Maytag MES5552BA - 30 in. Electric Slide-In Range Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag MES5552BA - 30 in. Electric Slide-In Range Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
YrAG
Electric Siide-|n Coil -
Precision Touch Control 500
Suaa_ecooking
Surface Controls
Coil Elements
Oven Cooking ......................... 6-13
Baking
Cook & Hold
Delay Cook & Hold
Keep Warm
Broiling
Sabbath Mode
Oven Racks
Maintenance ......................... 18-19
Oven Window
Oven Light
Troubleshooting ................... 20-21
Warranty & Service .................... 23
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 24
Guia de Uso y Cuidado ............. 48
Form No. A/01/08 Part No. 8113P767-60 @2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
portantSafety
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a qualified
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
To Prevent Fire or
Smoke Damage
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials. Flammable materials should not
be stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
In Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking
soda to smother fire or flame. Never use water on a
grease fire.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother fire or flame by closing the oven door.
Turn off ventilating hood to avoid spreading the flame.
Extinguish flame then turn onhood to remove smoke
and odor.
Child Safety
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or isstill hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of
reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the appliance.
About Your Appliance
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat
or warm a room. Also, do not use the oven as a storage
area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
The oven vent is located at the rear of the cooking
surface.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns -
among these surfaces are: oven vent opening and surface
near this opening, oven door, window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
2
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Do not use the cooktop or ovens as a storage area for food
or cooking utensils.
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst resulting in
serious personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes should
never be used as potholders because they can trail across
hot elements and ignite or get caught on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved
apparel should not be worn while cooking. Clothing may
ignite and cause burns if garment comes in contact with
heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while oven
is cool. Slide oven rack out to add or remove food, using
dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven
to add or remove food. If a rack must be moved while hot,
use a dry potholder. Do not let potholder contact hot
element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food manufacturer's
instructions. If a plastic frozen food container and/or its
cover distorts, warps, or is otherwise damaged during
cooking, immediately discard the food and its container.
The food could be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Utensil Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accesso-
ries that are not specifically recommended in this guide. Do
not use element covers, stove top grills or add-on oven
convection systems. The use of devices or accessories that
are not expressly recommended in this guide can create
importantSurety
serious safety hazards, result in performance problems,
and reduce the life of the components of the appliance.
If pan is smaller than element, a portion of the element will
be exposed to direct contact and could ignite clothing or
potholder.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earth-
enware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or
oven service without breaking due to the sudden change in
temperature. Follow utensil manufacturer's instructions
when using glass.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the
room or over another surface element. This reduces the
risk of burns, ignition of flammable materials, or spillage if
pan is accidently bumped or reached by small children.
Cleaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait
for appliance parts to cool before touching or cleaning.
Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
Clean only parts listed in this guide.
Self-Clean Oven
Cooktop
NEVER leave surface units unattended especially when
using high heat. An unattended boilover could cause
smoking and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface
elements. Select pans with flat bottoms large enough to
cover element. Fitting pan size to element will improve
cooking efficiency.
Coil Elements
To prevent damage to removable heating elements, do
not immerse, soak or clean in a dishwasher or self-clean
oven. A damaged element could short resulting in a fire
or shock hazard.
Make sure drip bowls are in place as absence of these
bowls during cooking could damage wiring.
Protective Liners: Do not use aluminum foil to line
surface unit drip bowls or oven bottoms, except as
suggested in the manual. Improper installation of these
liners may result in a risk of electric shock or fire.
Deep Fat Fryers
Do not clean door gasket. The door gasket isessential for a
good seal. Care should be taken not to rub, damage, or
move the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the State
of California to cause cancer or reproductive harm, and
requires businesses to warn customers of potential expo-
sures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be some
low-level exposure to some of the listed substances, includ-
ing carbon monoxide. Exposure to these substances can be
minimized by properly venting the oven to the outdoors by
opening the windows and/or door in the room where the
appliance is located during the self-clean cycle.
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease
or other flammable materials from accumulating on hood
or filter and to avoid grease fires.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive
respiratory system. Fumes released during an oven self-
cleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil, fat, margarine and
overheated non-stick cookware may be equally harmful.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Save These Instructions for Future Reference
3
:Surfece. g
Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An infinitechoice of
heat settings isavailable from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
. The control panel is marked to identify O O
which element the knob controls. For Front O
example, the graphic at right
indicates left front element.
.
There isan element indicator light on the control panel.
When any surface control knob isturned on, the light will
turn on.The light will turn offwhen all the surface ele-
ments are turned off.
4. Aftercooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Suggested Heat Settings
The size and type of cookware, type and amount of food
being heated, and wattage of individual elements will
determine where to set the knob for cooking
operations. Some elements have a predetermined simmer and
melt setting that will require only minor adjustment up or
down depending on the food being prepared. The other
elements have settings printed around the knobs that are also
unique to those elements. Adjust the heat settings to the
numbers that give the desired cooking results. The following
descriptions will aid in choosing the settings that will give
optimum results.
Hold or Warm: Food maintains atemperature above 140°F
without continuing to cook. Food is initially hot and then heat
is reduced. Never use a hold or warm setting to reheat cold
food.
Simmer: Foodforms bubbles that barely break the
surface. Foods are between 185°Fand 200°F.A simmer
setting can also be used to steam or poach foods or continue
cooking covered foods.
Slow Boil: Food forms bubbles at a moderate pace. A slow
boil setting can also be used for most frying and for maintain-
ing the cooking of large amounts of liquids.
Boil: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting
can also be used to brown meat, stir fry, saute, and heat oil
for frying before turning to a lower setting. The highest 3 or 4
settings on the knob are used for these cooking
operations. The highest setting is always used to bring water
to a boil. Some elements offer an even higher speed for
boiling liquids.
4
Surfece¢ookin9
Coil Element Surface
Notes:
, Clean cooktop after each use.
Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop
has cooled as these spills may discolor or etch the
porcelain.
To protect drip bowl finish:
* To lessen discoloration and crazing, avoid using high
heat for long periods.
Do not use oversized cookware. Pans should not
extend more than 1-2 inches beyond the element.
When home canning or cooking with big pots, use
the Canning Element (Model CE1).Contact your
Maytag dealer for details or call 1-877-232-6771 USA
or 1-800-688-8408 Canada to order.
Clean frequently. (:Seepage 160
Coil Elements
, When an element is on, it will cycle on and off to maintain
the heat setting.
Coil elements are self-cleaning. Do not immerse in water.
To remove: When cool, raise
element. Carefully pull out and
away from receptacle.
To replace: Insert element
terminals into receptacle. Guide
the element into place. Press
down on the outer edge of
element until it sits level on drip
bowl.
TERMINALS
Drip Bowls
The drip bowls under each surface element catch boilovers
and must always be used. Absence of drip bowls during
cooking may damage wiring.
To prevent the risk of electric shock or fire, never line drip
bowls with aluminum foil.
Drip bowls will discolor (blue/gold stains) or craze over time if
overheated. This discoloration or crazing is permanent. This
will not affect cooking performance.
Control Panel
A B C D
E F G H | J
The control panel isdesigned for easeinprogramming. The displaywindow on the control shows time of day,timer and ovenfunctions.
Control panel shown includesmodel specific features. (Styling mayvary depending on model._)
!!!Cli:ii:!;!i_i_ii;!;
iiD!i_il;!ii!i_ii!i!i
;iilJii_ii_ii_ii_ii_ii_iiii,i!i!_!i
Broil
Bake
More+ or
Less-
Timer
Cook & Hold
Clean
Delay
Clock
Keep Warm
CANCEL
Usefor broiling and top browning.
Use for baking and roasting.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
Sets Timer.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time-of-day clock.
Useto keep cooked food warm inoven.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Using the Touchpads
* Press the desired pad.
Pressthe More+ or Less= padto enter time or temperature.
A beep will sound when any pad istouched.
A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less=
pad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less= pad, the function
will be canceled and the display will return to the previous
display.
Clock
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock isset at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24-hour format:
1. Press and hold the CANCEL and
Delay pads for three seconds.
2.
.
Press the More+ or Less= pad to
select 12 or 24 hour.
Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
, The colon flashes in the display.
2. Press the More+ or Less= pad to set the
time of day.
Colon continues flashing.
3. Press the Clock pad again or wait four
seconds. The colon stops flashing.
When electrical power issupplied or after a power
interruption,the last clock time before power was
interruptedwill flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Delay Cook or Clean, or Cook & Hold.
6
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to display:
Press and hold the CANCEL and Clock
pads for three seconds. The time of day will
disappear from the display
When the clock display is canceled, press
the Clock pad to briefly display the time of
day.
To restore the Clock display:
Press and hold the CANCEL and Clock pads for three
seconds. The time of day will reappear in the display.
Timer
The timer can be set from one minute (0:01) up to 99 hours
and 59 minutes (99:59).
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The timer does not control the oven. It only controls a beeper.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad.
0:00 lights in the display.
The colon flashes in the display.
2. Press the More+ or Less= pad until the
correct time appears in the display.
The colon will continue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
The colon continues flashing and the time begins
counting down.
The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 0:00.
Locking the Control
The touchpad controls can be lockedfor safety, cleaning, or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
If the oven iscurrently in use, the controls cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To lock:
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds. (Pressthe
CANCEL pad first.)
To unlock:
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds. (Press the CANCEL pad first.)
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
7
Baking
To set Bake:
1. Press the Bake pad.
* BAKE will flash.
000 will light in the display.
2. Select the oven temperature. The oven
temperature can be set from 170° to 550°. Press
or press and hold the More+ or Less- pad.
350°will light when either pad isfirst pressed.
Press the More+ pad to increasethe temperature.
Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
BAKEwill stop flashing and light in the display.
5.
6.
7. When cooking is finished, press CANCEL.
8. Remove food from the oven.
100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5 degree increments until the
preset temperature is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
Place food in the oven.
Check cooking progress. Cook longer if needed.
@
Baking Notes:
* To change the oven temperature during cooking,
press the Bake pad, then the More+ or Less- pad until
the desired temperature is displayed.
* To change the oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then pressthe More+ or Less= pad
until the desired temperature isdisplayed.
* ifyou forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours, ifyou wish to deactivate this
feature, see page 12.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It isnormal to notice some baking time differences between a
new ovenand an old one. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 12.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold:
1. Press the Cook & Hold pad.
BAKE and HOLD flash.
* 000 lights in the display.
2. Select the oven temperature. The oven
temperature can be set from 170° to 550°. Press /
or press and hold the More+ or Less= pad. "_._ jjj/
Pressthe More+ pad to increase the temperature.
Pressthe Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold again ORwait four seconds.
HOLD flashes.
00:00 flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
More+ or Less- pad. Bake time can be set from ten
minutes (00:10} to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
BAKE and HOLD light in the display.
The baking time will light in the display.
The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
* Four beeps will sound.
* BAKEwill turn off.
* HOLD and WARM will light.
* 170°will display.
After one hour in HOLD WARM:
. "End" will display.
* The time of day reappears in the display.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food
from oven.
8
Delay Cook & Hold
When using Delay, the oven begins to cook later inthe day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for up to one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59
minutes (11:59).
To set a Delayed Cook & Hold cycle:
1. Pressthe Delay pad.
* DELAY flashes.
* 00:00flashes in the display.
2. Pressthe More+ or Less= pad to set the
delay time.
While DELAY isstill flashing:
3. Pressthe Cook & Hold pad.
* 000 lights in the display.
* BAKE and HOLD flash.
4. Press More+ pad to set the baking temperature.
* 00:00and HOLD flash.
* BAKE stays lit.
5. Press More+ pad to set the baking time.
* The Delay time, DELAY, BAKE and HOLD light in
the display.
When the Delay time has expired:
* DELAY will turn off.
* Baking time is displayed.
* BAKE and HOLD are displayed.
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed:
1. Pressthe Delay pad.
* DELAY flashes.
* 00:00 appears in the display.
2. Pressthe More+ or Less- pad to set the
delay time.
* After four seconds, DELAY will
stay lit to remind you that adelayed
cooking cycle has been set.
When the Delay time has expired and the
oven starts:
* The baking time will bedisplayed.
* DELAY will turn off.
* BAKE and HOLD will remain lit.
To cancel:
Press the CANCEL pad.
* All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
* The time of day will reappear in the display.
Notes:
* Do not use delayed baking for itemsthat require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
* Do not use delayed baking ifoven isalready hot.
9
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads
and plates.
To set Keep Warm:
1. Pressthe Keep Warm pad.
. WARM flashes.
. OOOappears in the display.
2. Select the Keep Warm temperature. The
Keep Warm temperature can be set from 145°
to 190°. Press or press and hold the More+
or Less- pad.
.170 ° will light when either pad is first pressed.
Press the More+ pad to increase the temperature.
Press the Less= pad to decrease the temperature.
WARM and the temperature will be displayed while Keep
Warm isactive.
Keep Warm Notes:
Foroptimal food quality, ovencooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
. To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
, To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each inthe oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
To cancel Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
Changing Temp °F/°C
1. The factory default setting for temperature is Fahrenheit.
2. To change the setting, press and hold the Cancel and Bake
pads at the same time for three seconds.
3. A single beep will sound and the current setting will be
displayed (°F or °C). (if no change is made, the range will
return to the existing setting after 30 seconds.)
4. To change the setting, press the More+ or Less= pad. Press
again to return to existing setting. Wait five seconds and the
setting will be complete.
10
Broiling
To set Broil:
1. Press the Broil pad.
* BROIL flashes.
* SEtisdisplayed.
2. Press the More+ pad to set Hi Broil or press the Less=
pad to set LO Broil.
* Hi or LO will be displayed.
* Select HI broil (550° F) for normal broiling. Select
LO broil (450° F)for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
* BROIL will remain lit.
4.
5.
.
7.
For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop).
Turn meat once about halfway through cooking.
When food is cooked, press the CANCEL
pad. Remove food and broiler pan from
the oven.
* The time of day will reappear in the display.
Broil Notes:
For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
HI isused for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
To change the oven temperature during broiling,
press the Broil pad and then press the More+ or Less=
pad to switch between LO and HI broil.
Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
Most foods should be turned halfway through broiling
time.
Broiling Chart
Beef
Steak, 1" thick
Hamburgers, 3/4" thick
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham - precooked slice, 1/2" thick
Poultry
Chicken Pieces
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Fillet_
The top rack position is#5.
4
4
4
4
4
4
Medium
Well Done
Well Done
Well Done
Well Done
Warm
15- 18 minutes
19 - 23 minutes
15- 18 minutes
6- 10 minutes
22 - 26 minutes
8- 12 minutes
LO Broil
3 or 4 Well Done 28 - 38 minutes
4
4
Flaky
Flak_
Note: This chart isa suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
11
10 - 15 minutes
8- 12 minutes
Automatic Shut=Off/
Sabbath Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave it on. This safety feature can be turned off.
To cancel the 12-hour shut=off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 8:).
2. Press and hold the Clock pad for five seconds.
SAb will be displayed and flash for five seconds.
SAb will then be displayed continuously until turned
off or until the 72-hour time limit is reached.
BAKEwill also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
BAKE b the only function that operates during the
Sabbath Mode. A# other functions (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.) are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press CANCEL.
BAKEwill turn off inthe display.
No beeps will sound,
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for five seconds.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
SAb will flash for five seconds.
The time of day will return to the display.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press Bake.
2.
3.
Enter 550° by pressing the More+ pad.
Press and hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven
temperature was reduced by 15 degrees the display will
show -15°.
4. Press the More+ or Less- pad to adjust the temperature.
Eachtime a pad is pressed, the temperature changes by 5
degrees. The oven temperature can be increased or
decreased by 5 to 35 degrees.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling, Keep Warm and
Cleaning temperatures cannot be adjusted.
Sabbath Mode Notes:
Sabbath Mode can beturned on at any time with or
without the oven on.
Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
12
Oven Fan
A cooling fan will automatically turn on during all broiling and
some baking operations. It is used to keep internal parts on
the control panel cool. The fan will automatically turn off
when parts have cooled. The fan may continue to operate
after the oven has been turned off. This is normal.
Oven Vent
When the oven is in usethe area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located at the rear of the cooking
surface.
OVEN VENT LOCATION
Do not place
\
plastics near the \
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
Oven Light
Press the Oven Light switch on the control panel to
turn the oven light on and off. The oven light is only
activated by this switch.
Oven
Light
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Be not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack
and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack supports in the oven
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Never cover an entire rack with aluminum foil or place
foil on the oven bottom. Baking results will be affected
and damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
RACK 5: Used for toasting
bread or broiling thin, non-
fatty foods.
RACK 4: Used for most
broiling.
RACK 3: Used for most
baked goods on a cookie
sheet or jelly roll pan, layer
5
4
3
2
1
J
cakes, or frozen convenience foods and general single-rack
baking. Used to broil chicken and fish on Low.
RACK 2: Used for pound cakes, Bundt cakes, pies, casseroles
and roasting small cuts of meat.
RACK 1: Used for pound cakes, 9 x 13 cakes, pies and
roasting large cuts of meat and poultry.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 5,or 1 and 4.
Note: Never place pans directly on the oven bottom.
Baking Layer Cakes on Two Racks
The oven has two racks. All racks are designed with a lock-
stop edge.
13
Cleanin
Self-Clean Oven
To set Self=Clean:
i ote: Oven temperature must be below 400° Fto program
a clean cycle.
1. Close the oven door.
2. Move door lock lever right to the locked position.
J
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
The oven should be cleaned regularly bywiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2.
.
Remove all pans and oven racks from the oven. The oven
racks will discolor and may not slide easily after a self-
clean cycle ifthey are not removed.
Clean oven frame, door frame, area
outside of gasket, and around the
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. (The gasket isthe seal around the oven door and
window).
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket isdesigned to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
.
Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
isacid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
3. Pressthe Clean pad.
, CLEAN flashes in the display.
4. Pressthe More+ or Less= pad.
, CL-M (Medium Soil, 3 hours) isdisplayed.
If the door isnot closed, beeps will sound and "door" will
display. If the door isnot closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
S j,,,,, ..................
5. Pressthe More+ or Less= pad to scroll through ( More+ )
the self-cleaning settings. '"........................J
CL-H (HeavySoil, 4 hours)
CL-M (Medium soil, 3 hours)
CL-L (Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven will start cleaning.
, The cleaning time will start counting down in the display.
, LOCK will appear in the display.
, CLEAN will appear in the display.
To Delay a Self=Clean Cycle:
1. Pressthe Delay pad.
, DELAY flashes.
, OO:OOwill appear in the display.
2. Pressthe More+ or Less= pad to set the
amount of time you want to delay the cycle.
Delay time can be set from ten minutes
(00:10) to 11 hours, 59 minutes (11:59).
3. While DELAY isflashing, press the
Clean pad.
, CLEAN will flash.
4. Pressthe More+ or Less= pad.
, CL-M (Medium Soil, 3 hours) isdisplayed.
cont.
*Brand names for cleaning products are registered trademarks ofthe respective manufacturers.
14
5. Press the More+ or Less= pad to scroll through the
self-cleaning settings.
CUH (HeavySoil, 4 hours)
CL-M (Medium soil, 3 hours)
CL-L (Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCKwill appear
in the display to show that the oven isset for a delayed
clean operation. The delay time isdisplayed.
During the Self=Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
|fthe oven has already been setfor a clean
cycle and you wishto seta delay:
1. Press the Belay pad.
DELAYflashes.
00:00 will appear in the display.
2. Press the More+ or Less= pad to set the
amount of time you want to delay the cycle.
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK ....................................
will appear in the display to show that the t Less- )
oven is set for a delayed clean operation. The
delay time is displayed.
When the Self=Clean cycle starts:
DELAYwill turn off.
The clean time will appear in the display.
To cancel the Self=Clean cycle:
Press the CANCEL pad.
All words disappear from the display.
All functions are canceled.
The time of day appears in the display.
After Self=Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened. Move door lock
lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
itwith a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be
removed during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This isnormal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect
performance.
Notes:
If the oven door is left open, "door" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less- pad, the program
will automatically return to the previous display.
The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed.
15
Cleaning Procedures
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada.
Cooktop -
Porcelain Enamel
Clock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Drip Bowls =
Porcelain
Oven Window
and Door = Glass
Oven Interior
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It isacid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should bewiped up immediately with a dry cloth.
. When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
. Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
. Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
. To activate control lock for cleaning, see "Locking the Controls" page 7.
. Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
', Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOT spray directly on controlpadand
display area.
. Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
. Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
. Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Porcelain may discolor or craze if overheated. This is normal and will not affect cooking performance.
. When cool, wash after each use, rinse and dryto prevent staining or discoloration. May bewashed in the
dishwasher.
. To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use amild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and a
plastic scouring pad.
. For burned on soil, remove from range, place on newspapers and carefully spraywith commercial oven
cleaner. (Do not spray surrounding surfaces.) Placein plastic bag and allowto soakseveralhours.Wearing
rubber gloves, remove from bag, wash, rinse and dry.
. Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
. Wash with soap and water. Rinsewith clearwater anddry. Glasscleaner can be usedif sprayed on a cloth
first.
. Do not useabrasive materials such as scouring pads, steelwool or powdered cleaners asthey will scratch
glass.
', Follow instructionson page 14-15 to set a self-clean cycle.
16
Cleanln l
Oven Racks
Stainless Steel
(select models)
Storage Drawer,
Door Handle =
Painted Enamel
e
e
e
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Rackswill permanently discolor and may not slidesmoothly ifleft inthe ovenduring a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
* DO NOT USEANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
* DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
* ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
', Daily Cleaning/Light Soil ==Wipe with one ofthe following -soapywater, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray* (Part No.
20000008)**.
* Moderate/Heavy Soil == Wipe with one of the following -Bon AmP, Smart Cleanser*, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinseand dry.Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry.To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
* Discoloration == Using a damp sponge or soft cloth, wipe with CameoStainless Steel Cleaner*. Rinse
immediatelyand dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
e
e
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry.Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such assteel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull ifsoil isnot immediately removed. Thisis especially important forwhite surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
17
eintenence
Oven Door
Note: The oven door on a new range may feel "spongy" ]
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
To remove:
1. When cool, open the oven door to the first stop
(opened about four inches).
2. Grasp door at each side. Do not use the
door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears hinge
arms.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2.
3.
position
Align slots in the door with the hinge arms on the range.
Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges. Door
should not appear crooked.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Leveling Legs
Be sure the range is leveled when installed. If
the range is not level, turn the leveling legs,
located at each corner of the range, until
range is level.
ANTI-TIP BRACKET
LEVELING LEG
18
Oven Light (style varies by model:)
Storage Drawer
To replace oven light bulb:
1. When oven iscool, hold bulb cover
in place, then slidewire retainer
off cover. Note: Bulb cover
will fall if not held in place
while removing wire retainer.
2. Remove bulb cover and light
bulb.
BULB COVER
RETAINER
3. Replace with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
OR
1. Use a dry potholder and very carefully unscrew bulb cover
and bulb.
2. Replace with a 40 watt, oven-rated appliance bulb. Bulb
with a brass base is recommended to prevent fusing of
bulb into socket.
3. Replace bulb cover and reconnect power to oven.
4. Resetclock.
The storage drawer can be removed to allow you to clean under
the range.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer top up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first
stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
19
Troubleshootln9
For most concerns, try these first.
Part or all of appliance does not
work.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Oven will not self=clean.
Oven did not clean properly.
Oven door will not unlock after
self=clean cycle.
, Check if oven controls have been properly set.
, Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.
, Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
, Check power supply.
, Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 8.
, Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 15.
Check if oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 9 & 14.
Check if Control Lock is activated. See page 7.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 12.
Oven may be set for aCook & Hold or delay function.
The Control Lock may have been set. See page 7.
e
e
e
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 13 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one.As ovens age,the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 12 for
instructions on adjusting the oven temperature. Note: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
, Check oven rack positions. Food may be too close to element.
, Broil element was not preheated.
, Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
, Oven doorwas closed during broiling. Leavethe door open to the first stop position
(about 4 inches:}.
, Trim excess fat from meat before broiling.
, A soiled broiler pan was used.
, Voltage in house may be low.
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 14.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 12.
Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° Fto program a
clean cycle.
, Longer cleaning time may be needed.
, Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
, Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle.The door can be opened when the LOCK is not
displayed.
, The control and door may be locked. See page 15.
cont.
2O
Troubleshootln9
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
There are no beeps and
no display.
"SAb" flashing and then
displayed continuously.
, This isnormal when cooking foods high in moisture.
, Excessivemoisture was used when cleaning the window.
, This isnormal for a new range and will disappear after afew uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
, Turning on aventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
, Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
, BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCKappear in the display, press Cancel pad.
If BAKE or LOCKcontinue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
, If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Pressthe Cancel pad and allow the ovento cool completely, wipe out excess
soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized
servicer.
, The oven makes several low level noises.You may hear the oven relays as they go on
and off. This isnormal.
, As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This isnormal and will not damage your appliance.
, A fan sound can be heard. This isthe cooling fan and is normal. The fan will
continue to run after use until the oven cools.
, Control may be in Sabbath Mode. Seepage 12.
, Control may be locked. See page 7.
, Oven is inSabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
21
22
MAYTAG®MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call
1-800-807-6777.
9/07
Cuisinibre _lectrique encastrable
en _l_rnents spiral_s -
touches de prbcision 500
.... i_ _:i__i__iii_iiIi!_!_!_i_i_i_i_i
IS/
Table dq
importantes .......
M_thodes de nettoyage
Cuisson sur la surface ............. 29=30
Boutons de commande
lel_ments spirales
Cuisson dans le four ................ 31=38
Cuisson courante
Cuisson et maintien
Cuisson et maintien diff_r_e
Maintien au chaud
Cuisson au gril
Arr_te automatique/Mode sabbat
Grilles du four
Entretien ...................................... 43=44
Hublot du four
Lampe du four
Recherche des pannes ............45=46
Garantie et service apr_s=vente ....47
Guia de Uso y Cuidado ....................48
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de I'appareil.
Utiliser I'appareil uniquement pour lesfonctions pr6vues,
d6crites dans ce guide.
Pour une utilisation adequate et en s_curit_, il faut que
I'appareil soit convenablement install6 par un technicien
qualifi& et reli6 _ la terre.
Ne pas r6gler, r@arer ni remplacer un composant, _ moins que
cela ne soit sp6cifiquement recommand6 dans ce guide. Toute
autre r@aration doit 6tre effectu6e par un technicien qualifl&
Toujours d6brancher I'appareil avant d'y fake de I'entretien.
Inslructionsde
securlteimportentes
Les instructions de s6curit6 importantes et los paragraphes
_avertissement ))de ce guide ne sont pas destin6s _ couvrir
toutes lesconditions et situations qui pourraient se pr6senter.
II faut faire preuve de bon sens,de prudence et de soin Iors de
I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareik
Toujours prendre contact avec le fabficant dans le cas de
problSmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaitre los _tiquettes, paragraphes
et symboles sur la s_curit_
Life routes los instructions avant d'utiliser cot appareil;
observer toutes les instructions pour 61iminerles risques
d'incendie, choc 61ectrique,dommages mat6riels et corporels
Utiliser une lampe torche pour d6terminer si la bride antibascu-
lement est convenablement install6e sous la cuisiniSre. L'un des
pieds arriere de r6glage de I'aplomb doit 6tre convenablement
engag6 dans la fente de la bride. Lorsque la cuisiniSre est con-
venablement cal6e, la bride antibasculement immobilise le pied
artiste contre le sol. V6rifier la parfaite immobilisation de la
cuisiniSre par la bride apres chaque d@lacement de la
cuisiniSre.
Pour viter un incendie ou des
dornmages de furn e
S'assurer que tousies mat6riaux de conditionnement sont
retir6s de I'appareil avant de le mettre en marche.
Garder les mat6riaux combustibles bien 61oign6sde I'appareik
Ne pas ranger de mat6riaux inflammables dans un four.
De nombreux types de plastique sont affect6s par la chaleur.
Garder les plastiques 61oign6sdes pisces de I'appareil pouvant
devenir chaudes.
Pour emp6cher qu'un feu de graisse nese d6clare, 6viter toute
accumulation de graisse ou autres mati_res inflammables
dans I'appareil ou au voisinage.
25
securltelmportentes
En cas d'incendie
Ne jamais utiliser d'eau pour 6teindre de la graisse
enflamm6e. Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur
poudre chimique ou _ mousse pour 6touffer les flammes.
1. Interrompre I'alimentation @ctrique de I'appareil pour
minimiser la propagation des flammes.
2. HEJAMAIS saisir ou d@lacer un ustensile de cuisine
enflamm6.
3. Fermer la porte du four pour 6touffer iesflammes.
Arr6ter ia hotte pour 6viter ia propagation des flammes.
leteindre ies flammes, puis mettre ia hotte en marche pour
6vacuer la fum6e et les odeurs.
S curit pour les enfants
NE ]AMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une pattie quelconque
de I'appareil. II pourrait se blesser ou se br01er.
II est important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les
ustensiles places dedans peuvent 6tre chauds. Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu s0r, hors d'atteinte des enfants. II est
important d'enseigner aux enfants qu'un appareil m@ager n'est
pas un jouet, et qu'ils ne doivent toucher aucune commande ou
autre composant de I'appareil.
Farniliarisation avec I'appareil
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages _ I'appareil pourraient
s'ensuivre et cela pourrait etre dangereux pour I'utilisateur.
Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine.
Ne pas bloquer ou obstruer I'event du four. L'event de four est
situe _ I'arriere de la surface de cuisson.
NEJAMAIS TOUCHERLESleLleMENTSCHAUFFANTSNI LES
PAROISINTI%EURES DU FOUR.Les elements chauffants
peuvent 6tre br01antsm@e s'ils ne sont plus rouges. Les
surfaces interieures du four peuvent atteindre une temperature
suffisamment elevee pour infliger des br01ures.Pendant et
apres usage, ne pas toucher les elements chauffants ni les
patois interieures du four et eviter leur contact avec des
v6tements ou autres materiaux inflammables avant qu'ils
n'aient eu le temps de refroidir suffisamment. D'autres surfaces
peuvent egalement atteindre une temperature suffisamment
elevee pour br01er: le ouverture d'event et le surface
avoisinante, ainsi que le porte et le hublot de four.
Ne pas toucher I'ampoule du four br01anteavec un chiffon
humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas,d@rancher
I'appareil avant de retirer I'ampoule pour eviter une decharge
@ctrique.
NE JANIAIS garnir la sole du four ou une grille du four avec
de la feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de
d@harge @ctrique ou d'incendie, ou une deterioration de
I'appareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon
les instructions de ce guide.
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la
table de cuisson ou dans le four.
Cuisson et s curit
NE JAIVlAISfake chauffer un recipient non ouvert dans le
four. L'accumulation de pression dans le recipient pourrait
provoquer son eclatement et de graves dommages materiels
ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brOlante.
Ne jamais utiliser un torchon _ vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de I'appareil.
Porter un vetement approprie, leviterde porter des vetements
amples ou _ Iongues manches pendant I'utilisation de
I'appareil. IIspeuvent prendre feu si le v6tement entre en
contact avec un 61@ent de cuisson br01ant.
Placer toujours les grilles _ la position appropri@ dans le four
Iorsque le four est froid. Fake coulisser la grille vers I'ext6rieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et sSche,leviter d'introduire la main dans le
four pour y placer ou retirer un plat. S'il est n@essaire de
d@lacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique
sSche.Ne pas toucher un 61@ent chaud avec une manique.
26
instructionsdesecurltelmportentes
N'utiliser les grilles que dans le four dans lequel elles ont 6t6
achet6es/exp6di6es.
Ouvfir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser rair
chaud ou la vapeur s'6chapper avant de retirer ou d'introduire
un plat.
AVERTISSEMENT =METS PRi_PARi_S: Respecter les
instructions du fabricant. Sile contenant ou lecouvercle en
plastique d'un mets surgel6 se d6forme ou est endommag6
durant la cuisson, jeter imm6diatement le recipient et son
contenu. Les aliments pourraient 6tre contamin6s.
Ne pas permettre le contact de papier d'aluminium ou de la
sonde _ viande avec les 616mentschauffants.
Toujours 6teindre routes les commandes une fois la cuisson
termin6e.
Ustensiles et s curit
Appliquer les instructions du fabricant Iors de I'emploi d'un
sachet pour cuisson au four.
La s6curit6 de fonctionnement de cet appareil a 6t6 test6e
I'aide d'ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans ce guide. Ne pas utiliser de couvre-
616ment,gril plac6 sur la table de cuisson ou systSmede
convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas express6ment recommand6 dans ce
guide peut degrader las6curit6 de rappareil ou sa perfor-
mance, ou r6duire la Iong6vit6 des composants.
Si un ustensile est plus petit que 1'616mentutilis& une partie
de 1'616mentchauffant est exposee et pout provoquer
I'inflammation d'un v6tement ou des maniques.
Seuls certains mat6riaux en verre, vitroc6ramique, c6ramique,
gres, ou certains ustensiles vitrifi6s/6maill6s peuvent 6tre
utilises sur la table de cuisson ou dans le four sans risque de
bfis sous reffet du choc thermique. Observer les instructions
du fabricant lots de I'utilisation d'un ustensile en verre.
Orienter la poignee de chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson et non vers I'exterieur ou vers un autre
element; ceci reduira le risque de brOlure, inflammation de
matiere inflammable ou renversement I:unjeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est
oriente vers I'exterieur).
Table de cuisson
NE JAMAIS laisser un element de surface allume sans
surveillance, particuliSrement avec chauffage elev& Le
debordement du contenu de rustensile pourrait provoquer la
generation de fumee abondante et rinflammation de la
graisse.
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
tallies. Utiliser toujours un ustensile _ fond plat, de taille
suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement relement.
Pour optimiser refficacit& choisir un ustensile de meme taille
que I'element.
u
Elements spiral s
Pour eviter de deteriorer los elements chauffants amovibles, ne
pas les immerger / tremper / nettoyer dans un lave-vaisselle,
ou dans un four autonettoyant. Un element chauffant
endommage pourrait provoquer un court-circuit suscitant un
incendie ou un choc electrique.
Veiller _ ce que la cuvette de recuperation soit toujours en
place lots de rutilisation de relement; rabsence de la cuvette
de recuperation Iors d'une cuisson peut faire subir des
dommages au c_blage.
Garnitures de protection : Ne pas garnir les cuvettes de
recuperation sous les elements ou le fond du four avec de la
feuille d'aluminium, sauf Iorsque ceci est suggere dans le
guide. La mise en place d'un tel garnissage peut susciter un
risque de choc electrique ou d'incendie.
Friteuses
Exercer une prudence extreme Iors du deplacement du
recipient de graisse ou Iors de relimination de graisse chaude.
Laisser la graisse refroidir avant de deplacer rustensile.
Flottes d'extraction
Nettoyer frequemment los flltres et la hotte de la cuisiniSre
pour empecher la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des
feux de graisse.
Pour flamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur
en marche.
Nettoyage et s curit
Nettoyer prudemment la table de cuisson. Arreter toutes les
commandes et attendre le refroidissement de tousles
composants avant de los toucher ou d'entreprendre le
nettoyage. Nettoyer rappareil avec precaution. Travailler
prudemment pour eviter des br01urespar la vapeur en cas
d'utilisation d'un chiffon ou d'une eponge humide lots de
relimination d'un produit renverse sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude.
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees dans ce guide.
27
securltelmportentes
Four autonettoyant
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rOle essentiel
quant _ 1'etancheit& Ne pasfrotter, endommager ou d@lacer
le joint.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, dans le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
Avertissement et avis
important pour la s_curit_
La Ioi californienne <<Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act ))de 1986 (proposition 65] stipule la publication par
le gouverneur de la Californie d'une liste de substances que
I'etat de Californie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et imposeaux
entreprises commerciales I'obligation de signaler _ leurs
clients les risques d'exposition _ de relies substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lots d'une
operation d'autonettoyage, ilspeuvent 6tre exposes _ une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser I'exposition, veiller _ ce que la piece o_ se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT =OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible. Ne pas garder un oiseau
familier dans la cuisine ou dans une piece o_ il pourrait 6tre
expos6 aux fumees. Les fumees 6raises durant une operation
d'autonettoyage peuvent 6tre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees 6raises lots du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensile _ revetement antiadhesif.
Conserver cos instructions pour consultation ult_rieure
28
Culssonsurlesurfece
Boutons de cornmande
PermettentI'utilisationdeselementschauffantsdesurface,avecune
progressioncontinuede lapuissanceentrelesreglagesextremesLow
(Basse)et High (l'--levee).On peutregleron bouton_ toute position
entrecesdeuxextremes.
R glage des cornrnandes
1. PlacerI'ustensilesur I'element.
2.
Enfonceret fairetournerle boutonjusqu'_ la positiondesiree
(rotation dansunsensou dansrautre).
Desmarquessur letableaude commandeidentifient
I'elementcommandeparchaquebouton. 0 0
Parexemple,le graphique_ droit indique Front 0 0
I'elementavant/gauche.
3. IIy aun temoin lumineuxpour leselementssurle tableaude
commande.LorsqueI'undesboutonsde commanded'un element
de surfaceest alimente,letemoins'illumine. Letemoin s'eteint des
qu'on interromptI'alimentationdeI'element.
4. Apresunecuisson,ramenerle bouton_ la positionOFF(Arret).
RetirerI'ustensile.
Suggestions de r6glage
Ladimensionetle typed'ustensile,letype et la quantited'aliments
cuire, etla puissancedeselementsdeterminerontcommentregler
lesboutonspourlesoperationsde cuisson.Certainselementsont un
reglagepreetablipour le mijotageet la fusionqui ne necessiteque
desajustementsmineursdansun sensou dunsrautreselon
raliment 9 preparer.Lesautreselementsontdesreglagesimprimes
autourdesboutonsqui sontspecifiquesdeces elements.Ajusterles
reglagesselonleschiffresqui donnentlesresultatsde cuisson
desires.Lesdescriptionssuivantesaideront9 choisir lesreglages
donnantlesmeilleursresultats.
Maintien au chaud : Lesalimentsrestent9 unetemperature
superieure9 140°Fsanscontinuer9 cuire. L'alimentestaudepart
unetemperatureelevee,puissa chaleurest reduite.Nejamais
utiliser le reglageMaintienau chaudpour rechaufferdesaliments
froids.
Mijotage : Desbullesseformenttout juste _ la surface.Les
alimentssont _ unetemperaturesitueeentre185et200°F.Ce
reglagepeutaussiservirpour etuverdesalimentsou lespocherou
encorepourcontinuer lacuissond'alimentssouscouvercle.
l_bullition lente : Des bullesseforment_ un rythmemodere.Ce
reglagepeutaussiservirpourfrire la majoritedesalimentset pour
maintenirI'ebullitionde grandesquantitesde liquide.
l_bullition : Desbullesseformentdansle liquide _ un rythme
rapide.Cereglagepeutaussiservir pourfaire brunir laviande,la
fairesauteret chaufferrhuile pour fairefrire avantde passer_ un
reglageinferieur.Les3 ou/4reglageslespluselevessurle bouton
servent_ cesoperationsde cuisson.Le reglagele pluselevesert
toujours_ porter I'eau_ebullition.Certainselementsont memeune
vitessepluseleveepour I'ebullitiondesliquides.
29
Cuissonsurlesurfece
Elements de la table
de cuisson
Remarques -
Nettoyerlatable decuissonapreschaqueutilisation.
Essuyertout produitrenverseacideou sucresur latable de
cuisson,pour eviterune attaquechirniqueou un changernent
de couleurde I'ernail.
Pour proteger la finition des cuvettes de
recuperation :
Pourdirninuerla decolorationet lefendillernent,eviterd'utiliser
une puissancede chauffageeleveependantune periode
prolongee.
Nepasutiliser un ustensiledetrop grandetaille. L'ustensilene
devraitpasdeborderde plusde 2,5crn- 5 crn(1 - 2 pouces)
au-del_de la peripheriede I'elernent.
Lorsde rutilisationde grossesrnarrnites,parexernplepourla
preparationde conserves,utiliserI'elernentspecialcongupour
la preparationde conserves(rnodeleCE1).Prendrecontact
avecle detaillantMaytagpourobtenirdesdetails,ou corn-
poserle 1-877-232-6771auxI_.-U.ou le 1-800-688-8408au
Canadapour passercornrnande.
Nettoyerfrequemment.(Voirpage41.)
[_l_ments spiral_s
Lorsqu'unelementest utilis& il est alimentepar intermittencepour
le rnaintiende la puissancede chauffagedesiree.
Leselementsspiralessont autonettoyants.Ne paslesimmerger
dansde reau.
Depose : SouleverI'element
refroidi.Tirerprudemmentpour
extraireI'elementdu blocde
connexion.
Mise en place : Introduireles
bornesde I'elernentdansla prise.
Guiderpour la rniseen place.
AbaisserI'elernentpourle placer
d'aplornbenappui surla cuvettede recuperation. BORNES
Cuvettes de r_cup_ration
Lescuvettesde recuperationsouschaqueelementde surface
recueillentlesalimentsqui ont debord& IIfaut toujours lesutiliser.
L'absencedecuvettesde recuperationpendantla cuissonpeut
endornrnagerlesills electriques.
Pourne pasintroduireun risquede choc electrique,ou d'incendie,
nejarnaisgarnirlescuvettesde recuperationdefeuille d'alurniniurn.
Lescuvettesde recuperationvont sedecolorer(tachesbleues/
dorees)ou sefendiller9 la Ionguesi ellessontsurchauffees.La
decolorationou lefendillernentsont permanents,rnaisn'affectent
pasla performancede cuisson.
3O
Cuissondens four
Tableau de commande
A B C D
E F G H i J
Letableaude commandeestcongupour faciliterla programmation.Lafenetred'affichageindiquerheure,lesfonctions avecminuterieet
fonctionsdu four. Letableaudecommandorepresentecomprendcaracteristiquesspecifiquesau modele.(Lestylepoutvariersolonle
modele.)
iiiiiiiiiiiiiiiiiii_i
Gril
Cuissoncourante
Plus+/moins-
Minuterie
Cuissonet
maintien
Nettoyage
Demarrage
differe
Horloge
Maintienau
chaud
ANNULER
S'utilisepourlacuissonaugriletle rissolage
surpattiesuperieure.
S'utilisepourlacuissoncouranteetle
r0tissage.
S'utilisepourentrerouchangerladuree,la
temperaturedufour.I_tablitlegril
temperatureI_LEVI_Eou BASSE.
Programmelaminuterie.
Pourcuirependantunedureepreetablie,avec
maintienauchaudpendantuneheure.
S'utilisepourprogrammerlecycle
d'autonettoyage.
Programmelefourpourdebuterunecuisson
plustard.
S'utilisepourprogrammerrheuredujour.
S'utilisepourmaintenirauchauddanslefour
lesalimentscults.
Annuletouteslesoperationssaufminuterieet
horloge.
Utilisation des touches
Appuyersur latouche desiree.
Appuyersur More+ (Plus+)ou Less- (Moins-) pourentrerla
duree ou latemperature.
Un bip retentitIorsqueI'onappuiesur unetouche.
Un doublebip retentiten casd'erreurde programmation.
Remarque: Quatresecondesapresavoirappuyesur les
touchesMore+ ou Less=,la durocou la temperaturesera
automatiquemententree.Si plusde30 secondess'ecoulententre
la pressionsur unetouche defonction etcellosur latouche
More+ ou Less=,la fonctionseraannuleeet rafficheur
reviendra9 raffichageprecedent.
Horloge
L'horlogepoutetre programmeepour afficherla durocdansun
formatde 12ou 2/4heures.L'horlogeest programmeeen usinepour
unformat de 12heures.
Changement de rhorioge _ un format de 24 heures :
1. Appuyersur lestouchesCANCEL(Annuler) _,
etDelay (Differe)et maintenirla pression
pendanttrois secondes.
2. Appuyersur More+ ou Less- pour
on,o atco
heures.
3. ProgrammerI'heureen suivantlosinstructions
donneesci-dessous.
R_glage de rhorloge :
1. Appuyersur latouche Clock (Horloge).
* Lesdeuxpoints clignotent9 I'afficheur.
2. Appuyersur More+ ou Less- pour programmer
I'heuredujour.
* Lesdeuxpoints continuent9 clignoter.
3. Appuyer9 nouveausurlatouche Clock ou attendrequatre
secondes.Ladeuxpointsdisparait de rafficheur.
suite...
31
C.tsson(lenslefour
Lorsquele courantelectriquearriveou apresuneinterruption de
courant,la derniereheureavantI'interruptionde courantva
clignoter.
PourrappelerI'heuredujour Iorsqu'uneautrefonctionde duree
s'affiche,appuyersur latouche Clock.
L'heurede I'horlogenepeutetrechangeeIorsquele foura ete
programmepour une cuissonou un nettoyagediffere ou pour la
fonctionde cuissonet maintien.
Annalation de I'affichage de I'heare :
SiI'onne desirepasI'affichagedeI'heuredu jour :
Appuyersur lostouchesCANCEL(Annuler)et
Clock (Horloge)et losmaintenirainsipendant
trois secondes.L'heuredujour disparaitde
I'afficheur.
LorsqueI'affichagedeI'heureestannule,
appuyersurla touche Clockpour afficher
brievementI'heuredujour.
R_affichage de I'heare :
Appuyersur lestouchesCANCELetClock et lesmaintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredujour reapparait_ I'afficheur.
Nlinuterie
La minuteriepoutetreprogrammeede uneminute (0:01)jusqu'_
99 heureset 59 minutes(99:59).
La minuteriepout¢treutiliseeind@endammentdetoute autre
activitedu four. Ellepout¢treaussiprogrammeealorsqu'uneautre
fonctiondu four esten coursd'utilisation.
La minuterienecommandepaslefour. Ellenesert qu'9 emettre
desbips.
Programmation de la minaterie :
1. Appuyersurlatouche Timer (Minuterie].
0:00s'allume_ I'afficheur.
2.
Losdeuxpointsclignotent.
Appuyersurla touche More+ (Plus+)ou Less=
(Moins-)jusqu'_ce queI'heurejuste paraisse
I'afficheur.
.
Losdeuxpointscontinuent_ clignoter.
Appuyer_ nouveausur latoucheTimer ou attendre
quatresecondes.
•Les deuxpointscontinuent_ clignoteret le decomptede la
duroc commence.
Laderniereminutedu decompteseraafficheesousformede
secondes.
4. A la fin de laduree programmee,un bip long retentit.
Annalation de la minaterie :
1. Appuyersur latouche Timer et la maintenirainsipendanttrois
secondes.
OU
2. Appuyersur latouche Timeret regler I'heure_ 0:00.
Verrouillage des commandos
Lostouchespeuventetreverrouilleespour desraisonsde securite,
nettoyageou pouremp_,chertoute utilisationnon souhaitee.Ellesne
pourront¢treutiliseessi oliossontverrouillees.
Si lefour esten coursd'utilisation,loscommandosne peuvent¢tre
verrouillees.
L'heureactuelledujour restera_ I'afficheurIorsquelescommandes
serontverrouillees.
Verroaillage :
Appuyersur lestouchesCANCELet Cook &
Hold (Cuissonet maintien)etlesmaintenir
ainsipendanttrois secondes.(Appuyerd'abord
surla touche CANCEL.)
D_verroaillage :
Appuyersur lostouchesCANCELet Cook& Hold et losmaintenir
ainsipendanttrois secondes.(Appuyerd'abordsur latouche
CANCEL.)
Codes d'anomalie
LesmotsBAKE(Cuissoncourante]ou LOCK(Verrouillage]peuvent
clignoterrapidement_ I'afficheurpour preveniren cas d'erreurou de
probleme.Sitel est lecas,appuyersur latouche CANCEL.Siles
rootsBAKEou LOCKcontinuent_clignoter,debrancherI'appareil.
Attendre quelquesminutes,puisrebrancherI'appareil.Si I'undes
motscontinue_ clignoter,debrancherI'appareiletprendrecontact
avecun r@arateurautorise.
Caisson courante
Programmation de la caisson coarante :
1. Appuyersur latouche Bake.
Lemot BAKEclignote.
2.
000clignote 9 I'afficheur.
Selectionnerlatemperaturedu four. La
temperaturepoutetre programmeede75 9 290°C
(1709 550°F).Appuyerunefoissur la touche
More+ ou Less=,ou appuyersur latouche More+
ou Less= et la maintenirainsi.
175° (350°)s'allumeIorsqueI'onappuie la
premierefois sur I'unedestouches.
32
Caissondens four
.
Appuyersur latouche More+ (Plus+)pour augmenterla
temperature.
Appuyersur latouche Less- (Moins-) pour diminuerla
temperature.
Appuyer_ nouveausurla touche Bake ou attendrequatre
secondes.
Le mot BAKEs'arretede clignoterets'allume9 I'afficheur.
5.
6.
38° (100°)ou la temperaturereelledu four seraaffichee.La
temperatureaugmenterapar intervallede 3 °C(5 °E)jusqu'_
ceque latemperaturepreprogrammeesoit atteinte.
Laisserlefour prechaufferpendant8 _ 15 minutes.
Lorsquelatemperatureprogrammeepour lefour est atteinte,
un bip long retentit.
Pourrappelerla temperatureprogrammeependantle
prechauffage,appuyersurla touche Bake.
Placerla nourrituredansle four.
Verifierravancementde la cuisson9 la duree minimalede
cuisson.CuireplusIongtempsau besoin.
7. Lorsquela cuissonestterminee,appuyersur /'_^,,rr,"_
latouche CANCEL(Annuler).
8. Retirerla nourrituredu four.
Diff6rences de cuisson entre I'ancien
four et le nouveau
II est normalde remarquerquelquesdifferencesdansladuree de
cuissonentreun four neufet un four ancien.VoirAjustementde la
temperaturedu four 9 la page37.
Rernarques sur la caisson courante
au four-
. Pourchangerla temp#raturedu fourpendant la cuisson,
appuyersur latouche Bake et plusMore+ ou Less-jusqu'_ce
que ron obtiennelatemperaturedesiree.
Pourchanger la temp#raturedu fourIorsdupr#chauffage,
appuyerdeuxfoissur latouche Bake, puissur latouche
More+ ouLess- jusqu'b ceque latemperaturedesireesoit
affichee.
Si ron oublie d'arreterle four, il s'arreteraautomatiquement
apres12heures.Si I'on desiredesactivercettefonction,voir
page37.
Caisson et rnaintien
LafonctionCook& Hold(Cuissonet maintien)permetde cuire
pendantunedureepredeterminee,suiviepar un cyclede maintien
auchaudd'une heure.
Programmation de la fonction cuisson et maintien :
1. Appuyersur latouche Cook& Hold.
* LosmotsBAKEet HOLD(Maintien)clignotent.
2.
* 000s'allume9 I'afficheur...............................
Selectionnerlatemperaturedu four. Latemperature /iMore+)
_\ ,//
pout etreprogrammeede 75 b290°C (170
550°E).Appuyerune foissur latouche More+
ou Less- ou appuyersurla touche More+ ou
Less- et la maintenirainsi.
.
4.
Appuyersur latouche More+ pour augmenterlatemperature.
Appuyersur latouche Less- pour diminuerlatemperature.
Appuyerb nouveausur latouche Cook & Hold OUattendre
quatresecondes.
Le mot HOLDclignote.
00:00clignote9 rafficheur.
Entrerladuree pendantlaquelleI'ondesireque la cuissonait
lieu en appuyantsur letouche More+ ou Less-. La duree
de cuissonpout etreprogrammeede 10 minutes(00:10)
11heures,59minutes(11:59).
LosmotsBAKEet HOLDs'allument_ I'afficheur.
La dureede cuissons'allume_ rafficheur.
* La dureede cuissoncommencele compte9rebours.
Lorsque la duroc de cuisson s'est _coul_e :
* Quatrebipsretentissent.
. Le mot BAKEs%teint.
. LosmotsHOLDetWARM(Chaud)s'allument.
. 75° (170°) parait_ I'afficheur.
Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
Le mot End(Fin)s'affiche.
L'heuredujour reapparait_ I'afficheur.
Annulation de la fonction cuisson et
maintien _ tout moment :
Appuyersurla touche CANCEL.Retirer
nourrituredu four.
33
Caisson(lenslefour
Caisson et maintien diff r e
Avec la fonctiondifferee,le fourse met9 cuire plustard dansla
journee.Programmerla dureed'attentedesireeavantque lefour ne
semottoen marcheet la dureede cuissondesiree.Lefour com-
mence9 chauffer9 I'heureselectionneeet cult pour la duree
specifiee,puisgarde la nourritureauchaud pendantune heure.
Laduree d'attentepeutetre programmeede 10minutes(00:10)
11heures,59 minutes(11:59).
Programmation d'an cycle de caisson
coarante diff_r_e :
1. Appuyersur latouche Delay (Differe).
Le mot DELAYclignote.
00:00clignote_ I'afficheur.
2. Appuyersur latouche More+ (Plus+)ou Less-
(Moins-) pour programmer la dur_e d'attente.
3. Appuyersur latouche Cook& Hold (Cuissonet
maintien).
000s'allume9 rafficheur.
LesrootsBAKE(Cuissoncourante)et HOLD
(Maintien) clignotent.
4. Appuyersur More+ pour programmer la
temp#rature decuisson.
00:00etle mot HOLDclignotent.
Le mot BAKEresteallume.
5. Appuyersur More+ pour programmer la dur#ede cuisson.
La dureed'attente,lesmotsDELAY,BAKEet HOLDs'allument
I'afficheur.
Lorsque la duroc d'attente s'est _coul_e :
Le mot DELAYs'eteint.
Laduree decuissonestaffichee.
LesrootsBAKEet HOLDsont affiches.
Pour programmer an temps d'attente Iorsque la
fonction caisson et maintien a d_j_ _t_
programm_e :
1. Appuyersur latouche Delay.
Le mot DELAYet 00:00parait_ I'afficheur.
2. Appuyersur latouche More+ ou Less- pour
programmerladureed'attente.
Le mot DELAYresteallumepour rappeler
qu'un cycledecuissondiffereea ete
programme.
Lorsque la duroc d'attente s'est _coul_e
et qae le four se met en marche :
La dureede cuissonseraaffichee.
Le mot DELAYs'eteint.
LesrootsBAKEet HOLDrestentallumes.
Annalation :
Appuyersur latouche CANCEL(Annuler).
Touteslesfonctions decuissonminuteeet
non minuteeserontannulees.
L'heuredujour reapparait9 I'afficheur.
Rernarques :
, Nepasutiliserla cuissondiffereepour desarticlesqui
necessitentque le four soit prechauffe,commelosggteaux,
lospetits biscuitset lospains.
Nepasutiliserle cyclede cuissonet maintiendifferessile
four estdej_ chaud.
Nlaintien au chaud
Pourmaintenirauchauddanslefour desalimentscults etchauds
ou pour rechaufferpainset assiettes.
Programmation da maintien aa chaad :
1. Appuyersur latouche KeepWarm
(Maintien au chaud).
2.
Le motWARM(Chaud)clignote.
000parait_ rafficheur.
Selectionnerlatemperaturede maintienau chaud.
Celle-cipout etreregleede 63 _90 °C (1/45
190°F).Appuyerunefois sur latouche More+ ou
Less- ou appuyersur latouche More+ ou Less-
et la maintenirainsi.
75° (170°) s'allumeIorsqueI'on appuiela premierefois sur
I'unedestouches.
Appuyersur latouche More+ pour augmenterlatemperature.
Appuyersur latouche Less- pourdiminuerla temperature.
Lemot WARMet latemperatureserontaffiches pendantque la
fonction maintienau chaudestactive.
34
suite ...
Culssondens four
Annulation du maintien au chaud :
1.Appuyersur latoucheCANCEL(Annuler).
2.Retirerlanourrituredu four.
Rernarques sur la fonction rnaintien
au chaud -
Pourobtenir desqualitesalimentaireset nutritivesoptimales,
lesalimentscuitsau four nedoivent pas6tregard6sau chaud
plusde I _2 heures.
Pourempecherlosalimentsde dess6cher,losrecouvrirde
papieraluminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
Pourr6chaufferdespetits pains:
recouvrirlespetitspainsde papieraluminiumsansserreret
lesplacerau four.
appuyersur lostouchesKeep Warm et More+ (Plus+)
pour programmer75 °C(170°F).
r6chaufferpendant12_ 15 minutes.
Pourr6chaufferdesassiettes :
placerdeuxpilesde quatreassiettesmaximumdartslefour.
appuyersur lestouchesKeep Warm et More+ pour
programmer75 °C (170°F).
r6chaufferpendantcinqminutes,arreterle four etlaisserlos
assiettesaufour pendantencore15 minutes.
n'utiliserque desassiettespouvantallot aufour, 9 verifier
aveclefabricant.
ne pasposerdesassiettestiedessur unesurfacefroide, los
changementsrapidesdetemperaturepouvantcasser
I'assietteoulafendiller.
Changement de la
temperature °F/°C
1. Ler6glagepar ddaut de I'usinepour latemperatureesten
Fahrenheit.
2. Pourmodifiercer6glage,appuyersur lostouchesCANCELet
Bakesimultan6mentet maintener-lesenfonc6espendanttrois
secondes.
3. Un bip retentitet le r6glagecourant(°Fou °C)parait9 I'afficheur.
(Sivous nefaitespasde changement,la cuisiniereretourneau
r6glageexistantapres30secondes.)
/4. Pourmodifierle r6glage,appuyersur latouche More+ ou Less=.
Appuyer9 nouveausur latouche pour retournerau r6glage
existant.Attender cinqsecondesetle r6glagesera6ffectu&
35
Caisson(lenslefour
Caisson au gril
Programmation de la caisson au gril :
Appuyersur latouche Broil (Gril).
Le mot BROILclignote.
Le motSEt(Valider)estaffiche.
Appuyersur latouche More+ (Plus+)pour programmerun gril
temperatureeleveeou surla toucheLess=(Moins-) pour
programmerun gril 9temperaturebasso.
LesmotsHI(I--levee)ou LO(Basso)seront affiches.
SelectionnerH! broil (Gril9 temperatureelevee)(290°C
[550°F])pour un gril normal.SelectionnerLObroil (Gril
temperaturebasso)(230°C[450°F])pour un gril 9 tempera-
ture inferieured'aliments9cuissonplusIonguecommela
volaille.
Apresquatresecondes,le four semeten marche.
Le mot BROILresteallume.
/4. Pourun rissolagemaximum,prechaufferI'elementdegril
pendanttrois ou quatreminutesavantd'ajouterlanourriture.
5. Placerla nourrituredanslefour. Laisserla portedu four ouverte
d'environ10cm (4 po) (premierebutee).
6. Retournerla viandeune fois 9 la moitiede la dureede cuisson.
7. Lorsqueraliment est cult,appuyersurla touche
CANCEL(Annuler).Retirerla nourritureet la
lechefritedu four.
L'heuredujour reapparait9 I'afficheur.
Remarques sur la caisson aa gril
Pourde meilleursresultatsIorsdu gril,sesepJird'un ustensile
prevupourcetype de cuisson.
Prevoirdesdureesde cuissonau gril plusIongueset un
rissolagelegerementmoinsdoresi rappareilfonctionnesur un
circuitde 208volts.
Le gril au reglageHIest utilisepour la majoritedesoperations
de cuissonaugril. Utiliserlegril au reglageLOpour la cuisson
de metsdevantcuireplus Iongtemps,afin de leur permettre
d'etrebiencultssans rissolageexcessif.
Pourchangerlatemp6raturedufourpendantlaeuisson
au gril,appuyersur latouche Broil, puissur la touche More+
ou Less=pourchangerentre lacuissonau gril _temperature
elevee(HI) et lacuissonaugril _temperaturebasse(LO).
Lesdureesde cuissonau gril peuventetre plusIonguesavec
unetemperaturede gril inferieure.
Retournerla plupartdesalimentsIorsquela moitiede la duree
prevuepour la cuissonau gril s'estecoulee.
Tableau de caisson au gril
Boeuf
Pore
Bifteck,2,5cm (1 po) d'@aisseur
Hamburgers,2 cm (3/4 po)d'@aisseur
Bacon
C0telettes,2,5cm (1 po)
Jambon- prO-culttranche de 1,3cm(1/2 po)
4
4
4
4
4
4
Cuissonmoyenne
Bien cult
Bien cult
Bien cult
Bien cult
Tiede
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
Voiaiiie Pouleten morceaux 3 ou 4 Bien cult Gril_ temperaturebasso
28- 38 minutes
Fruitsde mer 10- 15minutes
Damesde poisson,beurrees,
2,5cm (1 po) d'@aisseur
Filetes,1,3cm (1/2 po)d'@aisseur
4
4
Lachairse detache
Lachairsedetache
Grillesuperieure_ la position5.
Remarque : Cetableaun'estqu'un guidedesuggestions.Lesdureespeuventvariersolonraliment _ cuire.
36
8 - 12 minutes
Cuisson(lenslefour
Arr t autornatique/
Mode sabbat
Lefour s'arreteautomatiquementapres12heuress'il a ete
accidentellementlaisseen marche.Cettecaracteristiquedesecurite
pout¢trearretee.
Pour annulet I'arr_t 12 heures et faire fonctionner le
four en continu pendant 72 heures :
1. Programmerle four pour unecuissoncourante(voir page32).
2. Appuyersur latouche Clock (Horloge)et la
maintenirainsipendantcinqsecondes.
SAbseraafficheet clignoterapendant
cinqsecondes.
SAbseraensuiteafficheen continujusqu'_ cequ'on I'arrete
oujusqu'_ce que laduree limitede 72 heuressoit atteinte.
Le mot BAKE(Cuissoncourante)seraaussiaffichesi un
cycledecuissoncouranteest en coursalorsquele four esten
modesabbat.
La CUISSONAUFOURest laseulefonctionqui est
operationne//eenmodesabbat.Toutes/esautresfonctions
(Minuterie,Maintienau chaud,Nettoyage,etc.)sontverrouill#es
pendant/emodesabbat.
Annulation de la cuisson courante alors que le four
est en mode sabbat :
AppuyersurCANCEL(Annuler).
Le mot BAKEs'eteint _ I'afficheur.
Aucunbip sonorene retentit.
Annulation du mode sabbat :
1. Appuyersur latouche Clock pendant
cinqsecondes.
OU
2. Apres72 heures,le modesabbatsetermine.
SAbclignote pendantcinqsecondes.
L'heuredujour revient_ I'afficheur.
Ajustement de la temperature
du four
Laprecisiondestemperaturesdu four a etesoigneusementverifiee
I'usine.IIest normalde remarquerquelquesdifferencesdansla
cuissonentreun four neufetun four ancien.Au fur et9 mesureque
lescuisinieressont moinsneuves,latemperaturedu four poutvarier.
IIest possibled'ajusterlatemperaturedufour si I'on penseque le
four ne cult pusou ne rissolepuscorrectement.Pourdeciderde
I'ajustement_apporter,regler lefour _ unetemperaturede 15°C
(25°F)pluseleveeou plusbasseque latemperatureindiqueeduns
la recette,puisfairecuire la preparation.Lesresultatsdu {{test>>de
cuissondoiventdonnerune ideedu hombrede degresduquella
temperaturedolt ¢treajustee.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyersur latouche Bake.
2. Entrer285°C (550°F)en appuyantsur latouche
More+ (Plus+).
Appuyersur latouche Bake etla maintenirainsi
pendantplusieurssecondesou jusqu'_ceque 0°
paraisse_ I'afficheur.
Si latemperaturedu four a eteprecedemmentajustee,le
changementseraaffiche.Parexemple,si latemperaturedu four
a etereduitede 8 °C(15°F),I'afficheurindiquera-8 (-15).
Appuyersur latouche More+ ou Less- (Moins-) pourajusterla
temperature.
A chaquelois que I'onappuiesur unetouche,la temperature
changede 3 °C (5°F).Latemperaturedu four peutetre
augmenteeou diminueede 3 _ 20°C (5_ 35 °F).
5. L'heuredujour reapparaitautomatiquement_ I'afficheur.
II n'estpasnecessairede reajusterlatemperaturedu four en cas
de panneou d'interruptionde courant.Lestemperaturesde
cuissonau gril, maintienau chaudet de nettoyagene peuvent
etreajustees.
Remarques sat le mode sabbat "
Lemodesabbatpeutetremis en marche_tout moment,que
lefour soit en marcheou non.
Lemodesabbatne peutpusetre misen marchesiles
commandossontverrouilleesou la porteverrouillee.
Sile four esten modecuissonIorsquele modesabbatest
programme,le mot BAKEs'eteint _ lafin du cyclede cuisson.II
n'yauraaucunsignalsonoreaudible.
Si I'eclairagedu four est souhaitependantle modesabbat,la
lampedevraetreallumeeavantque le modesabbat nedebute.
Lorsquele modesabbata demarre,aucunbip de prechauffage
ne retentit.
Tousles messageset losbipssont desactivesIorsquele mode
sabbatest actif.
Leverrouillageautomatiquede laportene fonctionnepus
pendantle modesabbat.
Si I'on appuiesurla touche CANCEL,un cyclede cuisson
couranteau four seraannule.Cependant,le programmateur
resteraen modesabbat.
Apresune pannede courant,le four revienten modesabbatavec
72 heuresrestanteset aucuncycleactif.
37
Cuissondens
Ventilateur du four
Unventilateurde refroidissementsemet en marche
automatiquementIorscuissonau gril et de certainesoperationsde
cuisson.II est utilisepour que lospiecesinternesdutableaude
commandorestentfraiches.Leventilateurs'arreteautomatiquement
Iorsquelospiecesont refroidi.II poutcontinuer_ fonctionnerune
fois que lefour s'estarrete.Ceciest normal.
u
Event du four
Lorsquele fourfonctionne,lessurfacesvoisinesde I'eventpeuvent
devenirassezchaudespourentrainerdesbrOlures.Nejamais
bloquerI'event.
L'6ventdu four est situ6 _ I'arri_re de la surfacede cuisson.
E'VENT DU FOUR
Nepasmettrede
plastiquesprosde
I'event,lachaleur
pouvantlos
deformerou les
fairefondre.
u
Eclairage du four
Appuyersur lecommutateurd'eclairagedufoursitue sur
letableaude commandopourallumerou eteindrela
lampe. La lampedefour est activeepar I'interrupteur
seulement.
Oven
Li_jht
Sole du four
Protegerlasoledesproduitsrenvers_s,en particulieracidesou
sucres,ceux-cipouvantdecolorerI'emailvitrifie.Utiliserdes
ustensilesde la bonnedimensionpour eviterque losproduitsnese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant.Ne pas
placerd'ustensilesou de feuille d'aluminiumdirectemeut sur
la sole du four.
Grilles du four
Extraction :
1. Tirerla grille en ligne droite
jusqu'9cequ'elles'arrete9 la
positionde calage.
2. Souleverla grille 9 I'avantpour
pouvoirrextraire.
R_installation :
1. Placerlagrille sur lossupportsdanslefour.
2. SouleverlegerementI'avant.Faireglisserla grillevers I'arriere
au-del9de la positionde calage.
3. Abaisserla grille etla faireglisserdanslefour.
Nejamais couvrirlatotalit6 d'unegrille de papierd'aluminium
ni mettre d'aluminiumsurla sole du four. Cola nedonnerait
pasde bousresultatsdaus la cuisson de g_teau× et la sole
pourraitse trouver abim6e.
Positions des
NIVEAU5: Pourgriller du pain
ou passerau gril desaliments
peu Opalset non gras.
NNEALI 4 : Pourla majorit(!
desoperationsde cuissonau
gril.
grilles
NIVEALI3 : Pourla majorite
desproduitsde boulangerie
sur uneplaque_ biscuitsou
un moule_ g_teauroule,g_teaux_ etages,alimentssurgelestout
prets etla cuissongeneralesur uneseulegrille.
5
.............4
.............3
.............2
.............1
NIVEAU2 : Pourquatre-quarts,g_teauxBundt,tartes,platsmijote!s
et r0tissagede petitsmorceauxde viande.
NIVEAU 1 : Pourquatre-quarts,g_teauxde9 x 13,tarteset
r0tissagedegros morceauxdeviandeetde volaille.
CUBSON SUR PLUSIEURSGRILLES: Deuxgrilles: Utiliserlos
)ositions2 et 5,ou 1 et4.
Remarques: Nejamais placerlesustensilesdirectementsur la
soledu four.
Cuissen de g_teaux _ _tages sur deu× grilles
grille,commeil est indique.
Lefour comportedeuxgrillesavec,pourchacune,un dispositifde
calage.
38
Four autonettoyant
.
Essuyerlesresidussucreset acides,commelespatatesdouces,
latomateou lessauces9 basede lait.La porcelainevitrifiee
possedeune certaineresistanceauxcomposesacides,maisqui
n'estpaslimitee.Ellepeutsedecolorersi lesresidusacidesou
sucresnesont pasenlevesavantde commencerI'autonettoyage.
Lecycled'autonettoyageutilisedestemperaturessuperieures9 la
normalepour assurerle nettoyageautomatiquede latotalite du four.
Lefour dolt¢tre nettoyeregulierement.Leseclaboussuresdoivent
¢tre essuyeespour eviterune productionexcessivede fumeeou
rapparitiondeflammes.Nelaissezpasde residuss'accumulerdans
lefour.
Durantle processusd'autonettoyage,ilconvientde bien aererla
cuisine poureliminerlesodeursnormalementCruisesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. I_teindrela lampedu four avantle nettoyage.Ellerisqueraitsinon,
de griller.
2. Enlevertous lesplatset lesgrillesdu four. Lesgrilles risquentde
sedecoloreretde ne plusglisseraussibienapresun cycle
d'autonettoyagesion ne lesenlevepas.
3. Nettoyerle cadredu four, le cadrede la
porte,la zone9 I'exterieurdujoint et
autourde I'ouverturedanslejoint de la
porte,_ raide d'un produitde
nettoyagenonabrasifcommeBonAmi+
ou d'eauadditionneede detergent.Le
processusd'autonettoyagenenettoie
pasceszones.Ellesdoivent¢tre nettoyeespour empecherla
saletede s'incrusterpendantlecyclede nettoyage.(Lejoint
assureI'etancheiteautourde la porteetdu hublotdu four.)
/4. Pourempechertout dommage,ne pasnettoyerni frotter lejoint
qui setrouve autourde la portedu four. Cejoint estcongupour
eviterlespertesde chaleurpendantle cycled'autonettoyage.
5. I'--_liminerlesresidusde graisseou de produits renversessurla
soleavantle nettoyage.Ceciemp_,chela formationdeflammes
ou defumee durantle nettoyage.
Programmation de rautonettoyage :
Remarque: Latemperaturedu fourdolt etresitueeen dessous I
de 205°C(400°F)pour programmerun cycled'autonettoyage.
1
1. Fermerla portedu four.
2. Placerla manettedeverrouillage9 la positiondeverrouillage.
2. Appuyersur latouche Clean(Nettoyage).
Le motCLEANclignote9 I'afficheur.
3. Appuyersur latouche Mere+ (Plus+)ou Less=
(Moins-).
CL-M (Nettoyage- saletemoyenne)est affiche.
Si la porten'est pasfermee,desbipsretentissentet
le mot{<door >>(porte)parait9 rafficheur.Si la porte
n'estpasfermeedansles/45secondes,I'operation
d'autonettoyageestannuleeet I'afficheurrevient
I'heuredujour.
/4. Appuyersur latouche Mere+ ou Less- pourvoir defilerles
differentsreglagesde rautonettoyage.
CL-H(Nettoyage- salete@aisse,/4heures)
CL-M (Nettoyage- saletemoyenne,3 heures)
CL-L(Nettoyage- salete legere,2 heures)
Lechoix du niveaude saletedu four programme
automatiquementla dureedu cycled'autonettoyage.
5. Apresquatresecondes,le four commencele nettoyage.
Laduree de nettoyagecommencele decompte9 rafficheur.
Le mot LOCKparait9 I'afficheur.
Le motCLEANparait9 rafficheur.
D_marrage diff_r_ d'un cycle d'autonettoyage :
1. Appuyersur latouche Delay (Differe).
Le mot DELAYclignote.
00:00parait_ I'afficheur.
suite...
+Lesnomsde marquedesproduitsde nettoyagesont desmarquesd@oseesdesdifferentsfabricants.
39
Appuyersur latouche More+ (Plus+)ou Less-
(Moins-) pour programmerladuree d'attenteavant
que necommencelecycle.Laduree d'attentepout
6trereglee,de 10minutes(00:10)9 11 heures,
59 minutes(11:59).
3. Alors que le mot DELAY(Differee)clignote,appuyer
sur latouche Clean(Nettoyage).
Le motCLEANvaclignoter.
4. Appuyersurla touche More+ ou Less-.
CL-M (Nettoyage- saletemoyenne)est affiche.
Appuyersurla touche More+ ou Less- pourvoir defilerlos
differents reglagesde I'autonettoyage.
CL-H (Nettoyage- salete@aisse,4 heures)
CL-M (Nettoyage- saletemoyenne,3 heures)
CL-L (Nettoyage- saletelegate,2 heures)
Lechoixdu niveaudesaletedu four programme
automatiquementladureedu cycled'autonettoyage.
Apresquatresecondes,lesrootsCLEAN,DELAYet LOCK
(Verrouillage)paraissent_ rafficheurpour indiquer qua lefour
est programmepour une operationde nettoyagediffere.Le
tempsd'attenteparait_ I'afficheur.
Si le four a d_j_ _t_ programm_ pour un cycle de
nettoyage et que Yon d_sire _tablir un d_lai :
1. Appuyersur latouche Belay.
Lemot DELAYclignote.
00:00parait_ I'afficheur.
2. Appuyersur latouche More+ ou Less- pour
programmerladuree desireede rattenteavantqua
ne debutele cycle.
Apresquatresecondes,lesrootsCLEAN,DELAYet
LOCKparaissent_ I'afficheurpour indiquerqua le
four est programmepour uneoperationde
nettoyagediffere.Letemps d'attenteparait_ I'afficheur.
Lorsque le cycle d'autonettoyage d_bute :
Lemot DELAYs'eteint.
More+
Less-'
Ladureede nettoyageparait_ I'afficheur.
Annulation du cycle d'autonettoyage :
Appuyersur latouche CANCEL(Annuler).
•Tous lesrootsdisparaissentde I'afficheur.
Touteslosfonctionssont annulees.
L'heuredu jour parait_ I'afficheur.
Pendant ie cycle d'autonettoyage
Lorsquele motLOCKparaft_ I'afficheur,la porte nepeutetre
ouverte.Poureviterd'endommagerla porte,ne pasforcerla porte
pour I'ouvrirIorsqueLOCKestaffiche.
Fum_e et odeurs
Lapremierelois o_ lefour est nettoye,il peuty avoirproduction
d'odeuret de fumee.Ceciest normaletdisparaitra_ I'usage.
Sile four esttres saleousi uneustensileau gril a etalaisseedansle
four, il peuty avoirproductionde fumee.
Bruits
Pendantque lefour chauffe,il peutse produiredesbruitsde metal
en dilatationou encontraction.Ceciest normalet n'indiquepasque
lefour s'abime.
Apres ie cycle d'autonettoyage
Environune heureapresla fin du cycle,le mot LOCKs'eteint.Ace
moment,la portepeutetreouverte.Pousserla manettede la porte
versla gauchepourdeverrouiller.
La salete peat avoir laisse an residagrispoudreux.L'enlever
avecun lingohumide.S'il restedela salete,colaindique quele cycle
de nettoyagen'a pasetaassezlong.Cartesaleterestantesera
enleveeau prochaincycled'autonettoyage.
Si los grillesont ere laissees _ I'interiear du four pendantle
cycle d'aatonettoyageet qa'elles glissentreal sur leurssup-
ports,lesenduire,ainsiquelessupports,d'unefine couched'huile
vegetale.
De fines lignespeavent apparaitre dartsla porcelaine parce
qn'elle a snbi chalear et refroidissement. Ceciest normalet
n'affecterapasla performance.
Une decolorationblanche peat apparaitre apres le nettoyage
si des aliments acides on sucres n'ont pas eta enleves avant
qua ne commence I'aatonettoyage.Ladecolorationest normale
et n'affecterapasla performancedufour.
Remarques -
Si la portedu four n'estpasfermee,le mot<<door_>(porte)
clignote9 I'afficheuret lefour emetdesbipsjusqu'9 cequa la
portesoit fermeeetqua I'onappuie9 nouveausur Clean.
S'ils'ecouleplusde cinqsecondesentrele momento_ I'on
appuiesurClean etcelui o_ I'onappuiesurla touche
More+ ouLess-, rafficheur retourneautomatiquement
I'affichageprecedent.
La portedu foursetrouveraendommageesi I'onforce son
ouverturealorsqua le mot LOCKest encoreaffiche.
40
M thodes de nettoyage
* Lesnomsde marquesontdesmarques
deposeesdesdiff6rentsfabricants.
** Pourcommanderdirectement,composer
le 1-877-232-6771auxI_.-U.ou le
1-800-688-8408au Canada.
Tablede
cuisson =
l_mailvitrifi6
Zone de laconsole
de commandoet
horloge
Boutonsde
commando
Cuvettesde
r6cuperation=
l_mail
Hublotet porte
du four en verre
L'6mailvitrifieestdu verrelieau metalparfusion.II peutsefissurerous'6cailleren casde mauvaiseutilisation.II est
resistantauxacides,maispastotalementinattaquableparlosacides.Touslosproduitsrenvers6s,en particulier
acidesou sucres,doivent6treessuy6simm6diatementavecun lingosec.
Unefois la piecerefroidie,la laveravecde I'eausavonneuse,rincerets6cher.
Nejamaisessuyerunesurfacetiedeou chaudeavecun lingohumide.Cecipourraitlafissurerou 1'6cailler.
Nejamaisutiliserde nettoyantspourfour,d'agentsdenettoyagecaustiquesou abrasifssurlefini ext6rieurde la
cuisiniere.
PourutiliserlafonctionVerrouillagedescommandospourle nettoyage,voirpage32.
Essuyeravecun lingo humide,puisfaires6cher.Nepasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla
finition.
On poututiliserun produitde nettoyageduverre,pulv6ris6d'abordsurun chiffon. NEPASprejeterlepreduit
directementsur lestouchesde commandeou sur I'afficheur.
Placerchaquebouton9 la positiond'ARRI_T,et retirerchaqueboutonenletirant.
Laver,rinceretfaires6cher.Nepasutiliserunagentdenettoyageabrasifsusceptiblede rayerlafinition.
Fairefonctionnerbrievementchaqueelementpourverifierque leboutona6t6correctementr6install6.
L'6mailpoutsed6colorerou sefendillers'ilestsurchauff6.Ceciestnormaletn'affectepaslosperformancesde cuisson.
Unelois loscuvettesde recuperationrefroidies,loslaverapreschaqueutilisation,losrinceret loss6cherpour6viter
lostachesou la d6coloration.Lescuvettesde recuperationpeuvent6trelav6esen lave-vaisselle.
Pour61iminerlosgrossessouillures,fairetremperdansdeI'eausavonneusechaude,puisutiliserun produitde
nettoyagepeuabrasifcommeSoftScrub*et untampon9 r6cureren plastique.
Encasdesalet6incrust6edansloscuvettesde recuperation,losretirerdela cuisiniere,losposersurdesfeuilles
de papierjournal etlospulv6riserdoucementde nettoyantcommercialpourfour.(Nopaspulv6riserde produit
surlossurfacesavoisinantes.)Mettreloscuvettesde recuperationdansunsacen plastiqueet laisserle produit
agir plusieursheures.Porterdesgantsen caoutchoucpourretirerloscuvettesde recuperationdusac,laverlos
cuvettes,losrinceretloss6cher.
I_viterd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitdes'infiltrersousouderriereleverreet detacher.
Laver_ reauetausavon.Rinceravecde reaupropreet s6cher.Un produitdenettoyageduverrepout6treutilis6
en levaporisantd'abordsur unlingo.
Nepasutiliserde produitsabrasifscommetampons_ r6curer,lained'acierou produitde nettoyageenpoudrequi
risqueraientde rayerleverre.
Int6rieurdu four Ex6cuterlesinstructionspr6sent6esauxpages39-40pourrautonettoyagedu four.
41
Grillesdu four
Acier ino×ydable
(certainsmodeles)
Tiroirde remisage,
poigneede porte =
Email peint
Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
[_liminerlossouillurestenacesavecunepoudrede nettoyageou untampon 9 recurersavonneux.Rinceret
fairesecher.
Silosgrillessentlaisseesdartslefour pendantlecycled'autonettoyage,oliossedecolorentetpeuventne plustres
bienglisser.Sicolaseproduit,enduirele borddesgrillesetlesupportdesgrillesd'unefinecouched'huilevegetale,
puisessuyerrexcedent.
* NEPASUTILISERDEPRODU/TSDENETTOYAGECONTENANTDU JAVELLISANT.
* NEPAS UTILISERDENETTOYANT$_ ORANGE_ OUABRA$/F&
* TOUJOUR$ESSUYERDAN$ LESENSDELA TEXTUREDEL'/ICIER LOR$DU NETTOYAGE.
* Nettoyagejoumalier/salet6 16g_re= Essuyeravecrun desproduitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/
eau,produit de nettoyagepourverreet surfaceFormula409*ou un produitsemblablepourverre- avecun lingo
soupleet une@onge.Rinceretsecher.Pourpolir etenleverlosmarquesdedoigts,fairesuivreparunevaporisation
de MagicSpraypouracierinoxydable(piecen° 20000008)**.
. Saletemoderee/epaisse = EssuyeravecI'undesproduitssuivants:BenAmi, SmartCleanserou SoftScrub*-
I'aided'un lingosoupleou d'une@onge humide.Rinceretsecher.Lostachesrebellespeuvent¢treenleveesavec
untamponmulti-usagesScotch-Brite*humidifie.Frotteruniformementdartslesensdu metal.Rinceretsecher.Pour
redonnerdu lustreet rotifer losrayures,fairesuivrepar unevaporisationde MagicSpraypour acierinoxydable*.
. Deceleration = A raide d'une@ongehumidifieeou d'un lingosouple,essuyer_ raide du nettoyantCameo
pour acierinoxydable*.Rincerimmediatementetsecher.Pourenleverlosmarqueset redonnerdu lustre,faire
suivrepar unevaporisationde Magic Spraypour acierinoxydable*.
Unelois lospiecesrefroidies,laver9reau savonneusetiede, rinceretsecher.Nejamais essuyerunesurfacetiede
ou chaudeavecun lingo humide,ceci pouvantendommagerlasurfaceetentrainerune brOlurepar lavapeur.
Pourlostachesrebelles,utiliserdesagentsde nettoyagelegerementabrasifscommela pateau bicarbonatede
soudeou BenAmi*.Nepasutiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesouenergiquescommelosnettoyants
pourfour ou lostamponsen laine d'acier.Cesproduitsraieraientou endommageraientde fagonpermanentela
surface.
Remarque: Utiliserunlinge ou untorchonsecpour essuyerlosproduitsrenvers_s,surtouts'ilssentacides
ou sucrds. La surface pourraitseddcolorerou se ternirsilasalet# n'dtaitpas immddiatement enlevde. Ceci
est particuli#rement important clansle cas de surfaces blanches.
*Lesnomsde marquesont desmarquesd@oseesdesdifferentsfabricants.
** Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771auxI_.-U.ou le 1-800-688-8/408au Canada.
42
[ntretlen
Porte du four
Lampe du four
(Lestylepeutvafierselonlemod61e)
D_pose de la porte:
1. Apreslerefroidissementdu four,ouvrirla
porte- position decuissonaugril (porte
entrouverted'environ10cm [4 pouces]).
2. Saisirla portede chaquecote.Ne pas
utiliser la poigneede portepour la
soulever.
3. Souleveruniformementpourdegagerla portedescharnieres.
R_installation:
1. Saisirla portede chaquecote.
2. Aligner lesfentesaveclesbrasdecharnieresur la cuisiniere.
3. Fairedescendrela portepour la positionnercorrectementsurles
charnieres.Poussersur lesanglessuperieursde la portepour
I'enfoncercompletementsur lescharnieres.II faut que la porte
soit parfaitementd'aplomb.
Remarque: On peutpercevoirune certaine<{elasticite_>lots de
lafermeturede la portedu four d'unecuisiniereneuve;ceciest
normal;cet effet disparaitprogressivement.
Pour remplacer rampoule du four :
.
4.
5.
Apresle refroidissementdufour,
maintenirle cabochontout en
enlevantla piecemetalliquequi la
maintienten place.Remarque :
Lecabochontomberasi on ne
lemaintientpasen place.
Enleverlecabochonet
rampoule.
CABOCHON
RESSORTDE RETENUE
(fil m_tallique)
Installeruneampoulede 40watts pour appareilmenager.
Reinstallerlecabochonet lefil metalliquede retenue.
Retablirralimentationde lacuisiniere.Reglerde nouveau
rhorloge.
OU
1. Porterunemaniquesecheetdevissertres soigneusementle
cabochonet I'ampoule.
2. Remplacerrampoulepar une ampoulepourfour, de 40watts.II
est recommanded'utiliserune ampouleavecun culot en laiton
poureviter lafusion du culot dartsladouille.
.
4.
Remettreen placelecabochonet rebrancherlefour.
RemettreI'horloge_ rheure.
Hublot du four
Pour prot_ger le hublot de la porte du four :
1. Ne pasutiliser de produitsnettoyantsabrasifscommedes
tampons_ recureren lained'acierou desproduitsde nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayerleverre.
2. Ne pasheurterle hubloten verreavecun ustensile,un article de
mobilier,unjouet, etc.
3. Ne pasfermer la portedu four avantque lesgrillesnesoient en
placedartslefour.
Toutedegradationdu hublotdeverre- rayure,choc,tension,etc.-
peutaffaiblirsastructure etaugmenterle risquede bris_ unedate
ulterieure.
43
Pieds de r glage de I'aplomb
Tiroir de remisage
Verifierque lacuisiniereest d'aplombunefois
installee.Sielle ne I'estpas,tourner lespiedsde
reglagede raplomb9 chacun desanglesde la
cuisiniere,jusqu'9ceque celle-ci soit d'aplomb.
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
PIED DE REGLAGE
DE L'APLOMB
Letiroir de rernisagepeutetreenlevepour vouspermettrede
nettoyersousla cuisiniere.
D_pose :
1. Viderle tiroir et letirerjusqu'_ la positionde la premierebut(!e.
2. Souleverravant.
3. Tirerjusqu'9 lapositionde la secondebut(!e.
4. Saisirletiroir par lescotesetsoulever/tirerpour rextraire.
R_installation :
1. InsUrerlesextremit_sdesglissieresdutiroir danslesrailsde la
cuisiniere.
2. Souleverravant dutiroir et pousserdoucementjusqu'_la
positionde la premierebut(!e.
3. Souleverde nouveauletiroir et le pousserpour le fermer.
44
Pourla plupartdesproblbmes
observ6s,essayerd'abordles
solutionspossibles,tt droite.
Non=fouctionnementde I'appareil=
total ou partiel,
L'horloge ou leslampesfonctionnent,
les rootsparaissent_ I'afficheur,
maisle four ne chauffe pas.
R6sultatsde cuissonau four
diff6rentsdesattentesou de ceuxqui
sont produits par lefour ant6rieur.
Verifierque lescommandesdu four sont correctementreglees.
Verifiersi lefiche est bien insereedansla prise.
Inspecter/rearrnerle disjoncteur.Inspecter/rernplacerlosfusibles.
ContrOlerla sourced'alirnentation61ectrique.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
R6sultatsincorrectsIorsde la
cuissonau gril, ou _mission
excessive de fum6e.
o
o
o
Impossibilitb d'autonettoyage
du four.
Le four nese nettoiepas
correctement.
La portedu four nese d6verrouille
pasapres I'autonettoyage.
Determinersiles commandesdes616mentsdesurfaceet/ou du foursont convenablement
reglees.Voir pages29et 32.
Determinersi la portedu four s'estdeverrouilleeapresuneoperationd'autonettoyage.
Voir pages40.
Determinersi le four estregle pour unecuissondiffereeou un nettoyagediffere,voir pages
34et39.
verifier si leverrouillagedescommandosest en rnarche.Voir page32.
Verifiersi la commandoesten modesabbat.Voir page37.
Lescommandessont peut-etre programmeespour unefonction de cuissonetmaintienou
de dernarragediffere.
Lafonctionde verrouillagedescommandosest peut-etreactivee.Voir page32.
Determinersi I'eventdufour estobstrue.Voirsonemplacementpage38.
S'assurerque lacuisiniereest d'aplornb.
Losreglagesdetemperaturevarientsouvententreun four neufet le fourqu'il rernplace.On
observesouventune derivedu reglagedetemperatured'unfour 9 rnesurequ'il vieillit;il pout
devenirpluschaudou rnoinschaud.Voir page37 losinstructionsd'ajusternentdela
temperaturedu four. Remarque : II n'estpasutile de modifierle reglagedetemperaturesi
lavariation n'affectequ'une ou deuxrecettes.
Determinerla positiondesgrilles.Lesalimentspeuventetretrop prosde I'elementdu gril.
I'--lernentdu gril pasprechauffe.
Utilisationincorrectedefeuille d'alurniniurn.Nejarnaisgarnirla grillede lechefriteavecde la
feuilled'alurniniurn.
Portedu fourferrneedurant la cuissonaugril. Laisserla portedu four entrouverted'environ
10cm (4 pouces)-prernierebutee.
EnleverI'excesde graissesur la piecede viandeavantlacuissonau gril.
Utilisationd'unelechefritesouillee.
Latensionelectriquede la rnaisonestpeut-etre basso.
Determinerque I'appareiln'apaset6programmepourun autonettoyagediffere,voir page39.
verifier que la porteestferrnee.
verifier si la commandoesten modesabbat.Voir page37.
Lefour estpeut-etre9 unetemperaturesuperieure9205°C(400°F).Latemperaturedu four
doit¢tre inferieure9 205°C(400°F)pour pouvoirprogrammerun cycled'autonettoyage.
Untempsde nettoyagepluslong pout¢tre necessaire.
Onn'apaselirnineavantI'operationd'autonettoyagelosaccumulationsexcessivesde residus,
particulierernentlosresidusd'alirnentsacidesou sucres.
L'interieurdufour est encorechaud.Attendre environune heureapresI'achevementde la
perioded'autonettoyage.IIestpossibled'ouvrirla porteapresladisparitiondumessageLOCK
(Verrouillage)sur I'afficheur.
Loscommandosetla portesont peut-etreverrouillees.Voir page32.
suite
45
Accumulation d'humidit6 sur le Ceciest normaldurant lacuissond'alimentscontenantbeaucoupd'eau.
hublotouvapeur sortantde 1'event. Utilisationexcessived'humidit(!Iorsdu nettoyagedu hublot.
o
l':.missiond'uneforte odeur ou de
fum6e Iorsde la raiseen marehe
du four.
Codesd'anomalie.
Des bruits se font entendre.
II Wya ni bip ni affichage.
SAbelignote puis
resteallure6.
Ceciest normalpour une cuisiniereneuve;cet effetdisparaitapresquelquesutilisations.
L'executiond'unprogrammed'autonettoyagepermettrade fairedisparaitrecetteodeur plus
rapidement.
Fairefonctionnerleventilateurpourevacuerlafumeeou I'odeur.
Presenced'uneaccumulationde residusalimentairessur lefond du four. Executorune
operationd'autonettoyage.
LesmotsBAKE(Cuissoncourante)ou LOCK(Verrouillage)peuventclignoter rapidement
I'afficheurpour prevenird'uneerreurou d'un probleme.Si le mot BAKEou LOCKparait
I'afficheur,appuyersur latouche CANCEL(Annulet).Si le mot BAKEou LOCKcontinue
clignoter,debrancherrappareiI.Attendrequelquesminutes,puisrebrancherI'appareil.Silemot
continue_ clignoter,debrancherrappareil et prendrecontactavecun r@arateurautorise.
Silefouresttressale,lesflammechespeuventproduireuncoded'anomalieau coursdu cycle
d'autonettoyage.Appuyersur latoucheCANCELet laisserle four refroidircompletement,
essuyerlasalet(!enexecspuisreprogrammerrautonettoyage.Silecoded'anomaliereapparait,
prendrecontactavecun r@arateurautorise.
Lefour fait plusieursbruitsfaibles.IIest possibled'entendrelesrelaisdu four qui se mettent
en marcheet s'arretent.Ceciestnormal.
Alorsquelefourse rechauffeetse refroidit,il estpossibled'entendredesbruitscorrespondant
ladilatationet_ la contractiondespiecesmetalliques.Ceciest normalet n'endommagepas
I'appareil.
Le bruitd'un ventilateurpeut ¢treentendu.C'estle ventilateurde refroidissementetceci
estnormal. Leventilateurcontinue_ fonctionnertant que lefour n'a pasrefroidi.
Lefour est peut-etreen modesabbat.Voir page37.
Lescommandespeuvent¢treverrouillees.Voir page32.
Lefour esten modesabbat.Pourannulet, appuyersur latouche Clock (Horloge)et
maintener-laenfonceependantcinq secondes.
46
p
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS
MAYTAG CORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis
ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQil a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50
€:tats des €:tats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service
dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres &air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise &des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Maytag.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Maytag dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seul le service &domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-EGARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Maytag autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie lasection
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux
E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/07
Y[AG
a
Estufa EJ_ctrica Desiizante con
Eiementos Tubulares y Control
Precisi6n Sensible al Tacto 500
Cocinando en la Estufa............ 53-54
Controles Superiores
Bementos Tubulares
Cocinando en ei Homo ............ 55=62
Horneado
'Cook & Hold'
'Cook & Hold' Diferido
Mantener Caliente
Asar a la Parrilla
Cierre Autom_tico/Modo Sab_tico
Parrillas del Homo
Mantenimiento ..........................67=68
Ventana del Homo
Luz del Homo
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ...................................69=70
Guia de Uso y Cuidado ..... P_gina
_ltima
come resultado de su use inapropiado. Utilice este
electrodomOstico solamente para el propOsito que ha side
destinado segOnse describe en esta gufa.
Para asegurar funcionamiente correcto y seguro: El
electrodomOstico debe ser instaladodebidamente y puesto a
tierra per un tOcnico calificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea espedficamente recomendado en esta gu[a.
Todas las reparaciones deben ser realizadas per un tOcnico
calificado.
Siempre desenchufe el electrodomOstico antes de efectuar
alguna reparaciOn.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta gu[a no est4n destinadas a cubfir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido comOn,precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre pOngaseen contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los sirnbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electredom_stJco para evitar el riesgo potencial de incendio,
cheque elOctrico, lesion personal o da_o al electrodomOstico
Para verificar si el dispositivo est4 debidamente instalado,mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est4
debidamente enganchado. Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida.
Para Evitar un |ncendio o
Da o Causado per el I-lumo
Aseg_rese de que todos los materiales de empaque hayan
side quitados del homo antes de ponerlo en funcionamiento.
No coloque materiales combustibles cerca del
electrodomOstico. No se deben guardar en el homo
materiales inflamables.
Muchos pl4sticos son afectados per el calor. Mantenga los
pl4sticos alejados de las piezas del electrodomOstico que se
pueden entibiar o calentar.
Para evitar incendios de grasa, no permita la acumulaciOn de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo
o en su cercan[a.
49
InstrucdonesImportentes Se:gurlded
En Caso de incendio
Use un extintor con producto qu[mico seco o del tipo espuma o
bicarbonato para apagar el incendio o las llamas. Nunca use
agua en un incendiode grasa.
1. Apague el homo para evitar que la llama se disperse.
2. NUNCA levante o mueva una sart6n en llamas.
3. Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del homo.
Apague la campana de ventilaci0n para evitar que las llamas
se dispersen. Apague las llamas y luego encienda la campana
para expulsar el humo y el olor.
Seguridad para los Ni os
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervision cuando el
homo est6 en uso o cuando est6 caliente. Nunca permita que
los ni_os se sienten o se paten en ninguna pieza del
electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe ense_ar a los ni_os que el electrodom6stico y los
utensilios que est_inen 61pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_os. Se les debe ense_ar a los ni_os que un
electrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto.
instrucciones Generales
Para evitar posibles riesgos para el usuario y da_o al
electrodom6stico, no use este producto como una estufa para
calentar o entibiar una habitaci6n. Adem_s no use el homo
como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya la circulaciOn del aire bloqueando el respiradero
del homo. El respiradero del homo se encuentra en la parte
trasera de la superficie de cocci6n.
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los elementos
calefactores pueden estar calientes a0n cuando su color sea
obscuro. Las superficies interioresde cualquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras. Du-
rante y despu6s del uso, no toque ni permita que las ropas u
otros materiales inflamables entrenen contacto con los
elementos calefactores o las superficies interioresdel homo
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies que pueden
estar calientes incluyenla cubierta, las superficies que est_n
dirigidas hacia la cubierta, el respiradero del homo, la
superficie cercana a la abertura del respiradero, la puerta del
homo y la _rea que la rodea, y la ventanilla del horno.
No toque un foco caliente del homo con un paso h0medo
pues se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el
electrodom6stico antes de sacar el foco para evitar sufrir un
choque el6ctrico.
NUNCA use papel de aluminio para cubfir las parfillas del
homo ni el panel inferior del homo. El uso incorrecto puede
resultar en un fiesgo de choque el6ctrico, incendio o da_o al
electrodom6stico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta gu[a.
No use la cubierta o el homo como una _rea para almacenar
alimentos o utensilios de cocina.
Seguridad al Cocinar
Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el
homo. La acumulaciOn de presi6n puede reventar el
contenedor causando una lesion personal grave o da_o al
electrodom6stico.
Use tomaollas secosy gruesos. Los tomaollas htimedos
pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar
toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaollas porque pueden pasar sobre los elementos calientes
y encenderse o pueden quedar atrapados en las piezas del
electrodom6stico.
Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est_
cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores.
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 fr[o. Deslice la parrilla del
homo hacia afuera para agregar o retirar alimentos usando
5O
InstrucdonesImportentes Se:gurlded
tomaollas secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar
alimentos del homo sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una
parrilla debe ser movida cuando est6 caliente, use un
tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto
con el elemento caliente del homo.
Use las parfillas solamente en el homo en que fueron
enviadas/compradas.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Primero deje
que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a
colocar el alimento en el homo.
ADVERTENCIA SOBRE ALIiVlENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucciones del fabficante del alimento. Si un contenedor
de alimento congelado de pl_stico y/o su tapa se deforma,
comba o de otra manera se da_a durante la cocci6n,
inmediatamente descarte el alimento y su contenedor. El
alimento puede estar contaminado.
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came
toque el elemento calefactor.
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar.
Seguridad sobre el Uso
de Utensilios
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodomestico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionales. No use ning0n dispositivo o accesofio
que no haya sido espec[ficamente recomendado en esta gu[a.
No use cubiertas a los elementos, rejillas superiores de la
estufa o sistemas de convecci6n para homos. El uso de
dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta gu[a puede crear peligros graves de
segufidad, afectar el rendimiento y reducir lavida 0til de los
componentes de este electrodom6stico.
Si el utensilio es m_s peque_o que el elemento, una porci6n
del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidfio, vidrio cer_mico,
cer_mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otto elemento
superior. Esto reduce el fiesgo de quemaduras, encendido de
matefiales inflamables oderrames si el utensilio estocado
accidentalmente o alcanzado pot ni_os peque_os.
Cubierta
NUNCA deje los elementos superiores sin supervision,
especialmente cuando est6 usando los ajustes de calor altos.
Un derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar
humo y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Este electrodom6stico tiene diferentes tama_os de elementos
supefiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubfir el elemento. La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar_ la
eficiencia al cocinar.
Elementos Tubulares
Para evitar da_o a los elementos calefactores removibles, no
los sumerja, remoje ni lave en un lavavajillas o en un homo
autolimpiante. Un elemento da_ado puede producir un
cortocircuito resultando en un incendio o riesgo de choque
el6ctrico.
AsegOrese de que los platillos protectores est6n en su lugar
pues la ausencia de estos durante la cocci6n puede da_ar el
alambrado.
Fortes Protectores: No use papel de aluminio para forrar los
platillos protectores o la parte inferior del homo, excepto como
se sugiera en la gu[a. La instalaci6nincorrecta de estos forros
puede resultar en un riesgo de choque el6ctrico o incendio.
Ollas Freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfr[e antes
de intentar mover la olla.
Campanas de Ventilaci6n
Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar
que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y
para evitar incendios de grasa.
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
51
InstrucdonesImportentes Segurlded
Seguridad en la Lirnpieza
Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y
espere que se enfr[en las piezas del electrodom6stico antes de
tocaflas o limpiarlas. Limpiecon cuidado. Tonga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
paso mojado para limpiar derrames en una superficie caliente.
Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando
se aplican en una superficie caliente.
Limpie solamente las piezas indicadas en esta gu[a.
Homo Autolimpiante
No limpie lajunta de la puerta. Lajunta de la puerta es
esencial para obtener un sellado herin@co. Se debe tener
cuidado de no frotar, da_ar ni mover la junta.
No use iimpiadores de homo ni forros de homo de ningOn tipo
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante.
Aviso y Advertencia
|mportante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y ContaminaciOn del Agua Potable (Califor-
nia Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986)
exige que el Gobernador de California publique una lista de
las sustancias que segOn el estado de California causan
c_ncer o da_o al sistema reproductivo y exige que las
empresas adviertan a sus clientes sobre la exposiciOn
potencial a tales sustancias.
Se advierte a los usuafios de este electrodom6stico que
cuando el homo est,1funcionando en el ciclo de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias indicadas en la list& incluyendo monOxido de
carbono. La exposici6n a estas sustancias puede ser reducida
a un m[nimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est,1ubicado el electrodom6stico durante el ciclo de
autolimpieza.
AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS PAJAROS
DOMESTICOS: Nunca mantenga los p_jaros en la cocina o
en las habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la
cocina. Los p_jaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de
autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales
para los p_jaros. Los humos que despide el aceite de cocina
recalentado, la grasa, margafina y los utensilios
antiadherentes recalentados tambi@ pueden ser perjudiciales.
Conserve estas instrucciones para referencia futura
52
Controles Superiores
Useestoscontrolesparaencenderloselementossuperiores. Sedis-
ponede una selecci6ninfinitadeajustesdel calordesde'Low' (Bajo)
hasta'High' (Alto). Lasperillaspuedencolocarseen cualquierade
estosajusteso entreolios.
Prograrnaci6n de los Controles
1. Coloqueel utensiliosobreel elementosuperior.
2. Oprimay gire la perillaen cualquierdirecci6nhastael ajustede
calordeseado.
Enel panelde controlseencuentramarcadocual
elementocontrolacarlaperilla. Potejemplo, O O
el dibujo a la derechaindicael elemento Front O O
delanteroizquierdo.
3. Enel paneldecontrol hayuna luzindicadorade loselementos.
Cuandoseenciendealgunade lasperillasde control,la luzse
ilumina. La luzseapagar_cuandotodos loselementossuperiores
seapaguen.
4. Despu(!sde cocinarcoloquelaperillaen la posici6n'OFF'
(Apagado). Retireel utensilio.
Ajustes de calor sugeridos
Eltama_oy tipo de utensilio,eltipo y cantidadde alimentoque est(!
calentandoy lapotenciade carlaelementoindividualdeterminardn
la posici6nidealde la perilla parala cocci6n.Algunoselementos
tienen un ajustede cocci6na fuegolentoy paraderretirque
requerir_un ajustepeque_ode la temperaturadependiendodel
alimentoque est(!preparando.Losotros elementosmuestranlos
ajustesexclusivosde dichos elementosimpresosalrededorde las
perillas.Ajuste latemperaturaa losnOmerosqueofrecen los
resultadosde cocci6ndeseados.Lassiguientesdescripcionesle
ayudar_na elegirel ajusteque le dar_losresultados6ptimos.
'Hold' (MantenerCaliente)o'Warm' (Calenta0:Losalimentos
mantienenunatemperaturasobrelos 140° F(60° C)sinque sigan
cocin_ndose.Losalimentosest_ncalientesen principioy luegose
reducelatemperatura.Nunca useestosajustespara recalentar
alimentosfrfos.
'Simmer' (Cocci6na FuegoLento):Losalimentosforman burbujas
que apenasIlegana lasuperficie.Losalimentostienenuna
temperaturaentre185° F(85° C)y 200° F(93° C).Elajustede
cocci6na fuegolentotambi(!npuedeset usadoparaherviro
escalfaralimentoso seguircocinandoalimentoscubiertos.
'Slow Boil' (HervorLento):Losalimentosforman burbujas
moderadamente.Elajustede hervorlentotambi(!npuedeset usado
para la mayorfade lasfriturasy paramantenerla cocci6nde
grandescantidadesde Ifquido.
'Boil' (Hervir):Losalimentosforman burbujasa granvelocidad.Este
ajustetambi(!npuedeset usadopara dorarcame,parapreparar
alimentossalteados,parasofrefry paracalentaraceiteparafrefr
antesde reducirlatemperatura.Los3 o 4 ajustesm_saltosde la
perillase usanparaestostipos de cocci6n.Elajustem_salto
siemprese usapara hacerhen/irel agua.Algunoselementos
ofrecenunavelocidadinclusomayorparahervirliquidos.
53
Superficie de los
Elementos Tubulares
Notas:
Limpiela cubiertade la estufadesp@sde cadauso.
Limpielosderrames_cidoso azucaradostan prontocomo la
cubiertasehayaenfriadopuesestosderramespueden
descoloraro marcarla porcelana.
Para proteger el acabado de los platillos
protectores:
A fin de reducirla descoloraci0ny fisurassuperficiales,evite
usarcaloraltopor perfodosdetiempo prolongados.
Nouseutensiliosdemasiadograndes. Losutensiliosno
debenextenderse2,5- 5 cm (1 - 2 pulgadas)m_sall_del
elemento.
Cuandoprepareconservaso cocineconollasgrandes,useel
ElementoparaOllasde Conservas(ModeloCE1).P0ngaseen
contactoconsudistribuidor Maytagparaobtenerdetalleso
Ilameal 1-877-232-6771en EE.-UU.o al 1-800-688-8408en
Canad_para hacerun pedido.
Limpielos con frecuencia. (Ver pdgina 65.)
Elementos Tubulares
Cuandoun elementoseenciende,pasaporciclosde encendidoy
apagadopararnantenerel ajustede calorseleccionado.
Loselementostubularesson autolimpiables.No lossumerjaen
agua.
Para sacar: Cuandoest(!fifo,
levanteel elemento.
Cuidadosamentetire de (!1hacia
afueray s_quelodel recept_culo.
Para volver a colocar: Inserte
losterminalesdel elementoen la
tom& Gufeelelementohastaque
quede ensu lugar. Oprimahaciaabajoenel TERMINALES
bordeexteriordel elementohastadejarlo
niveladosobreel platilloprotector.
Platillos Protectores
Losplatillos protectoresdebajodecadaelementosuperiorrecogen
losderramesy debenserusadossiernpre. Sino usanlosplatillos
protectorescuandoest(1cocinandosepuededa_arel cableado.
Paraevitarel riesgode choqueel@tricoo de un incendio,nunca
forre losplatillosprotectorescon papelde aluminio.
Losplatillos protectoressedescolorar_n(man@asazules/doradas)o
adquirir_nfisurasconel tiempo,si sesobrecalientan. Esta
descoloraciOno fisurassonpermanentes.Estono afectalaeficacia
al cocinar.
54
Cocinandoend
Panel de Control
A B C D
E F G H i J
Elpanelde controlha sidedise_adoparasufdcil programaciOn.Elindicadorvisualen el panelde control muestrala heradel dfa,el
temporizadory lasfuncionesdel horno.El panelde controlmostradoarriba incluyelascaractedsticasespecificasdel modelo. (Elestilodel
paneldecontrol varfasegOnel modelo.)
IIIBIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII:I
iii_;O!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i_!
'Broil'(Asara
laParrilla)
'Bake'(HorneaO
'More+/Less-'
[Mds+/Menos-)
'Timer'(Temporizador)
'Cook& Hold'(CocciOn
y MantenerCaliente)
'Clean'(Limpieza)
'Delay'(Diferido)
'Clock'(Reloj)
'KeepWarm'
(MantenerCaliente)
'CANCEL'(CancelaO
Seusaparaasara laparrillay dorarlos
alimentos.
Seusaparahornearyasar.
Programao cambiala hera,la
temperaturadelhomo.Programaasara
laparrilla'HI'o'LO'.
Programaaltemporizador.
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,luegomantieneelalimento
calienteduranteunahera.
Seusaparaprogramarunciclode
autolimpieza.
Programael homoparacomenzara
hornearo limpiarseaunaheraposterior.
Seusaparaprogramarlaheradeldin.
Seusaparamantenercalienteenel
homoelalimentococinado.
CancelatodasInsfuncionesaexcepciOn
deltemporizadory elreloj.
Use de las Teclas
* Oprimalatecla deseada.
. Oprima'More+' o 'Less-' paraprogramareltiempo o la
temperatura.
. Seescuchardunasepalsonoracadavezqueoprimaunatecla.
. Seescuchardndosso,ales sonorassiocurreun error en la
programaciOn.
Nora: Cuatrosegundosdespuesde haberoprimidola tecla
'More+' o 'Less-' eltiempo o latemperaturaserdautomdtica-
menteprogramada.Sitranscurrenrodsde 30segundosdespues
de haberoprimidounatecla defunci0n y antesde oprimir las
teclas'More+' o 'Less-', la funciOnserdcanceladayel indicador
visualvolverdal despliegueanterior.
'Clock' (Reloj)
Elrelojpuedeserajustadoparadesplegarla herayaseaen formate
de 12horaso 2/4horas.Elreloj haside programadoen la fdbrica
paraelformatede 12horas.
Para cambiar eJrelej a formate de 24 heras:
1. Oprimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y 'Belay' durantetres segundos.
2. Oprima'More+' o 'Less-' paraprogramar
elformatede 12horaso 24 horas.
3. Programela heradel dfasiguiendolas
instruccionesindicadasabajo.
Programaci6n del Relej:
1. Optimalatecla 'Clock'.
Losdospuntosdestellanen el indicador.
2. Oprima'More+' o 'Less-' para programarla
heradel dfa.
.
LosdospuntoscontinOandestellando.
Optimalatecla 'Clock' nuevamenteo espere
cuatrosegundos.LosdospuntosdiscontinOan
destellando.
cont.
55
¢odnendoenel
Cuandoseconectaenergfael@tricaal hornoo desp@sde una
interrupciOnde laenergfael@trica,la01timahoradel relojpreviaa
la interrupciOndestellardenel indicador.
Paradesplegarlahora del dfacuandoel indicadorestemostrando
otrafunciOnde tiempo,optima latecla 'Clock' (Reloj).
Lahoradel relojno puedesercambiadacuandoel horno hasido
programadopara'DelayCookor Clean'(Horneadoo Limpieza
Diferido)o 'Cook& Hold'(Cocci@yMantener Caliente).
Para cancelar el despliegue del reloj:
Si no deseaque el indicadorvisual muestrela horadel dfa:
Optimay mantengaoprirnidalasteclas
'CANCEL' (Cancela0y'Clock' durantetres
segundos.Lahoradel dfadesaparecer_del
indicador.
Cuandosecancelael desplieguedel reloj,
optima latecla 'Clock' paradesplegar
brevementelahora del dfa.
Para restaurar el despliegue del reloj:
Oprimay mantengaoprimidalasteclas'CANCEL'y'Clock' durante
tres segundos.La horadel dfareaparecer_en el indicador.
'Timer' (Temporizador)
Eltemporizadorpuedeser programadode un minuto(0:01)hasta99
horasy 59 minutos(99:59).
Eltemporizadorpuedeser usadoindependientementede cualquier
otra actividaddel horno.Adem_spuedeser programadocuandootra
funci0n del horno est(!enfuncionamiento.
Eltemporizadorno controlael horno.Solamentecontrolaunaserial
sonora.
Para programar el temporizador:
1. Optimala tecla'Timer'.
'0:00'se iluminaen el indicadorvisual.
2.
Losdospuntosdestellar_n.
Optimala tecla'More+' (M_s)o 'Less-' (Menos-)
hastaque eltiempo correctoaparezcaen el
indicadorvisual.
Losdospuntoscontin0andestellando.
3. Optimanuevamentelatecla 'Timer' o esperecuatrosegundos.
Losdospuntoscontin0andestellandoycomienzala cuenta
regresivadeltiempo.
El01timominuto de la cuentaregresivadel temporizadorse
desplegar_en segundos.
4. AI final deltiempo programado,seescuchar_unaserialsonora
larga.
Para cancelar el temporizador:
1. Oprimay mantengaoprimidalatecla'Timer' durantetres
segundos.
U
2. Optimalatecla 'Timer' ycoloquela horaa 0:00.
Bloqueo de los Controles y de
la Puerta del Homo
Eltecladoy la puertadel hornopuedenserbloqueadospara
seguridad,limpiezao evitarel usono autorizado.Nofuncionar_n
cuandoest@ bloqueados.
Si el hornoest_en uso,loscontrolesni la puertapuedenbloquearse.
Lahoraactual del dfapermanecer_enel indicadorcuandolos
controlesest@ bloqueados.
Para bloquear:
Optimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y'Cook & Hold' (Cocci@y
MantenerCaliente)durantetres segundos.
(Optimaprimerola tecla'CANCEL').
Para desbloquear:
Optimay mantengaoprimidaslasteclas'CANCEL'y'Cook & Hold'
durantetressegundos.(Optimaprimerola tecla 'CANCEL').
CCdigos de Errores
'BAKE'(Horneado)o 'LOCK'(Bloqueado)puedendestellar
r@idamenteparaadvertirleque hayun erroroun problema.Si
'BAKE'o 'LOCK'destellanenel indicadorvisual,optimaletecla
'CANCEL'.Si 'BAKE'o 'LOCK'continOandestellando,desconectela
corrienteel@tricahaciael artefacto.Espereunospocosminutosy
vuelvaa conectarla corrienteel(!ctrica.Si laspalabrasaOncontinOan
destellando,desconectela corrienteel(!ctricahaciael artefactoy
Ilamea un t@nicodesewicio autorizado.
56
Cocinendoenel
'Bake' (Horneado)
Para programar 'Bake':
1. Oprimalatecla 'Bake'.
'BAKE'destellar_.
2.
.
'000'destellarden el indicadorvisual.
Seleccionelatemperaturadel homo. Latemperatura
del homopuedeset programadade 75° a 285° C
(170° a 550° F).Oprimau oprimay mantenga
oprimidala tecla'More+' (M_s)o 'Less-' (Menos).
Cuandocualquierade estasdosteclasseoprime
pot primeravez,175° (350°)se iluminard.
Oprimalatecla 'More+' paraaumentarla temperatura.
Oprimalatecla 'Less-' paradisminuirlatemperatura.
Oprimalatecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatrosegundos.
'BAKE'dejardde destellaryse iluminarden el indicadorvisual.
4.
5.
6.
7.
8.
38° (100°} o la temperatura actualdel homosedesplegar&
Latemperaturaseelevar_en incrementosde3° (5°) hastaque
se alcancelatemperaturaprogramada.
Esperea que el homose precalientedurante8-15 minutos.
Cuandoel homoIlegaa la temperaturaprogramadase
escuchar_unasepalsonoralarga.
Paraverificarla temperaturaprogramadaduranteel
precalentamientodel homo,oprimalatecla 'Bake'.
Coloqueel alimentoen el horno.
Verifiqueel progresode lacocci6ncuandohayatranscurridoel
tiempo minimorecomendado.ContinUela cocci6nsi esnecesario.
AIt(!rminode la cocci6n,optima la tecla'CANCEL'.
Retireel alimentodel homo.
Notas sobre Horneado:
Para cambiarla temperaturade/homo duranteel
horneade,oprimalatecla'Bake' y luego latecla 'More+' o
'Less-' hastaque Ileguea latemperaturadeseada.
Para cambiarla temperaturade/homo durante 'Preheat',
optima dosveceslatecla 'Bake', luegooptima la tecla 'More+'
o 'Less-' hastaque sedesplieguelatemperaturadeseada.
Si olvidaapagarel homo,seapagar_autom_ticamentedespues
de transcurrir12 horas.Si deseadesactivarestacaractdstica,
veala p_gina61.
Diferencias del horneado entre su homo
antiguo y su homo nuevo
Esnormalobservaralgunasdiferenciasen el tiempode horneadode
suhomo antiguoy suhomo nuevo.Vea"Ajustedela Temperatura
del Homo"en la p_gina61.
'Cook & Hold' (Cocci6ny
Mantener Caliente)
'Cook& Hold' le permitehornearduranteunacantidad
determinadadetiempo,seguidode un ciclo 'KeepWarm'de una
hora.
Para programar 'Cook & Hold':
1. Optima latecla 'Cook& Hold'.
'BAKE'y'HOLD'(Mantener)destellan.
2.
.
'000'seiluminaen el indicadorvisual.
4.
Seleccionelatemperaturadel homo. La
temperaturadel homo puedeset programadade
75° a 285° C(170°a 550° F).Optimau oprimay
mantengaoprimidalatecla'More+' o 'Less='.
Oprima
Oprima
latecla 'More+' paraaumentarla temperatura.
latecla 'Less=' paradisminuirlatemperatura.
Optima latecla 'Cook & Hold' nuevamente0 esperecuatro
segundos.
'HOLD'destella.
'00:00'destellaen el indicadorvisual.
Programelacantidadde tiempo durantelacual usteddesea
hornearoprimiendolatecla 'More+' o 'Less=',Eltiempo de
horneadopuedeprogramarsedesde10minutos(00:10)hasta
11horns,59 minutos(11:59).
'BAKE'y'HOLD'se iluminanenel indicadorvisual.
Eltiempo de horneadoseiluminar_enel indicadorvisual.
Comenzar_lacuenta regresivadel tiempo de horneado.
Cuando haya expirado el tiempo de cocci6n:
Seescuchardncuatrose_alessonoras.
'BAKE'seapagar&
'HOLD'y 'WARM'(Caliente)seiluminar_n.
Enel indicadorse desplegar_75° (170°).
57
¢odnandoenel
Despu6s de aria hora en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
'End'sedesplegar&
Lahora deldfavolverda desplegarseen el indicadorvisual.
Para cancelar 'Cook & Hold' en cualquier momento:
Optimala tecla'CANCEL' (Cancelar).Retireel
alimentodel homo. CANCEL
'Delay 'Cook & Hold" (Cocci6ny
Mantener Caliente Diferido)
Cuandousa'Delay'(Diferido),el homocomienzaa cocinar m_s
tardeen el dfa.Programela cantidaddetiempo que usteddesea
diferir antesdeque seenciendael homoy cuantotiempodesea
cocinarel alimento.Elhomo comienzaa calentaren la hora
seleccionaday cocinaduranteeltiempo especificado,pues
mantieneel alimentocalienteduranteuna hora.
Eltiempo diferidopuedeprogramarsede 10 minutos(00:10)hasta
11horas,59 minutos(11:59).
Para programar an ciclo de cocci6n y
mantener caliente diferido:
1. Optimalatecla 'Delay'.
* 'DELAY'destella.
2.
.
4.
5.
'00:00'destellaen el indicadorvisual.
Optimalatecla 'More+' (M_s)o 'Less=' (Menos)
para programar el tiempodiferido.
Optimalatecla 'Cook& Hold'.
'000'seiluminaen el indicadorvisual.
'BAKE'(Horneado)y 'HOLD'(Mantener)destellan.
Optima'More+' para programar la temperatura
dehorneado.
'00:00'y'HOLD'destellan.
'BAKE'permaneceiluminado.
Optima'More+' para programar el tiempodehorneado.
Enel indicadorvisualseiluminaneltiempo difierdo,
'DELAY','BAKE',y 'HOLD'.
Cuando el tiempo diferido ha e×pirado:
* 'DELAY'se apagar&
. Sedespliegael tiempoy de horneado.
* Sedespliega'BAKE'y 'HOLD'.
Para programar an tiempo diferido cuando ya se ha
programatic 'Cook & Hold':
1. Oprimalatecla'Delay'.
* 'DELAY'destella.
. '00:00'sedespliegaen el indicadorvisual.
2. Optimalatecla 'More+' o 'Less=' paraprogramarel
tiempo diferido.
. Despuesde cuatrosegundos,'DELAY'
permanecer_iluminadopararecordarlequese
ha programaticun ciclo de horneadodiferido.
Cuando ha expirado el tiempo diferido y el homo
comienza a funcionar:
Sedesplegar_eltiempo de horneado.
'DELAY'se apagar&
'BAKE'y 'HOLD'permanecer_niluminados.
Para cancelar:
Optima latecla'CANCEL'.
o
Todaslasfuncionesde horneadocontroladaso no pot el
temporizadorser_ncanceladas.
Lahora del dfavolver_a desplegarseenel indicadorvisual.
Notas:
Nousehorneadodiferido paralosartfculosquenecesitan
precalentamientodel homo,tal comopasteles,galletasy panes.
Nousehorneadodiferidosi el homoyaest_caliente.
58
'Keep Warm' (Mantener Caliente)
Pararnantenercalientesen forrnaseguraalirnentoscalienteso para
calentarpanesy platos.
Para programar 'Keep Warm':
1. Optima latecla 'Keep Warm'.
'WARM'(Caliente)destella.
2.
'000'sedespliegaen el indicadorvisual.
Seleccionelaternperaturade 'Keep Warm'. La
ternperaturapara'KeepWarm' puedeser
prograrnadade63°a 90° C(145° a 190° F).
Oprirnau oprirnay rnantengaoprirnidalatecla
'More+' (Mds)o 'Less-' (Menos).
Cuandocualquierade estasdosteclasseoprirne
porprirneravez,75° (170°) seilurninar&
Optima latecla 'More+' para aurnentarlaternperatura.
Optima latecla 'Less-' paradisrninuirla ternperatura.
'WARM'y latemperaturasedesplegar_nen el indicadorcuando
el ciclo 'KeepWarm'est(!activo.
Para cancelar 'Keep Warm':
1. Optima latecla 'CANCEL'(Cancelar).
2. Retireel alimentodel homo.
Notas sobre 'Keep Warm':
= ParacalidadOptimade losalirnentos,losalimentoscocinados
en el homo debenser rnantenidoscalientespor no rn_sde I a
2 horas.
Paraevitarquelosalimentossesequen,c0braloslevemente
con papelde alurninioo unatapa.
Para calentar panecillos:
- cubra levementelospanecillosconpapelde aluminioy
col0quelosen el horno.
- oprirnalasteclas'Keep Warm' y 'More+' para prograrnar
75° C(170° F].
- calientedurante12a 15minutos.
Para calentar platos:
- coloque2 pilasdecuatro platoscadaunaen el homo.
- oprimalasteclas'Keep Warm' y 'More+' para programar
75° C(170° F].
- calientelosplatosdurantecinco minutos,apagueel homoy
deje losplatosen el homodurante15 minutosm_s.
- usesolamenteplatos resistentesal homo,verifique conel
fabricante.
- nocoloquelosplatoscalientessobreuna superficiefrfa
puesel carnbior_pidode ternperaturapuedecausarfisuras
superficialeso rotura.
Cambio de la temperatura
de °F/°C
1. Elajustedef_brica de la medidade temperaturaesFahrenheit.
2. Paracarnbiarel ajuste,oprirnay rnantengaoprirnidaslasteclas
'CANCEL'y 'Bake' al rnisrnotiernpodurantetres segundos.
3. Escuchar_una sepalsonoray el ajusteactual(°Fo °C)se
desplegar_en la pantalla.(Si noserealizaningOncarnbio,la
estufaregresar_al ajusteactualdespuesde30 segundos).
4.
Paracambiarel ajuste,optima latecla 'More+' o 'Less-'.
Oprfmalanuevamentepararegresaral ajusteanterior.Espere
cincosegundosy el ajusteseguardard.
59
¢oclnandoenel
'Broiling' (Asar a la Parrilla)
Para programar 'Broil':
1. Optima latecla 'Broil'.
2.
.
'BROIL'destella.
'SEt'sedespliegaen el indicador.
Optima latecla 'More+' (M_s)para programarasara la parrilla
'HI' u oprimalatecla 'Less=' (Menos) paraprogramarasarla
parrilla'LO'.
Enel indicadorvisualsedesplegar_'HI' (Alto)o 'LO'(Bajo).
Selecciones'H! broil' 285° C(550° F)paraasadoa la parrilla
normal. Seleccione'LO broil' 230°C (/450° F)paraasara la
parrillacontemperaturabajaalimentosque debenser
cocinadospor m_stiempo,tal comola came de ave.
Desp@sdecuatro segundos,el hornocomenzar_a funcionar.
'BROIL'continuar_iluminado.
/4. Paraun dorado6ptimo,precalienteel elementode asarala
parrilladurante3 a/4minutosantesde colocarel alimento.
5. Coloqueel alimentoen el horno. Dejela puertaabierta
aproximadamente10cm (cuatro pulgadas)(el primertope).
6. Devuelta a la came unavez aproximadamentea mitadde la
cocci@.
7. Cuandoel alimentoest_cocinado,oprimala //_, _,,.._,_'_
tecla 'CANCEL' (Cancelar).Retireelalimentoy
la asaderadel horno.
Lahora del dfavolver_a desplegarseenel indicadorvisual.
Notas Sobre Asado a la Parrilla:
Paramejoresresultadoscuandoasea la parrilla,useuna
asaderadisefiadaparaasara la parrilla.
Lostiemposde asara la parrillaaumentar_ny el doradoser_
m_sclarosi el electrodomesticoesinstaladoen un circuito de
208voltios.
'HI'se usaparala mayo@de losasadosa la parrilla. Use'LO
broil' cuandoasea la parrillaalimentosque necesitancocci@
prolongada. Latemperaturainferior permitequeel alimento
secocine hastaquedarbien asadosindorarsedemasiado.
Para cambiar la temperatura de/homo durante laasar a
la parrilla, oprimala tecla 'Broil',luegooprimala tecla
'More+' o 'Less-'paracambiarel ajustedeasadoentre'LO'y
'HI'.
Lostiemposde asadoa la parrilla puedenserm_slargos
cuandoseseleccionalatemperaturam_sbajade asarala
parrilla.
La mayorfadesalimentosdebeserdadovueltacuandoest_a
mitad deltiempo de asar.
Tabla de Asar a la Parrilla
Came de Res Biftec,2,5cm (1")
Hamburguesas,1,9cm (3//4")degrosor
Came de Cerdo Tocino
Chuletas,2,5cm (1")
Jam@- Rebanadasprecocidas,
1,3cm (1/2") degrosor
4
4
4
4
4
4
4
A medicasar
Bienasado
Bienasado
Bienasado
Bienasado
Tibio
15 - 18 minutos
19 - 23 minutos
15- 18 minutos
Desmenuzado
Desmenuzado
Estatabla essOIounagufa. Lostiempospuedenvariarconel tipo de alimentoque seest_cocinando.
6 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
Came deAve Presasde polio 3 o/4 Bienasado 'LOBroil'
28 - 38 minutos
Mariscos Bistecsde pescado,conmantequilla, 10- 15minutos
2,5cm (1")de grosor
Filetesde pescado,1,3cm (1/2") de grosor
La posiciOnde la parrillasuperiores#5.
Nora:
8 - 12 minutos
6O
¢oclnandoenel
Cierre Autom tico/
Modo Sab tico
Elhomoseapagar_autom_ticamentedespu(!sHe12horassi usted
Iodejaaccidentalmenteencendido. EstacaracteristicaHeseguridad
puedeser desactivada.
Para cancelar el cierre autom_tico de 12 horas y
dejar que el homo funcione continuamente durante
72 horas:
1.
2.
Programeel horno parahornear(verpdgina57).
Optimay mantengaoprimidalatecla 'Clock'
(Reloj)durantecinco segundos.
'SAb'sedesplegardy destellarddurantecincosegundos.
'SAb'sedesplegardcontinuamentehastaquesedesactiveo
hastaquetranscurrael limite de72 horas.
'BAKE'(Horneado}tambiensedesplegar_si seest_usando
un ciclode homeadocuandoel homo est_en ModoSab_tico.
La funcidn'BAKE'es/a_nicaquesepuede uti/izar
conel modosabbtico.Lasdembsfunciones(temporizador,
mantenercaliente,auto/impieza,etc.)seb/oquearbnduranteel
modosabbtico.
Para cancelar 'Bake' (Hornear) cuando el Modo
Sab_tico est_ activo:
Oprima'CANCEL'(Cancelar).
'BAKE'seapagarden el indicadorvisual.
Noseoir_ ningunasepalsonora.
Para cancelar el Modo Sab_tico:
1.
2.
CANCEL
Oprimalatecla'Clock' durantecinco segundos.
0
Despuesde 72 horas,el ModoSab_ticoterminar&
'SAb'destellar_durantecincosegundos.
Lahoradel aliareaparecer_en el indicadorvisual.
Ajuste de la temperatura
del homo
Laexactitudde lastemperaturasdel homoescuidadosamente
probadaen la f_brica. Esnormalnotaralgunadiferenciaentrela
temperaturade horneado,entre un homonuevoy un homo antiguo.
Conel cotter del tiempo,latemperaturadel homo puedecambiar.
Ustedpuedeajustarla temperaturadel homo,siconsideraquesu
homo noest_ homeandoo dorandoenforma correcta. Paradecidir
cuantodebecambiarla temperatura,programelatemperaturadel
homoa 15° C(25° F)m_saltao m_sbajaque latemperatura
indicadaen susrecetas,luego homee. Losresultadosde la
"prueba"puedendarle una ideade cuantoajustarla temperatura.
Ajuste de la temperatura del homo:
1. Oprimalatecla 'Bake'.
2. Programe280° (550°)oprimiendolatecla
'More+' (M_s).
Oprimay mantengaoprimidalatecla 'Bake'
durantevariossegundoso hastaqueaparezca
en el indicadorvisual.
Si latemperaturadel homo hasido previamenteajustada,el
cambioaparecer_en el indicadorvisual. Potejemplo,si la
temperaturadel homorue reducidaen 8° C(15° F)el indicador
mostrard'- 8°, ('-15°').
Optima latecla 'More+' o 'Less-' (Menos) temperaturacambia
en 3° C(5° F). Latemperaturadel homopuedeset aumentadao
disminuidaen 3° a 20°C (5° a35° F).
Lahoradel aliareaparecer_autom_ticamenteen el indicador
visual.
Nonecesitareajustarla temperaturadel homosi hayuna fallao
interrupci0ndeenergiaelectric& Lastemperaturasde asara la
parrilla,mantenercalientey limpiezano puedenset ajustadas.
Notas Sobre el Modo Sab_tico:
ElModoSab_ticopuedeset activadoen cualquiermomento,
esteo no el homoencendido.
ElModoSab_ticono sepuedeactivarsi lasteclasest_n
bloqueadaso cuandola puertaest_ bloqueada.
Si el homo est_horneandocuandoel ModoSab_ticoes
programatic,'BAKE'se apagar_alfinal del ciclo de homeado.
Noseemitir_nseSalessonoras.
Si sedeseala luzdel homoduranteel ModoSab_tico,esta
debeset encendidaantesde que comienceel ModoSab_tico.
Cuandocomienzael ModoSab_tico,no seemitir_ laseSal
sonorade precalentamiento.
La mayorfade lasadvertenciasy mensajesytodas lasseSales
sonorasest_ndesactivadascuandoel ModoSab_ticoest_
activo.
Elciclo de autolimpiezay bloqueoautom_ticode la puertano
funcionar_duranteel Modo Sab_tico.
* Sioprimelatecla 'CANCEL'secancelardun ciclo 'Bake',sin
embargoel control permanecerden ModoSabdtico.
. Sifalla lacorrienteelectric&cuandovuelva laenergiael homo
seactivarden ModoSabdticocon72 horasrestantesy ning0n
ciclo activo.
61
Codnendoenel
Ventilador del homo
ElventiladorHeenfriamientoseencenderdautomdticamentedurante
las asadosa laparrillay algunasfuncionesde horneado.Se usa
paramantenerfrias laspiezasinternasGelpanelde control. El
ventiladorseapagardautomdticamentecuandolaspiezassehayan
enfriado.ElventiladorpuedecontinuaroperandoaOndespu6sque
sehayaapagadoel horno. Estoesnormal.
Respiradero del Homo
Cuandoel homoestden uso,el dreacercadel respiraderopuede
calentarseIosuficientecomo paracausarquemaduras.Nunca
bloqueela aberturadel respiradero.
El respiraderodel homo est_ ubieadoen la parte trasera de
la superficie de cocci6n.
RESPIRADERO DEL HORNO
No coloquepldsticos
cercade la abertura
del respiraderopues
el calorque sale
puededeformaro
derretirel pldstico.
'Oven Light' (Luz del Homo)
Optimael interruptorde laluzdel homoen el panelde
control paraencendery apagarla luzdel horno.La luzdel
homos01osepuedeencenderusandoel interruptor.
Oven
Light
Panel inferior del Homo
Protejael panel inferiordel hornocontra derrames,especialmente
azucaradoso acidicos,puespuedendescolorarla porcelana
esmaltada.Useel utensiliode tamaOocorrectoafin de evitar
derrames.No coloque utensiliosni papelde aluminio
directamente en la parte inferiordel homo.
Parrillas del Homo
Elhomotienedosparrillas. Todaslasparrillastienenun borde con
topede enganche.
Para retirar la parrilla:
1. Tirede la parrilla derechohacia
afuerahastaque sedetengaen
la posici0ndeltope de enganche.
2. Levanteel frente de laparrillay
tire de la parrillahaciaafuera.
Para reinstalar la parrilla:
1. Coloquela parrillaen lossoportesde la parrillaen el horno.
2. Inclinelevementehaciaarribael extremodelantero;deslicela
parrilla haciaatrdshastaque pasesobrelostopes deenganche.
3. Bajeel frentede la parrillay deslicelahaciaadentrodelhorno.
No cubra una parrilla completa con papelde aluminio ni
coioque papei dealuminio en el panel inferiordel homo. Se
afectar_n los resultados del horneadoy se puededa_ar el
panel inferiordel homo.
Posiciones de la
PARRILLA5: Usepara
tostarpan,asaralimentos
delgadosno grasos.
Parrilla
PARRILLA4: Useparala
mayoriade losasados.
PARRILLA3: Useparala
mayoriade losalimentos
horneadosen bandejaspara "
galletaso para panecillos,tortasde capas,alimentosde
convenienciacongelados,horneadoen generalcon unaparrilla.Use
paraasarpolioy pescadoen un ajuste bajo(LO).
PARRILLA2: Useparatortas,pastelitos,pasteles,cacerolas,
asadospeque_osde carne.
PARRILLA1: Useparapastelitos,tortasde 9"x 13" (22,86cmx
33,02cm),pastelesy asadode cortesgrandesdecame y polio.
HORNEADOCON PARRILLASMULTIPLES:
5
..............4
.............3
.............2
.............1
Dos parrillas:Usela posici0n2y 5,o 1y/4.
i Nora: Nuncacoloqueutensiliosdirectamenteen el fondodel
homo.
Horneado de Pasteles de Capas en
Dos Parrillas
parrillascomosemuestra.
62
Cul@doLicpim
Homo Autolimpiante
Para programar 'Self-Clean' (Autolimpieza):
Nora: La temperaturadel homodebeset inferiora 205°C
(400° F)paraprogramarun ciclo de limpieza.
1,
2.
Cierrela puertadel homo.
Muevala palancade bloqueode la puertaa la derechaa la
posici6nbloqueada.
Elciclo de autolimpiezausatemperaturasde cocci6nsuperioresa las
normalesparalimpiarautomdticamentetodo el interiordel homo.
Limpieel homoconfrecuenciaremoviendolosderramesparaevitar
humoexcesivoy Ilamaradas.No permitaqueseacumuledemasiado
sucio en el homo.
Duranteel procesode limpieza,lacocinadebe estarbienventilada
paraeliminarlosoloresnormalesasociadoscon la limpieza.
Antes de la Autolimpieza
1. Apaguelaluzdel homo antesde lalimpieza.Laluzdel homo
puedefundirseduranteel ciclo de limpieza.
2. Retiretodos losutensiliosy lasparrillasdelhomo.Lasparrillas
del homose descolorar_ny no sedeslizar_nf_cilmentedespu_s
de un ciclo de autolimpiezasi noson retiradasdel homo.
,
4,
5,
,
Limpieel marcodel homo,el marcode
la puerta,el _reafuerade lajunta de la \
puertayalrededorde la aberturaen la _"
junta de la puerta,con un agentede
limpiezano abrasivotal como'Bon
Ami'* ocondetergentey agua.El
procesode autolimpiezano limpia
estasdreas. Eliasdebenset limpiadasparaevitarque lasuciedad
sehomeeduranteel ciclode autolimpieza. (Lajunta eselsello
alrededorde la puertayventanadel homo.)
Paraevitarda_ono limpieni frote lajuntasituadaalrededorde la
puertadel homo. Lajunta estddise_adaparasellar
hermeticamenteel calorduranteel ciclode limpieza.
Limpieel excesode grasao derramesde la parteinferiordel
homo. Estoevita humoexcesivoo Ilamaradasduranteel ciclo de
limpieza.
Limpielosderramesazucaradoso dcidostalescomo papadulce
(camote),tomateso salsasa basede leche.Laporcelana
esmaltadaesresistenteal dcidopero noa pruebade dcidos. El
acabadode porcelanapuededescolorarsesi losderramesdcidos
o azucaradosnoson limpiadosantesde un ciclo de autolimpieza.
3. Oprimalatecla 'Clean' (Limpieza).
'CLEAN'destellaen el indicadorvisual.
4. Oprimalatecla 'More+' (Mds) o 'Less=' (Menos).
Sedespliega'CL-M (SuciedadMediana,3 horas).
Si la puertanose cierra,seoir_nse_alessonoresy la
palabra'door'sedesplegar_enel indicadorvisual. Si
la puertano escerradadentrode/45segundos,laoperaciOnde
autolimpiezaser_canceladay el indicadorvolver_a desplegarla
horadel alia.
5. Oprimalatecla 'More+' o 'Less=' paradesplazarlosajustesde
autolimpieza.
'CL-H' (SuciedadIntensa,/4horas)
'CL-M' (SuciedadMediana,,3 horas)
'CL- L' (SuciedadLeve,2 horas)
AIseleccionarel niveldesuciedaddel homose programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
6. Despuesdecuatro segundos,el homocomenzar_a limpiar.
Eltiempo de limpiezacomenzar_la cuentaregresivaenel
indicador.
'LOCK'sedesplegar_enel indicadorvisual.
'CLEAN'sedesplegar_en el indicadorvisual.
Para diferir an ciclo de autolimpieza:
1. Oprimalatecla 'Delay' (Diferido).
'DELAY'destella.
'00:00'sedesplegar_enel indicadorvisual. ,_........................4
\
2. Oprimalatecla 'More+' o'Less=' paraprogramarla More+9
\
cantidadde tiempo que usteddeseadiferir el ciclo.El .........................
tiempo diferidopuedeset programadode 10minutos
(00:10)a 11 horas,59minutos(11:59).
3. CuandoDELAYest(!destellando,oprimala tecla
'Cleaa'.
'CLEAN'destellar&
coat.
*Los hombresde losproductosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
63
CuldadoLlmplm
4. Optimalatecla 'Mere+' (Mds+)o 'Less-' (Menos-).
'CL-M' (SuciedadMediana,3 horns)se
despliegaen el indicador.
5. Optimalatecla 'Mere+' o 'Less-' paradesplazarlosajustes
deautolimpieza.
'CL-H'(SuciedadIntensa,4 horns)
'CL-M' (SuciedadMedian&3 horns)
'CL-L' (SuciedadLeve,2 horns)
AI seleccionarel niveldesuciedaddel homose programa
autom_ticamenteeltiempo de limpieza.
Despu6sde cuatrosegundos,'CLEAN'(Limpieza),'DELAY'
(Diferido)y'LOCK'(Bloqueado)sedesplegar_nen el indicador
visual paraindicarque el homoest_programadoparaun ciclo
de limpiezadiferido.Eltiempodiferidotambi6nsedespliegaen
el indicadorvisual.
Si el home ya ha side programado para un ciclo de
limpieza y usted desea programar un tiempe
diferido:
1. Optimalatecla 'Delay'. iI;!ill I
'DELAY'destella.
'00:00'sedesplegar_en el indicadorvisual.
2. Optimalatecla 'Mere+' o 'Less=' paraprogramarla
cantidaddetiempo que usteddeseadiferirel ciclo.
Despu6sde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y
'LOCK'sedesplegar_nenel indicadorvisualpara
indicarqueel homoest_programadoparauna ciclode limpieza
diferido.Eltiempo diferidotambi6nsedespliegaen el indicador
visual.
Cuando cemienza el title de autelimpieza:
'DELAY'seapagar&
Eltiempo de limpiezasedesplegar_en el indicadorvisual.
Para cancelar el ciclo de autolimpieza:
Optimala tecla 'CANCEL'(Cancelar).
Elindicadorvisualquedaen blanco.
TodasInsfuncionesson canceladas.
La heradel dfasedespliegaen el indicadorvisual.
Durante el ciclo de autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'en el indicador,la puertano sepuedeabrir.
Paraevitarda_o a la puerta,nofuerce la puertaparaabrirlacuando
la palabra'LOCK'estddesplegadaen el indicadorvisual.
Heine y OIores
Ustedpuedevet humoysentir olor Insprimerasvecesque el homo
eslimpiado. Estoesnormaly disminuirdconel tiempo.
Tambi6npuedeocurrir humosi el homoestddemasiadosucioo si
seha dejadounaasaderaenel homo.
Sonidos
A medidaqueel homosecalienta,ustedpuedeoft sonidosde
piezasmetdlicasque seexpandenycontraen. Estoesnormaly no
daSardel homo.
Despues del ciclo de autolimpieza
Aproximadamenteunahera despu6sdelfin del ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecerd.La puertaahora puedeset abierta.Muevala
palancade bloqueode la puertaa la izquierdaparadesbloquearla.
AIguna suciedad puedequedar come una leveceniza gristipe
pelve. Retfrelacon un pa_oh_medo. Si la suciedadpermanece
despu6sde limpiarla,significaque el ciclo de limpiezano rue Io
suficientementelargo. Lasuciedadserdeliminadaduranteel
pr6ximociclo de limpieza.
Si ins parrillasdel herne fueren dejadasen el berne y ne se
deslizansuavemente despu6sde an cicle de limpieza, limpie
Insparrillasy lossoportesde Insparrillasconuna peque_acantidad
de aceitevegetalpara hacerlasdeslizarconrodsfacilidad.
Pueden aparecer linensdelgadas en la percelanaal pasarper
cicles decalentamiente y enfriamiente. Estoesnormaly no
afectar_el rendimiento.
Una desceleraci6n blanca puedeaparecer despu6sdel cicle
de limpiezasilos alimentes _cides e azucarades ne fueren
limpiadesantes del cicle de autelimpieza. Estadescoloraci6nes
normaly no afectar_el rendimiento.
NOtaS-"
Sisedeja abiertala puertadel homo,la palabra'door'
destellar_en el indicadorvisualyseescuchar_unaseSal
sonorahastaque la puertaseacerraday la tecla'Clean' sea
oprimidanuevamente.
Sitranscurrenm_sde cincosegundosdespu6sdeoprimir la
tecla 'Clean' y antesdeoprimir Insteclas'Mere+' o 'Less=',
el programavolver_autom_ticamenteal despliegueprevio.
La puertadel homosedaSar_si sefuerzapara abrirlacuando
la palabra'LOCK'continuadesplegadaen el indicador.
64
CuidadoLlmpim
Procedimientos de Limpieza
Losnombresde losproductossonmarcas
registradasde susrespectivosfabricantes.
** Parahacerpedidos,Ilameal 1-877-232-6771en
EE.UU.o 1-800-688-8408en Canadd.
Cnbierta=
Porcelana
Esmaltada
Area del Relojy
delasTeclas
deControl
Perillasde
Control
Platillos
Protectores,
Porcelana
Ventana y
Pnertadel
Homo=Vidrio
interiordel
Homo
Laporcelanaesmaltadaesvidriofundidoen metaly puedeagrietarseo picarsesi noseusacorrectamente.Esresistentea
los_cidos,noapruebade _cidos.Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradosoacidicosdebenserlimpiados
inmediatamenteconun pasoseco.
Cuandoseenfrie,laveconaguajabonosa,enjuaguey seque.
Nuncalimpieunasuperficietibiao calienteconun pasoh_medo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
Nuncauselimpiadoresdehomo,agentesdelimpiezaabrasivoso c_usticosenel acabadoexteriorde laestufa.
Parabloquearde loscontrolesparala limpieza,ver 'Bloqueode losControles'enp_gina56.
Limpieconunpasoh_medoyseque.Nouseagentesde limpiezaabrasivospuespuedenrayarlasuperficie.
Sepuedenusarlimpiavidriossiserocianen el pasoprimero.NOrocie directamenteen dpanel.
Retirelasperillascuandoest_nen laposici6n'OFF'(Apagado)tir_ndolashaciaadelante.
Lave,enjuagueyseque.Nouseagentesdelimpiezaabrasivospuespuedenrayarlasuperficie.
Enciendacadaquemadorparaasegurarsede quelasperillashayansidocorrectamentereinstaladas.
Laporcelanapuededescolorarseoadquirirfisurassuperficialessisesobrecalienta.Estoesnormaly no afectar_el
rendimientode lacocci6n.
Cuandoest_nfrios,lavedespu_sde cadauso,enjuaguey sequeparaevitarmanchasy decoloraci6n.Puedenlavarseen
el lavavajillas.
Paralimpiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacalienteconjab6n,luegouseun limpiadorabrasivosuavetal comoSoft
Scrub_y unaesponjadefregarde pl_stico.
Parasuciedadquemada,retireel platillodela estufa,col6quelosobreperi6dicosy rode cuidadosamentecon limpiador
de homocomercial.(Norode lassuperficiesadyacentes.)Coloqueen unabolsade pl_sticoydeje remojardurante
variashoras.Useguantesde gomaparasacarlode la bolsa,lave,enjuagueyseque.
Eviteusarcantidadesexcesivasde aguapuespuedeescurrirsedebajoo detr_sdelvidriocausandomanchas.
Laveconaguayjab6n. Enjuagueconagualimpiayseque. Ellimpiadordevidriopuedeusarsesiseroda enun paso
primero.
No usematerialesabrasivostalescomoesponjasderestregar,limpiadoresenpolvoo esponjasde lanade aceropues
puedenrayarel vidrio.
Sigalasinstruccionesenlasp%inas63-64paraprogramarunciclo deautolimpieza.
65
CuidadoLimpim
Parrillasdel Limpieconaguaconjab6n.
Homo Saquelasmanchasdificilesconjab6nenpolvoocon unaesponjallenaconjab6n. Enjuaguey seque.
Lasparrillassedescolorar_npermanentementey puedenno deslizarseconsuavidadsisondejadasenel homodurante
unciclode autolimpieza.Siestosucede,limpielaparrillay lossoportesenrelieveconunapeque_acantidaddeaceite
vegetalpararestaurarlafacilidadde movimiento,luegolimpieelexcesode aceite.
AceroInoxidable NO USENINGUNPRODUOTODELIMPIEZAOUECONTENGABLANOUEADORA BASEDECLORO.
(modeiosselectos) NO USELIMPIADORES'ORANGE'NI LIMPIADORESABRAMVOS.
SIEMPRELIMPIELASSUPERFICIESDEACEROA FAVORDELGRANO.
LimpiezaDiaria/SuciedadLeve=Limpieconunodelossiguientes- aguaconjab6n,unasoluci6ndevinagrebianco
conagua,Iimpiadorparasuperficiesyvidrio'Formula409'_o un Iimpiavidriossimilar- usandounaesponjao un paso
suave.Enjuagueyseque.Parapuliry evitarmarcasdededos,useelproducto'StainlessSteelMagicSpray'_
(PiezaNo.20000008)_.
Suciedad Mediana/intensa- Limpieconunodelossiguientes- 'BonAmi'_,'SmartCleanser'_o 'SoftScrub'_- usando
unaesponjah_medao un pasosuave.Enjuagueyseque. Lasmanchasdificilespuedenserquitadasconunaesponja
multi-uso'Scotch-Brite'_h_meda;frote afavordel grano.Enjuaguey seque.Pararestaurarel lustreysacarlasvetas,
aplique'StainlessSteelMagicSpray'_.
Descoloraci6n= Useunaesponjamojadao un pasosuave,limpieconiimpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'_.Enjuagueinmediatamentey seque.Paraeliminarlasestdasy restaurarel lustre,usedespu(_srociadorparaacero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'_.
Gavetade Cuandoest_fria,laveconaguatibiajabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieunasuperficietibiaocalienteconun paso
AImacenamiento, h_medopuesestopuededa_arlasuperficiey causarunaquemaduraa causadeivapor.
Manija de la Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivostalcomopastadebicarbonatoo 'BonAmi'_.Nouse
Puerta,= agentesdelimpiezaabrasivos,c_usticoso_sperostal comoesponjasde lanade aceroo limpiadoresdehornos.Estos
EsmaltePintado productospuedenrayaro da_arpermanentementelasuperficie.
Nota: Useuna toalla o un patio seco para limpiarlosdermmes, especialmente losderramesacidicos o
azucarados.Lasuperficie sepuede desco/oraro perder e/bri//o si e/derrame nose/impiainmediatamente.
Estoesespecia/menteimportante en /assuperficies blancas.
•Losnombresde los productossonmarcasregistradasdesus respectivosfabricantes.
•* Parahacerpedidos,Ilameal 1-877-232-6771en EE.UU.o 1-800-688-8408en Canadd.
66
MantenlmJento
Puerta del Homo Luz del Homo
(El estiio varfa seg_n ei modeio)
Para s_car:
1.Cuandoest(!frfa,abrala puertadel horno hastala posiciOntope
de asara la parrilla[abiertaaproximadamente10cm (cuatro
pulgadas)].
2.Sujetela puertade cadalado. Nousela
manijade la puertaparalevantarla.
3. Levanteuniformementehastaque la puerta
sesalgade losbrazosde articulaciOn.
Para volver a colocar:
1.Sujetela puertade cadalado.
2.Alinee lasranurasde la puertacon losbrazosde articulaciOnde la
estufa.
3. Deslicela puertahacialosbrazosde articulaciOnhastaque este
completamenteasentadaen lasbisagras.Empujehaciaabajo las
esquinassuperioresde la puertaparaasentarlacompletamenteen
lasbisagras.La puertano debequedartorcida.
Nora: La puertadel hornoen unaestufanuevapuedesentirse
"esponjosa"cuandosecierra. Estoesnormaly disminuirdconel
USO.
Para reemplazar el foco del homo:
1. Cuandoel hornoest_fifo,sujetelatapade la bombillaensulugar,
luego desliceel ret(!nde alambrefuerade la cubierta.Nota: La
cubiertade la bombillasecaer_si noessujetaensu lugarcuando
est_sacandoel ret(!nde alambre.
2. Saquela cubiertadel focoy el foco.
3. Coloqueun foco de 40 watts para CUBIERTADEL
electrodomesticos. FOCO
/4. Vuelvaa colocarla cubiertade
la bombillay asegOrelacon el
ret(!ndealambre.
5. Vuelva a enchufar la estufa.
Vuelva a colocar la hora RETENDEALAMBRE
correcta.
O
1. Useuntomaollassecoy conmuchocuidadodestornillela
cubiertadelfoco y elfoco.
2.
.
Reemplaceconun foco para homode electrodomesticode/40
wats. Serecomiendanlosfocoscon basede latOnparaevitar
fusion del foco en elcasquillo.
Reemplacela cubiertadel focoy vuelvaa conectarlacorriente
electricaal horno.
/4. Vuelvaa programarel reloj.
Ventana del Homo
Para proteger la ventana de la puerta del homo:
1. Nouseagentesde limpiezaabrasivostalescomo esponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresen polvopuesellos
puedenrayarelvidrio.
2. Nogolpeeel vidrioconollas,sartenes,muebles,juguetesu otros
objetos.
3. Nocierrela puertadel homohastaque lasparrillasdel homo no
est(!nen su lugar.
AI golpear,rayar,hacervibrar o esforzarel vidrio puededebilitarsu
estructuracausandoun mayorriesgode roturaen unafecha
posterior.
67
MantenimJento
Tornillos Niveladores Gaveta de AImacenamiento
Verifiquesi la estufaest_niveladacuandose instala.
Si la estufano est_nivelada,gire lostornillos
niveladoresubicadosen cadaesquinade la estufa
hastaque quedenivelada.
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
Td)RNILL O NIVELADOR
Lagavetade almacenamientopuedeset retiradaparaque usted
puedalimpiardebajode la estufa.
Para saoar :
1. Vaciela gavetay deslfcelahaciaafuerahastala primeraposici6n
tope.
2. Levantela partedelanterade la gaveta.
3. Tfrelahastalasegundaposici6ndetope.
/4. Sujetelosladosy levantela gavetapara retirarla.
Para volver a colocar:
1. Insertelosextremosde lascorrederasde la gavetaen losdeles
de la estufa.
2. Levantela partedelanterade la gavetay suavementeempOjelaa
la primeraposici6ndetope.
3. Levantelagavetanuevamentey empOjelahastaque quede
completamentecerrada.
68
Parala mayoriade losproblemas,
verifiqueprimeroIo siguiente.
Todalaestufao parte deella no
funciona.
=
=
=
=
Elreloj,laspalabrasenel indicador
visualy/o laslucesfuncionan pero
el homono secalienta.
Losresultadosdei horneadono
soncomose esperabano son
diferentesa losdel homoanterior.
Losalimentosno seasan a la
parrillaen forma debidaosale
demasiadohumo.
e
e
e
e
e
Elhomono se autolimpia.
=
=
=
Elhomono se limpi6en forma
debida.
e
Lapuertadel homono se
desbioqueadespu6sdel ciclo
deautolimpieza.
Revisesiloscontrolesdel homoest_ndebidamenteajustados.
Verifiquesiel enchufeest_firmementeinsertadoenel tomacorriente.
Verifiqueo vuelvaa reponereldisyuntor.Verifiqueo reemplaceel fusible.
Verifiqueel suministrodeenergfaelectrica.
superficiey/o loscontrolesdel homoest_ndebidamenteajustados.Verp_ginas
lapuertadel homosehadesbloqueadodespuesdelciclo deautolimpieza.Ver
homoest_ajustadoparahorneadodiferidoo programade limpieza.Verp_ginas58
Revisesila
53y 57.
Verifiquesi
p_gina63.
Revisesiel
y64.
Verifiquesi
Verifiquesi
'ControlLock'(Bloqueode Control)est_activado.Ver p_g.56.
el controlest_enModoSab_tico.Verp_g.61.
Elhomopuedeestarprogramadoparaunafunci0nde'Cook&Hold'(Cocci0nyMantenerCaliente)
o unafunci0ndiferida.
Puedeestaractivadalacaracterfsticade bloqueodeloscontrolesdel horno.(Verp_g.56.)
AsegOresede queel respiraderodel hornonoest6bloqueado.Ver p_gina62 paralaubicaci0n.
Verifiqueparaasegurarsede quela estufaest_nivelada.
Lastemperaturasa menudovarfanentreun homonuevoy uno antiguo.A medidaquepasa
eltiempo,latemperaturadel homocambiay puedehacersem_scalienteo m_sfrfa. Ver
p_gina61paralasinstruccionescomoajustarlatemperaturadel horno. Nota: Nose
recomiendaajustarlatemperaturasi hatenido problemasconsolounao dosrecetas.
Verifiquelasposicionesde lasparrillasdelhorno.Elalimentopuedeestarmuycercadel
elemento.
Elelementode asarnofue precalentado.
Elpapeldealuminioseus0de maneraincorrecta. Nuncaforreel insertodel asadorconpapel
dealuminio.
La puertadel homoestabacerradamientrasseasabaa la parrilla. Dejela puertaabiertaen la
primeraposici0n(alrededorde 10cm [4 pulgadas]).
Recorteelexcesode grasade la cameantesde ponerlaa asara laparrilla.
Seus0unaasaderasucia.
Elvoltajedel hogarpuedeserbajo.
Verifiqueparaasegurarsede queel ciclono est6ajustadoparaun comienzodiferido.Ver
p_gina6/4.
Verifiquesi lapuertaest_cerrada.
Verifiquesiel controlest_enModoSab_tico.Verp_g.61.
Elhornopuedeestara m_sde 205°C(/400°F). Latemperaturadel homodebeser inferiora
205° C(/400°F)paraprogramarunciclo de limpieza.
Puedequeseanecesariountiempode limpiezam_slargo.
Losderramesexcesivos,especialmentedealimentosazucaradosy/o _cidosnofueronlimpiados
antesdel ciclode autolimpieza.
Elinteriordel homotodaviaest_caliente. Dejequepaseaproximadamenteunahoraparaque
el homoseenfrieantesdequese completeun ciclodeautolimpieza.Lapuertapuedeser
abiertacuandodesaparezcala palabra'LOCK'(Bloqueado)del indicadorvisual.
Elcontroly la puertapuedenestarbloqueadas.Verp_g.56.
69
Sejunta humedaden la ventana _ Estoes normalcuandose cocinanalimentoscon altocontenidode humedad.
del homo o sale vaporpot _ SeusOhumedadexcesivacuandose limpiOlaventana.
el respiraderodel homo.
Hayun olor fuerte o humoleve
cuando se enciende el homo.
C6digos de Errores
Se escuchan ruidos.
No se escuchan se_ales sonoras
y el indicadorvisualno se activa.
'SAb' destellay luego se
despliegacontinuamente.
, Estoes normalen una estufanuevaydesaparecer_despu(!sde unospocosusos.
AI iniciarun ciclo de autolimpiezase"quemar_n"losoloresm_sr@idamente.
Siseenciendeel ventiladorayudar_a eliminarel humoy/o el clot.
Haysuciedadexcesivadealimentosenelpanelinferiordelhomo. Useunciclodeautolimpieza.
, 'BAKE'(Horneado)o 'LOCK'(Bloqueado)puedendestellarr_pidamenteenelindicadorpara
avisarleque hayunerroroun problema.Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,
optima latecla 'Cancel'. Si 'BAKE'o 'LOCK'contin0andestellando,desconectela energfa
el(!ctricaal electrodomestico.Espereunospocosminutosyvuelvaa reconectarlaenergfa
el(!ctrica. Sicontin0andestellando,desconectela energfaelectricadelelectrodomesticoy
Ilamealtecnico deservicioautorizado.
Siel homoest_demasiadosucio,puedenocurrirdemasiadasIlamaradasIocualresultar_en
unc6digodeerrordurantela limpieza.Optimalatecla'Cancel' (Cancela0ydejequeel homo
seenfrfecompletamente,limpieel excesodesuciedady luegovuelvaa programarel ciclode
limpieza.Si el c6digode errorreaparece,Ilamea unt(!cnico autorizado.
, Elhomoemitevariossonidosbajos.Ustedpuedeoir losrolesdelhomocuandoseencienden
yseapagan.Estoesnormal.
A medidaqueel homosecalientayseenfria,ustedpuedeofrsonidosde piezasmet_licasque
seexpandeny contraen. Estoesnormaly no da_ar_suelectrodomestico.
Seescuchaelsonidode un ventilador.Esteeselventiladorde enfriamientoyes normal.
Elventiladorseguir_funcionandodespuesde apagarel homo hastaque el mismoseenfrfe.
, El homopuedeestaren ModoSab_tico. (Verp_g.61).
, El control puedeestar bloqueado.Vet p_g.56.
Elhomoest_en modosab_tico.Paraanularel modosab_tico,optimaymantengaoprimidala
tecla'Clock' (Reloj)durantecinco segundos.
7O
p p
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES
DE MAYTAG CORPORATION
GARANTJA LIMITADA
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberA ser suministrado por una compafiia de
servicio designada por Maytag. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTJA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
4. Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Maytag.
5. Dafios esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro dafio al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 dias a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoci6n de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodomestico
principal esta disefiado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparaci6n en el hogar esta cubierto bajo esta
garantia.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Maytag.
10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantia se anularA si el nQmero de serie aplicado en la fabrica ha sido alterado o removido de su
electrodomestico principal.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrA por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJ.CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[C,ITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, S ERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANT[A LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag
para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Maytag. En
EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
9/07
Form No. A/01/08 Part No. 8113P767-60 ¢c)2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
/