Transcripción de documentos
Precision Touch Controm 700
E_ectric Smoothtop
MA AI3
TabR
Umportant Safety
nnstructions ...............................
Care & Clean ing ................... 18-21
1-3
Serif-Clean Oven
Cleaning Procedures
Surface
Cooking
...................... 4=7
Maintenance
Surface Controls
Warming Center
Smoothtop Surface
Oven Cooking
......................... 8=17
Bakhg
Cook & HoHd
BroiHing
Sabbath Mode
Favorite
Oven Racks
Form No. C/05/05
Pat1: No, 8113P493
Oven Light
Troubleshooting
Warranty
Dday Cook & HoM
Keep Warm
......................... 22-23
Oven Window
................... 24-25
& Service .................... 27
Guide d'utilisation
et
d'entretien
...................................
28
Guia de Use y Cuidado ............. 56
60
@2005 Maytag
Appliances
Sales Co,
Litho U.S.A.
mnstaller: Please leave this guide with this appliance.
Oensumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or cancded check as proof of
purchase.
Model Numbeu
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
Serial Number
Date of Purchase
if } ou have questions, call
Maytag Customer Assistance
1-800-688o9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 [ U.S.TrY for hearing or speech impaired)
{Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Interact: http://www.maytag.com
tn ourcontinuing efforlto improve the quaHtyand pertormance
of our cooHng prod ucts. it may be necessaryto make changes
to the appliance without revising this guide.
For service informadon, see page 27°
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize
Safety Symbols, Words, Labels
To Prevent Fire or Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials. Flammable materials should not
be stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot.
COULD result in severe personal injury or death,
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
In Case of Fire
COULD result in minor personal injury.
Read and follow aH instructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a qualified
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking
soda to smother fire or flame. Never use water on a
grease fire.
1_Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2_ NEVER pick up or move a flaming pan.
3_ Smother fire or flame by closing the oven door.
Turn off appliance and ventilating hood to avoid
spreading the flame. Extinguish flame then turn on hood
to remove smoke and odor.
Child Safety
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire,
or damage to the appliance. Use foil only as directed in
this guide.
above an appliance, Chi!drenn climbing On the appliance
sedousJy injured.
NEVER leave children alone or unsupervised
near the
appliance when it is in use or is still hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any paRRof the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of
reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the appliance.
About
Your Appliance
NEVER use an app!!ance as a step to [each cabinets
tean!ng or sitting On the door', may resu!t in p0ssibie
tipping of the appliance, breakage of door, and serious
injuries,
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat
or warm a room. Also, do not use the oven as a storage
area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any
oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns - among these surfaces are: oven vent
opening and surface near this opening, oven door, window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
Cooking
Safety
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst resulting
in serious personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes should
never be used as potholders because they can trail across
hot elements and ignite or get caught on appliance paRRs.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hangingsleeved apparel should not be worn while cooking.
Clothing may ignite and cause burns if garment comes in
contact with heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be moved
while hot, use a dry potholder. Do not let potholder contact
hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNUN_3: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food container and!or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Utensi
Safety
Follow the manufacturer's
cooking bags.
directions when using oven
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in this
guide. Do not use add-on oven convection systems. The
use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this guide can create serious safety
hazards,resultin performance
problems,andreducethe
lifeofthe components
ofthe appliance.
Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
If panissmallerthanelement,a portionofthe element
will beexposedto directcontactandcouldigniteclothing
or potholder.
Onlycertaintypesofglass,glass!ceramic,
ceramic,
earthenware,
or otherglazedutensilsaresuitablefor
cooktopor ovenservicewithoutbreakingdueto the
suddenchangeintemperature.
Followutensil
manufacturer's
instructions
whenusingglass.
Turnpanhandletowardcenterofcooktop,notout into
the roomor overanothersurfaceelement.Thisreduces
the riskof burns,ignitionofflammablematerials,
or
spillageif panis accidentlybumpedor reachedbysmall
children.
Clean only parts listed in this guide.
Se f-C ean
Oven
utensils, etc. in the oven during the stir-dean
cycle.
Do not dean door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or
move the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
NEVERleavesurfaceunitsunattended
especially
when
usinghighheat.An unattendedboilovercouldcause
smokinganda greasyspillovercancausea fire.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven
racks and other utensils, and wipe off excessive spillovers
to prevent excessive smoke or flare ups.
Thisapplianceis equippedwith differentsizesurface
elements.
Selectpanswithflat bottomslargeenoughto
coverelement.Fittingpansizeto elementwill improve
cookingefficiency.
G[ASS-CERAMUC
SURFACE: NEVER
important
Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
cook on broken
cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediateJy.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed substances,
including carbon monoxide. Exposure to these substances
can be minimized by properly venting the oven to the
outdoors by opening the windows and/or door in the room
where the appliance is located during the self-clean cycle.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ventimating
Safety
Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease
or other flammable materials from accumulating on hood
or filter and to avoid grease fires.
UMPORTANT
NOTUCE REGARDUNG PET BURDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive
respiratory system. Fumes released during an oven selfcleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil, fat, margarine and
overheated non-stick cookware may be equally harmful.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cmeaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait
for appliance parts to cool before touching or cleaning.
Save These instructions
for Future
3
Reference
Surface
Controms
other factors affecting heat settings, refer to Cookware
Recommendations on page 7 or the "Cooking Made SimpW'
booklet. The following descriptions will aid in choosing the
settings that will give optimum results.
Use to turn on the surface elements. An hlfinite choice of
heat settings is avaiHabHe
from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting
Hold or Warm: Food maintains a temperature above 140°F
without continuing to cook. Food is initially hot and then heat
is reduced. Never use a hold or warm setting to reheat cold
food.
the Controls
1. Hace pan on surface eHement.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
Simmer: Food forms bubbles that barely break the
surface. Foods are between 185°F and 200°F.A simmer
setting can also be used to steam or poach foods or continue
cooking covered foods.
O O
° The eontro[ pand is marked to identify Front @Oo
which element the knob controls. For
example, the graphic at right indicates left front element.
Slow Roll: Food forms bubbles at a moderate pace. A slow
boil setting can also be used for most frying and for maintaining the cooking of large amounts of liquids.
3. There is an element indicator light on the control panel.
When any surface control knob is turned on, the light will
turn on. The light will turn off when all the surface elements are turned off.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Roll: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting
can also be used to brown meat, stir fry, saut6, and heat oil
for frying before turning to a lower setting. The highest 3 or 4
settings on the knob are used for these cooking
operations. The highest setting is always used to bring water
to a boil. Some elements offer an even higher speed for
boiling liquids.
Suggested
Dua[ Element
When a control is turned on, a glow can be seen through
the smoothtop surface. The element will cycle on and off
to maintain the preset heat setting, even on High.
Heat Settings
The size and type of cookware, type and amount of food
being heated, and wattage of individual elements will determine where to set the knob for cooking operations. Some
elements have a predetermined simmer and melt setting that
will require only minor adjustment up or down depending on
the food being prepared. The other elements have settings
printed around the knobs that are also unique to those
elements. Adjust the heat settings to the numbers that give
the desired cooking results. For information on cookware and
The cooking surface has a dual element
located at the left front of the smoothtop.
This allows you to change the size of this
element.
Press the switch to the left to use the
large element or to the right to use the
small element. The selection should be
made before turning on the element.
BEFORE COOKING
Always place a pan on the surface urfit before you turn it
on. To prevent damage to range, never operate sul face
Jnit without a pan in place.
o NEVER use the cooktop as a storage area for food or
oookware.
©
OFF
2
4
o
o
Medium
AFTER COOKING
o Make sure surface unit is turned off.
o Clean up messy spills as soon as possible.
OTHER T|PS
Jf cabinet storage is provided directly above cooking
surface, limit it to items that are infrequently used and can
be safely stored in an area subjected to heat. Tempera
tures nay be unsafe for items such as volatile liquids,
cleaners oHaerosol sprays
- NEVER leave any items, especially plastic items, on the
cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
items, melt or soften plastics, ou increase pressure in
closed containers causing them to burst.
NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other
metal object, other than a pan on a surtace element, to
contact heating elements.
° NEVER store heav} items above the cooktop that could fall
and damage it.
DRR[NG COOK|N61
o Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure } ou turned on the correct surface [_nit.
Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for extended cooking.
o NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance.
• NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especially around the surface units
to become warm or hot during cooking Use potholders
_o protect hands.
4
Triple Zone Dement
Boost TM Option
with
Power
Warming
The cookhg surface has one tripHeeHementwith Power BoostTM
option Hocatedin the right front position. This dement can be
used for Hargercooking utensiHswhen the tripHeeHementis
used, or for smaHHer
pans when the singHeor duaHsettings are
chosen.
@
@
To operate the
OFF
OFF
sung[e dement
Melt
onHy,use the Heft
side of the
_o
contro[ knob and
seHectany setting s_,_,
from Low to High.
,i_
Low
Setting
the Control:
1= Push in and turn the knob. Warming
temperatures are approximate and
are indicated on the control as Min,
2-8 and Max. However, the control Min
can be set to any position between
Min and Max.
TM
OFF
Ma×
8
@
2. When done, turn the contro[ to OFF
and remove food. The Hot Surface indicator
Hightwill[go offwhen the Warming Center surface has cooHed.
....
To operate the dud or
tripHe dements, press the switch above the knob to the Heftfor
the tripHedement or to the right for the doubHeeHemenLThen,
use the right side of the contro[ knob to seHectany heat setting
from Low to High.
Power Boost
Center
Use the Warming Center to keep hot cooked foods warm, such
as vegetabHes,gravies and oven-safe dinner pHates=
Notes."
° Never warm food for longer than one hour (eggs for 30
minutesl), as food quaHitymay deteriorate.
° Do not heat coHdfood on the Warming Center.
° Heat settings wiHHvary depending on type and amount
of food. AHwayshoHdfood at proper food temperatures.
USDA recommends food temperatures between
140°-170 ° F.
Option
when the dud or tripHedements are used, the Power Boost rM
option can be seHected=This setting offers higher speed
cooking that can be used to quickHy bring water to a boiHand
for large-quantity cooking.
Suggested Settings
Ne×-Choice
TM
Elements
(select models)
The FHex-ChoiceTM eHemenstare fuHHy
functioning eHementsthat provide an
ultra low Melt heat setting for melting
chocolate and butter. They are located
in the [eft and right rear positions.
The Melt setting is located between
2 and OFF. Heat settings outside of this
area function as a normal dement, with
2 (Lowl) to High settings.
Setting
OFF
,dlelt
'
[ype of food
Min =2
Breads/Pastries
CasseroHes
Gravies
Eggs
2 =5
Dinner Hate with Food
Soups (CreamD
VegetabHes
Sauces
Stews
Meats
5 - Max
Fried Foods
Soups (Liquid)
Hot Beverages
High
S_mmec
Medium
Warming
Note: When using the normal settings for preparing foods,
it may take a few minutes for the cooking area to coo[ to
the Merit heat setting.
Center
Notes:
° Use onHycookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use=
° AHwaysuse oven mitts when removing food from the
Warming Center as cookware and pHateswiHHbe hot=
° AHH
foods shouHdbe covered with a Hidor aHuminumfoiHto
maintain food quaHity=
° When warming pastries and breads the cover shouHd have
an opening to aHHow
moisture to escape.
° Do not use pHasticwrap to cover foods. PHasticmay merit
on to the surface and be very difficuHt to dean.
5
Smoothtop
Smoothtop
Tips to Protect the
Smoothtop
Surface
Surface
Surface
Rotes:
, Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normal
C_@a_ing
(see page 20 for more information}
° Before first use, clean the cooktop.
, Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the dements off
° Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
a few minutes before food is compHetdy cooked and use
the retained heat to compHetecooking. When the hot
surface Hightturns off, the cooking area will be cooH
enough to touch. Because of the way they retain heat, the
smoothtop eHementswill not respond to changes in
settings as quicHy as coiHdements.
° If a spillover occurs while cooking, immediately clean the
spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough
cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a
clean dry towel
° Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
° In the event of a potential boiHover,remove the pan from
the cooking surface.
° Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
. Never attempt to lift the cooktopo
° Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
° The smoothtop surface may appear discoHoredwhen it is
hot=This is normal and will disappear when the surface
cools.
To Prevent
Marks
& Scratches
, Do not use glass pans. They may scratch the surface.
Cooking
° Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan= These items can mark or etch the top=
Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size.
Pans should not extend more than _/2to 1=&oh beyond
the cooking area.
When a control is turned on, a glow carl be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on Hi.
For more information on cookwam, refer to Cookware
Recommendations on page 7 and "Cooking Made Simple"
booklet included with your range.
WARMING
ELEMENT
, Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
° To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
° Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
CENTER
7"
FLEX-OHOIOE
DUAL
r_
ELEMENT
ELEMENT
TRIPLE
ELEMENT
Hot Surface
, Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 20=}
Light
The Hot Surface indicator light is located on the control panel.
The light will be illuminated when any cooking area is hot= It
will remain on, even after the control is turned off, until the
area has cooled.
To Prevent
Stains
, Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
, Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
To Prevent
Other
Damage
° Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content
to melt onto the hot cooktop= Should this happen, clean
immediately. (See Cleaning, page 20=}
° Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
° Neverusecook,top
asaworks̀urface
or cuttingboard.
° Nevercook`
fooddirectHy
onthesurface.
° Donotusea smallpanona Harge
dement.NotonHy
does
thiswasteenergy,
butitcanaHso
resuHt
inspiHovers
burning
ontothecookingareawhichrequires
extracHeaning.
° Donotusenon-fiatspecialty
itemsthatareoversized
or
uneven
suchasroundbottomwok,s,
rippHed
bottomand/or
oversized
canners
andgriddHes.
° DonotusefoiHorfoikypecontainers.
FoiH
maymaltonto
thegHass.
IfmetaH
merits
onthecook,top,
donotuse.Callan
authorized
MaytagServicer.
Cookware
Recommendations
Select
AVOid
Flat,smooth-bottom
)arts.
Pans with grooved or warped bottoms.
Pans with uneven bottoms do not cook`
efficiently and sometimes may not
Heavy-gauge pans.
Very'thin-gauge metal or glass pans.
Pans that are the
same size as the
element.
Pans smaller or larger than the
element by 1 inch.
Secure handles.
Cook,warewith loose or broken handles.
Heavy handles that tilt the pan.
Tight-fitting lids.
Loose-fitting lids.
Flat bottom wok,s.
Wok,swith a ring-stand bottom.
Using the right cook,ware can prevent many proMems, such
as food taking Hongerto cook` or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook` food more evenly.
Canning
Flat Pan Tests
All canners and large pots must have flat bottoms and
must be made from heavy-gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the element.
See if your pans are flat.
The Ruler Test:
1. Place a ruler across the bottom of the pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put 1 inch of water in the pan. Place on cook,top and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicate hot spots and uneven cook,ing.
See "Cooking Made Simple" booklet for more information.
and Oversize
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cook,tops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cook,top may be
damaged.
See "Cooking Made Simple" booklet for more information.
C
D
The controi pand is designed for ease in programming. The dispiaywindow on the controi shows time of day, timer and oven functions.
Controi pand shown inciudes modal specific features. (Styiing may vary' depending on modeL]
A
Broii
Use for broiling and top browning.
B
c¸
Bake
Use for baking and roasting.
More+/Less-
D
Timer
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil
Sets Timer.
F
H
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change
the clock
to 24-hour
1. Press and hold the CANCEL and
Favorite pads for three seconds.
Cook & HoM
Bakes for a preset time, then hoids food
warm for 1 hour.
Cban
Use to set seif-ciean cyclic.
2. Press the More+ or Loss- pad to
select 12 or 24 hour.
Favorite
Use to set and save a specific Cook &
Hoid procedure.
3. Set the time of day following the
directions below.
CHock
Use to set time-of-day chock.
Keep Warm
Use to keep cooked food warm in oven.
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
CANCEL
Cancels all operations except Timer
and Clock.
format:
, The colon flashes in the display.
2. Press More+ or Loss- to set the time of day.
, Colon continues flashing.
Using the Touchpads
3. Press the Clock pad again or wait four
seconds. The colon stops flashing.
Press the desired pad.
When electrical power is supplied or after a
power interruption, the last clock time before
power was interrupted wiii flash.
Press More+ or Loss- to enter time or temperature.
, A beep will sound when any pad is touched.
.......................
Less ?
...........................
....
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
° A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Lesspads, the time or temperature will automatically be
entered. If more than 30 seconds elapse between touching a function pad and the More+ or Loss- pads, the
function will be canceled and the display will return to the
previous display.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Delay Cook or Delay Clean or Cook & Hold.
cont.
8
5
Locking
To cancel
the CJock dispJay:
If you do not want the time of day to dispHay:
the Control
and Oven Door
Press and hoM the CANCEL and Clock
pads for three seconds. The time of day
wifl disappear from the dispHay
The touchpad controls and oven door carl be locked for
safety, cleaning, or to prevent unwanted use. They will not
function when locked.
When the chock dispHayis cancelled, press
the Clock pad to briefly dispHaythe time
of day.
If the oven is currently in use, the controls and door cannot be
locked.
To restore
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
the Clock
display:
Press and hoHdthe CANCEL and Clock pads for three
seconds. The time of day will reappear in the dispHay.
Press
and hold the CANCEL and Cook &
To lock:
Hold pads for three seconds. (Press
CANCEL pad first.i)
The timer can be set from one minute (0:011)up to 99 hours
and 59 minutes (99:59D.
--
@
LOCK flashes in the display.
To unlock:
The timer can be used independently of any other oven
activity'. It can also be set while another oven function is
operating.
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds. (Press CANCEL pad first.i)
LOCK disappears from the display.
The timer does not control the oven. It only controls a beeper.
To set the Timer:
Fault Codes
1. Press the Timer pad.
Timer
° 0:00 lights in the display. ........................................
....
..........................
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
, The colon wi[[ flash.
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
2. Press the More+ or Less- pad until the
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power= If the flashing still continues,
correct time appears in the display.
Less, The colon will continue to flash.
'..................................disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
3. Press Timer pad again or wait four seconds.
° The colon continues flashing and the time begins
counting down.
° The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds,
4. At the end of the set time, one long beep will sound.
To cancel
the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 0:00.
9
Baking
Differences
Between
Your Old
To set bake:
and New Oven
1.PresstheBakepad.
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See "Adjusting the OvenTemperature"
on page 15.
° BAKE will flash.
° 000 will Hightin the dispiay.
2. Sebct the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°, Press or press
and hold the More+ or Less- pad.
Cook & Hold
,More+
.............................
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
......................................
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
, 350 ° will[ Hightwhen either pad is first pressed. { Less- [
To set Cook
, Press the More+ pad to increase the temperature.
1. Press the Cook & Herodpad.
, Press the Less- pad to decrease the temperature.
° BAKE and HOLD flash.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
& Hold:
° 000 lights in the display.
, BAKE will[ stop flashing and Hightin the dispiay.
2. Select the oven temperature. The oven
temperature can be set from 170° to 550°. Press ............................
or press and llold tile More+ or Less- pad.
: Less- j
, Press the More+ pad to increase the temperature.
, Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Bold pad again OR wait four seconds.
, 100° or the actual oven temperature will dispiay. The
temperature will rise in 5° increments und] the preset
temperature is reached.
, HOLD flashes.
, 00:00 flashes in the display
4. Aiiow the oven to preheat for 8-15 minutes.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
More+ or Less- pad. Bake time can be set from 10
minutes (00:10} to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
, When the set oven temperature is reached, one ]ong
beep will sound.
° BAKE and HOLD light in the display.
, To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
° The baking time will light in the display.
5. Place food in the oven.
° The baking time will start counting down.
8. Check cooking progress at minumum cooking time. Cook
longer if needed.
7. When cooking is finished, press
When the cooking
time has elapsed:
, Four beeps will sound.
, BAKE will turn off.
{CANCF!}
, HOLD and WARM will light.
8. Remove food from tile oven.
, 170°will display.
Baking
Notes:
, To change the oven temperature during cooking,
press the Bake pad and then the More+ or Less- pad
until you reach the desired temperature.
, To change the even temperature during preheat,
press the Bake pad twice and then the More+ or Lesspad until you reach the desired temperature.
After
one
hour
in HOLD
WARM:
° "End" wiii display.
° The time of day will reappear in the display.
, If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 14.
To cancel
Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from oven./_
° For additional baking and roasting tips, see "Cooking
Made Simple" bookleL
10
Delay Cook & Hold
When the Delay time has expired:
, DELAY will turn off.
, Baking time and temperature are displayed.
, BAKE and HOLD are displayed.
as daky products, pork, poultry, or seafood.
To set a Delay when
been programmed:
When using Dday. the oven begins to cook Haterin the day.
Set the amount of time that you want to dday before the oven
turns on and how Hongyou want to cook. The oven begins to
heat at the seHectedtime and cooks for the specified Hengthof
time. then keeps food warm for one hour.
1. Press the Bake and Timer pads.
(Press the Bake pad firs0.
, DELAY and 00:00 appear in
the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
delay time.
DeHaytime can be set from 10 minutes (00:1d) to 11 hours. 59
minutes (11:59_).
, DELAY will stay lit to remind you that a
delayed cooking cycle has been set.
To set a Delayed Cook & Herodcyde:
1. Press the Bake and Timer pads at the
same time.
,S' • .................._........
Less;
When the Delay time has expired
and the oven
, DELAY @hts in the dispHay.
, 00:00 appears in the dispHay.
--i
2. Press the More+ or Less- pad to set the
delay time ............................................
Cook & }{old has already
starts:
, The baking time and temperature are displayed.
Timer
, DELAY will turn off.
.................................................
, BAKE and HOLD will remain lit.
3. Press the Cook & Nomdpad.
To
cance_:
Press
the CANCEL pad.
, 000 @hts in the dispHay.
, All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
, BAKE and HOLD flash.
4. Press More+
temperature.
to set the baking
, The time of day will reappear in the display.
, 00:00 and HOLD flash,
Notes."
, BAKE stays Hit.
5. Press More+
_"_
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
to set the baki#g time.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
, The Delay time. DELAY. BAKE and HOLD light in
the display.
11
@
Keep Warm
Keep Warm
For safeHykeephg foods warm or for warmhg breads and
pHates.
° ForoptimaHfood quaHKy,oven cooked foods shouHdbe kept
warm for no Hongerthan 1 to 2 hours.
To set Keep Warm:
° To keep foods from drying, cover HooseHy
with foiHor a Hid.
1. Press the Keep Warm pad.
° To warm dinner rolls:
, WARM flashes.
- cover roHHs
HooseHy
with foiHand pHacein oven.
,000 appears in the dispHay.
2. SeHectthe Keep Warm temperature. The Keep
Warm temperature can be set from 145° to
190°- Press or press and hoHdthe More+ or
Notes:
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
....
..................................
Less= pad.
° To warm pmates:
Less- )
- pHace2 stacks of up to four pHateseach in the oven.
,170 ° wHHHightwhen either pad is first pressed.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
, Press the More+ pad to increase the temperature.
, Press the Less- pad to decrease the temperature.
- warm for five minutes, turn off the oven and HeavepHates
in the oven for 15 minutes more.
WARM and the temperature wHHbe dispHayedwhile Keep
Warm is active.
- use onHyoven-safe pHates,check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a coHdsurface as rapid
temperature changes couHdcause crazing or breakage.
To cance!
Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
12
@
4. For optimum browning, preheat broil dement for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop}.
6. Turn meat once about halfway through cooking.
grease from fatty foods may ignite, !fa fire shouHdoccur,
chose the oven door and turn the oven OFF. if the fire does
not extinguish, DO NOT put water on the fire. Use baking
soda, dry chemicaHor fire extinguisher to smother the fire.
7. When food is cooked, press the CANCEL
pad. Remove food and broiler pan from the
DYe n.
. The time of day wiHH
reappear
in the dispHay.
To set Broil:
Broi
1. To begh, press the Broil pad.
, BROIL flashes.
Notes:
, For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
, SEt is dispHayed.
, Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
2. Press the More+ pad to set HI broiHor press the Lesspad to set LO broik
, HI or LO wiHHbe dispHayed.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
, SeHectHI broil (550° F} for normaHbroiHing.SeHect
LO broil (450° F} for How-temperature broiHingof Honger
cooking foods such as pouHtry.
3. After four seconds, the oven wiHHstart.
. To chanffe eve# temperature dur#lff broffi#ff, press
the Broil pad and then the More+ or Less- pad to
switch between LO and HI broil
, BROIL wiHHremain Hit.
, BroiHtimes may be Hongerwhen the HowerbroiHing
temperature is seHected.
, Most foods shouHdbe turned halfway through broiHing
time.
, For additionaH broiHingtips and temperatures, refer to the
B_'oiH[_g
Cha_:
FOODS
APPROX; TIME
FIRST SIDE
POSITION
Beef
Steak, 1" thick,
Hamburgers,
"Cooking Made SimpHe"bookHet.
Medium
WeHH
WeHH
3/4" thick,
6
6
6or7
_
APPROX. TIME
SECOND SIDE
8 minutes
10 minutes
9 minutes
7- 12 minutes
8- 14 minutes
6 - 9 minutes
6 - 10 minutes
10 - 11 minutes
5 minutes
(no turning}
12 - 14 minutes
3 - 7 minutes
LO BroiH
15 minutes
LO Broil
15 - 25 minutes
10- 15 minutes
7 - 10 minutes
(no turning}
(no turning}
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham SHice
6
6
6
Poultry
Breast HaHves
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Lobster Tails, 3-4 oz. each
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
13
Q
Automatic
Shut-Off/
Sabbath Mode
Sabbath
oven
the 12-hour
continuously
shut-off
, Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
and run the
for 72 hours:
If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
1. Set the oven to bake [see page 10]=
2= Press and hoHdthe Clock pad for five seconds.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
° SAb will be dispHayedand flash for five seconds.
, SAb will then be dispHayedcontinuousHy until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
When the Sabbath Mode is started, no preheat beep wiii
sound.
° BAKE will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
, BAKEis the only function that operates during the
Sabbath Mode. Aft other functions (Time,,,Keep Warm,
Clean, etc.) are locked out during the Sabbath Mode.
To cance!
Bake when
in Sabbath
Notes:
, Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heaveit on= This safety feature can be turned off=
TO cancel
Mode
The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
Pressing CANCEL will cancel a bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
Mode:
Press CANCEL=
If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
, BAKE will turn off in the display.
, No beeps will sound.
TO cancel
the Sabbath
Mode:
Changing
1. Press the Clock pad for five seconds.
Temp °F/°C
1= The factor}, default setting for temperature is FahrenheiL
OR
2. To change the setting, press and hold the CANCEL and Bake
pads at the same time for three seconds.
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
, SAb will flash for five seconds.
3. A single beep will sound and the current setting will be
displayed (°F or °C)=(if no change is made, the range will
return to the existing setting after 30 seconds.[)
, The time of day will return to the display.
4. To change the setting, press the More+ or Less- pad. Press
again to return to existing setting. Wait five seconds and the
setting will be complete.
14
5
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an oHdone. As ranges
get oHder,the oven temperature can shift.
The Favorite pad allows you to save the time and temperature
from a Cook & Hold function.
To set a Favorite cycle, Cook & Hold must be either active or
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctHy. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
Howerthan your recipe recommends, then bake. The resuHts
of the "test" shouM give you an idea of how much to adjust
the temperature.
TO adjust
the oven
1. Press Bake.
To set a new Favorite cycle or to save a
currenUy running Cook & Hold as a Favorite:
1. Program a Cook & Hold cycle as described in the Cook &
Hold section on page 10.
2. Press and hold the Favorite pad for three
seconds.
temperature:
° The newly set or currently running Cook & Hold cycle
will be saved.
2. Enter 550° by pressing the More+ pad.
3. Press and hoHdthe Bake pad for severaH
seconds or untiH0° appears in the dispHay.
........................
° A beep will sound to indicate that the control has
accepted the Favorite setting.
To start a cycle
If the oven temperature was previousHyadjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display will show "-15 °''.
programmed
into Favorite:
1. Press the Favorite pad.
° Time and temperature for the set Cook &
Hold cycle will be displayed. (If no Cook &
Hold cycle has been programmed, "nonE"
is displayed.)
4. Press the More+ or Less- pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°. The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°.
2.Press
the
Bake
pad.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
° The Favorite cycle will begin immediately.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
° BAKE wi]] light in the display
° The cooking time wi]] light in the display
When the cooking
time has elapsed:
° BAKE will turn off.
° HOLD and WARM will light.
° 170°will display.
To cance!
a Favorite
cycle
in progress:
1. Press the CANCEL pad.
° The stored Favorite cycle will not
be affected.
2. Remove food from the oven.
15
5
Oven Racks
Oven Vent
When the oven is hi use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never Mock the vent opening.
The oven vent is located below the backguard
shield on your range.
OVEN VENT
LOCATION
vent
Do not pHace
pHasticsnear the
vent opening as
heat from the vent
couM distort or
malt the pHastic.
Do not use the oven for storing food or cookware,
The oven has two racks. All racks are designed with a lock-
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop
position.
2. Lift up on the front of the
rack and pull out.
Oven Light
The oven Hightautomatically comes on when the
door is opened. When the door is dosed, press the
Oven Light switch to turn the oven light on and off.
To replace:
1. Place rack on the rack supports in the oven
Oven
ti_ht
Oven
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
Bottom
3. Lower front and slide back into the oven.
Protect oven bottom against spiflovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers=Do not
place utensims or aluminum foil directmy on the oven
bottom.
Never cover an entire rack with amuminum foil or pmace
foil on the oven bottom. Raking results will be affected
and damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
bread or broiling thin,
non-fatty foods.
RACK 6: Used for most
broiling.
RACK 5: For two rack
baking.
Bottom
Two Rack Baking
RACK 4: Used for most baked goods on a cookie sheet or
jelly roll pan, fruit pies, or frozen convenience foods. Also use
for broiling chicken pieces.
RACK 3: For casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes
or custard pies=
cont.
16
@
BACK 2: Used for roasting small cuts of meat, frozen pies,
dessert souffles or angeHfood cake. AHsouse for two rack
baking.
BACK 1: Used for roasting
of meat and pouHtry.
Harge
Create-A-Space
Sdect range modeHsare /_
cuts
haHfrack. The Heftside of
the rack can be removed
Oven Bottom: PHaceoven rack on
raised sides of oven bottom. Use for
additional space when cooking Harge
oven meaHs.
to accommodate a large
roaster on the lower
rack. The right side of
equipped
the rack iswith
still a convertiMe_
avaiHaMeto hoHda
MULTIPLE BACK COOKING: Two rack: Use rack positions
2 and 5 or 3 and 6.
Baking
TMHalf Rack
_
//
casseroHedish.
Layer Cakes on Two Racks
For best resuHtswhen baking cakes on two racks, use racks 2
and 4.
PHacethe cakes on the rack as shown.
° The removable section of the rack can be used as a
roasting rack in a broiling pan. Do not use the top insert
when using the rack in a broiling pan.
° The removable section of the rack can be used as a
cooling rack or trivet.
° Make sure oven is cool before removing or reinstalling
the half rack.
° Do not use cookware that extends beyond edge of rack.
, For best results, allow two inches between the pan
placed on the rack and the oven side wall.
° Use caution when removing items from the half rack to
avoid burns.
Carefully remove items from the lower rack to avoid
disturbing the half rack.
17
Se f-Cmean Oven
To set Self-Clean:
1
Note:
a
cleanOven
cycle.temperature must be below a00° F to program 1
o It is normal for parts of the range to become hot during a
self-clean cycle,
1. Close the oven door.
- To prevent damage to oven door. do not attempt to open
the door when LOCK is displayed,
2. Press the Clean {Limpieza} pad.
, Avoid touching cooktop, door. window or oven vent area
during a clean cycle,
3. Press the Mere+ (M_s} or Less- (Menos} pad.
° CLEAN flashes in the display.
° MEd {Medium soil, 3 hours} is displayed.
• Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven, They wifi damage the
finish or parts.
If the door is not closed, beeps wiii sound and
"door" will display. If the door is not closed
within 45 seconds, the self-cleaning operation
wiii be canceled and the display wiii return to
the time of day.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
.......
A4ore+)
...........................
Less...........................
4. Press the More+ or Less- pad to scroll through the selfcleaning settings.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy buildup of soil in the oven.
HVy {Heavy Soil, 4 hours}
MEd {Medium soil, 3 hours}
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
LITE ( Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
Before
Se f-Cmeaning
5. After four seconds, the oven wiii start cleaning.
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
° The cleaning time wiii start counting down in the display.
° LOCK wiii appear in the display.
2. Remove all pans and oven racks from the oven. The oven
racks will discolor and may not slide easily after a selfclean cycle if they are not removed.
, CLEAN wiii appear in the display.
To DeJay a SeRf-Clean
Cycle:
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not clean these areas. They
should be cleaned to prevent soil from baking on during
the clean cycle. (The gasket is the
seal around the oven door and
-=_
/_
1. Press the Clean and Timer pads.
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
window.}
door. The gasket is designed to
seal in heat during the clean cycle.
3. Press the Clean pad.
_",
, DELAY and 00:00 will appear
in the display.
2. Press the Mere+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the cycle.
Delay time can be set from ten minutes
(00:10} to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
, CLEAN will flash.
-
4. Press the Mere+ or Less- pad.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
, MEd (Medium soil, 3 hours} is displayed.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
18
eonto
5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the serfcharting settings.
During
the Serf-Clean
Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
HVy (Heavy Soik 4 hours]
MEd (Medium soil 3 hours]
Smoke
LITE ( Light Soil 2 hours]
and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Choosing the soii bvd of the oven automatically programs
the serf-charting time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a pan
was left in the oven.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the dispiay to show that the oven is set for a ddayed
dean operation. The dday time is dispiayed.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After
If the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Clean and Timer pads. (Press
the Clean pad first]
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle.
, DELAY flashes.
° 00:00 will appear in the display.
--(
Timer
if oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
2. Press the More+ or Less- pad to set the amount of time
you want to delay the cycb.
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
dean operation. The delay time is displayed.
When the Seif-CJean
Fine lines may appear in the porcelain becaase it went
through heating and cooling= This is normal and will not
affect performance.
cycme starts:
, DELAY will turn off.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sagary foods were not wiped up before the self-clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect performance.
, The clean time will appear in the display.
To cancel
the Self-Clean
Seff-C_eaning
About one hour after the end of the self-dean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened.
cycle:
Press the CANCEL pad.
, All words disappear from the display.
, All functions are canceled.
° If the oven door is left open, "door" wiii flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
, The time of day appears in the display.
° If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less- pads, the program
will automatically return to the previous display.
° The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed.
19
Cleaning Procedures
, Be sure appliance is off and all parts are Coo! before handling
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-8771 USA and
1-800-688-8408 Canada.
-!f a part is removed, be sure it is correct!y rep!aced_
PART
Cooktop Porcelain Enamel
PROCEDURE
PorceHainenameHis gHassfused on metaHand may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. AH spiHovers,especially acidic or sugary spiHovers,shouHdbe wiped up immediately with a dry cloth.
° When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Clock and
Control Pad
Area
, To activate control lock for cleaning, see "Locking the Controls" page 9.
° Wipe with a damp cloth and dry'. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs
, Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
, Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop Glass=Ceramic
Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. Note: Call
an authorized servicer if the glass=ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt on the cooktop.
° Allow the cooktop to cool before cleaning.
° General - Clean cooktop after each use, or when needed,with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme* (Part No. 20000001)**. Then, buff with a clean dry' cloth.
Note: Permanent stains will develop ff soil is allowed to cook on by repeatedly using the cooktop when soiled.
° Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001)** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry cloth.
Note: Only use a CLEA/V, DAMP "scratcbless" pad that is safe for non-stick cookware. Thepattern and glass
will be damaged if:he pad is not damp, if:be pad is soiled, or franc:her type of pad is used.
° Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme*.
2O
Oven Window
and Door - Glass
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind giass causing staining.
, Wash with soap and water. Rinse with dear water and dry. Giass cieaner can be used if sprayed on a cioth
first.
, Do not use abrasive materiais such as scouring pads, steei wooi or powdered cieaners as theywiii scratch
gHass.
Oven Interior
, FoHHow
instructions on pages 18-19 to set a seHf-cHeancycHe.
Oven Racks
Stainless
Steel
(seHect modems}
Storage
Drawer_
Side Panels Painted Enamel
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Racks wiii permanently discoior and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
°
°
°
,
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
DO NOT USEABRAStVE OR ORANGE CLEANERS.
ALWAYS WiPE WiTH THE GRAIN WHEN CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray* (Part No.
20000008}**.
° ModerateiHea_
Soim-- Wipe with one of the following - Bon Ami*, Smart CleanseP, or Soft Scrub* using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multipurpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,
foIHowwith StainHessSteel Magic Spray*.
, Discomoration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel CleaneP. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth te wipe up spills, especially
acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull if soil is not immediately
removed. This is espec@liy important
for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800_688_8/408 Canada.
21
Oven Door
Leveling Legs
DO not phce excessive weight on o[ stand on an open
oven door. This couUdCause the range to lip over, break
the door, 0r !njure the user.
leveling legs to the floor. This bracket Prevents the range
from accidentafly tipping.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window
To protect
the oven door window:
Oven Light
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
"Disconnect
powe[ t0 range bd0m mphdng
!ight bu!b.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
° Make sure buUbCover and buUbare cooUbefore touching.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
To replace
oven light bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover
in place, then slide wire retainer
off cover. Note: Bulb cover
wiii fail if not held in place
while removing wire retainer.
BOLBOOVER
2. Remove bulb cover and light
bulb.
RETAINER
3. Replace with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
22
Storage
Drawer
Convenience
Out et
(Canadian
only}
models
The convenience outlet is located on the lower left side of the
backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the
surface elemenL If the surface dement
is turned on, the cord and outlet wiii be
damaged.
Do not store plastic, paper products, food of flammab!e
materials in this drawer, The drawer may become too warm
for these items when the oven is in use.
The convenience outlet circuit breaker
may trip if the small appliance plugged
into it exceeds 10 amps. To reset the
circuit breaker, press the switch located
on the lower edge of the backguard.
The storage drawer can be removed to allow you to clean
under the range.
To remove:
1. Empty'drawer and pull out to the first stop position.
B
CIRCUIT
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
23
BREAKER
i
PROBLEM
$OLUTmDN
For most concerns, try these first.
,
,
,
°
Check
Check
Check
Check
if oven controls have been propedy set=
to be sure plug is securely inserted into receptacle=
or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
power supply=
Part or all of appliance
work.
°
°
°
°
°
Check
Check
Check
Check
Check
if
if
if
if
if
does not
surface and/or oven controls have been properly set=See pages 4 & 10=
oven door is unlocked after self-clean cycle= See page 19=
oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 11 & 18=
Control Lock is activated. See page 9=
control is in Sabbath Mode. See page 14=
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
° Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
° The Control Lock may have been set. See page 9.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
, Make sure the oven vent has not been blocked= See page 16 for location=
, Check to make sure range is level=
, Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler= See page 15 for
instructions on adjusting the oven temperature= Note: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question=
° See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakewam and
baking=
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
°
°
°
°
Oven will not self-clean.
,
°
°
°
Oven did not clean properly.
° Longer cleaning time may be needed.
° Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven door will not unlock after
self-clean cycle.
° Oven interior is still hot= Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator
word is not displayed.
° The control and door may be locked. See page 9.
Check oven rack positions. Food may be too close to element.
Broil element was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches_).
° Trim excess fat from meat before broiling.
° A soiled broiler pan was used.
° Voltage in house may be low.
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 18.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 14.
Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
cont.
24
i
PROBLEM
Smoothtop
wear.
SGLUTmON
surface shows
,
,
,
,
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven
Tiny scratches or abrasions.
- Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cleaning agents. See page 20.
Metal marks.
- Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme=See page 20.
Brown streaks and specks.
- Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure
cooktop and pan bottom are clean.
Areas with a metallic sheen.
- Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 20.
Pitting or flaking=
- Remove sugary boilovers promptly. See page 20.
, This is normal when cooking foods high in moisture.
, Excessive moisture was used when cleaning the window.
vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
, This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
, Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
, Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-dean cycb.
Fault Codes
,
,
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press CANCEL pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
Noises may be heard.
° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal
, As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and wiii not damage your appliance.
There are no beeps and
, Oven may be in Sabbath Mode. See page 14.
SAb flashing and then
, Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
25
+
26
Dectric
Range
Warranty
Full One Year Warranty
Parts and Labor
=
For one (1) year from the original retail
purchase dale. any par[ which fails in
normal home usewifl be repaired or
replaced tree of charge.
Limited Warranties
- Parts Only
Second Through Fifth Year = From the
original purchase date, parts listedbelow
which fail in normal home use wdl be
repaired or replaced free of charge for the
part itself, with the owner paying al oEhel
COSIS.
includinglabor, mileage and
[ransportation. trip charge and diagnostic
charge, if required.
. GJass-Oeramic Cooktop: Due to
thermal breakage, discoloration, cracking
of rubber eoge seal, pattern wear.
, EtectrJc Nearing Elements: Radiant
surface elements on electric cooking
appliances.
Please Note: This full warramy applies
only when the appliance is located in the
United States or Canada. Appliances
located elsewhere are covered by [he
limitea warranties only, including pars
which fail during the firs[ year.
Canadian
Residents
This warranty covers only those appliances
installed in Canadathat have been listed
with Canadian Standards Association
unless the appliances are brought into
CanaQadue to transfer of residence fi om
the United States to Canada.
The specvT/cwarranties expressedabove
are the ONLY warrantiespmwded by the
manufacture_ Thiswarrang/g/vesyou
specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state.
What
is Not Covered
By These
Warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the foIlowing:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed,altered, or
cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer and back.
8. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any
breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so the above exclusion may not apply.
if You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call Maytag
ServicessM,Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 U.S.A. or
1-800-688-2002 Canada.
To Obtain
Warranty
Service
To locate an authorized service company in your area contact the dealer from
whom your appliance was purchased or call Maytag Services'_M,Maytag
Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service,
call or write:
Maytag ServicessM
Attn: CAIR' Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
UoSo1 =800=688-9900 and Canada 1 =880-888=2002
N.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call 1=808=888=2080.
Note: When contacting Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance
about a service problem, piease incIude the following:
a. Your name, address and telephone number.
b. Model number and seriaI number of your appiiance.
c. Name and address of your deaIer and date appliance was purchased.
d. A cIear description of the problem you are having.
e. Proof of purchase.
Use and Care guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessN,Maytag Customer Assistance.
22
Cuisini_re 61ectrique _ touches de
precision 700 - dessus lisse
m
m
m
// iS|ll|eFe
Tabmedes mati,
mnstructions
de s_curite
importantes
................................ 29-32
Netteyage ...................................
Four autonettoyant
Methodes de nettoyage
42=50
Entretieu ......................................
Hublot du four
51-52
Cuisson sur masurface .............33-36
Boutons de commande
Centre de r6chauffage
Surface a dessus lisse
Cuissen darts le four ................ 37-46
Cuisson courante
Cuisson et maintien
Cuisson et maintien diff6r6s
Maintien au chaud
Cuisson au gril
Arr6te automatiqueiMode sabbat
Favori
Grilles du four
Lampe du four
Recherche
Garantie
des pannes ............ 53-54
et service
apr_s-vente
Guia de Use y Cuidade
.,. 55
.................... 56
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de I'appareil.
Utiliser I'appareil uniquement pour les fonctions prevues,
d@rites dons ce guide.
InstaHateur : Remettezce guide au propnetaire.
Cansemmateur : Veuilbz life le guide et ie conser_/erpour
consultation
[email protected] facture d'achat ou b cheque
encasse commepreuvede !'achat.
Pour une utiiisatien adequate et en s_curit_, ii faut que
I'appareil soit convenablement install6 par un technicien
quaiifi& et relic a ia terre. Ne pas regier, r@arer ni rempiacer
un composant, a mains que cela ne soit sp@ifiquement
recommande darts ce guide. Toute autre reparation doit etre
effectuee par un technicien quaiifi&
Numero de modSJe
Numdro de serie
Date d'achat
Si vous avezdesquestions,veuilleznous appeler :
Service a la clientele de Maybsg
1-800-688-9900 E.-U.
1-800-688-2002 Canada
{lundi au vendredL8 h _ 20 h. heure de I'Esl,
Intemet: http:iiwww.maytag.com
Toujours d@rancher i'appareii avant d'y faire de i'entretien.
Dons le cadrede nosprattquesd'ameliorationconstanteoe la
qualite et de la performancede nos produits de cuisson,des
modificationsde I'apparei!qui ne sont pas mentlonneesdans ce
guide on_pu 6tre ntroduites.
Repertez_veus a la page 55 peur plus d'i_lfermatiens
cel_cemal_t le service apres-venteo
risque de basc_iement _e _'appareil _ reccasieB
_'une _tilisatien a_er_aJe eu _'u_ charge_e_t
excessif _e la perle _u four, il fa_t que Ia b_ide
aBtibase_le_e_t
seit eeBveBable_e_t iBstall_e,
Utiliser une lampe torche pour determiner si la bride
antibasculement est convenablement installee sous la
Les instructions de securite importantes et les paragraphes
<<
avertissement >>de ce guide ne sont pas destines a couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se presenter.
li faut faire preuve de ban sens, de prudence et de soin Jarsde
I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil.
cuisiniere: L'un des pieds arriere de reglage de I'aplomb doit
etre convenablement engage dans la fente de la bride.
Lorsque la cuisiniere est convenablement calee, la bride
antibasculement immobilise le pied arriere contre le sol.
Verifier la parfaite immobilisation de la cuisiniere par la bride
apres chaq_e d@lacement de la cuisiniere.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de
probiemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnoitre les _tiquettes,
symboUes sur Uasecurit_
paragraphes et
Pew" viter
dommages
i ce die
par la
des
AVERTISSEMENT = Dangers ou pratiques dangereuses qui
S'assurer que tousles materiaux de conditionnement sont
retires de i'appareii avant de ie mettre en marche.
mort.
Garder ies materiaux combustibles bien eioignes de i'appareii.
Ne pas ranger de materiaux inflammables darts un four.
De nombreux types de piastique sont affectes par ia chaieur.
Garder ies piastiques eioignes des pieces de i'appareii pouvant
devenir chaudes.
POURRAIENTresulter en des blessures mineures.
Pour emp@her qu'un feu de graisse ne se declare, eviter toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
darts i'appareii ou au voisinage.
Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareii;
observer toutes ies instructions pour eiiminer ies risques
d'incendie, choc eiectrique, dommages materiels et corporeis
29
En cas d'incendie
Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine,
Utiiiser du bicarbonate de soude ou un extincteur a poudre
chimique ou a mousse pour dtouffer bs fiammes, Ne jamais
utiiiser d'eau pour dteindre de la grabse enfiammee,
Ne pas bloquer ou obstruer I'event du four,
NE JAMAIS TOUCHER LES ELEMENTSCHAUFFANTS NI LES
PAROIS INTERIEURESDU FOUR, Les elements chauffants
1, Interrompre Faiimentation dbctrique de I'appareiI pour
minimber la propagation des fiammes,
peuvent etre brQlants meme s'ils ne sont plus rouges, Les
surfaces interieures du four peuvent atteindre une
temperature suffisamment eievee pour infiiger des brQiures,
Pendant et apres usage, ne pas toucher les elements
chauffants ni ies parois interieures du four et eviter bur
contact avec des vetements ou autres materiaux inflammables
2, NE JAMAmS saisir ou d@iacer un ustensib de cuisine
enfiamm&
3, Fermer la porte du four pour dtouffer bs fiammes,
Arreter la hotte pour eviter la propagation des fiammes,
Eteindre bs fiammes, pub mettre la hotte en marche pour
evacuer la fumee et bs odeurs,
S curit
avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir suffisamment,
D'autres surfaces peuvent egalement atteindre une
temperature suffisamment eievee pour brQier : ie ouverture
d'event et le surface avoisinante, ainsi que le porte et le hublot
de four,
pour les enfants
Ne pas toucher I'ampoule du four brOlante avec un chiffon
humide car eiie pourrait se briser, Si tel est ie cas, debrancher
i'appareii avant de retirer i'ampouie pour eviter une decharge
eiectrique,
darts une armoire au-dessus, des articles auxquels les
NE JAMNS garnir ia sob du four ou une grille du four avec
de ia feuiiie d'aiuminium, Ceci pourrait susciter un risque de
decharge eiectrique ou d'incendie, ou une deterioration de
i'appareii, Utiiiser de ia feuiiie d'aiuminium uniquement seion
ies instructions de ce guide,
sur la porte de Fappareil pour atteindre un objet pourrait
subir de graves bbssures.
NE JAMAmS iaisser des enfants seuis ou sans supervision
iorsque i'appareii est en service ou encore chaud, Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie
quelconque de I'appareil, II pourrait se blesser ou se brSler,
Cuisson
II est important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les
ustensiles places dedans peuvent etre chauds, Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sSr, hors d'atteinte des enfants, II est
NE JAMAmS faire chauffer un recipient non ouvert clans ie
four, L'accumuiation de pression darts ie recipient pourrait
provoquer son eclatement et de graves dommages materiels
ou corporeis,
important d'enseigner aux enfants qu'un appareil menager
n'est pas un jouet, et qu'ils ne doivent toucher aucune
commande ou autre composant de I'appareil,
Familiarisation
et securit
Utiliser des maniques robustes et s@hes, Des maniques
humides peuvent provoquer ia formation de vapeur br0iante,
Ne jamais utiliser un torchon a vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de i'appareii,
avec l'appareil
Porter un vetement approprie, Eviter de porter des vetements
amples ou a Iongues manches pendant I'utilisation de
i'appareii, lis peuvent prendre feu si ie vetement entre en
contact avec un element de cuisson brQlant,
NE JAMAmS utiiiser un appareil comme escabeau pour
atteindre les armoires se trouvant au-dessus, Le mauvais
emploi de porte d'appareil comme par exemple en tant
qu'escabeau, le fait de s'appuyer ou de s'asseoir sur la
porte, peuvent entrai'ner le renversement de Fappareii.
casser la porte et gravement blesser
Placer toujours ies grilles a ia position appropriee dans ie four
Iorsque le four est froid, Faire coulisser la grille vers I'exterieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et s@he, Eviter d'introduire la main dans le
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages a I'appareil pourraient
s'ensuivre et cela pourrait etre dangereux pour I'utilisateur,
four pour y placer ou retirer un plat, S'ii est necessaire de
3O
d@iacer une griib Iorsqu'eib est chaude, utiiber une manique
s@he. Ne pas toucher un element chaud avec une manique.
TabJe de cuisson
N'utiiiser bs griibs que darts b four darts bqueI eibs ont ete
achetees/expediees.
surveillance, particulierement avec chauffage @bye.Le
debordement du contenu de Fustensib pourrait provoquer la
generation de fumee abondante et Finfiammation de la
graisse.
NE JAPaAJS laisser un element de surface allume sans
Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'@happer avant de retirer ou d%troduire
un plat.
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
tailbs. Utiliser toujours un ustensib a fond plat, de tailb
suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement I'element.
Pour optimiser Fefficacite, choisir un ustensib de meme tailb
que ['element.
AVERTISSEMENT - METS PR[:.PARES : Respecter bs
instructions du fabrbant. Si b contenant ou b couvercle en
pBsdque d'un mets surgeie se ddorme ou est endommage
durant la cubson, jeter immediatement b recipient et son
contenu. Les aliments pourraient 6tre contamines.
SURFACE EN VJTROC[_RAMJQUE: NE JAMAIS utiliser une
table de cuisson cassee ou felee :bs solutions de nettoyage et
renversements pourraient p@etrer dans la table de cuisson en
entrainant un risque de d@harge ebctrique. Prendre
immediatement contact avec un technicien qualifie.
Ne pas permettre b contact de papier d'aiuminium ou de la
sonde a viande avec bs elements chauffants.
Toujours @teindretoutes bs commandes une fob la cuisson
terminee,
Ustensi es
et s curit6
Exercer une prudence extreme Iors du d@lacement du
recipient de graisse ou Iors de %limination de graisse chaude,
Laisser la graisse refroidir avant de deplacer I'ustensile,
Appiiquer [es instructions du fabricant [ors de ['emp[oi d'un
sachet pour cuisson au four.
La s@urite de fonctionnement de cet appareil a ete testee
I'aide d'ustensibs de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas sp@ifiquement
recommande darts ce guide. Ne pas utiliser de systeme de
convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande darts ce
Nottes
d'e×traction
Nettoyer frequemment ies fiitres et ia hotte de ia cuisiniere
pour empecher ia graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuier sur ies fiitres ou ia hotte en provoquant des
feux de graisse.
guide peut degrader la s@urite de I'appareil ou sa performance, ou reduire la long@Re des composants.
Pour flamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur
en marche.
Si un ustensib est plus petit que I'element utilise, une partie
de I'element chauffant est exposee et peut provoquer
I'infiammation d'un vetement ou des maniques.
Nettoyage
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre
utilises sur la table de cuisson ou darts le four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique. Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensib en verre.
et securit
Nettoyer prudemment la table de cuisson. Arreter toutes bs
commandes et attendre b refroidissement de tous bs
composants avant de bs toucher ou d'entreprendre b
nettoyage. Nettoyer [appareil avec precaution. Travailbr
prudemment pour @iter des brQlures par la vapeur en cas
d'utiiisation d'un chiffon ou d'une @onge humide iors de
i'eiimination d'un produit renverse sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives iorsqu'on ies applique sur une surface chaude.
Orienter la poignee de chaque ustensib vers le centre de la
table de cuisson et non vers Fexterieur ou vers un autre
element; ceci reduira b risque de brqure, inflammation de
matiere inflammable ou renversement (un jeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est
oriente vers FexterieuO.
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees clans ce guide.
31
Avertissement
Four autonettoyant
important
et avis
pour Ja s curit
La Ioi cdifornienne <<Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act >>de 1986 [proposition 65_}stipule la publication par
le gouverneur de la Cdifornie d'une liste de substances que
I'etat de Californie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales I'obligation de signaler a leurs
clients les risques d'exposition a de telles substances,
!Schdrite, etc. dans RefouE lots de !'autonettoyage_
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rOle essentiel
quanta 1'etancheite, Ne pas frotter, endommager ou deplacer
lejoint,
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser I'exposition, veiller ace que la piece o@se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, darts le four autonettoyant ou sur les zones voisines,
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter la
formation de fumee ou I'infiammation de ces residus,
AViS iMPORTANT - OJSEAU× FAMJLIERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
familier darts la cuisine ou darts une piece oeil pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees CruisesIors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
darts un ustensile a revetement antiadhesif,
Conserver
ces instructions
pout consultation
32
ult6tieute
Boutons
de commande
boutons qui sont spedfiques de ces elements.Ajuster [es reglages
selon Ies chlffres qui donnent Ies resultatsde cuissondesires.Se
reporter _ la brochure La cuissonsimplifiee pour obtenir des informations sur les ustensileset autres facteurs modifiant les reglages.Les
descriptionssulvantesaideront _ choisir [es reglagesdonnant les
meilleurs resultats.
Permettenti'utflisationdes elementschauffants de surface,avec une
progressioncontinue de [a puissanceentre Ies reglagesextremesLow
(Bas_et High (Eleve_+
On peut regIerun bouton _ toute position entre
ces deuxextremes+
Reg[age
lViaintien au chaud :Les alimentsrestent _ une temperature
superieure_ 140°F sans continuer a cuire. L'alimentest au depart
une temperatureelevee,puis sa chaleurest reduite. Nejamais utiliser
[e reglage Maintien au chaud pour rechauffer desailmentsfroids.
des commandos
1+ PlacerI'ustensflesur reiement+
2+ Enfonceret faire tourner [e boutonjusqu'_ Ia position
desJree[rotationdans un sens ou dans I'autre}+
lVlijotage : Des bullesse forment tout juste _ la surface.Lesaliments
sont _ une temperaturesituee entre 185et 200 °F.Ce reglage peut
aussi servir pour etuver desalimentsou lespocher ou encore pour
continuer [aculssond'alimentssous couvercle.
o Des marquessur Ietableau de commande
Front
identifient reJementcommandopar chaque bouton+Par
exempJe,Jegraphique _ droit JndiqueI'eJementavant/gauche+
ebullition lento : Des bullesse forment _ un ryd;hmemodere.Ce
reglage peut aussi servir pour frire Ia majoritedes alimentset pour
maintenir ['ebullition de grandesquantitesde [lqulde.
3+ IJy a un temoin Iumineuxpour IeseJementssur Ie tableaude
commande+Lorsquerun desboutons de commanded'un eJement
de surfaceest alimente,Jetemoin s'iJJumine+
Le temoin s'eteintdes
qu'on interrompt ['aJimentationde I'eJement+
Lorsqu'une
commandeest raiseen marche,on peut voir un rougeoiement
traversIa surfacea dessusIJsse+
UeJementfonctionnera par
intermittencepour maintenir Ie regJagepreetabJide chaJeur,
meme au niveauHigh (l'leve},
ebullition : Des bulles se forment dans Ie Iiquide_ un ryd;hmerapide.
Ce reglage peut aussiservir pour faire brunir Iavlande, Iafaire sauter
et chauffer rhulle pour faire fdre avant de passera un reglage
inferieur. Les3 ou 4 regiageslos plus elevessur Iebouton servent
ces operationsde cuisson. Le reglage Ie pius elevesert toujours
porter l'eau _ ebullition. Certainselementsant memeune vltesse plus
eleveepour I'ebullltion des [lquides.
4. Apres une cuisson+ramenerle boutona [aposition OFF(Arre0.
Retirer rustensile.
Suggestions
E ement
de reg[age
OFF
La surfacede cuissonest equipee de un element
double,situe _ I'avantgauche sur [e dessus[isse.
Ce elementest une dimensionvariable.
La dimension et le type d'ustensiie,ie type et ia quantite d'aIiments
cuire, et la puissancedeseiementsdeterminerontcomment regler les
boutons pour iesoperationsde cuisson+Certainseiementsant un
reglage preetablipour ie mijotage et la fusion qui ne necessiteque
des ajustementsmineursdans un sens ou dansi'autre solon i'aIiment
preparer+Les autreselementsant des regIagesimprimesautour des
AVANTLA CUISSON
double
Pousserle selecteur_ gauche pour utiliser le grand
.....
element ou _ droite pour uti[iser [e petit element.
_,_'_"
......
Cetteselection doit etre faite avant de mettre relement en marche.
APRESLA CUISSON
+ Placer[oujours['ustensilesurI'elementavantd'afilnenterl'element.Pour , S'assurerque ['elementes[arrete.
evker que la cu+s+nierene subisse des domma jes, ne ]ama+sfmre
Ponctionnerun e+_mentde surface sans y ptacer un ustensile
• E[iminerdes que poss+btetous[es resldus de renversemente_projecbons.
AUTRES CONSEILS
+ NEJAMAIS utiHserlatable d6 cu+ssoncon me leu de rein+sage
d'alimen[s ou d'ustensiles.
• S'il y a une armoire ae rangemem d_rec_ementau-dess__sde la laDleae
culssorL on lie dolt y placer oue des attic es pea frequemment ut+l+ses
e-[
:_u_peuventetre exposes _ [a :ha[our. La chaleur Cruisepar la cu+slmere
Dourral[suscr[erun prodleme pour des articles comme liquides volat+ts.
produ+tsde ne[_oyageet flacons d'aeroso+
DURANT LA CUISSON
+ Veifler a bien conna'l'tre[a corresuonoanceentre lesboutons de
commanae e_les e[ements.Ve[ller a commander l'at+mentat+on
de
I'elementvoulu.
o Commencer [a su+ssonavec une puissance de chauffage supeoeure, pu+s
o NE JANIAIS la+sseraucun art+desura table de culsson,part_cuheremen_
es art+desen o+asnaue.L'air chaud qui s'_chappepar revent du k ur
reduirela puissanceae chauffagepourpoursulvremcuisson.Ne amals
Jmset unepuissancede chauffageeleveepourunecu+sson
pro_ongee,
o NE JAMAIS [a[sserecon-[enu
dun +stens[le
s'evaporercomp_e_emem:
cec+pourraitfairesubirdesdommajes 9 I'ustensileet _ I'apparei+.
,
+ NE_AI_AIS toucherla tablede cuissonavamcJ'etlesesoit
comoi_temem
refroidie.Certa+nes
zonesue +aladleae cu_sson,
pourrallprovoquer!'lnf[ammation
d'unarticleinlammable,fairefondre/
arnoilir +narticleen pmsuque,
ou orovoquerune_Jgmemmlcn de
press+on
provoquantI'eciatementd'un recip+ent
ferme.
NEJAMA[$ laisserde la feuilled'alumn_um,
unesondethermometnque
a v+anueou un oDJetmetait+que
amrequ'unustens+te
de cu_sson
surm
ladlede cuisson,en[reren conmc[avecun elementchauffant.
pamcutierement
au voisil+agedeselementsde surface,peuventdeven+r + NEJAIVlAI$rangerau+dessus
de la tauleae culsso_d'articlesiourdsqu+
Ireschaudesdurantune cu+sson+
Utifiserdesmaniques+
r+sc
uermemdetomberetd'endommager
ia tablede cu+sson
33
F_16ment Triple
BOOSt
avec
Option
Power
Centre
La surfacede cuissoncomporteun elementtriple avec option Power
BoostMcsitue _ Favantdroit. Cet elementpeut sewir pour de plus
gros ustensiles(element
@
©
triple] ou pour de
o[F
pkJspetits
_,_,
OFF
ustensiles
2'
[elementsimple
ou double],
Pour ne faire
fonctJonnerque
......... °
,,,_
I'elementsimple,utiliser le M_+d_o++,
cote gauche du bouton de
commandeet selectionnerun reglageentre
Low (Bas)et High [EIeve],
de r6chauffage
Utiliserle centre de rechauffagepour maintenirtiedes des aliments
cuits+comme legumes,sauceset assiettes-dinersel[ant au four.
Mc
flegmage de macemmande :
Appuyersur le boutonet le tourner. Lestempelatures de
rechauffagesont approximativeset indiquees )at Min, 2-8 et
Me×. Cependant,la commandepeut etre reglee
toute position situee entre Min et Me×.
OFF
LorsqueI'op@ationde rechauffageest
terminee,mettrela commande_ OFF
(ARRET)et retirer la nourdture. Le
voyantde surface chaudes'eteindra
Jorsquela surfacedu centre de
rechauffageaura refroidi.
2.
L..........
2.......
Pour utiliser leselementsdoublesou triples, pousserle seJecteuraudessusdu bouton _ gauchepour I'elementtriple ou _ droite pour
I'elementdouble,PuJs,utiliser le cOtedroit du bouton de commande
pour selectionnerun reglagede chaleur entre Low (Bas] et High
Ne jamais rechaufferd'alimentspendant plus d'une heure (les
oeufs,pour 30 minutes], la qualite des alimentsrisquant de se
deteriorer.
[Eleve].
®
Ne pasrechauffer desalimentsfroids sur Ie centre de rechauffage.
Option Power Boost mc
®
Lesreglagesde chaleur vaderontse!on Jetype et Ia quatite
d'aliments.Conservertoujours les alimentsauxtemperatures
appropriees.L'USDArecommandeque les temperaturessoient
situeesentre 60 et 75 °C (140 et 170°F].
Uoption PowerBoostMcpeut 8tre choisie quand Ies elementsdoubles
ou triples sont utilises.Ce reglage permet une cuisson _ vkesse plus
rapide,qui peut @treutilisee pour faire bouillir plus rapidement de
I'eauet cuire une grande quantite d'aliments.
i_lement
Ne×Choice
RegJage
mc (certains modeles)
L'elementFlexChoiceMC- est un element_
polyvalencede regJagequi permet une
chaleur<<
fusion >>
(Melt] pour la fusion de
chocolatou de beurre.Hest sJtue
fleglages sugg@res
OFF
Pains/p_tisseries
Plats mijotes
Saucesde viande
Oeufs
2 +5
Viandes
Soupes[cr_mes)
RagoOts
Assiette-diner avec nourriture
Sauces
Legumes
5 + Ma×
Aliments flits
Soupes[iJquides]
Boissonschaudes
J'arrieregauche.
Simmer
..................
Medium
element normal,soit entre 2 et High.
d'aJiment
Min + 2
M++t
Le reglage Melt [fusion] est situe entre
2 et OFF.Lesreglagesde chaleuren dehors
de cettezone fonctionnent commeceux d'un
Type
Flemarques
sur le centre
de r6chauffage
N'utiJiserque desplats et des ustensilesrecommandespour
J'utilisationsur surfacede cuissonet en four.
Remarque : Lors de la pr@aration d'alimentsavec les reglages
normaux,la zonede cuissonpeut prendre quelquesminutespour
refroidirjusqu'au reglage Meit [fusion].
Se servirtoujours de gents isolantspour retirer Ia nourriture du
centre de rechauffage.Lesustensileset assiettesseront en effet
tres chauds.
Toute la nourrituredoit #tre recouverted'un couvercleou d'une
feuilIe d'aluminium pour preserversa qualite alimentaire.
Pour rechaufferdes patisserieset des pains, hisser toujours une
ouverture au niveaudu couverclepour permettre_ I'humiditede
s'echapper.
Ne pas utiliser de pelliculeplastique pour recouvrir Ies aliments.
Le plastique pourraitfondre sur la surfaceet il serait tres difficile
de I'enlever.
34
:
Surface
dessus lisse
Conseils
s rface
Remarques sur la surface
dessus lisse :
o Nettoyer la table de cuissanchaqueiour ou apr_schaque
utilisatian.Ces mesurespreserveronti'apparencede la table de
cuisson et _viterontqu'elIe ne s'abime.
o Les surfaces _ dessus misse
consewent machameurpendant
an certain temps apr_s m'e×tinction
de l'_l_ment. Eteindre
les 616meritsquelquesminutesavant que la nourriture ne soit
tout _ fait cuite et utiliser Iachaleur restantepour terminer la
cuisson.Larsque le voyantde surfacechaudes'eteint, on peut
toucher Iasurface de cuissonsans danger.En raisonde Iafa_on
dont tes elementsd'une surface _ dessusIisseretiennent la
chaleur, ceux-ci ne r6pandrontpas auxchangementsde r6glage
aussi rapidementque des 616mentsen spirale.
o En cas de renversementlots de cuisson, nettoyerimm_diatement
le produit renvers_sur la surfacede cuissonpendant qu'elle est
encore chaudeafin d'6viter un pius grand nettoyagepar la suite.
Userde prudence,essuyerles renversementsavec un linge prapre
et sec.
o Ne pas IaisserIes pmduits renvers6ssur Ia surfacede cuissonou
sur la garniture de la table de cuissonpendant une Iongueduree.
o Au cas o_ Ie contenu d'un ustensilerisquede d6border,retirer
I'ustensilede Iasurface de cuisson.
o Ne jamais utiliser de paudre de nettoyageabrasiveau de tampons
r6curerqui raieraientla surface.
o Ne jamais essayer de souiever ia satiate de caisson.
o Ne jamais utiliser de javelIisant,ammoniaqueou autres praduits
de nettoyagenon sp6cifiquementrecammand6spour la
vitroc6ramique.
o La surface_ dessuslissepeut sembier d6color(!eIorsqu'etIeest
trSs chaude.Ceci est normalet disparak une fais que la surface
refroidit.
Po r
Zones de cuisson
et les ray res
o Ne pas faire glisser de recipientsmdtalliquessur Iasurfacede
cuisson br8lante. IIspaurraient Iaisserdes marquesqui clewant
6tre nettay6esimm6diatement.07airNettoyage,page 49.}
Lorsqu'unecommandeest raiseen marche,on peut voir un
rougeoiement8 travers Iasurface _ dessuslisse,l.'_16ment
fonctionnera en intermittence pour maintenir mer6gmage
prS_taMi de ehaieur, mSme au niveaa Hi (ElevS)o
o Veiller ace que Iefond des rdcipientset Iazone de cuissonsoient
propresavant d'allumerI'616ment,afin d'6viter les rayures.
o PourempScherque la surface de cuissanen vitrac6ramiquene se
trouve ray_eau abtmee,ne pas y Iaisserde sucre, de seI ou de
graisse.PrendreI'habituded'essuyerla surfacede cuissonavec un
linge propre ou un essuie-tout avantde I'utiliser.
Pour abtenir plus informationssur les ustensilesde cuisine,se
reporter _ la page 36 au paragrapheRecammandationssur Ies
ustensilesde cuisine et _ la brochure La cuissonsimplifi6e, incluse
avec la cuisini6re.
DE RECHA UFTS_4GE
o NE.IAMAIS faire glisserde r6cipients metalliques6paissur la
surface au risquede la rayer.
Po r
de surface
les marq es
o Ne jamais utiliser de support m6tallique ou anneaude wok entre
un recipient et Iasurface de cuisson. Cesabjets peuvent marquer
au rayerIa surface.
Le r6cipient tie deft pas d6passer & zolle de euisson de plus de
12 _ 25 mm (1/2 _ 1 pc).
Voyant
eviter
o Ne pas utiliser de casserolesen verre. Ellespaurraientrayer la
surface.
Leszones de cuissonde Iacuisini6re sant repr6sent6espar des
cerclespermanentssur la surface _ dessuslisse.Pour une efficacit6
maximum,utiliser une zonede cuissandont le diam@treconvient
J'ustensile.
CENTRE
de la
Nettoya_e
(plus d'informations _ la page/_9D
o Avant de s'en servir la premierefois, nettayerla table de cuissan.
o Lors des premieres_Jtilisations
de Ia table de cuisson,cemme-ei
peat 8mettre an pea de fum6e et des odeam. Ceci est
narmal.
ELEMENT
de ptotectio
dess s lisse
vitet
les taches
o Ne ]amais _tiliser de Iinge ou d'_pangesale pour nettoyerIa
surface de cuisson.IIs laisseraientun film, ce qui paurrait d6calarer
la surface de cuisson Iorsqu'elIeest utilisee.
chaude
Le voyantde surfacechaude est situe sur ie tableaude commande.
II s'ailumera Iorsqu'unesurface de cuisson, quelle qu'elle soit,sera
chaude,li resteraaihm6, m6meapr6s extinction de la cammande,
jusqu'_ ce que la zoneait refroidi.
o L'utilisationcontinue d'une surface de cuissonsaliepeut entrainer
I'apparitionde tachespermanentes.
35
@
Pour 6viter
d'autres
dommages
Choisir
, Ne pas Iaisserfondre de plastique,de sucre ni d'alimentsriches en
sucre sur Iatable de cuisson+Si ceta se produisait accidentellement, nettoyerimm6diatement+(Voir Nettoyage,page 89+)
, Ne jamais Iaisserte contenu d'une casserolebouittirjusqu'_ ce
qu'etresoit vide car cetapourrait abimer la surfacede cuissonet la
casserole+
+ Ne jamais utiliser la table de cuissoncommesurfacede travail ou
commeplanche_ decouper+
, Ne jamais cuire d'alimentsdirectement sur la table de cuisson,
sans recipient.
, Nejamais utiIiserun petit recipient sur un grand element.Non
seulementil y a g_chis d'energie mais iI pout en resulter des
projectionsqui vont bdJlersur la surface de cuisson et dewont 6tre
nettoyees+
, Ne pas utiliser des recipientsspeciauxnon plats qui seraienttrop
grandsou a fond inegaIcommelos woks _ fond fond, Ies pIaques
chauffantesou recipientsde grande taiIle _ fond ondule.
, Ne pas utiliser de recipientsen aluminium.L'aiuminium risquede
fondre sur le verre.Si Ie metal fond sur la table de cuisson,ne pas
rutiIiser. Appeler un reparateuragree Maytag.
Recommandations
Des ustenslles8 fond rainure ou gondole+
Des ustensiles_ fond inegal ne cuisent pas
efficacementet peuventparfois ne pas
faire bouillir Ies Iiqu+des+
Des ustensilesen
materiauxOpals
Des ustensilesen verre ou en metal peu
Opals.
Des ustensilesde la
m6me dimensionde
relement
Des ustensilesplus petits ou plus grands
(de 2,5cm [1 po]] que relement.
Des poigneesqui
tiennent bien
Des ustensilesavecdes poigneescassees
ou qui ne tiennent pas.Des poignees
Iourdesqu+font se renverserI'ustens+Ie.
Des couverclesqui
ferment bien
Des couverciesqui ferment real.
Des woks _ fond plat
Des woks avec un fond sur anneau.
de grande
tai e
et
pour ruesconserves
Toutes los marmites pour les conserves et los grandes
casseroles doivent avoir un fond plat et doivent _tre
fabriqu_es en mat_riaa _pais. Ceciest tr_s important pour les
surfaces _ dessusIisse.La basene doit pas depasserde relepaentde
plus de 2+5cm (1 po).
sw" los
Siles marmites_ conserveset Ies casserolesne sont pas conformes
cos normes,Ies dureesde cuissonseront plus Iongueset los
surfaces de cu+ssonpourront 6tre endommagees.
Certainesmarrnitespour los conservessont con_uesavec des bases
plus petitespour 6tre utiliseessur des surfaces_ dessuslisse.
Poar la pr_paratio_ _e eo_serves, _e ehoisir qae le r_glage
High(Emev+:_
j_sqa'_ ee qae m'ea_comme_ce_ bo_+mm+r
ou que
la press+onsuffisantesoit atteinte clansla marmite+Reduireau
reghge le pkJsfaible, maintenantI'ebu+Iitionou Ia pression+Si la
chaieurn'est pasdiminuee, la surfacede cuisson pourrait 6tre
endommagee+
Tests pour v6rifier si los
ont un fond
Eviter
Des ustensiles_ fond
lisse,plat
Ustensi es
L'utilisationdu bon ustensilepout emp6cher de nombreux
problemescommela necessitede cuire plus Ionguementla
nourriture et Iadifficulte _ obtenir des resultatsuniformes.De boris
ustensilesreduisent losdureesde cuisson,utilisent moinsd'energie
et cuisent de fa_onplus uniforme.
ustensiles
,
plat
Verifier que les ustensilessont plats+
Test de la rSgie :
1+ Placerune regIeen traversdu fond de rustensile+
Voir la brochure La cuissonsimplifiee pour obtenir plus
d'informations.
2+ La tenir face _ la lupaiere+
3+ Aucune hmiere ou tres peu ne doit 6tre visible sous la regle+
Test de mabumme
:
1+ Mettre 2,5cm [1 po} d'eau clansrustens+le+
PlacerI'ustensilesur
la surfacede cuisson et tourner Ia commandosur High (Clove}+
2+ Obsewerla formationde bullesIorsque I'eauchauffe+Des hullos
uniformessignifient de bonnesperformanceset des hullos
inegalesindiquent la presencede zonesplus chaudesdonnant
une cu+ssoninegale+
Voir la brochureLa cuissonsimplifiee pour obtenir phs
d'informations+
36
@
Tableau de commande
A
B
H
C
D
less-
...............
J
J
Le tableau de commandoest congupour faciliter la programmation.La fen6tre d'affichage indique rheure+les fonctions avec minuterie et
fonctions du four. Le tableau de commandorepr6sent6comprendcaract6ristiquessp6cifiquesau modSle.(Le style peut varierselon le
module.)
B
Gfi_
S'utilisepourla cuissonau gril et le rissolage
sur pattiesup_rieure.
Cuissoncourante
S'utilisepour la cuissoncouranteet le
r6tissage.
C'L Plus+/moins-
S'utilisepourentrerou changerla dur6e,la
temp6raturedu four.Etablitle gril
temp6ratureELEVEE
ou BASSE.
D
Minuterie
Programmela minuterie.
Cuisson et
Pourcuirependantunedur6epr66tablie,avec
maintienau chaudpendantuneheure.
iiii_ maintien
Nettoyage
S'utilisepour programmerle cycle
d'autonettoyage.
Favor+
S'utiiisepour programmer
et sauvegarderune
m6thodeparticuli6rede cuissonet maintien.
Horloge
Maintienau
chaud
S'utilisepour programmerI'heuredu jour.
ANNULER
Annuletouteslosopdrationssaul minuterieet
horloge.
Utilisation
Remarque : O,uatre secondesapr_savoir appuy6sur Ies
touches More+ ou Less+, Ia dur6e ou Iatemperaturesera
automatiquemententr6e.Si plus de 30 secondess'6coulententre
la pressionsur une touche de fonction sur les touchesMore+ ou
kess+, Iafonction sera annul6e et I'afficheurreviendra
I'affichagepr6c6dent.
L'hodoge pout 6tre programm6epour afficher Iadur6e dans un
format de 12ou 24 heures.L'horloge est programm6een usinepour
un format de 12 heures.
Changement de l'horloge _ un format de 24 heures :
1. Appuyer sur les touchesCANCEl_(Annuler)
et Favorite (Favor0et maintenir la
pressionpendanttrois secondes.
S'utilisepour maintenirau chauddansle four
lesalimentscults.
2. Appuyer sur lVlore+ou Less- pour programmer un format de 12ou 24 heures.
3. ProgrammerI'heureen suivant los
instructionsci-dessous.
Regmagede m'hormoge:
des touches
1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge).
o Appuyersur la touche d_sir6e.
o La deux points clignotent _ I'afficheur.
° Appuyersur More+ (Plus+)ou Less+(Moins-) pour entrer la dur6e
ou la tempSrature.
2. Appuyer sur More+ ou Less+pour programmer
I'heuredu jour.
o Un bip retentit IorsqueI'on appuie sur une touche.
+ Deux points continuent _ clignoter.......
o Un double hip retentit en cas d'erreur de programmation.
3. Appuyer _ nouveausur Iatouche Clock ou
attendre quatre secondes.La deuxpoints disparait
de I'afficheur.
............................
...........................
Less-
suite,,,
37
Annumation de maminuterie
Lorsquete courant 61ectriquearriveou apr_s une interruption de
courant,ta derniSreheure avant Finterruptionde courant va
clignoter.
:
1. Appuyersur la touche Timer et la mahltenir ainsi pendanttrois
secondes.
Pour rappeterI'heuredu jour torsqu'uneautre fonction de dur6e
s'affiche,appuyersur la touche Clock (Hodoge).
OU
2. Appuyersur la touche Timer et r6gler I'heure_ 0:00.
Uheure de I'horIogene pout 6tre chang6eIorsquete four a _t_
programm6pour une cuisson ou un nettoyagediff6r6 ou pour la
fonction de cuissonet maintien.
Verrouillage
Annumation de m'affichage de m'heure :
et de la porte
Si ron ne desire pasraffichage de I'heuredu jour :
des cow.andes
du four
La porte du four et Ies touchespeuvent 6tre verrouilleespour des
raisonsde s_curit_, nettoyageou pour empechertoute utilisation
non souhaitee.EIIesne pourmnt 8tre utilis_essi ellessont
verrouiIl_es.
Appuyersur lostouches CANCEL (Annule0 et
Clock et ies maintenir ainsi pendanttrois
secondes.L'heure du jour disparait de
I'afficheur.
Sile four est en cours d'utiJisation,Jescommandeset la porte ne
peuvent6tre verrouiiI6es.
Lorsque['aff[chagede ['heureest annuI6,
appuyersur [a touche Clock pour afficher
briSvementrheure du jour.
L'heure actuelledu jour resteraa I'afficheur Iorsque loscommandes
serontverrouili6es.
R6affichage de m'heure :
Appuyersur lestouches CANCELet Clock et los maintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu ]our r6apparatt_ I'afficheur.
Appuyersur lestouchesCANCEL et Cook &
Hold (Cuissonet maintien) et ies maintenir
ainsi pendanttrois secondes.(Appuyer
d'abord sur la touche CANCEL.)
La minuterie peut 6tre programm6e de une minute (0:01) jusqu'&
99 heures et 59 minutes (99:59).
• Le mot LOCK(Verrouillage)clignote
I'afficheur.
La minuterie pout 6tre utilis6e ind6pendamment de toute autre
activit6 du four. Elle peut 6tre aussi programm6e alors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation.
B_verroui_age
:
Appuyersur lestouchesCANCEL et Cook & Hold et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.(Appuyerd'abord sur la touche
La minuterie ne commandepas le four. Elie ne sert qu'& 6mettredes
hips.
Le mot LOCKdisparait de [afficheur.
Programmation de maminuterie :
1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie).
o 0:00clignote _ I'afficheur.
o Losdeux points clignotent.
2. Appuyer sur Ia touche lViore+ (PIus+)ou Less°
(Moins-) jusqu'_ ce que rheure juste paraisse_
I'afficheur.
, Losdeux points continuent _ clignoter.
Codes
Tim e r
d'anomalie
Los rootsBAKE (Cuissoncourante) ou LOCKpeuventclignoter
rapidement_ rafficheur pour preveniren cas d'erreur ou de
problSme.Si tel est le cas,appuyersur Iatouche CANCEL=Si Ies
.................................
....
roots BAKEou LOCKcontinuent _ clignoter,debrancherI'appareiL
......................................
Attendre quelquesminutes,puis rebrancherI'appareiLSi fun des
Lessroots continue _ clignoter,d_brancherI'appareilet prendrecontact
............................
avec un r_parateurautoris_.
3. Appuyer _ nouveausur la touche Timer ou attendre quatre
secondes.
o Lesdeux points continuent _ clignoter et le d6comptede la
dur6e commence.
o La derni_re minute du d6comptesera affich6esous forme de
secondes.
4. /_,la fin de la dur6e programm6e,un hip long retentit.
38
@
Cuisson
Programmation
COUtante
de macuisson
Remarques
courante
:
au low"
1. Appuyer sur la touche Bake (Cuissoncourante).
.....
o Pour chaltger la tempCraturedu fourpeadant & cuisson,
appuyersur Iatouche Bake et pius More+ ou Less=jusqu'_ ce
que I'onobtienne la temperature@sir@=
o Le mot BAKEclignote.
o 000ctignote _ rafficheur.
o Pour changer la temp&ature du four tots du pr_chauffage,
appuyerdeux lois sur Ia touche Bake, pub sur la touche More+
ou Zesa- jusqu'_ ce que la temperatured@ir@ soit affichCe.
2. %tectionner tatemperaturedu four. La tempCrature
petit 6tre programmCede 75 _ 290 °C (170 _ 550 °F). (More+
Appuyer une fob sur tatouche More+ (Plus+) ou
Less- (Moins-) ou appuyersur tatouche More+ ou
Less=et Ia maintenir ainsi.
o 175° {350°) s'a[[ume[orsque['on@pub [a
premierefob sur rune destouches.
sur Uacuisson courante
:
o Si ron oublie d'arrCterle four, il s'arrCteraautomatiquementaprSs
12 heures.Si I'on dCsiredCsactivercette fonction, voir page 43.
................... o Pour des conseiBsupplementairessur la cuisson courante et le
rOtissage,voir la brochure La cuissonsimplifi@.
o Appuyer sur ia touche More+ pour augmenter la tempCrature.
o Appuyer sur [a touche Less= pour diminuer [atempCrature.
Cuisson
3. Appuyer _ nouveausur [atouche Bake ou attendre quatre
secondes.
et maintien
La fonction Cook& Hold (Cuissonet maintien) permet de cuire
pendant une dur@ prCdetermin@,suivie par un cycb de maintien
au chaud d'une heure=
o Le mot BAKEs'arrCtede clignoter et s'allume_ I'afficheur.
Programmatio_
de la fo_ctio_
c_isso_
et mai_tie_
:
1. Appuyersur la touche Cook & Hold (Cuissonet
maintien).
• Losroots BAKEet HOLD (Maintien} c%notent.
, 38° (100°) ou la tempCraturerCetb du four sera
[email protected]
tempCratureaugmenterapar intervalIede 3 °C (5 °F)iusqu'_ ce
que la temperaturepr@rogramm@soit atteinte.
• 000 s'alhme a I'afficheur.
2. SCbctionnerla tempCraturedu four=La temperature
peut _tre programm@de 75 _ 290 °C (170 _ 550 °F}.
Appuyer une fois sur la touche More+ ou Less= ou
4. Laisserlefour pr@haufferpendant 8 _ 15 minutes.
..........................
, LorsquelatempCratureprogramm@pour le four est atteinte.
un bip long retentit.
appuyersur la touche More+ ou Zess=et la
maintenirainsi.
, Pour rappelerla temperatureprogramm@pendant le
pr@hauffage,appuyersur Ia touche Bake.
• Appuyer sur la touche More+ pour augmenter la temperature=
• Appuyer sur la touche Less=pour diminuer la temperature.
5. Placerla nourriture dans Ie four.
6. VCdfierravancementde la cuisson_ la dur@ minimale de cuisson.
Cuireplus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquela cuissonest terrain@,appuyersur
Jatouche CANCEL (Annuler),
_i"f--_.
\
entre
3. Appuyer _ nouveausur la touche Cook & Hold OU attendre
quatre secondes.
• Le mot HOLDclignote.
• 00:00clignote _ I'afficheur.
4. Entrerla dur@ pendant laquetIeI'on dCsireque la cuissonait
lieu en appuyantsur les touchesMore+ ou Less=.La dur@
de cuissonpeut 6tre programm@de dix minutes(00:10}
11 heures.59 minutes (11:59}.
8, Retirerla nourriture du four.
DiffCrences
de cuisson
four et
nouveau
less.............
l'ancien
• Losroots BAKEet HOLDs'allument _ raffbheur.
II est normalde remarquerquelquesdifferences clansIadur@ de
cuissonentre un four neuf et un four ancien. Voir Aiustement de la
tempCraturedu four _ la page 44.
, La dur@ de cuissons'alhme _ I'afficheur.
, La dur@ de cuissoncommencele comptea rebours.
39
@
Lorsque la dur_e de cuisson s'est _coul6e :
4, Appuyersur More+ pour profframmer la temp_rature de
eu[sson.
o O,uatre bips retentissenL
• 00:00et Ie mot HOLD clignotent.
o Le mot BAKE(Cuissoncourante} s'6teint.
• Le mot BAKErestealhme.
o Lesroots HOLD (Maintien} et WARM (Chaud}s'allument.
5. Appuyersur More+ pour programmer la dur_e de euisson=
o 75° (170°) parait _ rafficheur.
• La dur6e d'attente, les rootsDELAY,BAKEet HOLDs'allument
I'afficheur.
AprSs uue heure de MAINTIEN AU CHAUD :
o Le mot End (Fin)s'affiche,
Lorsque la durSe d'atteute s'est 6coulSe :
o L'heuredu jour r6appara_t_ I'afficheur.
Auuulatiou
de la fouctiou
cuissou
• Le mot DELAYs'6teint.
et maiutieu
_ tout
• La dur6e de cuissonet la temperatureseraaffichee.
• Losroots BAKEet HOLDsont affiches.
Appuyersur la touche CANCEL (Annuler).Retirerla
momeut :
nourrJturedu four.
Pour programmer uu temps d'atteute Jorsque ia
Cuisson et maintien
1. Appuyersur Iestouches Bake et Timer.
(Appuyerd'abord sur la touche Bake.)
fouctiou
diff r e
cuissou
et maiutieu
a d6]_ _t_ programmee
:
......
_:_:!i;i;;i;i;i;i;i;i;i;i;i:iiiiiiiiiii
¸ii;........
• Le mot DELAYet 00:00paratt
I'afficheur.
2. Appuyersur Ia touche More+ ou Lesspour programmerJadur_e d'attente.
Ne pas utHiserJacu[ssondiff@6epour des denr_estrBs
p@issab!escomme los produits laitiers,le porc, la voiailleou los
fruits de rner.
Lorsq_e ia d_r_e d'atte_te
8coulee
marche
3, Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuissonet
maintien),
Less-
•Les roots BAKEet HOLD reste allure@s,
Auuuiatiou
:
Appuyersur la touche CANCEL.
1. Appuyer sur les touchesBake (Cuisson
courante} et Timer (Minuterie} en m@_ae
temps.
2. Appuyer sur Ia touche More+ (Plus+}ou Less(Moins-} pour programmer b dur6e d'attente.
s'est
et que Je four se met eu
:
• Le mot DELAYs'6teint.
et
o 00:00parak b I'afficheur.
:,
• La dur6e de cuissonet la temperatureseraaffichee.
La dur6e d'attentepeut 6tre programmeede 10 minutes(00:10)
11 heures,59 minutes (11:59).
o Le mot DELAY(Diff6r6}s'allume
rafficheur.
-Fmer
• Le mot DELAYreste alJum_pour rappeler
qu'un cycle de cuissondiffBrBea _t_ programme. , More+
Avec Ia fonction diff6r6e,Ie four se met b cuire piustard dans Ia
journ6e. Programmerla duree d'attented6sir6eavant que le four ne
se mette en marcheet la dur6e de cuissond6sir6e.Le four commence _ chauffer_ Vheures6]ectionn6eet cuit pour la dur_e
sp6cifi6,puis garde la nourritureau chaud pendant une heure.
Programmatiou d'uu cycle de cuissou
maiutieu diff_r6e :
--
• Toutes los fonctions de cuisson mJnutBe et non minut6e seront
annuI_es.
• L'heuredu jour r_apparait_ ['afficheur.
Timer
Bemarqaes :
Ne pas utiliser la cuJssondiff6r6e pour des articlesqui
n@cessitent
que Ie four soit pr6chauff6,commeJesgateaux,
los petits biscuitset Ies pains.
(More+
Ne pas utiJiserle cycle de cuissonet maintien diff@r@s
sile
four est d6j8 chaud.
less-
o 000s'allume _ I'affJcheur,
o Losroots BAKEet HOLDcJignotenL
4O
@
Maintien
au chaud
Remarqaes sur Uafonction
aa chaud :
Pour maintenirau chaud clansle four des alimentscults et cha_ds
ou pour rechaufferpainset assiettes.
maintien
o Pour obtenir desqualites alimentaireset nutdtives optimales,
les alimentscuits au four ne doivent pas etre gardesau chaud
plus de 1 _ 2 heures.
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyersur la touche Keep Warm {Maint[en
au chaud}.
o Pour empecherIes alimentsde dessecher,les recouvrirde
papier ahminium, sansserrer, ou d'un couvercle.
• Le mot WARM (Chaud] clignote.
• 000 parait _ Fafficheur.
o Pour reehauffer des petits pains :
./f
2. %lectionner la temperaturede maintien au chaud.
Celle-ci peut etre regleede 63 _ 90 °C (145
190°F}.Appuyer une fois sur la touche More+
{Plus+}ou Less_{Moins-} ou appuyersur la
touche More+ ou Less- et Ia maintenir ainsL
............................
- recouvrir Ies petits painsde papier aluminium sans serreret
les placerau four.
- appuyersur Ies touchesKeep Warm et More+ pour
programmer75 °C {170 °F}.
Less-
- rechaufferpendant 12 _ 15minutes.
• 75° (170°] s'allume Iorsque I'onappuie la
premierefois sur I'une destouches.
o Pour r6chauffer des assiettes :
• Appuyersur la touche More+ pour augmenter la temperature.
- placerdeux piles de quatreassiettesmaximumdarts le four.
• Appuyersur la touche Less- pour diminuer Ia temperature.
- appuyersur Ies touchesKeep Warm et More+ pour
programmer75 °C {170 °F}.
Le mot WARM et Ia temperatureseront affiches pendantque la
fonction maintien au chaud est active.
- rechaufferpendant 5 minutes,arrQterle four et laisserles
assiettesau four pendant encore 15 minutes.
- n'utiliser que desassiettespouvantaller au four, _ verifier
avec le fabdcant.
Annumation
du maintien
au chaud
- ne pas poser desassiettestiedes sur une surfacefroide, les
changementsrapidesde temperaturepouvantcasser
I'assietteou IafendiIIer.
:
1. Appuyersur la touche CANCEL (Annulet}.
2. Retirer la nourriture du four.
41
Cuisson au gril
4= Pour un rissolagemaximum,prechaufferVeiementde gril
pendant3 ou 4 minutes avant d'aiouterla nourriture=
5= PlacerIa nourrituredans le four. LaisserIa porte du four ouverte
d'environ10 cm (4 pc)(premierebutee).
Utiliser la fonctio[! grfl avec RRUDENCELa graisse de certains
a!iments P0urraits'enflammer.Siun feu se d6c!enche,fermer Ia
porte du four et ARRETERle four. Si le feu n# s'eteint pas, NE
PASmettre de Lieausur !e feu. Utiliser du bicarbonatede sodium,
un produit chimique sec ou un extincteur pour etouffer !e
6. Retournerla viande une fois _ la moitie de la duree de cuisson.
7. LorsqueI'alimentest cuit, appuyersur Iatouche
CANCEL (AnnuIe0. Retirerla nourriture et la
lechefritedu four.
• L'heuredu jour reapparait_ I'afficheur.
Programmation de macuisson an grim:
Remarques sur Uacuisson au grH :
L Pourcommencer,
appuyer
surlatouchemoim(Gr_l)=
• Pourde meiIleursresuItatslots du gril, se servir (fun ustensile
prevu pour ce type de cuisson.
o Le mot BROILciignote=
o Le mot SEt 07alide0est affiche=
• Prevoirdesdurees de cuissonau gril plus Iongueset un
rissolageleg6rementmoinsdore si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208voits=
Appuyersur [atouche More+ (Plus+) pour programmerun gri[
temperatureeleveeou sur la touche Less_ (Moins-} pour
programmerun gril _ temperaturebasse.
• Le gril au regiage HI est utilise pour la majorite desoperations
de cuissonau griI=UtiliserIe gril au reglageLO pour la cuisson
de metsdevant cuire plus Iongtemps,afin de leurpermettre
d'etre bien cuits sans rissoIageexcessif=
o Les roots Hi (Clevee}ou LO (Basse)seront affiches.
o %Iectionner HI broil (Gril _ temperatureelevee}(290 °C
[550°F]} pour un gril normal %lectionner LO broil (Gril
temperaturebasse}(230 °C [450°F]) pour un griI {_
temperatureinferieured'aliments_ cuissonplus Iongue
commela w)laille.
• Peurchanyerlatemp6raturedufeurpendalltlacuissen
augrH, appuyersur Ia touche Broim,puis sur h touche IVlore+
ou [ess_ pour changerentre la cuissonau gril _ temperature
elevee(HI] et la cuissonau gdl & temperaturebasse (LO]=
Apres quatresecondes,le four se met en marche.
• Lesdureesde cuissonau grii peuvent etre phs Ionguesavec
une temperaturede gril inferieure=
o Le mot BROILreste aiIume.
• Retournerla plupart des aliments IorsqueIa moitie de la duree
prevue pour la cuisson au griI s'est ecoulee=
• Pourdes temperatureset des conseilssuppiementairessur la
cuisson au gril, se reporter_ la brochure La cuissonsimplifiee=
TabUeaa de caisson aa grH
POSITION
AUMENTS
DES GRILLES
DUREE APPROX:
PREMIER
COTE
DUR_E APPROX;
DEUXIIEME
COTE
B_u{
Bifteck, 2,5 cm (1 pc) d'epaisseur
Hamburgers,2 cm (3/4 pc] d'epaisseur
A point
Bien cuit
Bien cuits
6
6
6ou7
8 minutes
10 minutes
9 minutes
7-12 minutes
8-14 minutes
6-gminutes
6
6
6
6- 10 minutes
10 - 11 minutes
5 minutes
(sans retourne0
12 - 14 minutes
3 - 7 minutes
Porc
Bacon
COtelettes,2,5cm [1 pc)
Tranche de jambon
Vomaille
Demi-poitrine
Fruits de met
Damesde poisson,beurrees,2,5 cm (1 pc] d'epaisseur
Queuesde homard,85 _ 115g (3 _ 4 onces}chacune
6
5
LO Broil Gril & temperaturebasse
15 minutes
LO BroiIGrfl _ temperaturebasse
15 - 25 minutes
10 - 15 minutes
7 - 10 minutes
(sansretourner}
(sansretoumer}
Remarque : Cetableau n'est qu'un guide de suggestions,Les dureespeuventvarier selon I'aliment_ cuire=
42
Arr t automatique/
Mode sabbat
Remarques
• Le modesabbat peut 6tre mis en marche _ tout moment,que
Jefour soit en marcheou non.
Le four s'arr6teautomatiquementapr_s 12 heuress'i! a 6t_
accidentellementhiss6 en marche.Cettecaract6ristiquede s6curJt6
peut 6tre arr6t6e.
Pour annuler
l'arr_t
12 heures
et faire fonctionner
sur Uemode sabbat :
• Le modesabbat ne peut pas6tre rnisen marchesiIes
commandessont verrouill6esou Ia porte verrouilI6e.
me
1. Programmer
Jefour pour une cuissoncourante (voJrpage 39).
• Si le four est en modecuisson Iorsquele modesabbat est
programm6,le mot BAKEs'6teint _ la fin du cyclede cuisson.II
n'y aura aucunsignal sonoreaudible.
2. Appuyersur la touche Clock (Horloge)et Ja
maintenir ainsi pendantcinq secondes.
• Si 1'6clairagedu four est souhait6pendant le modesabbat,la
lampedevra6tre allumeeavant que Ie modesabbat ne d6bute.
four eu coutiuu
peudaut 72 heures :
• Lorsquele modesabbat a d6marr6,aucun hip de pr6chauffage
ne retentit.
• SAb seraaffich_ et ciignotera pendantcinq secondes.
• SAb seraensuite affich6 en continu iusqu'_ ce qu'on I'arr6teou
iusqu'a ce que Iadur6e Iimitede 72 heuressoit atteinte.
• Tousles messageset lesbips sont d6sactiv6s[orsque le mode
sabbat est actif.
• Le mot BAKE(Cuissoncourante)sera aussi affich6si un
cycle de cuissoncourante est en cours alorsque Jefour est en
modesabbaL
• Leverrouillageautomatiquede la porte ne fonctionne pas
pendantle modesabbat.
• La CU/SSONAUFOURest/a seu,,'efonctionqui est
op&_ationnet/e
en modesabbat.Touteslesautres fonctions
(Minuterie,tldaint,;en
au chaud,Nettoyage,etc,) scat verrou_/t4es
pendantfe modesabbat,
Auuuiatiou de la cuissou couraute aiors que le four
est eu mode sabbat :
• Si I'on appuie sur Ia touche CANCEL, un cyclede cuisson
courante au four sera annul& Cependant,le programmateur
resteraen modesabbat.
• AprSsune panne de courant, Ie four revienten modesabbat
avec 72 heuresrestanteset aucun cycleactiE
Appuyer sur CANCEL (,_,nnuler].
Change ent
temperature
• Le mot BAKEs'_teint _ I'afficheur.
, Aucun hip sonore ne retentit.
Auuulatiou
de Ja
°F/°C
1, Le r6glagepar ddaut de I'usinepour Jatemperatureest en
Fahrenheit.
du mode sabbat :
1. Appuyersur Iatouche Clock pendant
cinq secondes.
2. Pour modifier ce r6glage,appuyersur lestouches CANCELet
Bake simultan6mentet maintener-lesenfonc6espendanttrois
secondes.
OU
2. Apr@s72 heures,le mode sabbatse termine.
3. Un hip retentit et Ie r6giagecourant (°Fou °C] parait _ I'afficheur.
(Si vous ne faites pasde changement,la cuisiniSreretoume au
r6giage existantaprSs30 secondes.)
• SAb clignote pendantcinq secondes.
• L'heure du jour revient _ I'afficheur.
4. Pour modifier Ie r6glage,appuyersur Ia touchd More+ (Plus+]
ou Less° (Moins-).Appuyer _ nouveausur la touche pour
retourner au r6glageexistant.Attender cinq secondeset le
r6giage sera6ffectu&
43
@
Ajustement
de la temperature
du four
La pr6cision destemp6raturesdu four a 6t6 soigneusementv6rifi6e
Fusine+li est normalde remarquerqueiquesdiff6rencesdarts ia
cuisson entre un four neuf et un four ancien+Au fur et b mesure que
lescuisinieressont moins neuves,ia temp6raturedu four peut varier+
II est possibied'ajuster la temp6raturedu four s+ton penseque ie
four ne cuit pasou ne rissole pascorrectement+Pour d6ciderde
I'ajustement_ apporter, r6gier ie four _ une temperaturede 15°C
(25 °FDplus 6iev6eou pius basseque ia temp6rature indiqu6edans
la recette,puis faire cuire ia pr6paration+Lesresuitatsdu _+test >>
de
cuisson doivent donner une id6e du hombre de degr6sduquel ia
temp6raturedolt 6tre ajust6e+
Ajustement
de la temperature
Pourprogrammer un cycle FavorLune fonction de cuissonet
maintien doit 6tre active ou tout juste programm6e+
Pregrammation d'un nouveau cycle faveri eu
sauvegarde d'un cycle en ceurs de cuisson et
maintien
comme
favori :
1+ Programmerun cycle de cuissonet maintien comme il est d6cdt
la sectionCuissonet maintien_ la page39.
2+ Appuyersur latouche Favorite et Ia maintenir
ainsi pendanttrois secondes+
o Le cyclecuissonet mah_t[ennouvetlementprogramm6ou en
cours de fonct[onnementsera sauvegarde+
du four :
1+ Appuyersur la touche Bake (Cuissoncourante)+
o Un bip sonore retentit pour h_diquerque lescommandesont
accept6Ie r6glage favorL
2+ Entrer285 °C [550 °F)en appuyantsur la touche
More+ [Plus+)+
3+ Appuyersur la touche Bake et la maintenir ainsi
pendant plusieurssecondesou jusqu'_ ce que 0°
paraisse_ I'afficheur+
La touche Favorite(favor0 permet de sauvegarderIadur6e et la
temp6ratured'une fonction de cuisson et maintien+
Demarrage d'u_ cycle programme da_s favori :
1. Appuyersur Iatouche Favorite,
+More.+
o La dur6e et Iatemp6raturedu cycle programm6
de cuissonet maintienseront affich6es (siaucun
cycle de cuisson et maintien n'a 6t6 programm6,
_<nonE>>
sera affich6}.
Si la tempdraturedu four a 6td pr6c6demmentajust6e,le
changementseraaffich6+Par exemple,si la temperaturedu four
a 6td r6duite de 8 °C [15°F),I'afficheur indiquera -8° [-15°)+
2. Appuyersur Iatouche Bake.
4+ Appuyersur la touche lViore+ ou Less+ (Moins-) pour ajuster la
temp6rature+
o Le cyclefavori commence imm6diatement.
o Le mot BAKEs'alIumea I'afficheur.
A chaque fois que I'on appuie sur une touche, ia temp6rature
change de 3 °C (5 °F)+La temp6raturedu four peut 6tre
augment_eou diminueede 3 b 20 °C (5 b 35 °F)+
o La duree de cuissons'allume_ I'afficheur.
Lersque la duree de cuissen s'est eceulee :
o Le mot BAKEs'_teint+
5+ L'heure du jour r6apparaitautomatiquement_ I'afficheur+
+ Les roots HOLD (Maintien) et WARM (Chaud)s'allument+
II n'est pas n6cessairede r6ajuster ia temp6raturedu four en cas
de panne ou d'interruption de courant+Lestemp6raturesde
cuissonau gril et de nettoyagene peuvent 6tre ajust_es+
o 75° [170°) parak _ I'afficheur.
A_ulatie_
d'u_ cycle favori en tours :
1+ Appuyersur Iatouche CANCEL (Annule0+
o Le cyclefavori sauvegard_ne serapas affecte.
2. Retirer la nourrituredu four.
44
CANCEL
@
1
Event du four
Grilles du four
Lorsquele four fonctionne, lessurfacesvoisinesde 1'6ventpeuvent
devenir assezchaudespour entrainerdes brQlures.Nejamais
bloquer l'6vent.
L'_ventest situ6 soas meprotectear d'_vent du dosseret, sat ma
euisini_re.
EVENT
DU FOUR
Ne pas mettre de
phstiques prosde
['event,[a chaleur
pouvant les ddormer
ou [es faire fondre.
t Ne Pasranger de ncurdture ou d'ustens[!edans [efour,
Le four comporte deuxgrilles avec,pour chacune,un dispositif de
ca[age,
Extraction :
1. Tirer [a grille en [ignedroite
jusqu'_ ce qu'eile s'arrete _ [a
position de calage.
Eclairage
2. Souiever[agdiie _ ['avantpour
pouvoir['extraire.
du four
La lampedu four s'aIIumeautomatiquement_ I'ouverture
de la porte. Lorsquela porte est ferm6e,appuyersur le
commutateurd'6clairagedu four pour aIIumerou 6teindre
[a lampe.
R6instaiiation
:
1. Placer[a griiie sur [essupportsclans[e four.
Over_
2. Soulever[egerement['avant.Faireglisser [a grille vers ['arriSre
au-de[_ de [a position de caIage.
Light
Sole du four
3. Abaisser [agrille et la faire gIisserdans [efour.
Prot%er [a soie des produits renvers6s,en particuIier acidesou
sucres, ceux-ci pouvantd6coIorer I'6mailvitrifie. Utiliserdes
ustensiIesde [a bonnedimension pour 6viter que les produits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensiIeen bouiilant. Ne pus
placer d'ustensiles oa de feuiiie d'alaminiam directement sur
ia sole du four,
Ne jamais eoavrir matotamit6d'une grille de papier d'amaminium
ni mettre d'amuminiamsur masole du four° Cemane donnerait
pus de boris rSsumtatsdarts macaissonde g_teau× et masome
Positions
des grilles
Grille 7 Gaposition plus
haute) : Pourfaire gril[er du
pain ou passerau gri[ des
alimentsminceset non gras.
Grille 6 : Uti[iseepour [a
majorit6 des op6rationsde
cuissonau griL
du
Grille 5 : Pour [a cuisson
sur deux griIies.
Caisson
fou_
sur deu× grilles
Grimme
_ : Pour [a piupart des cuissonsde p_tisseriessur une tO[e
biscuits ou un mouie_ g_teaurou[_, destartes aux fruits ou mets
surge[es.UtiIiseeaussi pour passerau gri[ des morceauxde pouIet.
Grille 3 : Pour les plats mijotSs,cuissonde michesde pain,savarins
ou tartes _ [acrSme.
co,to
45
@
Grimme
2 : Pour Ie rOtJssage
de petites coupesde viande,tares
surgel6es,souffl6s ou g_teauxdes anges.Utilis6eaussi pour Ia
cuissonsur deux grilIes.
Oemi-grille
Create-A-Space
Mc
Certainsmod6tesde cuisinieres
sont dot6s d'une demi-grilIe/_
Grille 1 : Pour [e rOtissagede grosses
pieces de vJandeet [a vohille.
Ia grille peut 6tre entev6pour
Iogerune grosse paarmitesur
la grille inf_rieure.Le cOt6
droit de Iagrille est
toujours Iihre pour Ioger
convertible.Le c6t(! gauchede_
Sole du four : Placerla grille sur lesc6t6s
relev6sde ia sole. Donne une piace
suppl6mentairepour la cuisson de
grandesquantit6s.
OUISSONSUR PWSIEURS GRILLES: Deu× grilles : Utiliserles
positions2 et 5 ou 3 et 6.
une cocotte.
//
Cuisson de g_teau× _ 6rages sur deu× grilles
Pour de meilleursr6sultats pour JacuJssonde g_teaux sur deux
grilles, utiliser les positions2 et 4.
PlacerlesgQteauxsur la grille, commeil est indiqu6.
Rematques
:
• La pattie amoviblede la grille peut 6tre utilis_e commegrille de
rOtissageclansLJnIechefrite.Ne pas utiliser la pattie sup6rieure
si la griIIe est darts un I6chefrJte.
• La section amovibiede Ia grille peut 6tre utilis6e compaesupport
ou griIle de refroidissepaent.
• S'assurerque ie four a refroidiavant de retirer ou de r6installer
la demi-grille.
• Ne pas utiIJserun ustensiIequi d6passeraitdu bord de la grilIe.
• Pour obtenir Ies meilleurs r6sultats,Iaisserun espace Iibrede
cinq cpa(2 po[}entre rustensJleplace sur la grille et la paroi du
four.
• Agir prudemmentpour retirer un article plac6sur Jadepai-grille,
afin d'6viterdes brOlures.
• Enleverprudemmentles articlesplac6s sur la grille inf6rJeure,
pour ne pasperturber la depai-grille.
46
Essuyeries r@idussucre et acides,comme bs patatesdouces,
ia tomate ou ies saucesb base de Bit. La porceiainevitrifi@
possSdeune certaine r@istanceaux compose acides,mais qui
n'est pas iimit@. Eliepeut se @coiorersi les r@idus acidesou
sucres ne sont pasenlevesavant de commencerI'autonettoyage.
Four autonettoyant
, Ulest normal aue certamespieces de la cuisinieredevbnnent
tres chaudes lots d'un cycle de nettoyage,
Programmation
, Pour 6viter que la porte du four ne subissedes aommages ,qe
pas[en[er de I'ouvrir Iorsqueie mot LOCKRierrouillage}es[
visible sur I afficheur
:
205 °C (400°F}pour
programmerun
[ de
Remarqae
: La temp@aturedu
four doitcycb
etre d'autonettoyage.
sit(J@en dessous
, Eviterde toucher la porte, le hublot et la zonede Feventdu four
Eorsd'un cycled'autone_-[oyage.
1. FermerIa porte du four.
• Ne pas utlltserde neaoyan[ pour four du commercesur b fini
du four ou sur tou[ au[re composantdu four. CeB abimeraRle
fini ou les composantsdu foul
2. Appuyersur la touche Clean {Nettoyage}.
• Le mot CLEANciignote _ I'affbheur=
Le cycle d'autonettoyageutilise des temp@aturessuperieures_ la
normalepour assurerb nettoyageautomatiquede la totaiit6 du four.
3. Appuyersur la touche lViore+ (Plus+} ou
Less_ {Moins-}.
........................
• MEd (Saletemoyenne,3 heures}est affich&
Si Ie four est tres sale, il est normal qu'on observe la formation de
fume ou de flammes durant Ie nettoyage.Nettoyerle four
intervalbs reguliers piut0t que d'attendre une accumulation
importantede r@idus.
}
Si ia porte n'est pasferm@, des bips retentissentet ::]L.essle mot _<door >>_)orte} parait _ Fafficheur.Si la porte
n'est pasfermee darts les45 secondes,I'operation
d'autonettoyageest annul@et I'afficheur revient8 I'heuredu
Durant b processusd'autonettoyage,il convient de bien aerer la
cuisine pour eliminer lesodeurs normalement6raisesdurant le
nettoyage.
Avant
de J'autonettoyage
ioun
4. Appuyersur la touche lViore+ ou Less- pour voir defiler les
differents regiagesde I'autonettoyage.
HVy (Tressale} (Saletd@aisse,4 heures}
I'autonettoyage
1. Eteindreia lampedu four avant le nettoyage.Eile rJsqueraitsinon,
de griiien
MEd {Moyen) (Salet6moyenne,3 heures}
2. Enlevertousies piats et ies gdlbs du foun Lesgriiies nsquent de
se d@oioreret de ne plus glisseraussi bien aprSsun cycb
d'autonettoyagesi on ne bs enl@epas.
Le choix du niveau de sabt6 du four programme
automatiquementla dur@ du cycle d'autonettoyage.
LITE(Leger] (Salete16gere,2 heures}
3. Nettoyerie cadredu four, ie cadre de la porte, ia zoneb i'exterieur
du joint et autour de i'ouverturedans le joint de ia porte, b I'aide
d'un produit de nettoyagenon abrasif commeBon AmP ou d'eau
additionnSede detergent=Le processusd'autonettoyagene
nettob pasces zones=Eiiesdoivent etre nettoy@spour emp@her
la saiete de s'incrusterpendant le cycb de nettoyage.[Lejoint
assure 1'etancheit6autour de la porte et du huNot du four=)
5. Apres quatresecondes,le four commencele nettoyage.
4. PourempSchertout dommage,ne pas
nettoyerni fmtter le joint qui se trouve
autour de ia porte du four. Cejoint est
congu pour @iter bs pertesde chabur
pendant ie cycled'autonettoyage.
1. Appuyersur lestouches Oiean et Timer
(Minuterie}.
• La duree de nettoyagecommenceJed@ompte_ J'afficheur.
• Le mot LOCKparait 8 I'afficheun
o Le mot CLEANparait _ J'afficheur.
Demarrage differ6 d'un cycle d'autonettoyage
• Le mot DELAY(Diff@@et 00:00
parait 8 I'afficheun
2. Appuyersur la touche More+ ou Less_pour
programmer la dur@ d'attente avant que ne
commencele cycle. La duree d'attente peut
6tre programme de 10 minutes (00:10}_ 11
heureset 59 minutes(11:59}.
5. Eliminerbs r@idusde graisse ou de
produits renvers@sur la sob avant le
nettoyage.Ceci emp@hela formationde fiammes ou de fume
durant b nettoyage.
*Les noms de marquedes produits de nettoyagesont des marquesd@os@sdes differents fabricants.
47
--:
:
Timer }
3. Appuyersur Jatouche Clean (Nettoyage}.
Pendant
le cycle
d'autonettoyage
LorsqueIe mot LOCKparait _ I'afficheur,la porte ne peut etre
ouverte.Pour @iter d'endommagerIa porte, ne pas la forcer pour
I'ouvrir IorsqueIe mot LOCKest affJche.
• Le mot CLEANva ciignoter.
4. Appuyersur la touche More+ (Plus+} ou Less- (Moins-}.
• MEd (Salet6moyenne,3 heures}est affich&
Fumee
5. Appuyersur Iatouche More+ ou Less- pour voir ddiler les
diff@entsreglagesde I'autonettoyage.
et odeurs
La premierefois oOle four est nettoye,iI peuty avoir production
d'odeur et de fumQe.Ceci est normalet disparaitra_ I'usage.
HVy 0-ressale} (Salet6@aisse,4 heures}
MEd (Moyen} (Salet6moyenne,3 heures}
Si le four est tres sale ou si un ustensilea et6 Jaisseedans le four, il
peut y avoir production de fumee.
LITE(Lege0 (Saleteleg_re,2 heures}
Bruits
Le choix du niveaude satet6du four programme
automatiquementla dur@ du cycle d'autonettoyage.
Pendantque Ie four chauffe, iI peut se produire des bruits de metai
en dilatation ou en contraction.Ceci est normalet n'indique pasque
le four s'abime.
6. Apres quatresecondes,les lOtS CLEAN,DELAY(Differe} et
LOCK(Verrouillage}paraissent_ I'afficheur pour indiquer que Je
four est programmepour une operationde nettoyagediffere. Le
tempsd'attente parait _ I'afficheur.
Apt s
Je cycle
d'autonettoyage
Environune heure aprSsla fin du cycle, Jemot LOCKs'eteint.Ace
moment,Japorte peut etre ouverte.
La salet8 peat avoir laiss_ un r_sida gris peudreu×oL'enlever
avecun Iinge humJde.S'il reste de Ia salete,cela indique que Ie cycle
de nettoyagen'a paset6 assezlong.Cette saJeterestantesera
enleveeau prochaincycle d'autonettoyage.
Si le four a dej_ ete programme pour uu cycle de
uettoyage
et que l'ou desire
etablir
Si rues
grilles ont _t_ maissSes
_ m'int_rieurda fear pendant me
cycle d'autonettoyage et qu'emmes
gmissentreal sur Ieurssupports,Ies enduJre,ainsi que lessupports,d'une fine couche d'huile
vegetaIe.
uu delai :
1. Appuyersur Jestouches Clean (Nettoyage}
et Timer [Minuterie}. (Appuyerd'abord sur
la touche Clean.}
• Le mot DELAYclignote.
--
De fines mignespeavent apparaitre darts mapercemaineparne
qa'elle a subi cbaleur et refroidissemento Ceci est normaJet
n'affecterapas la performance.
Timer
• 00:00parait8 J'afficheur.
Une d_cemorationblanche peat apparaitre apr_s le netteyage
si des aliments acides eu sucres n'ent pas 8t8 enlev_s avant
qae ne commence l'aatonettoyage. La d_colorationest normate
et n'affectera pas la performancedu four.
2. Appuyersur Iatouche More+ ou Less_ pour programmerla
duree desireede I'attente avantque ne debute le cycle.
Apres quatresecondes,les lOtS CLEAN,DELAYet LOCK
paraissent_ I'afficheur pour indiquer que le four est programme
pour une operationde nettoyagediffere. Le temps d'attente
paratt a J'afficheur.
Lorsque le cycle d'autouettoyage
emarq es
o Si la porte du four n'est pasferrnee,le mot _ door>>_oorte}
clignote _ I'afficheuret Ie four _met des bipsjusqu'_ ce que Ja
porte soit fermSeet que I'on appuie _ nouveausur Clean.
debate :
• Le mot DELAYs'eteint,
• La durde de nettoyageparait a ['afficheur.
Auuulatiou
du cycle d'autouettoyage
:
o S'il s'_coule plus de cinq secondesentre le momento0 I'on
appuie sur Clean et celui o0 I'on appuie sur Ia touche
More+ ou Less-, I'afficheur retourneautomatiquement
J'affichageprecSdent.
:
Appuyer sur la touche CANCEL (Annule0.
• Tous les lOtS disparaissentde I'afficheur.
o La porte du four setrouvera endommageesi I'onforce son
ouverture aJorsque le mot LOCKest encoreaffiche.
• Touteslesfonctions sont annulees.
• L'heure du jour parait _ I'afficheur.
48
M6thodes
de nettoyage
_Lesnoms de marquesont des marques
d6pos6esdes diff6rents fabricants.
Apr_stout ddmontagede composants,veiiler _ effectuer un remontagecorrect.
_ Pour commanderdirectement,
composerle 1-877-232-6771E.-U.ou
1-800-688-8408Canada.
PIECE
NETrOYAGE
Dasseret et table
de eaissan o
8mail vitrifi#
L'6mailvitrifidest du verreli6 all mdtalpa! fusion.II peutsefissure!ou s'6cailleren cas de mauvaiseutilisation.II est r6sistant
auxacides,maispastotalementinattaquablepar lesacides.Touslesproduitsrenvers_!s,
en particulieracidesou sucres,doivent
#treessuy_simmddiatementavecun linge sec.
• Unefois refroidi,laveravecde I'eausavonneuse,rinceret s6cher.
• Nejamaisessuyerune surfaceti6deou chaudeavecun linge humide.Cecipourraitla fissurerou 1'6cailler.
• Nejamais utiliserde nettoyantspour four,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini ex16rieurde la cuisini_re.
Zane de la
console de
eemmande/
• Pourutiliserla fonctionVerrouilhgedes commandespour le nettoyage,voirpage38.
• Essuyeravecun linge humide,puisfaires6cher. Ne pas utiliserun agent de nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla
surface=
° On peututiliserun produitde nettoyagedu verre,pulv_ris_d'abordsur un chiffon=NEPAS prejeter le preduit directement
sur los touches de cemmande eu sur I'afficheur.
Baatans tie
eommande
° Placerchaquebouton_ la positiond',ARRET,
et retirerchaqueboutonerl le tirant.
• Laver,rinceret faires6cher.Ne pasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
• Fairefonctionnerbri_vementchaque_16mentpourv_rifierqua le boutona 6t6 correctementr_install_=
Table de
caissa_ e_
Nejama_s udlfser de produits de nettoyage du four, javeHisant,ammoniaque oo produits de nettoyade do verre
contenant de Fammoniaque. Remarqoe : Prendrecontactavec _mr4pamteur agr_ si la surface en vitroc_mmique
se fendiHe,se casse ou si de Faluminium ou du m_tal fond sur la surface.
• Laisser
la tablede cuissonrefroidiravantde la nettoyer=
° G_ralit_s - Nettoyerlatable de cuissonapr_schaqueemploiou au besoin,avecdu papieressuie-touthumidifi6et la
cr_mede netloyagepourtable de cuisson_ _)i6cen° 200OOOOl]_=
Puis,essuyeravecun linge sacet propre=
Remarque : Desmarquespermanentesrant seprodu_ed ia sa/et_testasurta surfacede euJsson
et est cuitede faconr_p4t_e
• Saiet_ _paisse aa marqaes _taiiiqaes - Humidifierune_ponge_ r6curer<_ne rayantpas>_.
Appliquer de la cr6mede
nettoyagepour tablede cuisson_ (pieceno20000001]
_ et frotter pour retirerautantde saletdqua possible=
Appliquerune
mincecouchede cr_mesur la salet_,recouvriravecdu papieressuie-touthumidifidet hisser pendant30 9 45 minutes(2 ou
3 heurespour la saletdtr_s importante]=Garderhumideen recouvrantI'essuie-toutd'unepelliculeplastique=Rotter
nouveau,puisessuyeravecun linge propreet sec=
Remarque : N'utWiser
qu'untampon_ r_curer_ne rayantpas_,PROPRE
ETHUMIDE,sansdanderpour tes ustens_es
de cuisineb
re_tement antiad,#_sifLe verreet temotif serontendommag_s
d b tamponn'estpashumide,s'i/est soW74ou d u'[7autretype
de tamponest uti/is4,
°Salet_s eaites ea dess_cb_es = Frotteravecun tampon _ r_curer<<
ne rayantpas_et une cr_mede nettoyage
pourtable de cuisson_=
CUiSSOR _,
49
_m
PIEC£
NET[OYAGE
Hubmet
et porte
du four en verre
• Evite!d'utilisertrop d'eau,qu[risqueraitde s'infiltrel sousou derrierele verreet de tacher.
, Laver_ Feauet au savon.Rinceravecde I'eaupropreet s_cher.Un produitde nettoyagedu verrepeut6tre utilis6en le
vaporisantd'abordsur un linge.
, Nepasutiliserde produitsabrasifscommetampons_ rGcurer,laine d'acierou produitde nettoyageen poudrequi
risqueraientde rayerleverre.
int_rieur du four
• ExGcuter
lesinstructionsprGsentGes
auxpages47-48pour I'autonettoyagedu four.
Grillesdu four
, Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
• Ellminerlessoulllurestenacesavecunepoudre de nettoyageou un tampon _ rGcurersavonneux.Rinceret faire sdcher.
• SIles grillessent laissGes
dartsle four pendantle cycled'autonettoyage,
e!lesseddcolorentet peuventne plustr_s blen
glisser.Si celaseproduit,enduirele herd desgrilleset le supportdes grillesd'une finecouched'huilev_gGtale,pulsessuyer
I'exc_dent.
• NE PASUTfMSERDEPRODUIT$DE NETTOYAGE
CONTENANTDU JAVELUSANK
(certainsrood&los] • NE PAS UTILISERDENETTOYANTS_ GRANGE_ OUABRASIFS.
° TOUJOURSESSUYERDANS LE SENSDELA TEXTURE
DE L'ACIERLORSDU NETTOYAGE.
• Netteyage jeumamieffsalet_l_g_re=Essuyeravec!'undes produitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,produit
de nettoyagepourverreet surfaceFormula409_ ou un produitsemblablepour verre- avecun lingosoupleet une 6ponge.
Rinceret sGcher.Pourpolir et enleverles marquesde doigts,faire suivrepar unevaporisationde MagicSpraypour acier
inoxydable(piecen° 20000008)
_,
• Salet_ meder_e/Gpaisse - EssuyeravecI'undesproduitssuivants:BenAmi_,SmartCleanse€ou SoftScrub_ - _ I'aided'un
lingosoupleou d'une _pongehurnide.Rinceret sGcher.Lostachesrebel]espeuvent6treenlev_esavecun tampon rnuRiusagesScotch-Bfite_ humidifiG.FrotteruniforrnGment
dansle sensdu mGtakRinceret sGcher.Pourredonnerdu lustreet
retirerlesrayures,fairesuiwe par unevaporisationde Magic Spraypour acierinoxydable",
• DGeeloratien- A I'aided'une6pongehumidifiGeou d'un lingesouple,essuyer_ I'aidedu nettoyantCameopour acier
inoxydable
_,Rincerimm_diatementet s_cher.Pourenleverlesmarqueset redonnerdu lustre,faire suiwe par unevaporisation
de Magic Spraypour acierinoxydable
_,
Tireir de
lat_ra_x =
_ail peinte
• Unefois lespi_cesrefroidies,laver_ I'eausavonneusetilde, fincer et sGcher.Nejarnaisessuyerune surfacetilde ou chaude
avecun lingehurnide,ceci pouvantendommagerh surfaceet entrainerune b=Olurepar lavapeur.
° Pourlestachesrebe!les,utiliserdesagentsde nettoyage16g_rement
abrasifscommela p_teau bicarbonatede soudeou Ben
Ami*. Nepasutiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou _nergiquescommelosnettoyantspourfour oules
tamponsen lained'acier.Cesproduitsraieraientou endommageraient
de fa_onpermanentela surface.
_emarque : Utffiseruo l_nffeeu un torchon sec pour essuyer los preduJts re_vers_s,surtout s'ils sent acides ou
sucres. La surface peurmft se ddcelerereu se remit si la salet_ n'_tait pas imm_diatement entev4e. Ceci est
particuli_rement important dartsle c_s de surfaces blanches.
Losnoms de mar_Liesent des marquesdeposdesdes differents fabricants.
_ Pour commanderdirectement,composerle 1-877-232-6771E.-U.ou 1-800-688-8408Canada.
5O
Porte du four
Lampe du four
'
Ne pas grirnper
surJaPOrtedu fouroUverte,
ou lUiimpQsQrune
charge excessive,
CecJpourFait
provoqueruQ basculementde Ja
CU!Sinj_re,
lebds de Japorteou des MessurespourIapersonne
concernSe.
D6brancherla CuisiniSmavant de remPlacer['ampoule.
• Laisserle four refroidir avant de remPlaeer! ampoule,
• S'assurerque le Cabochonet FarapouJesent froids avant de les
toucher.
Pour remplacer
fermeture de Ia porte du four d'une cuisiniere neuve: ceci est
Remarque : On peut percevoir une certaine _<61ast[citd >>Iors de la
normal cet effet disparait progressJvement,
Hublot
l'ampoule
du four :
1. Apres Ie refroidissementdu four,
maintenir le cabochontout en
entevantla piece m6talIique
qui ia maintJenten piace.
Remarque : Le cabochon
tombera si on ne le maintient
_/
pas en piace.
du four
Pour proteger le hublot de la porte du four :
1. Ne pas utiliser de produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons _ r6cureren Iained'acierou des produits de nettoyage
en poudre qui risqueraientde rayerle verre.
CABOCHON
RESSORT DE RETENUE
(h7m_tallique)
2. Enleverle cabochon et
['ampoule.
3. Installerune ampouiede 40 watts pour appareil m6nageL
2. Ne pas heurter le hublot en verreavec un ustensile,un article de
mobilier, un jouet, etc.
4. Rdinstallerle cabochon et le fil m6talliquede retenue.
3. Ne pas fermer la porte du four avant que les grilles ne soient en
piacedans le four.
5. R6tablirl'alimentationde la cuisiniSre.RQglerde nouveau
['hor[oge.
Toute degradationdu hublot de verre - rayure,choc,tension,etc. peut affaiblir sa structure et augmenter le risque de bris a une date
uIt6rJeure.
Pieds de r6glage
de l'aplomb
V6Fifierque la bride antibasculementagrippe convenablement
I'un des piedsard_re de r_g!agede I'aplQmb,pour que la
CUiSiniSrene puisse bascuieraccidentelleraent.
La cuisini6redoit 6tre d'aplombune fois install6e.Si
elie ne I'est pas,tourner Iespieds de r%lage de
['aplomb,_ chacun des anglesde [acuisini_re,
jusqu'_ ce que celle-c[ soit d'aplomb.
_
#Yh
I _
PIED DE RLZGLAGE
DE L 'APLOMB
51
Prise de courant
Tiroir de re isage
(modeles canadiens
au×iliaire
seulemenO
La prisede courant auxiliaireest situee
en has/8 gauche du dosseret.Veiller
ce que Ie cordon d'alimentationde
I'appareilutilis6 ne reposepassur un
616mentde Ia tabIe de cuissonou
proximit6; la raiseen marche de
1'61ement
chauffant ferait subir des
dommagesau cordon d'alimentationet
la prise de courant.
Ne pas ranger dans ce timkdes articles de p!astiqueou de
papier,des produits inflammablesou des produits a!irnentaires.
Durant !e fonctiormementdu four, une temperatureexcessive
pouEces articlespeut s!6taMkdans [e tirok.
Le tiroir de remisagepeut 6tre enlev#pour vous permettrede
nettoyersous la cuisiniSre.
D6pose :
Un appareil suscitantune demandede
courant de plus de 10A provoquera
I'ouverturedu disjoncteur qui protege
la prise de courant auxiliaire.Pour
r6armerIe disjoncteur,appuyersur le
commutateursitu6 sur le bord inf6rieur
du dosseret.
1. Vider le tiroir et le tirer iusqu'_ la position de la premierebutte.
2. Souleveri'avant.
3. Tirerjusqu'_ ia position de ia secondebut6e.
4. Saisirle tiroir par ies cOt#set soulever/tirer pour I'extraire.
1. hls6rer iesextr6mit6sdes glissiSresdu tiroir dans les railsde la
cuisini_re.
2. Soulever
I'avant
du tiroir
etpousser
doucement
jusqu'8
la
position de Ia premierebut6e.
3. SouIeverde nouveaule tiroir et le pousserpour le fermer.
52
B
PROSLEME
SOLUTION
Pour mapmupart
desprobm_mes o Verifier que lescommandesdu four sont correctementreglees=
obsewds, essayer d'abord mes o Verifier si Ie four est bien raccord6au circuit 6Iectrique=
solutions possiMes, _ droite,
o Inspecter/rearmerIedisjoncteur=InspecteUremplacerles fusibles=
• Contr0ier Ia source d'alimentationelectrique=
Non=fonctionnement de
l'appat'eii=total ou partiei.
o Determinersi les commandesdeselementsde surfaceet!ou du four sont convenablementreglees.
Voir pages33 et 39.
o Determinersi la porte du four s'est deverrouilleeapresune operationd'autonettoyage.Voir page 48.
o Determinersi le four est regle pour une cuisson differee ou un nettoyagediffere.Voir pages40 et 47.
o Verifier si Ie verrouilIagedescommandesest en marche.Voir page 38.
o Verifier si Ia commandeest en modesabbat=Voir page 43=
Uhorlogeoa rues
mampes
focc-
o Lescommandessont peut-etre programmeespour une fonction de cuissonet maJntienou de
demarragediffere=
• La fonction de verrouiiiagedes commandesest peut-etre activee=Voir page 38=
tioccect, les roots paraissect
l'affichear, mais le roar ce
R_samtats de caissoc aa roar
diff_rects des attectes oa de
tea× prodaits par meroar
actSriear.
o Determinersi revent du four est obstrue=Voir son emplacementpage 45=
o S'assurerque [a cuisiniereest d'apiomb=
o Lesreglagesde temperaturevadent souvententre un four neuf et le four qu'il rempiace=On
observesouventune derivedu regiage de temperatured'un four _ mesurequ'il vieiiiit; i( peut
devenir plus chaud ou moins chaud=Voir page 44 [es instructionsd'aiustementde [atemperature
du foun Remarqae : i[ n'est pas utile de modifier [e reglagede temperaturesi la variation
n'affectequ'une ou deux recettes=
• Pourd'autres informationsau sujet de [acuissonau four, voir [a brochure La cuissonsimpiifiee=
R_samtatsiccorrects mors
dema o Determinerla position des grilles. Lesaliments peuventetre trop pres de relement du gril.
caissoc aa gril, oa 8missioc
o Elementdu gril pasprechauffe.
excessive de famee.
o Utilisation incorrectede feuille d'aluminium.Ne ]amaisgarnir la grille de lechefriteavec de la feuiile
d'aluminium.
o Portedu four fermee durant Ia cuissonau griI. Laisserla portedu four entrouverted'environ
10 cm (4 pouces}- premierebutee.
o EnIeverI'excesde graissesur la piece de viande avant la cuissonau gril.
o Utilisationd'une lechefritesouiIiee.
• La tension eJectriquede Ia maisonest peut-etre basse.
Impossibilit6 d'aatocettoyage
da roar.
o Determinerque I'appareiln'a pas ete programmepour un autonettoyagediffere. Voir page 47.
o Verifier que la porteest fermee.
o Verifier si Ia commandeest en modesabbat.Voir page 43.
o Le four est peut etre _ une temperaturesuperieure_ 205 °C (400°F).La temperaturedu four doit
6tre inferieure_ 205 °C (400 °F) pour pouvoirprogrammerun cycle d'autonettoyage.
l=eroar ce se cettoie
correctemect°
o Untemps de nettoyageplus long peut etre necessaire=
o On n'a paselimine avant I'operationd'autonettoyageles accumulationsexcessivesde residus,
particulierement lesresidus d'alimentsacides ou sucres.
pas
La porte da roar ce se
o L'interieurdu four est encorechaud. Attendre environ une heure apresI'achevementde la periode
d'autonettoyage.II est possibled'ouvrir la porte apresla disparition du messageLOCK07errouillage)
sur I'afficheur.
• Lescommandeset Ia porte sont peut-etre verrouillees.Voir page 38.
53
saite...
PROBLErVIE
SOLUTION
Za sudace _ dessus lisse
montre des signes d'usure,
• Finesrayuresou abrasions.
- S'assurerque la surfacede cuissonet le fond des ustensilessont propres.Ne pasfaire ghsser
d'ustensilesen verre ou en rectal sur Iasurface.S'assurerque le fond des ustensJlesn'est pas
rugueux.Utiliser lesagents de nettoyagerecommandCs.Voir page 49.
• Marques de mCtaI.
- Ne pasfaire glisserd'ustensilesmCtalliquessur la surface.Une lois lasurface refroidie, la nettoyer
avec la creme de nettoyagepour table de cuisson.Voir page 49.
• Marqueset taches brunes.
- Enleverrapidementies produits renvers_s.Nejamais essuyerIa surfaceavec une 6ponge ou un
Iingesail. S'assurerque la tabie de cuissonet que le fond des ustensilessont propres.
• Zones avec reflet mCtaliique.
- DCpOtsminCrauxen provenancede I'eauet de la nourriture. UtiiJserlesagents de nettoyage
recommandCs.Voir page 49.
• PJqOres
ou 6cailIements
- EnleverrapidementIes produits sucrCsqui ont dCbord&Voir page 49.
Accumulation d'humidit_
. Ceciest normaldurant la cuissond'alimentscontenantbeaucoupd'eau.
• Utilisationexcessived'humidit6 Iors du nettoyagedu hublot.
sollunt de m'6vent.
ou de fumCe morsde muraise
en marehe du four.
• Ceciest normal pour un four neuf et disparait apresquelquesutilisation, Un cycle
d'autonettoyage_ br0Iera_>
plus rapidementles odeurs.
• La raiseen marche d'un ventilateur aide _ retirer fumSeet odeurs.
• PrSsencede saletCssur la sole. ProcCder_ un autonettoyage.
Codes d'unomuiie.
• Lesroots BAKE(Cuissoncourante) ou LOCK(Verrouillage)peuvent cJignoterrapidement_ I'afficheur
pour prCvenJr
d'une erreur ou d'un problSme.Si Ie mot BAKEou LOCKparak _ rafficheur, appuyersur
Jatouche CANCEL (AnnuIer].Si le mot BAKEou LOCKcontinue _ ciignoter,dCbrancherI'appareiL
Attendre queiquesminutes,puis rebrancherI'appareiLSi Ie mot continue _ clignoter,dCbrancher
I'appareiIet prendre contact avec un rCparateurautorisC.
• Si le four est trSssale, Ies fiammCchespeuvent produire un code d'anomalieau cours du cycle
d'autonettoyage.Appuyersur Ia touche CANOE[.et iaisser Iefour refroidircomplCtement,essuyerla
saIeteen excSspuis reprogrammerJ'autonettoya%Si le code d'anomalierCapparait,prendre contact
avec un reparateurautodsd.
Des bruits se font entendre,
, Le four fait piusieurs bruits faibles.II est possibled'entendreJesreJaisdu four qui se mettent en
marcheet s'arrCtent.CecJest normal
• Aiors que Ie four se rCchauffeet se refroidit, il est possibled'entendredes bruits correspondant_ la
dilatation et _ lacontraction des pieces mCtalliques.Ceci est normalet n'endommagepas I'appareil.
li n'y u ni bip ni affiehuge,
, Le four est peut-Ctreen modesabbat.Voir page 43.
SAb ciignote puis
reste aiiumC,
, Le four est en modesabbat. Pourannuler,appuyersur Jatouche Clock (Horloge]et maintener-Ja
enfoncCependantcinq secondes.
54
Garantie
de Ja cuisini re
6Jectrique
Ne sent
De la deu×ieme _ JacJnqui_meannie =A
compeeroe la date de !'acha_m_tlalau d6taiLies
piecesde la liste ci-dessousqul se r@dleraen_
ddec[ueuses dons des conditionsnormabs d'usage
menagerseront r@areesou remplac@s
gratuitement (piecesseubment}; le propnetare
devraassumer_ousles autres frais,y compnsfrais
de mam-d'ceuvre,de d@lacement_de transport, de
kiJom6trageet de diagnostic,le cos ecn@nt.
, Surface de edisson en vitroc_ramique: Par
suite de bfis thermique, dec_!oration,fissuratLon
du joint en caoutchouc sur b rebord usuredes
motifs.
oElements ehauffants _lentriqdes: Elementsde
surface radian[ssur ies appareilsde cuisson
ebctnques.
Vedillezrioter : Ce garantiecompletene
s'appliquentque si le appaeJlsetrouve au Canada
ou aux Etats-Unis.Lesapparellssituesai!leursne
sonscouver[sque par Jesgarantieslimit@s,y
comprisde piecesqui so r@6brabnt ddectueusesla
premiereannee.
R6sidents canadiens
Le garantiecL-dessuscouvrebs appareiisinstallSsau
Canada.seubments'flsont 6te agreespal JaCSA,
saul si ces appareJlsont ete introduitsau Canada
[occasiond'un changementde r@idencedes EtatsUnisvers le Canada
Lesgaranties@4cifiquesformu/@sc_Cdessus
sont /es
SEULESquele fabrieantaccorde.Cegarantievous
conf_rentdes4roitsjuridiquessp4cifiqueset vou_
pouvez4galementjouir d_,utresdroits._riab/es d'un
4tdt _ /'autrd d'uneprovinceb uneauzre.
:
b.Toute reparation,modification,alterationet tout r6glagenon autoris@par
Iefabricantou par un prestatairede serviceapres-venteagre6.
c. Mauvaisemploi,empioiabusJf,accidents,usagenon raisonnabb,ou
catastrophenaturelb.
d. Aiimentationdlectrique{tension,intensit@incowecte.
e. RdgIageincorrectd'une commande.
Lesgarantiesne peuvent6tre honor@ssi bs num@osde seried'origineont et_
enbvSs,modifidsou ne sont pasfacibment lisibles.
Ampoules.
Appareilsachet@auxfins d'usagecommercialou industrieL
Lesfrais de visited'un prestatairede serviceou de serviceapres-venteencourus
pour Ies raisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursde mJseen service=
Pi_ces et main-d'_uvre
Garanties limit6es = Pi_ces seulement
par ces garanties
1, Lesdommagesou derangementsdus 8:
a. Mise en service,IJvraisonou entretieneffectu@incorrectement.
Garantie complete d'une annee =
Duran[ une p6rioded'un (1) an _ compterde la dale
de Fachat[nitia[au ddtaiLtoute piecequ[ se rdvdlerait
ddec[ueusedansdes conditionsnormalesd'usage
m6nagerserar@ar6eou rempJacee
gra[dltement.
pas couverts
2.
3.
4.
5.
b. initiationde ['utiJisateur_ ['empJoide ['appareiL
c. Transportde I'appareiliusqu'_I'entreprisede serviceapr6s-venteet son retour.
6. Dommagessecondairesou indirectssubis par toute personnesuiteau non-respect
de ces garantbs.
Certains8tatsou provincesne permettentpas I'exclusionou la limitationdes
dommagessecondairesou indirects;par consdquentles limitationsou exclusionscidessuspeuventne pass'appliquer_ votre cas.
Si
sewiee apr s=ve te
est
eessaire
II faut d'abordconsuIterla sectionsur Ie d@annagedu manueld'utilisatJonet
d'entretienou appeierM@_agServicesSM/service
_ IaclientSb de Maytagau
1-800-688-9900E=-U=
ou 1-800-688-2002au Canada=
Po t
obte it
les prestatio s
de garantie
PourIocaliserune agenceagr6eede serviceapres-venteclansvotre r%ion, prenez
contactavec le detaiIlantoQvous avezachet_I'appareil;ou appelezMaytagServicesSM/
service_ la client_Iede Maytag.Si vous n'obtenezpas un servicesatisfaisanten vertu
de Iagarantie,veuJllezecrireou tel@honer_ :
MaytagServices
sM
A I'attentiondu CAIR Center
P.O.Box2370,CJeveBnd,TN 37320-2370
¢.-U. 1-800-688_gg00 et Canada 1-800-688_2002
_emarq_e : Lorsde tout contactaupr6sde MaytagServices
sM,servicea la
client61ede Maytag et concernantun probl6me,veuillezfournir I'informatJon
suivante:
a. Vosnora,adresseet numerode teI@hone;
b. Numerode mo@b et numerode sSriede I'appareil;
c. Noraet adressedu d6tailIantavecla date I'appareilachet6;
d. Descriptionclairedu probl6meobserve;
e. Preuved'achat.
M
Lesguidesd'utilisation,bs manuelsde serviceet les renseJgnements
sur bs pi6cessont disponiblesaupr6sde MaytagSerqce@,
service_ la cJient6b.
55
MAY['AG '° Sensible
°°°co
a_ Tacto 700 - Cubierta
®
Tabla de Materias
Instrucciones lmportantes
sobre Seguridad ........................ 57=60
Cocinando
Cuidado y Limpieza ..................75-78
Horno A_ tolimpiante
Proeedimientos de Limpieza
en maEstufa ............ 61-64
Controles Su periores
Area Calentadora
Cubiertas Lisas
Cocinando en emHomo ............ 65-28
Homeado
'Cook &Hoid'
'Cook &Hoid' Diferido
Mantener Caliente
Asar a la Parrilla
Cierre AutomStieoiModo SabStieo
Favorito
Parrillas del Homo
Mantenimiento
..........................79-80
Luz del Homo
Ventana del Horno
ILocalizaci6n y Soluci6n
de Averias ...................................81 °82
Garantia y Servicio ... P;_gina _ltima
Lisa
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico
para evitar el riesgo potencN de incendio,
choque electrico, bsi6n personal o da_o al ebctrodom6stico
como resultado de su uso inapropiado, Utilice este
ebctrodomestico soBmente para el prop6sito que ha sido
destinado segLin se describe en esta guia,
mnstalador:Porfavor deje esta gufajun[o con e_
e_ec[rodom6stico.
Censumidor: Por favor ba y conserveesta gula para referencia
futura Conservee[ reclbo de comprayio el chequecancelado
como comprobantede compra.
NOmerode Mode[o
Para asegurar funcionamiento
correcto y seguro: El
ebctrodomestico debe ser instdado debidamente y puesto a
tierra por un t@nico caiificado, No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemphzar ninguna pieza de este producto
a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia,
Todas hs reparaciones deben ser reaiizadas por un t@nico
calificado,
NQmerode Serie
Fecha de Compra
Si tiene preguntas. Hame a:
MayEag Customer Assistance
1-800-,688@900 EE. UU.
1-800-688-2002 Canada
(Lunes a Vienles. 8:00 a.m. a 8:00 p.m Hora deI Este[
Internet: http:/iwww.may[a g.com
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
aiguna reparaci6n,
En nuestro contmuo alvin de mejorar la caIidad y i endlmten[o de
nuesuos electrodom@t_cos, puede que sea necesario modiflcar
el ebctrodom@tico sin actualizar esta gu[a.
Para infermaci6s_ sebre set_ficie, vet la pbgina ultimao
Las advertencias e mstrucciones umportantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no estan destinadas a cubrir todas
ias posibies circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido com8n, precauciOn y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
Para verificar si el dispositivo est,1debidamente instalado, mire
debajo de ia estufa con una iinterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros estd debidamente
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda,
Reconozca
_os simbo_os,
etiquetas
de seguridad
enganchado en la ranura del soporte, El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado, Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida,
advertencias,
Pata
ABVERTENCIA t Peligro o pr_cticas no seguras que
PODRIAN causar bsidn personal grave o mortal,
Da o
Evitat
Ca sado
ce dio
o
pot el H mo
Ase@_resede que se hayan retirado todos los materiaies de
empaque del electrodom6stico antes de su uso,
No coloque materiales combustibles cerca del
electrodomestico, No se deben guardar en el homo
materiales infiamables,
PREOAUO!0N _ Peiig[0s 0 #racticas no seguEasque
PODRIAN causar lesi6n personal menos grave.
Muchos plasticos son afectados pot el calor, Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezas del electrodom6stico que se
57
Para evitar incendios de grasa, no permita acumulaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo
o en su cercanfa,
Para evitar posibles riesgos para el usuario y date al
electrodom6stico, no use este producto come una estufa para
calentar o entibiar una habitaci6n. Ademas no use el homo
come un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.
En Case de lncendie
No obstruya la circulaci6n del aire bloqueando el respiradero
dei homo.
Use un extinguidor con producto qufmico seco o del tipo
espuma o bicarbonate para apagar e[ incendio o [as [lamas,
Nunca use agua en un incendio de grasa,
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO, Los eiementos
calefactores pueden estar calientes a8n cuando su color sea
obscure, Las superficies interiores de cuaiquier homo se
calientan Io suficiente come para causar quemaduras,
Durante y despu6s dei use, no toque ni permita que ias ropas
u otros materiales inflamables entren en contacto con los
1, Apague e[ homo para evitar que [a [lama se disperse,
2, NUNCA [evante o mueva una sart6n en Namas,
3, Apague e[ fuego o [a [lama cerrando [a puerta de[ homo,
Apague [a campana de ventiiaci6n para evitar que [as Namas
se dispersen, Apague [as [lamas y [uego encienda la campana
para expulsar el humo y el olor,
Seguridad
eiementos caiefactores o ias superficies interiores dei homo
hasta que no se hayan enfriado, Otras superficies que pueden
estar calientes incluyen la cubierta, las superficies que est_in
dirigidas hacia ia cubierta, ei respiradero dei homo, ia
superficie cercana a ia abertura dei respiradero, ia puerta dei
homo y ia area que ia rodea, y ia ventaniiia dei homo,
para los Ni es
No toque un foco caiiente dei homo con un patio hu]medo
pues se puede quebrar, Si ei foco se quiebra, desenchufe ei
eiectrodom6stico antes de sacar ei foco para evitar sufrir un
cheque ei6ctrico,
NUNCA almacene artfculQs de inter6s para 10snit0s en los
NUNCA use papei de aiuminio para cubrir ias parriiias dei
seriamente,
homo ni el panel inferior del homo, El use incorrecto puede
resultar en un riesgo de cheque el6ctrico, incendio o dafio al
electrodom6stico, Use papel de aluminio solamente come se
NUNCA deje a los nitos solos o sin supervisi6n cuando el
homo est6 en use o cuando est6 caliente. No se debe nunca
indica en esta gufa,
permitir que los nitos se sienten o se paren en ninguna pieza
del electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar.
Seguridad
Se les debe ensetar a los nitos que el electrodom6stico y los
utensilios que est_in en 61pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los nitos. Se les debe ensetar a los nitos que un
eiectrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto.
lnstruccienes
al Cecinar
Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el
homo, La acumuiaci6n de presi6n puede reventar ei
contenedor causando una lesi6n personal grave o dafio al
electrodom6stico,
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas huJmedos
pueden causar quemaduras per vapor. No se deben usar
toallas de secar los plates ni otros sustitutos en vez de los
tomaollas porque enos pueden pasar sobre los elementos
calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las
piezas del electrodom6stico.
Generales
Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est,1
cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar
NUNCA use un eiecti'odom6stico come un peidano para
alcanzar los armanos superiores. El use incorrecto de la
puerta del electrodom6stico tabs come pisar sobre eNa.
apoyarse o sentarse en la puerta puede resultar en que el
electrodom6stico se vuelque, se rompa la puerta } se
causen lesiones graves.
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores.
58
Siempre coioque ias parriiias dei homo en ias posiciones
deseadas cuando el homo este frio, Deslice la parrilla del
homo hacia afuera para agregar o retirar alimento usando
tomaollas secos y gruesos, Siempre evite colocar o retirar
alimento del homo sin sacar la parrilla hacia afuera, Si una
parrilla debe set movida cuando este caliente, use un
tomaollas seco, No deje que el tomaolla entre en contacto
con el elemento caliente del homo,
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio ceramico,
cer_mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura, Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio,
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otro elemento
superior, Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales inflamables o derrames si el utensilio es tocado
Use las parrillas solamente en el homo en que fueron
enviadas/compradas,
accidentalmente o alcanzado por ni_ios peque_ios,
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo, Primero deje
que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a
colocar el alimento en el homo,
NUNCA deje los eiementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando est,1usando los ajustes de calor altos,
Un derrame sin recibir la debida atenci6n puede causar humo
y un derrame de grasa puede causar un incendio,
ADVERTENCmA SOBRE AUMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucciones del fabricante del alimento, Si un contenedor
de alimento congelado de plastico y/o su tapa se deform&
comba o de otra manera se da_ia durante la cocci6n,
Este electrodomdstico tiene diferentes tamaSos de elementos
inmediatamente descarte el alimento y su contenedor, El
alimento puede estar contaminado,
superiores, Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento, La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorara la
eficiencia al cocinar,
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came
toque el elemento calefactor,
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar,
Seguridad sobre
de Utensi ios
CUBIERTA DE VIDRIO CERAMICO: NUNCA cocine sobre
una cubierta quebrada, Si ia cubierta de ia estufa se quiebra,
los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar y
crear un riesgo de choque el6ctrico, P6ngase en contacto con
un t@nico calificado inmediatamente,
Uso
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo,
OmmasFreidoras
Use extremo cuidado cuando mueva ia oiia con aceite o
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionales, No use ningOn dispositivo o accesorio
que no haya sido espec[ficamente recomendado en esta guia,
No use sistemas de convecci6n agregables a hornos, El uso
de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
descarte la grasa caliente, Deje que la grasa se enfrie antes
de intentar mover la olla,
Ca panas
de Ventimaci6n
recomendados en esta guia puede crear peiigros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida 8tii de los
componentes de este electrodom6stico,
Limpie con frecuencia ia campana y los fiitros a fin de evitar
que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y
para evitar incendios de grasa,
Si el utensilio es m_s peque_io que el elemento, una porci6n
del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas,
Cuando prepare aiimentos fiameados debajo de ia campana,
encienda el ventilador,
59
Seguridad
en [a Li pieza
Aviso y Advertencia
[mpertante
Sebre Seguridad
Limpie con cuidado [a cubierta, Apague todos los controIes y
espere que se enfrien hs piezas de[ eIectrodom6stico antes de
tocarIas o [impiarIas, Limpie con cuidado, Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
pa_o mojado para [impiar los derrames en una superfide
caIiente, AIgunos [impiadores pueden produdr vapores
nodvos cuando se apIican en una superfide caIiente,
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986_)exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segOn el estado de California causan c_ncer o
da_o al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias,
Limpie soIamente hs piezas indicadas en esta guia,
Homo
Se advierte a los usuarios de este e[ectrodomdstico que cuando
el homo estd funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede
haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las sustancias
indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de carbono, La
exposici6n a estas sustancias puede set reducida a un minimo
ventilando el homo al exterior en forma adecuada, abriendo las
Auto[impiante
coc[na, etc, en e[ homo durante e[ cido de auto![mpieza_
ventanas y/o la puerta en la habitaci6n en donde est,1 ubicado
el electrodomdstico durante el ciclo de autolimpieza,
No [impie [a junta de [a puerta, La junta de [a puerta es
AViSO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
esencial para obtener un buen sello, Se debe tener cuidado
de no frotar, da_ar ni mover la junta,
DO[V]ESTiCOS: Nunca mantenga [os p_jaros en [a cocina o en
las habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina,
Los pajaros tienen un sistema respirator[o muy sensitivo, Los
humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo
pueden ser periudiciales o mortales para los p_jaros, Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambi6n ser periudiciales,
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningun tipo
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante,
Antes del ciclo de autolimpieza del homo, retire la asadera, las
parrillas del homo y otros utensilios y limpie cualquier derrame
para evitar humo excesivo o Ilamaradas,
Conserve
estas [nstrucciones
60
para Referencia
Futura
@
Controles Superiores
preparando.Losotros elementosmuestranlos ajustesexclusivosde
dichos elementosimpresosalrededorde Ias perilIas.Ajuste la
temperaturaa los n0merosque ofrecen los resultadosde cocciOn
deseados.ParainformaclOnsobre los utensiliosy otros factoresque
afectan losajustesdel calor, consulte IasecciOnRecomendaciones
sobrelos Utensiliosen Ia p%ina 64 oconsulteel folleto "La cocina
?_ici1".
Lassiguientesdescripcionesle ayudar4na elegir el ajuste que
le dar4 los resultados6ptimos.
Use estoscontrolespara encenderIos elementossuperiores=Se
dis-pone de una selecciOninfinita de aiustesdeI caIor desde'Low'
(Bajo] hasta 'High' (Alto]. Las perflhs pueden colocarseen cualquiera
de estosaiusteso entre ellos.
Progmmaei6n
de los CentroJes
1= Coloqueel utensilJosobre eI elementosuperior.
2= Oprimay gire Ia perilla en cualquier direcci6n hasta el
aiuste de calor deseado.
"Hold" (Calenta0o "Warm" (MantenerCaliente]: Los alimentos
mantienenuna temperaturasobre los 140° F (60° C] sin que sigan
cocinandose.Los alimentosest4n calientesen principio y Iuegose
reduce la temperatur& Nunca use estosajustespara recalentar
alimentosfrfos.
o Enel panel de controI se encuentra marcado
cuai elementocontrola coda perilla. Porejemplo,el dibujo
a la derecha indica el elemento deIanteroizquierdo.
3= Enel panel de controI hayuna Iuz indicadoradel elemento.
Cuandose enciendealguna de los perillasde control, Ia Iuz se
flumina. La luzse apagaracuando todos los elementossuperiores
se apaguen.Cuandose enciendeun control,se puede percibir un
brillo a Io largo de la superficie Iisa.Elelemento pasar4por ciclos
de encendidoy apagado para mantenerel ajuste de calor
seleooionado,inclusiveen el ajuste High.
"Simmer" (Oocci6na FuegoLento]: Los alimentosforman burbujas
que apenasIlegana la superficie=Losalimentostienen una
temperaturaentre 185° F [85° C] y 200° F (93° C]=El ajuste de cocciOn
a fuego lento tambi6n puede ser usadopara herviro escalfar
alimentoso seguir cocinandoalimentoscubiertos=
"Slow Boil" (Hewor Lento]: Losalimentosforman burbujas
moderadamente=
El ajuste de hervor lentotambi6n puedeser usado
para Ia mayorfade Ias frituras y para mantener la cocci6n de grandes
cantidadesde Ifquido=
4. Despu6sde cocinar coloqueIa perilla en la posici6n'OFF'
(Apagado]. Retireel utensilio.
Ajustes
de Color
"Boil" (Hervi0: Losalimentosforman burbujas a gran vetocidad=Este
ajuste tambi6n puede ser usadopara dorar came.para preparar
alimentossalteados,para sofrefry para calentar aceite para frefr antes
de reducir la temperatura=Los 3 o 4 ajustesm4s altos de Ia perilla se
usan para estostipos de cocciOn=El ajuste m4s alto siempre se usa
para hacer hervir el agua=Algunos elementosofrecen una velocidad
inchso mayorpara hervir Ifquidos=
Sugeridos
El tamaSoy %o de utensilio,e!%0 y cantidad de alimentoque est6
calentandoy Ia potenciade carla elemento individualdeterminar4nIa
posici6n ideal de Ia perilla para la cocciOn.Algunos elementostienen
un ajuste de cocciOna fuego lentoy para derretir que requerir4 un
ajuste pequeSode la temperaturadependiendodel alimentoque est6
ANTES DECOCINAR
DESPUESDE COClNAR
• Siernprecoloque un utensilio en el elemen_osuperiorantes de
encenderlo.Paraevitar darlo a la estufa, nuncaenciendaun
etemen[osu3eriorsin tener un utensilio sobreel
. Aseguresede que los elementossuperloresesten apagados.
, Limpiecualquier derrametan pron[o como sea pos_ble.
OTROSCONSEJOS
• NUNOA use la cubierta de la estufa como una area para guaraar , Si existenarmarlos dlrectamentesobrela cubierta de la estufa.
alimentoso u[ensilios.
coloqueen enosartfculos de uso pocofrecuentey que pueden ser
MIENTP_S COCINA
guardadoscon seguridaden un area que estar4sujeta al color.
° Asegureseoe que usted sabecua[ peri[[a contro[acada elemento,
Algunastemperaturaspueden no set seguraspara artfculos [aLes
Aseguresede que usted encendi6el elememocorrect&
como liquidosvol4tlles.Iimpiadoreso rociadoresen aerosol.
, Connencea cocJnaren un ajuste de color alto luego reduzcaa un , NUNCA deje mnglin articuio,especialmentearticuJosde pl4stico.
ajuste mas bajo para completarla cocci6n, '4uncause un ajus[e
sobre la cubierta de la estufa. El aire caiiente provenmnte del
de color alto para cocinar duranteun tiempo profongado.
respLradem puede encender los articu!os Jnfiamables. derretir o
ablandar los plasticos o aumentar la presi6n en los eontenedores
- NUNCA permita que una olla hiervahastasecarse. Esto ooeria
cerrados haci6ndolos revertJar.
darlar la olla ,, el electrodom6stico.
• NUNOA permLta que el papel de aluminio, los termOmetros de came
- NUNCA toque la superficiede la estufa hastaque no se naya
o cualquler otto objeto de me_aLa excepciOn de una o!la sobre un
enfriado. Posiblementealgunas areasde la superficie.
e_eme,1[osuperior, tenga contacto con los elementos calefactores.
especialmentealrededor de los elementos se entibien o calienten
mientrasest4 cocinando. Usetomaoihs para protegersus manos. • NUNCA guarde articulospesadossobrela cubierta que pue(_an
caersey da_iarla,
61
Demento
Area
Dob[e
La cubierta est_ equipada con uno elementodob[e situado en [a
parte delanteraizqubrda de [acubierta. Esto[e
permite cambiar e{tamaffo de esto ebmento.
E[emento
Power
de Zona
[}oost
Triple
Useel _rea caientadorapara mantener caiientes[os aiimentosya
cocinados,tal como verduras,sa[sasy pIatosde servir resbtentes a{
_+
"_ '
El etemento pequeffo es controlado por el [ado
izquierdo de [a peri[ta de control Para usar el
e[emento compteto, use e[ [ado derecho de [a
peritlade control E[control para ambostamaffos°
de[ ebmento puede set ajustado en cuaIqubr +
[ugarentre 'Low' {Bajo}y 'High' (Alto}.
morro.
OF{
Ajuste
OFF
Medium
}
2.
La superficiede cocci@ tiene un e[ementotriple con PowerBoostMR
ubicadoen [a posbi6n de[anteraderecha.Esteebmento puede ser
usadopara cocinar con utensiIiosm_s grandess[ se usa e[ elemento
tripie o para utensiIiosm_s pequehoscuando se se[eccionanlos
ajustessencil[oo dome+
@
¢
OFF
Cuandohayaterminado,gire el control a
o .............
[a posbi6n 'OFF'. La [uz indbadora de superficb
caIientese apagar_ cuandose hayaenfriado [a superficb de[
_rea ca[entadora.
motag:
o Nunea caiiente alimentosdurante ross de una hora {los huevos
durante30 minutos}, puesse puede deteriorar [acaIidad de[
a[imento.
o No caiiente a[imentosfffos en e{aireacabntadora.
_+_,,_
o Losajustesvariaraindependiendode! tipo y cantidad de
alimento.Siempremantengael aiimento alas temperaturas
apropiadasdel alimento.El USDA recomiendatemperaturas
entre 60° - 75° C (140° - 170° F}para los alimentos.
,,e
Lo_
Parausar el eIementodobIeo triple, oprima el interruptor que se
encuentrasobre la perilIaa la izquierdapara usar el eIementotriple
o a la derechapara usar el elementodobIe. Luego,use el Iado
derechode la perilIade control para seIeccionarcuaIquier ajuste
entre 'Low' (Bajo}y 10.
Ajustes Sugeridos
,_juste
Opci6n Power Boost mR
Cuandose usanlos e[ementosdobbs o tripies, se puede usar [a
opci6n PowerBoostMR.Esteajuste proporcionauna mayorve[ocidad
de cocci@ que se puede usar para [[evare[ agua r@idamentea[
hervory para cocinar grandescantidadesde aIimentos.
E[emento
Max
'Min' {Min.} 2-8 y 'Max' (M_x.}.Sin
Mn(
embargo,e[ control puedeco[ocarseen
cuaIqubr posbiOnentre 'Min' y 'Max'.
+
con
OFF
de[ control:
Oprimay gire [aperil{a.Lastemperaturas
de cabntamiento son aproximadasy
est_n indicadasen e[ contro[ como
mR
Parausar e[ ebmento
sencil[o Onicamente,
useel [adoizquierdo
de [a periiia de
control y se[eccione
cua[quierajuste entre
'Low' {Bajo}y 'High'
{Alto).
Ca[entadora
[:[exChoice
Tipo de Alimento
Min + 2
Panes/PasteIitos
Cacerolas
Salsas
Huevos
2 +5
Carries
Sopas{Crema)
Estofados
Platode sewir con comida
SaIsas
Verduras
5 + Max
A[imentos fntos
Sopas{Uquido}
Bebidascaiientes
mR(modelos selectos}
MR
EIeIemento'FlexChoice ', enteramente
funcionaL proporcionaun ajuste de calor
M,,_
2
uitrabajo'MeW (derretir} para para
derretir chocolate o mantequilla.Se
t
encuentra en [a posbi6n traseraderecha, s+mm_i
EIajuste 'Melt' se encuentraentre 2 y 'OFF'.
Losajustesde calor situadosfuera de esta
4tea funcionan como un eJementonorma[,con
ajustes desde2 hasta 'High'.
oF_
Notas sobre e{ Area Ca[entadora:
o Use soIamenteutensiliosy piatos recomendadosespecificapaente
para usaren el horno y en [a cubierta [isa.
o Sbmpre useguantes para el horno cuando retire los aIimentos
del _rea cabntadora pues los utensiliosy los pIatosestar_n
ca[ientes.
M_d_u,+,
o Todoslos a[imentosdeben cubnrse con una tapa o con pape[de
a[uminio para mantenerla caiidad de los a[imentos.
o Cuandose calientan pastelitosy panes [atapa debe tenet una
abertura para @jar salir la humedad.
puede que [a superficiede cocci@ @more unos pocos minutos
Nora: Cuandouse [os ajustesnormabs para preparar aJimentos,
en enfnarse para [[egara[ ajuste de caJor'Melt'.
o No useenvoltura de p[dsticopara tapar los alimentos.E[ pi_stico
se puede derretir en [a superficb y set muy difici[ de [[papiar.
62
Cubiertas
Notas
Lisas
sobre
Jas Cubiertas
Consejos para Proteger
Cubie|'ta Lisa
Usas:
+La cubie_a de maestufa puede emitir un poco de humo y
omor[a primeravez que se uti[iza+Estoes normal
L[mp[eza
[ver p_gina 77 para mayorinformaciOn)
, Antes de usarpot primera vez,limpie Ia cubierta+
+Las cubiertaa m+sas
retienen emcareerper un cierto periodo
deapa_s que se ha apagado ia eatufa. Apague ios elementos
unos pocos minutos antesde que los alimentosest6n
completamentecocinadosy use el calor restantepara completar
la cocci0n+CuandoIa luz de supedicie caNentese apaga [ver a
continuaci0n)+e! drea donde se cocina estar_fr[a al tacto+
Debidoa la maneraen que retienenel caior, Ios eIementoslisos
no responder_ntan r_pidamentea los cambiosen los ajustes
como los elementosespirales+
, Limpie la cubierta diariamente o despu6sde cada use+Esto la
mantendr_con una buena aparienciay puede evitar que se daSe+
, Si se produce un derramecuando est_ cocinando,I[mpielo
inmediatamentede la cubierta cuando6sta este caiiente para
evitar una limpiezam_s dificiI despu6s+Tengatouche cuidado,
limpie e+derramecon una toalla seca y Iimpia+
, No deje que Ios derramespermanezcansobre Ia cubierta o sobre
la moldurade la cubie_a pot un per[odode tiempo prolongado+
+ Encaso de un posible derrame,retireel utensilio de la cubierta
de la estufa+
, Nanca use poivosde limpiezaabrasivesni esponjasde restregar
que puedan rayarla cubier_a+
+ Nunca trate de Jevantar Jacubierta°
, Nanca use bIanqueadora basede cioro, amon[aconi otros
limpiadoresque no hayans+doespecificamenterecomendados
para usar en el vidrio cer_mico+
• La superficieIisa puede versedescoloddacuando est_ caiiente.
Estoes normaly desaparecer_cuando la superficiese enfrFe.
Dementos
Para evitar
Superiores
, No deslice utensiIiosde aluminioa tray,s de una cubier_acaliente+
Los utensiIiospuedendejar marcasque deben set limpiadas
inmediatamente._'er Limpieza,p4gina 77.)
dei elementeo
Cuando se enciende un controI, se puede vet un resplandor a trav6s
de Ia superficie lisa, El eiemento pasar_ per cinioa de encendido
y apagado para mantener el ajuste de taler seiennionado, aen
en el ajuste 'Hi' (Alto).
, Aseg_resede que la cubiertay Ia parte inferior del utensilio est_n
limpias antes de encenderIa estufa a fin de evitar rayaduras.
, Paraevitar Ias rayaduraso daSo a la cubierta de vidrio cerSmico,
no deje az0car,sal o grasassobre los elementos. Limpie la
cubierta con un paiio limpio o con toalIasde papel antes de usarla.
Para mayor informaciOn sobre los utensilios consuite la secci6n
Recomendaciones sobre Ios Utensiiios en la p_gina B4 y el folleto
"La Cocina Facil" que se incluye con su estufa+
ELEMENTO
AREA
, N_nca deslice utens+liosde metal pesadosa travesde la cubierta
puespueden rayarla.
CALENTADORA
Para evitar
ELEMENTO
DOBLE --
de Superficie
manchas
, N_nca use un paiio o una esponjasucia para Iimpiar la cubierta
de Iaestufa+Esto puede dejar una pe![cuiaque puede manchar la
cubierta despu_sque el _rea se calienta+
TRIPLE
Luz llndicadora
y rayaduras
, Nanca coloque un sopoReo un are de wok entre Ia cubierta y el
utensilio+Estosart[culos pueden marcar o rayarla cubierta+
no deben extelpderse robs a#b de 12 a 25 mm
(1,'2 a I pulgada_ del tamale
marcas
, No use utensiliosde vidrio+ Puedenrayar la superficie+
Los elementossuperioresen su estufa estan kJentificadospot
c(rculospermanentesen la superficie Iisa+Paracocinar de manera
m_s eficiente,use un utensilio que sea del mismotama_o que el
elemento.
Los utendlios
la
, Si se contin0a cocinando sobreuna superficiesucia se puede/
podr_ producir una manchapermanente+
Caliente
La hJzindicadorade superficiecaIientese encuentraen eI pane+de
control. La luzse iluminar8cuandocualquierade Ios eiementos
superioresest6 caliente+Permanecer_iencendidaatin despu6sde
que el control sea apagado,hasta que el _rease hayaenfriado+
63
Pare
t:vitar
otros
Dafios
Use
, No deje queen Ia cubierta calientese derritan pl_sticos,az_caro
alimentoscon alto contenido de azOcar.Si esto sucede,limpie
inmediatamente.[Ver Limpieza,pSgina77.]
Utensiliospianosy
suaves,
, Nunca deje que una olla hierva hastaquedar seca pues esto
da_ar8 la superficiey el utens+Iio.
Evite
[
Los utensilioscon rondosacanalados
o arqueados.Los utensilioscon fondos
irregularesno cocinan uniformemente
los alimentosy algunasvecesno
pueden hervir liquido.
, Nunca use la cubierta como una superficie de trabajo ni como una
tabla de cortar.
Utensiliosde material Los utensiliosde metalesdelgadoso de
grueso,
vidrio.
, Nanna cocine alimentosdirectamentesobre la cubierta.
Utensiliosque sean
del mismotama_o
que el elemento.
Los utensiliosm_s pequerioso m_s
grandesque el elemento en 2,5cm
(1 pulgada).
Mangos seguros.
Los utensilioscon mangossueltos o rotos.
Mangos pesadosque pueden inclinarel
utensilio.
Tapas herm6ticas.
Lastapas suettas.
Woks con rondo
piano.
Loswoks con rondo apoyadoen un aro.
, No use un utensilio pequefioen un elemento grande. Esto no s6Io
desperdiciaenergia sino que tambi6n pueden producirsederrames
caJientessobre Ia cubierta los cuales requierenIimpiezaadicionaL
, No use utensiliosespecialesque no seanpianos,de tamario mayor
o desniveJadostal como Ia parte inferior redondade Ios woks, con
fondos acanaladosy/o parrillasy ollas de gran tamafio para
preparar conservas.
, No useahminio ni contenedoresde papeIde ahminio. El
ahminJo se puede derretir en h cubierta de vidrio cer4mico.Si el
metalse derrite en la cubierta,no use la estufa. Llamea un
t6cnico autorizadode Maytag.
Recomendaciones
Utensi ios
conservas
sobm
Todas JasoJJaspara preparar ¢onservas y JasoJJasgrandes
deben tenet rondos pianos y deben set hechos de materiaJes
graesos. Estoes muy importantepara Ias cubiertasIisas.La baseno
debe set m_s de 2,5cm (1 pu+gada}m_s grande que eI elemento.
Si se usan los utensilioscorrectosse pueden ahorrar muchos
problemas,tai como pro[ongaci6nde! tiempo de cocciOnde los
alimentosu obtenci6n de resultadosno consistentes.Los utensi[ios
conectos reducenel tiempo de cocci0n,usan menosenerg[a
el6ctricay cocinan losalimentosde maneram_s uniforme.
Pmeba
pata Ptepatat
y de TamaSos
Cuandolas ollasde preparar conservasy Iasoilas de tamarios
grandesno cumplen estosrequ+sitos,Ia cocciOnpueden demorar
m_s tiempo y se pueden daSar Iascubiertasde Iasestufas.
de las OHas PHanas
AigunasoIlas de prepararconservastienen basespequeSaspara
usarlasen las superficieslisas de Ias estufas.
Verifiquesi sus olIas son planas.
La prueba de maregma:
3. Pocao ninguna hz debe verse debajo de la regla.
Caando est8 preparandoconservas, ase el ajaste de caior alto
basra qae el agaa comience a hervir o se Iogra la presiOnen ei
olla. Reduzcael calor al ajuste m_s bajo que mantengaeI hervoro la
presiOn.Si no se reduce el calor,se puede dariar la cubie_a de la
estufa.
La pmeba de maburbuja:
Consulteel folleto "La Cocina F4ci[' para mayor informaci6n.
1. Coloqueuna regla a trav6s del fondo de la oIla.
2. ColOquelaa la hz.
1. Coloqueuna pulgada de agua en la olla. Coloquela olla en la
cubierta y gire eI control a 'High' [AIto}.
2. Observela formaciOnde burbujasa med+daque el agua se
caIienta.Las burbujasuniformessignifican buen rendimientoy
las burbujas no irregularesindican puntos calientesy cocciOn
dispareja.
Ver el foIleto "La CocinaFacil"para mayor informaciOn.
64
Panel de Control
A
B
C
D
less
...........
El panel de control ha sido diseffadopara su f4cil programaci6n.El indicadorvisua[en el panel de control muestraIa hora del dFa,el
temporizadory Iasfuncionesde[ homo. El pane!de control mostradoarriba incluye las caracteristicasespecfficasde otros modelos.
(El estilo del panel de control variasegt_nel mode[o.)
A
'Broil'[Asara
la Parrilla)
Beusaparaasara la parrillay dorarlos
alimentos.
'Bake'(Hornea0
Beusaparahorneary asar.
C
'More+/Less-'
(M_s+/Menos-)
Programao cambiala hera,la
temperaturade[homo.Programaasara
la parrilla'HI' o 'LO'.
D
'Timer'Cfemporizador} Programa
a!temporizador.
E
'Cook& Hold'(Cocci0n Beusaparahornearduranteun tiempo
y MantenerCaliente) seleccionado,
luegomantieneel alimento
calienteduranteunahora.
F
'Clean' (Limpieza)
G ¸ 'Favorite'(Favorito)
Nora: Cuatro segundosdespu6sde haber oprimido la tecla
'More+' o 'Less-', se programar4autom_ticamenteel tiempo o
la temperatura.Si transcurrenm4s de 30 segundosdespu6sde
haber oprimido una tecla de funci6n y antes de oprJmirlosteclas
'Mote+' o 'Less=', tafunci6n set4 canceladay el indicadorvisual
volver_ aI despliegueanterior.
'CJook'
Seusaparaprogramarun cictode
autolirapieza.
Para cambiar
Seusaparaprogramar
y guardarun
procedimiento
especificode'Cook& Hold'.
H
'Clock'(Reloj)
Seusaparaprogramarla horade!dfa.
J
'KeepWarm'
(MantenerCaiiente]
Beusaparamantenercalienteen e!
hornoel alimentococinado.
'CANCEL'
(Cancela0
Cancelatodaslasfuncionesa excepci6n
deltemporizador
y etreloj.
(Reioj)
El re!ojpuede ser ajustado para desplegarla hora ya seaen formato
de 12 horaso 24 horas.El reloj ha sido programadoen la f_brica
para el formato de 12 horas.
ei reioj a formate
de 24 betas:
1= Opnmay mantengaoprimidaslas teclas
'CANCEL' y 'Favorite' durantetres
segundos=
2= Oprima'More+' o 'Less-' para programar
el formato de 12 horaso 24 horas=
3. Programela hora del dia siguiendolas
instruccionessiguientes.
Use de las Tedas
Programaci6n
o OprJmala tecla deseada.
1. Optima Ia tecla 'Clock'.
dei Reioj:
• La dos puntos destelian en el indicador.
o Oprima'More+' o 'Less-' para pmgramar el tiempo o la
temperatura.
2. Optima 'More+' o 'Less-' para programarJahora
deJd[a.
o Se escuchar_una serial sonoracarlavez que oprima una tecla.
• Losdos puntos continOandestellando.
o Se escuchar4ndos sefialessonoras si ocurre un error en la
programaciOn.
3. Oprimala tecla 'Clock' nuevamenteo espere
cuatro segundos.Los dos puntos discontinOan
destellando.
65
/
.....
,- ..........................
%
Less
conto
@
Para cance[ar el temporizador:
Cuandose conectaenerg[aei@tricaa[ horno o despu@de una
interrupciOnde [a energ[aei@trica,[a 01tipaahora de[ reIoj previaa
la interrupc[@ destellar_en el indicador.
1. Optima y mantengaoprimida [a tec[a'Timer' durantetres
segundos.
Paradespbgar B hora del d[a cuando e[ indicadorest6 mostrando
otra funci6n de tiepapo,optima B tecla 'Clock' {Reloj}.
U
2. Optima [atec[a 'Timer' y co[oque [a hora a 0:00.
La hora de[ reIoj no puedeser cambiadacuandoel horno ha sido
programaticpara 'DelayCook or Clean' {Horneadoo Limpieza
Diferido} o 'Cook& HoW [Cocci@y Mantener Caiiente[.
Bioqueo de los Controies
[a Puerta de[ Homo
Para cancemar e[ despmiegue de[ remoj:
S[ no deseaque el indicadorvisual muestre la hora del dia:
Oprimay mantengaoprimida lastecIas
'CANCEL' (Cancelar}y 'Clock' durante tres
segundos.La hora del dia desaparecer8del
indicador.
y de
El tecIadoy la puertadel homo puedenser bIoqueadospara
seguridad,Iimpiezao evitar el uso no autorizado=No funeionar_n
cuandoest@ bIoqueados=
--
Si el homo est_ en uso, [os controlesni la puerta pueden bloquearse.
La hora actua[de[ aliapermanecer_en e[ indicador cualldo los
controiesest@ bioqueados.
Cuandose canceJael desplieguedel reloj,
oprima la tecJa'Clock' para despbgar
brevemente[a hora deJdia.
Para b[oquear:
Para restaurar e[ despmiegue de[ remoj:
Optima y mantengaoprimidas[as tec[as
'CANCEL' y 'Cook & Hold' (Cocci@y
Mantener Caiiente}durante tres segundos.
(Oprimaprimero la tecia 'CANCEL')+
Oprimay mantengaoprimida lastecIas 'CANCEL' y 'Clock' durante
tres segundos.La hora del dia reaparecer_en el indicador.
(/¢-ANC-FI N_
'LOCK'desteIIaen el indicadorvisual+
'Timer'
(TemponzadoO
Para desb[oquear:
El temporizadorpuede set programadode un minuto [0:01] hasta99
horasy 59 minutos [99:59}.
Opnmay mantengaoprimidas[as tecias 'CANCEL' y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.(Optima primero la tecla 'CANCEL'}.
EItemporizadorpuede ser usado independientementede cuaIquier
otra actividadde[ homo. Adem_s puede ser programadocuando otra
funciOnde[ homo est6 en funcionamiento.
'LOCK'desaparecedel indicadorvisual+
igos de Errores
El temporizadorno controIael horno.Soiamentecontro[auna serial
SOF_OF8.
Para programar
e[ temporizador:
'BAKE'(Horneado}o 'LOCK' (Bbqueado} pueden deste[[ar
r@idamentepara advertirb que hay un error o un probIema.Si
'BAKE'o 'LOCK'destetianen el indicadorvisual,oprima [e tecia
'CANCEL'+Si 'BAKE'o 'LOCK'continOandesteliando,desconecte[a
corriente eI6ctricahacia el artefacto.Espereunospocos minutosy
vuelvaa conectar la corriente eI6ctrica.Si [as paIabrasaOncontinOan
desteIlando,desconecte[a cornente ei@trica haciael artefacto y
Ilapaea un t@nico de servic[oautorizado.
Timer
1. Opr[ma[atecia 'Timer'.
o '0:00'deste[[aen e[ indicadorvbuaL
o Losdos puntos desteliarSn.
2. Oprima[atecia 'More+' (Mas} o 'Less+' {Menos}
hastaque el tiempo correcto aparezcaen e[
indicadorvisual+
More+ !
Less....................
° Losdos puntos continOandesteilando.
3. Oprimanuevamente[atec[a 'Time€ o esperecuatro segundos.
o Losdos puntos continOandeste[landoy comienza[a cuenta
regresivade[ tiempo.
o E[OItimominuto de [a cuenta regresivade[ temporizadorse
despIegar_en segundos.
4. A[ fina[ del tiepapoprogramatic,se escuchar_una se_a[sonora
[arga.
66
'Bake'
[}iferencias
homeado
antiguo y su homo nuevo
(Horneado]
Para programar
'Bake':
entre
su homo
EsnormaI observaralgunasdiferenciasen el tiempo de homeadode
su homo antiguoy su homo nuew_+
Vea "Ajustede la Temperatura
del Homo" en la p%ina 72+
1. Oprimalatecla 'Bake'.
o 'BAKE'destetlar_.
o '000'desteliar_en el indicadorvisual.
'Cook
& Ho d' (Cocc+on
y
2. SeleccioneIs temperaturadel homo. La temperatura
del horno puede ser programadade 75° a 285° C
.............................
Mantener
Caliente]
(170° a 550° F].Optima u optima y mantenga
.....
......................................
oprimida la tecla 'More+' (M_s} o 'Leas-' (Menos}. { Less'Cook& Hold' le permite hornear durante una cantidad determinada
, Cuandocualquierade estasdos teciasse oprime
por primeravez,'175°' ('350°'} se iluminar_.
de tiempo, seguidode un cicio 'KeepWarm' de una hora+
+ Optima Iatecla 'More+' para aumentarIa temperatura.
1.Optima la tecla 'Cook & Hold'.
Para programar 'Cook & Homd':
o Optima Iatecla 'Less-' para disminuir la temperatura.
o 'BAKE'y 'HOLD' [ManteneQdestellan+
3. Oprimala tec+a'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos.
o '000'se iluminaen el indicador visual
o 'BAKE'dejar_ de destelIary se iluminar_en el hldicadorvisual.
2+Seleccionela temperaturadeI homo+La temperatura ............
del homo puede set programadade 75° a 285° C
(170° a 550° F]+Opdmau optima y mantengaoprimida ...........................
la tecia 'More+' o 'Less-'+
Less- :
+ Optima Ia tecla 'More+' para aumentar la
temperatura.
o '38° C' ('100° F'] o la temperaturaactual del homo se
desplegara.La temperaturaseelevar_en incrementosde
3° C {5° F} hastaque se alcance la temperaturaprogramada.
• Optima [a tecla 'Less-' para disminuir [a temperatura.
3. Oprima[a tec[a 'Cook & Hold ' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
4. Esperea que el horno se precalientedurante8-15 minutos.
o 'HOLD'deste[la.
o Cuandoel horno Ilegaa la temperaturaprogramadase
escuchar_una sepal sonoralarga.
o '00:00'destella en el indicadorvisual.
o Paraverificarla temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel horno,optima la tecla 'Bake'.
4. Programela cantidad de tiempo durante [a cual usted desea
hornear oprimiendola tecla 'More+' o 'Less-'. Eltiempo de
horneadopuede programarsedesde 10 minutos [00:10]hasta
11 horas,59 minutos [11:59].
5. ColoqueeI alimento en el horno.
6. Verifique el progresode IacocciOncuando hayatranscurridoel
tiempo minimo recomendado.Contin8ela cocciOnsi es necesario.
o 'BAKE'y 'HOLD'se iluminan en el indicadorvisual.
o El tiempo de homeadose i[uminar_en el indicadorvisual
7. AI t6rmino de la cocci6n, oprimala tecla 'Cf_NCEL'_
o Comenzar_la cuenta regresivadel tiempo de horneado.
8. Retireel alimento del horno.
Cuando haya expirado emtiempo de cocci(_m
Notas sobre Homeado:
o Se escuchar_ncuatro seSalessonoras+
+ Pare cambiar/a temperatura de/homo durante e/homeado,
optima Ia tecIa'Bake' y luego la tecIa 'More+' o 'Less-' hasta
que Ileguea la temperaturadeseada.
o 'BAKE'se apagar&
o 'HOLD'y 'WARM' [Caliente]se iluminar_n+
o En el indicadorse desplegar_'75°' ('170°']+
+ Para cambiar la temperatura dot homo durarlte 'Preheat;
oprhTmdos veces Ia tecIa'Bake', luego oprima la tecla 'More+'
o 'Less-' hastaque se desplieguela temperaturadeseada.
• Si olvida apagarel homo, seapagar_ autom_ticamentedespu6s
de transcurrir 12 horas.Si deseadesactivarestacaracteristica,
yea la p%ina 71.
• Parasugerenciasadicionalessobre homeadoy asado,consulteel
folleto "La Cocina F_cir'.
67
@
Despu6s de una hora en 'HOLD WARM'
(Mantener Caliente):
Cnando el tiempo diferido ha expirado:
• 'DELAY'se apagar&
• 'End'se desplegar4.
• Se despiiegael tiempo y la temperaturade horneado.
° La hora de[ dia voJver4a desplegarseen el indicadorvisual.
• Se desplJega'BAKE'y 'HOLD'.
Para cancemar 'Cook & Herod'en cnamqnier memento:
OprJma[a tecla 'CANCEL' (Canceia0.Retireel
alimento de[ horno.
/_,,
Para programar an tiempo diferido cnando ya se ha
programado 'Cook & HoJd':
_,_"X
1. Opnma lasteclas 'Bake' y 'Timer', (Oprima
prJmero[a tec[a 'Bake').
'Demay Cook & Nomd' (Cocciony
Mantener
Caliente
• 'DELAY'y '00:00'se despIiegaen el
indicadorvisual
Difeddo]
2. Optima [atecla 'More+' o 'Less-' para
programarel tiempo diferido.
• 'DELAY'permanecerai[uminadopara
recordadeque se ha programadoun ciclo de
horneadodiferido.
NOusehorneadodifeddo para aiimentosde c0rta duraci6n tares
como praductos [4cteos,cerdo, came de aveo madscos:
Cnando ha expirado el tiempo diferido y
e[ homo comienza a fnncionar:
Cuandousa 'Delay' [Diferido],el horno comienzaa cocinar m4s
tarde en el dFa.Programela cantidad de tiempo que usted @sea
diferir antesde que se enciendael horno y cuanto tiempo desea
cocinar el aIimento.El horno comienzaa caIentaren [a hora
seleccionaday cocina durante el tiempo especificado,pues
mantiene el aiimento caIientedurante una hora.
................................
.......................
..............................
tess-
• Se desplegar4el tiempo y la temperaturade horneado.
• 'DELAY'se apagar&
• 'BAKE'y 'HOLD' permanecer4nilumlnados.
Para cancelar:
El tiempo diferido puede pmgramarsede 10 minutos(00:10)hasta
11 horas,59 mJnutos(11:59].
Optima la tecla 'CANCEL'.
• Todas lasfuncionesde horneadocontroladaso no pot el
temporizadorser4n canceladas.
Para programar un cicJo de cocci6n y mantener
caiiente diferido:
• La hora del d[a voiver4a desplegarseen el indicadorvisual.
I. Oprima[astedas 'Bake' (Horneado]y
'Timer' (TemporJzado0ai mismotiempo.
o 'DELAY'se iJuminaen el indicadorvisual.
Notas:
o '00:00'se desp[iegaen el indicadorvisual
o No use 'DelayCook & HoW para artFculosque requieren un
horno precalentado,tales como pasteles,galIetasy panes.
2. Opnmala tecla 'More+' [M4s] o 'Less-' (Menos]
para programar el tiempe difeflde.
• No use 'DelayCook & HoW si el horno ya est_ caliente.
3. OprJma[atecia 'Cook & NokJ'.
o '000'se iIumina en e[ indicadorvisual
o 'BAKE'y 'HOLD(Mantene0 destelIan.
':i::il
L@ss-,:
4. Oprima'Mere+' para pregmmar la tempe_tura
de hemeado.
o 00:00y'HOLD' desteHan.
o 'BAKE'permaneceiluminado.
5. OprJma'More+' para prugramar el dempe de hemeado.
, En e[ indicador visual se i[uminan 'DELAY', 'BAKE', y
'HOLD'.
68
'Keep
Warm'
(Mantener Caliente)
Notas
Paramantener calientesen farma segura alimentoscatienteso para
catentarpanesy plates+
Para pregramar 'Keep Warm':
1+ Oprimaia tecia 'Keep Worm'+
'Keep
Warm':
, Paraevitar que losalimentosse sequen,cObraloslevemente
con papel de ahminio o una tapa.
, 'WARM'desteiia+
, '000'se desptiegaen el indicadorvisuai.......................
2+ Seteccioneia temperaturade 'KeepWarm'+La
temperaturapara 'KeepWarm' puede ser
programadade 63° a 90° C 045 ° a 190° F]. Optima
u optima y mantengaoprimida Iatecia 'More+'
(M_s] o 'Less-' (Menos].
sobte
* Paracalidad 6ptima de losalimentos, losalimentoscocinados
en el borne deben ser mantenidoscalientesper no m_s de 1 a
2 horas.
. Para ealentar panecillos:
,
- cubra ievementelos panecilloscon papel de ahminio y
colOquelosen el homo+
Less".......................
, Cuandocuatquierade estasdos teclasse oprime per primera
vez,'75°' ('170°'] se ituminar&
- optima 'KeepWorm' y la tecla 'More+' para pmgramar
75° C [170° F].
- caliente durante 12a 15 minutes+
, Para ealentar plates:
- coloque 2 pilasde cuatro plates carla una en el homo+
, Optima la tecla 'More+' para aumentarla temperatura.
- oprima 'Keep Worm' y la tecla 'More+' para pmgramar
75° C C170
° F],
, Optima la tecla 'Less-' para disminuir la temperatura.
'WARM'y Iatemperaturase desplegar_nen el indicador cuando
el ciclo 'Keep Warm' est6 active.
- caliente los platos durante cinco minutos,apague el homo y
deje los platos en el horno durante 15 minutosm_s,
Para cancelar 'Keep Warm':
- use soiamenteplatos resistentesal homo,verifique con el
fabricante.
- no coloque los ptatoscalientessobreuna superficiefria
pues el cambio rSpidode temperaturapuede causarfisuras
superficiales.
1. Oprimala tecla 'CANCEL' (Cancelar].
2. Retireel alimento del homo.
69
@
'Broiling'
4. Paraun dorado 6ptimo,precaiienteel ebmento de asar a Ia
parriIla durante3 a 4 minutos antes de colocar el alimento.
(Asar a la Pardlla}
5. Coloqueel alimento en el homo. DejeIa puerta abierta
aproximadamente10 cm {cuatro pu+gadas}(el primer tope}.
Tenga CUIDADOCuandococine con ia funci6n 'Broil': La grasa
Proveniente de !os a+imentosgrasos se puede encendeL Si
oCUEEe
un +ncendio,cierre !a puerta del horno y APAGUELO. Si e!
fuego no se apaga,NO viertaagua sobre e! fuego. Use
bicarbonato de s0dio, un quirrfic0 seco oun extintor de !ncend+os
6. D6 vuelta a la came una vez aproximadamentea mitad de la
cocci6n.
7. CuandoeI aIimentoest6 cocinado+oprimaIa
tecla 'OANO_:L'(Cancelar}. Retireel alimento y
la asaderadel homo.
S_,
_.,
,_'_
+ La hora del aliavolver8a desplegarseen el indicadorvisual.
Para programar
'Broim':
Notas Sobre Asado a UaParriHa:
1. Paracomenzar,optima la tecla 'Broil'.
+ Paramejores resultadoscuandoase a la parrilla,use una
asaderadisdiada para asara la parrilla.
'BROIL'desteila.
, 'SEt' sedespiiegaen el indicador.
+ Lostiempos de asara la parrilla aumentarany el dorado ser_
m_isclaro si el ebctrodom@tico es instalado en un circuito de
208voltios.
2. Oprima Iatecia 'Mere÷' (M_s} para programarasara la parriI+a
'HI' (Alto} u oprimaIa tecla 'Less+' (Menos} para programarasar
la parrilia 'LO' (Bajo}.
+ 'Hi' se usa para B mayoriade los asadosa la parrilla. Use 'LO
broil' cuandoase a la parriIlaaIimentosque necesitancocci@
prolongada. La temperaturainferior permite que el alimento se
cocine hasta quedar bbn asadosin dorarsedemasiado.
, En el indicador visualse desplegar_'HI' o 'LO'.
+ Selecciones'Hi broil' (290 °C [550 °F]}para asadoa la parriIB
normal. Seleccione'LO broil' {230°C [450°F]} para asar a la
parrilla con temperaturabaja aiimentosque @ben set
cocinadosper m_s tiempo,tal como la came de ave.
+ Para cambiar la temperatura del home durai_te la asar a
laparrilla, optima la tecla 'Broil', hego oprima la tecla
'More+' o 'Less+' para cambiar el ajuste de asadoentre 'LO'
y 'bIF.
3. Despu6sde cuatro segundos,el horno comenzar_a funcionar.
, 'BROIL'continuar_ i[uminado.
+ Lostiempos de asadoa la parriIIapueden ser m_s largos
cuandose seleccionala temperaturam_s baja de asar a la
parrilla.
+ La mayor[ade Ios alimentosdebenser dado vuelta cuandoest_
a mitad del tbmpo de asar.
Tab a de Asar a
+ Parasugerenciasy temperaturasadicionabs sobreasara la
parrilla,consu+teel foIleto "La Cocina Facil".
ParriHa
POSICi0N DE
LA PARRILLA
ALIMENTOS
Came de Res
Biftec, 2,5cm (1"}
blamburguesas,1,9cm (3//+"}de grosor
A medioasar
Bien asado
Bien asado
Came de Cerdo
Tocino
Chubtas, 2,5cm (1"}
Rebanadade jam6n
Came de Ave
Mitades de pechugas
TIEMPO
PRIMER
APPROX+
LADO
TmEMPO APPROX.
SEGUNDO
LADO
8 minutos
10 minutos
9 minutos
7 - 12 minutos
8 - 14 minutos
6 - 9 minutos
6
6
6
6 - 10 minutos
10- 11 minutos
5 minutes
(no se d_ vuelta}
12- 14 minutos
3 - 7 minutos
4
'LO Broil'
15 minutos
'LO Broil'
15 - 25 minutes
10 - 15 minutos
7 - 10 minutos
(no se dd vueita}
(no se d_ vuelta}
6
6
6o7
Mariscos
Rbtes de pescado,con mantequiIla,2,5 cm (1"} de grosor
CoBs de langosta,85-115 g (3-/+onzas}cada una
Nora: Estatabla es sOlouna gufa. Lostiempos puedenvariar con el tipo de alimento que se est_ cocinando.
70
@
Cierre Autom tico/
Modo Sab tico
Notas
e_ Mode
Sab_tico:
• El Modo Sab_ticopuede set activadoen cualquier momento,
est6 o no el horno encendido,
Et hornose apagar_autom_ticamentedespu6sde 12 horassi usted
to deja accidentalmenteencendido, Estacaracter[sticade seguridad
puede set desactivada,
, El Modo Sab_ticono puedeser activadosi las teclasest_n
bloqueadaso cuando la puerta est_ bioqueada.
Para cancemar emcierre autom_tico
de 12 horas y
dejar que emhome funciene continuamente
durante
72 horas:
1. ProgrameeLhorno para hornear (verp%[na 67}.
2. Oprimay mantengaoprimkJala teola 'Clock' (RelojD
durantecinco segundos.
Sobre
• Si ei horno est_ horneandocuando el Modo Sab_ticoes
programatic, 'BAKE'se apagar_ al final del ciclo de horneado.
No se emitir_n seiiales sonoras.
......
Si se deseaIa luz del homo duranteel Modo Sab_tico,6sta
debe set encendidaantes de que comienceel Modo SabStico.
• 'SAb'se despIegar_y desteIlar_durantecinco segundos.
Cuandocomienzael modo sab_tico,no se emitir_ la sepal
sonorade precalentamiento.
• 'SAb'se desptegar_continuamentehasta que se desactiveo
hastaque transcurrael I[Paitede 72 horas.
Cuandoel Modo Sab_ticoest_ activo,todos los avisos,
mensaiesy sei_alessonorasest_n desactivados.
• 'BAKE'[Horneado)tambiSn sedespIegar_si se est_ usandoun
cicio de horneado cuandoeI homo est_ en Modo Sab_tico.
El bloqueo automSticode la puertano funciona duranteel
Modo Sab_tico.
• La funcidn 'BAKE'esia _/nicaque sepuede utifizar
con e/modo sabOt/co,LasdemosfuneionesCtemporizador,
mantenerca_;Jente,
auto/impieza,etc.) sebbquea,_n duranted
modosab#tico,
Si oprime la tecla 'CANCEL' se cancelar_un cicto 'Bake',sin
embargoel control permanecer_en Modo Sab_tico.
Si falla la corriente el_ctrica, cuandovuelva la energ[ael horno
se activar_en Modo Sab_ticocon 72 horasrestantesy ning0n
cicio activo.
Para cancemar 'Bake' cuando emMedo Sab_tico est_
active:
Optima 'CANCEL' (CancelarD,
• 'BAKE'se apagar_en el indicadorvisual,
• No se oir_ ninguna seriaIsonora,
Para cancemar emModo
Sab_tico:
1. Optima la tecla 'Clock' durante cinco segundos.
O
2. Despuesde 72 horas,el Modo Sab_ticoterminar&
• 'SAb'destellar_durante cinco segundos.
• La hora del d/a reaparecer_en el indicadorvisual
71
'Favorite'
Ajuste de matemperatura
dem home
La exactitudde Ias temperaturasdeI homo es cuidadosamente
probadaen la f_brica=EsnormaI notar alguna diferencia entre la
temperaturade homeado, entre un homo nuevoy un borne antiguo=
Conel correrdel tiempo, Iatemperaturadel homo puedecambiar=
de matemperatura
Paraprogramarun ciclo favorite, debe estar activao recientemente
programadauna funciOnde 'Cook& Hold'.
Para programar un nuevo cicio Favorite o para
un tide
'Cook
2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Favorite'
durante tres segundos.
• El ciclo 'Cook & Hold' recientementeprogramaticoen
progresoser_ guardadoen memoria.
1= Oprima'Bake' [Horneado]=
• Se oir_ una set,a[ sonorapara indicarque el control ha
aceptadoel ajuste 'Favorite'.
2= Programe550° oprimiendo Iatecla 'More+' (M_s]=
Para comenzar
un eiemo programatic
come Favorite:
..........................
1. Optima la tecla 'Favorite'=
• Se desplegar_el tiempo y la temperaturapara
el ciclo 'Cook & HoW programado(si no hay
ciclo 'Cook & Hold' programatic, en el indicador
visual se desplegar_'nonE'.]
Si la temperaturade! homo ha side previamenteajustada,el
cambio aparecerden el indicadorvisual Perejemplo,si la
temperaturadel homo rue reducidaen 8° C 05 ° F] el indicador
mostrard'- 8°' ('-15°'].
2. Optima la tecla 'Bake'.
4. OprimaIatecla 'More+' o 'Less-' para aiustar la temperatura.
• El ciclo Favoritecomenzar8inmediatamente.
Cadavez que se oprimeuna tecla, Iatemperaturacambiaen 3° C
(5° F]. La temperaturadeI homo puede set aumentadao
disminuida en 3° a 20° C [5° a 35° F].
• 'RAKE'se iluminar_en eI indicador visual
• Eltiernpo de cocciOnse iluminar_ en el indicadorvisual.
Cuando ha e×pirado emtiempo de cocciCn:
5= La hera del d{a reaparecer8autom_ticamenteen el indicador
visual.
• 'RAKE'se apagar_.
No necesitareajustarIa temperaturadel homo si hayuna falla o
interrupciOnde energ[aelCctrica. Lastemperaturasde asara la
parrilla y limpieza no puedenset ajustadas.
• Se iiuminar_n 'HOLD'y 'WARM'.
• Enel indicadorse desplegar_'75°' ('WO°'].
Para cancemar un cido favorite en progreso:
de °F/°C
1. Optima la tecla 'CANCEL'.
• El ciclo favorite guardado en memoriano
ser_ afectado.
1. El aiuste de f_brica de Ia medidade temperaturaes Fahrenheit.
2. Retireel alimento del homo.
Cambio
& Hold' que
1. Pmgrameun ciclo de 'Cook & Hold'come se describe en la
secciOn'Cook & Hold'en la p_gina 67.
dem homo:
3= Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Bake'
durante variessegundos o hasta que 0° aparezca
en el indicadorvisual.
La tecia 'Favorite'le permite guardar en memoriael tiempo y la
temperaturade un ciclo 'Cook& HoW.
guardar como Favorite
este en progreso:
Ustedpuede ajustar Ia temperaturadel homo, si consideraque su
horno no est_ horneandoo dorando en forma correcta=Paradecidir
cuanto debe cambiar Ia temperatura,programela temperaturadel
homo a 15° C (25° F] m_salta o m_s baia que la temperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee=Los resultadosde Ia
"prueba" pueden darle una idea de cuanto ajustar la temperatura.
Ajuste
(Favorite:
de la temperatura
2. Paracambiarel ajuste,oprima y mantengaoprimidas lasteclas
'CANCEL' (CancelaOy 'Bake' al mismotiempo durante tres
segundos.
3. Escuchar_una se_aI sonoray el ajuste actual (°F o °C] se
desplegar_en Ia pantalla. [Si no se realizaningOncambio,Ia
estufa regresar_al ajuste actual despuCsde 30 segundos].
4. Paracambiarel ajuste,oprima la tecla 'More+' o 'Less='.
Opr[malanuevamentepara regresaraI ajuste anterior. Espere
cinco segundosy el ajuste se guardar&
?2
Parr[[[as
Respiradero de[ Homo
de[ Homo
Cuandoel homo est8 en use, el _rea cerca de[ respiraderopuede
calentarsetosuficiente come para causarquemaduras.Nunca
bloquee la aberturadel respiradero.
Em
respiraderodemhomose encuentra debajodemrespamdo
protector de su estufao
, NOusee[ homo pa[a guardar al[ment0s ni utensH[os.
DEL HORNO
j
./
RESPiRADERO
No coloquept_sticos
cerca de [a abertura El borne tiene dos parri[[as=Todas[as parri[iastienen un borde con
de[ respiraderopues tope de enganche=
el calor que sale
Para retirar [a parri[[a:
puede deformar o
1. Tire de la parr[Haderechohacia
derretir el plSstico.
afuera hastaque se detengaen
[a posiciOnde[ tope de
enganche=
2= Levantee[ frente de [aparriI[a y
tire de [a parri[Iahacia afuer&
'Oven Light' (Luz del Homo)
La kJzdel homo se enciendeautom_iticamentesiempre
que se abre [a puertadel homo. Cuandose cierra la
puerta, optima el interrupter de la luz del borne para
encendero apagar la hz del homo.
Para reinsta[ar [a parri[[a:
1. Co[oque[a parri[iaen e[ soporte de [a parrilla en e[ borne.
2. Incline [evementehaciaarriba e[ extremedeIantero;desIice[a
parri[Ia haciaatr_s hasta que pasesobre lostopes de enganche.
Oven
Light
Pane[ Inferior
3. Baje e[ frente de [a parriIiay desIiceIahaciaadentro de[ horno.
No cubra una parriiia compmetacon papei de amuminioni
eomoquepapemde amuminioen el paneminferior demhomo, Se
afectar_n mos
resumtadosdemhomeado y se puede da_ar em
paneminferior demhomo,
de[ Homo
Protejae[ pane[inferior del borne contra derrames,especiaimente
azucaradoso addicos, puespueden desco[orar[a porce[ana
esmaItada.Use e[ utensiIiode tamafio correcto a fin de evitar
derrames.No comoqueutensimiosni papemde amuminio
direetamente en maparte inferior demhomo,
Posiciones
de [a ParriHa
PARR&LA 7 (posici6nm_s
a[ta):Paratostar pan o asar
a [a parrilla alimentos
deigados,no grasosos=
PARR&LA6: Se usapara [a
mayoriade los asadosa [a
parriila=
PAflfliLLA 5: Parahorneado
con dos pari[ias=
Horneado
oo[1
dos
inferior
del home
parcH[as
PARR[LLA4: Se usapara hornear [a mayoffade [os aiimentosen
una bandeiade hornear gaiietaso un moidepara roi[ode
mermeIada,pays de frutas o aiimentoscongeladosde preparaciOn
r_pida=Tambi6nse puedeusar para asarpresasde poi[o a [a parri[[a=
PARR[LLA3: Paracacerolas,homeadode pan,tortas en moldesde
tube o pays de natiIIa=
conto
73
PARRJLLA2: Se usa para asartrozos peque_osde came,pays
congelados,sufi6s de postre o pasteiesesponiososy horneado con
dos parriilas.Tambi6nse usa para horneadocon parriilasm0itipies.
Media
PARRJLLA1: Se usa para asartrozos grandesde came y came de
Los modeiosde estufaselectos
est_n equipadoscon una media
parri[[aconvertible. El [ado
izquierdode [a parri[[a puede
ser retirado para acomodar
una asaderam_s grande
en [a parri[[ainferior. El
[adoderecho de la
parriIIatodavFase puede
dejar para colocar una
ave.
Panel inferior demHomo: Coloquela
parrilla del homo en los lados[evantados
del panel inferior del homo. Use para
disponerde espacioadiciona[ cuando
cocine comidasgrandesen el homo.
HORNEADOCON PARR_LLASMULTIPLES:
Dos parriiias:
Use las posiciones 2 y 5 o 3 y 6.
ParriJia
J
oaoetoIa.
Horneado
de Pasteies
Dos ParrH[as
de Capas
en
Paraobtener mejoresresukadoscuando hornea pastelesen dos
parrillas,use [a posiciOn2 y 4.
Coloquelos pasteiesen las parriliascomo se muestra.
Nota8:
• La porcidn removibiepuede ser usadacomo una parriiia de
asar en una asaderade asar a [a parriih. No usee[ inserto
superior de una asaderacuando use [a pordOn removiblede la
parrilla en [a asadera.
• La porcidn removibiede [a pardila puedeser usadacomo una
parrilla de enfriamientoo como un saivamanteles.
• Aseg0resede que e[ homo este fifo antesde retirar o reinstalar
[amedia parrii[a.
° No use utensiiiosque se extiendan passa[[_ de[ borde de [a
parri[[a.
° Parameioresresu[tados,deje dos pu[gadasentre e[ utensi[io
co[ocadoen [a pard[[ay [a pared lateralde[ horno.
° Tengacuidado cuando retireart[cu[osque est6n en [amedia
parri[[apara evitar quemaduras.
° Saquecon cuidado losa[imentosde [a parr[Hainferior para
evitar mover[a media parr[[[a.
74
Para programar 'Self-Clean'
Homo Autolimpiante
(Autolimpieza):
Nota: La temperaturadel homo debe ser inferior a 205° C
(400° F)para programarun cicio de limpieza.
- Esnotmal que iasptezasdel homo se calientenourante el cLc!o
ae aut01impleza.
- Paraevitar dafio a la puer[a,no intente abrirla cuando la palabra
LOCK'(BIoqueadojest6 despiegadaen el indicadorvlsua_
• Evitetocar la puerta, la ventanao el area del resplraderodel
homo durame un ciclo de limp_eza
1. Cierrela puerta del horno.
2. Optima la tecla 'Clean'.
• 'CLEAN'destelia en el indicadorvisual
3. Optima la tecla 'lViore+' (M_s) o 'LessJ (Menos).
• Se despliega'MEd' (SuciedadMediana,3 horas).
• No use Iimpiadoresde hornos comercLalesen ei acabadooel
homo ni alrededorde mnguna piezadel homo pues puede
dafiar el acabadoo las plezas,
El ciclo de autolimpiezausatemperaturasde cocci6nsuperioresalas
normalespara limpiar autom_ticamentetodo el interior del homo.
Esnormal que ocurran Ilamaradas,humoo llamasdurante Ia limpieza
si el horno est_ demasiadosucio. Esmejor limpiar el homo
regularmenteen vez de esperarhasta que se haya acumulado
demasiadasuciedad.
Si Ia puerta no se cierra, se oird una serialsonoray Ia palabra
'door' se despiegar_en el indicador visual. Si Ia puerta no es
cerradadentro de 45 segundos,Ia operaciOnde autoiimpieza
serd canceladay ei indicadorvolver_a desplegarla hora del dia.
4. Optima la tecla 'Mere+' o 'LessJ para desplazar
los ajustesde autolimpieza.
• 'HVy' (SuciedadIntensa,4 horas)
• 'MEd' (SuciedadMediana,3 horas)
de [a Auto[impieza
Less- '
• 'LITE'[SuciedadLeve,2 horas]
Durante el procesode limpieza,la cocina debe estar bien ventilada
para eliminar los olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes
..............................
..............................
A! seleccionarel nive!de suciedad del horno se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
5. Despu6sde cuatro segundos,el homo comenzar_a iimpiar.
1. Apague la hz dei homo antes de la limpieza.La luz del horno
puedefundirse duranteel ciclo de limpieza.
• El tiempo de iirnpiezacomenzar_la cuenta regresiva
en el hldicador.
2. Retiretodos ios utensiiiosy las parriihs del homo. Lasparrillas
del horno se descolorardny no se deslizaranfScilmentedespu6s
de un ciclo de autoiimpiezasi no son retiradasdei homo.
• 'LOCK'se desplegar_en el indicadorvisual.
3. Limpiee! marcode¿homo, el marco de ia puerta,ei drea fuera de
lajunta de la puertay alrededorde la aberturaen lajunta de la
puerta,con un agentede iimpieza no abrasivotai como 'Bon
Ami'* o con detergentey agua.El procesode autolimpiezano
limpiaestasdreas. Eliasdeben ser limpiadaspara evitar que la
suciedad se horneedurante el ciclo de autolimpieza. (Lajunta es
el sello airededor de la puertay ventana del homo.)
4. Paraevitar dafio no [impie ni frote la
junta situada alrededorde [a puerta del
horno.La junta est_ disefiada para
sellar herm6ticamenteel calor durante
el ciclo de limpieza.
--_
_
.
-
5. Limpieei excesode grasa o derrames
de la parte inferiordel horno. Esto
evita humo excesivoo Ilamaradasdurante el ciclo de Iimpieza.
6. Limpie losderramesazucaradoso dcidostales como papa dulce
(camote),tomates o salsasa basede leche.La porcelana
esmaltadaes resistenteaI acido pero no a prueba de 8cidos. El
acabadode porcelanapuede descolorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosno son limpiados antesde un ciclo de autolimpieza.
o 'CLEAN'se desplegar_en et indicador visual
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Optima lastecias 'Clean' y 'Timer'
(Temporizado0.
• 'DELAY'y '00:00'se desplegar_en el
indicadorvisual.
_Y
--.
T_mer
2. Oprima la tecla 'More+' o '[Less-' pare
programar la cantidad de tiempo que usted
desea diferir el ciclo. El tiempo diferido puede
ser programado desde diez minutos (00:10) hasta
11 horas, 59 minutos (11:59).
3.
Optima la tecla 'Clean'.
• "CLEAN" destellari
4. Optima la tech 'More+' o 'LessJ.
• 'MEd' (SuciedadMediana,3 horas)se despliegaen el
indicador.
*Los hombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes,
25
cont.
5. Optima la tecla 'More+' [Mas) o 'Less+' {Menos[ara desp[azar
los ajustesde autoiimpbza.
Durante
el c+c[o de auto[+mpieza
Cuandoaparece'LOCK'en e[ indicador,[a puerta no se puede abdr.
Paraevitar daho a [a puerta,no fuerce [a puertapara abrirla cuando
[a paIabra'LOCK'est_ desp[egadaen el indicadorvisual
o 'HVy'[Sucbdad [ntensa,4 horas)
o 'MEd' [SuciedadMedian& 3 horas}
Humo y O[ores
o 'LifE' (SuciedadLeve,2 horas}
Ustedpuede ver humo y sentir o[or [as primerasvecesque el homo
es [impiado. Estoes normaly disminuir_ con el tbmpo.
At sebccionar e[ hive[ de suciedadde[ homo se programa
autom_ticamentee[ tiempo de [impieza.
Tambi@puede ocurnr humosi el homo est_ demasiadosuch o si
se ha dejado un utensi[ioen el homo.
6. Despu@de cuatro segundos,'CLEAN'(Limpieza},'DELAY'
(Diferido) y 'LOCK' (Btoqueado[se desp[egar_nen e[ indicador
visua[para indicar que e[ horno est_ pregramadopara un cicb
de [impiezadiferido. El tiempo diferido tambi6n se despIiegaen
e[ indicadorvisual.
Sonidos
A medidaque el horno secalienta,usted puede oir sonidos de
piezasmet_licasque se expandeny contraen. Estoes normaly no
dahar_ el homo.
Despu s
del ciclo
autolimpieza
Si e[ homo ya ha sido programatic para un cic[o de
[impieza y usted desea programar un tiempo
de
Aproximadamenteuna hora despu6sdei fin del ciclo de limpbza,
'LOCK'desaparecer& La puerta ahora puede ser abierta.
giguna suciedad puede quedar como una ieve ceniza gris tipo
polvo° Ret[retacon un paho hOmedo.Si [a sucbdad permanece
despu@de [impiaria,significa que e[ cic[ode [impiezano fue [o
suficientementelargo. La sucbdad ser_e[iminada duranteel
pr6ximo cic[o de limpbza.
1. Oprima[astec[as 'Clean' (Limpbza: y
'Timer' _Temporizado0.(Oprimaprimero [a
tecla 'Clean'.)
o 'DELAY'deste[[a.
Si ias parrillas dei homo fueron dejadas en el homo y no se
desiizan saavemente despuds de an cido de iimpieza, Iimpie
[as parrillasy los soportesde lasparrillas con una pequehacantidad
de aceitevegetal para hacerdeslizarlascon m_s facilidad.
o '00:00'se despbgar8 en e[ indicador
visual
2. Oprimala tecla 'More+ +o 'Less+' para programar[acantidad de
tiempo que usted deseadiferir el cicIo.
Pueden aparecer iineas delgadas en ia porceianaai pasar pot
nicmosde camentamientoy enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendiPaiento.
Despu6sde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
despiegar_nen e[ indicadorvisual para indicar que et homo est_
programaticpara una cic[o de [impiezadiferido. El tiempo
diferido tambi@ sedespIiegaen e[ indicadorvisual.
Una descoioraci6n bianca puede aparener despa6s dei ninio
de limpieza si los alimentos _nidos o azacarados no faeron
limpiados antes del oido de autolimpieza. Estadescoloraci6nes
normaly no afectar_el rendimiento.
Cuando comienza el ciclo de autolimpieza:
o 'DELAY'se apagar&
o E[tbmpo de [impiezase despiegar_en e! indicadorvbuaL
Para cancelar el ciclo de autolimpieza:
Oprima[a tecla 'CANCEL' (Cance[ar).
+ Si se deja abierta [a puertade[ horno,la pa[abm 'door'
desteIIar_en e[ indicadorvisual y se escuchar_una seha[
sonora hasta que [apuerta seacerraday [a tecIa'Clean' sea
oprimidanuevamente.
CANCEL
o E[indicadorvisuai queda en bIanco.
o Todas [asfuncbnes son canceIadas.
o Si transcurrenm_s de cinco segundosdespu6sde oprimir [a
tecla 'Clean' y antes de oprimir lastec[as 'More+' o 'Less+',
el programavolver8 autom_ticamentea[despliegueprevio.
o La hora del d[a se despliegaen el indicadorvisual
o La puerta de[ horno se dahar_ si se fuerza para abrirIa cuando
[a palabra'LOCK'continuuadesp[egadaen e[ indicador.
76
Procedi ientos
de Limpieza
gse resedeq.e elhomoest apa adoyq.e todaslaspie=as
eSt n
fffas antes de tecarie o limp!ario. De este mode se evitar_ da_e y
Paraevitar manchaso decoloraciOn[impieel homo despuesde Cada_Js0.
, Si se retira alguna pieza,aseg6resede que sea reinstaladaen forraa correcta:
*Los nombresde los productosson marcasregistradas
de sus respectivosfabricantes.
** Parahacer pedidos,[lameal 1-877-232-6771EE.UU.o
1-800-688-8408Canad&
_B
PiEZA
PROCED[MIENTO
Prntacter trasern
La porceIanaesrnaltadaes vidriofundidoen metaly puedeagrietarseo picarsesi no seusacorrectamente.Esresistentea
los_cidos,no a pnJebade _cidos.TodosInsderrames,especiaImenteInsderramesazucarados
o acidicos@benserlimpiados
inmediatamenteconun pasoseco.
° Cuandose enfr[e,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
° Nuncalimpieuna superficietibia o caIbntecon un pasoh0medo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
° Nuncauselimpiadoresde homo, agentesde limpiezaabrasiveso c_usticosen el acabadoexteriorde la estufa.
esmaitada
DE LJMPIEZA
Area del Relnj y
de lasTecias
de Cnntrnl
• Parsactivar'ControlLock' [Bloqueode Inscontroles}para [a limpieza,vet p4gina66.
• Limpiecon un paiio h0medoy secar.No useagentesde limpiezaabrasivespuespueden rayarla superficie.
, Sepuedeusarlimpiavidriossi se redan en el paiio primero. NO rocie directamenta eo elpaneL
Perillasde
Control
° Retire[asperilBscuandoest6nen la posici6n'OFF'tir_ndolashaciaadelante.
, Lave,enjuaguey seque. No useagentesde Iimpiezaabrasivespaespuedenrayarel acabado.
, Encbndacadaquemadorpara asegurarsede que lasperillashartside correctamentereinstaladas.
Cnbieita =
Vidrie
Cer_micn
Nlmca use Hmpiadems de home,blanqueador con clero, ameniace e limpiadoms de vidrie que contenga ame_iaee.
Nota: Uame alm repamdor autorizado si la cuhier@ de vidrio cetdmice se agrieta, quiehm e el papel de ahHninio
se derrite sebm la cubierta.
° Dejeque !acubbrta seenfffeantesde limpiarla=
° Generalidades - Limpiela cubiertadespu@de cadauseo cuandoseanecesariocon unatoallade papelhome@y con
'GooktapCleaningCreme'(@emade LimpiezaparaCubiertas){PiezaNo.20000001}**.Lustrecon un patioIimpioy seco.
Nota: Se _,_ rfo,,'tardn
man@aspermanentessita suciedadse dejaque se cocinennay otravezusandob cubiertacuando
este Sucia.
° Manchas Rebeides n Marcas de Metal - Humedezcauna esponjade gomaque no deje macas o que no raye. Aplique
'GooktopGleaningCream_(@emade LimpiezaparaCubbrtas)(_iezano.20000001}
_ yfrote parasacartanta suciedadcome
seaposibb. Ap%ue unacapadeIgadade cremasobrela suciedad,cubracon unatoalh de papel home@y d6jeIareposar
durante30 a 45 minutes[2- 3 betasparamuchasuciedad}.Mantengah0medocubriendola toallade papelconenvolturade
pl_stico. Restrieguenuevamente,luego limpieconun pa_osecoy limpio.
Neta: So/amente
useesponjasLIMPIAS,HUMEDAS
y @'enorayony sueseansegurasparautensi/ms
conacabadoantiadherente.
Se dafiar_d disefioy d vJdriod b esponjano estdmg;ada,si taesponjaesd sudao seusaotto tipode esponja.
° Snciedades Qnemadas o Pegadas =Restriegueconuna esponjaque no deje marcasy 'CooktopGleaningGreme'_
(Cremade LimpiezaparaCubiertas}.
Nora: Sosten_sun restregadorconhoja@ afeitara un _ngu_;o
de 30°y restrieduecua/quiersuciedadquepetmanezca.
Lunge
77
PJEZA
I PROCED[_,_[ENTO
DE LIMP_EZA
• Eviteusarcantidadesexcesivasde aguapuespuedeescungsedebajoo detr_sdel vidriocausandomanchas.
del Homo - Vidrio . Laveconaguayjab6n. Enjuagueconagualimpiay seque.E!limpiadordevidriopuedeusarsesiseroc{aen un paNoprimero.
,. Nousematerialesabrasivostalescomoesponjasde restregar,limpiadoresen polvoo esponjasde lanadeaceropuespueden
rayarel vidfio.
Interior del Home • Siga lasinstmccionesen lasp_ginas75-76 paraprogramarun ciclo de autolimpieza.
Parrillasdel
Hemo
• Limpiarcon aguaconjab0n.
,. Sacarhs manchasdiffcilescon poivode limpiezao una esponjaIlenaconjab6n. Enjuaguey seque.
,. Lasparrillasse descolorar_npermanentemente
y puedenno deslizarsecon suavidadsi son dejadasen e! homodurante
un ciclo de autolimpieza.Si estosucede,IJmpJe
la parrillay lossopoltesen relieveconuna pequefiacantidadde aceite
vegetalpararestaurarla facilidadde movimiento,luego limpieel excesode aceite.
Acere JnexidabJe j.
[modelosselectos] ,
,.
,.
NO USENINOUNPRODUCTODELIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
NO USEMMPIADORES"ORANGE"NI LIMPIADORESABBASIVOS.
StEMPRELIMPIE LAS SUPERFICIES
DEACEROA FAVORDELGRANOo
Limpieza Diaria/Suciedad Leve- Limpiecon uno de lossiguientes- agua con]abOn,unasoluciOnde vinagrebhnco
conagua,limpiadorparasuperficiesy vidfio 'Formula409'*o un limpiavidriossimilar- usandouna esponjao un pai_o
suave. Enjuaguey seque. Parapuliry evitarmamasde losdedos,useel producto'StainlessSteelMagicSpray'*
(PiezaNo.2OOOOOO8]_t
,. Suciedad Moderada/Intensa - Limpiecon uno de lossiguientes- 'BonAmi'*,'SmartCleanser'*o 'SoftScrub" - usando
una esponjah0medao un paNosuave.Enjuaguey seque. Lasmanchasdificilespuedenset quitadasconuna esponja
multi-uso'Scotch-Brite'_h0raeda;frote a favordel grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustrey sacarlasvetas,
aplique'StainlessSteelMagic Spray'*.
,° Descoloraci6n - Useunaesponjamojadao un patio suave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Paraeliminarlasestrfasy restaurarel lustre,usedespu_srociadorpara acero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray't
Gaveta de
• Cuandoest6if[a, laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieuna superficietibia o calientecon un patio
h0medopuesesto puededaiiar la superficiey causaruna quemaduraa causadel vapor.
Manila de la
. Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivestal comopastade bicarbonatoo 'BonAmi't No use
Puerta, Panemes
agentesde limpiezaabrasivos,c_usticoso _sperostat comoesponjasde lanade aceroo limpiadoresde hornos.Estos
LateraJesproductospuedenrayaro dafiarpermanentementela superficie.
EsmaJte Pintado Nota: Use una teaHao ua patio sece para /impiar;as derrames, espeda/mente los derrames addices e
azucarados.La superficie se puede descelerar e perder el bri;;o si el derrame rio se ;impia hlmediatamente.Este
es espedalmente impertaltte en ;as superficies b;ancaso
*Los hombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabdcantes.
** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-8771EEUU.o 1-800-888-8408Canada.
78
Luz del Homo
Puerta del Homo
No Co!oquePesoexcesiVoni Separe en la puerta de[ horn0, Esto
podda hacervo[car[a estufal quebrar la puerta0 [esJonara[
, Desconeetela encrg[ae!6ctrJcahac!a la estu[a antes de
!JsHarJo.
• Deje que el homo se enfrieantes de reempJazar
el foco.
AsegOresede que la cubierta del foco y eJfoco est@nfr[os
antes de tocarJos.
"esponjosa"cuando se cierra. Estoes normaly disminuir4 con el
Nora:
La puerta de[ homo en una estufa nuevapuede sentirse
USO.
Ventana
Para reemplazar el foco del homo:
1. Cuandoel homo est6 frio, suiete la tapa de Ia bombilIa en su
lugar,luego deslice e! ret6n de alambrefuera de la cubierta.
Nora: La cubierta de la bombiliase caer_si no es sujeta en su
lugar cuando est_sacando el ret6n de alambre.
deJ Homo
Para proteger la ventana de la pueHa dei homo:
2. Saque Ia cubierta de!foco y el foco.
1. No use agentesde limpiezaabrasivostaies como esponjasde
restregarde hna de aceroo limpiadoresen polvo pues olios
pueden rayarel vidrio.
3. Coloqueun foco de 40 watts para
electrodom6sticos.
4. Vuelvaa colocar la cubierta
de la bombiliay aseg0rela
con el retdn de alambre.
CUBIERTA
2. No goipee el vJddocon ollas, sartenes,muebles,juguetes u otros
obietos.
5. Vuelvaa enchufar la estufa.
Vuelvaa colocar la horn
correcta.
3. No cierre la puertadel homo hasta que insparrJllasdel homo no
est6n en su lugar.
Ai goipear,rayar, hacervJbraro esforzarel vidrio puededebilitar su
estructura causandoun mayor riesgode rotura en una fecha
posterior.
Tomillos
Niveladores
Verifiquesi el Soporteantivuelcoesta asegurandoa! pis0 _!n0de
!OStornJH0S
nivelad0restraser0s. Estesoporte evita que la estufa
se vueiqueacc!denta!mente_
La estufa debe ser niveladacuando se instala. Si Ia
estufa no est_ nivelada,gire Jostornillos niveladores
ubicados en cada esquinade la estufa hasta que
quede nivelada.
_,,/J
TOI_NILLO
NIVELADOR
79
DE
LABOMBILLA
RETEN
DEALAMRFIE
Gaveta de A acena
Tomacorriente
para
Dectrodom sticos
Peque os
(Modelos Canadienses solamente)
El tomacordentepara electrodom6sticos
peque_osest_ ubicado en el lado
inferior izquierdodet protectortrasero.
AsegOresede que Ios cordones
el6ctricosno descansensobre Ios
elementossupedoreso cerca de ellos.
Si e! etementosuperior est_ encendido,
el cordon y el electrodomesticopueden
da_arse.
NO guarde productos de papeLo de pl_istice,alimentosni
matedalesinflamaWesen esta gaveta,La gaveta puede
calenta[sedemasiadopara estosart[culos Cuandose est,1usando
el homo.
La gavetade aimacenamientopuedeset retiradapara que usted
pueda timpiar debajo de ta estufa.
Par8 ssoar :
1. Vade la gavetay desl[cetahaciaafuera hasta la primeraposiciOn
tope.
2= Levantetaparte detanterade ta gaveta=
3. T[rela hasta tasegundaposici6n de tope.
4. Sujete los hdos y levanteIa gavetapara retirarla.
Para vomvera comocar:
1. InserteIos extremosde las correderasde la gavetaen los rieles
de Ia estufa.
2. Levantela parte delanterade la gavetay suavementeempOjelaa
la primeraposiciOnde tope.
3. Levantela gaveta nuevamentey emp_iielahasta que quede
completamentecerrada.
8O
El disyuntor del tomacordentepare
electrodomesticospequei_ospuede
dispararsesi eI artefacto peque_o
enchufadoen 61es de m_s de 10 amps.
Parareportere! disyuntor,optima e!
interruptor situado en el borde inferior
del protectortrasero.
PROBLEMA
SOLUCI6N
Para mamayer_ade mos
probmemas,
verifiqueprimero mesiguienteo
,
•
•
•
Revisesi los controIesdel homoest_n debidamenteajustados=
Verifiquesi el enchufeest_firmementeinsertadoen el tomacorriente,
Verifiqueo vuelvaa reponerel disyuntor=Verifiqueo reemplaceel fusible,
Verifiqueel suministrode energ[ael_ctrica=
Todamaestufa o parte de emma
no
funcionao
• Revisesi la superficiey/o loscontrolesdel hornoest_n debidamenteajustados. Ver p%inas
61 y 67.
• Verifiquesi la puertadel borne seha desbloqueadodespu6sdel ciclo de autolimpieza=Vet
p_gina75=
• Revisesi eI homo est8ajustadopara homeadodiferidoo programade limpieza=Vet p%inas 68
y75=
• Verifiquesi 'ControlLock' [BIoqueode Control) est_activado=Vet p_g=66=
• Verifiquesi el control est_en Mode Sab_tico=Vet p_g=71=
Elrelej, las palabras en el indieader
visualy/o ias iucesfunnionan pete
el homo no se caiienta.
• EIhomopuedeestarprograpaadopara
unafunciOnde'Cook&Hold'[CocciOnyMantenerCaIientel)
o una funcidn difedda=
, Puedeestar activada[acaracter[sticade b[oqueode los contro[esde[ borne.(Vetp%. 66.]
kos reaultados del homeado no
sen come ae eaperaban o son
diferentes a los del homo anterior.
• AsegLiresede que el respiraderodel homo no est6 bloqueado=Vet p%ina 73 para la ubicaciOn=
• Verifiquepara asegurarsede que Iaestufaest_ nivelada,
• Lastemperaturasa menudovat[an entreun homo nuevoy uno antiguo=A medidaque pasa
el tiempo,la temperaturadel borne cambiay puede hacerserodscalienteo pa_sfr[a=Vet
p_gina72 para las instruccionescomeajustar IatemperaturadeIhomo= Nora: No se
recomiendaajustarla temperaturasi ha tenido problemascon solo una o dos recetas=
o Consulteel folleto "La CocinaF_cil"para mayorinfarmaciOnsob_elosutensiliosde homear=
Los alimentos no se asan a la
parrilla en forma debida o salen
demasiado humo.
o VerifiqueIas posicionesde lasparrillasdel homo. El alimentapuedeestar muy cercadel
elemento.
o El eIementode asar no fue precalentado=
o El papelde aluminiose us6de maneraincorrecta. Nunca forte el insertodel asadarcon papel
de aiuminio.
o La puerta det homo estabacerrada mientrasse asabaa Ia parrilla, Deje la puertaabierta en la
primeraposici6n (alrededorde 10 cm [4 puigadas]),
o Recorteel excesode grasade Iacame antesde ponerlaa asara la parrilIa,
o Se us0 una asaderasucia,
o El voltaje del hogar puede set bale,
Elhomo no se autolimpia,
o Verifiquepara asegurarsede que el ciclo no est6 ajustadopara un comienzodiferida,Vet
p_gina 68,
o Verifiquesi la puertaest_ cerrada,
o Verifiquesi el control est_en Mode Sab_tico,Vet p_g,71,
o El horna puedeestar a m_sde 205° C (400° F), La temperaturadel homo debeset inferior a
205° C (400° F)para programarun ciclo de limpieza,
Elhomo no se limpi8 en forma
debidao
o Puedeque seanecesarioun tiempo de limpiezam_slargo,
o Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/o _cidosno fueron limpiados
antesdel ciclo de autolimpieza=
[a puerta dei homo no ae
desbioqaea deapa_s dei cinio
de autoiimpieza,
o E[interiordel homotodavFaest_ caiiente, Deieque paseaproximadamenteuna hera paraque
eJhomose enfr[eantes de que se completeun ciclo de autoiimpieza. La puertapuedeset
abiertacuandodesaparezca[a palabra'LOCK'[Bioquead0)de[ indicadorvisual,
o El controly [a puertapuedeestar bloqueada=Vet p%=66=
81
PROBLEMA
La superficie suave muestra
desgasteo
SOLUCION
®
Abmsioneso rayaduraspequefias.
- Aseg_imsede que Iacubiertay la parte inferiordel utensilioest6Iimpia.No desliceutensilios
de vidr[oo de metala trav6sde Iacubierta.Aseg0resede que la parteinferiordel utensiliono
sea_spera.Use losagentesde limpiezarecomendados.Vet p%. 77.
, Marcasde metal.
- No desliceutensiliosde metala trav6sde Iacubieita.Cuandoest6fria. limpiela cubiertacon
Cremapara Limpiezade Cubiertas.Ver p_g.77.
, Manchasy estriasmarrones.
- Retirelosderramesr_pidamente.Nuncalimpieconun pa_oo esponjasucia.AsegOrese
deque
Ia cubiertay la parte inferiordel utensilioest6 limpia.
, Areascon un brillo metSlico.
- DepOsitosmineralesdel aguay de losalimentos.Uselosagentesde limpiezarecomendados.
Ver p_g.77.
, PicadurasodescascarilIado
- Limpielos derramesazucaradosinmediatamente.Ver p%. 77.
Se junta humedad en maventana
demhomoo samevaporpot
° Estoes normal cuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedad.
° Se us0 humedadexcesivacuando limpi6 la ventana.
el respiradero del homo.
Hay un olor fuerte o humo leve
cuando se enciende el homo.
° Estoes normal en una estufa nuevay desaparecer4despu6sde unospocos usos.
AI iniciar un ciclo de autolJmpiezase "quemar4n" los oioresm_s r4pidamente.
, Si se enciendeeJventilador ayudar4a eliminar el humo y/o el olor.
, Suciedadexcesivade alimentosen eJpanel inferior del homo. Use un ciclo de autolJmpJeza.
C6digosde Errores
° 'BAKE'(Horneado]o 'LOCK'(Bloqueado]puedendesteliar r_pidamenteen el indicador para
avisarleque hay un error o un problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen ei indicadorvisual.
optima la tecia 'OANCFL' [Canceta0. Si 'BAKE'o 'LOCK'continOandesteilando,desconecte
la energ[aeI6ctricaal etectrodom6stico.Espereunospocos minutosy wJeivaa reconectarIa
energ[ael6ctrica.Si continOandestelIando,desconectelaenerg[ael6ctricadel electrodom6stico
y Ilame al t6cnico de servicioautorizado.
, Si ei horno est_ demasiadosucio,pueden ocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resultar_en
un c6digode error duranteIalimpieza.Optima latecla 'OANOE[.'y deje queel hornose enfr[e
completamente,limpie el excesode suciedady luego vuelvaa programarel ciclo de limpieza.
Si el c6digo de error reaparece.Ilamea un t6cnico autorizado.
Se escuchan ruidos.
° El horno emitevariossonidosbajos. Ustedpuedeo[r los rel6sdel homo cuandose encienden
y se apagan.Estoes normal.
, A medidaque el hornosecatientayse enfr[a,ustedpuede dr sonidosde piezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no da_ar_su electrodom6stico.
No se escuchan seiiales sonoras
y el indicador visual no se activao
* El homo puede estar en Modo Sab_tico, (Ver p_g, 71],
'SAb' destellu y luego se
despliegu continuamenteo
, El hornoest_ en modosabdtico.Paraanular el modosab_tico,oprimay mantengaoprimida[a
tecla 'Clod<' (Reloj}durante cinco segundos.
82
Garantia
de [a Estufa D6cttica
Garantia Completa de Un A_o Piezas y Mano de Obra
Durante un {1} al_o desdela techa original de
compra al po_ _nenonse reparar_o reemplazara
gratultamente cuaJqulerp_ezaq Je faHedurance
us_ norma_en eLhogar.
Garantias Limitadas = Piezas
Selamente
Desde el Segundo hasta el Quinto AIio =A
partirde la fecha oriyinal de compra,se repararan
o reemphzar._ngratu_tamentelas p[ezas
indicaaasa contmuac_Onque [allendurante uso
norma_en e[ hogar en 1oque respectaalas
oiezasy el propietar[odebera pagar[oaos [os
o[ros costos meluyenaomanode obra.
kiJome[raje/miiiaje,
transpor[e,cos[odei viajey
costo del diagnOstico,si fuese necesario.
* CubJertade VJdrioOerdmieo:Debidoa ro[ura
terrnlca,descoJoraciOn,
agnetam_ento
de [a
junta de gomadel horde,desgastedel diseBo.
oEiementes CaiefactoresEi_etricos: Los
alemen-[os
radiantessuperioresen los
artefactosde cocinar ei6ctrJcos.
Note Io siguiente: Estasgarant[ascomple_asse
apfican unicamentecuandoel electrodom6stico
se encuemra en los EstadosUniuoso Canad_
Loseiee_rodom6sticos
que se encuen[renen
o[ros palseses_ar4neubiertos _Jnicamen[epot
lasgarant[aslimitadas,inciuyendo la garant[a
[imitadapara [as Dezasque fallen durante el
primeraFio,
Lo que No Cubren
Estas
Garantias:
1= Situacionesy daffosresuItantesde cuaIquierade lassiguienteseventualidades:
a=hstaIaci6n,entregao mantenimientoinapropiados=
b=Cuaiquierreparaci6n,modificaciOn,
a[teraci6no ajusteno autorizadopot el
fabricanteo pot un centro de servicioautorizado.
c. Mal uso,abuso,accidentes,usoirrazonableo hechosfotuJtos.
d. Corrienteei6ctrica,voitaieo suministroincorrecto.
e. Programaci6nincorrectade cuaiquierade los controies.
2. Lasgarant[asquedannuiassi losn0merosde serieoriginaleshan sidoretirados,
alteradoso no son f4ciimentelegibles.
3. Focos.
4. Productoscompradosparauso comercia[o industrial
5. Ei costodel servicioo liamadade servJciopara:
a. Corregirerruresde instalaciOn.
b. hstruir al usuariosobreel usocorrectodel artefacto.
c. Transportedel artefactoal estabiecimientode servicioyet retomoal cliente.
6. Losdariosconsecuenteso incidentalessufridosper cuaiquierpersonacomo
resuitadode cuaiquierincumpiimJentode estasgarant[as.
Enalgunosestadosno se permite[a excJusiOn
o [imitaciOnde [osdaffosconsecuenteso
incidentales,pot [otantu [aexciusiOnanteriorpuedeque no seap[iqueen su case.
Si Necesita
Sewicio
Yea primero[asecci6nde [oca[izaci6ny soiuciOnde aver[asen [a guia de usey
cuidadoo [lamea Ma}¢agServicessM,Servicioa los C[ientesMaytag [lamandoa[
1-800-688-9900EEUU.o a[ 1-800-688-2002Canad&
Para obterler
servicio
bale
[a garantia
Paraubicaruna compaff[ade servicioautorizadoen su iocalidad,pOngaseen contacto
con ei distrJbuidordondeadquiri6su electrodomdsticoo [lamea MaytagServices
sM,
Sen/icioa [os CiJentesMa}_ag.Si no recibeservJciosatisfactor[obajo [agarant[a,pot
favor [lameo escrJbaa:
Magag Services
sM
Attn: CAiR_ Center
P.O.Box2370,CJeveland,
TN 37320-2370
EEoUU.1-800-688-9900 y Canad_i1-800-688-2002
Residentes Canadienses
Estasgarant[ascubren solamen[eaque[ios
electrodom6sticosinstaladosen Canadaque
hayansldo certificadospor la Asoc[aci6nde
NurmasCanadienses[CSA),a menosque hayan
sido tra[dosa Canad4desdeEstadosUnidos
aeb[do a un cambio de residenda.
Lasgaruntfasespecfficusexpresadug
anrefiormenteson las@NICASgaranr/as
oruLgadus
por el fubricante.Estasgarantias/e
omrgan derechuslegalesespedficus.Usted
puede tenor utrus derechosque varfande un
estadoa utm
Nora: Cuandose pongaen contactocon MaytagServices
s_,Servicioa los
ClientesMaytagacernade un probiema,per favor induya la siguienteinformaciOn:
a. Su nombre,direccidny n0merode teidono.
b. Losn0merosde modeioy de seriede su eiectrodomdstico.
c. Nombrey direcciOndeIdistribuidory la fechade compra.
d. UnadescripciOnchra del probiemaque est4 experimentando.
e. Pruebade compra.
Lasguiasde[ usuarJo,manualesde servicioe informaci6nsobre[as piezaspuedensolicitarsea MaytagServices
sM,Serviciua losCiientesMaytag.
Form
No. C/06/05
Pal1 No. 8113P493
60
®b2005 Maytag
Appliances
Sales Co.
Litho U.S.A.