarades antes de iniciarel cicle. Estadescoloraci6nes normaly no afectar_el rendimiento. 6. Despu6sde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'(Diferi0 y 'UPPER'(Superior]o 'LOWER'(Inferior] se ihminar_n y 'LOCK' (Bloqueado)destellar_en el indicador visual. Cuandola puerta se bloquee,'LOCK'dejar_ de destellary permaneeer_iluminado para mostrarque el homo se ha programadopara una autolimpiezadiferida. El tiempo diferido se desplegar_en el indicadorvisual. Notas: Si se deja una puertaabierta, 'door' [puerta) se desplegar_en el indicadorvisualy escuchar_iuna sepalsonora hastaque se cierre la puerta y se presionela tecla 'Clean' nuevamente. Si pasanm_s de 30 segundosentre la activaci6nde la tecla 'Clean' y la activaci6n de la tecla 'Autoset',el programa regresar_iautom_ticamenteal despliegueanterior. Durante el title Laspuertasde los hornosse da_ar_nsi se intenta abrirlas a la fuerza mientras'LOCK'est6 desplegadoen el indicador visual. de autolimpieza Cuando'LOCK'est6 desplegadoen el indicadorvisual,arnbas puertas estar_nbloqueadas. Paraevitar da_osa las puertas de los homes,ne las fuerce cuando 'LOCK'se muestreen el indicador visual. Humo y olores Usted notary1un poco de humo y un olor las primerasvecesque se limpie el homo. Estoes normaly se reducir_ con el tiempo. Tambic!npuede producirse humosi el homo est,1muy sucio o si se dej6 una asaderaen el homo. Sonidos A medidaque el hornose calienta,es posible escucharel sonido de las piezasde metal a medidaque se expandeny contraen. Estoes normaly no da_ar_iel homo. 79 Hmpleze Procedimientos de limpieza * Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respect[yesfabricantes. ** Parahacer un pedido,Ilameal 1-877-232-6771en EE.UU. y al 1-800-688-8/408 en Canad& ProtectorTrasero y Cubierta Porceiana Esrnaltada Laporcelanaesvidriofundido sobreel metaly puedeagrietarseo picarsesi no se usacorrectamente.Laporcelanaes resistenteal _icido,no a pruebadel mismo.Todoslos derrames,en especiallosderrames_cidoso azucarados,deben limpiarseinmediatamentecon un paso seco. • Cuandola superficieest6 frfa, limpiecon aguajabonosa,enjuaguey seque. • Nunca limpie una superficietibia o caliente con un paso ht3medo.La porcelanase puede agrietar o picar. • Nunca uselimpiadorespara hornoso agentesde limpiezaabrasivoso c_iusticosen el acabadoexteriorde una estufa. Asadera e Inserto Nunca cubra el insertecon papel de alum[hieya que el mismo evita que la grasa se drenehastala asadera. • Coloqueun paso jabonososobreel insertoy la asaderay deje remojarparasuavizarla suciedad. • Laveen aguatibia con jab6n.Useuna esponjade restregarpara quitar las manchasdiffciles. • La asaderay el inserto puedenlavarseen el lavavajillas. Relojy Area de las Teclas de Control • Paraactivarel bloqueode loscontrolespara la limpieza,vea la p_gina 67. • Limpieconun paffoh0medoyseque.Nouseagentesdelimpiezaabrasivosyaquelosmismospuedenrayarlasuperficie. • Se puedenusarlimpiadoresde vidrio si se roda en un paffo primero.NO retie ellimpiader directamentesebre el #tea de las teclasde controly del indicader visual. Perillas de Control • Retire lasperillastirando de elias haciaafueracuandoest6n en la posiciOn'OFF'[Apagado). • Limpie,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivosyaque los mismospueden rayarel acabado. • Enciendacadaelementoparaasegurarsede que las perillasfueron reinstaladascorrectamente. Cubierta = Vidrio Cer_mico Nuncauselimp[adoresdehomo, blanqueadorcon clero, amoniace e limpiavidriesconamen[ace./mportante: Llame a un agente auterizadesi la cubierta de vidrie cerbmicese agrieta,se tempe e sl se derrite metal e papel de alumhdo sobre la superficie. • Esperea que la cubiertaseenfrfe antesde limpiarla. • General- Limpielacubiertadespuc!sdecadausoocuandoseanecesariousandounatoallade papelht_meday lacrema de limpiezapara cubiertas'CooktopCleaningCreme'*(PiezaNo.20000001)*'.Luego,lustreconun pasosecoy limpio. Importante: Sedesarrollar#n rnanchaspermanentessi la suciedadse cocinasobrela supefficieconel usocontinuode la cubiertasucia. • $uciedad fuerte o marcasde metal - Humedezcauna esponjarestregadoraque no rayeo marque.Aplique la Cremade Limpiezapara Cubiertas'CooktopCleaningCreme'*(PiezaNo.20000001)'*y restriegueparaquitartanta suciedadcomoseaposible.Aplique unacapadelgadade la cremasobrela suciedad,ct3bralacon unatoalla de papel hOmeday deje reposarpor 30 a 40 minutos(2 a 3 horaspara manchasfuertes).Mantenga la humedadcubriendola toalla de papel con envolturade pl_stico.Restrieguenuevamentey luegolustre con un pasoseco y limpio. Importante: UsesolamenteunaesponjaLIMPIAYHOMEDAqueno ravequeseaseguraparautensiliosconrevestimiento antiadherente. Sedaflar#el vidrioy el disefiodel elementosila esponjano est#h#rneda,sila esponjaest#suciao sise usa otro tipode esponja. • Suciedad quernada o adherida - Restrieguecon una esponjaque no rayey con una cremade limpiezapara cubiertas. Impertante: Sujeteun raspadorconuna hoja de afeitara un #ngulode 30°y raspecualquiersuciedadque quede. Luego,limpiecomosedescribidanteriormente.NouselahojadeafeitarparalaIimpiezadiariapuespuededesgastar J / el disefiodel elementoen el vidrio. / / • Azacar o pl_sticoderretido - Coloqueinmediatamenteel elementoen el ajuste'LOW' (Bajo)y raspeel azL_car o el pl_isticode la superficiecaliente haciaun _reafrfa.Luego'OR:' (Apague)el elementoy esperea que se enfrfe.Limpieel residuoconun raspadorcon hojade afeitary con la Cremade limpiezapara cubiertas'CooktopCleaningCreme'* 8O :_:::_:_"._/_J_ii_: Hmpleze Ventanillasy de Puertas los Hornos =Vidrio o Eviteusar cantidadesexcesivasde agua,ya que puede escurrirsedebajo o detr_isdel vidrio y mancharlo. Lavecon aguay jab6n. Enjuaguecon agua limpia y seque. Sepueden usar limpiadoresde vidrio si se redan en un paso primero. No use materialesabrasivostales como esponjasde restregar,lana de acero o limpiadoresen polvoya que los mismos rayar_inel vidrio. interior del Homo , Siga las instruccionesen las p_iginas78 y 79 para programarun ciclo de autolimpieza. Parrillas del Homo • Lavecon agua jabonosa. , Limpie lasmanchasdificilescon un limpiadoren polvoo con unaesponjade restregarjabonosa.Enjuaguey seque. , Lasparrillasse descolorar_npermanentementey puedeque no se deslicenbien si se dejan en el homo duranteun ciclo de autolimpieza.Si estosucede,limpieel borde de la parrilla y el soporte con una peque_acantidad de aceite vegetal para restaurarla facilidad de movimiento.Limpieel excesode aceite. Aeero InoxidabJe (modelosselectos) o o o o Manijas de las Puertas, PaneJes Laterales EsmaJte Pintado o o NO USEN/NG(IN PRODUCTODE L/MPIEZA OUE CONTENGABLANOUEADORA BASEDE CLORO. NO USELIMPIADORESABRASIVOSO DE NARANJA. SIEMPRELIMPIE LAS SUPERFICIESDE ACEROA FAVORDEL GRANO. Limpieza diaria/Suciedad love - Limpie con uno de los siguientes- agua con jab6n, una soluci6n de aguay vinagre blanco,limpiador para superficiesy vidrio 'Formula409'*oun limpiadorpara vidrio similar - usandouna esponjaoun paso suave.Enjuaguey seque.Parapulir y evitarmarcasde los dodos,useel producto 'StainlessSteel Magic Spray'*(PiezaNO20000008)**. Suciedad rnoaerada/Manchas rebeldes = Limpiecon uric de los siguientes- 'Bon Ami', 'SmartCleanser'o 'Soft Scrub'*- sandouna esponjahOmedao un paso suave.Enjuaguey seque.Lasmanchasdiffcilespuedenser quitadas con una esponja'Scotch-Brite'* h_medafrotando a favor del grano.Enjuaguey seque. Para restaurarel lustre y sacar lasvetas,aplique 'StainlessSteelMagic Spray'*. Deseoloraci6n- Usandouna esponjamojadaoun pasosuave,limpiecon limpiadorparaacero inoxidable'Cameo StainlessSteelCleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Parasacar las marcasy restaurarel lustre,utilice 'StainlessSteel Magic Spray'*. Cuandola superficie est6if[a, limpiecon agua jabonosatibia, enjuaguey seque.Nunca limpie una superficietibia o caliente con un paso hOmedoya que se puede da_ar la superficiey causarquemadurasper vapor. Para manchasdificiles, use un agentede limpiezaabrasivosuave tal como crema de bicarbonatede sodio o 'Bon Ami'*. No useagentes de limpiezaabrasives,c_usticoso _sperostales como lasesponjasde lana de aceroo los limpiadoresde hornos. Estosproductosraspar_no da_ar_inpermanentementela superficie. Importante:Useuna toalla opa#o hgmedopara limpiar derrames,especialmente silos mismos son bcidos o azucarados. La superficie puede descolorarse u opacarse si no se limpian inmediatamente. Esto es especialmente importante para las superficies blancas. * Los hombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Parahacer un pedido directo, Ilame al 1-877-232-6771 en EE.UU.y al 1-800-688-8408 en Canad& 81 Memenimlemo Puertas de los homes Ventanillas de los homes Para proteger la ventana de la puerta del home: 11 No useagentes de limpiezaabrasivestales come esponjasde restregarde lana de aceroo limpiadoresen polvo ya que los mismospueden rayarel vidrio. 2. No golpee el vidrio con utensilios,sartenes,muebles,juguetes u otros objetos. 3. No cierre la puertadel homo hasta que lasparrillas est6n en su lugar. Si se raya,se golpea,se sacude o se presiona,el vidrio puede debilitarsey aumentar el riesgode que se rompam_s adelante. Ambas puertasde los hornosse pueden retirar. Para retirar la puerta del home: Lutes del homo superior e inferior 1. Cuandoel borne est_ frio, abra la puerta hasta la posici6n de asar (aproximadamente10cm o 4"). 2. Sostengala puerta a cadalade. No usela manija de la puerta para levantarla. 3. Levantela puertade manerauniforme hastaque la mismasalga de los brazesde las bisagras. Para velvet a instalar la puerta del homo: Paraasegurarsede instalar el foco de repuestocorrecto, pida un foco Maytag. Llameal 1-877-232-8771en EE.UU.y al 1-800-888-8408en Canaday pida la piezan0mero74009925foco de halOgeno. 1. Sostengala puerta a carlalade. Para reemplazar los feces del homes superior: 2. Alinee las rendijasde la puerta con los brazesde las bisagrasde la estufa. 1. Desconecteel suministro el_ctricoa la estufa. 2. Cuandoel homo estc!if[o, usela punta de sus dodos para sostenerel horde de la tapa del foco.Tire hacia afueray retireD. 3. Deslicela puerta haciaabajo sobre los brazesde las bisagras hastaque la puerta est6 comp[etamenteasentadasobre las bisagras.Empujelas esquinassuperioresde la puerta hacia abajo para terminar de asentar la puerta sobre las bisagras.La puerta no se debe ver torcida. 3. Retirecuidadosamenteel foco usadotirando de 61derecho hacia afuera de la basede cer4mica. 4. Paraevitar da_ar o reducir la vida 0til del foco nuevo,no Iotoque con sus maneso sus dodosdescubiertos.Sost6ngalocon un pa_o o con una toalla de papel.Optima las clavijasdel foco nuevo directamente dentro de los peque_osagujerosde la basede cer_mica. Importante: La puerta del homo de una estufa nuevapuede sentirse"esponjosa"cuando secierra. Esto es normaly se reducir_ con e[ use. 5. Vuelvaa instalar la cubierta del foco encaj_ndolaen su lugar. 6. Vuelvaa conectarel suministro eldctricoa la estufa.Vuelvaa programarel reloj. 82 Mementmlemo Tomillos niveladores Tomacorriente de conveniencia (modelos canadienses t3nicamente) El tomacorrientede convenienciaest_ ubicado en la esquina inferior izquierdadel protectortrasero.Asegt_resede que loscordones el(!ctricosde los electrodom_sticosno descansensobre o cerca de los elementossuperiores.Si el elernentosuperiorest,1encendido,el cord6n y el tomacorrientese da_ar_n. Asegt_resede que la estufaest4 nivelarsecuando se II/] ('_ instala. Si la estufa no est4 nivelada,gire los [ [[I I tornillos niveladoresque seencuentran en cada J/J_ I esquinade la estufa hastaque la mismaestc! _$_ o)/,l) nivelada. /._/_ .;,;'-_ El disyuntor del tomacorriente de convenienciase puede dispararsi el electrodom6sticopequeho que se enchufe ah[ excedelos 10 amperios.Para restablecerel disyuntor, optima el interrupter ubicadoen el horde inferior del protector trasero. __oPonTE ANTIVUEL TO_RNILL O NIVELADOR CO 83 DISYUNTOR soluclbn deeveries Para la mayoria de Ins situaeienes, sign las siguientes sugereneias. • , , , Una parte o la totalidad del eleetrodom6sticono funeiona. ° Verifique si los controles superiores y/o del horno fueron programados correctamente. Vea las pdginas 62 y 68. • Verifique si la puerta del homo se desbloque6 despu6s del ciclo de autolimpieza. Vea la p%ina 79. • • . Verifiquesi los controlesfueron programadoscorrectamente. Verifique que el enchufe est6 bien conectadoen el tomacorriente. Verifique o restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible. Verifique el suministro el6ctrico. Verifique si el homo fue programado para un ciclo de cocci6n o de autolimpieza diferido. Vea las p_ginas 71 y 78. Verifique si el bloqueo de los controles est_ activado. Vea la pdgina 67. Verifique que el homo no est6 en Modo Sabdtico. Vea la p%ina 75. La luz del homo y/o el reioj no funeionan. • Elfoco puede estar suelto o da_ado. • La luz del homo no funciona durante la autolimpieza. • El homo puede estar en Modo Sab_tico.Vea la p%ina 75. Elreloj, Ins palabras indicadorasy/o las laces funcionan pete el homo no ealienta. ° ° El homo puede estar programado para una funci6n de Cocinar y mantener caliente diferida. El bloqueo de los controles puede estar activado. Vea la pdgina 67. Los resultadosdel horneado no son los esperados o difieren de los obtenidos en un homo usado. o AsegOresede que el respiraderodel homo no hayasido bloqueado. Vea su ubicaci6n en la pdgina76. AsegOresede que la estufa est6 nivelada. Frecuentemente,lastemperaturasvat(anentre un homo nuevoy uno usado.A medidaque se usanlos hornos,latemperaturatiendea cambiary puedehacersem_scalienteo m_sfrfa. Vea en la pdgina75 las instruccionesparaajustar la temperaturadel homo. Importante: No se recomiendaajustar la temperaturasi el problemaIo presentans61ouna o dos recetas. o o Elalimento no hierve adecuadamente o genera dernasiado humo. • Verifique las posicionesde las parrillasdel homo. El alimento puedeestar demasiadocerca del elemento. • No se precalent6el elementode asar. • Elpapel de aluminiose us6 de maneraincorrecta.Nunca cubra el insertode la asaderacon papel de aluminio. ° La puerta del homo estuvocerradaduranteel asado. Dejela puerta abierta hastael primer tope (aproximadamente10 cm o 4") ° Recorteel excesode grasade la came antesde asarla. ° Se us6 una asaderasucia. • Elvoltaje de la casa puede ser bajo. Elhomo no se autolimpia. , ° , ° Elhomo no se limpi6 adeeuadamente. • Esposibleque se requieraun ciclo de autolimpiezam_s largo. , Losderramesexcesivos,enespeciallosderramesazucaradosy/o dcidos,no selimpiaronantes del ciclo de autolimpieza. Aseg_resede que no hayaprogramadoun ciclo de autolimpiezadiferido. Vea la p%ina 78. Verifique que la puerta est6 cerrada. Verifique que el homo no estd en Modo sabdtico.Vea la pdgina 75. El homo puede estar sobre los 400° C [204° C). La temperaturadebe ser menorde 400° F (204° C) para poder programarun ciclo de autolimpieza. 84 iii ¸!i1i i ! !i!i i ! iii ! i i i i i i i i i i i! i i i i La puerta del homo no se desbloqueadespu_s del ciclo de autolimpieza. • Elinteriordel homotodav[aest,1caliente.Espereaproximadamenteuna horaparaque el homo se enfr[edespu6sde que el ciclo de autolimpiezahayafinalizado.Lapuerta puedeabrirseuna vez que la luz indicadora'LOCK' (Bloqueado)no se muestreen el indicadorvisual. , El control y las puertas pueden estar bloqueados.Vea la p_igina67. La superfieie lisa muestra desgaste. 1. Rayaduraso abrasionespequeffas. • Aseg0resede que la cubiertay el fondo del utensilioest6n limpios.No desliceutensiliosde vidrio ni de metal sobre la cubierta. AsegOresede que fondo del utensilio no est6 _spero. Use losagentes de limpiezarecomendados.Vea la p%ina 80. 2. Marcasde metal. , No deslice utensiliosde metal sobrela cubierta. Cuandoest6fria, limpie la cubierta con una crema de limpiezapara cubiertas.Vea la p4gina 80. 3. Vetas y manchasmarrones. • Limpie losderrames inmediatamente.Nunca limpie la cubierta con una esponjao paffo sucio.Aseg0resede que la cubierta y el fondo del utensilio est6n limpios. 4. Areas con un brillo met_lico. • Dep6sitosmineralesdel agua y del alimento.Use los agentesde limpiezarecomendados. Vea la p%ina 80. 5. Picaduraso escamas. ° Limpie losderramesazucaradosinmediatamente.Vea la p_igina80. La humedad se acumula en la ventanilla del homo o sale vapor del respiraderodel homo. • Estoes normalcuando se cocinan alimentoscon alto contenido de humedad. • Se us0 humedadexcesivacuandose limpi6 la ventana. Se pereibe un fuerte olor o un hurno leve cuando se enciende el homo. • Estoes normalen una estufa nuevay desaparecer_idespu6sde varios usos. Un ciclo de autolimpiezanuevo"quemar_i"los oloresm_isr_ipidamente. ° Si enciendeun ventilador ayudar_a eliminar el humo y/u olor. • Haysuciedaddealimentosexcesivaen laparteinferiordel homo. Useun ciclo deautolimpieza. C6digosde fallas • 'BAKE'(Hornea0o 'LOCK'puedendestellarr_ipidamenteen el indicadorvisualpara advertirle de algQnerror o problema. Si 'BAKE'(Hornea0o 'LOCK' (Bloqueado)se iluminan en el indicadorvisual,optima la tecla 'CANCEL'[Anular].Si 'BAKE'(Hornear]o 'LOCK'continOan destellando,desenchufeel electrodom(gstico. Esperevarios minutosy vuelvaa enchufarlo. Si aOnas[ estas luces continQandestellando,desenchufeel electrodomc!sticoy Ilame a un t_cnico de servicioautorizado. ° Si el homo est_ demasiadosucio,las Ilamaradasexcesivaspueden causarun cOdigode error durante la autolimpieza.Oprima la tecla 'CANCEl,' y esperea que el homo se enfrie completamente.Limpie la suciedadexcesivay vuelvaa iniciar el ciclo de autolimpieza.Si el c?)digode falla vuelvea aparecer,pOngaseen contacto con un t6cnico de servicioautorizado. Se eseuchanruidos. ° El homo hacevarios ruidosde bajo nivel. Esposibleque pueda escucharlos rel6sdel homo cuandose enciendeny se apagan.Estoes normal. • A medidaque el homo se calientay se enfr[a,es posibleescucharel sonido de las piezasde metala medidaque se expandeny contraen.Estoes normaly no da_ar_el electrodom6stico. No se escuchanse_ales sonoras y el indicadorvisual estd apagado. , El homo puedeestar en Modo sab_itico.Vea la p%ina 75. 85 i ! i! 86 Lo que no cubren estas garantias 1. Situacionesy dafios resultantesde cualquierade las siguientessituaciones: a. InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados. b. Cualquierreparaci6n,modificaciOn,alteraciOno ajuste no autorizadospot el fabricanteo taller de servicioautorizado. c. Mal uso,abuso,accidentes,uso no razonableo hechosfortuitos. d. Corriente,voltaje,suministroel_ctrico o suministro de gas incorrectos. e.Ajuste inadecuadode cualquier control. 2. Lasgarant[asquedan hulassi los n0merosde serieoriginales ban sido retirados, alteradoso no se pueden determinarfdcilmente. 3. Bombillas,filtros de agua y filtros de aire. 4. Los productoscompradospara uso comercialo industrial. 5. El costo del servicio o Ilamadade servicio para: a. Corregirerroresde instalaci6n.Paralos productosque requieranventilaci6n,se deben usar conductosde metal r[gido. b. Instruir al usuarioen el uso adecuadodel producto. c. Transportedel electrodomdsticoal establecimientode servicioy de regreso. 6. Cualquierpdrdida de alimentosdebido a fallas del refrigeradoro congelador. 7. Costosde viaje y transporte de servicioen dreasremotas. 8. Estagarantfa no se aplica fuera de los EstadosUnidosy Canad&POngaseen contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquierotra garant[a. LA 0NICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANT[ALIMITADAES LA REPARACION DELPRODUCTOSEGUNSE INDICAAQU[.LAS GARANTiASIMPLiCITAS, INCLUYENDOLASGARANT[ASDE COMERCIALIZACION 0 DEAPTITUDPARAUN PROPOSITO EN PARTICULARESTAN LIMITADASA UN ANO 0 AL PER[ODODE TEMPO MiNIMO PERMITIDOPORLA LEY. MAYTAGCORPORATION NOSERA RESPONSABLE DEDANOSINCIDENTALES 0 CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOSY PROVlNClASNO PERMITENLA EXCLUSION0 LIMITACIONDEDANOSINCIDENTALES 0 CONSECUENTES 0 LA LIMITAClONDE LA DURACIONDELAS GARANT[ASIMPL[CITASDE COMERCIALIZACION 0 APTITUD,PORLO QUE ESTASEXCLUSIONES 0 LIMITACIONES PUEDENNOAPLICARSEENSU CASO.ESTA GARANTiALE OTORGADERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS. USTEDTAMBIENPUEDETENER OTROSDERECHOS QUEVAR[ANDEUN ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNCIAA OTRA. Form No. A/05/06 Part No 8113P639-60 9. Losdafios consecuenteso incidentalessufridos por cualquierpersonacomo resultado del incumplimientode esta garant[a.Enalgunos estadosno se permite la exclusiono limitaciOnde dafios consecuenteso incidentales,por Io tanto la limitaciOno exclusion anterior puede no aplicarseen su caso. Si necesita servicio Primerorevise la secciOnde IocalizaciOny soluciOnde aver[asen su gufade uso y cuidado o Ilameal distribuidor donde adquiri6 el electrodomdstico.Tambidnpuede Ilamar a Maytag Services,LLC,AtenciOnal cliente,al 1-800-688-9900en EE.UU.y al 1-800-688-2002en Canaddpara ubicar a un agente de serviciocalificado. • Aseg0resede conservarel comprobantede compra para verificar el estadode la garantia. Consultela secciOnsobre la GARANTiApara mayorinformaciOnsobre las responsabilidadesdel propietariopara obtener serviciobajo la garantia. • Si el distribuidor o la compafi[a de serviciono pueden resolverel problem& escriba a Maytag Services,LLC, Attn: CAIR:_Center,P.O.Box 2370,Cleveland,TN 37320-2370o Ilameal 1=800=688=9900en EE.UU.y al 1=800=688=2802en Canad& ° Lasgu[as del propietario, manualesde servicioe informaci6nsobre las piezaspueden solicitarsea MaytagServices,LLC,AtenciOnal cliente. NOtaS= =CuandoIlameo escriba acercade un problemade servicio,pot favor incluya la siguiente informaciOn: a. Su hombre, direcciOny n0mero de teldfono; b. N0mero de modeloy n0mero de serie; c. Nombre y direcciOnde su distribuidor o tOcnicode servicio; d. UnadescripciOnclara del problemaque est_ experimentando; e. Comprobantede compra (recibo de compra). @2006 Maytag Appliances Sales Co All rights reserved. Litho USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Maytag MER6875BAS - Convection Double Oven Range Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario