Transcripción de documentos
Electric
M_A _A_!3
Range - Coil
@
Table o
Safety
..........................................
1-3
Care & Cleaning ................... 15=18
Seit-Clean Oven
Surface
Cooking
...................... 4-5
Surface Controls
Coil Elements
Oven Cooking
Cleaning Procedures
Maintenance
.........................
Oven Window
......................... 6-14
19-20
Oven =ight
Manual Clean Oven Controls
Clock
Baking
Timer
Broiling
Manual Clean Oven Knob Control
Baking
Broiling
Self=Clean Oven Controls
Clock
Timer
Baking
Cook & Hold
Delay
Form
No. A/06/05
Part No. 8113P505
Keep Warm
Broiling
Oven Racks
60
Troubleshooting
Warranty
...................
& Service
....................
Guide d'uti_isation
et
d'entretien
...................................
Guia de Uso y Cuidado
@2005 Maytag
Appliances
21-22
23
24
............. 50
Sales Ce.
Litho U.S.A.
Oensumer: Phase read and keep this guide for future
reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof
of purchase.
To ensure proper and safe operation: Appliance must be
properly installed and grounded by a qualified technician.
Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any par
of your appliance unless it is specifically recommended in
this guide. Aft other servicing should be referred to a
Model Number
qualified servicer.
Serial Number
Always disconnect power to appliance before servicing.
installer: Please leave this guide with this appfiance
Date of Purchase
f you have questions, call:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 { U.S.17Y for hearing or speech repaired}
(Mon.-Fri.. 8 am-8 pm Eastern Time}
Internet: http:i/www.maytag.com
in our continuing effort to improvethe qualityand performance
of our cooking products, it may be necessary to make changes
to the appliance without revising this guide.
For service infermaden, see page 23.
_ ALL RANGES
CAN TIP AND
CAUSE IN3URIES TO PERSONS
iNSTALL
ANTI,TIP
DEVICE
PACKED WITH PJ_NGE
,
FOLLOW ALL iNSTALLATiON
WARNING: To reduce risk of
tipping of the appJiance from
!
abnormal
usage or b_
loading of the oven door, the appliance must
be secured by a properiy instailed anti.tip
device.
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
guide are not meant to cover aft possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating
the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize
Safety Symbols,
Words, Labels
WARNING _ Hazards or unsafe practices which C0ULD
result in seveFe personal injury or death,
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear leveling
legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip
device secures the rear leveling leg to the floor when
properly engaged. You should check this anytime the
range has been moved.
To Prevent Fire or Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials. Flammable materials should not be
stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from pars of the appliance that may become warm or hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
In Case of Fire
result in minor persona! injury.
Read and follow all instruetions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking soda
to smother fire or flame. Never use water on a grease fire.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother oven fire or flame by dosing the oven door.
Child Safety
NEVER store items of interestto children in _binets above
an appJ!ance, Children climbing on the appl!ance or' on the
appliance door to reach items could be seriously injured,
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children should never
be allowed to sit or stand on any part of the appliance as they
could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in it
can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of
small children. Children should be taught that an appliance is
not a toy. Children should not be allowed to play with controls
or other parts of the appliance.
About
Your Appliance
NEVER usa an appliance as a step to reach cabinets above,
Misuse of appliance door, such as stepping, leaning or
sitting on the dooh may result in possible tipping of the
appliance, breakage of door, and serious injuries,
Cooking
Safety
Never heat an unopened food container in the oven. Pressure
build-up may cause container to burst resulting in serious
personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns
from steam. Dish towels or other substitutes should never be
used as potholders because they can trail across hot elements
and ignite or get caught on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved
apparel should not be worn while cooking. Clothing may ignite
and cause burns if garment comes in contact with heating
elements.
Always place oven racks in the desired positions while oven is
cool. Slide oven rack outto add or remove food, using dry,
sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven to add or
remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry
potholder. Do not let potholder contact hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNUNG: Follow food manufactureCs
instructions. If a plastic frozen food container and!or its cover
distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking,
immediately discard the food and its container. The food could
be contaminated.
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat or
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact heating
element.
warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for
food or cooking utensils.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven venL
DO NOT TOUCH HFATING ELEMENTS OR iNTERiOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color, interior surfaces of any oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of oven until they have
had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance
may become hot enough to cause burns - among these
surfaces are: oven vent opening, surface near this opening,
oven door and window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the
bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to
the appliance before removing bulb to avoid electrical shock
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Utensim Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven cooking
bags.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accessories
that are not specifically recommended in this guide. Do not use
element covers, stove top grills or add-on oven convection
systems. The use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this guide can create serious safety hazards,
result in performance problems, and reduce the life of the
components of the appliance.
If pan is smaller than element, a portion of the element will be
exposed to direct contact and could ignite clothing or potholder.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware,
or other glazed utensils are suitable for cooktop or oven service
without breaking due to the sudden change in temperature.
2 Follow utensil manufacturer's instructions when using glass.
Turnpanhandle
towardcenterofcooktop,
notoutintothe
roomor overanothersurfaceelement.
Thisreduces
theriskof
burns,ignitionofflammable
materials,
orspillageif panis
acddently
bumpedorreached
bysmallchildren.
Besureutensilislargeenoughtoproperly
containfoodand
avoidboilovers.
Pansizeisparticularly
important
indeepfat
frying.Besurepanwillaccommodate
thevolumeoffoodthat
isto beaddedaswellasthebubbleactionoffat.
caution.
Usecaretoavoidsteamburnsifawetspongeorcloth
isusedtowipespillsona hotsurface.
Somecleaners
can
producenoxious
fumesif appliedtoa hotsurface.
CleanonlypaRRs
listedinthisguide.
Se f-C ean
Oven
(select models[}
Neverleta panboildryasthiscoulddamage
theutensiland
theappliance.
Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a
good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
NEVER leave surface units unattended especially when using
high heat. An unattended boilover could cause smoking and a
greasy spillover can cause a fire.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or around
any paRRof the self-dean oven.
This appliance is equipped with different size surface elements.
Select pans with flat bottoms large enough to cover element.
Fitting pan size to element will improve cooking efficiency.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven racks
and other utensils, and wipe off excessive spillovers to prevent
excessive smoke or flare ups.
Coim Emements
To prevent damage to removable heating elements, do not
immerse, soak or clean in a dishwasher or self-clean oven. A
It is normal for the cooktop of the range to become hot during a
self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a clean
cycle should be avoided.
damaged element could short resulting in a fire or shock
hazard.
important
Make sure drip bowls are in place as absence of these bowls
during cooking could damage wiring.
and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
of 1986 (Proposition 65} requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the State of California to
cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to
warn customers of potential exposures to such substances,
ProtectEve Liners: Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a risk
of electric shock or fire.
Users of this appliance are hereby warned that when the oven is
engaged in the self-clean cycle, there may be some low-level
exposure to some of the listed substances, including carbon
monoxide, Exposure to these substances can be minimized by
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting
to move pan.
Ventimating
Safety Notice
properly venting the oven to the outdoors by opening the
windows and/or door in the room where the appliance is
located during the self-dean cycle,
Hoods
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
UMPORTANT NO]]CE REGARDUNG PET BURDS: Never keep
pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from the
kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory
system. Fumes released during an oven self-cleaning cycle may
be harmful or fatal to birds. Fumes released due to overheated
C eaning
cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick cookware
may be equally harmful
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or filter
and to avoid grease fires.
Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait for
appliance parts to cool before touching or cleaning. Clean with
Save These instructions
for Future
3
Reference
Surface
Controls
Suggested
Setting
Heat Settings
The size, type of cookware and cooking operation will affect the
heat setting. For information on cookware and other factors
affecting heat settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet.
Use to turn on the surface elements. An hlfinite choice of
heat settings is avaHabHefrom Lew to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Low (2): Use to keep
foods warm and melt
chocolate and butter.
the Controls
1. Place pan on surface element.
High (10): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
° The control panel is marked to identify which
element the knob controls. For example, the
graphic at right indicates left front element.
_
0
C_
OFF
Med. Low (3-a):
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
0
3. There is an element indicator light on the control panel.
When any surface control knob is turned on, the light will
turn on. The light will turn off when all the surface elements are turned off.
High
10
[
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
•
•
Medium
_ledium
maintain
(5°7): Use to
slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
(Style varies by model]
BEFORE COOKING
- Always place a pan on the surface unit before you turn it
on, To prevent damage to rail .3e.never operate surface
-
...............
_led. High (8=g): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
AFTER COOKING
o Make sure surface unit is turned off,
- Clean up messy spills as soon as possible,
unit without a pan in place.
NEVER use the cooktop as a storage area for rood or
cookware
OTHER TIPS
- If cabinet s'{orage is provided directly above cooking
surface, limit it to items that are infrequently used and
can be safely stored in an area subjected to heat.
Temperatures may be unsate for items such as volatile
liquids, cleaners or aerosol sprays,
• NEVER leave any items, especially plastic items, on the
cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
kems melt or soften plastics, or increase pressure in
closed containers causing them to burst
NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other
metal object, other than a pan on a surface element, to
...............................
DURING COOKING
- Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure you turned on the correc_ surface unit.
• Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for extended cooking,
o NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance
o NEVER Louch cooktop until it has cooled, Expec_some
parts of the cooktop, especially around the surface units.
tc. become warm or hot during cooking. Use potholders
to pro_ect hands.
4
Coi
E ement
Surface
CoB Dements
, When an dement is on, it will cycle on and off to maintain the
heat setting+
° Coil elements are self-cleaning. Do not immerse in water.
° CHeancooktop after each use.
To remove:
° Wipe acidic or sugary spHHsas soon as the cooktop
has cooHedas these spHHsmay discoHoror etch the
porcdain.
To replace:
When cool, raise element. Carefully pull out and away
from receptacle.
Insert element terminals into receptacle. Guide the
element into place. Press down on
the outer edge of element until it
sits level on drip bowl.
To protect drip bowl finish:
° To HessendiscoHoration and crazing, avoid using high
heat for Hongperiods+
° Do not use oversized cookware. Pans shouHdnot
extend more than 1-2 inches beyond the dement+
TERMINALS
Drip Bow s
° When home canning or cooking with big pots, use
the Canning Hement (Modal CEll. Contact your
Maytag deaHerfor detaiHsor call 1-877-232-8771 USA
or 1-800-688-8408 Canada to order.
The drip bowls under each surface element catch boilovers and
must always be used=Absence of drip bowls during cooking may
damage wiring+
, CHean frequentHy,
To prevent the risk of electric shock or fire+never line drip bowls
with aluminum foil+
[See page 17.]
Drip bowls will discolor (blue/gold stains] or craze over time if
overheated= This discoloration or crazing is permanent=This will
not affect cooking performance=
5
Manual Clean Oven Control
(select models)
J
More+
\\
......
......
_iiiiiiiiii!iii/iiiliii/iii!iiiiiiiii_
..........
iO
\
\\\
A
B
C
••
Less-
_
Â:_º`
\
{ LA_,L&L
D
E
)
....
/
F
NOTE: The display will show 12:00 when the appliance is first connected to power OFif power is interrupted. The Bake and Broil
indicators light when function is pressed.
A
Bake
Use for baking and roasting.
B
Broil
Timer
Use for broiling and top browning.
Sets Timer.
D
Clock
Use to set time-of-day clock.
E
CANCEL
Cancels all operations except Timer
and Clock.
F
More+
or
Less-
Enters or changes time, oven
temperature. Sets Hi or LO broil.
Using the Teuchpads
Press the desired pad.
Press the More+ or Less- pad to enter time or temperature.
, A beep will sound each time a function pad is pressed. There
is no beep for the More+ or Less- pad.
, A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Lesspad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
Setting
the CJock
1. Press the Clock pad.
, The clock time cannot be set if the control is programmed for a bake, broil or timing operation.
2. Set the correct time of day using the More+ or Less- pads.
If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds, the program will cancel. Press the Clock pad and
begin again.
Setting
the Timer
The timer can be set from one minute 001] up to 99 hours
and 59 minutes (99:59]. Time will be displayed in minutes and
not in seconds. THE TIMER DOES NnT CONTROL THE
nl/ENo
1. Press the Timer pad.
° 0:00 wiii light and the colon {:] wiii flash in the display.
2. Press the More+ or Less- pad until the desired time is
displayed.
, The timer will begin as soon as the time is set.
° The flashing colon indicates that a timing operation is in
progress. (The colon wiii not flash if the time of day or
oven temperature is displayed.]
° Two short beeps signal the end of the operation. "0:00"
wiii appear in the display.
If desired, press the Clock pad and the time of day wiii
briefly reappear in the display during a timing operation.
If desired, press the Bake or Broil pads and the current
temperature setting wiii briefly reappear in the display
during a timing operation.
To cancel
the timer operation:
Press and hold the Timer pad for several seconds.
Baking, Roasting and Broiling
For additional bakhg, roasthg and broi[hg thnes and tips, see
"Cooking Made Simple" bookHet.
Setting
the Controls For Baking
or Roasting:
1, Press Bake pad,
, 000 wi[[ light and the Bake indicator wi[[ flash in the display,
, If you press the Bake pad and do not set an oven temperature within 30 seconds, the program wi[[ automatically
cancel and the time of day wi[[ reappear in the display,
2, Press the More+ or Less- pad until the desired oven temperature is displayed,
, The oven temperature can be set from 170° to 550° F,
, 350 °wi[[ appear in the display when either More+ or Lesspad is pressed once,
, Press and tap the More+ or Less- pad to change the oven
temperature by 5° increments or press and hold the More+
or Less- pad to change the oven temperature by 10°
increments,
, 100° or the actual oven temperature, whichever is higher,
will appear in the display when the oven turns on.
° The temperature in the display will increase in 5°
increments until preset temperature is reached. A single
beep will sound when the oven is preheated.
° Allow 10 to 15 minutes for the oven to preheat.
° To recall preset temperature during preheat, press the
Bake pad. The temperature will be displayed for three
seconds.
, To change oven temperature during cooking, press
the Bake pad, then press the More+ or Less- pad until
the desired temperature is displayed.
, To change oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad
until the desired temperature is displayed.
3. Place food in the oven. Check food for aloneness at the
minimum cooking time.
4.At the end of cooking, press the Cancel pad to turn the oven
off and remove the food from the oven.
, The oven features an automatic shut-off. If the oven is [eft
on for 12 hours it wi[[ automatically turn off and 000 wi[[
appear in the display. Press the Cancel pad and the time of
day wi[[ reappear in the display.
Setting
the Controls
For Broiling:
, "SEt" wi[[ light and the Broil indicator light wi[[ flash in the
display.
3. Press the More+ pad to select Hi (high) broil or the Less- pad
to set Lo 0ow) broil
, Select Hi broil for normal broiling.
, Select Lo broil for low temperature broiling to avoid
excessive browning of longer cooking foods like poultry.
, If you do not select Hi or Lo Broil within 30 seconds, the
program wi[[ automatically cancel and the time of day
wi[[ reappear in the display.
4. Preheat broil dement for three minutes. Broil with the oven
door open to the first stop position (about 4 inches).
5. After broiling, press Cancel to turn the oven off and remove
the broiler pan from the oven. The current time of day wi[[
reappear in the display.
Manual
Clean
Oven
Knob
(:select models)
Oven Temp Knob
OFF
5,0,
The Oven Temp Knob is used to
select and maintain the oven
temperature. Always turn this knob
just to the desired temperature. Do
not turn to a higher temperature and
then back.
Setting
the Centre[
for
Baking
250
350
and
Roasting:
1.Push in and turn Oven Temp knob to desired temperature.
Allow 10-15 minutes for preheating.
2. Place food in the center of oven. Check food for aloneness
at minimum time in recipe. Cook longer if necessary'.
3. Remove food from oven and turn Oven Temp knob to OFF.
Note: For additional baking, roasting and broiling tips, see
"Cooking Made Simple" booklet.
Setting
the Control for Broiling:
1.For best results, use a broiling pan. Place the broiler pan on
recommended rack position (see chart on page 8).
2.Turn Oven Temp knob to BROIL or, for lower temperature
broiling, to 450° F.
, Lower temperature broiling avoids excessive browning of
longer cooking foods such as poultry.
For best results, use pan designed for broiling.
3. Follow the suggested times in the broil chart on page 8. Meat
should be turned once about halfway through cooking time.
1.Place broiler pan on recommended rack position. (See chart
on page 13.)
4. Check the aloneness by cutting a slit in the meat near the
center to check the color.
2. Press the Broil pad.
5. After broiling, turn the Oven Temp knob to OFF.Remove the
broiler pan from the oven.
SeJf-Clean Oven Control
(select models)
A B
C
...........
Less-
G
H
1
D
Thqqer ;
..................
J
The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on modeL}
A
Broil
Use for broiling and top browning.
B
Bake
Use for baking and roasting.
C
More+ or
Less-
D
Timer
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HJor LO broil
Sets Timer.
Cook & Hold
Clean
G! Delay
Clock
!!4 Keep Warm
CANCEL
The clock can be set to display time in a 12-hour or 2a-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change
the clock
to 24-hour
format:
1. Press and hold the CANCEL and Delay
pads for three seconds.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
2. Press the More+ or Less = pad to select
12 or 24 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at
a later time.
3. Set the time of day following
directions below.
Use to set time-of=day clock.
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
Use to keep cooked food warm in oven.
the
, Time of day and the colon flash in the
display.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
time of day.
Using the Touchpads
, Colon continues flashing.
%...............................
_
Less-
3. Press the Clock pad again or wait four
seconds.
Press the desired pad.
Press the More+ or Less- pad to enter time or temperature.
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was
interrupted wiii flash.
, A beep will sound when any pad is touched.
, A douMe beep will sound if a programming error occurs.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Lesspad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
8
To cance+ the Clock dispmay:
To lock:
If you do not want the th]le of day to display:
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds.
Press and hoHdthe CANCEL and CHockpads
for three seconds. The time of day wiHH
disappear from the dispHay
LOCK flashes in the display.
To unlock:
When the chock dispHayis cancelled, press
the CHockpad to briefly dispHaythe time
of day.
To restore
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds.
LOCK disappears from the display.
the CJoek display:
Press and hoM the CANCEL and CHockpads for three seconds. The time of day wiHHreappear in the dispHay.
Faumt Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
The timer can be set from one minute (00:01} up to 99 hours
and 59 minutes (99:59}.
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set Bake:
To set the Timer:
1. Press the Timer pad.
T_F1aer
1. Press tile Bake pad.
° "BAKE" will flash.
° 0:00 Hightsin the dispHay.
° The coHonflashes in the display.
2. Press the More+ or Less- pad until the
correct time appears in the display.
° The colon will continue to flash.
....................................° 000 will light in the display.
2. Select the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°. Press or press
"....................................
and hold the More+ or Less- pads.
° 350 ° will light when either pad is first pressed.
3. Press Timer pad again or wait four seconds.
More-_ :
..........................
+
,: Less-
Press the More+ pad to increase the temperature.
° The colon continues flashing and the time begins
counting down.
Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
° The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
BAKE will stop flashing and light in the display.
4. At the end of the set time, one long beep will sound.
To cancel
the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
° 100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
2. Press the Timer pad and set the time to 00:00+
Locking the Controms
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
The touchpad controls can be locked for safety'+cleaning+ or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked+
5. Place food in center of oven, allowing a minimum of two
inches between utensil and oven walls.
9
0. Checkcookingprogress.
CookHonger
if needed.
When the cooking
time has elapsed:
° Four beeps wiHHsound.
7. Whencookingisfinished,
pressCANCEL.f?_r_
8. Remove
foodfromtheoven.
° "BAKE" wiHHturn off.
° "HOLD" and "WARM" wiHHHight.
Baking
Notes:
, 170°wiHHdispHay.
To change oven temperature during cooking, press
the Bake pad, then press the More+ or Less- pad untiH
the desired temperature is dispHayed=
To change oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad
untiHthe desired temperature is dispHayed.
After one hour in HOLD WARM:
° "End" wiHHdispHay.
If you forget to turn off the oven, it wiHHautomaticaHHyturn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 12.
° The time of day reappears in the dispHay=
To cancel
For additionaH baking and roasting tips, see "Cooking
Made SimpHe"bookHet.
Baking
Differences
Between
Cook & Hemalat any time:
_:ANCf-I%
Press the CANCEL pad. Remove food from oven._._..y/
Delay Bake
Your O_d
and New Oven
It is normaHto notice some baking time differences between a
new oven and an oHdone. See "Adjusting the OvenTemperature"
on page 12.
as dairy products, pork, pouHt[y,or seafood.
Cook & Hold
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how Hongyou want to cook. The oven begins to
heat at the seHectedtime and cooks for the specified Hength of
time, then keeps food warm for up to one hour.
Cook & Hold dhows you to bake for a preset amount of time,
foHHowedby a one-hour Keep Warm cycHe.
TO set Cook
& Hold:
1= Press the Cook & HoHdpad=
DeHaytime can be set from 10 minutes (00:1d) to 11 hours, 59
° "BAKE" and "HOLD" flash=
To set a DeJayed Baking
° 000 Hightsin the dispHay=
2= SeHectthe oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°= Press or press
and hoHdthe More+ or Less- pad=
1. Press the DeHaypad.
3= Press Cook & HoHdagain OR wait four seconds=
WhiHe"DELAY" is stiHH
flashing:
cycle:
....................... ° "DELAY" flashes.
LeSS..................
° 00:00 flashes in the dispHay.
_ Press the More+ pad to increase the temperature.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
° Press the Less- pad to decrease the temperature=
deHaytime.
° "HOLD" flashes=
3. Press the Cook & HoHdpad.
° 00:00 flashes in the dispHay=
° 000 Hightsin the dispHay.
° "BAKE" and "HOLD" flash.
4= Enter the amount of time you want to bake by pressing the
More+ or Less- pad= Bake time can be set from ten
minutes (00:10_to 11 hours, 59 minutes (11:59_).
4. Press More+ pad to set the baking temperature.
° 00:00 and "HOLD" flash.
° "BAKE" and "HOLD" Hightin the dispHay=
° "BAKE" stays Hit.
° The baking time wiHHHightin the dispHay=
° The baking time wiHHstart counting down=
10
?
Less-
Keep Warm
5. Press More+ pad to set the baking time.
, The Dday time, "DELAY", "BAKE" and "HOLD" Hightin
the dispHay.
For safely keeping foods warm or for warming breads and
plates.
To set Keep Warm:
1. Press the Keep Warm pad.
° "WARM" flashes.
When the Delay time
° 000 appears in the display.
has expired:
Select the Keep Warm temperature. The Keep
Warm temperature can be set from 145° to
190°. Press or press and hold the More+ or
Less- pad.
, "DELAY" will turn off=
, Baking time is dispHayed.
, "BAKE" and "HOLD" are dispHayed.
To set a Delay whoa
been programmed:
Less...........................
_ 170° will light when either pad is first pressed.
Cook & Hold has already
° Press the More+ pad to increase the temperature.
1. Press the Dday pad.
, Press the Less- pad to decrease
, "DELAY" flashes.
2. Press the More+ or Less- pad to set the dday
time.
° After four seconds, "DELAY" will
stay ]it to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
has expired
the temperature,
"WARM" and the temperature wiii be displayed while Keep
Warm is active.
, 00:00 appears in the dispHay.
Whoa the Delay time
More÷
..................................
.....
...............................
: Less.......................................
To cancem Keep Warm:
and the oven
_...
1. Press the CANCEL pad.
starts:
2. Remove food from the oven.
° The baking time will be dispHayed.
° "DELAY" will turn off.
Keep Warm
° "BAKE" and "HOLD" will remain Hit.
Notes:
° For optimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
To canoe!:
Press the CANCEL pad.
° To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
° AHtimed and untimed cooking functions will be
canceled.
, To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
° The time of day will reappear in the display.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
_otes:
- warm for 12-15 minutes.
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
, To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
11
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
Adjusting
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one= As ranges
get older, the oven temperature can shift=
The oven vviHautomatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heaveit on= This safety' feature can be turned off=
To cancel
oven
the 12-hour
continuously
shut-off
the Oven Temperature
and run the
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature=
for 72 hours:
1=Set the oven to bake (see page 9_=
2= Press and hold the Clock pad for five seconds.
° SAb will be displayed and flash for five seconds.
° SAb will then be displayed continuously until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
To adjust
° "BAKE" will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
2= Enter 550° by pressing the More+ pad=
3= Press and hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc=_are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel
Bake when
in Sabbath
4= Press the More+ or Less- pad to adjust the temperature.
° "BAKE" will turn off in the display=
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°= The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°=
, No beeps will sound.
the Sabbath
Mor(_;+
'.............................
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display will show "-15°"=
Mode:
Press CANCEL.
To cancel
the oven temperature:
1= Press Bake.
Mode:
1= Press the Clock pad for five seconds.
5= The time of day will automatically reappear in the display.
OR
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power faihJre or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
2= After 72 hours, the Sabbath Mode will end=
° SAb will flash for 5 seconds.
° The time of day will return to the display.
Sabbath
Mode
Notes:
, Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
, When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
, Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
° All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
° If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE"
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
° Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
° If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
12
0
0. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL
pad. Remove food and broiler pan from the
To set Broil:
1. Press the Broil pad.
oven.
, "BROIL" flashes.
° The time of day wiHHreappear in the
dispHay.
, SET is dispHayed.
2. Press the More+ pad to set HI broil or press the Less- pad
to set LO broil.
Broil Notes:
, HI or LO wflHbe dispHayed.
, For best results when broiling, use a pan designed for
broiHing.
, Select HI broil (550° F) for normal broiling. Select
LO broil (450° F) for How-temperature broiling of Honger
cooking foods such as pouHtry.
, Expect broiHtimes to increase and browning to be
sHightHy
Highter if appHiance is instaHHedon a 208-voHt
circuit.
3. After four seconds, the oven wflHstart.
° "BROIL" wflHremain Hit.
, HI is used for most broiHing. Use LO broiHwhen broiHing
Hongercooking foods. The Howertemperature dhows
food to cook to the weHH
done stage without excessive
browning.
, BroiHtimes may be Hongerwhen the HowerbroiHing
temperature is seHected.
4. For optimum browning, preheat broil dement for 3-4
minutes before adding food.
, For additionaH broiHingtips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" bookHeL
5. PHacefood in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop).
Broiling
Chart
I
FOODS
Beef
Steak, 1" thick
I
POS_TmON+
COOK
TIME
Hamburgers, 3/4" thick
4
Medium
WeHH
Done
WeHH
Done
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham - precooked sHice,1/2" thick
4
4
4
WeHH
Done
WeHH
Done
Warm
0 - 10 minutes
22 - 20 minutes
8 - 12 minutes
3 or 4
WeHH
Done
LO BroiH
28 - 38 minutes
Flaky
Flaky
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Poamtry
Chicken Pieces
4
4
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
FiHHets
+The top rack position is #5.
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
13
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
Oven Vent
Rack Positions
When the oven is in use, the area near the vent may become
hot enough to cause barns. Never block the vent opening.
RACK 5 (highest
position:}: Used for toasting bread or
broiling thin, non-fatty foods.
The oven vent is located below the backgaard vent shield
on your range.
RACK 4: Used for most broiling.
RACK 3: Used for
most baked goods on a
cookie sheet or jelly roll
pan, layer cakes, fruit
pies, or frozen convenience foods.
OVEN VENT
Oven Light
RACK 2: Used for
roasting small cuts of
meat, casseroles,
baking loaves of bread,
bundt cakes or custard pies.
Press the Oven Light switch on the controH pand to
turn the oven Highton and off.
RACK 1 : Used for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake.
__4
--3
__2
--1
MULTIPLE RACK COOKING:
Two flat racks: Use rack positions 2 and 4.
One fiat rack and one offset rack: Use rack positions
2 and 5.
Over
Oven
__5
Bottom
Protect oven bottom against spiHovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discoHorthe porcdain enamel Use
the correct pan size to avoid spiHovers and boiHovers.Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Note: Use caution when removing the offset rack from
position 1 (lowest position:}.
Haft Rack Accessory
Oven Racks
A half rack, to increase oven capacity, is available as an accessory, It fits
in the left, upper portion of the oven
and provides space for a vegetable
dish when a large roaster is on the
lower rack, Contact your dealer for
the "HALFRACK" Accessory Kit or
call 1-800-688-8408.
, Do not use the oven for storing food or cookware.
The oven has two racks. All racks are designed with a lockstop edge.
(select
To remove:
models}
Select range models are
equipped with an
EasyRackTM. This rack offers a
convenient place to grasp
bakeware when taking it out
of the oven.
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack
and puHH
out.
To replace:
1. Place rack on the rack supports in the oven
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the Hock-stopposition.
Use the EasyRackTM only in the oven in which it was
purchased.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil
on the oven bottom. Raking results will be affected and
damage may occar to the oven bottom.
The EasyRackTM can be used in ail rack positions.
14
Se f-C ean
Oven (select models[}
Note: For manua] dean oven, see page 18.
1
6. Wipe up sugary and acidic spUiovers such as sweet
potatoes, tomato, or mUk-based sauces. Porceiain enamei
is acid-resbtant, not add-proofi The porceiain finish may
discoior if acidic spiiis are not wiped up before a seif-ciean
cycie.
To set Self-Clean:
• it is normal for parts of the range to become hot during a
Note: Oven temperature must be bellow 400° F to program
a dean cycie.
• To prevent personal injury and damage to the oven door
do not attempt to open door when "LOCK" is displa} ed.
o Avoid touching
cooktop, door. window
1. Close the oven door.
or oven vent area
2. Move door lock lever right to the locked position.
Do not use commercial
oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven.
finish or parts.
They wiil damage the
3. Press the Clean pad.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior. Do not force the oven
door or lock lever open. This may result in exposure to high
temperatures and be a burn hazard.
, "CLEAN" flashes in the display.
If the door is not closed, beeps wiii sound and "DOOR" wiii
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation wiii be canceled and the display
will return to the time of day.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy buildup of soii in the oven.
4. Press the (\/(ore+ or Less- pad.
° "CL-M" (Medium Soil, 3 hours} is displayed.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
'........................
Press
ther',4ore+
orLesspad
toscroUU
through
the self-cleaning settings.
Before
CL-H" (Heavy Soil, 4 hours}
Sdf-Cmeaning
CL-M" (Medium soil, 3 hours}
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
CL-L" (Light Soil, 2 hours}
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks wiii discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven wiii start cleaning.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking
on during the clean cycle. (The
gasket is the seal around the oven
door and window}.
° The cleaning time wiii start counting down in the display.
° "LOCK" wiii appear in the display.
° "CLEAN" wiii appear in the display.
To Delay a Self-Clean
Cycle:
1. Press the Delay pad.
° "DELAY" flashes.
, 00:00 wiii appear in the display.
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to seal in heat during the
clean cycle.
...............................
Press the More+ or Less- pad to set
................................
the amount of time you want to delay
the cycle. Delay time can be set from ten minutes (00:10}
to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
cont.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
15
3. PresstheCleanpad.
, "CLEAN"
wfl[flash.
4. PresstheMore+or Less-pad.
, "CL-M"(MediumSoft,3 hours]
isdispHayed.
During
the Self-Clean
Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
...............................
when LOCK is displayed.
....
Smoke
and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
5. PresstheMore+or Less-padtoscroll[
throughtheseHftimes the oven is cleaned. This is normal and wi[[ lessen in
cHeaning
settings.
time.
CL-H"(Heavy
Soft,4hours]
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was [eft in the oven.
CL-M"(Medium
soft,3 hours]
Sounds
CL-L"(LightSoft,2 hours]
Choosing
thesoft[eve[oftheovenautomatically
programs As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and wi[[ not
theself-cleaning
time.
damage the oven.
6. Afterfourseconds,
CLEAN,
DELAY
andLOCKwfl[appear
inthedisplaytoshowthattheovenissetforadelayed
deanoperation.
Thedelaytimeisdisplayed.
After Self-Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, "LOCK"
wi[[ turn off. The door can then be opened. The door can then
be opened. Move door lock [ever to the [eft to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soft remains after wiping, that means
the dean cycle was not long enough. The soft wi[[ be removed during the next dean cycle.
If the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Delay pad.
, "DELAY" flashes.
, 00:00 wfl[ appear in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the cycle.
if oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
..............................
move.
(More+ i
Fine lines may appear in the porcelain
because it went
through heating and cooling,
affect performance,
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK wi[[ appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
dean operation. The delay time is displayed.
When
the Self-Clean
cycle
This is normal and wi[[ not
A white discoloration
may appear after cleaning
if acidic
or sugary foods were net wiped up before the self-clean
cycle, This discoloration
is normal and wi[[ not affect performance,
starts:
, "DELAY" wi[[ turn off.
, The dean time wi[[ appear in the display.
To cance[
the Serf-Clean
cycle:
, If the oven door is [eft open, "DOOR" wi[[ flash in the
display and a signal wi[[ beep until the door is dosed
and the Clean pad is pressed again.
Press the CANCEL pad.
, A[[ words disappear from the display.
, The oven door wi[[ be damaged if the oven door is
forced to open when "LOCK" is still displayed.
, A[[ functions are canceled.
, The time of day appears in the display.
16
Cleaning
Procedures
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order caii 1-877-232-6771
1-800-688-8408 Canaca.
USA or
PROCEDURE
Backgaard
and
Cooktop
Porcelain
Enamel
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary' spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
, When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan and
insert
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below°
° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil,
° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil
° Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Clock and
Control Pad
Area
° To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs
° Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
° Wash, rinse and dry'. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each dement to be sure the knobs have been correctly replaced.
Drip Bowls Porcelain
(select models)
Porcelain may discolor or craze if overheated. This is normal and wiii not affect cooking performance.
, When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration. May be washed in the
dishwasher.
° To clean heavy'soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and a
plastic scouring pad.
° For burned on soil, remove from range, place on newspapers and carefully spray with commercial oven
cleaner. {Do not spray surrounding surfaces.} Placein plastic bag and allow to soak several hours. Wearing
rubber gloves, remove from bag, wash, rinse and dr},.
Drip Bowls Chrome
(select models)
, When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration.
° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and
a plastic scouring pad. Do not use abrasive cleaning agents.
Oven Window
and Door - Glass
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
, Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
, Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they wiii scratch
glass.
17
PART
PROCEDURE
Oven interior
Seif-Cleam
Follow instructions on page 15-18 to set a self-clean cycle.
Manual Clean:
,
°
°
°
°
Ciean frequentiy using miid abrasive cieaners and a pHasticpad.
Do not use metaiiic scouring pads because they will[ scratch the surface.
When using commercia[ oven cieaners foiiow the manufacturer's instructions.
Wipe up acidic spiiis (tomato or milk based foods:} as soon as possible with soap and water. [f the spill
is not wiped up, it may discolor the porcelain.
To make cleaning easier, remove the oven door, [f desired. (See Maintenance section on
page 19.}
Oven Racks
, Clean with soapy water.
° Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
° Racks wiil permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to
restore ease of movement, then wipe off excess oil
Stainless Steel
(select models}
°
°
°
°
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORtNE BLEACH.
OO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAtN WHEN CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water sohtion,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008]**.
° Moderate/Heavy
Soil -- Wipe with one of the following - Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry'.Stubborn soils may be removed with a damp multipurpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,
foilow with Stainbss Steel Magic Spray*.
, [}iscoloration
-- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry'.To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Storage [}rawer,
, When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
[}oor Handme,Side
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Panels - Painted
° For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon AmL* Do not use
Enamel
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NO TE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dutl if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, carl 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
18
Oven
Door
Oven Window
To protect
the oven
door
window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
o Do net place excessive weight on or stand on an open
oven door. This could cause the range to tip over. break
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
Do not attempt to open or close door or operate oven until
door is properly replaced.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
Never place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are spnng mounted. If accidentally
hit. the
hinge will slam shut against oven frame and could injure
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
To remove:
1. When cool, open the oven door to
the first stop position (opened
about four inches}.
2. Grasp door at each side. Do not
use the door handle to lift door.
i
3. Lift up evenly until door clears
hinge arms.
Disconnect p0wei to range be[0re replacing l!#ht bu"b.
when replacing bulb,
o Do not touch hot bulb with a damp cloth as this may cause
the bulb to break.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
To Replace
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire
retainer off cover. NOTE:Bulb cover wiii fall if not held in place
while removing wire retainer.
BuL_oovER
Oven Light Bulb:
2. Remove bulb cover and light
bulb.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
3. Replace with a @-watt appliance bulb.
a. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect
19
power to range. Reset clock.
RETAINER
To replace:
Leve ing Legs
1. Fit the ends of the drawer giides into the rNb hi the range.
2. Lift up the front of the drawer and gendy push in to the first
stop position.
Be sure the antptip bracket secures one of the rear
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
from accidentNly tipping,
Convenience
Out_et
(Canadian models only}
The convenience outlet is located on the
lower left side of the backguard. Be sure
appliance cords do not rest on or near
the surface elemenL If the surface
dement is turned on, the cord and
o.tUet
wi,bedamaged.
Storage
F
r
_
@
/N
The convenience outlet circuit breaker
l_r
may trip if the small appliance plugged
C_-_CU_TBRE,aKE_into it exceeds 10 amp& To reset the circuit breaker, press the
switch located on the lower edge of the backguard.
Drawer
Do not store pUastic,paper products, food or flammab!e
materials in this drawer. The drawer may become too warm
for these items when the oven is in use.
The storage drawer can be removed to allow you to clean under
the range.
To remove:
1. Empty'drawer and puii out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer top up and out.
2O
PROBLEM
SOLUTION
For most concerns, try these first.
°
,
,
,
Check
Check
Check
Check
if oven controHshave been propedy set=
to be sure pHugis secureHyinserted into receptacle.
or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
power suppHy=
Part or atom
of appmiance does not
work.
°
°
°
°
°
Check
Check
Check
Check
Check
if
if
if
if
if
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
, Oven may be set for a Cook & Hold or delay function.
, The Control Lock may have been set. See page 9.
Baking resumts are not as
expected or differ from
previous oven.
° Make sure the oven vent has not been blocked. See page 14 for location.
° Check to make sure range is level=
° Temperatures often vary' between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler= See page 12 for
instructions on adjusting the oven temperature (select models[)=NOTE: It is not
recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
° See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware and
baking=
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
, Check oven rack positions. Food may be too close to element.
, Broil element was not preheated.
, Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
, Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches_).
, Trim excess fat from meat before broiling.
, A soiled broiler pan was used.
, Voltage in house may be low.
Oven wimmnot semf-cmean
(select models).
,
°
,
,
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 15.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 12.
Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
Oven did not clean properly
(select models).
,
,
Longer cleaning time may be needed.
Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven door wimmnot anmock after
, Oven interior is stir[ hot= Arrow about one hour for the oven to coo[ after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK is not
displayed,
, The control and door may be locked. See page 9.
semf-cmean cycle
(select
models).
surface and/or oven controHshave been propedy set=See pages 4-14=
oven door is unHockedafter seHf-cHeancycHe=See page 16=
oven is set for a deHayedcook or dean program. See pages 10 & 15=
ControHLock is activated=See page 9=
control is in Sabbath Mode. See page 12=
cont.
21
PRGSLEM
1
SGLUTmGN
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
° This is normal when cooking foods high in moisture.
° Excessive moisture was used when cleaning the window.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
, This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
° Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Fault Codes (select models}
° BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem, if BAKE or LOCK appear in the display, press Cancel pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the Cancel pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess
soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized
servicer.
Noises may be heard.
° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and
no display.
° Control may be in Sabbath Mode (select models}. See page 12=
"SAb" flashing and then
displayed continuously,
,
Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
22
I
Electric
Range
Warranty
Fuji One Year Warranty
Parts and Labor
o
Forone (1 } year from the original retail
purchase date, any part which fails in
normal home use will be repalrea or
replaced free of charge.
Limited
Warranties
= Parts Only
Second Through Fifth Year = Fromthe
original purchase date. parts listed below
which fail n normal home use will be
repaired or replaced tree of charge tot the
part itself, with _he owner paying all other
costs nciuding labor, mileage and
transportation, trip charge and diagnostic
charge, if required,
Please Note: This full warramy applies
only when the appliance is located in the
United States or Canada.Appliances
located elsewhere are covered by the
limited warranties only, including parLs
which fail during the first year.
Canadian
Residents
This warranty covers only those appliances
installed in Canada that have been listed
with Canadian Standards Association
unless the appliances are brought into
Canadadue to transfer of residence from
the United States to Canada.
Thespecific warrantiesexpressedabove
are the OHLY warrantfasprovided by the
manufacturer. Thl:swarranS/givesyou
specific legal rights, andyou may also have
other rights that vary from state to state.
What
is Not Covered
By These
Warranties:
1= Conditions and damages resulting from any of the foIlowing:
a= Improper instaIIation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer=
c= Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God=
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e= Improper setting of any control
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed,altered, or
cannot be readily determined.
3. Light bulbs=
4= Products purchased for commerciaI or industrial use=
5= The cost of service or service call to:
a. Correct instaiIation errors.
b=Instruct the user on the proper use of the product.
c= Transport the appliance to the servicer and back.
8. Consequential or incidentai damages sustained by any person as a resuit of any
breach of these warranties.
Some states do not aIIow the excIusion or Iimitation of consequential or incidental
damages, so the above exclusion may not apply=
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call Maytag
ServicessM,Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 U.S.A. or
1-800-688-2002 Canada.
To Obtain
Warranty
Service
To locate an authorized service company in your area contact the dealer from
whom your appliance was purchased or call Maytag ServicessM,Maytag
Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service,
call or write:
May'tag Servicess_JI
Attn: CAIR_ Center
P=O=Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
NoSo1-800-688=9900
and Canada 1-800=688=2002
NoSocustomers using TTY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call 1=800=688=2080o
NOte: When contacting Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance
about a service probIem, pIease inciude the following:
a=Your name, address and telephone number.
b=Modet number and seriaI number of your appIiance=
c=Name and address of your deaier and date appliance was purchased.
d=A cIear description of the problem you are having.
e=Proofof purchase.
Use and Care guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance.
23
Cuisini_re 6iectrique
en 6i#.ments spira[6s
I _AYI'At3
m
m
|s|//iere
mnstructions
de s6curit6
importantes
.................................
25=28
"IL
Nettoyage ...................................
Fourautonettoyant
Mdthodesde nettoyage
42-45
Entretien .......................................
Hub[ordu four
46=47
Cuisson sur la surface .............. 29-30
Commandessur _asurface
EL6ments
spiral6s
Lampedu foul
Cuissen
darts [e four ................. 31-41
Commandes du four _ nettoyage manuel
Horioge
Cuissoncourante
Minuterie
GriI
R_gemuteurdu four _ nettoyage manuel
Cuissoncourante
Gdl
Commundes du four _
Hodoge
Cuissoncourante
Cuissonet maintien
D6marragediff6r6
uutonettoyuge
Minuterie
Maintien au chaud
Gril
GriIiesdu four
Recherche
des pannes
Garantieet
serviceaprSs-vente
Guia de Use y Cuidade
............. 48=49
.... 51
.................... 52
que pourrait susciter une uti[isation incorrecte de ['apparei[.
Utiliser I'appareil uniquement pour los fonctions prevues,
decrites dons ce guide.
JnstaUateur : Laissezce guide avec I'appare_L
Consommateur : Veuillezlire le guide et le conserverpour
consul[ation uJterieure.Conservezla tacture d'achat ou b cheque
enca_ssecommepreuvede I'achat
Pour one utilisation adequate et en s_curit_, il faut que
I'appareil soit convenabbment installe par un technicien
qudifie, et relic a la torte.
Num6ro de rnodele
Num6ro de s6rie
Ne pas regbr, reparer ni remplacer un composant, a moins que
ceh ne soit specifiquement recommande dons ce guide. Toute
autre reparation doit etre effectuee par un technicien qudifie.
Date d'achat
Si vous avezdes questions,veuilbz nous appeter:
Service a la client#Je de Maytag
]-800-688-9900 aux E=-U.
]-800-688-2002 au Canada
(lundi au vendredi.8 h _ 20 h. heure de I'Est)
Internet:http://www.may[ag.com
Toujours debrancher [appareil avant d'y loire de [entretien.
Dons le cadre de nosprat_quesd'am61iorationcons[ohioae la
qualit6 et de la performancede nos prodults de cuisson oes
modificationsde I'appareilqu_ne sent pas mentionn6esdansce
guLdeon[ pu 6tre introduites.
Repertez_veus _ la page 49 peurplusd'infermatiorla
cencemant te sePJiceapres-vente.
risque de bascu!ement de !,appateil _ !,occasien
d'une utilisatien anermale eu d'un chargement
excessif de ia porte do fear, il faat qae la bride
antibascuiement soit cenvenabiement instaii6e.
Utiliser une lampe torche pour determiner sila bride antibascubment est convenabbment installee sous la cuisiniere. L'un des
Les instructions de securite importantes et bs paragraphes
<<
avertissement >>de ce guide ne sent pas destines a couvrir
toutes bs conditions et situations qui pourraient se presenter.
II faut loire preuve de ben sons, de prudence et de soin lots de
I'instdlation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil.
Toujours prendre contact avec le fabricant dons le cos de
probbmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
pieds arriere de reglage de Faplomb doit etre convenabbment
engage dons la lento de la bride. Lorsque la cuisiniere est convenabbment cdee, la bride antibascubment immobilise b pied
arriere centre le sol. Verifier la parfaite immoNisation de la
cuisiniere par la bride apres chaque dephcement de la
culsmlere.
Reconnoitre
et symboles
Po r
los 6tiquettes,
set la s6curit6
paragraphes
vitet
dommages
i ce die
des
de
S'assurer que tous bs materiaux de conditionnement sent
retires de [appareil avant de b mettre en marche.
AVERTiSSEMENT _ Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRA!ENTr_sulter ende graves b!essures ou memo la
mort.
Garder bs materiaux combustibles bien eloignes de I'appareil.
Ne pas ranger de materiaux inflammables dons un four.
De nombreux types de plastique sent affectes par la chdeur.
Garder bs plastiques eloignes des pieces de I'appareil pouvant
devenir chaudes.
POURRAIENTresulter en des blessures mineures.
Pour empecher qu'un feu de graisse nese declare, eviter toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
dons I'appareil ou au voisinage.
Lire toutes los instructions avant d'utiliser cot appareii;
observer toutes bs instructions pour eliminer bs risques
d'incendie, choc ebctrique, dommages materiels et corporeb
25
En cas d'incendie
NE JAMAB TOUCHER LES ELEMENTSCHAUFFANTSN[ LES
PAROB INTERIEURESDU FOUR. Les elements chauffants
Ne jamab utiiber d'eau pour 6teindre de la graisse
enfiammee. Utiiber du bicarbonate de soude ou un extincteur
peuvent etre brQlants meme s'ils ne sont plus rouges. Les
surfaces interieures du four peuvent atteindre une temperature
suffisamment eievee pour infiiger des br0iures. Pendant et
apres usage, ne pas toucher les elements chauffants ni les
parois interieures du four et eviter bur contact avec des
vetements ou autres materiaux inflammables avant qu'ils
n'aient eu le temps de refroidir suffisamment. D'autres surfaces
peuvent egalement atteindre une temperature suffisamment
eievee pour bn]ier :ie ouverture d'event et ie surface
avoisinante, ainsi que ie porte et ie hubiot de four.
poudre chimique ou a mousse pour etouffer bs fiammes.
1. [nterrompre ['aHmentation eiectdque de ['appareH pour
minimiser [a propagation des fiammes.
2. NE ]AMAmS saisir ou d@iacer un ustensiie de cuisine
enfiamm&
3, Fermer [a porte du four pour etouffer [es fiammes du four,
S curit6
pour [es enfants
Ne pas toucher i'ampouie du four bn]iante avec un chiffon
humide car eiie pourrait se briser. Si tel est ie cas, debrancher
i'appareii avant de retirer i'ampouie pour eviter une decharge
eiectrique.
NE JAMAIS garnir ia sob du four ou une grille du four avec
de la feuille d'aluminium, Ceci pourrait susciter un risque de
d@harge electrique ou d'incendie, ou une deterioration de
I'appareil, Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon
les instructions de ce guide,
pareii des articles auxqueis [es enfants peuvent slnteresser.
Un enfant tentant de grimper sur rappareii ou sur la porte
pour atteindre un objet, pourrait se blesser gravement.
NE JAMAIS iaisser des enfants seuis ou sans supervision
iorsque i'appareii est en service ou encore chaud. Ne jamais
iaisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une pattie queiconque
de i'appareii, li pourrait se biesser ou se br0ier.
Cuisson
[Iest important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les
ustensiies places dedans peuvent etre chauds. Laisser refroidir
les ustensiies en un lieu sQr, hors d'atteinte des enfants. [Iest
important d'enseigner aux enfants qu'un appareii menager n'est
pas un jouet, et qu'iis ne doivent toucher aucune commande ou
autre composant de i'appareii.
Famiiiarisation
avec ['apparei[
et s6curit6
NE JAMA[S faire chauffer un recipient non ouvert dans le
four, L'accumuiation de pression dans ie recipient pourrait
provoquer son eciatement et de graves dommages materiels
ou corporeis,
Utiiiser des maniques robustes et seches, Des maniques
humides peuvent provoquer ia formation de vapeur brQiante,
Ne jamais utiiiser un torchon a vaisseiie ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enfiammer, ou accrocher un ustensiie ou un
composant de i'appareii,
Porter un vetement approprie, Eviter de porter des vetements
ampies ou a Iongues manches pendant I'utiiisation de
I'appareil, [is peuvent prendre feu si le vetement entre en
contact avec un element de cuisson brQiant,
NE JAMAmS utiiiser un appareii comme escabeau pour
atteindre [es armoires se trouvant au-dessus. Le mauvais
emploi de porte d'appareii comme par exemple en tant
qu'escabeau, le fait de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte.
peuvent entrai'ner [e renveusement de l'appareil, casser [a
porte et gravement biesser,
Placer toujours ies grilles b ia position appropriee dans ie four
Iorsque le four est froid, Faire coulisser la grille vers I'exterieur
event d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et seche, Eviter d'introduire la main clans le
four pour y placer ou retirer un plat, S'ii est necessaire de
deplacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique
seche, Ne pas toucher un element chaud avec une manique,
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une pi@e, sinon des dommages a i'appareii pourraient
s'ensuivre et ceia pourrait 6tre dangereux pour I'utiiisateur,
Aussi, ne pas utiiiser ie four pour ranger des aliments ou des
ustensiies de cuisine,
N'utiliser les grilles que dens le four dens lequel elles ont 6te
achetees/expediees,
Ne pas bloquer ou obstruer 1'eventdu four,
26
Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment, Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'echapper avant de retirer ou d'introduire
un plat,
Veiller a ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile
s'evaporer completement; Fustensile et [appareil pourraient
subir des dommages,
AVERTISSEMENT - METS PR_:PARF.S: Respecter les
instructions du fabricant, Si le contenant ou le couverde en
Table de cuisson
plastique d'un mets surgele se ddorme ou est endommage
durant la cuisson, jeter immediatement le recipient et son
contenu, Les aliments pourraient etre contamines,
NE JAMAIS laisser un element de surface allume sans
surveillance, particulierement avec chauffage eleve, Le
debordement du contenu de I'ustensile pourrait provoquer la
generation de fumee abondante et [inflammation de la
graisse,
Ne pas permettre le contact de papier d'aluminium ou de la
sonde a viande avec les elements chauffants,
Toujours eteindre toutes les commandes une fois la cuisson
terminee,
Ustensiles
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
tailles, Utiliser toujours un ustensile a fond plat, de taille
suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement I'element,
Pour optimiser I'efficacite, choisir un ustensile de meme taille
que I'element,
et s curit
App[iquer [es instructions du fabricant [ors de ['emp[oi d'un
sachet pour cuisson au four,
1
Elements
La securite de fonctionnement de cet appareil a ere testee
I'aide d'ustensiles de cuisine traditionnels, Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande darts ce guide, Ne pas utiliser de couvreelement, gril place sur la table de cuisson ou systeme de
convection additionnel, L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande darts ce
guide peut degrader la securite de I'appareil ou sa performance, ou reduire la Iongevite des composants,
spiral s
Pour eviter de deteriorer les elements chauffants amovibles, ne
pas les immerger / tremper / nettoyer darts un hve-vaisselle,
ou darts un four autonettoyant, Un element chauffant
endommage pourrait provoquer un court-circuit suscitant un
incendie ou un choc electrique,
Veiller ace que la cuvette de recuperation soit toujours en
place Iors de I'utilisation de I'element; I'absence de la cuvette
de recuperation Iors d'une cuisson peut faire subir des
dommages au c8bhge,
Si un ustensile est plus petit que I'element utilise, une partie
de I'element chauffant est exposee et peut provoquer
I'infiammation d'un vetement ou des maniques,
Garnitures de protection : Ne pas garnir les cuvettes de
recuperation sous les elements ou le fond du four avec de la
feuille d'duminium, sauf Iorsque ceci est suggere darts le
guide, La mise en place d'un tel garnissage peut susciter un
risque de choc electrique ou d'incendie,
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre
utilises sur la table de cuisson ou darts le four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique, Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre,
Orienter la poignee de chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson et non vers I'exterieur ou vers un autre
Exercer une prudence extreme Iors du deplacement du
recipient de graisse ou Iors de I'elimination de graisse chaude,
Laisser la graisse refroidir avant de deplacer [ustensile,
element; ceci reduira le risque de brOlure, inflammation de
matiere inflammable ou renversement (un jeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est
oriente vers I'exterieur),
Hottes
d'e×traction
Nettoyer frequemment les filtres et la hotte de la cuisiniere
pour empecher la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des
feux de graisse,
Veiller a utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de deborder, Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture, Verifier
que la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires a cuire, et absorber
I'augmentation de volume suscitee par I'ebullition de la
graisse,
Pour fiamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur
en marche,
27
Nettoyage
et s curit
li est normal que ia surface de cuisson devienne chaude
durant une operation d'autonettoyage; par consequent, eviter
de toucher ia surface de cuisson durant i'autonettoyage,
Nettoyer prudemment la table de cuisson, Arreter routes les
commandes et attendre le refroidissement de tous les
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage, Nettoyer I'apparefl avec precaution, Travafller
prudemment pour eviter des brQlures par la vapeur en cas
d'utflisation d'un chiffon ou d'une eponge humide lots de
I'elimination d'un produit renverse sur une surface chaude,
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude,
Avertissement
important
Four autonettoyant
(certains modeles}
Nous informons ies utiiisateurs de cet appareii que iors d'une
operation d'autonettoyage, iis peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
iiste mentionnee ci-dessus, dont ie monoxyde de carbone,
Pour minimiser i'exposition, veiiier ace que ia piece o_ se
trouve ie four soit convenabiement aeree durant une operation
d'autonettoyage par i'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
lechefrite dans le four Iors de Fautonettoyage,
AViS iMPORTANT - OISEAUX FAMIUERS : Les oiseaux ont
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rOle essentiel
quanta i'etancheite, Ne pas frotter, endommager ou depiacer
le joint,
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
famflier dans la cuisine ou dans une piece ou fl pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees emises lots du chauffage
excessif de graisse, hufle, margarine, et du chauffage excessif
darts un ustensfle a revetement antiadhesif,
Ne pas utiiiser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, darts ie four autonettoyant ou sur ies zones voisines,
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer ia
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter ia
formation de fumee ou i'inflammation de ces residus,
ces instructions
pour la s curit
La Ioi californienne _ Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act >>de 1986 {proposition 65} stipule la publication par
ie gouvemeur de ia Caiifomie d'une iiste de substances que
I'etat de Califomie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour ie systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciaies i'obiigation de signaler aieurs
clients ies risques d'exposition a de teiies substances,
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees darts ce guide,
Conserver
et avis
pour consultation
28
ult rieure
@
Boutons
de commande
Suggestions
PermettentI'utiIisationdes 616meritschauffants de surface,avec une
progressioncontinue de la puissanceentre Ies r6glagesextr6mes
Low (Bas)et Nigh (CJev6)+
On peut r6gler un bouton_ toute
position entre ces deux extr6mes+
R6gJage
des commandes
row (gas) [2) : Pourfusion
de chocoiatou beurre,ou [e
maintien de la temp6rature
d'un mets.
1+ PlacerI'ustensilesur J'616ment+
2. Enfonceret Dire tourner le bouton jusqu'_ la position d6sir6e
(rotation darts un sens ou dans J'autre).
• Des marquessur Ietableau de commande
identlfient I'6!6mentcommand6par chaque bouton.
Parexemple,le graphique _ droite indique
1'616ment
avant/gauche.
pour
Je r6gJage
On doit choisir la puissancede chauffageen fonction de divers
facteurs :taiIIe,type de I'ustensileet operation de cuisson. Pour
rinformation concemant Ds ustensileset autres facteurs affectant la
puissancede chauffage_ utiliser,se reporter_ la brochureLa
cuissonsimplifi6e.
OO
@0
Meal. row [lVioyen
has) [3o4] : Pour
continuer la cu[sson
de mets en casserelesferm6espar
couvercleou [)our
cuire _ la vapeur.
/
3. II y a un t6moin Jumineuxpour les6i6mentssur le tableau de
commande.LorsqueI'un des boutonsde commanded'un
616mentde surfaceest aliment6,le t6moin s'i!lumine.Le t6moin
s'6teint dSsqu'on interrempt I'alimentationde J'616ment.
Nigh [i'lev6] [10] : Pour
['6bullitlond'un liquide+On doit
toujours rdduire Ia puissancede
chauffage dSsque Ia temp6rature d'6bullition est atteinte ou
que l'aliment commence8 cuire+
OFF
i
High
(Le style peut
varier selonJe
modNey
@
4. Apres une cuisson, ramenerJebouton _ la position OFF (Arr6t].
RetirerJ'ustensile.
@
lVledium (Moyen] [5+7} :
Pour le maintiende
1'6bullitionIente d'une
grande quant[t6de I[quide
ou pour Ia pDpart des
op6rations de friture.
1
Meal, Nigh (IVJoyen6mev_]
[8+9] : Pour dssoler ies
viandes,chauffer I'hufle
[grandefriture ou ailments
saut6s)et pour Ie maintien
de r6bullition rapide d'une
grande quantit6 de liquide.
AVANT LA CWS$ON
APRES LA CUISSON
o PJacertoujours I'ustens+le sur i'616ment avant d'alimenter
J'_k_ment.Pour 6v+ter que la cmmme +ene subisse des dommages,
ne jamals Dire fonctionner un 6J6ment de surface sans y placer
un ustensfle.
- S'assurerque I'dldmentest arr_td.
+ Ellmlnerd_sque possibletous les rdsidusde renversememe[
projections.
AUT_E$ CONSEILS
+ S'ii y a une armoire de rangerner_tdlrectementau-dessu_ de la
table de cui_son.on ne dolt y placerque des articlespeu
frequemmentutiiisdset qui peuvent 8tre exposesa Jachaieur,La
chaieureralsepar la cu_sinierepourrait susciter un probDme pour
de_articles commeliquidesvoiatiJs,produits de ne_[oyagee[
flaconsd'a6rosol.
o NE_A_AJS laisserd'article _ur la table de culsson.
particulierementd'articJeen plastique.L'Nr chaud qui s'dchappe
par I'dventdu four pourrait provoquer[inflammation d'un article
infiammabJe.Dire fondreiamollir un article en piastique,ou
provoquerune augmentationae pressionprovoquant I'dcJatemen[
d'un r_c+p_ent
Drm&
. NE_AIVlAl$ laisserde ia feuilie d'aluminium une sonde
thermometrique _ wanaeou un objet mStailiqueautre qu'un
ustensflede cuJssonsur la table de ouisson,en[rer en contact
avec un d!_mentchauffant.
• NE JAMA_S ut+lJserla table de cuisson eomme Jieude remJsage
d'NJments ou d'ustensiles.
[}U_ANT l.A C_ISSON
. Vefller_ bien connaitre la eorrespondaneeentre Jesboutons de
commandeet les 6JSments.
VeiJJe+
_ commander!'aHmentat_on
de 1'61_men_
vouD.
o CommencerJaculssonavec une puissancede chauffage
super_eure,puis rdduire la pu+ssancede chauffagepour
poursuivre la cuisson. Nejamais utiliser une puissancede
chauffage6leveepour une cuisson prolongde.
. NEJA_AIS laisser Jecontenu d'un ustensfles'_vapor_+
complL-:ement;cec+pourrait faJresubir aes dommages
I'ustensileet _ I'appareiL
o NE._A_AI$ toucher Jatable de cuissonavant qu'elle se soit
compD[emen[ retroidie,Certameszonesde la +ablede culsson+
particuli6rementau voisJnagedes Ndmentsde surface,peuvem
devenirtres chaudesdurant une cuisson.Utiliser des maniques.
29
@
1
E .ments
de
tabJe de
EJ6ments
spiraJ6s
o Lorsqu'un6tdmentest utJIis6,il est ailment8par intermittencepour
Jemaintien de Japuissancede chauffaged6sir6e.
®
R@marqu@s
:
• Nettoyer la table de cuissonaprSschaqueutiIisation.
[}_pOSe : SouieverI'616ment
refroidi. Tirer prudemmentpour
extraire I'616mentdu blocde
• Essuyertout produit renvers6acide ou sucr6 sur la table de
cuJsson,pour 6viter une attaquechimique ou un changement
de couieurde 1'6mail
Pour prot6ger Ja finition
r_cup6ration
:
des cuvettes
Les61@ments
spiraJ6ssont autonettoyants.Ne pas lesimmerger
dans de J'eau.
connexion,
IVJiseen place : Introduire Ies
de
homes de r_16mentdansIa prise.
Guider pour la raiseen piace.
Abaisser1'8Jementpour le placer
d'aplomben appui sur la cuvette de r6cup6ration. BORfVES
• Pour diminuer la d6colorationet ie fendiIlement,6viter d'utiliser
une puissancede chauffage61ev6ependant une p6riode
prolongee.
• Ne pas utiIiserun ustensiIede trop grande taille. L'ustensiIene
devraJtpas d6borderde plus de 2,5crn - 5 cm (1 - 2 pouces)
au-del_ de la p6riph6rie de I'616ment.
Cuvettes
de r6cup6ration
Lescuvettesde r6cup6rationsous chaque6i6ment de surface
recueilJentIes alimentsqui ont d6borde.II faut touiours lesutiliser.
L'absencede cuvettesde r6cup6rationpendant la cuisson peut
endommagerlesills 61ectriques.
• Lorsde I'utJlJsation
de grossesmarmites,par exemplepour la
pr6parationde conserves,utiliser I'di6mentspdciaIcon_u pour
la pr6parationde conserves(modSieCEll. Prendrecontact
avec le d6tailIantMaytag pour obtenir des d6tails,ou composer le 1-877-232-6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au
Canadapour passercommande.
Pour ne pas introduire un risquede choc 61ectrique,ou d'incendie,
ne jamais garnir les cuvettesde r6cupSrationde feuiile d'aluminium.
Lescuvettesde rdcup_rationvont se d_colorer(tachesbieues/
dor6es] ou se fendiller _ la Ionguesi eIIessont surchauff_es.La
decoJorationou Ie fendiIIementsont permanents,mais n'affectent
pas la performancede cuisson.
, Nettoyerfr6quemment.(Voir page 43.]
3O
Commandes
du four
nettoyage
manuel
(certains modeles]
/
More_
\\
\
\
/
/
/
A
B
C
0
REMARQUE: L'afficheurindique 12:00iorsque Fappareilest branch_B premierefob ou en cas de panne de courant.Lest@aoinshmineux
de cuissoncourante et de cuissonau gril s'alhment Iorsque Fonappuie sur la touche de fonction correspondante.
B
Cuissoncourante S'utiIisepour la cuissoncourante et le
r6tissage.
Broil
S'utiIisepour Ia cuissonau gril et le
rissolagesur partiesup6rieure.
2. Mettle _ I'heure_ I'aidedes touchesMore+ ou Less-.Si I'on
n'appuiepas sur ces touches en moins de 30 secondes,le
programmeest annul& Appuyersur la touche Clocket
recommencer,
c
Minuterie
Programmela minuterie.
Programmation
[}
Horloge
S'utilise pour programmer I'heuredu iour.
ANNULER
Annuletoutes lesop6rationssauf minuterb
et horloge.
La minuterie peut 6tre prograrnm@de une minute C0I) iusqu'_99
heureset 59 minutes (99:59).La dur6e seraaffich@ en minuteset
non en secondes.LA MtNUTERtENE COMMANDE PAS £E FOUR.
F ¸ Plus+ ou
Moins-
S'utilisepour entrer ou changerla dur@, la
temperaturedu four. Etablit te gril
temperature#lev#eou basse.
de la minuterie
1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie}.
• 0:00s'allume et bs deux points (:} clignotent _ [afficheur.
2. Appuyer sur More+ ou Less-jusqu'a ce que la dur6e d6sir@ soit
affich@.
Utilisation
des touches
• Appuyer sur la touche @sir@.
• Appuyer sur More+ (Plus+} ou Less- (Moins-} pour entrer la
dur@ ou la temperature.
• La minuterie commencea d@ompterd@sque la dur@ a 6t6
programm@.
o Lesdeux points qui clignotent indiquentqu'un d@ompteest
en cours. (Lesdeux points ne c%notent passi I'heureou la
temp6raturedu four sont affich6es.}
• Un bip retentit Iorsque Fonappuiesur une touche de fonction. II
n'y a pasde hip pour la touche More+ ou la touche Less-.
• Deuxhips courts signabnt la fin de I'op6ration.0:00parait
I'afficheur.
• Un double hip retentit en cas d'erreur de programmation.
• SiFonveut, appuyersur Ia touche Clock et I'heuredu jour
r6apparaftbrBvement _ I'afficheurpendant une operation
minut6e.
Remarque : Quatresecondesapt@ avoirappuy6stir bs touches
More+ ou Less-,la dur@ ou la temp6ratureseront
[email protected] plus de 30 secondess'6coulent
entre la pressionstir une touche de fonction et sur lestouches
More+ ou Less-,la fonction seraannuBe et I'afficheurreviendra
I'affbhage pr@6dent.
R6glage
de PhoHoge
1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge).
• L'horloge ne peut pas 6tre r6gBe si le four est d6i_ prograrame
pour une op6rationde cuissoncourante,de gril ou une
op6rationminut6e,
31
• Si I'onveut, appuyersur Ies touches Bakeou Broil et le reglage
de temp6ratureactuelb r6apparaitbrBveraent_ I'affichage
pendantune op6rationminut@.
A[mulation
de la minuterie
:
Appuyersur la touche Timer et la maintenir ainsJpendant plusieurs
secondes.
Cuisson courante,
cumsson au grim
3. PlacerIa nourriture dans le four. Verifier I'avancementde la
cuisson_ la duree minimalede cuisson.
rStissage et
4. LomqueIacuisson est terminee,appuyersur la touche Cancel
[AnnuIe0 pour eteindrele four, puis retirer la nourriture du four.
Pour obtenir des conseilset des dur6esde cuissoncourante,de
rOtissageet de cuissonau gril, se reporter_ la brochureLa cuisson
simptifiee.
Programmation des commandes
courante ou un rStissage :
• Le four se caracterisepar un arr6t automatique.S'iIest laisse
en marche pendant 12 heures,il s'arr6teraautomatiquementet
000 paraitra _ !'afficheur.Appuyersur la touche Cancel et
I'heurereapparakra_ rafficheur.
pour une cuisson
Programmation
des eommandes
c_isso_ a_ gril :
1. Appuyer sur Ia touche Bake[Cuissoncourante).
• 000s'alIumeet le temoin lumineuxde cuissoncourante
clignote _ rafficheur.
po_r la
Pour de meilleursresultats,utiliser I'ustensileprewJpour ce genre de
ouisson.
• Si I'onappuie sur la touche Bake,sans programmerune
temperaturedu four dans les30 secondessuivantes,le
programmeest automatiquementannuIeet I'heuredu iour
reapparait_ I'afficheur.
1. PlacerIa lechefrite_ Ia position de grille recommandee.[Voir le
tableau de la page 39.)
2. Appuyer sur la touche Broil [Gril).
2. Appuyer sur Ia touche More+ [Plus+)ou Less- (Moins)iusqu'_
ce que la temperaturedesireedu four soit affichee.
o SEts'ailumeet le temoin hmineux de cuissonau gril clignote
rafficheur.
• La temperaturepeut 6tre programmeede 75 _ 285 °C [170
550 °F).
3. Appuyer sur la touche More+ pour choisir un griI _ temperature
Hi [Elevee)ou sur Iatouche Less- [Moins) pour choisir un gril
temperatureLo [Basse).
• 350° parait8 rafficheur IorsqueI'onappuie une lois sur la
touche More+ ou Less-.
o Choisirle reglage Hi pour un gril normal.
• Appuyer _ plusieurs reprisessur Jatouche More+ ou Lesspour changer la temperaturedu four par intervalIesde 3 °C
[5 °F) ou appuyersur la touche More+ ou Less-en maintenant
la pression,pour changerla temperaturedu four par
intewallesde 6 °C (10 °F).
• Choisirte reglage Lo pour un grii a temperaturebasse,afin
d'eviter un rissolageexcessifdesaliments necessitantdes
dureesde cuisson plus Iongues,commela volaille.
o Si I'on ne choisit pas le regiageHi ou Lo en moins de 30
secondes,Ie programmesera automatiquementannule et
rheure reapparaitra_ I'afficheur.
• 100° ou la temperature reetledu four, selon laquefleest la plus
elevee,parait 8 I'afficheurIorsqueIe four se met en marche.
4. PrechaufferI'elementde gril pendanttrois minutes.Fairecuire au
griL hisser la portedu four ouverte _ la premierebutee (environ
• La temperature_ I'afficheuraugmente par intervalIesde 3 °C
[5 °F),iusqu'_ ce que la temperaturepreprogrammeesoit
atteinte.Un seul hip retentit Iorsquele four est en cours de
prechauffage.
10 cm [4 po]).
5. Apr_s le griI, appuyersur Cancelpour eteindre le four, puis retirer
[a [_chefr[tedu four. L'heure du iour reapparait_ ['afficheur.
• Laisserle four prechaufferpendant 10 _ 15 minutes.
• Pour rappeterla temperaturepreprogrammeependantle
prechauffage,appuyersur la touche Bake.La temperaturesera
afficheependanttrois secondes.
• Pourchanger ia temperature du four pendant ia cuisson,
appuyersur Bake,puis sur Iatouche More+ ou Less-iusqu'_
ce que la temperaturedesireesoit affichee.
• Pourchanger matempSrature du four morsd.
pr_¢hauffage, appuyerdeu× lois sur la touche Bake,puissur
la touche More+ ou Less-iusqu'_ ce que latemperature
desireesoit affichee.
32
R gu ateur
de four
Regiage du four pour cuisson
(certains modeles} :
nettoyage
(certa[ns modebs)
R6g_age
du bouton
1, Pourobtenir bs meiiieursr@uitats,utiliser un ustensib con_u
pour la cuissonau gall Placerla iechefrite b la position recommand@darts le grille du four. 6!oir le tabbau en page 37.}
OFF
Le bouton OvenTemp (Temp6rature
fou0 permet de s6bcSonner et
maintenir B temperaturedu four. On
doit toujours faire tourner ce bouton
exactementJUSO,
U'A Ia position de
latemp6rature
d6siree.Ne pas faire
tournerb boutonau-delb de Ia position
350
d6sir@ pour le faire toumer ensuiteversle sens inverse.
Regiage
du four pour une cuisson
un r6tissage
au gril
2. PlacerIe bouton OvenTemp {Temperaturefou0 b Ia position
BROIL(Grid ou 8 Ia position (232° C} 450° F pour une cuissonau
gril _ bassetemperature.
• Utiliserla temperatureplus bassepour la cuissonau gril pour
@iter un brunissageexcessifou pour un mets n@essitantune
ionguecuisson{par exemplevolaille}.
3. UtiliserIestemps de cuissonsugger@dansIetableau en page 37.
Retournerlespi6cesde viandevers le milieu de la periodede
courante ou
ouisson.
:
4. ContrOlerIe degre de cuisson:inciser la piece de viande pros du
centre pour en observerIa coubur.
1. Enfoncedfairetourner le boutonOvenTemp (Temperaturefou0,
iusqu'b la position correspondant_ la temperaturedesir@.
LaisserIefour pr@hauffer pendant 10_ 15 minutes.
5. A la fin de la periode de cubson, ramenerb bouton OvenTemp
{Temperaturefou0 a la position Off {Arr6t}. Retirer la I@hefrite
du four.
2. Placerla nourriture au centre du four. A I'expiratimldu temps de
cuissonminimumindique darts Ia recette,@aluerle degre de
cuisson.Poursuivre Ia cuissonsi c'est n@essaire.
3. RetirerIe mets du four et ramenerle bouton OvenTemp
{Temperaturefour} _ la position OFF(Arret}.
Remarque : On trouve d'autres conseilsconcernant B cuisson
au four, le rOtissageou gril darts la brochure_LaCuisine
Simplifiee)).
33
@
Commande
du four
A
(certains modeles)
B
C
H
D
.........
Timer
Less :
..............
l
J
Le tableaude commandeest con_u pour faciliter la programmation.La fen6tre d'affichageindique Fheure,lesfonctions avecminuterie et
fonctions du four. Le tableau de commanderepr6sent6comprend caract@istiquessp6cifiquesau modSle.(Le style peut varier selonle
mo@le.)
A
qrJl
S'utilisepour la cuissonau gril et le rissolage
surpattiesup@ieure.
B ¸
Cuissoncourante S'utilisepour la cuissoncouranteet le
r0tissage.
Plus+/moinsS'utilisepourentrerou changerla dur@,la
temp@ature
du four. Etablitle gril
temperatureELEVEE
ou BASSE
[I
Minuterie
Programme
la minuterie.
Cuissonet
Pourcuirependantunedur6epr6_tablie,avec
maintienau chaudpendantune heure.
iiii_ maJntien
G
Nettoyage
S'utilisepout programmerle cycle
d'autonettoyage.
Demarrage
dJff6r6
Programme
le four pourd6buterune cuisson
plustard.
H ¸ Horloge
Maintienau
chaud
S'utilisepour programrner
I'heuredu jour.
J
Annuletouteslesop6rationssaufminuterieet
horloge.
ANNULER
Remarque : quatre secondesapres avoirappuy_,sur les
touches More+ ou Less-,la dur@ ou la temp6raturesera
automatiquemententr6e.Si plus de 30 secondess'_coulententre
la pressionsur une touche de fonction et celle sur la touche
More+ ou Less-,la fonction sera annul6eet I'afficheur reviendra
I'affichagepr6c6dent.
L'hodoge peut 6tre programm6epour afficher [a dur6e dans un
format de 12ou 24 heures.Uhorlogeest programm6een usinepour
un format de 12 heures.
Changement de J'horJoge _ un format de 24 heures :
1. Appuyersur les touchesCANCEL(ANNULER)
et Delay (Demarragediff6r6) et maintenir la --_
pressionpendanttrois secondes.
S'utilisepour maintenirau chauddansle four
lesalimentscuits.
2.
LAx, JLLL ,)
Appuyersur More+ ou Less- pour programmerun format de 12 ou 24 heures.
3. ProgrammerI'heureen suivantles instructions
donn_esci-dessous.
Reglage de l'horloge :
Utilisation
des touches
1. Appuyersur la touche Clock (Horloge).
, Uheuredu jour et deux points c%notent
I'afficheur.
, Appuyersur la touche d6sir6e.
, Appuyersur More+ (Plus+) ou Less- (Moins-) pour entrer la dur@
ou la temp6rature.
2. Appuyersur More+ ou Less- pour programmer
I'heuredu jour.
, Un hip retentit IorsqueI'on appuie sur une touche.
, Lesdeux points continuent _ clignoter.
, Un double bJpretentit en cas d'erreur de programmation.
Less....
.................................
Appuyer_ nouveausur Jatouche Clock ou attendre quatre
secondes.
suite,.,
34
©
Annumation de maminuterie
LorsqueIe courant #bctrique arriveou apres une interruption de
courant,ta demiere heure avant rinterruption de courant va
clignoter.
1. Appuyer sur la touche Timer et la maintenir ainsipendant trois
secondes.
Pour rappebr rheure du jour brsqu'une autre fonction de duree
s'affbhe, appuyersur la touche CIock.
OU
2. Appuyer sur la touche Timer et regler I'heureb 00:00.
L'heure de I'hodogene peut etre changeeIorsqueb four a ete
programmepour une cuissonou un nettoyagediffere ou pour la
fonction de cuissonet maintien.
Verrouimmage des cow.andes
Annumation de m'affichage de m'heure :
Lestouches peuvent6tre verrouiII@spour des raisonsde s@urke,
nettoyageou pour emp@hertoute utiIisation non
[email protected]
pourront 6tre utiIiseessi elles sont verrouillSes.
Si I'onne desire pasI'affbhage de I'heuredu jour :
Appuyersur lestouches CANCEL(ANNULER)
et CIock (Horloge[et bs maintenir ainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu ]our
disparait de rafficheur.
Si le four est en cours d'utilisation,les commandesne peuvent 8tre
verrouill@s.
L'heure actuelIedu jour restera& I'afficheur Iorsque lescommandes
seront verrouiil@s.
LorsqueI'affichagede I'heureest annule,
appuyersur Ia touche Clockpour affbher
brievementrheure du jour.
Verrouimmage
:
Appuyersur bs touches CANCELet Cook&
HoId (Cuissonet maintien} et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
Reaffichage de m'heure :
Appuyersur bs touches CANCELet CIocket les maintenir ainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu ]our rSapparatt_ I'afficheur.
o Le mot LOCK(VERROUILLAGE}
clignote
I'afficheur.
D6verrouillage
o Le mot LOCKdisparait de ['afficheur.
La minuterie pout 6tre utilis@ ind@endamment de toute autre
activit6 du four. Elle peut 6tre aussi programm@ alors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation.
Codes
La minuterb ne commandopas b four. Elie ne sert qu'_ emettredes
bips.
1. Appuyer sur Ia touche Timer(Minuterie[.
• 0:00s'alhme _ I'afficheur.
• Losdeux points c%notent.
:
Appuyersur [estouches CANCELet Cook& Hold et [es maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
La minuterie peut 6tre programm@ de une minute (00:01} jusqu'&
99 heures et 59 minutes (99:59}.
Programmation de maminuterie :
:
d'ano a ie
Les roots BAKE(CUBSONCOURANTE}ou LOCK(VERROUILLAGE[
peuventciignoter rapidement_ i'afficheurpour pr@eniren cas
d'erreur ou de probl_me.Si tei est le cas,appuyersur ia touche
CANCEL.Si bs rootsBAKEou LOCKcontinuent _ ciignoter,
..............................................
Tim e r
debrancherI'appareii.Attendre quelquesminutes,puis rebrancher
i'appareiLSi run des roots continue _ ciignoter,debrancherrappareil
et prendre contact avec un r@arateur autoris_.
2. Appuyer sur la touche More+ ou Less- jusqu'_ ce
que I'heurejuste paraisse& I'afficheur.
• Losdeux points continuent 8 clignoter.
3. Appuyer _ nouveausur la touche Timer ou attendre
quatresecondes.
...........................
Less..................................
• Losdeux points continuent _ clignoter et le d@omptede la
dur@ commence.
• La derniere minute du d@omptesera affich@ sous forme de
secondes.
4. A la fin de la duree programm@,un hip long retentit.
35
CUiSSOn
COUrante
Renlatques
sut _a cuisson
courante
all fOUr :
Pour changer matemperature du four pendant maeuisson,
appuyersur Bake,puissur Iatouche More+ ou Less-iusqu'_ ce
que la temperaturedesireesoit affichee.
Programmation de la cuisson courante :
1. Appuyer sur la touche Bake[Cuissoncourante}.
• Le mot BAKE(CUiSSONCOURANTE)clignote.
• 000clignote _ I'afficheur.
2. %tectionner la temperaturedu four. La temperature
pout etre programmeede 75 _ 290 °C 070 _ 550 °F}.
Appuyer une fois sur la touche More+ [Plus+}ou
Less- [Moins-}, ou appuyersur la touche More+ ou
Less- et la maintenir ainsL
• 175° (350°} s'aiIumeIorsque I'onappuie la
premBrefois sur I'unedestouches.
Pour changer matemperature du four lots du
pr_chauffage, appuyerdeu× lois sur Iatouche Bake,puis sur
.................................
la touche More+ ou Less-iusqu'_ ce que la temperature
desireesoit affichee.
LessSi I'on oublie d'arreterIe four, iI s'arreteraautomatiquement
..........................
....
awes 12 heures.Si I'on desiredesact[vercette fonction, voir
page 38.
PourdesconseflssuppBmentairessur Ia cuissoncourante et le
retissage,voir la brochureLa cuissonsimplifiee.
• Appuyer sur la touche More+ pour augmenterla temperature.
• Appuyer sur la touche Less- pour diminuer la temperature.
3. Appuyer _ nouveausur la touche Bakeou attendre quatre
secondes.
Cuisson
et maintien
La fonction Cook & Hold (Cuissonet ma[ntien}permet de cuire
pendant une duree predeterminee,suivie par un cycle de maintien
au chaud d'une heure.
• Le mot BAKEs'arretede clignoter et s'aliume_ I'afficheur.
Programmation
de mafonction
cuisson
et maintien
:
1. Appuyer sur la touche Cook & Hold [Cuissonet
maintien).
• 38° (100°} ou Ia temperaturereelle du four sera affichee. La
temperatureaugmenterapar intervallede 3 °C [5 °F}jusqu'a
ce que la temperaturepreprogrammeesoit atteinte.
• Losroots BAKE(CUISSON)et HOLD
(MAINTIEN}clignotent.
• 000 s'ailume _ I'afficheur.
4. LaisserIefour prechauffer pendant8 _ 15 minutes.
2. SelectionnerIatemperaturedu four. La temperature
• LorsqueIatemperatureprogrammeepour Jefour est atteinte,
un hip long retentit.
• Appuyer sur la touche More+ pour augmenterla temperature.
5. Placerla nourriture au centre du four, en laissantun minimum de
2 pouces(5 cm} entre I'ustensileet Jesparoisdu four.
• Appuyer sur la touche Less- pour diminuer la temperature.
3. Appuyer _ nouveausur la touche Cook & Hold OU attendre
quatre secondes.
6. Verifier I'avancementde la cuisson_ Ia duree minimale de
cuisson.Cuireplus Jongtempsau besoin.
_,_
• Le mot HOLDclignote.
,_r."'x_
• 00:00clignote _ I'afficheur.
8. RetirerJanourriture du four.
Differences
de cuisson
four et
nouveau
entre
...........................
pout etre programmeede 75 _ 290 °C 070 _ 550 °F}.
Less- ....
Appuyer une fois sur Iatouche More+ ou Less- ou
appuyersur la touche More+ ou Less- et la maintenirainsL
• Pour rappelerla temperatureprogrammeependant le
prechauffage,appuyersur la touche Bake.
7. bisque Iacuissonest terminee,appuyer sur
la touche CANCEL(ANNULER).
,More+
4. EntrerIaduree pendant laquelie I'ondesireque la cuissonait
lieu en appuyantsur le touche More+ ou Less-. La duree
de cuissonpout 6tre programmeede 10 minutes [00:10}
11 heures,59 minutes (11:59).
Pancien
• Losroots BAKEet HOLDs'allument _ I'afficheur.
II est normalde remarquerquelquesdifferences darts Iaduree de
cuissonentre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la
temperaturedu four _ la page38.
• La duree de cuissons'alIumea I'afficheur.
• La duree de cuissoncommencele compte_ rebours.
36
©
Lorsque la dur6e de cuisson
s'est 6coul6e
:
4. Appuyersur More+ pour programmerh temp6raturede cuisson.
• O,uatre bJpsretentissent.
• 00:00et le mot HOLDclignotent.
+ Le mot BAKEs'6teint.
• Le mot BAKEreste allure6.
• Lesroots HOLDet WARM (CHAUD}s'a%ment.
5. Appuyersur More+ pour programmerla dur6e de cuisson.
• 75° 070 °] parait _ ['afficheur.
• La dur6e d'attente,les roots DELAY,BAKEet HOLDs'a%ment
rafficheur.
Apr6s uue heure de MAINTIEN AU CHAUD :
Lorsque la dur6e d'atteute s'est 6coulee :
, Le mot End (Fin] s'affiche.
° Le mot DELAYs'6teint.
• L'heuredu jour r6apparait8 I'afficheur.
• La dur6e de cuissonest affichee.
Auuulatiou
momeut :
de la fouctiou
cuissou
et maiutieu
_ tout
Appuyersur Iatouche CANCEL[ANNULER].Retirer (C/\NCEL
la nourriture du four.
• Lesroots BAKEet HOLDsont affiches.
Pour programmer uu temps d'atteute Jorsque
la fouctiou cuissou et maiutieu a d6j_ 6t6
programmee :
_)
1. Appuyer sur la touche Delay [D6marragediff6r6].
Cuisson courante
diff6r6e
• Le mot DELAY[ATTENTE]clignote.
• 00:00parait _ I'afficheur.
2. Appuyer sur la touche More+ ou Less- pour
............................
programmer la dur6e d'attente....................................
Less, Apr_s quatre secondes,[e mot DELAYreste
allure6 pour rappeler qu'un cycle de cuisson
diff6r6e a 6t6 programm6.
Ne pas utiJiserla cuissondiffer6e pour des denr6estr6s
p6rissablescomme les produits laitiers,+eporc, la volaiJleou les
fruits de mer.
Avec Ia fonctJondiff6r6e, Ie four se met _ cuire plustard dans la
journ6e. Programmerla dur6e d'attented6sir6eavant que Ie four ne
se mette en marcheet la dur6e de cuissond6sJr6e.Le four commence _ chauffera I'heures6IectJonn6eet cult pour Jadur6e
sp6cifi6e,puis garde Ia nourriture au chaud pendantune heure.
Lorsque la dur6e d'atteute s'est 6coul6e et que le
four se met eu marche :
• La dur6e de cuJssonseraaffich6e.
* Le mot DELAYs'6teint.
La dur6e d'attentepeut 6tre programm@e
de 10 minutes(00:10}
11 heures,59 minutes [11:59].
* Lesroots BAKEet HOLD restentallum6s.
Auuulatiou
Programmatiou d'uu cycle de cuissou couraute
diff6r6e
:
Appuyersur la touche CANCEL(ANNULER].
:
, Toutesles fonctions de cuissonminut6e et
non minut6eseront annu+ees.
1. Appuyer sur la touche Delay (D6marragediff6r6].
• Le mot DELAY(ATTENTE]clignote.
• L'heuredu jour r6apparait_ I'afficheur.
• 00:00clignote _ rafficheur.
2. Appuyer sur Ia touche More+ (Plus+] ou Less[Moins-] pour programmer la duree d'attente.
AIors que le mot DELAYclignote toujours :
3. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuissonet
maintJen).
• 000s'allume _ J'afficheur.
Remarques :
,................................
Ne pas utiliser Ia cuisson(]iff6r6epour des articlesqui
n6cessitentque le four soit pr6chauff6,commeles g_teaux,
Less- j
les petits biscuitset les pains.
..........................
Ne pas utiliser Ie cycle de cuissonet maintien diff6r6s si le
four est d6j_ chaud.
• Lesroots BAKE(CUISSONCOURANTE]et HOLD
(MAINTIEN]clignotent.
37
Maintien
au chaud
Remarques
Pourmaintenir au chaud clansle four des alimentscuits et chauds
ou pour r6chaufferpains et assiettes=
sur
fonction
maintien
au chaud :
• Pourobtenir des quaiitesalimentaireset nutritivesoptimaIes,
les alimentscuits au four ne doivent pasetre gardes au chaud
plus de 1 a 2 heures=
Programmation du maintien au chaud :
1= Appuyersur Iatouche KeepWarm
[Maintien au chaud)=
• Le mot WARM (CHAUD)clignote=
• Pouremp6cherIes alimentsde dessecher,Ies recouvrir de
papier aluminium,sans serrer,ou d'un couvercle.
• 000 parait _ rafficheur=
• Pour r6chauffer des petits pains :
2. %lectionner la temperaturede maintien au chaud.
Celle-ci peut etre regleede 63 _ 90 °C 045 _
190°F).Appuyerune fois sur la touche More+
(Plus+)ou Less- (Moins-) ou appuyersur la
touche More+ ou Less- et la maintenir ainsi.
- recouvrir les petits painsde papier ahminium sans serrer et
.............................. les placer au four.
- appuyersur les touches KeepWarm et More+ pour
programmer75 °C (170 °F}.
Less......................................
- rechaufferpendant 12_ 15 minutes.
75° (170°) s'allume IorsqueI'on appuie la premierelois sur
rune destouches.
• Pour r6chauffer des assiettes :
• Appuyersur Iatouche More+ pour augmenter Iatemperature.
- placer deux pilesde quatre assiettesmaximumclansle four.
o Appuyersur la touche Less- pour diminuer la temperature.
- appuyersur lestouches KeepWarm et More+ pour
programmer75 °C (170 °F}.
Le mot WARM {CHAUD}et la temperatureseront affiches pendant
que la fonction maintien au chaud est active.
- rechaufferpendant cinq minutes,arr6ter le four et laisserles
assiettesau four pendantencore 15 minutes.
- n'utiliser que des assiettespouvant aller au four, a verifier
avec le fabricant.
Annumation
du maintien
au chaud
- ne pas poserdes assiettestildes sur une surface froide, les
changementsrapidesde temperaturepouvant casser
I'assietteou la fendiller.
:
1=Appuyersur la touche CANCEL{ANNULER}= (CANCEL
2. Retirer la nourrituredu four.
_)
38
Arr t
Ajustement
automatique/Mode
de la temperature
du four
Le four s'arreteautomatiquementapres12 heuress'il a 6tO
accidentetlementlaisseen marche.Cettecaracteristiquede securite
pout etre arretee.
Pour annulet l'arr_t 12 heures et faire fonctionner
four en continu pendant 72 heures :
La precisiondes temperaturesdu four a ete soigneusementverifiee
I'usine.II est normalde remarquerquelquesdifferencesdans la
cuissonentre un four neuf et un four ancien.Au fur et _ mesureque
loscuisinieressont moins neuves,la temperaturedu four peut varier.
le
II est possibled'ajuster la temperaturedu four si I'onpenseque Ie
four ne cuit pasou ne rissole pas correctement.Pour decider de
I'ajustement_ apporter,regler le four _ une temperaturede 15 °C
(25 °F}plus eleveeou plus bassoque la temperatureindiquee darts
la recette,puis faire cuire Ia preparation.Lesresultats du _test >>
de
cuissondoivent donner une idee du hombrede degresduquel la
temperaturedoit 6tre aiustee.
1. ProgrammerIefour pour une cuissoncourante (voir page 35).
2. Appuyer sur la touche Clock (Hodoge}et la
maintenir ainsipendant cinq secondes.
• SAb sera affiche et ciignotera pendant
cinq secondes.
• SAb sera ensuite affiche en continujusqu'_ ce qu'on rarrete
ou jusqu'_ ce que la duree limite de 72 heuressoit atteinte.
Ajustement
• Le mot BAKE(CUISSONCOURANTE}
sera aussi affichesi un
cyclede cuissoncourante est en cours alors que lefour est en
modesabbaL
2. Entrer285 °C (550 °F)en appuyant sur la touche
More+ (Plus+}.
courante
3. Appuyer sur la touche Bake et Ia maintenirainsi
pendant plusieurssecondesou jusqu'_ ceque 0°
paraisse_ I'afficheur.
Si Ia temperaturedu four a ete precedemmentajustee,Ie
changementseraaffiche. Par exemple,si la temperaturedu four
a ete reduitede 8 °C 05 °F},I'afficheur indiquera -8 (-15}.
alors que le four
Appuyersur CANCEL(ANNULER}.
4. Appuyer sur la touche More+ (Plus+} ou Less- (Moins-} pour
ajuster la temperature.
• Le mot BAKEs'eteint_ rafficheur.
A chaquelois que I'onappuie sur une touche, la temperature
change de 3 °C (5 °F}.La temperaturedu four pout etre
augmenteeou diminuee de 3 _ 20 °C {5 a 35 °F}.
° Aucun bip sonorene retentit.
Annulation
du mode sabbat
du four :
1. Appuyer sur Ia touche Bake (Cuissoncourante}.
Toutes Iesautres fonctions (Minutede,Maintien au chaud,
Nettoyage,etc.}sont verrouillees,SAUFBAKE,pendant le mode
sabbat.
Annulation
de la cuisson
est en mode sabbat :
de la temperature
:
1. Appuyer sur la touche Clock pendantcinq secondes.
5. L'heuredu ]our reapparaitautomatiquement8 I'afficheur.
OU
II n'est pas necessairede reajusterIatemperaturedu four en cas
de panne ou d'interruption de courant. Lestemperaturesde
cuissonau gril et de nettoyagene peuventetre a]ustees.
2. Apres 72 heures,le modesabbat setermine.
• SAb clignote pendantcinq secondes.
• L'heuredu iour revient_ I'afficheur.
Remarques
sur le mode
sabbat
:
• Le modesabbat peut etre mis en marche& tout moment,que
le four soit en marche ou non.
o Tous Iesmessageset lesbips sont desactivesIorsque le mode
sabbat est actiE
• Le modesabbat ne pout pas 6tin mis en marche si Ies
commandossont verrouilleesou la porte verrouillee.
o Si I'onappuie sur Iatouche CANCEL,un cycle de cuisson
courante au four sera annule.Cependant,Jeprogrammateur
resteraen mode sabbat.
• Sile four est en mode cuissonIorsquele modesabbat est
programme,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]s'eteint _ la
fin du cycle de cuisson. II n'y aura aucunsignal sonoreaudible.
o Apres une panne de courant, le four revient en modesabbat avec
72 heuresrestanteset aucun cycleactif.
o Lorsquele modesabbat a demarre,aucun hip de prechauffage
ne retentiL
39
Cuisson au grim
Programmation
de la cuisson
5.
au grim :
PlacerIa nourriture dans le four. Laisserla porte du four ouverte
d'environ 10 cm (4 po] _remi_re but@).
6. Retournerla viande une lois _ Jamoiti6 de Ia dur6e de culsson.
1. Appuyersur la touche Broil (Gril).
7. LorsqueI'aiimentest cuit, appuyersur Iatouche
CANCEL(ANNULER}.Retirer la nourriture et la
I@hefrJtedu four.
o Le mot BROIL(GRIL}ciignote.
+ Le mot SETUAUDER} est affiche.
o L'heure du jour r6apparait_ ['affbheur.
2. Appuyersur la touche More¢ CPlus+}pour programmer un gril
temp6rature6iev6eou sur B touche Less- (Moins-] pour
programpaerun gril _ temperature basse.
Remarques
o Les mots HI (ELEVEE)
ou LO (BASSE]seront affich_s.
sur Uacuisson au grH :
o Pourde meilleurs r@ultatsIors du griI, seservir d'un ustensib
pr@u pour ce type de cuisson.
o %lectionner HI broil (Gril _ temp6rature6by@) (290 °C
[550°F]) pour un griI normal.S_lectionnerLO broil (Gril
temp6raturebass@(230 °C [450°F]} pour un griI _ temperature inf_rbure d'aliments_ cuisson plus Ionguecomme la
volaille.
o Pr6voirdesdur@s de cuisson au griI plus Iongueset un
rissolagek!g_rement moinsdot6 si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208volts.
o Le griI au reglage HI (Elev@est utilis_ pour la majorit6 des
op6rationsde cuissonau gril. UtiliserIe griI au r6glage LO
(Bas] pour la cuissonde metsdevant cuJreplus Iongtemps,
afin de bur permettred'6tre bien cults sans rissolageexcessif.
3. Apt@ quatresecondes,Ie four se met en mar@e.
o Le mot BROILreste allum6.
o Lesdur@s de cuissonau gril peuvent 6tre plus Ionguesavec
une temp@aturede gril inf6rieure.
o Pourdes temperatureset des conseib suppl6mentairessur Ia
cuisson au griI, se reporter_ la brochure La cuissonsimplifi@.
4. Pour un rissoBge maximum,pr@hauffer+'_16ment
de gril
pendanttrois ou quatre minutesavant d'ajouter la nourrJture.
TabUeau de cuisson au grH
__
AUMENTS
_'_'_,
POS_TION
DES GR_LLES_
DEGRE DE
CUISSON
TEMPS DE CUISSON
TOTAL (MINUTES}
Beauf
Bifteck, 2,5 cm (1 po] d'@aisseur
4
Hamburgers, 2 cm (3/4 po] d'@aisseur
4
4
Porc
Bacon
COtelettes, 2+5cm (1 po}
Jambon - pr6-cuit tranche de 1,3 cm 0/2 po]
Voiaiiie
Pouieten morceaux
4
4
4
Cuisson moyenne
Bbn cuit
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
Bien cuit
15 - 18 minutes
Bbn cuit
Bien cuit
Ti6de
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
Bien cuit
GrJl _ temperature basse
28 - 38 minutes
La chair se detache
La chair se d_tache
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
LO Broil3ou4
Fruits de mer
Dames de poisson, beurr_es, 2,5 cm (1 po] d'@aisseur
Filetes
4
4
Grille sup6rieurea la position n° 5
Remarq_e : Cetableau n'est qu'un guide de suggestions.Les dur@s peuventvarier selon I'aliment_ cuire.
4O
1
Event du four
Positions des grilles
Lorsquemefour est atimis_,mazo,e voisine de m'6ventpeavent
devenir suffisament chauds pour provoqaer des br_mears.Ne
jamais obstruer roave_ure de r_vent.
Grille 5 (position Ia plus
haute} : Pour cuisson
breveau griI - pain grill6
ou alimentsminces
contenantpeu de graisse.
U_vent de four est situ_ en dessous da boaelier da dosseret de
la cuisini_re.
L'eventdu four
5
__4
--3
Grille 4 : PourIa piupart
descuissonsau griL
__2
--1
Grille 3 : PourIa plupart
descoissonsde p_tisseries
sur une tOle _ biscuits - g_teaux 8 6tages, tartes aux fruits, mets
surgel6s,
Eclairage
Grille 2 : Pour r6tissagede pi_cesde viande, metsen sauce,cuisson
de pain, gSteau16geren couronne (baba) ou entremets.
du four
Appuyersur Ie commutateurd'6clairagedu four situ6 sur le
tableaude commandopour alhmer ou 6teindrela lampe.
Oven
Lig_ht
Sole du four
Grille 1 : Pourle rOtissagede grossespisces de viande ou volaiile,
tartes surgel6es,souf%s ou g_teauxdes anges.
CWSSON SUR PLUSIEURSGRILLES:
Oeo×grilles plates: Utilisezles positions2 et 4.
Prot6gerIa sole des produits renvers6s,en particuIieracidesou
sucr6s,ceux-ci pouvantd6colorer i'6mailvitrifi6. Utiliserdes
ustensilesde la bonne dimensionpour @iter que ies produits ne se
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant. Ne pas
placer d'astensiles oo de feoille d'amominiomdireetement sor
masomedo foor.
Une grille plate et ane grille sorbaiss_e : UtiIisezIes positions2 et 5.
Grilles
Une demi-grille est disponibleen
accessoire.Elle augmente Iacapacit6 du
four et s'accrocheb gauche,8 Ia pattie
sup_rieore.Etleest utile pour la cuisson
d'un ptat de 16gumesIorsqu'ungros rOti
se trouve sur Iagrille inf6rieure.Prendre
contact avec Ierevendeurpour demander I'accessoireHALFRACK[demigrille:)ou pour commander,composerle
1=800-688-2002.
du four
° Ne pas ranger de nourdtum ou d'ustensi!edans !e four,
Le four comportedeuxgrilles avec,pour chacune,un dispositif de
calage.
E×traction
:
1. Timr la grille en ligne droite iusqu'8
ce qu'elle s'arr6te _ la position de
calage.
2. Souleverla grille b I'avantpour
pouvoir rextraire.
R_installation
:
Remarqoe
: Agir
prudemmentpour
retirer la grille surbaissde
sur
la position
1 (position
la plus basso:).
Oemi-griHe
Grille
Easy ack
(certains
modeles)
CertainsmodSIesde cuisinieres
sont dot6s d'une grille EasyRack
Mc.
La grille EasyRack
Mcpermet de mieux
saisir Ies ustensilesb pStisseriepour
los sortir du four.
1. Placerla grille sor los supportsdarts le four.
2. Soulever!6gSrementI'avant.Fakeglisser la grille vers I'arriereaudel8 de la position de caIage.
3. Abaisserla grille et la faire gIisserdans le four.
Ne pas renoavrir matotamit8 d'one grille avec de mafeoille
d'amominiom,ni garnir me
fond dofoot ovec de ma
feoille d'amominiom.
Ceci modifierait rues
r_saltats de noisson ao fool et me
fond do foot
poorrait sobir des dommages.
81
_emarq_es
:
• Utiliser la grille pratique EasyRack
_cseulementclansle four dans
lequeIelle a _t_ achet_e.
" La grille de four EasyRack
Mcpeut etre utilis_e sur toutes les
positionsde grille.
[:our autonettoyant
(certains modeles}
5.
G.
Remarque : PourB nettoyagemanuaivoir b page 44.
o hest normal que certamespiecasde [a culsinieredevbnuem
tr@ chaudes [ors d'un cycb de nettoyage.
o Pour eviler de ',OUSb[essere_d'endommagerla porte du four
n'essayezpas d'ouvrir [a porte quand <LOCK
0/ERROUULLAGE}
est affiche.
o Ev[terde toucher [asurfacede cuisson, la porte, le hub[c1et [a
zonede ['eventdb four Iors d'un cycled'autone[[oyage,
o Ne pasutiiiser de nettoyantpour four de commercesur [efini
du four ou sur [ou[ autre composan_du four. Ce[aabimerait [e
fin[ ou les composantsdu four.
L'autonettoyageutilise des temperaturessuperieures_ celies de Ia
cuissonnormalepour nettoyerautomatiquement['interbur du four.
Ne forcez pas[a porte du four ni [e levierde verrouillagepour [es
ouvdr. Ceci peut provoquerune exposition_ des temperatures
eievees,et donc presenterun risquede brOlure.
S[ le four est tres sale, il est normal qu'on observela formation de
fume ou de flammesdurant ie nettoyage.Nettoyer le four
intervallesreguliersplut6t que d'attendre une accumulatbn
importantede r@idus.
Durant [e processusd'autonettoyage,[[ convient de bien aerer la
cuisine pour eliminer les odeursnormalementCruisesdurant le
nettoyage.
Eliminerles residusde graisseou de produits renvers@sur la
soleavant le nettoyage.Ceci crop@hela formation de flammes
ou de fumee @rant le nettoyage.
Essuyerlesresidus sucreset acides,comme[es patatesdouces,
[a tomate oubs sauces8 basede Bit. La porcelainevitrifi@
pos@deune certaine r@istanceauxcompose acides,maisqui
n'est pas limit@. Elle peut se d@olorersi bs r@idusacides ou
sucresne sont pas enlev@avant de commencer ['autonettoyage.
Programmatien
de m'autenetteyage :
205 °C [@0
programmerun
[ de
Remarque
: La°F}pour
temperaturedu
four doltcycled'autonettoyage.
6tre situ@ en dessous
].
Fermer[a porte du four.
2. Placer[a manettede verrouiJJage
a [a position de verroui[[age.
3. Appuyer sur [a touche Cban (Nettoyage}.
• Le mot CLEAN(NETTOYAGE}
clignote _ ['afficheur.
Si [a porte n'est pas ferm@, deships retentissentet [e mot DOOR
[PORTE]parait _ I'afficheur.Si la porte n'est pasferm@ darts les
45 secondes,['operationd'autonettoyageest annul@ et
I'afficheurrevbnt _ I'heuredu ]our.
4. Appuyer sur la touche More+ [Plus+] ou Less(Moins-].
• CL-M (Nettoyage- salete moyenne,3 heures}
est affiche.
-...........................
/
Less- )
5. Appuyer sur la touche More+ ou Less- pour voir
defiler lesdifferents regiagesde I'autonettoyage.
Avant
I'autonettoyage
1= Eteindre[a [ampe du four avant le nettoyage=Celle-ci pourrait en
effet griiier.
2. Enleverla I@hefrite,tous [es plats et [esgrilles du four. Les grilles
risquent de se d@oIoreret de ne plus glisser aussi bien apresun
cycled'autonettoyagesi on ne [esenl@epas.
3.
Nettoyerle cadre du four, [e cadrede la porte [zone_ ['exterieur
du ioint] et autour de ['ouverturedarts [ejoint de la porte, _ ['aide
d'un produit de nettoyagenon abrasif commeBon Ami* ou d'eau
additionn@de detergent.Le processus
d'autonettoyagene nettoie pasces
i
\
zones.Ellesdoivent 6tre nettoy@spour
crop@herla saletede s'incruster
pendantie cycle de nettoyage.(Le ioint
assure['etancheiteautour de la porte et
du hublot du four.]
4. Pourempechertout dommage,ne pasnettoyer ni frotter [eioint
qui setrouve autour de [a porte du four. Ceioint est congu pour
@iter bs pertesde chaleur pendant [ecycle d'autonettoyage.
CL-H (Nettoyage- saieteepaisse,4 heures]
CL-M (Nettoyage- salete moyenne,3 heures]
CL-L (Nettoyage- salete legere,2 heures]
Le choix du niveaude salete du four programme
automatiquementla dur@ du cycle d'autonettoyage.
6. Apres quatre secondes,le four commence le nettoyage.
• La duree de nettoyagecommencele decomptea I'afficheur.
• Le mot LOCK0,!ERROUiLLAGE]
parait _ I'afficheur.
o Le mot CLEANparait _ I'afficheur.
Demarrage differ_ d'un cycle d'autenetteyage
:
1. Appuyer sur [a touche Delay (D@Tlarrage
differ@.
• Le mot DELAY[ATTENTE}clignote.
• 00:00parait _ I'afficheur.
*Les noms de marquedes produits de nettoyagesont des marquesd@oseesdes differents fabricants.
42
suite oo,
2+Appuyer
surlatouche
More+ouLess-pour
programmer
ladur6ed'attente
avant
quene
More+
commence
lecycle+
Ladur6ed'attente
peut6tre
r6gI6e,
de10minutes
[00:10)
b 11 heures,59 minutes(1+:59).
3+ Appuyersur la touche Clean(Nettoyage)+
o Le mot CLEAN(NETTOYAGE)
va clignoter+
4. Appuyersur la touche More+ (Plus+)ou Less[Moins-).
o CL-M (Nettoyage- salete moyenne,3 heures)
est affiche.
Pendant
le cycle
d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparait _ I'afficheur,la porte ne peut 6tre
ouverte+Pour6viter d'endommagerla porte, ne pasla forcer pour
I'ouvrJrIorsque le mot LOCKest affich6+
Fum6e et odeurs
La premierefois cO le four est nettoy6,il peut y avoir production
d'odeur et de fumee+Ceci est normal et disparaitra_ I'usage+
..................................
,
Si le four est tr6s saleou si la I_chefritea 6t6 Jaisseedans le four, il
peut y avoir production de fumee+
Bruits
Pendantque le four chauffe, [I peut se produire des bruits de m6tal
en dilatation ou en contraction+Ceci est normal et n'ind+quepasque
le four s'abime+
5. Appuyersur la touche More+ ou Less- pour voir defiler les
diff6rents r6glagesde I'autonettoyage.
CL-H (Nettoyage- salet6 6paisse,4 heures)
CL-M (Nettoyage- salete moyenne,3 heures)
CL-L (Nettoyage- salet6 I6gere,2 heures)
Apr_s
Le choix du niveaude salet6 du four programme
automatiquementIa dur6e du cycle d'autonettoyage.
Environune heure apres la fin du cycle, le mot LOCKs'6teint+Ace
moment, la porte peut 6tre ouverte+Pousserla manettede la porte
vers la gauchepour d6verrouiller+
6. AprSsquatre secondes,Ies mots CLEAN(NETTOYAGE),
DELAY
(ATTENTE)et LOCKG_ERROUILLAGE)
paraissentb I'afficheur
pour indiquer que le four est programm6 pour une operationde
nettoyagediff6r6.Le temps d'attente parait _ J'afficheur.
le cycle
d'autonettoyage
La samet6peut avoir maiss6
an r6si_tu gris poudrea×oL'enlever
avec un linge humide+S'il reste de la salete,ceta indique que le cycle
de nettoyagen'a pas 6t_ assezlong+Cettesalet_ restantesera
enlev_eau prochain cycled'autonettoyage+
Si lea grilles o_t _t_ laiss_es _ l'i_t_rie_r da fear pendant le
cycle d'a_to_ettoyage et q_'emmes
gmissemroamsat me_rs
suppor_s, les enduire,ainsi que lessupports, d'une fine couche
d'huile v_getale+
De fi_es mig_espeuve_t apparaitre da_s mapercemai_eparce
qa'elle a s_bi ebale_r et refroidissement. Ceciest normal et
n'affecterapas Japerformance.
Si le four a dej_ et6 programme pour uu cycle de
uetteyage et que l'ou desire etablir uu delai :
1+Appuyer
sur
,otoucl
De+ay
e[D+marrage
dOff+re)+
Une d_comorationblanche pe_t apparaitre apr_s menettoyage
si des amimemsaeides o_ saerSs _'o_t pas 6t6 e_mev6.savast
qae _e comme_ee m'aato_ettoyage.La d_coloration est normale
et n'affecterapas la performancedu four+
+ Le mot DELAY(ATTENTE)clignote.
+ 00:00parait _ J'afficheur+
2+ Appuyer sur Jatouche More+ ou Less- pour
programmerIadur6e d_sir6ede I'attenteavant
que ne debute Ie cycle.
................................
_ematques
• Si Ia porte du four n'est pas ferm6e,Ie mot DOOR[PORTE)
clignote _ I'afficheur et le four #met des hips jusqu'b ce que la
porte soit ferm6e et que J'onappuie _ nouveausur Clean
(Nettoyage].
Apr_s quatre secondes,les mats CLEAN,DELAYet LOCK
paraissent_ I'afficheurpour indiquer que le four est programme
pour une op6rationde nettoyagediff6r6. Letemps d'attente
parak _ I'afficheur.
Lersque le cycle d'auteuetteyage
• La porte du four se trouvera endommag6esi ron force son
ouverturealors que le mot LOCK(VERROUILLAGE)
est encore
affich6.
d6bute :
• Le mot DELAYs'_teint+
• La dur6e de nettoyageparait b I'affJcheur+
Auuulatieu
du cycJe d'auteuetteyage
:
:
Appuyersur Iatouche CANCEL[ANNULER)+
+ Tous les lOtS disparaissentde I'afficheur+
+ ToutesIes fonctions sent annul6es+
+ L'heuredu jour parait_ I'afficheur.
43
Mdthodes
de nettoyage
* Avant route manipulation ou operation de nettoyage, v_rifier que
I'appareil eat arr_t_ et que teus les composants sent freids, afin
d'_viter des dommages ou des br_lures.
, Pour eviter la formation de _acrlesou un changementde couleur, nettoyer
o Aprdstout ddmontagede composan1:s,
veiller a effectuer un remontage
correct.
Les noms de marque sont des mamues
(_eoosees des ditferents fabricants=
"" Pour commander directement= comooser
e 1-877-232-677" aux E=-U=OLe
1-800-688-8408 au Canada.
PIECES
NETrOYAGE
Dosseret et table
de cuissonl_mail vitrifi_
L'emailvitrifie est du verre lid au metalpar fusion.II peut sefissurerou s'ecailleren cas de mauvaiseutJlisation.H est
resistantauxacides,maispastotalementinattaquablepar lesacides.TousIesproduits renverses,en particulier
acidesou sucres,doivent6treessuyesimmediatementavecun Iingesec.
o Unefois la pl_cerefroidie,Ia laveravecde I'eausavonneuse,rlnceret secher.
o Ne jamaisessuyerune surfacetidde ou chaudeavecun IJngehumide.Ceci pourraitla fissurerou I'dcailIer.
o Ne jamaisutiliserde nettoyantspour four, d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini extdrieurde la
cuisinidre.
l=_ehefriteet sa
Ne jamais couvrir la gri#e de papier d'alumildum; cela emp_ehe la ffraisse de cooler dalls la I_cheMte.
• Recouvrirta Idchefriteet sa grille d'un lingesavonneux;hisser agir pour ddtachertesrdsidus=
o Laveravec de I'eausavonneusetJdde.UtJliserun tampon_ recurerpour 6!iminerJessouJllurestenaces.
o On peut placerJesdeuxcomposantsde JaIdchefrJteclansun hve-vaisselle.
Zone de la console
de commandeet
o Pourutiliser la fonctJonVerrouillagedescommandespour le nettoyage,voir page 34=
o Essuyeravecun linge humide,puis faire sdcher=Ne pasutillser un agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla
finition=
o On peut utillser un produit de nettoyagedu verre,pulvdris6d'abordsur un chiffon=NE PAS projeter le preduit
directemelpt sur les touches de commallde eu sur Faf#cheur.
Boutons de
commande
o Placerchaquebouton_ Iapositiond'ARRET,et retirerchaqueboutonen le tirant=
o Laver,rincer et fairesdcher=Ne pasutilJserun agent de nettoyageabrasifsusceptibIede rayerIa finition=
o FairefonctionnerbridvementchaqueeIdmentpour vdrifierque le boutona 6t6 correctementreinstaiId=
Cavettes de
rdcap_ration
Cavettesde
chrome
=
L'emailpeutse decolorerou se fendillers'il est surchauffe.Ceciest normalet n'affectepas lesperformancesde cuisson.
o Unefois lescuvettesde rdcuperationrefroidies,les laveraprdschaqueutilisation,Iesrinceret Iessdcherpour 6viter
lestachesou la decoloration=Lescuvettesde rdcuperatJon
peuvent6treIaveesen Iave-va[sselJe=
o Pour6timinerIes grossessou[llures,faire tremperdansde I'eausavonneusechaude,puJsutJJiserun produit de
nettoyagepeu abrasifcommeSoftScrub_et un tampon _ recureren plastique=
o En cas de salet_incrustdedartsIescuvettesde recupdrat[on,lesretirerde Jacuisini@re,
lesposersur desfeuilles
de pap[erjournal et Ies pulveriserdoucementde nettoyantcommercialpour four. (Ne paspulvSriserde produit
sur lessurfacesavoisinantes=]
Mettreles cuvettesde rdcuperatJondartsun sac en piastiqueet laisserle produit
agir plusieursheures=Porterdes gantsen caoutchoucpour ret[rer lescuvettesde recuperationdu sac,Javerles
cuvettes,Jesrinceret less_cher=
• Aprdsle refroidissement,laveraprdschaqueutHisat[on,rinceret fairesecherpour @iter Jaformationde tachesou un
changementde couIeur=
• Pour6Iiminerde grossessouiIlures,fairetremperdansde I'eausavonneusechaudepuisutiliserun produitde net_oyage
peu abrasifcommeSoftScrub*et un tampon _ recureren plastique=Ne pasutiliser un produitde nettoyageabrasifi
44
NE_OYAGE
_U _OUr en verre
• Eviterd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derrierele verreet de tacher.
• Laver_ I'eauet a(Jsavon.Rinceravecde I'eaupropreet secher.Un pmduit de nettoyagedu verrepeut6tre utilise
en le vaporisantd'abordsur un linge.
• Ne pasutiliserde produitsabrasifscommetampons_ recurer,lained'acierou produitde nettoyageen poudrequi
risqueraientde rayerle verre.
Int_rieur du four
• Ex6cuterles instructions pr6sent6esaux pages41-42 pour rautonettoyagedu four.
Nettoyage manual:
•
•
•
•
Nettoyer%quemment avec un tampon de plastique et un produit de nettoyagemoyennementabrasif.
Ne pas utiliser un tampon _ recurer metallique,qui formeraitdes rayuressur Ia surface.
Lorsde remploi d'un produit commercialde nettoyagede four, appliquer Ies instructionsdu fabricant.
Eliminerdesque possiblelesproduits acidesrenversds(produits_ basede hit ou de tomate)aveceau et savon;ces
pmduits peuventfaire changerla couleur de 1'6maillots d'un contact prolong6.
Pourfaciliter le nettoyage, on peut enlever la porte du four. (Voir la section Entretien,page 45._
Grimmes
du four
(certainsmodeles_
Tiroir de remisage,
poign6e de porte,
panneau× lat_rau× -
° Nettoyeravec de I'eausavonneuse.
° Eliminerlessouillures tenacesavecune poudre de nettoyageou un tampon _ r6curersavonneux.Rinceret faire
s6cher.
° Si lesgrilles sont laiss6esdarts Iefour pendant ie cycied'autonettoyage,ellessed6colorentet peuventne plus tres
bien giisser.Sicetase produit,enduire le bord desgdlleset lesupport desgrillesd'une fine couched'huile veg6tale,
puis essuyerI'exc6dent.
°NE PASUTIUSERDE PRODUffS DE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELUSANT.
• NE PASUTIUSERDE NETTOYANTS_ ORANGE_ OU ABRASIFSo
• TOUJOURSESSUYERDANS LE SENSDE LA TEXTUREDE L'ACtER LORSDU NETTOYAGE.
• Nettoyage joumalier/salet_ ldg_re - EssuyeravecI'un desproduits suivants : eau savonneuse,vinaigre blanc/
eau,produit de nettoyagepour verre et surface Formuia409_ ou un produit semblablepour verre - avecun linge
soupieet une 6ponge.Rinceret secher.Pourpoiir et enieverlesmarquesde doigts,fairesuivre par unevaporisation
de Magic Spraypour acier inoxydable[piece n° 20000008)_*,
• Salet_.mod6rSe/dpaisse - EssuyeravecI'un desproduits suivants : BonAmi, Smart Cleanserou Soft Scrub_raide d'un linge soupleou d'une eponge humide.Rinceret secher.Lestaches rebellespeuventetre enleveesavec
un tampon multi-usagesScotch-Brite_humidi% Frotteruniform6mentdartsiesensdu m6tai.Rinceretsecher.Pour
redonnerdu lustre et retirer ies rayures,faire suivre par une vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydable_,
• OScolerution - A i'aide d'une eponge humidifi6e ou d'un iinge soupie, essuyer_ i'aide du nettoyant Cameo
pour acier inoxydabie_,Rincer imm6diatementet sdcher.Pourenlever les marqueset redonner du lustre,faire
suivre par une vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydabie
_,
° Unefois les pi6cesrefroidies,laver_ I'eausavonneusetiede, rinceret secher.Nejamais essuyerune surfacetiede
ou chaudeavec un lingehumide,ceci pouvant endommagerla surface et entrainer une brOlurepar Iavapeur.
• Pour lestaches rebelles,utiliser des agents de nettoyageIeg6rementabrasifscommela p_te au bicarbonatede
soudeou BonAmi*. Nepas utiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou 6nergiquescommelesnettoyants
pour four ou lestamponsen lained'acier. Cesproduits raieraientou endommageraientde fa_onpermanentela
surface.
REMARQUE: UdHserun ffllge eu un tercflensec peur ess_ter lespreduits renvers_s, surteut s'ils se_t acfdes
eu sucres. La surface peurrait se d_ce_erer eu se teruirsf _asa/et_ _'_tait pas fmm_dfateme_t etffev_e. Ced
est paFdcuif_reme_t important dartsle cas de surfaces blanches°
_Lesnoms de marquesont des marquesd6poseesdes diff6rentsfabricants.
_ Pour commanderdirectement,composerle 1-877-232-6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada.
45
Porte du four
Hubiot
du four
Pour prot6ger [e hub[or de [a porte du four :
1. Ne pasutiliser de produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons _ recureren laine d'acier ou des produits de nettoyage
en poudre qui risqueraientde rayer[e verre.
o Ne pasgrlmper sur la porte (_ufour ouverte,ou lu_Imposel une
charge excessive.Cec[pourrait provoquerun basculementde la
cuisinie.re,le bds de [a porte ou des blessurespou_la personne
concernee.
2. Ne pas heurter[e hubiot en verre avec un ustensi[e,un article de
mobiIier,un iouet, etc.
3. Ne pasfermer [a porte du four avantque los grilles ne soient en
place darts [e four.
• Ne pas[en[er d'ouvrirou ferme" la por[e ou d'utlliser le four
avant que la porte ait ete convenablementr_instaH6e.
Toutedegradationdu hubiot de verre- rayure,choc,tension, etc. pout affaiblir sa structure et augmenter[e risque de bris _ une date
ulterieure.
o Ne ]amaisplacer les doigts entre la chamiSreet le cadreavam
uu four. Les bias de charmeresont mont6ssur ressort.Une
cnam_erepourrait se reformer brutafemen[con[re le cadre du
four et provoquerde serieusesbiessures
La pe
Oepose de la porte:
1. Apr6s le refroidissementdu four, ouvrir Ia
porte - position de cuissonau gril (porte
entrouverted'environ 10 cm [4 pouce@.
du four
o ,D6brancherlacu sini_redu r6seakj6[ectr[queavantde remplacer
I ampoule.
2. Saisir la porte de chaque c6t6.Ne pas
utiliser la poign6e de porte pour la
souleven
• Utiliser une marfique s_che pour protegeelos mains lets du
Eemp[acement
de ['ampoule.
, Ne pastoucher 'ampoue avart qu'e e se sot refrod e
3. Sou[ever uniform6ment pour d6gager [a porte des charni6res.
. Ne,pastoucher I'ampou[echaudeavec un [incgehumide; [echoc
thermique pourrait la bdser.
1. Saisir [aporte de chaque c6t6.
Pour remplacer
2. Aligner los fentes avec [es brasde charni6resur [a cuisiniere.
l'ampoule
du four :
1,Apres [e refro[dissement du four,
ma[ntenir [e cabochon tout en
enlevant [api6ce m6ta[[[quequ[
[a maint[ent
en place.
R[:MARQU[: : Le cabochon
tombera si on ne le maintient
pas en place.
3. Fairedescendre la porte pour la positionner correctementsur los
charni_res.Poussersur les anglessup6rieursde [a porte pour
['enfoncercompi_tementsur los charnieres.I[ faut que [a porte
soit parfaitementd'aplomb.
[afermeture de la porte du four d'une cuisini6re neuve;ceci est
[ normal;cet
Remarque effet
: On disparait
pout percevoirune
certaine_ 6Iasticit6>>lots de
progressivement.
CABOCHON
RESSORT DE RETENUE
_,_nldtaflique)
2. Enieverlecabochonet I'ampoule.
3. Instalierune ampoulede 40 watts pour appareil m6nager.
4. R6installerle cabochml et Iefil m6talliquede retenue.
5. R6tablir['alimentationde la cuisiniere.Reglerde nouveau['hor[oge.
46
R6installation
Pieds de r6glage de l'aplomb
:
1, Positbnner les extr6mit@des glissi_resdans les rails _ ['int6rieur
de la cuisini_re.
2. SouleverI'avantdu tiroir et pousserdoucementiusqu'_ [a
position de [a premierebut6e.
Vdri%_que B bride antibascu!ementagr+ppeconvenabbment
fun des pie@aFr+6re
de r6glage de i'aplomb,pour que la
CU!S+n+Bre
ne PUiSSe
basculeraccidentellement.
La cuisini6redolt 6tre d'apiombune fois
[email protected]
elle ne rest pas,tourner lespieds de r6glage de
['aplomben plastique,b chacun des anglesde Ia
3. Soubver _ nouveaule tiroir et le pousseren placepour le former.
Prise de courant
_
I
I kv
(mod61es canadiens
cuisin,_re,jusqu'_ ce que ceHe-ciso it d'apbm b__.,,,_
7\
.
ANTIBASCULEMENT
PIEDDE REGLAGE
DE L "APLOfViB
auxiliaire
seulement}
La prisede courant auxiIiaireest s+tu6een bas/_ gauche du
dosseret.Veilbr b ceque Ie cordon d'alimentationde ['apparei[
utilise ne reposepas sur un 616mentde Ia
tame de cuissonou _ proximit6: [araiseen
f
marche de I'616mentchauffant ferait subir
des dommagesau cordond'alimentationet
[a prise de courant.
Un appareil suscitantune demandede
courant de plus de 10A provoquera
I'ouverturedu disjoncteurqui prot6ge Ia
prise de courant auxiliaire.Pour r@rmer le
disjoncteur,appuyersur Ie commutateur
situ6 sur le bord inf6rieurdu dosseret.
Tiroir de remisage
Ne pas remiserdans le tiroir de remisagedes articles en
pBstique ou papier,ou desproduits alimentairesou mat6riaux
inflammables.
Lostemp6mturesb I'int6deur du tiroir peuvent
devenirtrop 61ev6espour ces articbs Iorsque le four est en cours
d'utilisation.
Le t[roir de remisagepeut 6tre enlev6pour pouw_irnettoyersous [a
cuisini6re.
D6pose :
1. V[der[e tiroir et [etirer jusqu'_ [a position de [a premierebut6e.
2. Soulever['avantdu tiroir.
3. Tirer le tiroir jusqu'a [a pos+tionde la deuxiemebut@.
4. Saisirles cot@et soubver le tiroir pour pouvoirle retirer.
47
DISJONCTEUR
PROBLEME
SOLUTION
Pour mapmupart
desprobm_mes
observSs, essayer d'abord mes
somutio,s possibmes,
_ droite,
o Verifier que bs commandesdu four sont correctementregI@s.
o Verifier si Iefiche est bien inser@dans B prise,
o Inspecter/r@rmerIe disjoncteur.Inspecter/remplacerbs fusibbs.
o ContrOlerla source d'alimentationelectrique.
Non-fonctionnement de i'appareii =
total oa partieL
o Determhlersi les commandesdes elementsde surfaceet/ou du four sont convenabbment
regl@s,Voir pages29 et 40,
o Determinersi la porte du four s'estd@errouiJleeapr@sune operationd'autonettoyage.
Voir pages42.
o Determinersi le four est regle pour une cuissondifferee ou un nettoyagediffer& Voir pages
36 et 41.
o Verifier si Ieverroui!lagedes commandesest en
[email protected].
o verifier si Jacommandeest en modesabbat.VoJrpage 38.
L'hormoge
ou ruesmampes
fonctionnent,
ruesroots paraissent _ m'afficheur,
mais mefour ne chauffe pas.
o Lescommandessont peut-etre programm@spour une fonction de cuissonet maintien ou
de @marrage differe,
o La fonction de verrouillagedes commandesest peut-etre activee,Voir page 34,
R_suitats de caisson au four
cliff, rents des attentes ou de ceu× qui
sont produits par mefour ant_rieur,
o Determinersi revent du four est obstru& Voir son emplacementpage 40.
o S'assurerque la cuisini_re est d'aplomb.
o Les reglagesde temperaturevadent souvententre un four neuf et le four qu'il remplace.On
observesouventune derivedu regIagede temperatured'un four _ mesurequ'il vieillit; il peut
devenirplus chaud ou moins chaud.Voir page 38 les instructionsd'ajustementde la
temperaturedu four (certainsmodebs}. REMARQUE: lI n'est pasutile de modifier le reglage
de temperaturesi la variation n'affecte qu'une ou deux recettes.
o Pour d'autresinformations au suiet de la cuissonau four, voir la brochure La cuisson
simplifi@.
Resumtatsincorrects mors
dema
cuisson au grim,ou 6mission
excessive de fum_e.
o DeterminerIa position desgrilles. Les alimentspeuvent6tre trop pres de I'el@_entdu griL
o El@lentdu griI pas pr@hauff&
o Utilisation incorrectede feuilb d'aluminium.Ne iamais garnir la grille de I@hefriteavec de la
feuille d'aluminium.
o Portedu four ferm@durant ia cuissonau gril. Laisserla porte du four entrouverted'environ
10 cm {4 pouces} - premierebut@.
o EnleverI'ex@sde graissesur Iapiece de viandeavant la cuissonau griL
o Utilisationd'une I@hefritesouilI@.
o La tension electrique de la maisonest peut-etre basse.
_mpossibimit8d'autonettoyage du
four (certains modules}.
o Determinerque I'appareiIn'a pasete programmepour un autonettoyagediffer& Voir page41.
o Verifier que la porte est ferm@.
o Verifier si Iacommandeest en modesabbat.Voir page 38.
o Le four est peut-@e _ une temperaturesuperieure_ 205 °C _400°F}.La temperaturedu four
doit etre inferbure _ 205 °C {400°F}pour pouvoirprogrammer un cycle d'autonettoyage.
Le four ne se nettoie pus
correctement (terrains mod_mes}.
o Un tempsde nettoyageplus long peut etre n@essaire.
o On n'a paselimineavant I'operationd'autonettoyagelesaccumulationsexcessivesde r@idus,
particulierementles residusd'alimentsacides ou sucres.
La porte da four ne se dSverrouiiie
pas aprSs m'autonettoyage
(certains modules),
o L'hsterburdu four est encore chaud.Attendre environune heure apr@ I'achevementde la
perioded'autonettoyage.IIest possibled'ouvrirla porte apresla disparitiondu messageLOCK
{VERROUILLAGE}
sur I'afficheur.
o Lescommandeset la porte sont peut-Qtreverrouillees.Voir page 34.
suite
48
PROBLEME
SOLUTION
Accumulation d'humidit6 sur le
o Ceci est normaldurant Iacuissond'alimentscontenant beaucoupd'eau.
hubmotou vapeur sortant de m'_vento o Utilisation excessived'humidit6 Iorsdu nettoyagedu hublot.
Emission d'une forte odeur ou de
®
fum6emors
de maraiseen marche
du four.
Ceci est normalpour une cuisini6re neuve;cet effet disparaitapr_s quelquesutilisations.
L'executiond'un programmed'autonettoyagepermettrade faire disparakrecette odeur plus
rapidement.
Fairefonctionner le ventilateurpour 6vacuerIa fum6e ou rodeur.
Presenced'une accumulation de r6sidusalimentairessur le fond du four. Ex6cuterune
op6rationd'autonettoyage.
Codes d'anomaiie
o LesrootsBAKEou LOCKpeuventclignoter rapidement8 I'afficheurpour pr6venird'une erreur
ou d'un probl_me.Sile mot BAKEou LOCKparait_ I'afficheur,appuyersur la touche Cancel
(Annule0. Si Ie mot BAKEou LOCKcontinue _ c@noter, d6brancherI'appareiLAttendre
quelquesminutes,puis rebrancherI'appareiLSile mot continue _ clignoter, d6brancher
I'appareiIet prendre contact avec un r6parateurautoris6.
o Sile four est tr_s sale,IesflammSchespeuventproduire un coded'anomalieau cours du cycle
d'autonettoyage.Appuyersur latouche CancelettaisserIefour refroidircompletement,essuyer
la salet6enexcespuisreprogrammerrautonettoyage.Silecoded'anomalier6apparait,prendre
contact avec un r6parateurautoris6.
Des bruits se font entendreo
®
®
Le four fait plusieurs bruits faibles. II est possible d'entendre les relais du four qui se mettent
en marche et s'arr6tent. Ceci est normal
AIors que le four se r6chauffe et se refroidit, il est possible d'entendre des bruits correspondant
la dilatation et _ la contraction des pi_ces m6talliques. Ceci est normal et n'endommage pas
I'appareiL
Jl n'y u ni hip ni affichageo
o Le commandeest peut-6tre en modesabbat (certainsmod@les].
Voir page 38.
reste aJJum_o
o Le four est en modesabbat.Pour annulet, appuyersur la touche Clock et maintener-la
enfonc6ependant cinq secondes.
49
50
Garantie
de ta cuisini_re
#Jectrique
Ne seat
Garanties limitees - Pieces seumement
De la deu×ieme a macinqui_me ann6e = A
comp-[erde la date de I'achatinitial au detail, les
piecesde la I_stecH_essousqul se reveleraient
ddee[ueuses dais des conditions nonnalesd'usage
menagerseront repareesou remp_acees
gratuitement (piecesseulement);le proprietaire
devraassumer[ous lesautres frais,y compnsfrais
de mam-d'ceuvre,de d@lacement,de transpoR,de
kilometrageet de diagnostic, le cas echeant.
Veuille2rioter: Cegarant_ecomp_e[ene
s'appliquentque si le appareilsetrouve au Canada
ou auxEtats-Unis.Lesappareilssitu6sailleursne
sont couven:sque par les garantieslimitees,
y
con_pnsde pLecesqul se reveleraientddec[ueusesla
premiereannee
par ces garanties
:
1, Les dommages ou derangements dus _:
a. Mise en service,livraisonou entretieneffectuesincorrectement.
Garantie comp?ete d'une annee =
Pieces et main=d'(_uvre
Durantune gerioded'un (1) an _ compterde [adate
de racha[ initialau d6taiLtoute piecequ_se re_eLerait
ddectueusedansdes conditionsnormaLesd'usage
menagerserarepareeou remp[aceegratu_tement
pas couverts
2.
3.
8.
5.
b.Toute reparation,modification,aIterationet tout reglagenon autorisespar
le fabdcantou par un prestatairede serviceapr_s-venteagree.
c. Mauvaisemploi,emploiabusif,accidents,usagenon raisonnable,ou
catastrophenaturelle.
d.Alimentationelectrique (tension,intensite}incorrecte.
e. Reglageincorrectd'unecommande.
Lesgarantiesne peuventetre honoreessi Ies numerosde seried'origineont ete
enleves,modifiesou ne sont pasfacilementlisibles.
Ampoules.
AppareiIsachetesauxfins d'usagecommercialou industriel.
Lesfrais de visited'un prestatairede serviceou de serviceapr_s-venteencourus
pour Ies raisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.
b. initiationde I'utilisateura I'empioide I'appareiI.
c. Transportde I'appareiljusqu'_ I'entreprisede serviceapr_s-venteet son retour.
6. Dommagessecondairesou indirectssubis par toute personnesuite au non-respect
de ces garanties.
Certainsetatsou provincesne permettentpasFexclusionou Ia limitationdes
dommagessecondairesou indirects;par consequentles limitationsou exclusionscF
dessuspeuventne pass'appIiquera votre cas.
Si un service apr_s_vente
est n6cessaire
II faut d'abordconsulterla sectionsur le depannagedu manueld'utilisationet
d'entretienou appeterMaytagServicesSM/service
_ Iaclient61ede Ma}¢agau
1-800-688-9900E.-U.ou 1-800-688-2002au Canada.
Residents canad iens
Legarant_eci-dessuscouvrelesappareilsinstallesau
Canada.seulemen[s'i?sont ete agreespar la CSA
sauf si ces appareilsont eta,in-[roduitsau Canada
I'occas_on
d'un changementde residencedes RatsUnis versle Canaua.
Lesgarantiessp#cifiquesformu/#esd-dessussont/es
SEULE$quele #_bflcantaccolde.Cegarantidvous
conf_rentdesdm/tsjuridiquessp_cifiquesecvous
pouvezegalementjou,'rd'autresdroits,variablesd'un
#tat a/'autre,d'uneprowncefi uneau[re.
Pour obtenir
les prestations
de garantie
PourIocaliserune agenceagreeede serviceapr_s-ventedansvotre region,prenez
contact avec[e detaillantoQvousavezacheteI'apparei[;ou appelezMaytagServices-_U/
service_ la ciienteiede Maytag.Si vous n'obtenezpasun servicesatisfaisanten vertu
de la garantie,veuiliezecrire ou tel@honer_ :
MaytagServices
sM
A ['attentiondu CAIR_ Center
P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370
¢._U.1_800_688_9900et Canada 1_800_688_2002
Remarque : Lots de tout contactaupresde MaytagServicessM,sewice _ [a
clientele de Maytag et concernantun probl_me,veuillezfoumir I'information
suivante:
a. Vosnora,adresseet numerode tel@hone;
b. Numerode modeleet numerode seriede I'appareil;
c. Noraet adressedu detaillantavec Iadate I'appareilachete:
d. Descriptionclaire du problSmeobserve;
e. Preuved'achat.
Lesguidesd'utilisation,les manuelsde serviceet lesrenseignementssur lespiscessont disponiblesaupresde MaytagServices
SF_,
service_ la clientele.
51
Estufa E[6ctrica
con E[e_entos Tubu[ares
//
Cuidado y Limpieza ........................ 67-70
sebre Seguridad ...........................53-56
Cocinando
en [a Estufa ............... 55-56
ControHesSuperiores
Hementos Tubuhres
Cocinando
Homo Auto[imp[ante
Procedimientos de LimDieza
Mantenimiento
................................ 71 =72
Ventana del Homo
Luz del Homo
en e[ Homo ............... 57-66
Controles dei Homo de Limpieza Manua[
Re[oj
Hornear
Temporizador
Localizaci(_n y Soluci6n
de Aver_as .........................................73-24
Asar
Periiia del Homo de Limpieza Manual
Homear
Asar
Controles del Homo Autolimpiante
ReHoj
Temporizador
Homear
Mantener CaHiente
CocdOn y
Asar
Mantener Caliente Diferido
Parri[[as de[ Homo
Garantia y Sewicio ................................25
como resultado de su uso inapropiado, Utilice este
electrodomestico solamente para el prop6sito que ha sido
destinado segOn se describe en esta guia,
Instamador:
Porfavor deje esta gu[a iun[o con eE
ebctrodomestico.
Oonsumidor: Potfavor lea y conserveesta guia para referencla
futura. Conserveel recibode compl ay/o el chequecanceBdo
como comprobantede compra.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: Ei
ebctrodom6stico debe ser instaBdo debidamente y puesto a
tierra por un t@nico cdificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
N_imerode Mode[o
NOmerode Sene
a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia.
Todas Bs reparaciones deben ser redizadas por un t@nico
calificado,
Fechaae Coml;ra
S[tiene preguntas.[Lamea:
Maytag CustomerAssistance
1-800-688-9900en EE.UU.
]-800-6{-8-2002en Canada1
(Lunesa Viernes 8:00a.m.a 8:00p.m.Hora de[ Este}
Intemet: http://www.may_ag.com
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
aiguna reparaci6n,
En hues[tocont_nuoaf_n de mejorar[a cal[dad y rend[miemode
nuestroselectrodom@ticos,puede que seanecesanomodificar
el e[ectrodomeshcosin actua[izaresta gufa.
,, TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
PaPainfermadSn sebre sendde, vet pbdina 75.
ADVERTENCIA: Para redacir el desgo de vaelco de!
electredem_stice
a causa de use anermal e debide
a peso e×cesive ea la puer_a del homo, es aecesarie
aispositivo antivuelco debidamente instalaaol
Para verificar si el dispositivo est,1debidamente instalado, mire
debajo de ia estufa con una iinterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros este debidamente
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
enganchado en la ranura del soporte, El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado, Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida,
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda,
Reconozca
_os simbo_os,
etiquetas
de seguridad
Para Evitar un lncendio
o
Da o Causado per emHu o
advertencias,
Asegurese de que todos los materiaies de empaque hayan
sido quitados del homo antes de ponerlo en funcionamiento,
No coloque materiales combustibles cerca del
electrodomestico, No se deben guardar en el homo
materiales infiamables,
ADVERTENC_A - Pelig[0 o pr_cticas no seguras que
PODRIAN causar bsi6n personal grave o mortal.
Muchos pl_sticos son afectados por el calor, Mantenga los
pl_isticos alejados de las piezas del electrodom6stico que se
pueden entibiar o calentar,
ATENCION .- peligros o pr_ct!cas no segu[as que PODRIAN
causar lesi6n personal menos grave,
Para evitar incendios de grasa, no permita la acumulaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo
o en su cercan[a,
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico
para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque ei6ctrico, iesi6n personal o da_o ai eiectrodom6stico
53
En Case de lncendio
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFiCiESINTERIORESDEL HORNO. Los eiementos
Use un extintor con producto quimbo seco o deI tipo espuma o
bicarbonato para apagar eI incendio o las llamas, Nunca use
agua en un incendio de grasa,
calefactores pueden estar calientes aOn cuando su color sea
obscuro. Las superficies interiores de cuaiquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras. Durante y despu_s dei uso, no toque ni permita que ias ropas u
otros materiales inflamables entren en contacto con los
1, Apague eI homo para evitar que la llama se disperse,
2, NUNCA bvante o mueva una sart6n en llamas,
eiementos caiefactores o ias superficies interiores dei homo
3, Apague eI fuego o la Ihma deI homo cerrando la puerta deI
homo,
Seguridad
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies dei
electrodomestico pueden estar Io suficientemente calientes
para causar quemaduras - entre estas superficies est_in la
abertura dei respiradero dei homo y ia superficie cerca de esta
abertura, ia puerta dei homo y ia ventana de ia puerta dei
homo.
para los Ni os
No toque un foco caiiente dei homo con un paso huJmedo
pues se puede quebrar. Si ei foco se quiebra, desenchufe ei
eiectrodomestico antes de sacar ei foco para evitar sufrir un
para a!canzar !0s articul0 s pueden bsionarse gravemente_
NUNC,_ use papei de aiuminio para cubrir ias parriiias dei
homo ni el panel inferior del homo, El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque el@trico, incendio o daSo al
electrodom6stico, Use papel de aluminio solamente como se
NUNCA deje a los ni_ios solos o sin supervisi6n cuando ei
homo estd en uso o cuando est6 caliente. Nunca permita que
los ni_ios se sienten o se paren en ninguna pieza del
eiectrodomdstico pues se pueden iesionar o quemar.
indica en esta guia,
Se ies debe ensdiar a los ni_iosque ei eiectrodomdstico y los
utensilios que est_n en dl pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_ios. Se ies debe ensdiar a los ni_ios que un
eiectrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto.
lnstrucciones
Seguridad
al Cocinat
Nunca caiiente un contenedor de aiimento cerrado en ei
homo, La acumulaci6n de presi6n puede reventar el
contenedor causando una lesi6n personal grave o da_io al
electrodom6stico,
Use tomaollas secos y gruesos, Los tomaollas huJmedos
pueden causar quemaduras por vapor, No se deben usar
toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaollas porque pueden pasar sobre los elementos calientes
y encenderse o pueden quedar atrapados en ias piezas dei
electrodom6stico,
Generales
NUNCA use un electrodom6stico como un peldaHiopara
aicanzar los armanos superiores. El uso incorrecto de las
puertas del ebctrodom6stico tales como pisar sobre alias.
apoyarse o sentarse en la pueH1_a
puede resultar en que el
electrodom6stico se vuelque, se rompa la puerta y se
causen lesiones graves.
Use vestimentas apropiadas, Las ropas sueitas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est,1
cocinando, La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores,
Para evitar posibles riesgos para el usuario y ddio al
electrodomestico, no use este producto como una estufa para
calentar o entibiar una habitaci6n, Adem_s no use el homo
Siempre coioque ias parriiias dei homo en ias posiciones
deseadas cuando el homo este frio, Deslice la parrilla del
homo hacia afuera para agregar o retirar alimentos usando
tomaollas secos y gruesos, Siempre evite colocar o retirar
alimentos del homo sin sacar la parrilla hacia afuera, Si una
como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina,
parrilla debe set movida cuando est6 caliente, use un
tomaollas seco, No deje que el tomaolla entre en contacto
con el elemento caliente del homo,
No obstruya la circulaci6n del aire bloqueando el respiradero
dei homo,
54
UseBsparriiias
soiamente
eneIhomoenquefueron
enviadas/compradas.
Tengacuidado
cuandoabralapuertadeIhomo.Pnmero
deje
quesdgaeIaireovaporcaiiente
antesdesacarovoivera
coIocar
eIdimentoeneIhomo.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_iar el utensilio y la estufa.
Siga Bs instrucciones del fabricante cuando use bobas para
cocinar en el homo.
ADVERTENCIA
SOBRE
ALIMENTOS
PREPARADOS:
Siga
Bs instrucdones de] fabricante de] aiimento. Si un contenedor
NUNCA deje los ebmentos superiores sin supervisi6n,
de dimento congeiado de pi_istbo y/o su tapa se deforma,
comba o de otra manera se da_ia durante la cocd6n,
especidmente cuando est6 usando los ajustes de cdor altos.
Un derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar
humo y un derrame de grasa puede causar un incendio.
inmediatamente descarte e] aiimento y su contenedor. E]
aiimento puede estar contaminado.
Este ebctrodom6stico tiene diferentes tama_os de ebmentos
No permita que e] pape] de aiuminio o ]a sonda de ]a came
toque eI ebmento cabfactor.
superiores. Sebccione utensilios que tengan bases pBnas Io
suficientemente grandes para cubrir el ebmento. La rehci6n
adecuada entre el utensilio y el ebmento mejorara la
eficiencia al cocinar.
Siempre @ague todos los controbs cuando haya terminado
de cocinar.
EJementos
Segutidad
sobre eJ Use
de UtensiJios
TubuJares
Para evitar dafio a los eiementos caiefactores removibies, no
los sumerja, remoje ni lave en un lavavajillas o en un homo
autolimpiante. Un elemento daffado puede producir un
cortocircuito resultando en un incendio o riesgo de choque
eldctrico.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bobas para
cocinar en el homo.
Elrendimiento y funcionamiento seguro de este
ebctrodom6stico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionabs. No use ningun dispositivo o accesorio
que no haya sido espedficamente recomendado en esta guia.
No use cubiertas de loss ebmentos, rejillas superiores de la
estufa o sistemas de convecci6n para hornos. El uso de
dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta guia puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida 0til de los
componentes de este ebctrodom6stico.
Asegurese de que los platillos protectores estdn en su lugar
pues la ausencia de estos durante la cocci6n )uede daffar el
alambrado.
Fortes Protectores: No use papel de aluminio para forrar los
piatiiios protectores o ia parte inferior dei homo, excepto como
se sugiera en ia guia. La instaiaci6n incorrecta de estos forros
puede resuitar en un riesgo de choque ei6ctrico o incendio.
Si el utensilio es mas peque_o que el ebmento, una porci6n
del ebmento quedara expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Ollas Fteidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfrie antes
de intentar mover B olla.
Sohmente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio ceramico,
cerdmica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Campanas
de VentiJaci6n
Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar
que se acumub en ellos grasa u otros materiabs infiamabbs y
para evitar incendios de grasa.
Gire los mangos de los utensiiios hacia e[ centro de [a
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otro elemento
superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiabs infiamabbs o derrames si el utensilio es tocado
Cuando prepare dimentos fiameados debajo de la campana,
encienda ei ventiiador.
accidentalmente o alcanzado por ni_ios pequeffos.
55
Seguridad
en la Li pieza
Aviso
y Adve|'tencia
lmpottante
Limpb con cuidado la cubbrta, Apague todos los controbs y
espere que se enfrien las pbzas deI ebctrodomestbo antes de
tocarias o limpiarias, Limpie con cuidado, Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
patio mojado para limpiar derrames en una superfbie caibnte,
Sobte Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 dd Estado de California
Sobre Seguridad y ContaminaciOn del Agua Potable [California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986}
exige que el Gobernador de California publique una lista de
las sustancias que seg0n el estado de California causan
cancer o da_o al sistema reproductivo y exige que las
empresas adviertan a sus dientes sobre la exposici6n
potencid a tales sustancias,
Aigunos limpiadores pueden produdr vapores nodvos cuando
se apiican en una superfide cdbnte,
Limpb soiamente las pbzas indbadas en esta guia,
Se advierte a los usuarios de este ebctrodomestico que
cuando el homo est_ funcionando en el cido de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivel a dgunas de las
sustancias indicadas en la lista, induyendo mon6xido de
carbono, La exposici6n a estas sustancias puede ser reducida
a un minimo ventilando el homo al exterior en forma
Homo Automimpiante
(modelos selectos}
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est_ ubicado el ebctrodomestico durante el cido de
c0cina, etc, en e! homo durante e[ cic[0 de aut0[impbza,
autolimpieza,
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS:
No iimpie ia junta de ia puerta, La junta de ia puerta es
esencial para obtener un sellado herm6tico, Se debe tener
cuidado de no frotar, da_iar ni mover la junta,
Nunca mantenga los pajaros en ia cocina o en ias
habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina, Los
p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo, Los
humos producidos durante el cicio de autolimpieza del homo
pueden ser periudiciaies o mortaies para los p_jaros, Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados
tambi6n pueden set perjudiciales,
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningun %o
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante,
Antes de iniciar el ciclo de autolimpieza del homo, retire la
asadera, las parrillas del homo y otros utensilios y limpie
cualquier derrame para evitar humo excesivo o llamaradas,
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza, Pot Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un cicio de autolimpieza,
Conserve
estas instrucciones
56
para referencia
futura
Centreles Superieres
Ajustes
Use estoscontrobs para encenderlos ebmentos superiores. Se
disponede una sebcci6n infinita de ajustesde calor des@ 'Low'
(Bajo] hasta 'High' (AJto]. Las perillaspueden colocarseen
cualquierade estosajusteso entre elios.
Programac+6n
'Low' (Bajo} (2}: Se utiliza
para mantener Insalimentos
ca[bntes y derretir chocoJatey
mantequiiia.
de Jes ControJes
1. Coloqueet utens+Iiosobre el ebmento superior.
2. Optimay gire Ia perilB en cualqubr direcci6n hasta el ajuste de
calordeseado.
+ Enet panel de contro! se encuentra marcadocual
elementocontroia cada perJlla. Porejemplo,el
dibujo a la derecha indicael elemento dNantero
izquierdo.
3.
O
de Calor Sugeridos
El tama_o,%o de utensilio y Ia cocci@ afectar4nel ajuste del calor.
ParainformaciOnsobre los utensiliosy otros factores que afectan Ins
ajustesdN calor,consulte el folbto "La CocinaF4cir'.
'iVied. Low'
[Mediano Bajo}
(3-4}: Usepara
continuar
cocinando
aiimentos
tapados o para
cocinar a[vapor.
O
_
Enel panel de control hayuna luz indbadora dN Nemento.
Cuandose enciendealguna de las periflasde control, Ia hz se
ilumina. La Iuzse apagar_ cuandotodos Ins ebmentos
superioresse apaguen.
[
'Nigh' (Alto} (10): Se usapara
hacerhervir un %uido. Siempre
reduzcael ajuste a un calor m4s
bajo cuando los liquidos
comiencena hervir o cuando Ins
aJimentoscomiencena
cooinarse.
OFF
High
(MedianoAlto]
(8°9): Se usa
+
}ara
dorar
@
4.
Despu@de cocinar coioqueIa perilla en la posici6n'OFF'
[apagado]. Retire el utensilio.
Medium ...................
'lViedium' [IVlediano}(5+
7}: Usado para mantener
un hervor lento para
grandescantidadesde
liquido y para la mayoria
de las frituras.
[El estilo del control var[a segOnel modelo.]
came,cabntar
aceite para frdr
en una sart6n
honda o para
saltear.
Tambi6npara
mantenerun
hervor r@ido
)ara cantJdades
grandesde
%uidos.
ANTESDE COCINAR
DESPUESDE COCINAR
• SLemprecoloque un u_ensflloen e! etementosuper+orantes de
encenderlo.Paraev+tardJlos a Jaestufa, nuncaenciendaun
eJemen_o
superior sm tenet un utensilio sobre 6J.
+AsegOresede que los elememossuperioresest_n apagaJos.
, NUNOA Jse la cublerta de Jaestufa como un area para guarda+
aiimentosc utensilios.
M]ENT_S COCINA
+AsegOresede sabercure perfllacontrola cada eJememo.
Aseg8resede haber encendidoel ebmen[o correc_o.
• Comiencea cocmaren un ajus[e de calor alto Juegoreduzcaa un
ajuste mas bNOpara compbtar la cocci6n. Nunca useun ajuste
de calor alto para cocmarauran[e un t_enLpoprolongado.
+ NUNCA permita que una ofla hiervahasta secarse. Estopodria
da+3arJao+Ja_ el electrodom@tico.
, Limpie cuaiquier derrame tan pronto como sea posibb
OTROSCONSEJOS
o Si existenarmadosdirectamentesobre Jacubierta de la estufa
soloqueen Nlos articulosde usopoco frecuenteque puedanser
guardadoscon seguridaden un area que estara sujeta al cabr.
Aigunastemperaturaspueden no ser seguraspara art[culos [ales
como Iiquidosvol_tibs. IJmpiadoreso rocmdoresen aerosol.
+ NUNCA deje mng6n articulo,especmlmentearticutosde pi4stbo.
sobre la cubierta de la estufa. El aire calLenteprovementedeJ
respiraderopueae encender losarticulos inflamabJes,derretir o
abiandar los pi4sticoso aumentar la presionen Joscontenedores
cerraaos hacidndolosrevenmr.
, NNNCA permita que el papel de aiuminio, los term6metrosde came
+ NUNCA toque la superficie de la estufahasta que no se haya
o cualquier otro objeto de metal,a excepci6nde una olla sobreun
enfnado.Esposibb que algunas areasde la superficJe
especialmenteaJrededorde los etemen[os,se entibien o calJen[en e_ementosuper+or,teng_ comacto con los ebmentos cabfactores.
mientrasest,1cocinando. Usetomaoilas para pro[eger sus
rnanos.
57
Dementos
Superficie de los
Ele entos
Tubulares
TubuJares
Cuandoun elementose enciende,pasapor ciclos de encendidoy
apagadopara mantenerel ajuste de calor seleccionado.
Los elementostubulares sonautotlmpiables. No los sumeriaen
agua.
Para sacar: Cuandoestd fifo,
levanteel etemento.
Cuidadosamentetire de 61hacia
afueray s_quelodeJrecept_culo.
• Limpie Iacubie_a de la estufa despu_sde cadauso.
• Limpie los derrames4cidos o azucaradostan pronto como la
cubierta se hayaenfriado puesestosderramespueden
descoloraro marcar la porcelana.
Para velvet a ¢olocar: Inserte
losterminalesdel elementoen la
toma. Gu[eel elemento hasta que
quede en su lugar. Oprimahaciaabajo en el
borde exteriordel elemento hasta dejado
niveladosobre el platillo protector.
Para proteger el acabade de los platilles
protectores:
• A fin de reducir Ia descoloraci6ny fisurassuperficiales,evite
usarcalor alto por per[odosde tiempo prelongados.
• No use utensiliosdemasiadograndes. Los utensHiosno
deben extenderse2,5 - 5 cm (1 - 2 pulgadas)m4sall_ del
elemento.
T_.RfVili_'ALf:_
PJatiHos Protectores
• Cuandoprepareconservaso cocine con ollas grandes,usee!
Elementopara Ollasde Conservas(ModetoCE1).POngaseen
contacto con su distdbuidor May¢agpara obtenerdetalles o
Ilame aI 1-877-232-6771en EE.-UU.o al 1-800-688-8408en
Canad4para hacerun pedido.
Losplatillos protectoresdebaio de cada elementosuperior recogen
los derramesy debenser _Jsados
siempre. Si no usan los platillos
protectorescuando est6 cocinando se puede daSarel cableado.
Paraevitar el riesgode choqueel6ctrico o de un incendio, nunca
forre los platilios pretectorescon papeIde aluminio.
• Umpieloscon frecuencia. [Ver p_gina 69.)
Losplatillos protectoresse descoloraran(manchasazules/doradas)o
adquirir_n fisuras con el tiempo,si se sobrecalientan. Esta
descoloraci6no fisuras son permanentes.Estono afectala eficacia
al cocinar.
58
Controies
deJ Homo
(modelos selectos]
de Limpieza
Manual
j_f
\
\
\
Iess-
J
A
B
C
D
E
/
F
NOTA: El indicadorvisual despliega12:00cuando se conectael electrodom6sticopor primeravez o si se interrumpeel suministro el6ctrico.
Las[ucesindicadoras
'Bake' y 'Broil' se despiiegancuandose activa la funciOncorrespondiente.
A
'Bake' (HorneaO
2. Programe[a hora correcta deJdia usandoJastecias 'More+' o
'Less-'. Si [a tecla 'More+' o 'Less-' no se oprJmeen 30 segundos,
[a programaci6ndeJreJoiser4canceJada.OprJma[a tecla 'CJock'
para comenzarde nuevo.
Se usa pare horneary asar.
8 'Broil'(Asa0
Se usa para asar a [a parrilla y dorar los
alimentos.
C 'Timer'{Temporizador} Programael temporizador.
D 'Clock' (Re[oi}
Se usa para programar[a hora del d(a.
Programaci6n
E 'CANCEL'[Cancelar} Canceiatodas [as funcionesa excepciOn
de[ temporizadory del reioj.
F 'More+' o 'Less-'
Se usan para seIeccionaro cambiar el
(Mas+ o Menos-}
tiempo y [a temperaturadel homo.
Seleccionalosaiustesde asado'Hi' (Alto}
o 'LO' {Bajo}.
de[ Temporizador
Eltemporizadorpuede ser programadode un minuto (:01}hasta99
horasy 59 minutos (99:59}.El tiempo se despiegar_en minutosy no
en segundos.EL TEMPORIZADORNO CONTROLAEL HORNO.
1. Optima la tecIa 'Timer'.
o En el indicadorvisua[ despIegar_0:00y [os dos puntos [:}
desteliar_nen ei indicadorvisual
Use de las Tedas
2. Optima la tecIa 'More+' o 'Less-' hasta que se despliegueel
tiempo deseado.
, Oprima la tecla deseada.
o EItemporizadorcomenzar_a funcionar cuando se programeel
tiempo.
, Oprima la tecla 'More+' o 'Less-' para seleccionarel tiempo o Ja
temperatura.
oSe escuchaMuna serialsonoracada vez que oprima una tecla. No
seescuchar_una serial sonoracuandose opriman [as teclas
'More+' o 'Less-'.
o Los dos puntos desteIIantesindican que un conteo de!
temporizadorest_ en progreso.(Los dos puntos no desteIIansi
el indicadorvisual muestrala hora deI d[a o la temperaturadeI
horno.}
oSe escuchar_ndos serialessonorassi ocurre un error en [a
programaciOn.
o AI final deI tiempo programado,seescuchar_ndosseriales
sonoras.El indicadorvisual despIegar8"0:00".
o Si as[ Io desea,oprima la tecIa'Clock' duranteel
funcionamientodeI temporizadorpara desplegarbrevemente
[a hora de[dia.
Nora: Cuatrosegundos despu6sde oprimir [atecia 'More+' o
'Less-',e[ tiempo o la temperaturaque se despiiegase programar_
autom_ticamente.Si transcurrenm_s de 30 segundosdespu6sde
haber oprimido una teda de funci6n y [a tecia 'More+' o 'Less-', la
funciOnser8 canceladay el indicadorvisualvolver8 al despiiegue
anterior.
o SI as[ 1odesea,oprima [a tech 'Bake' o 'BroiI' durante el
funcionamientodeI temporizadorpara despiegarbrevemente
el ajuste actual de temperatura.
Para cancelar
Programaci6n
de[ ReHoj
el temporizador:
Oprimay mantengaoprimida [atecIa 'Timer'durantevariossegundos.
1. Oprima [atecia 'C[ock'.
o La hora de[ reIoj no se puede programarsi el control ha sido
programadopara hornear o asaro para usare[ temporizador.
59
.............+'4"!_ _......
Homeadoo Asado y Asado
a
PartiHa
+ Para cambiar matemperatara demhomo darante 'Preheat',
optima des veces la tecla 'Bake',luego optima 'More+' o
'Less-' hastaque se desplieguela temperaturadeseada.
Paraobtener mayor informaci6nsobre lostiemposy Ios sugerencias
de horneado,asadoy asadoa toparritta,consulteel folteto "La
Cocina F_cil".
Coloqueel alimento ei en borne.Verifiqueel progresode la
cocci6n cuando hayatranscurridoel tiempo m(nimo
recomendado.
Setting
AI t6rmino de la cocci6n,oprima Ia tecla 'Cancel'pare apagarel
borney retireel alimento del homo.
the Controls For Baking
or Roasting:
1. Oprimaia tecia 'Bake'.
o El horno cuenta con una funci6n de apagadoautom_tico.Si se
deja encendidodurante 12 betas,el borne se apagar_
autom_ticamentey el indicadorvisual desplegar_'000'. Optima
la tecla 'Cancel'y la hera del dia se desplegar_nuevamenteen
el indicadorvisual.
+ '000'se desplegar_y la hz indicadora'Bake' destellar_en el
indicadorvisual.
+ Si oprime la tecla 'Bake' y no programala temperaturaen 30
segundos,e! programase cancetar_iautom_t+camentey Ia
hera del d[ase desplegar_nuevamenteen el indicador visual.
Ajuste
2. OprimaIatecla 'More+' o 'Less-'hasta que la temperatura
deseadase despliegueen el indicadorvisual.
de los Controles
para
Asar a ma ParriHa:
Paraobtener mejoresresultados,use un utensilio diseSado
especialmentepara asara la parrilla.
• La temperaturadeI borne puede ser programadade 75° a
285° C (170° a 550° F].
1. ColoqueIa asaderade asara IaparrilIa en la posiciOn
recomendada.Uer la tabla en la pagina65.]
+ '175°' [350°) se desplegar_cuando oprima la tecla 'More+'
o 'Less-' per primera vez.
2. Oprimala tecla 'Broil'.
+ Optima la tecla 'More+' o 'Less-' repetidamentepara cambiar
la temperaturaen incrementosde 3° C (5° F), u oprimalay
mant6ngalaoprim+dapara cambiar la temperaturaen
incrementosde 8° C (10° F].
o 'SEt' se desptegar_y la hz indicadora'Broil' destellar_en el
indicador visual.
3. Oprimala tecla 'More+' para programarel asadoen elajuste 'HI'
(alto] o 'Less-' para el ajuste 'LO' (bajo].
+ Enel indicadorvisual se desptegar_38° 000 °] o la
temperaturareaI de! homo si es que es superiora 38° C
(100° F] cuando se enciendeeI homo.
o Seleccioneel ajuste 'HI' (alto] para asadoa Ia parrilla normal
o Seleccionee! ajuste 'LO' (bajo] para asadoa Ia parrilIa a bajas
temperaturaspara evitar eI dorado excesivoen alimentosque
requieren mayorestiemposde cocci6ntales come la came de
+ La temperaturaaumentar_en incrementosde 3° C (5° F] hasta
Ilegara Iatemperatura programada.Cuandoel borne se haya
precalentado,se escuchar_una seiial sonora.
ave.
+ Si no seleccionaun ajuste de Asado ('HI' o 'LO'] en 30
segundos,e! programase cancelar_autom_ticamentey Iahera
del d[a se desplegar_nuevamenteen el indicadorvisual.
+ Esperea que el homo se precalientedurante 10-15 minutes.
+ ParavedficarIa temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel horno,oprima la tecla 'Bake'.La
temperaturase desplegar_durantetres segundos.
4. Precalienteei elementode asara Ia parrilIa durante3 minutes.
Dejela puerta abierta hastael primer tope, aproximadamente10
cm (4 pulgadas].
5. Cuandotermine de asar a la parrilla,optima Iatecla 'Cancer para
• Para camhiar matemperatara demhome darante el
preceso de cecci6n, oprima Ia tecla 'Bake',Iuegooprima
'More+' o 'Less-' hasta que se desplieguela temperatura
deseada.
apagar e! borne y retire el utensilio del homo. La hera del alia
volver_a desplegarseen el indicadorvisual.
6O
G
Perilla del Homo de Limpieza
Manua_
(modelos
PerHla de RaTemperatura
La perilla 'OvenTemp' 0-emperaturadel
Homo) se usa para seleccionary
mantener la temperaturade! homo.
Siempregire esta perilla justo
HASTAla temperaturadeseada.No
gire a una temperaturarossalta y
hego retroceda.
Ajuste
del Homo para
Homeado
y asado:
horno,asardoy asadoa la parrflla,consulteel folleto "La Cocina
Nora:
F_cil". Parasugerenciasadiciona[essobre como homeadode[
selectos)
del Heine
Ajuste
OFF
de los Controles
para Asado a la
1. Paraobtenermejores resukados,use un utensilio dise[mdo
especialmentepara asar a Ia parrilla.Coloquela asaderaen Ia
posiciOnde la parrflla recomendado.G/erIa tabla en p%ina 65y
2. Gire Iaperilla 'OvenTemp' a 'Broil' para asadoa la parrilla a
temperaturasrodsbajas,a 232° C (450° F).
350
300
+ EIasadoa la parrilla a temperaturasrodsbajasevita eI dorado
excesivode Ios alimentosque se cocinan por m_stiempo,
tales como Ias carriesde ave.
1. Oprimay gire la perilla 'OvenTemp' a Ia temperaturadeseada.
Espere10a 15 minutospara el precalentamiento.
3+ Siga lostiempossugeridosen Iatabta para asara la parrilIaen
p_gina 67 que se incluyea continuaciOn.La came debe darse
vuelta una vezcuandoest_ a mitad del tiempo de cocciOn.
2. Coloquee! alimentoen el centro del homo. Verifique si e!
alimento se cocinOen eI tiempo minimo indicado para la receta.
Cocine por m_stiempo s+es necesario.
4. Verifiqueel t6rmino de cocciOnhaciendoun corte en la carne
cerca deI centro para verificar ei color.
3. Saqueel alimento del horno y gire la perilla 'OvenTemp'a la
posiciOn"OFF".
5. Despudsde asar a la pardlla,coloque la perilla 'OvenTemp'en la
posiciOn"Off". Saquela asaderadel horno.
61
Control
del Homo
(modelos selectos]
A
B
C
D
.........................
Timer
Less
E
F
G
H
.............
l
J
El panel de control ha side disefiado para su fScil programaciOn.El indicadorvisual en et panel de control muestrala hera del d[a, el
tempodzadory tas funcionesdel borne. Etpanel de control mostradoarriba inciuye [as caracter[sticasespedficas del modelo. (El estilo del
panel de control var[aseg0n el modeloy
'Broil'(Asara
ii_il la Parrilla)
'Bake'(Hornear)
Seusaparaasara la pmrillay dorarlos
alimentos.
'More+/Less-'
[M_is+/Menos-]
Programa
o cambiala hera,la
temperaturadel homo.Programaasara
la parrilla'HI'o 'LO'.
C
Nota: Cuatro segundosdespu6sde haber oprimido la tecla
'More+' o 'Less-' el tiempo o la temperaturaser_autom_ticamente programada.Si transcurren m_sde 30 segundosdespu6s
de haber oprimido una tecla de funci6n y antes de oprimir Ias
teclas 'More+' o 'Less-',la funciOnser_canceladay el indicador
visual velvet8al despliegueanterior.
Seusaparahorneary asar.
D
'Timer'_emporizador} Programa
e! temporizador.
E ¸ 'Cook& Hold'(CoceiOn Seusaparahornearduranteun tiempo
y MantenerCaliente}
seleccionado,
luegomantienee!alimento
calienteduranteuna hera.
'Clear!' (Limpieza}
Seusaparaprogramarun ciclode
autolimpieza.
G
+Delay'(Direr+do)
Programa
el homoparacomenzara
homearo limpiarsea unaheraposterior.
H
+Clock'[Reloj)
Seusaparaprograrnarla hera deld[a.
+Keep
Warm'
(MantenerCaliente)
Seusaparamantenercalienteen et
homoel alimentococinado.
J
'Clock'
(Reloj]
El re!oj puedeser ajustado para desplegarla hera ya seaen formate
de 12 horaso 24 betas.El reloj ha side programadoen la f_brica
para el formate de 12 horas.
Para cambiar
24 betas:
el relej a formate
de
1. Optima y mantengaoprimidas Iasteclas
'CANCEL'y 'Delay' durantetres segundos.
2. Oprima'More+' o 'Less-'para programarel
formate de 12 horaso 24 horas.
'CANCEL'(CANCELAR)Cancelatodaslasfuncionesa excepci6n
dettemporizador
y etreloj.
3=
Programela hera del dia siguiendo las instruccionesindicadas
abajo.
Pregramaci6n
Use de las Teclas
del Relej:
1. Optima la tecla 'Clock'.
• Optima la tecla deseada.
• La hera del d[a y dos puntos destellan en el
indicador.
• Optima 'More+' o 'Less-' para programarel tiempo o la
temperatura.
2. Oprima'More+' o 'Less-'paraprogramar[a
hera de[d[a.
• Se escuchar_una seiial sonora cadavez que oprima una tecla.
• Se escuchar_ndos seSalessonorassi ocurreun error en la
programaciOn.
( Less- ili!
• Los dos puntos contimian desteliando.
3. Optima [a tecla 'Clock' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
cent°
62
@
Para canceJar eJtemporizador:
Cuandose conectaenergia e!6ctricaal homo o despu6sde una
interrupci6n de la energ[aei6ctrica,Ia likima hora del reloj previaa
la interrupciOndestellar4en el indicador.
1. Optima y mantengaoprh_Jdala tecla 'Timer' durantetres
segundos.
Paradesplegarla hora det aliacuando e! indicadorest6 mostrando
otra funciOnde tiempo, oprima la tech 'Clock'.
U
2. Optima la tecla 'Timer'y coloque la hora a 00:00.
La hora del reJojno puedeset cambiadacuandoel horno hayasido
programatic para 'DelayCook','Delay Clean'o 'Cook & Hold'.
Para canceJar eJ despJiegue deJ reJoj:
B oqueo
Si no deseaque e! indicadorvisual muestre la hora del alia:
El teclado pueden set bloqueadospara seguridad, limpiezao evitar
el uso no autorizado.Loscontmles no funcionarancuando est6n
bloqueados.
Oprimay mantengaoprimida Iasteclas
'CANCEL'y 'Clock' durantetres segundos.La
hora del dia desaparecer4del indicador.
de Jos ControJes
Si el horno est_ en uso, los controlespueden bloquearse.
Cuandose cancelael desplieguedei reloj,
oprima Iatecla 'Clock' para desplegar
brevementeIa hora del dim
La hora actual del dia permanecer4en el indicador cuando los
controlesest6n bloqueados.
Para restaurar
Oprimay mantengaoprimidas lasteclas
'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres
segundos.
el despJiegue
Para bJoquear:
deJ reJoj:
Oprimay mantengaoprimida Iasteclas 'CANCEL'y 'Clock' durante
tres segundos.La hora deJd[a reaparecer4en el indicador.
'LOCK'destella en el indicadorvisual
'Timer'
Para desbJoquear:
dremporizador}
Oprimay mantengaoprimidas lasteclas
'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres segundos.
El temponzadorpuede ser programatic de un minuto {00:01}hasta
99 horasy 59 minutos {99:59}.
'LOCK'desaparecedel indicador visual
El temporizadorpuede ser usado independientementede cualquier
otra actMdad del horno.Adem4s puede ser pmgramadocuando otra
funciOndel homo est6 en funcionamiento.
C6diges de £rreres
El temporizadorno controla el horno,solamentecontrola una serial
'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr@idamentepara advertirle que
hay un error o un problema.Si 'BAKE'o 'LOCK'deste!Ianen el
Jndicadorvisual,optima le tecla 'CANCEL'.Si 'BAKE'o 'LOCK'
contin_an destellando,desconectela corriente el6ctrica deJ
artefacto.Espereunos pocos minutosy vuelvaa conectarla
corriente elSctrica.Si Ias palabrasa0n contin0an desteHando,
desconecteIa cordente el6ctdcadel artefactoy Jlamea un t6cnico
de servicioautorizado.
so[_ora.
Para programar eJ temporizador:
1. Optima Iatecla 'Timer' [Temporizado0.
Timer
+ '0:00'se ilumina en el indicadorvisual.
+ Losdos puntos destellaran.
2. OprimaIatecla 'More+' o 'Less-'hasta que e!
tiempo correctoaparezcaen el indicadorvisual
+ Losdos puntos continOandestellando.
More+
(Less-
3. Oprimanuevamentela tecla 'Timer'o esperecuatro
segundos.
+ Losdos puntos continOandesteJlandoy comienzaJacuenta
regresJvadel tiempo.
+ El 01timominuto de Ia cuenta regresivadel temporizadorse
desplegar4en segundos.
4. A! final deJtiempo programatic,se escuchar4una seBaJsonora
larga.
63
'Bake'
(Horneado)
Notas sobre Horneado:
Para pregramar 'Bake' (Herneade):
Para cambiar matemperatara damhome darante em
preceso de cocci6n, oprima la tecla 'Bake',luego optima
'More+' o 'Less-' hasta que se desplieguela temperatura
deseada.
1. OprJma[atecla 'Bake'.
+ 'BAKE'destelBr&
+ '000'desteHar4en el indicadorvisual.
Para camhiar ia temperatara dei homo darante 'Preheat',
2. SeleccioneIatemperaturadel horno. La temperatura
prima dos races la tecia 'Bake',Iuegooprima 'More+' o 'Less-'
det borne puede ser programadade 75° a 285° C
........................ hastaque se despIieguela temperaturadeseada.
070 ° a 550° F].Oprimau oprimay mantenga
.......................................
Si olvidaapagar el borne,se apagar_autom4ticamentedespu@
oprJmidaIa tecla 'More+' o 'Less-'.
( Less- }
de transcurrir 12horas.Si @sea desactivaresta caracter[stica,
+ Cuandocualquierade estasdos techs se oprime per
yea Ia p4gina 64.
prJmeravez,175° (350°} se iluminar&
Parasugerenciasadicionabs sobre horneadoy asado,consulte
+ Optima la tecB 'More+' para aumentarIa temperatura.
el falbto "La Cocina F4ciJ".
+ Optima la tech 'Less-' para disminuir la temperatura.
3. Optima la tec+a'Bake' nuevamenteo esperecuatra segundos.
'Cook
+ 'BAKE'dejar4 de desteIIary se iIuminar4en el indicadorvisual.
Mantener
& Ho d'
(Coccion
y
Caliente)
'Oook & Hold' b permite hornear durante una cantidad
determinadade tbmpo, seguidode un ciclo 'KeepWarm' de una
hora.
Para programar 'Cook & HoJd':
, 38° (100°} o la temperatura actual delhorno se desplegar4.
La temperaturase etevar4en incrementosde 3° (5°} hasta qua
se abance la temperaturaprogramada.
1. Optima la tecla 'Cook & Hold'.
+ 'BAKE'y'HOLD' destellan.
+ '000'se ihmina en el indicadorvisual.
4. Esperea qua eI homo se precaIbnte durante 8-15 minutes.
+ Cuandoel borne IIeguea Ia temperaturaprogramadase
escuchar_una sepal sonoraIarga.
+ ParaverificarIa temperaturaprogramadadurante el
precalentambntodel horno,optima la tecla 'Bake'.
5. CoIoqueel alimento en el centra del borne, dejando un minima de
dospulgadasentre el utensiJioy Ias paredesdel homo.
6. Venfique el progresode Ia cocci@ cuando hayatranscurridoel
tiempo minimo recomendado.Contintiela cocci@ si es necesario.
7. AI t@_ino de la cocci@, optima la tecla 'CANCELL/f----_
8. Retireel alimento del homo.
2. Seleccimsela temperaturadeI borne.La temperatura (More+
deI homo puede ser programadade 75° a 285° C
(170° a 550° F}.Oprima u optima y mantenga
oprimida la tecla 'More+' o 'Less-'.
_+Less, Oprimala tecla 'More+' para aumentar la
...........................
temperatura.
+ Oprimala tecla 'Less-' para disminuir la temperatura.
3. Oprima la tecla 'Cook & Hold' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
+ 'HOLD'desteJla.
+ '00:00' destella en el indicador visual
Diferencias
antiguo
ProgrameIacantidad de tiempo durante la cual usted @sea
hornearoprimiendo Iatecla 'More+' o 'Less-', El tiempo de
homeadopuede programarsedesde 10 minutes (00:10)hasta
11 horas,59 minutes (11:59}.
deJ homeado entre su homo
y su homo
nuevo
Esnormal observaraIgunas diferenciasen eI tiempo de homeado de
su homo antiguoy su homo nuevo.Vea "Ajustede la Temperatura
del Homo" en la p%ina 64.
+ 'BAKE'y 'HOLD'se iluminanen el indicador visual
+ Eltiempo de horneadose iluminar_ en el indicadorvisual.
+ Comenzar4la cuenta regresivadel tiempo de horneado.
64
Cuande haya e×pirado e[ tiempo de cecci6n:
5. Oprima'More+' para programare[ tiempo de horneado.
+ Se escuehar_ncuatro sefialessonoras+
o En el indicadorvisua[se iluminan 'DELAY','BAKE',y 'HOLD'.
* 'BAKE'se apagar&
* 'HOLD'y 'WARM' se iiuminaran+
, Enel indicadorse desplegar_75° (170°).
Cnande e[ tiempo diferide ha e×pirade:
• 'DELAY'se apagar&
• Se despiiegae[tiempo de horneado+
DespuSs de una hera en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
• Se despliegan'BAKE'y 'HOLD',
+ 'End' se desplegar&
Para pregramar un tiempe diferide cuande ya se ha
pregramado 'Cook & Hold':
o La hera del d[a voiver_a desplegarseen el indicadorvisual
1+ Oprima la teeIa 'Delay'+
• 'DELAY'desteIIa+
Para canceiar 'Cook & Held' en cnaiqnier memento:
• '00:00+sedespliegaen e[ indicadorvisual+
Oprimala tecIa 'CANCEL',Retire e[ aIimentodel horno+C_XN_
'Delay
Bake'
2+ Opnma [atech 'More+' o 'Less-' para programare[
tiempo diferido.
(HorneadoDifeddo]
• Despu6sde cuatro segundos, 'DELAY'
permanecerdiiuminadopara recordarleque se
ha programadoun cic[o de horneadodiferido.
...........................
...........................
Less-
Cnande ha expirade e[ tiempe diferide y
e[ homo cemienza a funcionar:
No use h0mead0difeddo para alimentosde corta duraci0ntales
come productos l_icteos,cerdo,came de aveo mariscos.
• Se desplegar_el tiempo de homeado+
• 'DELAY'se apagar&
Cuandousa'Delay', el homo comienzaa cocinar maistarde en ei
dia+Programela cantidad de tiempo que usted deseadiferir antes
de que se enciendael borne y cu_nto tiernpodeseacocinar e[
aiimento+El horno comienzaa calentar en [a hera seleccionaday
cocina duranteel tiempo especificado,y luego mantienee[ alimento
caiientedurante una hera+
• 'BAKE'y 'HOLD' permanecer_niluminados+
Para canceiar:
Oprima[a tecla 'CANCEL'.
• Todas lasfuncionesde horneadocontroladaso
no per e[ temporizadorser_n canceladas+
Eitiempo diferido puede programarsede 10 minutes (00:10]hasta
11 horas,59 minutes (11:59}.
• La hera del d[a velvet8a despiegarseen el indicadorvisual+
Para pregramar nn cicie de hemeado diferide:
1. Oprima[a tecia 'Delay'.
Notas:
]
• No use horneadodiferido para los articulos que necesitan
[
precalentamientodel borne,tal come pasteles,galietasy panes./
o 'DELAY'destelia.
o '00:00'destella en eI indicadorvisual.
m
• No use horneadodiferido si el borne ya est_ caliente.
/
2. Oprimala tecia 'More+' o 'Less-' para programarel
tiempo diferido.
Cuando'DELAY'est6 todav[adestellando:
3. Oprimala tecia 'Cook& Hold'.
o '000'se iIumina en el indicadorvisual
o 'BAKE'y 'HOLD'destelian.
Oprima'More+' para programarla temperaturade horneado.
o '00:00'y'HOLD' desteIlan.
o 'BAKE'permaneceiiuminado.
65
|
J
Keep
Warm'
(Mantener
Caliente]
Notas sobre 'Keep Warm':
Paramantener eatientesen forma seguraalimentoscalienteso para
calentar panesy phtos.
o ParamantenerIa catidad Optimade los alimentos,los
alimentoscocinadosen el horno deben set mantenidos
calientespor no m_s de ] a 2 horas.
Para pregramar 'Keep Warm':
1. Optima Iatecia 'Keep Warm'.
• 'WARM'destella.
o Paraevitar que losalimentosse sequen,cObraloslevemente
con papel de aluminioo una tapa.
• '000'se despliegaen et indicadorvisual.
+ Para eamentarpaneciHos:
2. SeteccioneIatemperaturade 'KeepWarm'.La
temperaturapara 'KeepWarm' puede set
programadade 63° a 90° C 045 ° a 1%° F]. Oprima
u optima y mantengaoprimida la tech 'More+' o
'Less-'.
- cubra Ievementelos panecilloscon papel de ahminio y
colOquelosen el homo.
- optima Ias teclas'Keep Warm'y 'More+' para programar
75° C C]70° F],
Less-
- caliente durante 12a 15 minutos.
o Pam ¢amentarpmatos:
• Cuandocuaiquierade estasdos tectasse oprime
por primeravez,75° (170°] se iJuminar&
- coloque 2 pilas de cuatro ptatoscada una en el horno.
• Optima la tecla 'More+' para aumentarJatemperatura.
- optima Ias teclas'Keep Warm'y 'More+' para programar
75° C [] 70° F].
• Optima la tecla 'Less-' para disminuir la temperatura.
- caliente los platosdurante cinco minutos,apague el homo y
deje los platos en el horno durante 15 minutosm_s.
'WARM'y Iatemperaturase desplegar4nen el indicadorcuando
eJciclo 'Keep Warm' est6 activo.
- use solamenteplatos resistentesal horno,verifique con el
fabricante.
- no coloque los platos calientessobreuna superficiefr{a
pues el cambio rSpidode temperaturapuede causarfisuras
superficialeso rotura.
Para gaBgemar 'Keep Warm':
1. Oprimalatecla 'CANCEL'.
2. Retireel alimento del horno.
66
Cierte Auto tico/Modo
Ajuste de la Te peratura
Elhomo se apagar_autom_ticamentedespu6sde 12 betas si usted
todeja accidentalmenteencendido. Estacaracteffsticade seguridad
puede set desactivada.
La exactitudde Jastemperaturasdel borne es cuidadosamente
probada en Iaf_brica. Esnormai notar aIgunadiferencia entre la
temperaturade horneadoentre un borne nuevoy un homo antiguo.
Conel correrdel tiempo, Iatemperaturadel borne puede cambiar.
Para cancelar el cierre autom_tico
de 12 horas y
dejar que el homo funcione continuamente
durante
72 horas:
Ustedpuede aiustar Ia temperaturadel homo si consideraque su
borne no est_ horneandoo dorando en forma correcta. Paradecidir
cu_nto debe cambiar Ia temperatura,programela temperaturadeI
borne a 15° C (25° F) m_salta o m_s baia que la temperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee. Los resultadosde la
"prueba" pueden darle una idea de cu_nto aiustar la temperatura.
1. Programeel homo para hornear (verp%ina 61).
2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Clock'
durante cinco segundos.
o 'SAb'se desplegar_y destelIar_durantecinco segundos.
Ajuste de matemperatura
o 'SAb'se desplegar_continuamentehasta que se desactiveo
hastaque transcurraeI limite de 72 betas=
1. Oprima 'Bake'.
dem homo:
2. Programe285° (550°) oprimiendolatecla
'More+'.
o 'BAKE'tambi6n se desplegar8si se est_ usandoun ciclo de
horneadocuando el homo est_ en Mode Sab_tico.
3, Oprimay mantengaoprimida [a tecia 'Bake'
durante varies segundoso hasta que O° aparezca
en el indicador visuai.
Todas lasotras funciones EXCEPTO
'BAKE'('Timer','KeepWarm',
'Clean',etc0 est_n bloqueadasdurante el Mode SabStico.
Para canceiar 'Bake' cuando el Mode Sab_tico est_
Si Ia temperaturadel homo ha side previamenteajustada,eI
cambio aparecer_en et indicadorvisual Per ejemplo,si Ia
temperaturadel borne fue reducidaen 8° C (15° F) el indicador
mostrar8- 8° (-15°).
active:
Optima 'CANCEL'=
del
CANCEL
o 'BAKE'se apagar8en el indicadorvisual.
Oprima la tecla 'More+' o 'Less-' para ajustar la temperatura.
o No se oir_ ninguna seSalsonora.
Cadavez que se oprimeuna tecla, la temperaturacambia en 3° C
(5° F). La temperaturadeI borne puedeser aumentadao
disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F).
Para cancemar emMode Sab_tico:
1. Oprimalatecla 'Clock' durante cinco segundos.
La hera del d[a reaparecer_autom_ticamenteen el indicador
visual
O
2. Despu6sde 72 horas,el Mode Sab_ticoterminar_.
No necesitareaiustarla temperaturadet borne si hayuna falla o
interrupci6nde energFael6ctrica. Lastemperaturasde asar a la
parrilla y Iimpiezano puedenset aiustadas.
o 'SAb'destellar8durante 5 segundos.
o La hera del d[a reaparecer_en el indicadorvisual.
Notas Sobre eUMode Sab tico:
• El Mode Sab_iticopuede seractivadoen cualquier memento,
est6 o no e( horno encendido.
o Cuandoel Mode SabSticoest_ active,todos los avisos,
mensajesy seSalessonorasest_n desactivados.
• El Mode Sab_tico no se puede activar si lasteclasest_n
bloqueadaso cuando la puerta est_ bloqueada.
o Si opalinela tecla 'CANCEL'se cancelar8un ciclo 'Bake',sin
embargoet control permanecer_en Mode Sab_tico.
• Si et borne est_ horneandocuando se programael Mode
Sab_tico,'BAKE'se apagar_al final del ciclo de horneado.No
se emitir_inserialessonoras.
o Si falla lacorriente eiectrica, cuandovueIvaIa energ[ael borne
se activar_en Mode Sab_ticocon 72 horasrestantesy ningOn
ciclo active.
• Cuandocomienzael Mode Sab_tico,no se emitir_ la seSal
sonorade precalentamiento.
67
'Broiming'
(Asar a la Pardlla)
Para programar
'Broil':
6. D6vuelta a [a came una vez aproximadamentea mitad de la
cocci@.
7. Cuandoe[ a[imentoest6 cocinado,optima [a
tecIa 'CANCEL'. Retireel alimentoy la asadera
de[ homo.
1. Optima ta tecta'Broil'.
o 'BROIL'destetIa.
o 'SET'se despliegaen el indicador.
o La hora deI dFavolver_ a despbgarse en el
indicadorvisual.
2. OprimaB tecta 'More+' para programarasara B parriIB 'Hi' u
optima tatecta 'Less-' para programarasar taparrilB 'LO'.
o En et indicadorvisual se despbgar8 'Hi' o 'LO'.
Notas Sobre Asado a UaParriHa:
o Sebccione 'Hi broiI' 285° C (550° F} para asadoa Ia parrilla
normal. Seleccim_e'LO broil' 230° C {450° F}para asar a ta
parrittacon temperatura bajaarimentosque @ben ser
cocinadospor m_stiempo,tal como la came de ave.
o Para mejoresresuItadoscuando asea la parrilla,use una
asaderadis@ada para asar a la parrilIa.
o Los tiemposde asara Iaparrilla aumentar_ny et dorado set8
m_s claro si se instala el electrodom@ticoen un circuito de
208 voltios.
3. Despu6sde cuatro segundos,el homo comenzar8a funcionar.
o 'Hi' se usapara Ia mayor[ade Ios asadosa Ia parrilla. Use 'LO
broil' cuando asea la parrilla alimentosque necesitancocci@
proIongada. La temperaturainferior permite que eI alimento
se cochle hastaquedar bien asadosin dorarsedemasiado.
o 'BROIL'continuar_ iluminado.
o Los tiemposde asadoa la parrilla puedenser m_s Iargos
cuando sesebcciona la temperatura ross baja de asar a la
parrilla.
4. Paraun dorado @timo, precaIienteel ebmento de asar a la
parrilla durante 3 a 4 minutosantes de coIocarel alimento.
o Parasugerenciasy temperaturasadicionabs sobreasar a la
parrilia, consulteel folleto "La CocinaF_ci[".
5. Coloqueel alimentoen el homo. Deje la puerta abierta
aproximadamente10cm (cuatro puIgadas}(el primertope).
Tab[a de Asar a [a Parri[[a
POSICiON
ALIMENTOS
DE
TERff]INO
DE
COCCWON
TIEMPO
COCC_ON
TOTAL DE
[M_NUTOS)
Came de Res
Biftec, 2,5 cm (1")
4
A medic asar
15 - 18 minutos
Hamburguesas,1,9cm (3/4"} de grosor
4
4
Bien asado
Bien asado
19 - 23 minutos
15 - 18 minutos
Came de Cerdo
Tocino
Chuletas,2,5 cm {1")
Jam6n - Rebanadasprecocidas,1,3cm 0/2") de grosor
4
4
4
Bien asado
Bien asado
Tibio
6 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
3oa
Bien asado
28 - 38 minutos
4
4
Desmenuzado
Desmenuzado
10 - 15 minutos
8 - 12 minutos
Came de Ave
Presasde poilo
'LO Broir
_atiSCO$
Bistecsde pescado,con mantequilla,2,5cm [1"} de grosor
Rbtes de pescado
La posici6n de la parrilla superiores #5
Nora: Estatabla es sOlouna gu[a. Lostiempos puedenvariar con el tipo de alimento que se est4 cocinando.
68
@
Respiradero de[ Homo
Posiciones
cuandoem
homo eat6 en uso, em
_reacerea
dem
respiradero
puede
PARRILLA 5 (la posici6n
m4s aita): Se usa para
tostar pan o asara la
pardila alimentos
deigadosno grasosos.
sentirse eaiiente bastunte pot eausa quemaraso Nunea bmoquee
ia abertura dei respiradero.
Ei respiradero se encuentra debajo de la cubierta dei
reapiradero demprotectortrasero de su estufuo
j
de [a Parri[[a
i
....................................
5
__4
--3
PARRILLA b,:Se usa para
[a mayoriade losasadosa
[a parrJiia.
RESPIRADERO DEL HORNO
/
__2
--1
PARR[LLA3: Se usa para
hornear aIimentosen una
bandeja de horneargaJietaso un moJdepara ro[[ode mermeJada,
para pasteles,paysde fmtas o aIimentoscongeIados.
PARR[LLA2: Se usa para asar cortesde carne pequehos,caceroIas,
hornear baguetasde pan, pastelesen moidesde tubo o fIanes.
'Oven Light' (Luz de[ Homo)
PARR[LLA1: Se usa para asar pedazosgrandesde came y came
de ave, paysconge[ados,sufI6sde postre o pasteIesesponjosos.
HORNEADO CON VAR_AS PARR[LLAS:
OprimaeI interruptor de h Juzde! horno en el panel de
control para encendery apagar la hz del horno=
Pane[ inferior
de[ Homo
Oven
Light
Dos parriiias pmanas:Use [as parrJ[iasen [as posiciones2 y 4.
Una parriiia piana y una parriiia irregular:Use [as parrJ[[asen [as
posJciones2 y 5.
Protejael pane[inferior de[ homo contra derrames,especia[mente
azucaradoso acidicos, puespueden descolorar[a porceiana
esmaitada.Use e[ utensiiio de tamaffo correctoa fin de evitar
derrames.No comoqueutensimiosni papei de amuminio
direetamente en la parte inferior del llorno,
Nota:Tenga
posiciOn1
[posici6ninferior).
cuidadocuando retire [a parri[[a irregular en [a
Media
Parri[[as de[ Homo
1
i
ParriJJa
Se dispone,como accesodo,de una media
parriJJapara aumentar [acapacidad deJ
homo. Se instaJaen [a secciOnsuperiorde[
[ado izquierdode[ homo y ofrece espacio
para una plato de verdurascuando se ha
co[ocadouna asaderagrande en [a parriJJa
inferior. POngaseen contacto con su
distribuidor para obtenere[ accesodo
"HALFRACK"o para solicitar [lamea[ 1-800-688-8408.
°N0 intente camblur la P0siei6nde las parrillas cuandoel homo
• No use e! homo para guardar a[irnentosni utensiIios_
El homo tiene dos parri[Jas.Todas [as parriJ[astienen un borde con
tope de enganche.
ParriJJa 'EasyRack
Para retirar [a parriJJa:
MR'
(mode[os se[ectos_)
1. Tire de [a parrilia derecho hacia
afuera hastaque se detengaen
[a posici6n de[tope de
enganche.
La parriJia'EasyRackMR'ofrece un
espacioconvenienteparatomar
los utensiiiosde hornear cuando
se est4n sacandofuera de[ homo.
2. Levanteet frente de [a parri[Iay
tire de [aparrJIIahaciaafuera.
Para reinstaJar [a parriJJa:
L Co[oque[a pardJ[aen los soportesde [a parri[[aen el homo.
/
2. incline [evementehaciaardba el extremode[antero;des[ice[a
parri[[a haciaatr_s hasta que pasesobre lostopes de enganche.
Notas:
3. Baie el frente de [a parr[Hay des[ice[ahacia adentrode[ homo.
No cubra umlaparrimma
eompmetacon papemde amuminioni comoque
papemde amuminioen maparte inferior demhomo. Se afectar4n mos
resumtadosdemhomeado y se puede dahar maparte inferior dem
homo.
69
• Use [a parrii[a 'EasyRack
MR'soIamenteen e[ homo en que fue
comprada.
• La parriIIa'EasyRackMR'
puede ser usadaen todas [as posiciones.
Limpie el excesode grasao derramesde la parte inferior del
homo. Estoevita humoexcesivoo liamaradasdurante el cicio de
limpieza.
Homo Automimpiante
(modelos selectos}
Limpie los derramesazucaradoso dcidos tales como papa dulce
(camote},tomates o salsasa basede leche. La porcelana
esmaltadaes resistenteal _cido pero no a prueba de dcidos. Et
acabadode porcelanapuede descolorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosno son limpiadosantes de un cicio de autolimpbza.
Nota: Parala limpbza manual,ver p_gina 70.
Esnormal que las piezasdel homo se calienten dumme el cblo
de aut@mpLeza
Para programar
Afin de ewtar una lesi@ personaly dafio a la puertadel homo.
no trate de abrir la puertacuando est6 despiegadala palabra
'LOCK" (Bloqueada}.
(Autolimpieza):
Nora: La temperaturadel horno debe ser inferior a 205° C
(400° F}para programarun ciclo de limpieza.
Evitetocar la cubierta,la puerta, la ventana o el _rea del
resplraderodel homo durante un ciclo de HmHeza.
],
Cierrela puerta del homo.
2. Mueva Ia palancade bloqueo de la puerta a la derechaa la
posbiOnbloqueada.
No use iimpiadoresde hornos comercialesen el acabadodel
homo ni alrededorde ninguna piezadel homo pues puede
daiiar el acabadoo Bs plezas.
Elciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesde coccidnpara limpiar autom_ticamenteel
interiordel homo. No fuerce la puertadel horno ni la palancade
bloqueopara abrirla. Estopuede causar exposici6na las
temperaturasaltasy constituir un nesgode quemadura.asnormabs
para limpiarautom_ticamentetodo el interior del homo.
3. OprimaIa tecla 'Cban'.
• 'CLEAN'destella en el indicadorvisual.
Esnormal que ocurran Ilamaradas,humoo llamasdurante la limpieza
si el homo est4 demasiadosucio.Esmeior [impiar el homo
reguiarmenteen vez de esperarhasta que se hayaacumulado
demasiadasucbdad.
Si Ia puerta no se cierra, seoirdn sefialessonorasy la palabra
'DOOR'se desplegar8en el indicadorvisual. Si Ia puerta no se
cierra dentro de 45 segundos,la operaciOnde autoiimpiezaser_
canceladay el indicador volver_a despbgar la hora del dia.
4. Optima la tecla 'More+' o 'Less-'.
• Se despliega'CL-M (Sucbdad Median&
3 horas).
Duranteel proceso de Iimpieza,la cocina debe estar bien ventilada
para eliminarlos olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes
'Self-Clean'
Optima Ia tecla 'More+' o 'Less-' para desplazar
los ajustesde auto[impieza.
de la Auto impieza
1. Apague Ia Iuz dei homo antes de la Iimpiez&La luz del horno
puedefundirse duranteel cicio de limpiez&
'CL-H' [SuciedadIntensa,4 horas}
2. Retire la asadera,todos Ios utensiiiosy las parriIIasdel homo. Las
parrillasde! homo se descolorardny no se destizar_nf_cilmente
despu@de un ciclo de autoiimpiezasi no son retiradasdeI homo.
'CL- L' {SuciedadLeve,2 horas}
.............................
:{ Less-
'CL-M' (Sucbdad Median& 3 horas}
3. LimpieeI marcodel homo, el marco de Ia puerta,el _rea fuera de
la iunta de la puertay alrededorde la aberturaen Iajunta de la
puerta,con un agentede Iimpiezano abrasivotal como 'Bon
AmP o con detergentey agua.El
procesode autolimpiezano Iimpia
estas_reas. Elias@ben ser limpiadas
para evitar que la suciedad se hornee
durante el ciclo de autolimpieza. (La
junta es el sello alrededorde la puerta
y ventanadel horno.}
4. Paraevitar daSo no Iimpie ni frote Ia
junta situada alrededorde la puerta de! homo. La junta est_
dis@ada para sellar herm6ticamenteel calor durante el ciclo de
[impieza.
AI sebccionar el nivel de suciedadde! homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
Despu@de cuatro segundos,el homo comenzar_a limpiar.
• El tiempo de limpieza comenzar_la cuenta regresivaen el
indicador.
• 'LOCK'se despiegar_en el indicadorvisual.
• 'CLEAN'se desplegar_en el indicadorvisual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Optima la tecla 'Delay'.
• 'DELAY'destella.
• '00:00'se desplegarden el indicadorvisual
cont,
_Loshombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabrbantes.
70
2. Optima [atec[a 'More+' o 'Less-'para programar[a
cantidadde tiempo que usted deseadiferir e[ cicto.
Ettiempo diferido puede ser programadode 10
minutos [00:10)a 11 horas,59 minutos (11:59).
Durante
3. Oprima[atec[a 'Clean'.
Ustedpuede ver humoy sentir olor Ias primerasvecesque el homo
es limpiado+Estoes normal y disminuir_ con el tiempo+
4. Oprh_aa
[atecia 'More+' o 'Less-'.
Tambi6npuede haber humo si el horno est_ demasiadosucio o si se
ha dejado una asaderaen el homo.
+ 'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas)se
desptiegaen et indicador.
'CL-H' (SuciedadHntensa,4 horas)
de Autolimpieza
Humo y Olores
• 'CLEAN'deste[tar_i.
5. Optima Iatecla 'More+' o 'Less-'para
desptazartos ajustesde autotimpieza.
el Cido
Cuandoaparece'LOCK'en el indicador,Ia puerta no se puede abrir.
Paraevitar dafio a la puerta, no fuerce la puertapara abdrla cuando
la palabra 'LOCK'est_ desplegadaen el indicadorvisual.
Sonidos
Less............................ A medidaque el horno se calienta,usted puede off sonidos de
piezasmet_licasque se expandeny contraen. Estoes normaly no
dafiar_ el homo.
`_L-M_(SuciedadMediana,3 horas]
'CL-L' (SuciedadLeve,2 horas]
Despu6s
At seteccionaret nivet de suciedadde! homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza+
6,
Despu6sde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegarSnen e! indicadorvisual para indicar que el horno esta
programadopara un ciclo de limpiezadiferido+El tiempo diferido
tambi_n se desp[iegaen el indicadorvisual.
de Autolimpieza
Algiina suciedad puede quedar como una leve ceniza gris ripe
polvo. Retffelacon un patio hOmedo.Si Ia suciedadpermanece
despuesde Iimpiarla,significa que e! ciclo de Iimpiezano rue Io
suficientementelargo. La suciedadser_eiiminada duranteel
proximo ciclo de ]impieza.
Si masparriHas del homo fueron dejadas en el homo y no se
deslizan suavemente despu_s de ml ciclo de limpieza, Iimpie
las parrillasy los soportesde lasparrillas con una pequefiacantidad
de aceitevegetal para hacerlasdeslizarcon m_s facilidad+
Si e[ homo ya ha sido programado para un cide de
[impieza y usted desea programar un tiempo
diferido:
Pueden aparecnr l_neasdelgadas en la porcelana al pasar pot
ciclos de calentamiento y enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_e! rendimiento.
1. OprJma[atecla 'Delay'.
• 'DELAY'desteJJa.
Una descolorani(_n blanca puede aparecer despu6s del title
de limpieza si los alimentos _cidos o azucarados no fueron
limpiados antes del cido de autolimpieza. EstadescoloraciOnes
normaly no afectar8el rendimiento.
+ '00:00'se desplegar_en el indicadorvisual.
2. Oprimala tecla 'More+' o 'Less-'para programar
la cantidad de tiempo que usted deseadiferir el
ciclo+
........................
Despu6sde cuatm segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegar_nen el indicadorvisual para indicar que el horno esta
programadopara un ciclo de limpiezadifeddo. El tiempo diferido
tambien se despliegaen el indicadorvisual
+ Si se deja abierta la puertadel horno,Ia palabra 'DOOR'
destellar_en el indicadorvisual y se escuchar_una serial
sonora hasta que [a puertasea cerraday la tecla 'Clean' sea
oprimidanuevamente.
Cuando comienza el ciclo de autolimpieza:
+ La puerta del homo se datar4 si se fuerza para abrirJacuando
la palabra'LOCK' contin0a despJegadaen e[ indicador.
+ 'DELAY'se apagar&
• Eltiempo de [impiezase desplegar_en el indicadorvisual.
Para canceiar el ciclo de autoiimpieza:
Oprima[a tec[a 'CANCEL'.
del Cido
Aproximadamenteuna hora despuesdeIfin deI ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer& La puerta ahora puede set abierta. Mueva Ia
palancade bloqueo de la puerta a la izquierdapara desbloquearta.
CANCEL
+ El indicadorvisual queda en blanco,
• Todas Iasfuncionesson canceladas.
+ La hora del aliase despliegaen el indicadorvisual.
71
Procedi ientos
de Limpieza
fr_as antes de tocarie o limpiarlo. De este modQ se evitar_n da_os y
posibiesquemaduras,
, Paraevitar manchaso dec0!oraci6n[imp!ee[ homo despu6sde cadauso.
• Si se ret[ra aIguna pieza,aseg6resede que sea reinstaladaen forma correcta:
*
Los hombresde los prod_Jctosson marcas
registradasde sus respectivosfabricantes=
•* Parahacer pedidos,[lame a[ 1-877-232-6771en
EE=UU=
o 1-800-688-8408on Canad&
P[EZA
PROCED[M[ENTO
ProteeterTrasere
y Cabierta Perceiana
Esmaltada
La porcelanaesmaltadaesvidriofundidoen metaly puedeagrietarseo picarsesi no se usacorrectamente.Esresistentea
los_cidos,no a pruebade_cidos.Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradoso addicos debenset limpiados
inmediatarnente
con un paf_oseco.
° Cuandoseenfr[e,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
° Nuncalimpieuna superficietibia o calientecon un patio h[_medo.
Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
• Nuncauselimpiadoresde homo,agentesde limpiezaabrasivoso c_usticosen el acabadoexleriorde la estufa.
Bandeja de Asar
e [nserto
Nunca cubra el inserte con papel de afuminJepues esto evJtaque la grasa se escurm a & bandeja inferior.
• Co!oqueun paho enjabonadosobreel irlsertoy la bandeja;deje remojarpara soltarla suciedad.
• Laveen aguajabonosatibia.Use unaesponjade fregarpara quitarla suciedadpersistente.
• La bandejade asary el insertopuedenset lavadosen el lavavajiIIas.
Area del Relej y
° Paraactivar'ControlLock' (Bloqueode loscontroles}parala limpieza,ver p4gina60.
° Limpieconun paBohOmedoy seque.No useagentesde limpiezaabrasivespuespuedenrayarla superficie.
° Se puedenusar[Jmpiavidrios
si se rodan en e[ pafioprimero. NO retie dJrectamenteel_elpaneL
demas
Tecmas
de Control
DE LiMP[EZA
Periiiasde
Control
, Retire las perillas cuando est6n en [a posiciOn 'OFF' tir_ndolas hacia adelante=
, Lave, enjuague y seque= No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar la superficie=
, Encienda cada quernador para asegurarse de que las perilIas hayan sido correctarnente reinstaladas=
Pmatimmos
La porcelanapuededesco!orarseo adquirirfisurassuperficialessi se sobrecalienta.Estoes normaly no afectardel
rendim[entode la cocciOn.
• Cuandoest_n frfos,lavedespu_sde cadauso,enjuaguey sequepara evitar manchasy deco!oracidn.Pueden[avarseen
el [avavajillas.
• Para[impiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacaIienteconjabOn,[uegouse un limpiadorabrasivosuaveta[ como Soft
Scrub*y una esponjade fregar de pidstico=
° Parasuciedadquemada,retiree[ phtillo de la estufa,co!Oque[osobreperiOdicosy rode cuidadosamentecon limpiador
de homo comerciaL(No rocfe [assuperficiesadyacentes=)
Coloqueen una bolsade pIdsticoy deje remojardurante
variashoras=Useguantesde gomapara sacarlode [a boIsa,lave,enjuaguey seque=
Prnteetnres,
Pnrceiana
(mndeios
selectos}
Pmatimmos
Prnteeteres,
Cremo
(medeios
seientos}
• Cuandoest6n frfos,lavedespudsde cadause,enjuaguey sequepara evitar manchasy decoloracidn.
• Para[impiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacaliente conjabOn,[uegouse un limpiadorabrasivosuaveta[ como Soft
Scrub*y una esponjade fregar de pldstico. No useagentesde [impiezaabrasivos.
Ventana y
Paerta dei
Homo - Vidrio
• Eviteusarcantidadesexcesivasde aguapues puedeescurrirsedebajoo detrdsdel vidrio causandomanchas=
• Lavecon aguayjabOn=Enjuaguecon agua [impiay seque=E[[impiadorde vidrio puede usarsesi se roda en un paiio
primero=
° No usemateriaIesabrasivostales comoesponjasde restregar,[impiadoresen poIvoo esponjasde lana de aceropues
pueden rayare! vidrio=
72
DE L_MP_EZA
P_EZA
PROCEDmMIENTO
Parriiias dei
Homo
° Limpie con agua con jab6n,
• Saque las man@as dificiles con jab6n en polvo o con una esponja Ilena con jabdn, Enjuague y seque,
° Las parrillas se descolorardn permanenternente y pueden no deslizarse con suavidad si son dejadas en el homo durante
un ciclo de autolimpieza, Si esto sucede, limpie la parrilla y los soportes en relieve con una peque_a cantidad de aceite
vegetal para restaurar la facilJdad de movimiento, luego IJmpieel exceso de aceite=
Aeere ino×idabie
[mode!os seleetos]
• NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPtEZA OUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLOBO.
° NO USE LIMPIADORES "ORANGE"AIILIMPIADORES ABRASIVOSo
, SIEMPBE LIMPIE LAS SUPERFICIES DEACEBO A FAVOR DEL GRANO.
, Limpieza Diaria/Suciedad Leve - Limpie con uno de los siguientes - agua con jabOn, una soluciOn de vinagre bhnco
con agua, limpiado! para superficies y vidrio 'Formula 409'_ o un limpiavidrios similar - usando una esponja o un pafio
suave, Enjuague y seque= Para pulil y evitar marcas de @dos, use el pmducto 'Stainless Steel Magic Spray'_
(Pieza No, 20000008]_=
, Sudedad Mediana/intensa = Limpie con uno de los siguientes - 'Bon Ami '_,'Smart Cleanser'_ o 'Soft Scrub'_ - usando
una esponia hOmeda o un patio suave, Enjuague y seque= Las manchas diffciles pueden set quitadas con una esponja
multi-uso 'Scotch-Brite '_ h_meda; frote a favor del grano= Enjuague y seque= Para restaurar el lustre y sacar las vetas,
aplJque 'Stainless Steel Magic Spray'_=
, Descoioraci6n - Use una esponja mojada o un patio suave, limpie con !impiador de acero 'Cameo Stainless Steel
Cleaner'_=Enjuague inmediatamente y seque=Para eliminar lasestr[as y restaurar el lustre, use despu6s rociadm para acero
inoxidable 'Stainless Steel Magic Spray'_=
Heine autoiimpiante:
, Siga las instrucciones en las pdginas 67-68 para programar un cic!o de autolimpieza=
Liinpieza Manual:
, Lhnpie frecuentemente usando limpiadores abrasivos suaves y una esponja de pldstk'o=
, No use esponjas de flegar metdlicas porque pueden rayar la superficie,
, Cuando utilice limpiadores de horno comerciales siga las instrucciones de! fabricante,
, Limpie los derrarnes dcidos [alimentos a base de tomates o de leche] tan pronto como sea posible con agua yjab6n,
Si el derrame no es limpiado se puede descolorar la porcelana,
Para hater m;Js f;Jeil la iimpieza, saque ia puella dei heine, si ie deseao C,ler la secci6n Mantenimiento en pdg, 710
Gaveta de
Ammacenamiento.
Manija de la
Puelta, Paneies
Lateraies Esmaite Pintado
, Cuandoest6Ma, laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque=Nuncalimpieuna superficietibia o calientecon un patio
h0medopuesesto puededaiiar la superficiey causaruna quemaduraa causadel vapor,
, Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivostal comopastade bicarbonatoo 'BonAmi'_=No use
agentesde limpiezaabrasivos,cdusticoso dsperostal comoesponjasde lanade aceroo limpiadoresde homes,Estos
productospuedenrayaro dai_arpermanentementela superficie=
NOTA: Use una teatta e un parle sece papalimpiar los derpames,especialltle_lte los derpamesac[dicos e
azucapadesoLa superficie se puede desce/opare perder el briHo si el derpamei_ese /impia inmediatamel_te.Esto
es especialmente impertante en /assuperficies bla_cas.
_Los hombres de Ios productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes=
_ Para hacer pedidos, Ilame al 1-877-232-6771 en EEUU= o 1-800-688-8408 en Canadd=
73
Puerta
Ventana
Homo
del Homo
Para proteger maventana de mapue[ta demhomo:
1. No useagentes de limpiezaabrasivostabs como esponiasde
restregarde lana de aceroo limpiadoresen polvo pues pueden
rayarel vidrio.
• No coloque peso exceslvo mse pare en la puerta del homo.
Esto poona hacer vobar la estufa, quebrar la puerta o lesiona
al usuario.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes,muebles,]uguetesu otros
objeto&
o No mtenteabrir o cerrar la puerta ni hacerflmcionar el homu
hasta que Eapuerta no ha sido debidamen[e reerralazada.
3. No cierre Ia puerta deI homo hasta que las parrillasdel horno no
est@ en su Iugar.
• Nunca coloquelos dedosentre la bmagray el marco delantero
del hornc Los brazosde articuBci@ son montadosa resorte.
Si se golpea accLdentalmentela bisagra se cerrar_i
bruscamentecontra el marco del homo y puede lesionarsus
dedos.
Para
Ai goIpear,rayar, hacervibrar o esforzarel vidrio puede debilitarsu
estructuracausando un mayor riesgode rotura en una fecha
posterior.
Luz
saoar:
Norno
1.Cuandoest6 fr[a,abra [a puerta de[ horno hasta [a posiciOntope
de asara [a parri[la [abbrta aproximadamente10cm {cuatro
pulgadas}].
2. Suietela puerta de cada lado. No use [a
manijade la puerta para levantaria,
_:z:_Z_
, Desconecte la energ[aa [a estufa antesde reemplazare!foco.
; Use un toma0!!asSeco para evitar P0Sibledad/0a Sus man0s
Cuando est6 reemplazandee!foco.
; Asegdresede queel foCoest6fr[o antes de tocarlol
NOtoque ei foco CalienteConun paso hOmedopuesesto puede
quebrar e!foco,
....
fi f/f-- -] /
3. Levanteuniformementehasta que Ia puerta
se salgade los brazosde articulaci6n.
Para voiver a comocar:
Para reem£mazar emfoco demhomo:
I.Sujete la puerta de cada lad&
1.Cuandoel horno est6 fr[o, suiete la tapa de Ia bombiIIaen su hgar,
luego deslice el ret@ de aBmbre fuera de la cubierta. NOTA: La
cubbrta de la bombiIIase caer_ si no es
sujetaensu kJgarcuandoestasacando
CUBIERTA
DEL
ei ret@lde alambre,
f:oco
2. Alinee las ranuras de la puerta con los brazos de articuIaciOn de la
estufa.
3. Deslicela puerta hacia Ios brazosde articuiaci6nhasta que est6
compbtamente asentadaen Ias bisagras. Empuiehaciaaba}olas
esquinassuperioresde la puerta para asentarlacompbtamenteen
las bisagras. La puerta no debe quedar torcida.
2. Saque la cubierta del foco y el
foco.
3. Coloque un foco de 40 watts
para electrodom@ticos.
\
4. Vuelvaa colocarlacubiertade la
"esponiosa"cuandose cierra. Estoes normaly disminuir_ con el
Nora:
La puerta dei horno en una estufa nuevapuede sentirse
USO.
f_ErdV
DEALAMBRE
bombilIay aseg0relaconel ret@
de alambre.
5. Vuelvaa enchufar la estufa.Vuelvaa colocar la hora correct&
74
Tomillos Niveladores
Para volver a colocar:
1. Insertelos extremosde lascorrederasde la gavetaen los rbles
de la estufa.
2. Levanteia partedeBntera de ia gavetay suavementeempOiela
hastaia pnmera posiciOnde tope.
Ver!f!queque e!soporte antivue!c_ este asegurand0 al pise une
de lostorrfi!!os[!ive!ado[estraseros, EsteSOPOrte
evita que la
estufase vuelqueaccidenta!mente_
3. Levanteia gaveta nuevamentey empqela hasta que quede
completamentecerrad&
Tomacorriente
para
Emeetrodo sticos
Peque os
La estufadebe set niveladacuandose instaB. Si Ia II]](3
estufa no est_ niveBda,gire los tornilios nivetadores I[[I _
de pI_sticoubicados en cadaesquinade B estufa
Jl_
hasta que quede niveBda.
_/,,_
_
El tomacorrientepara electrodom@ticospequeiios est_ ubicadoen
el iado inferior izquierdodel protectortrasero.AsegOresede que los
cordonesei@tdcos no descansensobre los
elementossuperioreso cerca de elios. Si el
ebmento superior est_ encendido,ei cord@
y el electrodom@ticopueden dai_arse.
ANTIVUELCO
TORNILLO
Gaveta
(Modelos Canadienses solamente}
NIVELADOR
de Almacenamiento
EIdisyuntor dei tomacorrientepara
ebctrodom@ticospeque_ospuede
dispararsesi el artefacto peque_o
enchufadoen 61es de m_s de 10 amps.
Parareponer el disyuntor,optima ei
interruptor situado en el borde inferior del
protectortrasero.
No g Jardeproductos de papel o de pBstico, alirnen[osn
materialesinfiamabbs en _s_aga_eta.La gave[a puede
cale"ltarsedemasiadopara estosarticuloscuando se est,1usando
e! horno.
La gavetade almacenamientopuedeset retiradapara que usted
pueda limpiar debajo de la estufa.
Para sacar:
1. Vade la gavetay deslicela haciaafuera hasta la primeraposici6n
de tope.
2. Levantela partedelanterade la gaveta.
3. Tirela hasta ia segundaposiciOnde tope.
4. Sujete los ladosy levantela gavetapara retirarla.
75
_
@
,_/_
/
'D/SYUNZOR'
PROBLEMA
1
SOLUC_ON
Pars msmayor,s de mos
probmemss,
verifiqueprimero mesiguiente,
•
•
•
•
Revisesi Ios controlesde] horns est_ndebidamenteajustados,
Verifiquesi ei enchufeest_ firmementeinsertadoen el tsmacsrriente,
Verifiqueo vuelvsa repsnerel disyuntor, Verifiques reemplaceel fusible,
Verifiqueel suministrode energ[ael_ctrica,
Tods msestsfs o psrte de elmsno
funnionso
• Revisesi la superficiey/s Iss csntrslesdel hornsestan debidsmenteajustadss, Vet p_ginss
55 y 66,
• Verifiquesi la puertadel horns seha desblsqueadsdespu6sdel ciclo de autslimpieza,Ver
p_gina68,
• Revisesi el hams est_ajustadspara hsmeads diferids s prsgramade limpieza,Ver p_ginss62
y 68,
• Verifiquesi 'Csntml Lock' (BIoquesde Control)est_actlvads, Vet p_g,60,
• Verifiquesi el control est_en Msds Sab_tico,Vet p_g,64,
El remoj,maspamsbrssen el indicador
visualy/e rossmutesfunnionsn pete
el homo no se nslienta,
• El hsrno puedeestar prsgramsdspara una funci6n de 'Cook& Hold'o uns funci6n diferlda,
. Puedeestar activadsla caracter[stlcade bisques de los contmlesdel barns, (Verpdg,60,)
Los ressltsdos del homesdo no
son come se esperaban o son
diferentes s los del homo snterioro
• AsegOresede que el respirsdersdel borne no est_ b!oqueads,Vet p_gina 66 psra la ubicaci6n,
• Verifiquepars asegurarsede que Ia estufaest_ nivelada,
• Lastempersturssa menudsvar[an entreun borne nuevsy uric antiguo, A medidaque pasa
el tiemps, la tempersturadel harris cambiay puede hacersemJs calientes m_sfr[a, Vet
p_gins64 para las instruccisnescomeajustar Iatemperatursdethorns (modelosselectos),
NOTA:Noserecomiendaajustarlatemperaturasiha tenids prsbtemasconsolouna s dosrecetas,
• Consulteel fsllets "La CocinaF_cil"pars mayorinformaci6nsobre Issutensiliosde hsmear,
Los smimentosno se sssn s ms
parrimma
en forms debids o same
demssisdo humoo
• VerifiqueIss posicionesde lasparrillasdel horns, El alimentopuedeestar muy cercadel
elements,
• El elementode asar ns rue precalentads,
• El papelde aJumJnio
se us6de maneraincorrecta, Nuncafsrre el insertsdel assdsrcon papel
de aluminio,
• La puerta deI horno estabacerrads mientrssse assba s Japarrilla, Deje Japuertasbierta en Ja
primeraposici6n (alrededorde 10 cm [4 puJgadas]],
• Recsrteel excesode grasade Jacsrne antesde psnerlaa asara la parrilla,
• Se us6una asaderasucia,
• El vsltaje del hsgar puede ser bajs,
Emhomo no se autemimpia
(modemossementos)o
• Verifiquepara asegurarsede que el ciclo no est6ajustadopsra un csmienzodiferids,Ver
p_gina 68,
• Verifiquesi la puertaest_ cerrads,
• Verifiquesi el control est_en Mods Ssb_tics,Ver p_g,64,
• El hsrno puedeestar a m_sde 205° C (400° FD,La tempersturadel horns debe serinferior a
205° C (400° FDparapmgramar un cicls de limpieza,
El homo no se miml_i6
en forms
debida {[modelos semectos),
• Puedeque seanecesarioun tiempo de limpiezam4slargo,
• Losderramesexcesivss,especialmentede afimentssazucaradssy/s 4cidssns fuersn Jimpiadss
antesdel ciclo de autolimpieza,
Ls pserts del homo no se
desbleqses desps@sdel title
de autolimpieza [modelos selectos),
• El interiordel hornstodsv[aest_ caliente, Dejeque paseaprsximadamenteuna hsra para que
el hornose enfr[e antesde que secompleteun clcls de autslimpieza,La puertapuedeset
abiertacuands desaparezcaIa palabra'LOCK'deJindJcadorvisual,
• El contrsly la puerts puedenestar blsqueadss, Vet pdg,60,
76
PROSLEMA
SOLUC_6N
Se junta humedad en maventana
demheine o samevapor per
emrespiraderodemhomo,
° Estoes normal cuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedad.
° Se us0 humedadexcesJvacuandose limpi6 la ventana.
Hay un omorfaerte o hamo mere
euando se enciende emhomo,
° Estoes normal en una estufanuevay desaparecer_despu6sde unos pocosuses=
AI iniciar un cicio de autoiimpiezase "quemar4n"los oloresm4s r4pidamente=
o Si se enciendeel ventilador ayudar_a eliminar el humo y/o el clot=
o Haysuciedadexcesivade alimentosen el panelinferiordel homo=Useun ciclo de autolimpJeza=
C6digosde Errores
° 'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr4pidamenteen el indicador para avJsarieque hayun error
oun problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,oprimaIa tecla 'CANCEL'.
Si 'BAKE'o 'LOCK'contin0andestellando,desconecteJaenerg[ael6ctricaal electrodom@stico.
Espereunospocos minutesyvuelvaa reconectarla energ[ael6ctrica. Sicontimiandestellando,
desconectela energ[ael6ctricadeJelectrodom6sticoy flameal t6cnJcode sewJcioautorizado.
Si el borne est4 demasiadosucio,pueden ocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resuJtar4en
un c6digode error durante IaIimpieza.Oprimala tecla 'CANCEL'y deje que el homose enfr[e
completamente,limpieel excesode suciedady luego vuelvaa programarel ciclo de JimpJeza.
Si el c6digo de error reaparece,Ilamea un t6cnJcoautorizado.
Se esnuchan
° El horno emitevariessonidosbaios. Ustedpuedeoir [os relesde[ horno cuandose encienden
y se apagan.Estoes normal.
o A rnedidaque e[ bornese calientayse enfr[a,usted puedeo[rsonidosde piezasmet4iicasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no daffar4su electrodomestico.
ruidoso
No se escuchan seiiaies sonoras
y el indicadorvisual no se activa,
° El homo puede estar en Mode Sab_tico(modeJosselectos}. Ver p%. 64.
'SAb' desteHa y luego se
despliega nontinuamenteo
o El borne est4en modesabatico.Paraanular el modesab_tico,optima y mantengaoprJmidala
tecla 'Clock' (Rel@ durante cinco segundos.
77
78
Gatantia de la Estufa EJ ctrica
Garant_a Compieta de Un A_o =
Piezas y Mane de Obra
Durante un (I) afo desde la fecha ouginaJde
compraa_pot menor,se repararao reempJazarti
gra[u_tamentecualqu_erplezaque falle durante
uso normaJen el hogar
Garantias Limitadas Piezas Solamente
Desde el Segando basra el Quinto Afio =A
par[it de la fecha original de compra,se repararan
o reemp_azaran
gratuitamentelaspiezas
_ndicadasa continuaci0nque fallen dursnte uso
normaJen el hogaren Io que [_spec[aalas
piezasy el propietariodeber_pagartodos los
o[ros costosincluyenuo
manode abra.
kllometraje/mlllaje,transporte,costodel viajey
cos[odel diagn0stico,si tuese necesario.
Note Io siguieate: Estasgarant[ascompletasse
apJicanunLcamen[ecuando el elec[rooom6stico
se encuen[raen los EstadosUnidoso Canada.
LoseJectrodom6sticosque se encuemrenen
otros pa[sesestaran subiertosOnicamen[epo/
las garandasJimitadas.inciuyendo la garant[a
limitada para laspiezasque fallen durantee!
primer aBu.
Residentes Canadienses
Estasgaranuascubren solamen-[eaquellos
electrodom6sticosinstaladosen Canadaque
hayansido certificadospor laAsociaci0noe
NormasCanadienses{CSA},a menosque hayan
sido tra_dosa Canadade_deEstadosUnidos
debido a un cambio de residencla.
Lasgarantiase,speciticasexpresadas
an_enormenteson/as_)HICASdarantias
otordadaspot d fablicante.Estas9arantiasle
otorganderechosledatesespecfficos.Listed
ouede tenet otros derechosque vat/ande un
estadoa otto
Lo que
No Cubren
Estas Garantias:
1= Situacionesy daSosresultantesde cuaiquierade lassiguienteseventualidades:
a= InstalaciOn,
entregao mantenimientoinapropiados=
b=Cuaiquierreparaci6n,modificaciOn,alteraci6no ajuste no autorizadopor el
fabricanteo por un centrode sewicioautorizado=
c= Mal uso,abuso,accidentes,uso irrazonabIeo hechosfotuitos=
d= CorrienteeI6ctrica,voitaieo suministroincorrecto=
e= Programaci6nincorrectade cualquierade loscontrotes=
2= Lasgarant[asquedan nuIassi los n0memsde serieoriginalesban side retirados,
alteradoso no sonf_cilmentelegibles=
3= Focos=
4= Productoscompradosparauso comercialo industrial=
5= Eicostodel servicioo IIamadade serviciopara:
a= Corregirerroresde instalaciOn=
b=InstruiraI usuariosobreel uso correctodel artefacto=
c= Transportedel artefactoal estabiecimientode sewicioy el retornoal ciiente=
6= Losda_osconsecuenteso incidentaiessufridospot cualquierpersonacomo
resultadode cualquierincumplimientode estasgarant[as.
En algunosestadosno se permiteIa exclusiOno IimitaciOnde los da_osconsecuenteso
incidentales,pot Io tanto la exclusionanteriorpuedeque no se apliqueen su case.
Si Necesita
Sewicio
Yea primeroIasecci6nde Iocalizaci0ny soIuciOnde aver[asen Iaguia de usoy
cuidadoo Ilamea Maytag Services sM, Servicioa los ClientesMaytag Ilamandoal
1-800-688-9900EE.UU.o al 1-800-688-2002Canad&
Para obtener
servido
bajo
garantia
Paraubicaruna compaS[ade servicioautorizadoen su Iocalidad,pOngaseen contacto
con el distribuidordonde adquiri6su electrodom6sticoo Ilamea MaytagSewicessM,
Servicioa IosClientesMa}¢ag=
Si no recibeserviciosatisfactoriobajo la garant[a,pot
favor Ilameo escribaa:
May¢agServices
sM
Attn: CAIR_ Center
P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370
EE.UU.1_800_688_9900y Canad_ 1-800-688-2002
NOra: Cuandose pongaen contactoconMaytag Se[vices sM, Sewicioa los
ClientesMaytagacercade un problema,por favor incluyala siguienteinformaciOn:
a=Su nombre,direcci6ny n0merode teldono=
b=Losn0merosde modeloy de seriede su electrodom6stico=
c=Nombrey direcciOndetdistribuidory la fecha de compra=
d=UnadescripciOnclaradel problemaque esta experimentando=
e=Pruebade compra=
Lasgu[asdel usuario,manualesde sewicioe informaci6nsobre laspiezaspuedensolicitarsea MaytagServices
sM,Servicioa losClientesMa}¢ag=
Form No. A/06/05
Pal1 No. 8113P505
60
(_2005 Maytag
Appliances
Sales Co.
Litho U.S.A.