Maytag MER4351AAQ - 30" Electric Range Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Electric Range - Coil
Ta
Safety .......................................... 1-3
Surface Cooking ...................... 4-5
ControHs
CoiHHements
Oven Cooking ......................... 6-14
Manual Cleon Oven Controls
CHock Baking
Timer BroiUing
Manual Cleon Oven Knob Control
Baking BroiHing
Semf=CmeanOven Controms
CHock Thief
Bakhg Keep Warm
Cook & HoHd BroiHing
DeHay Oven Racks
Care & Cleaning ................... 15-18
Self-CUeanOven
Cleaning Procedures
Maintenance ......................... 19-20
Oven Window
Oven Light
Troubleshooting ................... 21-22
Warranty & Service .................... :23
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 28
Guia de Use y Cuidado ............. 50
Form No. C/10/04 Pat1 No. 8113P465 60 ¢b2004 Maytag Appliances Sales Co. Lithe U.S.A.
installer: Pleaseleavethis manual with this appliance
Oensumer: Phase read and keep this manual for future
reference. Keep sabs receipt and.or cancded check as proof
of purchase.
Modal Number
Serial Number
Date of Purchase
f you have questions, carl:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 ( U.S. TrY for hearing or speech impaired}
(Mon.-Fri.. 8 am-8 pm Eastern Time}
InterneL http:iiwww.ma} lag,corn
in our continuing effort to improvethe quaiityand performance
of our cooking products, it may be necessar_ to make changes
to the appliance without revising this guide.
For service information,, see page 23.
To ensere proper and safe operation: Appliance must be
propedy instafled and grounded by a qualified technician.
Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any paRR
of your appliance unless it is specificafly recommended in
this guide. All other servicing should be referred to a
qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
tipping of the appliance from
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating
the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symboms, Words, Labels
WARNUNG _ Hazards or unsafe practices which COULD
resu!t in severe personal injury or death,
result in minor persona! injury.
Read and follow aU instructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
be secured by a properly installed anti.tip
device.
To check if device is properly instafled, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear leveling
legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip
device secures the rear bveling leg to the floor when
properly engaged. You should check this an_me the
range has been moved.
To Prevent Fire or Smoke
Be sure air packing materials are removed from the appli-
ance before operating it.
Keep area around appliance dear and free from combus-
tible materials. Flammable materials should not be stored in
an oven.
Many plastics are vulnerabb to heat. Keep plastics away
from paRRsof the appliance that may become warm or hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammabb materials accumulate in or near the appliance.
In Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking soda
to smother fire or flame. Never use water on a grease fire.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother oven fire or flame by dosing the oven door.
Child Safety
NEVER store itemsof interest to Children in cabinets above
an app!iance, Children climbing On the appliance o!_on the
appliance door to reach items could be sedousty injured.
NEVER leave children alone or unsupervised near the appli-
ance when it is in use or is still hot. Children should never be
allowed to sit or stand on any part of the appliance as they
could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in it
can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of
small children. Children should be taught that an appliance is
not a toy. Children should not be allowed to playwith controls
or other parts of the appliance.
About Your Appmiance
NEVER USean appliance as a step to reach cabinets above,
Misuse of appliance door, such as stepping, leaning or
sitting on the dooh may result in possible tipping of the
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven. Pressure
build-up may cause container to burst resulting in serious
personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns
from steam. Dish towels or other substitutes should never be
used as potholders because they can trail across hot elements
and ignite or get caught on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved
apparel should not be worn while cooking. Clothing may ignite
and cause burns if garment comes in contact with heating
elements.
Always place oven racks in the desired positions while oven is
cool. Slide oven rack outto add or remove food, using dry,
sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven to add or
remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry
potholder` Do not let potholder contact hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/pur-
chased.
Use care when opening the oven door, Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNUNG: Follow food manufacturer's
instructions. If a plastic frozen food container and!or its cover
appliance, breakage of door, and serious injuries, distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking,
immediately discard the food and its container` The food could
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat or
warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for
food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven venL
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR iNTERiOR SUR-
FACESOF OVEN. Heating elements may be hot even though
they are dark in color, interior surfaces of any oven become
hot enough to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of oven until they have
had sufficient time to cool Other surfaces of the appliance
may become hot enough to cause burns - among these
surfaces are: oven vent opening, surface near this opening,
oven door and window of oven door,
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth asthe
bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to
the appliance before removing bulb to avoid electrical shock
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact heating
element.
Always turn off aft controls when cooking is completed.
Utensim Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven cooking
bags.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accessories
that are not specifically recommended in this guide. Do not use
eyelid covers, stove top grills or add-on oven convection
systems.The use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this guide can create serious safety hazards,
result in performance problems, and reduce the life of the
components of the appliance.
If pan issmaller than element, a portion of the element will be
exposed to direct contact and could ignite clothing or pothoider.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware,
or other glazed utensils are suitable for cooktop or oven service
without breaking due to the sudden change in temperature.
Follow utensil manufacturer's instructions when using glass.
2
Turnpanhandletowardcenterofcooktop,notoutintothe
roomoroveranothersurfaceelement.Thisreducestheriskof
burns,ignitionofflammablematerials,orspillageifpanis
accidendybumpedorreachedbysmallchildren.
Besureutensilislargeenoughtoproperlycontainfoodand
avoidboilovers.Pansizeisparticularlyimportantindeepfat
frying.Besurepanwillaccommodatethevolumeoffoodthat
istobeaddedaswellasthebubbleactionoffat.
Neverletapanboildryasthiscoulddamagetheutensiland
theappliance.
caution.Usecaretoavoidsteamburnsifawetspongeorcloth
isusedtowipespillsonahotsurface.Somecleanerscan
producenoxiousfumesifappliedtoahotsurface.
CleanonlypaRRslistedinthisguide.
Se f-C ean Oven (select models)
Do notleaverac_, bro!ling pan,food or'co0king utensils,etc.
in the oven during the self.clean cycle.
NEVER leave surface units unattended especially when using
high heat. An unattended boilover could cause smoking and a
greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface elements.
Select pans with flat bottoms large enough to cover element.
Fitting pan sizeto element will improve cooking efficiency.
CoimEmements
To prevent damage to removable heating elements, do not
immerse, soak or clean in a dishwasher or self-dean oven. A
damaged element could short resulting in a fire or shock
hazard.
Make sure drip bowb are in place as absence of these bowls
during cooking could damage wiring.
ProtectEve Liners: Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a risk
of electric shock or fire.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or dispos-
ing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to
move pan.
Ventimating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or filter
and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cmeaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait for
appliance parts to cool before touching or cleaning. Clean with
Do not clean door gasket. The door gasket isessential for a
good seal Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or around
any paRRof the self-clean oven.
Before self-cbaning the oven, remove broiler pan, oven racks
and other utensils, and wipe off excessive spillovers to prevent
excessive smoke or flare ups.
It is normal for the cooktop of the range to become hot during a
self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a clean
cycle should be avoided.
important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
of 1986 (Proposition 65} requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the State of California to
cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to
warn customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the oven is
engaged in the self-dean cycle, there may be some low-level
exposure to some of the listed substances, including carbon
monoxide. Exposure to these substances can be minimized by
properly venting the oven to the outdoors by opening the
windows and/or door in the room where the appliance is
located during the self-dean cycle.
UMPORTANT NOTICE REGARDUNG PET BURDS: Never keep
pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from the
kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory
system. Fumes released during an oven self-cbaning cycle may
be harmful or fatal to birds. Fumes released due to overheated
cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick cookware
may be equally harmful
Save These instructions for Future Reference
3
Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An hfhite choice of
heat settings is avaiHabHefrom Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
° The control panel is marked to identify'which _ _'_
element the knob controls. For example, the
at right indicates left front dement. @ 0
graphic
3. There is an element indicator light on the control panel
When any surface control knob is turned on, the light wiil
turn on. The light wiil turn off when ail the surface ele-
ments are turned off.
4= After cooking, turn knob to OFF=Remove pan.
Suggested Heat Settings
The size,type of cookware and cooking operation will affect the
heat setting. For information on cookware and other factors
affecting heat settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet.
Low (2): Use to keep foods 1
warm and melt chocolate |
and butter. .|
Meal. Low (3°4):
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
High (10): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
OFF [
Hi_,h
10
@
Medium ...............
f_ledium (5=7): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
(Style varies by model]
Medo High (8-9): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
BEFORECOOK|NG AFTER COOKING
° Always place a pan on the surface unit before you turn it - Make sure surface unit is turned off.
on. To prevent damage to range, never operate surface Clean up messy spills as soon as possible.
unit without a pan in place.
o NEVER use the cooktop as a storage area for food or
cookware
DURING COOKING
o Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for extended cooking.
o NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance
o NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especially around the surface units.
te uecome warm or hot during cooking. Use potholders
OTHER TIPS
If cabine_ storage msprovided directly above cooking
surface limit it to items that are infrequently used and can
be safely stored in an area subjected to qeat.Tempera-
tures ma,_be unsafe fou items such as volatile liquids,
cleaners or aerosol sprays.
NEVER leave any items, especially plastic items, on the
cooktop. The hot air fron the vent may ignite flammable
kems melt or soften plastics, or increase pressure in
closed containers causing them to burst
NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other
metal object, other than a pan on a surface element, to
...............................
to protect hands.
4
@
Coi E ement Surface
° Cban cooktop after each use.
° Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop
has coobd as these spills may discobr or etch the
porcelain.
To protect drip bowl finish:
° To bssen discobradon and crazing, avoid using high
heat for bng periods.
° Do not use oversized cookware. PansshouM not
extend more than 1-2 inches beyond the dement.
° When home canning or cooking with big pots, use
the Canning Ebment (Modal CE1}. Contact your
Maytag dealer for details or caii 1-877-232-8771 USA
or 1-800-888-8408 Canada to order.
, Clean frequently. (See page 17.}
Coil Dements
, When an element ison, itwill cycle on and off to maintain the
heat setting.
° Coil dements are self-cleaning. Do not immerse in water.
To remove: When cool, raise ele-
menL Carefully pull out and away
from receptacle.
To replace: Insert dement ter-
minals into receptacle. Guide the
dement into place. Pressdown on
the outer edge of element until it
sits level on drip bowl
TERMINALS
Drip BowRs
The drip bowls under each surface element catch boilovers and
mustalways be used. Absence of drip bowls during cooking may
damage wiring.
To prevent the risk of electric shock or fire, never line drip bowls
with aluminum foil
Drip bowls wiii discolor {blue/gold stains} or craze over time if
overheated. This discoloration or crazing is permanent. This wiii
not affect cooking performance.
5
@
Manual Clean Oven Control
(select models]
J
\
\\\
A
More+
\\
...... \
......_iiiiiiiiii!iii/iiiliii/iii!iiiiiiiii_..........
iO _ Less-
Â:_º` { (_A_,L&L) .... /
B C D E F
NOTE: The dispiay will show 12:00when the appliance is first connected to power OFif power is interrupted. The Bake and Broil
indicators light when function is pressed.
A
B
D
E
F
Bake
Broil
Timer
Clock
CANCEL
More+ or
Less-
Use for baking and roasting.
Use for broiling and top browning.
Sets Timer.
Use to set time-of-day clock.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets Hi or LO broil.
Using the Teuchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe More+ or Less- pad to enter time or temperature.
, A beep will sound each time a function pad ispressed. There
is no beep for the More+ or Less- pad.
, A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
Settiog the CJock
1. Pressthe Clock pad.
° The clock time cannot be set if the control is pro-
grammed for a bake, broil or timing operation.
2. Set the correct time of day using the More+ or Less- pads.
If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 sec-
onds, the program will cancel. Press the Clock pad and
begin again.
Settiog the Timer
The timer can be set from one minute 001] up to 99 hours
and 59 minutes (99:59]. Time will be displayed in minutes and
not in seconds. THE TIMER DOES NOT CONTROl= THE
OVEN.
1. Pressthe Timer pad.
, 0:00wiii light and the colon {:] wiii flash in the display.
2. Pressthe More+ or Less- pad until the desired time is
displayed.
, The timer will begin as soon as the time is set.
, The flashing colon indicates that a timing operation is in
progress. (The colon wiii not flash if the time of day or
oven temperature isdisplayed.]
, Two short beeps signal the end of the operation. "0:00"
wiii appear in the display.
If desired, press the Clock pad and the time of day wiii
briefly reappear in the display during a timing operation.
If desired, press the Bake or Broil pads and the current
temperature setting wiii briefly reappear in the display
during a timing operation.
To cancel the timer operation:
Press and hold the Timer pad for several seconds.
Baking, Roasting and Broiling
ForadditionaH bakhg, roasthg and broiHhg thnes and tips, see
"Cooking Made Simple" booHet.
Setting the Controls For Baking or Roasting:
1,Press Bake pad,
, 000 will light and the Bake indicator will flash in the display,
, If you press the Bake pad and do not set an oven tempera-
ture within 30 seconds, the program will automatically
cancd and the time of day will reappear in the display,
2,Press the More+ or Less- pad until the desired oven tempera-
ture is displayed,
, The oven temperature can be set from 170° to 550° F,
, 350° wi]] appear in the display when either More+ or Less-
pad is pressed once,
, Press and tap the More+ or Less- pad to change the oven
temperature by 5° increments or press and hold the More+
or Less- pad to change the oven temperature by 10°
increments,
, 100° or the actual oven temperature, whichever is higher,
will appear in the display when the oven turns on.
, The temperature in the display will increase in
increments until preset temperature is reached. A single
beep will sound when the oven is preheated.
, Allow 10 to 15 minutes for the oven to preheat.
, To recall preset temperature during preheat, press the
Bake pad. The temperature will be displayed for three
seconds.
, To change oven temperatare daring cooking, press
the Bake pad, then press the More+ or Less- pad until
the desired temperature is displayed.
, To change oven temperatare during preheat, press
the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad
until the desired temperature is displayed.
3. Place food in the oven. Check food for aloneness at the
minimum cooking time.
4.At the end of cooking, press the Cancel pad to turn the oven
off and remove the food from the oven.
, The oven features an automatic shut-off. If the oven is left
on for 12 hours it will automatically turn off and 000 will
appear in the display. Press the Cancel pad and the time of
day will reappear in the display.
Setting the Controls For Broiling:
For best results, use pan designed for broiling.
1.Place broiler pan on recommended rack position. (See chart
on page 13.)
2.Press the Broil pad.
, "SEt" will light and the Broil indicator light will flash in the
display.
3.Press the More+ pad to select Hi (high) broil or the Less- pad
to set Lo (Jew) broil.
, Select Hi broil for normal broiling.
, Select Lo broil for low temperature broiling to avoid
excessive browning of longer cooking foods like poultry.
, If you do not select Hi or Lo Broil within 30 seconds, the
program will automatically cancel and the time of day
will reappear in the display.
4.Preheat broil element for three minutes. Broil with the oven
door open to the first stop position (about 4 inches).
5.After broiling, press Cancel to turn the oven off and remove
the broiler pan from the oven. The current time of day will
reappear in the display.
Manual Clean Oven Knob
(select models) OFF
Oven Temp Knob B,o,
The Oven Temp Knob is used to
select and maintain the oven
temperature. Always turn this knob
just to the desired temperature. Do
not turn to a higher temperature and
then back. 350
250
Setting the ControJ for Baking and Roasting:
1.Push in and turn Oven Temp knob to desired temperature.
Allow 10-15 minutes for preheating.
2.Place food in the center of oven. Check food for aloneness
at minimum time in recipe. Cook longer if necessary'.
3.Remove food from oven and turn Oven Temp knob to OFF.
Note: For additional baking, roasting and broiling tips, see
"Cooking Made Simple" booklet.
Setting the Conttom for Broiling:
1.For best results, use a broiling pan. Place the broiler pan on
recommended rack position (see chart on page 8).
2.Turn Oven Temp knob to BROIL or, for lower temperature
broiling, to 450° F.
, Lower temperature broiling avoids excessive browning of
longer cooking foods such as poultry.
3.Follow the suggested times in the broil chart on page 8.Meat
should be turned once about halfway through cooking time.
4.Check the aloneness by cutting a slit in the meat near the
center to check the color.
5.After broiling, turn the OvenTemp knob to OFF.Remove the
broiler pan from the oven.
Self-Clean Oven Control
(select models) A B
C D
......................Th]e
Less- ............
G H 1 J
The controi panei isdesigned for easein programming. Thedispiaywindow on thecontroi shows time ofday, timer and ovenfunctions.
Controi panei shown inciudes modei specific features. (Styiing may vary depending on modeL}
A
B
C
D
Ft
G!
H
!!4
J!
Broii
Bake
More+ or
Less-
Timer
Cook &Hoid
Ciean
Deiay
Clock
Keep Warm
CANCEL
Use for broiling and top browning.
Use for baking and roasting.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil
Sets Timer.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time-of-day clock.
Use to keep cooked food warm in oven.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe More+ or Less- pad to enter time or temperature.
° A beep wiii sound when any pad is touched.
° A doubie beep wiii sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 2a-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24-honr format:
1. Pressand hold the CANCEL and Delay
pads for three seconds.
2. Pressthe More+ or Less - pad to select
12 or 24 hour.
3. Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Pressthe Clock pad.
° Time of day and the colon flash in the
display.
2. Pressthe More+ or Less- pad to set the
time of day.
° Colon continues flashing.
3. Pressthe Clock pad again or wait four
seconds.
Less-
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was
interrupted wiii flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
8
To cancem the Clock display:
If you do not want the thne of day to dispiay:
Press and hoid the CANCEL and CHockpads
for three seconds. The time of day wHi
disappear from the dispiay
When the chockdispiay is cancded, press
the CHockpad to brbfiy dispiay the time
of day.
To restore the Clock display:
Press and hoid the CANCEL and CHockpads for three sec-
onds. The time of day wHi reappear in the dispiay.
The timer can be set from one minute (00:01] up to 99 hours
and 59 minutes @9:59].
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad. T_mer ,
° 0:00iights in the dispiay.
¢
° The cobn flashes in the display. ............................
2. Press the More+ or Less- pad until the \ Less- /
correct time appears in the display. ...................................
° The colon will continue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
° The colon continues flashing and the time begins
counting down.
° The last minute of the timer countdown wiii be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep wiii sound.
To caneem the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 00:00.
Locking the Controms
The touchpad controls call be locked for safety',cleaning, or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To lock:
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds.
LOCKflashes in the display.
To unlock:
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds.
LOCKdisappears from the display.
Faumt Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly ill the display to alert you if
there is all error or a problem. If BAKE or LOCKflash ill the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
To set Bake:
1. Presstile Bake pad.
° "BAKE" will flash.
° 000wiii iight in the display. ...........................
2. Select the oven temperature. The oven tempera- :More+}
ture can be set from 170° to 550°. Press or press ...........................
and hold the More+ or Less- pads.
Less- :
+ 350°will light when either pad is first pressed.
Press the More+ pad to increase the temperature.
Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
BAKE wiii stop flashing and light in the display.
9
, 100° or the actual oven temperature wiii display. The
temperature will rise in increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
, When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
, To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
5. Placefood in center of oven, allowing a minimum of two
inches between utensil and oven walls.
6, Checkcookingprogress,Cookiongerifneeded,
7, Whencookingisfinished,pressCANCEL,f?_r_
8, Removefoodfromtheoven,
Baking Notes:
To change oven temperature during cooking, press
the Bake pad, then press the More+ or Less- pad undi
the desired temperature is dispiayed.
To change oven temperature daring preheat, press
the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad
undi the desired temperature is dispiayed.
If you forget to turn off the oven, it wiii automadcaiiy turn
off at the end of 12 hours, If you wish to deactivate this
feature, see page 12,
For addidonai baking and roasting tips, see "Cooking
Made Simple" booklet.
Baking Differences Between Your O_d
and New Oven
It is norma] to notice some baking time differences between a
new ovenand an oid one. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 12.
Cook & Hold
Cook & Hold dhows you to bake for a preset amount of time,
foiiowed by a one-hour Keep Warm cyclic.
TO set Cook & Hold:
1. Press the Cook & Hoid pad.
° "BAKE" and "HOLD" flash,
f
° 000iights in the dispiay.
2. Seiect the oven temperature, The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Pressor press .......................
and hoid the More+ or Less- pad. Less-
......................
_ Press the More+ pad to increase the temperature,
° Pressthe Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold again OR wait four seconds.
° "HOLD" flashes.
° 00:00flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
More+ or Less- pad. Bake time can be set from ten
minutes {00:10} to 11 hours, 59 minutes (11:59},
° "BAKE" and "HOLD" light in the display.
, The baking time will light in the display.
° The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
° Four beeps will]sound,
° "BAKE" will] turn off.
° "HOLD" and "WARM" wii] Hight,
° 170°will display.
After one hour in HOLD WARM:
° "End" wiii dispiay.
° The time of day reappears in the dispiay=
To caneem Cook & Hold at any time: _:ANCFI"_
Press the CANCEL pad. Remove food from oven,_._.._ z
[)e ay Bake
as dairy products, pork, poultry, or seafood.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for up to one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10} to 11 hours, 59
To set a DeJayed Baking cycle:
1, Pressthe Deiay pad,
. "DELAY" flashes,
. 00:00flashes in the dispiay,
2, Pressthe More+ or Less- pad to set the
deiay time,
Whiie "DELAY" is stiii flashing:
3, Pressthe Cook &Hoid pad,
. 000 iights in the dispiay,
. "BAKE" and "HOLD" flash,
4, Press More+ pad to set the baking temperature,
. 00:00and "HOLD" flash,
. "BAKE" stays Hit,
is ¸..........................
More+
10
@
5. Press More+ pad to set the baking time.
, The Delay time, "DELAY", "BAKE" and "HOLD" light in
the display.
When the Delay time has expired:
, "DELAY" wi[[ turn off=
, Baking time isdisplayed.
, "BAKE" and "HOLD" are displayed.
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed:
1. Press the Delay pad.
, "DELAY" flashes.
, 00:00 appears
Press the More+ or Less- pad to set the delay
time.
, After four seconds, "DELAY" wi[[
stay [it to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
More÷
When the Delay time has expired and the oven
starts:
, The baking time wi[[ be displayed.
, "DELAY" wi[[ turn off.
° "BAKE" and "HOLD" wi[[ remain [it.
TO cancel: _,_
Press the CANCEL pad.
, A[[ timed and untimed cooking functions wi[[ be
canceled.
° The time of day wi[[ reappear in the display.
_otes:
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads and
plates.
To set Keep Warm:
1.
Pressthe Keep Warm pad.
° "WARM" flashes.
° 000 appears in the display.
Select the Keep Warm temperature. The Keep More+
Warm temperature can be set from 145° to
190°.Press or press and hold the More+ or
Less- pad. t Less-
° 170°wi[[ light when either pad is first pressed.
° Pressthe More+ pad to increase the temperature.
° Pressthe Less- pad to decrease the temperature.
"WARM" and the temperature wi[[ be displayed while Keep
Warm is active.
To cancel Keep Warm: _...
1. Pressthe CANCEL pad.
2. Removefood from the oven.
Keep Warm Notes:
° Foroptima[ food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
° To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
. To warm dinner rolls:
- cover roils loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
, To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
11
@
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heaveit on= This safety' feature can be turned off=
TO cancel the 12-hour shut-off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 9]=
2= Press and hoHdthe CHockpad for five seconds.
° SAbwifl be dispHayedand flash for five seconds.
, SAb wifl then be dispHayedcontinuousHyuntiHturned off
or untiHthe 72-hour time limit is reached.
° "BAKE" will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc=_)are locked out during the Sabbath Mode=
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press CANCEL.
, "BAKE" will turn off in the display.
, No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1= Press the Clock pad for five seconds.
OR
2= After 72 hours, the Sabbath Mode will end=
, SAb will flash for 5 seconds.
, The time of day will return to the display.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one= As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature=
To adjust the oven temperature:
1= Press Bake.
2. Enter 550° by pressing the More+ pad.
3= Pressand hold the Bake pad for several ,M,or(_;+i:
seconds or until 0° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. Forexample, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15 °"=
4= Pressthe More+ or Less- pad to adjust the temperature.
Eachtime a pad is pressed, the temperature changes by
5°=The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°=
5= The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Sabbath Mode Notes:
, Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
, If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE"
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
, When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
, All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
, Pressing CANCELwill cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
, If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
12
G
To set Broil:
1. Press the Broi[ pad,
° "BROIL" flashes.
° SETis dbpHayed.
2. Press the More+ pad to set HI broii or press the Less- pad
to set LO broik
, Hi or LO will be dispiayed.
, Sebct HI broii (550° F}for normal broiiing. Sdect
LO broii (450° F} for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
, "BROIL" will remain lit.
4. For optimum browning, preheat broil dement for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop).
0. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL
pad. Removefood and broiler pan from the
oven.
° The time of day will reappear in the
display.
Broil Notes:
, Forbest results when broiling, use a pan designed for
broiling.
, Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
Broil times may be longer when the lower broilinc
temperature is selected.
Foradditional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" bookleL
Broiling Chart
I I
FOODS POS_TmON* COOK TIME
4
4
4
4
4
4
Medium
Weii Done
Weii Done
Beef
Steak, 1"thick
Hamburgers, 3/4" thick
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham - precooked slice, 1/2" thick
Poamtry
Chicken Pieces
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1"thick
Fillets
* The top rack position is #5.
Weii Done
Weii Done
Warm
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
0 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
LO Broii
3 or 4 Weii Done 28 - 38 minutes
Flaky
Flaky
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
13
Oven Vent
When the oven isin use, the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
OVEN VENT
To replace:
1. Race rack on the rack support hi the oven
2. THtthe front end up slightly. Slide rack back until it dears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil
on the oven bottom. Raking results will be affected and
damage may occur to the oven bottom.
Be sure the drip bow[ in the vent location
has a hole in the center. Do not cover
the drip bow[ with aluminum foiL
OVEN VENT
OPENING
Oven Light
Press the Oven Light switch on the control parle[ to
turn the oven light on and off.
Oven
Oven gottom . ht
Protect oven bottom against spi[[overs, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel Use
the correct pan size to avoid spi[[overs and boi[overs. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Rack Positions
RACK 5 _highest
position]: Used for
toasting bread or
broiling thin, non-fatty
foods.
RACK 4: Usedfor
most broiling.
RACK 3: Used for most
baked goods on a
5
__4
--3
__2
--1
cookie sheet or jelly ro[[ pan, layer cakes, fruit pies, or frozen
convenience foods=
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies.
RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, or 1 and 4.
Oven Racks
" DOnot attempt to change the rack pos!ti0n when the oven
is h0t,
, Do nut usethe oven for storing food or cookware,
The oven has two racks. A[[ racks are designed with a lock-
stop edge.
To remove:
1. Pu[[ rack straight out until it
stops at the lock-stop posi-
tion.
2, Lift up on the front of the rack
and pu[[ out,
Haft Rack Accessory
A hag rack, to increase oven capac-
ity, isavailable as an accessory. It fits
in the [eft, upper portion of the oven
and provides space for a vegetable
dish when a large roaster is on the
lower rack. Contact your dealer for
the "HALFRACK" Accessory Kit or
ca[[ 1-800-688-8408.
14
Se f-C ean Oven (seEect modeEs}
Note: For manuai dean oven, see page 18. 1
6. Wipe up sugary and acidic spiiiovers such as sweet
potatoes, tomato, or miHk-based sauces. PorceHainenameH
is acid-resbtant, not acid-proofi The porceiain finish may
discoior if acidic spiiis are not wiped up before a seif-ciean
cycie.
- It is normal for parts of the range to become hot duripg a
self-clean cycle.
To prevent personal injury and damage to the oven door
do not attempt to open door when "LOCK" is displayed.
o Avoid touching cooktop_ door. window or oven vent area
Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They wiii damage the
finish or parts.
To set Self-Clean:
Note: Oven temperature must be bellow 400° Fto program
a dean cycie.
1. CHosethe oven door.
2. Move door Hock]ever right to the Hockedposition.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior. Do not force the oven
door or lock lever open. This may result in exposure to high
temperatures and be a burn hazard.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there isa heavy build-
up of soii in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Sdf-C eaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks wiii discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking
on during the clean cycle. (The
gasket is the seal around the oven
door and window}.
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to seal in heat during the
clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
3. Press the Clean pad.
, "CLEAN" flashes in the display.
If the door is not closed, beeps wiii sound and "DOOR" wiii
display. If the door is not closed within a5 seconds, the
self-cleaning operation wiii be canceled and the display
will return to the time of day.
a. Press the More+ or Less- pad.
° "CL-M" (Medium Soil, 3 hours} is displayed.
5. Press the More+ or Less- pad to scroii through Less-
the self-cleaning settings.
CL-H" (Heavy,Soil, a hours}
CL-M" (Medium soil, 3 hours}
CL-L" (Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven wiii start cleaning.
° The cleaning time wiii start counting down in the display.
° "LOCK" wiii appear in the display.
° "CLEAN" wiii appear in the display.
Te Delay a Self-Omean Cycle:
1. Press the Delay pad.
° "DELAY" flashes.
° 00:00will appear in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set ..................................
the amount of time you want to delay
the cycle. Delay time can be set from ten minutes (00:10}
to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
eonto
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers,
15
3. Press the Clean pad.
, "CLEAN" wfl[ flash.
4. Press the More+ or Less- pad.
, "CL-M" (Medium Soft,3 hours)
is dispHayed.
More*
5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the sdf-
cHeaningsettings.
CL-H" (Heavy Soft, 4 hours)
CL-M" (Medium soft, 3 hours)
CL-L" (Light Soft,2 hours)
Choosing the soft HeveHof the oven automatically programs
the sdf-cHeaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK wflHappear
in the dispHayto show that the oven is set for a ddayed
dean operation. The dday time is dispHayed.
Jf the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the DeHaypad.
, "DELAY" flashes.
, 00:00will appear in the display. ...............................
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the cycle. '...............................
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
Whoa the Seif-Oleaa cycle starLs:
° "DELAY" will turn off,
° The clean time will appear in the display.
To cancel the Serf-Clean cycle:
Press the CANCEL pad.
, All words disappear from the display.
, All functions are canceled.
, The time of day appears in the display.
During the Self-C_ean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened,
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed,
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats,you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Self-Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, "LOCK"
will turn off. The door can then be opened. The door can then
be opened. Move door lock lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
if oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain becaase it went
throagh heating and cooling, This is normal and will not
affect performance,
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle, This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance,
, If the oven door is left open, "DOOR" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
, The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "LOCK" is still displayed.
16
Cleaning Procedures
, Be sure appliance is Off and all parts are coo! before handling
or cleaning. This is to avoid damage and possible burns.
, To Prevent staining or discol0rati0n, c!ean appliance after each use,
t !1:apart is removed, be sure it is c0rrect!y repUaced.
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order caii 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canaca.
PROCEDURE
Cooktop -
Porcelain Enamel
Broiler Pan and
insert
Clock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Drip Bowls -
Porcelain
(select models}
Drip Bowls =
Chrome
(select models}
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugar}, spillovers, should bewiped up immediately with a dry cloth.
, When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil=
° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
° To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
° Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
, Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each dement to be sure the knobs have been correctly replaced.
Porcelain may discolor or craze if overheated. This is normal and wiii not affect cooking performance.
, When cool, wash after each use, rinse and dr}, to prevent staining or discoloration. May be washed in the
dishwasher.
° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then usea mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and a
plastic scouring pad.
° Forburned on soil, remove from range, place on newspapers and carefully spray with commercial oven
cleaner. {Do notspray surrounding surfaces.} Placein plastic bag and allow tosoak several hours. Wearing
rubber gloves, remove from bag, wash, rinse and dr},.
, When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration.
° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and
a plastic scouring pad. Do not use abrasive cleaning agents.
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
° Wash with soapand water. Rinsewith clear water and dry. Glasscleaner can be used ifsprayed on a cloth
first.
° Do not useabrasive materials such asscouring pads,steel wool or powdered cleaners asthey wiii scratch
glass.
Oven Window
and Door - Glass
17
PART PROCEDURE
Oven mnterior Self-Clean:
, Follow hstructions on page 15-18 to set a seLf-cLeancycle.
Manual Clean:
° CHeanfrequentHyusing miHdabrasive cleaners and a pHasticpad.
, Do not use metallic scouring pads because they will scratch the surface.
° When using commerciaHoven cleaners follow the manufacturer's instructions.
, Wipe up acidic spills (tomato or milk based foods:)as soon as possible with soap and water. If the spill
is not wiped up, it may discolor the porcelain.
To make cleaning easier, remove the oven door, if desired. (See Maintenance section on
page 19.)
Oven Racks , Clean with soapy water.
, Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dr},.
, Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to
restore ease of movement, then wipe off excess oil.
Stainless Steel , DO NOT USEANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
(select modds_) ° 00 NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
° ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
. Daily Cleaning/LigM Soil -- Wipe with one ofthe following - soapy water, white vinegar/water sohtion,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008)**.
° Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry'.Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dr},.To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray_,
, Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry,.To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray_,
Storage Drawer, ° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry'. Neverwipe a warm or hot surface with a damp
Door Handle, Side cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Panels - Painted ° Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use
Enamel abrasive, caustic or harsh cleaning agents such assteel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NOTE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-8771 USA or 1-800-888-8408 Canada.
18
Oven Door
o Do net place excessiveweight on or stand on an open
oven door. This could cause the range to tip over. break
Do not attempt to open or close door or operate oven until
door is properly replaced.
Never place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are spnng mounted. If accidentally hit. the
hinge will slam shut against oven frame and could injure
To remove:
1. When cool, open the oven door to
the first stop position (opened
about four inches}.
2. Grasp door at each side. Do not
use the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears
hinge arms.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
i Disconnect p0wei to range before replacing l!ght bu!b.
when replacing bulb,
To repJace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
o Do not touch hot bulb with adamp cloth asthis may cause
the bulb to break.
To Replace Oven Light Bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slkJewire
retahler off cover. NOTE:Bulb cover will fall if not hem in place
while removing wire retainer. BULSOOVER
2. Remove bulb cover and light
bulb.
3. Replace with a @-watt ap-
pliance bulb.
4. Replace bulb cover and se-
cure with wire retainer.
RETAINER
5. Reconnect power to range. Reset clock.
19
Leve ing Legs
Be suEethe anti-tip bracket secures one of the rear
from accidentafly tipping,
Storage [}rawer
Do not store phstic, paper products, food or flammab!e
materials in this drawer. The drawer may become too warm
for these items when the oven is in use.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first
stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
Convenience Outlet
(Canadian models only} _____
The convenience outlet is located on the
lower left side of the backguard. Be sure
appliance cords do not rest on or near
the surface element. If the surface
dement is turned on, the cord and
outlet will be damaged. _ k_
The convenience outlet circuit breaker 1J
may trip if the small appliance plugged C_-_CU_TBRE,aKE_-_
into it exceeds 10 amps. To reset the circuit breaker, press the
switch located on the lower edge of the backguard.
The storage drawer can be removed to allow you to clean under
the range.
To remove:
1. Empty drawer and puff out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Puffout to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer top up and out.
2O
PROBLEM SOLUTION
For most concerns, try these first. , Check if oven controb have been properiy set.
° Check to be sure piug is secumiy inserted into receptacle.
° Check or re-set circuit breaker. Check or repiace fuse.
, Check power suppiy.
Part or atomof appmiance does not
work.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Baking resumts are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiming properly or
smokes excessively.
Oven wimmnot semf-cmean
(select models).
Oven did not cmeanproperly
(semect modems).
Oven door will not unlock after
self-clean cycle (select models).
° Check if surface and/or oven controb have been properiy set. See pages 4-14=
° Check if oven door is unbcked after serif-dean cycb. See page 16.
° Check if oven is set for a ddayed cook or clean program. See pages 10 & 15.
° Check if Control Lock is activated=See page 9.
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 12.
° Oven may be set for a Cook & Hold or delay function.
° The Control Lock may have been set. See page 9.
° Make sure the oven vent has not been blocked. See page 14 for location.
° Check to make sure range is level=
° Temperatures often var},'between a new oven and an old one.As ovens age,the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler= See page 12 for
instructions on adjusting the oven temperature (select models[). NOTE: It is not
recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
° See"Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware and
baking.
° Check oven rack positions. Food may be too close to dement.
, Broil dement was not preheated.
° Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
° Oven door was closed during broiling. Leavethe door open to the first stop position
@bout 4 inches}.
, Trim excess fat from meat before broiling.
° A soiled broiler pan was used.
, Voltage in house may be low.
, Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 15.
° Check if door is closed.
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 12.
° Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° Fto program a
clean cycle.
° Longer cleaning time may be needed.
° Excessivespillovers, especially sugar}, and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
, Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK is not
displayed.
° The control and door may be locked. See page 9.
21
cont.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes (select models)
Noises may be heard.
There are no beeps and
no dispiayo
"SAb" flashing and then
displayed continuousiyo
° This is normaHwhen cooking foods high in moisture.
° Excessivemoisture was used when cHeaningthe window.
, This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
° Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
° BAKEor LOCKmay flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCKappear in the display, press Cancel pad.
If BAKE or LOCKcontinue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° Ifthe oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Pressthe Cancel pad and allow the ovento cool completely, wipe out excess
soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized
servicer.
° The oven makes several low level noises.You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
° Control may be in Sabbath Mode (select models:).See page 12.
° Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
22
Fuji One Year Warranty =
Parts and Labor
For erie (1} year from the original
retail purchase date. any part which
hils in normal home use wHUbe
repaired or repBced free of charge.
Canadian Residents
The above warranties only cover an
appliance installed in Canada that has
been certified or listed by ap propriate
test agencies for compliance to a
National Standard of Canada unless
the appliance was brought into
Canada due to transter of residence
from the Upited States to Canada.
Limited Warranty Outside the
United States and Canada -
Parts Only
For one (1} yea from the date of
original retai purchase, any part which
fails in normal home use will be
repaired or rephced free of charge fo[
the part itself, with the owner paying
aii other costs, including labor, mib-
age, transportation, trip charge and
diagnostic chartge, if required.
The spedfb warranties expressed
above are the ONLY warranties
prodded by me manutacturef: These
wa#antles give you specific legal tights.
and you may also have other rights
which vary fi'om state to state.
What is Not Covered By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by
the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
® Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
Services sM,Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 U.S.A. or
1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
® Be sure to retain proof of purchase to verify warrant}/' status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
o If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services sM,Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-688=9900 UoSoAoor 1-800-688=2002 Canada.
U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, caii
1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Servicess_a,Maytag Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase {sales receipt}.
23
Q YrAG
Cuisini_te _mecttique
en _m_ments spital_.s
m m
//|$|//|e
instructions de s6curit6
importantes ................................. 25-28
Cuisson sur masurface .............. 29=30
Commandes
ElementsspiraL6s
Cuisson darts le four ................. 31-41
Cemmandes du fear _ netteyage manuel
Horloge Cuissoncourante
Minuterie Gd!
R_guiateur du four _ nettoyuge manuel
Cuissoncourante Gall
Commundes du four _ uutenettoyuge
Horloge Minutede
Cuissoncourante Maintien au chaud
Cuissonet maintien Gril
D6marragediff6r6 Gdllesdu four
Nettoyage ....................................42-45
Fourautonettoyam
M_thodesde nettoyage
Entretien ....................................... 46-47
Hublotdu four
Lampedu four
Recherche des pannes .............48=49
Garantieet serviceapr_s=vente ....51
Guia de Use y Cuidado ....................52
JnstaUateur: Laissezce guideavecI'apparefi.
Consommateur:Veuillezlire leguideet le conserverpour
consul[ationuJterieure.Conservezlatactured'achatoub cheque
enca_ssecommepreuvede I'achat
Num6rode rnodele
Num6rode s6rie
Dated'achat
Sivousavezdesquestions,veuifleznousappeter:
Service a la client#Je de Maytag
]-800-688-9900 aux E=-U.
]-800-688-2002 au Canada
(lundi au vendredi.8 h _ 20 h.heurede I'Est)
Internet:http://www.may[ag.com
Dansle cadrede nosprat_quesd'am61iorationcons[an[eae la
qualit6etde la performancede nosprodultsde cuisson oes
modificationsde I'appareilqu_nesent pasmentionn6esdonsce
guLdeon[pu 6treintroduites.
Repertez_veus _ la page 49 peurplusd'infermatierla
cencemant te sePJiceapres-vente.
Les instructions de securitd importantes et bs paragraphes
<<avertissement >>de ce guide ne sent pas destines a couvrir
toutes bs conditions et situations qui pourraient se presenter.
II faut faire preuve de ben sens,de prudence et de soin lots de
I'instdlation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'apparefl.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de
probbmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnoitre les 6tiquettes, paragraphes
et symboles sur la s6curit6
POURRAIENTrdsulter en de graves b!essures ou mSme !a
mort.
POURRAtENTresulter en des blessures mineures.
Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareii;
observer toutes bs instructions pour eliminer bs risques
d'incendie, choc ebctrique, dommages materiels et corporeb
que pourrait susciter une utflisation incorrecte de ['appareiL
Utfliser Fapparefl uniquement pour bs fonctions prevues,
decrites dans ce guide,
Pour one utilisation adequate et en s_eurit_, fl faut que
I'apparefl soit convenabbment installe par un technicien
qudifie, et relic a h terre,
Ne pas regbr, reparer ni remplacer un composant, a moins que
ceh ne soit specifiquement recommande dans ce guide, Toute
autre reparation doit etre effectuee par un technicien qudifie,
Toujours debrancher [apparefl avant d'y faire de [entretien,
, TOIJTECUI$1NIERE PEUT
BASCULER ETPROVOQUER DES
INSTALLER LA BRIDE
ANTiBA$CULEMENT FOURNIE
risque de bascu!ement de !,appateil _ !,occasien
d'une utilisatien anermale elmd'_n chargement
excessif de la porte do fear, il faat qae la bride
a_tibasc_leme_t seit ce_ve_ableme_t i_stall_e.
Utfliser une lampe torche pour determiner si la bride antibascu-
bment est convenabbment installee sous la cuisiniere, L'un des
pieds arriere de reglage de Faplomb doit etre convenabbment
engage dans la fente de la bride, Lorsque la cuisiniere est con-
venabbment cdee, la bride antibascubment immobflise b pied
arriere centre le sol, Verifier la parfaite immobflisation de la
cuisiniere par la bride apres ehaque dephcement de la
culsmlere,
Po r vitet i ce die des
dommages de
S'assurer que tous[es materiaux de conditionnement sent
retires de [apparefl avant de b mettre en marche,
Garder bs materiaux combustibles bien eloignes de I'apparefl,
Ne pas ranger de materiaux inflammables dans un four,
De nombreux types de plastique sent affectes par la chabur,
Garder bs plastiques eloignes des pieces de I'apparefl pouvant
devenir chaudes,
Pour empecher qu'un feu de graisse ne se declare, eviter toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
dans I'apparefl ou au voisinage.
25
En cas d'incendie
Ne jamais utfliser d'eau pour 6teindre de la graisse
enflammee. Utfliser du bicarbonate de soude ou un extincteur
poudre chimique ou a mousse pour etouffer les flammes.
1. Interrompre I'alimentation 61ectrique de Fapparefl pour
minimiser la propagation des flammes.
2. NEJAB/JAmSsaisir ou d@lacer un ustensfle de cuisine
enflamme.
3. Fermer la porte du four pour 6touffer les flammes du four.
S6cutit pour les enfants
parefl des articles auxquds Jesenfants peuvent s'int@essen
pour atte[ndre un objet, pourrait se blesser gravement.
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'apparefl esten service ou encore chaud, Nejamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie qudconque
de Fappareil, II pourrait se blesser ou se br01er,
II est important d'enseigner aux enfants que Fapparefl et les
ustensfles places dedans peuvent 6tre chauds, Laisser refroidir
les ustensfles en un lieu s0r, hors d'atteinte des enfants, II est
important d'enseigner aux enfants qu'un apparefl mdnager n'est
pas un jouet, et qu'fls ne doivent toucher aucune commande ou
autre composant de Fapparefl,
Familiarisation avec l'appareil
NE JAMAJS uti!iser un apparei! cemme escabeau pour
atteindre les armoires se trouvant au-dessus, Le mauvais
empl0i de porte d apparei! comme par exemp!e en tant
qu'escabeau, le fait de s'appuyer ou de s'asseoir surJa POrte,
peuvent entra!ner !e renversement de I'appare!!, casser Ja
porte et gravement blesser.
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages a i'appareii pourraient
s'ensuivre et cela pourrait 6tre dangereux pour I'utilisateur.
Aussi, ne pas utiiiser ie four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine.
Ne pas bloquer ou obstruer 1'6ventdu four.
NEJAMAIS TOUCHERLES ELEMENTSCHAUFFANTSNI LES
PAROISINTERIEURESDU FOUR,Les eldments chauffants
peuvent 6tre brQlants meme s'ils ne sont plus rouges. Les
surfaces intdrieures du four peuvent atteindre une temperature
suffisamment dlevee pour infliger des br01ures. Pendant et
apres usage, ne pas toucher les elements chauffants ni les
parois intdrieures du four et 6viter leur contact avec des
vetements ou autres matdriaux inflammables avant qu'fls
n'aient eu le temps de refroidir suffisamment. D'autres surfaces
peuvent egdement atteindre une temperature suffisamment
6levee pour bn31er:le ouverture d'dvent et le surface
avoisinante, ainsi que le porte et le hublot de four.
Ne pas toucher Fampoule du four bn31anteavec un chiffon
humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas, debrancher
Fapparefl avant de retirer Fampoule pour eviter une decharge
electrique.
NE JAI_AIS gamir la sole du four ou une grille du four avec
de la feuflle d'duminium. Ceci pourrait susciter un risque de
decharge electrique ou d'incendie, ou une deterioration de
Fapparefl. Utfliser de la feuflle d'duminium uniquement selon
les instructions de ce guide.
Cuisson et s6cutit6
NE JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans le
four, L'accumuiation de pression dans ie recipient pourrait
provoquer son eclatement et de graves dommages matdriels
ou corporeis,
Utiliser des maniques robustes et seches, Des maniques
humides peuvent provoquer ia formation de vapeur brQiante,
Ne jamais utiliser un torchon a vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de i'appareii,
Porter un vetement approprid, @iter de porter des vetements
amples ou a Iongues manches pendant I'utilisation de
I'appareil, lls peuvent prendre feu si le vetement entre en
contact avec un el6ment de cuisson brQlant,
Placer toujours les grilles a la position appropriee dans le four
Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers Fextdrieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utfliser pour cela une
manique robuste et seche. @iter d'introduire la main darts le
four pour y placer ou retirer un plat. S'flest necessaire de
deplacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utfliser une manique
seche. Ne pas toucher un element chaud avec une manique.
N'utfliser les grilles que darts le four darts lequel elles ont dte
achetees/expediees.
26
Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'echapper avant de retirer ou d'introduire
un plat.
AVERTISSEMENT - METS PREPARES : Respecter les
instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en
plastique d'un mets surgele se ddorme ou est endommage
durant la cuisson, jeter immediatement le recipient et son
contenu. Les aliments pourraient etre contamines.
Ne pas permettre le contact de papier d'aluminium ou de la
sonde a viande avec les elements chauffants.
Toujours eteindre toutes les commandes une lois la cuisson
terminee.
Ustensiles et s cutit
Appliquer les instructions du fabricant Iors de Femploi d'un
sachet pour cuisson au four.
La securite de fonctionnement de cet appareil a ere testee
I'aide d'ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande darts ce guide. Ne pas utiliser de couvre-
element, gril place sur la table de cuisson ou systeme de
convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande darts ce
guide peut degrader la securite de [appareil ou sa perfor-
mance, ou reduire la Iongevite des composants.
Si un ustensile est plus petit que I'element utilise, une partie
de I'element chauffant est exposee et peut provoquer
I'infiammation d'un vetement ou des maniques.
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre
utilises sur la table de cuisson ou darts le four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique. Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre.
Orienter la poignee de chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson et non vers I'exterieur ou vers un autre
element; ceci reduira le risque de brOlure, inflammation de
matiere inflammable ou renversement Curtjeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est
oriente vers I'exterieuO.
Veiller a utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de deborder. Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture. Verifier
que la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires a cuire, et absorber
I'augmentation de volume suscitee par I'ebullition de la
graisse.
Veiller a ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile
s'evaporer completement; I'ustensile et [appareil pourraient
subir des dommages,
Table de cuisson
NE JAMAIS laisser un element de surface allume sans
surveillance, particulierement avec chauffage eleve. Le
debordement du contenu de I'ustensile pourrait provoquer la
generation de fumee abondante et [inflammation de la
graisse.
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
tailles. Utiliser toujours un ustensile a fond plat, de taille
suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement I'element.
Pour optimiser I'efficacite, choisir un ustensile de meme taille
que I'element.
1
Elements spirales
Pour eviter de deteriorer leselements chauffants amovibles, ne
pas les immerger / tremper / nettoyer darts un hve-vaisselle,
ou darts un four autonettoyant. Un element chauffant
endommage pourrait provoquer un court-circuit suscitant un
incendie ou un choc electrique.
Veiller ace que la cuvette de recuperation soit toujours en
place Iors de I'utilisation de I'element; I'absence de la cuvette
de recuperation Iors d'une cuisson peut faire subir des
dommages au cQbhge.
Garnitures de protection : Ne pas garnir les cuvettes de
recuperation sous les elements ou le fond du four avec de la
feuille d'duminium, saul Iorsque ceci est suggere darts le
guide. La mise en place d'un tel garnissage peut susciter un
risque de choc electrique ou d'incendie.
Exercer une prudence extreme Iors du deplacement du
recipient de graisse ou Iors de I'elimination de graisse chaude.
Laisser la graisse refroidir avant de deplacer [ustensile.
Hottes d'e×traction
Nettoyer frequemment les filtres et la hotte de la cuisiniere
pour empecher la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des
feux de graisse.
Pour fiamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur
en marche.
27
Nettoyage et securit
Nettoyer prudemment la table de cuisson, Arreter routes les
commandes et attendre le refroidissement de tous les
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage, Nettoyer I'appareil avec precaution, Travailler
prudemment pour eviter des brQlures par la vapeur en cas
d'utilisation d'un chiffon ou d'une eponge humide lots de
I'elimination d'un produit renverse sur une surface chaude,
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude,
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees darts ce guide,
Four autenetteyant
(certains modeles)
16chefritedans le four lots de I'autonettoyage,
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un r01eessentiel
quanta I'etancheite, Ne pas frotter, endommager ou deplacer
le joint,
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, darts le four autonettoyant ou sur les zones voisines,
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, lesgrilles du four et lesautres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter la
formation de fumee ou I'infiammation de ces residus,
II est normal que la surface de cuisson devienne chaude
durant une operation d'autonettoyage; par consequent, eviter
de toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage,
Avertissement et avis
important pour la s6curit6
La Ioi cdifomienne _Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act >>de 1986 Cproposition65:)stipule la publication par
le gouvemeur de la Californie d'une liste de substances que
I'etat de Californie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commercides Fobligation de signaler aleurs
clients les risques d'exposition a de telles substances,
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lots d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser [exposition, veiller a ce que la piece o_ se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AViS IMPORTANT -OiSEAU× FAMiLIERS : Lesoiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
familier darts la cuisine ou darts une piece ou il pourrait etre
expose aux fumees, Lesfumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees emises lots du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensile a revetement antiadhesif,
Conserver ces instructions pout consultation ult6tieute
28
@
Boutons de commande
PermettentI'utJlisationdes616mentschauffantsdesurface,avecune
progressioncontinue de la puissanceentreIesreglagesextremes
Low (Bas]etNigh (Eleve}+On peutregierun bouton_ toute
positionentrecesdeuxextremes+
RegJage des commandes
1+ PlacerI'ustensilesur 1'element+
2. Enfonceret fairetournerle boutonjusqu'_lapositiondesiree
(rotationclansunsensou clansI'autre}.
Desmarquessur Ietableaude commande
identifientI'elementcommandepar chaquebouton.
Parexemple,le graphique_ droiteindique
I'elementavant/gauche.
3. IIya un temoin hmineux pour leseiementssurle tableaude
commande.LorsqueI'un desboutonsde commanded'un
elementde surfaceestalimente,le temoins'illumine.Letemoin
s'eteintdesqu'oninterromptI'aJimentationde relement.
4. Apresunecuisson,ramenerJebouton_ la positionOFF(Arret}.
RetirerJ'ustensile.
OO
@0
Suggestions pour Je regJage
On doit choisirla puissancede chauffageen fonctionde divers
facteurs :tailIe,type de I'ustensileetoperationdecuisson+Pour
rinformationconcemantlesustensilesetautresfacteursaffectantla
puissancede chauffagea utiliser,sereporterb la brochureLa
cuissonsimplifiee+
Low (Bas) (2) : Pourfusion
de chocoIatou beurre,ou Ie
maintiende latemperature
d'un mets.
Meal.Low (Moyen
bas) {S-a] : Pour
continuer la cuisson
de metsencasse-
rolesfermeespar
couvercleou pour
cuire_ Javapeun
!
1
1
Medium [Moyen] (5-7} :
Pourle maintiende
['ebullitionlented'une
grande quantit6de [iquide
ou pour [ap[upartdes
operationsdefriture.
APRE$ LACUISSON
Nigh (Emeve}(10] : Pour
['ebullitiond'un liquide.On doit
toujours reduirela puissancede
chauffagedesque Iatempera-
ture d'ebulJitionestatteinteou
que I'alimentcommencea cuire.
OFF i
High
(Lestylepeut
varierselonle
modNe.}
@
@ 1
Meal. Nigh (Moyen 61ev_}
(:8+9]:Pourrissolertes
viandes,chaufferI'huile
[grandefriture ou aliments
sautes}et pourIemaintien
de rebullition rapided'une
grandequantit6de liquide.
AVANTLA CWSSON
o Placertoujours I'ustensi+_surI'elementavantd'alimenter - Sassurerque Ielementes_arr+te.
I'element.Pourev+terque laculmme+enesubissedesdommages, + El+minerdesque possibletousles residusde renversemen_e_
nejammsfairefonctionnerun elementde surfacesansy placer
un ustenslle.
NEJAMAIS utiliser +atablede cuissoncommelieude remisage
d'Nimentsoud'ustensiles.
DURANTLA CUISSON
. Vei]]er_ bien connaftrela correspondanceentrelesboutonsde
commandeetleselements.Veiile[ _commander!'aHmentat_on
de I'elernen[vouJu.
o Commencerlacusson avecune puissancede chauffage
super_eure,puisreduirela pu+ssancede chauffagepour
poursuivrelacuisson.Nejamaisutiliser unepuissancede
chauffageeleveepour unecuissonprolongee.
. NEJAMAIS iaisserlecontenu d'un ustensiles'evapors+
compl_:ement;cec+pourraitfalresubiraesdommages
i'ustensileet_ I'appare+L
o NE,IAMAIS toucher +atablede cuissonavantqu'ellesesoil
compi_[emen[refroidie.Certameszonesde la +ablede culsson+
particulierementauvoisJnagedesNdmentsde surface,peuven[
devenirtres chaudesdurantune cuisson.Utiliserdesmaniques.
project+ons.
NJTRES CONSEILS
- S'iJ} a unearmoirede rangementdirectementau+dessusde la
tablede culsson,on nedolt y placerque desal[iciespeu
fiequemmentutllJsdset qu+peuvent_treexposesb la chaJeur.La
chaieurCruisepar is culsinterepourraitsusciterun p+oblemepour
desarticlescommeiiquidesvoJatiis,produitsde ne[[oyagee[
flaconsd'aerosol.
+ NE_AP_AISImsserd'art+c+esur latable decu+sson.
particulierementd'art+cleen plastique.L'airchaudqui s'echappe
pal I'eventdufour pourrait provoquer]'inflammationd'un ar[Jcle
inflammable,faJrefondre/amo!l+run articleenplastique,ou
provoquerune augmentationde pressionprovoquantI'eclatement
J'unrecipientferme.
- NEJA_AIS laisserde la feu+lied'aJuminium,unesonde
thermometdque8vmndeou un oujetmetalliqueautrequ'un
ustenmtedecu_ssonsurfatable de cuisson entrerencontact
avecun _l_mentchauffant.
29
1
El .ments de la table de
Remarques :
Nettoyerlatable decuissonapr6schaqueutiIisation.
Essuyertout produit renvers6acideou sucr6sur latable de
cuisson,pour 6viterune attaquechimiqueou un changement
de couleurde 1'6mail
Pour prot6ger la finition des cuvettes de
r_cup6ration :
Pourdiminuerlad6colorationet iefendiIlement,6viterd'utiliser
une puissancede chauffage61ev6ependantune p6riode
prolongee.
NepasutiIiserun ustensiIede trop grandetaille.L'ustensiIene
devraitpasd6borderde plusde 2,5crn - 5 cm (1- 2 pouces}
au-del_de la p6ripheriede I'616ment.
Lorsde RJtilisationde grossesmarmites,parexemplepour la
preparationde conserves,utiliserI'6i6mentsp6ciaIcongupour
la pr6parationde conserves(mod6leCE1}.Prendrecontact
avecle d6taiIIantMa_¢agpourobtenirdesd6tails,ou com-
poserle 1-877-232-6771auxE.-U.ou le 1-800-688-8408au
Canadapour passercommande.
Nettoyer%quemment. (Voirpage43.}
EI6ments spiral6s
o Lorsqu'un6!6mentestutiIis6,il est aliment6par intermittencepour
le maintiende la puissancede chauffaged6sir6e.
®
dansde [eau.
[}6pOSe : SouleverI'616ment
refroidi.Tirerprudemmentpour
extraireI'616mentdu blocde
connexion.
Mise en place : IntroduireIes
homesde rel6ment dansIaprise.
Guiderpour la raiseen place.
Abaisser1'61ementpour le placer
Leselementsspiral6ssont autonettoyants.Nepas lesimmerger
d'ap[omben appuisur [acuvettede r6cup6rat[on. 80RtVES
Cuvettes de r6cup6ration
Lescuvettesde r6cup6rationsouschaque616mentde surface
recueillentiesalimentsqui ont d6borde.IIfaut touiours lesutiliser.
L'absencedecuvettesde recuperationpendantlacuissonpeut
endommagerlesills 61ectriques.
Pourne pasintroduireun risquede choc 61ectrique,ou d'incendie,
nejamaisgarnir lescuvettesde recup6rationde feuilled'aluminium.
Lescuvettesde r6cup6rationvont sed6colorer(tachesbieues/
dor6es}ou sefendiller_ la Ionguesi eIIessontsurchauff6es.La
decolorationou le fendiIIementsont permanents,maisn'affectent
pasla performancede cuisson.
3O
Commandes du four nettoyage manuel (certains modeles]
/ MOrC_ \\
\
\
/
/
/
A B C 0
REMARQUE: L'afficheurindique 12:00iorsqueFappareilest branch6B premierefob ou en casde pannede courant,Lest@aoinshmineux
de cuissoncouranteetde cuissonau gril s'alhment IorsqueFonappub surla touchede fonctioncorrespondante,
B
c
[}
F¸
Cuissoncourante
Broil
Minuterie
Horloge
ANNULER
Plus+ou
Moins-
S'utiIisepourla cuissoncouranteet le
r6tissage,
S'utiIisepourIacuissonau gril etle
rissolagesur partiesup6rieure,
Programmelaminuterie,
S'utilisepourprogrammerI'heureduiour,
Annuletouteslesop6rationssaufminuterie
et horloge,
S'utilisepourentrerouchangerladur@,la
temp6raturedu four,Etablitle gril
temperature#lev#eou basse,
Utilisation des touches
Appuyersurlatouche@sir@,
AppuyersurMore+ (Plus+}ouLess-(Moins-] pourentrerla
dur@ oulatemp6rature,
Unbip retentitIorsqueFonappuiesur unetouche de fonction,II
n'yapasde hip pour la touche More+ oula touche Less-,
Undoublehip retentitencasd'erreur deprogrammation,
Remarque :QuatresecondesaprSsavoirappuy6sur bs touches
More+ ou Less-,ladur@ ou latemp6ratureseront
automatiquemententr@s,Si plusde30 secondess'6coubnt
entrela pressionstir unetouche defonctionet sur lestouches
More+ ou Less-,lafonction seraannul@ et I'afficheurreviendra
I'affJchagepr@6dent,
R6glage de I'hoHoge
1, Appuyersurla toucheClock (Horloge],
L'horlogenepeutpas6trer6gl@ si lefour estd6i_ prograPame
pourune op6rationde cuissoncourante,de gril ou une
op6rationminut6e,
2, Mettre _ I'heure_ I'aidedestouchesMore+ ou Less-,Si I'on
n'appub passurcestouchesen moinsde30 secondes,le
programmeest annul& Appuyersur latouche Clocket
recomPaencer,
Programmation de la minuterie
La minuteriepeut6treprogramm@deuneminute(:01]iusqu'_99
heureset 59minutes(99:59],Ladur@ seraaffich@ en minuteset
non ensecondes,LA MINUTERtENECOMMANDE PAS £EfOUR.
1, Appuyersurla toucheTimer(Minuterie],
0:00s'allumeet lesdeuxpoints (:)ciignotenta I'afficheur,
2, AppuyersurMore+ ou Less-jusqu'&ceque la dur6ed6sir@soit
affich@,
, Laminuteriecommence_ d@ompterdesqueladur@a 6t6
programm@,
o Lesdeuxpointsqui clignotent indiquentqu'un d@ompteest
en cours,(Lesdeuxpointsne c%notent passi I'heureouJa
temp6raturedu four sontaffich6es,}
Deuxhipscourtssignabnt la fin de I'op6ration,0:00parait
J'afficheur,
, SJFonveut,appuyersurIatoucheClocket I'heuledujour
r6apparaitbrJ@ement_ J'afficheurpendantune operation
minut@,
, Si I'onveut,appuyersurIestouchesBakeou Broil etle r@glage
de temp6ratureactueJJer6apparaitbri@ement_I'affJchage
pendantune op6rationminut@,
Annulation de la mi_terie :
Appuyersur latoucheTimeret la maintenirainsJpendantplusburs
secondes,
31
Cuisson courante, rStissage et
cumssonau gril
Pourobtenirdesconseitset desdur6esde cuissoncourante,de
rOtissageet de cuissonau gril,sereporter_ la brochureLa cuisson
simptifi6e.
Programmation des commandes £0ur une cuisson
courante ou un rStissage :
1. AppuyersurIatouche Bake(CuissoncouranteD.
000s'allumeet let6moin lumineuxde cuissoncourante
clignote_ rafficheur.
Si I'onappuiesurlatoucheBake,sansprogrammerune
temp6raturedu four dansles30 secondessuivantes,le
programmeestautomatiquementannul6et I'heureduiour
r6apparait_ I'afficheur.
2. AppuyersurIatoucheMore+ [Plus+[ou Less- (Moins)jusqu'_
ceque latemp6ratured6sir6edu foursoit affichee.
Latemp6raturepeut8treprogramm6ede75 _ 285°C 070
550 °F).
350° parait 8 rafficheur Iorsque I'onappuie une fois sur la
touche More+ ou Less-.
Appuyer_ plusieursreprisessur JatoucheMore+ ou Less-
pourchangerlatemp6raturedu four par intervalIesde 3 °C
[5°F)ouappuyersur latouche More+ ou Less-enmaintenant
la pression,pour changerla temperaturedufour par
intervalIesde 6 °C(10°F).
100° ou latemp6raturer6etledu four, selonlaquefleest la plus
61ev6e,parait_I'afficheurIorsqueIefourse meten marche.
Latemperature_ I'afficheuraugmentepar intervallesde 3 °C
(5°F),iusqu'_cequelatemp6raturepr6programm6esoit
atteinte.Unseulhip retentitIorsquele four esten coursde
prechauffage.
Laisserlefour pr6chaufferpendant10_ 15minutes.
Pourrappeterlatemperaturepr6programm6ependantle
pr6chauffage,appuyersurla touche Bake.Latemperaturesera
affich6ependanttrois secondes.
Pourchaager matemperatare de fear pendaatmacaisson,
appuyersur Bake,puissur Iatouche More+ ou Less-jusqu'_
ceque latempSratured6sirSesoit affich6e.
Pourchanger matemperatare de fear marsdu
prenhauffage, appuyerdeax lois surla touche Bake,puissur
latouche More+ ou Less-jusqu'_cequelatemperature
dSsirSesoit affichSe.
3. PlacerIanourdturedanslefour. VerifierI'avancementde la
cuisson_ ladur6e minimalede cuisson.
4. Lorsque[acuissonesttermin_e,appuyersur latouche Cancel
(AnnuIe0pour eteindrelefour, puisretirerla nourrituredu four.
Lefoursecaracterisepar un arretautomatique.S'iIest laiss6
en marchependant12heures,ils'arr6teraautomatiquementet
000paraitra_ I'afficheur.Appuyersur latoucheCancelet
I'heurereapparakra_ rafficheur.
Programmation des commandes pour la
c_issoa aa gril :
Pourde meilleursrSsultats,utiliserI'ustensilepr_vupource genrede
ouisson.
1. PlacerIa I_chefrite_ Iapositionde grille recommandee.{Voirle
tableaude la page39.}
2. Appuyersurla toucheBroil (Gril}.
o SEts'ailumeet let6moin hmineux de cuissonau gril clignote
rafficheur.
3. AppuyersurlatoucheMore+ pour choisirun griI _temperature
Hi {Etev6e}ousur Iatouche Less-(Moins}pour choisirun gril
temperatureLo (Basse}.
o Choisirler6glageHi pourun gril normal.
Choisirler6gIageLo pour un gr[la temperaturebasse,afin
d'6viterunrissolageexcessifdesalimentsnecessitantdes
dur6esdecuissonplusIongues,commela volaille.
o Si I'onnechoisit pasler6giageHiou Loenmoinsde30
secondes,Ieprogrammeseraautomatiquementannul6et
rheure r6apparaitraa I'afficheur.
4. PrSchaufferI'el6mentde gril pendanttrois minutes.Fairecuireau
gril; hisser Iaportedu four ouvertea lapremierebutee(environ
10cm [4 po]).
5. Apr6sle griI,appuyersur Cancelpour 8teindrelefour, puisretirer
la18chefritedu four. L'heuredujour rSapparait_ I'afficheur.
32
@
R gulateur de four nettoyage
(eertains modeles)
R6glage du beuten OFF
LeboutonOvenTemp (Temp6rature
fou0permetdes6bctionneret
maintenirB temp6raturedufour,On
doittoujoursfairetournercebouton
exactementJUSO.U'Alapositionde
Jatemp6rature@sir@.Nepasfaire
toumerb boutonau-del_ de Iaposition 358
d6sir6epour le fairetoumer ensuiteversle sensinverse.
Reglage du four pour une cuisson courante ou
un rStissage :
1. Enfoncedfairetourner le boutonOvenTemp(Temp6raturefouO,
iusqu'_lapositioncorrespondant_ latemp6ratured6sir@.
LaisserIefour pr@hauffer pendant10_ 15minutes.
2. Placerlanourritureau centredu four. A I'expiratim]du tempsde
cuissonminimumindiqu6 dartsIarecette,6valuerle degr6de
cuisson.PoursuivreIacuissonsi c'est n@essaire.
3. RetirerIemetsdu four etramenerle boutonOvenTemp
{Temperaturefour} _ la positionOFF(ArrQt}.
Remarque : Ontrouved'autresconseiIsconcernantla cuisson
aufour, le rOtissageou gril dartsla brochure_LaCuisine
Simplifi6e>>.
R6giage du four pour cuissen au gril
(certains modeles} :
1, Pourobtenir lesmeiIIeursr@uItats,utiiiserunustensiiecon_u
pour lacuissonau griL Placerla I_chefrite_ la positionre-
command@dartslegrille du four. 07oirle tabbau en page37.}
2. PlacerIeboutonOvenTemp{TemperaturefouO_ Iaposition
BROIL[Gridou _ Iaposition (232° C}450° Fpourunecuissonau
gril _ bassetemperature.
Utiliserla temp6ratureplusbassepour la cuissonau gril pour
alter un brunissageexcessifou pour un metsn@essitantune
Jonguecuisson{parexemplevolaille}.
3. UtiliserIestempsdecuissonsugg6r@dansIetableauenpage37.
Retournerlespiecesdeviandeverslemilieudelap6riodede
ouisson.
4. ContrOlerIedegr6de cuisson:inciser lapiecedeviandeprosdu
centre pouren observerIacoubur.
5. A lafin de lap6riodede cuisson,ramenerleboutonOvenTemp
{TemperaturefouOa lapositionOff (Arr6t}.Retirerla I@hefrite
du four.
33
@
Commando du four (certains modeles)
A B C D
Timer
Less+ ..... ......
H l J
LetabIeaude commandeestcon_upourfaciliter la programmation.Lafen6tre d'affichageindiqueFheure,losfonctions avecminuterieet
fonctions du four.Letableaude commandorepr6sent6comprendcaract@istiquessp6cifiquesau modSle+(Lestylepeutvarierselonle
mo@le.)
A
B ¸
D
iiii_
G
H¸
J
Gril
Cuissoncourante
Plus+/moins-
Minuterie
Cuissonet
maJntien
Nettoyage
D6marrage
diff@6
Horloge
Maintienau
chaud
ANNULER
S'utilisepourlacuissonaugriletlerissolage
surpartiesup@ieure.
S'utilisepourlacuissoncouranteetle
rOtissage.
S'utilisepourentrerouchangerladur6e,la
tetr}p@aturedufour.Etablitle gril
tetr}p6ratureELE%EouBASSE.
Programmela minuterie.
Pourcuirependantunedur6epr_6tablie,avec
maintienauchaudpendantuneheure.
S'utiiisepourprogrammerlecycle
d'autonettoyage.
Programmelefourpourd6buterunecuisson
plustard.
S'utilisepourprogrammerI'heuredujour.
S'utilisepourmaintenirauchauddansle four
losalimentscuits.
Annuletouteslosop6rationssaufminuterieet
horloge.
Utilisation des touches
o Appuyersur latouche d(_sir6e+
o Appuyersur More+ (Plus+]ou Less-(Moins-] pour entrerla dur@
ou la temperature+
o Un hip retentitIorsqueI'onappuiesurune touche.
o Undouble hip retentiten casd'erreurdeprogrammation+
Remarque: Quatresecondesapresavoirappuy6sur Ies
touchesMore+ ou Less-,ladur6e ou latemp@aturesera
automatiquemententr6e.Siplusde 30secondess'#coulententre
la pressionsurunetouche de fonctionet cellesurla touche
More+ ou Less-,la fonctionseraannul6eet I'afficheurreviendra
I'affichagepr6c6dent.
L'hor[ogepout6treprogramm6epour afficher[adur6edansun
formatde 12ou 24 heures+L'hollogeest programm6een usinepour
un formatde 12heures+
Changement do l'horloge _ un format de 24 heures :
1+ AppuyersurlestouchesCANCEL[ANNULER]
etDelay(Demarragediff6r6] et maintenirla --!_ LANLLL .)
pressionpendanttrois secondes.
AppuyersurMore+ ou Less-pour pro-
grammerun formatde 12ou 24heures.
ProgrammerI'heureen suivantlesinstructions
donn#esci-dessous.
2,
3.
Reglage de l'horloge :
1+ Appuyersurla touche Clock(Horloge)+
o Uheuredu jour etdeuxpointsc%notent
I'afficheur+
2.
AppuyersurMore+ ou Less-pour programmer
n eureduiour ....
+Les deux points continuent _ c%noter+ ................................
Appuyer_ nouveausur latouche Clockou attendrequatre
secondes.
suite,,,
34
©
LorsqueIecourant6bctrique arriveou apresune interruptionde
courant,!ademiereheureavant!'interruptionde courantva
c!ignoter.
Pourrappebr !'heureduiour brsqu'une autrefonctionde dur@
s'affbhe,appuyersur Iatouche CIocL
L'heuredeI'hodogene peutetrechang@Iorsqueb foura ete
programmepour une cuissonou un nettoyagediffere ou pour la
fonctionde cuissonet maintien.
Annumation de m'affichage de m'heure:
Si I'onne desirepasI'affmhagede l'heuredujour :
Appuyersur lestouchesCANCEL(ANNULER)
et Ciock(Horlog@et losmaintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu iour
disparaitde rafficheur.
Lorsquei'affichagede i'heureest annule,
appuyersuria touche Clockpour affbher
bri@ementrheureduiour.
Reaffichage de m'heure:
Appuyersur bs touchesCANCELet C!ocket losmaintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu iour rSapparatt_ I'afficheur.
La minuterie peut etre programrn@ de une minute (00:01} jusqu'&
99 heures et 59 minutes (99:59}.
La minuterie pout etre utilis@ in@pendamment de toute autre
activit6 du four= Elle pout etre aussi programm@ alors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation.
La minuterb necommandopas!efour.El!enesert qu'&emettredes
bips.
Programmation de maminuterie :
1. AppuyersurIatoucheTimer{Minuteri@. ................................................
,: Tim er
0:00s'alhme _ I'afficheur.
Losdeuxpointsc%notent.
2. Appuyersurla toucheMore+ ou Less- jusqu'_ce
queI'heurejuste paraisse& I'afficheur. ....................
•Les deuxpointscontinuent_clignoter. Less-
3. Appuyer_ nouveausur latouche Timerou attendre ............................
quatresecondes.
Losdeuxpointscontinuent_ clignoteret le d@omptedela
dureecommence.
La derniere minute du decompte sera affichee sous forme de
secondes.
4. A la fin de la duree programm@, un hip long retentit.
Annumation de maminuterie :
1. Appuyersurla toucheTimeret la maintenirainsipendanttrois
secondes.
OU
2. Appuyersurla toucheTimeret reglerI'heure_ 00:00.
Verrouimmagedes commar|des
LestouchespeuventetreverrouiII@spour desraisonsde s@urke,
nettoyageou pouremp@hertoute utiIisationnon souhait@.Ellesne
pourront6treutilis@ssiellessontverrouill@s.
Si lefour esten cours d'utilisation,lescommandesne peuvent6tre
verrouJll@s.
L'heureactuelIedujour resteraa I'afficheurIorsquelescommandes
serontverrouiil@s.
Verrouimmage:
Appuyersur bs touchesCANCELet Cook&
HoId {Cuissonet maintbn} et lesmaintenir
ainsipendanttrois secondes.
o Le mot LOCK(VERROUILLAGE}clignote
I'afficheur.
Deverrouillage :
Appuyersur lestouchesCANCELet Cook& Ho!det lesmaintenir
ainsipendanttrois secondes.
o Le mot LOCKdisparaitde I'afficheur.
Codes d'ano amie
LosrootsBAKE(CUBSONCOURANTE}ou LOCK@'ERROUILLAGE}
peuventcIignoterrapidement_ I'afficheurpour pr@enirencas
d'erreuroudeprobleme.Sito!estlecas,appuyersur Iatouche
CANCEL=Si bs rootsBAKEou LOCKcontinuent_ ciignoter,
debrancherI'appareiL£[tendre quelquesminutes,puisrebrancher
I'appareiLSiI'undesrootscontinue_ cIignoter,debrancherI'appareil
et prendrecontactavecun r@arateurautoris_.
35
D
Cuisson courante
Pregrammatien de macuissen ceurante :
1. Appuyersurla touche Bake(Cuissoncourante}.
LemotBAKE(CUISSONCOURANTE)c@note.
° 000clignote_ t'afficheur.
2. %bctionner tatemp6raturedu four.Latemp6rature More+
peut6treprogramm6ede75 _ 290°C070 _ 550°F}. ........................................
Appuyerunefois sur latouche More+ {PIus+}ou
Less-{Moins-},ou appuyersurla touche More+ ou Less-
Less- et lamaintenirainsi. .......................
175° (350°) s'ailumeIorsqueron @pub la
premBrefois sur I'unedestouches.
, AppuyersurlatoucheMore+ pour augmenterlatemperature.
, Appuyersurlatouche Less- pour diminuerlatemp6rature.
3. Appuyer_ nouveausur latouche Bakeou attendrequatre
secondes.
, Lemot BAKEs'arretede clignoteret s'allumea I'afficheur.
38° 000°}ouIatemp6raturer@lb du fourseraaffich@. La
temp6ratureaugmenterapar intervalb de 3 °C {5°F}jusqu'a
ceque latemp6raturepr@rogramm@soit atteinte.
4. LaisserIefour pr@haufferpendant8 _ 15minutes.
LorsqueIatemperatureprogramm@pour Jefour est atteinte,
un hip long retentit.
Pourrappelerlatemp6ratureprogramm@pendantle
pr@hauffage,appuyersurla touche Bake.
5. Placerlanourritureau centredu four, en laissantun minimumde
2 pouces(5 cm} entrerustensib etJesparoisdu four.
6. V6rifierravancementde la cuissml_ Iadur6eminimab de
cuisson.CuireplusJongtempsau besoin.
7. LorsqueIacuissonest terrain@,appuyersur _,_ _r,-"_
latouche CANCEL(ANNULER}.
8. RetirerJanourrituredu four.
Diff6rences de cuisson entre Pancien
four et nouveau
II est normalde remarquerquelquesdiff6rencesdartsIadur6ede
cuissonentreun four neufet un fourancien.VoirAjustementde la
temp6raturedu four_ la page38.
ReFnarques sur _a cuisson courante
all fOUr :
Pourchanger matemperature du four pendant macuisson,
appuyersur Bake,puissur Iatouche More+ ouLess-iusqu'_ce
que latemperatured6sir@soit affich6e.
Pourchangermatemperature du four morsdu
pr_chauffage, appuyerdeu× lois sur Iatouche Bake,puissur
la toucheMore+ ou Less-iusqu'_cequelatemp6rature
d@ir@soitaffich6e.
SiI'onoublie d'arreterIefour, iIs'arr6teraautomatiquement
apr6s12heures.Si I'ond@ired6sactivercettefonction,voir
page38.
PourdesconseilssuppBmentairessurIacuissoncouranteet le
r6tissage,voir labrochureLa cuissonsimplifBe.
Cuisson et aintien
Lafonction Ceok & Hold (Cuissonetmaintbn} permet decuire
pendantunedur@pr6d6termin@,suivie parun cycb de maintien
au chaudd'uneheure.
Programmation de mafonction cuissen et maintien :
1. Appuyersurla toucheCook& Hold[Cuissonet
maintien).
LesrootsBAKE(CUISSON)et HOLD
(MAINTIEN}clignotent.
000s'alIume_ I'afficheur. { ,More+
2. %bctionner Iatemperaturedu four. Latemp6rature .........................................
peut 6treprogramm@de75_290°C070 _ 550°F}. ( Less-
Appuyerunelois sur Iatouche More+ ou Less- ou
appuyersur latouche More+ ou Less- et la maintenirainsi.
AppuyersurlatoucheMore+ pour augmenterla temperature.
AppuyersurlatoucheLess- pour diminuerJatemp6rature.
3. Appuyer8 nouveausur Jatouche Cook& HoldOUattendre
quatresecondes.
Lemot HOLDclignote.
00:00ciignote_ I'afficheur.
4. EntrerIadur@ pendantlaquetleron @sirequela cuissonait
lieuen appuyantsur le toucheMore+ ou Less-. La dur6e
de cuissonpeut 6treprogramm@de 10minutes{00:10}
11heures,59minutes(11:59).
LesrootsBAKEet HOLDs'allument _ I'afficheur.
Ladur@decuissons'alIumea I'afficheur.
Ladur6ede cuissoncommencele comptea rebours.
36
©
Lorsque la dur6e de cuisson s'est 6coul6e :
+ O,uatrebJpsretentissenL
+ Lemot BAKEs'6teint.
+Les rootsHOLDet WARM(CHAUD}s'a%ment.
75° (170°]parait_rafficheur.
4. Appuyersur More+ pour programmerla temperaturedecuisson.
+ 00:00et le mot HOLDclignotent.
LemotBAKEresteallum6.
5. Appuyersur More+ pour programmerla dur@ de cuisson.
+ Ladur6e d'attente,lesrootsDELAY,BAKEet HOLDs'allument
I'afficheur.
Apr_s uue heure de MAINTIEN AU CHAUD :
+ Lemot End(Finds'affiche+
+ L'heuredu jour r6apparait_ I'afficheur.
Auuulatiou de la fouctiou cuissou et maiutieu _ tout
momeut :
Appuyersur Iatouche CANCEL(ANNULER}.Retirer (C/\NCEL'_
la nourrituredu four.
Cuisson courante diff r e
p@issablescommelesproduitslaitiers,+eporc,la volailleou +es
fruits de mar.
AvecIafonctlondiffSr_e, Iefour semet _cuire plustard dansla
journ6e+Programmerla dur6ed'attented6sir@avantque Iefour ne
semottoen rnarcheet la dur6ede cuissond6siree+Lefour com-
mence_ chauffer_ I'heures6IectJonneeet cult pour Jadur6e
sp6cifiee,puisgardeIanourritureau chaudpendantune heure+
La dur6ed'attentepout6tre programm6ede 10minutes(00:10)
11heures,59 minutes(11:59[+
Programmatiou d'uu cycle de cuissou couraute
diff6r6e :
1+AppuyersurlatoucheDelay(D6marragediff6r6_+
LemotDELAY(ATTENTE)clignote+
+ 00:00clignote _ I'afficheur+
2+ AppuyersurIatoucheMore+ (Plus+)ou Less- ,..........................
(Moins-] pourprogrammerladuree d'attente+
AIorsque le mot DELAYclignotetoujours : Less- ;
3+ Appuyersurla toucheCook& Hold(Cuissonet ...............................
maintien).
+ 000s'aliume_I'afficheur.
LosrootsBAKE(CUISSONCOURANTE)et HOLD
(MAINTIEN)clignotent.
Lorsque la dur6e d'atteute s'est 8coulee :
+ LemotDELAYs'6teint+
Ladur6ede cuissonestaffichee.
LosrootsBAKEet HOLDsont affiches.
Pour programmer uu temps d'atteute lorsque la
fouctiou cuissou et maiutieu a d6]_ 6t6 programm6e
1. Appuyersurla toucheDelay(D6marragediff6r6).
Lemot DELAY(ATTENTE)clignote.
+ 00:00parait_ I'afficheur.
2. AppuyersurIatoucheMore+ ou Less- pour
programmerIadur6ed'attente.
+ Apr6squatresecondes,Iemot DELAYreste Less-
,.........................
aIIum6pour rappeterqu'uncyclede cuisson
diff@6ea6t_ programme.
Lorsque la dur_e d'atteute s'est _coul_e et que le
four se met eu marche :
, More+
Ladur6ede cuJssonseraaffich_e+
+ LemotDELAYs'Steint.
o LesrootsBAKEet HOLDrestentallum_s.
P,uuuJatiou :
Appuyersur latouche CANCEL(ANNULER]+
+ TouteslesfonctJonsde cuissonminut_eet
non minut_eserontannu+ees+
L'heuredu jour r_apparait_ I'afficheur+
Nepasutiliserla cuissondiff@r6epour desarticlesqui
n_cessitentqueIefour soit prSchauffe,commelesg_teaux,
Jespetitsbiscuitset lespains.
NepasutiliserIecycledecuissonet maintiendiff@Sssile
four estd@j_chaud.
37
Q
Maintien au chaud
Pourmaintenirauchaud(Jarls[efourdesalimentscults etchauds
ou pour r6chaufferpainsetassiettes.
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyersur [atouche KeepWarm
[Maintienau chaud).
LemotWARM(CHAUD:)ctignote.
000parait_rafficheur.
2. %lectionner tatemp6raturede maintienau chaud.
Celle-cipeut 6trer6g[6ede 63 _90 °C [145_ ...............................
190°F).Appuyerune fois surla toucheMore+
[Plus+]ou Less-(Moins-) ou appuyersur la ( Less-
toucheMore+ ou Less- etla maintenirainsi.
75° [170°) s'allumeIorsqueI'onappuielapremierelois sur
rune destouches.
Appuyersur Iatouche More+ pour augmenterIatemperature.
, Appuyersur latouche Less- pourdiminuerla temp6rature.
Lemot WARM[CHAUD]etla temp6ratureseront affich6spendant
que lafonction maintienauchaudest active.
Annumation du maintien au chaud :
1.Appuyersur latouche CANCEL[ANNULER). ('CANCEL _)
2.Retirerla nourrituredu four.
Remarques sur Ja fonction maintien
au chaud :
Pourobtenirdesqualit6salimentaireset nutritivesoptimales,
lesalimentscuitsau four ne doiventpas6tregardesauchaud
plusde 1_ 2 heures.
° PourempecherIesalimentsde dess6cher,Iesrecouvrirde
papieraluminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
Pourr_chauffer des petits pains :
- recouvrirlespetitspainsde papier ahminium sansserreret
lesplaceraufour.
- appuyersurlestouchesKeepWarmet More+ pour
programmer75 °C[170°F).
- r6chaufferpendant 12_ 15minutes.
Pourr6chauffer des assiettes :
- placer deux piles de quatre assiettes maximum dans le four.
- appuyer sur [es touches Keep Warm et More+ pour
programmer 75 °C [170 °F}.
- r6chauffer pendant cinq minutes, arreter le four et laisser les
assiettes au four pendant encore 15 minutes.
- n'utiliser que des assiettes pouvant aller au four, _ v6rifier
avec le fabricant.
- ne pasposerdesassiettestiedessurunesurfacefroide,les
changementsrapidesdetemperaturepouvantcasser
I'assietteoulafendiller.
38
Arr t auto atique/Mode
Lefour s'arr6teautomatiquementapres12heuress'il a 6tO
accidentellementlaisseen marche=Cettecaracteristiquede s6curite
poutetrearret6e=
Pour annuler l'arr_t 12 heures et faire fonctionner me
four en continu pendant 72 heures :
1= Programmerlefour pour une cuissoncourante(voirpage35).
2= Appuyersurla toucheClock (Horloge)et la
maintenirainsipendantcinqsecondes=
SAbseraafficheetclignoterapendant
cinqsecondes=
SAbseraensuiteaffich_en continujusqu'b cequ'on rarr6te
oujusqu'_cequeladureelimitede72heuressoit atteinte=
LemotBAKE[CUISSONCOURANTE)seraaussiaffichesi un
cyciede cuissoncouranteesten coursalorsque lefour est en
modesabbat.
ToutesIesautresfonctions (Minuterie,Maintien au chaud,
Nettoyage,etc=)sont verrouill6es,SAUFBAKE,pendantle mode
sabbat=
Annulation de la cuisson courante alors que le four
est en mode sabbat :
Appuyersur CANCEL(ANNULER).
LemotBAKEs'6teint_ rafficheur.
, Aucun hip sonorene retentit.
Annulation du mode sabbat :
1. AppuyersurlatoucheClockpendantcinq secondes.
OU
2. Apres72 heures,le modesabbatsetermine.
SAbclignote pendantcinq secondes.
L'heuredu iour revient& I'afficheur.
Ajustement de la temp6rature
du four
La pr6cisiondestemperaturesdu foura _t6soigneusementverifi6e
I'usine=lIest normalde remarquerquelquesdiff6rencesdansla
cuissonentreun four neufet un four ancien=Au fur et _ mesureque
loscuisinieressont moinsneuves,la temp6raturedu four peutvarlet=
II estpossibled'ajuster latemp6raturedu four siI'onpenseque Ie
four necuit pasou nerissolepascorrectement=Pourdeciderde
I'ajustement_ apporter,r6gIerle four_ unetemperaturede 15°C
(25 °F)pius6teveeou plusbassoque la temp6ratureindiqu6edarts
larecette,puisfairecuire Iapreparation=Lesr6suItatsdu <_test >>de
cuissondoiventdonner uneid6edu nomb_ede degr6sduquel la
temp6raturedoit6treaiust6e=
Ajustement de la temperature du four :
1. AppuyersurIatoucheBake(Cuissoncourante).
2. Entrer285 °C(550°F)enappuyantsurlatouche
More+ (Plus+).
3. Appuyersurla toucheBakeetIa maintenirainsi
pendantplusieurssecondesoujusqu'_ ceque
paraisse_ I'afficheur.
Si Iatemperaturedu four a 6tdpr6c6demmentajustee,Ie
changementseraaffich6.Parexemple,si latemperaturedu four
a 6t6 reduitede 8 °C (15°F),I'afficheurindiquera-8 (-15).
4. Appuyersurla toucheMore+ (Plus+)ouLess-(Moins-)pour
ajuster latempSrature.
A chaquelois que I'onappuiesur unetouche,latempSrature
changede3 °C(5°F).Latempdlaturedu four poutetre
augment6eou diminueede3 _ 20 °C (5_ 35°F).
5. L'heuredu iour r6apparaitautomatiquement8 I'afficheur.
IIn'estpasnecessairedereaiusterIatemperaturedu fouren cas
de panneou d'interruptiondecourant.Lestemperaturesde
cuissonau gril etde nettoyagene peuventetreaiust6es.
Remarques sur le mode sabbat :
Lemodesabbatpeutetremis en marche_ tout moment,que
lefoursoit en marcheou non.
Lemodesabbatne poutpas8tin misen marchesi Ies
commandessont verrouill_esou laporteverrouilI6e.
Sile four estenmodecuissonIorsquele modesabbatest
programm6,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE)s'6teintala
fin du cycledecuisson.IIn'yauraaucunsignalsonoreaudible.
o Lorsquele modesabbata demarre,aucunhip de pr6chauffage
ne retentit.
o Tous Iesmessageset lesbipssontdSsactivSsIorsquelemode
sabbatestactiE
, Si I'onappuiesur [atouche CANCEL,uncyclede cuisson
couranteaufour seraannui@=Cependant,Jeprogrammateur
resteraen modesabbat=
o Apr6sunepannede courant,lefour revienten modesabbatavec
72 heuresrestanteset aucuncycleactif.
39
Cuisson au grim
Programmation de la cuisson au gril :
1. Appuyersur [atouche Broil (Gri[).
o Le mot BROIL(GRIL}ciignote.
+ Le motSET6/AUDER)estaffiche.
2. Appuyersur latouche More÷ (Plus÷}pour programmerun gril
temp6rature6iev6eou sur B touche Less-(Moins-] pour
programmerun grH_temp6raturebasse.
o LesmotsHI (ELEVEE)ou LO (BASSE}serontaffich@.
o %lectionner HIbroil (GriI_temp@ature6by@) (290°C
[550°F]}pour un griI normal S_bctionnerLO broil (Gril
temperaturebass@(230°C [450°F]}pour un grii _ tempera-
ture inf_rbure d'aliments_cuissonplusIonguecommela
volaille.
3. Apr6squatresecondes,Iefour semeten mar@e.
o Le mot BROILresteallum6.
4. Pourun risso[agemaximum,pr@hauffer['6[6mentdegri[
pendanttrois ou quatreminutesavantd'ajouterla nourrJture.
5.
6.
7.
PlacerIanourrituredanslefour. Laisserla portedu four ouverte
d'environ10cm (4 po] _remi_re but@).
Retournerlaviandeunelois _ Jamoiti6de Iadur6ede cuisson.
LorsqueI'aiimentest cuR,appuyersur Iatouche
CANCEL(ANNULER}.Retirerla nourritureet la
I@hefrJtedu four.
o L'heuredujour r@pparak_ ['affbheur.
Remarques sur Uacuisson au griU:
o Pourde meilIeursr@ultatsIorsdu griI, seservird'un ustensile
pr@upourcetypedecuisson.
o Pr@oirdesdur@s decuissonaugriI plusIongueset un
rissolageI6g@ementmoinsdot6 si I'appareilfonctionnesurun
circuit de 208volts.
o LegriIau reglageHI £1ev@estutilis6 pour la majorit6des
op@ationsdecuissonau gril. UtiliserIegriI au r6glageLO
(Bas}pour lacuissonde metsdevantcuireplusIongtemps,
afin de bur permettred'6tre biencurs sansrissolageexcess+f.
o Lesdur@sde cuissonau gril peuvent6treplusIonguesavec
une temp@aturede gril inf@ieure.
o Pourdestemperaturesetdesconseibsuppl6mentairessur Ia
cuissonaugril,se reporter_ la brochureLacuissonsimplifi@.
TabUeaude cuisson au grH
__ _'_'_,
POS_TION DEGRE DE TEMPS DE CUISSON
AUMENTS DES GR_LLES_
B_uf
Bifteck, 2,5 cm (1 po] d'@aisseur
Hamburgers,2 cm (3/4po) d'@aisseur
Pore
Bacon
COtelettes,2,5 cm (1 po}
Jambon - pr6-cuit tranche de 1,3 cm 0/2 po]
4
4
4
4
4
4
CUISSON
Cuissonmoyenne
Bbn cuit
Biencuit
Bien cur
Bien cur
Ti6de
TOTAL (MINUTES}
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
Voiaiiie
Pouleten morceaux
Fruits de mer
Damesde poisson,beurr6es,2,5cm (1 po] d'@aisseur
FJletes
3ou4
4
4
Bien cuit
La chairsedetache
La chairsed6tache
LO Broil-
GrJl_temperature basse
28 - 38 minutes
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Grillesup6rieurea Japosition 5
Remarq_e :Cetableaun'estqu'un guide de suggestions.Lesdur@speuventvarierselonJ'aliment_cuire.
40
D
1
Event du four
Lorsque mefour est atimis_,mazone voisine de m'_ventpeavent
devenir suffisament chauds pour provoquer des br_leurs, Ne
jamais obstruer m'oaverturede m'@ent.
V6rifier que la cuvette de r@up6ration plac@
souscot616mentcomporteuntroucentral.Nepas OUVERTURE
gamirlacuvettede r@up6rationavecdelafeuille CENTRALEDELA
d'aluminium. CUVETTEDE
Rf-°CUPERATION
Eclairage du four
Appuyersur le commutateurd'@lairagedu four situ6sur
letabbau decommandepour allumerou 6teindre[a
lampe.
Oven
Light
Sole du four
Prot6gerIasob desproduits renvers6s,en particulbr acidesou
sucr6s,ceux-cipouvantd6colorerI'6mailvitrifi6. Utiliserdes
ustensilesde la bonnedimensionpour@iterquebs produits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileenbouillant.Ne pas
placer d'astensiles ou de feuiiie d'amuminiamdirectement sur
la somedu four,
R6installation :
1. Placerla grilIesurlessupportsclansle four.
2. Soubver16g6rementI'avanLFaireglisserla grilIeversI'arri6re
au-deB de la positionde calage.
3. Abaisserlagrilb et la faireglisserdansle four.
Ne pus recouvrir la totamit6d'une grille avec de ia feuiiie
d'aiuminium, nigamir lefonddu fouravec de iafeuiiie d'aiuminium.
Cecimodifierait losrSsumtatsdecaisson aufour, etmefond dufour
pourrait subir des dommages,
Positions des grilles
Grille 5 {positionIapIus
haute}:Pourcuisson
br@eaugriI- paingrill6
ou alimentsminces
contenantpeu degraisse.
Grille 4 : Pour[apiupart
descuissonsau griL
Grille 3 : Pour[ap[upart
descuissonsde
p_tisseries sur une t6Ie a biscuits - g_teaux a 6tages, tartes aux
fruits, lets surgeI6s.
__5
__4
--3
__2
--1
Grille 2 : PourrOtissagede piscesde viande,lets en sauce,cuisson
depain,g_teau16gerencouronne(baba}ou entremets.
Grille I : Pourle rOtissagede grossespi@esdeviandeouvolaille,
tartessurgel6es,souf%s ou g_iteauxdesanges.
CUISSONSURP[USIEURS GRILLES:
Deux grilles: Placer [es grilles aux positions 2et 4 ou 1et 4.
Grilles du four
° Nepusrangerde nourritumou d'ustens!!edunslefour.
Le fourcomportedeuxgrillesavec,pourchacune,un dispositifde
calage.
E×traction :
1. Tirerla grille en ligne droite
iusqu'_cequ'elles'arr6te_la
positionde ca[age.
2. Soubver [agriile _ I'avantpour
pouvoirI'extraire.
Demi-grille
Unedemi-griIIeestdisponibieen
accessoire.Elleaugmentela capacit6du
four et s'accroche_gauche,_ la partie
sup@deure.Elleestutile pour Iacuisson
d'un platdelegumesIorsqu'ungros rOti
setrouvesur la grilb inf6rieure.Prendre
contactavecle revendeurpour de-
manderI'accessoireHALFRACK(demi-
grille}ou pourcommander,composerle
1-800-688-2002.
41
Four autonettoyant
(certains modeles}
Remarque : Pour[anettoyagemanuaivoirb page44.
o h _stnormal quecertamespiecesde la cubinieredevienuem
tr_s chaudesIorsd'un cyclede ne[[oyage.
o Pourevilerde',OUSbiesserat d'endommagerla portedu four
n'essayezpasd'ouvriria portequand<<LOCK
0/ERROUILLAGE}estaffich_,
o Eviterde toucher iasurfacede cubson, ia porte,le huDIoIet [a
zonede 1'6ventdu four Iorsd'un cycled'autone[[oyage,
o Ne pasutiliser de nettoyantpourfour de commercesur iefhfi
du four ou sur{outautrecomposan_du four. CeBabimeraitie
fini oubs composantsdu four.
5.
G.
Eliminer[esr6sidusde graisseou de produits renvers6ssur la
soleavant le nettoyage.Ceciemp@hela formationdeflammes
ou defum6e @rant lenettoyage.
Essuyerlesr@idussucr6setacides,commeIespatatesdouces,
Iatomateoubs sauces_ basede lait. Laporcelainevitrifi@
pos@deunecertainer@istanceauxcompose acides,maisqui
n'estpaslimit@.Eriepeutsed@olorersi lesr@idusacidesou
sucresne sontpasenJev@avantdecommencer['autonettoyage.
Pregrammatien de l'autenetteyage :
[ Remarque : La temp6raturedu four dolt 6tresitu@ en dessous
de 205°C{400°F}pour programmerun cycb d'autonettoyage.
].
2.
FermerIaportedu four.
Placerla manettede verrouiilage_ la positiondeverrouillage.
L'autonettoyageutilisedestemp6raturessup6rieures_ ceilesde Ia
cuissonnormaIepour nettoyerautomatiquementI'int6rieurdufour.
NeforcezpasIaportedu four ni Ielevierde verrouiIIagepourIes
ouvrir.Cecipeutprovoquerune exposition_ destemp6ratures
61eves,et doncpr6senterun risquede brQlure.
Si lefour esttr6s sale,il estnormalqu'on observelaformationde
fume ou de flammesdurant Ienettoyage.Nettoyerlefour
intervalbs r6guliersplutOtqued'attendreune accumulation
importantede r@idus.
Durant Ieprocessusd'autonettoyage,i!convientde biena6rer la
cuisinepour 61iminerlesodeursnormalement6raisesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1= Eteindrela lampedu fouravant lenettoyage.Celle-cipourraiten
effetgriibr.
2. Enbverla I@hefdte,tous Iesplatset tesgrilbs du four. Lesgriiies
risquentdese@coloreret deneplusgiisseraussibienaprSsun
cycled'autonettoyagesion ne iesenbve pas.
3.
Nettoyerle cadredu four, le cadrede la porte {zone_ l'ext6rieur
duioint} et autourde l'ouverturedartslejoint de laporte,_ l'aide
d'un produitdenettoyagenonabrasifcommeBonAmi* ou d'eau
additionn@de @tergent.Le processus
d'autonettoyagenenettoie pasces
zones.EIIesdoivent6tre nettoy@spour
emp@herla saiet6de s'incruster
pendantie cyclede nettoyage.(Leioint
assure1'6tanch6it6autour de laporteet
du hublotdu four.}
[ \
4. Pouremp6chertout dommage,ne pasnettoyerni frotter b ioint
qui setrouve autourde Iaportedu four. Cejoint estcongupour
@iterlespertesdechaleurpendantlecycled'autonettoyage.
*Lesnomsde marquedesproduitsde nettoyagesont desmarquesd@oseesdesdiff6rentsfabrbants.
42
3. Appuyersur[atoucheCban (Nettoyage}.
Lemot CLEAN(NETTOYAGE}clignotea ['afficheur.
Si Iaporten'estpasferm@,deshipsretentissentet Iemot DOOR
{PORTE}parait_ rafficheur.Si la porten'estpasferm@ dartsles
45 secondes,[operation d'autonettoyageestannuJ6eet
I'afficheurrevbnt _ I'heuredu ]our.
4. Appuyersurla toucheMore+ (Plus+}ouLess- More+ :,
(Moins-}. ...................................
CL-M (Nettoyage- sa[et6moyenne,3 heures}
est affich6. Less- ,
5. Appuyersurla toucheMore+ ou Less- pour voir
ddibr [esdiff6rents r6giagesde I'autonettoyage.
CL-H (Nettoyage- salet#@aisse,4 heures]
CL-M (Nettoyage- salet8moyenne,3 heures}
CL-L (Nettoyage- salet8I#gSre,2 heures]
Lechoixdu niveaudesalet_du four programme
automatiquementla dur#edu cycled'autonettoyage.
6. Apr@squatresecondes,le fourcommencelenettoyage.
Ladur@denettoyagecommenceb d@ompte_ I'afficheur.
Lemot LOCK07ERROUILLAGE]parait_ rafficheur.
o Lemot CLEANparait_ ['afficheur.
D_marrage diff_r_ d'_ cycle d'a_te_etteyage :
1. Appuyersurla toucheDeIayfiD@_arragediffSr@.
Lemot DELAY{ATTENTE}clignote.
00:00parait_ rafficheur.
s_ite oo,
2. AppuyersurlatoucheMore+ouLess-pour
programmerIadur6ed'attenteavantquene
commence[ecycle.Ladur#ed'attentepeut6tre
r6gI6e,de10minutes(00:10}a11heures,59minutes(1!:59}.
AppuyersurtatoucheClean(Nettoyage}.
oLemotCLEAN(NETTOYAGE}vactignoter.
AppuyersurlatoucheMore+(Plus+}ouLess- .......................
(Moins-). More+)
. CL-M[Nettoyage-sa[et6moyenne,3heures)
estaffich@.
5. AppuyersurlatoucheMore+ouLess-pourvoirdallierles
diff6rentsr6glagesdet'autonettoyage.
CL-H(Nettoyage-satet66paisse,4heures)
CL-M(Nettoyage-sa[et6moyenne,3heures}
CL-L(Nettoyage-salete[6g6re,2heures}
Lechoixduniveaudesalet6dufourprogramme
automatiquementiadur6educycled'autonettoyage.
6. Apr6squatresecondes,[esrootsCLEAN(NETTOYAGE},DELAY
(ATTENTE)etLOCKO'ERROUiLLAGE}paraissent_['afficheur
pourindiquerquelefourestprogramm6pouruneop6rationde
nettoyagediff6r6.Letempsd'attenteparait_['afficheur.
Si [e four a d6j_ ete programme pour un cycle de
nettoyage et que ('on desire etab[ir un de[ai :
1+Appuyersur,otoucl+DeCay(D+marrogedOff+re)+
+ Lemot DELAY(ATTENTE)cJignote+
+ 00:00parait_ ['afficheur. ..................
2. Appuyersur[atoucheMore+ ou Less-pour
programmer[adur6e desireede ['attenteavant .............................
quene debute[ecycle.
Apresquatresecondes,lesrootsCLEAN,DELAYet LOCK
paraissent_ I'afficheurpour indiquerque [efour est programme
pourune op6rationde nettoyagediff6r6.Letempsd'attente
parak_ I'afficheur.
iorsque [e cycle d'autenetteyage d_bute :
LemotDELAYs'_teint+
Ladur6edenettoyageparakb I'afficheur+
Annumation du cycle d'autonettoyage :
Appuyersur [atouche CANCEL(ANNULER)+
Tousles rootsdisparaissentde I'afficheur+
Toutes[esfonctionssent annu+6es+
+ L'heuredu jour paraitb I'afficheur+
Pendant [e cycle d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparait_ I'afficheur,[aportene peut6tre
ouverte+Pour6viterd'endommagerla porte,ne pasla forcer pour
['ouvrir[orsquele motLOCKest affich6+
Fum6e et odeurs
La premierefois o_ lefour est nettoye,il peuty avoirproduction
d'odeuretdefumee.Ceciest normaletdispara_tra_ ['usage.
Si lefour esttr6s saleou si la [_chefritea 6t6[aiss6edansle four, il
peutyavoirproductionde fum6e.
Bruits
Pendantque lefour chauffe,il peutseproduiredes bruitsde instal
en dilatationou en contraction.Ceciestnormalet n'indiquepasque
[efours'abtme.
gprbs [e cycle d'autonettoyage
Environuneheureapresla fin du cycle,le motLOCKs'6teint+Ace
moment,laportepeut 6treouverte+Pousserla manettede [aporte
versla gauchepour d_verrouiller+
Lasalet_ peut avoir laiss_ _ rSsidu gris peudre_×.L'enlever
avecun [[ngehumide.S'i[restede [asalet_,ce[aindiqueque [ecycle
de nettoyagen'apas6t_assezlong.CettesaIet_restantesera
enIev_eau prochaincycled'autonettoyage.
Si les grilles ont _t_ maissees_ m'i_t_rieurd_ fo_r pendant me
cycle d'a_to_etteyage et q_'elles giisse_t real s_r leers
s_pperts, lesenduire,ainsique lessupports,d'unefine couche
d'huilev_getale+
De fi_es iig_espervert apparaitre da_s ia perceiai_e parce
q_'eiie as_bi chaie_r et refroidisseme_t. Ceciest normalet
n'affecterapas[aperformance.
U_e d_cemoratie_blanche peut apparaitre apr_s me_ettoyage
si des aliments acides eu s_cr_s _'e_t pas_t_ e_mev_savast
q_e _e comme_ce i'a_to_ettoyage. Lad_co[orationestnorma[e
et n'affecterapas[aperformancedu four+
Remarq_es :
+ Si la portedu four n'estpasferrule, lemotDOOR(PORTE)
clignote_ l'afficheuret lefour _metdeshipsjusqu'_ ceque la
portesoitfermeeet que ['onappuie_ nouveausur Clean
(Nettoyage).
Laportedufour setrouveraendommag_esiron forceson
ouverturealorsque le mot LOCK(VERROUILLAGE)est encore
affichS.
43
Methodes de nettoyage
* Avantroute manipulation ou operation de nettoyage, v_rifier que
I'appareil est arr_t_ et que teus lescompesants sent freids, afin
d'_viter des dommages ou des br_lures.
, Poureviter laformationde_acrlesou un changementde couLeur,nettoyer
o Aprestout d_montagede composan1:s,veillera effectuerun remontage
correct.
Les noms de marque sent des maroues
deuosees des differents fabricants,
"" Pour commander directement, comooser
e 1-877-232-677" aux E,-U, eL e
1-800-688-8408 au Canada.
PIECES NET[OYAGE
Dosseret et table
de euisson -
Emaimvitrifi_
L'emailvitrifieestduverrelieau metalparfusion.IIpeutsefissurerous'ecaillerencasdemauvaiseutilisation.II est
resistantauxacides,maispastotalementinattaquabiepar lesacides.Touslesproduitsrenverses,enparticulier
acidesou sucres,doivent6treessuyesimmediatementavecunIingesec.
, Unelois la piecerefroidie,Ialaveravecde [eausavonneuse,rinceretsecher.
, Nejamaisessuyerunesurfacetilde ouchaudeavecun lingehumide.Cecipourraitlafissurerou I'ecailIer.
, Nejamaisutiliserde nettoyantspourfour,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur lefini exterieurde la
cuisini_re.
[_ehefrite et sa Nejamais ceuvdr la gri#e de papier d'aluminium; cela emp_ehe la graisse de cooler dai_sla tbcheMte.
Recouvriria lechefriteetsagrilled'un lingesavonneux;iaisseragir pourdetacheriesresidus=
, Laveravecdereausavonneusetiede.Utiliserun tampon_ recurerpouretiminerlessouillurestenaces.
, Onpeutplacerlesdeuxcomposantsde la 18chefriteclansun lave-vaisselle.
Zone de la console
de commandeet
, Pourutiliserla fonctionVerrouillagedescommandespour Ienettoyage,voirpage34=
, Essuyeravecun linge humide,puisfairesecher=Nepasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla
finition=
, Onpeututiliserunproduitde nettoyageduverre,pulverised'abordsurun chiffon=NEPASprejeter le preduit
directerne1_tsur les touches de cemmande ou sur FafHcheur.
Boutons de , Placerchaquebouton_ Iapositiond'ARRCT,et retirerchaqueboutonen letirant=
cemmande , Laver,rinceretfairesecher=Nepasutiliserunagentde nettoyageabrasifsusceptibIede rayerIafinition=
, FairefonctionnerbriSvementchaqueelementpourverifierque leboutona etecorrectementreinstaiIe=
Cuvettes de
recuperation =
Cuvettesde
chrome
L'emailpeutsedecolorerousefendilJers'i!estsurchauffe.Ceciestnormaletn'affectepaslesperformancesde cuisson.
, Unefois lescuvettesde recuperationrefroidies,leslaverapr@schaqueutilisation,iesrinceret Iessecherpoureviter
lestachesou ladeceleration.Lescuvettesde recuperationpeuvent6treIaveesen Iave-vaisselJe.
, PoureJiminerIesgrossessouillures,fairetremperdansde I'eausavonneusechaude,puisutJJiserunproduitde
nettoyagepeu abrasifcommeSoftScrub_et untampon_ recureren plastique.
, EncasdesaleteincrusteedansIescuvettesde recuperation,lesretirerde Iacuisini@re,lesposersurdesfeuilles
de papierjournal etIespulveriserdoucementde nettoyantcommercialpourfour.[Ne paspulveriserdeproduit
surlessurfacesavoisinantes.]Mettrelescuvettesde recuperationdansunsacen pJastiqueet laisserle produit
agir plusieursheures.Porterdesgantsen caoutchoucpourretirerlescuvettesde recuperationdu sac,Javerles
cuvettes,Jesrinceret lessecher.
Apresle refroidissement,laverapreschaqueutilisation,rinceret fairesecherpour@iterlaformationdetachesou un
changementde couleur.
Poureliminerdegrossessouillures,fairetremperdansdereausavonneusechaudepuisutiliserunproduitdenettoyage
peuabrasifcommeSoftScrub*et untampon_ recureren plastique.Nepasutiliserun produitde nettoyageabrasit
44
NE_OYAGE
_U _OUr en Verre
Int6rieur du four
Grillesdu four
[certainsmoderes)
Tireir de remisage,
poign6ede porte,
panneau×iat6rau×-
Eviterd'utitisertropd'eau,qui r[squeraitdes'infiltrersousou derriereteverreetdetacher.
Laverb t'eauet ausavon.Rinceravecde t'eaupropreetsecher.Unpmduitdenettoyagedu verrepeut6treutilise
en levaporisantd'abordsurun linge.
Nepasutiliserde produitsabrasifscommetamponsb recurer,lained'acierou produitde nettoyageen poudrequi
r[squeraientde rayerleverre.
Ex6cuterlesinstructionspr6sent6esauxpages41-42pour rautonettoyagedu four.
Netteyage manual:
Nettoyer%quemment avecun tamponde piast[queet un produitde nettoyagemoyennementabrasif.
Nepasutiliser untampon _ recurermetallique,qui formeraitdes rayuressur lasurface.
Lorsde remploid'un produitcommerciaIde nettoyagedefour,appliquerIesinstructionsdu fabricant.
Eliminerdesquepossiblelesproduitsacidesrenvers6s(produitsb basedehit oudetomate)aveceauetsavon;ces
pmduitspeuventfaire changerlacouleurde 1'Smaillots d'uncontact prolong6.
Pourfacimitermenettoyage, oil peut enmevermaportedu four° (Voirla sectionEntretien,page45=)
Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
Eliminerlessouillurestenacesavecune poudrede nettoyageou untampon _ r6curersavonneux.Rinceret faire
secher.
Silesgrillessentlaiss6esdartsIefourpendantiecycled'autonettoyage,ellessed6colorentet peuventneplustres
biengiisser.Sicelaseproduit,enduirele borddesgrillesetlesupportdesgrillesd'unefinecouched'huileveg6tale,
puisessuyerI'exc6dent.
NEPASUTIUSERDE PRODUffSDENETTOVAGECONTENANTDU JAVELUSANT.
NEPASUTIUSERDENETTOYANTS_ ORANGE_ OUABRASIFSo
TOUJOURSESSUYERDANSLESENSDELA TEXTUREDEL'AC/ERLOBSDU NETTOYAGE.
Nettoyage joumumier/sumet6m_g_re- EssuyeravecI'un desproduitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/
eau,produitde nettoyagepourverreetsurfaceFormuia409_ou un produitsemblablepour verre- avecun linge
soupleetune6ponge.Rinceretsecher.PourpoIiretenteverlesmarquesdedoigts,fairesuiwe parunevaporisation
de Magic Spraypour acierinoxydable[piece n° 20000008)*_,
° Saiet_.med6r_e/dpaisse - EssuyeravecI'un desproduitssuivants:BenAmi,SmartCleanserouSoftScrub_-
raide d'un lingesoupleou d'uneepongehumide.Rinceretsecher.Lestachesrebe!lespeuventetreenleveesavec
untamponmulti-usagesScotch-Brite_humidi% FrotteruniformementdansIesensdu m6tai.Rinceretsdcher.Pour
redonnerdu lustreet retirerIesrayures,fairesuivrepar unevaporisationde Magic Spraypour acierinoxydable_,
08coloration - AI'aided'une epongehumidifieeoud'un Iingesoupie,essuyerb I'aidedu nettoyantCameo
pour acierinoxydabIe_,Rincerimm6diatementetsdcher.Pourenleverlesmarquesetredonnerdu lustre,faire
suiwe parune vaporisationde Magic Spraypour acierinoxydabIe_,
Unefois lespiecesrefroidies,laver_ I'eausavonneusetiede,rinceret secher.Nejamais essuyerune surfacetiede
ou chaudeavecun linge humide,ceci pouvantendommagerlasurfaceetentrainerunebrOlurepar Iavapeur.
Pourlestachesrebelles,utiliserdesagentsde nettoyageIegerementabrasifscommela p_teau bicarbonatede
soudeou BenAmi_-Nepasutiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou6nergiquescommelesnettoyants
pourfour ou lestamponsen Iained'acier.Cesproduitsraieraientou endommageraientde fa_onpermanentela
surface.
REMARQUE:Utilfserun#ngeeu un tercflensecpeur essuyer lespreduitsrenvem6s,surtout s'itssentacides
e_ sucres. La s_fface pe_rraftsed_ce_ererell se ternffsf la salet_ n'_tait pas fmm_dfatement enlev_e. Ced
est paFdcuH_rementimpet_ant dans le c,s de surfaces b_ancheso
_Lesnomsde marquesentdes marquesd6poseesdesdiff6rentsfabricants.
_ Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771auxE.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada.
45
Porte du four
- Ne pasgnmpersur laportedu four ouverte,ou lu_[mpose_une
chargeexcesswe.Cecipourraitprovoquerun basculementde la
culsm_ere._ebrisde[aporteoudesblessurespou_lapersonne
eoncern6e.
, Ne pastenter douvdr ou former la por[eou d'utll[serlefour
avantque la portealtete convenabiementrdinstali6e.
NejamaisplacerlosdoigtsentrelacharniSreet iecadreavam
du four. Losbrasde charnleresont mont6ssur ressort Une
charnierepourraitsereformerbrutafemen[con[rele cadredu
four etprovoquerde serieusesbiessures
Depose de la porte:
1. Apr6s lerefmidissementdu four, ouvrirIa
porte- positionde cuissonau gril (porte
entmuverted'environ10cm [4 pouces]).
2. Saisirlaporte dechaquec6t6.Ne pas
utiIiserla poign6ede portepour la
souieven
3. Souleveruniform6mentpour d6gager[aportedescharni6res.
1. Saisir[aporte dechaquec6t6.
2. Aligner losfentesavec[esbrasde charniSresur[acuisini@re.
3. Fairedescendrelaportepour lapositionnercorrectementsur los
charni@res.Poussersur losanglessup6rieursde [aportepour
['enfoncercompi@tementsur [escharni@res.I[faut que [aporte
soit parfaitementd'aplomb.
[ Remarque : Onpout percevoirune certaine<_6[asticit6>>lots de
[afermeturede la portedu fourd'une cuisiniSreneuve;ceciest
normal;cot effetdisparaitprogressivement.
Hub[or du four
Pour prot_ger [e hub[or de [a porte du four :
1. Nepasutiliser de produitsnettoyantsabrasifscommedes
tampons_ r6cureren lained'acieroudesproduitsde nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayer[everre.
2. NepasheurterIt hubiotenverreavecun ustensi[e,unarticle de
mobiIier,un jouet,etc.
3. Nepasfermer [aportedu four avantque losgrillesne soienten
placedarts[efour.
Touted6gradationdu hubiotde verre- rayure,choc,tension,etc.-
poutaffaiblir sastructureet augmenter[erisquede bris_ unedate
ult6r[eure.
La pe du four
" ,D6brancherlacu sini_redu r6seakj6[ectr[queavantde remplacer
Iampoule.
Utiliser une maniques_cho pour prot_ger los mains [orsdu
remp[acementde ['ampoule.
, Nepastoucher 'ampoue avart qu'e e sesot refrod e
, Ne,pastoucher I'ampou[echaudeavecun[incgehumide;[echoc
thermiquepourrait [abnser.
Pour remplacer l'ampoule du four :
1.Apres le refroidissement du four, CABOCHON
maintenir le cabochon tout en
enlevant [api6ce m6taiiique qui
la maintient en place.
R[:MARQU[: : Le cabochon
tombera si on ne [e maintient
RESSORTDE RETENUE
pasen place. (_i:_mdtaflique)
2. EnleverlecabochonetI'ampoule.
3. Installeruneampouiede 40watts pour appareilm6nager.
4. R6installerlecabochonet iefil m6talliquede retenue.
5. RStablir['alimentationde la cuisiniere.R6glerde nouveau['hor[oge.
46
Pieds de r6glage de l'aplo b
Vdri%_que B brideantibascu!ementagrippeconvenabbment
fun despie@arri6reder6glagedei'aplomb,pour que la
CU!Sin[SrenePUiSSebascu!eraccidentellement.
La cuisini6redoit 6tred'aplombune fois install@.Si _ /_
elIene rest pas,tourner Iespiedsde r6glagede ]
I'aplomben plastique,_ chacundesanglesde Ia I v
cuisini_re,jusqu'_ ceque ceHe-cisoitd'apbmb__.,,,_
7\ . ANTIBASCUL£MENT
PIEDDEREGLAGE
DEL'APLOMB
Tireir de re isage
Nepasremiserdansletiroir de remisagedesarticlesen
pBstique ou papier,ou desproduitsalimentairesou mat6riaux
inflammables.Lostemp6ratures_ I'int6deurdutiroir peuvent
devenirtr0p 61ev6espour cesarticbs Iorsquelefour est encours
d'utilisation.
R6instaHation :
1. Positionnerlesextr6mit@desglissi6resdanslesrails_ ['int6rieur
de la cuisini_re.
2. Soubver I'avantdu tiroir et pousserdoucementiusqu'_[a
position de [aprerni@ebut6e.
3. Soubver_ nouveaule tiroir et le pousseren placepour le former.
Prise de eourant auxi[iaire
(modeles canadiens seulement}
La prisede courant auxiIiaireestsitu@enbas/_gauchedu
dosseret.Veilbr ace que Iecordond'aiimentationde I'appareil
utilise nereposepassurun 616mentde Ia
tablede cuissonou _ proximit6;[araiseen
marchede ['6[6mentchauffantferait subir
desdommagesau cordond'allmentationet
[aprisede courant.
Unappareilsuscitantune demandede
courantde plusde 10A provoquera
['ouverturedu disjoncteurqui prot6ge[a
prisedecourant auxiliaire.Pourr@rmerle
disioncteur,appuyersur[ecommutateur
situesur le bord inf6rieurdu dosseret.
DISJONCTEUR
Letiroir de remisagepeut6treenlev6pour pouw_irnettoyersous[a
cuisini6re.
D6pose :
1. Viderle tiroir et Ietireriusqu'_ la positionde la premierebut6e.
2. SouieverI'avantdu tiroir.
3. Tirer[etiroir jusqu'aIapositionde[adeuxi@Tlebut@.
4. Saisir[escot@et sou[ever[etiroir pour pouvoir[eretirer.
47
PROBLEME SOLUTION
Pourmapmupar_desprobm_mes oV6rifierque lescommandesdu fo_Jrsontcorrectementr6gI6es.
observSs, essayer d'abord mes oV6rifiersi Iefiche est bien inser6edunsla prise,
somutionspossibmes,_ droite, o Inspecter/r6armerIedisjoncteur.Inspecter/remplacerlesfusibles.
o ContrOlerla sourced'alimentation61ectrique.
Non=fonctionnement de m'appareim-
total ou partiem.
L'hormogeou ruesmampesfonctionnent,
ruesroots paraissent_m'afficheur,
mais mefour nechauffe pus.
R_suitats de cuisson au four
cliff, rents des attentes ou de ceu× qui
sont produits par mefour ant_rieur,
R6sumtutsincerrects morsdema
cuisson au grim,ou _mission
excessive de fum_e.
_mpossibimit_d'autonettoyage du
four (terrains modSies).
Le four nese nettoie pus
correctement (terrains mod_ies:}o
La por_e du four nese dSverrouille
pus aprSs m'autonettoyage
(cem!.ains modules),
o D6terminersi loscommandosdes616mentsde surfaceet/ou du foursont convenablement
r6gl6es.Voir pages29et 40,
o D6terminersi la portedu four s'estdeverrouill6eapresuneoperationd'autonettoyage,
Voir pages42,
o Determinersile fourest regle pourune cuissondiff6r6eou un nettoyagediffere.Voir pages
36 et 41,
oV6rifiersi ieverroui!lagedescommandosesten marche.Voir page34,
oV6rifiersi lacommandoest en modesabbat.Voir page38,
oLescommandessont peut-6treprogramm_espour unefonction de cuissonetmaintienou
ded6marragediff6r6.
oLafonctionde verrouillagedescommandesestpeut-6tre activ6e.Voir page34.
o Determinersi revent du fourest obstru&Voir sonemplacementpage40.
oS'assurerque lacuisiniereestd'aplomb.
o Lesreglagesdetemp6raturevadentsouvententreun four neufet lefour qu'il remplace.On
observesouventune d6rivedu rSglagedetemperatured'unfour _mesurequ'il vieillit;il pout
devenirpluschaudou moinschaud.Voir page38 lesinstructionsd'ajustementde la
temperaturedu four(certainsmod61es}.REMARQUE:IIn'estpusutile demodifier lereglage
detemperaturesi lavariationn'affectequ'uneou deuxrecettes.
o Pourd'autresinformationsausuiet de la cuissonau four,voir labrochureLa cuisson
simplifi6e.
o DeterminerIapositiondesgrilles.Lesalimentspeuventetretrop prSsde I'el@mentdu griL
o t_l_mentdu griIpusprechauff&
o Utilisationincorrectedefeuilled'alumJnium.Ne]amaisgarnir lagrille de Jechefriteavecde la
feuille d'aluminium.
o Portedu four ferm6edurant Iacuissonau gril. Laisserla portedu four entrouverted'environ
10cm [4pouces}- premierebutee.
o EnleverI'exc6sdegraissesur Iapi6cede viandeavantla cuissonau griL
o Utilisationd'une I6chefritesouillee.
o Latensionelectriquede la maisonest peut-etre basse.
o DdterminerqueI'appareiIn'apas8tOprogramm6pourun autonettoyagediffer&Voir page41,
oV_rifierque la porteestfermSe.
oVSrifiersi Iacommandoest en modesabbat.Voir page38.
o Lefourest peut-Stre_ unetemp6raturesup_rieure_205 °C_400°F).Latemperaturedu four
doit8tre inferieure_ 205°C [400°F)pour pouvoirprogrammeruncycled'autonettoyage.
o Untempsde nettoyagepluslong pout8tre n6cessaire.
o Onn'apuselimin8avantI'operationd'autonettoyagelosaccumulationsexcessivesde residus,
particulierementlesrSsidusd'alimentsacidesousucres.
o L'h_tSrieurdufour estencorechaud.Attendreenvironune heureapresI'achevementde la
pSrioded'autonettoyage.IIest possibled'ouvrirlaporteapr6sladisparitiondu messageLOCK
[VERROUILLAGE)sur I'afficheur.
o Loscommandesetla portesont peut-etreverrouillSes.Voir page34.
suite
48
PROBLEME SOLUTION
Accumulation d'humidit6 sur me o Ceciest normaldurant Iacuissond'alimentscontenantbeaucoupd'eau.
humorou vapeursoltant de l'_venL o Utilisationexcessived'humidit6 Iorsdu nettoyagedu hublot.
®
Emission d'une forte odeur ou de
fum6emorsdemam seenmarcm e
du four°
Codes d'unomalie
Des bruits se font entendreo
Ceciest normalpour une cuisini6reneuve;cet effet disparaitapr_squelquesutilisations.
L'ex_cutiond'un programmed'autonettoyagepermettrade fairedisparakrecetteodeur plus
rapidement.
Fairefonctionnerleventilateurpour 6vacuerIafumeeou rodeur.
Presenced'uneaccumulationde residusalimentairessur lefond du four. Ex6cuterune
op6rationd'autonettoyage.
o LesrootsBAKEou LOCKpeuventclignoterrapidement8 I'afficheurpourpr6venird'uneerreur
ou d'un probleme.Sile motBAKEou LOCKparait_ I'afficheur,appuyersur Iatouche Cancel
(Annule0. Si Iemot BAKEou LOCKcontinue_ c@noter,d6brancherI'appareiLAttendre
quelquesminutes,puis rebrancherI'appareiLSile mot continue_ c@noter,d6brancher
I'appareiIetprendrecontact avecun r6parateurautoris6.
o Sile fouresttr_ssale,IesfiammSchespeuventproduireun coded'anomalieaucoursducycle
d'autonettoyage.AppuyersurlatoucheCanceletlaisserIefourrefroidircompl_tement,essuyer
lasalet6enexcespuisreprogrammerrautonettoyage.Silecoded'anomalier6apparait,prendre
contactavecun r6parateurautoris6.
®
®
Lefour fait plusieursbruitsfaibles.II estpossibled'entendrelesrelaisdu four qui semettent
en marcheet s'arr6tent.Ceciest normal.
AIorsquelefourser6chauffeetserefroidit,il estpossibled'entendredesbruitscorrespondant
ladilatationet8 lacontractiondespiecesm6talliques.Ceciestnormaletn'endommagepas
I'appareiL
_mn'yu ni hip ni affichageo o Lecommandeest peut-6treen modesabbat (certainsmodules).Voir page38.
reste ammum_.
o Lefour est en modesabbat.Pourannulet,appuyersurla toucheClocket maintener-la
enfonc6ependantcinqsecondes.
49
50
Garantie complete d'une ann6e -
Pieces e| main-d'_uvre
Durantune periode d'un {[1)an a
compterde la datede I'achatinitial au
d6tafl,tou[e piecequi serev61erait
ddectueusedansdesconditionsnormales
d'usagemenagerserarepareeou
remplaceegratultement.
Residents canadiens
Les ga[antles ci-dessuscouvren[un
appareilinstall6au Canada.seuiements'il
a et6agreepar lesagencesdetest
habflit6es[verificationde laconformlt6
une normenat_onaLedu Canada),sauf si
['appare[Ia ete introduit auCanada
!'occasiond'un changementde r6sidence
desEtats-Unisvers leCanada
Garantie limit6e hers des Etats-
Unis et du Canada - Pi_ces
seulement
Pendantun [1}an a compterde la dateae
I'achatinitial aud6tail,toute pieca qul se
revdlera_ddectueusedansdesconditions
normalesd'usagemenagerserar6pareeou
rempiaceegratultement(pi6ceseulement};
le propri_,taireaevraassumertousles
autresfrais,ycomprisfrais demain°
d'(_uvre,ded6placement,de_rahsport.de
kilorn6trageetde diagnostic.[ecas
echeant.
Les gatanties specifiques forrnulees ci-
dessussent/es SEULES que /e fa'bricant
accorde. Ces garanties vous conf_re de,_
droitsjuridiqL 9ssp_cifiques et vou_ oouvez
eqa/ementjouir d'autres drotts, variables
d'un _tat b/'autre, d'une province a une
BUtTe.
Ne sent pas couverts par ces garanties
1. Lesdommagesou derangementsdus_:
a.Miseen service,Iivraisonou entretieneffectuesincorrectement.
b.Toutereparation,modification,alt6rationettout r6glagenonautoris6spar le
fabricantou parun prestatairede serviceapres-venteagre6.
c.Accidents,mauvaiseutilisationou usageabusifou d6raisonnable.
d.Atimentation6tectrique[tension,intensite)incorrecte.
e.R6glageincorrectd'unecommande.
2. Lesgarantiesnepeuvent6trehonor6essi lesnumSrosde s6ried'origine ontete
enlev6s,modifiesou nesent pasfacilementlisibles.
3. Ampoules.
4. Appareilsachetesauxfins d'usagecommercialou industrieL
5. Lesfrais devisited'un prestatairedeserviceou de serviceaprSs-venteencouruspour
lesraisonssuivantes:
a.Correctiond'erreursde raiseen service.
b.Initiationde I'utilisateur_ I'emploiderappareiL
c.Transportde I'appareiIauxIocauxdu prestatairedeservice.
6. Dommagessecondairesou indirectssubispar toute personnesuite au non-respectde
cesgaranties.Certainsetatsou provincesne permettentpasI'exclusionou Ialimitation
desdommagessecondairesou indirects;par consequentleslimitationsou exclusions
ci-dessuspeuventne pass'appliquer_ votrecas.
Si l'intervention d'un r parateur est
ContacterIed6taiilantchezquiI'appareila 6t6achet6,ou contacterMaytagServicesSM/
service_ la clientelede Maytagau 1-800-688-9900auxE.-U.ou 1-800-688-2002au
Canada,pour obtenirIescoordonneesd'uneagencede serviceagr86e.
VeilIer_ conserverIafactured'achatpourjustlfier de lavalidit_de la garantle.Pour
d'autres informatlonsence qui concerneIesresponsabilitdsdu proprietaire_ 1'Sgard
du servicesousgarantle,voir letextede IaGARANTIE.
Si le detaillantou ragencede serviceapr_s-ventene peutrdsoudrele probleme,dcrire
MaytagServicessM,attention:CAIR"Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN37320-
2370ou telephonerau 1_800_688_99ee aa× [._LIooa 1_800_688_2e02 an Canada.
Lesguidesd'utilisation,lesmanuelsde serviceet lesrenseignementssur lespisces
sent disponiblesauprSsde MaytagServicess_,service_ laclientSlede Maytag.
_e_atq_es :
Lorsdetout contactconcemant un probJ_me,fournir['informationsuivante:
a.Nora,adresseet num_rode tdlSphonedu client;
b.Numerode modeleet numSrodeseriede I'appareil;
c. Noraet adressedu d6taiIIantou de I'agencede service;
d. Descriptionclairedu probIemeobserve;
e.Preuved'achat [facturede vente[}.
51
Q MAYrAGQ
l:stufa m:[_ctrica
con E[emeetos Tebe[ares
sobre Seguridad ........................... 53=56
Cocinando en la Estufa ............... 55-56
Controles
Ebmentos Tubulares
Cocinando en e[ Homo ............... 57-66
Controies dei Homo de Limpieza Manua[
Reloj Homear
Temporizador Asar
Periiia dei Homo de Limpieza Manual
Homear Asar
Controies dei Homo Automimpiante
Reioj Temporizador
Hornear Mantener Caliente
CocciOny Asar
Mantener Caliente Diferido
Parrillas del Homo
Cuidado y Limpieza ........................ 67-70
Homo AutoJimpiante
Procedimientos de Limpieza
Mantenimiento ................................ T!-72
Ventana del Homo
Luz de[ Homo
Localizaci6n y $o[uci6n
de Averias .........................................73-74
Garant_ay Servicio ................................75
Instamador:Porfavor dejeestagu[aiun[ocon eE
ebctrodomestico.
Oonsumidor: Potfavor leayconserveestaguia parareferencla
futura. Conserveel recibode complay/o el chequecanceBdo
comocomprobantede compra.
N_imerode Mode[o
NOmerode Sene
Fechaae Coml;ra
S[tiene preguntas.[Lamea:
MaytagCustomerAssistance
1-800-688-9900en EE.UU.
]-800-6{-8-2002en Canada1
(LunesaViernes 8:00a.m,a 8:00p.m.Horade[Este}
Intemet:http://www.may_ag,com
Enhues[tocont_nuoaf_nde mejorar[acal[dadyrend[miemode
nuestroselectrodom@ticos,puedeque seanecesanomodificar
ele[ectrodomeshcosin actua[izarestagufa.
PaPainfermadSn sebre sendde, vet pbdina 75.
como resultado de su uso inapropiado, Utilice este
electrodomestico solamente para el prop6sito que ha sido
destinado segOnse describe en esta guia,
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: Ei
ebctrodom6stico debe ser instaBdo debidamente y puesto a
tierra por un t@nico cdificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia.
Todas Bs reparaciones deben ser redizadas por un t@nico
calificado,
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
aiguna reparaci6n,
" TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
Lasadvertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_in destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda,
Reconozca Ros simbo}os, advertencias,
etiquetas de seguridad
ADVERTENClA - Pelig[0 o pr_cticas no seguras que
PODRIAN causar bsi6n personal grave o mortal
ATENCl0N, Pel!gr0s 0 pr_cticas no segu[as que PODR!AN
causar lesi6n personal menos gravel
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom6stico para evitar ei riesgo potenciai de incendio,
choque ei@trico, iesi6n personal o da_o ai eiectrodom6stico
ADVERTENCIA: Para redacir el desgo de vuelco de!
electredem6stice a causa de use anermal e debide
a peso e×cesive ea la puer_a del homo, es aecesarie
aispositivo antivuelco debidamente instalaaol
Para verificar si el dispositivo est,1debidamente instalado, mire
debajo de ia estufa con una iinterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros este debidamente
enganchado en la ranura del soporte, El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado, Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida,
Para Evitar un lncendio o
Da o Causado per emHumo
Asegurese de que todos los materiaies de empaque hayan
sido quitados del homo antes de ponerlo en funcionamiento,
No coloque materiales combustibles cerca del
electrodom6stico, No se deben guardar en el homo
materiales infiamables,
Muchos pl_sticos son afectados por el calor, Mantenga los
pl_isticos alejados de las piezas del electrodom6stico que se
pueden entibiar o calentar,
Para evitar incendios de grasa, no permita la acumulaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo
o en su cercan[a,
53
En Case de lncendio
Use un extintor con producto quimico seco odel tipo espuma o
bicarbonato para apagar el incendio o las llamas. Nunca use
agua en un incendio de grasa.
1. Apague el homo para evitar que la llama se disperse.
2. NUNCA levante o mueva una sarten en llamas.
3. Apague el fuego o la Ihma del homo cerrando la puerta del
homo.
Segutidad para Ni os
para aucanzar 10sart[cubs pueden les!0narse gravemente.
NUNCA deje a los ni_iossolos o sin supervisi6n cuando ei
homo este en uso o cuando est6 caiiente. Nunca permita que
los niSos sesienten o se paren en ninguna pieza del
eiectrodom6stico pues se pueden iesionar o quemar.
Se ies debe ense_iara los ni_iosque ei eiectrodomestico y los
utensilios que est_n en el pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_ios. Se ies debe ensdiar a los ni_iosque un
eiectrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto.
lnstrucciones Genetales
NUNCA use un electrodom6stico como un peidaHiopara
aicanzar los armanos superiores. Eluso incon'ecto de las
puertas del electrodom6stico tales como pisar sobre elias.
apoyarse o sentarse en la puerta puede resuitar en que el
electrodom6stico sevuelque, se rompa la puerta y se
causen lesiones graves.
Para evitar posibles riesgos para el usuario y ddio al
electrodomestico, no use este producto como una estufa para
calentar o entibiar una habitaci6n, Adem_s no use el homo
como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina,
No obstruya ia circuiaci6n dei aire bioqueando ei respiradero
dei homo,
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los eiementos
calefactores pueden estar calientes aOncuando su color sea
obscuro. Las superficies interiores de cuaiquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras. Du-
rante y despu6s dei uso, no toque ni permita que ias ropas u
otros materiales inflamables entren en contacto con los
eiementos caiefactores o ias superficies interiores dei homo
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies dei
electrodomestico pueden estar Io suficientemente calientes
para causar quemaduras - entre estas superficies est_in la
abertura dei respiradero dei homo y ia superficie cerca de esta
abertura, ia puerta dei homo y ia ventana de ia puerta dei
homo.
No toque un foco caiiente dei homo con un paso huJmedo
pues se puede quebrar. Si ei foco se quiebra, desenchufe ei
eiectrodomestico antes de sacar ei foco para evitar sufrir un
choque ei6ctrico.
NUNCA use papei de aiuminio para cubrir ias parriiias dei
homo ni ei panel inferior dei homo. Ei uso incorrecto puede
resuitar en un riesgo de choque ei6ctrico, incendio o da_ioai
electrodom6stico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guia.
Seguridad al Cocinat
Nunca caiiente un contenedor de aiimento cerrado en ei
homo. La acumuiaci6n de presi6n puede reventar ei
contenedor causando una lesi6n personal grave o daSo al
electrodom6stico.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas hOmedos
pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar
toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaoiias porque pueden pasar sobre los eiementos caiientes
y encenderse o pueden quedar atrapados en ias piezas dei
electrodom6stico.
Use vestimentas apropiadas, Las ropas sueitas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est,1
cocinando, La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores,
Siempre coioque ias parriiias dei homo en ias posiciones
deseadas cuando ei homo este frio. Desiice ia parriiia dei
homo hacia afuera para agregar o retirar aiimentos usando
tomaoiias secos y gruesos. Siempre evite coiocar o retirar
alimentos del homo sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una
parrilla debe ser movida cuando este caliente, use un
tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto
con ei eiemento caiiente dei homo.
54
Uselasparrillassolamenteenelhomoenquefueron
enviadas/compradas.
Tengacuidadocuandoabralapuertadelhomo.Primerodeje
quesdgaelaireovaporcalienteantesdesacarovelveta
colocareldimentoenelhomo.
ADVERTENCiA SOBRE ALiMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucciones del fabricante del dimento, Si un contenedor
de dimento congelado de pl4stico y/o su tapa se deforma,
comba o de otra manera se da_a durante la cocci6n,
inmediatamente descarte el alimento y su contenedor, El
alimento puede estar contaminado,
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came
toque el elemento calefactor,
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar,
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_ar el utensilio y la estufa.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n,
especidmente cuando est6 usando los ajustes de crier altos.
Un derrame que no reciba la debida atenci4n puede causar
humo y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Este electrodom6stico tiene diferentes tamales de elementos
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La rehci4n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorara la
eficiencia al cocinar.
Segutidad sobre el Use
de UtensiJios
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico ha side comprobado usando utensilios de
cocina tradiciondes. No use ningun dispositivo o accesorio
que no haya side espedficamente recomendado en esta guia.
No use cubiertas, rejillas superiores de la estufa o sistemas de
convecci6n para homes. El use de dispositivos o accesorios
que no sean expresamente recomendados en esta guia puede
crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y
reducir la vida Otilde los componentes de este
electrodom6stico.
Si e[ utensi[io es mas pequeffo que e[ e[emento, una porci6n
del elemento quedar4 expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas,
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio ceramico,
cer4mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire los mangos de los utensi[ios hacia e[ centre de [a
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otto elemento
superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales infiamables o derrames si el utensilio estocado
accidentalmente o alcanzado per nifios pequeffos.
EJementos TubuJares
Para evitar dafio a los e[ementos ca[efactores removib[es, no
los sumerja, remoje ni lave en un lavavajillas o en un homo
autolimpiante. Un elemento daffado puede producir un
cortocircuito resultando en un incendio o riesgo de cheque
electrico.
Asegurese de que los platillos protectores esten en su lugar
pues la ausencia de estos durante la cocci4n )uede daffar el
alambrado.
Fortes Protecteres: No use papel de aluminio para forrar los
piatiiios protectores o ia parte inferior dei homo, excepto come
se sugiera en ia guia. La instaiaci6n incorrecta de estos fortes
puede resuitar en un riesgo de cheque ei6ctrico o incendio.
OJJas Freidoras
Use extreme cuidado cuando mueva la ella con aceite o
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfrie antes
de intentar mover la ella.
Campanas de VentiJaci6n
Limpie con frecuencia la campana y los fiRros a fin de evitar
que se acumule en ellos grasa u otros materiales infiamables y
para evitar incendios de grasa.
Cuando prepare dimentos fiameados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
55
Seguridad en la Li pieza
Limpie con cuidado la cubierta, Apague todos los controles y
espere que se enfrien las piezas del electrodom6stico antes de
tocarlas o limpiarlas, Limpie con cuidado, Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
patio mojado para iimpiar derrames en una superficie caiiente,
Aigunos iimpiadores pueden producir vapores nocivos cuando
se aplican en una superficie caliente,
Limpie solamente las piezas indicadas en esta guia,
Homo Automi piante
(modebs selectos}
c0cina, etc:e n e! horno durante e! cid0 de aut0[impieza:
No iimpie ia junta de ia puerta, La junta de ia puerta es
esencial para obtener un sellado hermetico, Se debe tener
cuidado de no frotar, da_iar ni mover la junta,
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningun tipo
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante,
Antes de iniciar el ciclo de autolimpieza del homo, retire la
asadera, las parrillas del homo y otros utensilios y limpie
cualquier derrame para evitar humo excesivo o llamaradas,
Esnormal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza, Por Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un cicio de autolimpieza,
Aviso y Adverteneia
lmportante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable {Califor-
nia Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986}
exige que ei Gobernador de California publique una lista de
las sustancias que segOn el estado de California causan
cancer o da_o al sistema reproductivo y exige que las
empresas advbrtan a sus dbntes sobre la exposici6n
potencial a tabs sustancias,
Se advierte a los usuarios de este eiectrodom6stico que
cuando el homo est_ funcionando en el ciclo de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivei a aigunas de ias
sustancias indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de
carbono, La exposici6n a estas sustancias puede ser reducida
a un minimo ventiiando ei homo ai exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde esta ubicado ei eiectrodomestico durante ei cicio de
autolimpieza,
AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS PAJAROS
DOMESTmCOS:
Nunca mantenga los p_jaros en ia cocina o en ias
habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina, Los
p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo, Los
humos producidos durante el cicio de autolimpieza del homo
pueden ser perjudiciaies o mortaies para los p_jaros, Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados
tambi6n pueden set perjudiciales,
Conserve estas instrucciones para referencia futura
56
Centroles Superieres
Useestoscontrolesparaencenderloselementossupedores.Se
dlsponede una selecci6ninfinitade ajustesde calordes@'Low'
(Bajo]hasta'Nigh' (Alto}. Lasperillaspuedencolocarseen
cualquierade estosajusteso entreellos.
Programaci6n de los Controles
1. Coloquee!utensiliosobreel elementosuperior.
2. Oprimay gire Iaperillaen cualquierdirecci6nhastael ajustede
calordeseado.
3.
4.
Enet paneldecontro!seencuentramarcadocual O O
elementocontroiacadaperilla. Porejemplo,el
dibujoa laderechaindicael elementodelantero _ _J
izquierdo.
Enel paneldecontrol hayuna luzindicadoradel elemento.
Cuandoseenciendealgunade lasperillasde control,Iahz se
ilumina. La Iuzseapagar_cuandotodos loselementos
superioresseapaguen.
Despu@decocinarcoioqueIaperilla en la posiciOn'OFF'
{apagado).Retireel utensilio.
Ajustes de Calor Sugeridos
EltamaSo,%0 de utensilioy Iacocci@afectardnel ajustedel calor.
ParainformaciOnsobrelosutensiliosyotrosfactoresque afectanIns
ajustesdel calor,consulteel folleto"La CocinaF_cil'.
'Eow' (Bajo](2}: Seutiliza
paramantenerInsalimentos
calientesy derretirchocolatey
mantequilIa.
'iVied.Low+
{MedianoBajo]
{:3-4}: Usepara
continuar
cocinando
alimentos
tapadoso para
cocinaralvapor.
[ +
'Nigh' {Alto}(10): Seusapara
hacerhen/it un Ifquido. Siempre
reduzcael ajustea un calorm_s
bajocuandolosIfquidos
comiencena herviro cuandolos
aiimentoscomiencena
cooinarse.
OFF
High
O
Medium ...................
'lViedium' {IVlediano}(5-
7}: Usadoparamantener
un hen/orlentopara
grandescantidadesde
Ifquidoy paraIamayorfa
de lasfrituras.
{Elestilodel controlvar[aseg0nel modelo.]
(MedianoAlto}
(8°9): Seusa
}ara dorar
carne,calentar
aceiteparafrdr
en una sart_n
hondao para
saltear.
Tambi6npara
mantenerun
hen/orr@ido
)ara cant+dades
grandesde
%uidos.
ANTESDECOCINAR DESPUESDECOCJNAR
SLemprecoloqueunu[ensflloen e!etementosuper+orantesde
encenderlo.Paraev+tardai_losa laestufa,nuncaenciendaun
elemen[osuperiorsmtenerun utensiliosobre61.
, NUNOA Jse lacublertade laestufacomoun areapara guarda+
aiimentosc utensilios.
M]ENT_S COCINA
+AsegOresedesabercureperltiacontrolacadaeJememo,
Aseg8resede haberencendidoel ebmemo correc_o.
+AsegOresede que loselememossuperioresest_napagaJos,
, Limpie cuaiquier derrame tan pronto como sea posibb
OTROSCONSEJOS
o Siexistenarmadosdirectamentesobrelacubierta de la estufa
soloqueenNios articuiosde usopocofrecuenteque puedanser
guardadosconseguridaden un areaqueestarasujetaa]calor.
Aigunastemperaturaspuedenno set segurasparaart[culos(ales
como tiquidosvol_tibs. ]impiadoreso rocmdoresen aerosot.
Com+encea cocmaren un ajus[ede caloralto luegoreduzcaa un +NUNCA deje mng6narticulo,especmlmentearticutosde pi4stbo.
ajustemasbNOparacompbtar lacocci6n, Nunca useun ajuste
de caloralto paracocmarouran[eunt_enLpoprolongado,
+NUNCApermitaqueuna oflahiervahastasecarse. Estopodria
da+3arlao+la_el electrodom@tico.
+NUNCAtoque lasuperficiede la estufahasmque nose haya
enfnado.Esposibb quealgunasareasde la superficJe
especialmentealrededorde losetemen[os,seentibieno calien[en
mientrasest,1cocinando. Usetomaoilasparapro[egersus
rnanos.
sobrelacubierta de laestufa. Elairecahenteprovementedel
respiraderopueaeencenderlosarticulosinflamables,derretiro
abiandarlospiasticoso aumentarla presionen loscontenedores
cerraaoshacidndolosrevenmr.
, NNNCA permitaqueel papelde aiuminio,lostermOmetrosde came
o cualqu+erotroobjetode metal,a excepciOnde una olla sobreun
e_ememosuper+or,teng_comacto conlosebmentoscabfactores.
57
Supetficie de los
E e entos Tubu ares
LimpieIacubierta de taestufadespu6sde cadauso.
LimpieIosderrames_cidoso azucaradostanprontocomo ta
cubiertasehayaenfriadopuesestosderramespueden
descoloraro marcartaporcelana=
Para proteger emacabado de ruespmatimmos
protectores:
A fin de reducirIadescotoraci6ny fisurassuperficiates,evite
usarcalor altopot per[odosdetiempo prolongados=
Nouseutensiliosdemasiadograndes=Losutensiliosno
debenextenderse2,5- 5 cm (1 - 2 pulgadas)m_sall_ del
elemento=
Cuandoprepareconservaso cocineconollasgrandes,usee!
Elementopara Ollasde Conservas[ModetoCE1)=POngaseen
contactoconsudistribuidor Ma_,¢agparaobtenerdetalleso
Ilameal 1-877-232-6771en EE.-UU.o al 1-800-688-8408en
Canad8para hacerun pedido.
L[mpieJosconfrecuencia. [Verp_gina69.)
Dementos Tubu_ares
Cuandoun elemet_toseenciende,pasapor ciclosde encendidoy
apagadopara mantenerel ajustede calorseleccionado.
Loselementostubularessonautotimpiables=No lossumeriaen
agua=
Par8 sacar: Cuandoest_frio,
levanteel etemento.
Cuidadosamentetire de 61hacia
afueray s_quelodel recept_culo=
Para vomvera comocar:Inserte
losterminalesdel elementoen la
toma.Gu[eel elementohastaque
quedeen su lugar. Oprimahaciaabajoen el
bordeexteriordel elementohastadejaflo
hive[adosobreel piatilloprotector.
TERfVIhVAL£S
PRatiRIos Protectores
Losplatillos protectoresdebajode carlaelementosuperiorrecogen
losderramesy debenser usadossiempre=Sino usanlosplatillos
pmtectorescuandoest6cocinandosepuededaSareIcableado=
Paraevitarel riesgode choqueel6ctricoo de un incendio,nunca
forte losplatillosprotectorescon papelde aluminio=
Losplatillos protectoressedescolorarSn(manchasazules/doradas)o
adquirir_nfisurasconel tiempo,sisesobrecalientan=Esta
descoloraciOno fisurassonpermanentes=Estonoafectala eficacia
al cocinar=
58
Q
ControJes del Homo de Limpieza MarmuaJ
(modelos selectos )
j_f
\
\
\
Iess-
/
J
A B C D E F
NOTA:Elindicadorvisualdespliega12:00cuandoseconectael electrodom6sticopot primeravezo si seinterrumpeel suministroel6ctrico.
Laslucesindicadoras'Bake'y 'Broil'sedespliegancuandoseactivalafunciOncorrespondiente.
A
8
C
D
E
F
'Timer' _Temporizador}
'Clock' (ReJoi}
'CANCEL' [Cancehr}
'More+' o'Less-'
(M4s+oMenos-)
Seusapare hornearyasar.
Seusaparaasara [aparriJJay dorarlos
aJimentos.
Programael temporizador.
Seusaparaprogramar[a horadel dia.
CanceJatodas[asfuncionesa excepciOn
de[temporizadory del reioj.
Seusanparaseleccionaro cambiarel
tiempoy [atemperaturade[homo.
SeJeccionalosaiustesdeasado'Hi'(Alto}
o 'LO'[Ba}o).
Use de las Tedas
oOptima latecla deseada.
oOptima latecla 'More+' o'Less-'paraseleccionarel tiempo o Ja
temperatura.
oSeescuchaMuna serialsonoracadavezqueoprimaunatecla.No
seescuchar4unaserialsonoracuandoseoprimanJasteclas
'More+' o'Less-'.
oSeescuchar4ndosseraJessonorassiocurreun error en Ja
programaci6n.
Nora: Cuatrosegundosdespu6sde oprimir [atecla 'More+' o
'Less-',el tiempo o la temperaturaquesedespliegaseprogramar_
autom_ticamente.Sitranscurrenm4sde 30segundosdespu6sde
haberoprimidounatecla de funci6ny Iatecla 'More+' o'Less-',la
funci6nseracanceladayel indicadorvisualvolver4al despliegue
anterior.
Programaci6n deJ ReJoj
1. Optima IatecJa'Clock'.
o LahoradeIreloj no sepuedeprogramarsiel control hasido
programadoparahornearo asaro parausarel temporizador.
2. ProgrameIahoracorrectadel dia usandolasteclas 'More+' o
'Less-'.SiIatecla 'More+' o'Less-'no se@rimeen30segundos,
Japrogramaci6ndel reJoiset4cancelada.OptimaJatecJa'Clock'
paracomenzarde nuevo.
Programaci6n deJ Temporizador
Eltemporizadorpuedeset programadode un minuto [:01]hasta99
horasy59 minutos(99:59].EltiemposedespIegar_en minutosy no
ensegundos.EL TEMPORIZADORNO CONTROLAELHORNO.
1. Optima latecla 'Timer'.
o Enel indicadorvisual desplegar40:00y Iosdospuntos [:]
desteIIar_nen ei indicadorvisual
2. Optima latecJa'More+' o'Less-'hastaquesedespJiegueel
tiempodeseado.
o EltemporJzadorcomenzar4a funcionarcuandoseprogrameel
tiempo.
o Losdospuntosdestellantesindicanqueun conteo deI
temporizadorest4en progreso.(Losdospuntosno destellansi
el indicadorvisuaJmuestrala horadel d[ao la temperaturadel
horno.]
o AIfinal deItiempoprogramado,seescuchar4ndosserales
sonoras.El indicadorvisualdesplegar4"0:00".
o Si as[Io@sea,optimalatecla'Clock' duranteel
funcionamientodeJtemporizadorpara desplegarbrevemente
Jahoradeldia.
, Si asiIodesea,oprimala tecla'Bake'o 'Broil'duranteel
funcionamientodeItemporizadorpara desplegarblevemente
el ajusteactualde temperatura.
Para cancelar el temporizador:
Oprimay mantengaoprJmidaJatecla 'Timer'durantevarJossegundos.
5g
Homeadoo Asado y Asado
a la Parrilia
Paraobtenermayorinformacicinsobrelostiemposy iassugerencias
de homeado,asadoyasadoa laparrilh, consulteel folleto "La
CocinaF_cil".
Setting the Controls For Baking or Roasting:
1. Optimaiatecla 'Bake'.
'000'sedesplegar_y la hz indicadora'Bake'desteilar_en el
indicadorvisual
Si oprimelatecla 'Bake'y no programalatemperaturaen 30
segundos,e!programasecanceiar_autom_ticamentey ia
heradel d{ase desplegar_nuevamenteen el indicadorvisual.
2. Oprimaiatecia 'More+' o 'Less-'hastaque la temperatura
deseadase despliegueen el indicadorvisual.
LatemperaturadeIbornepuedeserprogramadade 75° a
285° C070° a 550° F].
'175°' [350°] sedespiegar_cuandooprimalatecla 'More+'
o 'Less-'perprimeravez.
Oprimalatecla 'More+' o 'Less-'repetidamentepara cambiar
latemperaturaen incrementosde3° C[5° F],u oprimalay
mant6ngaiaoprimidaparacambiarlatemperaturaen
3.
incrementosde C [10°F].
Enet indicadorvisualsedespiegar_38° 000°] o la
temperaturareal dei homosiesqueessuperiora 38° C
[100° F]cuandoseenciendeeIhomo.
Latemperaturaaumentar_en incrementosde C [5° F]hasta
Ilegara iatemperaturaprogramada.Cuandoel homosehaya
precalentado,seescuchar_una serialsonora.
Esperea que el homose precalientedurante10-15minutes.
Paravedficaria temperaturaprogramadaduranteel
precaientamientodel homo,oprimalatecla 'Bake'.La
4.
temperaturasedespiegar_durantetres segundos.
Paracamhiar matemperatara demhome durante el
procesode cocci6n,optima ia tecla 'Bake',iuegooptima 5.
'More+' o'Less-'hastaquesedesplieguelatemperatura
deseada=
Para cambiar matemperatura del homo durante 'Preheat',
optima dos vecea latecla 'Bake',luegooprima'More+' o
'Less-'hastaque sedesplieguelatemperaturadeseada.
Coloqueel aiimentoeIen homo.Verifiqueel progresode la
cocci6ncuandohayatranscurridoel tiempo m{nimo
recomendado.
Ai t6rmino de la cocci6n,oprimaIatecla 'Cancel'pareapagarel
hornoy retireel alimentodel homo.
o El homocuentaconuna funci6n de apagadoautom_tico.Si se
deja encendidodurante12horas,e]borne seapagar_
autom_ticamenteyel indicadorvisualdespiegar_'000'.Optima
latecla 'Cancel'y la hera de]dia sedespiegar_nuevamenteen
el indicadorvisual.
Ajuste de los Controies para Asar a la Parrilla:
Paraobtenermejoresresultados,useun utensiliodise_ado
especiaimenteparaasara laparriila.
1. Coloqueia asaderade asara iaparriiia en la posiciOn
recomendada.[Verlatablaen lapSgina65.]
2. Optimalatecla 'BroiK
o 'SEt'sedespiegar_y lahz indicadora'Broil' destellar_enel
indicadorvisual
Oprima[atecla 'More+' para programare[asadoen e[aiuste'HI'
[alto] o 'Less-'parael ajuste'LO'(bajo].
o Seleccioneel aiuste'HI' (alto] paraasadoa Iaparrilla normal.
o Seleccionee!aiuste'LO' (bajo]paraasadoa IaparrilIaa bajas
temperaturasparaevitarel doradoexcesivoen alimentosque
requierenmayorestiemposde cocci6ntales comelacame de
ave.
o SInoseleccionaun ajustedeAsado ('HI'o'LO']en30
segundos,e!programasecancelar_autom_ticamentey Iahera
del d{asedesplegar_nuevamenteen el indicadorvisual.
Precalienteei elementode asara IaparrilIadurante3 minutes.
DejeIapuertaabiertahastael primertope,aproximadamente10
cm (4pulgadas].
Cuandoterminede asara la parrilla,optima latecla 'Cancerpara
apagare!borney retireel utensiliodel homo. Lahera deld{a
volver_a desplegarseen el indicadorvisual.
6O
@
Perilla del Home de Li pieza
Pt_anua_ (modelos selectos}
PerHla de _a Temperatura del Homo
La peritB 'OvenTemp'O-emperaturader
Homo] seusaparasebccionary Broil
mantener,atemperaturade! homo.
Sbmpre gire estaperilB justo 5o_ {/
HASTAtatemperaturadeseada.No
girea una temperaturam_sattay
Juegoretroceda.
400
35[
Ajuste del Homo para
Homeado y asado:
OFF
1. Oprimaygire la perilla'OvenTemp'a Iatemperaturadeseada.
Espere10a 15minutosparael precalentambnto.
2. Coloquee!alimentoen el centro del horno.Verifiquesiel
alimentosecocin6en eItbmpo minimo indbado paralareceta.
Cocinepor rodstiempo siesnecesario.
3. Saqueel alimentodel hornoy gire la perilia'OvenTemp'a la
posbiOn"OFF".
Nora: Parasugerenciasadiciona[essobrecomohomeadode[
horno,asardoy asadoa laparrflla,consulteel folleto "LaCocina
F_cil".
Ajuste de los Controles para Asado a la
1. Paraobtenerme)oresresukados,useun utensiIiodise_ado
especiaImenteparaasara Iaparrilla.Coloquela asaderaen Ia
posiciOnde la parrilla recomendado.(VerIatablaen p%ina 65.}
2. Gire Iaperilla 'OvenTemp'a 'Broil' paraasadoa la parrillaa
temperaturasm_sbajas,a 232°C {450° F}.
EIasadoa la parriIlaa temperaturasrodsbajasevitaeIdorado
excesivode Iosalimentosquesecocinanpor rosstiempo,
tabs comoIascarriesde ave.
3. SigaIostbmpos sugeridosen Iatabtaparaasara laparriIIaen
p%ina 67 queseincluyea continuaciOn.Lacamedebedarse
vueltaunavezcuandoest_a mitaddeltiempodecocci@s.
4. Verifiqueei t6rmino de cocci@ haciendoun corteen la carne
cercadel centro paraverificareIcoIor.
5. Desp@sdeasara lapardlla,coIoquela perilia'OvenTemp'en la
posiciOn"Off". SaquelaasaderadeIhomo.
61
Contro Homo (modeJos seJectos]
A B
C D
o
E F G
...............................
H l J
Elpanelde control hasidedisefiadoparasu f4cil programaciOn.Elindicadorvisualen etpanelde control muestrala heradel dFa,el
temponzadory tasfuncionesdel homo. Etpanelde control mostradoarriba incluye[ascaracterFsticasespedficasdet modelo.(Elestilodel
paneldecontrol varFaseg0nel modelo0
iii_il
C
D
E¸
G
H
J
J
'Broil'[Asara
la Parrilla)
'Bake'(Hornea0
'More+/Less-'
(M_is+/Menos-)
'Timer'_emporizador}
'Cook&Hold'(CocciOn
yMantenerCaliente}
'Clean'(Limpieza)
'Delay'(Diferido)
+Clock'[Reloj)
'KeepWarm'
(MantenerCaliente)
'CANCEL'(CANCELAR)
Seusaparaasara lapmrillay@Farlos
alimentos.
Seusaparahornearyasar.
Programao cambialahera,la
temperaturadelhomo.Programaasara
laparrilla'HI'o'LO'.
Programae!temporizador.
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,luegomantienee!alimento
calienteduranteunahera.
Seusaparaprogramarun ciclode
autolimpieza.
Programael homoparacomenzara
hornearo limpiarsea unaheraposterior.
Seusaparaprograraarlaheradeldia.
Seusaparamantenercalienteenet
homoel alimentococinado.
Cancetatodaslasfuncionesaexcepci6n
dettemporizadory etreloj.
Use de Jas Teclas
Optimalatecladeseada.
Oprima'More+' o'Less-'paraprogramarel tiempo o la
temperatura.
+ Seescuchar4unasd_alsonoracadavezqueoprJmaunatecla.
+ Seescuchar_ndosse5aJessonorassi ocurreun erroren la
programaciOn.
Nota: Cuatrosegundosdespu_sde haberoprimidolatecla
'More+' o'Less-'el tiempoo latemperaturaser_autom4tica-
menteprogramada.Sitranscurrenm_sde 30 segundosdespu6s
de haberoprimidounatecla defunciOny antesdeoprimir Ias
teclas'More+' o 'Less-',lafunciOnset4canceladay elindicador
visualw_lver4al despliegueanterior.
'O_OCk' (Reloj)
Elre!ojpuedeserajustadoparadesplegarIaherayaseaen formate
de 12horaso 24 betas.El relojha sideprogramadoen laf_brJca
parael formatede 12horas.
Para cambiar el reJoj a formate de
24 horas:
1. Optimay mantengaoprimidasIasteclas
'CANCEL'y'Delay'durantetres segundos.
2. Optima'More+' o 'Less-'para programarel
formatede 12horaso 24 horas.
3.
abajo.
Programaci6n de[ Reloj:
1. Optimala tecla 'Clock'.
Laheradeld[aydospuntosdestellanenel
indicador.
2. Oprima'More+' o 'Less-'paraprogramar[a
hera deld[a.
Losdospuntoscontint_andesteliando.
3. Oprima[atecla 'Clock'nuevamenteo esperecuatro
segundos.
Programe[aheradel dia siguiendolasinstruccionesindicadas
_i::Less-
cont,
62
@
Cuandoseconectaenergiae!6ctricaal homoo despu6sdeuna
interrupci6nde la energ[aet6ctrica,Ialikima horadel reloj previaa
la interrupciOndestellar_en el indicador.
Paradesplegarla horadeIaliacuandoel indicadorest6 mostrando
otrafunciOndetiempo,oprimalatech 'Clock'.
La horadel reloj no puedeset cambiadacuandoel hornohayasido
programaticpara'DelayCook','DelayClean'o 'Cook& Hold'.
Para cancemaremdespmiegue demremoj:
Si nodeseaque e!indicadorvisualmuestrelahora del alia:
Oprimay mantengaoprimidaIasteclas
'CANCEL'y'Clock' durantetres segundos.La
horadel dia desaparecer_del indicador.
Cuandosecancelael desplieguedeIreloj,
oprimaIatecla 'C+ock'paradesplegar
blevementeIahoradel dia.
Para restaurar emdespmiegue demremoj:
Oprimay mantengaoprimidaIasteclas'CANCEL'y 'Clock'durante
tres segundos.Lahoradel d[areaparecer_en el indicador.
'Timer' (Temporizador)
Eltemponzadorpuedeserpmgramadode un minuto (00:01}hasta
99 horasy59 minutos(99:59}.
Eltemporizadorpuedeserusadoindependientementedecualquier
otraactMdaddel homo.Adem_spuedeserpmgramadocuandootra
funci6n del homoest6en funcionamiento.
Eltemporizadorno controlael horno,solamentecontrolauna serial
so[_ora,
Para programar emtemporizador:
1. OptimaIatecla 'Timer'(Temporizado0.
+ '0:00'seiluminaen el indicadorvisual.
LosdospuntosdestellarSn.
2. OprimaIatecla 'More+' o 'Less-'hastaque e!
tiempo correctoaparezcaen el indicadorvisual
+ Losdospuntoscontin0andestellando.
3. Optimanuevamentelatecla 'Timer'o esperecuatro
segundos.
T_mer
%•...............................
+•.................
Losdospuntoscontintian desteJlandoy comienzaJacuenta
regresivadel tiempo.
+ El8ltimo minutode Iacuentaregresivadel temporizadorse
desplegar_ensegundos.
4. A! finaldel tiempo programatic,seescuchar_una serialsonora
larga.
Para cancemar emtemporizador:
1. Optimay mantengaoprimidala tecla'Timer'durantetres
segundos.
U
2. Optima latecla 'Timer'y coloquelahora a 00:00.
B oqueo de Contromes
Eltecladopuedenserbloqueadosparaseguridad,Iimpiezaoevitar
el usono autorizado.Loscontrolesno funcionar_ncuandoest6n
bloqueados.
Siel hornoest_en uso,loscontrolespuedenbioquearse.
La horaactualdel aliapermanecer_en el indicadorcuandolos
controlesest6nbloqueados.
Para bmoquear:
Optimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y'Cook& Hold'durantetres
segundos.
'LOCK'desteliaenel indicadorvisual
Para desbmoquear:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y'Cook& Hold'durantetressegundos.
'LOCK'desaparecedel indicadorvisual
C6digos de Errotes
'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr4pidamenteparaadvertirleque
hayun error o un problema.Si'BAKE'o 'LOCK'desteJlanenel
JndicadorvisuaJ,optima le tecla 'CANCEL'.Si'BAKE'o 'LOCK'
continOandestellando,desconectelacorrienteel6ctricadel
artefacto.Espereunospocosminutosyvuelvaa conectarla
corrienteel6ctrica.Si IaspalabrasaOncontinOandestellando,
desconecteIacornenteel6ctricadel artefactoy Ilamea unt6cnico
de servicioautorizado.
63
'Bake' (Horneado}
Para programar 'Bake' (Homeado):
1. Oprimalatecia 'Bake'.
'BAKE'destethr&
+ '000'destetlar_en el indicadorvisual. .......................
2. Seleccionelatemperaturadel horno.Latemperatura
del hornopuedeset pragramadade 75° a285° C ........................
070°a550° F).Oprimau oprimay mantenga
oprJmida[atecJa'More+' o 'Leas-'. ' Less-
, Cuandocualquierade estasdosteclasseoprimepot
prJmeravez,175° (350°] se ituminar&
+ Optimalatecla 'More+' paraaumentarIatemperatura.
+ Optimalatecla 'Less-'paradisminuir latemperatura.
3. OpnmaJatecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatrasegundos.
+ 'BAKE'dejar4de destelIary seiluminar4en el indicadorvisual
° 38° 0 00°} o la temperatura actual del hornosedesplegar&
Latemperaturase elevar_en incrementosde3° (5°} hastaque
se alcancelatemperaturapr%ramada.
4. Espereaque ethomo seprecalientedurante8-15minutos.
+ Cuandoet hornoIleguea Iatemperaturaprogramadase
escuchar_unasepalsonoraIarga.
+ ParavenficarIatemperaturaprogramadaduranteel
precalentamientodel horno,optima latecla 'Bake'.
5. Coloqueel alimentoen el centrodel horno,dejandoun minimade
dospulgadasentreel utensilioy Iasparedesdel horno.
6. Venfiqueel progresode IacocciOncuandohayatranscurridoel
tiempo minimorecomendado.Contimiela cocci6nsiesnecesario.
7. AIt6rmino de la cocciOn,optimala tecla 'CANCEL'.!f---_
8. Retireel alimentodel horno.
Diferencias del homeade entre su homo
antiguo y su homo nuevo
Esnormalobservaralgunasdiferenciasen el tiempode homeadode
suhomo antiguoy suhomo nuevo.Vea"Ajustede la Temperatura
del Homo"enlap_gina64.
Notas sebre Homeado:
Paracamhiar matemperatara demhomo darante em
preeeso de eocci6n, oprimalatecla 'Bake',luegooptima
'More+' o'Less-'hastaquesedesplieguelatemperatura
deseada.
Paracamhiar matemperatara demhomo darante 'Preheat',
primades votes latecla 'Bake',Iuegooprima'More+' o 'Less-'
hastaque sedesplieguelatemperaturadeseada.
Si olvidaapagarel horno,seapagar_autom4ticamentedespu6s
de transcurrir 12horas.Si deseadesactivarestacaracter[stica,
yeaIapSgina64.
Parasugerenciasadicionalessobrehorneadoy asado,consulte
el faIleto"LaCocinaF_cil".
'Cook & Ho d' (CocciOn y
Mantener Caliente)
'Cook & Hold' le permitehornearduranteunacantidad
determinadadetiempo,seguidode un ciclo 'KeepWarm'de una
hora.
Para programar 'Cook & Hold':
1,
Optima latecla 'Cook&Hold'.
'BAKE'y'HOLD' destellan.
+ '000'seiluminaen el indicadorvisual.
2. SeleccionelatemperaturadeIhorno.La temperatura More,
deIhomo puedeserprogramadade 75° a 285° C
070° a550° F).Optima u oprimay mantenga
oprimidala tecla'More+' o 'Less-'.
Oprimalatecla 'More+' paraaumentarla ................................
temperatura.
+ Oprima[atec[a'Less-'paradisminuir [atemperatura.
3. Optima [atec[a'Cook& Hold'nuevamenteoesperecuatro
segundos.
'HOLD'deste[[a.
'00:00'desteilaen el indicadorvisual.
ProgrameIacantidadde tiempo dumnte lacual usteddesea
hornearoprimiendoIatecla 'More+' o 'Less-',Ettiempode
homeadopuedeprogramarsedesde10minutos(00:10)hasta
11horas,59 minutos01:59].
'BAKE'y'HOLD'se ihminan en el indicadorvisual.
Eltiempo de horneadoseiluminar_enel indicadorvisual.
+ Comenzar4lacuenta regresivadel tiempode horneado.
64
Q
Cuando haya e×pirado emtiempo de cocci6n:
+ Seescuchar_ncuatro sefialessonoras.
+ 'BAKE'seapagar_.
+ 'HOLD'y 'WARM'seiluminar_n.
Enel indicadorsedesplegar_75° 070°)+
5. Oprima'More+' paraprogramare[tiempo de horneado.
o Enel indicadorvisualseiMTlinan'DELAY','BAKE',y'HOLD'.
Despu6s de una hera en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
o 'End'sedesplegar&
o Laheradel d[avoIver_a desplegarseen el indicadorvisual
Para cancemar 'Cook & Hemal'en cnamqnier memento:
Optimala tecla 'CANCEL'.Retireel alimentodel horno.C_ANCE_
'Delay Bake' (HorneadoDiferido}
No useh0mead0difeddopara a!imentosde co+taduraci6ntales
comeproductosI_cteos,ce[do,came de aveo manscos.
Cuandousa'Delay', el homocomienzaa cocinar m_stardeen ei
dia.Programelacantidadde tiempoque usteddeseadiferir antes
deque seenciendael borney cu_ntotiempodeseacocinare!
aIimento.Elhomocomienzaa calentaren Iaheraseleccionaday
cocinaduranteel tiempo especificado,y luegomantieneel alimento
caiienteduranteuna hera.
Eltiempo diferidopuedeprogramarsede 10minutes{00:10]hasta
11horas,59 minutes(11:59}.
Para pregramar nn cicmede hemeado diferide:
1. Oprimala tecla 'Delay'.
o 'DELAY'destelia.
o '00:00'destellaen el indicadorvisual.
2. Oprimala tecla 'More+' o'Less-'paraprogramarel More+ }
/
tiempodiferido. ........................
Cuando'DELAY'est6todaviadestellando: Less-
i d
3. Oprimala tecla 'Cook& Hold'.
o '000'se ilupahlaenel indicadorvisual
o 'BAKE'y 'HOLD'destelIan.
4. Oprima'More+' paraprograpaarlatemperaturade horneado.
o '00:00'y'HOLD' destellan.
'BAKE'permaneceihminado.
Cnande emtiempe diferide ha e×pirade:
'DELAY'seapagar_.
+ Sedespiiegaeltiempo de horneado.
+ Sedespliegan'BAKE'y 'HOLD'.
Para pregramar un tiempe diferide cnande ya se ha
pregramado 'Cook & Hold':
1. Optima latecla 'Delay'.
+ 'DELAY'destella.
+ '00:00'sedespliegaen el indicadorvisual.
2. Opnmalatecla 'More+' o'Less-'para programarel More+
tiempo diferido.
+ Despu6sde cuatrosegundos,'DELAY'
Less-
permanecer_iluminadopara recordarleque se ........................
haprogramaticun cic[ode horneadodiferido.
Cnande ha expirade emtiempe diferide y
emhomo cemienza a fnncienar:
+ Sedesplegar_el tiempo de homeado.
'DELAY'seapagar_.
'BAKE'y'HOLD'permanecer_nilumhlados.
Para cancemar:
Oprimala tecia 'CANCEL'.
Todaslasfuncionesde homeadocontroIadaso
noper eItemporizadorser_ncanceladas.
Laheradel d[avolver8a desplegarseen el indicadorvisual
Notas: ]
No usehorneadodiferidoparalosarticu[osque necesitan [
precalentamientodel borne,tal comepasteles,galletasy panes./
R
No usehorneadodiferidosiel borneyaest_caliente. ]
J
65
i
Keep Warm' (Mantener Caliente)
Paramantenercatientesen forma seguraalimentoscaJienteso para
calentarpanesyphtos.
Para pregramar 'Keep Warm':
1. OptimaJatecla 'KeepWarm'.
'WARM'desteila.
'000'sedespliegaenet indicadorvisuai.
2. SeleccioneIatemperaturade 'KeepWarm'.La
temperaturapara 'KeepWarm'puedeset
programadade 63°a 90° C045 °a 190° F).Oprima
u optimay mantengaoprJmidala tecla'More+' o
'Less-'.
Cuandocuaiquierade estasdosteclasseoprime
por prJmeravez,75° (170°]seiJuminar&
Optimalatecla'More+' para aumentarla temperatura.
Optimalatecla'Less-'paradisminuir latemperatura.
'WARM'y Iatemperaturasedesplegar4nen el indicadorcuando
el ciclo'KeepWarm'est6activo.
Para ca_oeJar 'Keep Warm':
1. OptimaJatecla 'CANCEL'.
2. Retireel alimentodel homo.
Notas sobre +Keep Warm':
o ParamantenerIacalidad6ptimade losalJmentos,los
alimentoscocinadosen el hornodebensermantenidos
calientespor no m4sde 1a 2 horas.
o Paraevitarque losalimentossesequen,cQblaJoslevemente
con papelde alumJnioo unatapa.
o Para camentarpaneeiHos:
- cubra Ievementelospanecillosconpapelde ahmJnioy
coBqueios enel homo.
- optima Iasteclas'KeepWarm'y 'More+' paraprogramar
75°C (170° F).
- caJientedurante 12a 15minutos.
+ Para camemarplates:
- coloque2 pilasdecuatro platoscadaunaen el homo.
- optima Iastecias'KeepWarm'y 'More+' parapmgramar
75°C (170° F).
- caJientelosplatosdurantecinco minutos,@agueelhomoy
deje lospiatosen el hornodurante 15minutosm4s.
- usesolamenteplatos resistentesal horno,verifique conel
fabricante.
- nocoloquelosplatoscalientessobreuna superficiefr{a
puesel cambior4pidode temperaturapuedecausarfisuras
superficialeso rotura.
66
Q
Ciette Autom tico/Modo Ajuste de la Tempetatuta del
Elhomo seapagar_autom_ticamentedespu6sde 12horassi usted
Iodeja accidentaimenteencendido. Estacaracteffsticadeseguridad
puedeset desactivada.
Para cancemar emcierre autem_tice de 12 betas y
dejar que el home funciene centinuamente durante
72 heras:
1. Programeel homopara hornear(verp%ina 61}.
2. Oprimay mantengaopdmidala tecla 'Clock'
durantecinco segundos.
o 'SAb'sedesplegar_y destelIar_durantecinco segundos.
o 'SAb'sedesplegar_continuamentehastaquesedesactiveo
hastaque transcurraeI limitede 72 horas.
o 'BAKE'tambi_nsedesplegaraisJseest_ usandoun ciclo de
horneadocuandoel homoest_en ModoSab_tico.
TodaslasotrasfuncionesEXCEPTO'BAKE'('Timer','KeepWarm',
'Clean',etc0 est_nbloqueadasduranteel ModoSabStico.
Para cancemar'Bake' cuande emIViode Sab_tice est_
activo:
Optima'CANCEL'. CANCEL
o 'BAKE'seapagar4en el indicadorvisual
o Noseoir4 ningunaserialsonora.
Para cancemar emIVledo Sab_tice:
1. Oprimalatecla 'Clock'durantecinco segundos.
O
2.
Despu6sde 72horas,el Modo Sab_ticoterminar_.
o 'SAb'destellar8durante5 segundos.
o Lahora del dia reaparecer_en el indicadorvisual.
La exactitudde lastemperaturasdeJhomoescuidadosamente
probadaen Iaf4brica. Esnormalnotaralgunadiferenciaentrela
temperaturade horneadoentreun horno nuevoy un hornoantiguo.
ConeJcorrerdel tiempo,Iatemperaturadel horno puedecambiar.
UstedpuedeajustarIatemperaturadel homosi consideraque su
homo noest4 horneandoo dorandoenforma correcta. Paradecidir
cu4ntodebecambiarIatemperatura,programelatemperaturadeI
homoa 15° C (25° F)masalta om4sbajaquelatemperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee. Losresultadosde la
"prueba"puedendarleuna ideade cu4ntoajustarJatemperatura.
Ajuste de matemperatura demhome:
1. Oprima'Bake'.
2. Programe285° (5509 oprimiendolatecla
'More+'.
3. Oprimay mantengaoprimida[atecia'Bake'
durantevadossegundoso hastaqueaparezca
en el indicadorvisuai.
Si Iatemperaturadel homo hasido previamenteajustada,el
cambioaparecer_en et indicadorvisual Poreiemplo,si Ia
temperaturadei hornofue reducidaen C (15°F}el indicador
mostrar_- 8° (-15°}.
Oprimalatecla 'More+' o'Less-'para ajustarlatemperatura.
Cadavezquese oprimeuna tecla,latemperaturacambiaen3° C
(5° F}. LatemperaturadeIhorno puedeseraumentadao
disminuidaen a 20° C(5° a 35° F}.
Lahoradel d[areaparecer_autom_ticamenteenel indicador
visual
Nonecesitareajustarla temperaturadethornosi hayuna fallao
interrupci6nde energiae!6ctrica. Lastemperaturasdeasara la
parrilla y limpiezano puedenset ajustadas.
Notas Sobte eUMode Sab tico:
ElModoSab_iticopuedeseractivadoen cualquiermomento,
est6o no el homo encendido.
ElModoSab_ticonosepuedeactivarsi lasteclasest_n
bloqueadaso cuandola puertaest_bloqueada.
Sie!hornoest_horneandocuandoseprogramael Modo
Sab_tico,'BAKE'seapagar_al final del ciclode horneado.No
seemitir_nsefialessonoras.
Cuandocomienzael ModoSab_tico,noseemitir_ laserial
sonorade precalentamiento.
o Cuandoel ModoSabSticoest8activo,todos losavisos,
mensajesysefialessonorasest_ndesactivados.
o Siopnmela tecla'CANCEL'secancelar8un ciclo'Bake',sin
embargoel control permanecer_en ModoSab_tico.
o Sifalla Iacorrienteelectrica,cuandovuelvaIaenergiael horno
seactivar_enModo Sab_ticocon72 horasrestantesy ningOn
ciclo activo.
67
Q
'Broiming' (Asar a [a Pardiia)
Para programar 'Broil':
1. Optima[atech 'Broil'+
o 'BROHL'destelia.
o 'SET'sedespiiegaen el indicador.
2. Oprima[atech 'More+' paraprogramarasara [aparriih 'HH'u
optima [ateda 'Less-'paraprogramarasar[aparrilh 'LO'.
o Ene[indicadorvisualsedespiegar8'HH'o 'LO'.
o Seleccione'HHbroi['285° C(550° F}paraasadoa [aparrilia
normal Seieccione'LObroil' 230°C [450° F}paraasara [a
parrillacontemperaturabajaalimentosque debenser
cocinadospor m_stiempo,tal como lacame de ave.
3. DespuOsde cuatrosegundos,el homo comenzar8a funcionar.
o 'BROIL'continuar_iIuminado.
4. Paraun dorado0ptimo,precalienteel elementode asara la
parrilladurante3 a 4 minutosantesde colocarel alimento.
5. Coloqueel alimentoen el homo. Deje[apuertaabierta
aproximadamente10cm (cuatropulgadas}(el primertope}.
6. D6vueita a la cameuna vezaproximadamenteamitadde [a
cocciOn.
7. Cuandoel aiimentoest6cocinado,oprimala
tecla 'CANCEL'.Retireel aIimentoy laasadera
del homo.
o La horadel dFavolver_adesplegarseenel
indicadorvisual+
Notas Sobre Asado a [a ParriHa:
o Paramejoresresultadoscuandoasea la parriIIa,useuna
asaderadiseriadaparaasara [aparrilla.
o Lostiemposde asara [aparriIIaaumentar_ny el doradoser_
m_scIaros[se instalaelelectrodomesticoen un circuito de
208w_Itios.
o 'HH'se usapara [amayoffade [osasadosa [aparriIla. Use'LO
broil' cuandoasea la pardIIaaIimentosque necesitancocciOn
proiongada. Latemperaturainferiorpermiteque e[aIimento
secocine hastaquedarbien asadosindorarsedemasiado.
o Lostiemposde asadoa la parriIIapuedenserm_s[argos
cuandoseseIeccionalatemperaturam_sbajadeasara la
parri[la.
o Parasugerenciasytemperaturasadiciona[essobreasara [a
parr[Ha,consu[teel fo[[eto"LaCocinaF_ci["+
Tab[a de Asar a [a Parr[Ha
POS[CiON DE
ALIMENTOS
Came de Res
Biftec, 2,5 cm (1"}
Hamburguesas,1,9cm (3/4"} degrosor
Came de Cerdo
Tocino
Chuietas,2,5cm [1"}
JamOn- Rebanadasprecocidas,1,3cm 0/2 ++}de grosor
T[EMPO TOTAL DE
COCC[ON (M[NUTOS)
4
4
4
TERM[NO DE
COCCWON
A medicasar
Bienasado
Bienasado
Bienasado
Bienasado
Tibio
4
4
4
15 - 18 minutos
19 - 23 minutos
15 - 18 minutos
6 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
Came de Ave 'LO Broi['
Presasde polio 3 o 4 Bienasado 28- 38 minutos
4
4
_ariscos
Bistecsde pescado,con mantequi[[a,2,5cm [1"}de grosor
FiJetesde pescado
Desmenuzado
Desmenuzado
LaposiciOnde la parrillasuperiores#5
Nora: EstatablaessOlouna gu[a. Lostiempospuedenvariarcon eltipo de alimentoqueseest8cocinando.
10- 15minutos
8 - 12minutos
68
@
Respiradero de[ Homo
Cuandoemhomoest6 en uso, em_reacercademrespiraderopuede
sentirse caiiente bastante pot causa quemaras. Nunca bioquee
maabe_urademrespiradero.
RESPIRADERODELHORNO
Para reinstaiar ia parriiia:
1= Co[oque[aparrii[aene[soportede [aparri[[aen e[homo=
2= Incline[evementehaciaardbae[extremode[anteroldes[ice[a
parri[[ahaciaatr_shastaque pasesobrelostopesde enganche=
3= Baiee[frente de [aparr[Hay des[ice[ahaciaadentrode[homo.
Nocebrs uns parrimmacompmetacon papemde smuminioni comoque
papemdesmuminioen Isparteinferiordemhomo° Sesfectar_n mos
resumtsdosdemhornesdo y se psede dsffsr mspsrte inferior dem
homo.
o Asegt_resede que e! platiilo protector en la
ubicaci6ndelrespiraderotengaunagujeroen el
centro=Nocubraelplatilloprotectorconpapelde ABERTURADEL
RESPIRADERO
aluminio= DELHORNO
'Oven Light' (Luz de[ Horno_)
Optimae[ interruptorde [a[uzde[hornoen e[pane[de
control paraencenderyapagar[a[uzdel homo.
Panel Inferior de[ Homo
Protejae[pane[inferiorde[homo contraderrames,especia[mente
azucaradoso acidicos,puespuedendescoiorar[aporcelana
esmaitad&Useel utens[[[odetama_o correctoa fin de evitar
derrames.No coioqse utensiiios ni pspeide aisminio
directsmente en msparte inferiordei homo°
Over
Ug2ht
Parriffas de[ Homo
Posiciones de [a Parri[[a
PARR[LLA5 ([aposiciOn --
m_saita}:Se usapara
tostarpan o asara [a
parrii[aaiimentos -- _
deigadosno grasosos. -- _
--3
PARR[LLA4: Seusapara ___
[amayoriade losasadosa
[aparri[[a= --_
PARR[LLA3: Seusapara
hornearaiimentosen una
bandeiade hornearga[[etaso un moldepara ro[[ode merme[ada,
parapasteIes,paysde frutaso a[imentosconge[ados.
PARRiLLA 2: Seusaparaasarcortesde camepequeffos,caceroias,
hornearbaguetasde pan,pasteIesen moIdesde tubo o flanes.
PARRiLLA 1:Seusaparaasarpedazosgrandesde camey came
de ave,paysconge[ados,sufl6sde postreo pastelesesponiosos.
HORNEADOCONVAR[AS PARR&LAS:
Dos parriiiss:Use[asposiciones2y 4,o 1y4=
Media ParrH[a
Sedispone,comoaccesorio,de unamedia
parri[[aparaaumentar[acapacidadde[
homo. Seinsta[aen [asecc[Onsuperior
_ No usee[homopara guardaralimentosn! utens[[!os, de[[ado[zqu[erdodei homoyofrece
espaciopara unaplatode verduras
E[homot[ene dosparri[[as=Todas[asparr[Hast[enenun bordecon
tope de enganche.
Para retirar [a parri[[a:
1. Tirede [aparri[[aderechohacia
afuerahastaquesedetengaen
[aposiciOnde[topede
enganche.
2. Levantee[frente de la parrillay
tire de [aparrii[ahaciaafuera.
cuandosehacolocadouna asadera
grandeen [apardila inferior. P0ngaseen
contactoconsudistdbuidor paraobtener
e[accesodo"HALFRACK"o parasolicitar, --
[[amea[1-800-688-8408.
69
Homo Automimpiante
(modelos selectos}
Neta: Parala limpbza manual,ver p_gina70.
Esnormalque laspiezasdel homosecalientendummeel cblo
de aut@mpLeza
Afin de ewtaruna lesi@ personalydafioa la puertadel homo.
no trate de abrir la puertacuandoest6despiegadala palabra
'LOCK" (Bloqueada},
Evitetocar la cubierta,la puerta,laventanao el areadel
resplraderodel homoduranteun ciclo deHmpleza.
No useiimpiadoresde hornoscomercialesen el acabadodel
homo ni alrededorde ningunapiezadel homopuespuede
daiiar el acabadoo Bs plezas.
Limpieel excesode grasao derramesde la parteinferiordeI
homo. Estoevita humoexcesivoo liamaradasduranteel cicb de
limpieza.
Limpielosderramesazucaradoso 4cidostalescomo papadulce
(camote},tomatesosalsasa basede leche.Laporcelana
esmaltadaesresistenteal 4cidopero noa pruebade 4cidos. El
acabadode porcelanapuededescolorarsesilosderrames4cidos
o azucaradosnoson Jimpiadosantesde un cicJode autolimpbza.
Para programar 'Self-Clean' (Autolimpieza):
Nora: Latemperaturadel hornodebeserinferiora 205°C
(400° F}para programarun ciclo de limpieza.
].
2.
Cierrela puertadel homo.
MuevaIapalancade bloqueode la puertaa laderechaa la
posbiOnbloqueada.
Elcido de autolimpiezausatemperaturassuperioresa Bs
temperaturasnormalesde cocci@paralimpiarautom_tbamenteel
interiordel homo. Nofuerce la puertadei horno ni la palancade 3.
bloqueoparaabrirla.Estopuedecausarexposici6na las
temperaturasaltasy constituir un nesgode quemadura.asnormabs
para limpiarautom_ticamentetodo el interiordel homo.
Esnormalque ocurranIlamaradas,humoo llamasdurantela limpieza
si el homoest4demasiadosucio.EsmejorIimpiarel homo
regularmenteenvezde esperarhastaquese hayaacumulado
demasiadasucbdad. 4.
Duranteel procesode Iimpieza,la cocinadebeestarbien ventilada
para eliminarlosoloresnormalesasociadosconla limpieza.
Antes de Auto impieza
1. Apague IaIuzde!homoantesde la Iimpieza.La luzdel horno
puedefundirse duranteel cicio de Iimpieza.
2. Retirelaasadera,todos losutensiliosy lasparriIIasdel homo.Las
parrillasde!homosedescolorar_ny no sedesIizar_nf_ciImente
despu@de unciclo de autoIimpiezasi no sonretiradasdeIhomo.
3. Limpb eI marcodel homo,ei marcode Iapuerta,el areafuerade
laiunta de la puertay alrededorde laaberturaen Iajunta de la
puerta,con un agentede Iimpbza noabrasivotal como'Bon
AmP o con detergentey agua.El
procesode autolimpiezano Iimpia
estasareas. EIIas@ben set limpiadas
paraevitarque Iasuciedadsehornee
duranteel ciclo de autolimpbza. [La
junta esel selloalrededorde la puerta
y ventanadel homo.}
4. Paraevitardario noIimpie ni frote Ia
junta situadaalrededorde la puertade!homo.Lajunta est_
dis@adaparasellarhermeticamenteel calorduranteel ciclo de
[impieza.
OprimaIatecla 'Cban'.
'CLEAN'destellaenel indicadorvisual.
SiIapuertano secierra,seoir_n se_alessonorasy lapalabra
'DOOR'sedesplegar_en el indicadorvisual. Si Iapuertano se
cierradentrode45 segundos,la operaciOnde autolimpiezaser_
canceladay el indicadorvolver_a despbgar la horadel dia.
Optimala tecla 'More+' o'Less-'.
Sedespliega'CL-M (SucbdadMediana,
3 horas). ...................................
OptimaIatecla 'More+' o'Less-'paradesplazar ..................................................
losajustesde autolh_apieza. Less-
'CL-H'(SuciedadIntensa,4 horas}
'CL-M' (SucbdadMediana,3 horas}
'CL-L' (SuciedadLeve,2 horas}
AIsebccionarel nivelde suciedadde[ homoseprograma
autom_ticamenteel tiempode limpieza.
Despu@decuatrosegundos,el homocomenzar_a limpiar.
Eltiempode[impiezacomenzar_lacuenta regresivaen el
indicador.
'LOCK'sedesplegar_enel indicadorvisual.
'CLEAN'sedesplegar_en el indicadorvisual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprimala tecla 'Delay',
'DELAY'destetla.
'00:00'sedesplegar_enel indicadorvisual
cent,
_Loshombresde losproductosson marcasregistradasde sus respectivosfabrbantes.
70
2+ Oprima[atecia 'More+' o 'Less-'para programar[a
cantidadde tiempo queusted deseadiferir el cicto+
Ettiempo diferidopuedeserprogramadode 10
minutos(00:10]a 11horas,59 minutos01:59]+
3+ Oprima[atec[a'Clean'+
'CLEAN'deste[tar&
4+ Opnma[atecia 'More+' o 'Less-'.
+ 'CL-M' (SuciedadMedian&3 horas]se
desptiegaen etindicador+
5+ OptimaIatecla 'More+' o 'Less-'pard
desptazartosajustesde autotimpieza+
'CL-H'(SuciedadHntensa,4 horas]
6,
'CL-M' (SuciedadMedian&3 horas]
'CL-L' (SuciedadLeve,2 horas]
At seleccionarel nivelde suciedadde[homose programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
Despu6sde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegar_nen el indicadorvisualpardind+carque el horno esta
programaticpard un ciclo de limpiezadiferido. Eltiempodfferido
tambiensedesp[iegaen el ind+cadorvisual.
Si emhomo ya ha side programado para un cido de
limpieza y usted desea programar un tiempo
diferido:
1. OprJma[atecla 'Delay'.
'DELAY'desteHa.
'00:00'se desplegar_en el indicadorvisual.
2+ Optimalatecla 'More+' o 'Less-'pard programar
la cantidaddetiempo queusted deseadiferir el
ciclo+
/
Despu6sde cuatmsegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegardnen e! indicadorvisualpardindicarque el horno esta
programaticpard un ciclo de limpiezadifeddo. Eltiempodiferido
tambi_nsedesp[iegaen el indicadorvisual.
Cuando comienza el ciclo de autolimpieza:
'DELAY'seapagar&
Eltiempodelimpiezasedesplegar_enel indicadorvisual.
Pard cancemar el cido de autoiimpieza:
Oprimala tecla 'CANCEL'.
CANCEL
° Elindicadorvisualquedaen blanco.
Todaslasfuncionesson canceladas.
+ Lahora deldid sedespliegaen el indlcadorvisual.
Durante e_ Cido de Auto_impieza
Cuandoaparece'LOCK'enel indicador,Iapuertano sepuedeabrir.
Pardevitardaiio a la puerta,nofuerce [apuertapard abdrlacuando
[apalabra'LOCK'est_desplegadaen el indicadorvisual.
Humo y OJores
Ustedpuedevet humoy sentirolor Iasprimerasvecesque el horno
eslimpiado+Estoesnormalydisminuir_conel tiempo+
Tambi6npuedehaberhumosi el hornoest_demasiadosueioo sise
ha dejadounaasaderaenel homo.
Sonidos
A medidaque el hornosecalienta,usted puedeoff sonidosde
piezasmet_licasquese expandenycontraen. Estoesnormaly no
dafiar_el homo.
Despu6s de_ Cic_o de AutoR+mp+eza
Aproximadamenteunahora despu6sdeIfin del ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer& Lapuertaahorapuedeset abierta.MuevaIa
palancade bloqueode la puertaa la izquierdaparddesbloquearta.
Amgunasuciedad puede quedar como una mereceniza gris ripe
pomvo.Retffelaconun patio hQmedo.Si Iasuciedadpermanece
despuesde Iimpiarla,significaque e!ciclode Iimpiezano rueIo
suficientementelargo. Lasuciedadser_eliminadaduranteel
proximociclo de Iimpieza.
Si masparr+Hasdemhomo fueron dejadas en el homo y no se
desmizansuavemente despu6s de un c+cmode mimpieza,Iimpie
lasparrillasy lossoportesde lasparr+llasconuna pequefiacantidad
de aceKevegetaipard hacerlasdeslizarconm_sfacilidad+
Pueden aparecer m_neasdemgadasen maporcemanaampasarpot
cicmosde camentamientoy enfriamiento. Estoesnormaly no
afectar_el rendimiento.
Una descoloraci6n blanca puedeaparecer despuSs del ciclo
de mimpiezasi los amimentos_cidos o azucarados no fueron
limpiados antes del ciclo de autolimpieza. EstadescoloraciOnes
normaly no afectar_el rendimiento+
Si sedejaabiertala puertadel homo,Iapalabra'DOOR'
destellar_enel indicadorvisualyseescuchar_una serial
sonorahastaque la puertaseacerraday la tecla'Clean'sea
oprimidanuevamente.
Lapuertadelhomosedafiar_sisefuerzapardabrirlacuando
la palabra'LOCK'contin0adesplegadaen el indicador.
71
Procedi ientos de Limpieza
fr_as antes de tocarie o limpiarlo. De este medQse evitar_n da_os y
posibles quemaduras, _ Loshombresde losprod_Jctossonmarcas
registradasde susrespectivosfabricantes.
, Parsevitar manchaso dec0!oraci6nlimp!eel hemodespu6Sde cadsuse.
_ Parshacerpedidos,Ilameal 1-877-232-6771en
Siseretiraalgunapieza,asegGresedeque seareinstaladaen forrnacorrecta: EE.UU.o 1-800-688-8408en Canad&
P_EZA PROCED_M_ENTO DE LI_,_P_EZA
Protector Trasere
y Cubier!.a -
Percelana
Fsmaitada
Bandeja de Asar
e Inselto
Area dei Reiojy
de masTeeias
de Control
Pmatimmos
Preteeteres,
Percelana
(medelos
selectos)
pmatimmos
Preteeteres,
creme
(medelos
selectos)
Ventana y
Puerla dem
Homo=Vidrio
Laporcelanaesmaltadaesvidriofundidoen metaly puedeagrietalseo picarsesinoseusacorrectamente.Esresistentea
los_cidos,noapruebade_cidos.Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradosoaddicosdebenset limpiados
inmediatamenteconunpatioseco.
° Cuandoseenfr[e,laveconaguajabonosa,enjuaguey seque.
° Nurlcalimpieunasuperficietibiao calienteconun patiohOmedo.Estopuedecausaragrietamientoopicaduras.
Nuncauselimpiadoresdehomo,agentesde limpiezaabrasivesoc_usticosenel acabadoexteriorde laestufa.
Nunca cubra el insette cell papel de afumirdeplies este evita que la gFasaseeseurm a & bandeja inferior.
Coloqueunpahoenjabonadosobreel insertoy labandeja;dejeremojarparssoltarlasuciedad=
Laveen aguajabonosatibia.Useunaesponjadefregarparsquitarlasuciedadpersistente.
La bandejade asaryel insertopuedenset lavadosenel lavavajillas.
° Paraactivar'ControlLock'[BIoqueodeloscontroles}parala limpieza,verpdgina60.
° Limpieconun pa_ohOmedoyseque.Nouseagentesdelimpiezaabrasivespuespuedenrayarlasuperficie.
° SepuedenusarlimpiavidriossiserocFanenelpaiioprimero.NOretie directamenteell elpalleL
° Retirelasperillascuandoest_nenla posiciOn'OFF'tir_ndolashaciaadelante.
° Lave,enjuagueyseque.Nouseagentesde limpiezaabrasivespuespuedenrayarlasuperficie.
° Enciendacadsquernadorparsasegurarsede quelasperillashayansidecorrectarnentereinstaladas.
Laporcelanapuededescolorarseo adquirirfisurassuperficialessisesobrecalienta.Estoesnormaly no afectardel
rendimientode h cocciOn.
Ouandoest_nfrfos,lavedespu_sde cadsuse,enjuaguey sequeparsevitarmanchasy deco!oraciOn.Puedenlavarseen
e!lavavajillas.
Parslimpiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacalienteconjabOn,luegouseun limpiadorabrasivesuavetalcomeSoft
Scrub_yuna esponjadefregarde pldstico.
° Parasuciedadquemada,retireel phtillo de laestufa,co!OquelosobreperiOdicosy rode cuidadosamentecon limpiador
de homocomerciaL(Norode lassuperficiesadyacentes.}Ooloqueen unabolsade pl_isticoydeje remojardurante
variashoras.Useguantesde gemsparssacarlode la bolsa,lave,enjuagueyseque.
Ouandoest_nfrfos,lavedespu6sde cadause,enjuaguey sequeparsevitarmanchasy decoloraciOn.
•Para limpiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacalienteconjabOn,luegouseun limpiadorabrasivesuavetalcomeSoft
Scrub* yuna esponjadefregarde pl_stico. Nouseagentesdelimpiezaabrasives.
Eviteusa!cantidadesexcesivasde aguapuespuedeescurrirsedebajoo detrdsdelvidriocausandomanchas=
LaveconaguayjabOn. Enjuagueconagualimpiayseque. Ellimpiadordevidriopuedeusarsesiserods en un paiio
primero.
° Nousematerialesabrasivestalescomeesponjasderestregar,limpiadoresenpolvoo esponjasde lanadeaceropues
puedenrayarel vidrio.
72
P_EZA PROCED_MIENTO DE UMP_EZA
Parrillasdel , LJmpieconaguaconjab6n.
Homo , Saquelasmanchasdiffcilesconjab6nenpolvoocon unaesponjaliensconjabOn.Enjuaguey seque.
° Lasparrillassedesco!orar_npermanenternenteypuedenno deslizarseconsuavidadsisondejadasenel homodurante
unciclode autolimpieza.Siestosucede,limpielaparrillaylossoportesen relieveconunapequeflacantidaddeaceite
vegetalparsrestaurarlafacilidadde movimiento,luegolimpieelexcesode aceite.
Aeere lno×idable
(mode!osselectos}
Gaveta de
AJmacenamiento,
Manija de la
Puerta, Panemes
LateraJes -
Esmalte Pintado
NO USENiNGUNPRODUCTODELIMPIEZAQUECONTENGABLANQUEABOBA BASEDECLOBO.
, NO USEUMPIADORES"ORANGE"NILIMPIADOBESABBASIVOS.
SIEMPRELtMPIELASSUPERFICIESDEACEROAFAVORDELGRANO.
Limpieza Diaria/SuciedadLeve- Limpieconunode lossiguientes- aguaconjabOn,unasoluciOndevinagrebhnco
conagua,limpiadorparasuperficiesyvidrio'Formula409'*o un limpiavidriossimihr - usandounaesponjaoun patio
suave.Enjuagueyseque.Parspuliry evitarmamasde dedos,useelproducto'StainlessSteelMagicSpray'*
(PiezaNo.20000008}**.
° Sudedad Mediana/lntensa - Limpieconuric delossiguientes- 'BonAnti'*,'SmartCleanser'*o'SoftScrub'*- usando
unaesponjahOmedaoun patiosuave.Enjuagueyseque.Lasmanchasdificilespuedenserquitadasconunaesponja
multi-uso'Scotch-Brite'*htimeda;frote afavordel grano.Enjuaguey seque.Parsrestaurarel lustreysacarlasvetas,
aplique'StainlessSteelMagicSpray'*.
DescoJoraci6n- Useunaesponjamojadaoun patiosuave,limpieconlimpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamenteyseque.Parseliminarlasestr[asy restaurarel lustre,usedespu_srociadorparsacero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'*.
Home autoJimpiante:
Sigalasinstmccionesen lasp_ginas67-68parsprogramarun cic!ode autolimpieza.
Limpieza lVlanual:
Limpiefrecuentementeusandolimpiadoresabrasivossuavesy unaesponjade pl_stico.
° Nouseesponjasde fregarmet_licasporquepuedenrayarlasuperficie.
° Cuandoutilice limpiadoresde homocomercialessigalasinstruccionesde]fabricante.
° Limpielosderrames_cidos{alimentosa basedetomateso deleche}tan prontocomoseaposibleconaguayjabOn.
Si el derrameno eslimpiadosepuededescolorarlaporcelana.
Parshater m_s f_cil ia iimpieza, saque ia puertadei home,si ie deseao 6ier lasecci6nMantenimientoenpdg.71.}
Cuandoest6frFa,laveconaguatibiajabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieunasuperficietibiao calienteconunpatio
hOmedopuesestopuededafiarlasuperficieycausarunaquemaduraa causadelvapor.
, Parsmanchasrebeldes,useagentesde Iimpiezalevementeabrasivostal comopastadebicarbonatoo 'BonAmi'*.Nouse
agentesdeIimpiezaabrasivos,c_usticoso_sperostal comoesponjasde lanadeaceroo limpiadoresdehornos.Estos
productospuedenrayaro daflarpermanentementelasuperficie.
NOTA:Useuna teal/a e un parle sece para fimpiar los derrames,especiatrtlentelos derrames addices e
azucaFadesoLa superficie sepuede descelerar operder el bril/o sJel derrame no se/impiait_mediatamelge.Esto
es especialmergeimpertallte en Jassuperficies bla_lcas.
*Loshombresde losproductosson mamasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parshacerpedidos,Ilameai 1-877-232-6771en EE.UU.o 1-800-688-8408en Canada.
73
Puerta del Homo
No co[oque peso exceslvo mse pare en lapuerta del homo.
Esto poana hacer volcar Jaestufa, quebrar [a puerta o lesiona_
al usuario.
o No mtenteabrir o cerrarla puertani hacerflmcionarel homu
hastaque [apuertano hasidodebidamen[ereerraJazada.
Nuncaco[oquelosdedosentre [abmagray e[marcodeIantero
del hornc Losbrazosde articulaci6nsonmontadosa resorts.
SJsegolpeaaccLdentaimentela bisagrasecerrarai
bruscamentecontrael marcodel homoy puede lesionarsus
dedos.
Para saosr:
1.Cuandoest6fffa,abra [apuertade[hornohastala posiciOntope
de asara la parrJlIa[abiertaaproximadamente10cm (cuatro
puIgadas)].
2.Suietela puertadecadalado. Nousela _:z:_ ....
manijade [apuertapara [evantaria. ll_//----///
3.Levanteuniformementehastaque [apuerta
sesaigade losbrazosde articuiaci6n.
Para voiver a co[ocar:
I.Sujete la puerta de cada lado.
2. AJineelas ranuras de la puerta con los brazos de articulaciOn de la
estufa.
3,Desiicela puertahacialosbrazosde articuiaciOnhastaqueest6
compietamenteasentadaen lasbisagras, Empuiehaciaabaiolas
esquinassuperJoresde la puertaparaasentariacompietamenteen
lasbisagras, Lapuertano debequedartorcida,
[ Nora: La puertadel hornoen unaestufanuevapuedesentirse
"esponiosa"cuandosecierr& Estoesnormaly disminuir4conel
USO.
Ventana del Homo
Para proteger [a ventana de [a puerta de[ homo:
1. Nouseagentesde limpiezaabrasivostalescomoesponiasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresen poIvopuespueden
rayarelvidrio.
2. NogoIpeeelvidrJoconollas,sartenes,muebles,iuguetesu otros
objetos.
3. Nocierre[apuertade[homohastaque lasparrfllasdel horno no
est6nen suhgar.
A[goipear,rayar,hacervJbraro esforzarel vidriopuede debiJitarsu
estructuracausandoun mayorriesgode roturaen unafecha
posterior.
Luz del Norno
, Desconecte [aenerg[aa [aestufaantesde reemp[azare[foco.
; Use un toma0[[asseCOpara evitar P0sibiedaF/0aSus man0s
Cuando est6reemplazandee[f0c0.
; Asegdresede queel foCoest6fifo aBteSdetecai[ol
; NOtoquee!foco CaiienteConun paffoh@ledo puesestopuede
quebrare!foco,
Para reempiazar e[ foco de[ homo:
1.Cuandoel hornoest8fifo, suietela tapade [abombiiiaen suhgar,
luego desiicee[ ret6nde alambrefuerade [acubiert& NOTA: La
cubierta de la bombiiiasecaerdsi no es
sujetaensu[ugarcuandoest4sacando CUBIf::°RTADEL
el ret6nde a[ambre, f:oco
2.Saque [a cubierta de[ foco y e[
foco.
3.Co[oque un foco de 40 watts
para eiectrodom6sticos. \
4.Vue[vaaco[ocar[acubiertadeia RETEAIDEALAMBRE
bombiiiayaseg0relaconelret6n
de alambre.
5.Vueivaa enchufarla estufa.Vueivaa colocarla horacorrect&
74
Tomillos Niveladeres
Verif!queque e[soporteantivueJcoest_asegurandoa[pisouno
delost0rrfi!!0s[!ivelado_estraseros. Estesoporteev[taque [a
estufa sevueJqueaccidentalmente_
La estufadebeset niveJadacuandose instala=Si Ia II]]F'q
estufano est4nivelada,gire lostorniHosniveJadores I[[I q
de pI_sticoubicadosen cadaesquinade la estufa ][_
hastaquequedenivelada. _,_
,_ . - ;;000%" -
_,_ ANTIVUELCO
TORNILLO NIVELADOR
Gaveta de Almacenamiento
Nogaardepmductos de papelo de pJ4stico,alJmen[osn
materialesinfiamablesen _s[aga_eta.Lagave[apuede
cale"ltarsedemasiadoparaestosarticuloscuandoseestausando
e!horno.
Para voJver a coJooar:
1= hlsertelosextremosde lascorrederasde la gavetaen JosrJeles
de la estufa=
2= LevanteIapartedetanterade Iagavetay suavementeempOjela
hastaJaprimeraposiciOndetope.
3. LevanteIagavetanuevamentey empOjelahastaque quede
completamentecerrada.
Tomaeorriente para
EJeetrodo stieos Peque os
(Modelos Canadiensessolamente])
Eltomacorrienteparaelectrodom@sticospequeiiosest4ubicadoen
el Iadoinferiorizquierdodel protectortrasero.Aseg/iresede que los
cordoneseI6ctricosno descansensobrelos
elementossuperioreso cercade elIos. Siel
elementosuperiorest4encendido,e!cord6n
yel eJectrodom6sticopuedendaiiarse.
EldisyuntordeItomacorrientepara
electrodom6sticospequeBospuede
dispararsesi el artefactopequeiio
enchufadoen 61esde m4sde 10amps.
Parareporterel disyuntor,opnmae!
interruptorsituadoenel borde inferiordel
protectortrasero.
F
'DISYUNTOR'
La gavetade almacenamientopuedeset retiradaparaque usted
puedalimpiardebaiode la estufa=
Para sacar:
1=Vade la gavetaydesJicelahaciaafuerahastaJaprimeraposicF_n
detope.
2= Levantela partedelanterade la gaveta=
3= TirelahastaIasegundaposJciOnde tope.
4= SujeteJosladosy JevanteJagavetapararet[rarla=
75
ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii
PROBLEMA SOLUC_GN
Para la mayor_ade mosproblemas, RevisesiIoscontrolesde!homoest_ndebidamenteajustados,
verifiqaeprimero lo sigaienteo Verifiquesietenchufeest_firmementeinsertadoenel tomacorriente,
Verifiqueo vuelvaa reponerel disyuntor,Verifiqueo reemplaceel fusible,
Verifiqueel suministrode energiaelectrica,
Todala estafa o par!.ede ella no Revisesila superficiey/o loscontrolesdel homoest_ndebidamenteaiustados,Vetp_ginas
fancionao 55y 66=
Verifiquesi lapuertadel homoseha desbloqueadodespu6sdelciclode autolimpieza=Ver
p_gina68=
Revisesiel homoest_ajustadoparahomeadodiferidoo programade limpieza=Verp_ginas62
y 68.
Verifiquesi'ControlLock'(Bloqueode Control)est_activado,Vetp_g,60,
Verifiquesiel controlest_en ModeSab_tico,Verp_g,64,
F:Ireloj, las palabras en el indicador Elbornepuedeestarprogramadoparaunafunci6n de'Cook& Hold'o unafunci6ndiferida,
visaaly/o las laces fancionan pete . Puedeestaractivadalacaracter[sticade bloqueodeloscontrolesdel homo,(Verp_g,60,)
el homo no se calienta,
Los reaaltados del homeado no AsegOresede q[ieel respiraderodel hornonoesteb]oqueado,Vetp_gina66parala ubicaciOn,
son come se esperaban o son Verifiqueparaasegurarsede queIaestufaest_nivelada,
diferentes a losdemhomo anterior. Lastemperaturasa menudovat[anentreun homonuevoy line antigua. A medidaquepasa
eltiempo,latemperaturadel bornecambiaypuedehacersem_scalienteo m_sif[a. Ver
p_gina64 paralasinstruccionescomaajustarIatemperaturadeIhomo (modelosselectos),
NOTA:Noserecomiendaajustarlatemperaturasihatenidoprobtemasconsolounaodosrecetas,
Consulteelfolleto"LaCocinaF_cil"paramayorinformaciOnsobrelosutensiliosde hornear,
Los aiimentos no se asana ia VerifiqueIasposJcionesde lasparriiJasdelhomo.Elalimentopuedeestarmuycercadel
parrimmaen forma debida o sale elemento,
demasiado hamoo Elelementodeasarnofue precalentado,
Elpapeldeahmhio seus6de maneraincorrecta, Nuncaforreel insertodel asadorconpapel
deaiumin[o,
LapuertadeIborneestabacerradamientrasseasabaa la parrilla, Dejela puertaabiertaen la
primeraposiciOn(alrededorde 10cm [4puJgadas]}.
Recorteelexcesodegrasade Jacarneantesde ponerlaaasara laparrilla.
Se us6unaasaderasucia.
Elvoltajedelhogarpuedeserbale.
Emhomo no se aatomimpia Verifiqueparaasegurarsede queel ciclono eat6aiustadoparaun comienzodiferido,Ver
(modelos selectos), pdgina68.
Verifiquesi lapuertaest_cerrada,
Verifiquesie!controlest_en ModeSab_tico,Verp_g,64,
Elbornepuedeestaram_sde205°C (400°F), Latemperaturadel bornedebeserinferiora
205°C (400°F)paraprogramarunciclo delimpieza,
El homo no se limpi6 en forma Puedeque seanecesariountiempode limpiezam4slargo.
debida [modeios seiectos), Losderrarnesexcesivos,especialmentedeafimentosazucaradosy/o 4cidosnofueronlimpiados
antesdelciclo de autofimpieza,
La paerta demborne no se Elinteriordel homotodav[aest_caliente, Dejeque paseaproximadamenteunaheraparaque
desbloqaea despa_s del ciclo el hornoseenfr[eantesdeque secompleteunciclo de autolimpieza,Lapuertapuedeset
de aatomimpieza[modemossemectos)o abiertacuandodesaparezcaIapalabra'LOCK'del indicadorvisual,
Elcontroly lapuertapuedenestarbloqueadas,Verp_g,60,
76
PROSLEMA SOLUC_ON
$e junta humedad en maventana , Estoesnormalcuandosecocinanalimentosconalto contenidode humedad.
demhomo o samevaporper , Seus0humedadexcesJvacuandose limpi6laventana.
emrespiraderodemhomo.
Hay un omorfuerte o humomere ° Estoesnormalen una estufanuevaydesaparecer_despu6sde unospocosuses.
euando se enciende emhomo, AIiniciar un ciclo deautolimpiezase "quemar4n"losoloresm4s r4pidamente.
o Siseenciendeel ventihdor ayudar_a eliminarel humoy/o el clot.
o Haysuciedadexcesivadealimentosenelpanelinferiordelhomo. UseunciclodeautolimpJeza.
C6digosde Erreres ,
$e esnuchan ruidoso
'BAKE'o 'LOCK'puedendesteJlarr4pidamenteenel indicadorparaavJsarleque hayun error
o un problema.Si'BAKE'o 'LOCK'aparecenen elindicadorvisual,oprimaIatecla'CANCEL'.
Si'BAKE'o 'LOCK'contin0andestellando,desconecteJaenerg[ael6ctricaaielectrodom@stico.
Espereunospocosminutesyvuelvaareconectarlaenerg[ael6ctrica.Sicontimiandestellando,
desconectelaenerg[ael6ctricadeIelectrodom@sticoyIlamealt6cnJcodesewJcioautodzado.
Siel borneest4demasiadosucio,puedenocurrirdemasiadasIlamaradasIocualresuJtar4en
un c6digodeerrorduranteIaIimpieza.Oprimalatecla'CANCEL'ydejequeelhomoseenfr[e
completamente,limpieeJexcesode suciedadyluegovuelvaa programarel cicJode JimpJeza.
Siel c6digode error reaparece,Ilamea un t6cnicoautorizado.
° Elhornoemitevariessonidosbaios.Ustedpuedeoir losrelesdel hornocuandoseencienden
yseapagan.Estoesnormal.
o A rnedidaqueel bornesecalJentayse enfria,ustedpuedeo[rsonidosdepiezasmet41icasque
seexpandeny contraen. Estoesnormaly no da_ar4su electrodomestico.
No se eseuchun seiiules soneras ° Elhomo puedeestaren ModeSab_tico(modelosselectos}.Ver p4g.64.
y el indicadorvisual no se activa,
'$Ab' destemmay luego se
despmiega nontinuamenteo
o Elhomoest4enmodesab4tico.Paraanularel modesab_tico,optimaymantengaoprJmidala
tecla 'Clock'(Rel@durantecincosegundos.
77
78
Garant[a Compieta de Un A_o - Piezas
y Mano de Obra
Duranteun (1} a_o desdelafechaoriginal Je
compraal par menor:serepararao reemp_azara
gratuitamentecualqu[erp_ezaquefaHedurantesu
usanormalen el hogar.
Residentes Canadienses
Lasgarant[a_antedatescubrensolamente
aqueLIoselectrodomesticosinstaladosen Canada
quebansidocertificadosoaprobadospar las
agenciasde prueDascorrespondientespara
cumplimientoconla NormaNaciona[de Canad_a
menosqueel electrodom6sticohayasidotra[doa
CanadadesdelosEEUU.debidoa un cambiode
resLdencla.
Garantia Limitada Fuera de rues
Estados Unities y Canad_ = Piezas
Solamente
Duranceun (lJ alia desdela fechadecompra
originalal par menor,cualquierplezaquetalle
duranteusanorma_enelhogarserareemplazaua
o reparadagratultamen[een _oque respec[aa _a
piezayel propietariodeber_pagartodoslosa[ros
cosmosincluyendomariade obra.kiIometraje_
millaje,transporte,costadelviajeycostade[
diagn0sttco,sifuesenecesano
Lasgarantfasespecfficasexpresadasan[enormen[e
son/asUNICASgarantfasprovistaspar d
fabricante.EstascJarantLas/eotorcjanderechos
legalesespecfficosy ustedpuede tenetademas
arrasderect_osquevayfande unestadoa otto.
Lo que No Cubten Estas Garantm'as:
1. Situacionesy daSosresultantesde cualquierade Iassiguienteseventualidades:
a. InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados.
b. CualquierreparaciOn,modificaci0n,alteraciOno ajustenoautorizadopar
el fabricanteo par un centrode servicioautorizado.
c. Mal usa,abuso,accidenteso usairrazonable.
d. Corrienteel6ctrica,voltajeo suministroincorrecto.
e. ProgramaciOnincorrectade cualquierade Ioscontroles.
2. Lasgarantiasquedan nuIassi Iosn_imerosde serieoriginaleshan sideretirados,
alteradoso no sonf_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productoscompradospara usacomercialo industrial.
5. Elcostadel servicioo Jlamadadeserviciopara:
a. Corregirerroresde instalaci6n.
b. Instruiral usuariosabreei usacorrectodeIartefacto.
c. Transportedei artefactoal establecimientode servicio.
6. LosdaBosconsecuenteso incidentalessufddospar cualquierpersonacoma
resultadode cualquierincumplimientode estasgarantias.Enalgunosestadosno
se permiteIaexclusi6no limitaciOnde losdaBosconsecuenteso incidentales,par
Jotanto laexclusionanteriorpuedeque no seapJiqueensu caso.
Si Necesita Setvicio
o LlameaIdistribuidor dondecompr0suelectrodom6sticoo Ilamea Maytag
ServicessM,Servicioa losClientesMa}¢agIlamandoai 1-800-688-9900enEEUU.o
aI 1-800-688-2002en Canad&paraubicara un t6cnicoautorizado.
Aseg0resede conservarel comprobantede compraparavenficareIestadode la
garant[a. ConsuIteIasecci6nsabreIaGARANTIAparamayorinformaciOnsabrelas
responsabilidadesde!propietariopararecibirserviciobajoIagarant[a.
Siel distribuidorolacompaS[ade serviciono puedenresoIvere!problema,escriba
a MaytagServices_sM,Attn: CAIR_ Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN37320-2370
o Ilameal 1_see_688_990e en EE.UU.o al 1_800_688_2002 en Canada1.
Lasgu[asdelusuario,manualesde servicioe informaci6nsabrelaspiezaspueden
solicitarsea MaytagServicessM,Servicioa losClientesMaytag.
CuandoIlameo escribaacercade un problemade servicio,parfavor incluyala
siguienteinformaciOn.
a.Su hombre,direcci6nyn_imerodeteldono;
b.N_merode modeloy nLimerode serie;
c. Nombreydirecci6n desu distribuidoro t6cnicode servicio;
d.Unadescripci6nclaradel problemaqueest_experimentando;
e.Comprobantede compra0_ecibode compra).
Form No. C/10/04 Part No. 8113P465 60 ®b2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.

Transcripción de documentos

Electric Range - Coil Ta Safety .......................................... 1-3 Care & Cleaning ................... 15-18 Self-CUeanOven Surface Cooking ...................... 4-5 ControHs CoiHHements Cleaning Procedures Maintenance ......................... 19-20 Oven Window Oven Cooking ......................... 6-14 Oven Light Manual Cleon Oven Controls CHock Baking Timer BroiUing Manual Cleon Oven Knob Control Baking BroiHing Semf=CmeanOven Controms CHock Thief Bakhg Keep Warm Cook & HoHd BroiHing DeHay Oven Racks Form No. C/10/04 Pat1 No. 8113P465 60 Troubleshooting Warranty ................... 21-22 & Service .................... :23 Guide d'utilisation et d'entretien ................................... 28 Guia de Use y Cuidado ............. 50 ¢b2004 Maytag Appliances Sales Co. Lithe U.S.A. Oensumer: Phase read and keep this manual for future reference. Keep sabs receipt and. or cancded check as proof of purchase. To ensere proper and safe operation: Appliance must be propedy instafled and grounded by a qualified technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any paRR of your appliance unless it is specificafly recommended in this guide. All other servicing should be referred to a Modal Number qualified servicer. Serial Number Always disconnect power to appliance before servicing. installer: Pleaseleave this manual with this a ppliance Date of Purchase f you have questions, carl: Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 ( U.S. TrY for hearing or speech impaired} (Mon.-Fri.. 8 am-8 pm Eastern Time} InterneL http:iiwww.ma} lag,corn in our continuing effort to improvethe quaiityand performance of our cooking products, it may be necessar_ to make changes to the appliance without revising this guide. For service information,, see page 23. tipping be of the appliance secured from by a properly installed anti.tip device. Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating the appliance. Always contact the manufacturer about problems or conditions you do not understand. Recognize Safety Symboms, Words, Labels WARNUNG _ Hazards or unsafe practices which COULD resu!t in severe personal injury or death, To check if device is properly instafled, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear bveling leg to the floor when properly engaged. You should check this an_me the range has been moved. To Prevent Fire or Smoke Be sure air packing materials are removed from the appliance before operating it. Keep area around appliance dear and free from combustible materials. Flammable materials should not be stored in an oven. Many plastics are vulnerabb to heat. Keep plastics away from paRRsof the appliance that may become warm or hot. To prevent grease fires, do not let cooking grease or other flammabb materials accumulate in or near the appliance. In Case of Fire result in minor persona! injury. Read and follow aU instructions before using this appmiance to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the appliance. Use appliance only for its intended purpose as described in this guide. Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking soda to smother fire or flame. Never use water on a grease fire. 1. Turn off appliance to avoid spreading the flame. 2. NEVER pick up or move a flaming pan. 3. Smother oven fire or flame by dosing the oven door. Child Safety Cooking Safety NEVER store itemsof interest to Children in cabinets above Never heat an unopened food container in the oven. Pressure build-up may cause container to burst resulting in serious personal injury or damage to the appliance. an app!iance, Children climbing On the appliance o!_on the appliance door to reach items could be sedousty injured. Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns from steam. Dish towels or other substitutes should never be NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned. Children must be taught that the appliance and utensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children. Children should be taught that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with controls or other parts of the appliance. About Your Appmiance NEVER USean appliance as a step to reach cabinets above, Misuse of appliance door, such as stepping, leaning or sitting on the dooh may result in possible tipping of the appliance, breakage of door, and serious injuries, used as potholders because they can trail across hot elements and ignite or get caught on appliance parts. Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved apparel should not be worn while cooking. Clothing may ignite and cause burns if garment comes in contact with heating elements. Always place oven racks in the desired positions while oven is cool. Slide oven rack outto add or remove food, using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven to add or remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry potholder` Do not let potholder contact hot element in oven. Use racks only in the oven in which they were shipped/purchased. Use care when opening the oven door, Let hot air or steam escape before removing or replacing food. PREPARED FOOD WARNUNG: Follow food manufacturer's instructions. If a plastic frozen food container and!or its cover distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking, immediately discard the food and its container` The food could be contaminated. To prevent potential hazard to the user and damage to the appliance, do not use appliance as a space heater to heat or Do not allow aluminum foil or meat probe to contact heating element. warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for food or cooking utensils. Always turn off aft controls when cooking is completed. Do not obstruct the flow of air by blocking the oven venL DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR iNTERiOR SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color, interior surfaces of any oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns - among these surfaces are: oven vent opening, surface near this opening, oven door and window of oven door, Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to the appliance before removing bulb to avoid electrical shock NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in this guide. Utensim Safety Follow the manufacturer's directions when using oven cooking bags. This appliance has been tested for safe performance using conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this guide. Do not use eyelid covers, stove top grills or add-on oven convection systems. The use of devices or accessories that are not expressly recommended in this guide can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of the appliance. If pan is smaller than element, a portion of the element will be exposed to direct contact and could ignite clothing or pothoider. Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or oven service without breaking due to the sudden change in temperature. 2 Follow utensil manufacturer's instructions when using glass. Turnpanhandle towardcenterofcooktop, notoutintothe roomor overanothersurfaceelement. Thisreduces theriskof burns,ignitionofflammable materials, orspillageif panis accidendy bumpedorreached bysmallchildren. Besureutensilislargeenoughtoproperly containfoodand avoidboilovers. Pansizeisparticularly important indeepfat frying.Besurepanwillaccommodate thevolumeoffoodthat isto beaddedaswellasthebubbleactionoffat. caution. Usecaretoavoidsteamburnsifawetspongeorcloth isusedtowipespillsona hotsurface. Somecleaners can producenoxious fumesif appliedtoa hotsurface. CleanonlypaRRs listedinthisguide. Se f-C ean Neverleta panboildryasthiscoulddamage theutensiland theappliance. Oven (select models) Do not leave rac_, bro!ling pan, food or'co0king utensils, etc. in the oven during the self.clean cycle. Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a good seal Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. NEVER leave surface units unattended especially when using high heat. An unattended boilover could cause smoking and a greasy spillover can cause a fire. Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or around any paRRof the self-clean oven. This appliance is equipped with different size surface elements. Select pans with flat bottoms large enough to cover element. Fitting pan size to element will improve cooking efficiency. Before self-cbaning the oven, remove broiler pan, oven racks and other utensils, and wipe off excessive spillovers to prevent excessive smoke or flare ups. Coim Emements To prevent damage to removable heating elements, do not immerse, soak or clean in a dishwasher or self-dean oven. A It is normal for the cooktop of the range to become hot during a self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a clean cycle should be avoided. damaged element could short resulting in a fire or shock hazard. important Make sure drip bowb are in place as absence of these bowls during cooking could damage wiring. and The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposures to such substances. ProtectEve Liners: Do not use aluminum foil to line surface unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire. Users of this appliance are hereby warned that when the oven is engaged in the self-dean cycle, there may be some low-level exposure to some of the listed substances, including carbon monoxide. Exposure to these substances can be minimized by Deep Fat Fryers Use extreme caution when moving the grease pan or disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to move pan. Ventimating Safety Notice properly venting the oven to the outdoors by opening the windows and/or door in the room where the appliance is located during the self-dean cycle. Hoods When flaming foods under the hood, turn the fan on. UMPORTANT NOTICE REGARDUNG PET BURDS: Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory system. Fumes released during an oven self-cbaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes released due to overheated Cmeaning Safety cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick cookware may be equally harmful Clean range hood and filters frequently to prevent grease or other flammable materials from accumulating on hood or filter and to avoid grease fires. Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait for appliance parts to cool before touching or cleaning. Clean with Save These instructions for Future 3 Reference Surface Controls Suggested Setting Heat Settings The size, type of cookware and cooking operation will affect the heat setting. For information on cookware and other factors affecting heat settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet. Use to turn on the surface elements. An hfhite choice of heat settings is avaiHabHe from Low to High. The knobs can be set on or between any of the settings. the Controls High (10): Use to bring liquid to a boil. Always reduce setting to a lower heat when liquids begin to boil or foods begin to cook. warm and melt chocolate | Low (2): Use to keep foods 1 and butter. .| 1. Place pan on surface element. 2. Push in and turn the knob in either direction to the desired heat setting. ° The control panel is marked to identify'which element the knob controls. For example, the graphic at right indicates left front dement. _ @ _'_ OFF Meal. Low (3°4): Use to continue cooking covered foods or steam foods. 0 3. There is an element indicator light on the control panel When any surface control knob is turned on, the light wiil turn on. The light wiil turn off when ail the surface elements are turned off. [ Hi_,h 10 4= After cooking, turn knob to OFF= Remove pan. @ • Medium f_ledium (5=7): Use to maintain slow boil for large amounts of liquids and for most frying operations. (Style varies by model] ............... Medo High (8-9): Use to brown meat, heat oil for deep fat frying or sauteing. Maintain fast boil for large amounts of liquids. BEFORE COOK|NG ° Always place a pan on the surface unit before you turn it on. To prevent damage to range, never operate surface AFTER COOKING - Make sure surface unit is turned off. • Clean up messy spills as soon as possible. unit without a pan in place. o NEVER use the cooktop as a storage area for food or cookware OTHER TIPS If cabine_ storage msprovided directly above cooking surface limit it to items that are infrequently used and can be safely stored in an area subjected to qeat. Temperatures ma,_be unsafe fou items such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays. • NEVER leave any items, especially plastic items, on the cooktop. The hot air fron the vent may ignite flammable kems melt or soften plastics, or increase pressure in closed containers causing them to burst NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other metal object, other than a pan on a surface element, to ............................... DURING COOKING o Be sure you know which knob controls which surface unit. Make sure you turned on the correct surface unit. • Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a lower setting to complete the operation. Never use a high heat setting for extended cooking. o NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the pan and the appliance o NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some parts of the cooktop, especially around the surface units. te uecome warm or hot during cooking. Use potholders to protect hands. 4 @ Coi E ement Surface Coil Dements , When an element is on, it will cycle on and off to maintain the heat setting. ° Coil dements are self-cleaning. Do not immerse in water. ° Cban cooktop after each use. To remove: ° Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has coobd as these spills may discobr or etch the porcelain. To replace: To protect When cool, raise elemenL Carefully pull out and away from receptacle. Insert dement terminals into receptacle. Guide the dement into place. Press down on the outer edge of element until it sits level on drip bowl drip bowl finish: ° To bssen discobradon and crazing, avoid using high heat for bng periods. ° Do not use oversized cookware. Pans shouM not extend more than 1-2 inches beyond the dement. TERMINALS Drip BowRs ° When home canning or cooking with big pots, use the Canning Ebment (Modal CE1}. Contact your Maytag dealer for details or caii 1-877-232-8771 USA or 1-800-888-8408 Canada to order. The drip bowls under each surface element catch boilovers and must always be used. Absence of drip bowls during cooking may damage wiring. , Clean frequently. To prevent the risk of electric shock or fire, never line drip bowls with aluminum foil (See page 17.} Drip bowls wiii discolor {blue/gold stains} or craze over time if overheated. This discoloration or crazing is permanent. This wiii not affect cooking performance. 5 @ Manual Clean (select models] Oven Control J More+ \\ ...... ...... _iiiiiiiiii!iii/iiiliii/iii!iiiiiiiii_ .......... iO \ \\\ A B C •• Less- _ Â:_º` \ { (_A_,L&L) D E .... / F NOTE: The dispiay will show 12:00 when the appliance is first connected to power OFif power is interrupted. The Bake and Broil indicators light when function is pressed. A Bake Use for baking and roasting. B Broil Timer Use for broiling and top browning. Sets Timer. D Clock Use to set time-of-day clock. E CANCEL Cancels all operations except Timer and Clock. F More+ or Less- Enters or changes time, oven temperature. Sets Hi or LO broil. Using the Teuchpads Press the desired pad. Press the More+ or Less- pad to enter time or temperature. , A beep will sound each time a function pad is pressed. There is no beep for the More+ or Less- pad. , A double beep will sound if a programming error occurs. Note: Four seconds after pressing the More+ or Lesspad, the time or temperature will automatically be entered. If more than 30 seconds elapse between touching a function pad and the More+ or Less- pad, the function will be canceled and the display will return to the previous display. Settiog the CJock 1. Press the Clock pad. ° The clock time cannot be set if the control is programmed for a bake, broil or timing operation. 2. Set the correct time of day using the More+ or Less- pads. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds, the program will cancel. Press the Clock pad and begin again. Settiog the Timer The timer can be set from one minute 001] up to 99 hours and 59 minutes (99:59]. Time will be displayed in minutes and not in seconds. THE TIMER DOES NOT CONTROl= THE OVEN. 1. Press the Timer pad. , 0:00 wiii light and the colon {:] wiii flash in the display. 2. Press the More+ or Less- pad until the desired time is displayed. , The timer will begin as soon as the time is set. , The flashing colon indicates that a timing operation is in progress. (The colon wiii not flash if the time of day or oven temperature is displayed.] , Two short beeps signal the end of the operation. "0:00" wiii appear in the display. If desired, press the Clock pad and the time of day wiii briefly reappear in the display during a timing operation. If desired, press the Bake or Broil pads and the current temperature setting wiii briefly reappear in the display during a timing operation. To cancel the timer operation: Press and hold the Timer pad for several seconds. Baking, Roasting and Broiling For additionaH bakhg, roasthg and broiHhg thnes and tips, see "Cooking Made Simple" booHet. Setting the Controls For Baking or Roasting: 1, Press Bake pad, , 000 will light and the Bake indicator will flash in the display, , If you press the Bake pad and do not set an oven temperature within 30 seconds, the program will automatically cancd and the time of day will reappear in the display, 2, Press the More+ or Less- pad until the desired oven temperature is displayed, , The oven temperature can be set from 170° to 550° F, , 350 ° wi]] appear in the display when either More+ or Lesspad is pressed once, , Press and tap the More+ or Less- pad to change the oven temperature by 5° increments or press and hold the More+ or Less- pad to change the oven temperature by 10° increments, , 100° or the actual oven temperature, whichever is higher, will appear in the display when the oven turns on. , The temperature in the display will increase in 5° increments until preset temperature is reached. A single beep will sound when the oven is preheated. , Allow 10 to 15 minutes for the oven to preheat. , To recall preset temperature during preheat, press the Bake pad. The temperature will be displayed for three seconds. , To change oven temperatare daring cooking, press the Bake pad, then press the More+ or Less- pad until the desired temperature is displayed. , To change oven temperatare during preheat, press the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad until the desired temperature is displayed. 3. Place food in the oven. Check food for aloneness at the minimum cooking time. 4.At the end of cooking, press the Cancel pad to turn the oven off and remove the food from the oven. , The oven features an automatic shut-off. If the oven is left on for 12 hours it will automatically turn off and 000 will appear in the display. Press the Cancel pad and the time of day will reappear in the display. Setting the Controls For Broiling: , "SEt" will light and the Broil indicator light will flash in the display. 3. Press the More+ pad to select Hi (high) broil or the Less- pad to set Lo (Jew) broil. , Select Hi broil for normal broiling. , Select Lo broil for low temperature broiling to avoid excessive browning of longer cooking foods like poultry. , If you do not select Hi or Lo Broil within 30 seconds, the program will automatically cancel and the time of day will reappear in the display. 4. Preheat broil element for three minutes. Broil with the oven door open to the first stop position (about 4 inches). 5. After broiling, press Cancel to turn the oven off and remove the broiler pan from the oven. The current time of day will reappear in the display. Manual Clean Oven Knob (select models) Oven Temp Knob OFF B,o, The Oven Temp Knob is used to select and maintain the oven temperature. Always turn this knob just to the desired temperature. Do not turn to a higher temperature and then back. Setting the ControJ for Baking 250 350 and Roasting: 1.Push in and turn Oven Temp knob to desired temperature. Allow 10-15 minutes for preheating. 2. Place food in the center of oven. Check food for aloneness at minimum time in recipe. Cook longer if necessary'. 3. Remove food from oven and turn Oven Temp knob to OFF. Note: For additional baking, roasting and broiling tips, see "Cooking Made Simple" booklet. Setting the Conttom for Broiling: 1.For best results, use a broiling pan. Place the broiler pan on recommended rack position (see chart on page 8). 2.Turn Oven Temp knob to BROIL or, for lower temperature broiling, to 450° F. , Lower temperature broiling avoids excessive browning of longer cooking foods such as poultry. For best results, use pan designed for broiling. 3. Follow the suggested times in the broil chart on page 8. Meat should be turned once about halfway through cooking time. 1.Place broiler pan on recommended rack position. (See chart on page 13.) 4. Check the aloneness by cutting a slit in the meat near the center to check the color. 2. Press the Broil pad. 5. After broiling, turn the Oven Temp knob to OFF.Remove the broiler pan from the oven. Self-Clean Oven Control (select models) A B C D ...................... Th]e Less............ G H 1 J The controi panei is designed for ease in programming. The dispiaywindow on the controi shows time of day, timer and oven functions. Controi panei shown inciudes modei specific features. (Styiing may vary depending on modeL} A Broii Use for broiling and top browning. B Bake Use for baking and roasting. C More+ or Less- D Timer Enters or changes time, oven temperature. Sets HI or LO broil Sets Timer. Cook &Hoid The clock can be set to display time in a 12-hour or 2a-hour format. The clock is set at the factory for the 12-hour format. To change the clock to 24-honr format: 1. Press and hold the CANCEL and Delay pads for three seconds. Bakes for a preset time, then holds food warm for 1 hour. 2. Press the More+ or Less - pad to select 12 or 24 hour. F t Ciean Use to set self-clean cycle. G! Deiay Programs the oven to start baking at a later time. 3. Set the time of day following the directions below. H Use to set time-of-day clock. To set the Clock: 1. Press the Clock pad. Clock !!4 Keep Warm Use to keep cooked food warm in oven. J! Cancels all operations except Timer and Clock. CANCEL ° Time of day and the colon flash in the display. 2. Press the More+ or Less- pad to set the time of day. Using the Touchpads ° Colon continues flashing. Less- 3. Press the Clock pad again or wait four seconds. Press the desired pad. Press the More+ or Less- pad to enter time or temperature. When electrical power is supplied or after a power interruption, the last clock time before power was interrupted wiii flash. ° A beep wiii sound when any pad is touched. ° A doubie beep wiii sound if a programming error occurs. To recall the time of day when another time function is showing, press the Clock pad. Note: Four seconds after pressing the More+ or Lesspad, the time or temperature will automatically be entered. If more than 30 seconds elapse between touching a function pad and the More+ or Less- pad, the function will be canceled and the display will return to the previous display. Clock time cannot be changed when the oven has been programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold. 8 To lock: To cancem the Clock display: If you do not want the thne of day to dispiay: Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three seconds. Press and hoid the CANCEL and CHockpads for three seconds. The time of day wHi disappear from the dispiay LOCK flashes in the display. To unlock: When the chock dispiay is cancded, press the CHockpad to brbfiy dispiay the time of day. To restore Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three seconds. LOCK disappears from the display. the Clock display: Press and hoid the CANCEL and CHockpads for three seconds. The time of day wHi reappear in the dispiay. Faumt Codes BAKE or LOCK may flash rapidly ill the display to alert you if there is all error or a problem. If BAKE or LOCK flash ill the display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer. The timer can be set from one minute (00:01] up to 99 hours and 59 minutes @9:59]. The timer can be used independently of any other oven activity. It can also be set while another oven function is operating. The Timer does not control the oven. It only controls a beeper. To set Bake: To set the Timer: 1. Press the Timer pad. T_mer , 1. Press tile Bake pad. ° "BAKE" will flash. ° 0:00 iights in the dispiay. ° The cobn flashes in the display. 2. Press the More+ or Less- pad until the correct time appears in the display. ° The colon will continue to flash. ¢ ° 000 wiii iight in the display. .......................... 2. Select the oven temperature. The oven tempera- :More+} \ Less- / ture can be set from 170° to 550°. Press or press ........................... ................................... and hold the More+ or Less- pads. Less- : + 350 ° will light when either pad is first pressed. ............................ 3. Press Timer pad again or wait four seconds. Press the More+ ° The colon continues flashing and the time begins counting down. pad to increase the temperature. Press the Less- pad to decrease the temperature. 3. Press Bake pad again or wait four seconds. ° The last minute of the timer countdown wiii be displayed BAKE wiii stop flashing and light in the display. as seconds. 4. At the end of the set time, one long beep wiii sound. To caneem the Timer: 1. Press and hold the Timer pad for three seconds. OR , 100° or the actual oven temperature wiii display. The temperature will rise in 5° increments until the preset temperature is reached. 2. Press the Timer pad and set the time to 00:00. Locking the Controms 4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes. The touchpad controls call be locked for safety',cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function when locked. , When the set oven temperature is reached, one long beep will sound. If the oven is currently in use, the controls cannot be locked. , To recall the set temperature during preheat, press the Bake pad. The current time of day will remain in the display when the controls are locked. 5. Place food in center of oven, allowing a minimum of two inches between utensil and oven walls. 9 6, Checkcookingprogress, Cookiongerif needed, When the cooking time has elapsed: ° Four beeps will] sound, 7, Whencookingisfinished, pressCANCEL,f?_r_ 8, Remove foodfromtheoven, ° "BAKE" will] turn off. ° "HOLD" and "WARM" wii] Hight, Baking Notes: ° 170°will display. To change oven temperature during cooking, press the Bake pad, then press the More+ or Less- pad undi the desired temperature is dispiayed. To change oven temperature daring preheat, press the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad undi the desired temperature is dispiayed. After one hour in HOLD WARM: ° "End" wiii dispiay. If you forget to turn off the oven, it wiii automadcaiiy turn off at the end of 12 hours, If you wish to deactivate this feature, see page 12, ° The time of day reappears in the dispiay= To caneem Cook & Hold at any time: For addidonai baking and roasting tips, see "Cooking Made Simple" booklet. Baking Differences Between _:ANCFI"_ Press the CANCEL pad. Remove food from oven,_._.._ [)e ay Your O_d z Bake and New Oven It is norma] to notice some baking time differences between a new oven and an oid one. See "Adjusting the OvenTemperature" on page 12. as dairy products, pork, poultry, or seafood. Cook & Hold When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook. The oven begins to heat at the selected time and cooks for the specified length of time, then keeps food warm for up to one hour. Cook & Hold dhows you to bake for a preset amount of time, foiiowed by a one-hour Keep Warm cyclic. TO set Cook & Hold: 1. Press the Cook & Hoid pad. Delay time can be set from 10 minutes (00:10} to 11 hours, 59 ° "BAKE" and "HOLD" flash, f To set a DeJayed Baking ° 000 iights in the dispiay. cycle: 1, Press the Deiay pad, 2. Seiect the oven temperature, The oven temperature can be set from 170° to 550°. Press or press and hoid the More+ or Less- pad. ....................... . "DELAY" flashes, Less...................... . 00:00 flashes in the dispiay, _ Press the More+ pad to increase the temperature, 2, Press the More+ or Less- pad to set the ° Press the Less- pad to decrease the temperature. deiay time, 3. Press Cook & Hold again OR wait four seconds. Whiie "DELAY" is stiii flashing: ° "HOLD" flashes. 3, Press the Cook &Hoid pad, ° 00:00 flashes in the display. . 000 iights in the dispiay, . "BAKE" and "HOLD" flash, 4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the More+ or Less- pad. Bake time can be set from ten minutes {00:10} to 11 hours, 59 minutes (11:59}, 4, Press More+ pad to set the baking temperature, . 00:00 and "HOLD" flash, ° "BAKE" and "HOLD" light in the display. . "BAKE" stays Hit, , The baking time will light in the display. ° The baking time will start counting down. 10 is ¸.......................... More+ @ Keep Warm 5. Press More+ pad to set the baking time. , The Delay time, "DELAY", "BAKE" and "HOLD" light in the display. For safely keeping foods warm or for warming breads and plates. To set Keep Warm: 1. Press the Keep Warm pad. ° "WARM" flashes. When the Delay time ° 000 appears in the display. has expired: Select the Keep Warm temperature. The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°. Press or press and hold the More+ or Less- pad. , "DELAY" wi[[ turn off= , Baking time is displayed. , "BAKE" and "HOLD" are displayed. To set a Delay when been programmed: t Less- ° 170°wi[[ light when either pad is first pressed. Cook & Hold has already ° Press the More+ pad to increase the temperature. 1. Press the Delay pad. ° Press the Less- pad to decrease the temperature. , "DELAY" flashes. "WARM" and the temperature wi[[ be displayed while Keep Warm is active. , 00:00 appears Press the More+ time. More+ More÷ or Less- pad to set the delay , After four seconds, "DELAY" wi[[ stay [it to remind you that a delayed cooking cycle has been set. When the Delay time starts: has expired To cancel and the oven Keep Warm: _... 1. Press the CANCEL pad. 2. Remove food from the oven. , The baking time wi[[ be displayed. , "DELAY" wi[[ turn off. Keep Warm ° "BAKE" and "HOLD" wi[[ remain [it. TO cancel: Press the CANCEL pad. Notes: ° For optima[ food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. _,_ ° To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid. , A[[ timed and untimed cooking functions wi[[ be canceled. . To warm dinner rolls: - cover roils loosely with foil and place in oven. ° The time of day wi[[ reappear in the display. - press Keep Warm and More+ pads to set 170° F. _otes: - warm for 12-15 minutes. Do not use delayed baking for items that require a preheated oven, such as cakes, cookies, and breads. , To warm plates: - place 2 stacks of up to four plates each in the oven. Do not use delayed baking if oven is already hot. - press Keep Warm and More+ pads to set 170° F. - warm for five minutes, turn off the oven and leave plates in the oven for 15 minutes more. - use only oven-safe plates, check with the manufacturer. - do not set warm dishes on a cold surface as rapid temperature changes could cause crazing or breakage. 11 @ Automatic Shut-Off/Sabbath Adjusting Mode Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning differences between a new oven and an old one= As ranges get older, the oven temperature can shift. The oven will automatically turn off after 12 hours if you accidentally Heaveit on= This safety' feature can be turned off= TO cancel oven the 12-hour continuously shut-off the Oven Temperature and run the You may adjust the oven temperature if you think the oven is not baking or browning correctly. To decide how much to change the temperature, set the temperature 25° higher or lower than your recipe recommends, then bake. The results of the "test" should give you an idea of how much to adjust the temperature= for 72 hours: 1. Set the oven to bake (see page 9]= 2= Press and hoHdthe CHockpad for five seconds. ° SAb wifl be dispHayedand flash for five seconds. , SAb wifl then be dispHayedcontinuousHy untiHturned off or untiHthe 72-hour time limit is reached. To adjust ° "BAKE" will also be displayed if a bake cycle is in use while the oven is in Sabbath Mode. 2. Enter 550° by pressing the More+ pad. 3= Press and hold the Bake pad for several seconds or until 0° appears in the display. All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm, Clean, etc=_)are locked out during the Sabbath Mode= To cancel Bake when in Sabbath 4= Press the More+ or Less- pad to adjust the temperature. , "BAKE" will turn off in the display. Each time a pad is pressed, the temperature changes by 5°= The oven temperature can be increased or decreased by 5° to 35°= , No beeps will sound. the Sabbath ,M,or(_;+i: If the oven temperature was previously adjusted, the change will be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display will show "-15 °"= Mode: Press CANCEL. To cancel the oven temperature: 1= Press Bake. Mode: 1= Press the Clock pad for five seconds. 5= The time of day will automatically reappear in the display. OR You do not need to readjust the oven temperature if there is a power failure or interruption. Broiling and cleaning temperatures cannot be adjusted. 2= After 72 hours, the Sabbath Mode will end= , SAb will flash for 5 seconds. , The time of day will return to the display. Sabbath Mode Notes: , Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. , When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will sound. ° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the door is locked. , All prompts, messages and beeps are deactivated when Sabbath Mode is active. , If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE" will go out at the end of the baking cycle. There will be no audible beeps. , Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the control will stay in the Sabbath Mode. , If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with 72 hours remaining and no cycle active. 12 G 0. Turn meat once about halfway through cooking. 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. Remove food and broiler pan from the To set Broil: 1. Press the Broi[ pad, oven. ° "BROIL" flashes. ° The time of day will reappear in the display. ° SET is dbpHayed. 2. Press the More+ pad to set HI broii or press the Less- pad to set LO broik Broil , Hi or LO will be dispiayed. , For best results when broiling, use a pan designed for broiling. , Sebct HI broii (550° F} for normal broiiing. Sdect LO broii (450° F} for low-temperature broiling of longer cooking foods such as poultry. , Expect broil times to increase and browning to be slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt circuit. 3. After four seconds, the oven will start. , "BROIL" will remain lit. HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling longer cooking foods. The lower temperature allows food to cook to the well done stage without excessive browning. Broil times may be longer when the lower broilinc temperature is selected. 4. For optimum browning, preheat broil dement for 3-4 minutes before adding food. For additional broiling tips and temperatures, refer to the "Cooking Made Simple" bookleL 5. Place food in the oven. Leave oven door open about four inches (the first stop). Broiling Notes: Chart I FOODS Beef Steak, 1" thick I POS_TmON* COOK TIME Hamburgers, 3/4" thick 4 Medium Weii Done Weii Done Pork Bacon Chops, 1" Ham - precooked slice, 1/2" thick 4 4 4 Weii Done Weii Done Warm 0 - 10 minutes 22 - 26 minutes 8 - 12 minutes 3 or 4 Weii Done LO Broii 28 - 38 minutes Flaky Flaky 10 - 15 minutes 8 - 12 minutes Poamtry Chicken Pieces 4 4 Seafood Fish Steaks, buttered, 1" thick Fillets * The top rack position is #5. Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked. 13 15 - 18 minutes 19 - 23 minutes 15 - 18 minutes Oven Vent To replace: When the oven is in use, the area near the vent may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening. 1. Race rack on the rack support hi the oven 2. THtthe front end up slightly. Slide rack back until it dears the lock-stop position. 3. Lower front and slide back into the oven. OVEN VENT Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil on the oven bottom. Raking results will be affected and damage may occur to the oven bottom. Rack Positions Be sure the drip bow[ in the vent location has a hole in the center. Do not cover the drip bow[ with aluminum foiL OVEN RACK 5 _highest position]: Used for toasting bread or broiling thin, non-fatty foods. VENT RACK 4: Used for most broiling. Oven Light __2 --1 RACK 3: Used for most baked goods on a cookie sheet or jelly ro[[ pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods= Press the Oven Light switch on the control parle[ to turn the oven light on and off. Oven . ht RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies. Protect oven bottom against spi[[overs, especially acidic or sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel Use the correct pan size to avoid spi[[overs and boi[overs. Do not place utensils or aluminum foil directly on the oven bottom. RACK 1 : Used for roasting large cuts of meat and poultry, frozen pies, dessert souffles or angel food cake. Oven Racks Haft Rack Accessory gottom __4 --3 OPENING Oven 5 MULTIPLE RACK COOKING: Two rack: Use rack positions 2 and 4, or 1 and 4. A hag rack, to increase oven capacity, is available as an accessory. It fits in the [eft, upper portion of the oven and provides space for a vegetable dish when a large roaster is on the lower rack. Contact your dealer for the "HALFRACK" Accessory Kit or ca[[ 1-800-688-8408. " DO not attempt to change the rack pos!ti0n when the oven is h0t, , Do nut use the oven for storing food or cookware, The oven has two racks. A[[ racks are designed with a lockstop edge. To remove: 1. Pu[[ rack straight out until it stops at the lock-stop position. 2, Lift up on the front of the rack and pu[[ out, 14 Se f-C ean Oven (seEect modeEs} Note: For manuai dean oven, see page 18. 1 6. Wipe up sugary and acidic spiiiovers such as sweet potatoes, tomato, or miHk-based sauces. PorceHainenameH is acid-resbtant, not acid-proofi The porceiain finish may discoior if acidic spiiis are not wiped up before a seif-ciean cycie. To set Self-Clean: - It is normal for parts of the range to become hot duripg a self-clean cycle. Note: Oven temperature must be bellow 400° F to program a dean cycie. • To prevent personal injury and damage to the oven door do not attempt to open door when "LOCK" is displayed. o Avoid touching cooktop_ door. window 1. CHosethe oven door. or oven vent area 2. Move door Hock]ever right to the Hockedposition. Do not use commercial oven cleaners on the oven finish or around any part of the oven. finish or parts. They wiii damage the 3. Press the Clean pad. The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures to automatically clean the oven interior. Do not force the oven door or lock lever open. This may result in exposure to high temperatures and be a burn hazard. , "CLEAN" flashes in the display. If the door is not closed, beeps wiii sound and "DOOR" wiii display. If the door is not closed within a5 seconds, the self-cleaning operation wiii be canceled and the display will return to the time of day. It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the oven regularly rather than to wait until there is a heavy buildup of soii in the oven. a. Press the More+ or Less- pad. ° "CL-M" (Medium Soil, 3 hours} is displayed. During the cleaning process, the kitchen should be well ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning. Before 5. Press the More+ or Less- pad to scroii through the self-cleaning settings. Less- CL-H" (Heavy,Soil, a hours} Sdf-C eaning CL-M" (Medium soil, 3 hours} 1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn CL-L" (Light Soil, 2 hours} 2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the oven. The oven racks wiii discolor and may not slide easily after a self-clean cycle if they are not removed. Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time. 6. After four seconds, the oven wiii start cleaning. 3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and around the opening in the door gasket with a nonabrasive cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The self-cleaning process does not clean these areas. They should be cleaned to prevent soil from baking on during the clean cycle. (The gasket is the seal around the oven door and window}. ° The cleaning time wiii start counting down in the display. ° "LOCK" wiii appear in the display. ° "CLEAN" wiii appear in the display. Te Delay a Self-Omean Cycle: 1. Press the Delay pad. ° "DELAY" flashes. ° 00:00 will appear in the display. 4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around the oven door. The gasket is designed to seal in heat during the clean cycle. 2. Press the More+ or Less- pad to set .................................. the amount of time you want to delay the cycle. Delay time can be set from ten minutes (00:10} to 11 hours, 59 minutes (11:59}. eonto 5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom. This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming during the clean cycle. * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers, 15 3. Press the Clean pad. During , "CLEAN" wfl[ flash. 4. Press the More+ or Less- pad. , "CL-M" (Medium Soft, 3 hours) is dispHayed. the Self-C_ean Cycle When LOCK shows in the display, the door cannot be opened, To prevent damage to the door, do not force the door open when LOCK is displayed, More* Smoke and Smells You may see some smoke and smell an odor the first few times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in time. 5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the sdfcHeaning settings. CL-H" (Heavy Soft, 4 hours) CL-M" (Medium soft, 3 hours) Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a broiler pan was left in the oven. CL-L" (Light Soft, 2 hours) Sounds Choosing the soft HeveH of the oven automatically programs the sdf-cHeaning time. As the oven heats, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage the oven. 6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK wflHappear in the dispHayto show that the oven is set for a ddayed dean operation. The dday time is dispHayed. After Self-Cleaning About one hour after the end of the self-clean cycle, "LOCK" will turn off. The door can then be opened. The door can then be opened. Move door lock lever to the left to unlock. Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle. Jf the oven has already been set for a clean cycle and you wish to set a delay: 1. Press the DeHaypad. , "DELAY" flashes. , 00:00 will appear in the display. 2. Press the More+ or Less- pad to set the amount of time you want to delay the cycle. if oven racks were left in the oven and do not slide smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports with a small amount of vegetable oil to make them easier to ............................... move. '........................ ....... After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear in the display to show that the oven is set for a delayed clean operation. The delay time is displayed. Whoa the Seif-Oleaa Fine lines may appear in the porcelain becaase it went throagh heating and cooling, This is normal and will not affect performance, A white discoloration may appear after cleaning if acidic or sugary foods were not wiped up before the self-clean cycle, This discoloration is normal and will not affect performance, cycle starLs: ° "DELAY" will turn off, ° The clean time will appear in the display. To cancel the Serf-Clean cycle: , If the oven door is left open, "DOOR" will flash in the display and a signal will beep until the door is closed and the Clean pad is pressed again. Press the CANCEL pad. , All words disappear from the display. , The oven door will be damaged if the oven door is forced to open when "LOCK" is still displayed. , All functions are canceled. , The time of day appears in the display. 16 Cleaning Procedures , Be sure appliance is Off and all parts are coo! before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. , To Prevent staining or discol0rati0n, c!ean appliance after each use, Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order caii 1-877-232-6771 1-800-688-8408 Canaca. t !1:a part is removed, be sure it is c0rrect!y repUaced. USA or PROCEDURE Cooktop Porcelain Enamel Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid proof. All spillovers, especially acidic or sugar}, spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth. , When cool, wash with soapy water, rinse and dry. , Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. , Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Broiler Pan and insert Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below. ° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil= ° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil , Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher. Clock and Control Pad Area ° To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9. ° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish. ° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and display area. Control Knobs ° Remove knobs in the OFF position by pulling forward. , Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish. , Turn on each dement to be sure the knobs have been correctly replaced. Drip Bowls Porcelain (select models} Porcelain may discolor or craze if overheated. This is normal and wiii not affect cooking performance. , When cool, wash after each use, rinse and dr}, to prevent staining or discoloration. May be washed in the dishwasher. ° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and a plastic scouring pad. ° For burned on soil, remove from range, place on newspapers and carefully spray with commercial oven cleaner. {Do not spray surrounding surfaces.} Placein plastic bag and allow to soak several hours. Wearing rubber gloves, remove from bag, wash, rinse and dr},. Drip Bowls = Chrome (select models} , When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration. ° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and a plastic scouring pad. Do not use abrasive cleaning agents. Oven Window and Door - Glass , Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. ° Wash with soap and water. Rinsewith clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first. ° Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they wiii scratch glass. 17 PART PROCEDURE Oven mnterior Self-Clean: Follow hstructions on page 15-18 to set a seLf-cLeancycle. Manual Clean: , ° , ° , CHeanfrequentHy using miHdabrasive cleaners and a pHasticpad. Do not use metallic scouring pads because they will scratch the surface. When using commerciaHoven cleaners follow the manufacturer's instructions. Wipe up acidic spills (tomato or milk based foods:) as soon as possible with soap and water. If the spill is not wiped up, it may discolor the porcelain. To make cleaning easier, remove the oven door, if desired. (See Maintenance section on page 19.) Oven Racks , Clean with soapy water. , Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dr},. , Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease of movement, then wipe off excess oil. Stainless Steel (select modds_) , ° ° . DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH. 00 NOT USE ABRASIVE OR ORANGE CLEANERS. ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING. Daily Cleaning/LigM Soil -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water sohtion, Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No. 20000008)**. ° Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry'.Stubborn soils may be removed with a damp multipurpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dr},. To restore luster and remove streaks, follow with Stainless Steel Magic Spray_, , Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry,.To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray_, Storage Drawer, ° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry'. Never wipe a warm or hot surface with a damp Door Handle, Side cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn. Panels - Painted ° For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use Enamel abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently damage the surface. NOTE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces. * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-877-232-8771 USA or 1-800-888-8408 Canada. 18 Oven Door Oven Window To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. o Do net place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over. break 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. Do not attempt to open or close door or operate oven until door is properly replaced. 3. Do not close the oven door until the oven racks are in Never place fingers between hinge and front oven frame. Hinge arms are spnng mounted. If accidentally hit. the hinge will slam shut against oven frame and could injure place. Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure causing an increased risk of breakage at a later date. To remove: 1. When cool, open the oven door to the first stop position (opened about four inches}. 2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift door. i 3. Lift up evenly until door clears hinge arms. Disconnect p0wei to range before replacing l!ght bu!b. when replacing bulb, o Do not touch hot bulb with a damp cloth as this may cause the bulb to break. To repJace: 1. Grasp door at each side. 2. Align slots in the door with the hinge arms on the range. To Replace 3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges. Door should not appear crooked. 1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slkJe wire retahler off cover. NOTE:Bulb cover will fall if not hem in place while removing wire retainer. BULSOOVER Oven Light Bulb: 2. Remove bulb cover and light bulb. Note: The oven door on a new range may feel "spongy" when it is closed. This is normal and will decrease with use. 3. Replace with a @-watt appliance bulb. 4. Replace bulb cover and secure with wire retainer. 5. Reconnect 19 power to range. Reset clock. RETAINER To replace: Leve ing Legs 1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range. 2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first stop position. Be suEethe anti-tip bracket secures one of the rear 3. Lift drawer up again and push until drawer is closed. from accidentafly tipping, Convenience Outlet (Canadian models only} _____ The convenience outlet is located on the lower left side of the backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the surface element. If the surface dement is turned on, the cord and outlet will be damaged. Storage _ k_ The convenience outlet circuit breaker 1J may trip if the small appliance plugged C_-_CU_TBRE, aKE_-_ into it exceeds 10 amps. To reset the circuit breaker, press the switch located on the lower edge of the backguard. [}rawer Do not store phstic, paper products, food or flammab!e materials in this drawer. The drawer may become too warm for these items when the oven is in use. The storage drawer can be removed to allow you to clean under the range. To remove: 1. Empty drawer and puff out to the first stop position. 2. Lift up the front of the drawer. 3. Puff out to the second stop position. 4. Grasp sides and lift drawer top up and out. 2O PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. , ° ° , Check Check Check Check if oven controb have been properiy set. to be sure piug is secumiy inserted into receptacle. or re-set circuit breaker. Check or repiace fuse. power suppiy. Part or atom of appmiance does not work. ° ° ° ° ° Check Check Check Check Check if if if if if Clock, indicator words, and/or lights operate but oven does not heat. ° Oven may be set for a Cook & Hold or delay function. ° The Control Lock may have been set. See page 9. Baking resumts are not as expected or differ from previous oven. ° Make sure the oven vent has not been blocked. See page 14 for location. ° Check to make sure range is level= ° Temperatures often var},'between a new oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often "drifts" and may become hotter or cooler= See page 12 for instructions on adjusting the oven temperature (select models[). NOTE: It is not recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question. ° See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware and baking. Food is not broiming properly or smokes excessively. ° , ° ° Oven wimmnot semf-cmean (select models). , ° ° ° Oven did not cmean properly (semect modems). ° Longer cleaning time may be needed. ° Excessivespillovers, especially sugar}, and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Oven door will not unlock after self-clean cycle (select models). , Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK is not displayed. ° The control and door may be locked. See page 9. surface and/or oven controb have been properiy set. See pages 4-14= oven door is unbcked after serif-dean cycb. See page 16. oven is set for a ddayed cook or clean program. See pages 10 & 15. Control Lock is activated=See page 9. control is in Sabbath Mode. See page 12. Check oven rack positions. Food may be too close to dement. Broil dement was not preheated. Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil. Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position @bout 4 inches}. , Trim excess fat from meat before broiling. ° A soiled broiler pan was used. , Voltage in house may be low. Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 15. Check if door is closed. Check if control is in Sabbath Mode. See page 12. Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle. cont. 21 Moisture collects on oven window or steam comes from oven ° This is normaHwhen cooking foods high in moisture. ° Excessive moisture was used when cHeaningthe window. vent. There is a strong odor or light smoke when oven is turned on. , This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle will "burn off" the odors more quickly. ° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor. ° Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle. Fault Codes (select models) ° BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press Cancel pad. If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer. ° If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during cleaning. Press the Cancel pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized servicer. Noises may be heard. ° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on and off. This is normal. ° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage your appliance. There are no beeps and no dispiayo ° Control may be in Sabbath Mode (select models:). See page 12. "SAb" flashing and then displayed continuousiyo ° Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five seconds. 22 Fuji One Year Warranty Parts and Labor What is Not Covered = For erie (1} year from the original retail purchase date. any part which hils in normal home use wHUbe repaired or repBced free of charge. Canadian By These 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized the manufacturer or an authorized servicer. by c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use. d. Incorrect electric current, voltage, or supply. e. Improper setting of any control Residents The above warranties only cover an appliance installed in Canada that has been certified or listed by ap propriate test agencies for compliance to a National Standard of Canada unless 2. Warranties are void if the original or cannot be readily determined. the appliance was brought into Canada due to transter of residence from the Upited States to Canada. 5. The cost of service or service caii to: a. Correct installation errors. Limited Warranty Outside United States and Canada 6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply. the - Parts Only For one (1} yea from the date of original retai purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or rephced free of charge fo[ the part itself, with the owner paying aii other costs, including labor, mibage, transportation, trip charge and diagnostic chart ge, if required. The spedfb warranties expressed above are the ONLY warranties prodded by me manutacturef: These wa#antles give you specific legal tights. and you may also have other rights which vary fi'om state to state. serial numbers have been removed, altered, 3. Light bulbs. 4. Products purchased for commercial or industrial use. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to the servicer. If You Need Service ® Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services sM, Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 U.S.A. or 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer. ® Be sure to retain proof of purchase WARRANTY for further information service. o to verify warrant}/' status. Refer to on owner's responsibilities for warranty If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services sM,Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688=9900 UoSoAoor 1-800-688=2002 Canada. U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, caii 1-800-688-2080. User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag Servicess_a,Maytag Customer Assistance. When writing or calling about a service problem, please include: a. Your name, address and telephone number; b. Model number and serial number; c. Name and address of your dealer or servicer; d. A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase {sales receipt}. 23 Cuisini_te _mecttique en _m_ments spital_.s Q YrAG m //|$|//|e instructions de s6curit6 importantes ................................. m Nettoyage ....................................42-45 25-28 Fourautonettoyam M_thodesde nettoyage Cuisson sur masurface Commandes .............. 29=30 Entretien ....................................... Hublot du four ElementsspiraL6s 46-47 Lampedu four Cuisson darts le four ................. 31-41 Cemmandes du fear _ netteyage manuel Horloge Cuissoncourante Minuterie Gd! R_guiateur du four _ nettoyuge manuel Cuissoncourante Gall Commundes du four _ Horloge Cuissoncourante Cuissonet maintien D6marragediff6r6 uutenettoyuge Minutede Maintien au chaud Gril Gdllesdu four Recherche des pannes ............. 48=49 Garantieet serviceapr_s=vente .... 51 Guia de Use y Cuidado ....................52 que pourrait susciter une utflisation incorrecte de ['appareiL Utfliser Fapparefl uniquement pour bs fonctions prevues, decrites dans ce guide, JnstaUateur : Laissezce guide avec I'apparefi. Consommateur : Veuillezlire le guide et le conserverpour consul[ation uJterieure.Conservezla tacture d'achat ou b cheque enca_ssecommepreuvede I'achat Pour one utilisation adequate et en s_eurit_, fl faut que I'apparefl soit convenabbment installe par un technicien qudifie, et relic a h terre, Num6ro de rnodele Num6ro de s6rie Ne pas regbr, reparer ni remplacer un composant, a moins que ceh ne soit specifiquement recommande dans ce guide, Toute autre reparation doit etre effectuee par un technicien qudifie, Date d'achat Si vous avezdes questions,veuifleznous appeter: Service a la client#Je de Maytag ]-800-688-9900 aux E=-U. ]-800-688-2002 au Canada (lundi au vendredi.8 h _ 20 h. heure de I'Est) Internet:http://www.may[ag.com Toujours debrancher [apparefl avant d'y faire de [entretien, , TOIJTE CUI$1NIERE PEUT BASCULER ET PROVOQUER DES Dans le cadre de nosprat_quesd'am61iorationcons[an[eae la qualit6 et de la performancede nos prodults de cuisson oes modificationsde I'appareilqu_ne sent pas mentionn6esdonsce guLdeon[ pu 6tre introduites. INSTALLER LA BRIDE ANTiBA$CULEMENT FOURNIE Repertez_veus _ la page 49 peurplusd'infermatierla cencemant te sePJiceapres-vente. risque de bascu!ement de !,appateil _ !,occasien d'une utilisatien anermale elmd'_n chargement excessif de la porte do fear, il faat qae la bride a_tibasc_leme_t seit ce_ve_ableme_t i_stall_e. Utfliser une lampe torche pour determiner si la bride antibascubment est convenabbment installee sous la cuisiniere, L'un des Les instructions de securitd importantes et bs paragraphes << avertissement >>de ce guide ne sent pas destines a couvrir toutes bs conditions et situations qui pourraient se presenter. II faut faire preuve de ben sens, de prudence et de soin lots de I'instdlation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'apparefl. Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de probbmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises. pieds arriere de reglage de Faplomb doit etre convenabbment engage dans la fente de la bride, Lorsque la cuisiniere est convenabbment cdee, la bride antibascubment immobflise b pied arriere centre le sol, Verifier la parfaite immobflisation de la cuisiniere par la bride apres ehaque dephcement de la culsmlere, Reconnoitre et symboles Po r les 6tiquettes, sur la s6curit6 paragraphes vitet dommages i ce die des de S'assurer que tous[es materiaux de conditionnement sent retires de [apparefl avant de b mettre en marche, POURRAIENTrdsulte r en de graves b!essures ou mSme !a mort. Garder bs materiaux combustibles bien eloignes de I'apparefl, Ne pas ranger de materiaux inflammables dans un four, De nombreux types de plastique sent affectes par la chabur, Garder bs plastiques eloignes des pieces de I'apparefl pouvant devenir chaudes, POURRAtENTresulter en des blessures mineures. Pour empecher qu'un feu de graisse ne se declare, eviter toute accumulation de graisse ou autres matieres inflammables dans I'apparefl ou au voisinage. Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareii; observer toutes bs instructions pour eliminer bs risques d'incendie, choc ebctrique, dommages materiels et corporeb 25 En cas d'incendie NE JAMAIS TOUCHER LES ELEMENTSCHAUFFANTSNI LES PAROIS INTERIEURESDU FOUR, Les eldments chauffants Ne jamais utfliser d'eau pour 6teindre de la graisse enflammee. Utfliser du bicarbonate de soude ou un extincteur peuvent 6tre brQlants meme s'ils ne sont plus rouges. Les surfaces intdrieures du four peuvent atteindre une temperature suffisamment dlevee pour infliger des br01ures. Pendant et apres usage, ne pas toucher les elements chauffants ni les parois intdrieures du four et 6viter leur contact avec des vetements ou autres matdriaux inflammables avant qu'fls n'aient eu le temps de refroidir suffisamment. D'autres surfaces peuvent egdement atteindre une temperature suffisamment 6levee pour bn31er:le ouverture d'dvent et le surface avoisinante, ainsi que le porte et le hublot de four. poudre chimique ou a mousse pour etouffer les flammes. 1. Interrompre I'alimentation 61ectrique de Fapparefl pour minimiser la propagation des flammes. 2. NE JAB/JAmSsaisir ou d@lacer un ustensfle de cuisine enflamme. 3. Fermer la porte du four pour 6touffer les flammes du four. S6cutit pour les enfants Ne pas toucher Fampoule du four bn31anteavec un chiffon humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas, debrancher Fapparefl avant de retirer Fampoule pour eviter une decharge electrique. NE JAI_AIS gamir la sole du four ou une grille du four avec de la feuflle d'duminium. Ceci pourrait susciter un risque de decharge electrique ou d'incendie, ou une deterioration de Fapparefl. Utfliser de la feuflle d'duminium uniquement selon les instructions de ce guide. parefl des articles auxquds Jesenfants peuvent s'int@essen pour atte[ndre un objet, pourrait se blesser gravement. NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision Iorsque I'apparefl est en service ou encore chaud, Ne jamais laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie qudconque de Fappareil, II pourrait se blesser ou se br01er, Cuisson II est important d'enseigner aux enfants que Fapparefl et les ustensfles places dedans peuvent 6tre chauds, Laisser refroidir les ustensfles en un lieu s0r, hors d'atteinte des enfants, II est important d'enseigner aux enfants qu'un apparefl mdnager n'est pas un jouet, et qu'fls ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de Fapparefl, Familiarisation avec l'appareil et s6cutit6 NE JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans le four, L'accumuiation de pression dans ie recipient pourrait provoquer son eclatement et de graves dommages matdriels ou corporeis, Utiliser des maniques robustes et seches, Des maniques humides peuvent provoquer ia formation de vapeur brQiante, Ne jamais utiliser un torchon a vaisselle ou autre article textile la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un element et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un composant de i'appareii, Porter un vetement approprid, @iter de porter des vetements amples ou a Iongues manches pendant I'utilisation de I'appareil, lls peuvent prendre feu si le vetement entre en contact avec un el6ment de cuisson brQlant, NE JAMAJS uti!iser un apparei! cemme escabeau pour atteindre les armoires se trouvant au-dessus, Le mauvais empl0i de porte d apparei! comme par exemp!e en tant qu'escabeau, le fait de s'appuyer ou de s'asseoir surJa POrte, peuvent entra!ner !e renversement de I'appare!!, casser Ja porte et gravement blesser. Placer toujours les grilles a la position appropriee dans le four Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers Fextdrieur avant d'ajouter ou enlever un plat; utfliser pour cela une manique robuste et seche. @iter d'introduire la main darts le four pour y placer ou retirer un plat. S'fl est necessaire de deplacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utfliser une manique seche. Ne pas toucher un element chaud avec une manique. Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder chaude une piece, sinon des dommages a i'appareii pourraient s'ensuivre et cela pourrait 6tre dangereux pour I'utilisateur. Aussi, ne pas utiiiser ie four pour ranger des aliments ou des ustensiles de cuisine. N'utfliser les grilles que darts le four darts lequel elles ont dte achetees/expediees. Ne pas bloquer ou obstruer 1'6ventdu four. 26 Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser Fair chaud ou la vapeur s'echapper avant de retirer ou d'introduire un plat. Veiller a ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile s'evaporer completement; I'ustensile et [appareil pourraient subir des dommages, AVERTISSEMENT - METS PREPARES : Respecter les instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en Table de cuisson plastique d'un mets surgele se ddorme ou est endommage durant la cuisson, jeter immediatement le recipient et son contenu. Les aliments pourraient etre contamines. NE JAMAIS laisser un element de surface allume sans surveillance, particulierement avec chauffage eleve. Le debordement du contenu de I'ustensile pourrait provoquer la generation de fumee abondante et [inflammation de la graisse. Ne pas permettre le contact de papier d'aluminium ou de la sonde a viande avec les elements chauffants. Toujours eteindre toutes les commandes une lois la cuisson terminee. Ustensiles Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes tailles. Utiliser toujours un ustensile a fond plat, de taille suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement I'element. Pour optimiser I'efficacite, choisir un ustensile de meme taille que I'element. et s cutit Appliquer les instructions du fabricant Iors de Femploi d'un sachet pour cuisson au four. 1 Elements La securite de fonctionnement de cet appareil a ere testee I'aide d'ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement recommande darts ce guide. Ne pas utiliser de couvreelement, gril place sur la table de cuisson ou systeme de convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est pas expressement recommande darts ce guide peut degrader la securite de [appareil ou sa performance, ou reduire la Iongevite des composants. spirales Pour eviter de deteriorer les elements chauffants amovibles, ne pas les immerger / tremper / nettoyer darts un hve-vaisselle, ou darts un four autonettoyant. Un element chauffant endommage pourrait provoquer un court-circuit suscitant un incendie ou un choc electrique. Veiller ace que la cuvette de recuperation soit toujours en place Iors de I'utilisation de I'element; I'absence de la cuvette de recuperation Iors d'une cuisson peut faire subir des dommages au cQbhge. Si un ustensile est plus petit que I'element utilise, une partie de I'element chauffant est exposee et peut provoquer I'infiammation d'un vetement ou des maniques. Garnitures de protection : Ne pas garnir les cuvettes de recuperation sous les elements ou le fond du four avec de la feuille d'duminium, saul Iorsque ceci est suggere darts le guide. La mise en place d'un tel garnissage peut susciter un risque de choc electrique ou d'incendie. Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique, gres, ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre utilises sur la table de cuisson ou darts le four sans risque de bris sous I'effet du choc thermique. Observer les instructions du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre. Orienter la poignee de chaque ustensile vers le centre de la table de cuisson et non vers I'exterieur ou vers un autre Exercer une prudence extreme Iors du deplacement du recipient de graisse ou Iors de I'elimination de graisse chaude. Laisser la graisse refroidir avant de deplacer [ustensile. element; ceci reduira le risque de brOlure, inflammation de matiere inflammable ou renversement Curtjeune enfant pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est oriente vers I'exterieuO. Hottes d'e×traction Nettoyer frequemment les filtres et la hotte de la cuisiniere pour empecher la graisse ou d'autres produits inflammables de s'accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des feux de graisse. Veiller a utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le contenu ne risque pas de deborder. Ceci est particulierement important pour un ustensile rempli d'huile de friture. Verifier que la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse recevoir les produits alimentaires a cuire, et absorber I'augmentation de volume suscitee par I'ebullition de la graisse. Pour fiamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche. 27 Nettoyage et securit II est normal que la surface de cuisson devienne chaude durant une operation d'autonettoyage; par consequent, eviter de toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage, Nettoyer prudemment la table de cuisson, Arreter routes les commandes et attendre le refroidissement de tous les composants avant de les toucher ou d'entreprendre le nettoyage, Nettoyer I'appareil avec precaution, Travailler prudemment pour eviter des brQlures par la vapeur en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une eponge humide lots de I'elimination d'un produit renverse sur une surface chaude, Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude, Avertissement important Four autenetteyant (certains modeles) Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lots d'une operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes a une faible concentration de certaines substances figurant darts la liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone, Pour minimiser [exposition, veiller a ce que la piece o_ se trouve le four soit convenablement aeree durant une operation d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte, 16chefrite dans le four lots de I'autonettoyage, AViS IMPORTANT Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un r01eessentiel quanta I'etancheite, Ne pas frotter, endommager ou deplacer le joint, - OiSEAU× FAMiLIERS : Les oiseaux ont un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau familier darts la cuisine ou darts une piece ou il pourrait etre expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de meme que les fumees emises lots du chauffage excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif dans un ustensile a revetement antiadhesif, Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits de four, darts le four autonettoyant ou sur les zones voisines, Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter la formation de fumee ou I'infiammation de ces residus, ces instructions pour la s6curit6 La Ioi cdifomienne _ Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act >>de 1986 Cproposition 65:)stipule la publication par le gouvemeur de la Californie d'une liste de substances que I'etat de Californie considere comme cancerigenes ou dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux entreprises commercides Fobligation de signaler aleurs clients les risques d'exposition a de telles substances, Nettoyer uniquement les pieces mentionnees darts ce guide, Conserver et avis pout consultation 28 ult6tieute @ Boutons de commande Suggestions PermettentI'utJlisationdes 616mentschauffants de surface,avec une progressioncontinue de la puissanceentre Ies reglagesextremes Low (Bas] et Nigh (Eleve}+On peut regier un bouton_ toute position entre ces deux extremes+ RegJage Je regJage 1 des commandes Low (Bas) (2) : Pourfusion de chocoIatou beurre,ou Ie maintien de la temperature d'un mets. 1+ PlacerI'ustensilesur 1'element+ 2. Enfonceret faire tourner le bouton jusqu'_ la position desiree (rotation clansun sens ou clansI'autre}. • Des marquessur Ietableau de commande identifient I'elementcommandepar chaque bouton. Parexemple,le graphique _ droite indique I'elementavant/gauche. pour On doit choisir la puissancede chauffageen fonction de divers facteurs :tailIe,type de I'ustensileet operation de cuisson+Pour rinformation concemant les ustensileset autres facteurs affectant la puissancede chauffagea utiliser,se reporterb la brochureLa cuissonsimplifiee+ OO @0 Meal. Low (Moyen bas) {S-a] : Pour continuer la cuisson de mets en casserolesfermeespar couvercleou pour cuire _ Javapeun ! 3. II y a un temoin hmineux pour leseiementssur le tableau de commande.LorsqueI'un des boutonsde commanded'un element de surfaceest alimente,le temoin s'illumine.Le temoin s'eteint des qu'on interrompt I'aJimentationde relement. 1 Nigh (Emeve}(10] : Pour ['ebullitiond'un liquide.On doit toujours reduire la puissancede chauffage desque Ia temperature d'ebulJitionest atteinte ou que I'alimentcommencea cuire. OFF i High (Le style peut varier selonle modNe.} @ 4. Apres une cuisson, ramenerJebouton _ la position OFF (Arret}. RetirerJ'ustensile. @ Medium [Moyen] (5-7} : Pour le maintiende ['ebullition lente d'une grande quantit6 de [iquide ou pour [a p[upart des operations de friture. AVANT LA CWSSON o Placertoujours I'ustensi+_sur I'elementavant d'alimenter I'element.Pourev+terque la culmme+enesubissedes dommages, ne jammsfaire fonctionner un elementde surfacesansy placer un ustenslle. • NEJAMAIS utiliser +atable de cuissoncomme lieu de remisage d'Niments ou d'ustensiles. DURANTLA CUISSON . Vei]]er_ bien connaftrela correspondanceentre les boutons de commandeet les elements.Veiile[ _ commander!'aHmentat_on de I'elernen[vouJu. o Commencerla cusson avec une puissancede chauffage super_eure,puis reduire la pu+ssancede chauffagepour poursuivre la cuisson. Nejamais utiliser une puissancede chauffageeleveepour une cuisson prolongee. . NEJAMAIS iaisser le contenu d'un ustensiles'evapors+ compl_:ement;cec+pourrait falre subir aes dommages i'ustensileet _ I'appare+L o NE,IAMAIS toucher +atable de cuissonavant qu'elle se soil compi_[emen[refroidie.Certameszonesde la +ablede culsson+ particulierementau voisJnagedes Ndmentsde surface,peuven[ devenirtres chaudesdurant une cuisson.Utiliser des maniques. 29 1 Meal. Nigh (Moyen 61ev_} (:8+9] : Pour rissoler tes viandes,chauffer I'huile [grandefriture ou aliments sautes}et pour Ie maintien de rebullition rapide d'une grande quantit6 de liquide. APRE$ LA CUISSON - S assurerque I elementes_arr+te. + El+minerdesque possibletousles residusde renversemen_ e_ project+ons. NJTRES CONSEILS - S'iJ} a une armoirede rangementdirectementau+dessusde la table de culsson,on ne dolt y placerque des al[icies peu fi equemmentutllJsdset qu+peuvent _tre exposesb la chaJeur.La chaieurCruisepar is culsinterepourrait susciter un p+oblemepour desarticles commeiiquidesvoJatiis,produits de ne[[oyagee[ flaconsd'aerosol. + NE_AP_AISImsserd'art+c+e sur la table de cu+sson. particulierementd'art+cleen plastique.L'air chaud qui s'echappe pal I'eventdu four pourrait provoquer]'inflammationd'un ar[Jcle inflammable,faJrefondre/amo!l+run article en plastique,ou provoquerune augmentationde pressionprovoquant I'eclatement J'un recipient ferme. - NEJA_AIS laisserde la feu+lied'aJuminium,une sonde thermometdque 8 vmnde ou un oujet metallique autre qu'un ustenmtede cu_ssonsur fatable de cuisson entrer en contact avec un _l_mentchauffant. 1 El .ments de la table de EI6ments spiral6s o Lorsqu'un6!6mentest utiIis6, il est aliment6par intermittencepour le maintien de la puissancede chauffaged6sir6e. ® Remarques : • Nettoyer la table de cuissonapr6s chaqueutiIisation. Leselementsspiral6ssont autonettoyants.Ne pas lesimmerger dans de [eau. [}6pOSe : SouleverI'616ment refroidi. Tirer prudemmentpour extraire I'616mentdu blocde • Essuyertout produit renvers6acide ou sucr6 sur la table de cuisson,pour 6viter une attaquechimique ou un changement de couleurde 1'6mail connexion. Mise en place : Introduire Ies Pour prot6ger la finition des cuvettes de r_cup6ration : homes de rel6ment dansIa prise. Guider pour la raiseen place. Abaisser1'61ement pour le placer d'ap[omben appui sur [a cuvette de r6cup6rat[on. 80RtVES • Pourdiminuer la d6colorationet ie fendiIlement,6viter d'utiliser une puissancede chauffage61ev6ependant une p6riode prolongee. • Ne pas utiIiserun ustensiIede trop grande taille. L'ustensiIene devrait pas d6borderde plus de 2,5crn - 5 cm (1 - 2 pouces} au-del_ de la p6ripherie de I'616ment. Cuvettes de r6cup6ration Lescuvettesde r6cup6rationsous chaque616mentde surface recueillent ies alimentsqui ont d6borde.II faut touiours lesutiliser. L'absencede cuvettesde recuperationpendant la cuisson peut endommagerlesills 61ectriques. • Lorsde RJtilisationde grossesmarmites,par exemplepour la preparationde conserves,utiliser I'6i6mentsp6ciaIcongu pour la pr6parationde conserves(mod6leCE1}.Prendrecontact avec le d6taiIIantMa_¢agpour obtenir des d6tails,ou composer le 1-877-232-6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au Canadapour passercommande. Pour ne pas introduire un risquede choc 61ectrique,ou d'incendie, ne jamais garnir les cuvettesde recup6rationde feuille d'aluminium. Lescuvettesde r6cup6rationvont se d6colorer(tachesbieues/ dor6es}ou se fendiller _ la Ionguesi eIIessont surchauff6es.La decolorationou le fendiIIementsont permanents,mais n'affectent pas la performancede cuisson. • Nettoyer%quemment. (Voir page 43.} 3O Commandes du four nettoyage manuel (certains modeles] / MOrC_ \\ \ \ / / / A B C 0 REMARQUE: L'afficheurindique 12:00iorsque Fappareilest branch6B premierefob ou en cas de panne de courant,Lest@aoinshmineux de cuissoncourante et de cuissonau gril s'alhment Iorsque Fonappub sur la touche de fonction correspondante, B Cuissoncourante S'utiIisepour la cuissoncourante et le r6tissage, Broil S'utiIisepour Ia cuissonau gril et le rissolagesur partiesup6rieure, 2, Mettre _ I'heure_ I'aidedes touchesMore+ ou Less-,Si I'on n'appub pas sur ces touches en moins de 30 secondes,le programmeest annul& Appuyersur la touche Clocket recomPaencer, c Minuterie Programmela minuterie, Programmation [} Horloge S'utilise pour programmer I'heuredu iour, ANNULER Annuletoutes lesop6rationssauf minuterie et horloge, La minuterie peut 6tre programm@de une minute (:01] iusqu'_99 heureset 59 minutes (99:59],La dur@ seraaffich@ en minuteset non en secondes,LA MINUTERtENE COMMANDE PAS £E fOUR. F ¸ Plus+ ou Moins- S'utilisepour entrer ou changerla dur@, la temp6raturedu four, Etablit le gril temperature#lev#eou basse, de la minuterie 1, Appuyer sur la touche Timer (Minuterie], • 0:00s'allume et lesdeux points (:) ciignotent a I'afficheur, 2, Appuyer sur More+ ou Less-jusqu'&ce que la dur6e d6sir@ soit affich@, Utilisation des touches • Appuyer sur la touche @sir@, • Appuyer sur More+ (Plus+} ou Less- (Moins-] pour entrer la dur@ ou la temp6rature, , La minuterie commence_ d@ompterdes que la dur@ a 6t6 programm@, o Lesdeux points qui clignotent indiquentqu'un d@ompteest en cours, (Lesdeux points ne c%notent passi I'heureou Ja temp6raturedu four sont affich6es,} • Un bip retentit Iorsque Fonappuiesur une touche de fonction, II n'y a pasde hip pour la touche More+ ou la touche Less-, • Deuxhips courts signabnt la fin de I'op6ration,0:00parait J'afficheur, • Un double hip retentit en cas d'erreur de programmation, , SJFonveut, appuyersur Ia touche Clock et I'heule du jour r6apparaitbrJ@ement_ J'afficheurpendant une operation minut@, Remarque : QuatresecondesaprSsavoirappuy6sur bs touches More+ ou Less-,la dur@ ou la temp6ratureseront automatiquemententr@s,Si plus de 30 secondess'6coubnt entre la pressionstir une touche de fonction et sur lestouches More+ ou Less-,la fonction seraannul@ et I'afficheurreviendra I'affJchagepr@6dent, R6glage de I'hoHoge 1, Appuyer sur la touche Clock (Horloge], • L'horloge ne peut pas 6tre r6gl@ si le four est d6i_ prograPame pour une op6rationde cuissoncourante,de gril ou une op6rationminut6e, 31 , Si I'onveut, appuyersur Ies touches Bakeou Broil et le r@glage de temp6ratureactueJJer6apparaitbri@ement_ I'affJchage pendantune op6rationminut@, Annulation de la mi_terie : Appuyersur la touche Timer et la maintenir ainsJpendant plusburs secondes, 3. PlacerIa nourdture dans le four. Verifier I'avancementde la cuisson_ la dur6e minimalede cuisson. Cuisson courante, rStissage et cumssonau gril 4. Lorsque[acuisson est termin_e,appuyersur la touche Cancel (AnnuIe0 pour eteindrele four, puis retirer la nourriture du four. Pour obtenir des conseitset des dur6esde cuissoncourante,de rOtissageet de cuissonau gril, se reporter_ la brochureLa cuisson simptifi6e. Programmation des commandes courante ou un rStissage : • Le four se caracterisepar un arret automatique.S'iIest laiss6 en marche pendant 12 heures,il s'arr6teraautomatiquementet 000 paraitra _ I'afficheur.Appuyersur la touche Cancel et I'heurereapparakra_ rafficheur. £0ur une cuisson Programmation des commandes c_issoa aa gril : 1. Appuyer sur Ia touche Bake(CuissoncouranteD. • 000s'allume et le t6moin lumineuxde cuissoncourante clignote _ rafficheur. pour la Pour de meilleursrSsultats,utiliser I'ustensilepr_vu pour ce genre de ouisson. • Si I'on appuie sur la touche Bake,sans programmerune temp6raturedu four dans les30 secondessuivantes,le programmeest automatiquementannul6 et I'heuredu iour r6apparait_ I'afficheur. 1. PlacerIa I_chefrite_ Ia position de grille recommandee.{Voir le tableau de la page 39.} 2. Appuyer sur la touche Broil (Gril}. 2. Appuyer sur Ia touche More+ [Plus+[ ou Less- (Moins)jusqu'_ ce que la temp6ratured6sir6edu four soit affichee. o SEts'ailumeet le t6moin hmineux de cuissonau gril clignote rafficheur. • La temp6raturepeut 8tre programm6ede 75 _ 285 °C 070 550 °F). 3. Appuyer sur la touche More+ pour choisir un griI _ temperature Hi {Etev6e}ou sur Iatouche Less- (Moins} pour choisir un gril temperatureLo (Basse}. • 350° parait 8 rafficheur Iorsque I'on appuie une fois sur la touche More+ ou Less-. o Choisirle r6glage Hi pour un gril normal. • Appuyer _ plusieurs reprisessur Jatouche More+ ou Lesspour changer la temp6raturedu four par intervalIesde 3 °C [5 °F) ou appuyersur la touche More+ ou Less-en maintenant la pression,pour changerla temperaturedu four par intervalIesde 6 °C (10 °F). • Choisirle r6gIageLo pour un gr[l a temperaturebasse,afin d'6viter un rissolageexcessifdesaliments necessitantdes dur6esde cuisson plus Iongues,commela volaille. o Si I'on ne choisit pas le r6giageHi ou Lo en moins de 30 secondes,Ie programmesera automatiquementannul6 et rheure r6apparaitraa I'afficheur. • 100° ou la temp6rature r6etledu four, selon laquefleest la plus 61ev6e,parait _ I'afficheur IorsqueIe four se met en marche. 4. PrSchaufferI'el6mentde gril pendanttrois minutes.Fairecuire au gril; hisser Ia portedu four ouverte a la premierebutee (environ 10 cm [4 po]). • La temperature_ I'afficheuraugmente par intervallesde 3 °C (5 °F),iusqu'_ ce que la temp6raturepr6programm6esoit atteinte.Un seul hip retentit Iorsquele four est en cours de prechauffage. 5. Apr6s le griI, appuyersur Cancelpour 8teindre le four, puis retirer la 18chefritedu four. L'heure du jour rSapparait_ I'afficheur. • Laisserle four pr6chaufferpendant 10 _ 15 minutes. • Pour rappeterla temperaturepr6programm6ependantle pr6chauffage,appuyersur la touche Bake.La temperaturesera affich6ependanttrois secondes. • Pourchaager matemperatare de fear pendaat macaisson, appuyersur Bake,puis sur Iatouche More+ ou Less-jusqu'_ ce que la tempSratured6sirSesoit affich6e. • Pourchanger matemperatare de fear marsdu prenhauffage, appuyerdeax lois sur la touche Bake,puissur la touche More+ ou Less-jusqu'_ ce que latemperature dSsirSesoit affichSe. 32 @ R gulateur de four (eertains R6glage R6giage du four pour cuissen au gril (certains modeles} : nettoyage modeles) du beuten 1, Pourobtenir les meiIIeursr@uItats,utiiiser un ustensiiecon_u pour la cuissonau griL Placerla I_chefrite _ la position recommand@darts le grille du four. 07oirle tabbau en page 37.} OFF Le boutonOvenTemp (Temp6rature fou0permetdes6bctionner et maintenir B temp6rature dufour, On doit toujours faire tourner cebouton exactement JUSO.U'A laposition de Jatemp6rature @sir@. Ne pas faire toumerb boutonau-del_ de Ia position 358 d6sir6epour le faire toumer ensuiteversle sens inverse. Reglage du four pour une cuisson un rStissage 2. PlacerIe bouton OvenTemp {TemperaturefouO _ Ia position BROIL[Grid ou _ Ia position (232° C} 450° F pour une cuissonau gril _ bassetemperature. • Utiliserla temp6ratureplus bassepour la cuissonau gril pour alter un brunissageexcessifou pour un mets n@essitantune Jonguecuisson{par exemplevolaille}. 3. UtiliserIestemps de cuissonsugg6r@dansIetableau en page 37. Retournerlespiecesde viandevers le milieu de la p6riodede courante ou ouisson. : 4. ContrOlerIe degr6 de cuisson:inciser la piece de viande pros du centre pour en observerIa coubur. 1. Enfoncedfairetourner le boutonOvenTemp (Temp6raturefouO, iusqu'_ la position correspondant_ la temp6ratured6sir@. LaisserIefour pr@hauffer pendant 10_ 15 minutes. 5. A la fin de la p6riode de cuisson, ramenerle bouton OvenTemp {TemperaturefouOa la position Off (Arr6t}. Retirer la I@hefrite du four. 2. Placerla nourriture au centre du four. A I'expiratim] du temps de cuissonminimumindiqu6 darts Ia recette,6valuerle degr6 de cuisson.Poursuivre Ia cuissonsi c'est n@essaire. 3. RetirerIe mets du four et ramenerle bouton OvenTemp {Temperaturefour} _ la position OFF(ArrQt}. Remarque : On trouve d'autres conseiIsconcernant la cuisson au four, le rOtissageou gril darts la brochure_LaCuisine Simplifi6e>>. 33 @ Commando du four A (certains modeles) B C Less+ H D Timer ..... ...... l J Le tabIeaude commandeest con_u pour faciliter la programmation.La fen6tre d'affichageindique Fheure,losfonctions avecminuterie et fonctions du four. Le tableau de commandorepr6sent6comprend caract@istiquessp6cifiquesau modSle+(Le style peut varier selonle mo@le.) A Gril S'utilisepour la cuissonau gril et le rissolage surpartiesup@ieure. B ¸ Cuisson courante S'utilisepour la cuissoncouranteet le rOtissage. Plus+/moins- S'utilisepourentrerou changerla dur6e,la tetr}p@ature du four. Etablitle gril tetr}p6rature ELE%Eou BASSE. Minuterie Programme la minuterie. Cuissonet Pourcuirependantunedur6epr_6tablie,avec maintienau chaudpendantune heure. D iiii_ maJntien G Nettoyage S'utiiisepour programmerle cycle d'autonettoyage. D6marrage diff@6 Programme le four pourd6buterune cuisson plustard. H ¸ Horloge Maintienau chaud S'utilisepour programmerI'heuredu jour. J Annuletouteslosop6rationssaufminuterieet horloge. ANNULER Remarque : Quatresecondesapres avoirappuy6sur Ies touches More+ ou Less-,la dur6e ou la temp@aturesera automatiquemententr6e.Si plus de 30 secondess'#coulententre la pressionsur une touche de fonction et celle sur la touche More+ ou Less-,la fonction sera annul6eet I'afficheur reviendra I'affichagepr6c6dent. L'hor[ogepout 6tre programm6epour afficher [a dur6e dans un format de 12ou 24 heures+L'holloge est programm6een usinepour un format de 12 heures+ Changement do l'horloge _ un format de 24 heures : 1+ Appuyersur les touchesCANCEL[ANNULER] et Delay (Demarragediff6r6] et maintenir la --!_ pressionpendanttrois secondes. S'utilisepour maintenirau chauddansle four losalimentscuits. 2, LANLLL .) Appuyersur More+ ou Less- pour programmerun format de 12 ou 24 heures. 3. ProgrammerI'heureen suivantles instructions donn#esci-dessous. Reglage de l'horloge : Utilisation des touches 1+ Appuyersur la touche Clock (Horloge)+ o Uheuredu jour et deux points c%notent I'afficheur+ o Appuyersur la touche d(_sir6e+ o Appuyersur More+ (Plus+] ou Less- (Moins-] pour entrer la dur@ ou la temperature+ 2. Appuyersur More+ ou Less- pour programmer n eure duiour +Les deux points continuent o Un hip retentit IorsqueI'on appuie sur une touche. _ c%noter+ .... ................................ o Un double hip retentit en cas d'erreur de programmation+ Appuyer_ nouveausur la touche Clock ou attendre quatre secondes. suite,,, 34 © Annumation de maminuterie LorsqueIe courant 6bctrique arriveou apres une interruption de courant,!a demiere heure avant !'interruptionde courant va c!ignoter. : 1. Appuyer sur la touche Timer et la maintenir ainsipendant trois secondes. Pour rappebr !'heuredu iour brsqu'une autre fonction de dur@ s'affbhe, appuyersur Iatouche CIocL OU 2. Appuyer sur la touche Timer et regler I'heure_ 00:00. L'heure de I'hodogene peut etre chang@ Iorsqueb four a ete programmepour une cuissonou un nettoyagediffere ou pour la fonction de cuissonet maintien. Verrouimmage des commar|des Annumation de m'affichage de m'heure : Lestouches peuventetre verrouiII@spour des raisonsde s@urke, nettoyageou pour emp@hertoute utiIisation non [email protected] pourront 6tre utilis@s si elles sont verrouill@s. Si I'onne desire pasI'affmhagede l'heure du jour : Appuyersur lestouches CANCEL(ANNULER) et Ciock (Horlog@et los maintenir ainsi pendanttrois secondes.L'heuredu iour disparait de rafficheur. Si le four est en cours d'utilisation,les commandesne peuvent 6tre verrouJll@s. L'heure actuelIedu jour resteraa I'afficheur Iorsque lescommandes seront verrouiil@s. Lorsquei'affichagede i'heure est annule, appuyersur ia touche Clockpour affbher bri@ementrheure du iour. Verrouimmage : Appuyersur bs touches CANCELet Cook& HoId {Cuissonet maintbn} et les maintenir ainsi pendanttrois secondes. Reaffichage de m'heure : Appuyersur bs touches CANCELet C!ocket los maintenir ainsi pendanttrois secondes.L'heuredu iour rSapparatt_ I'afficheur. o Le mot LOCK(VERROUILLAGE} clignote I'afficheur. Deverrouillage : Appuyersur lestouches CANCELet Cook& Ho!d et les maintenir ainsi pendanttrois secondes. La minuterie peut etre programrn@ de une minute (00:01} jusqu'& 99 heures et 59 minutes (99:59}. o Le mot LOCKdisparait de I'afficheur. La minuterie pout etre utilis@ in@pendamment de toute autre activit6 du four= Elle pout etre aussi programm@ alors qu'une autre fonction du four est en cours d'utilisation. Codes La minuterb ne commandopas !e four. El!ene sert qu'& emettredes bips. d'ano amie Los roots BAKE(CUBSONCOURANTE}ou LOCK@'ERROUILLAGE} peuventcIignoter rapidement_ I'afficheurpour pr@eniren cas Programmation de maminuterie : d'erreur ou de probleme.Si to! est le cas,appuyersur Iatouche CANCEL= Si bs rootsBAKEou LOCKcontinuent _ ciignoter, 1. Appuyer sur Ia touche Timer{Minuteri@. ................................................ ,: Tim er debrancherI'appareiL£[tendre quelquesminutes,puis rebrancher 0:00s'alhme _ I'afficheur. I'appareiLSi I'un des roots continue _ cIignoter,debrancherI'appareil et prendre contact avec un r@arateur autoris_. • Losdeux points c%notent. 2. Appuyer sur la touche More+ ou Less- jusqu'_ ce que I'heurejuste paraisse& I'afficheur. •Les deux points continuent _ clignoter. 3. Appuyer _ nouveausur la touche Timer ou attendre quatresecondes. .................... Less............................ • Losdeux points continuent _ clignoter et le d@omptede la duree commence. • La derniere minute du decompte sera affichee sous forme de secondes. 4. A la fin de la duree programm@, un hip long retentit. 35 D Cuisson Pregrammatien courante de macuissen ceurante ReFnarques sur _a cuisson courante all fOUr : Pour changer matemperature du four pendant macuisson, appuyersur Bake,puissur Iatouche More+ ou Less-iusqu'_ ce que la temperatured6sir@ soit affich6e. : 1. Appuyer sur la touche Bake(Cuissoncourante}. • Le mot BAKE(CUISSONCOURANTE)c@note. ° 000clignote _ t'afficheur. 2. %bctionner tatemp6raturedu four. La temp6rature peut 6tre programm6ede 75 _ 290 °C 070 _ 550 °F}. Appuyer une fois sur la touche More+ {PIus+}ou Less- {Moins-}, ou appuyersur la touche More+ ou Less- et la maintenir ainsi. • 175° (350°) s'ailumeIorsque ron @pub la premBrefois sur I'unedestouches. Pour changer matemperature du four morsdu More+ pr_chauffage, appuyerdeu× lois sur Iatouche Bake,puis sur ........................................ la touche More+ ou Less-iusqu'_ ce que la temp6rature d@ir@ soit affich6e. LessSi I'onoublie d'arreterIe four, iI s'arr6teraautomatiquement ....................... apr6s 12 heures.Si I'on d@ired6sactivercette fonction, voir page 38. PourdesconseilssuppBmentairessur Ia cuissoncourante et le r6tissage,voir la brochureLa cuissonsimplifBe. , Appuyer sur la touche More+ pour augmenterla temperature. , Appuyer sur la touche Less- pour diminuer la temp6rature. 3. Appuyer _ nouveausur la touche Bakeou attendre quatre secondes. Cuisson et aintien La fonction Ceok & Hold (Cuissonet maintbn} permet de cuire pendant une dur@ pr6d6termin@,suivie par un cycb de maintien au chaud d'une heure. , Le mot BAKEs'arretede clignoter et s'allumea I'afficheur. Programmation de mafonction cuissen et maintien : 1. Appuyer sur la touche Cook & Hold [Cuissonet maintien). • 38° 000 °} ou Ia temp6raturer@lb du four sera affich@. La temp6ratureaugmenterapar intervalb de 3 °C {5 °F}jusqu'a ce que la temp6raturepr@rogramm@soit atteinte. • Lesroots BAKE(CUISSON)et HOLD (MAINTIEN}clignotent. • 000 s'alIume_ I'afficheur. 4. LaisserIefour pr@hauffer pendant8 _ 15 minutes. 2. %bctionner Iatemperaturedu four. La temp6rature ........................... peut 6tre programm@de 75 _ 290 °C 070 _ 550 °F}. ( LessAppuyer une lois sur Iatouche More+ ou Less- ou appuyersur la touche More+ ou Less- et la maintenirainsi. • LorsqueIatemperatureprogramm@pour Jefour est atteinte, un hip long retentit. • Pour rappelerla temp6ratureprogramm@pendant le pr@hauffage,appuyersur la touche Bake. • Appuyer sur la touche More+ pour augmenterla temperature. 5. Placerla nourriture au centre du four, en laissantun minimum de 2 pouces(5 cm} entre rustensib et Jesparoisdu four. • Appuyer sur la touche Less- pour diminuer Jatemp6rature. 3. Appuyer 8 nouveausur Jatouche Cook & Hold OU attendre quatre secondes. 6. V6rifier ravancementde la cuissml _ Ia dur6e minimab de cuisson.Cuireplus Jongtempsau besoin. 7. LorsqueIacuissonest terrain@,appuyer sur la touche CANCEL(ANNULER}. _,_ • Le mot HOLDclignote. _r,-"_ • 00:00ciignote _ I'afficheur. 8. RetirerJanourriture du four. Diff6rences de cuisson four et nouveau entre { ,More+ 4. EntrerIadur@ pendant laquetleron @sire que la cuissonait lieu en appuyantsur le touche More+ ou Less-. La dur6e de cuissonpeut 6tre programm@de 10 minutes {00:10} 11 heures,59 minutes (11:59). Pancien • Lesroots BAKEet HOLDs'allument _ I'afficheur. II est normalde remarquerquelquesdiff6rences darts Iadur6e de cuissonentre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la temp6raturedu four _ la page38. • La dur@ de cuissons'alIumea I'afficheur. • La dur6e de cuissoncommencele comptea rebours. 36 © Lorsque la dur6e de cuisson s'est 6coul6e : 4. Appuyersur More+ pour programmerla temperaturede cuisson. + O,uatre bJpsretentissenL + 00:00et le mot HOLDclignotent. + Le mot BAKEs'6teint. • Le mot BAKEreste allum6. +Les roots HOLDet WARM (CHAUD}s'a%ment. 5. Appuyersur More+ pour programmerla dur@ de cuisson. • 75° (170°] parait _ rafficheur. Apr_s uue heure de MAINTIEN + La dur6e d'attente,les roots DELAY,BAKEet HOLDs'allument I'afficheur. AU CHAUD : Lorsque la dur6e d'atteute s'est 8coulee : + Le mot End (Finds'affiche+ + Le mot DELAYs'6teint+ + L'heuredu jour r6apparait_ I'afficheur. • La dur6e de cuissonest affichee. Auuulatiou momeut : de la fouctiou cuissou et maiutieu _ tout • Losroots BAKEet HOLDsont affiches. Pour programmer Appuyersur Iatouche CANCEL(ANNULER}.Retirer (C/\NCEL'_ la nourriture du four. fouctiou cuissou uu temps d'atteute lorsque la et maiutieu a d6]_ 6t6 programm6e 1. Appuyer sur la touche Delay (D6marragediff6r6). Cuisson courante diff r e • Le mot DELAY(ATTENTE)clignote. + 00:00parait _ I'afficheur. , More+ 2. Appuyer sur Ia touche More+ ou Less- pour programmer Ia dur6e d'attente. + Apr6s quatre secondes,Ie mot DELAYreste aIIum6pour rappeterqu'un cycle de cuisson diff@6ea 6t_ programme. p@issablescomme les produits laitiers,+eporc, la volailleou +es fruits de mar. Avec Ia fonctlon diffSr_e, Ie four se met _ cuire plustard dans la journ6e+Programmerla dur6e d'attented6sir@ avant que Ie four ne se motto en rnarcheet la dur6e de cuissond6siree+Le four commence _ chauffer_ I'heures6IectJonneeet cult pour Jadur6e sp6cifiee,puis garde Ia nourriture au chaud pendantune heure+ Lorsque la dur_e d'atteute s'est _coul_e et que le four se met eu marche : • La dur6e de cuJssonseraaffich_e+ + Le mot DELAYs'Steint. La dur6e d'attentepout 6tre programm6ede 10 minutes(00:10) 11 heures,59 minutes (11:59[+ o Lesroots BAKEet HOLD restentallum_s. P,uuuJatiou Programmatiou d'uu cycle de cuissou couraute diff6r6e Less,......................... : Appuyersur la touche CANCEL(ANNULER]+ : + Toutesles fonctJonsde cuissonminut_e et non minut_eseront annu+ees+ 1+ Appuyer sur la touche Delay (D6marragediff6r6_+ • Le mot DELAY(ATTENTE)clignote+ • L'heuredu jour r_apparait_ I'afficheur+ + 00:00clignote _ I'afficheur+ 2+ Appuyer sur Ia touche More+ (Plus+) ou Less(Moins-] pour programmer la duree d'attente+ ,.......................... AIors que le mot DELAYclignote toujours : 3+ Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuissonet maintien). Less- ; ............................... Ne pas utiliser la cuissondiff@r6epour des articlesqui n_cessitentque Ie four soit prSchauffe,commeles g_teaux, Jespetits biscuitset les pains. Ne pas utiliser Ie cycle de cuissonet maintien diff@Sssile four est d@j_chaud. + 000s'aliume _ I'afficheur. • Losroots BAKE(CUISSONCOURANTE)et HOLD (MAINTIEN)clignotent. 37 Q Maintien au chaud Remarques Pour maintenir au chaud (Jarls[e four des alimentscults et chauds ou pour r6chaufferpains et assiettes. Programmation sur Ja fonction maintien au chaud : • Pour obtenir des qualit6salimentaireset nutritivesoptimales, les alimentscuits au four ne doivent pas6tre gardes au chaud plus de 1 _ 2 heures. du maintien au chaud : 1. Appuyersur [atouche KeepWarm [Maintien au chaud). • Le mot WARM (CHAUD:)ctignote. ° Pour empecherIes alimentsde dess6cher,Ies recouvrir de papier aluminium,sans serrer,ou d'un couvercle. • 000 parait _ rafficheur. • Pour r_chauffer des petits pains : 2. %lectionner tatemp6raturede maintien au chaud. Celle-ci peut 6tre r6g[6ede 63 _ 90 °C [145_ 190°F).Appuyerune fois sur la touche More+ [Plus+] ou Less- (Moins-) ou appuyersur la touche More+ ou Less- et la maintenir ainsi. ....................... ........ - recouvrir les petits painsde papier ahminium sans serrer et les placer au four. - appuyersur les touches KeepWarm et More+ pour programmer75 °C [170 °F). ( Less- - r6chaufferpendant 12_ 15 minutes. • 75° [170°) s'allume IorsqueI'onappuie la premierelois sur rune destouches. • Pour r6chauffer des assiettes : • Appuyersur Iatouche More+ pour augmenter Iatemperature. - placer deux piles de quatre assiettes maximum dans le four. , Appuyersur latouche Less- pour diminuer la temp6rature. - appuyer sur [es touches Keep Warm et More+ pour programmer 75 °C [170 °F}. Le mot WARM [CHAUD] et la temp6ratureseront affich6s pendant que la fonction maintien au chaud est active. - r6chauffer pendant cinq minutes, arreter le four et laisser les assiettes au four pendant encore 15 minutes. - n'utiliser que des assiettes pouvant aller au four, _ v6rifier avec le fabricant. Annumation du maintien au chaud - ne pas poserdes assiettestiedes sur une surface froide, les changementsrapidesde temperaturepouvant casser I'assietteou la fendiller. : 1.Appuyersur la touche CANCEL[ANNULER). ('CANCEL _) 2. Retirer la nourrituredu four. 38 Arr t auto atique/Mode Ajustement de la temp6rature du four Le four s'arr6teautomatiquementapres12 heuress'il a 6tO accidentellementlaisseen marche=Cettecaracteristiquede s6curite pout etre arret6e= Pour annuler l'arr_t 12 heures et faire fonctionner four en continu pendant 72 heures : La pr6cisiondes temperaturesdu four a _t6 soigneusementverifi6e I'usine=lI est normalde remarquerquelquesdiff6rencesdans la cuissonentre un four neuf et un four ancien=Au fur et _ mesureque loscuisinieressont moins neuves,la temp6raturedu four peut varlet= me II est possibled'ajuster la temp6raturedu four si I'onpenseque Ie four ne cuit pasou ne rissole pas correctement=Pour decider de I'ajustement_ apporter,r6gIer le four _ une temperaturede 15 °C (25 °F)pius 6teveeou plus bassoque la temp6ratureindiqu6e darts la recette,puis faire cuire Ia preparation=Lesr6suItatsdu <_ test >> de cuissondoivent donner une id6e du nomb_ede degr6sduquel la temp6raturedoit 6tre aiust6e= 1= Programmerlefour pour une cuissoncourante (voir page 35). 2= Appuyer sur la touche Clock (Horloge)et la maintenir ainsipendant cinq secondes= • SAb sera affiche et clignotera pendant cinq secondes= • SAb sera ensuite affich_ en continujusqu'b ce qu'on rarr6te ou jusqu'_ ce que la duree limite de 72 heuressoit atteinte= Ajustement • Le mot BAKE[CUISSONCOURANTE)sera aussi affichesi un cyciede cuissoncourante est en cours alors que lefour est en modesabbat. 2. Entrer285 °C (550 °F)en appuyant sur la touche More+ (Plus+). courante 3. Appuyer sur la touche Bake et Ia maintenirainsi pendant plusieurssecondesou jusqu'_ ceque 0° paraisse_ I'afficheur. Si Ia temperaturedu four a 6td pr6c6demmentajustee,Ie changementseraaffich6. Par exemple,si la temperaturedu four a 6t6 reduitede 8 °C (15 °F),I'afficheur indiquera -8 (-15). alors que le four Appuyersur CANCEL(ANNULER). 4. Appuyer sur la touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-) pour ajuster la tempSrature. • Le mot BAKEs'6teint_ rafficheur. A chaquelois que I'onappuie sur une touche, la tempSrature change de 3 °C (5 °F).La tempdlature du four pout etre augment6eou diminuee de 3 _ 20 °C (5 _ 35 °F). , Aucun hip sonorene retentit. Annulation du mode sabbat du four : 1. Appuyer sur Ia touche Bake (Cuissoncourante). Toutes Iesautres fonctions (Minuterie,Maintien au chaud, Nettoyage,etc=)sont verrouill6es,SAUFBAKE,pendant le mode sabbat= Annulation de la cuisson est en mode sabbat : de la temperature : 1. Appuyer sur la touche Clock pendantcinq secondes. 5. L'heuredu iour r6apparaitautomatiquement8 I'afficheur. OU II n'est pas necessairede reaiusterIatemperaturedu four en cas de panne ou d'interruption de courant. Lestemperaturesde cuissonau gril et de nettoyagene peuventetre aiust6es. 2. Apres 72 heures,le modesabbat setermine. • SAb clignote pendantcinq secondes. • L'heuredu iour revient& I'afficheur. Remarques sur le mode sabbat : • Le modesabbat peut etre mis en marche_ tout moment,que le four soit en marche ou non. o Tous Iesmessageset les bips sont dSsactivSsIorsque le mode sabbat est actiE • Le modesabbat ne pout pas 8tin mis en marche si Ies commandessont verrouill_esou la porte verrouilI6e. , Si I'onappuie sur [atouche CANCEL,un cycle de cuisson courante au four sera annui@= Cependant,Jeprogrammateur resteraen mode sabbat= • Sile four est en mode cuissonIorsque le modesabbat est programm6,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE)s'6teint a la fin du cycle de cuisson. II n'y aura aucunsignal sonoreaudible. o Apr6s une panne de courant, le four revient en modesabbat avec 72 heuresrestanteset aucun cycleactif. o Lorsquele modesabbat a demarre,aucun hip de pr6chauffage ne retentit. 39 Cuisson au grim Programmation de la cuisson 5. au gril : PlacerIa nourriture dans le four. Laisserla porte du four ouverte d'environ 10 cm (4 po] _remi_re but@). 6. Retournerla viande une lois _ Jamoiti6 de Ia dur6e de cuisson. 1. Appuyersur [atouche Broil (Gri[). 7. LorsqueI'aiimentest cuR,appuyersur Iatouche CANCEL(ANNULER}.Retirer la nourriture et la I@hefrJtedu four. o Le mot BROIL(GRIL}ciignote. + Le mot SET6/AUDER)est affiche. o L'heure du jour r@pparak_ ['affbheur. 2. Appuyersur la touche More÷ (Plus÷}pour programmer un gril temp6rature6iev6eou sur B touche Less- (Moins-] pour programmerun grH_ temp6rature basse. Remarques sur Uacuisson au griU: o Les mots HI (ELEVEE) ou LO (BASSE}seront affich@. o Pourde meilIeursr@ultatsIors du griI, seservir d'un ustensile pr@u pour ce type de cuisson. o %lectionner HI broil (GriI_ temp@ature6by@) (290 °C [550°F]} pour un griI normal S_bctionner LO broil (Gril temperaturebass@(230 °C [450°F]} pour un grii _ temperature inf_rbure d'aliments_ cuisson plus Ionguecomme la volaille. o Pr@oirdesdur@s de cuisson au griI plus Iongueset un rissolageI6g@ementmoinsdot6 si I'appareilfonctionne sur un circuit de 208volts. o Le griI au reglage HI £1ev@est utilis6 pour la majorit6 des op@ationsde cuissonau gril. UtiliserIe griI au r6glage LO (Bas}pour la cuissonde metsdevant cuire plus Iongtemps, afin de bur permettred'6tre bien curs sans rissolageexcess+f. 3. Apr6s quatresecondes,Ie four se met en mar@e. o Le mot BROILreste allum6. o Lesdur@s de cuissonau gril peuvent 6tre plus Ionguesavec une temp@aturede gril inf@ieure. o Pourdes temperatureset des conseib suppl6mentairessur Ia cuisson au gril, se reporter_ la brochure La cuissonsimplifi@. 4. Pour un risso[agemaximum,pr@hauffer['6[6mentde gri[ pendanttrois ou quatre minutesavant d'ajouter la nourrJture. TabUeaude cuisson au grH __ AUMENTS _'_'_, POS_TION DES GR_LLES_ DEGRE DE CUISSON TEMPS DE CUISSON TOTAL (MINUTES} B_uf Bifteck, 2,5 cm (1 po] d'@aisseur 4 Hamburgers,2 cm (3/4 po) d'@aisseur 4 4 Pore Bacon COtelettes, 2,5 cm (1 po} Jambon - pr6-cuit tranche de 1,3 cm 0/2 po] Voiaiiie Pouleten morceaux Fruits de mer Damesde poisson,beurr6es,2,5cm (1 po] d'@aisseur FJletes 4 4 4 Cuissonmoyenne Bbn cuit Bien cuit 15 - 18 minutes 19 - 23 minutes 15 - 18 minutes Bien cur Bien cur Ti6de 6 - 10 minutes 22 - 26 minutes 8 - 12 minutes Bien cuit GrJl _ temperature basse 28 - 38 minutes La chair se detache La chair se d6tache 10 - 15 minutes 8 - 12 minutes LO Broil3ou4 4 4 Grille sup6rieurea Japosition n° 5 Remarq_e : Cetableau n'est qu'un guide de suggestions.Les dur@s peuventvarier selon J'aliment_ cuire. 40 D 1 Event R6installation du four : 1. Placerla grilIe sur les supportsclansle four. Lorsque mefour est atimis_,mazone voisine de m'_ventpeavent devenir suffisament chauds pour provoquer des br_leurs, Ne jamais obstruer m'oaverturede m'@ent. 2. Soubver 16g6rementI'avanLFaireglisser la grilIe vers I'arri6re au-deB de la positionde calage. 3. Abaisser la grilb et la faire glisser dansle four. Ne pus recouvrir la totamit6d'une grille avec de ia feuiiie d'aiuminium, ni gamir lefonddu fouravec de iafeuiiie d'aiuminium. Ceci modifierait los rSsumtats de caisson au four, et mefond du four pourrait subir des dommages, Positions des grilles • V6rifier que la cuvette de r@up6ration plac@ souscot 616mentcomporteuntrou central.Nepas OUVERTURE gamir la cuvettede r@up6rationavecde la feuille CENTRALE DELA d'aluminium. CUVETTEDE Grille 5 {position Ia pIus haute} : Pourcuisson br@eau griI - pain grill6 ou alimentsminces contenantpeu de graisse. Rf-°CUPERA TION du four Grille 4 : Pour [a piupart descuissonsau griL Appuyersur le commutateurd'@lairagedu four situ6 sur le tabbau de commandepour allumerou 6teindre [a lampe. Grille 3 : Pour [a p[upart descuissonsde Eclairage Light __2 Grille 2 : Pour rOtissagede piscesde viande, lets en sauce,cuisson de pain, g_teau 16geren couronne (baba} ou entremets. Grille I : Pour le rOtissagede grossespi@es de viande ou volaille, tartes surgel6es,souf%s ou g_iteauxdes anges. CUISSON SUR P[USIEURS GRILLES: Deux grilles: Placer [es grilles aux positions 2 et 4 ou 1 et 4. Demi-grille du four Unedemi-griIIe est disponibieen accessoire.Elleaugmente la capacit6du four et s'accroche_ gauche, _ la partie [email protected] est utile pour Ia cuisson d'un plat de legumesIorsqu'ungros rOti se trouve sur la grilb inf6rieure.Prendre contact avec le revendeurpour demanderI'accessoireHALFRACK(demigrille} ou pour commander,composerle 1-800-688-2002. ° Ne pus rangerde nourritum ou d'ustens!!eduns le four. Le four comportedeux grilles avec,pour chacune,un dispositif de calage. E×traction --3 p_tisseries sur une t6Ie a biscuits - g_teaux a 6tages, tartes aux fruits, lets surgeI6s. Prot6gerIa sob des produits renvers6s,en particulbr acides ou sucr6s,ceux-ci pouvant d6colorerI'6mailvitrifi6. Utiliserdes ustensilesde la bonne dimension pour @iter que bs produits nese renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant. Ne pas placer d'astensiles ou de feuiiie d'amuminiamdirectement sur la somedu four, Grilles __4 --1 Oven Sole du four __5 : 1. Tirer la grille en ligne droite iusqu'_ ce qu'elle s'arr6te _ la position de ca[age. 2. Soubver [agriile _ I'avantpour pouvoirI'extraire. 41 Four autonettoyant (certains modeles} 5. G. Remarque : Pour[a nettoyagemanuaivoir b page 44. o h _st normal que certamespiecesde la cubiniere devienuem tr_s chaudes Iors d'un cyclede ne[[oyage. o Pour eviler de ',OUSbiesserat d'endommagerla porte du four n'essayezpas d'ouvrir ia porte quand << LOCK 0/ERROUILLAGE} est affich_, o Eviterde toucher ia surfacede cubson, ia porte, le huDIoIet [a zonede 1'6ventdu four Iors d'un cycled'autone[[oyage, o Ne pasutiliser de nettoyantpour four de commercesur ie fhfi du four ou sur {out autre composan_du four. CeB abimerait ie fini oubs composantsdu four. L'autonettoyageutilise des temp6raturessup6rieures_ ceiles de Ia cuissonnormaIepour nettoyerautomatiquementI'int6rieur du four. Ne forcez pasIa porte du four ni Ie levierde verrouiIIagepour Ies ouvrir. Ceci peut provoquerune exposition_ des temp6ratures 61eves,et donc pr6senterun risquede brQlure. Si le four est tr6s sale, il est normal qu'on observela formation de fume ou de flammesdurant Ie nettoyage.Nettoyer le four intervalbs r6guliersplutOtque d'attendre une accumulation importantede r@idus. Durant Ie processusd'autonettoyage,i! convient de bien a6rer la cuisine pour 61iminerles odeursnormalement6raisesdurant le nettoyage. Eliminer[es r6sidusde graisseou de produits renvers6ssur la soleavant le nettoyage.Ceci emp@hela formation de flammes ou de fum6e @rant le nettoyage. Essuyerlesr@idus sucr6set acides,commeIes patatesdouces, Ia tomate oubs sauces_ basede lait. La porcelainevitrifi@ pos@deune certaine r@istanceauxcompose acides,maisqui n'est pas limit@. Eriepeut se d@olorersi les r@idusacides ou sucresne sont pas enJev@avant de commencer ['autonettoyage. Pregrammatien de l'autenetteyage : 205 °C {400 programmerun [ de Remarque : La°F}pour temp6raturedu four doltcycb 6tre d'autonettoyage. situ@ en dessous ]. FermerIa porte du four. 2. Placerla manettede verrouiilage_ la position de verrouillage. 3. Appuyer sur [a touche Cban (Nettoyage}. • Le mot CLEAN(NETTOYAGE} clignote a ['afficheur. Si Ia porte n'est pas ferm@, deships retentissentet Ie mot DOOR {PORTE}parait _ rafficheur. Si la porte n'est pasferm@ darts les 45 secondes,[operation d'autonettoyageest annuJ6eet I'afficheurrevbnt _ I'heuredu ]our. 4. Appuyer sur la touche More+ (Plus+} ou Less(Moins-}. More+ :, ............................ • CL-M (Nettoyage- sa[et6moyenne,3 heures} est affich6. Less- , 5. Appuyer sur la touche More+ ou Less- pour voir ddibr [esdiff6rents r6giagesde I'autonettoyage. Avant I'autonettoyage 1= Eteindrela lampe du four avant le nettoyage.Celle-ci pourrait en effet griibr. 2. Enbver la I@hefdte,tous Ies plats et tesgrilbs du four. Les griiies risquent de se @colorer et de ne plus giisser aussi bien aprSsun cycled'autonettoyagesi on ne iesenbve pas. 3. Nettoyerle cadre du four, le cadrede la porte {zone_ l'ext6rieur du ioint} et autour de l'ouverturedarts le joint de la porte, _ l'aide d'un produit de nettoyagenon abrasif commeBon Ami* ou d'eau additionn@de @tergent. Le processus d'autonettoyagene nettoie pasces [ \ zones.EIIesdoivent 6tre nettoy@spour emp@herla saiet6de s'incruster pendantie cycle de nettoyage.(Le ioint assure1'6tanch6it6autour de la porte et du hublot du four.} 4. Pouremp6chertout dommage,ne pasnettoyer ni frotter b ioint qui setrouve autour de Ia porte du four. Cejoint est congu pour @iter les pertesde chaleur pendant le cycle d'autonettoyage. CL-H (Nettoyage- salet#@aisse,4 heures] CL-M (Nettoyage- salet8 moyenne,3 heures} CL-L (Nettoyage- salet8 I#gSre,2 heures] Le choix du niveaude salet_ du four programme automatiquementla dur#e du cycle d'autonettoyage. 6. Apr@squatre secondes,le four commence le nettoyage. • La dur@ de nettoyagecommenceb d@ompte_ I'afficheur. • Le mot LOCK07ERROUILLAGE] parait _ rafficheur. o Le mot CLEANparait _ ['afficheur. D_marrage diff_r_ d'_ cycle d'a_te_etteyage : 1. Appuyer sur la touche DeIayfiD@_arragediffSr@. • Le mot DELAY{ATTENTE}clignote. • 00:00parait _ rafficheur. *Les noms de marquedes produits de nettoyagesont des marquesd@oseesdes diff6rents fabrbants. 42 s_ite oo, 2. Appuyer surlatouche More+ouLess-pour Pendant [e cycle d'autonettoyage programmer Iadur6ed'attente avant quene Lorsquele mot LOCKparait _ I'afficheur,[a porte ne peut 6tre commence [ecycle. Ladur#ed'attente peut6tre ouverte+Pour6viter d'endommagerla porte, ne pasla forcer pour r6gI6e, de10minutes (00:10} a 11heures, 59minutes (1!:59}. ['ouvrir [orsque le mot LOCKest affich6+ Appuyer surtatouche Clean (Nettoyage}. Fum6e et odeurs o LemotCLEAN (NETTOYAGE} vactignoter. La premierefois o_ le four est nettoye,il peut y avoir production d'odeur et de fumee.Ceci est normal et dispara_tra_ ['usage. Appuyer surlatouche More+(Plus+} ouLess....................... Si le four est tr6s saleou si la [_chefritea 6t6 [aiss6edans le four, il (Moins-). More+) peut y avoir production de fum6e. . CL-M[Nettoyage - sa[et6 moyenne, 3 heures) estaffich@. Bruits 5. Appuyer surlatouche More+ ouLess-pourvoirdallier les diff6rents r6glages det'autonettoyage. CL-H(Nettoyage - satet6 6paisse, 4 heures) CL-M(Nettoyage - sa[et6 moyenne, 3heures} CL-L(Nettoyage - salete [6g6re, 2 heures} Lechoix duniveau desalet6 dufourprogramme automatiquement iadur6e ducycled'autonettoyage. 6. Apr6s quatre secondes, [esrootsCLEAN (NETTOYAGE}, DELAY (ATTENTE) etLOCK O'ERROUiLLAGE} paraissent _['afficheur pourindiquer quelefourestprogramm6 pouruneop6ration de nettoyage diff6r6. Letemps d'attente parait _['afficheur. Pendantque le four chauffe, il peut se produire des bruits de instal en dilatation ou en contraction.Ceci est normal et n'indique pasque [e four s'abtme. gprbs [e cycle d'autonettoyage Environune heure apres la fin du cycle, le mot LOCKs'6teint+Ace moment, la porte peut 6tre ouverte+Pousserla manettede [a porte vers la gauchepour d_verrouiller+ La salet_ peut avoir laiss_ _ rSsidu gris peudre_×. L'enlever avec un [[nge humide.S'i[ reste de [asalet_,ce[a indique que [e cycle de nettoyagen'a pas 6t_ assezlong. CettesaIet_restantesera enIev_eau prochain cycled'autonettoyage. Si les grilles ont _t_ maissees _ m'i_t_rieurd_ fo_r pendant me cycle d'a_to_etteyage et q_'elles giisse_t real s_r leers s_pperts, les enduire,ainsi que lessupports, d'une fine couche d'huile v_getale+ De fi_es iig_es pervert apparaitre da_s ia perceiai_e parce q_'eiie a s_bi chaie_r et refroidisseme_t. Ceciest normal et n'affecterapas [a performance. Si [e four a d6j_ ete programme pour un cycle de nettoyage et que ('on desire etab[ir un de[ai : 1+Appuyer sur ,otoucl+ DeCay (D+marroge dOff+re)+ U_e d_cemoratie_blanche peut apparaitre apr_s me_ettoyage si des aliments acides eu s_cr_s _'e_t pas _t_ e_mev_savast q_e _e comme_ce i'a_to_ettoyage. La d_co[orationest norma[e .................. et n'affecterapas [a performancedu four+ + Le mot DELAY(ATTENTE)cJignote+ + 00:00parait _ ['afficheur. 2. Appuyer sur [a touche More+ ou Less- pour programmer[adur6e desireede ['attenteavant que ne debute [e cycle. ............................. Remarq_es : + Si la porte du four n'est pas ferrule, le mot DOOR(PORTE) clignote _ l'afficheur et le four _met des hips jusqu'_ ce que la porte soit fermee et que ['onappuie _ nouveausur Clean (Nettoyage). Apres quatre secondes,les roots CLEAN,DELAYet LOCK paraissent_ I'afficheurpour indiquer que [efour est programme pour une op6rationde nettoyagediff6r6. Letemps d'attente parak _ I'afficheur. iorsque [e cycle d'autenetteyage • La porte du four se trouvera endommag_esi ron force son ouverturealors que le mot LOCK(VERROUILLAGE) est encore affichS. d_bute : • Le mot DELAYs'_teint+ • La dur6e de nettoyageparak b I'afficheur+ Annumation du cycle d'autonettoyage : Appuyersur [atouche CANCEL(ANNULER)+ • Tousles roots disparaissentde I'afficheur+ • Toutes[es fonctions sent annu+6es+ + L'heuredu jour paraitb I'afficheur+ 43 Methodes de nettoyage * Avant route manipulation ou operation de nettoyage, v_rifier que I'appareil est arr_t_ et que teus les compesants sent freids, afin d'_viter des dommages ou des br_lures. , Pour eviter la formation de _acrlesou un changementde couLeur,nettoyer o Aprestout d_montagede composan1:s, veiller a effectuer un remontage correct. Les noms de marque sent des maroues deuosees des differents fabricants, "" Pour commander directement, comooser e 1-877-232-677" aux E,-U, eL e 1-800-688-8408 au Canada. PIECES NET[OYAGE Dosseret et table de euisson Emaim vitrifi_ L'emailvitrifie est du verre lie au metalpar fusion.II peut sefissurerou s'ecailleren cas de mauvaiseutilisation.II est resistantauxacides,maispastotalementinattaquabiepar lesacides.Touslesproduits renverses,en particulier acidesou sucres,doivent6treessuyesimmediatementavecun Iingesec. , Unelois la piecerefroidie,Ia laveravecde [eau savonneuse,rinceret secher. , Ne jamaisessuyerune surfacetilde ou chaudeavecun lingehumide.Ceci pourraitla fissurerou I'ecailIer. , Ne jamaisutiliserde nettoyantspour four, d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini exterieurde la cuisini_re. [_ehefrite et sa Ne jamais ceuvdr la gri#e de papier d'aluminium; cela emp_ehe la graisse de cooler dai_sla tbcheMte. • Recouvriria lechefriteet sa grille d'un lingesavonneux;iaisseragir pour detacheriesresidus= , Laveravec de reau savonneusetiede. Utiliserun tampon_ recurerpour etiminerlessouillurestenaces. , On peut placerles deuxcomposantsde la 18chefriteclansun lave-vaisselle. Zone de la console de commandeet , Pourutiliser la fonctionVerrouillagedescommandespour Ie nettoyage,voir page 34= , Essuyeravecun linge humide,puis faire secher=Ne pasutiliser un agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition= , On peut utiliser un produit de nettoyagedu verre,pulverised'abordsur un chiffon=NE PAS prejeter le preduit directerne1_tsur les touches de cemmande ou sur FafHcheur. Boutons de cemmande , Placerchaquebouton_ Iapositiond'ARRCT,et retirerchaqueboutonen le tirant= , Laver,rincer et fairesecher=Ne pasutiliser un agent de nettoyageabrasifsusceptibIede rayerIa finition= , FairefonctionnerbriSvementchaqueelementpour verifierque le boutona ete correctementreinstaiIe= Cuvettes de recuperation Cuvettesde chrome = L'emailpeutse decolorerou se fendilJers'i! est surchauffe.Ceciest normalet n'affectepas lesperformancesde cuisson. , Unefois lescuvettesde recuperationrefroidies,les laverapr@schaqueutilisation,iesrinceret Iessecherpour eviter lestachesou la deceleration.Lescuvettesde recuperationpeuvent6treIaveesen Iave-vaisselJe. , PoureJiminerIes grossessouillures,faire tremperdansde I'eausavonneusechaude,puisutJJiserun produit de nettoyagepeu abrasifcommeSoftScrub_et un tampon _ recureren plastique. , En cas de saleteincrusteedansIescuvettesde recuperation,lesretirerde Ia cuisini@re, lesposersur desfeuilles de papierjournal et Ies pulveriserdoucementde nettoyantcommercialpour four. [Ne paspulveriserde produit sur lessurfacesavoisinantes.]Mettreles cuvettesde recuperationdansun sac en pJastiqueet laisserle produit agir plusieursheures.Porterdes gantsen caoutchoucpour retirer lescuvettesde recuperationdu sac,Javerles cuvettes,Jesrinceret lessecher. • Apresle refroidissement,laverapreschaqueutilisation,rinceret fairesecherpour @iter la formationde tachesou un changementde couleur. • Poureliminerde grossessouillures,fairetremperdansde reau savonneusechaudepuisutiliserun produitde nettoyage peu abrasifcommeSoftScrub*et un tampon _ recureren plastique.Ne pasutiliser un produitde nettoyageabrasit 44 NE_OYAGE _U _OUr en Verre • Eviterd'utitisertrop d'eau,qui r[squeraitde s'infiltrersousou derriereteverreet de tacher. • Laverb t'eauet au savon.Rinceravecde t'eaupropreet secher.Un pmduit de nettoyagedu verrepeut6tre utilise en le vaporisantd'abordsur un linge. • Ne pasutiliserde produitsabrasifscommetamponsb recurer,lained'acierou produitde nettoyageen poudrequi r[squeraientde rayerle verre. Int6rieur du four • Ex6cuterles instructions pr6sent6esaux pages41-42 pour rautonettoyagedu four. Netteyage manual: • • • • Nettoyer%quemment avec un tampon de piast[queet un produit de nettoyagemoyennementabrasif. Ne pas utiliser un tampon _ recurer metallique,qui formeraitdes rayuressur la surface. Lorsde remploi d'un produit commerciaIde nettoyagede four, appliquer Ies instructionsdu fabricant. Eliminerdesque possiblelesproduits acidesrenvers6s(produitsb basede hit ou de tomate)aveceau et savon;ces pmduits peuventfaire changerla couleur de 1'Smaillots d'un contact prolong6. Pourfacimiter menettoyage, oil peut enmevermaporte du four° (Voir la section Entretien,page 45=) Grilles du four [certains moderes) Tireir de remisage, poign6e de porte, panneau× iat6rau× - • Nettoyeravec de I'eausavonneuse. • Eliminerlessouillures tenacesavecune poudre de nettoyageou un tampon _ r6curersavonneux.Rinceret faire secher. • Si lesgrilles sent laiss6esdarts Iefour pendant ie cycled'autonettoyage,ellessed6colorentet peuventne plus tres bien giisser.Sicelase produit,enduire le bord desgrilleset le support desgrillesd'une fine couched'huile veg6tale, puis essuyerI'exc6dent. • • • • NE PASUTIUSERDE PRODUffS DE NETTOVAGECONTENANTDU JAVELUSANT. NE PASUTIUSER DE NETTOYANTS_ ORANGE_ OU ABRASIFSo TOUJOURSESSUYERDANS LE SENSDE LA TEXTUREDE L'AC/ERLOBS DU NETTOYAGE. Nettoyage joumumier/sumet6 m_g_re- EssuyeravecI'un desproduits suivants : eau savonneuse,vinaigre blanc/ eau,produit de nettoyagepour verre et surface Formuia409_ ou un produit semblablepour verre - avecun linge soupleet une 6ponge.Rinceret secher.PourpoIiret enteverlesmarquesde doigts,fairesuiwe par une vaporisation de Magic Spraypour acier inoxydable[piece n° 20000008)*_, ° Saiet_.med6r_e/dpaisse - EssuyeravecI'un desproduits suivants : BenAmi, Smart Cleanserou Soft Scrub_raide d'un linge soupleou d'une eponge humide.Rinceret secher.Lestaches rebe!lespeuventetre enleveesavec un tampon multi-usagesScotch-Brite_humidi% FrotteruniformementdansIesensdu m6tai.Rinceretsdcher.Pour redonnerdu lustre et retirer Ies rayures,faire suivre par une vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydable_, • 08coloration - A I'aided'une eponge humidifiee ou d'un Iingesoupie, essuyerb I'aidedu nettoyant Cameo pour acier inoxydabIe_,Rincer imm6diatementet sdcher.Pourenlever les marqueset redonner du lustre,faire suiwe par une vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydabIe_, • Unefois les piecesrefroidies,laver_ I'eausavonneusetiede, rinceret secher.Nejamais essuyerune surfacetiede ou chaudeavec un linge humide,ceci pouvant endommagerla surface et entrainer une brOlurepar Iavapeur. • Pour lestaches rebelles,utiliser des agents de nettoyageIegerementabrasifscommela p_te au bicarbonatede soudeou BenAmi_-Nepas utiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou 6nergiquescommelesnettoyants pour four ou lestamponsen Iained'acier. Cesproduits raieraientou endommageraientde fa_onpermanentela surface. REMARQUE: Utilfserun #nge eu un tercflensec peur essuyer lespreduitsrenvem6s,surtout s'its sent acides e_ sucres. La s_fface pe_rraft se d_ce_erer ell se ternffsf la salet_ n'_tait pas fmm_dfatement enlev_e. Ced est paFdcuH_rement impet_ant dans le c,s de surfaces b_ancheso _Lesnoms de marquesent des marquesd6poseesdes diff6rentsfabricants. _ Pour commanderdirectement,composerle 1-877-232-6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada. 45 Porte du four Hub[or du four Pour prot_ger [e hub[or de [a porte du four : 1. Ne pasutiliser de produits nettoyantsabrasifscommedes tampons _ r6cureren laine d'acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraientde rayer[e verre. - Ne pasgnmper sur la porte du four ouverte,ou lu_[mpose_une charge excesswe.Ceci pourrait provoquerun basculementde la culsm_ere._ebris de [a porte ou des blessurespou_la personne eoncern6e. 2. Ne pas heurterIt hubiot en verre avec un ustensi[e,un article de mobiIier,un jouet, etc. 3. Ne pasfermer [a porte du four avantque los grilles ne soient en place darts [e four. , Ne pastenter douvdr ou former la por[e ou d'utll[serle four avant que la porte alt ete convenabiementrdinstali6e. Touted6gradationdu hubiot de verre- rayure,choc,tension, etc. pout affaiblir sa structure et augmenter[e risque de bris _ une date ult6r[eure. • Ne jamais placer los doigts entre la charniSreet ie cadreavam du four. Los brasde charnleresont mont6ssur ressort Une charnierepourrait se reformer brutafemen[con[re le cadre du four et provoquerde serieusesbiessures La pe Depose de la porte: 1. Apr6s le refmidissementdu four, ouvrir Ia porte - position de cuissonau gril (porte entmuverte d'environ 10 cm [4 pouces]). du four " ,D6brancherlacu sini_redu r6seakj6[ectr[queavantde remplacer I ampoule. 2. Saisir la porte de chaque c6t6.Ne pas utiIiserla poign6e de porte pour la souieven • Utiliser une manique s_cho pour prot_ger los mains [ors du remp[acementde ['ampoule. , Ne pastoucher 'ampoue avart qu'e e se sot refrod e 3. Souleveruniform6mentpour d6gager[a porte des charni6res. , Ne,pastoucher I'ampou[echaudeavec un [incgehumide; [echoc thermique pourrait [a bnser. 1. Saisir [aporte de chaque c6t6. Pour 2. Aligner los fentes avec [es brasde charniSresur [a cuisini@re. remplacer l'ampoule du four : 1. Apres le refroidissement du four, maintenir le cabochon tout en enlevant [a pi6ce m6taiiique qui la maintient en place. R[:MARQU[: : Le cabochon tombera si on ne [e maintient pas en place. 3. Fairedescendre la porte pour la positionner correctementsur los [email protected] los anglessup6rieursde [a porte pour ['enfoncercompi@tement sur [es charni@res. I[ faut que [a porte soit parfaitementd'aplomb. [afermeture de la porte du four d'une cuisiniSreneuve;ceci est [ normal;cot Remarque effet : On disparait pout percevoirune certaine<_6[asticit6>>lots de progressivement. CABOCHON RESSORT DE RETENUE (_i:_ mdtaflique) 2. Enleverlecabochonet I'ampoule. 3. Installerune ampouiede 40 watts pour appareil m6nager. 4. R6installerle cabochon et ie fil m6talliquede retenue. 5. RStablir['alimentationde la cuisiniere.R6glerde nouveau['hor[oge. 46 R6instaHation Pieds de r6glage de l'aplo b : 1. Positionnerles extr6mit@des glissi6resdans les rails _ ['int6rieur de la cuisini_re. 2. Soubver I'avantdu tiroir et pousserdoucementiusqu'_ [a position de [a prerni@ebut6e. Vdri%_que B bride antibascu!ementagrippe convenabbment fun des pie@arri6re de r6glage de i'aplomb,pour que la CU!Sin[Sre ne PUiSSe bascu!eraccidentellement. La cuisini6redoit 6tre d'aplombune fois [email protected] elIe ne rest pas,tourner Iespieds de r6glage de I'aplomben plastique,_ chacun des anglesde Ia 3. Soubver _ nouveaule tiroir et le pousseren placepour le former. Prise de eourant _ /_ ] I v (modeles canadiens cuisini_re,jusqu'_ ce que ceHe-ciso it d'apbm b__.,,,_ 7\ . ANTIBASCUL£MENT PIEDDE REGLAGE DE L 'APLOMB auxi[iaire seulement} La prisede courant auxiIiaireest situ@ en bas/_ gauche du dosseret.Veilbr ace que Ie cordon d'aiimentationde I'appareil utilise ne reposepas sur un 616mentde Ia table de cuissonou _ proximit6; [araiseen marche de ['6[6mentchauffant ferait subir des dommagesau cordond'allmentationet [a prise de courant. Un appareil suscitantune demandede courant de plus de 10A provoquera ['ouverturedu disjoncteurqui prot6ge [a prise de courant auxiliaire.Pour r@rmer le disioncteur,appuyersur [e commutateur situe sur le bord inf6rieurdu dosseret. Tireir de re isage Ne pas remiserdans le tiroir de remisagedes articles en pBstique ou papier,ou desproduits alimentairesou mat6riaux inflammables.Lostemp6ratures_ I'int6deur du tiroir peuvent devenirtr0p 61ev6espour ces articbs Iorsque le four est en cours d'utilisation. Le tiroir de remisagepeut 6tre enlev6pour pouw_irnettoyersous [a cuisini6re. D6pose : 1. Vider le tiroir et Ietireriusqu'_ la position de la premierebut6e. 2. SouieverI'avantdu tiroir. 3. Tirer [etiroir jusqu'a Ia position de [a deuxi@Tlebut@. 4. Saisir[escot@et sou[ever[etiroir pour pouvoir[e retirer. 47 DISJONCTEUR PROBLEME SOLUTION Pour mapmupar_ desprobm_mes observSs, essayer d'abord mes somutionspossibmes,_ droite, Non=fonctionnement total ou partiem. de m'appareim - oV6rifier que les commandesdu fo_Jrsont correctementr6gI6es. o V6rifier si Iefiche est bien inser6eduns la prise, o Inspecter/r6armerIe disjoncteur.Inspecter/remplacerlesfusibles. o ContrOlerla source d'alimentation61ectrique. o D6terminersi los commandosdes 616mentsde surfaceet/ou du four sont convenablement r6gl6es.Voir pages29 et 40, o D6terminersi la porte du four s'estdeverrouill6eapres une operationd'autonettoyage, Voir pages42, o Determinersile four est regle pour une cuissondiff6r6e ou un nettoyagediffere.Voir pages 36 et 41, o V6rifier si ie verroui!lagedes commandosest en marche.Voir page34, o V6rifier si la commandoest en modesabbat.Voir page 38, L'hormoge ou ruesmampes fonctionnent, ruesroots paraissent _ m'afficheur, mais mefour ne chauffe pus. o Lescommandessont peut-6tre programm_espour une fonction de cuissonet maintien ou de d6marragediff6r6. o La fonction de verrouillagedes commandesest peut-6tre activ6e.Voir page 34. R_suitats de cuisson au four cliff, rents des attentes ou de ceu× qui sont produits par mefour ant_rieur, o Determinersi revent du four est obstru& Voir son emplacementpage 40. o S'assurerque la cuisiniere est d'aplomb. o Les reglagesde temp6raturevadent souvententre un four neuf et le four qu'il remplace.On observesouventune d6rivedu rSglagede temperatured'un four _ mesurequ'il vieillit; il pout devenirplus chaud ou moins chaud.Voir page 38 les instructionsd'ajustementde la temperaturedu four (certainsmod61es}.REMARQUE: II n'est pusutile de modifier le reglage de temperaturesi la variation n'affecte qu'une ou deux recettes. o Pour d'autresinformations au suiet de la cuissonau four, voir la brochure La cuisson simplifi6e. R6sumtutsincerrects mors dema cuisson au grim,ou _mission excessive de fum_e. o DeterminerIa position desgrilles. Les alimentspeuventetre trop prSsde I'el@mentdu griL o t_l_mentdu griI pus prechauff& o Utilisation incorrectede feuille d'alumJnium.Ne ]amaisgarnir la grille de Jechefriteavec de la feuille d'aluminium. o Portedu four ferm6edurant Iacuissonau gril. Laisserla porte du four entrouverted'environ 10 cm [4 pouces} - premierebutee. o EnleverI'exc6sde graissesur Iapi6ce de viandeavant la cuissonau griL o Utilisationd'une I6chefritesouillee. o La tension electrique de la maisonest peut-etre basse. _mpossibimit_d'autonettoyage du four (terrains modSies). o Ddterminerque I'appareiIn'a pas8tOprogramm6pour un autonettoyagediffer& Voir page41, o V_rifier que la porte est fermSe. o VSrifiersi Iacommandoest en modesabbat.Voir page 38. o Le four est peut-Stre_ une temp6raturesup_rieure_ 205 °C _400°F).La temperaturedu four doit 8tre inferieure_ 205 °C [400°F) pour pouvoirprogrammer un cycle d'autonettoyage. Le four nese nettoie pus correctement (terrains mod_ies:}o o Un tempsde nettoyageplus long pout 8tre n6cessaire. o On n'a puselimin8avant I'operationd'autonettoyagelosaccumulationsexcessivesde residus, particulierementles rSsidusd'alimentsacides ou sucres. La por_e du four nese dSverrouille pus aprSs m'autonettoyage (cem!.ains modules), o L'h_tSrieurdu four est encore chaud.Attendre environune heure apres I'achevementde la pSrioded'autonettoyage.IIest possibled'ouvrirla porte apr6sla disparitiondu messageLOCK [VERROUILLAGE) sur I'afficheur. o Loscommandeset la porte sont peut-etre verrouillSes.Voir page 34. suite 48 PROBLEME SOLUTION Accumulation d'humidit6 sur me humor ou vapeur soltant de l'_venL o Ceci est normaldurant Iacuissond'alimentscontenant beaucoupd'eau. o Utilisation excessived'humidit6 Iorsdu nettoyagedu hublot. Emission d'une forte odeur ou de ® fum6emors dema m seenmarcm e du four° Ceci est normalpour une cuisini6re neuve;cet effet disparaitapr_s quelquesutilisations. L'ex_cutiond'un programmed'autonettoyagepermettrade faire disparakrecette odeur plus rapidement. Fairefonctionner le ventilateurpour 6vacuerIa fumee ou rodeur. Presenced'une accumulation de residusalimentairessur le fond du four. Ex6cuterune op6rationd'autonettoyage. Codes d'unomalie o LesrootsBAKEou LOCKpeuventclignoter rapidement8 I'afficheurpour pr6venird'une erreur ou d'un probleme.Sile mot BAKEou LOCKparait_ I'afficheur,appuyersur Iatouche Cancel (Annule0. Si Ie mot BAKEou LOCKcontinue _ c@noter, d6brancherI'appareiLAttendre quelquesminutes,puis rebrancherI'appareiLSile mot continue _ c@noter, d6brancher I'appareiIet prendre contact avec un r6parateurautoris6. o Sile four est tr_s sale,IesfiammSchespeuventproduire un coded'anomalieau cours du cycle d'autonettoyage.Appuyersur latouche CanceletlaisserIefour refroidircompl_tement,essuyer la salet6enexcespuisreprogrammerrautonettoyage.Silecoded'anomalier6apparait,prendre contact avec un r6parateurautoris6. Des bruits se font entendreo ® ® Le four fait plusieurs bruits faibles.II est possibled'entendreles relaisdu four qui se mettent en marcheet s'arr6tent.Ceci est normal. AIorsque le four ser6chauffeet serefroidit,il estpossibled'entendredesbruits correspondant la dilatation et 8 la contractiondes piecesm6talliques.Ceciest normalet n'endommagepas I'appareiL _m n'yu ni hip ni affichageo o Le commandeest peut-6tre en modesabbat (certainsmodules).Voir page 38. reste ammum_. o Le four est en modesabbat.Pour annulet, appuyersur la touche Clock et maintener-la enfonc6ependant cinq secondes. 49 50 Garantie complete d'une ann6e Pieces e| main-d'_uvre Durant une periode d'un {[1) an a compterde la date de I'achatinitial au d6tafl,tou[e piece qui se rev61erait ddectueuse dans des conditionsnormales d'usagemenagersera repareeou remplaceegratultement. Ne sent pas couverts par ces garanties 1. Lesdommagesou derangementsdus _: a. Mise en service,Iivraisonou entretien effectues incorrectement. b.Toute reparation,modification,alt6ration et tout r6glage non autoris6spar le fabricantou par un prestatairede serviceapres-venteagre6. c. Accidents,mauvaiseutilisation ou usageabusif ou d6raisonnable. d.Atimentation 6tectrique[tension, intensite)incorrecte. e. R6glageincorrect d'une commande. 2. Lesgaranties ne peuvent 6tre honor6essi les numSrosde s6ried'origine ont ete enlev6s,modifiesou ne sent pas facilement lisibles. Residents canadiens 3. Ampoules. ci-dessus couvren[un appareil install6au Canada.seuiements'il a et6 agree par lesagencesde test habflit6es[verificationde laconformlt6 une normenat_onaLe du Canada),sauf si ['appare[Ia ete introduit au Canada !'occasiond'un changementde r6sidence des Etats-Unisvers le Canada 4. Appareils achetesaux fins d'usagecommercialou industrieL Les ga[antles Garantie limit6e hers des EtatsUnis et du Canada - Pi_ces seulement Pendantun [1} an a compter de la dateae I'achatinitial au d6tail, toute pieca qul se revdlera_ddectueuse dans des conditions normalesd'usagemenagersera r6pareeou rempiaceegratultement (pi6ce seulement}; le propri_,taireaevraassumertousles autresfrais, y comprisfrais de main° d'(_uvre,de d6placement,de _rahsport.de kilorn6trageet de diagnostic.[e cas echeant. Les gatanties specifiques forrnulees cidessus sent/es SEULES que /e fa'bricant accorde. Ces garanties vous conf_re de,_ droits juridiqL 9ssp_cifiques et vou_ oouvez eqa/ementjouir d'autres drotts, variables d'un _tat b/'autre, d'une province a une BUtTe. 5. Lesfrais de visite d'un prestatairede serviceou de serviceaprSs-venteencouruspour les raisonssuivantes: a. Correctiond'erreursde raiseen service. b. Initiation de I'utilisateur_ I'emploi de rappareiL c. Transportde I'appareiIaux Iocauxdu prestatairede service. 6. Dommagessecondairesou indirectssubis par toute personnesuite au non-respectde ces garanties.Certainsetats ou provincesne permettentpas I'exclusionou Ia limitation desdommagessecondairesou indirects; par consequentles limitations ou exclusions ci-dessuspeuvent ne pass'appliquer_ votre cas. Si l'intervention d'un r parateur est • ContacterIe d6taiilant chez qui I'appareila 6t6 achet6,ou contacter Maytag ServicesSM/ service_ la clientele de Maytag au 1-800-688-9900aux E.-U.ou 1-800-688-2002au Canada,pour obtenir Iescoordonneesd'une agencede serviceagr86e. • VeilIer_ conserverIafacture d'achat pourjustlfier de la validit_ de la garantle. Pour d'autres informatlonsen ce qui concerne Ies responsabilitdsdu proprietaire _ 1'Sgard du servicesous garantle,voir le texte de Ia GARANTIE. • Si le detaillant ou ragence de serviceapr_s-ventene peut rdsoudrele probleme,dcrire MaytagServicessM,attention : CAIR" Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 373202370 ou telephonerau 1_800_688_99ee aa× [._LIooa 1_800_688_2e02 an Canada. • Lesguides d'utilisation,les manuelsde serviceet les renseignementssur lespisces sent disponiblesauprSsde Maytag Servicess_,service_ la clientSlede Maytag. _e_atq_es : Lors de tout contact concemant un probJ_me,fournir ['informationsuivante : a. Nora,adresseet num_rode tdlSphonedu client; b. Numerode modeleet numSrode serie de I'appareil; c. Noraet adressedu d6taiIIantou de I'agencede service; d. Descriptionclaire du probIemeobserve; e. Preuved'achat [facture de vente[}. 51 Q MAYrAG Q sobre Seguridad ........................... 53=56 Cocinando en la Estufa ............... 55-56 Controles Ebmentos Tubulares Cocinando l:stufa m:[_ctrica con E[emeetos Tebe[ares Cuidado y Limpieza ........................ 67-70 Homo AutoJimpiante Procedimientos de Limpieza Mantenimiento ................................ T!-72 Ventana del Homo Luz de[ Homo en e[ Homo ............... 57-66 Controies dei Homo de Limpieza Manua[ Reloj Homear Temporizador Localizaci6n y $o[uci6n de Averias .........................................73-74 Asar Periiia dei Homo de Limpieza Manual Homear Asar Controies dei Homo Automimpiante Reioj Temporizador Hornear Mantener Caliente CocciOn y Asar Mantener Caliente Diferido Parrillas del Homo Garant_a y Servicio ................................75 como resultado de su uso inapropiado, Utilice este electrodomestico solamente para el prop6sito que ha sido destinado segOn se describe en esta guia, Instamador: Porfavor deje esta gu[a iun[o con eE ebctrodomestico. Oonsumidor: Potfavor lea y conserveesta guia para referencla futura. Conserveel recibode compl ay/o el chequecanceBdo como comprobantede compra. Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: Ei ebctrodom6stico debe ser instaBdo debidamente y puesto a tierra por un t@nico cdificado. No intente ajustar, reparar, prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto N_imerode Mode[o NOmerode Sene a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia. Todas Bs reparaciones deben ser redizadas por un t@nico calificado, Fechaae Coml;ra S[tiene preguntas.[Lamea: Maytag CustomerAssistance 1-800-688-9900en EE.UU. ]-800-6{-8-2002en Canada1 (Lunesa Viernes 8:00a.m,a 8:00p.m.Hora de[ Este} Intemet: http://www.may_ag,com Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar aiguna reparaci6n, En hues[tocont_nuoaf_n de mejorar[a cal[dad y rend[miemode nuestroselectrodom@ticos,puede que seanecesanomodificar el e[ectrodomeshcosin actua[izaresta gufa. " TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN PaPainfermadSn sebre sendde, vet pbdina 75. ADVERTENCIA: Para redacir el desgo de vuelco de! electredem6stice a causa de use anermal e debide a peso e×cesive ea la puer_a del homo, es aecesarie aispositivo antivuelco debidamente instalaaol Para verificar si el dispositivo est,1debidamente instalado, mire debajo de ia estufa con una iinterna para asegurarse de que uno de los tornillos niveladores traseros este debidamente Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guia no est_in destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir, Se debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto, enganchado en la ranura del soporte, El dispositivo antivuelco asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est,1 debidamente enganchado, Esto debe verificarse carla vez que la estufa sea movida, Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda, Reconozca Ros simbo}os, etiquetas de seguridad Para Evitar un lncendio o Da o Causado per emHumo advertencias, Asegurese de que todos los materiaies de empaque hayan sido quitados del homo antes de ponerlo en funcionamiento, No coloque materiales combustibles cerca del electrodom6stico, No se deben guardar en el homo materiales infiamables, ADVERTENClA - Pelig[0 o pr_cticas no seguras que PODRIAN causar bsi6n personal grave o mortal Muchos pl_sticos son afectados por el calor, Mantenga los pl_isticos alejados de las piezas del electrodom6stico que se pueden entibiar o calentar, ATENCl0N, Pel!gr0s 0 pr_cticas no segu[as que PODR!AN causar lesi6n personal menos gravel Para evitar incendios de grasa, no permita la acumulaci6n de grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo o en su cercan[a, Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodom6stico para evitar ei riesgo potenciai de incendio, choque ei@trico, iesi6n personal o da_o ai eiectrodom6stico 53 En Case de lncendio NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los eiementos Use un extintor con producto quimico seco odel tipo espuma o bicarbonato para apagar el incendio o las llamas. Nunca use agua en un incendio de grasa. calefactores pueden estar calientes aOn cuando su color sea obscuro. Las superficies interiores de cuaiquier homo se calientan Io suficiente como para causar quemaduras. Durante y despu6s dei uso, no toque ni permita que ias ropas u otros materiales inflamables entren en contacto con los 1. Apague el homo para evitar que la llama se disperse. 2. NUNCA levante o mueva una sarten en llamas. eiementos caiefactores o ias superficies interiores dei homo 3. Apague el fuego o la Ihma del homo cerrando la puerta del homo. Segutidad para hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies dei electrodomestico pueden estar Io suficientemente calientes para causar quemaduras - entre estas superficies est_in la abertura dei respiradero dei homo y ia superficie cerca de esta abertura, ia puerta dei homo y ia ventana de ia puerta dei homo. Ni os No toque un foco caiiente dei homo con un paso huJmedo pues se puede quebrar. Si ei foco se quiebra, desenchufe ei eiectrodomestico antes de sacar ei foco para evitar sufrir un choque ei6ctrico. para aucanzar 10sart[cubs pueden les!0narse gravemente. NUNCA use papei de aiuminio para cubrir ias parriiias dei homo ni ei panel inferior dei homo. Ei uso incorrecto puede resuitar en un riesgo de choque ei6ctrico, incendio o da_io ai electrodom6stico. Use papel de aluminio solamente como se NUNCA deje a los ni_ios solos o sin supervisi6n cuando ei homo este en uso o cuando est6 caiiente. Nunca permita que los niSos se sienten o se paren en ninguna pieza del eiectrodom6stico pues se pueden iesionar o quemar. indica en esta guia. Se ies debe ense_iar a los ni_iosque ei eiectrodomestico y los utensilios que est_n en el pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los ni_ios. Se ies debe ensdiar a los ni_ios que un eiectrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con los controles u otras piezas del artefacto. lnstrucciones Seguridad al Cocinat Nunca caiiente un contenedor de aiimento cerrado en ei homo. La acumuiaci6n de presi6n puede reventar ei contenedor causando una lesi6n personal grave o daSo al electrodom6stico. Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas hOmedos pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los tomaoiias porque pueden pasar sobre los eiementos caiientes y encenderse o pueden quedar atrapados en ias piezas dei electrodom6stico. Genetales NUNCA use un electrodom6stico como un peidaHiopara aicanzar los armanos superiores. El uso incon'ecto de las puertas del electrodom6stico tales como pisar sobre elias. apoyarse o sentarse en la puerta puede resuitar en que el electrodom6stico se vuelque, se rompa la puerta y se causen lesiones graves. Use vestimentas apropiadas, Las ropas sueitas o ropas con mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est,1 cocinando, La ropa se puede prender fuego y causar quemaduras si entra en contacto con los elementos calefactores, Para evitar posibles riesgos para el usuario y ddio al electrodomestico, no use este producto como una estufa para calentar o entibiar una habitaci6n, Adem_s no use el homo Siempre coioque ias parriiias dei homo en ias posiciones deseadas cuando ei homo este frio. Desiice ia parriiia dei homo hacia afuera para agregar o retirar aiimentos usando tomaoiias secos y gruesos. Siempre evite coiocar o retirar alimentos del homo sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina, parrilla debe ser movida cuando este caliente, use un tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto con ei eiemento caiiente dei homo. No obstruya ia circuiaci6n dei aire bioqueando ei respiradero dei homo, 54 Uselasparrillas solamente enelhomoenquefueron enviadas/compradas. Tengacuidado cuandoabralapuertadelhomo.Primero deje quesdgaelaireovaporcaliente antesdesacarovelveta colocareldimentoenelhomo. ADVERTENCiA SOBRE ALiMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante del dimento, Si un contenedor Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto puede da_ar el utensilio y la estufa. Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el homo. NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n, de dimento congelado de pl4stico y/o su tapa se deforma, comba o de otra manera se da_a durante la cocci6n, especidmente cuando est6 usando los ajustes de crier altos. Un derrame que no reciba la debida atenci4n puede causar humo y un derrame de grasa puede causar un incendio. inmediatamente descarte el alimento y su contenedor, El alimento puede estar contaminado, Este electrodom6stico tiene diferentes tamales de elementos No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came toque el elemento calefactor, superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io suficientemente grandes para cubrir el elemento. La rehci4n adecuada entre el utensilio y el elemento mejorara la eficiencia al cocinar. Siempre apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar, EJementos Segutidad sobre el Use de UtensiJios TubuJares Para evitar dafio a los e[ementos ca[efactores removib[es, no los sumerja, remoje ni lave en un lavavajillas o en un homo autolimpiante. Un elemento daffado puede producir un cortocircuito resultando en un incendio o riesgo de cheque electrico. Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el homo. El rendimiento y funcionamiento seguro de este electrodom6stico ha side comprobado usando utensilios de cocina tradiciondes. No use ningun dispositivo o accesorio que no haya side espedficamente recomendado en esta guia. No use cubiertas, rejillas superiores de la estufa o sistemas de convecci6n para homes. El use de dispositivos o accesorios que no sean expresamente recomendados en esta guia puede crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida Otil de los componentes de este electrodom6stico. Asegurese de que los platillos protectores esten en su lugar pues la ausencia de estos durante la cocci4n )uede daffar el alambrado. Fortes Protecteres: No use papel de aluminio para forrar los piatiiios protectores o ia parte inferior dei homo, excepto come se sugiera en ia guia. La instaiaci6n incorrecta de estos fortes puede resuitar en un riesgo de cheque ei6ctrico o incendio. Si e[ utensi[io es mas pequeffo que e[ e[emento, una porci6n del elemento quedar4 expuesta y puede encender la ropa o un tomaollas, OJJas Freidoras Use extreme cuidado cuando mueva la ella con aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfrie antes de intentar mover la ella. Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio ceramico, cer4mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse debido al repentino cambio de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio. Campanas de VentiJaci6n Limpie con frecuencia la campana y los fiRros a fin de evitar que se acumule en ellos grasa u otros materiales infiamables y para evitar incendios de grasa. Gire los mangos de los utensi[ios hacia e[ centre de [a cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otto elemento superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de materiales infiamables o derrames si el utensilio es tocado Cuando prepare dimentos fiameados debajo de la campana, encienda el ventilador. accidentalmente o alcanzado per nifios pequeffos. 55 Seguridad en la Li pieza Aviso y Adverteneia lmportante Limpie con cuidado la cubierta, Apague todos los controles y espere que se enfrien las piezas del electrodom6stico antes de tocarlas o limpiarlas, Limpie con cuidado, Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un patio mojado para iimpiar derrames en una superficie caiiente, Sobre Seguridad La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable {California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986} exige que ei Gobernador de California publique una lista de las sustancias que segOn el estado de California causan cancer o da_o al sistema reproductivo y exige que las empresas advbrtan a sus dbntes sobre la exposici6n potencial a tabs sustancias, Aigunos iimpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican en una superficie caliente, Limpie solamente las piezas indicadas en esta guia, Se advierte a los usuarios de este eiectrodom6stico que cuando el homo est_ funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede haber exposici6n de bajo nivei a aigunas de ias sustancias indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de carbono, La exposici6n a estas sustancias puede ser reducida a un minimo ventiiando ei homo ai exterior en forma Homo Automi piante (modebs selectos} adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n en donde esta ubicado ei eiectrodomestico durante ei cicio de c0cina, etc:e n e! horn o durante e! cid0 de aut0[impieza: autolimpieza, AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS DOMESTmCOS: No iimpie ia junta de ia puerta, La junta de ia puerta es esencial para obtener un sellado hermetico, Se debe tener cuidado de no frotar, da_iar ni mover la junta, Nunca mantenga los p_jaros en ia cocina o en ias habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina, Los p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo, Los humos producidos durante el cicio de autolimpieza del homo pueden ser perjudiciaies o mortaies para los p_jaros, Los humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa, margarina y los utensilios antiadherentes recalentados tambi6n pueden set perjudiciales, No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningun tipo alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante, Antes de iniciar el ciclo de autolimpieza del homo, retire la asadera, las parrillas del homo y otros utensilios y limpie cualquier derrame para evitar humo excesivo o llamaradas, Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza, Por Io tanto, se debe evitar tocar la cubierta durante un cicio de autolimpieza, Conserve estas instrucciones 56 para referencia futura Centroles Superieres Ajustes Use estoscontrolespara encenderlos elementossupedores. Se dlsponede una selecci6ninfinita de ajustesde calor des@ 'Low' (Bajo] hasta 'Nigh' (Alto}. Las perillaspueden colocarseen cualquierade estosajusteso entre ellos. Programaci6n de los Controles 2. Oprimay gire Ia perilla en cualquier direcci6n hasta el ajuste de calordeseado. 3. O O _ _J Sugeridos 'Eow' (Bajo] (2}: Se utiliza para mantener Insalimentos calientesy derretir chocolatey mantequilIa. 1. Coloquee! utensilio sobre el elementosuperior. • Enet panel de contro! se encuentra marcadocual elementocontroia cada perilla. Porejemplo,el dibujo a la derecha indicael elemento delantero izquierdo. de Calor El tamaSo,%0 de utensilio y Ia cocci@ afectardnel ajuste del calor. ParainformaciOnsobre los utensiliosy otros factores que afectan Ins ajustesdel calor,consulte el folleto "La CocinaF_cil'. 'iVied. Low+ {MedianoBajo] {:3-4}: Usepara continuar cocinando alimentos tapados o para cocinar al vapor. Enel panel de control hayuna luz indicadoradel elemento. Cuandose enciendealguna de las perillasde control, Ia hz se ilumina. La Iuzse apagar_ cuandotodos los elementos superioresse apaguen. [ 'Nigh' {Alto} (10): Se usapara hacerhen/it un Ifquido. Siempre reduzcael ajuste a un calor m_s bajo cuando los Ifquidos comiencena hervir o cuando los aiimentoscomiencena cooinarse. OFF High (MedianoAlto} (8°9): Se usa + }ara dorar O 4. Despu@de cocinar coioqueIa perilla en la posiciOn'OFF' {apagado). Retire el utensilio. Medium ................... 'lViedium' {IVlediano}(57}: Usado para mantener un hen/or lento para grandescantidadesde Ifquido y para Ia mayorfa de las frituras. {El estilo del control var[a seg0n el modelo.] carne,calentar aceite para frdr en una sart_n honda o para saltear. Tambi6npara mantenerun hen/or r@ido )ara cant+dades grandesde %uidos. ANTESDE COCINAR DESPUESDE COCJNAR • SLemprecoloque un u[ensflloen e! etementosuper+orantes de encenderlo.Paraev+tardai_losa la estufa, nuncaenciendaun elemen[osuperior sm tener un utensilio sobre 61. +AsegOresede que los elememossuperioresest_n apagaJos, , NUNOA Jse la cublerta de la estufa como un area para guarda+ aiimentosc utensilios. M]ENT_S COCINA +AsegOresede sabercure perltiacontrola cada eJememo, Aseg8resede haber encendidoel ebmemo correc_o. • Com+encea cocmaren un ajus[e de calor alto luego reduzcaa un ajuste mas bNOpara compbtar la cocci6n, Nunca useun ajuste de calor alto para cocmarouran[e un t_enLpoprolongado, + NUNCA permita que una ofla hiervahasta secarse. Estopodria da+3arla o+la_ el electrodom@tico. , Limpie cuaiquier derrame tan pronto como sea posibb OTROSCONSEJOS o Si existenarmadosdirectamentesobre la cubierta de la estufa soloqueen Nios articuiosde usopoco frecuenteque puedanser guardadoscon seguridaden un area que estara sujeta a] calor. Aigunastemperaturaspueden no set seguraspara art[culos (ales como tiquidosvol_tibs. ]impiadoreso rocmdoresen aerosot. + NUNCA deje mng6n articulo,especmlmentearticutosde pi4stbo. sobre la cubierta de la estufa. El aire cahenteprovementedel respiraderopueae encender losarticulos inflamables,derretir o abiandar los piasticoso aumentar la presionen los contenedores cerraaos hacidndolosrevenmr. , NNNCA permita que el papel de aiuminio, los termOmetrosde came + NUNCA toque la superficie de la estufahasm que no se haya o cualqu+erotro objeto de metal,a excepciOnde una olla sobreun enfnado.Esposibb que algunas areasde la superficJe e_ememosuper+or,teng_ comacto con los ebmentos cabfactores. especialmentealrededorde los etemen[os,se entibien o calien[en mientrasest,1cocinando. Usetomaoilas para pro[eger sus rnanos. 57 Dementos Supetficie de los E e entos Tubu ares Tubu_ares Cuandoun elemet_tose enciende,pasapor ciclos de encendidoy apagadopara mantenerel ajuste de calor seleccionado. Los elementostubulares sonautotimpiables=No los sumeriaen agua= Par8 sacar: Cuandoest_ frio, levanteel etemento. Cuidadosamentetire de 61hacia afueray s_quelodel recept_culo= • Limpie Iacubierta de taestufa despu6sde cadauso. • Limpie Ios derrames_cidos o azucaradostan pronto como ta cubierta se hayaenfriado puesestosderramespueden descoloraro marcar ta porcelana= Para vomvera comocar: Inserte Para proteger emacabado de ruespmatimmos losterminalesdel elementoen la toma. Gu[eel elemento hasta que quede en su lugar. Oprimahaciaabajo en el borde exteriordel elemento hasta dejaflo hive[adosobre el piatillo protector. protectores: • A fin de reducir Ia descotoraci6ny fisurassuperficiates,evite usarcalor alto pot per[odosde tiempo prolongados= • No use utensiliosdemasiadograndes=Los utensiliosno deben extenderse2,5 - 5 cm (1 - 2 pulgadas)m_sall_ del elemento= TERfVIhVAL£S PRatiRIos Protectores • Cuandoprepareconservaso cocine con ollas grandes,usee! Elementopara Ollasde Conservas[ModetoCE1)=POngaseen contacto con su distribuidor Ma_,¢agpara obtenerdetalles o Ilame al 1-877-232-6771en EE.-UU.o al 1-800-688-8408en Canad8para hacerun pedido. Losplatillos protectoresdebajo de carla elementosuperior recogen los derramesy debenser usadossiempre=Si no usan los platillos pmtectorescuando est6 cocinando se puede daSareI cableado= Paraevitar el riesgode choqueel6ctrico o de un incendio, nunca forte los platillos protectorescon papel de aluminio= • L[mpieJoscon frecuencia. [Ver p_gina 69.) Losplatillos protectoresse descolorarSn(manchasazules/doradas)o adquirir_n fisuras con el tiempo,si se sobrecalientan=Esta descoloraciOno fisuras son permanentes=Estono afectala eficacia al cocinar= 58 Q ControJes del Homo (modelos selectos ) de Limpieza MarmuaJ j_f \ \ \ Iess- J A B C D E / F NOTA: El indicadorvisual despliega12:00cuando se conectael electrodom6sticopot primeravez o si se interrumpeel suministro el6ctrico. Lasluces indicadoras 'Bake' y 'Broil' se despliegancuandose activa la funciOncorrespondiente. A Se usa pare horneary asar. 8 Se usa para asar a [a parriJJay dorar los aJimentos. 2. ProgrameIa hora correcta del dia usandolasteclas 'More+' o 'Less-'. Si Ia tecla 'More+' o 'Less-' no se @rime en 30 segundos, Japrogramaci6ndel reJoiset4 cancelada.Optima JatecJa'Clock' para comenzarde nuevo. C 'Timer' _Temporizador} Programael temporizador. D 'Clock' (ReJoi} Se usa para programar[a hora del dia. E 'CANCEL' [Cancehr} CanceJatodas [as funcionesa excepciOn de[ temporizadory del reioj. F 'More+' o 'Less-' (M4s+ o Menos-) Se usan para seleccionaro cambiar el tiempo y [a temperaturade[ homo. SeJeccionalosaiustesde asado'Hi' (Alto} o 'LO' [Ba}o). Programaci6n deJ Temporizador Eltemporizadorpuede set programadode un minuto [:01] hasta99 horasy 59 minutos (99:59].El tiempo se despIegar_en minutosy no en segundos.EL TEMPORIZADORNO CONTROLAEL HORNO. 1. Optima la tecla 'Timer'. o En el indicadorvisual desplegar40:00y Ios dos puntos [:] desteIIar_nen ei indicadorvisual Use de las Tedas 2. Optima la tecJa'More+' o 'Less-' hasta que se despJiegueel tiempo deseado. oOptima la tecla deseada. o El temporJzadorcomenzar4a funcionar cuando se programeel tiempo. oOptima la tecla 'More+' o 'Less-' para seleccionarel tiempo o Ja temperatura. oSe escuchaMuna serialsonoracada vez que oprima una tecla. No seescuchar4una serial sonoracuandose opriman Jasteclas 'More+' o 'Less-'. o Los dos puntos destellantesindican que un conteo deI temporizadorest4 en progreso.(Los dos puntos no destellansi el indicadorvisuaJmuestrala hora del d[a o la temperaturadel horno.] oSe escuchar4ndos seraJessonorassi ocurre un error en Ja programaci6n. o AI final deI tiempo programado,seescuchar4ndosserales sonoras.El indicadorvisual desplegar4"0:00". o Si as[ Io @sea,optima la tecla 'Clock' duranteel funcionamientodeJtemporizadorpara desplegarbrevemente Jahora del dia. Nora: Cuatrosegundos despu6sde oprimir [atecla 'More+' o 'Less-',el tiempo o la temperaturaque se despliegase programar_ autom_ticamente.Si transcurrenm4s de 30 segundosdespu6sde haber oprimido una tecla de funci6n y Ia tecla 'More+' o 'Less-', la funci6n sera canceladay el indicadorvisualvolver4 al despliegue anterior. , Si asi Io desea,oprima la tecla 'Bake' o 'Broil' durante el funcionamientodeI temporizadorpara desplegarblevemente el ajuste actual de temperatura. Para cancelar Programaci6n deJ ReJoj el temporizador: Oprimay mantengaoprJmidaJatecla 'Timer'durantevarJossegundos. 1. Optima IatecJa'Clock'. o La hora deI reloj no se puede programarsi el control ha sido programadopara hornear o asaro para usarel temporizador. 5g Homeadoo Asado y Asado a la Parrilia • Para cambiar matemperatura del homo durante 'Preheat', optima dos vecea la tecla 'Bake',luego oprima 'More+' o 'Less-' hastaque se desplieguelatemperaturadeseada. Paraobtener mayor informacicinsobre lostiemposy ias sugerencias de homeado,asadoy asadoa la parrilh, consulteel folleto "La Cocina F_cil". Coloqueel aiimento eI en homo. Verifiqueel progresode la cocci6n cuando hayatranscurridoel tiempo m{nimo recomendado. Setting Ai t6rmino de la cocci6n,oprima Ia tecla 'Cancel'pare apagarel hornoy retireel alimento del homo. the Controls For Baking or Roasting: 1. Optima ia tecla 'Bake'. o El homo cuenta con una funci6n de apagadoautom_tico.Si se deja encendidodurante 12 horas,e] borne se apagar_ autom_ticamentey el indicadorvisual despiegar_'000'. Optima la tecla 'Cancel'y la hera de]dia se despiegar_nuevamenteen el indicadorvisual. • '000'se desplegar_y la hz indicadora'Bake' desteilar_en el indicadorvisual • Si oprime la tecla 'Bake' y no programala temperaturaen 30 segundos,e! programase canceiar_autom_ticamentey ia hera del d{ase desplegar_nuevamenteen el indicadorvisual. Ajuste 2. Oprimaia tecia 'More+' o 'Less-'hasta que la temperatura deseadase despliegueen el indicadorvisual. de los Controies para Asar a la Parrilla: Paraobtener mejoresresultados,use un utensilio dise_ado especiaimentepara asara la parriila. • La temperaturadeI borne puede ser programadade 75° a 285° C 070 ° a 550° F]. 1. Coloqueia asaderade asara ia parriiia en la posiciOn recomendada.[Ver la tabla en la pSgina65.] • '175°' [350°] se despiegar_cuando oprima la tecla 'More+' o 'Less-' per primera vez. 2. Optima la tecla 'BroiK • Oprimala tecla 'More+' o 'Less-' repetidamentepara cambiar la temperaturaen incrementosde 3° C [5° F], u oprimalay mant6ngaiaoprimida para cambiar la temperaturaen incrementosde 6° C [10° F]. o 'SEt' se despiegar_y la hz indicadora'Broil' destellar_en el indicadorvisual 3. Oprima[atecla 'More+' para programare[ asadoen e[aiuste 'HI' [alto] o 'Less-' para el ajuste 'LO' (bajo]. • Enet indicadorvisual se despiegar_38° 000 °] o la temperaturareal dei homo si es que es superiora 38° C [100° F] cuando se enciendeeI homo. o Seleccioneel aiuste 'HI' (alto] para asadoa Ia parrilla normal. o Seleccionee! aiuste 'LO' (bajo] para asadoa Ia parrilIa a bajas temperaturaspara evitar el dorado excesivoen alimentosque requieren mayorestiemposde cocci6ntales come la came de • La temperaturaaumentar_en incrementosde 3° C [5° F] hasta Ilegara ia temperatura programada.Cuandoel homo se haya precalentado,se escuchar_una serialsonora. ave. o SI no seleccionaun ajuste de Asado ('HI' o 'LO'] en 30 segundos,e! programase cancelar_autom_ticamentey Iahera del d{a se desplegar_nuevamenteen el indicadorvisual. • Esperea que el homo se precalientedurante 10-15 minutes. • Paravedficaria temperaturaprogramadadurante el precaientamientodel homo, oprima la tecla 'Bake'.La temperaturase despiegar_durantetres segundos. 4. Precalienteei elementode asara Ia parrilIa durante3 minutes. DejeIa puerta abierta hastael primer tope, aproximadamente10 cm (4 pulgadas]. 5. Cuandotermine de asar a la parrilla,optima latecla 'Cancer para • Para camhiar matemperatara demhome durante el proceso de cocci6n, optima ia tecla 'Bake',iuego optima 'More+' o 'Less-' hasta que se desplieguela temperatura deseada= apagar e! borne y retire el utensilio del homo. La hera del d{a volver_a desplegarseen el indicadorvisual. 6O @ Perilla del Home de Li pieza Pt_anua_ (modelos horno,asardoy asadoa la parrflla,consulteel folleto "La Cocina Nora: F_cil". Parasugerenciasadiciona[essobre como homeadode[ selectos} PerHla de _a Temperatura del Homo La peritB 'OvenTemp' O-emperaturader Homo] se usa para sebccionar y Broil OFF Ajuste 5o_ {/ 2. Gire Iaperilla 'OvenTemp' a 'Broil' para asadoa la parrilla a temperaturasm_s bajas,a 232° C {450° F}. 400 Ajuste del Homo para Homeado y asado: para Asado a la 1. Paraobtenerme)oresresukados,use un utensiIiodise_ado especiaImentepara asar a Ia parrilla.Coloquela asaderaen Ia posiciOnde la parrilla recomendado.(Ver Ia tabla en p%ina 65.} mantener ,atemperaturade! homo. HASTAta temperaturadeseada.No Sbmpre gire esta perilB justo girea una temperaturam_satta y Juegoretroceda. de los Controles 35[ • EIasadoa la parriIlaa temperaturasrodsbajasevita eI dorado excesivode Ios alimentosque se cocinan por rosstiempo, tabs como Ias carriesde ave. 1. Oprimay gire la perilla 'OvenTemp' a Ia temperaturadeseada. Espere10a 15 minutospara el precalentambnto. 3. Siga Iostbmpos sugeridosen Iatabta para asara la parriIIaen p%ina 67 que se incluyea continuaciOn.La came debe darse vuelta una vezcuandoest_ a mitad del tiempo de cocci@s. 2. Coloquee! alimentoen el centro del horno.Verifique si el alimento se cocin6 en eI tbmpo minimo indbado para la receta. Cocine por rodstiempo si es necesario. 4. Verifiqueei t6rmino de cocci@ haciendoun corte en la carne cerca del centro para verificar eI coIor. 3. Saqueel alimento del horno y gire la perilia 'OvenTemp'a la posbiOn"OFF". 5. Desp@sde asar a la pardlla,coIoque la perilia 'OvenTemp'en la posiciOn"Off". Saquela asaderadeI homo. 61 Contro Homo (modeJos seJectos] A B C D ............................... o E F G H l J El panel de control ha side disefiado para su f4cil programaciOn.El indicadorvisual en et panel de control muestrala hera del dFa,el temponzadory tas funcionesdel homo. Etpanel de control mostradoarriba incluye [as caracterFsticas espedficas det modelo. (El estilo del panel de control varFaseg0n el modelo0 'Broil'[Asara iii_il la Parrilla) 'Bake'(Hornea0 Seusaparaasara la pmrillay @Farlos alimentos. 'More+/Less-' (M_is+/Menos-) Programa o cambiala hera,la temperaturadel homo.Programaasara la parrilla'HI'o 'LO'. C Nota: Cuatro segundosdespu_sde haber oprimido la tecla 'More+' o 'Less-' el tiempo o la temperaturaser_autom4ticamente programada.Si transcurren m_sde 30 segundosdespu6s de haber oprimido una tecla de funciOny antes de oprimir Ias teclas 'More+' o 'Less-',la funciOnset4 canceladay el indicador visual w_lver4al despliegueanterior. Seusaparahorneary asar. D 'Timer'_emporizador} Programa e! temporizador. E ¸ 'Cook& Hold'(CocciOn Seusaparahornearduranteun tiempo y MantenerCaliente} seleccionado, luegomantienee!alimento calienteduranteuna hera. 'Clean'(Limpieza) Seusaparaprogramarun ciclode autolimpieza. G 'Delay'(Diferido) Programa el homoparacomenzara hornearo limpiarsea unaheraposterior. H +Clock'[Reloj) Seusaparaprograraarla hera deldia. J 'KeepWarm' (MantenerCaliente) Seusaparamantenercalienteen et homoel alimentococinado. J 'O_OCk' (Reloj) El re!oj puedeser ajustado para desplegarIa hera ya seaen formate de 12 horaso 24 betas.El reloj ha side programadoen la f_brJca para el formate de 12 horas. Para cambiar 24 horas: el reJoj a formate de 1. Optima y mantengaoprimidas Iasteclas 'CANCEL'y 'Delay' durantetres segundos. 2. Optima 'More+' o 'Less-'para programarel formate de 12 horaso 24 horas. 'CANCEL'(CANCELAR)Cancetatodaslasfuncionesa excepci6n dettemporizador y etreloj. 3. Programe[a hera del dia siguiendo las instruccionesindicadas abajo. Programaci6n Use de Jas Teclas de[ Reloj: 1. Optima la tecla 'Clock'. • Optima la tecla deseada. • La hera del d[a y dos puntos destellan en el indicador. • Oprima'More+' o 'Less-' para programarel tiempo o la temperatura. 2. Oprima'More+' o 'Less-'paraprogramar[a hera del d[a. + Se escuchar4una sd_alsonora cadavez que oprJmauna tecla. + Se escuchar_ndos se5aJessonorassi ocurreun error en la programaciOn. _i::Less- • Los dos puntos contint_andesteliando. 3. Oprima[a tecla 'Clock' nuevamenteo esperecuatro segundos. cont, 62 @ Para cancemar emtemporizador: Cuandose conectaenergia e!6ctricaal homo o despu6sde una interrupci6n de la energ[aet6ctrica,Ia likima hora del reloj previaa la interrupciOndestellar_en el indicador. 1. Optima y mantengaoprimida la tecla 'Timer' durantetres segundos. Paradesplegarla hora deI aliacuando el indicadorest6 mostrando otra funciOnde tiempo, oprima la tech 'Clock'. U 2. Optima la tecla 'Timer'y coloque la hora a 00:00. La hora del reloj no puedeset cambiadacuandoel horno hayasido programatic para 'DelayCook','Delay Clean'o 'Cook & Hold'. Para cancemar emdespmiegue demremoj: B oqueo Si no deseaque e! indicadorvisual muestre la hora del alia: El teclado pueden ser bloqueadospara seguridad, Iimpiezao evitar el uso no autorizado.Loscontroles no funcionar_ncuando est6n bloqueados. Oprimay mantengaoprimida Iasteclas 'CANCEL'y 'Clock' durantetres segundos.La hora del dia desaparecer_del indicador. de Contromes Si el horno est_ en uso, los controlespueden bioquearse. Cuandose cancelael desplieguedeI reloj, oprima Iatecla 'C+ock'para desplegar blevementeIa hora del dia. La hora actual del aliapermanecer_en el indicador cuando los controlesest6n bloqueados. Para restaurar emdespmiegue demremoj: Optima y mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres segundos. Para bmoquear: Oprimay mantengaoprimida Iasteclas 'CANCEL'y 'Clock' durante tres segundos.La hora del d[a reaparecer_en el indicador. 'LOCK'destelia en el indicadorvisual 'Timer' Para desbmoquear: (Temporizador) Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres segundos. El temponzadorpuede ser pmgramado de un minuto (00:01}hasta 99 horasy 59 minutos (99:59}. 'LOCK'desaparecedel indicador visual El temporizadorpuede ser usado independientementede cualquier otra actMdad del homo. Adem_s puede ser pmgramadocuando otra funci6n del homo est6 en funcionamiento. C6digos El temporizadorno controla el horno,solamentecontrola una serial so[_ora, Para programar emtemporizador: 1. Optima Iatecla 'Timer' (Temporizado0. T_mer + '0:00'se ilumina en el indicadorvisual. • Losdos puntos destellarSn. 2. OprimaIatecla 'More+' o 'Less-'hasta que e! tiempo correctoaparezcaen el indicadorvisual de Errotes 'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr4pidamentepara advertirle que hay un error o un problema.Si 'BAKE'o 'LOCK'desteJlanen el JndicadorvisuaJ,optima le tecla 'CANCEL'.Si 'BAKE'o 'LOCK' continOandestellando,desconectela corriente el6ctrica del artefacto.Espereunos pocos minutosy vuelvaa conectarla corriente el6ctrica.Si Ias palabrasaOncontinOandestellando, desconecteIa cornente el6ctricadel artefactoy Ilamea un t6cnico de servicioautorizado. %•............................... • +•................. + Losdos puntos contin0an destellando. 3. Optima nuevamentela tecla 'Timer'o esperecuatro segundos. • Losdos puntos contintian desteJlandoy comienzaJacuenta regresivadel tiempo. + El 8ltimo minuto de Ia cuenta regresivadel temporizadorse desplegar_en segundos. 4. A! final del tiempo programatic,se escuchar_una serialsonora larga. 63 'Bake' (Horneado} Notas sebre Homeado: Para programar 'Bake' (Homeado): 1. Oprimala tecia 'Bake'. • 'BAKE'destethr& + '000'destetlar_en el indicadorvisual. ....................... Para camhiar matemperatara demhomo darante em preeeso de eocci6n, oprima la tecla 'Bake',luego optima 'More+' o 'Less-' hasta que se desplieguela temperatura deseada. Para camhiar matemperatara demhomo darante 'Preheat', 2. Seleccionela temperaturadel horno. La temperatura prima des votes la tecla 'Bake',Iuegooprima 'More+' o 'Less-' del horno puede set pragramadade 75° a 285° C ........................ hastaque se desplieguela temperaturadeseada. 070 ° a 550° F).Oprimau oprimay mantenga Si olvidaapagar el horno,se apagar_autom4ticamentedespu6s oprJmida[a tecJa'More+' o 'Leas-'. ' Lessde transcurrir 12horas.Si deseadesactivaresta caracter[stica, , Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime pot yea Ia pSgina64. prJmeravez,175° (350°] se ituminar& Parasugerenciasadicionalessobre horneadoy asado,consulte + Optima la tecla 'More+' para aumentarIa temperatura. el faIleto "La Cocina F_cil". + Optima la tecla 'Less-' para disminuir la temperatura. 3. OpnmaJatecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatra segundos. 'Cook + 'BAKE'dejar4 de destelIary se iluminar4en el indicadorvisual Mantener & Ho d' (CocciOn y Caliente) 'Cook & Hold' le permite hornear durante una cantidad determinadade tiempo, seguidode un ciclo 'KeepWarm' de una hora. Para programar ° 38° 0 00°} o la temperatura actual del horno se desplegar& La temperaturase elevar_en incrementosde 3° (5°} hasta que se alcance la temperaturapr%ramada. 'Cook & Hold': 1, Optima la tecla 'Cook & Hold'. • 'BAKE'y'HOLD' destellan. + '000'se ilumina en el indicadorvisual. 4. Esperea que et homo se precalientedurante 8-15 minutos. + Cuandoet horno Ileguea Ia temperaturaprogramadase escuchar_una sepal sonoraIarga. 2. Seleccionela temperaturadeI horno.La temperatura deI homo puede ser programadade 75° a 285° C 070 ° a 550° F).Optima u oprimay mantenga oprimida la tecla 'More+' o 'Less-'. + ParavenficarIa temperaturaprogramadadurante el precalentamientodel horno,optima la tecla 'Bake'. 5. Coloqueel alimento en el centro del horno, dejando un minima de dospulgadasentre el utensilio y Ias paredesdel horno. 6. Venfique el progresode Ia cocciOncuando hayatranscurridoel tiempo minimo recomendado.Contimiela cocci6n si es necesario. 7. AI t6rmino de la cocciOn,optima la tecla 'CANCEL'.!f---_ 8. Retireel alimento del horno. • Oprimala tecla 'More+' para aumentar la temperatura. More, .......................... + Oprima[atec[a 'Less-' para disminuir [atemperatura. 3. Optima [atec[a 'Cook & Hold' nuevamenteo esperecuatro segundos. • 'HOLD'deste[[a. • '00:00'desteilaen el indicadorvisual. Diferencias del homeade antiguo y su homo nuevo entre ProgrameIacantidad de tiempo dumnte la cual usted desea hornearoprimiendo Iatecla 'More+' o 'Less-', Ettiempo de homeadopuede programarsedesde 10 minutos (00:10)hasta 11 horas,59 minutos 01:59]. su homo Esnormal observaralgunas diferenciasen el tiempo de homeado de su homo antiguoy su homo nuevo.Vea "Ajustede la Temperatura del Homo" en la p_gina 64. • 'BAKE'y 'HOLD'se ihminan en el indicador visual. • Eltiempo de horneadose iluminar_ en el indicadorvisual. + Comenzar4la cuenta regresivadel tiempo de horneado. 64 Q Cuando haya e×pirado emtiempo de cocci6n: 5. Oprima'More+' para programare[ tiempo de horneado. + Se escuchar_ncuatro sefialessonoras. o En el indicadorvisual se iMTlinan 'DELAY','BAKE',y 'HOLD'. + 'BAKE'se apagar_. + 'HOLD'y 'WARM' se iluminar_n. • Enel indicadorse desplegar_75° 070°)+ Cnande emtiempe diferide ha e×pirade: • 'DELAY'se apagar_. + Se despiiegael tiempo de horneado. Despu6s de una hera en 'HOLD WARM' (Mantener Caliente): + Se despliegan'BAKE'y 'HOLD'. o 'End' se desplegar& Para pregramar un tiempe diferide cnande ya se ha pregramado 'Cook & Hold': o La hera del d[a voIver_a desplegarseen el indicadorvisual 1. Optima la tecla 'Delay'. + 'DELAY'destella. Para cancemar 'Cook & Hemal'en cnamqnier memento: + '00:00'sedespliegaen el indicadorvisual. Optima la tecla 'CANCEL'.Retire el alimento del horno.C_ANCE_ 'Delay Bake' 2. Opnma la tecla 'More+' o 'Less-' para programarel tiempo diferido. (HorneadoDiferido} + Despu6sde cuatro segundos, 'DELAY' permanecer_iluminadopara recordarleque se ha programatic un cic[o de horneadodiferido. More+ Less........................ Cnande ha expirade emtiempe diferide y emhomo cemienza a fnncienar: No use h0mead0difeddopara a!imentosde co+taduraci6ntales come productos I_cteos,ce[do,came de aveo manscos. + Se desplegar_el tiempo de homeado. • 'DELAY'se apagar_. Cuandousa'Delay', el homo comienzaa cocinar m_starde en ei dia.Programela cantidad de tiempo que usted deseadiferir antes de que se enciendael borne y cu_nto tiempo deseacocinar e! aIimento.El homo comienzaa calentar en Ia hera seleccionaday cocina duranteel tiempo especificado,y luego mantieneel alimento caiientedurante una hera. • 'BAKE'y 'HOLD' permanecer_nilumhlados. Para cancemar: Oprimala tecia 'CANCEL'. • Todas lasfuncionesde homeadocontroIadaso no per eI temporizadorser_n canceladas. Eltiempo diferido puede programarsede 10 minutes {00:10]hasta 11 horas,59 minutes (11:59}. • La hera del d[a volver8a desplegarseen el indicadorvisual Para pregramar nn cicmede hemeado diferide: 1. Oprimala tecla 'Delay'. Notas: ] • No use horneadodiferido para los articu[os que necesitan [ precalentamientodel borne,tal come pasteles,galletasy panes./ o 'DELAY'destelia. o '00:00'destella en el indicadorvisual. R • No use horneadodiferido si el borne ya est_ caliente. 2. Oprimala tecla 'More+' o 'Less-' para programarel tiempo diferido. More+ / } ........................ Cuando'DELAY'est6 todavia destellando: Lessi d 3. Oprimala tecla 'Cook& Hold'. o '000'se ilupahlaen el indicadorvisual o 'BAKE'y 'HOLD'destelIan. 4. Oprima'More+' para prograpaarla temperaturade horneado. o '00:00'y'HOLD' destellan. 'BAKE'permaneceihminado. 65 ] J i Keep Warm' (Mantener Caliente) Notas sobre +Keep Warm': Paramantener catientesen forma seguraalimentoscaJienteso para calentar panesy phtos. o ParamantenerIa calidad 6ptima de los alJmentos,los alimentoscocinadosen el horno deben ser mantenidos calientespor no m4s de 1 a 2 horas. Para pregramar 'Keep Warm': 1. Optima Jatecla 'Keep Warm'. • 'WARM'desteila. o Paraevitar que losalimentosse sequen,cQblaJoslevemente con papel de alumJnioo una tapa. • '000'se despliegaen et indicadorvisuai. o Para camentarpaneeiHos: - cubra Ievementelos panecilloscon papel de ahmJnio y coBqueios en el homo. 2. SeleccioneIatemperaturade 'KeepWarm'.La temperaturapara 'KeepWarm' puede set programadade 63° a 90° C 045 ° a 190° F). Oprima u optima y mantengaoprJmidala tecla 'More+' o 'Less-'. - optima Ias teclas'Keep Warm'y 'More+' para programar 75° C (170° F). - caJientedurante 12a 15 minutos. • Cuandocuaiquierade estasdos teclasse oprime por prJmeravez,75° (170°] se iJuminar& + Para camemarplates: - coloque 2 pilas de cuatro platos cada una en el homo. • Optima la tecla 'More+' para aumentarla temperatura. - optima Ias tecias'Keep Warm'y 'More+' para pmgramar 75° C (170° F). • Optima la tecla 'Less-' para disminuir la temperatura. - caJientelos platosdurante cinco minutos,@ague el homo y deje los piatos en el horno durante 15 minutosm4s. 'WARM'y Iatemperaturase desplegar4nen el indicadorcuando el ciclo 'Keep Warm' est6 activo. - use solamenteplatos resistentesal horno,verifique con el fabricante. - no coloque los platos calientessobreuna superficiefr{a pues el cambio r4pido de temperaturapuede causarfisuras superficialeso rotura. Para ca_oeJar 'Keep Warm': 1. Optima Jatecla 'CANCEL'. 2. Retireel alimento del homo. 66 Q Ciette Autom tico/Modo Ajuste de la Tempetatuta La exactitudde las temperaturasdeJhomo es cuidadosamente probada en Iaf4brica. Esnormal notar alguna diferencia entre la temperaturade horneadoentre un horno nuevoy un horno antiguo. ConeJcorrerdel tiempo, Iatemperaturadel horno puede cambiar. Elhomo se apagar_autom_ticamentedespu6sde 12 horassi usted Iodeja accidentaimenteencendido. Estacaracteffsticade seguridad puede set desactivada. Para cancemar emcierre autem_tice de 12 betas y dejar que el home funciene centinuamente durante 72 heras: Ustedpuede ajustar Ia temperaturadel homo si consideraque su homo no est4 horneandoo dorando en forma correcta. Paradecidir cu4nto debe cambiar Ia temperatura,programela temperaturadeI homo a 15° C (25° F) masalta o m4s baja que la temperatura indicadaen sus recetas,luego hornee. Los resultadosde la "prueba" pueden darle una idea de cu4nto ajustar Jatemperatura. 1. Programeel homo para hornear (verp%ina 61}. 2. Oprimay mantengaopdmida la tecla 'Clock' durante cinco segundos. o 'SAb'se desplegar_y destelIar_durantecinco segundos. Ajuste de matemperatura o 'SAb'se desplegar_continuamentehasta que se desactiveo hastaque transcurraeI limite de 72 horas. 1. Oprima 'Bake'. dem home: 2. Programe285° (5509 oprimiendolatecla 'More+'. o 'BAKE'tambi_n se desplegaraisJse est_ usandoun ciclo de horneadocuando el homo est_ en Modo Sab_tico. 3. Oprimay mantengaoprimida [a tecia 'Bake' durante vados segundoso hasta que 0° aparezca en el indicador visuai. Todas lasotras funciones EXCEPTO 'BAKE'('Timer','KeepWarm', 'Clean',etc0 est_n bloqueadasdurante el Modo SabStico. Para cancemar 'Bake' cuande emIViode Sab_tice est_ Si Ia temperaturadel homo ha sido previamenteajustada,el cambio aparecer_en et indicadorvisual Por eiemplo,si Ia temperaturadei horno fue reducidaen 8° C (15° F} el indicador mostrar_- 8° (-15°}. activo: Optima 'CANCEL'. del CANCEL o 'BAKE'se apagar4en el indicadorvisual Oprima la tecla 'More+' o 'Less-' para ajustar la temperatura. o No se oir4 ninguna serialsonora. Cadavez que se oprimeuna tecla, la temperaturacambia en 3° C (5° F}. La temperaturadeI horno puedeser aumentadao disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F}. Para cancemar emIVledo Sab_tice: 1. Oprimalatecla 'Clock' durante cinco segundos. La hora del d[a reaparecer_autom_ticamenteen el indicador visual O 2. Despu6sde 72 horas,el Modo Sab_ticoterminar_. No necesitareajustarla temperaturadet horno si hayuna falla o interrupci6nde energia e!6ctrica. Lastemperaturasde asar a la parrilla y limpiezano puedenset ajustadas. o 'SAb'destellar8durante 5 segundos. o La hora del dia reaparecer_en el indicadorvisual. Notas Sobte eUMode Sab tico: • El Modo Sab_iticopuede seractivadoen cualquier momento, est6 o no el homo encendido. o Cuandoel Modo SabSticoest8 activo,todos los avisos, mensajesy sefialessonorasest_n desactivados. • El Modo Sab_tico no se puede activar si lasteclasest_n bloqueadaso cuando la puerta est_ bloqueada. o Si opnme la tecla 'CANCEL'se cancelar8un ciclo 'Bake',sin embargoel control permanecer_en Modo Sab_tico. • Si e! horno est_ horneandocuando se programael Modo Sab_tico,'BAKE'se apagar_al final del ciclo de horneado.No se emitir_n sefialessonoras. o Si falla Iacorriente electrica, cuandovuelva Ia energiael horno se activar_en Modo Sab_ticocon 72 horasrestantesy ningOn ciclo activo. • Cuandocomienzael Modo Sab_tico,no se emitir_ la serial sonorade precalentamiento. 67 Q 'Broiming' (Asar a [a Pardiia) Para programar 'Broil': 6. D6vueita a la came una vez aproximadamentea mitad de [a cocciOn. 7. Cuandoel aiimento est6 cocinado,oprima la tecla 'CANCEL'. Retireel aIimentoy la asadera del homo. 1. Optima [a tech 'Broil'+ o 'BROHL'destelia. o 'SET'se despiiegaen el indicador. o La hora del dFavolver_ a desplegarseen el indicadorvisual+ 2. Oprima[a tech 'More+' para programarasara [aparriih 'HH'u optima [ateda 'Less-' para programarasar [aparrilh 'LO'. o En e[ indicadorvisual se despiegar8'HH'o 'LO'. Notas Sobre Asado a [a ParriHa: o Seleccione'HHbroi[' 285° C (550° F} para asadoa [a parrilia normal Seieccione'LO broil' 230° C [450° F}para asar a [a parrilla con temperatura bajaalimentosque deben ser cocinadospor m_stiempo,tal como la came de ave. o Para mejoresresultadoscuando asea la parriIIa,use una asaderadiseriadapara asar a [a parrilla. o Los tiemposde asara [aparriIIa aumentar_ny el dorado ser_ m_s cIaro s[ se instala el electrodomesticoen un circuito de 208 w_Itios. 3. DespuOsde cuatro segundos,el homo comenzar8a funcionar. o 'HH'se usapara [a mayoffade [os asadosa [a parriIla. Use 'LO broil' cuando asea la pardIIaaIimentosque necesitancocciOn proiongada. La temperaturainferior permite que e[ aIimento se cocine hastaquedar bien asadosin dorarsedemasiado. o 'BROIL'continuar_ iIuminado. o Los tiemposde asadoa la parriIIa puedenser m_s [argos cuando seseIeccionala temperatura m_s baja de asar a la parri[la. 4. Paraun dorado 0ptimo, precalienteel elementode asar a la parrilla durante 3 a 4 minutosantes de colocar el alimento. o Parasugerenciasy temperaturasadiciona[essobreasar a [a parr[Ha,consu[teel fo[[eto "La CocinaF_ci["+ 5. Coloqueel alimentoen el homo. Deje [a puerta abierta aproximadamente10cm (cuatro pulgadas}(el primertope}. Tab[a de Asar a [a Parr[Ha POS[CiON ALIMENTOS DE TERM[NO DE COCCWON T[EMPO COCC[ON TOTAL Came de Res Biftec, 2,5 cm (1"} 4 Hamburguesas,1,9cm (3/4"} de grosor A medic asar Bien asado Bien asado 15 - 18 minutos 4 4 Came de Cerdo Tocino Chuietas,2,5 cm [1"} JamOn- Rebanadasprecocidas,1,3cm 0/2 ++} de grosor 4 4 4 Bien asado Bien asado Tibio 6 - 10 minutos 22 - 26 minutos 8 - 12 minutos 3o4 Bien asado 28 - 38 minutos 4 4 Desmenuzado Desmenuzado 10 - 15 minutos 8 - 12 minutos Came de Ave Presasde polio 19 - 23 minutos 15 - 18 minutos 'LO Broi[' _ariscos Bistecsde pescado,con mantequi[[a,2,5cm [1"} de grosor FiJetesde pescado La posiciOnde la parrilla superiores #5 Nora: Estatabla es sOlouna gu[a. Lostiempos puedenvariar con el tipo de alimento que se est8 cocinando. 68 DE (M[NUTOS) @ Respiradero de[ Homo Para reinstaiar ia parriiia: Cuandoemhomoest6 en uso, em_reacercademrespiraderopuede 1= Co[oque[aparrii[a en e[ soporte de [a parri[[a en e[ homo= sentirse caiiente bastante pot causa quemaras. Nunca bioquee 2= Incline [evementehacia ardba e[ extremode[anteroldes[ice[a parri[[ahacia atr_s hasta que pasesobre los topes de enganche= ma abe_ura dem respiradero. 3= Baie e[frente de [a parr[Hay des[ice[ahacia adentrode[ homo. No cebrs uns parrimma compmetacon papem de smuminioni comoque papemde smuminioen Is parte inferior demhomo° Se sfectar_n mos resumtsdosdemhornesdo y se psede dsffsr mspsrte inferior dem homo. RESPIRADERODEL HORNO Posiciones de [a Parri[[a o Asegt_resede que e! platiilo protector en la ubicaci6n del respiraderotenga un agujero en el centro=Nocubrael platilloprotectorcon papelde aluminio= PARR[LLA5 ([a posiciOn m_s aita}: Se usapara tostar pan o asara [a parrii[a aiimentos deigadosno grasosos. ABERTURA DEL RESPIRADERO DELHORNO -- -- _ -- _ --3 PARR[LLA4: Se usa para [a mayoriade los asadosa [a parri[[a= 'Oven Light' (Luz de[ Horno_) Optima e[ interruptor de [a [uz de[ horno en e[ pane[de control para encendery apagar [a [uz del homo. de[ Homo --_ PARR[LLA3: Se usa para hornear aiimentosen una bandeia de hornearga[[etaso un molde para ro[[ode merme[ada, para pasteIes,paysde frutas o a[imentosconge[ados. Over Panel Inferior ___ Ug2ht Protejae[ pane[inferior de[ homo contra derrames,especia[mente azucaradoso acidicos, puespueden descoiorar[a porcelana esmaitad&Use el utens[[[ode tama_o correctoa fin de evitar derrames.No coioqse utensiiios ni pspei de aisminio directsmente en msparte inferior dei homo° PARRiLLA 2: Se usa para asarcortes de came pequeffos,caceroias, hornear baguetasde pan, pasteIesen moIdesde tubo o flanes. PARRiLLA 1: Se usa para asar pedazosgrandesde came y came de ave,pays conge[ados,sufl6s de postre o pastelesesponiosos. HORNEADOCON VAR[AS PARR&LAS: Parriffas de[ Homo Dos parriiiss: Use [asposiciones2 y 4, o 1 y 4= Media ParrH[a Se dispone,como accesorio,de una media parri[[a para aumentar[a capacidad de[ homo. Se insta[aen [asecc[Onsuperior de[ [ado [zqu[erdodei homo y ofrece espaciopara una plato de verduras cuando se ha colocado una asadera grande en [a pardila inferior. P0ngaseen contacto con su distdbuidor para obtener e[ accesodo"HALFRACK"o para solicitar, [[amea[ 1-800-688-8408. _ No use e[ homo para guardar alimentosn! utens[[!os, E[homo t[ene dos parri[[as=Todas [as parr[Hast[enen un borde con tope de enganche. Para retirar [a parri[[a: 1. Tire de [a parri[[aderecho hacia afuerahasta que se detenga en [a posiciOnde[tope de enganche. 2. Levantee[frente de la parrilla y tire de [a parrii[a haciaafuera. 69 -- Limpie el excesode grasao derramesde la parte inferior deI homo. Estoevita humoexcesivoo liamaradasdurante el cicb de limpieza. Homo Automimpiante (modelos selectos} Limpie los derramesazucaradoso 4cidos tales como papa dulce (camote},tomates o salsasa basede leche. La porcelana esmaltadaes resistenteal 4cido pero no a prueba de 4cidos. El acabadode porcelanapuede descolorarsesi los derrames4cidos o azucaradosno son Jimpiadosantes de un cicJode autolimpbza. Neta: Parala limpbza manual,ver p_gina 70. Esnormal que las piezasdel homo se calienten dumme el cblo de aut@mpLeza Para programar 'Self-Clean' Afin de ewtar una lesi@ personaly dafio a la puertadel homo. no trate de abrir la puertacuando est6 despiegadala palabra 'LOCK" (Bloqueada}, Nora: La temperaturadel horno debe ser inferior a 205° C (400° F}para programarun ciclo de limpieza. Evitetocar la cubierta,la puerta, la ventana o el area del resplraderodel homo durante un ciclo de Hmpleza. ]. Elcido de autolimpiezausatemperaturassuperioresa Bs temperaturasnormalesde cocci@ para limpiar autom_tbamenteel interiordel homo. No fuerce la puertadei horno ni la palancade bloqueopara abrirla. Estopuede causar exposici6na las temperaturasaltasy constituir un nesgode quemadura.asnormabs para limpiarautom_ticamentetodo el interior del homo. 3. OprimaIa tecla 'Cban'. • 'CLEAN'destella en el indicadorvisual. Esnormal que ocurran Ilamaradas,humoo llamasdurante la limpieza si el homo est4 demasiadosucio.Esmejor Iimpiar el homo regularmenteen vez de esperarhasta que se hayaacumulado demasiadasucbdad. Si Ia puerta no se cierra, seoir_n se_alessonorasy la palabra 'DOOR'se desplegar_en el indicadorvisual. Si Ia puerta no se cierra dentro de 45 segundos,la operaciOnde autolimpiezaser_ canceladay el indicador volver_a despbgar la hora del dia. 4. Optima la tecla 'More+' o 'Less-'. • Se despliega'CL-M (Sucbdad Mediana, 3 horas). Duranteel proceso de Iimpieza,la cocina debe estar bien ventilada para eliminarlos olores normalesasociadoscon la limpieza. de Cierrela puerta del homo. 2. Mueva Ia palancade bloqueo de la puerta a la derechaa la posbiOnbloqueada. No use iimpiadoresde hornos comercialesen el acabadodel homo ni alrededorde ninguna piezadel homo pues puede daiiar el acabadoo Bs plezas. Antes (Autolimpieza): Optima Ia tecla 'More+' o 'Less-' para desplazar los ajustesde autolh_apieza. Auto impieza 1. Apague Ia Iuz de! homo antes de la Iimpieza.La luz del horno puedefundirse duranteel cicio de Iimpieza. 'CL-H' (SuciedadIntensa,4 horas} 2. Retire la asadera,todos los utensiliosy las parriIIasdel homo. Las parrillasde! homo se descolorar_ny no se desIizar_nf_ciImente despu@de un ciclo de autoIimpiezasi no son retiradasdeI homo. 'CL- L' (SuciedadLeve,2 horas} .............................. ..... ................................. Less- 'CL-M' (Sucbdad Mediana,3 horas} 3. Limpb eI marcodel homo, ei marco de Ia puerta,el area fuera de la iunta de la puertay alrededorde la aberturaen Iajunta de la puerta,con un agentede Iimpbza no abrasivotal como 'Bon AmP o con detergentey agua.El procesode autolimpiezano Iimpia estasareas. EIIas@ben set limpiadas para evitar que Iasuciedad se hornee durante el ciclo de autolimpbza. [La junta es el sello alrededorde la puerta y ventanadel homo.} 4. Paraevitar dario no Iimpie ni frote Ia junta situada alrededorde la puerta de! homo. La junta est_ dis@ada para sellar hermeticamenteel calor durante el ciclo de [impieza. AI sebccionar el nivel de suciedadde[ homo se programa autom_ticamenteel tiempo de limpieza. Despu@de cuatro segundos,el homo comenzar_a limpiar. • El tiempo de [impiezacomenzar_la cuenta regresivaen el indicador. • 'LOCK'se desplegar_en el indicadorvisual. • 'CLEAN'se desplegar_en el indicadorvisual. Para diferir un ciclo de autolimpieza: 1. Oprimala tecla 'Delay', • 'DELAY'destetla. • '00:00'se desplegar_en el indicadorvisual cent, _Loshombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabrbantes. 70 2+ Oprima[atecia 'More+' o 'Less-'para programar[a cantidadde tiempo que usted deseadiferir el cicto+ Ettiempo diferido puede ser programadode 10 minutos (00:10]a 11 horas,59 minutos 01:59]+ Durante e_ Cido de Auto_impieza Cuandoaparece'LOCK'en el indicador,Ia puerta no se puede abrir. Pardevitar daiio a la puerta, no fuerce [a puertapard abdrla cuando [a palabra 'LOCK'est_ desplegadaen el indicadorvisual. 3+ Oprima[atec[a 'Clean'+ Humo y OJores • 'CLEAN'deste[tar& Ustedpuede vet humoy sentir olor Ias primerasvecesque el horno es limpiado+Estoes normal y disminuir_ con el tiempo+ 4+ Opnma[atecia 'More+' o 'Less-'. Tambi6npuede haber humo si el horno est_ demasiadosueio o si se ha dejado una asaderaen el homo. + 'CL-M' (SuciedadMedian& 3 horas] se desptiegaen et indicador+ Sonidos 5+ Optima Iatecla 'More+' o 'Less-'pard desptazartos ajustesde autotimpieza+ A medidaque el horno se calienta,usted puede off sonidos de piezasmet_licasque se expandeny contraen. Estoes normaly no dafiar_ el homo. 'CL-H' (SuciedadHntensa,4 horas] 'CL-M' (SuciedadMedian& 3 horas] 'CL-L' (SuciedadLeve,2 horas] Despu6s At seleccionarel nivel de suciedadde[ homo se programa autom_ticamenteel tiempo de limpieza. 6, Despu6sde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se desplegar_nen el indicadorvisual pard ind+carque el horno esta programaticpard un ciclo de limpiezadiferido. El tiempo dfferido tambien se desp[iegaen el ind+cadorvisual. Amgunasuciedad puede quedar como una mereceniza gris ripe pomvo.Retffelacon un patio hQmedo.Si Ia suciedadpermanece despuesde Iimpiarla,significa que e! ciclo de Iimpiezano rue Io suficientementelargo. La suciedadser_eliminada duranteel proximo ciclo de Iimpieza. Si masparr+Hasdemhomo fueron dejadas en el homo y no se desmizansuavemente despu6s de un c+cmode mimpieza, Iimpie las parrillasy los soportesde lasparr+llascon una pequefiacantidad de aceKevegetai pard hacerlasdeslizarcon m_s facilidad+ Si emhomo ya ha side programado para un cido de limpieza y usted desea programar un tiempo diferido: Pueden aparecer m_neas demgadasen maporcemana ampasar pot cicmosde camentamientoy enfriamiento. Estoes normaly no afectar_el rendimiento. 1. OprJma[atecla 'Delay'. • 'DELAY'desteHa. Una descoloraci6n blanca puede aparecer despuSs del ciclo de mimpiezasi los amimentos_cidos o azucarados no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza. EstadescoloraciOnes normaly no afectar_el rendimiento+ • '00:00'se desplegar_en el indicadorvisual. 2+ Optima la tecla 'More+' o 'Less-'pard programar la cantidad de tiempo que usted deseadiferir el ciclo+ / Despu6sde cuatm segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se desplegardnen e! indicadorvisual pard indicar que el horno esta programaticpard un ciclo de limpiezadifeddo. El tiempo diferido tambi_n se desp[iegaen el indicadorvisual. • Si se deja abierta la puertadel homo, Ia palabra 'DOOR' destellar_en el indicadorvisual y se escuchar_una serial sonora hasta que la puertasea cerraday la tecla 'Clean' sea oprimidanuevamente. Cuando comienza el ciclo de autolimpieza: • La puerta del homo se dafiar_ si se fuerza pard abrirla cuando la palabra'LOCK' contin0a desplegadaen el indicador. • 'DELAY'se apagar& • Eltiempo de limpiezase desplegar_en el indicadorvisual. Pard cancemar el cido de autoiimpieza: Oprimala tecla 'CANCEL'. de_ Cic_o de AutoR+mp+eza Aproximadamenteuna hora despu6sdeIfin del ciclo de limpieza, 'LOCK'desaparecer& La puerta ahora puede set abierta. Mueva Ia palancade bloqueo de la puerta a la izquierdapard desbloquearta. CANCEL ° El indicadorvisual queda en blanco. • Todas lasfuncionesson canceladas. + La hora del did se despliegaen el indlcadorvisual. 71 Procedi ientos de Limpieza fr_as antes de tocarie o limpiarlo. De este medQ se evitar_n da_os y posibles quemaduras, , Parsevitar manchaso dec0!oraci6nlimp!e el hemo despu6Sde cads use. • Si se retira alguna pieza,asegGresede que sea reinstaladaen forrnacorrecta: _ Los hombresde los prod_Jctosson marcas registradasde sus respectivosfabricantes. _ Parshacer pedidos,Ilame al 1-877-232-6771en EE.UU.o 1-800-688-8408en Canad& P_EZA PROCED_M_ENTO Protector Trasere La porcelanaesmaltadaesvidriofundidoen metaly puedeagrietalseo picarsesi no se usacorrectamente.Esresistentea los_cidos,no a pruebade_cidos.Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradoso addicos debenset limpiados inmediatamentecon un patio seco. ° Cuandoseenfr[e,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque. ° Nurlcalimpieuna superficietibia o calientecon un patio hOmedo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras. • Nuncauselimpiadoresde homo,agentesde limpiezaabrasiveso c_usticosen el acabadoexteriorde la estufa. y Cubier!.a Percelana Fsmaitada DE LI_,_P_EZA Bandeja de Asar e Inselto Nunca cubra el insette cell papel de afumirde plies este evita que la gFasase eseurm a & bandeja inferior. • Coloqueun paho enjabonadosobreel insertoy la bandeja;deje remojarpars soltarla suciedad= • Laveen aguajabonosatibia.Use unaesponjade fregarpars quitarla suciedadpersistente. • La bandejade asary el insertopuedenset lavadosen el lavavajillas. Area dei Reioj y de mas Teeias de Control ° Paraactivar'ControlLock' [BIoqueode loscontroles}parala limpieza,ver pdgina60. ° Limpieconun pa_ohOmedoy seque.No useagentesde limpiezaabrasivespuespuedenrayarla superficie. ° Se puedenusarlimpiavidriossi se rocFanen el paiio primero. NO retie directamenteell elpalleL ° Retirelasperillascuandoest_nen la posiciOn'OFF'tir_ndolashaciaadelante. ° Lave,enjuaguey seque. No useagentesde limpiezaabrasivespuespuedenrayarla superficie. ° Enciendacadsquernadorparsasegurarsede que lasperillashayansidecorrectarnentereinstaladas. Pmatimmos Preteeteres, Percelana (medelos selectos) La porcelanapuededescolorarseo adquirirfisurassuperficialessi se sobrecalienta.Estoes normaly no afectardel rendimientode h cocciOn. • Ouandoest_n frfos,lavedespu_sde cads use,enjuaguey sequepars evitar manchasy deco!oraciOn.Puedenlavarseen e! lavavajillas. • Parslimpiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacaliente conjabOn,luego use un limpiadorabrasivesuavetal come Soft Scrub_ y una esponjade fregar de pldstico. ° Parasuciedadquemada,retireel phtillo de la estufa,co!OquelosobreperiOdicosy rode cuidadosamentecon limpiador de homo comerciaL(No rode lassuperficiesadyacentes.}Ooloqueen una bolsade pl_isticoy deje remojardurante variashoras.Useguantesde gems pars sacarlode la bolsa,lave,enjuaguey seque. pmatimmos Preteeteres, creme (medelos selectos) • Ouandoest_n frfos,lavedespu6sde cadause,enjuaguey sequepars evitar manchasy decoloraciOn. •Para limpiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacaliente conjabOn,luego use un limpiadorabrasivesuavetal come Soft Scrub* y una esponjade fregar de pl_stico. No useagentesde limpiezaabrasives. Ventana y Puerla dem Homo =Vidrio • Eviteusa! cantidadesexcesivasde aguapues puedeescurrirsedebajoo detrdsdel vidrio causandomanchas= • Lavecon aguayjabOn. Enjuaguecon agua limpiay seque. El limpiadorde vidrio puede usarsesi se rods en un paiio primero. ° No usematerialesabrasivestales comeesponjasde restregar,limpiadoresen polvoo esponjasde lana de aceropues pueden rayarel vidrio. 72 P_EZA Parrillasdel Homo PROCED_MIENTO DE UMP_EZA , LJmpiecon aguaconjab6n. , Saquelas manchasdiffcilesconjab6n en polvoo con unaesponjaliens conjabOn. Enjuaguey seque. ° Lasparrillasse desco!orar_npermanenternente y puedenno deslizarsecon suavidadsi son dejadasen el homodurante un ciclo de autolimpieza.Si estosucede,limpiela parrillay lossoportesen relieveconuna pequeflacantidadde aceite vegetalparsrestaurarla facilidadde movimiento,luego limpieel excesode aceite. Aeere lno×idable • NO USENiNGUN PRODUCTODE LIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEABOBA BASEDE CLOBO. (mode!osselectos} , NO USEUMPIADORES"ORANGE"NI LIMPIADOBESABBASIVOS. • SIEMPRELtMPIE LAS SUPERFICIES DEACEROA FAVORDELGRANO. • Limpieza Diaria/SuciedadLeve- Limpiecon uno de lossiguientes- agua conjabOn,unasoluciOnde vinagrebhnco conagua,limpiadorpara superficiesy vidrio'Formula409'*o un limpiavidriossimihr - usandouna esponjaoun patio suave. Enjuaguey seque. Parspuliry evitarmamasde dedos,useel producto'StainlessSteelMagic Spray'* (PiezaNo.20000008}**. ° Sudedad Mediana/lntensa - Limpieconuric de lossiguientes- 'BonAnti'*,'SmartCleanser'*o 'SoftScrub'*- usando una esponjahOmedaoun patiosuave.Enjuaguey seque. Las manchasdificilespuedenserquitadasconuna esponja multi-uso'Scotch-Brite'*htimeda;frote a favordel grano. Enjuaguey seque. Parsrestaurarel lustrey sacarlasvetas, aplique'StainlessSteelMagic Spray'*. • DescoJoraci6n- Useunaesponjamojadaoun patiosuave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Parseliminarlasestr[asy restaurarel lustre,usedespu_srociadorpars acero inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'*. Home autoJimpiante: • Siga lasinstmccionesen lasp_ginas67-68pars programarun cic!ode autolimpieza. Limpieza lVlanual: • Limpiefrecuentementeusandolimpiadoresabrasivossuavesy una esponjade pl_stico. ° No useesponjasde fregar met_licasporquepueden rayarla superficie. ° Cuandoutilice limpiadoresde homo comercialessiga las instruccionesde]fabricante. ° Limpielos derrames_cidos{alimentosa basede tomateso de leche}tan prontocomo seaposiblecon aguayjabOn. Si el derrameno es limpiadose puededescolorarla porcelana. Pars hater m_s f_cil ia iimpieza, saque ia puerta dei home, si ie deseao 6ier la secci6nMantenimientoen pdg.71.} Gaveta de AJmacenamiento, Manija de la Puerta, Panemes LateraJes Esmalte Pintado • Cuandoest6frFa,laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieuna superficietibia o calientecon un patio hOmedopuesesto puededafiarla superficiey causaruna quemaduraa causadel vapor. , Parsmanchasrebeldes,useagentesde Iimpiezalevementeabrasivostal comopastade bicarbonatoo 'BonAmi'*.No use agentesde Iimpiezaabrasivos,c_usticoso _sperostal comoesponjasde lanade aceroo limpiadoresde hornos.Estos productospuedenrayaro daflarpermanentementela superficie. NOTA: Useuna teal/a e un parle sece para fimpiar los derrames, especiatrtlente los derrames addices e azucaFadesoLa superficie se puede descelerar o perder el bril/o sJel derrame no se /impia it_mediatamelge.Esto es especialmerge impertallte en Jassuperficies bla_lcas. *Los hombresde los productosson mamasregistradasde sus respectivosfabricantes. ** Parshacer pedidos,Ilameai 1-877-232-6771en EE.UU.o 1-800-688-8408en Canada. 73 Ventana Puerta del Homo del Homo Para proteger [a ventana de [a puerta de[ homo: 1. No useagentes de limpiezaabrasivostales como esponiasde restregarde lana de aceroo limpiadoresen poIvo pues pueden rayarel vidrio. • No co[oque peso exceslvo mse pare en la puerta del homo. Esto poana hacer volcar Jaestufa, quebrar [a puerta o lesiona_ al usuario. 2. No goIpeeel vidrJocon ollas, sartenes,muebles,iuguetes u otros objetos. o No mtenteabrir o cerrar la puerta ni hacerflmcionar el homu hasta que [a puerta no ha sido debidamen[e reerraJazada. 3. No cierre [a puerta de[ homo hasta que las parrfllasdel horno no est6n en su hgar. • Nunca co[oquelos dedosentre [a bmagray e[ marco deIantero del hornc Los brazosde articulaci6nson montadosa resorts. SJse golpea accLdentaimentela bisagra se cerrarai bruscamentecontra el marco del homo y puede lesionarsus dedos. Para A[ goipear,rayar, hacervJbraro esforzarel vidrio puede debiJitarsu estructuracausando un mayor riesgode rotura en una fecha posterior. Luz del Norno saosr: 1.Cuandoest6 fffa, abra [a puerta de[ horno hasta la posiciOntope de asara la parrJlIa[abierta aproximadamente10cm (cuatro puIgadas)]. 2. Suietela puerta de cada lado. No use la manijade [a puerta para [evantaria. _:z:_ , Desconecte [aenerg[aa [a estufa antesde reemp[azare[foco. ; Use un toma0[[asseCOpara evitar P0sibiedaF/0a Sus man0s Cuando est6 reemplazandee[f0c0. ; Asegdresede queel foCoest6fifo aBteSde tecai[ol ; NOtoque e! foco CaiienteConun paffo h@ledo puesesto puede quebrar e!foco, .... ll_//----/// 3. Levanteuniformementehasta que [a puerta se saigade los brazosde articuiaci6n. Para voiver a co[ocar: Para reempiazar I.Sujete la puerta de cada lado. e[ foco de[ homo: 1.Cuandoel horno est8 fifo, suiete la tapa de [a bombiiiaen su hgar, luego desiice e[ ret6n de alambre fuera de [a cubiert& NOTA: La cubierta de la bombiiia se caerd si no es sujetaensu [ugarcuandoest4sacando CUBIf::°RTADEL el ret6nde a[ambre, f:oco 2. AJinee las ranuras de la puerta con los brazos de articulaciOn de la estufa. 3, Desiicela puerta hacia los brazosde articuiaciOnhasta que est6 compietamenteasentadaen las bisagras, Empuiehaciaabaio las esquinassuperJoresde la puerta para asentariacompietamenteen las bisagras, La puerta no debe quedar torcida, 2. Saque [a cubierta de[ foco y e[ foco. 3. Co[oque un foco de 40 watts para eiectrodom6sticos. \ 4. Vue[vaa co[ocar[acubiertade ia "esponiosa"cuandose cierr& Estoes normaly disminuir4 con el [ Nora: La puerta del horno en una estufa nuevapuede sentirse USO. RETEAI DEALAMBRE bombiiiayaseg0relaconel ret6n de alambre. 5. Vueivaa enchufar la estufa.Vueivaa colocar la hora correct& 74 Tomillos Niveladeres Para voJver a coJooar: 1= hlserte los extremosde lascorrederasde la gavetaen JosrJeles de la estufa= 2= LevanteIa partedetanterade Ia gavetay suavementeempOjela hastaJaprimera posiciOnde tope. Verif!queque e[soporte antivueJcoest_ asegurandoa[ piso uno de los t0rrfi!!0s[!ivelado_estraseros. Estesoporte ev[taque [a estufa se vueJqueaccidentalmente_ 3. LevanteIagaveta nuevamentey empOjelahasta que quede completamentecerrada. Tomaeorriente para EJeetrodo stieos Peque os La estufadebe set niveJadacuandose instala=Si Ia II]]F'q estufa no est4 nivelada,gire los torniHosniveJadores I[[I q de pI_sticoubicados en cadaesquinade la estufa ][_ hasta quequede nivelada. _,_ ,_ . - ;;000%" _,_ El tomacorrientepara electrodom@sticos pequeiios est4 ubicadoen el Iado inferior izquierdodel protectortrasero.Aseg/iresede que los cordoneseI6ctricosno descansensobre los F elementossuperioreso cerca de elIos. Si el elementosuperior est4 encendido,e! cord6n y el eJectrodom6sticopueden daiiarse. - ANTIVUELCO TORNILLO Gaveta (Modelos Canadienses solamente]) NIVELADOR de Almacenamiento El disyuntor deItomacorrientepara electrodom6sticospequeBospuede dispararsesi el artefacto pequeiio enchufadoen 61es de m4s de 10 amps. Parareporterel disyuntor,opnma e! interruptorsituado en el borde inferiordel protectortrasero. No gaarde pmductos de papel o de pJ4stico,alJmen[osn materialesinfiamablesen _s[aga_eta.La gave[a puede cale"ltarsedemasiadopara estosarticuloscuando se esta usando e! horno. La gavetade almacenamientopuedeset retiradapara que usted pueda limpiar debaio de la estufa= Para sacar: 1= Vade la gavetay desJicelahaciaafuera hasta JaprimeraposicF_n de tope. 2= Levantela partedelanterade la gaveta= 3= Tirela hasta IasegundaposJciOnde tope. 4= Sujete Josladosy JevanteJagavetapara ret[rarla= 75 'DISYUNTOR' ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii PROBLEMA SOLUC_GN Para la mayor_ade mos problemas, verifiqae primero lo sigaienteo • • • • Todala estafa o par!.e de ella no fancionao • Revisesi la superficiey/o los controlesdel homoest_n debidamenteaiustados, Vet p_ginas 55 y 66= • Verifiquesi la puertadel homo seha desbloqueadodespu6sdel ciclo de autolimpieza=Ver p_gina68= • Revisesi el homo est_ajustadopara homeadodiferidoo programade limpieza=Ver p_ginas62 y 68. • Verifiquesi 'Control Lock' (Bloqueode Control)est_activado, Vet p_g,60, • Verifiquesi el control est_en Mode Sab_tico,Ver p_g,64, F:Ireloj, las palabras en el indicador visaal y/o las laces fancionan pete el homo no se calienta, • El borne puedeestar programadopara una funci6n de 'Cook& Hold'o una funci6n diferida, . Puedeestar activadala caracter[sticade bloqueode los controlesdel homo, (Verp_g,60,) Los reaaltados del homeado no son come se esperaban o son diferentes a los demhomo anterior. • AsegOresede q[ie el respiraderodel horno no este b]oqueado,Vet p_gina 66 para la ubicaciOn, • Verifiquepara asegurarsede que Ia estufaest_ nivelada, • Lastemperaturasa menudovat[an entreun homo nuevoy line antigua. A medidaque pasa el tiempo,la temperaturadel borne cambiay puede hacersem_s calienteo m_sif[a. Ver p_gina64 para las instruccionescomaajustar IatemperaturadeIhomo (modelosselectos), NOTA:Noserecomiendaajustarlatemperaturasiha tenidoprobtemasconsolouna o dosrecetas, • Consulteel folleto "La CocinaF_cil"para mayorinformaciOnsobre losutensiliosde hornear, Los aiimentos no se asan a ia parrimma en forma debida o sale demasiado hamoo • VerifiqueIas posJcionesde lasparriiJasdel homo. El alimentopuedeestar muy cercadel elemento, • El elementode asar no fue precalentado, • El papelde ahmhio se us6de maneraincorrecta, Nuncaforre el insertodel asadorcon papel de aiumin[o, • La puerta deI borne estabacerrada mientrasse asabaa la parrilla, Deje la puertaabierta en la primeraposiciOn(alrededorde 10 cm [4 puJgadas]}. • Recorteel excesode grasade Jacarneantesde ponerlaa asara la parrilla. • Se us6una asaderasucia. • El voltaje del hogar puede ser bale. Emhomo no se aatomimpia (modelos selectos), • Verifiquepara asegurarsede que el ciclo no eat6aiustadopara un comienzodiferido,Ver pdgina 68. • Verifiquesi la puertaest_ cerrada, • Verifiquesi e! control est_en Mode Sab_tico,Ver p_g,64, • El borne puedeestar a m_sde 205° C (400° F), La temperaturadel borne debe serinferior a 205° C (400° F) paraprogramarun ciclo de limpieza, El homo no se limpi6 en forma debida [modeios seiectos), • Puedeque seanecesarioun tiempo de limpiezam4slargo. • Losderrarnesexcesivos,especialmentede afimentosazucaradosy/o 4cidosno fueron limpiados antesdel ciclo de autofimpieza, Revisesi Ios controlesde! homo est_ndebidamenteajustados, Verifiquesi et enchufeest_ firmementeinsertadoen el tomacorriente, Verifiqueo vuelvaa reponerel disyuntor, Verifiqueo reemplaceel fusible, Verifiqueel suministrode energiaelectrica, La paerta demborne no se • El interiordel homotodav[aest_ caliente, Dejeque paseaproximadamenteuna hera para que desbloqaea despa_s del ciclo el hornose enfr[e antesde que secompleteun ciclo de autolimpieza,La puertapuedeset de aatomimpieza[modemossemectos)o abiertacuandodesaparezcaIa palabra'LOCK'del indicadorvisual, • El controly la puertapuedenestar bloqueadas,Ver p_g,60, 76 PROSLEMA $e junta humedad en maventana demhomo o samevapor per SOLUC_ON , Estoes normal cuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedad. , Se us0 humedadexcesJvacuandose limpi6 la ventana. emrespiraderodemhomo. Hay un omorfuerte o humo mere euando se enciende emhomo, ° Estoes normal en una estufanuevay desaparecer_despu6sde unos pocosuses. AI iniciar un ciclo de autolimpiezase "quemar4n"los oloresm4s r4pidamente. o Si se enciendeel ventihdor ayudar_a eliminar el humo y/o el clot. o Haysuciedadexcesivade alimentosen el panelinferiordel homo. Useun ciclo de autolimpJeza. C6digosde Erreres , 'BAKE'o 'LOCK'pueden desteJlarr4pidamenteen el indicador para avJsarleque hayun error o un problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,oprimaIa tecla 'CANCEL'. Si 'BAKE'o 'LOCK'contin0andestellando,desconecteJaenerg[ael6ctricaai electrodom@stico. Espereunospocos minutesyvuelvaa reconectarla energ[ael6ctrica. Sicontimiandestellando, desconectela energ[ael6ctricadeIelectrodom@stico y Ilameal t6cnJcode sewJcioautodzado. Si el borne est4 demasiadosucio,pueden ocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resuJtar4en un c6digode error durante IaIimpieza.Oprimala tecla 'CANCEL'y deje que el homose enfr[e completamente,limpieeJexcesode suciedady luego vuelvaa programarel cicJode JimpJeza. Si el c6digo de error reaparece,Ilamea un t6cnico autorizado. $e esnuchan ° El horno emitevariessonidosbaios. Ustedpuedeoir los relesdel horno cuandose encienden y se apagan.Estoes normal. o A rnedidaque el bornese calJentayse enfria,usted puedeo[rsonidosde piezasmet41icasque se expandeny contraen. Estoes normaly no da_ar4su electrodomestico. ruidoso No se eseuchun seiiules soneras y el indicadorvisual no se activa, ° El homo puede estar en Mode Sab_tico(modelosselectos}. Ver p4g.64. '$Ab' destemmay luego se despmiega nontinuamenteo o El homo est4en modesab4tico.Paraanular el modesab_tico,optima y mantengaoprJmidala tecla 'Clock' (Rel@ durante cinco segundos. 77 78 Garant[a Compieta de Un A_o - Piezas y Mano de Obra Duranteun (1} a_o desdela fecha original Je compraal par menor:se repararao reemp_azara gratuitamentecualqu[erp_ezaque faHedurantesu usa normalen el hogar. Lo que No Cubten Estas Garantm'as: 1. Situacionesy daSosresultantesde cualquierade Iassiguienteseventualidades: a. InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados. b. CualquierreparaciOn,modificaci0n,alteraciOno ajuste no autorizadopar el fabricanteo par un centro de servicioautorizado. c. Mal usa, abuso,accidenteso usa irrazonable. d. Corrienteel6ctrica,voltaje o suministro incorrecto. Residentes Canadienses e. ProgramaciOnincorrectade cualquierade Ios controles. Lasgarant[a_antedatescubrensolamente aqueLIoselectrodomesticosinstaladosen Canada que ban sido certificadoso aprobadospar las agenciasde prueDascorrespondientespara cumplimientocon la Norma Naciona[de Canad_a menosque el electrodom6sticohayasidotra[do a Canadadesdelos EEUU.debidoa un cambiode 2. Lasgarantiasquedan nuIassi Ios n_imerosde serieoriginaleshan side retirados, alterados o no sonf_cilmente legibles. 3. Focos. 4. Productoscompradospara usa comercialo industrial. 5. El costadel servicioo Jlamadade serviciopara: a. Corregirerroresde instalaci6n. resLdencla. b. Instruir al usuariosabre ei usa correctodeI artefacto. Garantia Limitada Fuera de rues Estados Unities y Canad_ = Piezas Solamente Duranceun (lJ alia desdela fecha de compra originalal par menor,cualquierplezaque talle duranteusanorma_en el hogarserareemplazaua o reparadagratultamen[een _oque respec[aa _a piezay el propietariodeber_ pagartodos los a[ros cosmos incluyendomariade obra.kiIometraje_ millaje,transporte,costa del viajey costade[ diagn0sttco,si fuese necesano Lasgarantfasespecfficasexpresadasan[enormen[e son/asUNICASgarantfasprovistaspar d fabricante.EstascJarantLas /eotorcjanderechos legalesespecfficosy ustedpuede tenetademas arrasderect_osque vayfande un estadoa otto. c. Transportedei artefactoal establecimientode servicio. 6. LosdaBosconsecuenteso incidentalessufddospar cualquier personacoma resultadode cualquier incumplimientode estasgarantias.En algunosestadosno se permite Iaexclusi6no limitaciOnde los daBosconsecuenteso incidentales,par Jotanto la exclusionanterior puede que no se apJiqueen su caso. Si Necesita Setvicio o LlameaI distribuidor donde compr0 su electrodom6sticoo Ilamea Maytag ServicessM,Servicioa los ClientesMa}¢agIlamandoai 1-800-688-9900en EEUU.o aI 1-800-688-2002en Canad&para ubicar a un t6cnico autorizado. • Aseg0resede conservarel comprobantede compra para venficar eIestado de la garant[a. ConsuIteIasecci6nsabre Ia GARANTIApara mayor informaciOnsabrelas responsabilidadesde! propietariopara recibir servicio bajo Ia garant[a. • Si el distribuidor o la compaS[ade serviciono pueden resoIvere! problema,escriba a Maytag Services _sM, Attn: CAIR_ Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370 o Ilameal 1_see_688_990e en EE.UU.o al 1_800_688_2002 en Canada1. • Las gu[asdel usuario, manualesde servicioe informaci6nsabre laspiezaspueden solicitarsea Maytag ServicessM,Servicioa losClientesMaytag. CuandoIlame o escriba acercade un problemade servicio,par favor incluyala siguiente informaciOn. a. Su hombre,direcci6n y n_imerode teldono; b.N_mero de modeloy nLimerode serie; c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o t6cnico de servicio; d. Una descripci6nclara del problemaque est_ experimentando; e. Comprobantede compra 0_ecibode compra). Form No. C/10/04 Part No. 8113P465 60 ®b2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Maytag MER4351AAQ - 30" Electric Range Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario