Maytag MERS751BAW Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Electric Range -
Srnoothtop
Table o
Safety .......................................... 1 =3
Surface Cooking ...................... 4=7
Surface Controls
Smoothtop Surface
Oven Cooking ......................... 8=16
Baking
Cook & Hold
Delay Bake
Keep Warm
Broiling
Oven Racks
Care & Cleaning ................... 17=20
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ......................... 21 =22
Oven Window
Oven Light
Troubleshooting ................... 22=23
_ Warranty & Service .................... 25
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 26
Guia de Uso y Cuidado ............. 54
Form No. A/01/06 Part No. 8113P565 60 @2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S,A.
InstaBer: Pleaseleave thB guide with thts apphance
Consumer: Pleaseread and keep this guide for future
reference Keep sales receqJtand!or canceled check as proof
of purchase
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
if you have questions, call
Ceistomer Assistance
]-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 [U S TrY for heanng or speeH1mq3alred)
(Mon -Fn, 8 am-8 pm EasternTHne)
InterrJet http//www maytag con)
InourcontmuHig effort toHnprovethe quahtyand perl:ormance
of oul cooking products, ttmay be necessarytomakechanges
to the apphance without revising this guide
lot" sen/ice informatieu_,see page 25.
replace any part of your appliance unless it isspecifically
recommended in thB guide. All other servicing should be
referred to a quahfled servicer.
Always dBconnect power to apphance before servicing.
* ALL RANGES CAN TiP AND
CAUSE INJURIES TO PERSONS
* INSTALL ANTI=TIP DEVICE
PACKED WiTH RANGE
* FOLLOW ALL INSTALLATION
iNSTRUCTIONS
WARNING: To reduce risk of
tipping of the appliance from
abnormal usage or by excessive
loading of the oven door, the appliance must
be secured by a properly installed anti-tip
device.
ImpomntSefety
To check =fdevice =sproperly installed,look underneath
range with a flashhght to make sure one of the rear levehng
legs =sproperly engaged in the bracket slot. The anti-tip
device secures the rear levehng leg to the floor when
properly engaged. You should check thB anytime the
range has been moved.
Warning and Important Safety Instructions appeanng in this
guide are not meant to cover all posstble condlttons and
SltLlatlOllSthat may OCCLIr. Coll]ll]Oll sense, CaLItlOR, and care
must be exercBed when tnstalhng,maintaining, or operating
the apphance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
WARNING - Hazards or unsafe practices wh=ch COULD
result m severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe plactlces which COULD
result In minor personal injury.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the apphance as a
result of mlproper usage of the appliance. Use apphance
only for tts tntended purpose as described tnthts gutde.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a quahfled
technician. Do not attempt to adjust, repatr, servtce, or
To Prevent Fire or Smoke
Damage
Be sure all packing materials are removed from tile
apphance before operating it.
KeeI) area around apphance clear and free from
combustible materials. Flammable materials should not be
stored Ill all oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of tile appliance that may become warm or hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flamnlable materials accunlulate in or near tile apphance.
in Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extlnguBher or baking soda
to smother fire or flame. Never use water oil a grease fire.
1. Turn off apphance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother oven fire or flame by closing the oven dool:
Impona,tsuretyinstructions
Child Safety
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or isstill hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the appliance
as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in it
can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach
of small children. Children should be taught that an appli-
ance is not a toy. Children should not be allowed to play with
controls or other parts of the appliance.
About Your Appliance
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat or
warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for
food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of oven until they have
had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance
may become hot enough to cause burns - among these
surfaces are: oven vent opening, surface near this opening,
oven door, and window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the
bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to
the appliance before removing bulb to avoid electrical shock.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven. Pressure
build-up may cause container to burst resulting in serious
personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns
from steam. Dish towels or other substitutes should never be
used as potholders because they can trail across hot elements
and ignite or get caught on appliance pars.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved
apparel should not be worn while cooking. Clothing may
ignite and cause burns if garment comes in contact with
heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while oven is
cool. Slide oven rack out to add or remove food, using dry,
sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven to add
or remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry
potholder. Do not let potholder contact hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food manufacturer's
instructions. If a plastic frozen food container and/or its cover
distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking,
immediately discard the food and its containen The food could
be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact heating
element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Utensil Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven cooking
bags.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accesso-
ries that are not specifically recommended in this manual. Do
not use stove top grills or add-on oven convection systems.
The use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this manual can create serious safety
hazards, result in performance problems, and reduce the life
of the components of this appliance.
Be sure utensil is large enough to properly contain food and
avoid boilovers. Pan size is particularly important in deep fat
frying. Be sure pan will accommodate the volume of food
that isto be added as well as the bubble action of fat.
ImportantSurety
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil
and the appliance.
If pan is smaller than element, a portion of the element will
be exposed to direct contact and could ignite clothing or
potholder.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for
cooktop or oven service without breaking due to the sudden
change in temperature. Follow utensil manufacturer's
instructions when using glass.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the
room or over another surface element. This reduces the risk
of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is
accidently bumped or reached by small children.
Cooktop
NEVER leave surface units unattended especially when using
high heat. An unattended boilover could cause smoking and
a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface ele-
ments. Select pans with flat bottoms large enough to cover
element. Fitting pan size to element will improve cooking
efficiency.
GLASS-CERAMIC SURFACE: NEVER cook on broken
cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk
of electric shock. Contact a qualified technician immediately.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or dispos-
ing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to
move pan.
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or
filter and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cleaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait for
appliance parts to cool before touching or cleaning. Clean
with caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge
or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some clean-
ers can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Clean only parts listed in this guide.
Self=Clean Oven
Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a
good seal. Care should be taken not to rub, damage, or
move the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
It is normal for the cooktop of the range to become hot
during a self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop
during a clean cycle should be avoided.
Important Safety Notice and
Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65] requires the
Governor of California to publish a list of substances known
to the State of California to cause cancer or reproductive
harm, and requires businesses to warn customers of poten-
tial exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be some
low-level exposure to some of the listed substances, includ-
ing carbon monoxide. Exposure to these substances can be
minimized by properly venting the oven to the outdoors by
opening the windows and/or door in the room where the
appliance is located during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive
respiratory system. Fumes released during an oven self-
cleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil, fat, margarine and
overheated non-stick cookware may be equally harmful.
Save These instructions for Future Reference
3
SurfeceCooking
Surface Controls
Useto turn on the surface elements. An infinitechoice of
heat settings isavailable from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting. O O
The control panel is marked to identify Front oOo
which element the knob controls. For
example, the graphic at right indicates left front element.
3. There is an element indicator light on the control panel.
When any surface control knob is turned on, the light will
turn on. The light will turn off when all the surface ele-
ments are turned off.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Suggested Heat Settings
The size and type of cookware, type and amount of food
being heated, and wattage of individual elements will
determine where to set the knob for cooking
operations. Some elements have a predetermined simmer and
melt setting that will require only minor adjustment up or
down depending on the food being prepared. The other
elements have settings printed around the knobs that are also
unique to those elements. Adjust the heat settings to the
numbers that give the desired cooking results. For
information on cookware and other factors affecting heat
settings, refer to Cookware Recommendations on page 7. The
following descriptions will aid in choosing the settings that
will give optimum results.
Hold or Warm: Food maintains a temperature above 140°F
without continuing to cook. Food is initially hot and then heat
is reduced. Never use a hold or warm setting to reheat cold
food.
Simmer: Food forms bubbles that barely break the
surface. Foods are between 185°Fand 200°F.A simmer
setting can also be used to steam or poach foods or continue
cooking covered foods.
Slow Boil: Food forms bubbles at a moderate pace. A slow
boil setting can also be used for most frying and for
maintaining the cooking of large amounts of liquids.
Boil: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting
can also be used to brown meat, stir fry, saut6, and heat oil
for frying before turning to a lower setting. The highest 3 or 4
settings on the knob are used for these cooking
operations. The highest setting is always used to bring water
to a boil. Some elements offer an even higher speed for
boiling liquids.
Dual Element (select models)
The cooking surface has a dual element
located at the left front of the
smoothtop. This allows you to change
the size of the element.
OFF
High
9
7
The small element is operated on the left
side of the knob control. To operate the _ow
entire element, use the right side of the knob control. The
control for both element sizes can be set anywhere between
Low and High.
Flex=Choice TMElement (select models)
The Flex-ChoiceTM element isa fully functioning
element that provides an ultra low Nlelt OFF
Mell Iti_h
heat setting for melting chocolate and
butter. It is located in the left rear position
The Melt setting is located between
2 and OFF. Heat settings outside of s_.......
this area function as a normal element .........
with 2 (Low] to High settings. Medium
j Note: When using the normal settings for preparing foods, |
]
it may take a few minutes for the cooking area to cool to
1
the Melt heat setting.
Warming Center
Use the Warming Center to keep hot cooked foods warm,
such asvegetables and gravies. Warmine°e° Center
Setting the Control: o_:F
1. Push in and turn the knob. Warming ,,_h
temperatures are approximate and are
indicated on the control as Low, 2=10
and High. However, the control can be
set to any position between Low and .....
High.
Medium
2. When done, turn the control to OFF and
remove food. The Hot Surface indicator light will go off
when the Warming Center surface has cooled.
Notes:
Never warm food for longer than one hour (eggs for 30
minutes], as food quality may deteriorate.
Do not heat cold food on the Warming Center.
° Heat settings will vary depending on type and amount of
food. Always hold food at proper food temperatures. USDA
recommends food temperatures between 140°-170° F.
4
:SurfaceCooking
Warming Center Suggested Settings
Setting Type of food
Low = 2 Breads/Pastries Gravies
Casseroles Eggs
2 = Medium Sauces Soups [Cream]
Stews Vegetables
Meats
Medium = High Fried Foods Hot Beverages
Soups [Liquid]
Warming Center Notes:
Use only cookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use
Always use oven mitts when removing food from the
WarmHLgCenter as utensils will be hot
All foods should be covered with a hd or alulnHlUlll foil 1o
inaHl[aHi food quahty
Wilen warmnlg pastries and breads the cover stloukl tlave
an opeHng 1oallow moisture to escape
Do not use plastic wrap to cover foods Plasucmay melt
on to the surface and be very (htflcul[ to clean
Be very careful not to allow alumHlum foil to touch the
cooktop If foil melts, do not use the cooktop Call an
authorized May[ag sel_ncer
Smoothtop Surface
Smoothtop Surface Notes:
Cooktop may emit light smoke and odor the firs[ few
tnnes the cooktop is usecl Ths is normal
, Smootlltop cooktops retain heat for a period of time
after tile element is turned off. Turn the elements oft
a few nHnutes before food is completely cooked and use
the retanled heat to complete cookHig When the hot
surface hght turns off, the cooknLg area will be cool
enough 1otouch Because of the way they retail1heal the
smoothtop elements will not respond to changes HI
settings as quickly as coil elements
In the event of a potential bollover, remove the pan from
the cooking surface
Never attempt to liR tile cooktop.
The smoofll[op surface may appear discolored when it is
hot Tins is normal and will disappear when the surface
cools
Cooking Areas
The cooknLg areas on your range are identified by permanent
circles on the smoothtop surface For most efficient cookHig,
fit the pan size to the element size
Pans should not extend more than 7-inch beyond the
cookMg area.
cont.
BEFORE COOKING
, Always place a pan Ohthe surface unit before you turn it
on To preveht damage to range, never operate surface
unit without a pall m place
NEVER use the cooktop as a storage area for food or
cookware
DURING COOKING
Besure you know which knob controls winch surface
(Inlt Make sure you turned on the COHeCtsurface LInlt
Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation Never use a
high heat setting for extended cooking
NEVER allow a pall to hod dry This could damage the
pan and the apphance
NEVER touch cooktop until it has cooled Expect some
parts of the cooktop, especially around the surface umts,
to become warm or hot during cooking Use potholders
to protect hands
AFTER COOKING
* Make sure surface unit tsturned off
, Clean up messy spills as sooil as possd)le
OTHER TiPS
. ifcabinet storage is provided dH-ectlyabove cooking
surface, hmitit to itemsthat are infrequentlyused and can
be safely stored In an area subjected to heat Tempera-
tures may be unsafe for items such as volatde hqulds,
cleaners or aerosol sprays
. NEVER leave any items,especially plashc items,on the
cooktop The hot all from the vent may Ignite flamnlable
ttems,melt or soften plasttcs, or increasepressure in
closed contaHiers causing them to burst
. NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other
metal object, other than a pan oil a surface element, to
contact heahng elements
. NEVER store heavy itemsabove the cooktop that could fall
and damage it
5
$.ffuceCooktn
When a control is turned on, a glow can be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on Hi.
Formore information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 7 and "Cooking Made Simple"
booklet included with your range.
SINGLE WARMING CENTER
ELEMENT
DUAL ELEMENT FLEX-OHOIOETM
(SELEOT MODELS) ELEMENT
Hot Surface Light
Tile Hot Surface indicatorlight is located on
the control panel. The light will be illuminated
Hot Surface
when any cooking area ishot. It will remain
on, even after the control is turned off, until the area has
cooled.
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
Cleaning (see page 19 for more information:)
Before first use, clean the cooktop.
Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
° If a spillover occurs while cooking, immediately clean the
spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough
cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a
clean dry towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
To Prevent Marks and Scratches
° Do not use glass pans. They may scratch the surface.
° Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 19.]
Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
* Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
, Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
To Prevent Other Damage
° Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content
to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean
immediately. (See Cleaning, page 19.]
° Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
° Never use cooktop as a work surface or cutting board.
° Never cook food directly on the surface.
° Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
Do not use non-fiat specialty itemsthat are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized servicer.
6
Su uceCooktn
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
Flat Pan Tests __"I_
See ifyour pans are flat.
The Ruler Test:
1. Place a ruler across the bottom of the pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put 1 inchof water in tile pan. Placeon cooktop and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicate hot spots and uneven cooking.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i!ii!_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiij!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_i_ii_i_i¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
Flat,smooth-bottom Panswith grooved or warped bottoms.
_ans. Panswith uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Heaw-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans.
Pansthat are the Panssmaller or larger than the
same size asthe element by 1 inch.
element.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavyhandles that tilt the pan.
Tight-fitting lids. Loose-fitting lids.
Flat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
Canning and Oversize
Cookware
All canners and large pots must have fiat bottoms and
must be made from heavy=gauge materials. This iscritical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
I inch larger than the element.
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in tile canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
Control Panel
A B C D
rimer
!
G H I J
Thecontrol panel isdesigned for easein programming. Thedisplaywindow on thecontrol shows time of day,timer and ovenfunctions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.:)
_i;i;i;iil
i;i;i;i;i;i;i;i;i;i;i_!ii_
Broil
Bake
More+ or
Less-
Timer
Cook & Hold
Clean
Delay
Clock
Keep Warm
CANCEL
Use for broiling and top browning.
Use for baking and roasting.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
Sets Timer.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time-of-day clock.
Use to keep cooked food warm in oven.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
° Pressthe More+ or Less- pad to enter time or temperature.
° A beep will sound when any pad is touched.
A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Fourseconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
Clock
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24=hoar format:
1. Pressand hold the CANCEL and Delay
pads for three seconds.
2. Pressthe More+ or Less - pad to select
12 or 24 hour.
3. Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Pressthe Clock pad.
Time of day and the colon flash in the
display.
2. Pressthe More+ or Less- pad to set the
time of day.
Colon continues flashing.
3. Pressthe Clock pad again or wait four
seconds.
S
When electrical power is supplied or after a power interrup-
tion, the last clock time before power was interrupted will
flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
8
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to display:
Press and hold the CANCEL and Clock
pads for three seconds. The time of day
will disappear from the display
When the clock display is canceled, press
the Clock pad to briefly display the time
of day.
To restore the Clock display:
Press and hold the CANCEL and Clock pads for three sec-
onds. The time of day will reappear in the display.
Timer
Tile timer can be set from one minute (00:01) up to 99 hours
and 59 minutes (99:59).
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad.
0:00 lights in the display.
° The colon flashes in the display. .......................................
!i
2. Press the More+ or Less- pad until the Less-
correct time appears in the display. .................................................
The colon will continue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
° The colon continues flashing and the time begins
counting down.
° The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 00:00.
Locking the Control
The touchpad controls can be locked for safety, cleaning, or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
If the oven iscurrently in use, the controls cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To lock:
Press and hold tile CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds.
LOCKflashes in the display.
To unlock:
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds.
LOCKdisappears from the display.
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCKflash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCKcontinue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
9
Baking
To set Bake:
1. Press the Bake pad.
"BAKE" will flash.
000 will light in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera- More+ :
ture can be set from 170° to 550°. Press or press
and hold the More+ or Less- pads........................................
Less-
, 350°will light when either pad isfirst pressed. .......................................................
Press the More+ pad to increasethe temperature.
Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
° BAKEwill stop flashing and light in the display.
100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
5. Place food in center of oven, allowing a minimum of two
inches between utensil and oven walls.
6. Check cooking progress. Cook longer if needed.
7. When cooking isfinished, press CANCEL.
8. Remove food from the oven.
CANCEL
Baking Notes:
To change oven temperature during cooking, press
the Bake pad, then press the More+ or Less- pad until
the desired temperature isdisplayed.
To change oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad
until the desired temperature is displayed.
If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 13.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new ovenand an old one. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 13.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold:
1. Pressthe Cook & Hold pad.
° "BAKE" and "HOLD" flash. ....................................
000 lights in the display.
2
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Press or press .............................
and hold the More+ or Less- pad. Less-
................................
_ Pressthe More+ pad to increase the temperature.
° Pressthe Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold again ORwait four seconds.
° "HOLD" flashes.
00:00flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
More+ or Less- pad. Bake time can be set from ten
minutes [00:10] to 11 hours, 59 minutes [11:59).
° "BAKE" and "HOLD" light in the display.
The baking time will light in the display.
The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
Four beeps will sound.
° "BAKE" will turn off.
° "HOLD" and "WARM" will light.
170°will display.
After one hour in HOLD WARM:
"End" will display.
The time of day reappears in the display.
To cancel Cook & Hold at any time: (CANCEL')
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
10
Delay Bake
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for up to one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59
minutes (11:59].
To set a Delayed Baking cycle:
1. Pressthe Delay pad.
"DELAY" flashes.
, 00:00 flashes in the display.
2. Pressthe More+ or Less- pad to set the
delay time.
While "DELAY" isstill flashing:
3. Pressthe Cook & Hold pad.
000 lights in the display.
"BAKE" and "HOLD" flash.
4.
More+
Press More+ pad to set the baking temperature.
, 00:00 and "HOLD" flash.
"BAKE" stays lit.
Press More+ pad to set the baking time.
, The Delay time, "DELAY", "BAKE" and "HOLD" light in
the display.
When the Delay time has expired:
° "DELAY" will turn off.
Baking time is displayed.
"BAKE" and "HOLD" are displayed.
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed:
1. Pressthe Delay pad.
"DELAY" flashes.
° 00:00 appears in the display. ..................................
2. Pressthe More+ or Less- pad to set the ...........................
delay time. ..........................
After four seconds, "DELAY" will
stay lit to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
When the Delay time has expired and the oven
starts:
, The baking time will be displayed.
, "DELAY" will turn off.
"BAKE" and "HOLD" will remain lit.
To cancel:
Press the CANCEL pad.
All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
, The time of day will reappear in the display.
Notos."
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
11
Keep Warm
Forsafely keeping foods warm or for warming breads and
plates.
To set Keep Warm:
1. Pressthe KeepWarm pad.
"WARM" flashes.
° 000appearsinthedisplay.
2. Select the Keep Warm temperature. The Keep ................................
Warm temperature can be set from 145° to
190°. Pressor press and hold the More+ or
Less- pad. Less-
170° will light when either pad is first pressed.
Pressthe More+ pad to increase the temperature.
° Pressthe Less- pad to decrease the temperature.
"WARM" and the temperature will be displayed while Keep
Warm is active.
Keep Warm Notes:
° Foroptimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
° To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
° To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
To cancel Keep Warm:
1. Pressthe CANCEL pad.
2. Removefood from the oven.
12
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave it on. This safety feature can be turned off.
To cancel the 12-hour shut=off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 10].
2. Press and hold the Clock pad for five seconds.
SAb will be displayed and flash for five seconds.
SAb will then be displayed continuously until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
"BAKE" will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.] are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press CANCEL.
"BAKE" will turn off in the display.
No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for five seconds.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
° SAb will flash for five seconds.
The time of day will return to the display.
Adjusting the Oven Temperature
Over)temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press Bake.
2. Enter 550° by pressing the More+ pad.
3. Pressand hold the Bake pad for several More+
seconds or until 0° appears in the display. '.................
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. Forexample, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15°".
4. Pressthe More+ or Less- pad to adjust the temperature.
Eachtime a pad is pressed, the temperature changes by
5°. The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Sabbath Mode Notes:
Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE"
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
° All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
13
Broiling
To set Broil:
1. Press the Broil pad.
"BROIL" flashes.
SETis displayed.
2. Press the More+ pad to set HI broil or press the Less- pad
to set LO broil.
HI or LO will be displayed.
Select HI broil (550° F)for normal broiling. Select
LO broil (450° E)for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
"BROIL" will remain lit.
4. Foroptimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
5. Placefood in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop).
6. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL
pad. Remove food and broiler pan from the
ove n.
The time of day will reappear in the
display.
CANCEl....
Broil Notes:
For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
Expect broil times to increaseand browning to be
slightly lighter if appliance is installedon a 208-volt
circuit.
HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
Food should be turned halfway through broiling time.
Broiling Chart
Hamburgers, 314" thick
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham - precooked slice, 1/2" thick
iii
4
4
4
4
4
4
Medium
Well Done
Well Done
Well Done
Well Done
Warm
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
Poultry LOBroil
Chicken Pieces 3 or 4 Well Done 28 - 38 minutes
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1"thick
Fillets
*The top rack position is #5.
Flaky
Flaky
10- 15 minutes
8 - 12 minutes
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
14
Oven Vent
When the oven isin use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent
shield on your range.
OVEN VENT
A TION
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
Oven Light
Press the Oven Lightswitch on the control panel to
turn the oven light on and off.
Oven
Oven Bottom Light
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
The oven has two racks. All racks are designed with a lock-
stop edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack
and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack supports in the oven.
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil
on the oven bottom. Raking results will be affected and
damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
RACK 5 (highest
position): Used for
toasting bread or
broiling thin, non-fatty
foods.
RACK 4: Used for
most broiling.
RACK 3: Used for most
baked goods on a
cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen
convenience foods.
5
--3
__2
--1
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies.
RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two flat racks: Use rack positions 2 and 4.
One fiat rack and one offset rack: Use rack positions
2 and 5.
i Note: Use caution when removing the offset rack fromposition 1 (lowest position).
15
Create-A-Space TM Half Rack
Select range models are equipped _
with a convertible half rack. The left
side of the rack can be removed
to accommodate a large roaster
on the lower rack. The right side
of the rack is still available to "_-
hold a casserole dish.
EasyRack TM (select models)
Select range models are equipped with an EasyRackTM. This
rack offers a convenient place to grasp bakeware when
taking itout of the oven.
Notes:
The removable section of the rack can be used as a
roasting rack in the broiling pan. Do not use the top
insert when using the rack in the broiling pan.
The removable section of the rack can be used as a
cooling rack or trivet.
° Make sure oven is cool before removing or reinstalling
the half rack.
Do not use cookware that extends beyond edge of rack.
For best results, allow two inches between the pan
placed on the rack and the oven side wall.
° Use caution when removing items from the half rack to
avoid burns.
° Carefully remove items from the lower rack to avoid
disturbing the half rack.
Notes:
Use the EasyRackTM only in the oven in which it was
purchased.
The EasyRackTM can be used in all rack positions.
16
Clemn
Self-Clean Oven
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior. Do not force the oven
door or lock lever open. This may result in exposure to high
temperatures and be a burn hazard.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area
outside of gasket, and around the
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. 0-he gasket is the seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
To set Self-Clean:
i Note: Oven temperature must be below 400° Fto program
a clean cycle.
1. Close the oven door.
2. Move door lock lever right to the locked position.
d.
3. Pressthe Clean pad.
"CLEAN" flashes in the display.
If the door is not closed, beeps will sound and "DOOR" will
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
4. Pressthe More+ or Less- pad.
"CL-M" (Medium Soil, 3 hours) isdisplayed.
5. Pressthe More+ or Less- pad to scroll through
the self-cleaning settings. More+
CL-H" (Heavy Soil, 4hours)
CL-M" (Medium soil, 3 hours)
CL-L" (Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven will start cleaning.
The cleaning time will start counting down in the display.
"LOCK" will appear in the display.
"CLEAN" will appear in the display.
To Delay a Self-Clean Cycle:
1. Pressthe Delay pad.
"DELAY" flashes.
00:00will appear in the display.
2. Pressthe More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the ............................
cycle. Delay time can be set from ten
minutes (00:10) to 11 hours, 59 minutes
(11:59).
cont.
*Brand names for cleaning products are registered trademarks ofthe respective manufacturers.
17
Care Cl ntn
3. Press the Clean pad.
"CLEAN" will flash.
4. Press the More+ or Less- pad. ...........................................
"CL-M" (Medium Soil, 3 hours:)
is displayed.
5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the self-
cleaning settings.
CL-H" (Heavy Soil, 4hours:)
CL-M" (Medium soil, 3 hours:)
CL-L" (Light Soil, 2 hours:)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
If the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Delay pad.
° "DELAY" flashes.
00:00will appear in the display. .............................
2. Press the More+ or Less- pad to set the ' More+
amount of time you want to delay the cycle. "................................
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
When the Self=Clean cycle starts:
"DELAY" will turn off.
° The clean time will appear in the display.
To cancel the Self=Clean cycle:
Press the CANCEL pad. CANCEL
All words disappear from the display.
° All functions are canceled.
° The time of day appears in the display.
During the Self-Clean Cycle
When LOCKshows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Self=Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened. Move door lock
lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the serf=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
Notes:
° If the oven door is left open, "DOOR" will flash in the
display and a signal will beep until the door isclosed
and the Clean pad is pressed again.
If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less- pad, the program will
automatically return to the previous display.
° The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "LOCK" isstill displayed.
18
Cleantn l
Cleaning Procedures
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USAand
1-866-688-8408 Canada.
Backguard and
Cooktop -
Porcelain Enamel
Broiler Pan and
insert
Clock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Cooktop -
Glass=Ceramic
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Never cover insert with aluminum fog as this prevents the fat from draining to the pan below.
Place soapy cloth over insertand pan; let soak to loosen soil.
Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
Glass cleaners may be used ifsprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
Remove knobs in the OFFposition by pulling forward.
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. NOTE: Call
an authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt on the cooktop.
° Allow the cooktop to cool before cleaning.
General - Cleancooktop after each use,or when needed,with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme* (Part No. 20000001]**. Then, buff with a clean dry cloth.
NOTE: Permanent stainswill developff soilis allowed to cook on byrepeatedly using thecooktop whensoiled.
Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001]** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 36 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy soil]. Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry cloth.
NOTE: Only usea CLEAN,DAMP '2cratchless" pad that issafe for non-stick cookware. Thepattern and glass
will be damaged ff the pad la not damp, ff the pad is soiled, or ff another type of pad is used.
Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme*.
NO TE: Hold a razor blade scraper at 30 °angle and scrape anyremaining soil. Then,clean as de- / /
[cribed above.Do not usetherazor blade for dailycleaningasit may wearthepattem onthe glass._
Meffed Sugar or Plastic - Immediately turn element to LOW and scrape sugar or
plastic from hot surface to a cool area.Then turn element OFFand allow to cool. Clean
residue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme*.
19
Cleam
Oven _nterior Follow instructionson pages 17-18 to set a self-clean cycle.
Oven Racks
Stainless Steel
(select models)
Storage Drawer,
Door Handle,
Side Panels -
Painted Enamel
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Rackswill permanentlydiscolor and maynotslide smoothlyifleftin theoven during aself-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
° DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
DO NOTUSEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
° ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING
_ai_y_eaning/Lig_tS_i_-_ipewith_ne_fthef_wing-s_apywater_whitevinegar/waters_uti_n_
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008)**.
° Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following - Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinseand dry. Torestore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such asbaking soda paste or Bon Ami.* Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NOTE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especia#'y acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull ff soilis /tot immediately removed. Thisisespecially important for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
20
Oven Door
Leveling Legs
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it isclosed• This isnormal and will decrease with use.
To remove:
1. When cool, open the oven door to the first stop position
(opened about four inches).
2. Grasp door at each side. Do not use the
door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears hinge
arms.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges. Door
should not appear crooked.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass•
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects•
3. Do not close the oven door until the oven racks are in place•
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass mayweaken
itsstructure causing an increasedrisk of breakage at a later
date•
i Oven Light
To Replace Oven Light Bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire
retainer off cover. NOTE: Bulb cover will fall if not held in place
while removing wire retainer.
BULB COVER
2. Removebulb coverand light bulb.
3. Replacewith a 40-wattappli-
ance bulb.
4. Replace bulb cover and se-
cure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
RETAINER
Convenience Outlet
(Canadian models only)
The convenience outlet is located on the
lower left side of the backguard. Be sure
appliance cords do not rest on or near
the surface element. If the surface
element is turned on, the cord and outlet
will be damaged.
The convenience outlet circuit breaker
may trip if the small appliance plugged
into it exceeds 10 amps. To reset the
circuit breaker, press the switch located
on the lower edge of the backguard.
CIRCUIT BREAKER
21
Storage Drawer
The storage drawer can be removed to allow you to clean
under the range.
TO remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer,
3. Pull out to the second stop position,
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position,
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed,
lroubleshootln9
[:or most concerns,
try these first.
Part or all of appliance
does not work.
Clock, indicator words,
and/or lights operate
but oven does not heat.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiling
properly or smokes
excessively.
Check if oven controls have been properly set.
Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.
Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
Check power supply.
Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 10.
Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 18.
Check if oven is set for a delayed bake or clean program. See pages 11 & 17.
Check if Control Lock is activated. See page 9.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 13.
Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
The Control Lock may have been set. See page 9.
®
o
o
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 15 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 13for nstructions on
adjusting the oven temperature. NOTE: It is not recommended to adjust the temperature if
only one or two recipes are in question.
Check oven rack positions. Food may be too close to element.
Broil element was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Ovendoor was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position (about
4 inches:).
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Voltage in house may be low.
cont.
22
froubleshootln9
Oven will not self=clean.
Oven did not
clean properly.
Oven door will not unJock
after self=clean cycle.
Smoothtop surface
shows wear=
Moisture collects on oven
window or steam comes
from oven vent=
There is a strong odor
or light smoke when
oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 17.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 13.
Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° Fto program a clean cycle.
Longer cleaning time may be needed.
° Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the
self-clean cycle.
° Oven interiorisstill hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator word
not displayed.
° The control and door may be locked. See pages 9 and 18 to unlock.
is
1.Tiny scratches or abrasions.
° Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top.
Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents. See page 19.
2.Metal marks.
° Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme.
See page 19.
3. Brown streaks and specks.
° Removespills promptly. Neverwipe with a soiled cloth or sponge. Make sure cooktop and pan
bottom are clean.
4.Areas with a metallic sheen.
° Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents. See page 19.
5.Pitting or flaking.
° Removesugary boilovers promptly. See page 19.
° This is normal when cooking foods high in moisture.
° Excessivemoisture was used when cleaning the window.
° This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle
will "burn off" the odors more quickly.
° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
° Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
° BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a problem.
If BAKE or LOCKappear in the display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCKcontinue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and then reconnect power.
Ifthe flashing still continues, disconnect power to theappliance and callan authorized servicer.
Ifthe oven is heavily soiled, excessivefiareups may result in a fault code during cleaning. Press
the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess soil, then reset the
clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized servicer.
° The oven makes several low level noises.You may hear the oven relays as they go on and off.
This is normal.
As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting.
This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and Oven may be in Sabbath Mode. See page 13.
no display.
"SAb" flashing and then
displayed continuously.
Oven isin Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
23
24
WerrentVV
CUSTOMER'SSOLEAND EXCLUSIVE
REMEDYUNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BEPRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES,INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFORA
PARTICULARPURPOSE,ARE LIMITED TO
ONE YEAR ORTHESHORTESTPERIOD
ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATIONSHALL NOT BE LIABLE
FORINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCESDO NOT ALLOW THE
EXCLUSIONOR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ONTHE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESEEXCLUSIONSOR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TOYOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHERRIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCETO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1=800=688=9900 USA and 1=800-688-2002 Canada. U.S.customers
using TrY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes." When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
25
] &YI'AG
Cuisini_re _lectrique -
dessus lisse
is/n
....
Table
instructions de s6curit6
importantes ................................ 27=30
Cuisson sur la surface ............. 31 =34
Boutonsde commande
Surface_ dessuslisse
Cuisson dans le four ................ 35=44
Cuisson courante
Cuisson et maintien
Cuisson courante diff6r6e
Maintien au chaud
Cuisson au gril
Grilles du four
Nettoyage ...................................45=48
Four autonettoyant
M6thodes de nettoyage
Entretien ................................... 49=50
Hublot du four
Lampe du four
Recherche des pannes ............ 51 =52
Garantie et service apr_s-vente ... 53
Guia de Use y Cuidade ....................54
Installateur : Remettezce gcndeau people6taEre
Censeraraateur : VeuJllezhrele guide et]econserveepour
consultationult_rleure Conser_ezla factured'achatou ]echeque
encaiss6commepreuvede I'achat
Ntim61ode modele
Num6ro de s6He
Dated'achat
SI VOClSavez des (iLleStlOr_S,vetllllez l]OtlSappeJel
Sewice <_la chentSle
1-800-688-9900 If:-U
1-800-688-2002 Canada
(ILindl all vend_edl, 8 h a 20 h, hetlre de rEs0
hlternet http//www maytag corn
Duns le cadie de nos pratiques d'am6horabon constante de la
quaht6 eLde la pelfoimance de nos produits de cuisson, des
nlodlflcatJons de rappated qtu ne sont pas mentlonn6es duns ce
guide ont pu 6tre mtrodLntes
Repotlez-vel#s # la pa#e 53 pour pfl/s d'infermatiens
concemant le service apr_s-vente.
Inslruclionsde
securileimporlenles
Les instructions de secunt6 mlpoltantes e[ los paragraphes
_<avertlssement >>de ce guide ne sont pas destines _lcouvlll
[outesles conditions e[ s_tuatlons qul pourlalent se presenter
II faut falle preuve de bon sons,de prudence et de sore lots de
I'mstallatlon de I'en[retlen ou du fonctlonnemen[ de I'al_palefl
Toujouls prendle contact avec le fabllcant duns le cas de
I)roblemes ou de conditions qul ne seralen[ pus comprises
Reconnaitre los _tiquettes, paragraphes el
symbeles sur la securite
AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques dangereuses qLii
POURRAIENTresulter en de graves blessures ou memo la
mort
ATTENTION - Dangers ou pratlques dangereuses qul
POURRAIENTr6sulter en des blessures mmeures
Lire loules los instructions avanl d'uliliser cel appareil;
observel [outes les instructions pour 6hmmer les nsques
d'mcendle, choc 61ectnque,dommages materiels et corporels
que pouH-altsusclter une utihsation mcoHecte de I'al)palefl
Utfllsel ral)palell unlquement poul les fonct_ons pr6vues,
decntes darts ce guide
Pour une ulilisation adequate el en s_curil_, fl faut que
I'al)pale_lso_tconvenablement mstall6 pal un tecllnlclen
quahfl6, et leh6 a la terle Ne pas regler reparer nl lemplacer
un composant, _lmorns que cola ne solt Sl)6C_flquement
recommand6 duns ce guide Toute autre r@alabon dolt etre
effectuee par un technlc_enquahfl6
Toujours del)rancher I'appalefl avant d'y fale de rentre[ien
TOUTE CUISINli:RE PEUT BASCULER
ET PROVOQUER DES BLESSURES.
, INSTALLER LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC
CET[E CUISINERE.
RESPECTERTOLJTESLES INSTRUC-
TIONS D'INSTALLATION.
AVERTISSEMENT: Pour r_duire le
<£,
risque de basculernenl de I'appareH _ roccasiou
d'une utilisalion anormale ou d'un chargement
excess# de la porte du four, il faul que la bride
antibasculemenl soil convenablemenl install_e.
Utihser une lampe torche pour de[emm_ers_la bride
antibasculement est convenablement mstallee sous la
culsmlere L'un des p_edsarnere de leglage de raplomb dolt
e[re convenablemen[ engage clans la fente de la bride
Lolsque la culsmlere est convenablement cal6e, la bride
antibasculement m_mobflBele p_edalllele con[re le sol
Wnfler la palfalte m_mob_hsationde la cuBmlere pal la bride
apres chaque d@lacement de la cuBmlere
Pour viter un incendie ou des
dornrnages par la fum e
S'assurer que tous los matellaux de condltionnement sont
letires de I'apparefl avant de le mettre en malche
Galder les mat(Trlauxcombustibles blen 6lolgnes de rappalefl
Ne pus langer de mat(Tnauxinflammables duns un four
De nombreux types de plastique sont affect(Tspal la chaleur
Galder les plastiques 61olgn6sdes pieces de I'al)palefl pouvant
devenH chaudes.
Pour eml)echer qu'un feu de g_aBsene se declare, 6v_te_tou[e
accumulation de graBse ou autres matl_res inflammables
darts I'apl)alefl ou au volsmage
27
securlleimponenles
En cas d'incendie
Utiliser du bicarbonate de soude ou un extinoteur _ poudre
ohimique ou _ mousse pour 6touffer les flammes. Ne jamais
utiliser d'eau pour 6teindre de la graisse enflamm6e.
1. Interrompre I'alimentation 61ectrique de I'appareil pour
minimiser la propagation des flammes.
2. NEEJAMAIS saisir ou d6placer un ustensile de cuisine
enflamm6.
3. Fermer [a porte du four pour 6touffer [es flammes du four.
S curit6 pour les enfants
NE JAIVlAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore ohaud. Nejamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une pattie
queloonque de I'appareil. II pourrait se blesser ou se brQler.
II est important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les
ustensiles plao6s dedans peuvent 6tre ehauds. Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sQr,hers d'atteinte des enfants. IIest
important d'enseigner aux enfants qu'un appareil m6nager
n'est pas unjouet, et qu'ils ne doivent toucher aucune
oommande ou autre oomposant de I'appareil.
Familiar[sat[on avec I'appareil
Ne pas utiliser oet appareil pour ohauffer ou pour garder
ohaude une piece, sinon des dommages _ I'appareil pourraient
s'ensuivre et oeia pourrait _,tredangereux pour I'utilisateur.
Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine.
Ne pas bloquer ou obstruer 1'6ventdu four.
NE JAMAIS TOUCHERLES ELEMENTSCHAUFFANTSNI LES
PAROIS INTERIEURESDU FOUR. Les616mentschauffants
peuvent _tre brQlants m6me s'ils ne sent plus rouges. Les
surfaces int6rieuresdu four peuvent atteindre une
temp6rature suffisamment 61ev6epour infligerdes brQlures.
Pendant et apr_s usage, ne pas toucher les 616ments
chauffants ni les patois int6rieures du four et 6viter leur
contact avec des v_,tementsou autres mat6riaux inflammables
avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir suffisamment.
D'autres surfaces peuvent 6galement atteindre une
temp6rature suffisamment 61ev6epour brQler :le ouverture
d'6vent, le surface avoisinante, ainsi que le porte et le hublot
de four.
Ne pas toucher I'ampoule du four brQlante aveo un chiffon
humide car eile pourrait se briser. Si tel est le oas,d6brancher
I'appareil avant de retirer I'ampoule pour 6viter une d6oharge
6ieotrique.
NIEJ/_NIAI$ garnir la sole du four ou une grille du four aveo
de la feuille d'aluminium. Ceoi pourrait susciter un risque de
d6eharge 6[eotrique ou d'inoendie, ou une d6t6rioration de
I'appareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement seion
[es instructionsde oe guide.
Cuisson et s curit
NE JAIVlAIS faire chauffer un r6cipient non ouvert dans le
four. L'accumulation de press[on dans le r6eipient pourrait
provoquer son 6clatement et de graves dommages mat6rieis
ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et s_ches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brQlante.
Ne jamais utiliser un torchon _ vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trai'ner sur un
6[6ment et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de I'appareil.
Porter un v6tement appropri6. Eviter de porter des v6tements
amples ou _ Iongues manches pendant I'utilisation de
I'appareil. IIspeuvent prendre feu si le v_tement entre en
contact avec un 6i6ment de cuisson brQlant.
28
Inslrucllonsdesecurileimporlenles
Placer toujours les grilles _ la position appropfie,e darts le four
Iorsque le four est froid. Fairecoulisser la grille vers I'exte,fieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et se,che.Eviter d'introduire la main dans le
four pour y placer ou retirer un plat. S'ii est ne,cessairede
de,placer une grille Iorsqu'eiie est chaude, utiiiser une manique
se,che.Ne pas toucher un e,le,mentchaud avec une manique.
N'utiliser lesgrilles que dans le four dans lequel eiies ont e,te,
achete,es/expe,die,es.
Ouvrir toujours la porte du four tre,sprudemment. Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'e,chapperavant de retirer ou d'introduire
un plat.
AVERTISSEMENT - METS PREPARI'ES: Respecter les
instructions du fabficant. Si [e contenant ou le couvercle en
piastique d'un mets surgeie,se de,formeou est endommage,
durant la cuisson, jeter imme,diatement le re,cipient et son
contenu. Lesaliments pourraient e,trecontamine,s.
Ne pas permettre le contact de papier d'aiuminium ou de la
sonde _ viande avec les e,ie,mentschauffants.
Toujourse,teindretouteslescommandesunelois lacuisson
termine,e.
Ustensiles et s6carit
Appiiquer les instructionsdu fabricant Iorsde I'emp[oid'un
sachet pour cuisson au four.
La se,curite,de fonctionnement de cet appareil a e,te,teste,e
I'aide d'ustensiies de cuisine traditionneis. Ne pas utiNserun
ustensiie ou accessoire qui n'est pas spe,cifiquement
recommande, dans ce guide. Ne pas utiNser un gril place,sur la
table ou de syste,mede convection additionnei. L'utiiisation
d'un dispositif ou accessoire qui n'est pas expresse,ment
recommande, dans ce guide peut de,grader la se,curite,de
I'appareil ou sa performance, ou re,duire la Ionge,vite,des
composants.
VeiNer_ utiNser un ustensiie de taiNesuffisante pour que le
contenu ne risque pas de de,border. Ceci est particuNe,rement
important pour un ustensiie rempNd'huiie de friture. Ve,rifier
que la taiNede I'ustensiie est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits aNmentaires _ cuire, et absorber
I'augmentation de volume suscite,epar I'e,buiiition de la
graisse.
VeiNer_ ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensiie
s'e,vaporercompie,tement; I'ustensiie et I'appareil pourraient
subir des dommages.
Si un ustensile est plus petit que I'e,le,mentutilise,,une partie
de I'e,le,mentchauffant est expose,eet peut provoquer
I'inflammation d'un ve,tement ou des maniques.
Seuls certains mate,riauxen verre, vitroce,ramique, ce,ramique,
gre,s,ou certains ustensiles vitrifie,s/e,maiNe,speuvent e,tre
utilise,ssur la table de cuisson ou dans le four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique. Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre.
Or[enter la poigne,ede chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson et non vers I'exte,rieurou vers un autre
e,le,ment;ced re,duirale risque de brQiure, inflammation de
matie,reinflammable ou renversement (un jeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensiie dont le manche est
ofiente,vers I'exte,fieuO.
Table de caisson
NE JAMAiS hisser un e,le,mentde surface aliume,sans
surveillance, particulie,rement avec chauffage e,leve,.Le
de,bordement du contenu de I'ustensiie pourrait provoquer la
ge,ne,rationde fume,eabondante et I'inflammation de la
graisse.
Cet appareil comporte des e,ie,mentschauffants de diffe,rentes
taiNes.UtiNsertoujours un ustensiie _ fond plat, de taiNe
suffisante pour qu'il puisse recouvrir compie,tement ['e,le,ment.
Pour opt[miser I'efficacite,,choisir un ustensiie de me.metaiNe
que I'e,le,ment.
SURFACE ENVITROCERAMIQUE : NEJAIVlAIS utiiiser une
table de caisson casse,eou fe,le,e:lessolutions de nettoyage et
renversements pourraient pe,ne,trerdans la table de cuisson en
entrainant un risque de de,chargee,lectrique. Prendre
imme,diatement contact avec un technicien qualifie,.
Friteases
Exercer une prudence extre,meIorsdu de,placement du
re,cipientde graisse ou Iors de I'e,limination de graisse chaude.
Laisser la graisse refroidir avant de de,placer I'ustensile.
Hottes d'extraction
Nettoyer fre,quemment lesfiltres et la hotte de lacuisinie,re
pour empe,cherla graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur lesfiltres ou la hotte en provoquant des
feux de graisse.
Pour flamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur
en marche.
29
instructionsdesecuriteimponentes
Nettoyage et s curit
Nettoyer prudemment la table de cuisson. ArrOter toutes les
commandes et attendre le refroidissement de tous les
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage. Nettoyer I'appareil avec precaution. Travafller
prudemment pour e,viterdes brQlures par la vapeur en cas
d'utflisation d'un chiffon ou d'une e,pongehumide Iors de
I'e,limination d'un produit renverse,sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent ge,ne,rerdes vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude.
Nettoyer uniquement les pie,cesmentionne,es dans ce guide.
Four autonettoyant
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un role essentiel
quant _ I'e,tanche,ite,.Ne pas frotter, endommager ou de,placer
lejoint.
Ne pas utfliser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, darts le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
II est normal que la surface de cuisson devienne chaude
durant une ope,ration d'autonettoyage; par conse,quent,e,viter
de toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage.
Avertissement et avis
important pour la s curit6
La Ioi californienne _ Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act _>de 1986 (proposition 65)stipule la publication par
le gouverneur de la Californie d'une liste de substances que
I'e,tatde Californie cons[de,recomme cance,rige,nesou
dangereuses pour le syste,mereproducteur, et impose aux
entreprises commerciales I'obligation de signaler _ burs
clients les risques d'exposition _ de teiles substances.
Nous [nformons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
ope,ration d'autonettoyage, ils peuvent e,treexpose,s_ une
faibie concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionne,e ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser I'exposition, veiller _ ce que la pie,ceou se
trouve le four soit convenablement ae,re,edurant une ope,ration
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fene,treou d'une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Lesoiseaux ont
un syste,merespiratoire tre,ssensible. Ne pas garder un oiseau
famflier darts la cuisine ou dans une pie,ceou il pourrait e,tre
expose,aux fume,es.Lesfume,ese,misesdurant une ope,ration
d'autonettoyage peuvent e,tredangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de me,me que les fume,ese,miseslots du chauffage
excessif de graisse, hufle, margarine, et du chauffage excessif
darts un ustensfle _ reve,tementantiadhe,sif.
Conserver ces instructions pour consultation ulterieure
30
Culssonsurlesurfece
Boutons de commande
PermettentI'utilisationdesdldmentschauffantsdesurface,avecune
progressioncontinuede la puissanceentrelesrdglagesextr6mes
Low (Bas)etHigh (Elev6).Onpeut rdglerun boutona toute
positionentrecesdeuxextr6mes.
R6glage des commandes
1. PlacerI'ustensilesur I'c!ldment.
2. Enfonceret fairetournerle boutonjusqu'_la position ddsir_e
(rotationdansun sensou dansI'autre). O O
Des marquessur letableaude commande Front oOo
identifient I'dl6mentcommand_par
chaquebouton.Parexemple,le graphique_ droiteindique
1'616mentavant!gauche.
3. II ya un tdmoin hmineux pour les616mentssur letableaude
commande.LorsqueI'undesboutonsde commanded'un
dl_mentdesurfaceestaliment6,letdmoin s'illumine.Let6moin
s'dteintd_squ'on interromptI'alimentationde 1'61dment.
4. Apr_sunecuisson,ramenerle bouton_ laposition OFF(Arr6t).
RetirerI'ustensile.
Suggestions de r glage
Ladimensionet letype d'ustensile,le typeet la quantit6d'aliments
cuire,et lapuissancedes61dmentsd6terminerontcommentrdgler
lesboutonspour lesopdrationsde cuisson.Certains61dmentsont
un rdglagepr66tablipour le mijotageet lafusion qui nendcessite
quedesajustementsmineursdansun sensou dansI'autreselon
I'alimenta prdparer.Lesautres616mentsont desr6glagesimprim_s
autourdesboutonsqui sontspdcifiquesde ces61dments.Ajuster les
r_glagesselonleschiffresqui donnentlesrdsultatsdecuisson
d6sir(_s.Lesdescriptionssuivantesaideront_ choisirlesr_glages
donnantlesmeilleursr_sultats.
Maintien au chaud: Lesalimentsrestenta unetempdrature
sup(_rieure_ 140°Fsanscontinuer_ cuire.L'alimentestau d_part
unetemp6raturedlevde,puissachaleurest r_duite.Nejamais
utiliserle r6glageMaintien au chaudpourr6chaufferdesaliments
froids.
Mijotage :Desbullesseformenttout juste _ la surface.Les
alimentssont _ une temp6raturesitude entre185et 200°F.Ce
r6glagepeutaussiservir pour_tuverdesalimentsou lespocherou
encorepour continuerla cuissond'alimentssouscouvercle.
Ebullitionlente : Desbullesseforment_ un rythmemod6rd.Ce
r_glagepeutaussiservir pourfrire la majoritddesalimentsetpour
maintenirI'dbullitiondegrandesquantit6sde liquide.
l_bullitJon: Desbullesseformentdansle liquide_ un rythme
rapide.Cerdglagepeut aussiservirpour fairebrunir la viande,la
fairesauteretchaufferI'huilepour fairefrireavantde passera un
rdglageinfdrieur.Les3 ou 4 r_glageslesplus61evessur lebouton
serventaces opdrationsdecuisson.Lerdglagele plusdlevdsert
toujours a porterI'eau_ dbullition.Certainsdldmentsont m_meune
vitesseplusdlevdepour I'dbullitiondesliquides.
[:.l_ment double I:certains modeles)
Lasurfacede cuissonestdquipdede une
dldmentdouble,situ_ _ I'avantgauchesur le
dessuslisse.Ces_ldmentsont unedimension
variable.
Le petit dldmentest commanddpar le cOt_
gauchedu bouton.Pourtout I'_ldment,utiliser .iih
le cOtddroit du bouton.Ler_glagedesdeux
dimensionsde I'dldmentestvariablede Low _ High.
OFF
Hidh
9
7
Element FlexChoice Mc (certains modeles)
L'_ldmentFlexOhoiceMcest un _ldmenta polyvalence
de rdglagequi permet unechaleur_ Fusion_ o[_
Melt Illl_h
(Melt) pour la fusionde chocolatou de beurre.
IIest situd_ I'arri6regauche.
Ler6glageMelt (fusion)estsitu_!entre
2 et OFF.Lesr_glagesde chaleuren _,....
dehorsdecettezonefonctionnentcomme
ceux d'un_!ldmentnormal,soit entre2 et High. M_d_om
Remarque : Lorsde lapreparationd'alimentsaveclesr_glages [
normaux,la zonede cuissonpeutprendrequelquesminutespour
]refroidirjusqu'au rdglageMelt.
Centre de r chauffage
Utiliserlecentrede rdchauffagepour maintenirtildes desaliments
cults,commeI_gumeset sauces.
R_glage de la commande : W_,m,°_o_oc_o_o,
1. Appuyersur le boutonet letourner.Les o_
tempdraturesde r_chauffagesont _ow H_
approximativeset indiqu_espar Low
(Basse),2-10 et High (Elev_e).Cependant,
la commandepeut_trer%l_e atoute
positionsitu_!eentreLow et High.
2. LorsqueI'op_rationde r_chauffageest
Medium
terminde,mettrela commande_ OFF(Arr_t)et
retirerla nourriture. Levoyantde surfacechaudes'_teindra
lorsquelasurfacedu centrede r_chauffageaurarefroidi.
Reularques :
Ne jamais r_chauffer d'aliments pendant plus d'une heure (les
ceufs, pour 30 minutes), la qualit_ des aliments risquant de se
ddtdriorer.
o
Nepasrdchaufferdesalimentsfroids surle centrede rdchauffage.
Lesrdglagesde chaleurvarierontselonletype et la qualitd
d'aliments.Conservertoujours lesalimentsauxtempdratures
appropri_es.L'USDArecommandeque lestempdraturessoient
situdesentre60et 75°C(140et 170°F).
31
Cuissonsurle
Remarques sur le centre de rbchauffage :
N'utlhser qtle des plats et (lea usteilslles leCOll_lrlaiidea pOUl
['iltlhsatlOll SUI Sulface de CLHSSOl/et ell [OUl
Se servll toiUOUlSde gants Isolants poLa ietller la f/OtllIIttlle d[l
eentle de iF.chauffage Les usteimiles selont en effet tr_s ehauds
° Toute la IIOtllllttlle dolt etre iecouvelte d'un cuuvemle ou d'une
feuille d'alunmminl pota pi_seHel sa qualitd alimentalle
° Poul idehatfffel des patisseiles et des paros, laissel toujouis une
ouvelttHe aLl mveau du couvelcle poul pelmettre a I'llumldlte de
a'dehappei
°Ne pas utihsei de pelhcLHeplastique pota IecouvIiI les ahments Le
plastlqtJe poui lalt fondle aul la suiface et ii selalt tle.Schfficfle de
I'enlevei
° Faiie ties attention .fllie pas laissei le paplel alummiLall toucher la
surface de cuisson SIle m6tal fond sul la table de cumson ne paa
I'utihse_ Contacter un _#.paiateui Maytag agid#.
R_giages sugg_r_s
R_glage Type d'aliment
Low = 2 Pams/patmseiies Sauces de vmnde
Plats lllljot6s Oeufs
2 = Medium Soupes [clemes) Ragouts
Sauces L_gumes
Vlalldes
Medium = Ahments flits Buissons clmudes
High Soupes 01quldes)
Surface & dessus lisse
Remarques sat ia surface
dessus iisse :
Lois des pieml61es [Itihsatlons de la table de cumson celle=ci
peut _mettre un peu de fum_e et des odeurs Cool eat
I1OI IllaI
Los surfaces _ dessus lisse conservent la chaieur
pendant un certain temps apr_s I'extinctJon de I'_l_ment.
Etemdie les eldments quelques minutes avant clue la
noumttHe ne solt tout a [ait cuite et uhhsel la chaleLa lestante
pour termmei la CLaSSUnLoisque le voyant de suiface chaude
s'dtelnt on pout touche_ la Stll[ace de CtHSSOnsails dallger En
laison de lafacun dont los #.16mentsd'une sul[ace a dessus
hsse letiennent la chaleui ceux-ci ne i6poncliont pas aux
changements de idglage aussl la!_idement que des all,merits
en spiiale
Aucas o[i [e contenu d'LIn ustensfle iisque de d_l)oicleI letllel
I'ustensile de la suiface de cumson
Ne jamais essayerde soulever la surface de cuisson.
La suifacea dessushssepoutsemblei d6colordeIo=squ'elle
eatti_s chaude Ceclest normale[chspaiaitune foreque la
suilace lefioicht
Zones de cuisson
Les zones de CLaSSOnde la cummlele sont lepidsentdes par des
eelcles pemlanents sui la suiface a dessus hsse Pou_une efflcacit_
n/axlnlLall. UtlhSel Lille ZOllede cuIsson (rOll[ le dlametle COllVlell[_1
I'ustensfle
AVANT LA CUISSON
Placertoujouis I'ustensflestir 1'616meritavantd'ahmentel I'6ldment Pour
6vlterque la ctusHil_ienesublsse desdommages,nejamas falie
fonctlonner LIn616meritdesuiface sansy placer un ustensfle
NE JAMAIS utfllsel la table tie mHssoncommeheu de renHsage
d'ahmentsou d'ustensfles
DURANT LA CUISSON
Vefller_ibran connaltle la corlespondanceentie los boutonsde
cemmandeet les _.l_lnents Vefllera commande_I'ahmentatlonde
1'616meritVOUILI
ColiHl]encerlaCUISSOI]avecLJlqeDLiissance de cbauffage sup_lleule I)tllS
i4dulie la pLHssancedechaLiffagepoui poursLHvrela cmsson Nejamals
utfllseI unepLHssancede chauffage61ev6epouI une cumsonpmlong6e
NE JAMAIS lalssei le conter_utl'un ustenmles'6val)omi completement,
cem pouiralt faHesubHdes dommagesa I'uster_sfleeta I'appaiml
NE JAMAIS toucheI latable de culssonavant quelle se solt
completenlent [efloidm Ceitmneszonesde latable de cuisson,
i)articcilioenlent au voisinagedes_l_.n/entsde suiface, peuventdevenir
tr_'schaudes durant une cuisson Utihserdes maniques
APRJ:SLACUISSON
S'assumr(lue1'610r]ei_testairet6
EliinineidesqLiepossibletOilSlosi6sidusderenveisenlentetpiojections
AUTRESCONSEILS
S'ilyauiie alinolledeiarKjeinentdiiectementau-dessusdelatablede
CLUSSOn,onnedoltyplaceicluedesarticlespeufi_queinmentutihs6set
quipeuventetreexpos6sa lachaleuiLachaleur4raiseparlacuisiniere
peuriaitsusciteiunpioblenlepoul desaiticlescoinmehquidesvolatils,
pioduitstienettoyageeLflaconsd'a6iosol
NEIAMAIS laisseiaucLinaiticlesuilatabledecuisson,pa_ticuh6iement
lesarticlesenplastiqueL'airchaudquis6chapl)eparI'_ventdu foui
pouiialt piovoqueiIInflammationd tinaitmleInflamniable,faliefondlet
amolhiunarticleenplastiqLie,ouprovoqLieruneaugmentationde
p_esslonprovoquantI'6clatementd'unidc_pmntfelm6
NEJAIVlAISlaisseidela feuilled'ahiminiun],unesondetl]eimom6tiiqLiea
vlandeouun objetm6talhqueautrequunustenmledeculssonsui latable
decumson,entrelencontactavectin_16mentcbauffant
, NFIAMAIS iangeiaLi-dessusdelatabledeCLiissond'aiticlesIouidsqui
HsqLieraientdetombeieLd'endommageilatabledecuisson
32
Culssonsurlesurfece
Le r#cipientne doltpus d#passerla zonede cuissendeplus de
25 mm (l poJ.
Lorsqu'unecommandoestmiseenmarche,on peutvoirun
rougeoiement_ traverslasurfacea dessuslisse.L'eleroent
fonctionnera en intermittencepourroaintenir le r_glage
pr_tabli dechaleur, to,roe au niveau Hi (Elev_).
Pourobtenir plusinformationssur losustensilesde cuisine,se
reportera la page31 au paragrapheRecommandationssurlos
ustensilesde cuisine.
ELEMENT CENTRE DE RECHA UFFA GE
SIMPLE
ELEMENT DOUBLE ._d ELEMENT
(CERTAINS MODELES) FLEXCHOICEMC
Voyant de surface chaude
Levoyantde surfacechaudeestsitu6sur letableau
de commande.IIs'allumeraIorsqu'unesurfacede Hot Surface
cuisson,quelle qu'ellesoit,serachaude.II resteraallumc!,m6me
apr_sextinctionde la commando,jusqu'ace que lazoneait refroidi.
Conseils de protection de la
surface & dessus lisse
Nettoya_e (plus d'informations b la page 47)
Avant de s'en servir la premiere fois, nettoyer la table de cuisson.
Nettoyer la table de cuisson chaque jour ou apr6s chaque
utilisation. Ces mesures pr6serveront I'apparence de la table de
cuisson et 6viteront qu'elle ne s'abime.
En cas de renversement Iors de cuisson, nettoyer immddiatement
le produit renvers6 sur la surface de cuisson pendant qu'elle est
encore chaude afin d'dviter un plus grand nettoyage par la suite.
User de prudence, essuyer les renversements avec un linge propre
et sec.
Ne pus laisser los produits renversds sur la surface de cuisson ou
sur la garniture de latable de cuisson pendant une Iongue durde.
Ne jaroais utiliser de poudre de nettoyage abrasive ou de tampons
rdcurer qui raieraient la surface.
Ne jamais utiliser de javellisant, ammoniaque ou autres produits
de nettoyage non spdcifiquement recommand_s pour la
vitrocdramique.
Pour eviter les marques et los rayures
Nepasutiliserde casserolesenverre.Ellespourraientrayerla
surface.
Nejaroais utiliserde supportm6talliqueou anneaude wok entre
un r6cipientet lasurfacedecuisson.Cosobjetspeuventmarquer
ou rayerla surface.
Nepusfaireglisserde rdcipientsm6talliquessur lasurfacede
cuissonbrQlante.IIspourraientlaisserdesmarquesqui devront
6tre nettoyc!esimmddiatement.[VoirNettoyage,page 47.)
Veiller_ ce que lefond desrdcipientset lazonedecuissonsoient
propresavantd'allumer1'_16ment,afind'dviterlosrayures.
Pouremp6cherque lasurfacedecuissonen vitrocc!ramiquenese
trouve ray6eou abimde,nepasylaisserde sucre,desolou de
graisse.Prendrerhabituded'essuyerlasurfacede cuissonavecun
lingo propreou un essuie-toutavantde I'utiliser.
Nejaroaisfaire glisserde rdcipientsm6talliquesc!paissur la
surfaceau risquede la rayer.
Pour eviter les taches
Nejaroais utiliserde linge ou d'@ongesalepour nettoyerla
surfacede cuisson.IIslaisseraientunfilm, cequi pourraitti!!colorer
lasurfacedecuissonIorsqu'elleest utilisde.
L'utilisationcontinued'unesurfacede cuissonsaliepoutentrainer
I'apparitionde tachespermanentes.
Pour 6viter d'autres dommages
Nepaslaisserfondrede plastique,desucre ni d'alimentsrichesen
sucre surla tablede cuisson.Sicelaseproduisaitacciden-
tellement,nettoyerimmddiatement.[Voir Nettoyage,page47.)
Nejaroais hisser le contenud'une casserolebouillirjusqu'ace
qu'elle soitvidecar celapourraitabimerla surfacede cuissonet la
casserole.
Nejaroais utiliserla tablede cuissoncommesurfacede travailou
commeplanchea d6couper.
Nejamais cuired'alimentsdirectementsurla tablede cuisson,
sans rdcipient.
Nejamais utiliserun petit r6cipientsur un grand dl6ment.Non
seulementil y a g_chisd'dnergiemaisil pouten r_sulterdes
projectionsqui vont brQlersur lasurfacede cuissonetdevront6tre
nettoyc!es.
Nepusutiliserdesrc!cipientsspdciauxnon platsqui seraienttrop
grandsou a fond in6galcommeleswoksa fond rond,losplaques
chauffantesou r6cipientsde grandetaille afond ondul&
Nepusutiliserde rc!cipientsen aluminium.L'aluminiumrisquede
fondre surle verre.Si le mdtalfondsur latable decuisson,nepus
I'utiliser.Appelerun r@arateuragrdS.
33
Caissonsurla
Recornmandations sur les
ustensiles
L'utilisationdu bonustensilepeutemp6cherde nombreux
probl_mescommela n6cessitc!decuire plusIonguementla
nourritureet la difficult6 a obtenirdesr6sultatsuniformes.Debons
ustensilesrc!duisentlosdur_esde cuisson,utilisentmoinsd'6nergie
etcuisentdefagonplusuniforme.
Tests pour v_rifier si los
ustensiles ont un fond plat
V6rifierque losustensilessont plats.
Test de la r_gle :
1. Placerune r_gleentraversdu fondde I'ustensile.
2. Latenir face a la lumi_re.
3. AucunelumiSreou tr_s peu nedolt 6trevisiblesousla r%le.
Test de la halle :
],
2.
Mettre 2,5cm (1 po) d'eaudartsI'ustensile.PlacerI'ustensilesur
la surfacede cuissonettourner la commandosur High (Elev_).
Observerlaformationde bullesIorsqueI'eauchauffe.Desbulles
uniformessignifientde bonnesperformancesetdesbulles
in6galesindiquent[apr6sencede zonespluschaudesdonnant
une cuissonin6gale.
_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_;_i_:_i_:!_!i:_i!_:_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!i!!!:_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii__I_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_
Desustensiles_ fond Desustensilesafond rainur_!ou gondol&
lisse,plat Desustensilesafond in_gal necuisentpas
efficacementetpeuventparfoisne pas
fairebouillir lesliquides.
Desustensilesen Desustensilesenverreou en m_talpeu
mat_riaux_pais _pais.
Desustensilesde la Desustensilespluspetitsou plusgrands
m_medimensionde [de 2,5cm [1po]) que I'_!l_ment.
I'_l_!ment
Despoign_esqui Desustensilesavecdespoign_!escass_!es
tiennent bien ou qui ne tiennentpas.Despoign_!es
Iourdesqui font serenverserI'ustensile.
Descouverclesqui Descouverclesqui fermentreal.
fermentbien
Deswoks _ fondplat Deswoksavecunfond suranneau.
UstensUes de 9rande taille et
pour los conserves
Touteslos marmites pour lesconserveset losgrandes
casserolesdoiventavoir un fondplat et doivent 6ire
fabriqu_es en mat6riau 6pals. Ceciest tr_s importantpour los
surfacesa dessuslisse.La basene doltpasd_!passerde I'_l_mentde
plusde 2,5cm [1 po).
Siles marmites_ conserveset lescasserolesnesont pasconformes
cos normes,lesdur_esde cuissonserontplus Iongueset los
surfacesde cuissonpourront_treendommag_es.
Certainesmarmitespour lesconservessont conguesavecdesbases
pluspetitespour_tre utilis_essurdessurfacesadessuslisse.
Pourla pr6parationde conserves,ne choisirqae le r6glage
High{E:lev6)jusqu'_ ce que reau commence_ bouillirou que
la pressionsuffisantesoit atteintedansla marmite.R_duireau
r%lage le plusfaible, maintenantI'_bullitionou la pression.Sila
chaleurn'est pasdiminu_!e,lasurfacede cuissonpourrait_tre
endommag_!e.
34
Culssondenslefour
Tableau de commande
A B C D
E F
Letableaude commandeestconcu pourfaciliter la programmation.La fenetred'affichageindiqueI'heure,losfonctionsavecminuterieet
fonctions du four.Letableaude commandorepresentecomprendcaracteristiquesspecifiquesau modele.(Lestylepoutvariersolonle
modele.]
Gril
Cuissoncourante
Plus+/moins-
Minuterie
Cuissonet
maintien
Nettoyage
Demarrage
differe
Horloge
Maintienau
chaud
ANNULER
S'utilisepourlacuissonaugril etle rissolage
surpartiesuperieure.
S'utilisepourlacuissoncouranteetle
r6tissage.
S'utilisepourentrerouchangerla dur@,la
temperaturedufour.Etablitle gril
temperatureELEVEEou BASSE.
Programmela minuterie.
Pourcuirependantunedur@preetablie,avec
maintienauchaudpendantuneheure.
S'utilisepourprogrammerlecycle
d'autonettoyage.
Programmelefourpourdebuterunecuisson
plustard.
S'utilisepourprogrammerI'heuredujour.
S'utilisepourmaintenirau chauddansle four
losalimentscuits.
Annuletouteslesoperationssaufminuterieet
horloge.
Utilisation des touches
Appuyersur latouche desirc!e.
Appuyersur More+ (Plus+)ou Less-[Moins-] pour entrerla duree
ou latemperature.
Un bip retentitIorsqueI'onappuiesurune touche.
Undouble bip retentiten casd'erreurde programmation.
Remarque : Quatresecondesapr_savoirappuyesur los
touchesMore+ ou Less-,laduree ou latemp@aturesera
automatiquemententrc!e.Siplusde 30 secondess'ecoulententre
la pressionsurunetouche de fonctionet cellesur la touche
More+ ou Less-,la fonctionseraannulc!eet I'afficheurreviendra
I'affichageprecedent.
Horloge
L'horlogepeutetreprogrammeepour afficherla durc!edansun
formatde 12ou 24 heures.L'horlogeest programmc!eenusinepour
un formatde 12heures.
Changement de I'horloge _ an format de 24 heures :
1. Appuyersur lestouchesCANCEL[ANNULER]
etDelay(Demarragediffere) et maintenirla
pressionpendanttrois secondes.
2. AppuyersurMore+ ou Less-pour pro-
grammerun formatde 12ou2/4heures.
3. Programmerrheure en suivantlesinstructions
donneesci-dessous.
R_glage de I'horloge :
1. Appuyersurla touche Clock(Horloge].
, L'heuredu jour et deuxpointsclignotent
I'afficheur.
AppuyersurMore+ ou Less-pour programmer
I'heuredujour.
° Lesdeuxpointscontinuenta clignoter.
Less-
................................
Appuyer) nouveausur latouche Clockou attendrequatre
secondes.
suite...
35
Culssondenslefour
Lorsquele courant61ectriquearriveou apr6sune interruptionde
courant,la derni6reheureavantI'intermptionde courantva
clignoter.
PourrappelerI'heuredujour Iorsqu'uneautrefonctionde dur@
s'affiche,appuyersur latouche Clock.
L'heuredeI'horlogenepeut 6trechang@Iorsquele four adt6
programmdpour unecuissonou un nettoyagediffc!rdou pour la
fonctionde cuissonet maintien.
Annulation de I'aftichage de I'heure :
Si I'onne d6sirepasraffichagede I'heuredu jour :
Appuyersur lestouchesCANCEL(ANNULER}
et Clock(Horloge}et lesmaintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour
disparaitde I'afficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureest annul&
appuyersurla toucheClockpour afficher
bri_vementrheuredu jour.
R_affichage de I'heure :
Appuyersur lestouchesCANCELet Clocket lesmaintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour rc!apparaita I'afficheur.
Minuterie
La minuteriepeut6treprogramm6edeune minute [00:01]jusqu'_
99 heureset59 minutes(99:59).
La minuteriepeut6treutilis6eind@endammentdetoute autre
activit(!du four. Ellepeut 6treaussiprogramm@alorsqu'uneautre
fonctiondu four esten cours d'utilisation.
Laminuterienecommandepasle four.Ellenesert qu'_ dmettredes
bips.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyersurla toucheTimer (Minuterie}. ..................................................
,/ 11met :
0:00s'allumea I'afficheur. ....................
Lesdeuxpointsclignotent.
2. Appuyersurla toucheMore+ ou Less- jusqu'ace More+
que I'heurejuste paraisse_ I'afficheur. '.......................
Lesdeuxpointscontinuent_ clignoter. ' Less-
3. Appuyera nouveausur latouche Timerou attendre ..............................
quatresecondes.
Lesdeuxpointscontinuent_ clignoteret le d@omptede la
dur@commence.
Laderni6reminutedu d@ompteseraaffich@sousformede
secondes.
4. A la fin de ladur6e programm@,un hip long retentit.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyersur la toucheTimeret la maintenirainsipendanttrois
secondes.
OU
2. Appuyersur la toucheTimeret r6glerrheure _ 00:00.
Verrouillage des commandes
Lestouchespeuvent6treverrouill@spour desraisonsde s@urit&
nettoyageou pouremp6chertoute utilisationnon souhait@.Ellesne
pourront6treutilis6essiellessontverrouill6es.
Si lefour esten cours d'utilisation,lescommandesne peuvent6tre
verrouill@s.
L'heureactuelledu jour restera_ I'afficheurIorsquelescommandes
serontverrouill@s.
Verrouillage :
Appuyersur lestouchesCANCELet Cook&
Hold (Cuissonet maintien}et lesmaintenir
ainsipendanttrois secondes.
Le mot LOCK6/ERROUILLAGE}clignote
I'afficheur.
D_verrouillage :
Appuyersur lestouchesCANCELet Cook& Holdet lesmaintenir
ainsipendanttrois secondes.
Le mot LOCKdisparaitde I'afficheur.
Codes d'anomalie
LesrootsBAKE(CUISSONCOURANTE}ouLOCK07ERROUILLAGE}
peuventclignoter rapidementa I'afficheurpour pr@eniren cas
d'erreuroude probDme.Si tel estle cas,appuyersur latouche
CANCEL.Si lesrootsBAKEou LOCKcontinuent_ clignoter,
d6brancherI'appareil.Attendrequelquesminutes,pub rebrancher
I'appareil.Si run desrootscontinue_ clignoter,d_brancherrappareil
et prendrecontactavecun r@arateurautorisc!.
36
Culssondenslefour
Cuisson COUralnte
Programmation de la cuisson courante :
1. Appuyersurla touche Bake(Cuissoncourante].
Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE]clignote.
000clignote a I'afficheur. ..................................
2. %lectionner latemp6raturedu four. Latempc!rature
pout6treprogramm6ede 75 _ 290°C(170a 550°F]. ...............
Appuyerunelois sur latouche More+ (Plus+)ou .................................
Less-(Moins-], ou appuyersurla touche More+ ou Less-
Less- et la maintenirainsi. .............................
175° [350°) s'allumeIorsqueI'onappuie la
premierelois sur I'unedestouches.
Appuyersurla toucheMore+ pouraugmenterla temp6rature.
Appuyersurla touche Less- pour diminuerlatempc!rature.
3. Appuyera nouveausur latouche Bakeou attendrequatre
secondes.
Lemot BAKEs'arr6tede clignoteret s'allumea I'afficheur.
38° (100°)ou la temp6raturer6elledu fourseraaffich6e.La
tempc!ratureaugmenterapar intervallede 3 °C (5°F)jusqu'_
ceque latempc!raturepr6programm6esoit atteinte. 2.
4. Laisserlefour prc!chaufferpendant8 _ 15minutes.
Lorsquelatemp6ratureprogramm6epour lefour est atteinte,
un hip long retentit.
Pourrappelerla temp6ratureprogramm6ependantle
pr6chauffage,appuyersurla touche Bake.
5. Placerlanourritureau centredu four, en laissantun minimumde
2 pouces(5 cm] entreI'ustensileetlospatoisdu four. 3.
6. V6rifierI'avancementde la cuissona la durc!eminimalede
cuisson.CuireplusIongtempsau besoin.
7. Lorsquelacuissonest terminc!e,appuyersur /'_ A, ,--_"_
latouche CANCEL(ANNULER). _ 4.
8. Retirerla nourrituredu four.
Differences de cuisson entre I'ancien
four et le nouveau
II est normalde remarquerquelquesdiffc!rencesdansladur6ede
cuissonentreun four neufet un fourancien.VoirAjustementde la
temp6raturedu four_ lapage41.
Remarques sur Ja cuisson courante
au four :
Pourchanger latemperature du four pendantla cuisson,
appuyersur Bake,puissurla touche More+ ouLessjusqu'_ce
que la tempc!ratured_sirc!esoit affich6e.
Pourchanger latemperature du four lots du
pr_ehauffage,appuyerdeux lois surla toucheBake,puissur
latouche More+ou Less-jusqu'ace que latemp6rature
d6sirc!esoit affich6e.
Si I'onoublied'arr6terlefour, il s'arr6teraautomatiquement
apr_s12heures.Si I'ondc!sired6sactivercettefonction,voir
page40.
Cuisson et maintien
Lafonction Cook& Hold (Cuissonetmaintien]permetde cuire
pendantunedur_epr6dc!terminc!e,suiviepar un cyclede maintien
au chaudd'uneheure.
Programmation de la fonction cuisson et maintien :
1. Appuyersur la toucheCook& Hold(Cuissonet
maintien).
, LosrootsBAKE(CUISSON)et HOLD
(MAINTIEN]clignotent.
, 000s'allume_ I'afficheur. ...........................
S6lectionner la temp6rature du four. Latemp6rature ............................
pout 6tre programm_e de 75 a 290 °C [170 a 550 °F].
Appuyer une fois sur la touche More+ ou Less- ou Less- :
appuyer sur la touche More+ ou Less- et la ......................................
maintenir ainsi.
Appuyersurla toucheMore+ pour augmenterla tempc!rature.
, Appuyersurla toucheLess- pour diminuerlatemp6rature.
Appuyera nouveausur latouche Cook& HoldOUattendre
quatresecondes.
, Lemot HOLDclignote.
, 00:00clignotea I'afficheur.
Entrerladurc!ependantlaquelleI'ond6sireque la cuissonait
lieuen appuyantsur le toucheMore+ ou Less-. La dur6e
de cuissonpeut 6treprogramm_!ede 10minutes(00:10)
11heures,59minutes(11:59).
LosrootsBAKEetHOLDs'allumenta I'afficheur.
, Ladur_ede cuissons'allume_ I'afficheur.
, Ladur_ede cuissoncommencele compte_ rebours.
37
Culssondenslefour
Lorsque la dur_e de cuisson s'est _coul_e :
Quatrebipsretentissent.
° Lemot BAKEs'c!teint.
° LosrootsHOLDetWARM [CHAUD)s'allument.
75° 070°)paraita I'afficheur.
4. Appuyersur More+ pourprogrammerla temp@aturede cuisson.
° 00:00et le mot HOLDclignotent.
Le mot BAKEresteallure&
5. AppuyersurMore+ pour programmerla durc!ede cuisson.
° Ladur6e d'attente,lesmotsDELAY,BAKEet HOLDs'allument
I'afficheur.
Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
° Lemot End(Fin]s'affiche.
L'heuredu jour r_apparaita I'afficheur.
Annulation de la fonction cuisson et maintien _ tout
moment :
Appuyersur latouche CANCEL[ANNULER].Retirer (CANCEL")
la nourrituredu four.
Cuisson courante diff r e
Avecla fonctiondiff_r_e, le four semet_ cuire plustard dansla
journ6e.Programmerla durded'attented6sirdeavantque le four ne
semottoen marcheet la dur6ede cuissond6sir_e.Lefour com-
mencea chauffera I'heures61ectionndeet cuit pour la dur6e
sp6cifi6e,puisgardela nourritureau chaudpendantune heure.
La dur6ed'attentepout 6treprogramm6ede 10minutes(00:10)
11heures,59 minutes[11:59].
Programmation d'un cycle de cuisson courante
diff_r_e :
1. Appuyersurla touche Delay[Dc!marragediffc!rc!].
Lemot DELAY(ATfENTE)clignote.
00:00clignote_ I'afficheur.
2. Appuyersurla toucheMore+ (Plus+)ou Less-
(Moins-) pour programmerla durc!ed'attente. ..................................
Alorsque le mot DELAYclignotetoujours :
3. Appuyersurla toucheCook& Hold(Cuissonet
maintien].
000s'allumeaI'afficheur.
LosrootsBAKE[CUISSONCOURANTE)et HOLD
(MAINTIEN)clignotent.
Lorsque la dur6e d'attente s'est 6coulee :
Lemot DELAYs'_teint.
, Ladur6ede cuissonestaffichc!e.
LosrootsBAKEetHOLDsont affich(gs.
Pour programmer un temps d'attente Iorsque la
fonction cuisson et maintien a d_j_ _t_ programm_e
1. Appuyersur la touche Delay(D6marragediff6r6).
° Lemot DELAY(ATTENTE]clignote.
° 00:00parait_ I'afficheur. .........................................
More+
2. Appuyersur la toucheMore+ ou Less-pour .....
programmerla dur6ed'attente.
Apr_squatresecondes,le mot DELAYreste less-
allure6pour rappelerqu'uncyclede cuisson
diffc!rdea tit6 programmc!.
Lorsque la dur6e d'attente s'est ecouiee et que le
four se met en marche :
° Ladur_ede cuissonseraaffich_!e.
, Lemot DELAYs'dteint.
LosrootsBAKEetHOLDrestentallumds.
Aunuiation :
Appuyersur latouche CANCEL(ANNULER).
Touteslesfonctionsde cuissonminut_eet
non minut_!eserontannuk!es.
L'heuredu jour r_apparait_ I'afficheur.
Remarques :
Nepasutiliserla cuissondiff_r_epour desarticlesqui
ndcessitentque lefour soit prdchauff6,commelosg_teaux,
lospetitsbiscuitset [espains.
Nepasutiliserle cycledecuissonet maintiendiff_!rdssile
four estd_!j_chaud.
38
Culssondenslefour
Nlaintien au chaud
Pourmaintenirau chauddansle fourdesalimentscuits etchauds
ou pour rdchaufferpainset assiettes.
Prograrnmation du maintien au chaud :
1. Appuyersur latouche KeepWarm
[Maintienau chaud].
Le motWARM[CHAUD]clignote.
000paraita I'afficheur.
2. S61ectionnerlatemp6raturede maintienau chaud.
Celle-cipout6tre rdgldede 63 a90 °C [145
190°F].Appuyerune foissur latouche More+
[Plus+)ou Less- (Moins-] ou appuyersur la Less-
touche More+ ou Less- etla maintenirainsi. ,............................
75° [170°)s'allumeIorsqueI'onappuie la premierelois sur
I'unedestouches.
More+:
Appuyersur latouche More+ pouraugmenterlatempdrature.
° Appuyersur latouche Less- pour diminuerla temp6rature.
Lemot WARM[CHAUD]et la temp6ratureserontaffich6s pendant
quela function maintienau chaudest active.
Annulation du maintien au chaud :
1.Appuyersur latouche CANCEL[ANNULER).
2.Retirerlanourrituredu four.
Remarques sur la function maintien
au chaud :
Pourobtenirdesqualit6salimentaireset nutritivesoptimales,
lesalimentscultsau four nedoivent pas6tregarddsauchaud
plusde I _ 2 heures.
° Pouremp6cherlesalimentsde dess6cher,learecouvrirde
papieraluminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
, Pourr_chaufferdes petitspains:
- recouvrirlespetitspainsdepapier aluminiumsansserreret
losplaceraufour.
- appuyersurlostouchesKeepWarmet More+ pour
programmer75 °C[170°F).
- r6chaufferpendant 12a 15minutes.
Pour r_chaufferdes assiettes :
- placerdeuxpilesde quatreassiettesmaximumdanslefour.
- appuyersurlostouchesKeepWarmet More+ pour
programmer75 °C[170°F].
- rdchaufferpendantcinq minutes,arr6terlefour et laisserlos
assiettesau four pendantencore15minutes.
- n'utiliserque desassiettespouvantallotau four,_ v6rifier
aveclefabricant.
- ne pasposerdesassiettestildes sur unesurfacefroide,les
changementsrapidesdetempdraturepouvantcasser
I'assietteoula fendiller.
39
Culssondenslefour
Arr t automatique/
Mode sabbat
Lefour s'arr6teautomatiquementapr_s12heuress'ila 6t6
accidentellementlaissc!en marche.Cettecaract6ristiquede s6curit6
peut6trearr6t6e.
Pour annuler I'arr_t 12 heures et faire fonctionner le
four en continu pendant 72 heures :
1. Programmerlefour pour une cuissoncourante[voir page37].
2. Appuyersurla toucheClock (Hofloge)et la
maintenirainsipendantcinqsecondes.
SAbseraaffich6etclignoterapendant
cinqsecondes.
SAbseraensuiteaffichc!en continujusqu'_ cequ'on rarr6te
oujusqu'_ceque la dur6elimite de 72heuressoit atteinte.
Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE]seraaussiaffich6siun
cyclede cuissoncouranteesten coursalorsque le fourest en
modesabbat.
Touteslosautresfonctions (Minuterie,Maintien au chaud,
Nettoyage,etc.)sont verrouill6es,SAUFBAKE,pendantle mode
sabbat.
Annulation de la euisson courante alors que le four
est en mode sabbat :
AppuyersurCANCEL(ANNULER).
Lemot BAKEs'c!teint_ rafficheur.
Aucun bip sonorene retentit.
Annulation du mode sabbat :
1. Appuyersurla toucheClockpendantcinc secondes.
OU
2. Apres72 heures,le modesabbatsetermine.
SAbclignote pendantcinq secondes.
L'heuredu jour revienta I'afficheur.
Remarques sur le mode sabbat :
Le modesabbatpeut6tremis en marchea tout moment,que
lefour soit en marcheou non.
Le modesabbatne peutpas6tremisen marchesiles
commandossontverrouillc!esou laporteverrouill6e.
° Sile four esten modecuissonIorsquele modesabbatest
programm6,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]s'6teint a la
fin du cycledecuisson.IIn'yauraaucunsignalsonoreaudible.
Lorsquele modesabbata dc!marr6,aucunbip de prc!chauffage
ne retentit.
, Touslosmessageset losbipssont dc!sactivc!sIorsquele mode
sabbatestactif.
, SiI'onappuiesur latouche CANCEL,un cycledecuisson
couranteaufour seraannul& Cependant,le programmateur
resteraen modesabbat.
Apr_sunepannede courant,le four revienten modesabbat
avec72 heuresrestanteset aucuncycleactif.
4O
Culssondenslefour
Ajustement de la temperature
du four
Lapr6cisiondestemperaturesdu foura 6t6soigneusernentverifi_e
I'usine.IIest normalde remarquerquelquesdifferencesdansla
cuissonentreun four neufet un fourancien.Au fur eta mesureque
lescuisinieressont moinsneuves,la temp6raturedu four peutvarier.
II estpossibled'ajusterlatemp6raturedu foursi I'onpenseque le
four necuit pasou ne rissolepascorrectement.Pourdeciderde
I'ajustementaapporter,r6gler lefour _ unetemp6raturede 15°C
(25°F)pluselev_eou plusbasseque la temp6ratureindiqueedarts
la recette,puisfaire cuirela preparation.Lesr6sultatsdu {{test _de
cuissondoiventdonner uneideedu hombrede degr6sduquel la
temp6raturedoit 6treajust6e.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyersurla touche Bake(Cuissoncourante].
2. Entrer285°C(550°F]en appuyantsurla touche
More+ (Plus+)....... ...................................
3. Appuyersurla touche Bakeet lamaintenirainsi More+ )
pendantplusieurssecondesoujusqu'aceque
paraissea I'afficheur.
Si latemp6raturedu foura etepr6cedemmentajust6e,le
changementseraaffiche. Parexemple,si latemperaturedu four
a ete r_duitede 8 °C (15°F),I'afficheurindiquera-8 (-15).
4. Appuyersur la toucheMore+ (Plus+)ou Less-(Moins-] pour
ajuster latemperature.
A chaquelois que I'onappuiesur unetouche,latemperature
changede3 °C(5 °F).Latemperaturedu four peutetre
augment6eou diminu_ede3 a 20 °C [5_ 35°F).
5. L'heuredu jour reapparaitautomatiquementa I'afficheur.
IIn'estpasnecessairede reajusterla temp6raturedu fouren cas
de panneou d'interruptionde courant.Lestemp6raturesde
cuissonaugril etde nettoyagene peuvent6treajust6es.
41
Culssondenslefour
Cuisson au gril
Programmation de la cuisson au gril :
1. Appuyersurla touche Broil (Gril).
Lemot BROIL(GRIL)clignote.
Lemot SET0JALIDER]est affich&
2. Appuyersurla toucheMore+ (Plus+)pour programmerun gril
temp6raturec!lev6eou sur latouche Less- (Moins-] pour
programmerun gril _ temp6raturebasse.
LesrootsHI (ELEVEE)ou LO (BASSE]serontaffich6s.
%lectionner HI broil (Grila temp6rature61ev6e](290°C
[550°F])pour un gril normal.S61ectionnerLObroil (Gril
tempc!raturebasse)(230°C [450°F]] pour un gril atemp6ra-
ture infe!rieured'alimentsa cuissonplus Ionguecommela
volaille.
3. Apr_squatresecondes,le fourse meten marche.
Lemot BROILresteallum_.
4. Pourun rissolagemaximum,pr_chauffer1'_16mentde gril
pendanttrois ou quatreminutesavantd'ajouter la nourriture.
5,
6.
7.
Placerla nourrituredansle four. Laisserla portedu fourouverte
d'environ10cm (4pc) (premierebut6e].
Retournerlaviandeunefois a la moiti6 de ladurde decuisson.
LorsqueI'alimentestcult,appuyersur latouche ,_"---_,
CANCEL(ANNULER).Retirerla nourritureet la
I_chefritedu four.
. L'heuredu jour r6apparaita rafficheur.
Rernarques sur la cuisson au gril :
° Pourde meilleursrc!sultatsIorsdu gril,seservird'un ustensile
prc!vupour cetype de cuisson.
° Prdvoirdesdur_esde cuissonau gril plusIonguesetun
rissolage16g_rementmoinsdor6si I'appareilfonctionnesur un
circuitde 208volts.
° Legril au r_glageHI (Elevc!)est utilis6pour la majorit_des
op6rationsde cuissonau gril.Utiliserle gril au rdglageLO
(Bas)pour la cuissonde metsdevantcuire plusIongtemps,
afinde leur permettred'6trebien cultssansrissolageexcessif.
Lesdur6esde cuissonau gril peuvent6tre plusIonguesavec
unetempdraturede gril inf6rieure.
Retournerla nourritureIorsquela moitid de ladurde prdvue
pour la cuissonau gril s'estdcoulde.
Tableau de cuisson au gril
Beeu|
Bifteck, 2,5cm (1 po) d'@aisseur
Hamburgers,2 cm (3/4po) d'@aisseur
Porc
Bacon
COtelettes,2,5cm (1 pc)
Jambon- prc!-cuittranchede 1,3cm (1/2 pc)
4
4
4
4
4
4
Cuisson moyenne
Bien cult
Bien cult
Bien cult
Bien cult
TiSde
Volaille
Poulet en morceaux
3ou4
Bien cult
Fruitsde met
Darnesde poisson,beurrc!es,2,5cm (1 pc) d'c!paisseur 4 Lachairsedc!tache
Filetes 4 Lachairsed6tache
Grillesup6rieure_ la position5
Remarque : Cetableaun'estqu'un guidede suggestions.Lesdur6espeuventvarierselonI'alimenta cuire.
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
LOBroil -
Gril _ temp6rature basse
28 - 38 minutes
10- 15minutes
8 - 12minutes
42
tulssondenslefour
f
Event du four
Lorsquele fourfonctionne,lossurfacesvoisinesde l'6ventpeuvent
devenirassezchaudespour entrainerdesbr01ures.Nejamais
bloquerI'_vent.
L'_ventdefour est situ_ en dessousdu bouclier dudosseretde
la cuisini_re. EVENT
DU FOUR Nepasmettrede
plastiquesprosde
I'c!vent,la chaleur
pouvantlosddormer
ou losfairefondre.
i'clairage du four
Appuyersurle commutateurd'_clairagedufour situ_sur le
tableaude commandopour allumerou c!teindrela lampe.
Oven
Light
Sole du four
Prot_gerla soledesproduitsrenvers_s,en particulier acidesou
sucrc!s,ceux-cipouvantd6colorer1'6mailvitrifi& Utiliserdes
ustensilesde la bonnedimensionpour _viterque losproduitsnese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant.Ne pas
placer d'ustensiles ou defeuille d'aluminiumdirectementsur
lasole du four.
Grilles du four
Lefourcomportedeuxgrillesavec,pourchacune,un dispositifde
calage.
Extraction :
1. Tirerla grille en lignedroitejusqu'acequ'elle s'arr6te_ la
positiondecalage.
2. Souleverla grille a I'avantpourpouvoirI'extraire.
Reinstallation :
1. Placerla grille sur lossupports
dansle four.
2. Soulever16g_rementI'avant.
Faireglisserla grille versI'arri_re
au-del_ de la positionde calage.
3. Abaisserlagrille et la faire
glisserdartsle four.
Ne pas recouvrir la totalit_ d'une grille avec de la feuille
d'aluminium, nigarnirlefonddufouravecdeiafeuilled'aluminium.
Cecimodifierait los r_sultatsde cuissonau four, et lefond du four
pourraitsubir desdommages.
Positions
des grilles
Grille 5 [positionlaplus
haute): Pourcuisson
br_veau gril - pain grill6
ou alimentsminces
contenantpeu de graisse.
F
Grille4 : Pourla plupartdescuissonsau gril.
__5
__4
--3
__2
--1
Grille3 : Pourla plupartdescuissonsde p_tisseriessur unet01e
biscuits- g_teauxa 6tages,tartesauxfruits, metssurgel6s.
Grille2 : PourrOtissagede piscesdeviande,metsen sauce,cuisson
de pain,g_teauIdgeren couronne[baba]ou entremets.
Grille 1 : Pourle rOtissagede grossespi_cesde viandeou volaille,
tartessurgel6es,souffl6sou g_teauxdesanges.
CUISSONSUR PLUSiEURSGRILLES:
[eux grilles plates: Utilisez los positions 2 et 4.
Une grille plate el une grille surbaiss_e : Utilisez los positions 2
et 5.
I Remarque :Agir prudemmentpour retirerla grillesurbaiss_e
[sur la positionI [positionla plus basso).
43
tulssondenslefour
Demi-grille Create-A-Space Mc
Certainsmodulesde _,cuisini_ressont
dot6sd'une e_
demi-grilleconvertible.
Le c6t6gauchede lagrille peut
6treenlev_pour Iogerune gross %
marmitesur la grille inf6rieure.
Le c6t6droit de la grille est _
toujourslibre pour Iogerune
cocotte.
y
Grille EasyRack Mc
(certains modules)
Certainsmodulesdecuisini_ressontdot_sd'une grilleEasyRackMc.
Lagrille EasyRackMcpermetde mieuxsaisir lesustensiles
pgtisseriepour lessortir du four.
Reilrlarques :
Lapattie amoviblede la grille peut8treutilis6ecommegrille de
r6tissagedansla I_chefrite.Nepasutiliser lapattie sup6rieuresi
la grille estdansla lechefrite.
Lasectionamoviblede la grille peut6tre utilisdecommesupport
ou grille de refroidissement.
S'assurerque lefour a refroidi avantde retirerou de r6installer
la demi-grille.
Nepasutiliser un ustensilequi ddpasseraitdu bord de la grille.
Pourobtenirlesmeilleursr6sultats,laisserun espacelibrede
cinq cm (2 po)entre I'ustensileplac6surla grille et la paroidu
four.
Agir prudemmentpour retirerun article plac6sur la demi-grille,
afin d'dviterdesbrQlures.
,Enleverprudemmentlesarticlesplac6ssurla grille inf6rieure,
pour ne pasperturberla demi-grille.
Remarques :
Utiliserlagrille pratiqueEasyRackMcseulementdansle four
danslequelellea 6t6achet6e.
Lagrille de four EasyRackMcpeut6treutilis6esurtoutesles
positionsde grille.
44
Four autonettoyant
6. Essuyerlesr6sidussucresetacides,commelespatatesdeuces,
la tomateou lessaucesa basede lait. Laporcelainevitrifi6e
poss_deune certainer6sistanceauxcompos6sacides,maisqui
n'est paslimit6e.Ellepeutsed6colorersi lesr_sidusacidesou
sucr6sne sent pasenlev6savantde commencerI'autonettoyage.
Programmation de I'autenettoyage :
Reraarque: Latemp6raturedu four dolt6tresitu6een dessous
de 205°C[400°F)pourprogrammerun cycled'autonettoyage.
1. Fermerla portedu four.
2. Placerla manettede verrouillage_ la positionde verrouillage.
L'autonettoyageutilisedestemp6raturessup6rieures_ cellesde la
cuissonnormalepour nettoyerautomatiquementI'int6rieurdu four.
Neforcezpasla portedu four nile levierde verrouillagepour les
ouvrir.Cecipeutprovoquerune exposition_ destempc!ratures
c!levc!es,et doncpr6senterun risquede br01ure.
Lefour dolt 6trenettoy6rc!guli_rement.Les6claboussuresdoivent
6treessuyc!espour_viteruneproduction excessivedefum_e ou
I'apparitiondeflammes.Nelaissezpasde rc!siduss'accumulerdarts
le four.
Durant le processusd'autonettoyage,il convientde biena6rer la
cuisinepour c!liminerlesodeursnormalement6misesdurantle
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. Eteindrela lampedu fouravantle nettoyage.Ellerisqueraitsinon,
de griller.
2. Enleverla Dchefrite,tousles plats et lesgrillesdu four. Leagrilles
risquentdesedc!coloreret de ne plusglisseraussibienapr_sun
cycled'autonettoyagesi on ne leaenDvepas.
3. Nettoyerlecadredu four, lecadrede
la porte,lazone_ I'extc!rieurdu joint et
autour de I'ouverturedanslejoint de la
porte,_ I'aided'un produitde
nettoyagenonabrasifcommeBen
Ami* ou d'eauadditionn_ede
dc!tergent.Le processus
d'autonettoyagene nettoiepasceszones.Ellesdoivent6tre
nettoy6espour emp6cherlasalet_des'incrusterpendantle cycle
de nettoyage.(Lejoint assure1'6tanchc!it6autourde la porteet du
hublotdu four.)
4. Pouremp6chertout dommage,ne pasnettoyerni frotter lejoint
qui setrouve autourde la portedu four.Cejoint eatcongupour
@iter lespertesde chaleurpendantlecycled'autonettoyage.
5. Eliminerlesr_sidusde graisseou de produitsrenvers6ssur la
soleavantle nettoyage.Ceciemp6chelaformationde fiammes
ou defum6edurant le nettoyage.
3. Appuyersur latouche Clean(Nettoyage).
Le mot CLEAN[NETfOYAGE)clignote_ I'afficheur.
Si la porten'estpasfermc!e,desbipsretentissentetle mot DOOR
[PORTE)paraita I'afficheur.Sila porte n'estpasferm(_edartsles
45secondes,I'opc!rationd'autonettoyageest annul6eet
I'afficheurrevienta I'heuredujour.
4. Appuyersur latouche More+ [Plus+)ou Less-
[Moins-). More+
CL-M (Nettoyage- salet(!moyenne)estaffich& .................................
5. Appuyersur latouche More+ ou Less- pourvoir Less- :,
driller lesdiff6rentsr_glagesde I'autonettoyage.
CL-H [Nettoyage- saletc!@aisse,4 heures)
CL-M [Nettoyage- salet6moyenne,3 heures)
CL-L [Nettoyage- salet6Ic!gere,2 heures)
Le choixdu niveaude salet6du four programme
automatiquementla durc!edu cycled'autonettoyage.
6. Apr_squatresecondes,lefour commencele nettoyage.
, Ladur6ede nettoyagecommencele dc!compte_ I'afficheur.
. Le mot LOCKNERROUILLAGE)paraita I'afficheur.
Le mot CLEANparait_ I'afficheur.
D_marrage diff_r_ d'un cycle d'autenetteyage :
1. Appuyersur latouche Delay(D_marragedifferS).
Le mot DELAY[ATTENTE)clignote.
, 00:00parait_ I'afficheur.
suite...
*Leshemsde marquedesproduitsde nettoyagesentdesmarquesd@os_!esdesdiff,!rentsfabricants.
45
2. Appuyersurla toucheMore+ ou Less- pour
programmerladurc!ed'attenteavantque ne
commencelecycle.Ladur6e d'attentepeut6tre ..................................................
r_glc!e,de 10minutes(00:10)) 11heures,59 minutes(11:59).
3. Appuyersurla toucheClean(Nettoyage).
Lemot CLEAN(NETTOYAGE)vaclignoter.
4. Appuyersurla touche More+ (Plus+)ou Less-
(Moins-).
CL-M (Nettoyage- salet6moyenne)est affich& ........................................
5. Appuyersurla touche More+ ou Less- pourvoirdriller los
diff6rents r6glagesde I'autonettoyage.
CL-H (Nettoyage- salet8@aisse,/4heures)
CL-M (Nettoyage-saletc! moyenne,3 heures)
CL-L(Nettoyage- salet616gOre,2 heures)
Lechoixdu niveaudesalet6du four programme
automatiquementladur6edu cycled'autonettoyage.
6. Apr_squatresecondes,lesmotsCLEAN(NETTOYAGE),DELAY
(ATfENTE)et LOCK(VERROUILLAGE)paraissenta I'afficheur
pour indiquerque lefour est programm_pour uneoperationde
nettoyagediff6r_.Letempsd'attenteparaita I'afficheur.
Si le four a d6jtt 6tOprogramme pour un cycle de
nettoyage et que I'on desire etablir un delai :
1. Appuyersur latouche Delay(Dc!marragediffc!rc!).
Le mot DELAY(ATfENTE)clignote.
00:00paraita I'afficheur.
2. Appuyersur latouche More+ ou Less-pour
More+
programmerladur6e d6sir6ede I'attenteavantque
ne d6butele cycle.
Apr_squatresecondes,losrootsCLEAN,DELAYet LOCK
paraissent_ I'afficheurpour indiquer que lefour est programmc!
pour une opc!rationde nettoyagediff6r_.Letempsd'attente
parait_ I'afficheur.
Lorsque le cycle d'autonettoyage debute :
Le mot DELAYs'c!teint.
Ladurc!ede nettoyageparaita I'afficheur.
Annulation du cycle d'autonettoyage :
Appuyersur latouche CANCEL(ANNULER).
Touslosrootsdisparaissentde I'afficheur.
Touteslosfonctionssont annuE!es.
L'heuredu jour parait_ I'afficheur.
Pendant le cycle d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparaita I'afficheur,la portene pout6tre
ouverte.Pour6viterd'endommagerlaporte,ne pusforcer la porte
pour I'ouvrirIorsqueLOCKest affichc!.
Fumee et odeurs
Lapremierelois ot_le four estnettoy& il peuty avoirproduction
d'odeuretde fumde.Ceciest normalet disparaitra_ I'usage.
Sile four esttr_s saleou si la I_chefritea dtc!laissdedunsle four,il
peutyavoirproductionde fumde.
Bruits
Pendantque le fourchauffe, il poutseproduiredesbruits de m6tal
endilatation ou en contraction.Ceciest normalet n'indiquepusque
le fours'abfme.
Apres le cycle d'autonettoyage
Environune heureapr_slafin du cycle,le mot LOCKs'_teint.Ace
moment,la portepeut6treouverte.Pousserla manettede la porte
vers lagauchepour d_verrouiller.
La salet_ peat avoir laiss_ un residugris poudreux.L'enlever
avecun lingo humide.S'il restede la salet6,celaindiqueque le cycle
de nettoyagen'a pus6t6 assezlong.Cettesalet6restantesera
enlev(!eau prochaincycled'autonettoyage.
Si les grillesont_t_ laiss_es_ rint_rieur dufour pendant le
cycled'autonettoyageet qu'elles glissentmal sur leurssup-
ports,losenduire,ainsique lossupports,d'unefine couched'huile
v6g_!tale.
Defines lignes peuventapparaitre dunsJaporceJaineparce
qu'eiie a subichaieur et refroidissement.Ceciest normalet
n'affecterapasla performance.
Line d_colorationblanche poutapparaitre apr_s le nettoyage
sidesaliments acides ca sucresn'ont pas_t_ eniev_s avant
que necommence I'autonettoyage. La d_!colorationest normale
etn'affecterapuslaperformancedu four.
Remarques :
Si la portedu four n'estpusformic, le mot DOOR(PORTE)
clignote_ I'afficheuret lefour _metdesbipsjusqu'a ceque la
portesoitferm_!eet que I'onappuiea nouveausurClean.
S'il s'_couleplusde cinqsecondesentrele momentou I'on
appuiesurCleanetcelui ou I'onappuiesurla touche
More+ ou Less-,I'afficheurretourneautomatiquement
I'affichagepr_!c_dent.
Laportedu four setrouveraendommag_esiI'on forceson
ouverturealorsque le mot LOCKestencoreaffich_!.
46
M thodes de nettoyage
* Losnomsde marquesentdes marques
d@oseesdesdifferentsfabricants.
** Pourcommanderdirectement,
composerle 1-877-232-6771E.-U.ou
1-800-688-8408Canada.
Bosseretettable L'emailvitrifieestduverrelieau metalparfusion.IIpoutsefissurerous'ecaillerencasde mauvaiseutilisation.IIest resistant
decaisson= auxacides,maispastotalementinattaquablepar losacides.Touslosproduitsrenverses,en particulieracidesou sucres,doivent
_rnailvitrifi_ etreessuyesimmediatementavecun lingosec.
Unefois refroidi,laveravecde I'eausavonneuse,rinceretsecher.
Nejamaisessuyerunesurfacetie@ou chaudeavecun lingohumide.Cecipourraitlafissurerou I'ecailler.
Nejamaisutiliserdenettoyantspourfour,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssurlefiniexterieurde lacuisini_re.
L_chefrite et
sagrille
Zone de la
consolede
commando/
horloge
Nejamais couvfirlagrilledepapier d'aluminium; colaemp_chelagraissede coulerdansla I_chefrite.
Recouvrirla lectlefriteetsagrilled'un lingosavonneux;laisseragirpourdetacherlosresidus.
LaveravecdeI'eausavonneusetilde. Utiliseruntampon_ recurerpoureliminerlossouillurestenaces.
Onpeutplacerlesdeuxcomposantsde lalechefritedansun lave-vaisselle.
PourutiliserlafonctionVerrouillagedescommandospourle nettoyage,voirpage36.
•Essuyeravecun lingohumide,puisfairesecher.Nepasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblederayerlafinition.
Onpoututiliserun produitdenettoyageduverre,pulverised'abordsurun chiffon.NEPASprojeter leproduit directement
sur lostouchesdecommandoou sur I'afficheur.
Boutons de Placerchaquebouton_ lapositiond'ARRET,et retirerchaqueboutonen letirant.
commando Laver,rinceretfairesecher.Nepasutiliserunagentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerlafinition.
Fairefonctionnerbri_vementchaqueelementpourverifierque leboutonaetecorrectementreinstalle.
Tablede
coissonen
vitroc_ramique
Nejamais uti/iser deproduits denettoyaqe dufour,jave//isant, ammeniaqueouproduits denettoyaqe du verre
contenant de I'ammoniaque.REMARQUE:Prendrecontactavecun rdparateuragr_ si lasurface en vitroc_ramique
sefendille, secasseou si deI'aluminiumou du mdtalfond surla surface.
Laisserlatabledecuissonrefroidiravantde lanettoyer.
G_n_ralit_s=Nettoyerlatabledecuissonapr_schaqueemploiouau besoin,avecdu papieressuie-touthumidifieet la
cremedenettoyagepourtabledecuisson(pieceno20000001)**.Puis,essuyeravecun lingosecetpropre.
REMARQUE:Desmarquespermanentesventseproduired la saleterestesurlasurfacede cuissonetest cuitede faconr4p4t4e.
Salet_6paisse ou marqaes metalliqaes - Humidifierune@onge_ recurer<<nerayantpas>_.Appliquerdelacremede
nettoyagepourtabledecuisson(piece20000001)**etfrotterpourretirerautantdesaletequepossible.Appliquerune
mincecouchedecremesurlasalete,recouvriravecdu papieressuie-touthumidifieetlaisserpendant30_ 45minutes(2ou
3 heurespour lasaletetr_simportante).Garderhumideen recouvrantI'essuie-toutd'unepelliculeplastique.Rotter
nouveau,puisessuyeravecunlingopropreetsec.
REMARQUE:N'utiliserqu'untampon_recurer_nerayantpas_,PROPREETHUMIDE,sansdangerpourlasustensilesdecuisine
rev4tementantiadh4sifLeverreetle motifserontendommag4ssilatamponn'estpashumide,s'ilestsouill4ousiunautretype
de tamponestutilis4.
Salet_scuites ou dess_cb_es=Frotteravecuntampon_ recurer<{ne rayantpas>_etunecr_medenettoyage
pourtabledecuisson.
REMARQUE:Tenirunelamederasoir_ unanglede30°etgratterpourenlevertoutesalat4restante.Puis,nettoyercomme
il estd4critci-dessus.Nepassesemrdelalamederasoirtouslesjours,colapourraituserlemotifduverre. _
Plastiqueou sucre fondu =ReglerimmediatementI'elementsurLOWetgratterlesucreet leplastiquede la _ _
surfacechaudepourlospousserversunezonemoinschaude.PuisETEINDREI'elementetle hisserrefroidir.
Nettoyerle residuavecun grattoir9lamede rasoiretdela cremedenettoyagepourtabledecuisson. !!;i_ill
47
Hubletet porte
dufourenverre
Eviterd'utilisertrop d'eau,quirisqueraitdes'infiltrersousouderriereleverreet detacher.
Laver9 reauetau savon.Rinceravecde I'eaupropreet s@her.Unpro@itde nettoyageduverrepeut6treutilis6enle
vaporisantd'abordsurun linge.
Nepusutiliserde produitsabrasifscommetampons_ r@urer,lained'acierouproduitdenettoyageen poudrequi
risqueraientde rayerleverre.
Int_rieurdufour Ex@uterlesinstructionspr6sent@sauxpages45-46pourrautonettoyagedufour.
Grillesdu four Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
Eliminerlossouillurestenacesavecunepoudredenettoyageouuntampon_ r@urersavonneux.Rinceretfaires@her.
Silosgrillessentlaiss@sdunslefour pendantlecycled'autonettoyage,ellessed@olorentetpeuventneplustresbien
glisser.Sicolaseproduit,enduireleborddesgrillesetle supportdesgrillesd'unefinecouched'huilev6getale,pub essuyer
I'exc6dent.
Acier inoxydable
(certainsmod_les)
Tireirde
remisage,
poign_ede
porte,panneaux
lat_raux-
_rnail peinte
NEPASUTILISERDEPRODU/TSDENETTOYAGECONTENANTDU JAVELL/$ANT.
NEPASUTILISERDENETTOYANTS_ ORANGE_ OUABRA$1FS.
TOUJOUR$E$SUYERDAN$ LESEN$DELA TEXTUREDEL'AClERLOR$DU NETTOYAGE.
Nettoyagejournalier/salet_i_g_re=EssuyeravecI'undesproduitssuivants:eausavonneuse,vJnaigreblanc/eau,produit
denettoyagepourverreetsurfaceFormula409*ou unproduitsemblablepourverre- avecun lingosoupleetune@onge.
Rincerets6cher.Pourpoliretenleverlosmarquesdedoigts,fairesuivrepar unevaporisationde MagicSpraypouracier
inoxydable(pi6ce20000008)**.
Salet_ rnod_r_e/_paisse=EssuyeravecI'undesproduitssuivants:BenAmi*,SmartCleanse¢ouSoftScrub*- _ raided'un
lingosoupleoud'une@ongehumide.Rincerets@her.Lostachesrebellespeuvent6treenlev@savecuntamponmulti-
usagesScotch-Brite*humidi% Rotteruniformementdunslesonsdu m6tal.Rincerets@her.Pourredonnerdu lustreet
retirerlosrayures,fairesuivre parunevaporisationdeMagicSpraypouracierinoxydable*.
D_coloration=A raided'une@ongehumidifi@oud'unlingosouple,essuyer_ I'aidedu nettoyantCameopouracier
inoxydable*.Rincerimmediatementet[email protected]enleverlesmarquesetredonnerdu lustre,fairesuivrepar unevaporisation
deMagicSpraypouracierinoxydable*.
Unefois lespi@esrefroidies,laver) I'eausavonneusetilde, rincerets@her.Nejamaisessuyerunesurfacetilde ouchaude
avecunlingehumide,cecipouvantendommagerlasurfaceetentrafnerunebrt_lurepar lavapeur.
Pourlostachesrebelles,utiliserdesagentsdenettoyageI_g_rementabrasifscommelap_teaubicarbonatedesoudeou Ben
Ami*.Nepasutiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou @ergiquescommelosnettoyantspourfourou los
tamponsen lained'acier.Cosproduitsraieraientouendommageraientdefaconpermanentelasurface.
REMARQUE: Udliserun lingoouun torchonsecpouressuyerlosproduitsrenversds,surtout s'ils sentacides eu
sucrds.La surfacepourrait se ddcolorerou setemirsi lasalet# n'dtait pasimm_diatement enlevde. Ceciest
particuli#rement important dartslecas desurfaces blanches.
* Loshemsde marquesent desmarquesd@os6esdesdiffc!rentsfabricants.
** Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771E.-U.ou 1-800-688-8/408Canada.
48
Porte du four
Pieds de r glage de I'aplomb
i Remarque : Onpeut percevoirune certaine_c!lasticit6>>lots de la_
]
fermeturede la portedu four d'unecuisini_reneuve;ceciest I
normal;cet effetdisparaitprogressivement.
D_pose de la porte :
1. Apr_s le refroidissementdu four, ouvrir la porte - position de
cuissonau gril (porteentrouverted'environ10cm [4pouces]).
2. Saisirlaportedechaquecot& Nepasutiliser
la poign6ede portepour la soulever.
3. Souleveruniform6mentpourd6gagerlaporte
descharni_res.
R_installation :
1. Saisirla portede chaquecot&
2. Aligner lesfentesaveclesbrasde charni_resurla cuisini_re.
3. Fairedescendrela porte pour la positionnercorrectementsur les
charni_res.Poussersur les angles sup6rieurs de la porte pour
I'enfoncercomplStementsur lescharni_res.IIfaut que laportesoit
parfaitementd'aplomb.
Hublot du four
Pour proteger le hublot de la porte du four :
1. Nepasutiliserdeproduits nettoyantsabrasifscorr_medes
tampons_ r6cureren lained'acierou desproduitsde nettoyage
en poudre qui risqueraientde rayerleverre.
2. Nepasheurterle hublotenverreavecun ustensile,un articlede
mobilier,un jouet,etc.
3. Nepasfermer la portedu four avantque lesgrillesnesoient en
placeclanslefour.
Toutede!gradationdu hublotde verre- rayure,choc,tension,etc.-
peutaffaiblir sastructureet augmenterle risquede bris_ unedate
ultc!rieure.
W!rifierque la cuisini_reestd'aplomb unefois
install6e.Si elle neI'estpas,tourner lespiedsde
r_glagede I'aplomba chacundesanglesde la
cuisini_re,jusqu'aceque celle-cisoit d'aplomb. J
BAS ENT
PIED DE RL:GLAGE
DE L'APLOMB
Lampe du four
Pour rempiacer i'ampoule du four :
1.Apr_sle refroidissementdu four,
maintenirlecabochontout en
enlevantla piecem6talliquequi
la maintienten place.
REMARQUE: Lecabochon
tomberasion ne le maintient
\
pasen place.
2. Enleverlecabochonet
I'ampoule.
3.
4.
5.
CABOCHON
RESSORTDE RETENUE
ffil m6tallique)
Installeruneampoulede 40watts pour appareilm_nager.
Re!installerle cabochonet lefil mc!talliquede retenue.
R6tablirI'alimentationde lacuisiniSre.R6glerde nouveau
I'horloge.
49
Tiroir de remisage
Letiroir de remisagepeut6treenlevc!pour vouspermettrede
nettoyersousla cuisini6re.
D_pose :
1. Vider letiroir et letirer jusqu'ala positionde la premierebut6e.
2. SouleverI'avant.
3. Tirerjusqu'a la positionde la secondebut6e.
4. Saisirle tiroir par lescOtc!setsoulever/tirerpour I'extraire.
R_installation :
1. Ins6rerlesextr6mit6sdesglissi_resdu tiroir danslesrailsde la
cuisini_re.
2. SouleverI'avantdu tiroir etpousserdoucementjusqu'_la
positionde la premierebutc!e.
3. Souleverde nouveauletiroir et le pousserpour le fermer.
Prise de courant auxiliaire
(modeles canadiens seulement)
La prisede courantauxiliaireest situ_een
bas/_gauchedu dosseret.Veiller_ ceque le
cordond'alimentationde I'appareilutilis6 ne
reposepassur un 61c!mentde latablede
cuissonou a proximit6;la miseen marchede
1'6k!mentchauffantferait subir des
dommagesau cordond'alimentationeta la
prisedecourant. 1._
Unappareilsuscitantune demandede DISJONCTEUR
courantde plusde 10A provoquera
I'ouverturedudisjoncteurqui prot6gela prisede courantauxiliaire.
Pourr6armerle disjoncteur,appuyersur lecommutateursitu6sur le
bord infc!rieurdu dosseret.
5O
Pourla plupartdesproblbmes
observ6s, essayerd'abord les
solutionspossibles,_ droite.
Non=fonctionnementde rappareil =
total ou partieL
L'horiogeou les lampesfonction=
nent,[es rootsparaissent
I'afficheur,mais lefour ne
chauffe pas.
R6suitats de cuisson au four
diff6rents des attentes ou de ceux
produits par le four ant6rieur.
R6suJtatsincorrectsJotsde Ja
cuissonaugr[I,ou _mission
excessivedefurn6e.
Irnpossibiiit6d'autonettoyage
du four.
Lefour nese nettoie pas
correctement.
Laporte dufour ne se d6verrouiiie
pasapr_s ['autonettoyage.
, V_rifierque lescommandesdu four sontcorrectementr6glc!es.
, V6rifiersile four est bien raccord6aucircuit 61ectrique.
, Inspectedr6armerle disjoncteur.Inspecter/remplacerlesfusibles.
, ContrOlerla sourced'alimentationc!lectrique.
, D_terminersi lescommandesdesc!16mentsde surfaceet/ou du foursont convenablement
r_gl6es.Voir pages37 et 45.
, D_terminersi la portedu four s'estdc!verrouill6eapr_sune opc!rationd'autonettoyage.Voir
pages45-46.
, Dc!terminersi lefour est r6glc!pour une cuissondiff_r_eou un nettoyagediffc!rc!.Voirpages
38 et46.
, V_rifiersile verrouillagedescommandesest en marche.Voirpage36.
, Vc!rifiersila commandeesten modesabbat.Voir page40.
, Lescommandessont peut-6tre programm6espour une fonctiondecuissonet maintienou
de d_marragediff6r_.
, Lafonctionde verrouillagedescommandesestpeut-6tre activc!e.Voirpage6.
o
o
o
D6terminersi r_vent du fourest obstru6.Voir sonemplacementpage43.
S'assurerque la cuisini_reestd'aplomb.
Lesrc!glagesdetemp6raturevarientsouvententreun four neufet le fourqu'il remplace.On
observesouventune de!rivedu r6glagede temp6ratured'unfour a mesurequ'il vieillit; il peut
devenirpluschaudou moinschaud.Voir page41 pour lesinstructionsd'ajustementde la
tempc!raturedu four. REMARQUE:IIn'estpasutilede modifier ler6glagede tempc!raturesi la
variationn'affectequ'uneou deuxrecettes.
o
o
°
°
°
°
D6terminerla position desgrilles.Lesalimentspeuvent6tretrop prosde I'c!lc!mentdu gril.
EI6mentdu gril paspr6chauff6.
Utilisationincorrectedefeuilled'aluminium.NejamaisgarnirlagrilledeI_chefriteavecdelafeuille
d'aluminium.
Portedu fourfermc!edurantla cuissonaugril. Laisserla portedu four entrouverted'environ
10cm (4 pouces}- premierebutc!e.
Enleverrexc6sde graissesur lapi6cede viandeavantla cuissonau gril.
Utilisationd'une 16chefritesouill6e.
Latension_!lectriquede la maisonest peut-6tre basse.
D_terminerque I'appareiln'a pas_!t_programm_!pourun autonettoyagediff_!r_!.Voir page45.
V_!rifierque la porteestferrule.
V_!rifiersila commandeesten modesabbat.Voir page40.
Lefour estpeut6trea unetemperaturesup_rieurea 205°C(400°F).Latemperaturedufour doit
6tre inf_!rieurea 205°C (400°F)pour pouvoirprogrammerun cycled'autonettoyage.
Untempsde nettoyagepluslong peut6tren(gcessaire.
On n'a pas_limin_avantI'op_!rationd'autonettoyagelesaccumulationsexcessivesde r_!sidus,
particuli_rementlesr_!sidusd'alimentsacidesou sucres.
L'int_rieurdu four estencorechaud.Attendre environune heureapr_sI'ach_vementde la
p_rioded'autonettoyage.IIest possibled'ouvrirla porteapr_sla disparitiondu messageLOCK
[VERROUILLAGE)sur I'afficheur.
Lescommandesetla portesontpeut-_treverrouill_!es.Voirpages36et46pourledeverrouillage.
51
Lasurface_ dessuslisse montre
dessignes d'usure.
Accumulationd'humidit_ sur le
hubJotouvapeursortantde J'_vent. .
Emission d'une forte odeur ou de
furn_e Iors de la rnJseen rnarche
dufour.
e
Codesd'anomalie.
e
Desbruitsse font entendre.
o
il n'y a ni hip ni affichage.
_ SAb _ clignotepuis
resteallurn_.
1.Finesrayuresou abrasions.
S'assurerque la surfacede cuissonet le fonddesustensilessont propres.Nepasfaire
glisserd'ustensilesenverreou en m6talsur lasurface.S'assurerque le fond des
ustensilesn'est pasrugueux.Utiliserlesagentsde nettoyagerecommand6s.Voir
page47.
2.Marquesde m6tal.
Nepasfaire glisserd'ustensilesm6talliquessur la surface.Unefois lasurfacerefroidie,la
nettoyeraveclacr_mede nettoyagepourtable decuisson.Voir page47.
3. Marqueset tachesbrunes.
Enleverrapidementlesproduitsrenvers6s.Nejamais essuyerla surfaceavecune6ponge
ou un lingesail.S'assurerque la tablede cuissonetque le fond desustensilessont
propres.
4.Zonesavecreflet m6tallique.
D6pOtsmin6rauxen provenancede I'eauet de la nourriture.Utiliserlesagentsde
nettoyagerecommand6s.Voir page47.
5. PiqQresou 6caillements
Enleverrapidementlesproduitssucr6squi ont d6bord&Voir page47.
. Ceciest normaldurant la cuissond'alimentscontenantbeaucoupd'eau.
Utilisationexcessived'humidit6 Iorsdunettoyagedu hublot.
Ceciest normalpour unfour neufetdisparaitapr_squelquesutilisations.
Uncycled'autonettoyage_brCJlera_)plusrapidementlesodeurs.
La miseen marched'unventilateuraide_ retirerfum6eet odeurs.
Pr6sencede salet6ssurla sole.Procdder_ un autonettoyage.
LearootsBAKEou LOCKpeuventclignoterrapidementaI'afficheurpourpr6venird'uneerreur
ou d'unprobl_me.Silemot BAKEou LOCKparaitaI'afficheur,appuyersurlatoucheCANCEL.
Si le mot BAKEou LOCKcontinue_ clignoter,d6brancherI'appareil.Attendrequelques
minutes,puisrebrancherI'appareil.Si le mot continuea clignoter,d6brancherI'appareilet
prendrecontact avecun rdparateurautoris6.
Si lefour esttr_ssale,lesflamm_chespeuventproduireuncoded'anomalieaucoursdu cycle
d'autonettoyage.Appuyersur la toucheCANCELet laisserlefour refroidircompl_tement,
essuyerlasalet6enexc_spuisreprogrammerI'autonettoyage.Silecoded'anomalier_apparait,
prendrecontact avecun rdparateurautoris6.
Lefourfait plusieursbruits faibles.IIestpossibled'entendrelesrelaisdufour qui semettent
en marcheet s'arr6tent.Ceciest normal.
Alorsque lefourserdchauffeetserefroidit,ilestpossibled'entendredesbruitscorrespondant
ladilatationet_ lacontractiondespi_cesmdtalliques.Ceciestnormaletn'endommagepas
I'appareil.
Le four est peut-6tre en mode sabbat. Voir page 40.
Lefour esten modesabbat.Pourannuler,appuyersur latouche Clocket maintener-la
enfonc6ependantcinqsecondes.
52
epres-vente
LESEULETUNIQUERECOURSDUCLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITEEESTLA
REPARATIONDUPRODUITCOMMEDECRITE
PRECEDEMMENT.LESGARANTIESIMPLICITES,
Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALITE
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER,SONTLIMITEESA UNAN OUA
LA PERIODELA PLUSCOURTEPERMISEPARLA
LOI.MAYTAGCORPORATIONNESERAPAS
TENUERESPONSABLEDESDOMMAGES
DIRECTSOUINDIRECTS.CERTAINSETATSET
CERTAINESPROVINCESINTERDISENT
L'EXCLUSIONETLALIMITATIONDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTSAINSI
QUELESLIMITATIONSSURLADUREEDES
GARANTIESIMPLICITESDEQUALITE
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER.ILESTDONCPOSSIBLEQUECES
LIMITATIONSNES'APPLIQUENTPASA VOUS.
CETTEGARANTIEVOUSCONFEREDESDROITS
JURIDIQUESSPEClFIQUESETILSEPEUTQUE
VOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,QUIVARIENT
D'UNETATA L'AUTREOUD'UNEPROVINCEA
L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Lesprobl_mesetdommagesrc!sultantdessituationssuivantes:
a. Miseen service,livraisonou entretieneffectu_sincorrectement.
b.Touter@aration,modification,alt6rationettout r6glagenon autorisc!spar le
fabricantou par un prestatairedeserviceapr_s-venteagrc!&
c. Mauvaisemploi,emploiabusif,accidents,usagenonraisonnable,ou catastrophe
naturelle.
d. Courant61ectrique,tension,alimentation_lectriqueou en gazincorrects.
e. R6glageincorrectd'une commande.
2. Lesgarantiesnepeuvent6trehonor6essi lesnum6rosde sc!ried'origine ont6t6
enlev6s,modifi6sou nesont pasfacilementlisibles.
3. Ampoules,filtres _ eauet filtresa air.
4. Lesproduitsachet6sa desfins commercialesou industrielles.
5. Lesfraisde d@annageou de visitepour :
a. Correctiond'erreursde raiseen service.Pourlesproduits n_cessitantune
ventilation,un conduit m6talliquerigide dolt6tre utilis_.
b.Initiationde I'utilisateura I'emploide I'appareil.
c. Transportde I'appareilchezle r@arateuret retourde I'appareilchez I'utilisateur.
6. Toutaliment perduen raisonde pannesdu rdrigc!rateurou du cong61ateur.
7. D@ensesde d@lacementet detransportpour la r@arationdu produit dansdes
endroitsc!loign_s.
8. Cettegarantien'estpasvalidea I'ext6rieurdesEtats-Unisetdu Canada.Communiquez
avecvotred_taillantpour savoirsiune autregaranties'applique.
9. Dommagesindirectsou accessoiressuns partoute personne_ la suited'une
quelconqueviolationdesgaranties.CertainsEtatsou provincesne permettentpas
I'exclusionou la limitationde responsabilit6en cequi concernelesdommagesdirects
ou indirects.L'exclusionci-dessuspeuten consequencenepass'appliquera votrecas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultezd'abord lasectionsurle d@annagedartsle manueld'utilisationet d'entretien,
puisappelezle d6taillantde quivous avezachet6votreappareilou leservicea la clientele
de MaytagServices,LLCau 1-800-688-9900auxEtats-Unisetau 1-800-688-2002au
Canadapour savoiroQtrouver un r@arateurautorisc!.
, Veillezaconserverlafactured'achat pourjustifierde lavalidit_de la garantie.Pour
d'autresrenseignementsconcernantlesresponsabilit6sdu propri6tairea I'_garddu
servicesousgarantie,voir letextede la GARANTIE.
, Si led6taillantou I'agencede serviceapr_s-ventene peutr6soudrele probl_me,_crivez
MaytagServices,LLCa I'adressesuivante:CAIR<R:Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN
37320-2370Etats-Unis,ou appelezau1=800=688=990eaux Etats=Unisou au
1=800=688=2002aa Canada.
, Lesguidesd'utilisation,lesmanuelsdeserviceet lesrenseignementssur lespi_cessont
disponiblesaupr_sdu servicea la clientSlede MaytagServices,LLC.
Rel_al'[lues -"Veillez_ fournir I'informationsuivanteIorsquevouscommuniquez
avecnousausujet d'un probl_me:
a.Vosnom,adresseet num_!rodet_l@hone;
b. Num_rode moduleet num_!rode s_riede I'appareil;
c. Nomet adressedevotre d_!taillantou devotre agencedeservice;
d. Descriptiond_!tailk!edu problSmeobserve;
e.Preuved'achat[facture devente).
53
)VIAYI:AG
Estufa Elbctrica -
Cubierta Lisa
|nstrucciones Importantes
sobre Seguridad ........................55=58
Cocinando en la Estufa ............ 59=62
Co_troles Superiores
Cubiertas Lisas
Cocinando en el Homo ............ 63-72
Homeado
'Cook & Hold'
'Cook & Hold' Diferido
Mantener Caliente
Asar a la Parrilla
Parrillas del Homo
Cuidado y Limpieza .................. 73=76
Hono Autolimpiante
Procedimientos de Limpieza
IVlantenimiento .......................... 77=78
Ventana del Homo
Luz del Homo
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ...................................79=80
Garantia y Servicio .......................... 83
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodorn_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque el6ctrico, lesi6n personal o da_o al electrodom6stico
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodom6stico solamente para el prop6sito que ha sido
destinado segOnse describe en esta gufa.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El
electrodom6stico debeset instalado debidamente y puesto a
tierra por un t6cnico calificado. No intenteajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea especfficamente recomendado en esta gufa.
Todas las reparaciones deben set realizadas por un t6cnico
caNficado.
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
alguna reparaci6n.
Lasadvertencias e instrucciones importantes sobre segufidad
que aparecen en esta gufa no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido com_n, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los sfmbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
Para vefificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los torniNos niveladores traseros est6 debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado. Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida.
Para Evitar un Incendio o
Da o Causado per el Humo
AsegQrese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodom6stico antes de su uso.
No coloque materiales combustibles cerca del
electrodom6stico. No se deben guardar en el homo
matefiales inflamables.Muchos pl_sticos son afectados por el
55
Imponentes Segurlded
calor. Mantenga los pl_sticos alejados de las piezas del
electrodomestico que se pueden entibiar o calentar.
Para evitar incendios de grasa, no permita acumulaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo
o en su cercanfa.
En Case de Incendio
Use un extinguidor con producto quimico seco odel tipo
espuma o bicarbonato para apagar el incendio o las llamas.
Nunca use agua en un incendio de grasa.
1. Apague el homo para evitar que la llama se disperse.
2. NUNCA levante o mueva una sart6n en Ihmas.
3. Apague el fuego o la llama del homo cerrando la puerta
del homo.
Seguridad para los Ni os
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervisi6n cuando el
homo est6 en uso o cuando est6 caliente. No se debe nunca
permitir que los ni_os se sienten o se paren en ninguna pieza
del electrodomestico pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe ense_ar a los ni_os que el electrodomestico y los
utensilios que est_n en el pueden estar calientes. Deje enffiar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_os. Se les debe ense_ar a los ni_os que un
electrodomestico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto.
Instrucciones Generales
Para evitar posibles riesgos para el usuario y da_o al
electrodomestico, no use este producto como una estufa para
calentar o entibiar una habitacidn. Adem_s no use el homo
como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya la circulacidn del aire bloqueando el respiradero
del homo.
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los elementos
calefactores pueden estar calientes aQncuando su color sea
obscuro. Las superficies interiores de cualquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras.
Durante y despues del uso, no toque ni permita que las ropas
u otros matefiales inflamables entren en contacto con los
elementos calefactores o las superficies interiores del homo
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies del
electrodomestico pueden estar Io suficientemente calientes
para causar quemaduras - entre estas superficies est_n la
abertura del respiradero del homo, la superficie cerca de esta
abertura, la puerta del homo y la ventana de la puerta del
homo.
No toque un foco caliente del homo con un paso h_medo
pues se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el
electrodomestico antes de sacar el foco para evitar suffir un
choque electrico.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrilhs del
homo ni el panel inferior del homo. El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque electrico, incendio o da_o al
electrodomestico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guia.
Seguridad al Cocinar
Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el
horno. La acumulaci6n de presi6n puede reventar el
contenedor causando una lesi6n personal grave o da_o al
electrodomestico.
56
Use tomaoNas secos y gruesos. Los tomaoNas hQmedos
pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar
toaNasde secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaoNas porque enos pueden pasar sobre los elementos
calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las
piezas del electrodom6stico.
Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est_
cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores.
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 frfo. Deslice la parrilla del
horno hacia afuera para agregar o retirar alimento usando
tomaoNassecos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar
alimento del homo sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una
parfilla debe ser movida cuando est6 caliente, use un
tomaoNasseco. No deje que el tomaoNaentre en contacto
con el elemento caliente del horno.
Use las parrillas solamente en el homo en que fueron
enviadas/compradas.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Pfimero deje
que salga el aire o vapor caNenteantes de sacar o volver a
colocar el alimento en el homo.
ADVERTENCIA SOBR[ ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
lasinstruccionesdel fabricante del aNmento. Si un contenedor
de aNmentocongelado de pl_stico y/o su tapa se deform&
comba o de otra manera se da_a durante lacocci6n,
inmediatamentedescarte el aNmento y su contenedor. El
alimento puede estar contaminado.
No permita que el papel de aluminio o la sonda de lacame
toque el elemento calefactor.
Siempre @ague todos loscontroles cuando haya terminado
de cocinar.
Seguridad sobre el Uso
de Utensilios
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el horno.
Se ha comprobado el rendimiento y funcionamiento seguro de
este electrodom6stico usando baterfas de cocina
convencionales. No use ningQn dispositivo o accesorio que no
haya sido especfficamente recomendado en esta gufa. No use
rejillas superiores de la estufa o sistemas de convecci6n para
hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no sean
expresamente recomendados en esta gufa pueden crear
peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y reducir la
vida Qtilde los componentes de este electrodom6stico.
Asegt_resede que el utensilio sea Io suficientemente grande
como para contener en forma debida los alimentos y evitar
derrames. Eltama_o es particularmente importante cuando se
utilizan freidoras. AsegQrese de que el utensilio tiene
capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar al
igual que para la formaci6n de burbujas de la grasa.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_ar el utensiNoy la estufa.
Si el utensilio es m_s peque_o que el elemento, una porci6n
del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensiNos de vidrio, vidrio cer_mico,
cer_mica, gres u otros utensiNosvidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la cubierta,
no hacia la habitaci6n ni sobre otro elemento superior. Esto
reduce el riesgo de quemaduras, encendido de materiales
inflamables o derrames si el utensilio es tocado
accidentalmente o alcanzado por ni_os peque_os.
Cubierta
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando est_ usando los ajustes de calor altos.
Un derrame sin recibir la debida atenci6n puede causar humo y
un derrame de grasa puede causar un incendio.
Este electrodom6stico tiene diferentes tama_os de elementos
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar_ la eficiencia
al cocinar.
CUBIERTA DEVIDRIO CERAMICO: NUNCA cocine sobre
una cubierta quebrada. Si la cubierta de la estufa sequiebra,
los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar y crear
un riesgo de choque el6ctrico. P6ngase en contacto con un
t6cnico caNficado inmediatamente.
57
Imponentes Segurlded
Ollas Freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfr{e antes de
intentar mover la olla.
Campanas de Ventilaci6n
Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar
que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y
para evitar incendios de grasa.
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
Seguridad en la Limpieza
Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y
espere que se enfr{en las piezas del electrodomestico antes de
tocaflas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado para
evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un paso
mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente.
Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando
se aplican en una superficie caliente.
Limpie solamente las piezas indicadas en esta gu{a.
Homo Autolimpiante
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para obtener un buen sello. Se debe tener cuidado
de no frotar, daffar ni mover la junta.
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningQn tipo
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante.
Esnormal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza. Por Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
Aviso y Advertencia
Importante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estadode California
Sobre Segufidad y Contaminaci6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segQnel estado de California causan c_ncer o
da_o al sistema reproductivo y exige que lasempresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias.
Se advierte a los usuafios de este electrodomestico que
cuando el homo est_ funcionando en el ciclo de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de
carbono. La exposici6n a estas sustancias puede ser reducida
a un m{nimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abfiendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est_ ubicado el electrodomestico durante el ciclo de
autolimpieza.
AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS PAJAROS
DONESTICO$: Nunca mantenga los p_jaros en la cocina o
en las habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la
cocina. Los p_jaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de
autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales
para los p_jaros. Los humos que despide el aceite de cocina
recalentado, la grasa, margarina y los utensilios
antiadherentes recalentados pueden tambien set perjudiciales.
Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura
58
CoclnaMoenluEstufa
Controles Superiores
Useestoscontrolesparaencenderloselementossuperiores. Sedis-
ponede una selecci6ninfinita deajustesdel calordesde'Low' [Bajo)
hasta'High' (Alto). Lasperillaspuedencolocarseen cualquierade
estosajusteso entreolios.
Programaci6n de los Controles
1. Coloqueel utensiliosobreel elementosuperior.
2. Oprimay gire la perillaen cualquierdirecci6nhastael ajustede
calordeseado. O O
Enelpanelde control seencuentra oOo
marcadocualelementocontrolacada Front
perilla. Porejemplo,el dibujo a la derechaindicael elemento
delanteroizquierdo.
3. Enel paneldecontrol hayuna luzindicadoradel elemento.
Cuandoseenciendealgunade lasperillasde control,la luzse
ilumina. La luzseapagar4cuandotodos loselementossuperiores
seapaguen.
4. Despu6sde cocinarcoloquela perilla en la posici6n'OFF'
(Apagado). Retireel utensilio.
Ajustes de taler sugeridos
Eltamafioytipo de utensilio,eltipo y cantidadde alimentoque est6
calentandoy la potenciade cadaelementoindividualdeterminar4nla
posici6nidealde la perilla parala cocci6n.Algunoselementostienen
un ajustede cocci6na fuego lentoy paraderretirque requerir_iun
ajustepequefiode latemperaturadependiendodelalimentoque est6
preparando.Losotroselementosmuestranlosajustesexclusivosde
dichoselementosimpresosalrededorde lasperillas.Ajuste la
temperaturaa losnL_merosque ofrecenlosresultadosde cocci6n
deseados.Lassiguientesdescripcionesle ayudar_ina elegir el ajuste
que ledar_ilosresultados6ptimos.
'Hold' (MantenerCaliente]o 'Warm' [Calentar):Losalimentos
mantienenuna temperaturasobrelos 140°F (60° C)sinquesigan
cocin_ndose.Losalimentosest_incalientesenprincipioy luegose
reducelatemperatura.Nuncauseestosajustespararecalentar
alimentosfr[os.
'Simmer' (CocciOna FuegoLento):Losalimentosformanburbujas
queapenasIlegana lasuperficie.Losalimentostienenuna
temperaturaentre 185° F(85° C)y200° F[93° C).Elajustede cocci6na
fuegolentotambi6npuedeserusadoparaherviro escalfaralimentoso
seguircocinandoalimentoscubiertos.
'Slow Boil' [HervorLento):Losalimentosforman burbujas
moderadamente.Elajustede hervorlentotambi6n puedeserusado
parala mayoriade lasfriturasy paramantenerlacocciOnde grandes
cantidadesde I[quido.
"Boil" (Hervir]:Losalimentosformanburbujasagran velocidad.
Esteajustetambic!npuedeserusadoparadorarcame,parapreparar
alimentossalteados,parasofreiry paracalentaraceiteparafreir
antesde reducirlatemperatura.Los3 o 4 ajustesm4saltosde la
perillaseusanparaestostipos de cocci6n.Elajustem_isalto
siempreseusaparahacerhervirel agua.Algunoselementos
ofrecenunavelocidadinclusomayorparahervirI[quidos.
IHemento Doble (modelos selectos)
Lacubierta est4equipadacon un elemento o OFF (!_,!;
doblesituadoen lapartedelanteraizquierda t__"_h
de la cublerta.Estole permltecamblarel 3
tamafiodeestoselementos.
Elelementopequefioescontroladoporellado
izquierdode la perillade control.Parausarel o ......
_h _
elementocompJeto,use el Jadoderechode la _ ........
rOW
perillade control.Elcontrol paraambostamafios
delelementopuedeserajustadoen cualquierlugarentre'Low' [bajo]
y'High' (alto].
Elemento Fie×Choice MR (modelos selectos)
Elelemento'FlexChoiceM"',enteramente
funcional,proporcionaun ajustede calor
ultrabajo'Melt' (derretir]para para
derretir chocolateo mantequilla.Se
encuentraen la posiciOntraseraderecha.
Elajuste'Nlelt' seencuentraentre2 y
'OFF'.Losajustesdecalorsituadosfuerade
esta_ireafuncionancomo un elementonormal,
con ajustesdesde2 hasta'High'.
Nota: Cuandouselosajustesnormalesparaprepararalimentos,
puedeque lasuperficiede cocci6ndemoreunospocosminutos
_en enfriarsepara egara ajustede caor Met.
Medium
Area Calentaflora
Useel _reacalentadoraparamantenercalienteslosalimentosya
cocinados,talcomoverdurasy salsas, watmin9°e° center
Ajuste del control: OFF
Low High
I. Oprimaygire [aperiJJa.Las 2
temperaturasde calentamientoson
aproximadasy est_nindicadasen el
control como'Low'(Bajo]2=10y 'High'
(Alto).Sin embargo,el controlpuede 8
colocarseen cualquierposicidnentre ....
'Low' y'High'. Medi_,_
Cuandohayaterminado,gire elcontrol a la posici6n'OFF'.Laluz
indicadorade superficiecalienteseapagar_icuandose haya
enfriadolasuperficiedel_reacalentadora.
59
Codnendoenle[stufe
No|3s:
Nunca cahente ahmentos dLaante m_s de Hna hera (los huevos
duiante 30 mlntitos), plies se puede detellolai la eahdad del
ahmento
No cahente ahmentus fl los en el _lea calentadora
Los ajustes vallaldn del)endlendo del tipo y cant_dad de
ahmento Slempm mantenga el ahmento alas tempelatulas
aplopladas del ahmento El USDA recomlenda tem!)elattaas
entle 60: - 75: C [140: - 170: F) paia los ahmentos
Notas sobre el rea calentadora:
Use solamente utensihos y plates lecomendados
especiflcamente pala usal en el heine yen la cublelta lisa
Sleml)l e use guantes pal a el hol no cuando letlle los ahmentos
del area calentadola I)ues los utensihos estal_n cahentes
Todos los ahmentos deben cubIHse con tma tapa o con papel de
alumlnlo I)ala mantenel la cahdad de los ahmentos
Cuando se cahentan pastehtos y panes la tapa debe tenel una
abeittaa pala dejal saln la humedad
No use envolttaa de plastlco pala tapal los ahmentos El pl_stmo
se puede delret_r en la stq)e_flc_ey se_muy chficfl de hmplal
Tenga culdado de no pelmltll cluepapel de alummlo toque la
cuhielta SI el I)apel de aluminio se deillte sobie la cuhielta no
la use Llame a un tdcnlco de selvlclo autot Izado de Maytag
Ajustes Sugeridos
Ajuste Tipe de Alimento
Low = 2 Panes/Pastehtos Salsas Huevos
Cacelulas
2 = Medium Sopas (Cmma) Estofados Salsas
Veldulas Cal nes
Medium = Ahnlentos fl Itos Bebldas cahentes
High Sopas(L[qtado)
Cubiertas kisas
Notas sobre las cubiertas iisas:
* La cubierta de la estufa puede emitir un peco de humo y
olor la f)llmela vez clue se utihza Esto es normal
Las cubiertas lisas retienen el taler per un cierte pedodo
despu_s que se ha apagado la estufa. Apague los elementos
unos pocos minutes antes de clue los ahmentos estOn
completamente cocmados y use el calor mstante para completaF
la coccl6n Cuando la luz de superfic_eeahente se apaga (vel a
contlllLlaCl6l/), el aFeaderide se cecilia estal_ flea al tacto
DeNdo a la manela en clueietienen el calol los elementos hsos
no _esf)onder_n tan _dpldamente a los camblos el_los ajtlstes
come los elementos espnales
En case de un posfi}le deHame letue el utensfilo de la cublelta
de la estufa
Nunca irate de levantar la cubielta.
La supelficle lisaI)uedevelsedescololidacuandoest_cahente
Estoesnolmal ydesapareceracuandolasupelficle seenflie
ANTESDECOCINAR DESPUESDECOClNAR
Smmpm coloque ta] LlteRslhoel/e[ elemento superior ames de
el/cendel]o Para ewtm daiio a la estLlfa, nunca e]-_ctendaUl;
elemento SLq)eHOIsm tener un utensflto sobre 61
NUNOA use la cuNeJta de la estufa come una alea pala gualdal
ahmentos o utensfllos
NRENTRAS COCINA
Aseg(Hese de qLle usted sabe trial peIflla contlola cada elemento
AserjOrese de que usted encendJ6 el elemento correeto
Collllei)ce a r-OOlllareTitill aJustede taler alto luego leduzca a uh
ajuste mas hajo pala completar la eocc_6n Nunca use un ajuste
de ealoJ alto para cocmal dulante un tlempo plobngado
° NUNCA pellmta que LIHaella hlelva hasta secalse Esto podria
da/ial la o!la y el etectrodomdsbco
NUNCA toque ta supeliJcle de la estufa basra que no se haya
enfilade Poslhlemente algunas dleas de la su!)erflcle,
espectah]lente ahededo! de los elementos, se entlblen o cahenten
relent]as esta COClJlalldO Use tomaollas pala proteger sus
lll8l]OS
Asegoese de que loselementossuperloresest&] apagados
Dmpm cualqtuer derrame tan pronto come sea posible
OTROSCONSEJOS
SIexlstenalmarlosdlmctamentesoble laCtlbJeltade laestufa,
coloqueen ellosartfculosde usepocofrecuenteyque puedenser
guardadosconseguHdaden un alea que estar_sujeta alcalol
Aigunastempelaturaspuedennoset seguraspara artfctflostales
come liquldosvol_tdes,hmpladoleso mcmdoresenaerosol
NUNCA dejenJngtflnalticulo,especlahnentealticulos de pl_stlco.
sol)rela cuherta de la estufa Elm_ecahenteHovenmntedel
iespuade]opuedeencendellosaIlfcu!osmflamables,delretn o
ablandal lospl_stlcos 0 aumental laplesl6nen loscontenedoles
eelladeshac_0ndolos_eventar
NLINCA permlta que el papel de alumtrao, los tet m6metros de came
o cualqtuei otto ohjeto de metal, a excepclOn de una ella soble un
elemento supertol, tenga contacto con los eiementos calefactores
NUNCA guatde atticulos pesados sob_e la cubte_ta que puedan
caerse y dat_atla
60
CoclnandoenluEstafa
Elementos Superiores
Loselementossuperioresen suestufaestdnidentificadospor
cireulospermanentesen lasuperficielisa. Paracocinarde manera
m_seficiente,useun utensilioqueseadel mismotama_oque el
elemento.
Losutensilios no debenextenderse m#s all# de25 mm
(1 pulgada) del tama#e del elemento.
Cuandoseenciendeun control,sepuedever unresplandoratravds
de la superficielisa.El elemente pasar_iper cities de eacendide
y apagado para mantener el ajuste de taler seleccionado,a_n
en el ajuste 'Hi' (Alto).
Paramayorinformaci6nsobrelosutensiliosconsultelasecci6n
RecomendacionessobrelosUtensiliosen la pdgina62.
ELEMENTO
AREA CALENTADORA
ELEMENTO
ELEMENTO DOBLE
(MODELOS
SELECTOS)
Luz |ndicadora de Superficie Caliente
Laluzindicadorade superficiecalienteseencuentra
en el panelde control.La luzseiluminar4cuando
cualquierade loselementossuperioresestc!caliente. Hel; Surface
Permanecer_encendidaat3ndespudsdeque el control sea
apagado,hastaque el _reasehayaenfriado.
Consejos para proteger la
cubierta lisa
Limpieza (ver p4gina 75 para mayor informaciOn)
Antes de usarpor primeravez,limpie lacubierta.
Limpielacubiertadiariamenteo despu6sde carlauso.Estola
mantendr_conuna buenaaparienciay puedeevitarque seda_e.
Si seproduceun derramecuandoestdcocinando,limpielo
inmediatamentede la cubiertacuando6staest6calientepara
evitaruna limpiezam4sdificil despuds.Tengamucho cuidado,
limpieel derrameconuna toallasecay limpia.
Nodejeque losderramespermanezcansobrela cubiertao sobre
la moldurade la cubiertapot un per[odode tiempo prolongado.
Nunca usepolvosde limpiezaabrasivosni esponjasde restregar
quepuedan rayarlacubierta.
Nuncauseblanqueadora basede cloro,amonfaconi otros
limpiadoresque no hayansidoespecificamenterecomendados
parausaren elvidriocerdmico.
Para evitar marcas y rayaduras
Nouseutensiliosdevidrio. Puedenrayarlasuperficie.
Nunca coloqueunsoporteo un arode wok entrela cubiertay el
utensilio. Estosarticulospuedenmarcaro rayarlacubierta.
Nodesliceutensiliosde aluminioa travdsdeuna cubiertacaliente.
Losutensiliospuedendejar mamasque debenserlimpiadas
inmediatamente.(VerLimpieza,p%ina 75.)
AsegOresede que la cubiertay la parteinferiordel utensilioestdn
limpiasantesdeencenderla estufaa fin de evitarrayaduras.
Paraevitarlasrayadurasoda_o a la cubiertade vidriocerdmico,
no dejeazOcar,salo grasassobreloselementos. Limpiela
cubierta conun paso limpioo contoallasde papelantesde usarla.
Nunca desliceutensiliosde metalpesadosatravdsde lacubierta
puespuedenrayarla.
Para evitar las manchas
Nunca useun pasoo unaesponjasuciapara limpiarla cubierta
de la estufa. Estopuededejaruna pel[culaquepuedemancharla
cubierta despu_squeel _reasecalienta.
Si secontinOacocinandosobreuna superficiesuciasepuede/
podr_produciruna manchapermanente.
Para evitar otros da os
Nodejequeen la cubiertacalientesederritanpl_sticos,az0caro
alimentoscon altocontenidode azQcar.Si estosucede,limpie
inmediatamente.(VerLimpieza,p%ina 75.)
Nunca dejeque una olla hiervahastaquedarsecapuesesto
da_ar_ lasuperficiey el utensilio.
Nunca use la cubierta como una superficie de trabajo ni
como unatabla decortar.
Nunca cocinealimentosdirectamentesobrelacubierta.
No use un utensilio peque_o en un elemento grande. Esto no s01o
desperdicia energfa sino que tambi6n pueden producirse derrames
calientes sobre la cubierta los cuales requieren limpieza adicional.
No use utensilios especiales que no sean pianos, de tama_o mayor
o desnivelados tal como la parte inferior redonda de los woks, con
rondos acanalados y/o parrillas y ollas de gran tama_o para
preparar conservas.
No use aluminio ni contenedores de papel de aluminio. El
aluminio se puede derretir en la cubierta de vidrio cer_mico. Si el
metal se derrite en la cubierta, no use la estufa. Llame aun
tdcnico autorizado.
61
¢oclnandoenlaEstufa
Recomendaciones sobre
los utensilios
Siseusanlosutensilioscorrectossepuedenahorrartouches
problemas,talcome prolongaci6ndeltiempo de cocci6nde los
alimentosu obtenci6nde resultadosno consistentes.Losutensilios
correctosreducenel tiernpode cocci6n,usanmenosenergia
el6ctricay cocinanlosalimentosde manerarodsuniforme.
Prueba de las Ollas Planas
Verifiquesisus eliassonplanas.
La prueba de la regla:
1. Coloqueuna reglaa trav6sdel rondode la ella.
2. Col6quelaa la luz.
3. Pocao ningunaluzdebeversedebajode la regla.
La prueba de la burbuja:
1. Coloqueuna pulgadade aguaen la ella.Coloquela ella en la
cubiertay gire el control a'High' (Alto).
2. Observela formaciOnde burbujasa medidaqueel aguase
calienta.Lasburbujasuniformessignificanbuen rendimientoy
lasburbujasno irregularesindicanpuntoscalientesy cocciOn
dispareja.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Utensiliosplanesy Losutensiliosconrondosacanalados
suaves, o arqueados.Losutensiliosconfondos
irregularesno cocinanuniformemente
losalimentosy algunasvecesno
puedenhervirliquido.
Utensiliosde material Losutensiliosde metalesdelgadoso de
grueso, vidrio.
Utensiliosque sean Losutensiliosm_spequefioso rods
del mismotamafio grandesque el elementoen 2,5cm
queel elemento. [1 pulgada].
Mangosseguros. Losutensiliosconmangossueltoso rotes.
Mangospesadosque puedeninclinarel
utensilio.
Tapashermdticas. Lastapassueltas.
Woksconrondo Loswoks conrondoapoyadoen un are.
plane.
Utensilios para preparar
conservas y de tamales
grandes
Tedas laselias para prepararcenservasy laselias grandes
debentoner rondos pianosy debenser heches demateriales
graeses. Estoesmuy importanteparalascubiertaslisas.La baseno
debeserm_sde 2,5cm [1pulgada)m_sgrandeque el elemento.
Cuandolaseliasde prepararconservasy laseliasdetamafios
grandesno cumplenestosrequisites,la cocci6npuedendemorar
m_stiempoyse puedendafiar lascubiertasde lasestufas.
Algunaseliasde prepararconservastienen basespequefiaspara
usarlasen lassuperficieslisasde lasestufas.
Caandeest_ preparandecenservas,useel ajaste de caler alto
basraque el agua cemience a herviro se Iograla presi6nen el
olD. Reduzcael caloral ajustem_sbajo que mantengael hervoro la
presi6n.Si nose reduceel calor,sepuededafiarla cubiertade la
estufa.
62
Coclnandoend Homo
Panel de Control
A B C D
,V_ore÷
........................fime_
Less- ....................
E F G H I J
Elpaneldecontrol hasidodiseriadoparasuf_cil programaciOn.El indicadorvisualen el panelde control muestrala horadel d[a,el
temporizadory lasfuncionesdel homo. Elpanel decontrol mostradoarriba incluyelascaracter[sticasespedficasdel model& (Elestilodel
panelde control var[asegtin el modelo.)
Ciii!iiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiii!i!i!ii!ii!ii!ii!iiiii!i!_!
E;'iii]i
j}}}}}}}}}i_i
'Broil'(Asara
laParrilla]
'Bake'(Hornear)
'More+/Less-'
(M_s+/Menos-)
'Timer'(1-emporizador)
'Cook& Hold'(Cocci6n
yMantenerCaliente)
'Clean'(Limpieza)
'Delay'(Diferido]
'Clock'(Reloj)
'KeepWarm'
(MantenerCaliente)
'CANCEL'(CANCELAR]
Seusaparaasara laparrillay dorarlos
alimentos.
Seusaparahorneary asar.
Programaocambiala hora,la
temperaturadelhorno.Programaasara
la parrilla'HI'o'LO'.
Programaaltemporizador.
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,luegomantieneelalimento
calienteduranteunahora.
Seusaparaprogramarunciclode
autolimpieza.
Programaelhomoparacomenzara
hornearolimpiarseaunahoraposterior.
Seusaparaprogramarlahoradeldia.
Seusaparamantenercalienteenel
homoelalimentococinado.
Cancelatodaslasfuncionesaexcepci6n
deltemporizadory elreloj.
Use de las Tecles
Oprimalatecla deseada.
Oprima'More+' o 'Less-'paraprogramareltiempoo la
temperatura.
. Seescuchar_una serialsonoracadavezqueoprimaunatecla.
Seescuchar_ndossefialessonorassiocurreun error en la
programaci6n.
Nora: Cuatrosegundosdespuc!sde haberoprimidolatecla
'More+' o 'Less-'eltiempoo la temperaturaser_autom_tica-
monteprogramada.Sitranscurrenm_isde 30segundosdespuc!s
de haberoprimidouna tecla defunci6n y antesde oprimir las
teclas'More+' o 'Less-',la funci6n ser_canceladayel indicador
visualvolver_al despliegueanterior.
'Clock' (Reloj)
El relojpuedeserajustadoparadesplegarla herayaseaen formate
de 12horaso 24 horas.Elreloj haside programadoen la f_ibrica
parael formatede 12horas.
Para cambiar el relej a formate de
24 heras:
1. Oprimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y'Delay'durantetres segundos.
2. Oprima'More+' o 'Less-'paraprogramarel
formatede 12horaso 24 horas.
CANCEL
3,
abajo.
Programaci6n del Reloj:
1. Oprimala tecla 'Clock'.
La heradel d[ay dospuntosdestellanenel
indicador.
Programela horadel d[asiguiendolasinstruccionesindicadas
Oprima'More+' o 'Less-'paraprogramarla
horadel dfa.
Losdos puntoscontinOandestellando.
Oprimala tecla 'Clock'nuevamenteo esperecuatro
segundos.
,illLess- ii
coat,
63
¢oclnandoenelHorno
Cuandose conectaenergfaelc!ctricaal homoo despu6sdeuna
interrupci0nde la energfael6ctrica,la 01timahoradel reloj previaa
la interrupci6ndestellar4en el indicador.
Paradesplegarla horadel dfacuandoel indicadorest6 mostrando
otrafunci6n detiempo,optima latecla 'Clock'.
La horadel reloj no puedeser cambiadacuandoel homohasido
programadopara 'DelayCook','DelayClean'o'Cook& Hold'.
Para cancelar el despliegue del reloj:
Si nodeseaque el indicadorvisualmuestrelahora del dfa:
Oprimay mantengaoprimidalasteclas
'CANCEL'y'Clock' durantetressegundos.La
horadel dfadesaparecer_del indicador.
Cuandose cancelael desplieguedelreloj,
oprimalateela'Clock' paradesplegar
brevementela horadel dfa.
Para restaurar el despliegue del reloj:
Oprimay mantengaoprimidalasteclas'CANCEL'y 'Clock'durante
tressegundos.La horadel dfareaparecer4enel indicador.
'Timer' (Temporizador)
Eltemporizadorpuedeserprogramadode un minuto [00:01]hasta
99 horasy 59 minutos[99:59].
Eltemporizadorpuedeserusadoindependientementedecualquier
otraactividaddel homo.Adem_ispuedeserprogramadocuandootra
funci6n del homoest6en funcionamiento.
Eltemporizadorno controlael homo.Solamentecontrolauna sepal
sonora.
Para programar el temporizador:
1. Oprimalatecla 'Timer'(Temporizador]. l]mer i
'0:00'seiluminaen el indicadorvisual.
Losdospuntosdestellar4n.
2. Oprimalatecla 'More+' o 'Less-'hastaque el
tiempo correctoaparezcaen el indicadorvisual.
Losdospuntoscontin0andestellando, less-
...................................
3. Oprimanuevamentelatecla 'Timer'o esperecuatro
segundos.
LosdospuntoscontinOandestellandoy comienzala cuenta
regresivadel tiempo.
ElLiltimominutode la cuentaregresivadel temporizadorse
desplegar_ensegundos.
4. AI finaldel tiempo programado,seescuchar_iuna sepalsonora
larga.
_ii,'4ore+'i
Para cancelar el temporizador:
1. Oprimay mantengaoprimidala tecla'Timer'durantetres
segundos.
U
2. Optima latecla 'Timer'y coloquelahoraa 00:00.
Bloqueo de los Controles
Eltecladopuedenserbloqueadosparaseguridad,limpiezao evitar
el usono autorizado.Nofuncionar_ncuandoest6n bloqueados.
Siel homoest_en uso,loscontrolespuedenbloquearse.
La horaactualdel aliapermanecer4en el indicadorcuandolos
controlesestc!nbloqueados.
Para bloquear:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y 'Cook& Hold'durantetres
segundos.
'LOCK'destellaen el indicadorvisual.
Para desbloquear:
Optimay mantengaoprimidaslasteclas'CANCEL'y 'Cook& Hold'
durantetres segundos.
'LOCK'desaparecedel indicadorvisual.
C6digos de Errores
'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr@idamenteparaadvertirleque
hayun error oun problem&Si'BAKE'o 'LOCK'destellanen el
indicadorvisual,oprimale tecla'CANCEL'.Si'BAKE'o 'LOCK'
continOandestellando,desconectelacorrienteel_ctricahaciael
artefacto.EspereunospocosminutosywJelvaa conectarla
corrienteel6ctrica.Si laspalabrasaOncontint3andestellando,
desconectelacorrienteelc!ctricahaciael artefactoy Ilamea un
tc!cnicodeservicioautorizado.
64
¢oclnaMoenelnorno
'Bake' (Horneado)
Para programar 'Bake' [Homeado]:
1. Oprimalatecla 'Bake'.
'BAKE'destellar&
'OOO'destellar_ien el indicadorvisual. ....................
2. Seleccionelatemperaturadel homo, Latemperatura More+
del homopuedeserprogramadade 75° a285° C .................................
(170° a550° F).Oprimau optimay mantenga
oprimidala tecla 'More+' o 'Less-'. Less-
............................
_ Cuandocualquierade estasdosteclasseoprimeper
primeravez,175° (350°)se iluminar&
Oprimalatecla 'More+' para aumentarla temperatura.
Oprimalatecla 'Less-'paradisminuir latemperatura.
3. Oprimalatecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatrosegundos.
'BAKE'dejar_ide destellary seiluminar_en el indieadorvisual.
38° (100°i)o la temperatura actual del homosedesplegar&
Latemperaturaseelevar_en incrementosde3° (5°) hastaque
se alcancelatemperaturaprogramada.
4. Esperea que el homose precalientedurante8-15 minutes.
Cuandoel homoIlegaa latemperaturaprogramadase
escuchar_unasepalsonoralarga.
Paraverificarla temperaturaprogramadaduranteel
precalentamientodel homo,optima latecla 'Bake'.
5. Coloqueel alimentoen el centredel homo, dejandoun m[nimode
dospulgadasentreel utensilioy lasparedesdel homo.
6. Verifiqueel progresode lacocci6ncuandohayatranscurridoel
tiempo mfnimorecomendado.Contint_ela cocci6nsi esnecesario.
7. AIt6rmino de la cocci6n,oprimala tecla'CANCEL'.
8. Retireel alimentodel homo.
Diferencias del horneado entre st= homo
antiguo y st= homo nuevo
Esnormalobservaralgunasdiferenciasen el tiempode horneadode
suhomo antiguoy suhomo nuevo.Vea"Ajustede la Temperatura
del Homo"en la p%ina 69.
Notas sobre Horneado:
Paracambiar latemperatura del home durante el
precesodececci6n, oprimalatecla 'Bake',luegooptima
'More+' o 'Less-'hastaquesedesplieguelatemperatura
deseada.
Paracambiar latemperatura del home durante 'Preheat',
primadesveces latecla 'Bake',luegooprima'More+' o 'Less-'
hastaque sedesplieguelatemperaturadeseada.
Si olvidaapagarel homo,seapagar_iautom_ticamentedespuc!s
de transcurrir 12horas.Si deseadesactivarestacaracter[stica,
veala p_igina68.
'Cook & Hold' (CocciOny
Mantener Caliente)
'Cook & Held' lepermitehornearduranteuna cantidad
determinadade tiempo,seguidode un eiclo'KeepWarm'de una
hera.
Para programar 'Cook & Hold':
1. Oprimalatecla 'Cook& Hold'.
'BAKE'y 'HOLD'destellan.
'000'seiluminaen el indicadorvisual.
2. Seleccionela temperaturadel homo.Latemperatura ..................................................
del homo puedeserprogramadade 75°a 285°C More+
(170°a 550° F).Oprimau optima y mantenga
oprimidalatecla 'More+' o 'Less-'.
Oprimala tecla 'More+' paraaumentarla Less-
.................................
temperatura.
Optimala tecla 'Less-'paradisminuirla temperatura.
3. Oprimalatecla 'Cook& Hold' nuevamenteOesperecuatro
segundos.
'HOLD'destella.
'00:00'destellaen el indicadorvisual.
4. Programela cantidadde tiempodurantela cualusteddesea
hornearoprimiendola tecla 'More+' o 'Less-',Eltiempo de
horneadopuedeprogramarsedesde10minutes(O0:lO)hasta
11horas,59 minutes01:59).
'BAKE'y 'HOLD'se iluminanen el indicadorvisual.
Eltiempo de homeadoseiluminar_en el indicadorvisual.
Comenzar_la cuenta regresivadel tiempode horneado.
65
¢oclnandoenelnorno
Cuando haya expirado el tiempo de cocci6n:
Seescuchar4ncuatro sefialessonoras.
'BAKE'seapagar&
, 'HOLD'y 'WARM'seiluminar_in.
Enel indicadorsedesplegar_75° (170°].
4. Optima 'More+' paraprogramarla temperaturade horneado.
'00:00'y 'HOLD'destellan.
'BAKE'permaneceiluminado.
5. Optima 'More+' paraprogramarel tiempode horneado.
° Enel indicadorvisualseiluminanel tiempo difierdo,'DELAY',
'DELAY','BAKE',y 'HOLD'.
Despues de aria hora en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
° 'End'sedesplegar&
Lahora deld[avolver_a desplegarseen el indicadorvisual.
Para cancelar 'Cook & Hold' en cualquier memento:
Oprimala tecla 'CANCEL'.Retireel alimentodel horno._l i_
'Delay Bake' (HorneadoDiferido)
Cuandousa'Delay', el homo comienzaa cocinarm4stardeen el
dfa.Programela cantidaddetiempo que usteddeseadiferirantes
de queseenciendael homoycuantotiempo deseacocinarel
alimento.Elhomocomienzaa calentaren la horaseleccionaday
cocinaduranteeltiempo especificado,puesmantieneel alimento
calienteduranteunahora.
Eltiempo diferidopuedeprogramarsede 10minutos(00:10)hasta
11horas,59minutos[11:59).
Para programar un title de horneado diferido:
1. Oprimalatecla 'Delay'.
'DELAY'destella.
'00:00'destellaen el indicadorvisual.
2. Oprimalatecla 'More+' o 'Less-'para programarel
tiempo diferido.
Cuando'DELAY'est6todav[adestellando:
3. Oprimalatecla 'Cook& Hold'.
° '000'seiluminaen el indicadorvisual.
More+ }
Less-
° 'BAKE'y 'HOLD'destellan.
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
'DELAY'seapagar4.
° Sedespliegaeltiempo yde horneado.
° Sedespliega'BAKE'y 'HOLD'.
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programatic 'Cook & Hold':
1. Oprimalatecla 'Delay'.
° 'DELAY'destella.
'00:00'sedespliegaen el indicadorvisual.
2. Oprimalatecla 'More+' o 'Less-'para programar More+
el tiempo diferido.
Despu_sde cuatro segundos,'DELAY' Less-
permanecer_iluminadopararecordarleque se ..............
haprogramadoun ciclo de horneadodiferido.
Cuando ha expirado el tiempo diferido y el homo
comienza a funcionar:
° Sedesplegar_el tiempo de horneado.
'DELAY'seapagar4.
, 'BAKE'y'HOLD'permanecer4niluminados.
Para canceiar: CANCEL
Oprimala tecla 'CANCEL'.
Todaslasfuncionesde horneadocontroladaso no pot el
temporizadorser_ncanceladas.
Lahoradel dfavolver4a desplegarseen el indicadorvisual.
_OtaS:
° Nousehorneadodiferidopara losarticulosque necesitan
precalentamientodel homo,tal comopasteles,galletasy panes.
Nousehorneadodiferidosi el homoyaest4caliente.
66
¢odnaMoenel Horno
'Keel::} Warm' (Mantener Caliente]
Paramantenercalientesen formaseguraalimentoscalienteso para
calentarpanesy platos.
Para programar 'Keep Warm':
1. Oprimalatecla 'KeepWarm'.
'WARM'destella.
'000'sedespliegaenel indicadorvisual.
2. Seleccionelatemperaturade 'KeepWarm'.La
temperaturapara 'KeepWarm'puedeset
programadade 63°a 90° C045° a 190° F].Oprima
u oprimay mantengaoprimidala tecla'More+' o
'Less-'.
Cuandocualquierade estasdosteclasseoprime
por primeravez,75° [170°] seiluminar_.
Optimalatecla 'More+' para aumentarla temperatura.
Oprimalatecla 'Less-'paradisminuir latemperatura.
'WARM'y latemperaturasedesplegar_nen el indicadorcuando
el ciclo'KeepWarm'est6activo.
Para eancelar 'Keep Warm':
1. Oprimalatecla 'CANCEL'. CANCEl....
2. Retireel alimentodel homo.
Notas sobre 'Keep Warm':
Paracalidad6ptimade losalimentos,losalimentoscocinados
en el homo debensermantenidoscalientespor no mdsde I a
2 horas.
Paraevitar que losalimentossesequen,cObraloslevemente
con papelde aluminioo unatapa.
Para calentar panecillos:
- cubra levementelospanecillosconpapelde aluminioy
col6quelosen el homo.
- oprimalasteclas'KeepWarm'y 'More+' para programar
75° C [170° F].
- calientedurante 12a 15minutos.
Para calentar platos:
- coloque2 pilasde cuatro platoscadaunaen el horno.
- oprimalasteclas'KeepWarm'y 'More+' para programar
75° C [170° F].
- calientelosplatosdurantecinco minutos,apagueel homoy
deje losplatosen el homodurante 15minutosm_s.
- usesolamenteplatos resistentesal homo,verifique conel
fabricante.
- nocoloquelosplatoscalientessobreuna superficiefria
puesel cambiordpidode temperaturapuedecausarfisuras
superficialeso rotura.
67
¢oclnandoenelnorno
Cierre Autom tico/
Modo Sab tico
Elhomoseapagar_iautom_iticamentedespu6sde 12horassi usted
Iodejaaccidentalmenteencendido. Estacaracteristicade seguridad
puedeserdesactivada.
Para cancelar el cierre autom_tico de 12 horas y
dejar que el homo funcione continuarnente durante
72 horas:
1. Programeel homoparehornear (verp_gina65).
2. Oprimay mantengaoprimidala tecla 'Clock'
durantecinco segundos.
'SAb'sedesplegar_ydestellar;idurantecinco segundos.
'SAb'sedesplegar_continuamentehastaquesedesactiveo
hastaque transcurrael I[mitede 72horas.
'BAKE'tambi6nsedesplegar_siseest,1usandoun ciclode
horneadocuandoel homoest_en ModeSab_itico.
TodaslasotrasfuncionesEXCEPTO'BAKE'('Timer','KeepWarm',
'Clean',etc.)est_nbloqueadasduranteel ModeSab;itico.
Para cancelar 'Bake' cuando el Mode Sab;itico est;i
active:
Oprima'CANCEL'.
'BAKE'seapagar_enel indicadorvisual.
Noseoir_iningunasepalsonora.
Para cancelar el Mode Sab_tico:
1. Oprimalatecla 'Clock'durantecinco segundos.
0
2. Despuc!sde 72horas,el Mode Sab_iticoterminar&
'SAb'destellar_idurantecincosegundos.
Lahera deldie reaparecer_ienel indicadorvisual.
Notas Sobre el Modo Sab&tico:
ElModeSab_ticopuedeseractivadoen cualquiermemento,
estc!o no el homoencendido.
. ElModeSab_iticonosepuedeactivarsilasteclasest_in
bloqueadaso cuandola puertaest_ bloqueada.
. Siel homoest;ihorneandocuandoel ModeSab_iticoes
programado,'BAKE'seapagar_al finaldel ciclo de horneado.
Noseemitir_nso,ales sonoras.
° Cuandocomienzael ModeSab_itico,no seemitir_ilasepal
sonorade precalentamiento.
° Cuandoel ModeSab_ticoest_active,todos losavisos,
mensajesy so,ales sonorasest_ndesactivados.
° Sioprimela tecla 'CANCEL'secancelar_un ciclo 'Bake',sin
embargoel control permanecer_en ModeSab_itico.
. Sifalla lacorrienteel6ctrica,cuandovuelvalaenergfael homo
seactivar_ien ModeSab_iticocon72 horasrestantesy ning0n
ciclo active.
68
¢oclnaMoenelnorno
Ajuste de la temperatura
del homo
Laexactitudde lastemperaturasdel hornoescuidadosamente
probadaen laf_brica. Esnormalnotaralgunadiferenciaentrela
temperaturade horneado,entreun homo nuevoy un homo antiguo.
Conel correrdel tiempo,latemperaturadel homo puedecambiar.
Ustedpuedeajustarla temperaturadel homo,si consideraquesu
homo noest4 horneandoo dorandoenforma correcta. Paradecidir
cuantodebecambiarla temperatura,programelatemperaturadel
homo a 15°C (25° F)m4salta o m4sbajaque latemperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee. Losresultadosde la
"prueba"puedendarleuna ideade cuantoajustarla tern}eratura.
Ajuste de la temperatura del homo:
1. Oprima'Bake'.
2. Programe285° (550°) oprimiendolatecla
'More+'.
{ More+ :
3. Oprimay mantengaoprimidala tecla'Bake'durantevarios
segundoso hastaque aparezcaenel indicadorvisual.
Si latemperaturadel homo hasido previamenteajustada,el
cambioaparecer4en el indicadorvisual. Potejemplo,si la
temperaturadel homorue reducidaen C (15° F] el indicador
mostrar_- 8° (-15°).
4. Oprimalatecla 'More+' o 'Less-'paraajustarla temperatura.
Cadavezqueseoprimeuna tecla,la temperaturacambiaen3° C
(5° F]. Latemperaturadel homopuedeseraumentadao
disminuidaen a 20° C(5° a 35° F).
5. Lahora deld[areaparecer4autom4ticamenteenel indicador
visual.
Nonecesitareajustarla temperaturadel homosi hayuna fallao
interrupciOnde energ[ael6ctrica. Lastemperaturasdeasara la
parrilla y limpiezano puedenset ajustadas.
69
¢oclnandoenelnorno
'BroUing' (Asar a la Parrilla)
Para #rogramar 'Broil':
1. Oprimalatecla 'Broil'.
'BROIL'destella.
° 'SET'sedespliegaen el indicador.
2. Oprimalatecla 'More+' para programarasara la parrilla'HI' u
optima la tecla 'Less-'para programarasarla parrilla'LO'.
Enel indicadorvisualse desplegar_'HI'o 'LO'.
Selecciones'HI broil' 285°C [550° F)paraasadoa la parrilla
normal. Seleccione'LO broil'230° C[450° F)paraasara la
parrilla contemperaturabajaalimentosquedebenser
cocinadospor m_stiempo,tal comola came de ave.
3. Despu6sdecuatro segundos,el homocomenzar_a funcionar.
'BROIL'continuar_ iluminado.
4. Para un dorado 6ptimo, precaliente el elemento de asar a la
parrilla durante 3a 4 minutos antes de colocar el alimento.
5. Coloque el alimento en el homo. Deje la puerta abierta
aproximadamente 10 cm [cuatro pulgadas) [el primer tope).
6. D6vueltaa la came unavezaproximadamentea mitad de la
cocciOn.
7. Cuandoel alimentoest6cocinado,oprima la (CA\CFI "_
tecla 'CANCEL'.Retireel alimentoy la asadera
del homo.
La horadel d[avolverda desplegarseen el
indicadorvisual.
Notas Sobre Asado a la Parrilla:
Paramejoresresultadoscuandoasea la parrilla,useuna
asaderadisefiadaparaasara la parrilla.
Lostiemposdeasara la parrillaaumentardny eldoradoserd
rodsclarosiel electrodom6sticoesinstaladoen un circuito de
208voltios.
'HI'seusaparala mayoriade losasadosa la parrilla. Use'LO
broil'cuandoasea la parrillaalimentosque necesitancocciOn
pmlongada. Latemperaturainferiorpermiteque el alimento
secocine hastaquedar bienasadosin dorarsedemasiado.
Lostiemposdeasadoa laparrilla puedenserm_slargos
cuandoseseleccionalatemperaturam_sbajade asara la
parrilla.
Elalimentodebeserdadovueltacuandoest_a mitaddel
tiempo de asar.
fabla de Asar a la Parrilla
Came de Res
Biftec, 2,5cm [1")
Hamburguesas,1,9cm (3/4") degrosor
Came de Cerdo
Tocino
Chuletas,2,5cm [1")
JamOn- Rebanadasprecocidas,1,3cm (1/2") degrosor
4
4
4
4
4
4
A medicasar
Bienasado
Bienasado
Bienasado
Bienasado
Tibio
15 - 18 minutos
19 - 23 minutos
15 - 18 minutos
6 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
Came de Ave 'LO Broil'
Presasde polio 3 o 4 Bienasado 28- 38 minutos
Desmenuzado
Desmenuzado
IVlariscos
Bistecsde pescado,con mantequilla,2,5cm (1")de grosor
Filetesde pescado
4
4
La posiciOnde laparrilla superiores#5
Nora: Estatablaess61ouna gufa. Lostiempospuedenvariarcon eltipo de alimentoqueseestdcocinando.
10 - 15 minutos
8 - 12 minutos
7O
CodnandoenelHomo
Respiradero del Homo
Cuandoel hornoest,1en uso,el areacercadel respiraderopuede
calentarseIosuficientecomo paracausarquemaduras.Nunca
bloqueela aberturadel respiradero.
Elrespiraderose encuentra debajo dela cubierta del
respiraderodel protectortrasero desuestufa.
RESPIRADERO
HORNO No coloquepl_sticos
cercade la abertura
del respiraderopues
el calorque sale
puededeformaro
derretirel pl_istico.
'Oven Light' (Luz del Homo)
Oprimael interruptor de la hz del homoen el panelde
control paraencendery apagarla luzdel homo.
Panel Inferior del Homo
Protejael panelinferiordel horno contraderrames,especiahnente
azucaradoso addicos, puespuedendescolorarla porcelana
esmaltada.Useel utensiliodetamaSocorrectoa fin de evitar
derrames.No coloque utensilios ni papel de aluminio
directamente enla parte inferiordel homo.
Oven
Light
Parrillas del Homo
Elhomotiene dosparrillas. Todaslasparrillastienen un bordecon
topede enganche.
Para retirar la parrilla:
1. Tirede la parrilladerechohacia
afuerahastaque sedetengaen
la posici6ndel topede
enganche.
2. Levanteel frente de la parrillay
tire de la parrillahaciaafuera.
Para reinstalar la parrilla:
1. Coloquela parrilla errel soportede la parrillaerrel horno.
2. Inclinelevementehaciaarriba el extremodelantero;deslicela
parrilla haciaatr_s hastaque pasosobrelostopesde enganche.
3. Bajeel frente de la parrillaydesl[celahaciaadentrodel homo.
Nocubraunaparrilla completaconpapeldealuminio ni coloque
papeldealuminio en la parteinferiordelhomo. Se afectar_n los
resultadosdel homeado y se puededa_ar la parte inferiordel
borne.
Posiciones de la Parrilla
PARRILLA5 (la posiciOn
m_salta):Seusapara
tostarpano asara la
parrillaalimentos
delgadosno grasosos.
PARRILLA4: Seusapara
la mayor[ade losasadosa
la parrilla.
PARRILLA3: Seusapara
hornearalimentosen una
f
__5
__4
--3
__2
--1
bandejade horneargalletaso un moldepararollo de mermelada,
parapustules,paysde frutaso alimentoscongelados.
PARRILLA2"Seusaparaasarcortesde camepequeffos,cacerolas,
hornearbaguetasde pan,pastelesen moldesde tuboo flanes.
PARRIUA 1:Seusaparaasarpedazosgrandesde camey came
de ave,payscongelados,sufl6sde postreo pustulesesponjosos.
HORNEADOCON VARIASPARRILLAS:
Dos parrillas planas: Uselasparrillasen lasposiciones2y 4.
Una parrilla plana y una parrilla irregular:Uselasparrillasen las
posiciones2 y5.
Nora: Tengacuidadocuandoretirela parrilla irregularen la 1
posiciOn] [posici6ninferior).
i
71
CoclnendoenelHomo
Media Parrilla
Create-A-Space MR
Losmodelosde estufaselectosest_n__--_
equipadosconuna mediaparrilla
convertible. El ladoizquierdode la
parrilla puedeser retiradopara
aoomodaruna asaderam4s
grandeen la parrillainferior. El
lado derechode la parrilla
todav[asepuededejar para
colocarunacacerola.
Parrilla 'EasyRack MR'
(modelos selectos)
La parrilla'EasyRackMR'ofreceun espacioconvenienteparatomar
losutensiliosde hornearcuandoseest_insacandofueradel homo.
NOtaS:
, Usela parrilla'EasyRackMR'solamenteen el homo enque rue
comprada.
La parrilla'EasyRackMR'puedeserusadaentodas las
posiciones.
NOtaS:
LaporciOnremoviblepuedeset usadacomouna parrillade
asaren la asaderade asara la parrilla.Nouseel inserto
superiorde la asaderacuandouselaporciOnremoviblede la
parrillaen la asadera.
LaporciOnremoviblede laparrilla puedeserusadacomeuna
parrillade enfriamientoo comoun salvamanteles.
AsegOresede queel homoest6fr[o antesde retiraro reinstalar
la mediaparrilla.
Nouseutensiliosqueseextiendanm_isall_del borde de la
parrilla.
, Paramejoresresultados,deje dospulgadasentreel utensilio
colocadoen la parrillay la paredlateraldel homo.
, Tengacuidadocuandoretirearticulosque estc!nen la media
parrillaparaevitarquemaduras.
, Saqueconcuidadolosalimentosde laparrilla inferiorpara
evitarmoverla mediaparrilla.
72
Culdedoy[Impteze
Homo Autolimpiante
esmaltadaes resistenteal £cidopero no a pruebade £cidos. El
acabadode porcelanapuededescolorarsesi losderrames
_cidoso azucaradosnoson limpiadosantesde un ciclo de
autolimpieza.
Para programar 'Self=Clean' (Autolimpieza):
Nora: Latemperaturadel homodebeser inferiora 205° C[400°F)paraprogramarun ciclo de limpieza.
1. Cierrela puertadel homo.
J
Elciclo deautolimpiezausatemperaturassuperioresa Ins
temperaturasnormalesde cocci6nparalimpiarautom_iticamenteel
interiordel homo.Nofuerce la puertadel homoni lapalancade
bloqueoparaabrirla.Estopuedecausarexposici6na Ins
temperaturasaltasyconstituir un riesgodequemadura.
Limpieel homo confrecuenciaremoviendolosderramesparaevitar
humoexcesivoy Ilamaradas.Nopermitaque seacumuledemasiado
sucio en el homo.
Duranteel procesode limpieza,la cocinadebeestar bienventilada
paraeliminarlosoloresnormalesasociadoscon lalimpieza.
Antes de la Autolimpieza
1. Apague la luzdel hornoantesde la limpieza.Laluzdel horno
puedefundirseduranteel ciclo de limpieza.
2. Retirelaasadera,todos losutensiliosy Insparrillasdel homo.Las
parrillasdel homo sedescolorardny nosedeslizar£nf£cilmente
despu6sde un ciclo de autolimpiezasi no sonretiradasdel homo.
3. Limpieel marcodel homo,el marcode ---_ 7_77B--I
la puerta,el areafuerade la junta de la \,
puertay alrededorde laaberturaen la
junta de la puerta,conun agentede
limpiezano abrasivotal como'Bon
Ami'* ocon detergenteyagua.El
procesode autolimpiezano limpia
estas_ireas.Eliasdebenset limpiadasparaevitar que lasuciedad
sehorneeduranteel ciclo deautolimpieza. [Lajunta esel sello
alrededorde la puertayventanadel homo.)
4. Paraevitardafio no limpieni frote la juntasituadaalrededorde la
puertadel homo.Lajunta est,1diseiada parasellar
herm6ticamenteel calorduranteel ciclo de limpieza.
5. Limpieel excesode grasao derramesde la parteinferiordel
homo. Estoevitahumoexcesivoo Ilamaradasduranteel ciclo de
limpieza.
6. Limpielosderramesazucaradoso 4cidostalescomopapadulce
(camote),tomateso salsasa basede leche.Laporcelana
2,
3.
Muevala palancade bloqueode la puertaa laderechaa la
posiciOnbloqueada.
Optimala tecla 'Clean'.
'CLEAN'destellaen el indicadorvisual.
Sila puertano secierra,se oir_nseiales sonoresy lapalabra
'DOOR'sedesplegar_en el indicadorvisual. Si la puertano es
cerradadentrode 45segundos,la operaciOnde autolimpieza
ser_icanceladayel indicadorvolver4a desplegarla horndel din.
Optimala tecla 'More+' o 'Less-'. ...................
J
Sedespliega'CL-M (SuciedadMediana,, More+
3 horns).
Optimala tecla 'More+' o 'Less-'paradesplazarlos Less- }
ajustesde autolimpieza.
'CL-H'[SuciedadIntensa,4 horns)
'CL-M' (SuciedadMediana,,3 horns}
'CL-L' [SuciedadLove,2 horns}
AI seleccionarel nivelde suciedaddel homoseprograma
autom_iticamenteeltiempo de limpieza.
Despuc!sde cuatrosegundos,el homocomenzar_a limpiar.
Eltiempode limpiezacomenzar_ilacuentaregresivaen el
indicador.
'LOCK'sedesplegar_en el indicadorvisual.
'CLEAN'sedesplegar4en el indicadorvisual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprimala tecla 'Delay'.
'DELAY'destella.
'00:00'sedesplegar_ien el indicadorvisual.
2. Optimala tecla 'More+' o 'Less-'paraprogramarla
cantidaddetiempo que usteddeseadiferirel ciclo.El
tiempo diferidopuedeserprogramadode 10minutos
(00:10]a 11horns,59 minutos[11:59].
More _-:
cont.
*Loshombresde losproductosson mamasregistradasdesus respectivosfabricantes.
73
Culdedoy[Implez. ae
3. Oprimalatecla 'Clean'.
'CLEAN'destellar&
4. Oprimalatecla ('More+' o 'Less-'.
'CL-M' [SuciedadMedian&3 horas)se
despliegaen el indicador. ................................
5. Optimalatecla 'More+' o 'Less-'paradesplazarlosajustesde
autolimpieza.
'CL-H'[SuciedadIntensa,4 horas)
'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas)
'CL-L' (SuciedadLove,2 horas)
AI seleccionarel nivelde suciedaddel homoseprograma
automdticamenteel tiempo de limpieza.
6. Despudsde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegardnen el indicadorvisual paraindicarque el homoest_
programaticpara unciclo de limpiezadiferido. Eltiempodiferido
tambi6nsedespliegaen el indicadorvisual.
Si el homo ya ha side programatic para un cicle de
limpieza y usted desea programar un tiempo
diferido:
1. Oprimalatecla 'Delay'.
'DELAY'destella.
'00:00'sedesplegarden el indicadorvisual.
2. Optimalatecla 'More+' o 'Less-'para programar
la cantidadde tiempo queusteddeseadiferir el
ciclo.
Despu6sde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegardnen el indicadorvisual paraindicarque el homoest_
programaticpara unaciclo de limpiezadiferido.Eltiempo
diferidotambidn sedespliegaen el indicadorvisual.
Cuande cemienza el tide de autolimpieza:
'DELAY'seapagard.
Eltiempo de limpiezasedesplegar_en el indicadorvisual.
Para cancelar el tide de autolimpieza:
Oprimala tecla 'CANCEL'. FCANCEI"_
Elindicadorvisualquedaen blanco.
Todaslasfuncionessoncanceladas.
Lahera deld[asedespliegaen el indicadorvisual.
Durante el title de autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'enel indicador,la puertano sepuedeabrir.
Paraevitarda_o a la puerta,no fuerce la puertapara abrirlacuando
la palabra'LOCK'est_desplegadaen el indicadorvisual.
Humo y Olores
Ustedpuedevet humoysentir olor lasprimerasvecesque el homo
eslimpiado. Estoesnormaly disminuir_conel tiempo.
Tambidnpuedeocurrir humosi el homoestddemasiadosucioo si
seha dejadounaasaderaenel homo.
Sonidos
A medidaque el horno secalienta,usted puedeoir sonidosde
piezasmet_licasqueseexpandenycontraen. Estoesnormaly no
da_ar_el homo.
Despu6s del title de autolimpieza
Aproximadamenteunahora despu6sdelfin del ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecerd.Lapuertaahorapuedeserabierta.Muevala
palancade bloqueode la puertaa la izquierdapara desbloquearla.
Alguna suciedad puedequedar come una loveceniza grisripe
polvo. Ret[relaconun paso hOmedo.Si la suciedadpermanece
despudsde limpiarla,significaque el ciclode limpiezanofue Io
suficientementelargo. Lasuciedadserdeliminadaduranteel
pr6ximociclo de limpieza.
Si lasparriiiasdel homo fueron dejadasen el homoy no se
deslizansuavemente despu_sde unciclo de limpieza, limpie
lasparrillasy lossoportesde lasparrillasconuna peque_acantidad
de aceitevegetalpara hacerlasdeslizarcon m_sfacilidad.
Puedenaparecer lineas delgadas en la porcelanaal pasarper
ciclosdecalentamiento y enfriamiento. Estoesnormaly no
afectar_el rendimiento.
Una descoloraci6nblanca puedeaparecerdespubsdel ciclo
de limpieza si los alimentos _cidos o azucarados no fueron
limpiados antes del ciclo deautolimpieza. Estadescoloraci6nes
normaly no afectar_el rendimiento.
Notas:
Si sedejaabiertala puertadel horno,la palabra'DOOR'
destellar_enel indicadorvisualyseescuchar_una sepal
sonorahastaque lapuertaseacerraday la tecla'Clean'sea
oprimidanuevamente.
Si transcurrenm_sde cincosegundosdespudsde oprimir la
tecla 'Clean'yantesde oprimirlasteclas'More+' o 'Less-',el
programavolver_autom_ticamenteal despliegueprevio.
Lapuertadel homoseda_ar_sisefuerzaparaabrirla cuando
la palabra'LOCK'continOadesplegadaenel indicador.
74
CuldedoyUmplez. ae
Procedimientos de Limpieza
* Losnombresde losproductosson marcasregistradas
de sus respectivosfabricantes.
** Parahacerpedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o
1-800-688-8/408Canada.
Protectortrasero
ycubierta-
porcelana
esmaltada
Bandeja de Asar
e Inserto
Area del Relojy
delasTeclas
deControl
Perillas de
Control
Cubierta-
Vidrio
Cemrnico
Laporcelanaesmaltadaesvidriofundidoen metaly puedeagrietarseo picarsesinoseusacorrectamente.Esresistentea
losacidos,noapruebadedcidos.Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradosoacfdicosdebenset limpiados
inmediatamenteconun pasoseco.
Cuandoseenfr[e,laveconaguajabonosa,enjuagueyseque.
Nuncalimpieunasuperficietibiao calienteconunpasohL_medo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
Nuncauselimpiadoresdehomo,agentesde limpiezaabrasivosocausticosenel acabadoexteriorde laestufa.
Nunca cubrael insertoconpapelde aluminio puesesto evita quelagrasa seescurra a labandeja inferior.
Coloqueun pasoenjabonadosobreel insertoy labandeja;dejeremojarparasoltarla suciedad.
Laveenaguajabonosatibia.Useunaesponjadefregarparaquitarlasuciedadpersistente.
Labandejadeasary elinsertopuedenserlavadosen ellavavajillas.
Paraactivar'ControlLock'(Bloqueode loscontroles)parala limpieza,verpdgina64.
Limpieconun pasoh0medoy secar.Nouseagentesde limpiezaabrasivospuespuedenrayarlasuperficie.
Sepuedeusarlimpiavidriossiserocfanenel pasoprimero NOroc[edirectamenteen elpanel.
Retirelasperillascuandoest6nen laposiciOn'OFF'tirandolashaciaadelante.
Lave,enjuagueyseque. Nouseagentesde limpiezaabrasivospuespuedenrayarlasupefficie.
Enciendacadaquemadorparaasegurarsedequelasperillasbansidocorrectamentereinstaladas.
Nuncauselimpiadoresde homo,blanqueador conclero, amoniaco o limpiadores de vidrioque contenga amoniaco.
NOTA:Llamea un reparador autorizado si la cubierta de vidrio cerdmico seagrieta, quiebra o el papel de aluminio
se derrite sobre la cubierta.
Dejeque lacubiertaseenfrfeantesdelimpiarla.
Generalidades=Limpiela cubiertadespuesdecadausoo cuandoseanecesarioconunatoalladepapelh0meday con
'CooktopCleaningCreme'(CremadeLimpiezaparaCubiertas)(PiezaNo.20000001)**.Lustreconunpasolimpioy seco.
NOTA:Sedesarrollarbnmanchaspermanentesd lasuciedadsedejaquesecocineunay otravezusandob cubiertacuando
est4sucia.
ManchasRebeldeso MarcasdeMetal - Humedezcaunaesponjadegomaquenodejemarcasoqueno raye.Aplique
'CooktopCleaningCream*(CremadeLimpiezaparaCubiertas)[piezano.20000001)**yfroteparasacartantasuciedadcomo
seaposible.Apliqueunacapadelgadadecremasobrelasuciedad,cubraconunatoalladepapelhOmeday d6jelareposar
durante30a45minutos(2- 3horasparamuchasuciedad).MantengahOmedocubriendolatoalladepapelconenvolturade
pldstico.Restrieguenuevamente,luegolimpieconun pasosecoylimpio.
NOTA:SolamenteuseesponjasLIMPIAS,HUMEDASyquenorayonyqueseansegurasparautensiliosconacabadoantiadherente.
Sedafial#el disefioy elvidriod laesponjanoest4mojada,silaesponjaest4suciao seusaotto ripedeesponja.
Suciedades Quemadaso Pegadas- Restriegueconunaesponjaqueno dejemarcasy'CooktopCleaningCreme'*
(Cremade LimpiezaparaCubiertas).
NOTA: Sostendaunrestregadorconhojadeafeitara un4ndulode30°yrestrieguecualquiersuciedadquepermanezca.Luego
limpiecomosedescribi5anteriormente.Nouselahojadeafeitarparalimpiezadiariapuespuededesdastareldisefio _
1vidrio.
Pl_sticeo Az_car Derretida =Inmediatamenteenciendael elementoatemperaturaBAJAyrestrieguey
raspeelazdcaro elplasticodelasuperficiecalientehaciaunareafria. LuegoAPAGUEelelementoy
dejequeseenfrie.Limpieelresiduoconunraspadorconhojadeafeitary'CooktopCleaningCreme'*.
75
Culdedoy[implez___aa
Ventanay Puerta Eviteusarcantidadesexcesivasdeaguapuespuedeescurrirsedebajoodetr4sdelvidriocausandomanchas.
del Homo- Vidrio Laveconaguayjab6n. Enjuagueconagualimpiayseque.Ellimpiadordevidriopuedeusarsesiserociaenunpatioprimero.
Nousematerialesabrasivostalescomaesponjasderestregar,limpiadoresenpolvooesponjasdelanadeaceropuespueden
rayarelvidrio.
InteriordelHomo Sigalasinstruccionesenlasp4ginas73-74paraprogramarunciclodeautolimpieza.
Parriliasdel
Homo
Acero InoxJdable
(modelosselectos)
Gaveta de
Almacenamiento,
Manija de la
Puerta,Paneles
Laterales=
EsmaltePintado
Limpiarconaguaconjab6n.
Sacarlasmanchasdificilesconpolvode limpiezaounaesponjaIlenaconjab6n. Enjuagueyseque.
Lasparrillassedescolorar4npermanentementey puedennodeslizarseconsuavidadsisondejadasenel homodurante
unciclode autolimpieza.Siestosucede,limpiela parrillaylossoportesen relieveconunapequetacantidaddeaceite
vegetalpararestaurarlafacilidaddemovimiento,hego limpieelexcesode aceite.
* NOUSENINGUNPRODUCTODELIMPIEZAQUECONTENG,4BL,4NQUE,4DOR,4BASEDECLORO.
. NOUSELIMPI,4DORES"ORANGE"NI LIMPI,4DORES,4BR,4SIVOS.
* SIEMPRELIMPIEL,4SSUPERFICIESDE,4CERO,4FAVORDELGRANO.
. LimpiezaDiaria/SuciedadLeve=Limpieconunode lossiguientes- aguaconjab6n,unasohoi6ndevinagreblanoo
conagua,limpiadorparasuperficiesyvidrio'Formula409'*oun limpiavidriossimilar- usandounaesponjao unpatio
suave.Enjuagueyseque.Parapuliry evitarmarcasde losdedos,useel producto'StainlessSteelMagicSpray'*
(PiezaNo.20000008]**.
, Suciedad Mediana/Intensa =Limpieconuno delossiguientes- 'BonAmi'*,'SmartCleanser'*o 'SoftScrub'_- usando
unaesponjahOmedao un patiosuave.Enjuagueyseque.Lasmanchasdiffcilespuedenserquitadasconunaesponja
multi-uso'Scotch-Brite'*h0meda;frote afavordel grano.Enjuaguey seque.Pararestaurarel lustreysacarlasvetas,
aplique'StainlessSteelMagicSpray'_.
, Descoleraci6n - Useunaesponjamojadao unpato suave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamenteyseque.Paraeliminarlasestrfasy restaurarel lustre,usedespu6srociadorparaacero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'*.
Cuandoest6frfa,laveconaguatibiajabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieunasuperficietibiao calienteconunpato
hOmedopuesestopuededafiarlasuperficiey causarunaquemaduraa causadelvapor.
Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivostal comopastadebicarbonatoo 'BonAmi'*.Nouse
agentesdelimpiezaabrasivos,c_iusticoso4sperostal comoesponjasde lanadeaceroolimpiadoresdehornos.Estos
productospuedenrayaro dafiarpermanentementelasuperficie.
NOT,4:Useuna toalla o un parlesece paraI#npiarlosderrames,especialmente losderramesacidicos o
azucarados.Lasuperficie sepuede descolorar o perder el briflo si el derrame noselimpia inmediatamente.Esto
esespecialmente importante en /assuperficies blancas.
*Loshombresde losproductosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parahacerpedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o 1-800-688-8/408Canad&
76
Puerta del Homo Tornillos Niveladores
Verifiquesilaestufaest_ niveladacuandoseinstal&
Si laestufano est,1nivelada,gire lostornillos
niveladoresubicadosen cadaesquinade laestufa
hastaquequede nivelada.
Nota: Lapuertadel homoen una estufanuevapuedesentirse
I "esponjosa"cuandosecierra. Estoes normaly disminuir_icon el
use.
Para sacar:
1. Cuandoest6fria,abralapuertadelhomohastalaposiciOntopede
asaralaparrilla[abiertaaproximadamente10cm[cuatropulgadas)].
2. Sujete la puerta de cada lado. No use la
manijade la puertaparalevantarla.
3. Levanteuniformementehastaquela puerta
sesalgade losbrazosde articulaciOn.
Para velvet a colocar:
1. Sujetelapuertade carlalado.
2. Alinee lasranurasde lapuertaconlosbrazosde articulaci6nde la
estufa.
3. Deslicela puertahacialos brazosde articulaci6nhastaque est6
completamenteasentadaen lasbisagras.Empujehaciaabajo las
esquinassuperioresde lapuertaparaasentarlacompletamenteen
lasbisagras.La puertano debe quedartorcida.
Ventana del Homo
Para proteger la ventana de la puerta del homo:
1. Nouseagentesde limpiezaabrasivostalescomeesponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresenpolvopuesellos
puedenrayarelvidrio.
2. Nogolpeeel vidrioconollas,sartenes,muebles,juguetes u otros
objetos.
3. Nocierrela puertadel homohastaque lasparrillasdel homo no
est0nen su lugar.
AIgolpear,rayar,hacervibraro esforzarel vidrio puededebilitarsu
estructuracausandoun mayorriesgode roturaen unafecha
posterior.
Luz del Homo
DISPOSITIVO
ANTIVUEL CO
TORNILLO NIVELADOR
Para reemplazar el fete del homo:
1.Cuandoel homoest6fr[o,sujetela tapade la bombillaen su
lugar,luegodesliceel ret6ndealambrefuerade lacubierta.
NOTA:Lacubierta de la bombillasecaer_si no essujeta ensu
lugar cuandoestdsacandoel ret6nde alambre.
2.Saquela cubiertadel foco yel foco.
CUBIERTA DEL
3.Coloqueun foco de40 wattspara Foco
electrodomdsticos.
3.Vuelvaa colocar lacubierta de
la bombillay asegOrelaconel
ret6nde alambre.
5.Vuelvaa enchufar laestufa. RETENDEALAMBRE
Vuelvaa colocar la hora
correcta.
77
Gaveta de AImacenamiento
Lagavetade almacenamientopuedeser retiradaparaque usted
puedalimpiardebajode la estufa.
Para sacar:
1. Vade la gavetaydeslfcelahaciaafuerahastala primeraposici6n
tope.
2. Levantela partedelanterade lagaveta.
3. TfrelahastalasegundaposiciOnde tope.
4. Sujetelosladosy levantela gavetapara retirarla.
Para velvet a colocar:
1. Insertelosextremosde lascorrederasde la gavetaen losrieles
de la estufa.
2. Levantela partedelanterade lagavetay suavementeemp0jelaa
la primeraposiciOndetope.
3. Levantela gavetanuevamentey empt_jelahastaquequede
completamentecerrada.
Tomacorriente para
Electrodom sticos Peque os
(Modelos Canadiensessolamente]
EltomacorrienteparaelectrodomOsticos
peque_osest_ubicadoen el lado
inferior izquierdodel protectortrasero.
Aseg0resede que loscordones
elOctricosno descansensobrelos
elementossuperioreso cercade ellos.
Siel elementosuperiorest_encendido,
el cordonyel electrodom6sticopueden
daharse.
Eldisyuntordeltomacorrientepara
electrodomOsticospeque_ospuede
dispararsesi el artefactopeque_o
enchufadoen 61esde m_sde 10amps.
Parareporterel disyuntor,optima el
interruptorsituadoen el borde inferior
del protectortrasero.
'DISYUNTOR'
78
Parala mayodade lospreblemas,
verifiqueprimeroIo siguiente.
Todala estufaoparte deella no
funciona.
Eireloj,laspalabrasen el indicador
visualy/o laslucesfuncionanpero
el homonose calienta.
Losresultadosdel horneadono
soneomose esperabano son
diferentesa losdel homoanterior.
Revisesi
Verifique
Verifique
Verifique
Revisesi
59 y 65.
loscontrolesdel hornoest_ndebidamenteajustados.
siel enchufeest_firmementeinsertadoenel tomacorriente.
o vuelvaa reponerel disyuntor.Verifiqueo reemplaceel fusible.
el suministrode energ[ael_ctrica.
la superficiey/o loscontrolesdel homoest_indebidamenteajustados.Verp_ginas
Verifiquesi lapuertadel homoseha desbloqueadodespuc!sdelciclode autolimpieza.Vet
p_igina7/4.
Revisesiel homoest,1ajustadoparahorneadodiferidoo programade limpieza.Vetp_ginas66
y73.
Verifiquesi'ControlLock' [BloqueodeControl)est,1activado.Vetp_ig.6/4.
Verifiquesiel controlest,1en ModoSab_tico.Vetpag.68.
Elhomopuedeestarprogramadoparaunafunci6n de'Cook& Hold'o unafunci0ndiferida.
Puedeestaractivadalacaracterfsticadebloqueode loscontrolesdel homo.(Vetp_ig.64.)
Asegt2resedequeel respiraderodel homonoestc!bloqueado.Verp_gina71parala ubicaciOn.
Verifiqueparaasegurarsedeque laestufaest,1nivelada.
Lastemperaturasa menudovar[anentreun homonuevoy unoantiguo. A medidaque pasa
eltiempo,latemperaturadel homocambiay puedehacersem_scalienteo m_sfr[a. Ver
p_gina69 paralasinstruccionescomoajustarlatemperaturadelhomo. NOT/t:Nose
recomiendaajustarlatemperaturasihatenidoproblemasconsolounao dosrecetas.
Los alimentes no se asan a la
parrilla en forma debida o salen
demasiado humo.
Eihomonose autolimpia.
Eihomonose limpi6 enforma
debida.
Lapuertadel homonose
desbloqueadespu_sdel ciclo
deautolimpieza.
Verifiquelasposicionesde lasparrillasdelhomo.Elalimentopuedeestarmuycercadel
elemento.
Elelementode asarnorue precalentado.
Elpapelde aluminioseus0de maneraincorrecta.Nuncaforreel insertodelasadorconpapel
dealuminio.
Lapuertadel homoestabacerradamientrasseasabaa la parrilla. Dejela puertaabiertaen la
primeraposiciOn[alrededorde 10cm [4 pulgadas]).
Recorteelexcesodegrasade lacame antesde ponerlaaasara la parrilla.
Seus0unaasaderasucia.
Elvoltajedel hogarpuedeserbajo.
Verifiqueparaasegurarsedeque elciclo no est6ajustadoparaun comienzodiferido.Ver
p_gina73.
Verifiquesi lapuertaest_cerrada.
Verifiquesiel controlest,1en ModoSab_itico.Vetp_ig.68.
Elhomopuedeestara m_sde 205°C [400° F). Latemperaturadel homodebeserinferiora
205°C [400°F)paraprogramarunciclo delimpieza.
Puedeque seanecesariountiempode limpiezam_slargo.
Losderramesexcesivos,especialmentedealimentosazucaradosy/o _cidosnofueronlimpiados
antesdelciclo deautolimpieza.
Elinteriordel homotodav[aest_caliente.Dejeque paseaproximadamenteunahoraparaque
el homoseenfrieantesdequesecompleteunciclo deautolimpieza.Lapuertapuedeser
abiertacuandodesaparezcala palabra'LOCK'del indicadorvisual.
Elcontroly la puertapuedeestarbloqueada.Verp_gs.6/4et 7/4paradesbloquear.
79
Lasuperficiesuavemuestra
desgaste.
Sejunta humedaden laventana
del homo osale vaporper
el respiraderodel homo.
Hayun olor fuerte o humoleve
cuandose enciende el homo.
C6digosde Errores
Se escuchanruidos.
1. Abrasioneso rayaduraspeque_as.
AsegL_resedequelacubiertaylaparteinferiordelutensilioest6limpia.Nodesliceutensilios
devidrioo demetalatrav6sde lacubierta.Aseg0resedequelaparteinferiordelutensiliono
sea_spera.Uselosagentesdelimpiezarecomendados.Ver p_g.75.
2. Marcasde metal.
Nodesliceutensiliosde metalatrav6sde lacubierta.Cuandoest6frfa,limpiela cubiertacon
CremaparaLimpiezadeCubiertas.Verp_ig.75.
3. Manchasy estrfasmarrones.
Retirelosderramesr_pidamente.Nuncalimpieconunpasooesponjasucia.Aseg0resedeque
la cubiertay laparteinferiordelutensilioest6limpia.
4. Areascon un brillomet_lico.
Dep6sitosmineralesdelaguayde losalimentos.Uselosagentesde limpiezarecomendados.
Ver p_g.75.
5. Picaduraso descascarillado
Limpielosderramesazucaradosinmediatamente.Verp_g.75.
Estoes normalcuandosecocinanalimentosconalto contenidode humedad.
Seus6humedadexcesivacuandolimpi6la ventana.
Estoes normalen unaestufanuevaydesaparecer_despu6sde unospocosusos.
AI iniciarun ciclo deautolimpiezase"quemar_n"losoloresm_sr_pidamente.
Siseenciendeel ventiladorayudar_a eliminarel humoy/o el clot.
Suciedadexcesivade alimentosen el panelinferiordel homo. Useunciclo de autolimpieza.
'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr_pidamenteenel indicadorparaavisarleque hayun error
o un problema.Si'BAKE'o 'LOCK'aparecenen elindicadorvisual,oprimala tecla'CANCEL'.
Si'BAKE'o 'LOCK'continOandestellando,desconectelaenergiael6ctricaalelectrodom6stico.
Espereunospocosminutosyvuelvaareconectarlaenergiael6ctrica.SicontinOandestellando,
desconectelaenerg[ael6ctricadelelectrodom6sticoyIlameal t6cnicodeservicioautorizado.
Siel homoest_demasiadosucio,puedenocurrirdemasiadasIlamaradasIocualresultar4en
unc6digodeerrordurantelalimpieza.Oprimalatecla'CANCEL'ydejequeel homoseenfrie
completamente,limpieelexcesode suciedadyluegovuelvaa programarel ciclode limpieza.
Siel c6digode error reaparece,Ilamea un t6cnicoautorizado.
Elhomoemitevariossonidosbajos. Ustedpuedeo[rlosrel6sdel homocuandoseencienden
yseapagan.Estoesnormal.
A medidaqueel homosecalientayseenfria,ustedpuedeoirsonidosdepiezasmet_licasque
seexpandeny contraen. Estoesnormaly no daffar_su electrodom6stico.
No se escuchan sefialessonoras Elhomo puedeestaren ModoSab_tico. (Verp_ig.68).
y eJindicadorvisualno se activa.
'SAb' destella y luego se
despliega continuamente.
Elhomoest4enmodosab_tico.Paraanularel modosab_tico,oprimaymantengaoprimidala
tecla 'Clock'(Reloj]durantecincosegundos.
8O
=w_ummmmmml_
81
=w_ummmmmml_
82
GamntiaVSe ici= .oo
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARACIONDELPRODUCTOSEGUNSE
INDICAAQUi. LASGARANTiASIMPLiCITAS,
INCLUYENDOLASGARANTiASDE
COMERClALIZACION0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTAN
LIMITADASA UNANO 0 AL PERiODODE
TEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNOSERA
RESPONSABLEDEDAklOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVINClASNOPERMITENLA EXCLUSION0
LIMITACIONDEDANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITACIONDELA
DURACIONDELASGARANTiASIMPLiCITASDE
COMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLOQUE
ESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES
PUEDENNOAPLICARSEENSUCASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.USTEDTAMBIENPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARiANDEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVINCIAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situacionesy da_osresultantesde cualquierade lassiguientessituaciones:
a. InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados.
b.CualquierreparaciOn,modificaci0n,alteraciOno ajusteno autorizadospor el
fabricanteo tallerde servicioautorizado.
c. Mal uso,abuso,accidentes,usono razonableo hechosfortuitos.
d. Corriente,voltaje,suministroel_ctricoo suministrode gasincorrectos.
e.Ajuste inadecuadode cualquiercontrol.
2. Lasgarant[asquedan hulassi losnt3merosde serieoriginaleshansidoretirados,
alteradoso no sepuedendeterminarfacilmente.
3. Bombillas,filtros de aguayfiltros de aire.
4. Losproductoscompradospara usocomercialo industrial.
5. Elcostodel servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaciOn.Paralosproductosque requieranventilaciOn,se
deben usarconductosde metalr[gido.
b.Instruiral usuarioen el usoadecuadodel producto.
c. Transportedel electrodom_sticoal establecimientode servicioy de regreso.
6. Cualquierp_rdidade alimentosdebidoa fallasdel refrigeradoro congelador.
7. Costosde viajeytransportede servicioen areasremotas.
8. Estagarant[anoseaplicafuerade losEstadosUnidosy Canada.P0ngaseen contacto
con sudistribuidor paradeterminarsiseaplicacualquierotragarant[a.
9. Losda_osconsecuenteso incidentalessufridospot cualquierpersonacomo resultado
del incumplimientode estagarant[a.Enalgunosestadosno sepermitela exclusiono
limitaci0nde da_osconsecuenteso incidentales,pot Iotanto la limitaci0no exclusion
anteriorpuede noaplicarseen su caso.
Si necesita servicio
Primerorevisela secci0nde IocalizaciOnysoluciOndeaver[asen sugu[ade usoy cuidado
o Ilameal distribuidordondeadquiri0 el electrodom_stico.Tambi_npuedeIlamara Maytag
Services,LLC,AtenciOnal cliente,al 1-800-688-9900en EE.UU.yal 1-800-688-2002en
Canadapara ubicara un agentede serviciocalificado.
, Asegt3resede conservarel comprobantede compraparaverificarel estadode la
garant[a.Consultela secciOnsobrela GARANTiApara mayorinformaci0nsobrelas
responsabilidadesdel propietarioparaobtenerserviciobajola garant[a.
, Siel distribuidor o la compa_iade serviciono puedenresolverel problema,escribaa
MaytagServices,LLC, Attn: CAIR_:Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN37320-2370o
Ilameal 1=800=688=9900en EE.UU.y al 1=800=688=2002enCanad&
, Lasgu[asdel propietario,manualesde servicioe informaciOnsobrelaspiezaspueden
solicitarsea MaytagServices,LLC,Atenci0n al cliente.
NOtaS: CuandoIlameo escribaacercade un problemade servicio,por favor
incluyala siguienteinformaciOn:
a.Sunombre,direcciOny n[_merode teldono;
b. N[_merode modeloy nt3merode serie;
c. Nombrey direcci0nde sudistribuidor ot_cnicode servicio;
d. Unadescripci0nclaradel problemaqueestaexperimentando;
e.Comprobantedecompra [recibode compra).
Form No. A/01/06 Part No. 8113P565 60 @2006 Maytag Appliances Sales Co. Lithe U.S.A.

Transcripción de documentos

Electric Range Srnoothtop Table o Safety .......................................... 1 =3 Care & Cleaning ................... 17=20 Self-Clean Oven Surface Cooking ...................... 4=7 Cleaning Procedures Surface Controls Maintenance ......................... Oven Window Smoothtop Surface Oven Cooking ......................... 8=16 21 =22 Oven Light Baking Cook & Hold Troubleshooting ................... 22=23 Delay Bake Keep Warm Broiling _ Oven Racks Warranty & Service .................... Guide d'utilisation et d'entretien ................................... 25 26 Guia de Uso y Cuidado ............. 54 Form No. A/01/06 Part No. 8113P565 60 @2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S,A. InstaBer: Pleaseleave thB guide with thts apphance Consumer: Please read and keep this guide for future reference Keep sales receqJtand!or canceled check as proof of purchase replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in thB guide. All other servicing should be referred to a quahfled servicer. Always dBconnect power to apphance before servicing. Model Number Serial Number * ALL RANGES CAN TiP AND CAUSE INJURIES TO PERSONS Date of Purchase if you have questions, call Ceistomer Assistance ]-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 [U S TrY for heanng or speeH1 mq3alred) (Mon -Fn, 8 am-8 pm Eastern THne) InterrJet http//www maytag con) * INSTALL ANTI=TIP DEVICE PACKED WiTH RANGE * FOLLOW ALL INSTALLATION iNSTRUCTIONS WARNING: To reduce risk of tipping of the appliance from abnormal usage or by excessive loading of the oven door, the appliance must be secured by a properly installed anti-tip device. Inour contmuHig effort to Hnprovethe quahtyand perl:ormance of oul cooking products, tt may be necessary to make changes to the apphance without revising this guide lot" sen/ice informatieu_,see page 25. ImpomntSefety To check =fdevice =sproperly installed, look underneath range with a flashhght to make sure one of the rear levehng legs =sproperly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear levehng leg to the floor when properly engaged. You should check thB anytime the range has been moved. Warning and Important Safety Instructions appeanng in this guide are not meant to cover all posstble condlttons and SltLlatlOllSthat may OCCLIr. Coll]ll]Oll sense, CaLItlOR, and care must be exercBed when tnstalhng,maintaining, or operating the apphance. To Prevent Fire or Smoke Always contact the manufacturer about problems or conditions you do not understand. Kee I) area around apphance clear and free from combustible materials. Flammable materials should not be stored Ill all oven. Recognize Safety Symbols, Words, Labels Damage Be sure all packing materials are removed from tile apphance before operating it. Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away from parts of tile appliance that may become warm or hot. To prevent grease fires, do not let cooking grease or other WARNING - Hazards or unsafe practices wh=ch COULD result m severe personal injury or death. flamnlable materials accunlulate in or near tile apphance. in Case of Fire Use dry chemical or foam-type extlnguBher or baking soda CAUTION - Hazards or unsafe plactlces which COULD result In minor personal injury. Read and follow all instructions before using this appliance to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal injury or damage to the apphance as a result of mlproper usage of the appliance. Use apphance only for tts tntended purpose as described tn thts gutde. To ensure proper and safe operation: Appliance must be properly installed and grounded by a quahfled technician. Do not attempt to adjust, repatr, servtce, or to smother fire or flame. Never use water oil a grease fire. 1. Turn off apphance to avoid spreading the flame. 2. NEVER pick up or move a flaming pan. 3. Smother oven fire or flame by closing the oven dool: Impona,tsuretyinstructions Child Safety Cooking Safety Never heat an unopened food container in the oven. Pressure build-up may cause container to burst resulting in serious personal injury or damage to the appliance. Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns from steam. Dish towels or other substitutes should never be NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned. Children must be taught that the appliance and utensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children. Children should be taught that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with controls or other parts of the appliance. About Your Appliance used as potholders because they can trail across hot elements and ignite or get caught on appliance pars. Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved apparel should not be worn while cooking. Clothing may ignite and cause burns if garment comes in contact with heating elements. Always place oven racks in the desired positions while oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food, using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven to add or remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry potholder. Do not let potholder contact hot element in oven. Use racks only in the oven in which they were shipped/ purchased. Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before removing or replacing food. PREPARED FOOD WARNING: To prevent potential hazard to the user and damage to the appliance, do not use appliance as a space heater to heat or warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for food or cooking utensils. Follow food manufacturer's instructions. If a plastic frozen food container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking, immediately discard the food and its containen The food could be contaminated. Do not allow aluminum foil or meat probe to contact heating element. Always turn off all controls when cooking is completed. Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent. DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of any oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns - among these surfaces are: oven vent opening, surface near this opening, oven door, and window of oven door. Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to the appliance before removing bulb to avoid electrical shock. NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in this guide. Utensil Safety Follow the manufacturer's directions when using oven cooking bags. This appliance has been tested for safe performance using conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this manual. Do not use stove top grills or add-on oven convection systems. The use of devices or accessories that are not expressly recommended in this manual can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of this appliance. Be sure utensil is large enough to properly contain food and avoid boilovers. Pan size is particularly important in deep fat frying. Be sure pan will accommodate the volume of food that is to be added as well as the bubble action of fat. ImportantSurety Never let a pan boil dry as this could damage the utensil and the appliance. or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. If pan is smaller than element, a portion of the element will be exposed to direct contact and could ignite clothing or potholder. Clean only parts listed in this guide. Self=Clean Oven Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or oven service without breaking due to the sudden change in temperature. Follow utensil manufacturer's instructions when using glass. Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the room or over another surface element. This reduces the risk of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is accidently bumped or reached by small children. Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. Cooktop Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or around any part of the self-clean oven. NEVER leave surface units unattended especially when using high heat. An unattended boilover could cause smoking and a greasy spillover can cause a fire. It is normal for the cooktop of the range to become hot during a self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a clean cycle should be avoided. This appliance is equipped with different size surface elements. Select pans with flat bottoms large enough to cover element. Fitting pan size to element will improve cooking efficiency. GLASS-CERAMIC Important Warning The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65] requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposures to such substances. SURFACE: NEVER cook on broken cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. Deep Fat Fryers Users of this appliance are hereby warned that when the oven is engaged in the self-clean cycle, there may be some low-level exposure to some of the listed substances, including carbon monoxide. Exposure to these substances can be minimized by properly venting the oven to the outdoors by opening the windows and/or door in the room where the appliance is located during the self-clean cycle. Use extreme caution when moving the grease pan or disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to move pan. Ventilating Hoods Clean range hood and filters frequently to prevent grease or other flammable materials from accumulating on hood or filter and to avoid grease fires. IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory system. Fumes released during an oven selfcleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick cookware may be equally harmful. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Cleaning Safety Notice and Safety Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait for appliance parts to cool before touching or cleaning. Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge Save These instructions 3 for Future Reference Surfece Cooking Surface Controls Dual Element Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High. The knobs can be set on or between any of the settings. The cooking surface has a dual element located at the left front of the smoothtop. This allows you to change the size of the element. 1. Place pan on surface element. 2. Push in and turn the knob in either direction to the desired O O • The control panel is marked to identify Front oOo which element the knob controls. For example, the graphic at right indicates left front element. Flex=Choice 9 7 TM Element (select models) The Flex-Choice TM element is a fully functioning element that provides an ultra low Nlelt Mell heat setting for melting chocolate and butter. It is located in the left rear position 3. There is an element indicator light on the control panel. When any surface control knob is turned on, the light will turn on. The light will turn off when all the surface elements are turned off. The Melt setting is located between 2 and OFF. Heat settings outside of 4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan. Suggested High The small element is operated on the left side of the knob control. To operate the _ow entire element, use the right side of the knob control. The control for both element sizes can be set anywhere between Low and High. Setting the Controls heat setting. OFF (select models) Iti_h s_ ....... this area function as a normal element ......... with 2 (Low] to High settings. Heat Settings OFF Medium ] The size and type of cookware, type and amount of food being heated, and wattage of individual elements will determine where to set the knob for cooking operations. Some elements have a predetermined simmer and melt setting that will require only minor adjustment up or down depending on the food being prepared. The other elements have settings printed around the knobs that are also unique to those elements. Adjust the heat settings to the numbers that give the desired cooking results. For information on cookware and other factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommendations on page 7. The following descriptions will aid in choosing the settings that will give optimum results. 1 it may take a few minutes for the cooking area to cool to j Note: When using the normal settings for preparing foods, | the Melt heat setting. Warming Center Use the Warming Center to keep hot cooked foods warm, such as vegetables and gravies. Warmine °e° Center Setting the Control: 1. Push in and turn the knob. Warming temperatures are approximate and are indicated on the control as Low, 2=10 and High. However, the control can be set to any position between Low and High. Hold or Warm: Food maintains a temperature above 140°F without continuing to cook. Food is initially hot and then heat is reduced. Never use a hold or warm setting to reheat cold food. o_:F ,,_h ..... Medium 2. When done, turn the control to OFF and remove food. The Hot Surface indicator light will go off when the Warming Center surface has cooled. Simmer: Food forms bubbles that barely break the surface. Foods are between 185°Fand 200°F.A simmer setting can also be used to steam or poach foods or continue cooking covered foods. Notes: • Never warm food for longer than one hour (eggs for 30 minutes], as food quality may deteriorate. Slow Boil: Food forms bubbles at a moderate pace. A slow boil setting can also be used for most frying and for maintaining the cooking of large amounts of liquids. • Do not heat cold food on the Warming Center. Boil: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting can also be used to brown meat, stir fry, saut6, and heat oil for frying before turning to a lower setting. The highest 3 or 4 settings on the knob are used for these cooking operations. The highest setting is always used to bring water to a boil. Some elements offer an even higher speed for boiling liquids. ° Heat settings will vary depending on type and amount of food. Always hold food at proper food temperatures. USDA recommends food temperatures between 140°-170 ° F. 4 :Surface Cooking Warming Center Suggested Setting 2 = Medium = High Warming Surface Type of food Low = 2 Medium Smoothtop Settings Breads/Pastries Gravies Casseroles Eggs Sauces Stews Meats Soups [Cream] Vegetables Fried Foods Soups [Liquid] Hot Beverages Center Smoothtop Surface Notes: • Cooktop may emit light smoke and odor the firs[ few tnnes the cooktop is usecl Ths is normal , Smootlltop cooktops retain heat for a period of time after tile element is turned off. Turn the elements oft a few nHnutes before food is completely cooked and use the retanled heat to complete cookHig When the hot surface hght turns off, the cooknLg area will be cool enough 1o touch Because of the way they retail1 heal the smoothtop elements will not respond to changes HI settings as quickly as coil elements Notes: Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop use • In the event of a potential bollover, remove the pan from the cooking surface Always use oven mitts when removing food from the WarmHLgCenter as utensils will be hot All foods should be covered with a hd or alulnHlUlll foil 1o • Never attempt to liR tile cooktop. inaHl[aHi food quahty • The smoofll[op surface may appear discolored when it is hot Tins is normal and will disappear when the surface cools Wilen warmnlg pastries and breads the cover stloukl tlave an opeHng 1o allow moisture to escape Do not use plastic wrap to cover foods Plasuc may melt on to the surface and be very (htflcul[ to clean Cooking Areas The cooknLg areas on your range are identified by permanent circles on the smoothtop surface For most efficient cookHig, fit the pan size to the element size Be very careful not to allow alumHlum foil to touch the cooktop If foil melts, do not use the cooktop Call an authorized May[ag sel_ncer Pans should not extend more than 7-inch beyond the cookMg area. cont. BEFORE COOKING , Always place a pan Oh the surface unit before you turn it on To preveht damage to range, never operate surface unit without a pall m place • NEVER use the cooktop as a storage area for food or cookware AFTER COOKING * Make sure surface unit ts turned off , Clean up messy spills as sooil as possd)le OTHER TiPS . if cabinet storage is provided dH-ectlyabove cooking surface, hmit it to items that are infrequently used and can be safely stored In an area subjected to heat Temperatures may be unsafe for items such as volatde hqulds, cleaners or aerosol sprays . NEVER leave any items, especially plashc items, on the cooktop The hot all from the vent may Ignite flamnlable ttems, melt or soften plasttcs, or increase pressure in closed contaHiers causing them to burst . NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other metal object, other than a pan oil a surface element, to contact heahng elements . NEVER store heavy itemsabove the cooktop that could fall and damage it DURING COOKING • Be sure you know which knob controls winch surface (Inlt Make sure you turned on the COHeCtsurface LInlt • Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a lower setting to complete the operation Never use a high heat setting for extended cooking • NEVER allow a pall to hod dry This could damage the pan and the apphance • NEVER touch cooktop until it has cooled Expect some parts of the cooktop, especially around the surface umts, to become warm or hot during cooking Use potholders to protect hands 5 $.ffuceCooktn To Prevent When a control is turned on, a glow can be seen through the smoothtop surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting, even on Hi. WARMING and Scratches ° Do not use glass pans. They may scratch the surface. ° Never place a trivet or wok ring between the surface and pan. These items can mark or etch the top. For more information on cookware, refer to Cookware Recommendations on page 7 and "Cooking Made Simple" booklet included with your range. SINGLE ELEMENT Marks • Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans may leave marks which need to be removed promptly. (See Cleaning, page 19.] CENTER • Make sure the surface and the pan bottom are clean before turning on to prevent scratches. DUAL ELEMENT (SELEOT Hot Surface • To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top, do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe the cooktop surface with a clean cloth or paper towel before using. FLEX-OHOIOETM MODELS) ELEMENT Light • Never slide heavy metal pans across the surface since these may scratch. Tile Hot Surface indicator light is located on the control panel. The light will be illuminated Hot Surface when any cooking area is hot. It will remain on, even after the control is turned off, until the area has cooled. To Prevent Stains * Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A film will remain which may cause stains on the cooking surface after the area is heated. Tips to Protect the Smoothtop Surface , Continuously cooking on a soiled surface may/will result in a permanent stain. Cleaning (see page 19 for more information:) • Before first use, clean the cooktop. To Prevent • Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking good and can prevent damage. ° Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean immediately. (See Cleaning, page 19.] ° If a spillover occurs while cooking, immediately clean the spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a clean dry towel. Other Damage ° Never let a pan boil dry as this will damage the surface and pan. ° Never use cooktop as a work surface or cutting board. ° Never cook food directly on the surface. • Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long period of time. ° Do not use a small pan on a large element. Not only does this waste energy, but it can also result in spillovers burning onto the cooking area which requires extra cleaning. • Never use abrasive cleansing powders or scouring pads which will scratch the cooktop. • Do not use non-fiat specialty items that are oversized or uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or oversized canners and griddles. • Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not specifically recommended for use on glass-ceramic. • Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an authorized servicer. 6 Su uceCooktn Cookware Recommendations iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i!ii!_ii_iii ¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Flat, smooth-bottom _ans. Panswith grooved or warped bottoms. Panswith uneven bottoms do not cook efficiently and sometimes may not boil liquid. Heaw-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans. Pans smaller or larger than the element by 1 inch. See if your pans are flat. Pans that are the same size as the element. The Ruler Test: Secure handles. Cookware with loose or broken handles. Heavy handles that tilt the pan. Tight-fitting lids. Loose-fitting lids. Flat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom. Using the right cookware can prevent many problems, such as food taking longer to cook or achieving inconsistent results. Proper pans will reduce cooking times, use less energy, and cook food more evenly. Flat Pan Tests __"I_ 1. Place a ruler across the bottom of the pan. 2. Hold it up to the light. 3. Little or no light should be visible under the ruler. The Bubble Test: 1. Put 1 inch of water in tile pan. Place on cooktop and turn control to High. 2. Watch the formation of the bubbles as the water heats. Uniform bubbles mean good performance, and uneven bubbles indicate hot spots and uneven cooking. Canning and Oversize Cookware All canners and large pots must have fiat bottoms and must be made from heavy=gauge materials. This is critical on smoothtop surfaces. The base must not be more than I inch larger than the element. When canners and pots do not meet these standards, cooking times may be longer, and cooktops may be damaged. Some canners are designed with smaller bases for use on smoothtop surfaces. When canning, use the High heat setting only until the water comes to a boil or pressure is reached in tile canner. Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be damaged. Control Panel A B C D rimer ! G H I J The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.:) _i;i;i;iil Broil Clock Use for broiling and top browning. Bake Use for baking and roasting. More+ or Less- Enters or changes time, oven temperature. Sets HI or LO broil. Timer Sets Timer. Cook & Hold Bakes for a preset time, then holds food warm for 1 hour. The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour format. The clock is set at the factory for the 12-hour format. To change the clock to 24=hoar format: 1. Press and hold the CANCEL and Delay pads for three seconds. 2. Press the More+ or Less - pad to select 12 or 24 hour. Clean Use to set self-clean cycle. Delay Programs the oven to start baking at a later time. 3. Set the time of day following the directions below. Clock Use to set time-of-day clock. To set the Keep Warm Use to keep cooked food warm in oven. 1. Press the Clock pad. CANCEL Cancels all operations except Timer and Clock. i;i;i;i;i;i;i;i;i;i;i_!ii_ Clock: • Time of day and the colon flash in the display. 2. Press the More+ or Less- pad to set the time of day. Using the Touchpads • Colon continues flashing. 3. Press the Clock pad again or wait four seconds. • Press the desired pad. ° Press the More+ or Less- pad to enter time or temperature. When electrical power is supplied or after a power interruption, the last clock time before power was interrupted will flash. ° A beep will sound when any pad is touched. • A double beep will sound if a programming error occurs. To recall the time of day when another time function is showing, press the Clock pad. Note: Four seconds after pressing the More+ or Lesspad, the time or temperature will automatically be entered. If more than 30 seconds elapse between touching a function pad and the More+ or Less- pad, the function will be canceled and the display will return to the previous display. Clock time cannot be changed when the oven has been programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold. 8 S To cancel the Clock display: Locking the Control If you do not want the time of day to display: The touchpad controls can be locked for safety, cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function when locked. Press and hold the CANCEL and Clock pads for three seconds. The time of day will disappear from the display If the oven is currently in use, the controls cannot be locked. The current time of day will remain in the display when the controls are locked. When the clock display is canceled, press the Clock pad to briefly display the time of day. To restore the Clock To lock: Press and hold tile CANCEL and Cook & Hold pads for three seconds. display: Press and hold the CANCEL and Clock pads for three seconds. The time of day will reappear in the display. LOCK flashes in the display. To unlock: Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three seconds. Timer Tile timer can be set from one minute (00:01) up to 99 hours and 59 minutes (99:59). LOCK disappears from the display. The timer can be used independently of any other oven activity. It can also be set while another oven function is operating. Fault Codes BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer. The Timer does not control the oven. It only controls a beeper. To set the Timer: 1. Press the Timer pad. • 0:00 lights in the display. ° The colon flashes in the display. 2. Press the More+ or Less- pad until the correct time appears in the display. ....................................... Less- !i ................................................. • The colon will continue to flash. 3. Press Timer pad again or wait four seconds. ° The colon continues flashing and the time begins counting down. ° The last minute of the timer countdown will be displayed as seconds. 4. At the end of the set time, one long beep will sound. To cancel the Timer: 1. Press and hold the Timer pad for three seconds. OR 2. Press the Timer pad and set the time to 00:00. 9 Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a new oven and an old one. See "Adjusting the OvenTemperature" on page 13. 1. Press the Bake pad. • "BAKE" will flash. • 000 will light in the display. Cook & Hold 2. Select the oven temperature. The oven tempera- More+ : ture can be set from 170° to 550°. Press or press Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time, and hold the More+ or Less- pads........................................ Lessfollowed by a one-hour Keep Warm cycle. , 350 ° will light when either pad is first pressed. ....................................................... To set Cook & Hold: • Press the More+ pad to increase the temperature. 1. Press the Cook & Hold pad. • Press the Less- pad to decrease the temperature. ° "BAKE" and "HOLD" flash. 3. Press Bake pad again or wait four seconds. ............................ • 000 lights in the display. ° BAKE will stop flashing and light in the display. 2 2. Select the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°. Press or press and hold the More+ or Less- pad. .......................... Less............................. _ Press the More+ pad to increase the temperature. ° Press the Less- pad to decrease the temperature. 3. Press Cook & Hold again OR wait four seconds. • 100° or the actual oven temperature will display. The temperature will rise in 5° increments until the preset temperature is reached. ° "HOLD" flashes. • 00:00 flashes in the display. 4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes. 4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the More+ or Less- pad. Bake time can be set from ten minutes [00:10] to 11 hours, 59 minutes [11:59). • When the set oven temperature is reached, one long beep will sound. ° To recall the set temperature during preheat, press the Bake pad. ° "BAKE" and "HOLD" light in the display. • The baking time will light in the display. 5. Place food in center of oven, allowing a minimum of two inches between utensil and oven walls. • The baking time will start counting down. When the cooking 6. Check cooking progress. Cook longer if needed. 7. When cooking is finished, press CANCEL. 8. Remove food from the oven. time has elapsed: • Four beeps will sound. CANCEL ° "BAKE" will turn off. ° "HOLD" and "WARM" will light. Baking • 170°will display. Notes: To change oven temperature during cooking, press the Bake pad, then press the More+ or Less- pad until the desired temperature is displayed. To change oven temperature during preheat, press the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad until the desired temperature is displayed. After one hour in HOLD WARM: • "End" will display. If you forget to turn off the oven, it will automatically turn off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this feature, see page 13. • The time of day reappears in the display. To cancel Cook & Hold at any time: Press the CANCEL pad. Remove food from oven. 10 (CANCEL') Delay Bake When the Delay time has expired: ° "DELAY" will turn off. • Baking time is displayed. • "BAKE" and "HOLD" are displayed. To set a Delay when Cook & Hold has already been programmed: When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook. The oven begins to heat at the selected time and cooks for the specified length of time, then keeps food warm for up to one hour. 1. Press the Delay pad. • "DELAY" flashes. ° 00:00 appears in the display. Delay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59 minutes (11:59]. To set a Delayed Baking cycle: 1. Press the Delay pad. ........................... delay time. • After four seconds, "DELAY" will stay lit to remind you that a delayed cooking cycle has been set. .......................... and the oven starts: , 00:00 flashes in the display. 2. Press the More+ or Less- pad to set the delay time. 2. Press the More+ or Less- pad to set the When the Delay time has expired • "DELAY" flashes. ............................... , The baking time will be displayed. More+ , "DELAY" will turn off. • "BAKE" and "HOLD" will remain lit. While "DELAY" is still flashing: To cancel: 3. Press the Cook & Hold pad. Press the CANCEL pad. • 000 lights in the display. • All timed and untimed cooking functions will be canceled. • "BAKE" and "HOLD" flash. 4. Press More+ pad to set the baking temperature. , The time of day will reappear in the display. , 00:00 and "HOLD" flash. • "BAKE" stays lit. Notos." Press More+ pad to set the baking time. Do not use delayed baking for items that require a preheated oven, such as cakes, cookies, and breads. , The Delay time, "DELAY", "BAKE" and "HOLD" light in the display. Do not use delayed baking if oven is already hot. 11 Keep Warm Keep Warm For safely keeping foods warm or for warming breads and plates. Notes: ° For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid. 1. Pressthe Keep Warm pad. • "WARM" flashes. ° To warm dinner rolls: - cover rolls loosely with foil and place in oven. ° 000appearsinthedisplay. 2. Select the Keep Warm temperature. The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°. Press or press and hold the More+ or Less- pad. - press Keep Warm and More+ pads to set 170° F. ................................ - warm for 12-15 minutes. ° To warm plates: Less- - place 2 stacks of up to four plates each in the oven. • 170° will light when either pad is first pressed. - press Keep Warm and More+ pads to set 170° F. • Press the More+ pad to increase the temperature. ° Press the Less- pad to decrease the temperature. - warm for five minutes, turn off the oven and leave plates in the oven for 15 minutes more. "WARM" and the temperature will be displayed while Keep Warm is active. - use only oven-safe plates, check with the manufacturer. - do not set warm dishes on a cold surface as rapid temperature changes could cause crazing or breakage. To cancel Keep Warm: 1. Press the CANCEL pad. 2. Remove food from the oven. 12 Automatic Shut-Off/Sabbath Mode Adjusting the Oven Temperature Over) temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning differences between a new oven and an old one. As ranges get older, the oven temperature can shift. The oven will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. To cancel the 12-hour oven continuously shut=off and run the You may adjust the oven temperature if you think the oven is not baking or browning correctly. To decide how much to change the temperature, set the temperature 25° higher or lower than your recipe recommends, then bake. The results of the "test" should give you an idea of how much to adjust the temperature. for 72 hours: 1. Set the oven to bake (see page 10]. 2. Press and hold the Clock pad for five seconds. • SAb will be displayed and flash for five seconds. • SAb will then be displayed continuously until turned off or until the 72-hour time limit is reached. To adjust • "BAKE" will also be displayed if a bake cycle is in use while the oven is in Sabbath Mode. 2. Enter 550° by pressing the More+ pad. 3. Press and hold the Bake pad for several seconds or until 0° appears in the display. All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm, Clean, etc.] are locked out during the Sabbath Mode. To cancel Bake when in Sabbath More+ '................. If the oven temperature was previously adjusted, the change will be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display will show "-15 °". Mode: Press CANCEL. 4. Press the More+ or Less- pad to adjust the temperature. • "BAKE" will turn off in the display. Each time a pad is pressed, the temperature changes by 5 °. The oven temperature can be increased or decreased by 5° to 35°. • No beeps will sound. To cancel the oven temperature: 1. Press Bake. the Sabbath Mode: 1. Press the Clock pad for five seconds. 5. The time of day will automatically reappear in the display. OR You do not need to readjust the oven temperature if there is a power failure or interruption. Broiling and cleaning temperatures cannot be adjusted. 2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end. ° SAb will flash for five seconds. • The time of day will return to the display. Sabbath Mode Notes: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. • When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will sound. • Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the door is locked. ° All prompts, messages and beeps are deactivated when Sabbath Mode is active. • If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE" will go out at the end of the baking cycle. There will be no audible beeps. • Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the control will stay in the Sabbath Mode. • If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with 72 hours remaining and no cycle active. 13 Broiling 6. Turn meat once about halfway through cooking. To set Broil: 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. Remove food and broiler pan from the 1. Press the Broil pad. CANCEl.... ove n. • "BROIL" flashes. • The time of day will reappear in the display. • SETis displayed. 2. Press the More+ pad to set HI broil or press the Less- pad to set LO broil. Broil • HI or LO will be displayed. Notes: • For best results when broiling, use a pan designed for broiling. • Select HI broil (550° F) for normal broiling. Select LO broil (450° E) for low-temperature broiling of longer cooking foods such as poultry. • Expect broil times to increaseand browning to be slightly lighter if appliance is installedon a 208-volt circuit. 3. After four seconds, the oven will start. • "BROIL" will remain lit. • HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling longer cooking foods. The lower temperature allows food to cook to the well done stage without excessive browning. • Broil times may be longer when the lower broiling temperature is selected. 4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4 minutes before adding food. • Food should be turned halfway through broiling time. 5. Place food in the oven. Leave oven door open about four inches (the first stop). Broiling Chart iii Hamburgers, 314" thick Pork Bacon Chops, 1" Ham - precooked slice, 1/2" thick Poultry Chicken Pieces 4 4 4 Medium Well Done Well Done 15 - 18 minutes 19 - 23 minutes 15 - 18 minutes 4 4 4 Well Done Well Done Warm 6 - 10 minutes 22 - 26 minutes 8 - 12 minutes 3 or 4 Well Done LO Broil 28 - 38 minutes Flaky Flaky 10- 15 minutes 8 - 12 minutes Seafood Fish Steaks, buttered, 1" thick Fillets * The top rack position is #5. Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked. 14 Oven Racks Oven Vent When the oven is in use the area near the vent may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening. The oven vent is located below the backguard vent shield on your range. OVEN VENT A TION Do not place plastics near the vent opening as heat from the vent could distort or melt the plastic. The oven has two racks. All racks are designed with a lockstop edge. To remove: 1. Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position. 2. Lift up on the front of the rack and pull out. Oven Light To replace: Press the Oven Light switch on the control panel to turn the oven light on and off. 1. Place rack on the rack supports in the oven. Oven Oven Bottom 2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears the lock-stop position. Light 3. Lower front and slide back into the oven. Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not place utensils or aluminum foil directly on the oven bottom. Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil on the oven bottom. Raking results will be affected and damage may occur to the oven bottom. Rack Positions RACK 5 (highest position): Used for toasting bread or broiling thin, non-fatty foods. 5 --3 RACK 4: Used for most broiling. __2 --1 RACK 3: Used for most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods. RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies. RACK 1 : Used for roasting large cuts of meat and poultry, frozen pies, dessert souffles or angel food cake. MULTIPLE RACK COOKING: Two flat racks: Use rack positions 2 and 4. One fiat rack and one offset rack: Use rack positions 2 and 5. i position Note: Use 1 (lowest caution position). when removing the offset rack from 15 Create-A-Space TM Select range models are equipped _ with a convertible half rack. The left side of the rack can be removed to accommodate a large roaster on the lower rack. The right side of the rack is still available to hold a casserole dish. Half Rack EasyRack TM (select models) Select range models are equipped with an EasyRackTM. This rack offers a convenient place to grasp bakeware when taking it out of the oven. "_- Notes: Use the EasyRackTM only in the oven in which it was purchased. Notes: • The removable section of the rack can be used as a roasting rack in the broiling pan. Do not use the top insert when using the rack in the broiling pan. The EasyRackTM can be used in all rack positions. • The removable section of the rack can be used as a cooling rack or trivet. ° Make sure oven is cool before removing or reinstalling the half rack. • Do not use cookware that extends beyond edge of rack. • For best results, allow two inches between the pan placed on the rack and the oven side wall. ° Use caution when removing items from the half rack to avoid burns. ° Carefully remove items from the lower rack to avoid disturbing the half rack. 16 Clemn Self-Clean Oven 6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean cycle. To set Self-Clean: i Note: a cleanOven cycle.temperature must be below 400° F to program 1. Close the oven door. 2. Move door lock lever right to the locked position. d. The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures to automatically clean the oven interior. Do not force the oven door or lock lever open. This may result in exposure to high temperatures and be a burn hazard. The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a heavy build-up of soil to accumulate in the oven. During the cleaning process, the kitchen should be well ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning. 3. Press the Clean pad. • "CLEAN" flashes in the display. If the door is not closed, beeps will sound and "DOOR" will display. If the door is not closed within 45 seconds, the self-cleaning operation will be canceled and the display will return to the time of day. 4. Press the More+ or Less- pad. Before Self=Cleaning 1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn out during the clean cycle. 2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the oven. The oven racks will discolor and may not slide easily after a self-clean cycle if they are not removed. 3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and around the opening in the door gasket with a nonabrasive cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The self-cleaning process does not clean these areas. They should be cleaned to prevent soil from baking on during the clean cycle. 0-he gasket is the seal around the oven door and window.) 4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around the oven door. The gasket is designed to seal in heat during the clean cycle. 5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom. This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming during the clean cycle. • "CL-M" (Medium Soil, 3 hours) is displayed. 5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the self-cleaning settings. More+ CL-H" (Heavy Soil, 4 hours) CL-M" (Medium soil, 3 hours) CL-L" (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time. 6. After four seconds, the oven will start cleaning. • The cleaning time will start counting down in the display. • "LOCK" will appear in the display. • "CLEAN" will appear in the display. To Delay a Self-Clean Cycle: 1. Press the Delay pad. • "DELAY" flashes. • 00:00 will appear in the display. 2. Press the More+ or Less- pad to set the amount of time you want to delay the cycle. Delay time can be set from ten minutes (00:10) to 11 hours, 59 minutes ............................ (11:59). cont. * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. 17 Care Cl ntn 3. Press the Clean pad. During the Self-Clean • "CLEAN" will flash. 4. Press the More+ or Less- pad. Cycle When LOCKshows in the display, the door cannot be opened. To prevent damage to the door, do not force the door open ........................................... when LOCK is displayed. • "CL-M" (Medium Soil, 3 hours:) is displayed. Smoke and Smells You may see some smoke and smell an odor the first few times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in time. 5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the selfcleaning settings. CL-H" (Heavy Soil, 4 hours:) CL-M" (Medium soil, 3 hours:) Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a broiler pan was left in the oven. CL-L" (Light Soil, 2 hours:) Sounds Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time. As the oven heats, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage the oven. 6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear in the display to show that the oven is set for a delayed clean operation. The delay time is displayed. After Self=Cleaning About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. Move door lock lever to the left to unlock. Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle. If the oven has already been set for a clean cycle and you wish to set a delay: 1. Press the Delay pad. ° "DELAY" flashes. • 00:00 will appear in the display. 2. Press the More+ or Less- pad to set the amount of time you want to delay the cycle. If oven racks were left in the oven and do not slide smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports with a small amount of vegetable oil to make them easier to ............................. move. ' More+ Fine lines may appear in the porcelain because it went "................................ through heating and cooling. affect performance. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear in the display to show that the oven is set for a delayed clean operation. The delay time is displayed. When the Self=Clean A white discoloration may appear after cleaning if acidic or sugary foods were not wiped up before the serf=clean cycle. This discoloration is normal and will not affect performance. cycle starts: • "DELAY" will turn off. ° The clean time will appear in the display. To cancel This is normal and will not Notes: the Self=Clean cycle: Press the CANCEL pad. • All words disappear from the display. ° If the oven door is left open, "DOOR" will flash in the display and a signal will beep until the door is closed and the Clean pad is pressed again. CANCEL ° All functions are canceled. • If more than five seconds elapse between pressing the Clean pad and the More+ or Less- pad, the program will automatically return to the previous display. ° The time of day appears in the display. ° The oven door will be damaged if the oven door is forced to open when "LOCK" is still displayed. 18 Cleantn l Cleaning Procedures * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order call 1-877-232-6771 USA and 1-866-688-8408 Canada. Backguard and Cooktop Porcelain Enamel Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth. • When cool, wash with soapy water, rinse and dry. • Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. • Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Broiler Pan and insert Never cover insert with aluminum fog as this prevents the fat from draining to the pan below. • Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil. • Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil. • Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher. Clock and Control Pad Area • To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9. • Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface. • Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and display area. Control Knobs • Remove knobs in the OFF position by pulling forward. • Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish. • Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced. Cooktop Glass=Ceramic Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. NOTE: Call an authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil should melt on the cooktop. ° Allow the cooktop to cool before cleaning. • General - Clean cooktop after each use, or when needed,with a damp paper towel and Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001]**. Then, buff with a clean dry cloth. NOTE: Permanent stains will develop ff soil is allowed to cook on by repeatedly using the cooktop when soiled. • Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001]** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 36 to 45 minutes (2-3 hours for very heavy soil]. Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then buff with a clean dry cloth. NOTE: Only use a CLEAN,DAMP '2cratchless" pad that is safe for non-stick cookware. Thepattern and glass will be damaged ff the pad la not damp, ff the pad is soiled, or ff another type of pad is used. • Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop Cleaning Creme*. NO TE: Hold a razor blade scraper at 30 ° angle and scrape any remaining soil. Then, clean as de- / [cribed above. Do not use the razor blade for daily cleaning as it may wear the pattem on the glass._ Meffed Sugar or Plastic - Immediately turn element to LOW and scrape sugar or plastic from hot surface to a cool area. Then turn element OFFand allow to cool. Clean residue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme*. 19 / Cleam Oven _nterior • Follow instructionson pages 17-18 to set a self-clean cycle. Oven Racks • Clean with soapy water. • Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry. • Racks will permanentlydiscolor and maynotslide smoothlyifleftin theoven during a self-clean operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease of movement, then wipe off excess oil. Stainless Steel (select models) ° • ° • Storage Drawer, Door Handle, Side Panels Painted Enamel • When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn. • For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently damage the surface. NOTE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especia#'y acidic or sugary spills. Surface may discolor or dull ff soil is /tot immediately removed. Thisis especially important for white surfaces. DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH. DO NOTUSEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS. ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING _ai_y_eaning/Lig_tS_i_-_ipewith_ne_fthef_wing-s_apywater_whitevinegar/waters_uti_n_ Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No. 20000008)**. ° Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following - Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multipurpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks, follow with Stainless Steel Magic Spray*. • Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*. * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada. 20 Oven Door Note: The oven door on a new range may feel "spongy" when it is closed• This is normal and will decrease with use. Leveling Legs i Oven Light To remove: 1. When cool, open the oven door to the first stop position (opened about four inches). 2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift door. 3. Lift up evenly until door clears hinge arms. To Replace Oven Light Bulb: To replace: 1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire retainer off cover. NOTE: Bulb cover will fall if not held in place while removing wire retainer. 1. Grasp door at each side. 2. Align slots in the door with the hinge arms on the range. BULB COVER 2. Removebulb coverand light bulb. 3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges. Door should not appear crooked. 3. Replacewith a 40-wattappliance bulb. 4. Replace bulb cover and secure with wire retainer. RETAINER Oven Window 5. Reconnect power to range. Reset clock. To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass• Convenience Outlet (Canadian only) models The convenience outlet is located on the lower left side of the backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the surface element. If the surface element is turned on, the cord and outlet will be damaged. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects• 3. Do not close the oven door until the oven racks are in place• Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure causing an increased risk of breakage at a later date• The convenience outlet circuit breaker may trip if the small appliance plugged into it exceeds 10 amps. To reset the circuit breaker, press the switch located on the lower edge of the backguard. 21 CIRCUIT BREAKER TO remove: Storage Drawer 1. Empty drawer and pull out to the first stop position. 2. Lift up the front of the drawer, 3. Pull out to the second stop position, 4. Grasp sides and lift drawer up and out. To replace: 1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range. The storage drawer can be removed to allow you to clean under the range. 2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first stop position, 3. Lift drawer up again and push until drawer is closed, lroubleshootln9 • • • • Check if oven controls have been properly set. Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. Check power supply. Part or all of appliance does not work. • • • • • Check Check Check Check Check Clock, indicator words, and/or lights operate but oven does not heat. • Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function. • The Control Lock may have been set. See page 9. Baking results are not as expected or differ from previous oven. ® [:or most concerns, try these first. Food is not broiling properly or smokes excessively. o o if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 10. if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 18. if oven is set for a delayed bake or clean program. See pages 11 & 17. if Control Lock is activated. See page 9. if control is in Sabbath Mode. See page 13. Make sure the oven vent has not been blocked. See page 15 for location. Check to make sure range is level. Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 13 for nstructions on adjusting the oven temperature. NOTE: It is not recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question. Check oven rack positions. Food may be too close to element. Broil element was not preheated. Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil. Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position (about 4 inches:). Trim excess fat from meat before broiling. A soiled broiler pan was used. Voltage in house may be low. cont. 22 froubleshootln9 Oven will not self=clean. • • • • Oven did not clean properly. • Longer cleaning time may be needed. ° Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Oven door will not unJock after self=clean cycle. ° Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator word not displayed. ° The control and door may be locked. See pages 9 and 18 to unlock. Smoothtop surface 1.Tiny scratches or abrasions. ° Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents. See page 19. 2.Metal marks. ° Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme. See page 19. 3. Brown streaks and specks. ° Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure cooktop and pan bottom are clean. 4.Areas with a metallic sheen. ° Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents. See page 19. 5. Pitting or flaking. ° Remove sugary boilovers promptly. See page 19. shows wear= Moisture collects on oven window or steam comes from oven Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 17. Check if door is closed. Check if control is in Sabbath Mode. See page 13. Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle. is ° This is normal when cooking foods high in moisture. ° Excessive moisture was used when cleaning the window. vent= There is a strong odor or light smoke when oven is turned on. ° This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle will "burn off" the odors more quickly. ° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor. ° Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle. Fault Codes ° BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer. • If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized servicer. Noises may be heard. ° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on and off. This is normal. • As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage your appliance. There are no beeps and no display. • Oven may be in Sabbath Mode. See page 13. "SAb" flashing and then displayed continuously. • Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five seconds. 23 24 WerrentVV What is Not Covered By These Warranties 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply. e. Improper setting of any control. 2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot be readily determined. 3. Light bulbs, water filters and air filters. 4. Products purchased for commercial or industrial use. 5. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal ducting must be used. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to and from the servicer. 6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. 7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations. 8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies. CUSTOMER'SSOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFORA PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTESTPERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATESAND PROVINCESDO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO STATE OR PROVINCETO PROVINCE. 9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply. If You Need Service First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer. • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call 1 =800=688=9900 USA and 1=800-688-2002 Canada. U.S.customers using TrY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. • User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services, LLC, Customer Assistance. Notes." When writing or calling about a service problem, please include: a. Your name, address and telephone number; b. Model number and serial number; c. Name and address of your dealer or servicer; d. A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase (sales receipt). 25 Cuisini_re _lectrique dessus lisse ] &YI'AG is/n .... Table instructions de s6curit6 importantes ................................ 27=30 Cuisson sur la surface ............. 31 =34 Boutonsde commande Surface_ dessuslisse Nettoyage ...................................45=48 Four autonettoyant M6thodes de nettoyage Entretien ................................... 49=50 Hublot du four Lampe du four Cuisson dans le four ................ 35=44 Cuisson courante Cuisson et maintien Cuisson courante diff6r6e Maintien au chaud Cuisson au gril Grilles du four Recherche des pannes ............ 51 =52 Garantie et service apr_s-vente ... 53 Guia de Use y Cuidade ....................54 que pouH-altsusclter une utihsation mcoHecte de I'al)palefl Utfllsel ral)palell unlquement poul les fonct_ons pr6vues, decntes darts ce guide Installateur : Remettezce gcndeau people6taEre Censeraraateur : VeuJllezhre le guide et ]e conserveepour consultation ult_rleure Conser_ezla factured'achat ou ]e cheque encaiss6comme preuvede I'achat Pour une ulilisation adequate el en s_curil_, fl faut que I'al)pale_l so_tconvenablement mstall6 pal un tecllnlclen quahfl6, et leh6 a la terle Ne pas regler reparer nl lemplacer un composant, _l morns que cola ne solt Sl)6C_flquement recommand6 duns ce guide Toute autre r@alabon dolt etre effectuee par un technlc_en quahfl6 Ntim61ode modele Num6ro de s6He Date d'achat VOClS avez des (iLleStlOr_S, vetllllez l]OtlSappeJel Sewice <_la chentSle 1-800-688-9900 If:-U 1-800-688-2002 Canada SI Toujours del)rancher I'appalefl avant d'y fale de rentre[ien (ILindl all vend_edl, 8 h a 20 h, hetlre de rEs0 hlternet http//www maytag corn • TOUTE CUISINli:RE PEUT BASCULER Duns le cadie de nos pratiques d'am6horabon constante de la quaht6 eL de la pelfoimance de nos produits de cuisson, des nlodlflcatJons de rappated qtu ne sont pas mentlonn6es duns ce guide ont pu 6tre mtrodLntes ET PROVOQUER DES BLESSURES. , INSTALLER LA BRIDE ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC CET[E CUISINERE. Repotlez-vel#s # la pa#e 53 pour pfl/s d'infermatiens concemant le service apr_s-vente. • RESPECTER TOLJTESLES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. <£, AVERTISSEMENT: Pour r_duire le Inslruclionsde securile imporlenles risque de basculernenl de I'appareH _ roccasiou d'une utilisalion anormale ou d'un chargement excess# de la porte du four, il faul que la bride antibasculemenl soil convenablemenl install_e. Utihser une lampe torche pour de[emm_er s_la bride antibasculement est convenablement mstallee sous la Les instructions de secunt6 mlpoltantes e[ los paragraphes _<avertlssement >>de ce guide ne sont pas destines _l couvlll [outes les conditions e[ s_tuatlons qul pourlalent se presenter II faut falle preuve de bon sons, de prudence et de sore lots de I'mstallatlon de I'en[retlen ou du fonctlonnemen[ de I'al_palefl Toujouls prendle contact avec le fabllcant duns le cas de I)roblemes ou de conditions qul ne seralen[ pus comprises culsmlere L'un des p_edsarnere de leglage de raplomb dolt e[re convenablemen[ engage clans la fente de la bride Lolsque la culsmlere est convenablement cal6e, la bride antibasculement m_mobflBe le p_edalllele con[re le sol Wnfler la palfalte m_mob_hsationde la cuBmlere pal la bride apres chaque d@lacement de la cuBmlere Reconnaitre Pour viter los _tiquettes, paragraphes el symbeles sur la securite un incendie ou des dornrnages par la fum e S'assurer que tous los matellaux de condltionnement sont letires de I'apparefl avant de le mettre en malche AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques dangereuses qLii POURRAIENTresulter en de graves blessures ou memo la mort Galder les mat(Trlaux combustibles blen 6lolgnes de rappalefl Ne pus langer de mat(Tnauxinflammables duns un four De nombreux types de plastique sont affect(Tspal la chaleur Galder les plastiques 61olgn6sdes pieces de I'al)palefl pouvant devenH chaudes. ATTENTION - Dangers ou pratlques dangereuses qul POURRAIENTr6sulter en des blessures mmeures Pour eml)echer qu'un feu de g_aBse ne se declare, 6v_te_tou[e accumulation de graBse ou autres matl_res inflammables darts I'apl)alefl ou au volsmage Lire loules los instructions avanl d'uliliser cel appareil; observel [outes les instructions pour 6hmmer les nsques d'mcendle, choc 61ectnque, dommages materiels et corporels 27 securlle imponenles En cas d'incendie Ne pas utiliser oet appareil pour ohauffer ou pour garder ohaude une piece, sinon des dommages _ I'appareil pourraient s'ensuivre et oeia pourrait _,tre dangereux pour I'utilisateur. Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des ustensiles de cuisine. Utiliser du bicarbonate de soude ou un extinoteur _ poudre ohimique ou _ mousse pour 6touffer les flammes. Ne jamais utiliser d'eau pour 6teindre de la graisse enflamm6e. 1. Interrompre I'alimentation 61ectrique de I'appareil pour minimiser la propagation des flammes. Ne pas bloquer ou obstruer 1'6ventdu four. NE JAMAIS TOUCHERLES ELEMENTSCHAUFFANTS NI LES PAROIS INTERIEURESDU FOUR. Les 616mentschauffants 2. NEEJAMAIS saisir ou d6placer un ustensile de cuisine enflamm6. peuvent _tre brQlants m6me s'ils ne sent plus rouges. Les surfaces int6rieuresdu four peuvent atteindre une temp6rature suffisamment 61ev6epour infliger des brQlures. Pendant et apr_s usage, ne pas toucher les 616ments chauffants ni les patois int6rieures du four et 6viter leur contact avec des v_,tements ou autres mat6riaux inflammables 3. Fermer [a porte du four pour 6touffer [es flammes du four. S curit6 pour les enfants avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir suffisamment. D'autres surfaces peuvent 6galement atteindre une temp6rature suffisamment 61ev6epour brQler :le ouverture d'6vent, le surface avoisinante, ainsi que le porte et le hublot de four. Ne pas toucher I'ampoule du four brQlante aveo un chiffon humide car eile pourrait se briser. Si tel est le oas, d6brancher I'appareil avant de retirer I'ampoule pour 6viter une d6oharge 6ieotrique. NE JAIVlAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision Iorsque I'appareil est en service ou encore ohaud. Ne jamais laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une pattie queloonque de I'appareil. II pourrait se blesser ou se brQler. NIEJ/_NIAI$ garnir la sole du four ou une grille du four aveo de la feuille d'aluminium. Ceoi pourrait susciter un risque de II est important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les ustensiles plao6s dedans peuvent 6tre ehauds. Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sQr, hers d'atteinte des enfants. II est d6eharge 6[eotrique ou d'inoendie, ou une d6t6rioration de I'appareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement seion [es instructionsde oe guide. important d'enseigner aux enfants qu'un appareil m6nager n'est pas un jouet, et qu'ils ne doivent toucher aucune oommande ou autre oomposant de I'appareil. Cuisson et s curit NE JAIVlAIS faire chauffer un r6cipient non ouvert dans le Familiar[sat[on avec I'appareil four. L'accumulation de press[on dans le r6eipient pourrait provoquer son 6clatement et de graves dommages mat6rieis ou corporels. Utiliser des maniques robustes et s_ches. Des maniques humides peuvent provoquer la formation de vapeur brQlante. Ne jamais utiliser un torchon _ vaisselle ou autre article textile la place de maniques; un tel article pourrait trai'ner sur un 6[6ment et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un composant de I'appareil. Porter un v6tement appropri6. Eviter de porter des v6tements amples ou _ Iongues manches pendant I'utilisation de I'appareil. IIs peuvent prendre feu si le v_tement entre en contact avec un 6i6ment de cuisson brQlant. 28 Inslrucllonsdesecurile imporlenles Placer toujours les grilles _ la position appropfie,e darts le four Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers I'exte,fieur avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et se,che. Eviter d'introduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat. S'ii est ne,cessairede de,placer une grille Iorsqu'eiie est chaude, utiiiser une manique se,che.Ne pas toucher un e,le,mentchaud avec une manique. Si un ustensile est plus petit que I'e,le,mentutilise,, une partie de I'e,le,mentchauffant est expose,eet peut provoquer I'inflammation d'un ve,tement ou des maniques. Seuls certains mate,riaux en verre, vitroce,ramique, ce,ramique, gre,s,ou certains ustensiles vitrifie,s/e,maiNe,speuvent e,tre utilise,s sur la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous I'effet du choc thermique. Observer les instructions du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre. N'utiliser les grilles que dans le four dans lequel eiies ont e,te, achete,es/expe,die,es. Or[enter la poigne,ede chaque ustensile vers le centre de la table de cuisson et non vers I'exte,rieur ou vers un autre Ouvrir toujours la porte du four tre,s prudemment. Laisser Fair chaud ou la vapeur s'e,chapper avant de retirer ou d'introduire un plat. e,le,ment;ced re,duira le risque de brQiure, inflammation de matie,re inflammable ou renversement (un jeune enfant pourrait saisir et renverser un ustensiie dont le manche est ofiente, vers I'exte,fieuO. AVERTISSEMENT - METS PREPARI'ES: Respecter les instructions du fabficant. Si [e contenant ou le couvercle en piastique d'un mets surgeie, se de,forme ou est endommage, durant la cuisson, jeter imme,diatement le re,cipient et son contenu. Les aliments pourraient e,trecontamine,s. Table de caisson NE JAMAiS hisser un e,le,mentde surface aliume, sans Ne pas permettre le contact de papier d'aiuminium ou de la sonde _ viande avec les e,ie,mentschauffants. surveillance, particulie,rement avec chauffage e,leve,.Le de,bordement du contenu de I'ustensiie pourrait provoquer la ge,ne,rationde fume,e abondante et I'inflammation de la graisse. Toujourse,teindretoutes les commandesune lois la cuisson termine,e. Cet appareil comporte des e,ie,mentschauffants de diffe,rentes taiNes. UtiNser toujours un ustensiie _ fond plat, de taiNe suffisante pour qu'il puisse recouvrir compie,tement ['e,le,ment. Pour opt[miser I'efficacite,, choisir un ustensiie de me.metaiNe que I'e,le,ment. Ustensiles et s6carit Appiiquer les instructionsdu fabricant Iors de I'emp[oid'un sachet pour cuisson au four. La se,curite,de fonctionnement de cet appareil a e,te,teste,e I'aide d'ustensiies de cuisine traditionneis. Ne pas utiNser un ustensiie ou accessoire qui n'est pas spe,cifiquement recommande, dans ce guide. Ne pas utiNser un gril place, sur la table ou de syste,mede convection additionnei. L'utiiisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est pas expresse,ment SURFACE EN VITROCERAMIQUE : NE JAIVlAIS utiiiser une table de caisson casse,eou fe,le,e:les solutions de nettoyage et renversements pourraient pe,ne,trerdans la table de cuisson en entrainant un risque de de,charge e,lectrique. Prendre imme,diatement contact avec un technicien qualifie,. recommande, dans ce guide peut de,grader la se,curite,de I'appareil ou sa performance, ou re,duire la Ionge,vite,des composants. Friteases Exercer une prudence extre,me Iorsdu de,placement du VeiNer_ utiNser un ustensiie de taiNe suffisante pour que le contenu ne risque pas de de,border. Ceci est particuNe,rement important pour un ustensiie rempN d'huiie de friture. Ve,rifier que la taiNe de I'ustensiie est suffisante pour qu'il puisse recevoir les produits aNmentaires _ cuire, et absorber I'augmentation de volume suscite,e par I'e,buiiition de la re,cipient de graisse ou Iors de I'e,limination de graisse chaude. Laisser la graisse refroidir avant de de,placer I'ustensile. Hottes d'extraction Nettoyer fre,quemment lesfiltres et la hotte de la cuisinie,re pour empe,cher la graisse ou d'autres produits inflammables de s'accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des feux de graisse. graisse. VeiNer_ ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensiie s'e,vaporercompie,tement; I'ustensiie et I'appareil pourraient subir des dommages. Pour flamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche. 29 instructions desecurite imponentes II est normal que la surface de cuisson devienne chaude durant une ope,ration d'autonettoyage; par conse,quent, e,viter de toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage. Nettoyage et s curit Nettoyer prudemment la table de cuisson. ArrOter toutes les commandes et attendre le refroidissement de tous les composants avant de les toucher ou d'entreprendre le nettoyage. Nettoyer I'appareil avec precaution. Travafller prudemment pour e,viterdes brQlures par la vapeur en cas d'utflisation d'un chiffon ou d'une e,ponge humide Iors de I'e,limination d'un produit renverse,sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent ge,ne,rerdes vapeurs nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude. Avertissement et avis important pour la s curit6 La Ioi californienne _ Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act _>de 1986 (proposition 65)stipule la publication par le gouverneur de la Californie d'une liste de substances que I'e,tat de Californie cons[de,re comme cance,rige,nesou dangereuses pour le syste,me reproducteur, et impose aux entreprises commerciales I'obligation de signaler _ burs clients les risques d'exposition _ de teiles substances. Nettoyer uniquement les pie,cesmentionne,es dans ce guide. Four autonettoyant Nous [nformons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une ope,ration d'autonettoyage, ils peuvent e,tre expose,s_ une faibie concentration de certaines substances figurant dans la liste mentionne,e ci-dessus, dont le monoxyde de carbone. Pour minimiser I'exposition, veiller _ ce que la pie,ce ou se trouve le four soit convenablement ae,re,edurant une ope,ration d'autonettoyage par I'ouverture d'une fene,tre ou d'une porte. AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont un syste,me respiratoire tre,ssensible. Ne pas garder un oiseau famflier darts la cuisine ou dans une pie,ce ou il pourrait e,tre expose,aux fume,es. Les fume,es e,misesdurant une ope,ration d'autonettoyage peuvent e,tre dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de me,me que les fume,es e,miseslots du chauffage excessif de graisse, hufle, margarine, et du chauffage excessif darts un ustensfle _ reve,tement antiadhe,sif. Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un role essentiel quant _ I'e,tanche,ite,.Ne pas frotter, endommager ou de,placer lejoint. Ne pas utfliser de produits de nettoyage pour four ou enduits de four, darts le four autonettoyant ou sur les zones voisines. Conserver ces instructions pour consultation 30 ulterieure Culsson surle surfece Boutons de commande [:.l_ment PermettentI'utilisationdes dldmentschauffants de surface,avec une progressioncontinue de la puissanceentre les rdglagesextr6mes Low (Bas)et High (Elev6).On peut rdgler un boutona toute position entre ces deux extr6mes. La surfacede cuisson est dquipde de une dldment double,situ_ _ I'avantgauchesur le dessuslisse.Ces _ldmentsont une dimension variable. R6glage des commandes Le petit dldmentest commanddpar le cOt_ gauchedu bouton. Pourtout I'_ldment,utiliser .iih le cOtddroit du bouton.Le r_glagedes deux dimensionsde I'dldmentest variablede Low _ High. 1. PlacerI'ustensilesur I'c!ldment. double I:certains modeles) OFF Hidh 9 7 2. Enfonceret faire tourner le boutonjusqu'_ la position ddsir_e (rotation dansun sens ou dans I'autre). O Element O • Des marquessur le tableau de commande Front oOo identifient I'dl6mentcommand_par chaque bouton. Parexemple,le graphique _ droite indique 1'616ment avant!gauche. 3. II y a un tdmoin hmineux pour les616mentssur le tableaude commande.LorsqueI'undes boutons de commanded'un dl_ment de surface est aliment6,le tdmoin s'illumine.Le t6moin s'dteintd_s qu'on interrompt I'alimentationde 1'61dment. Mc (certains modeles) o[_ Illl_h Le r6glage Melt (fusion) est situ_!entre 2 et OFF. Les r_glagesde chaleur en _,.... dehors de cette zone fonctionnent comme ceux d'un _!ldmentnormal,soit entre 2 et High. 4. Apr_s une cuisson, ramenerle bouton_ la position OFF(Arr6t). Retirer I'ustensile. Suggestions FlexChoice L'_ldmentFlexOhoice Mcest un _ldment a polyvalence de rdglagequi permet une chaleur_ Fusion_ Melt (Melt) pour la fusion de chocolat ou de beurre. II est situd _ I'arri6regauche. M_d_om Remarque : Lors de la preparationd'alimentsavec les r_glages [ normaux,la zonede cuissonpeut prendre quelques minutespour refroidirjusqu'au rdglage Melt. ] de r glage La dimension et le type d'ustensile,le type et la quantit6 d'aliments cuire, et la puissancedes61dmentsd6terminerontcomment rdgler les boutons pour lesopdrationsde cuisson. Certains61dmentsont un rdglage pr66tablipour le mijotage et la fusion qui ne ndcessite que des ajustementsmineurs dans un sensou dans I'autre selon I'alimenta prdparer.Lesautres 616mentsont des r6glagesimprim_s autour des boutons qui sont spdcifiquesde ces 61dments.Ajuster les r_glagesselon les chiffres qui donnent les rdsultats de cuisson d6sir(_s.Lesdescriptionssuivantesaideront _ choisir les r_glages donnant les meilleursr_sultats. Centre de r chauffage Utiliser le centre de rdchauffagepour maintenir tildes des aliments cults, commeI_gumeset sauces. R_glage de la commande : W_,m,°_ o_oc_o_o, 1. Appuyersur le bouton et le tourner. Les tempdraturesde r_chauffagesont _ow approximativeset indiqu_espar Low (Basse),2-10 et High (Elev_e).Cependant, la commandepeut _tre r%l_e a toute position situ_!eentre Low et High. Maintien au chaud : Lesaliments restenta une tempdrature sup(_rieure_ 140°F sans continuer _ cuire. L'aliment est au d_part une temp6raturedlevde,puis sa chaleur est r_duite.Ne jamais utiliser le r6glage Maintien au chaud pour r6chauffer desaliments froids. o_ H_ 2. Lorsque I'op_rationde r_chauffageest Medium terminde,mettre la commande_ OFF (Arr_t) et retirer la nourriture. Le voyantde surfacechaudes'_teindra lorsque la surface du centre de r_chauffageaura refroidi. Mijotage : Des bulles se formenttout juste _ la surface. Les alimentssont _ une temp6raturesitude entre 185et 200 °F.Ce r6glage peut aussiservir pour _tuver des alimentsou les pocherou encorepour continuer la cuissond'alimentssous couvercle. Reularques : • Ne jamais r_chauffer d'aliments pendant plus d'une heure (les ceufs, pour 30 minutes), la qualit_ des aliments risquant de se ddtdriorer. Ebullitionlente : Des bullesse forment _ un rythmemod6rd.Ce r_glage peut aussiservir pour frire la majoritd des alimentset pour maintenir I'dbullition de grandesquantit6sde liquide. Ne pas rdchaufferdes alimentsfroids sur le centre de rdchauffage. o l_bullitJon : Des bullesse forment dans le liquide _ un rythme rapide.Ce rdglagepeut aussiservir pour faire brunir la viande,la faire sauter et chauffer I'huile pour faire frire avant de passera un rdglage infdrieur. Les3 ou 4 r_glageslesplus 61evessur le bouton serventaces opdrationsde cuisson. Le rdglage le plus dlevdsert toujours a porter I'eau_ dbullition. Certainsdldmentsont m_me une vitesse plus dlevdepour I'dbullition des liquides. 31 Les rdglagesde chaleurvarieront selon le type et la qualitd d'aliments.Conservertoujours les alimentsauxtempdratures appropri_es.L'USDArecommandeque lestempdraturessoient situdesentre 60 et 75 °C (140 et 170°F). Cuisson surle Remarques sur le centre de rbchauffage Surface & dessus lisse : • N'utlhser qtle des plats et (lea usteilslles leCOll_lrlaiidea pOUl ['iltlhsatlOll SUI Sulface de CLHSSOl/et ell Remarques sat ia surface dessus iisse : [OUl • Se servll toiUOUlSde gants Isolants poLa ietller la f/OtllIIttlle d[l eentle de iF.chauffage Les usteimiles selont en effet tr_s ehauds Lois des pieml61es [Itihsatlons de la table de cumson celle=ci peut _mettre un peu de fum_e et des odeurs Cool eat ° Toute la IIOtllllttlle dolt etre iecouvelte d'un cuuvemle ou d'une I1OI IllaI feuille d'alunmminl pota pi_seHel sa qualitd alimentalle Los surfaces _ dessus lisse conservent la chaieur ° Poul i dehatfffel des patisseiles et des paros, laissel toujouis une ouvelttHe aLl mveau du couvelcle poul pelmettre a I'llumldlte de a'dehappei pendant un certain temps apr_s I'extinctJon de I'_l_ment. Etemdie les eldments quelques minutes avant clue la noumttHe ne solt tout a [ait cuite et uhhsel la chaleLa lestante °Ne pas utihsei de pelhcLHeplastique pota IecouvIiI les ahments Le plastlqtJe poui lalt fondle aul la suiface et ii selalt tle.S chfficfle de I'enlevei pour termmei la CLaSSUnLoisque le voyant de suiface chaude s'dtelnt on pout touche_ la Stll[ace de CtHSSOn sails dallger En laison de la facun dont los #.16mentsd'une sul[ace a dessus hsse letiennent la chaleui ceux-ci ne i6poncliont pas aux changements de idglage aussl la!_idement que des all,merits en spiiale ° Faiie ties attention .fllie pas laissei le paplel alummiLall toucher la surface de cuisson SIle m6tal fond sul la table de cumson ne paa I'utihse_ Contacter un _#.paiateui Maytag agid#. R_giages R_glage Aucas o[i [e contenu d'LIn ustensfle iisque de d_l)oicleI letllel I'ustensile de la suiface de cumson sugg_r_s Ne jamais essayerde soulever la surface de cuisson. Type d'aliment Low = 2 Pams/patmseiies Plats lllljot6s Sauces de vmnde Oeufs 2 = Medium Soupes [clemes) Sauces Vlalldes Ragouts L_gumes Medium High Ahments flits Soupes 01quldes) Buissons clmudes = La suiface a dessushssepout semblei d6colordeIo=squ'elle eat ti_s chaude Cecl est normal e[ chspaiaitune foreque la suilace lefioicht Zones de cuisson Les zones de CLaSSOn de la cummlele sont lepidsentdes par des eelcles pemlanents sui la suiface a dessus hsse Pou_ une efflcacit_ n/axlnlLall. UtlhSel Lille ZOlle de cuIsson (rOll[ le dlametle COllVlell[ _1 I'ustensfle AVANT LA CUISSON APRJ:SLA CUISSON • Placertoujouis I'ustensflestir 1'616meritavant d'ahmentel I'6ldment Pour 6vlter que la ctusHil_ie ne sublsse des dommages, ne jamas falie fonctlonner LIn616meritde suiface sans y placer un ustensfle • S'assumr(lue 1'610r]ei_t est airet6 • EliinineidesqLiepossibletOilSlosi6sidusde renveisenlentet piojections AUTRESCONSEILS • NE JAMAIS utfllsel la table tie mHssoncomme heu de renHsage d'ahments ou d'ustensfles • S'ily a uiie alinolle de iarKjeinentdiiectementau-dessusde la tablede CLUSSOn, on nedolt y placeicluedesarticlespeu fi_queinmentutihs6set qui peuventetreexpos6sa la chaleui La chaleur4raiseparla cuisiniere peuriaitsusciteiun pioblenlepoul desaiticlescoinmehquidesvolatils, pioduitstie nettoyageeLflaconsd'a6iosol DURANT LA CUISSON • Vefller _ibran connaltle la corlespondance entie los boutons de cemmande et les _.l_lnents Vefllera commande_I'ahmentatlonde 1'616meritVOUILI • ColiHl]encer laCUISSOI] avec LJlqeDLiissance de cbauffage sup_lleule I)tllS i4dulie la pLHssancede chaLiffage poui poursLHvrela cmsson Nejamals utfllseI une pLHssancede chauffage 61ev6epouI une cumson pmlong6e • NE JAMAIS lalssei le conter_utl'un ustenmles'6val)omi completement, cem pouiralt faHesubH des dommagesa I'uster_sfleeta I'appaiml • NE JAMAIS toucheI latable de culsson avant qu elle se solt completenlent [efloidm Ceitmnes zonesde la table de cuisson, i)articcilioenlent au voisinage des _l_.n/entsde suiface, peuvent devenir tr_'schaudes durant une cuisson Utihserdes maniques • NEIAMAIS laisseiaucLinaiticle sui la tablede cuisson,pa_ticuh6iement lesarticlesen plastiqueL'airchaudqui s 6chapl)epar I'_ventdu foui pouiialt piovoqueiI Inflammation d tin aitmleInflamniable, falie fondlet amolhiun articleen plastiqLie, ou provoqLier uneaugmentation de p_esslonprovoquantI'6clatementd'uni dc_pmnt felm6 • NEJAIVlAISlaisseidela feuilled'ahiminiun],unesondetl]eimom6tiiqLie a vlandeou un objetm6talhqueautrequ un ustenmlede culssonsui latable de cumson,entrelen contactavectin_16ment cbauffant , NFIAMAIS iangei aLi-dessus de la tablede CLiisson d'aiticlesIouidsqui HsqLieraient de tombeieLd'endommageila tablede cuisson 32 Culsson surlesurfece Pour eviter Le r#cipient ne doltpus d#passerla zone de cuissende plus de 25 mm (l poJ. Lorsqu'unecommandoest mise en marche,on peut voir un rougeoiement_ travers la surfacea dessuslisse.L'eleroent fonctionnera en intermittence pour roaintenir le r_glage pr_tabli de chaleur, to,roe au niveau Hi (Elev_). ELEMENT (CERTAINS Voyant DOUBLE CENTRE ._d de surface • Ne pus faire glisser de rdcipientsm6talliquessur la surfacede cuisson brQlante.IIspourraient laisserdes marquesqui devront 6tre nettoyc!esimmddiatement.[Voir Nettoyage,page 47.) • Veiller _ ce que le fond des rdcipientset la zone de cuissonsoient propresavant d'allumer1'_16ment, afin d'dviter los rayures. DE RECHA UFFA GE • Pouremp6cher que la surface de cuissonen vitrocc!ramiquenese trouve ray6eou abimde,ne pas y laisser de sucre,de sol ou de graisse.Prendrerhabitude d'essuyerla surfacede cuissonavec un lingo propre ou un essuie-tout avantde I'utiliser. ELEMENT MODELES) et los rayures • Ne jaroais utiliser de support m6tallique ou anneaude wok entre un r6cipient et la surface de cuisson. Cosobjets peuvent marquer ou rayerla surface. Pourobtenir plus informationssur losustensilesde cuisine,se reportera la page 31 au paragrapheRecommandationssur los ustensilesde cuisine. EL EMENT SIMPLE les marques • Ne pas utiliser de casserolesen verre. Ellespourraientrayer la surface. FLEXCHOICEMC • Ne jaroais faire glisserde rdcipients m6talliquesc!paissur la surface au risquede la rayer. chaude Levoyantde surfacechaude est situ6 sur le tableau de commande.II s'allumera Iorsqu'unesurfacede Hot Surface cuisson,quelle qu'elle soit,sera chaude.II restera allumc!,m6me apr_s extinction de la commando,jusqu'a ce que la zoneait refroidi. Pour eviter Conseils de protection de la surface & dessus lisse • L'utilisationcontinue d'une surface de cuissonsaliepout entrainer I'apparitionde tachespermanentes. les taches • Ne jaroais utiliser de linge ou d'@onge sale pour nettoyerla surface de cuisson.IIs laisseraientun film, ce qui pourrait ti!!colorer la surface de cuisson Iorsqu'elleest utilisde. Pour 6viter Nettoya_e (plus d'informations b la page 47) • Avant de s'en servir la premiere fois, nettoyer la table de cuisson. d'autres dommages • Ne pas laisserfondre de plastique,de sucre ni d'alimentsriches en sucre sur la table de cuisson.Si cela se produisait accidentellement, nettoyerimmddiatement.[Voir Nettoyage,page 47.) • Nettoyer la table de cuisson chaque jour ou apr6s chaque utilisation. Ces mesures pr6serveront I'apparence de la table de cuisson et 6viteront qu'elle ne s'abime. • Ne jaroais hisser le contenu d'une casserolebouillir jusqu'a ce qu'elle soit vide car cela pourraitabimer la surfacede cuissonet la casserole. • En cas de renversement Iors de cuisson, nettoyer immddiatement le produit renvers6 sur la surface de cuisson pendant qu'elle est encore chaude afin d'dviter un plus grand nettoyage par la suite. User de prudence, essuyer les renversements avec un linge propre et sec. • Ne jaroais utiliser la table de cuissoncommesurfacede travail ou comme planchea d6couper. • Ne jamais cuire d'alimentsdirectement sur la table de cuisson, sans rdcipient. • Ne pus laisser los produits renversds sur la surface de cuisson ou sur la garniture de la table de cuisson pendant une Iongue durde. • Nejamais utiliser un petit r6cipientsur un grand dl6ment.Non seulementil y a g_chis d'dnergie mais il pout en r_sulterdes projectionsqui vont brQlersur la surface de cuissonet devront 6tre nettoyc!es. • Ne jaroais utiliser de poudre de nettoyage abrasive ou de tampons rdcurer qui raieraient la surface. • Ne jamais utiliser de javellisant, ammoniaque ou autres produits de nettoyage non spdcifiquement recommand_s pour la vitrocdramique. • Ne pus utiliser des rc!cipientsspdciauxnon plats qui seraienttrop grands ou a fond in6gal commeles woks a fond rond,los plaques chauffantesou r6cipientsde grande taille a fond ondul& • Ne pus utiliser de rc!cipientsen aluminium.L'aluminium risquede fondre sur le verre.Si le mdtal fond sur la table de cuisson, ne pus I'utiliser.Appeler un r@arateuragrdS. 33 Caisson surla Recornmandations ustensiles sur les _ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i _I_ II_II_II_II_II_II_II_ II_II_II_II_II_II_II_II II_II_II_II_II_II_II_ II_II_II_II_II_II_I II_II_II_II_II_II_ II_II_II_II_II_I II_II_II_II_II_ II_II_II_II_I II_II_II_II_ II_II_II_ Des ustensiles_ fond lisse,plat Des ustensilesa fond rainur_!ou gondol& Des ustensilesa fond in_gal ne cuisent pas efficacementet peuvent parfois ne pas faire bouillir les liquides. Des ustensilesen mat_riaux_pais Des ustensilesen verre ou en m_tal peu _pais. Des ustensilesde la m_medimension de I'_l_!ment Des ustensilesplus petits ou plus grands [de 2,5cm [1 po]) que I'_!l_ment. Des poign_esqui tiennent bien Des ustensilesavecdes poign_!escass_!es ou qui ne tiennent pas. Des poign_!es Iourdesqui font se renverserI'ustensile. Des couverclesqui ferment bien Des couverclesqui ferment real. 2. Latenir face a la lumi_re. 3. Aucune lumiSreou tr_s peu ne dolt 6tre visible sous la r%le. Deswoks _ fond plat Des woks avec un fond sur anneau. L'utilisation du bon ustensilepeut emp6cherde nombreux probl_mescommela n6cessitc!de cuire plus Ionguementla nourritureet la difficult6 a obtenir des r6sultats uniformes.De bons ustensilesrc!duisentlos dur_esde cuisson,utilisent moins d'6nergie et cuisent de fagon plus uniforme. Tests pour v_rifier si los ustensiles ont un fond plat V6rifier que los ustensilessont plats. Test de la r_gle : 1. Placerune r_gle en travers du fond de I'ustensile. Test de la halle : ], Mettre 2,5cm (1 po) d'eau darts I'ustensile.PlacerI'ustensilesur la surfacede cuissonet tourner la commandosur High (Elev_). UstensUes de 9rande taille et pour los conserves 2. Observerla formation de bulles IorsqueI'eauchauffe. Des bulles uniformessignifient de bonnesperformanceset des bulles in6galesindiquent [a pr6sencede zonesplus chaudesdonnant une cuissonin6gale. Toutes los marmites pour les conserveset los grandes casserolesdoivent avoir un fond plat et doivent 6ire fabriqu_es en mat6riau 6pals. Ceciest tr_s importantpour los surfacesa dessuslisse.La basene dolt pas d_!passerde I'_l_mentde plus de 2,5cm [1 po). Siles marmites_ conserveset les casserolesne sont pas conformes cos normes,lesdur_esde cuissonseront plus Iongueset los surfacesde cuissonpourront _tre endommag_es. Certainesmarmitespour les conservessont conguesavec des bases plus petites pour _tre utilis_essur des surfaces a dessuslisse. Pour la pr6parationde conserves,ne choisirqae le r6glage High {E:lev6) jusqu'_ ce que reau commence _ bouillir ou que la pressionsuffisantesoit atteinte dansla marmite. R_duireau r%lage le plusfaible, maintenantI'_bullition ou la pression.Si la chaleurn'est pasdiminu_!e,la surface de cuissonpourrait _tre endommag_!e. 34 Culsson denslefour Tableau de commande A B C E D F Le tableaude commandeest concu pour faciliter la programmation.La fenetre d'affichageindique I'heure, losfonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commandorepresentecomprend caracteristiquesspecifiquesau modele.(Le style pout variersolon le modele.] Gril S'utilisepour la cuissonau gril etle rissolage surpartiesuperieure. Remarque : Quatresecondesapr_s avoirappuyesur los touches More+ ou Less-,la duree ou la temp@aturesera automatiquemententrc!e.Si plus de 30 secondess'ecoulententre la pressionsur une touche de fonction et cellesur la touche More+ ou Less-,la fonction sera annulc!eet I'afficheur reviendra I'affichageprecedent. Cuissoncourante S'utilisepour la cuissoncouranteet le r6tissage. Plus+/moins- S'utilisepour entrerou changerla dur@,la temperaturedu four. Etablitle gril temperatureELEVEE ou BASSE. Minuterie Programme la minuterie. Horloge Cuissonet maintien Pourcuirependantunedur@preetablie,avec maintienau chaudpendantuneheure. Nettoyage S'utilisepour programmerle cycle d'autonettoyage. L'horloge peut etre programmeepour afficher la durc!edans un format de 12 ou 24 heures.L'horlogeest programmc!een usine pour un format de 12 heures. Demarrage differe Programme le four pourdebuterune cuisson plustard. Horloge S'utilisepour programmerI'heuredu jour. 1. Appuyer sur lestouchesCANCEL[ANNULER] et Delay (Demarragediffere) et maintenir la pressionpendanttrois secondes. Maintienau chaud S'utilisepour maintenirau chauddansle four losalimentscuits. 2. Appuyer sur More+ ou Less- pour programmerun format de 12 ou 2/4heures. ANNULER Annuletouteslesoperationssaufminuterieet horloge. 3. Programmerrheure en suivantles instructions donneesci-dessous. Changement de I'horloge _ an format de 24 heures : R_glage de I'horloge : Utilisation des touches 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge]. , L'heuredu jour et deux points clignotent I'afficheur. • Appuyersur la touche desirc!e. • Appuyersur More+ (Plus+) ou Less- [Moins-] pour entrer la duree ou la temperature. Appuyer sur More+ ou Less- pour programmer I'heuredu jour. • Un bip retentit IorsqueI'on appuie sur une touche. ° Lesdeux points continuent a clignoter. • Un double bip retentit en cas d'erreur de programmation. Less.......................... ...... Appuyer ) nouveausur la touche Clock ou attendre quatre secondes. suite... 35 Culsson denslefour Annulation de la minuterie : Lorsquele courant 61ectriquearriveou apr6s une interruption de courant,la derni6re heure avant I'intermption de courant va clignoter. 1. Appuyersur la touche Timer et la maintenirainsi pendant trois secondes. Pour rappeler I'heuredu jour Iorsqu'uneautre fonction de dur@ s'affiche,appuyersur la touche Clock. OU 2. Appuyersur la touche Timer et r6gler rheure _ 00:00. L'heure de I'horlogene peut 6tre chang@ Iorsquele four a dt6 programmdpour une cuisson ou un nettoyagediffc!rdou pour la fonction de cuissonet maintien. Verrouillage des commandes Annulation de I'aftichage de I'heure : Lestouches peuvent6tre verrouill@spour des raisonsde s@urit& nettoyageou pour emp6chertoute utilisation non [email protected] pourront 6tre utilis6essi elles sont verrouill6es. Si I'onne d6sire pasraffichage de I'heuredu jour : Appuyersur lestouches CANCEL(ANNULER} et Clock(Horloge}et les maintenir ainsi pendanttrois secondes.L'heuredu jour disparait de I'afficheur. Si le four est en cours d'utilisation,les commandesne peuvent 6tre verrouill@s. L'heureactuelledu jour restera_ I'afficheur Iorsque lescommandes serontverrouill@s. LorsqueI'affichagede I'heureest annul& appuyersur la touche Clock pour afficher bri_vementrheure du jour. Verrouillage : Appuyersur lestouches CANCELet Cook& Hold (Cuissonet maintien} et les maintenir ainsi pendanttrois secondes. R_affichage de I'heure : Appuyersur lestouches CANCELet Clocket les maintenir ainsi pendanttrois secondes.L'heuredu jour rc!apparaita I'afficheur. • Le mot LOCK6/ERROUILLAGE} clignote I'afficheur. D_verrouillage : Minuterie Appuyersur lestouches CANCELet Cook& Hold et les maintenir ainsi pendanttrois secondes. La minuterie peut 6tre programm6ede une minute [00:01]jusqu'_ 99 heureset 59 minutes(99:59). • Le mot LOCKdisparait de I'afficheur. La minuterie peut 6tre utilis6e ind@endammentde toute autre activit(!du four. Ellepeut 6tre aussi programm@alors qu'une autre fonction du four est en cours d'utilisation. Codes d'anomalie La minuterie ne commandepas le four. Elle ne sert qu'_ dmettredes bips. LesrootsBAKE (CUISSONCOURANTE}ou LOCK07ERROUILLAGE} peuventclignoter rapidementa I'afficheurpour pr@eniren cas Programmation de la minuterie : d'erreur ou de probDme.Si tel est le cas,appuyersur la touche CANCEL.Si lesroots BAKEou LOCKcontinuent _ clignoter, 1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie}. .................................................. ,/ 11met : d6brancherI'appareil.Attendre quelques minutes,pub rebrancher • 0:00s'allume a I'afficheur. .................... I'appareil.Si run des roots continue _ clignoter,d_brancherrappareil et prendre contact avec un r@arateur autorisc!. • Lesdeux points clignotent. 2. Appuyer sur la touche More+ ou Less- jusqu'a ce que I'heurejuste paraisse_ I'afficheur. • Lesdeux points continuent _ clignoter. 3. Appuyer a nouveausur la touche Timer ou attendre quatre secondes. More+ '....................... ' Less.............................. • Lesdeux points continuent _ clignoter et le d@omptede la dur@ commence. • Laderni6re minute du d@omptesera affich@ sous forme de secondes. 4. A la fin de la dur6e programm@,un hip long retentit. 36 Culsson denslefour Cuisson COUralnte Remarques au four : Programmation de la cuisson courante : 1. Appuyer sur la touche Bake(Cuissoncourante]. Le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]clignote. • 000clignote a I'afficheur. 2. %lectionner la temp6raturedu four. La tempc!rature pout 6tre programm6ede 75 _ 290 °C (170 a 550 °F]. Appuyer une lois sur la touche More+ (Plus+)ou Less- (Moins-], ou appuyersur la touche More+ ou Less- et la maintenirainsi. • 175° [350°) s'allumeIorsque I'onappuie la premierelois sur I'unedestouches. sur Ja cuisson courante Pour changer la temperature du four pendant la cuisson, appuyersur Bake,puis sur la touche More+ ou Lessjusqu'_ ce que la tempc!ratured_sirc!esoit affich6e. .................................. Pour changer la temperature du four lots du pr_ehauffage, appuyerdeux lois sur la touche Bake, puis sur ............... la touche More+ ou Less-jusqu'a ce que la temp6rature ................................. d6sirc!esoit affich6e. LessSi I'on oublie d'arr6ter le four, il s'arr6teraautomatiquement ............................. apr_s 12 heures.Si I'ondc!sired6sactivercette fonction, voir page 40. • Appuyer sur la touche More+ pour augmenterla temp6rature. Cuisson et maintien • Appuyer sur la touche Less- pour diminuer la tempc!rature. Lafonction Cook & Hold (Cuissonet maintien] permet de cuire pendant une dur_e pr6dc!terminc!e, suivie par un cycle de maintien au chaud d'une heure. 3. Appuyer a nouveausur la touche Bakeou attendre quatre secondes. • Le mot BAKEs'arr6tede clignoter et s'allumea I'afficheur. Programmation de la fonction cuisson et maintien : 1. Appuyersur la touche Cook & Hold (Cuissonet maintien). , Losroots BAKE(CUISSON)et HOLD (MAINTIEN]clignotent. • 38° (100°) ou la temp6raturer6elle du four sera affich6e.La tempc!ratureaugmenterapar intervallede 3 °C (5 °F)jusqu'_ ce que la tempc!raturepr6programm6esoit atteinte. , 000 s'allume _ I'afficheur. 2. S6lectionner la temp6rature du four. La temp6rature ........................... ............................ pout 6tre programm_e de 75 a 290 °C [170 a 550 °F]. 4. Laisserle four prc!chaufferpendant 8 _ 15 minutes. • Lorsquela temp6ratureprogramm6epour le four est atteinte, un hip long retentit. Appuyer une fois sur la touche More+ ou Less- ou appuyer sur la touche More+ ou Less- et la maintenir ainsi. • Pour rappelerla temp6ratureprogramm6ependant le pr6chauffage,appuyersur la touche Bake. • Appuyer sur la touche More+ pour augmenterla tempc!rature. , Appuyer sur la touche Less- pour diminuer la temp6rature. 5. Placerla nourriture au centre du four, en laissantun minimumde 2 pouces(5 cm] entre I'ustensileet los patois du four. 3. Appuyer a nouveausur la touche Cook & Hold OU attendre quatre secondes. 6. V6rifier I'avancementde la cuissona la durc!eminimale de cuisson.Cuire plus Iongtempsau besoin. 7. Lorsquela cuissonest terminc!e,appuyersur /'_ A, ,--_"_ la touche CANCEL(ANNULER). 8. Retirerla nourriture du four. _ Differences Less- : ................................... , Le mot HOLDclignote. , 00:00clignote a I'afficheur. 4. Entrerla durc!ependant laquelleI'on d6sireque la cuissonait lieu en appuyantsur le touche More+ ou Less-. La dur6e de cuissonpeut 6tre programm_!ede 10 minutes(00:10) 11 heures,59 minutes (11:59). de cuisson entre I'ancien four et le nouveau • Losroots BAKEet HOLDs'allument a I'afficheur. II est normalde remarquerquelquesdiffc!rencesdans la dur6e de cuissonentre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la temp6raturedu four _ la page 41. , La dur_e de cuissons'allume_ I'afficheur. , La dur_e de cuissoncommencele compte_ rebours. 37 Culsson densle four Lorsque la dur_e de cuisson s'est _coul_e : 4. Appuyer sur More+ pour programmerla temp@aturede cuisson. • Quatrebips retentissent. ° 00:00et le mot HOLDclignotent. ° Le mot BAKEs'c!teint. • Le mot BAKEreste allure& ° Losroots HOLDet WARM [CHAUD)s'allument. 5. Appuyer sur More+ pour programmerla durc!ede cuisson. ° La dur6e d'attente,les mots DELAY,BAKEet HOLDs'allument I'afficheur. • 75° 070 °) parait a I'afficheur. Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD : Lorsque la dur6e d'attente s'est 6coulee : ° Le mot End (Fin] s'affiche. • Lemot DELAYs'_teint. • L'heuredu jour r_apparaita I'afficheur. , Ladur6e de cuissonest affichc!e. Annulation de la fonction cuisson et maintien _ tout moment • Losroots BAKEet HOLDsont affich(gs. : Pour programmer un temps d'attente Iorsque la fonction cuisson et maintien a d_j_ _t_ programm_e Appuyersur la touche CANCEL[ANNULER].Retirer (CANCEL") la nourriture du four. Cuisson courante 1. Appuyersur la touche Delay(D6marragediff6r6). diff r e ° Le mot DELAY(ATTENTE]clignote. ° 00:00parait _ I'afficheur. .............................. .... Mo re+ 2. Appuyersur la touche More+ ou Less- pour programmer la dur6e d'attente. • Apr_s quatre secondes,le mot DELAYreste allure6 pour rappeler qu'un cycle de cuisson diffc!rdea tit6 programmc!. Avec la fonction diff_r_e, le four se met _ cuire plustard dans la journ6e. Programmerla durde d'attented6sirdeavant que le four ne se motto en marcheet la dur6e de cuissond6sir_e.Le four commence a chauffera I'heures61ectionndeet cuit pour la dur6e sp6cifi6e,puis garde la nourriture au chaud pendantune heure. ..... less- Lorsque la dur6e d'attente s'est ecouiee et que le four se met en marche : ° Ladur_e de cuissonseraaffich_!e. , Le mot DELAYs'dteint. La dur6e d'attentepout 6tre programm6ede 10 minutes(00:10) 11 heures,59 minutes [11:59]. • Losroots BAKEet HOLD restentallumds. Aunuiation Programmation d'un cycle de cuisson courante diff_r_e : : Appuyersur la touche CANCEL(ANNULER). • Toutesles fonctions de cuissonminut_e et non minut_!eseront annuk!es. 1. Appuyer sur la touche Delay [Dc!marragediffc!rc!]. • Le mot DELAY(ATfENTE)clignote. • L'heuredu jour r_apparait_ I'afficheur. • 00:00clignote _ I'afficheur. 2. Appuyer sur la touche More+ (Plus+) ou Less(Moins-) pour programmerla durc!ed'attente. Alors que le mot DELAYclignote toujours : 3. Appuyer sur la touche Cook & Hold(Cuissonet maintien]. Remarques : .................................. Ne pas utiliser la cuissondiff_r_e pour des articlesqui ndcessitentque le four soit prdchauff6,commelos g_teaux, los petits biscuitset [es pains. Ne pas utiliser le cycle de cuissonet maintien diff_!rdssile four est d_!j_chaud. • 000s'allume a I'afficheur. • Losroots BAKE[CUISSONCOURANTE)et HOLD (MAINTIEN)clignotent. 38 Culsson denslefour Nlaintien au chaud Remarques Pour maintenirau chaud dans le four des alimentscuits et chauds ou pour rdchaufferpainset assiettes. sur la function maintien au chaud : • Pour obtenir des qualit6salimentaireset nutritivesoptimales, les alimentscults au four ne doivent pas6tre garddsau chaud plus de I _ 2 heures. Prograrnmation du maintien au chaud : 1. Appuyersur la touche KeepWarm [Maintien au chaud]. • Le mot WARM [CHAUD] clignote. ° Pour emp6cherles alimentsde dess6cher,lea recouvrirde papier aluminium,sans serrer,ou d'un couvercle. • 000 parait a I'afficheur. , Pour r_chauffer des petits pains : 2. S61ectionnerla temp6raturede maintien au chaud. Celle-ci pout 6tre rdgldede 63 a 90 °C [145 190°F].Appuyer une fois sur la touche More+ - recouvrir les petits pains de papier aluminiumsans serrer et los placer au four. More+: - appuyersur los touches KeepWarm et More+ pour Lessprogrammer75 °C [170 °F). ,............................ - r6chaufferpendant 12a 15 minutes. • 75° [170°) s'allume Iorsque I'onappuie la premierelois sur • Pour r_chauffer des assiettes : I'une destouches. [Plus+)ou Less- (Moins-] ou appuyersur la touche More+ ou Less- et la maintenir ainsi. • Appuyersur la touche More+ pour augmenter la tempdrature. - placer deuxpiles de quatre assiettesmaximumdans le four. ° Appuyersur la touche Less- pour diminuer la temp6rature. - appuyersur los touches KeepWarm et More+ pour programmer75 °C [170 °F]. Le mot WARM [CHAUD]et la temp6ratureseront affich6s pendant que la function maintienau chaud est active. - rdchaufferpendant cinq minutes,arr6ter le four et laisserlos assiettesau four pendantencore 15 minutes. - n'utiliser que des assiettespouvant allot au four, _ v6rifier avec le fabricant. Annulation du maintien - ne pas poserdes assiettestildes sur une surface froide, les changementsrapidesde tempdraturepouvant casser I'assietteou la fendiller. au chaud : 1.Appuyer sur la touche CANCEL[ANNULER). 2. Retirer la nourriture du four. 39 Culsson denslefour Arr t automatique/ Mode sabbat Remarques : • Le modesabbat peut 6tre mis en marchea tout moment,que le four soit en marche ou non. Lefour s'arr6teautomatiquementapr_s 12 heuress'il a 6t6 accidentellementlaissc! en marche.Cettecaract6ristiquede s6curit6 peut 6tre arr6t6e. Pour annuler I'arr_t 12 heures et faire fonctionner sur le mode sabbat • Le modesabbat ne peut pas 6tre mis en marchesiles commandossont verrouillc!esou la porte verrouill6e. le 1. Programmerle four pour une cuissoncourante [voir page 37]. ° Sile four est en mode cuissonIorsquele modesabbat est programm6,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]s'6teint a la fin du cycle de cuisson. II n'y aura aucun signal sonoreaudible. 2. Appuyer sur la touche Clock (Hofloge)et la maintenir ainsipendant cinq secondes. • Lorsquele modesabbat a dc!marr6,aucun bip de prc!chauffage ne retentit. four en continu pendant 72 heures : • SAb sera affich6 et clignotera pendant cinq secondes. , Tous los messageset los bipssont dc!sactivc!s Iorsquele mode sabbat est actif. • SAb sera ensuiteaffichc!en continu jusqu'_ ce qu'on rarr6te ou jusqu'_ ce que la dur6e limite de 72 heuressoit atteinte. , Si I'on appuie sur la touche CANCEL,un cycle de cuisson courante au four seraannul& Cependant,le programmateur resteraen modesabbat. • Le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]sera aussi affich6 si un cyclede cuissoncourante est en cours alors que le four est en modesabbat. • Apr_s une panne de courant,le four revient en modesabbat avec72 heuresrestanteset aucuncycle actif. Touteslosautres fonctions (Minuterie,Maintien au chaud, Nettoyage,etc.)sont verrouill6es,SAUFBAKE,pendant le mode sabbat. Annulation de la euisson courante alors que le four est en mode sabbat : Appuyersur CANCEL(ANNULER). • Le mot BAKEs'c!teint_ rafficheur. • Aucun bip sonorene retentit. Annulation du mode sabbat : 1. Appuyer sur la touche Clock pendantcinc secondes. OU 2. Apres 72 heures,le modesabbat setermine. • SAb clignote pendantcinq secondes. • L'heuredu jour revienta I'afficheur. 4O Culsson denslefour Ajustement de la temperature du four 4. Appuyersur la touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-] pour ajuster la temperature. A chaque lois que I'onappuie sur une touche, la temperature change de 3 °C (5 °F).La temperaturedu four peut etre augment6eou diminu_e de 3 a 20 °C [5 _ 35 °F). La pr6cisiondes temperaturesdu four a 6t6 soigneusernentverifi_e I'usine.II est normalde remarquerquelquesdifferencesdans la cuissonentre un four neuf et un four ancien. Au fur eta mesureque les cuisinieressont moins neuves,la temp6raturedu four peut varier. 5. L'heuredu jour reapparaitautomatiquementa I'afficheur. II n'est pas necessairede reajusterla temp6raturedu four en cas de panne ou d'interruption de courant. Lestemp6raturesde cuisson au gril et de nettoyagene peuvent6tre ajust6es. II est possibled'ajuster la temp6raturedu four si I'on penseque le four ne cuit pasou ne rissolepas correctement.Pour deciderde I'ajustementa apporter,r6gler le four _ une temp6raturede 15 °C (25 °F) plus elev_eou plus basseque la temp6ratureindiquee darts la recette,puis faire cuire la preparation.Lesr6sultats du {{test _ de cuissondoivent donner une idee du hombrede degr6sduquel la temp6raturedoit 6tre ajust6e. Ajustement de la temperature du four : 1. Appuyer sur la touche Bake(Cuissoncourante]. 2. Entrer285 °C (550 °F] en appuyantsur la touche More+ (Plus+)....... 3. Appuyer sur la touche Bakeet la maintenir ainsi ................................... More+ ) pendantplusieurssecondesou jusqu'a ce que 0° paraissea I'afficheur. Si la temp6raturedu four a ete pr6cedemmentajust6e,le changementseraaffiche. Parexemple,si la temperaturedu four a ete r_duitede 8 °C (15 °F),I'afficheur indiquera -8 (-15). 41 Culsson denslefour Cuisson au gril 5, Programmation de la cuisson au gril : Placerla nourrituredans le four. Laisserla porte du four ouverte d'environ10 cm (4 pc) (premierebut6e]. 6. Retournerla viande une fois a la moiti6 de la durde de cuisson. 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). 7. LorsqueI'alimentest cult, appuyersur la touche CANCEL(ANNULER).Retirerla nourritureet la I_chefritedu four. • Le mot BROIL(GRIL)clignote. • Le mot SET0JALIDER]est affich& ,_"---_, . L'heuredu jour r6apparaita rafficheur. 2. Appuyer sur la touche More+ (Plus+) pour programmerun gril temp6raturec!lev6eou sur la touche Less- (Moins-] pour programmerun gril _ temp6raturebasse. Rernarques sur la cuisson au gril : • Lesroots HI (ELEVEE)ou LO (BASSE]seront affich6s. ° Pour de meilleursrc!sultatsIorsdu gril, se servir d'un ustensile prc!vupour ce type de cuisson. • %lectionner HI broil (Gril a temp6rature61ev6e](290°C [550 °F])pour un gril normal.S61ectionnerLO broil (Gril tempc!raturebasse) (230°C [450°F]] pour un gril a temp6rature infe!rieured'alimentsa cuissonplus Ionguecommela volaille. ° Prdvoirdes dur_esde cuissonau gril plus Iongueset un rissolage16g_rementmoins dor6 si I'appareilfonctionne sur un circuit de 208 volts. ° Legril au r_glage HI (Elevc!)est utilis6 pour la majorit_ des op6rationsde cuissonau gril. Utiliser le gril au rdglage LO (Bas)pour la cuissonde metsdevant cuire plus Iongtemps, afin de leur permettred'6tre bien cults sans rissolageexcessif. 3. Apr_s quatre secondes,le four se met en marche. • Le mot BROILresteallum_. • Lesdur6esde cuissonau gril peuvent6tre plus Ionguesavec une tempdraturede gril inf6rieure. • Retournerla nourriture Iorsquela moitid de la durde prdvue pour la cuissonau gril s'estdcoulde. 4. Pourun rissolagemaximum,pr_chauffer1'_16ment de gril pendanttrois ou quatre minutesavant d'ajouter la nourriture. Tableau de cuisson au gril Beeu| Bifteck, 2,5 cm (1 po) d'@aisseur 4 Hamburgers,2 cm (3/4 po) d'@aisseur 4 4 Cuisson moyenne Bien cult 15 - 18 minutes 19 - 23 minutes Bien cult 15 - 18 minutes Bien cult Bien cult TiSde 6 - 10 minutes 22 - 26 minutes 8 - 12 minutes Porc Bacon COtelettes,2,5 cm (1 pc) Jambon - prc!-cuit tranche de 1,3cm (1/2 pc) Volaille Poulet en morceaux Fruitsde met Darnesde poisson,beurrc!es,2,5cm (1 pc) d'c!paisseur Filetes 4 4 4 LO Broil 3ou4 4 4 Bien cult Lachair se dc!tache La chair se d6tache Grille sup6rieure_ la position n° 5 Remarque : Cetableau n'est qu'un guide de suggestions.Lesdur6espeuvent varierselon I'alimenta cuire. 42 Gril _ temp6rature basse 28 - 38 minutes 10 - 15 minutes 8 - 12 minutes tulssondenslefour f Event du four Reinstallation Lorsquele four fonctionne, lossurfacesvoisinesde l'6vent peuvent devenirassezchaudespour entrainer desbr01ures.Nejamais bloquer I'_vent. 1. Placerla grille sur lossupports dans le four. L'_ventde four est situ_ en dessousdu bouclier du dosseret de la cuisini_re. EVENT DU FOUR Ne pas mettre de plastiquesprosde I'c!vent,la chaleur pouvant los ddormer ou los faire fondre. : 2. Soulever16g_rementI'avant. Faireglisser la grille vers I'arri_re au-del_ de la position de calage. 3. Abaisser la grille et la faire glisser darts le four. Ne pas recouvrir la totalit_ d'une grille avec de la feuille d'aluminium, nigarnirlefonddufouravecdeiafeuilled'aluminium. Ceci modifierait los r_sultatsde cuissonau four, et le fond du four pourrait subir des dommages. F Positions i'clairage du four des grilles Appuyer sur le commutateurd'_clairagedu four situ_ sur le tableau de commandopour allumer ou c!teindrela lampe. Sole du four Grille 5 [position la plus haute) : Pourcuisson br_veau gril - pain grill6 ou alimentsminces contenantpeu de graisse. Oven Light Prot_gerla sole des produits renvers_s,en particulier acidesou sucrc!s,ceux-ci pouvantd6colorer 1'6mailvitrifi& Utiliserdes ustensilesde la bonnedimension pour _viter que los produits nese renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant. Ne pas placer d'ustensiles ou de feuille d'aluminium directement sur la sole du four. __5 __4 --3 __2 --1 Grille 4 : Pour la plupart des cuissonsau gril. Grille 3 : Pour la plupart des cuissonsde p_tisseriessur une t01e biscuits - g_teauxa 6tages,tartes aux fruits, metssurgel6s. Grille 2 : Pour rOtissagede pisces de viande, metsen sauce,cuisson de pain,g_teau Idgeren couronne [baba] ou entremets. Grille 1 : Pour le rOtissagede grossespi_cesde viandeou volaille, tartessurgel6es,souffl6s ou g_teauxdes anges. Grilles du four CUISSON SUR PLUSiEURSGRILLES: [eux grilles plates: Utilisez los positions 2 et 4. Une grille plate el une grille surbaiss_e : Utilisez los positions 2 et 5. I Remarque : Agir prudemmentpour retirer la grille surbaiss_e [sur la position I [position la plus basso). Le four comportedeux grilles avec,pour chacune,un dispositif de calage. Extraction : 1. Tirer la grille en ligne droite jusqu'a ce qu'elle s'arr6te_ la position de calage. 2. Souleverla grille a I'avantpour pouvoir I'extraire. 43 tulssondenslefour Demi-grille Create-A-Space Grille EasyRack Mc Mc (certains modules) Certainsmodulesde cuisini_ressont _, demi-grille convertible. Le c6t6 gauche de la grille peut 6tre enlev_pour Iogerune gross marmitesur la grille inf6rieure. Le c6t6 droit de la grille est dot6s d'une toujours libre pour Ioger une e_ cocotte. % _ y Certainsmodulesde cuisini_ressont dot_s d'une grille EasyRack Mc. La grille EasyRack Mcpermet de mieuxsaisir lesustensiles pgtisseriepour les sortir du four. Remarques : • Utiliser la grille pratique EasyRack Mcseulementdans le four dans lequel elle a 6t6 achet6e. • La grille de four EasyRack Mcpeut 6tre utilis6e sur toutes les positionsde grille. Reilrlarques : • La pattie amoviblede la grille peut 8tre utilis6e commegrille de r6tissagedans la I_chefrite.Ne pas utiliser la pattie sup6rieuresi la grille est dans la lechefrite. • La section amoviblede la grille peut 6tre utilisde commesupport ou grille de refroidissement. • S'assurerque le four a refroidi avantde retirer ou de r6installer la demi-grille. • Ne pas utiliser un ustensilequi ddpasseraitdu bord de la grille. • Pour obtenir les meilleurs r6sultats,laisserun espacelibre de cinq cm (2 po) entre I'ustensileplac6 sur la grille et la paroi du four. •Agir prudemmentpour retirer un article plac6sur la demi-grille, afin d'dviterdes brQlures. ,Enleverprudemmentles articlesplac6s sur la grille inf6rieure, pour ne pas perturberla demi-grille. 44 Four autonettoyant 6. Essuyerlesr6sidus sucreset acides,commeles patatesdeuces, la tomate ou lessaucesa basede lait. La porcelainevitrifi6e poss_deune certaine r6sistanceaux compos6sacides,mais qui n'est paslimit6e.Elle peut se d6colorersi les r_sidusacides ou sucr6sne sent pasenlev6savant de commencerI'autonettoyage. Programmation de I'autenettoyage : de 205 °C [400 °F)pour programmerun Reraarque: Latemp6raturedu four doltcycle 6tre d'autonettoyage. situ6e en dessous 1. Fermerla porte du four. 2. Placerla manettede verrouillage_ la position de verrouillage. L'autonettoyageutilise des temp6raturessup6rieures_ celles de la cuissonnormalepour nettoyerautomatiquementI'int6rieurdu four. Ne forcez pas la portedu four nile levierde verrouillagepour les ouvrir. Ceci peut provoquerune exposition_ des tempc!ratures c!levc!es, et donc pr6senter un risquede br01ure. 3. Appuyersur la touche Clean(Nettoyage). • Le mot CLEAN[NETfOYAGE)clignote _ I'afficheur. Si la porte n'est pasfermc!e,des bips retentissentet le mot DOOR [PORTE)parait a I'afficheur.Si la porte n'est pasferm(_edarts les 45 secondes,I'opc!rationd'autonettoyageest annul6e et I'afficheur revient a I'heuredu jour. Le four dolt 6tre nettoy6 rc!guli_rement.Les 6claboussuresdoivent 6tre essuyc!espour _viter une production excessivede fum_e ou I'apparition de flammes.Ne laissezpas de rc!siduss'accumulerdarts le four. 4. Appuyersur la touche More+ [Plus+) ou Less[Moins-). Durant le processusd'autonettoyage,il convient de bien a6rer la cuisine pour c!liminerles odeursnormalement6misesdurant le nettoyage. More+ • CL-M (Nettoyage- salet(!moyenne)est affich& 5. Appuyersur la touche More+ ou Less- pour voir driller les diff6rents r_glagesde I'autonettoyage. Avant I'autonettoyage 1. Eteindrela lampedu four avant le nettoyage.Elle risqueraitsinon, de griller. ............................ Less- :, CL-H [Nettoyage- saletc!@aisse,4 heures) CL-M [Nettoyage- salet6 moyenne,3 heures) 2. Enleverla Dchefrite,tousles plats et lesgrilles du four. Leagrilles risquent de se dc!coloreret de ne plus glisser aussi bien apr_s un cycle d'autonettoyagesi on ne leaenDve pas. CL-L [Nettoyage- salet6 Ic!gere,2 heures) 3. Nettoyer le cadre du four, le cadre de la porte, la zone _ I'extc!rieurdu joint et autour de I'ouverturedans le joint de la porte,_ I'aided'un produit de nettoyagenon abrasif commeBen Ami* ou d'eau additionn_ede dc!tergent.Le processus d'autonettoyagene nettoie pasces zones.Ellesdoivent 6tre nettoy6espour emp6cher la salet_ de s'incruster pendant le cycle de nettoyage.(Le joint assure 1'6tanchc!it6 autour de la porte et du hublot du four.) Le choix du niveaude salet6 du four programme automatiquementla durc!edu cycle d'autonettoyage. 6. Apr_s quatresecondes,le four commencele nettoyage. , La dur6e de nettoyagecommencele dc!compte_ I'afficheur. . Le mot LOCKNERROUILLAGE) parait a I'afficheur. • Le mot CLEANparait _ I'afficheur. D_marrage diff_r_ d'un cycle d'autenetteyage 1. Appuyersur la touche Delay (D_marragedifferS). • Le mot DELAY[ATTENTE)clignote. , 4. Pouremp6chertout dommage,ne pas nettoyerni frotter le joint qui setrouve autour de la porte du four. Cejoint eatcongu pour @iter les pertesde chaleur pendant le cycle d'autonettoyage. : 00:00parait _ I'afficheur. suite... 5. Eliminerles r_sidusde graisseou de produits renvers6ssur la sole avant le nettoyage.Ceci emp6che la formation de fiammes ou de fum6e durant le nettoyage. *Les hems de marquedes produits de nettoyagesent des marquesd@os_!esdes diff,!rents fabricants. 45 2. Appuyer sur la touche More+ ou Less- pour Pendant le cycle d'autonettoyage programmerla durc!ed'attenteavant que ne Lorsquele mot LOCKparait a I'afficheur,la porte ne pout 6tre commence le cycle. La dur6e d'attentepeut 6tre .................................................. ouverte.Pour 6viter d'endommagerla porte, ne pus forcer la porte r_glc!e,de 10 minutes(00:10)) 11 heures,59 minutes(11:59). pour I'ouvrir IorsqueLOCKest affichc!. Fumee et odeurs 3. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage). La premierelois ot_le four est nettoy& il peut y avoirproduction d'odeur et de fumde.Ceci est normalet disparaitra_ I'usage. • Le mot CLEAN(NETTOYAGE) va clignoter. 4. Appuyer sur la touche More+ (Plus+) ou Less(Moins-). Sile four est tr_s saleou si la I_chefritea dtc!laissdeduns le four, il peut y avoir production de fumde. • CL-M (Nettoyage- salet6moyenne)est affich& ........................................ Bruits 5. Appuyer sur la touche More+ ou Less- pour voir driller los Pendantque le four chauffe, il pout se produire des bruits de m6tal diff6rents r6glagesde I'autonettoyage. en dilatation ou en contraction.Ceciest normal et n'indique pusque le four s'abfme. CL-H (Nettoyage- salet8 @aisse,/4heures) CL-M (Nettoyage-saletc! moyenne,3 heures) CL-L (Nettoyage- salet6 16gOre, 2 heures) Apres Le choix du niveaude salet6 du four programme automatiquementla dur6e du cycled'autonettoyage. Environune heure apr_s la fin du cycle, le mot LOCKs'_teint.Ace moment,la porte peut 6tre ouverte.Pousserla manettede la porte vers la gauche pour d_verrouiller. 6. Apr_s quatre secondes,les mots CLEAN(NETTOYAGE), DELAY (ATfENTE)et LOCK(VERROUILLAGE) paraissenta I'afficheur pour indiquer que le four est programm_pour une operation de nettoyagediff6r_. Le temps d'attenteparait a I'afficheur. le cycle d'autonettoyage La salet_ peat avoir laiss_ un residu gris poudreux. L'enlever avecun lingo humide.S'il restede la salet6,cela indique que le cycle de nettoyagen'a pus6t6 assezlong.Cette salet6 restantesera enlev(!eau prochaincycle d'autonettoyage. Si les grilles ont _t_ laiss_es _ rint_rieur du four pendant le cycle d'autonettoyageet qu'elles glissent mal sur leurs supports,los enduire,ainsi que lossupports, d'une fine couche d'huile v6g_!tale. De fines lignes peuventapparaitre dunsJaporceJaineparce qu'eiie a subi chaieur et refroidissement.Ceciest normal et n'affecterapas la performance. Si le four a d6jtt 6tO programme pour un cycle de nettoyage et que I'on desire etablir un delai : 1. Appuyersur la touche Delay (Dc!marragediffc!rc!). Line d_coloration blanche pout apparaitre apr_s le nettoyage si des aliments acides ca sucres n'ont pas _t_ eniev_s avant que ne commence I'autonettoyage. La d_!colorationest normale et n'affectera pus la performancedu four. • Le mot DELAY(ATfENTE)clignote. • 00:00parait a I'afficheur. 2. Appuyersur la touche More+ ou Less- pour programmer la dur6e d6sir6ede I'attenteavant que ne d6bute le cycle. More+ Remarques Apr_s quatresecondes,los rootsCLEAN,DELAYet LOCK paraissent_ I'afficheurpour indiquer que le four est programmc! pour une opc!rationde nettoyagediff6r_. Le temps d'attente parait _ I'afficheur. : • Si la porte du four n'est pus formic, le mot DOOR(PORTE) clignote _ I'afficheur et le four _met des bipsjusqu'a ceque la porte soit ferm_!eet que I'onappuie a nouveausur Clean. • S'il s'_couleplus de cinq secondesentre le momentou I'on appuie sur Cleanet celui ou I'on appuie sur la touche More+ ou Less-,I'afficheur retourneautomatiquement I'affichagepr_!c_dent. Lorsque le cycle d'autonettoyage debute : • Le mot DELAYs'c!teint. • La durc!ede nettoyageparait a I'afficheur. • Laporte du four se trouvera endommag_esi I'on force son ouverturealors que le mot LOCKest encoreaffich_!. Annulation du cycle d'autonettoyage : Appuyersur la touche CANCEL(ANNULER). • Tous los roots disparaissentde I'afficheur. • Touteslos fonctions sont annuE!es. • L'heure du jour parait _ I'afficheur. 46 M thodes de nettoyage * Losnoms de marquesent des marques d@oseesdes differents fabricants. ** Pour commanderdirectement, composerle 1-877-232-6771E.-U.ou 1-800-688-8408Canada. Bosseretet table de caisson= _rnail vitrifi_ L'emailvitrifieest du verrelie au metalpar fusion.II pout sefissurerou s'ecailleren cas de mauvaiseutilisation.II est resistant auxacides,mais pastotalementinattaquablepar losacides.Touslosproduitsrenverses,en particulieracidesou sucres,doivent etreessuyesimmediatementavecun lingo sec. • Unefois refroidi,laveravecde I'eausavonneuse,rinceretsecher. • Nejamaisessuyerune surfacetie@ ou chaudeavecun lingo humide.Cecipourraitla fissurerou I'ecailler. • Nejamais utiliserde nettoyantspour four,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini exterieurde la cuisini_re. L_chefrite et sa grille Nejamais couvfirla grillede papier d'aluminium; cola emp_chela graissede coulerdans la I_chefrite. • Recouvrirla lectlefriteet sa grilled'un lingosavonneux;laisseragir pour detacherlosresidus. • Laveravecde I'eausavonneusetilde. Utiliserun tampon_ recurerpour eliminerlossouillurestenaces. • On peut placerlesdeuxcomposantsde la lechefritedansun lave-vaisselle. Zone de la consolede commando/ horloge • Pourutiliserla fonctionVerrouillagedescommandospour le nettoyage,voir page36. •Essuyeravecun lingohumide,puisfaire secher.Ne pasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition. • On poututiliserun produitde nettoyagedu verre,pulverised'abordsurun chiffon.NEPASprojeter le produit directement sur los touchesde commandoou sur I'afficheur. Boutons de commando • Placerchaquebouton_ la positiond'ARRET, et retirerchaqueboutonen le tirant. • Laver,rinceret faire secher.Ne pasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition. • Fairefonctionnerbri_vementchaqueelementpourverifierque le boutona ete correctementreinstalle. Table de coissonen vitroc_ramique Nejamais uti/iser de produits de nettoyaqe du four,jave//isant, ammeniaqueou produits de nettoyaqe du verre contenant de I'ammoniaque.REMARQUE:Prendrecontactavec un rdparateuragr_ si la surface en vitroc_ramique se fendille, se casseou si de I'aluminiumou du mdtal fond sur la surface. • Laisserla table de cuissonrefroidiravantde la nettoyer. • G_n_ralit_s=Nettoyerlatable de cuissonapr_schaqueemploiou au besoin,avecdu papieressuie-touthumidifieet la cremede nettoyagepourtable de cuisson(pieceno20000001)**. Puis,essuyeravecun lingosec et propre. REMARQUE:Desmarquespermanentesventseproduired la saleterestesurla surfacede cuissonetest cuitede faconr4p4t4e. • Salet_ 6paisse ou marqaes metalliqaes - Humidifierune@onge_ recurer<< ne rayantpas>_. Appliquerde la cremede nettoyagepour table de cuisson(piecen° 20000001)**et frotterpour retirerautantde saleteque possible.Appliquerune mincecouchede cremesur la salete,recouvriravecdu papieressuie-touthumidifieet laisserpendant30 _ 45 minutes(2 ou 3 heurespour la saletetr_s importante).Garderhumideen recouvrantI'essuie-toutd'unepelliculeplastique.Rotter nouveau,puisessuyeravecun lingo propreet sec. REMARQUE:N'utiliserqu'untampon_ recurer_ nerayantpas_,PROPRE ETHUMIDE,sansdangerpour lasustensilesde cuisine rev4tementantiadh4sifLe verreet le motifserontendommag4ssila tamponn'estpashumide,s'il estsouill4ou si unautretype de tamponest utilis4. • Salet_s cuites ou dess_cb_es=Frotteravecuntampon _ recurer<{ne rayantpas>_et une cr_mede nettoyage pourtable de cuisson. REMARQUE:Tenirunelamede rasoir_ un anglede 30°et gratterpour enlevertoute salat4restante.Puis,nettoyercomme il est d4critci-dessus.Nepasse semr de la lamede rasoirtouslesjours,colapourraituserle motif du verre. _ Plastiqueou sucre fondu =ReglerimmediatementI'elementsurLOWet gratterle sucreet le plastiquede la _ surfacechaudepour lospousservers unezonemoinschaude.PuisETEINDRE I'elementet le hisser refroidir. Nettoyerle residuavecun grattoir9 lamede rasoiret de la cremede nettoyagepourtable de cuisson. 47 _ !!;i_ill Hubletet porte du fouren verre • Eviterd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derrierele verreet de tacher. • Laver9 reau et au savon.Rinceravecde I'eaupropreet [email protected] pro@itde nettoyagedu verrepeut6tre utilis6en le vaporisantd'abordsur un linge. • Nepusutiliserde produitsabrasifscommetampons_ r@urer,laine d'acierou produitde nettoyageen poudrequi risqueraientde rayerleverre. Int_rieurdu four • Ex@uterlesinstructionspr6sent@sauxpages45-46pour rautonettoyagedu four. Grillesdu four • Nettoyeravecde I'eausavonneuse. • Eliminerlossouillurestenacesavecunepoudre de nettoyageou un tampon _ [email protected] faire s@her. • Si los grillessent laiss@sdunsle four pendantle cycled'autonettoyage, ellessed@olorentet peuventne plustres bien glisser.Si colaseproduit,enduirele bord desgrilleset le supportdesgrillesd'une finecouched'huilev6getale,pub essuyer I'exc6dent. CONTENANTDU JAVELL/$ANT. Acier inoxydable • NEPAS UTILISERDEPRODU/TSDE NETTOYAGE (certainsmod_les) • NEPAS UTILISERDENETTOYANTS_ ORANGE_ OUABRA$1FS. • TOUJOUR$E$SUYERDAN$ LESEN$DELA TEXTURE DE L'AClERLOR$DU NETTOYAGE. • Nettoyagejournalier/salet_i_g_re=EssuyeravecI'undes produitssuivants: eau savonneuse, vJnaigreblanc/eau,produit de nettoyagepourverreet surfaceFormula409*ou un produitsemblablepour verre- avecun lingosoupleet une @onge. Rinceret s6cher.Pourpoliret enleverlos marquesde doigts,faire suivrepar unevaporisationde MagicSpraypour acier inoxydable(pi6cen° 20000008)**. • Salet_ rnod_r_e/_paisse=EssuyeravecI'undesproduitssuivants: BenAmi*,SmartCleanse¢ou Soft Scrub*- _ raide d'un lingosoupleou d'une @ongehumide.Rinceret [email protected]@savecun tampon multiusagesScotch-Brite*humidi% Rotter uniformementdunsle sonsdu m6tal.Rinceret [email protected] lustreet retirerlosrayures,fairesuivre par unevaporisationde Magic Spraypour acierinoxydable*. • D_coloration=A raide d'une @ongehumidifi@ou d'un lingosouple,essuyer_ I'aidedu nettoyantCameopouracier inoxydable*.Rincerimmediatementet [email protected] redonnerdu lustre,faire suivrepar unevaporisation de Magic Spraypour acierinoxydable*. Tireir de • Unefois lespi@esrefroidies,laver) I'eausavonneusetilde, rinceret [email protected] surfacetilde ou chaude remisage, avecun linge humide,ceci pouvantendommagerla surfaceet entrafnerune brt_lurepar la vapeur. poign_ede • Pourlostachesrebelles,utiliserdesagentsde nettoyageI_g_rementabrasifscommela p_te au bicarbonatede soudeou Ben porte,panneaux Ami*. Nepasutiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou @ergiquescommelosnettoyantspour four ou los lat_rauxtamponsen lained'acier.Cosproduitsraieraientou endommageraientdefacon permanentela surface. _rnail peinte REMARQUE: Udliserun lingoou un torchonsec pour essuyer losproduitsrenversds,surtout s'ils sentacides eu sucrds. La surface pourrait se ddcolorerou se temir si la salet# n'dtait pas imm_diatement enlevde. Ceci est particuli#rement important dartslecas de surfaces blanches. * Loshems de marquesent des marquesd@os6esdes diffc!rentsfabricants. ** Pour commanderdirectement,composerle 1-877-232-6771E.-U.ou 1-800-688-8/408 Canada. 48 Porte du four Pieds de r glage de I'aplomb W!rifierque la cuisini_re est d'aplomb une fois install6e.Si elle ne I'est pas,tourner lespieds de r_glage de I'aplomba chacun des anglesde la cuisini_re,jusqu'a ce que celle-ci soit d'aplomb. J BAS ENT ] PIED DE RL:GLAGE DE L'APLOMB fermeture de la porte du four d'une cuisini_re neuve;ceci est I i Remarque : On peut percevoirune certaine_ c!lasticit6>> lots de la_ normal;cet effet disparait progressivement. Lampe du four D_pose de la porte : 1. Apr_s le refroidissement du four, ouvrir la porte - position de cuissonau gril (porte entrouverted'environ 10 cm [4 pouces]). 2. Saisirla porte de chaquecot& Nepas utiliser la poign6ede porte pour la soulever. 3. Souleveruniform6mentpour d6gagerla porte des charni_res. R_installation : 1. Saisir la portede chaque cot& Pour rempiacer i'ampoule du four : 2. Aligner les fentes avecles bras de charni_resur la cuisini_re. 1.Apr_s le refroidissementdu four, CABOCHON maintenir le cabochontout en enlevant la piece m6talliquequi la maintienten place. REMARQUE: Le cabochon tombera si on ne le maintient RESSORT DE RETENUE pas en place. ffil m6tallique) 2. Enleverle cabochon et I'ampoule. 3. Installerune ampoulede 40 watts pour appareil m_nager. 4. Re!installerle cabochon et le fil mc!talliquede retenue. 3. Fairedescendrela porte pour la positionner correctementsur les charni_res. Pousser sur les angles sup6rieurs de la porte pour I'enfoncercomplStementsur lescharni_res.IIfaut que la portesoit parfaitementd'aplomb. \ Hublot du four Pour proteger le hublot de la porte du four : 1. Ne pas utiliser de produits nettoyantsabrasifscorr_medes tampons_ r6cureren laine d'acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraientde rayer le verre. 5. R6tablirI'alimentationde la cuisiniSre.R6glerde nouveau I'horloge. 2. Ne pas heurter le hublot en verre avec un ustensile,un article de mobilier,un jouet, etc. 3. Ne pasfermer la porte du four avant que lesgrilles nesoient en placeclansle four. Toutede!gradationdu hublot de verre- rayure,choc,tension, etc.peut affaiblir sa structure et augmenterle risque de bris _ une date ultc!rieure. 49 Prise de courant auxiliaire Tiroir de remisage (modeles canadiens seulement) La prisede courant auxiliaireest situ_e en bas/_ gauche du dosseret.Veiller _ ce que le cordon d'alimentationde I'appareilutilis6 ne reposepassur un 61c!mentde la table de cuissonou a proximit6; la miseen marche de 1'6k!mentchauffant ferait subir des dommagesau cordon d'alimentationeta la Letiroir de remisagepeut 6tre enlevc!pour vous permettrede nettoyersous la cuisini6re. prise de courant. Un appareil suscitantune demandede DISJONCTEUR courant de plus de 10A provoquera I'ouverturedu disjoncteur qui prot6ge la prisede courant auxiliaire. Pour r6armerle disjoncteur,appuyersur le commutateursitu6 sur le bord infc!rieurdu dosseret. D_pose : 1. Vider le tiroir et le tirer jusqu'a la position de la premierebut6e. 2. SouleverI'avant. 3. Tirerjusqu'a la position de la secondebut6e. 4. Saisirle tiroir par les cOtc!set soulever/tirer pour I'extraire. R_installation 1._ : 1. Ins6rer les extr6mit6sdes glissi_resdu tiroir dans les railsde la cuisini_re. 2. SouleverI'avantdu tiroir et pousser doucementjusqu'_ la position de la premierebutc!e. 3. Souleverde nouveaule tiroir et le pousserpour le fermer. 5O Pour la plupart des problbmes observ6s, essayer d'abord les solutionspossibles,_ droite. , , , , Non=fonctionnementde rappareil = total ou partieL , D_terminersi les commandesdes c!16ments de surfaceet/ou du four sont convenablement r_gl6es.Voir pages37 et 45. , D_terminersi la porte du four s'estdc!verrouill6eapr_sune opc!rationd'autonettoyage.Voir pages 45-46. , Dc!terminersi le four est r6glc!pour une cuissondiff_r_e ou un nettoyagediffc!rc!.Voir pages 38 et 46. , V_rifier si le verrouillagedes commandesest en marche.Voir page 36. , Vc!rifiersi la commandeest en modesabbat.Voir page 40. L'horiogeou les lampes fonction= nent, [es rootsparaissent I'afficheur,mais le four ne chauffe pas. , Lescommandessont peut-6tre programm6espour une fonction de cuisson et maintienou de d_marragediff6r_. , La fonction de verrouillagedescommandesest peut-6tre activc!e.Voir page 6. R6suitats de cuisson au four diff6rents des attentes ou de ceux o produits par le four ant6rieur. o R6suJtatsincorrects Jotsde Ja cuisson au gr[I, ou _mission excessivede furn6e. o o o ° ° ° ° Irnpossibiiit6d'autonettoyage du four. • • • • V_rifier que les commandesdu four sont correctementr6glc!es. V6rifier si le four est bien raccord6au circuit 61ectrique. Inspectedr6armerle disjoncteur.Inspecter/remplacerles fusibles. ContrOlerla source d'alimentationc!lectrique. D6terminersi r_vent du four est obstru6.Voir son emplacementpage 43. S'assurerque la cuisini_re est d'aplomb. Lesrc!glagesde temp6raturevarient souvententre un four neuf et le four qu'il remplace.On observesouventune de!rivedu r6glagede temp6ratured'un four a mesurequ'il vieillit; il peut devenir plus chaud ou moins chaud.Voir page 41 pour les instructionsd'ajustementde la tempc!raturedu four. REMARQUE: II n'est pas utile de modifier le r6glage de tempc!raturesi la variation n'affecte qu'une ou deux recettes. D6terminerla position desgrilles. Lesaliments peuvent6tre trop pros de I'c!lc!mentdu gril. EI6mentdu gril pas pr6chauff6. Utilisationincorrectede feuilled'aluminium.Nejamaisgarnir lagrille de I_chefriteavecde lafeuille d'aluminium. Portedu four fermc!edurant la cuisson au gril. Laisserla porte du four entrouverted'environ 10 cm (4 pouces}- premierebutc!e. Enleverrexc6sde graissesur la pi6ce de viandeavant la cuissonau gril. Utilisationd'une 16chefritesouill6e. La tension _!lectriquede la maisonest peut-6tre basse. D_terminerque I'appareiln'a pas_!t_programm_!pour un autonettoyagediff_!r_!. Voir page 45. V_!rifierque la porte est ferrule. V_!rifiersi la commandeest en modesabbat.Voir page 40. Lefour est peut 6trea une temperaturesup_rieurea 205°C (400 °F).La temperaturedu four doit 6tre inf_!rieurea 205 °C (400°F) pour pouvoirprogrammer un cycled'autonettoyage. Le four ne se nettoie pas correctement. Untemps de nettoyageplus long peut 6tre n(gcessaire. On n'a pas_limin_ avant I'op_!rationd'autonettoyageles accumulationsexcessivesde r_!sidus, particuli_rement les r_!sidusd'alimentsacidesou sucres. La porte du four ne se d6verrouiiie pas apr_s ['autonettoyage. L'int_rieurdu four est encore chaud.Attendre environune heure apr_sI'ach_vementde la p_riode d'autonettoyage.II est possibled'ouvrir la porte apr_sla disparition du messageLOCK [VERROUILLAGE) sur I'afficheur. Lescommandeset la portesont peut-_treverrouill_!es.Voir pages36 et 46 pour le deverrouillage. 51 Lasurface_ dessuslisse montre des signes d'usure. Accumulation d'humidit_ sur le hubJotou vapeur sortant de J'_vent. 1. Finesrayuresou abrasions. • S'assurerque la surfacede cuissonet le fond des ustensilessont propres.Ne pas faire glisser d'ustensilesen verre ou en m6tal sur la surface.S'assurerque le fond des ustensilesn'est pasrugueux. Utiliserles agents de nettoyagerecommand6s.Voir page 47. 2. Marques de m6tal. • Ne pasfaire glisser d'ustensilesm6talliquessur la surface.Une fois la surface refroidie, la nettoyeravec la cr_me de nettoyagepour table de cuisson.Voir page 47. 3. Marqueset taches brunes. • Enleverrapidementles produits renvers6s.Nejamais essuyerla surfaceavec une 6ponge ou un linge sail. S'assurerque la table de cuissonet que le fond des ustensilessont propres. 4. Zones avec reflet m6tallique. • D6pOtsmin6rauxen provenancede I'eauet de la nourriture. Utiliser lesagents de nettoyagerecommand6s.Voir page 47. 5. PiqQresou 6caillements • Enleverrapidementles produits sucr6squi ont d6bord& Voir page 47. . Ceciest normaldurant la cuissond'alimentscontenantbeaucoupd'eau. . Utilisationexcessived'humidit6 Iors du nettoyagedu hublot. Emission d'une forte odeur ou de furn_e Iors de la rnJseen rnarche du four. e Codesd'anomalie. Ceciest normal pour un four neuf et disparait apr_squelquesutilisations. Un cycled'autonettoyage_ brCJlera _)plus rapidementles odeurs. La miseen marche d'un ventilateur aide _ retirer fum6e et odeurs. Pr6sencede salet6ssur la sole. Procdder_ un autonettoyage. • LearootsBAKEou LOCKpeuventclignoter rapidementa I'afficheurpour pr6venird'une erreur ou d'un probl_me.Si le mot BAKEou LOCKparait a I'afficheur,appuyersur latouche CANCEL. Si le mot BAKEou LOCKcontinue _ clignoter, d6brancherI'appareil.Attendre quelques minutes,puis rebrancherI'appareil.Si le mot continue a clignoter,d6brancherI'appareilet prendrecontact avec un rdparateurautoris6. e Si lefour esttr_s sale,lesflamm_chespeuventproduire un coded'anomalieau coursdu cycle d'autonettoyage.Appuyersur la touche CANCELet laisser le four refroidircompl_tement, essuyerlasalet6enexc_spuisreprogrammerI'autonettoyage.Si le coded'anomalier_apparait, prendrecontact avec un rdparateurautoris6. Des bruits se font entendre. o Lefour fait plusieursbruits faibles.II est possible d'entendrelesrelais du four qui se mettent en marcheet s'arr6tent.Ceciest normal. Alorsque lefour se rdchauffeetse refroidit,il est possibled'entendredesbruits correspondant la dilatation et _ la contraction despi_ces mdtalliques.Ceci est normalet n'endommagepas I'appareil. il n'y a ni hip ni affichage. Le four est peut-6tre en mode sabbat. Voir page 40. _ SAb _ clignote puis reste allurn_. Le four est en mode sabbat.Pourannuler,appuyersur la touche Clocket maintener-la enfonc6ependant cinq secondes. 52 epres-vente Ne sont pas couverts par ces garanties 1. Lesprobl_meset dommagesrc!sultantdes situationssuivantes: a. Mise en service,livraisonou entretien effectu_sincorrectement. b.Toute r@aration,modification,alt6ration et tout r6glagenon autorisc!spar le fabricant ou par un prestatairede serviceapr_s-venteagrc!& c. Mauvaisemploi,emploi abusif,accidents,usagenon raisonnable,ou catastrophe naturelle. d. Courant61ectrique,tension, alimentation_lectriqueou en gaz incorrects. e. R6glageincorrectd'une commande. 2. Lesgaranties ne peuvent 6tre honor6essi les num6rosde sc!ried'origine ont 6t6 enlev6s,modifi6sou ne sont pasfacilement lisibles. 3. Ampoules,filtres _ eau et filtres a air. 4. Lesproduits achet6sa desfins commercialesou industrielles. 5. Lesfrais de d@annageou de visite pour : a. Correctiond'erreursde raiseen service.Pour lesproduits n_cessitantune ventilation,un conduit m6talliquerigide dolt 6tre utilis_. b. Initiationde I'utilisateura I'emploide I'appareil. c. Transportde I'appareilchez le r@arateuret retour de I'appareilchez I'utilisateur. 6. Tout aliment perdu en raison de pannesdu rdrigc!rateurou du cong61ateur. 7. D@ensesde d@lacementet de transport pour la r@aration du produit dansdes endroits c!loign_s. LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN VERTUDECETTEGARANTIELIMITEEESTLA REPARATION DU PRODUITCOMMEDECRITE PRECEDEMMENT. LESGARANTIESIMPLICITES, Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALITE MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN USAGE PARTICULIER, SONTLIMITEESA UN AN OUA LA PERIODE LA PLUSCOURTEPERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION NESERAPAS TENUERESPONSABLE DESDOMMAGES DIRECTSOU INDIRECTS. CERTAINSETATSET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L'EXCLUSIONETLA LIMITATIONDES DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTSAINSI QUELESLIMITATIONSSUR LA DUREEDES GARANTIESIMPLICITESDE QUALITE MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN USAGE PARTICULIER. IL ESTDONCPOSSIBLE QUECES LIMITATIONSNES'APPLIQUENT PASA VOUS. CETTEGARANTIEVOUSCONFEREDESDROITS JURIDIQUES SPEClFIQUES ETILSE PEUTQUE VOUSAYIEZ D'AUTRESDROITS,QUIVARIENT D'UN ETATA L'AUTREOU D'UNEPROVINCE A L'AUTRE. 8. Cette garantien'est pas validea I'ext6rieurdes Etats-Uniset du Canada.Communiquez avec votre d_taillant pour savoir si une autre garanties'applique. 9. Dommagesindirectsou accessoiressuns par toute personne_ la suite d'une quelconqueviolation des garanties.CertainsEtatsou provincesne permettent pas I'exclusionou la limitation de responsabilit6en ce qui concerne les dommagesdirects ou indirects.L'exclusionci-dessus peut en consequencene pas s'appliquera votre cas. Si vous avez besoin d'aide Consultezd'abord la section sur le d@annagedarts le manueld'utilisationet d'entretien, puis appelezle d6taillant de qui vous avezachet6votre appareil ou le servicea la clientele de MaytagServices,LLCau 1-800-688-9900aux Etats-Uniset au 1-800-688-2002au Canadapour savoir oQtrouver un r@arateur autorisc!. , Veillez a conserverla facture d'achat pour justifier de la validit_ de la garantie. Pour d'autres renseignementsconcernantles responsabilit6sdu propri6tairea I'_garddu servicesous garantie,voir le texte de la GARANTIE. , Si le d6taillant ou I'agencede serviceapr_s-ventene peut r6soudrele probl_me,_crivez MaytagServices,LLCa I'adressesuivante: CAIR<R: Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370Etats-Unis,ou appelezau 1=800=688=990e aux Etats=Unisou au 1=800=688=2002aa Canada. , Lesguides d'utilisation, lesmanuels de serviceet les renseignementssur les pi_cessont disponiblesaupr_sdu servicea la clientSlede MaytagServices,LLC. Rel_al'[lues -"Veillez_ fournir I'informationsuivanteIorsquevous communiquez avec nous au sujet d'un probl_me: a. Vosnom, adresseet num_!rode t_l@hone; b. Num_rode moduleet num_!rode s_rie de I'appareil; c. Nom et adressede votre d_!taillantou de votre agencede service; d. Descriptiond_!tailk!edu problSmeobserve; e. Preuved'achat [facture de vente). 53 Estufa Elbctrica Cubierta Lisa )VIAYI:AG |nstrucciones Importantes sobre Seguridad ........................ 55=58 Cocinando en la Estufa ............ 59=62 Co_troles Superiores Cubiertas Lisas Cocinando en el Homo ............ 63-72 Homeado 'Cook & Hold' 'Cook & Hold' Diferido Mantener Caliente Asar a la Parrilla Parrillas del Homo Cuidado y Limpieza .................. 73=76 Hono Autolimpiante Procedimientos de Limpieza IVlantenimiento .......................... 77=78 Ventana del Homo Luz del Homo Localizaci6n y Soluci6n de Averias ...................................79=80 Garantia y Servicio .......................... 83 Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodorn_stico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque el6ctrico, lesi6n personal o da_o al electrodom6stico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodom6stico solamente para el prop6sito que ha sido destinado segOn se describe en esta gufa. Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El electrodom6stico debe set instalado debidamente y puesto a tierra por un t6cnico calificado. No intente ajustar, reparar, prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto a menos que sea especfficamente recomendado en esta gufa. Todas las reparaciones deben set realizadas por un t6cnico caNficado. Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar alguna reparaci6n. Las advertencias e instrucciones importantes sobre segufidad que aparecen en esta gufa no est_n destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido com_n, precauci6n y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto. Para vefificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que uno de los torniNos niveladores traseros est6 debidamente Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los sfmbolos, etiquetas de seguridad enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_ debidamente enganchado. Esto debe verificarse carla vez que la estufa sea movida. advertencias, Para Evitar un Incendio o Da o Causado per el Humo AsegQrese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque del electrodom6stico antes de su uso. No coloque materiales combustibles cerca del electrodom6stico. No se deben guardar en el homo matefiales inflamables.Muchos pl_sticos son afectados por el 55 Imponentes Instrucciones calor. Mantenga los pl_sticos alejados de las piezas del electrodomestico que se pueden entibiar o calentar. Segurlded Generales Para evitar incendios de grasa, no permita acumulaci6n de grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo o en su cercanfa. En Case de Incendio Use un extinguidor con producto quimico seco odel tipo espuma o bicarbonato para apagar el incendio o las llamas. Nunca use agua en un incendio de grasa. 1. Apague el homo para evitar que la llama se disperse. Para evitar posibles riesgos para el usuario y da_o al electrodomestico, no use este producto como una estufa para calentar o entibiar una habitacidn. Adem_s no use el homo 2. NUNCA levante o mueva una sart6n en Ihmas. 3. Apague el fuego o la llama del homo cerrando la puerta del homo. como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina. No obstruya la circulacidn del aire bloqueando el respiradero del homo. Seguridad para los Ni os NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los elementos calefactores pueden estar calientes aQn cuando su color sea obscuro. Las superficies interiores de cualquier homo se calientan Io suficiente como para causar quemaduras. Durante y despues del uso, no toque ni permita que las ropas u otros matefiales inflamables entren en contacto con los elementos calefactores o las superficies interiores del homo hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies del electrodomestico pueden estar Io suficientemente calientes para causar quemaduras - entre estas superficies est_n la abertura del respiradero del homo, la superficie cerca de esta abertura, la puerta del homo y la ventana de la puerta del homo. NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervisi6n cuando el homo est6 en uso o cuando est6 caliente. No se debe nunca permitir que los ni_os se sienten o se paren en ninguna pieza del electrodomestico pues se pueden lesionar o quemar. Se les debe ense_ar a los ni_os que el electrodomestico y los utensilios que est_n en el pueden estar calientes. Deje enffiar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los ni_os. Se les debe ense_ar a los ni_os que un electrodomestico no es un juguete y que no deben jugar con los controles u otras piezas del artefacto. No toque un foco caliente del homo con un paso h_medo pues se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el electrodomestico antes de sacar el foco para evitar suffir un choque electrico. NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrilhs del homo ni el panel inferior del homo. El uso incorrecto puede resultar en un riesgo de choque electrico, incendio o da_o al electrodomestico. Use papel de aluminio solamente como se indica en esta guia. Seguridad al Cocinar Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el horno. La acumulaci6n de presi6n puede reventar el contenedor causando una lesi6n personal grave o da_o al electrodomestico. 56 Use tomaoNas secos y gruesos. Los tomaoNas hQmedos pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar toaNasde secar los platos ni otros sustitutos en vez de los tomaoNas porque enos pueden pasar sobre los elementos calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las piezas del electrodom6stico. rejillas superiores de la estufa o sistemas de convecci6n para hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente recomendados en esta gufa pueden crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida Qtil de los componentes de este electrodom6stico. Asegt_rese de que el utensilio sea Io suficientemente grande como para contener en forma debida los alimentos y evitar derrames. El tama_o es particularmente importante cuando se utilizan freidoras. AsegQrese de que el utensilio tiene capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar al igual que para la formaci6n de burbujas de la grasa. Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est_ cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar quemaduras si entra en contacto con los elementos calefactores. Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones deseadas cuando el homo est6 frfo. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento usando tomaoNas secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar alimento del homo sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una parfilla debe ser movida cuando est6 caliente, use un tomaoNas seco. No deje que el tomaoNa entre en contacto con el elemento caliente del horno. Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto puede da_ar el utensiNo y la estufa. Si el utensilio es m_s peque_o que el elemento, una porci6n del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un tomaollas. Solamente ciertos tipos de utensiNos de vidrio, vidrio cer_mico, cer_mica, gres u otros utensiNos vidriados son convenientes para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse debido al repentino cambio de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio. Use las parrillas solamente en el homo en que fueron enviadas/compradas. Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Pfimero deje que salga el aire o vapor caNente antes de sacar o volver a colocar el alimento en el homo. Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otro elemento superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables o derrames si el utensilio es tocado ADVERTENCIA SOBR[ ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instruccionesdel fabricante del aNmento. Si un contenedor accidentalmente o alcanzado por ni_os peque_os. de aNmento congelado de pl_stico y/o su tapa se deform& comba o de otra manera se da_a durante la cocci6n, Cubierta inmediatamentedescarte el aNmento y su contenedor. El alimento puede estar contaminado. NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n, especialmente cuando est_ usando los ajustes de calor altos. Un derrame sin recibir la debida atenci6n puede causar humo y un derrame de grasa puede causar un incendio. No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came toque el elemento calefactor. Siempre @ague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. Este electrodom6stico tiene diferentes tama_os de elementos superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relaci6n Seguridad sobre el Uso de Utensilios adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar_ la eficiencia al cocinar. CUBIERTA DE VIDRIO CERAMICO: NUNCA cocine sobre Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno. una cubierta quebrada. Si la cubierta de la estufa se quiebra, los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar y crear un riesgo de choque el6ctrico. P6ngase en contacto con un t6cnico caNficado inmediatamente. Se ha comprobado el rendimiento y funcionamiento seguro de este electrodom6stico usando baterfas de cocina convencionales. No use ningQn dispositivo o accesorio que no haya sido especfficamente recomendado en esta gufa. No use 57 Imponentes Ollas Freidoras Segurlded No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningQn tipo alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante. Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por Io tanto, se debe evitar tocar la cubierta durante un ciclo de autolimpieza. descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfr{e antes de intentar mover la olla. Campanas de Ventilaci6n Aviso y Advertencia Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar Importante que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y para evitar incendios de grasa. Sobre Seguridad La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California Sobre Segufidad y Contaminaci6n del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que segQn el estado de California causan c_ncer o Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana, encienda el ventilador. Seguridad en la Limpieza da_o al sistema reproductivo y exige que las empresas adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales sustancias. Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y espere que se enfr{en las piezas del electrodomestico antes de tocaflas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un paso mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican en una superficie caliente. Se advierte a los usuafios de este electrodomestico que cuando el homo est_ funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las sustancias indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de carbono. La exposici6n a estas sustancias puede ser reducida a un m{nimo ventilando el homo al exterior en forma Limpie solamente las piezas indicadas en esta gu{a. adecuada, abfiendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n en donde est_ ubicado el electrodomestico durante el ciclo de Homo Autolimpiante autolimpieza. AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS DONESTICO$: Nunca mantenga los p_jaros en la cocina o en las habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina. Los p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales para los p_jaros. Los humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa, margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden tambien set perjudiciales. No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para obtener un buen sello. Se debe tener cuidado de no frotar, daffar ni mover la junta. Conserve estas Instrucciones 58 para Referencia Futura CoclnaMo enlu Estufa Controles Superiores Use estoscontrolespara encenderlos elementossuperiores. Sedispone de una selecci6ninfinita de ajustesdel calor desde'Low' [Bajo) hasta 'High' (Alto). Las perillaspueden colocarseen cualquierade estosajusteso entre olios. Programaci6n de los Controles 1. Coloqueel utensilio sobre el elementosuperior. IHemento 2. Oprimay gire la perilla en cualquier direcci6n hasta el ajuste de calor deseado. O • Enel panel de control se encuentra marcadocual elemento controla cada O Front oOo 3. Enel panel de control hayuna luz indicadoradel elemento. Cuandose enciendealguna de las perillasde control, la luz se ilumina. La luzse apagar4cuando todos los elementossuperiores se apaguen. 4. Despu6sde cocinar coloquela perilla en la posici6n'OFF' (Apagado). Retireel utensilio. de taler Doble (modelos selectos) Lacubierta est4 equipadacon un elemento o OFF doble situado en la parte delanteraizquierda t__"_h de la cublerta.Estole permlte camblar el 3 tamafio de estos elementos. perilla. Por ejemplo,el dibujo a la derechaindica el elemento delantero izquierdo. Ajustes "Boil" (Hervir]: Losalimentosforman burbujas a gran velocidad. Esteajuste tambic!npuede ser usado para dorar came, para preparar alimentossalteados,para sofreir y para calentar aceite para freir antes de reducir la temperatura.Los 3 o 4 ajustesm4s altos de la perilla se usan para estostipos de cocci6n. El ajuste m_isalto siemprese usa para hacer hervir el agua.Algunos elementos ofrecen una velocidad incluso mayor para hervir I[quidos. Elelementopequefioescontroladopor el lado izquierdode la perilla de control. Parausar el o ...... _h _ elemento compJeto,use el Jadoderecho de la _ ........ rOW perilla de control. El control para ambostamafios del elemento puedeserajustadoen cualquierlugar entre 'Low' [bajo] y 'High' (alto]. Elemento sugeridos El tamafio y tipo de utensilio,el tipo y cantidad de alimentoque est6 calentandoy la potenciade cada elemento individualdeterminar4nla posici6n ideal de la perilla para la cocci6n.Algunos elementostienen un ajuste de cocci6na fuego lentoy para derretir que requerir_iun ajuste pequefio de la temperaturadependiendodel alimentoque est6 preparando.Los otros elementosmuestranlosajustesexclusivosde dichos elementosimpresosalrededorde las perillas.Ajuste la temperaturaa los nL_meros que ofrecen los resultadosde cocci6n deseados.Lassiguientesdescripcionesle ayudar_ina elegir el ajuste que le dar_ilos resultados6ptimos. (!_,!; Fie×Choice MR (modelos selectos) El elemento'FlexChoice M"',enteramente funcional, proporcionaun ajuste de calor ultrabajo 'Melt' (derretir] para para derretir chocolate o mantequilla.Se encuentra en la posiciOntrasera derecha. El ajuste 'Nlelt' se encuentra entre 2 y 'OFF'. Los ajustesde calor situadosfuera de esta _ireafuncionan como un elementonormal, Medium con ajustesdesde2 hasta'High'. Nota: Cuandouselos ajustes normalespara preparar alimentos, puede que la superficie de cocci6ndemore unos pocos minutos 'Hold' (MantenerCaliente] o 'Warm' [Calentar):Losalimentos mantienenuna temperaturasobrelos 140° F (60° C) sin que sigan cocin_ndose.Losalimentosest_incalientesen principio y luego se reduce la temperatura.Nunca use estosajustespara recalentar alimentosfr[os. _en enfriarsepara egar a ajuste de caor Met. Area Calentaflora Useel _rea calentadorapara mantener calienteslos alimentosya 'Simmer' (CocciOna FuegoLento): Los alimentosforman burbujas cocinados,tal como verdurasy salsas, watmin9 °e° center que apenasIlegana la superficie. Losalimentostienen una Ajuste del control: OFF temperaturaentre 185° F (85° C) y 200° F [93° C). El ajuste de cocci6na Low High fuego lento tambi6n puede ser usado para herviro escalfaralimentoso I. Oprimay gire [aperiJJa.Las 2 temperaturasde calentamientoson seguircocinando alimentoscubiertos. aproximadasy est_n indicadasen el 'Slow Boil' [Hervor Lento): Losalimentosforman burbujas control como 'Low' (Bajo] 2=10 y 'High' moderadamente.El ajuste de hervor lentotambi6n puedeser usado (Alto). Sin embargo,el control puede 8 para la mayoriade lasfrituras y para mantener la cocciOnde grandes colocarseen cualquier posicidnentre .... cantidadesde I[quido. 'Low' y 'High'. Medi_,_ Cuandohayaterminado,gire el control a la posici6n 'OFF'. La luz indicadorade superficiecaliente se apagar_icuandose haya enfriado la superficie del _rea calentadora. 59 Codnendo enle[stufe Ajustes Sugeridos No|3s: Ajuste Tipe de Alimento • Nunca cahente ahmentos dLaante m_s de Hna hera (los huevos duiante 30 mlntitos), plies se puede detellolai la eahdad del ahmento Low = 2 Panes/Pastehtos Cacelulas Salsas Huevos • No cahente ahmentus fl los en el _l ea calentadora 2 = Medium Sopas (Cmma) Veldulas Cal nes Estofados Salsas Medium Ahnlentos fl Itos Bebldas cahentes • Los ajustes vallaldn del)endlendo del tipo y cant_dad de ahmento Slempm mantenga el ahmento alas tempelatulas aplopladas del ahmento El USDA recomlenda tem!)elattaas entle 60: - 75: C [140: - 170: F) paia los ahmentos High = Sopas(L[qtado) Cubiertas Notas sobre el rea calentadora: Notas Use solamente utensihos y plates lecomendados especiflcamente pala usal en el heine yen la cublelta lisa kisas sobre las cubiertas iisas: * La cubierta de la estufa puede emitir un peco de humo y olor la f)llmela vez clue se utihza Esto es normal Sleml)l e use guantes pal a el hol no cuando l etlle los ahmentos del area calentadola I)ues los utensihos estal_n cahentes Las cubiertas lisas retienen el taler per un cierte pedodo despu_s que se ha apagado la estufa. Apague los elementos unos pocos minutes antes de clue los ahmentos estOn completamente cocmados y use el calor mstante para completaF la coccl6n Cuando la luz de superfic_eeahente se apaga (vel a contlllLlaCl6l/), el aFeaderide se cecilia estal_ flea al tacto DeNdo a la manela en clue ietienen el calol los elementos hsos no _esf)onder_n tan _dpldamente a los camblos el_ los ajtlstes come los elementos espnales Todos los ahmentos deben cubIHse con tma tapa o con papel de alumlnlo I)ala mantenel la cahdad de los ahmentos Cuando se cahentan pastehtos y panes la tapa debe tenel una abeittaa pala dejal saln la humedad No use envolttaa de plastlco pala tapal los ahmentos El pl_stmo se puede delret_r en la stq)e_flc_ey se_ muy chficfl de hmplal Tenga culdado de no pelmltll clue papel de alummlo toque la cuhielta SI el I)apel de aluminio se deillte sobie la cuhielta no la use Llame a un tdcnlco de selvlclo autot Izado de Maytag En case de un posfi}le deHame letue el utensfilo de la cublelta de la estufa Nunca irate de levantar la cubielta. La supelficle lisa I)uedevelse descololidacuando est_ cahente Esto esnolmal y desapareceracuando la supelficle seenflie ANTESDE COCINAR DESPUESDE COClNAR • Smmpm coloque ta] LlteRslhoel/e[ elemento superior ames de el/cendel]o Para ewtm daiio a la estLlfa, nunca e]-_ctendaUl; elemento SLq)eHOIsm tener un utensflto sobre 61 • Asegoese de que los elementossuperloresest&] apagados • NUNOA use la cuNeJta de la estufa come una alea pala gualdal ahmentos o utensfllos NRENTRAS COCINA • Aseg(Hese de qLle usted sabe trial peIflla contlola cada elemento AserjOrese de que usted encendJ6 el elemento correeto • Collllei)ce a r-OOlllareTi till aJustede taler alto luego leduzca a uh ajuste mas hajo pala completar la eocc_6n Nunca use un ajuste de ealoJ alto para cocmal dulante un tlempo plobngado ° NUNCA pellmta que LIHaella hlelva hasta secalse da/ial la o!la y el etectrodomdsbco Esto podria • NUNCA toque ta supeliJcle de la estufa basra que no se haya enfilade Poslhlemente algunas dleas de la su!)erflcle, espectah]lente ahededo! de los elementos, se entlblen o cahenten relent]as esta COClJlalldO Use tomaollas pala proteger sus lll8l]OS • Dmpm cualqtuer derrame tan pronto come sea posible OTROSCONSEJOS • SI exlstenalmarlos dlmctamentesoble la CtlbJeltade la estufa, coloqueen ellos artfculosde use poco frecuentey que pueden ser guardadoscon seguHdaden un alea que estar_sujeta al calol Aigunas tempelaturas pueden no set seguraspara artfctflostales come liquldosvol_tdes,hmpladoleso mcmdoresen aerosol • NUNCA deje nJngtflnalticulo, especlahnentealticulos de pl_stlco. sol)re la cuherta de la estufa El m_ecahenteHovenmnte del iespuade]o puede encendel los aIlfcu!os mflamables,delretn o ablandal los pl_stlcos 0 aumental la plesl6n en los contenedoles eellades hac_0ndolos_eventar • NLINCA permlta que el papel de alumtrao, los tet m6metros de came o cualqtuei otto ohjeto de metal, a excepclOn de una ella soble un elemento supertol, tenga contacto con los eiementos calefactores • NUNCA guatde atticulos pesados sob_e la cubte_ta que puedan caerse y dat_atla 60 Estafa Coclnando enlu Elementos Superiores Para evitar Loselementossuperioresen su estufa estdn identificadospor cireulos permanentesen la superficie lisa. Paracocinar de manera m_seficiente, useun utensilio que sea del mismotama_o que el elemento. • No use utensiliosde vidrio. Puedenrayar la superficie. marcas y rayaduras • Nunca coloque un soporte o un aro de wok entre la cubierta y el utensilio. Estosarticulos pueden marcar o rayar la cubierta. • No deslice utensiliosde aluminioa travdsde una cubierta caliente. Los utensiliospuedendejar mamasque deben ser limpiadas inmediatamente.(Ver Limpieza,p%ina 75.) Los utensilios no deben extenderse m#s all# de 25 mm (1 pulgada) del tama#e del elemento. Cuandose enciendeun control, se puedever un resplandora travds de la superficie lisa.El elemente pasar_i per cities de eacendide y apagado para mantener el ajuste de taler seleccionado,a_n en el ajuste 'Hi' (Alto). • AsegOresede que la cubiertay la parte inferior del utensilio estdn limpias antes de encenderla estufa a fin de evitar rayaduras. • Paraevitar las rayaduraso da_o a la cubierta de vidrio cerdmico, no deje azOcar,sal o grasassobre los elementos. Limpie la cubierta con un paso limpio o con toallas de papel antes de usarla. Paramayorinformaci6nsobre los utensiliosconsulte la secci6n Recomendacionessobre los Utensiliosen la pdgina 62. • Nunca deslice utensiliosde metal pesadosa travdsde la cubierta pues pueden rayarla. ELEMENTO AREA CALENTADORA Para evitar ELEMENTO ELEMENTO DOBLE (MODELOS SELECTOS) Luz |ndicadora las manchas • Nunca use un paso o una esponjasucia para limpiar la cubierta de la estufa. Esto puede dejar una pel[cula que puede manchar la cubierta despu_sque el _rease calienta. de Superficie • Si se continOacocinando sobreuna superficiesucia se puede/ podr_ producir una manchapermanente. Caliente La luz indicadorade superficiecaliente se encuentra en el panel de control. La luzse iluminar4 cuando cualquierade los elementossuperioresestc!caliente. Hel; Surface Permanecer_encendidaat3ndespudsde que el control sea apagado,hastaque el _rea se hayaenfriado. Para evitar Consejos para proteger la cubierta lisa • Nunca deje que una olla hiervahasta quedar seca puesesto da_ar_ la superficiey el utensilio. otros da os • No deje queen la cubierta caliente se derritan pl_sticos,az0caro alimentoscon alto contenido de azQcar.Si esto sucede,limpie inmediatamente.(Ver Limpieza,p%ina 75.) • Nunca use la cubierta como una superficie de trabajo ni como una tabla de cortar. Limpieza (ver p4gina 75 para mayor informaciOn) • Antes de usarpor primera vez,limpie la cubierta. • Nunca cocine alimentosdirectamentesobre la cubierta. • Limpie la cubierta diariamente o despu6sde carlauso. Esto la mantendr_con una buena aparienciay puede evitar que se da_e. • No use un utensilio peque_o en un elemento grande. Esto no s01o desperdicia energfa sino que tambi6n pueden producirse derrames calientes sobre la cubierta los cuales requieren limpieza adicional. • Si se produce un derramecuandoestd cocinando,limpielo inmediatamentede la cubierta cuando6sta est6 caliente para evitar una limpiezam4s dificil despuds. Tengamucho cuidado, limpie el derramecon una toalla secay limpia. • No use utensilios especiales que no sean pianos, de tama_o mayor o desnivelados tal como la parte inferior redonda de los woks, con rondos acanalados y/o parrillas y ollas de gran tama_o para preparar conservas. • No deje que los derramespermanezcansobre la cubierta o sobre la moldurade la cubierta pot un per[odode tiempo prolongado. • No use aluminio ni contenedores de papel de aluminio. El aluminio se puede derretir en la cubierta de vidrio cer_mico. Si el metal se derrite en la cubierta, no use la estufa. Llame a un tdcnico autorizado. • Nunca use polvosde limpiezaabrasivosni esponjasde restregar que puedan rayarla cubierta. • Nunca use blanqueadora basede cloro, amonfaconi otros limpiadoresque no hayansido especificamenterecomendados para usar en el vidrio cerdmico. 61 ¢oclnando enla Estufa Recomendaciones sobre iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii los utensilios Utensiliosplanesy suaves, Si se usan los utensilioscorrectosse pueden ahorrar touches problemas,tal come prolongaci6ndel tiempo de cocci6nde los alimentosu obtenci6n de resultadosno consistentes.Losutensilios correctos reducenel tiernpode cocci6n, usanmenos energia el6ctricay cocinan los alimentosde manerarodsuniforme. Los utensilioscon rondosacanalados o arqueados.Los utensilioscon fondos irregularesno cocinan uniformemente los alimentosy algunasvecesno pueden hervir liquido. Utensiliosde material Los utensiliosde metalesdelgadoso de grueso, vidrio. Verifiquesi sus eliasson planas. Utensiliosque sean del mismotamafio que el elemento. Los utensiliosm_s pequefioso rods grandesque el elementoen 2,5cm [1 pulgada]. La prueba de la regla: Mangos seguros. Los utensilioscon mangossueltos o rotes. Mangos pesadosque pueden inclinar el utensilio. Tapashermdticas. Lastapas sueltas. Wokscon rondo plane. Loswoks con rondo apoyadoen un are. Prueba de las Ollas Planas 1. Coloqueuna regla a trav6sdel rondo de la ella. 2. Col6quelaa la luz. 3. Pocao ninguna luz debe versedebajo de la regla. La prueba de la burbuja: 1. Coloqueuna pulgada de agua en la ella. Coloquela ella en la cubierta y gire el control a 'High' (Alto). Utensilios conservas 2. Observela formaciOnde burbujas a medidaque el agua se calienta. Lasburbujasuniformessignifican buen rendimientoy las burbujasno irregularesindican puntos calientesy cocciOn dispareja. para preparar y de tamales grandes Tedas las elias para preparar censervasy las elias grandes deben toner rondos pianos y deben ser heches de materiales graeses. Estoes muy importantepara las cubiertaslisas.La baseno debe ser m_s de 2,5cm [1 pulgada) m_s grande que el elemento. Cuandolas eliasde preparar conservasy laselias de tamafios grandesno cumplen estosrequisites,la cocci6n pueden demorar m_s tiempo y se puedendafiar lascubiertas de lasestufas. Algunaselias de preparar conservastienen basespequefiaspara usarlasen las superficieslisas de las estufas. Caande est_ preparande censervas,use el ajaste de caler alto basra que el agua cemience a hervir o se Iograla presi6nen el olD. Reduzcael calor al ajuste m_s bajo que mantengael hervoro la presi6n.Si no se reduceel calor, se puede dafiar la cubierta de la estufa. 62 Coclnandoen d Homo Panel de Control A B C D ,V_ore÷ ........................ fime_ Less- E F G H .................... I J El panel de control ha sido diseriadopara su f_cil programaciOn.El indicadorvisual en el panel de control muestrala hora del d[a, el temporizadory lasfunciones del homo. Elpanel de control mostradoarriba incluye lascaracter[sticasespedficas del model& (El estilo del panel de control var[asegtin el modelo.) 'Broil'(Asara la Parrilla] Seusaparaasara la parrillay dorarlos alimentos. 'Bake'(Hornear) Seusaparahorneary asar. 'More+/Less-' Ciii!iiiiii (M_s+/Menos-) iiiiiiiiiiiiiii iiiiiiii!i!i!ii!ii!ii!ii!iiiii!i!_! Nora: Cuatrosegundos despuc!sde haber oprimido la tecla 'More+' o 'Less-' el tiempo o la temperaturaser_autom_ticamonte programada.Si transcurrenm_isde 30 segundosdespuc!s de haberoprimido una tecla de funci6n y antesde oprimir las teclas 'More+' o 'Less-', la funci6n ser_canceladay el indicador visual volver_al despliegueanterior. Programao cambiala hora,la temperaturadel horno.Programaasara la parrilla'HI'o 'LO'. 'Timer'(1-emporizador) Programaal temporizador. 'Cook& Hold'(Cocci6n Seusaparahornearduranteun tiempo y MantenerCaliente) seleccionado, luegomantieneel alimento calienteduranteunahora. E;'iii]i'Clean'(Limpieza) 'Delay'(Diferido] Seusaparaprogramarun ciclo de autolimpieza. Programael homoparacomenzara hornearo limpiarsea una horaposterior. 'Clock'(Reloj) Seusaparaprogramarla horadel dia. 'KeepWarm' (MantenerCaliente) Seusaparamantenercalienteen el homoel alimentococinado. j}}}}}}}}}i_i 'CANCEL'(CANCELAR] Cancelatodaslasfuncionesa excepci6n del temporizador y el reloj. Use de las Tecles 'Clock' (Reloj) El reloj puede ser ajustado para desplegarla hera ya seaen formate de 12 horaso 24 horas.El reloj ha side programadoen la f_ibrica para el formate de 12 horas. Para cambiar el relej a formate de 24 heras: CANCEL 1. Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL'y 'Delay' durantetres segundos. 2. Oprima'More+' o 'Less-' para programar el formatede 12 horaso 24 horas. 3, Programela hora del d[a siguiendolas instruccionesindicadas abajo. Programaci6n del Reloj: 1. Oprimala tecla 'Clock'. • Oprima la tecla deseada. • La hera del d[ay dos puntos destellan en el indicador. • Oprima 'More+' o 'Less-' para programarel tiempo o la temperatura. Oprima'More+' o 'Less-'paraprogramarla hora del dfa. . Se escuchar_una serialsonoracada vez que oprima una tecla. ,illLess- ii • Losdos puntos continOandestellando. • Se escuchar_ndos sefialessonorassi ocurre un error en la programaci6n. Oprimala tecla 'Clock' nuevamenteo esperecuatro segundos. coat, 63 ¢oclnandoenelHorno Para cancelar el temporizador: Cuandose conectaenergfaelc!ctricaal homo o despu6sde una interrupci0n de la energfael6ctrica,la 01timahora del reloj previaa la interrupci6n destellar4en el indicador. 1. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Timer' durantetres segundos. Paradesplegarla hora del dfa cuando el indicadorest6 mostrando otra funci6n de tiempo, optima la tecla 'Clock'. U 2. Optima la tecla 'Timer'y coloque la hora a 00:00. La hora del reloj no puedeser cambiadacuandoel homo ha sido programadopara 'DelayCook','Delay Clean'o 'Cook & Hold'. Para cancelar el despliegue del reloj: Bloqueo de los Controles Si no deseaque el indicadorvisual muestre la hora del dfa: El teclado pueden ser bloqueadospara seguridad, limpiezao evitar el uso no autorizado.No funcionar_n cuandoest6n bloqueados. Oprimay mantengaoprimida lasteclas 'CANCEL'y 'Clock' durantetres segundos.La hora del dfa desaparecer_del indicador. Si el homo est_ en uso, los controlespueden bloquearse. La hora actual del aliapermanecer4en el indicador cuando los controlesestc!nbloqueados. Cuandose cancelael desplieguedel reloj, oprima la teela 'Clock' para desplegar brevementela hora del dfa. Para bloquear: Oprimay mantengaoprimidaslas teclas 'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres segundos. Para restaurar el despliegue del reloj: Oprimay mantengaoprimida lasteclas 'CANCEL'y 'Clock' durante tres segundos.La hora del dfa reaparecer4en el indicador. • 'LOCK'destella en el indicadorvisual. Para desbloquear: 'Timer' (Temporizador) Optima y mantengaoprimidaslas teclas 'CANCEL'y 'Cook & Hold' durantetres segundos. El temporizadorpuede ser programadode un minuto [00:01]hasta 99 horasy 59 minutos [99:59]. • 'LOCK'desaparecedel indicadorvisual. El temporizadorpuede ser usado independientementede cualquier otra actividaddel homo. Adem_ispuede ser programadocuando otra funci6n del homo est6 en funcionamiento. C6digos de Errores 'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr@idamentepara advertirle que hay un error oun problem& Si 'BAKE'o 'LOCK'destellanen el indicadorvisual,oprima le tecla 'CANCEL'. Si 'BAKE'o 'LOCK' continOandestellando,desconectela corriente el_ctrica haciael artefacto.Espereunos pocos minutosy wJelvaa conectar la corriente el6ctrica.Si las palabrasaOncontint3andestellando, desconectela corriente elc!ctricahaciael artefactoy Ilamea un tc!cnicode servicioautorizado. El temporizadorno controla el homo. Solamentecontrola una sepal sonora. Para programar el temporizador: 1. Oprimala tecla 'Timer' (Temporizador]. • '0:00'se ilumina en el indicadorvisual. l]mer i • Losdos puntos destellar4n. 2. Oprimala tecla 'More+' o 'Less-'hasta que el tiempo correctoaparezcaen el indicadorvisual. • Losdos puntos contin0an destellando, 3. Oprimanuevamentela tecla 'Timer'o esperecuatro segundos. _ii,'4ore+'i less................................... • Losdos puntos continOandestellandoy comienzala cuenta regresivadel tiempo. • El Liltimominuto de la cuenta regresivadel temporizadorse desplegar_en segundos. 4. AI final del tiempo programado,se escuchar_iuna sepalsonora larga. 64 ¢oclnaMoenelnorno 'Bake' (Horneado) Notas sobre Horneado: Para programar 'Bake' [Homeado]: Para cambiar la temperatura del home durante el preceso de cecci6n, oprima la tecla 'Bake',luego optima 'More+' o 'Less-' hasta que se desplieguela temperatura deseada. 1. Oprimala tecla 'Bake'. • 'BAKE'destellar& • 'OOO' destellar_ien el indicadorvisual. .................... 2. Seleccionela temperaturadel homo, La temperatura del homo puede ser programadade 75° a 285° C (170° a 550° F).Oprimau optima y mantenga oprimida la tecla 'More+' o 'Less-'. Para cambiar la temperatura del home durante 'Preheat', More+ prima des veces la tecla 'Bake',luego oprima 'More+' o 'Less-' ................................. hastaque se desplieguela temperaturadeseada. Si olvidaapagar el homo, se apagar_iautom_ticamentedespuc!s Less............................ de transcurrir 12horas.Si deseadesactivaresta caracter[stica, _ Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime per vea la p_igina68. primeravez,175° (350°) se iluminar& • Oprimala tecla 'More+' para aumentarla temperatura. 'Cook & Hold' (CocciOn y • Oprimala tecla 'Less-' para disminuir la temperatura. 3. Oprimala tecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos. Mantener • 'BAKE'dejar_ide destellary se iluminar_en el indieadorvisual. Caliente) 'Cook & Held' le permite hornear duranteuna cantidad determinadade tiempo,seguido de un eiclo 'KeepWarm' de una hera. Para programar 'Cook & Hold': 1. Oprima la tecla 'Cook & Hold'. • 'BAKE'y 'HOLD'destellan. • 38 ° (100°i)o la temperatura actual del homo se desplegar& La temperaturase elevar_en incrementosde 3° (5°) hasta que se alcance la temperaturaprogramada. • '000' se ilumina en el indicadorvisual. 2. Seleccionela temperaturadel homo. Latemperatura del homo puede ser programadade 75° a 285° C (170° a 550° F).Oprimau optima y mantenga oprimida la tecla 'More+' o 'Less-'. 4. Esperea que el homo se precalientedurante8-15 minutes. • Cuandoel homo Ilegaa la temperaturaprogramadase escuchar_una sepal sonoralarga. • Paraverificarla temperaturaprogramadadurante el precalentamientodel homo, optima la tecla 'Bake'. • 6. Verifique el progresode la cocci6n cuando hayatranscurridoel tiempo mfnimorecomendado.Contint_ela cocci6nsi es necesario. 7. AI t6rmino de la cocci6n, oprimala tecla 'CANCEL'. 3. Oprima la tecla 'Cook & Hold' nuevamenteO esperecuatro segundos. • 'HOLD'destella. 4. Programela cantidad de tiempo durante la cual usted desea hornear oprimiendola tecla 'More+' o 'Less-', Eltiempo de horneado puede programarsedesde 10 minutes (O0:lO)hasta 11 horas,59 minutes 01:59). del horneado entre st= homo y st= homo • Optima la tecla 'Less-' para disminuir la temperatura. • '00:00'destella en el indicadorvisual. 8. Retireel alimento del homo. antiguo Less- ................................. temperatura. 5. Coloqueel alimento en el centre del homo, dejandoun m[nimode dos pulgadasentre el utensilio y las paredesdel homo. Diferencias Oprimala tecla 'More+' para aumentar la ............................ More+ nuevo • 'BAKE'y 'HOLD'se iluminanen el indicadorvisual. Esnormal observaralgunas diferenciasen el tiempo de horneadode su homo antiguoy su homo nuevo.Vea "Ajustede la Temperatura del Homo" en la p%ina 69. • Eltiempo de homeadose iluminar_en el indicadorvisual. • Comenzar_la cuenta regresivadel tiempo de horneado. 65 ¢oclnandoenelnorno Cuando haya expirado el tiempo de cocci6n: 4. Optima 'More+' para programarla temperaturade horneado. • Se escuchar4ncuatro sefialessonoras. • '00:00'y 'HOLD'destellan. • 'BAKE'se apagar& • 'BAKE'permaneceiluminado. , 'HOLD'y 'WARM' se iluminar_in. 5. Optima 'More+' para programarel tiempo de horneado. • Enel indicadorse desplegar_75° (170°]. ° Enel indicadorvisual se iluminanel tiempo difierdo, 'DELAY', 'DELAY','BAKE',y 'HOLD'. Despues de aria hora en 'HOLD WARM' (Mantener Caliente): Cuando el tiempo diferido ha expirado: ° 'End'se desplegar& • 'DELAY'se apagar4. • La hora del d[a volver_a desplegarseen el indicador visual. ° Se despliegael tiempo y de horneado. Para cancelar 'Cook & Hold' en cualquier memento: Oprimala tecla 'CANCEL'.Retireel alimento del horno._l ° Se despliega'BAKE'y 'HOLD'. Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha programatic 'Cook & Hold': i_ 1. Oprima la tecla 'Delay'. 'Delay Bake' (HorneadoDiferido) ° 'DELAY'destella. • '00:00' sedespliegaen el indicadorvisual. 2. Oprima la tecla 'More+' o 'Less-' para programar el tiempo diferido. • Despu_sde cuatro segundos, 'DELAY' permanecer_iluminadopara recordarleque se ha programadoun ciclo de horneadodiferido. Cuandousa 'Delay', el homo comienzaa cocinar m4s tarde en el dfa. Programela cantidad de tiempo que usted deseadiferir antes de que se enciendael homo y cuanto tiempo deseacocinar el alimento.El homo comienzaa calentaren la hora seleccionaday cocina durante el tiempo especificado,pues mantieneel alimento caliente durante una hora. ° Se desplegar_el tiempo de horneado. • 'DELAY'se apagar4. , 'BAKE'y 'HOLD' permanecer4niluminados. Para canceiar: Oprimala tecla 'CANCEL'. Para programar un title de horneado diferido: 1. Oprimala tecla 'Delay'. CANCEL • Todas lasfunciones de horneadocontroladaso no pot el temporizadorser_n canceladas. • 'DELAY'destella. • '00:00'destellaen el indicadorvisual. Cuando'DELAY'est6todav[adestellando: Less.............. Cuando ha expirado el tiempo diferido y el homo comienza a funcionar: El tiempo diferido puede programarsede 10 minutos(00:10)hasta 11 horas,59 minutos [11:59). 2. Oprimala tecla 'More+' o 'Less-'para programarel tiempo diferido. More+ • La hora del dfa volver4a desplegarseen el indicadorvisual. More+ } _OtaS: Less- 3. Oprimala tecla 'Cook & Hold'. ° No use horneadodiferido para los articulosque necesitan precalentamientodel homo, tal como pasteles,galletasy panes. • No use horneadodiferido si el homo ya est4 caliente. ° '000'se ilumina en el indicadorvisual. ° 'BAKE'y 'HOLD'destellan. 66 ¢odnaMoen el Horno 'Keel::} Warm' (Mantener Caliente] Notas sobre 'Keep Warm': Paramantener calientesen forma segura alimentoscalienteso para calentar panesy platos. • Paracalidad 6ptimade losalimentos, losalimentoscocinados en el homo deben ser mantenidoscalientespor no mds de I a 2 horas. Para programar 'Keep Warm': 1. Oprimala tecla 'KeepWarm'. • Paraevitar que losalimentosse sequen,cObraloslevemente con papel de aluminioo una tapa. • 'WARM'destella. • Para calentar panecillos: • '000'se despliegaen el indicadorvisual. - cubra levementelos panecilloscon papel de aluminio y col6quelosen el homo. 2. Seleccionela temperaturade 'KeepWarm'.La temperaturapara 'KeepWarm' puede set programadade 63° a 90° C 045 ° a 190° F]. Oprima u oprimay mantengaoprimida la tecla 'More+' o 'Less-'. - oprima las teclas'Keep Warm'y 'More+' para programar 75° C [170° F]. - caliente durante 12a 15 minutos. • Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime por primeravez,75° [170°] se iluminar_. • Para calentar platos: - coloque 2 pilasde cuatro platos cada una en el horno. • Optima la tecla 'More+' para aumentarla temperatura. - oprima las teclas'Keep Warm'y 'More+' para programar 75° C [170° F]. • Oprimala tecla 'Less-' para disminuir la temperatura. - caliente los platos durante cinco minutos,apague el homo y deje los platos en el homo durante 15 minutosm_s. 'WARM'y la temperaturase desplegar_nen el indicador cuando el ciclo 'Keep Warm' est6 activo. - use solamenteplatos resistentesal homo,verifique con el fabricante. - no coloque los platos calientessobreuna superficiefria pues el cambio rdpido de temperaturapuede causarfisuras superficialeso rotura. Para eancelar 'Keep Warm': 1. Oprimala tecla 'CANCEL'. 2. Retireel alimento del homo. CANCEl .... 67 ¢oclnandoenelnorno Cierre Autom tico/ Modo Sab tico Notas Sobre el Modo Sab&tico: • El Mode Sab_tico puedeser activadoen cualquier memento, estc!o no el homo encendido. El homo se apagar_iautom_iticamentedespu6sde 12 horassi usted Io deja accidentalmenteencendido. Estacaracteristicade seguridad puede ser desactivada. . El Mode Sab_iticono se puede activar si las teclas est_in bloqueadaso cuando la puertaest_ bloqueada. . Si el homo est;i horneandocuando el Mode Sab_iticoes programado,'BAKE'se apagar_al final del ciclo de horneado. No se emitir_n so,ales sonoras. Para cancelar el cierre autom_tico de 12 horas y dejar que el homo funcione continuarnente durante 72 horas: 1. Programeel homo pare hornear (verp_gina 65). ° Cuandocomienzael Mode Sab_itico,no se emitir_ila sepal sonorade precalentamiento. 2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Clock' durante cinco segundos. • 'SAb'se desplegar_y destellar;idurante cinco segundos. ° Cuandoel Mode Sab_ticoest_ active,todos los avisos, mensajesy so,ales sonorasest_n desactivados. • 'SAb'se desplegar_continuamentehasta que se desactiveo hastaque transcurrael I[mite de 72 horas. ° Si oprime la tecla 'CANCEL'se cancelar_un ciclo 'Bake',sin embargoel control permanecer_en Mode Sab_itico. • 'BAKE'tambi6n se desplegar_si se est,1usandoun ciclo de horneadocuandoel homo est_ en Mode Sab_itico. . Si falla la corriente el6ctrica,cuando vuelva la energfael homo se activar_ien Mode Sab_iticocon 72 horasrestantesy ning0n ciclo active. Todas lasotras funciones EXCEPTO 'BAKE'('Timer','KeepWarm', 'Clean',etc.) est_n bloqueadasdurante el Mode Sab;itico. Para cancelar 'Bake' cuando el Mode Sab;itico est;i active: Oprima'CANCEL'. • 'BAKE'se apagar_en el indicadorvisual. • No se oir_ininguna sepalsonora. Para cancelar el Mode Sab_tico: 1. Oprimala tecla 'Clock' durante cinco segundos. 0 2. Despuc!sde 72 horas,el Mode Sab_iticoterminar& • 'SAb'destellar_idurante cinco segundos. • La hera del die reaparecer_ien el indicadorvisual. 68 ¢oclnaMoenelnorno Ajuste de la temperatura 3. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Bake' durante varios segundoso hastaque 0° aparezcaen el indicadorvisual. del homo Si la temperaturadel homo ha sido previamenteajustada,el cambio aparecer4en el indicador visual. Pot ejemplo,si la temperaturadel homo rue reducidaen 8° C (15° F] el indicador mostrar_- 8° (-15°). La exactitudde las temperaturasdel horno es cuidadosamente probadaen la f_brica. Esnormal notar alguna diferencia entre la temperaturade horneado,entre un homo nuevoy un homo antiguo. Conel correrdel tiempo, la temperaturadel homo puede cambiar. 4. Oprima la tecla 'More+' o 'Less-' para ajustar la temperatura. Ustedpuede ajustar la temperaturadel homo, si consideraque su homo no est4 horneandoo dorando en forma correcta. Paradecidir cuanto debe cambiar la temperatura,programela temperaturadel homo a 15° C (25° F) m4salta o m4s baja que la temperatura indicadaen sus recetas,luego hornee. Los resultadosde la "prueba" pueden darle una idea de cuanto ajustar la tern }eratura. Ajuste de la temperatura Cadavez que se oprime una tecla,la temperaturacambia en 3° C (5° F]. La temperaturadel homo puede ser aumentadao disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F). 5. La hora del d[a reaparecer4autom4ticamenteen el indicador visual. del homo: No necesitareajustarla temperaturadel homo si hayuna falla o interrupciOnde energ[ael6ctrica. Lastemperaturasde asar a la parrilla y limpiezano puedenset ajustadas. 1. Oprima'Bake'. 2. Programe285° (550°) oprimiendola tecla 'More+'. { More+ : 69 ¢oclnandoenelnorno 'BroUing' 6. D6vuelta a la came una vez aproximadamentea mitad de la cocciOn. (Asar a la Parrilla) Para #rogramar 'Broil': 7. Cuandoel alimento est6 cocinado,oprima la tecla 'CANCEL'.Retireel alimento y la asadera del homo. 1. Oprima la tecla 'Broil'. • 'BROIL'destella. ° 'SET'se despliegaen el indicador. (CA\CFI • La hora del d[a volverda desplegarseen el indicador visual. 2. Oprima la tecla 'More+' para programarasar a la parrilla 'HI' u optima la tecla 'Less-'para programarasar la parrilla 'LO'. • En el indicador visualse desplegar_'HI' o 'LO'. Notas Sobre Asado a la Parrilla: • Selecciones'HI broil' 285° C [550° F)para asadoa la parrilla normal. Seleccione'LO broil' 230° C [450° F) para asara la parrilla con temperaturabaja alimentosque deben ser cocinadospor m_s tiempo,tal como la came de ave. • Paramejores resultadoscuando ase a la parrilla,use una asaderadisefiada para asara la parrilla. • Lostiempos de asar a la parrilla aumentardny el dorado serd rodsclaro si el electrodom6sticoes instaladoen un circuito de 208voltios. 3. Despu6sde cuatro segundos,el homo comenzar_a funcionar. • 'HI' se usa para la mayoriade los asadosa la parrilla. Use 'LO broil' cuando ase a la parrilla alimentosque necesitancocciOn pmlongada. La temperaturainferior permite que el alimento se cocine hastaquedar bien asadosin dorarsedemasiado. • 'BROIL'continuar_ iluminado. • Lostiempos de asadoa la parrilla pueden ser m_s largos cuandose seleccionala temperaturam_s baja de asara la parrilla. • El alimento debe ser dado vuelta cuando est_ a mitad del tiempo de asar. 4. Para un dorado 6ptimo, precaliente el elemento de asar a la parrilla durante 3 a 4 minutos antes de colocar el alimento. 5. Coloque el alimento en el homo. Deje la puerta abierta aproximadamente 10 cm [cuatro pulgadas) [el primer tope). fabla de Asar a la Parrilla Came de Res A medic asar Bien asado Bien asado 15 - 18 minutos Hamburguesas,1,9cm (3/4") de grosor 4 4 4 Came de Cerdo Tocino Chuletas,2,5 cm [1") JamOn- Rebanadasprecocidas,1,3cm (1/2") de grosor 4 4 4 Bien asado Bien asado Tibio 6 - 10 minutos 22 - 26 minutos 8 - 12 minutos Biftec, 2,5 cm [1") Came de Ave Presasde polio IVlariscos Bistecsde pescado,con mantequilla,2,5cm (1") de grosor Filetesde pescado "_ 19 - 23 minutos 15 - 18 minutos 'LO Broil' 3o4 Bien asado 28 - 38 minutos 4 4 Desmenuzado Desmenuzado 10 - 15 minutos 8 - 12 minutos La posiciOnde la parrilla superiores #5 Nora: Estatabla es s61ouna gufa. Lostiempos puedenvariar con el tipo de alimento que se estd cocinando. 7O Codnando enel Homo Respiradero del Homo Para reinstalar la parrilla: Cuandoel horno est,1en uso, el area cerca del respiraderopuede calentarseIosuficiente como para causarquemaduras.Nunca bloquee la aberturadel respiradero. 1. Coloquela parrilla errel soporte de la parrilla err el horno. 2. Incline levementehaciaarriba el extremodelantero;deslice la parrilla haciaatr_s hastaque pasosobre los topes de enganche. El respiraderose encuentra debajo de la cubierta del respiraderodel protectortrasero de su estufa. 3. Bajeel frente de la parrilla y desl[celahaciaadentro del homo. RESPIRADERO cerca de la abertura del respiraderopues el calor que sale puede deformar o HORNO No coloquepl_sticos derretir el pl_istico. 'Oven Light' (Luz del Homo) Oprimael interruptor de la hz del homo en el panel de control para encendery apagar la luz del homo. del Homo Posiciones de la Parrilla PARRILLA 5 (la posiciOn m_s alta): Se usa para tostar pan o asar a la parrilla alimentos delgadosno grasosos. f PARRILLA4: Se usa para la mayor[ade los asadosa la parrilla. Oven Panel Inferior No cubra una parrilla completacon papel de aluminio ni coloque papel de aluminio en la parte inferior del homo. Se afectar_n los resultados del homeado y se puede da_ar la parte inferior del borne. Light __5 __4 --3 __2 --1 PARRILLA3: Se usa para hornear alimentosen una bandejade horneargalletas o un molde para rollo de mermelada, para pustules,paysde frutas o alimentoscongelados. Protejael panel inferior del horno contra derrames,especiahnente azucaradoso addicos, puespueden descolorarla porcelana esmaltada.Use el utensilio de tamaSocorrecto a fin de evitar derrames.No coloque utensilios ni papel de aluminio directamente en la parte inferior del homo. PARRILLA2" Se usa para asarcortes de came pequeffos,cacerolas, hornear baguetasde pan, pastelesen moldesde tubo o flanes. PARRIUA 1: Se usa para asar pedazosgrandesde came y came de ave,pays congelados,sufl6s de postre o pustulesesponjosos. Parrillas del Homo HORNEADOCON VARIAS PARRILLAS: Dos parrillas planas: Use lasparrillas en las posiciones2 y 4. Una parrilla plana y una parrilla irregular: Use lasparrillas en las posiciones2 y 5. posiciOn] [posici6ninferior). retire la parrilla irregular en la Nora: Tengacuidadocuando El homo tiene dos parrillas. Todaslas parrillastienen un borde con tope de enganche. Para retirar la parrilla: 1. Tire de la parrilla derecho hacia afuera hastaque se detengaen la posici6n del tope de enganche. 2. Levanteel frente de la parrilla y tire de la parrilla hacia afuera. 71 i 1 Homo Coclnendo enel Media Parrilla Create-A-Space Parrilla 'EasyRack MR' (modelos MR selectos) La parrilla 'EasyRackMR'ofrece un espacioconvenientepara tomar los utensiliosde hornear cuandose est_insacandofuera del homo. equipadoscon una mediaparrilla convertible. El lado izquierdode la parrilla puedeser retiradopara aoomodaruna asaderam4s grande en la parrilla inferior. El Losmodelosde estufaselectosest_n__--_ lado derechode la parrilla todav[ase puede dejar para colocar una cacerola. NOtaS: , Use la parrilla 'EasyRackMR'solamenteen el homo en que rue comprada. • La parrilla 'EasyRackMR' puede ser usadaen todas las posiciones. NOtaS: • La porciOnremoviblepuede set usada como una parrilla de asaren la asaderade asara la parrilla. No use el inserto superior de la asaderacuando use la porciOnremoviblede la parrilla en la asadera. • La porciOnremoviblede la parrilla puede ser usadacome una parrilla de enfriamientoo como un salvamanteles. • AsegOresede que el homo est6 fr[o antes de retirar o reinstalar la mediaparrilla. • No use utensiliosque se extiendan m_isall_ del borde de la parrilla. , Paramejoresresultados,deje dos pulgadasentre el utensilio colocadoen la parrilla y la pared lateral del homo. , Tengacuidado cuando retire articulosque estc!nen la media parrilla para evitar quemaduras. , Saque con cuidado los alimentosde la parrilla inferior para evitar mover la mediaparrilla. 72 Culdedo y[Impteze Homo Autolimpiante esmaltadaes resistenteal £cido pero no a prueba de £cidos. El acabadode porcelanapuede descolorarsesi los derrames _cidos o azucaradosno son limpiadosantes de un ciclo de autolimpieza. Para programar 'Self=Clean' (Autolimpieza): J Nora: [400° F) Lapara temperaturadel programarunhomo ciclodebe de limpieza. ser inferiora 205° C 1. Cierrela puerta del homo. 2, El ciclo de autolimpiezausatemperaturassuperiores a Ins temperaturasnormalesde cocci6n para limpiar autom_iticamenteel interior del homo. No fuerce la puerta del homo ni la palancade bloqueo para abrirla.Esto puede causarexposici6na Ins temperaturasaltas y constituir un riesgo de quemadura. Mueva la palancade bloqueo de la puerta a la derechaa la posiciOnbloqueada. 3. Optima la tecla 'Clean'. • 'CLEAN'destella en el indicadorvisual. Limpieel homo con frecuenciaremoviendolos derramespara evitar humoexcesivoy Ilamaradas.No permita que se acumuledemasiado sucio en el homo. Si la puerta no se cierra,se oir_n seiales sonoresy la palabra 'DOOR'se desplegar_en el indicadorvisual. Si la puerta no es cerradadentro de 45 segundos,la operaciOnde autolimpieza ser_icanceladay el indicadorvolver4a desplegarla horn del din. Duranteel procesode limpieza,la cocina debe estar bien ventilada para eliminar los oloresnormalesasociadoscon la limpieza. Optima la tecla 'More+' o 'Less-'. Antes Optima la tecla 'More+' o 'Less-' para desplazarlos ajustesde autolimpieza. • Se despliega'CL-M (SuciedadMediana,, 3 horns). de la Autolimpieza 1. Apague la luz del horno antes de la limpieza.La luz del horno puede fundirse durante el ciclo de limpieza. ---_ ................... More+ Less- } 'CL-H' [SuciedadIntensa,4 horns) 2. Retire la asadera,todos los utensiliosy Insparrillas del homo. Las parrillasdel homo se descolorardny no se deslizar£nf£cilmente despu6sde un ciclo de autolimpiezasi no son retiradasdel homo. 3. Limpie el marco del homo, el marco de J 7_77B--I la puerta,el area fuera de la junta de la \, puertay alrededorde la aberturaen la junta de la puerta, con un agente de limpiezano abrasivotal como 'Bon Ami'* o con detergentey agua. El procesode autolimpiezano limpia estas_ireas.Eliasdeben set limpiadaspara evitar que la suciedad se hornee duranteel ciclo de autolimpieza. [Lajunta esel sello alrededorde la puerta y ventanadel homo.) 4. Paraevitar dafio no limpie ni frote la junta situada alrededor de la puerta del homo. La junta est,1diseiada para sellar herm6ticamenteel calor durante el ciclo de limpieza. 5. Limpie el excesode grasao derramesde la parte inferior del homo. Estoevita humo excesivoo Ilamaradasdurante el ciclo de limpieza. 6. Limpie los derramesazucaradoso 4cidos tales como papa dulce (camote),tomates o salsasa basede leche. La porcelana 'CL-M' (SuciedadMediana,,3 horns} 'CL- L' [SuciedadLove,2 horns} AI seleccionarel nivel de suciedaddel homo se programa autom_iticamenteel tiempo de limpieza. Despuc!sde cuatro segundos,el homo comenzar_a limpiar. • El tiempo de limpieza comenzar_ila cuenta regresivaen el indicador. • 'LOCK'se desplegar_en el indicadorvisual. • 'CLEAN'se desplegar4en el indicadorvisual. Para diferir un ciclo de autolimpieza: 1. Oprimala tecla 'Delay'. • 'DELAY'destella. • '00:00'se desplegar_ien el indicadorvisual. More _-: 2. Optima la tecla 'More+' o 'Less-' para programarla cantidad de tiempo que usted deseadiferir el ciclo. El tiempo diferido puede ser programadode 10 minutos (00:10]a 11 horns,59 minutos [11:59]. cont. *Los hombresde los productosson mamasregistradasde sus respectivosfabricantes. 73 Culdedo [Implez. y ae 3. Oprimala tecla 'Clean'. Durante • 'CLEAN'destellar& el title de autolimpieza Cuandoaparece'LOCK'en el indicador,la puerta no se puede abrir. Paraevitar da_o a la puerta,no fuerce la puertapara abrirla cuando la palabra 'LOCK'est_ desplegadaen el indicadorvisual. ................................ 4. Oprimala tecla ('More+' o 'Less-'. • 'CL-M' [SuciedadMedian& 3 horas)se despliegaen el indicador. Humo y Olores 5. Optima la tecla 'More+' o 'Less-'para desplazarlos ajustesde autolimpieza. Ustedpuede vet humo y sentir olor las primerasvecesque el homo es limpiado. Estoes normaly disminuir_ con el tiempo. 'CL-H' [SuciedadIntensa,4 horas) 'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas) Tambidnpuede ocurrir humosi el homo estd demasiadosucio o si se ha dejado una asaderaen el homo. 'CL-L' (SuciedadLove,2 horas) Sonidos AI seleccionarel nivel de suciedaddel homo se programa automdticamenteel tiempo de limpieza. A medidaque el horno se calienta,usted puede oir sonidos de piezasmet_licasque se expandeny contraen. Estoes normaly no da_ar_ el homo. 6. Despudsde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se desplegardnen el indicadorvisual para indicar que el homo est_ programaticpara un ciclo de limpiezadiferido. El tiempo diferido tambi6n se despliegaen el indicadorvisual. Despu6s del title de autolimpieza Aproximadamenteuna hora despu6sdel fin del ciclo de limpieza, 'LOCK'desaparecerd.La puerta ahora puede ser abierta. Mueva la palancade bloqueo de la puertaa la izquierdapara desbloquearla. Alguna suciedad puede quedar come una love ceniza grisripe polvo. Ret[relacon un paso hOmedo.Si la suciedadpermanece despudsde limpiarla,significa que el ciclo de limpiezano fue Io suficientementelargo. La suciedadserd eliminadaduranteel pr6ximo ciclo de limpieza. Si el homo ya ha side programatic para un cicle de limpieza y usted desea programar un tiempo diferido: Si las parriiias del homo fueron dejadasen el homo y no se deslizansuavemente despu_sde un ciclo de limpieza, limpie las parrillasy los soportesde lasparrillas con una peque_acantidad de aceitevegetal para hacerlasdeslizarcon m_s facilidad. 1. Oprimala tecla 'Delay'. • 'DELAY'destella. • '00:00'se desplegarden el indicadorvisual. Pueden aparecer lineas delgadas en la porcelana al pasar per ciclos de calentamiento y enfriamiento. Estoes normaly no afectar_el rendimiento. 2. Optima la tecla 'More+' o 'Less-'para programar la cantidadde tiempo que usted deseadiferir el ciclo. Una descoloraci6nblanca puede aparecer despubs del ciclo de limpieza si los alimentos _cidos o azucarados no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Estadescoloraci6nes normaly no afectar_el rendimiento. Despu6sde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se desplegardnen el indicadorvisual para indicar que el homo est_ programaticpara una ciclo de limpiezadiferido. El tiempo diferido tambidn sedespliegaen el indicadorvisual. Notas: Cuande cemienza el tide de autolimpieza: • Si se deja abierta la puerta del horno,la palabra 'DOOR' destellar_en el indicadorvisual y se escuchar_una sepal sonora hasta que la puerta seacerraday la tecla 'Clean' sea oprimidanuevamente. • 'DELAY'se apagard. • Eltiempo de limpiezase desplegar_en el indicadorvisual. Para cancelar el tide de autolimpieza: Oprimala tecla 'CANCEL'. • Si transcurrenm_s de cinco segundosdespudsde oprimir la tecla 'Clean' y antes de oprimir las teclas 'More+' o 'Less-',el programavolver_ autom_ticamenteal despliegueprevio. FCANCEI"_ • El indicadorvisual queda en blanco. • Todas lasfuncionesson canceladas. • La puerta del homo se da_ar_ si se fuerza para abrirla cuando la palabra'LOCK'continOadesplegadaen el indicador. • La hera del d[a se despliegaen el indicadorvisual. 74 Culdedo Umplez. y ae Procedimientos de Limpieza * Los nombresde los productosson marcasregistradas de sus respectivosfabricantes. ** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o 1-800-688-8/408 Canada. Protectortrasero y cubierta porcelana esmaltada La porcelanaesmaltadaesvidriofundidoen metaly puedeagrietarseo picarsesi no se usacorrectamente.Esresistentea losacidos,no a pruebade dcidos.Todoslos derrames,especialmentelosderramesazucaradoso acfdicosdebenset limpiados inmediatamentecon un pasoseco. • Cuandoseenfr[e,laveconaguajabonosa,enjuaguey seque. • Nuncalimpieuna superficietibia o calientecon un paso hL_medo. Estopuedecausaragrietamientoo picaduras. • Nuncauselimpiadoresde homo,agentesde limpiezaabrasivoso causticosen el acabadoexteriorde la estufa. Bandeja de Asar e Inserto Nunca cubra el insertoconpapel de aluminio pues esto evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior. • Coloqueun pasoenjabonadosobreel insertoy la bandeja;deje remojarparasoltarla suciedad. • Laveen aguajabonosatibia. Useuna esponjade fregarpara quitarla suciedadpersistente. • La bandejade asary el insertopuedenserlavadosen el lavavajillas. Area del Reloj y de lasTeclas de Control • Paraactivar'ControlLock'(Bloqueode loscontroles)parala limpieza,ver pdgina64. • Limpiecon un pasoh0medoy secar.No useagentesde limpiezaabrasivospuespuedenrayarla superficie. • Se puedeusarlimpiavidriossi se rocfanen el paso primero NO roc[edirectamenteen elpanel. Perillas de Control • Retirelasperillascuandoest6nen la posiciOn'OFF'tirandolashaciaadelante. • Lave,enjuaguey seque. No useagentesde limpiezaabrasivospuespuedenrayarla supefficie. • Enciendacadaquemadorpara asegurarsede que lasperillasban sidocorrectamentereinstaladas. CubiertaVidrio Cemrnico Nuncause limpiadoresde homo,blanqueador con clero, amoniaco o limpiadores de vidrio que contenga amoniaco. NOTA: Llame a un reparador autorizado si la cubierta de vidrio cerdmico se agrieta, quiebra o el papel de aluminio se derrite sobre la cubierta. • Dejeque la cubiertase enfrfeantesde limpiarla. • Generalidades= Limpiela cubiertadespuesde cadausoo cuandoseanecesarioconuna toallade papel h0meday con 'CooktopCleaningCreme'(Cremade LimpiezaparaCubiertas)(PiezaNo.20000001)**.Lustrecon un paso limpioy seco. NOTA: Sedesarrollarbn manchaspermanentesd la suciedadsedejaque secocineunay otravezusandob cubiertacuando est4sucia. • ManchasRebeldeso Marcas de Metal - Humedezcauna esponjade gomaque no deje marcaso que no raye. Aplique 'CooktopCleaningCream*(Cremade LimpiezaparaCubiertas)[piezano.20000001)** y frote parasacartantasuciedadcomo seaposible. Apliqueuna capadelgadade cremasobrela suciedad,cubraconuna toallade papelhOmeday d6jelareposar durante30 a 45 minutos(2 - 3 horasparamuchasuciedad).MantengahOmedocubriendolatoallade papelconenvolturade pldstico. Restrieguenuevamente,luegolimpiecon un pasosecoy limpio. NOTA:SolamenteuseesponjasLIMPIAS,HUMEDAS y quenorayony queseansegurasparautensiliosconacabadoantiadherente. Sedafial#el disefioy el vidriod la esponjano est4mojada,si la esponjaest4suciao seusaotto ripede esponja. • Suciedades Quemadas o Pegadas- Restrieguecon una esponjaque no deje marcasy 'CooktopCleaningCreme'* (Cremade Limpiezapara Cubiertas). NOTA: Sostendaun restregadorconhojade afeitara un4ndulode 30°yrestrieguecualquiersuciedadquepermanezca.Luego limpiecomosedescribi5anteriormente. Nousela hojade afeitarparalimpiezadiariapuespuededesdastarel disefio _ 1vidrio. Pl_stice o Az_car Derretida =Inmediatamente enciendael elementoa temperaturaBAJAy restrieguey raspeel azdcaro el plasticode la superficiecalientehaciaun areafria. LuegoAPAGUEel elementoy dejeque seenfrie. Limpieel residuoconun raspadorconhojade afeitary 'CooktopCleaningCreme'*. 75 Culdedo [implez___aa y Ventanay Puerta • Eviteusarcantidadesexcesivasde aguapuespuedeescurrirsedebajoo detr4sdel vidriocausandomanchas. del Homo- Vidrio • Laveconaguayjab6n. Enjuagueconagualimpiay seque.El limpiadordevidriopuedeusarsesiserociaen un patioprimero. • Nousematerialesabrasivostalescomaesponjasde restregar,limpiadoresen polvoo esponjasde lanadeaceropuespueden rayarel vidrio. Interiordel Homo • Sigalasinstruccionesen lasp4ginas73-74 paraprogramarun ciclo de autolimpieza. Parriliasdel Homo • Limpiarcon aguaconjab6n. • Sacarlasmanchasdificilescon polvode limpiezao una esponjaIlenaconjab6n. Enjuaguey seque. • Lasparrillasse descolorar4npermanentemente y puedenno deslizarsecon suavidadsi son dejadasen el homodurante un ciclo de autolimpieza.Si estosucede,limpiela parrillay lossoportesen relieveconuna pequeta cantidadde aceite vegetalpararestaurarla facilidadde movimiento,hego limpieel excesode aceite. Acero InoxJdable * NO USENINGUNPRODUCTODELIMPIEZA QUECONTENG,4BL,4NQUE,4DOR,4 BASEDE CLORO. (modelosselectos) . NO USELIMPI,4DORES"ORANGE"NI LIMPI,4DORES,4BR,4SIVOS. * SIEMPRELIMPIE L,4SSUPERFICIES DE,4CERO,4FAVORDELGRANO. . LimpiezaDiaria/SuciedadLeve =Limpiecon uno de lossiguientes- agua conjab6n,unasohoi6n de vinagreblanoo conagua,limpiadorparasuperficiesy vidrio'Formula409'*o un limpiavidriossimilar- usandouna esponjao un patio suave.Enjuaguey seque. Parapuliry evitarmarcasde losdedos,useel producto'StainlessSteelMagicSpray'* (PiezaNo.20000008] **. , Suciedad Mediana/Intensa =Limpieconuno de lossiguientes- 'BonAmi'*,'SmartCleanser'*o 'SoftScrub'_- usando una esponjahOmedao un patiosuave.Enjuaguey seque. Lasmanchasdiffcilespuedenserquitadasconuna esponja multi-uso'Scotch-Brite'*h0meda;frote a favordel grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustrey sacarlasvetas, aplique'StainlessSteelMagic Spray'_. , Descoleraci6n - Useunaesponjamojadao un pato suave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Paraeliminarlasestrfasy restaurarel lustre,usedespu6srociadorpara acero inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'*. Gaveta de • Cuandoest6frfa,laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieuna superficietibia o calientecon un pato Almacenamiento, hOmedopuesesto puededafiarla superficiey causaruna quemaduraa causadel vapor. Manija de la • Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivostal comopastade bicarbonatoo 'BonAmi'*.No use Puerta, Paneles agentesde limpiezaabrasivos,c_iusticoso 4sperostal comoesponjasde lanade aceroo limpiadoresde hornos.Estos Laterales = productospuedenrayaro dafiarpermanentementela superficie. Esmalte Pintado NOT,4:Useuna toalla o un parlesece para I#npiarlos derrames,especialmente los derramesacidicos o azucarados.La superficie se puede descolorar o perder el briflo si el derrame no se limpia inmediatamente. Esto es especialmente importante en /assuperficies blancas. *Los hombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes. ** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o 1-800-688-8/408 Canad& 76 Puerta del Homo Tornillos Niveladores Verifiquesila estufaest_ niveladacuando se instal& Si la estufa no est,1nivelada,gire lostornillos niveladoresubicados en cadaesquinade la estufa hasta que quede nivelada. DISPOSITIVO ANTIVUEL CO Nota: Lapuerta del homo en una estufa nuevapuedesentirse TORNILLO I "esponjosa"cuandose cierra. Estoes normaly disminuir_icon el use. NIVELADOR Luz del Homo Para sacar: 1. Cuandoest6fria, abra la puerta del homo hasta la posiciOntope de asara la parrilla[abiertaaproximadamente10cm [cuatropulgadas)]. 2. Sujete la puerta de cada lado. No use la manijade la puerta para levantarla. 3. Levanteuniformementehastaquela puerta se salga de los brazosde articulaciOn. Para velvet a colocar: 1. Sujete la puerta de carla lado. 2. Alinee lasranurasde la puerta con los brazosde articulaci6nde la estufa. 3. Deslicela puerta hacia los brazos de articulaci6n hasta que est6 completamenteasentada en las bisagras.Empujehacia abajo las esquinassuperioresde la puertapara asentarlacompletamenteen las bisagras. La puertano debe quedartorcida. Ventana del Homo Para reemplazar el fete del homo: 1.Cuandoel homo est6 fr[o, sujete la tapa de la bombillaen su lugar, luego deslice el ret6n de alambrefuera de la cubierta. NOTA: La cubierta de la bombillase caer_si no essujeta en su lugar cuandoestd sacandoel ret6nde alambre. 2. Saquela cubierta del foco y el foco. 3. Coloqueun foco de 40 watts para electrodomdsticos. CUBIERTA DEL Foco 3. Vuelvaa colocar la cubierta de la bombillay asegOrelacon el ret6n de alambre. Para proteger la ventana de la puerta del homo: 1. No use agentesde limpiezaabrasivostales come esponjasde restregarde lana de aceroo limpiadoresen polvo pues ellos pueden rayarel vidrio. 5. Vuelvaa enchufar la estufa. Vuelvaa colocar la hora correcta. 2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes,muebles,juguetes u otros objetos. 3. No cierre la puertadel homo hasta que lasparrillas del homo no est0n en su lugar. AI golpear,rayar, hacervibraro esforzarel vidrio puededebilitar su estructura causandoun mayor riesgode rotura en una fecha posterior. 77 RETENDEALAMBRE Gaveta de AImacenamiento Tomacorriente para Electrodom sticos Peque os (Modelos Canadienses solamente] El tomacorrientepara electrodomOsticos peque_osest_ ubicado en el lado inferior izquierdodel protectortrasero. Aseg0resede que los cordones elOctricosno descansensobre los elementossuperioreso cerca de ellos. Si el elementosuperior est_ encendido, el cordon y el electrodom6sticopueden daharse. La gavetade almacenamientopuedeser retiradapara que usted pueda limpiar debajo de la estufa. Para sacar: 1. Vade la gavetay deslfcelahaciaafuera hasta la primeraposici6n tope. El disyuntor del tomacorrientepara electrodomOsticospeque_ospuede dispararsesi el artefacto peque_o enchufadoen 61es de m_s de 10 amps. Parareporterel disyuntor,optima el interruptor situado en el borde inferior del protectortrasero. 2. Levantela partedelanterade la gaveta. 3. Tfrela hasta la segundaposiciOnde tope. 4. Sujete los ladosy levantela gavetapara retirarla. Para velvet a colocar: 1. Insertelos extremosde las correderasde la gavetaen los rieles de la estufa. 2. Levantela partedelanterade la gavetay suavementeemp0jelaa la primeraposiciOnde tope. 3. Levantela gavetanuevamentey empt_jelahasta que quede completamentecerrada. 78 'DISYUNTOR' Para la mayoda de los preblemas, verifiqueprimeroIo siguiente. Revisesi los controlesdel hornoest_n debidamenteajustados. Verifique si el enchufeest_firmementeinsertadoen el tomacorriente. Verifique o vuelvaa reponerel disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible. Verifique el suministrode energ[ael_ctrica. Todala estufa o parte de ella no funciona. Revise si la superficiey/o loscontrolesdel homoest_indebidamenteajustados. Ver p_ginas 59 y 65. Verifiquesi la puertadel homo seha desbloqueadodespuc!sdel ciclo de autolimpieza.Vet p_igina7/4. Revisesi el homo est,1ajustadopara horneadodiferidoo programade limpieza.Vet p_ginas66 y73. Verifiquesi 'ControlLock' [Bloqueode Control) est,1activado. Vet p_ig.6/4. Verifiquesi el control est,1en Modo Sab_tico.Vet pag.68. Ei reloj,las palabras en el indicador visualy/o las lucesfuncionan pero el homo no se calienta. El homo puedeestar programadopara una funci6n de 'Cook& Hold'o una funci0n diferida. Puedeestar activadala caracterfsticade bloqueode los controlesdel homo. (Vetp_ig.64.) Los resultadosdel horneadono son eomo se esperabano son diferentesa los del homo anterior. Asegt2resede que el respiraderodel homo no estc!bloqueado.Ver p_gina 71 para la ubicaciOn. Verifiquepara asegurarsede que la estufaest,1nivelada. Lastemperaturasa menudovar[an entreun homo nuevoy uno antiguo. A medidaque pasa el tiempo,la temperaturadel homo cambiay puede hacersem_s calienteo m_sfr[a. Ver p_gina69 para las instruccionescomoajustar la temperaturadel homo. NOT/t: No se recomiendaajustarla temperaturasi ha tenido problemascon solo una o dos recetas. Los alimentes no se asan a la Verifiquelas posicionesde lasparrillasdel homo. El alimentopuedeestar muy cercadel elemento. El elementode asar no rue precalentado. El papelde aluminiose us0de maneraincorrecta. Nunca forre el insertodel asadorcon papel de aluminio. La puerta del homo estabacerrada mientrasse asabaa la parrilla. Deje la puerta abiertaen la primeraposiciOn[alrededorde 10 cm [4 pulgadas]). Recorteel excesode grasade la came antesde ponerlaa asara la parrilla. Se us0 una asaderasucia. El voltaje del hogar puede ser bajo. parrilla en forma debida o salen demasiado humo. Ei homo no se autolimpia. Verifiquepara asegurarsede que el ciclo no est6ajustadopara un comienzodiferido.Ver p_gina 73. Verifiquesi la puertaest_ cerrada. Verifiquesi el control est,1en Modo Sab_itico.Vet p_ig.68. El homo puedeestar a m_sde 205° C [400° F). La temperaturadel homo debeser inferior a 205° C [400° F)para programarun ciclo de limpieza. Ei homo no se limpi6 en forma debida. Puedeque seanecesarioun tiempo de limpiezam_slargo. Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/o _cidosno fueron limpiados antesdel ciclo de autolimpieza. La puerta del homo no se desbloqueadespu_sdel ciclo de autolimpieza. El interiordel homotodav[aest_ caliente. Dejeque paseaproximadamenteuna hora paraque el homose enfrieantes de que se completeun ciclo de autolimpieza. La puertapuedeser abiertacuandodesaparezcala palabra'LOCK'del indicadorvisual. El controly la puertapuedeestar bloqueada.Ver p_gs.6/4et 7/4para des bloquear. 79 La superficiesuave muestra desgaste. 1. Abrasioneso rayaduraspeque_as. • AsegL_rese de que la cubiertay la parte inferiordel utensilioest6limpia.No desliceutensilios de vidrioo de metala trav6sde la cubierta.Aseg0resede que la parteinferiordel utensiliono sea_spera.Use losagentesde limpiezarecomendados.Ver p_g.75. 2. Marcasde metal. • No desliceutensiliosde metala trav6sde la cubierta.Cuandoest6frfa,limpiela cubiertacon Cremapara Limpiezade Cubiertas.Ver p_ig.75. 3. Manchasy estrfasmarrones. • Retirelosderramesr_pidamente.Nuncalimpieconun pasoo esponjasucia.Aseg0resedeque la cubiertay la parte inferiordel utensilioest6 limpia. 4. Areascon un brillo met_lico. • Dep6sitosmineralesdel aguay de losalimentos.Uselosagentesde limpiezarecomendados. Ver p_g.75. 5. Picaduraso descascarillado • Limpielos derramesazucaradosinmediatamente.Ver p_g.75. Se junta humedad en la ventana del homo o sale vapor per el respiraderodel homo. • Estoes normalcuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedad. • Se us6 humedadexcesivacuando limpi6 la ventana. Hay un olor fuerte o humo leve cuando se enciende el homo. • Estoes normalen una estufa nuevay desaparecer_despu6sde unospocos usos. AI iniciar un ciclo de autolimpiezase "quemar_n" los olores m_s r_pidamente. • Si se enciendeel ventilador ayudar_a eliminar el humo y/o el clot. • Suciedadexcesivade alimentosen el panel inferior del homo. Use un ciclo de autolimpieza. C6digosde Errores • 'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr_pidamenteen el indicador para avisarleque hayun error o un problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,oprimala tecla 'CANCEL'. Si'BAKE'o 'LOCK'continOandestellando,desconectela energiael6ctricaal electrodom6stico. Espereunospocosminutosyvuelvaa reconectarla energiael6ctrica. SicontinOandestellando, desconectela energ[ael6ctricadel electrodom6sticoy Ilameal t6cnicode servicioautorizado. • Si el homo est_ demasiadosucio,pueden ocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resultar4en un c6digo de error durante la limpieza.Oprimala tecla 'CANCEL'y deje que el homose enfrie completamente,limpie el excesode suciedady luego vuelvaa programarel ciclo de limpieza. Si el c6digo de error reaparece,Ilamea un t6cnico autorizado. Se escuchan ruidos. • El homo emitevariossonidosbajos. Ustedpuedeo[r los rel6sdel homo cuandose encienden y se apagan.Estoes normal. • A medidaque el homosecalienta yse enfria,usted puedeoir sonidosde piezasmet_licasque se expandeny contraen. Estoes normaly no daffar_su electrodom6stico. No se escuchan sefiales sonoras y eJindicadorvisual no se activa. • El homo puede estar en Modo Sab_tico. (Ver p_ig.68). 'SAb' destella y luego se despliega continuamente. • El homoest4 en modosab_tico.Paraanular el modosab_tico,oprimay mantengaoprimidala tecla 'Clock' (Reloj] durante cinco segundos. 8O =w_ummmmmml_ 81 =w_ummmmmml_ 82 GamntiaVSe ici= .oo Lo que no cubren estas garantias 1. Situacionesy da_osresultantesde cualquierade lassiguientessituaciones: a. InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados. b. CualquierreparaciOn,modificaci0n,alteraciOno ajuste no autorizadospor el fabricante o taller de servicioautorizado. c. Mal uso, abuso,accidentes,uso no razonableo hechos fortuitos. d. Corriente,voltaje,suministro el_ctricoo suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuadode cualquier control. 2. Lasgarant[asquedan hulassi los nt3merosde serieoriginales han sido retirados, alterados o no se pueden determinarfacilmente. 3. Bombillas,filtros de agua y filtros de aire. 4. Losproductos compradospara usocomercialo industrial. 5. El costodel servicioo Ilamadade serviciopara: a. Corregirerroresde instalaciOn.Paralos productosque requieranventilaciOn,se deben usarconductos de metal r[gido. b. Instruir al usuarioen el uso adecuadodel producto. c. Transportedel electrodom_sticoal establecimientode servicioy de regreso. 6. Cualquierp_rdida de alimentosdebido a fallas del refrigeradoro congelador. 7. Costosde viaje y transportede servicioen areasremotas. 8. Estagarant[ano se aplica fuera de los EstadosUnidos y Canada.P0ngaseen contacto con su distribuidor para determinarsi se aplica cualquier otra garant[a. LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES LA REPARACION DELPRODUCTOSEGUNSE INDICAAQUi. LASGARANTiASIMPLiCITAS, INCLUYENDOLAS GARANTiASDE COMERClALIZACION 0 DEAPTITUDPARAUN PROPOSITO EN PARTICULAR ESTAN LIMITADASA UN ANO 0 AL PERiODODE TEMPO MiNIMO PERMITIDOPORLA LEY. MAYTAGCORPORATION NO SERA RESPONSABLE DEDAklOSINCIDENTALES 0 CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOSY PROVINClASNO PERMITENLA EXCLUSION0 LIMITACIONDE DANOSINCIDENTALES 0 CONSECUENTES 0 LA LIMITACIONDELA DURACIONDELASGARANTiASIMPLiCITASDE COMERCIALIZACION 0 APTITUD,PORLO QUE ESTASEXCLUSIONES 0 LIMITACIONES PUEDENNO APLICARSEENSU CASO.ESTA GARANTiALEOTORGADERECHOS LEGALES ESPECiFICOS. USTEDTAMBIENPUEDETENER OTROSDERECHOS QUEVARiAN DEUN ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVINCIA A OTRA. Form No. A/01/06 Part No. 8113P565 60 9. Losda_os consecuenteso incidentalessufridospot cualquier personacomo resultado del incumplimientode esta garant[a.En algunosestadosno se permite la exclusiono limitaci0nde da_os consecuenteso incidentales,pot Iotanto la limitaci0no exclusion anterior puede no aplicarseen su caso. Si necesita servicio Primerorevisela secci0nde IocalizaciOny soluciOnde aver[asen su gu[a de usoy cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri0 el electrodom_stico.Tambi_n puede Ilamara Maytag Services,LLC,AtenciOnal cliente,al 1-800-688-9900en EE.UU.y al 1-800-688-2002en Canadapara ubicar a un agentede serviciocalificado. , Asegt3resede conservarel comprobantede compra paraverificar el estado de la garant[a.Consultela secciOnsobre la GARANTiApara mayorinformaci0nsobre las responsabilidadesdel propietariopara obtenerservicio bajo la garant[a. , Si el distribuidor o la compa_iade serviciono pueden resolverel problema,escriba a MaytagServices,LLC, Attn: CAIR_:Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370o Ilame al 1=800=688=9900 en EE.UU.y al 1=800=688=2002 en Canad& , Lasgu[as del propietario, manualesde servicioe informaciOnsobre laspiezas pueden solicitarsea Maytag Services,LLC,Atenci0n al cliente. NOtaS: Cuando Ilameo escriba acercade un problemade servicio,por favor incluya la siguiente informaciOn: a. Su nombre,direcciOny n[_merode teldono; b. N[_merode modeloy nt3merode serie; c. Nombrey direcci0n de su distribuidor o t_cnico de servicio; d. Unadescripci0nclara del problemaque esta experimentando; e. Comprobantede compra [recibo de compra). @2006 Maytag Appliances Sales Co. Lithe U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Maytag MERS751BAW Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas