Transcripción de documentos
Electric
Range - Coil
Ta
Safety
..........................................
1-3
Care & Cleaning ................... 15-18
Self-CUeanOven
Surface
Cooking
...................... 4-5
ControHs
CoiHHements
Cleaning Procedures
Maintenance
......................... 19-20
Oven Window
Oven Cooking
......................... 6-14
Oven Light
Manual Cleon Oven Controls
CHock
Baking
Timer
BroiUing
Manual Cleon Oven Knob Control
Baking
BroiHing
Semf=CmeanOven Controms
CHock
Thief
Bakhg
Keep Warm
Cook & HoHd BroiHing
DeHay
Oven Racks
Form
No. C/10/04
Pat1 No. 8113P465
60
Troubleshooting
Warranty
...................
21-22
& Service .................... :23
Guide d'utilisation
et
d'entretien
...................................
28
Guia de Use y Cuidado ............. 50
¢b2004 Maytag
Appliances
Sales Co.
Lithe U.S.A.
Oensumer: Phase read and keep this manual for future
reference. Keep sabs receipt and. or cancded check as proof
of purchase.
To ensere proper and safe operation: Appliance must be
propedy instafled and grounded by a qualified technician.
Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any paRR
of your appliance unless it is specificafly recommended in
this guide. All other servicing should be referred to a
Modal Number
qualified servicer.
Serial Number
Always disconnect power to appliance before servicing.
installer:
Pleaseleave this manual with this a ppliance
Date of Purchase
f you have questions, carl:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 ( U.S. TrY for hearing or speech impaired}
(Mon.-Fri.. 8 am-8 pm Eastern Time}
InterneL http:iiwww.ma}
lag,corn
in our continuing effort to improvethe quaiityand performance
of our cooking products, it may be necessar_ to make changes
to the appliance without revising this guide.
For service
information,, see page
23.
tipping
be
of the appliance
secured
from
by a properly
installed
anti.tip
device.
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating
the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize
Safety Symboms, Words, Labels
WARNUNG _ Hazards or unsafe practices which COULD
resu!t in severe personal injury or death,
To check if device is properly instafled, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear leveling
legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip
device secures the rear bveling leg to the floor when
properly engaged. You should check this an_me the
range has been moved.
To Prevent Fire or Smoke
Be sure air packing materials are removed from the appliance before operating it.
Keep area around appliance dear and free from combustible materials. Flammable materials should not be stored in
an oven.
Many plastics are vulnerabb to heat. Keep plastics away
from paRRsof the appliance that may become warm or hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammabb materials accumulate in or near the appliance.
In Case of Fire
result in minor persona! injury.
Read and follow aU instructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking soda
to smother fire or flame. Never use water on a grease fire.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother oven fire or flame by dosing the oven door.
Child Safety
Cooking Safety
NEVER store itemsof interest to Children in cabinets above
Never heat an unopened food container in the oven. Pressure
build-up may cause container to burst resulting in serious
personal injury or damage to the appliance.
an app!iance, Children climbing On the appliance o!_on the
appliance door to reach items could be sedousty injured.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns
from steam. Dish towels or other substitutes should never be
NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot. Children should never be
allowed to sit or stand on any part of the appliance as they
could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in it
can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of
small children. Children should be taught that an appliance is
not a toy. Children should not be allowed to play with controls
or other parts of the appliance.
About
Your Appmiance
NEVER USean appliance as a step to reach cabinets above,
Misuse of appliance door, such as stepping, leaning or
sitting on the dooh may result in possible tipping of the
appliance, breakage of door, and serious injuries,
used as potholders because they can trail across hot elements
and ignite or get caught on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved
apparel should not be worn while cooking. Clothing may ignite
and cause burns if garment comes in contact with heating
elements.
Always place oven racks in the desired positions while oven is
cool. Slide oven rack outto add or remove food, using dry,
sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven to add or
remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry
potholder` Do not let potholder contact hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/purchased.
Use care when opening the oven door, Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNUNG: Follow food manufacturer's
instructions. If a plastic frozen food container and!or its cover
distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking,
immediately discard the food and its container` The food could
be contaminated.
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat or
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact heating
element.
warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for
food or cooking utensils.
Always turn off aft controls when cooking is completed.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven venL
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR iNTERiOR SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even though
they are dark in color, interior surfaces of any oven become
hot enough to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of oven until they have
had sufficient time to cool Other surfaces of the appliance
may become hot enough to cause burns - among these
surfaces are: oven vent opening, surface near this opening,
oven door and window of oven door,
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the
bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to
the appliance before removing bulb to avoid electrical shock
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Utensim Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven cooking
bags.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accessories
that are not specifically recommended in this guide. Do not use
eyelid covers, stove top grills or add-on oven convection
systems. The use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this guide can create serious safety hazards,
result in performance problems, and reduce the life of the
components of the appliance.
If pan is smaller than element, a portion of the element will be
exposed to direct contact and could ignite clothing or pothoider.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware,
or other glazed utensils are suitable for cooktop or oven service
without breaking due to the sudden change in temperature.
2 Follow utensil manufacturer's instructions when using glass.
Turnpanhandle
towardcenterofcooktop,
notoutintothe
roomor overanothersurfaceelement.
Thisreduces
theriskof
burns,ignitionofflammable
materials,
orspillageif panis
accidendy
bumpedorreached
bysmallchildren.
Besureutensilislargeenoughtoproperly
containfoodand
avoidboilovers.
Pansizeisparticularly
important
indeepfat
frying.Besurepanwillaccommodate
thevolumeoffoodthat
isto beaddedaswellasthebubbleactionoffat.
caution.
Usecaretoavoidsteamburnsifawetspongeorcloth
isusedtowipespillsona hotsurface.
Somecleaners
can
producenoxious
fumesif appliedtoa hotsurface.
CleanonlypaRRs
listedinthisguide.
Se f-C ean
Neverleta panboildryasthiscoulddamage
theutensiland
theappliance.
Oven
(select models)
Do not leave rac_, bro!ling pan, food or'co0king utensils, etc.
in the oven during the self.clean cycle.
Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a
good seal Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
NEVER leave surface units unattended especially when using
high heat. An unattended boilover could cause smoking and a
greasy spillover can cause a fire.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or around
any paRRof the self-clean oven.
This appliance is equipped with different size surface elements.
Select pans with flat bottoms large enough to cover element.
Fitting pan size to element will improve cooking efficiency.
Before self-cbaning the oven, remove broiler pan, oven racks
and other utensils, and wipe off excessive spillovers to prevent
excessive smoke or flare ups.
Coim Emements
To prevent damage to removable heating elements, do not
immerse, soak or clean in a dishwasher or self-dean oven. A
It is normal for the cooktop of the range to become hot during a
self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a clean
cycle should be avoided.
damaged element could short resulting in a fire or shock
hazard.
important
Make sure drip bowb are in place as absence of these bowls
during cooking could damage wiring.
and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
of 1986 (Proposition 65} requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the State of California to
cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to
warn customers of potential exposures to such substances.
ProtectEve Liners: Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a risk
of electric shock or fire.
Users of this appliance are hereby warned that when the oven is
engaged in the self-dean cycle, there may be some low-level
exposure to some of the listed substances, including carbon
monoxide. Exposure to these substances can be minimized by
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to
move pan.
Ventimating
Safety Notice
properly venting the oven to the outdoors by opening the
windows and/or door in the room where the appliance is
located during the self-dean cycle.
Hoods
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
UMPORTANT NOTICE REGARDUNG PET BURDS: Never keep
pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from the
kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory
system. Fumes released during an oven self-cbaning cycle may
be harmful or fatal to birds. Fumes released due to overheated
Cmeaning Safety
cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick cookware
may be equally harmful
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or filter
and to avoid grease fires.
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait for
appliance parts to cool before touching or cleaning. Clean with
Save These instructions
for Future
3
Reference
Surface
Controls
Suggested
Setting
Heat Settings
The size, type of cookware and cooking operation will affect the
heat setting. For information on cookware and other factors
affecting heat settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet.
Use to turn on the surface elements. An hfhite choice of
heat settings is avaiHabHe
from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
the Controls
High (10): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
warm and melt chocolate
|
Low (2): Use to keep foods 1
and butter.
.|
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
° The control panel is marked to identify'which
element the knob controls. For example, the
graphic at right indicates left front dement.
_
@
_'_
OFF
Meal. Low (3°4):
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
0
3. There is an element indicator light on the control panel
When any surface control knob is turned on, the light wiil
turn on. The light wiil turn off when ail the surface elements are turned off.
[
Hi_,h
10
4= After cooking, turn knob to OFF= Remove pan.
@
•
Medium
f_ledium (5=7): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
(Style varies by model]
...............
Medo High (8-9): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
BEFORE COOK|NG
° Always place a pan on the surface unit before you turn it
on. To prevent damage to range, never operate surface
AFTER COOKING
- Make sure surface unit is turned off.
• Clean up messy spills as soon as possible.
unit without a pan in place.
o NEVER use the cooktop as a storage area for food or
cookware
OTHER TIPS
If cabine_ storage msprovided directly above cooking
surface limit it to items that are infrequently used and can
be safely stored in an area subjected to qeat. Temperatures ma,_be unsafe fou items such as volatile liquids,
cleaners or aerosol sprays.
• NEVER leave any items, especially plastic items, on the
cooktop. The hot air fron the vent may ignite flammable
kems melt or soften plastics, or increase pressure in
closed containers causing them to burst
NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other
metal object, other than a pan on a surface element, to
...............................
DURING COOKING
o Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
• Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for extended cooking.
o NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance
o NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especially around the surface units.
te uecome warm or hot during cooking. Use potholders
to protect hands.
4
@
Coi
E ement
Surface
Coil Dements
, When an element is on, it will cycle on and off to maintain the
heat setting.
° Coil dements are self-cleaning. Do not immerse in water.
° Cban cooktop after each use.
To remove:
° Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop
has coobd as these spills may discobr or etch the
porcelain.
To replace:
To protect
When cool, raise elemenL Carefully pull out and away
from receptacle.
Insert dement terminals into receptacle. Guide the
dement into place. Press down on
the outer edge of element until it
sits level on drip bowl
drip bowl finish:
° To bssen discobradon and crazing, avoid using high
heat for bng periods.
° Do not use oversized cookware. Pans shouM not
extend more than 1-2 inches beyond the dement.
TERMINALS
Drip BowRs
° When home canning or cooking with big pots, use
the Canning Ebment (Modal CE1}. Contact your
Maytag dealer for details or caii 1-877-232-8771 USA
or 1-800-888-8408 Canada to order.
The drip bowls under each surface element catch boilovers and
must always be used. Absence of drip bowls during cooking may
damage wiring.
, Clean frequently.
To prevent the risk of electric shock or fire, never line drip bowls
with aluminum foil
(See page 17.}
Drip bowls wiii discolor {blue/gold stains} or craze over time if
overheated. This discoloration or crazing is permanent. This wiii
not affect cooking performance.
5
@
Manual
Clean
(select models]
Oven
Control
J
More+
\\
......
......
_iiiiiiiiii!iii/iiiliii/iii!iiiiiiiii_
..........
iO
\
\\\
A
B
C
••
Less-
_
Â:_º`
\
{ (_A_,L&L)
D
E
....
/
F
NOTE: The dispiay will show 12:00 when the appliance is first connected to power OFif power is interrupted. The Bake and Broil
indicators light when function is pressed.
A
Bake
Use for baking and roasting.
B
Broil
Timer
Use for broiling and top browning.
Sets Timer.
D
Clock
Use to set time-of-day clock.
E
CANCEL
Cancels all operations except Timer
and Clock.
F
More+
or
Less-
Enters or changes time, oven
temperature. Sets Hi or LO broil.
Using the Teuchpads
Press the desired pad.
Press the More+ or Less- pad to enter time or temperature.
, A beep will sound each time a function pad is pressed. There
is no beep for the More+ or Less- pad.
, A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Lesspad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
Settiog
the CJock
1. Press the Clock pad.
° The clock time cannot be set if the control is programmed for a bake, broil or timing operation.
2. Set the correct time of day using the More+ or Less- pads.
If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds, the program will cancel. Press the Clock pad and
begin again.
Settiog
the Timer
The timer can be set from one minute 001] up to 99 hours
and 59 minutes (99:59]. Time will be displayed in minutes and
not in seconds. THE TIMER DOES NOT CONTROl= THE
OVEN.
1. Press the Timer pad.
, 0:00 wiii light and the colon {:] wiii flash in the display.
2. Press the More+ or Less- pad until the desired time is
displayed.
, The timer will begin as soon as the time is set.
, The flashing colon indicates that a timing operation is in
progress. (The colon wiii not flash if the time of day or
oven temperature is displayed.]
, Two short beeps signal the end of the operation. "0:00"
wiii appear in the display.
If desired, press the Clock pad and the time of day wiii
briefly reappear in the display during a timing operation.
If desired, press the Bake or Broil pads and the current
temperature setting wiii briefly reappear in the display
during a timing operation.
To cancel
the timer operation:
Press and hold the Timer pad for several seconds.
Baking, Roasting and Broiling
For additionaH bakhg, roasthg and broiHhg thnes and tips, see
"Cooking Made Simple" booHet.
Setting
the Controls For Baking
or Roasting:
1, Press Bake pad,
, 000 will light and the Bake indicator will flash in the display,
, If you press the Bake pad and do not set an oven temperature within 30 seconds, the program will automatically
cancd and the time of day will reappear in the display,
2, Press the More+ or Less- pad until the desired oven temperature is displayed,
, The oven temperature can be set from 170° to 550° F,
, 350 ° wi]] appear in the display when either More+ or Lesspad is pressed once,
, Press and tap the More+ or Less- pad to change the oven
temperature by 5° increments or press and hold the More+
or Less- pad to change the oven temperature by 10°
increments,
, 100° or the actual oven temperature, whichever is higher,
will appear in the display when the oven turns on.
, The temperature in the display will increase in 5°
increments until preset temperature is reached. A single
beep will sound when the oven is preheated.
, Allow 10 to 15 minutes for the oven to preheat.
, To recall preset temperature during preheat, press the
Bake pad. The temperature will be displayed for three
seconds.
, To change oven temperatare daring cooking, press
the Bake pad, then press the More+ or Less- pad until
the desired temperature is displayed.
, To change oven temperatare during preheat, press
the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad
until the desired temperature is displayed.
3. Place food in the oven. Check food for aloneness at the
minimum cooking time.
4.At the end of cooking, press the Cancel pad to turn the oven
off and remove the food from the oven.
, The oven features an automatic shut-off. If the oven is left
on for 12 hours it will automatically turn off and 000 will
appear in the display. Press the Cancel pad and the time of
day will reappear in the display.
Setting
the Controls
For Broiling:
, "SEt" will light and the Broil indicator light will flash in the
display.
3. Press the More+ pad to select Hi (high) broil or the Less- pad
to set Lo (Jew) broil.
, Select Hi broil for normal broiling.
, Select Lo broil for low temperature broiling to avoid
excessive browning of longer cooking foods like poultry.
, If you do not select Hi or Lo Broil within 30 seconds, the
program will automatically cancel and the time of day
will reappear in the display.
4. Preheat broil element for three minutes. Broil with the oven
door open to the first stop position (about 4 inches).
5. After broiling, press Cancel to turn the oven off and remove
the broiler pan from the oven. The current time of day will
reappear in the display.
Manual
Clean
Oven
Knob
(select models)
Oven Temp Knob
OFF
B,o,
The Oven Temp Knob is used to
select and maintain the oven
temperature. Always turn this knob
just to the desired temperature. Do
not turn to a higher temperature and
then back.
Setting
the ControJ for
Baking
250
350
and
Roasting:
1.Push in and turn Oven Temp knob to desired temperature.
Allow 10-15 minutes for preheating.
2. Place food in the center of oven. Check food for aloneness
at minimum time in recipe. Cook longer if necessary'.
3. Remove food from oven and turn Oven Temp knob to OFF.
Note: For additional baking, roasting and broiling tips, see
"Cooking Made Simple" booklet.
Setting
the Conttom for
Broiling:
1.For best results, use a broiling pan. Place the broiler pan on
recommended rack position (see chart on page 8).
2.Turn Oven Temp knob to BROIL or, for lower temperature
broiling, to 450° F.
, Lower temperature broiling avoids excessive browning of
longer cooking foods such as poultry.
For best results, use pan designed for broiling.
3. Follow the suggested times in the broil chart on page 8. Meat
should be turned once about halfway through cooking time.
1.Place broiler pan on recommended rack position. (See chart
on page 13.)
4. Check the aloneness by cutting a slit in the meat near the
center to check the color.
2. Press the Broil pad.
5. After broiling, turn the Oven Temp knob to OFF.Remove the
broiler pan from the oven.
Self-Clean
Oven Control
(select models)
A B
C
D
...................... Th]e
Less............
G
H
1
J
The controi panei is designed for ease in programming. The dispiaywindow on the controi shows time of day, timer and oven functions.
Controi panei shown inciudes modei specific features. (Styiing may vary depending on modeL}
A
Broii
Use for broiling and top browning.
B
Bake
Use for baking and roasting.
C
More+ or
Less-
D
Timer
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil
Sets Timer.
Cook &Hoid
The clock can be set to display time in a 12-hour or 2a-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change
the clock
to 24-honr
format:
1. Press and hold the CANCEL and Delay
pads for three seconds.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
2. Press the More+ or Less - pad to select
12 or 24 hour.
F t Ciean
Use to set self-clean cycle.
G! Deiay
Programs the oven to start baking at
a later time.
3. Set the time of day following the
directions below.
H
Use to set time-of-day clock.
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
Clock
!!4 Keep Warm
Use to keep cooked food warm in oven.
J!
Cancels all operations except Timer
and Clock.
CANCEL
° Time of day and the colon flash in the
display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
time of day.
Using the Touchpads
° Colon continues flashing.
Less-
3. Press the Clock pad again or wait four
seconds.
Press the desired pad.
Press the More+ or Less- pad to enter time or temperature.
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was
interrupted wiii flash.
° A beep wiii sound when any pad is touched.
° A doubie beep wiii sound if a programming error occurs.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Lesspad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
8
To lock:
To cancem the Clock display:
If you do not want the thne of day to dispiay:
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds.
Press and hoid the CANCEL and CHockpads
for three seconds. The time of day wHi
disappear from the dispiay
LOCK flashes in the display.
To unlock:
When the chock dispiay is cancded, press
the CHockpad to brbfiy dispiay the time
of day.
To restore
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds.
LOCK disappears from the display.
the Clock display:
Press and hoid the CANCEL and CHockpads for three seconds. The time of day wHi reappear in the dispiay.
Faumt Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly ill the display to alert you if
there is all error or a problem. If BAKE or LOCK flash ill the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
The timer can be set from one minute (00:01] up to 99 hours
and 59 minutes @9:59].
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set Bake:
To set the Timer:
1. Press the Timer pad.
T_mer ,
1. Press tile Bake pad.
° "BAKE" will flash.
° 0:00 iights in the dispiay.
° The cobn flashes in the display.
2. Press the More+ or Less- pad until the
correct time appears in the display.
° The colon will continue to flash.
¢
° 000 wiii iight in the display.
..........................
2. Select the oven temperature. The oven tempera- :More+}
\ Less- /
ture can be set from 170° to 550°. Press or press ...........................
...................................
and hold the More+ or Less- pads.
Less- :
+ 350 ° will light when either pad is first pressed.
............................
3. Press Timer pad again or wait four seconds.
Press the More+
° The colon continues flashing and the time begins
counting down.
pad to increase the temperature.
Press the Less- pad to decrease
the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
° The last minute of the timer countdown wiii be displayed
BAKE wiii stop flashing and light in the display.
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep wiii sound.
To caneem the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
, 100° or the actual oven temperature wiii display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
2. Press the Timer pad and set the time to 00:00.
Locking the Controms
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
The touchpad controls call be locked for safety',cleaning, or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
, When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
, To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
5. Place food in center of oven, allowing a minimum of two
inches between utensil and oven walls.
9
6, Checkcookingprogress,
Cookiongerif needed,
When the cooking
time has elapsed:
° Four beeps will] sound,
7, Whencookingisfinished,
pressCANCEL,f?_r_
8, Remove
foodfromtheoven,
° "BAKE" will] turn off.
° "HOLD" and "WARM" wii] Hight,
Baking
Notes:
° 170°will display.
To change oven temperature during cooking, press
the Bake pad, then press the More+ or Less- pad undi
the desired temperature is dispiayed.
To change oven temperature daring preheat, press
the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad
undi the desired temperature is dispiayed.
After one hour in HOLD WARM:
° "End" wiii dispiay.
If you forget to turn off the oven, it wiii automadcaiiy turn
off at the end of 12 hours, If you wish to deactivate this
feature, see page 12,
° The time of day reappears in the dispiay=
To caneem Cook & Hold at any time:
For addidonai baking and roasting tips, see "Cooking
Made Simple" booklet.
Baking
Differences
Between
_:ANCFI"_
Press the CANCEL pad. Remove food from oven,_._.._
[)e ay
Your O_d
z
Bake
and New Oven
It is norma] to notice some baking time differences between a
new oven and an oid one. See "Adjusting the OvenTemperature"
on page 12.
as dairy products, pork, poultry, or seafood.
Cook & Hold
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for up to one hour.
Cook & Hold dhows you to bake for a preset amount of time,
foiiowed by a one-hour Keep Warm cyclic.
TO set Cook
& Hold:
1. Press the Cook & Hoid pad.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10} to 11 hours, 59
° "BAKE" and "HOLD" flash,
f
To set a DeJayed Baking
° 000 iights in the dispiay.
cycle:
1, Press the Deiay pad,
2. Seiect the oven temperature, The oven temperature can be set from 170° to 550°. Press or press
and hoid the More+ or Less- pad.
....................... . "DELAY" flashes,
Less...................... . 00:00 flashes in the dispiay,
_ Press the More+ pad to increase the temperature,
2, Press the More+ or Less- pad to set the
° Press the Less- pad to decrease the temperature.
deiay time,
3. Press Cook & Hold again OR wait four seconds.
Whiie "DELAY" is stiii flashing:
° "HOLD" flashes.
3, Press the Cook &Hoid pad,
° 00:00 flashes in the display.
. 000 iights in the dispiay,
. "BAKE" and "HOLD" flash,
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
More+ or Less- pad. Bake time can be set from ten
minutes {00:10} to 11 hours, 59 minutes (11:59},
4, Press More+ pad to set the baking temperature,
. 00:00 and "HOLD" flash,
° "BAKE" and "HOLD" light in the display.
. "BAKE" stays Hit,
, The baking time will light in the display.
° The baking time will start counting down.
10
is
¸..........................
More+
@
Keep Warm
5. Press More+ pad to set the baking time.
, The Delay time, "DELAY", "BAKE" and "HOLD" light in
the display.
For safely keeping foods warm or for warming breads and
plates.
To set Keep Warm:
1. Press the Keep Warm pad.
° "WARM" flashes.
When the Delay time
° 000 appears in the display.
has expired:
Select the Keep Warm temperature. The Keep
Warm temperature can be set from 145° to
190°. Press or press and hold the More+ or
Less- pad.
, "DELAY" wi[[ turn off=
, Baking time is displayed.
, "BAKE" and "HOLD" are displayed.
To set a Delay when
been programmed:
t Less-
° 170°wi[[ light when either pad is first pressed.
Cook & Hold has already
° Press the More+ pad to increase the temperature.
1. Press the Delay pad.
° Press the Less- pad to decrease the temperature.
, "DELAY" flashes.
"WARM" and the temperature wi[[ be displayed while Keep
Warm is active.
, 00:00 appears
Press the More+
time.
More+
More÷
or Less- pad to set the delay
, After four seconds, "DELAY" wi[[
stay [it to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
When the Delay time
starts:
has expired
To cancel
and the oven
Keep Warm:
_...
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
, The baking time wi[[ be displayed.
, "DELAY" wi[[ turn off.
Keep Warm
° "BAKE" and "HOLD" wi[[ remain [it.
TO
cancel:
Press
the CANCEL pad.
Notes:
° For optima[ food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
_,_
° To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
, A[[ timed and untimed cooking functions wi[[ be
canceled.
. To warm dinner rolls:
- cover roils loosely with foil and place in oven.
° The time of day wi[[ reappear in the display.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
_otes:
- warm for 12-15 minutes.
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
, To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
11
@
Automatic
Shut-Off/Sabbath
Adjusting
Mode
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one= As ranges
get older, the oven temperature can shift.
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heaveit on= This safety' feature can be turned off=
TO cancel
oven
the 12-hour
continuously
shut-off
the Oven Temperature
and run the
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature=
for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 9]=
2= Press and hoHdthe CHockpad for five seconds.
° SAb wifl be dispHayedand flash for five seconds.
, SAb wifl then be dispHayedcontinuousHy untiHturned off
or untiHthe 72-hour time limit is reached.
To adjust
° "BAKE" will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
2. Enter 550° by pressing the More+ pad.
3= Press and hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc=_)are locked out during the Sabbath Mode=
To cancel
Bake when
in Sabbath
4= Press the More+ or Less- pad to adjust the temperature.
, "BAKE" will turn off in the display.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°= The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°=
, No beeps will sound.
the Sabbath
,M,or(_;+i:
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display will show "-15 °"=
Mode:
Press CANCEL.
To cancel
the oven temperature:
1= Press Bake.
Mode:
1= Press the Clock pad for five seconds.
5= The time of day will automatically reappear in the display.
OR
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
2= After 72 hours, the Sabbath Mode will end=
, SAb will flash for 5 seconds.
, The time of day will return to the display.
Sabbath
Mode
Notes:
, Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
, When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
, All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
, If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE"
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
, Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
, If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
12
G
0. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL
pad. Remove food and broiler pan from the
To set Broil:
1. Press the Broi[ pad,
oven.
° "BROIL" flashes.
° The time of day will reappear in the
display.
° SET is dbpHayed.
2. Press the More+ pad to set HI broii or press the Less- pad
to set LO broik
Broil
, Hi or LO will be dispiayed.
, For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
, Sebct HI broii (550° F} for normal broiiing. Sdect
LO broii (450° F} for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
, Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
3. After four seconds, the oven will start.
, "BROIL" will remain lit.
HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
Broil times may be longer when the lower broilinc
temperature is selected.
4. For optimum browning, preheat broil dement for 3-4
minutes before adding food.
For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" bookleL
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop).
Broiling
Notes:
Chart
I
FOODS
Beef
Steak, 1" thick
I
POS_TmON*
COOK
TIME
Hamburgers, 3/4" thick
4
Medium
Weii Done
Weii Done
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham - precooked slice, 1/2" thick
4
4
4
Weii Done
Weii Done
Warm
0 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
3 or 4
Weii Done
LO Broii
28 - 38 minutes
Flaky
Flaky
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Poamtry
Chicken Pieces
4
4
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Fillets
* The top rack position is #5.
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
13
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
Oven Vent
To replace:
When the oven is in use, the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
1. Race rack on the rack support hi the oven
2. THtthe front end up slightly. Slide rack back until it dears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
OVEN VENT
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil
on the oven bottom. Raking results will be affected and
damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
Be sure the drip bow[ in the vent location
has a hole in the center. Do not cover
the drip bow[ with aluminum foiL
OVEN
RACK 5 _highest
position]: Used for
toasting bread or
broiling thin, non-fatty
foods.
VENT
RACK 4: Used for
most broiling.
Oven Light
__2
--1
RACK 3: Used for most
baked goods on a
cookie sheet or jelly ro[[ pan, layer cakes, fruit pies, or frozen
convenience foods=
Press the Oven Light switch on the control parle[ to
turn the oven light on and off.
Oven
. ht
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies.
Protect oven bottom against spi[[overs, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel Use
the correct pan size to avoid spi[[overs and boi[overs. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
RACK 1 : Used for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake.
Oven Racks
Haft Rack Accessory
gottom
__4
--3
OPENING
Oven
5
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, or 1 and 4.
A hag rack, to increase oven capacity, is available as an accessory. It fits
in the [eft, upper portion of the oven
and provides space for a vegetable
dish when a large roaster is on the
lower rack. Contact your dealer for
the "HALFRACK" Accessory Kit or
ca[[ 1-800-688-8408.
" DO not attempt to change the rack pos!ti0n when the oven
is h0t,
, Do nut use the oven for storing food or cookware,
The oven has two racks. A[[ racks are designed with a lockstop edge.
To remove:
1. Pu[[ rack straight out until it
stops at the lock-stop position.
2, Lift up on the front of the rack
and pu[[ out,
14
Se f-C ean
Oven (seEect modeEs}
Note: For manuai dean oven, see page 18.
1
6. Wipe up sugary and acidic spiiiovers such as sweet
potatoes, tomato, or miHk-based sauces. PorceHainenameH
is acid-resbtant, not acid-proofi The porceiain finish may
discoior if acidic spiiis are not wiped up before a seif-ciean
cycie.
To set Self-Clean:
- It is normal for parts of the range to become hot duripg a
self-clean cycle.
Note: Oven temperature must be bellow 400° F to program
a dean cycie.
• To prevent personal injury and damage to the oven door
do not attempt to open door when "LOCK" is displayed.
o Avoid touching
cooktop_ door. window
1. CHosethe oven door.
or oven vent area
2. Move door Hock]ever right to the Hockedposition.
Do not use commercial
oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven.
finish or parts.
They wiii damage the
3. Press the Clean pad.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior. Do not force the oven
door or lock lever open. This may result in exposure to high
temperatures and be a burn hazard.
, "CLEAN" flashes in the display.
If the door is not closed, beeps wiii sound and "DOOR" wiii
display. If the door is not closed within a5 seconds, the
self-cleaning operation wiii be canceled and the display
will return to the time of day.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy buildup of soii in the oven.
a. Press the More+ or Less- pad.
° "CL-M" (Medium Soil, 3 hours} is displayed.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before
5. Press the More+ or Less- pad to scroii through
the self-cleaning settings.
Less-
CL-H" (Heavy,Soil, a hours}
Sdf-C eaning
CL-M" (Medium soil, 3 hours}
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
CL-L" (Light Soil, 2 hours}
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks wiii discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven wiii start cleaning.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking
on during the clean cycle. (The
gasket is the seal around the oven
door and window}.
° The cleaning time wiii start counting down in the display.
° "LOCK" wiii appear in the display.
° "CLEAN" wiii appear in the display.
Te Delay a Self-Omean Cycle:
1. Press the Delay pad.
° "DELAY" flashes.
° 00:00 will appear in the display.
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to seal in heat during the
clean cycle.
2. Press the More+ or Less- pad to set
..................................
the amount of time you want to delay
the cycle. Delay time can be set from ten minutes (00:10}
to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
eonto
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers,
15
3. Press the Clean pad.
During
, "CLEAN" wfl[ flash.
4. Press the More+ or Less- pad.
, "CL-M" (Medium Soft, 3 hours)
is dispHayed.
the Self-C_ean
Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened,
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed,
More*
Smoke
and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the sdfcHeaning settings.
CL-H" (Heavy Soft, 4 hours)
CL-M" (Medium soft, 3 hours)
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
CL-L" (Light Soft, 2 hours)
Sounds
Choosing the soft HeveH
of the oven automatically programs
the sdf-cHeaning time.
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK wflHappear
in the dispHayto show that the oven is set for a ddayed
dean operation. The dday time is dispHayed.
After
Self-Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, "LOCK"
will turn off. The door can then be opened. The door can then
be opened. Move door lock lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle.
Jf the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the DeHaypad.
, "DELAY" flashes.
, 00:00 will appear in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the cycle.
if oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
...............................
move.
'........................
.......
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
Whoa the Seif-Oleaa
Fine lines may appear in the porcelain
becaase it went
throagh heating and cooling,
This is normal and will not
affect performance,
A white discoloration
may appear after cleaning
if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle, This discoloration
is normal and will not affect performance,
cycle starLs:
° "DELAY" will turn off,
° The clean time will appear in the display.
To cancel
the Serf-Clean
cycle:
, If the oven door is left open, "DOOR" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
Press the CANCEL pad.
, All words disappear from the display.
, The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "LOCK" is still displayed.
, All functions are canceled.
, The time of day appears in the display.
16
Cleaning
Procedures
, Be sure appliance is Off and all parts are coo! before handling
or cleaning. This is to avoid damage and possible burns.
, To Prevent staining or discol0rati0n, c!ean appliance after each use,
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order caii 1-877-232-6771
1-800-688-8408 Canaca.
t !1:a part is removed, be sure it is c0rrect!y repUaced.
USA or
PROCEDURE
Cooktop
Porcelain
Enamel
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugar}, spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
, When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan and
insert
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil=
° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Clock and
Control Pad
Area
° To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs
° Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
, Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each dement to be sure the knobs have been correctly replaced.
Drip Bowls Porcelain
(select models}
Porcelain may discolor or craze if overheated. This is normal and wiii not affect cooking performance.
, When cool, wash after each use, rinse and dr}, to prevent staining or discoloration. May be washed in the
dishwasher.
° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and a
plastic scouring pad.
° For burned on soil, remove from range, place on newspapers and carefully spray with commercial oven
cleaner. {Do not spray surrounding surfaces.} Placein plastic bag and allow to soak several hours. Wearing
rubber gloves, remove from bag, wash, rinse and dr},.
Drip Bowls =
Chrome
(select models}
, When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration.
° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and
a plastic scouring pad. Do not use abrasive cleaning agents.
Oven Window
and Door - Glass
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
° Wash with soap and water. Rinsewith clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
° Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they wiii scratch
glass.
17
PART
PROCEDURE
Oven mnterior
Self-Clean:
Follow hstructions on page 15-18 to set a seLf-cLeancycle.
Manual Clean:
,
°
,
°
,
CHeanfrequentHy using miHdabrasive cleaners and a pHasticpad.
Do not use metallic scouring pads because they will scratch the surface.
When using commerciaHoven cleaners follow the manufacturer's instructions.
Wipe up acidic spills (tomato or milk based foods:) as soon as possible with soap and water. If the spill
is not wiped up, it may discolor the porcelain.
To make cleaning easier, remove the oven door, if desired. (See Maintenance section on
page 19.)
Oven Racks
, Clean with soapy water.
, Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dr},.
, Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to
restore ease of movement, then wipe off excess oil.
Stainless Steel
(select modds_)
,
°
°
.
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
00 NOT USE ABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
Daily Cleaning/LigM Soil -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water sohtion,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008)**.
° Moderate/Heavy
Soil -- Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry'.Stubborn soils may be removed with a damp multipurpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dr},. To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray_,
, Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry,.To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray_,
Storage Drawer,
° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry'. Never wipe a warm or hot surface with a damp
Door Handle, Side
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Panels - Painted
° For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use
Enamel
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NOTE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-8771 USA or 1-800-888-8408 Canada.
18
Oven Door
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
o Do net place excessive weight on or stand on an open
oven door. This could cause the range to tip over. break
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
Do not attempt to open or close door or operate oven until
door is properly replaced.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
Never place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are spnng mounted. If accidentally
hit. the
hinge will slam shut against oven frame and could injure
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
To remove:
1. When cool, open the oven door to
the first stop position (opened
about four inches}.
2. Grasp door at each side. Do not
use the door handle to lift door.
i
3. Lift up evenly until door clears
hinge arms.
Disconnect p0wei to range before replacing l!ght bu!b.
when replacing bulb,
o Do not touch hot bulb with a damp cloth as this may cause
the bulb to break.
To repJace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
To Replace
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slkJe wire
retahler off cover. NOTE:Bulb cover will fall if not hem in place
while removing wire retainer.
BULSOOVER
Oven Light Bulb:
2. Remove bulb cover and light
bulb.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
3. Replace with a @-watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect
19
power to range. Reset clock.
RETAINER
To replace:
Leve ing Legs
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first
stop position.
Be suEethe anti-tip bracket secures one of the rear
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
from accidentafly tipping,
Convenience
Outlet
(Canadian models only}
_____
The convenience outlet is located on the
lower left side of the backguard. Be sure
appliance cords do not rest on or near
the surface element. If the surface
dement is turned on, the cord and
outlet will be damaged.
Storage
_
k_
The convenience outlet circuit breaker
1J
may trip if the small appliance plugged
C_-_CU_TBRE,
aKE_-_
into it exceeds 10 amps. To reset the circuit breaker, press the
switch located on the lower edge of the backguard.
[}rawer
Do not store phstic, paper products, food or flammab!e
materials in this drawer. The drawer may become too warm
for these items when the oven is in use.
The storage drawer can be removed to allow you to clean under
the range.
To remove:
1. Empty drawer and puff out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Puff out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer top up and out.
2O
PROBLEM
SOLUTION
For most concerns, try these first.
,
°
°
,
Check
Check
Check
Check
if oven controb have been properiy set.
to be sure piug is secumiy inserted into receptacle.
or re-set circuit breaker. Check or repiace fuse.
power suppiy.
Part or atom
of appmiance does not
work.
°
°
°
°
°
Check
Check
Check
Check
Check
if
if
if
if
if
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
° Oven may be set for a Cook & Hold or delay function.
° The Control Lock may have been set. See page 9.
Baking resumts are not as
expected
or differ from
previous oven.
° Make sure the oven vent has not been blocked. See page 14 for location.
° Check to make sure range is level=
° Temperatures often var},'between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler= See page 12 for
instructions on adjusting the oven temperature (select models[). NOTE: It is not
recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
° See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware and
baking.
Food is not broiming properly or
smokes excessively.
°
,
°
°
Oven wimmnot semf-cmean
(select models).
,
°
°
°
Oven did not cmean properly
(semect modems).
° Longer cleaning time may be needed.
° Excessivespillovers, especially sugar}, and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven door will not unlock after
self-clean cycle (select models).
, Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK is not
displayed.
° The control and door may be locked. See page 9.
surface and/or oven controb have been properiy set. See pages 4-14=
oven door is unbcked after serif-dean cycb. See page 16.
oven is set for a ddayed cook or clean program. See pages 10 & 15.
Control Lock is activated=See page 9.
control is in Sabbath Mode. See page 12.
Check oven rack positions. Food may be too close to dement.
Broil dement was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
@bout 4 inches}.
, Trim excess fat from meat before broiling.
° A soiled broiler pan was used.
, Voltage in house may be low.
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 15.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 12.
Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
cont.
21
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven
° This is normaHwhen cooking foods high in moisture.
° Excessive moisture was used when cHeaningthe window.
vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
, This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
° Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Fault Codes (select models)
° BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press Cancel pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the Cancel pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess
soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized
servicer.
Noises may be heard.
° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and
no dispiayo
° Control may be in Sabbath Mode (select models:). See page 12.
"SAb" flashing and then
displayed continuousiyo
° Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
22
Fuji One Year Warranty
Parts and Labor
What is Not Covered
=
For erie (1} year from the original
retail purchase date. any part which
hils in normal home use wHUbe
repaired or repBced free of charge.
Canadian
By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized
the manufacturer or an authorized servicer.
by
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
Residents
The above warranties only cover an
appliance installed in Canada that has
been certified or listed by ap propriate
test agencies for compliance to a
National Standard of Canada unless
2. Warranties are void if the original
or cannot be readily determined.
the appliance was brought into
Canada due to transter of residence
from the Upited States to Canada.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
Limited Warranty
Outside
United States and Canada
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential
or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
the
-
Parts Only
For one (1} yea from the date of
original retai purchase, any part which
fails in normal home use will be
repaired or rephced free of charge fo[
the part itself, with the owner paying
aii other costs, including labor, mibage, transportation, trip charge and
diagnostic chart ge, if required.
The spedfb warranties expressed
above are the ONLY warranties
prodded by me manutacturef:
These
wa#antles give you specific legal tights.
and you may also have other rights
which vary fi'om state to state.
serial numbers have been removed, altered,
3. Light bulbs.
4. Products purchased
for commercial
or industrial
use.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
If You Need Service
® Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
Services sM, Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900
U.S.A. or
1-800-688-2002
Canada to locate an authorized servicer.
® Be sure to retain proof of purchase
WARRANTY for further information
service.
o
to verify warrant}/' status. Refer to
on owner's responsibilities
for warranty
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services sM,Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-688=9900
UoSoAoor 1-800-688=2002
Canada.
U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, caii
1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Servicess_a,Maytag Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase {sales receipt}.
23
Cuisini_te _mecttique
en _m_ments spital_.s
Q YrAG
m
//|$|//|e
instructions
de s6curit6
importantes
.................................
m
Nettoyage ....................................42-45
25-28
Fourautonettoyam
M_thodesde nettoyage
Cuisson sur masurface
Commandes
.............. 29=30
Entretien .......................................
Hublot du four
ElementsspiraL6s
46-47
Lampedu four
Cuisson
darts le four ................. 31-41
Cemmandes du fear _ netteyage manuel
Horloge
Cuissoncourante
Minuterie
Gd!
R_guiateur du four _ nettoyuge manuel
Cuissoncourante
Gall
Commundes du four _
Horloge
Cuissoncourante
Cuissonet maintien
D6marragediff6r6
uutenettoyuge
Minutede
Maintien au chaud
Gril
Gdllesdu four
Recherche des pannes ............. 48=49
Garantieet
serviceapr_s=vente
.... 51
Guia de Use y Cuidado ....................52
que pourrait susciter une utflisation incorrecte de ['appareiL
Utfliser Fapparefl uniquement pour bs fonctions prevues,
decrites dans ce guide,
JnstaUateur : Laissezce guide avec I'apparefi.
Consommateur : Veuillezlire le guide et le conserverpour
consul[ation uJterieure.Conservezla tacture d'achat ou b cheque
enca_ssecommepreuvede I'achat
Pour one utilisation adequate et en s_eurit_, fl faut que
I'apparefl soit convenabbment installe par un technicien
qudifie, et relic a h terre,
Num6ro de rnodele
Num6ro de s6rie
Ne pas regbr, reparer ni remplacer un composant, a moins que
ceh ne soit specifiquement recommande dans ce guide, Toute
autre reparation doit etre effectuee par un technicien qudifie,
Date d'achat
Si vous avezdes questions,veuifleznous appeter:
Service a la client#Je de Maytag
]-800-688-9900 aux E=-U.
]-800-688-2002 au Canada
(lundi au vendredi.8 h _ 20 h. heure de I'Est)
Internet:http://www.may[ag.com
Toujours debrancher [apparefl avant d'y faire de [entretien,
, TOIJTE CUI$1NIERE PEUT
BASCULER ET PROVOQUER DES
Dans le cadre de nosprat_quesd'am61iorationcons[an[eae la
qualit6 et de la performancede nos prodults de cuisson oes
modificationsde I'appareilqu_ne sent pas mentionn6esdonsce
guLdeon[ pu 6tre introduites.
INSTALLER LA BRIDE
ANTiBA$CULEMENT FOURNIE
Repertez_veus _ la page 49 peurplusd'infermatierla
cencemant te sePJiceapres-vente.
risque de bascu!ement de !,appateil _ !,occasien
d'une utilisatien anermale elmd'_n chargement
excessif de la porte do fear, il faat qae la bride
a_tibasc_leme_t seit ce_ve_ableme_t i_stall_e.
Utfliser une lampe torche pour determiner si la bride antibascubment est convenabbment installee sous la cuisiniere, L'un des
Les instructions de securitd importantes et bs paragraphes
<<
avertissement >>de ce guide ne sent pas destines a couvrir
toutes bs conditions et situations qui pourraient se presenter.
II faut faire preuve de ben sens, de prudence et de soin lots de
I'instdlation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'apparefl.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de
probbmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
pieds arriere de reglage de Faplomb doit etre convenabbment
engage dans la fente de la bride, Lorsque la cuisiniere est convenabbment cdee, la bride antibascubment immobflise b pied
arriere centre le sol, Verifier la parfaite immobflisation de la
cuisiniere par la bride apres ehaque dephcement de la
culsmlere,
Reconnoitre
et symboles
Po r
les 6tiquettes,
sur la s6curit6
paragraphes
vitet
dommages
i ce die
des
de
S'assurer que tous[es materiaux de conditionnement sent
retires de [apparefl avant de b mettre en marche,
POURRAIENTrdsulte r en de graves b!essures ou mSme !a
mort.
Garder bs materiaux combustibles bien eloignes de I'apparefl,
Ne pas ranger de materiaux inflammables dans un four,
De nombreux types de plastique sent affectes par la chabur,
Garder bs plastiques eloignes des pieces de I'apparefl pouvant
devenir chaudes,
POURRAtENTresulter en des blessures mineures.
Pour empecher qu'un feu de graisse ne se declare, eviter toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
dans I'apparefl ou au voisinage.
Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareii;
observer toutes bs instructions pour eliminer bs risques
d'incendie, choc ebctrique, dommages materiels et corporeb
25
En cas d'incendie
NE JAMAIS TOUCHER LES ELEMENTSCHAUFFANTSNI LES
PAROIS INTERIEURESDU FOUR, Les eldments chauffants
Ne jamais utfliser d'eau pour 6teindre de la graisse
enflammee. Utfliser du bicarbonate de soude ou un extincteur
peuvent 6tre brQlants meme s'ils ne sont plus rouges. Les
surfaces intdrieures du four peuvent atteindre une temperature
suffisamment dlevee pour infliger des br01ures. Pendant et
apres usage, ne pas toucher les elements chauffants ni les
parois intdrieures du four et 6viter leur contact avec des
vetements ou autres matdriaux inflammables avant qu'fls
n'aient eu le temps de refroidir suffisamment. D'autres surfaces
peuvent egdement atteindre une temperature suffisamment
6levee pour bn31er:le ouverture d'dvent et le surface
avoisinante, ainsi que le porte et le hublot de four.
poudre chimique ou a mousse pour etouffer les flammes.
1. Interrompre I'alimentation 61ectrique de Fapparefl pour
minimiser la propagation des flammes.
2. NE JAB/JAmSsaisir ou d@lacer un ustensfle de cuisine
enflamme.
3. Fermer la porte du four pour 6touffer les flammes du four.
S6cutit
pour les enfants
Ne pas toucher Fampoule du four bn31anteavec un chiffon
humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas, debrancher
Fapparefl avant de retirer Fampoule pour eviter une decharge
electrique.
NE JAI_AIS gamir la sole du four ou une grille du four avec
de la feuflle d'duminium. Ceci pourrait susciter un risque de
decharge electrique ou d'incendie, ou une deterioration de
Fapparefl. Utfliser de la feuflle d'duminium uniquement selon
les instructions de ce guide.
parefl des articles auxquds Jesenfants peuvent s'int@essen
pour atte[ndre un objet, pourrait se blesser gravement.
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'apparefl est en service ou encore chaud, Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie qudconque
de Fappareil, II pourrait se blesser ou se br01er,
Cuisson
II est important d'enseigner aux enfants que Fapparefl et les
ustensfles places dedans peuvent 6tre chauds, Laisser refroidir
les ustensfles en un lieu s0r, hors d'atteinte des enfants, II est
important d'enseigner aux enfants qu'un apparefl mdnager n'est
pas un jouet, et qu'fls ne doivent toucher aucune commande ou
autre composant de Fapparefl,
Familiarisation
avec l'appareil
et s6cutit6
NE JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans le
four, L'accumuiation de pression dans ie recipient pourrait
provoquer son eclatement et de graves dommages matdriels
ou corporeis,
Utiliser des maniques robustes et seches, Des maniques
humides peuvent provoquer ia formation de vapeur brQiante,
Ne jamais utiliser un torchon a vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de i'appareii,
Porter un vetement approprid, @iter de porter des vetements
amples ou a Iongues manches pendant I'utilisation de
I'appareil, lls peuvent prendre feu si le vetement entre en
contact avec un el6ment de cuisson brQlant,
NE JAMAJS uti!iser un apparei! cemme escabeau pour
atteindre les armoires se trouvant au-dessus, Le mauvais
empl0i de porte d apparei! comme par exemp!e en tant
qu'escabeau, le fait de s'appuyer ou de s'asseoir surJa POrte,
peuvent entra!ner !e renversement de I'appare!!, casser Ja
porte et gravement blesser.
Placer toujours les grilles a la position appropriee dans le four
Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers Fextdrieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utfliser pour cela une
manique robuste et seche. @iter d'introduire la main darts le
four pour y placer ou retirer un plat. S'fl est necessaire de
deplacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utfliser une manique
seche. Ne pas toucher un element chaud avec une manique.
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages a i'appareii pourraient
s'ensuivre et cela pourrait 6tre dangereux pour I'utilisateur.
Aussi, ne pas utiiiser ie four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine.
N'utfliser les grilles que darts le four darts lequel elles ont dte
achetees/expediees.
Ne pas bloquer ou obstruer 1'6ventdu four.
26
Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'echapper avant de retirer ou d'introduire
un plat.
Veiller a ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile
s'evaporer completement; I'ustensile et [appareil pourraient
subir des dommages,
AVERTISSEMENT - METS PREPARES : Respecter les
instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en
Table de cuisson
plastique d'un mets surgele se ddorme ou est endommage
durant la cuisson, jeter immediatement le recipient et son
contenu. Les aliments pourraient etre contamines.
NE JAMAIS laisser un element de surface allume sans
surveillance, particulierement avec chauffage eleve. Le
debordement du contenu de I'ustensile pourrait provoquer la
generation de fumee abondante et [inflammation de la
graisse.
Ne pas permettre le contact de papier d'aluminium ou de la
sonde a viande avec les elements chauffants.
Toujours eteindre toutes les commandes une lois la cuisson
terminee.
Ustensiles
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
tailles. Utiliser toujours un ustensile a fond plat, de taille
suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement I'element.
Pour optimiser I'efficacite, choisir un ustensile de meme taille
que I'element.
et s cutit
Appliquer les instructions du fabricant Iors de Femploi d'un
sachet pour cuisson au four.
1
Elements
La securite de fonctionnement de cet appareil a ere testee
I'aide d'ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande darts ce guide. Ne pas utiliser de couvreelement, gril place sur la table de cuisson ou systeme de
convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande darts ce
guide peut degrader la securite de [appareil ou sa performance, ou reduire la Iongevite des composants.
spirales
Pour eviter de deteriorer les elements chauffants amovibles, ne
pas les immerger / tremper / nettoyer darts un hve-vaisselle,
ou darts un four autonettoyant. Un element chauffant
endommage pourrait provoquer un court-circuit suscitant un
incendie ou un choc electrique.
Veiller ace que la cuvette de recuperation soit toujours en
place Iors de I'utilisation de I'element; I'absence de la cuvette
de recuperation Iors d'une cuisson peut faire subir des
dommages au cQbhge.
Si un ustensile est plus petit que I'element utilise, une partie
de I'element chauffant est exposee et peut provoquer
I'infiammation d'un vetement ou des maniques.
Garnitures de protection : Ne pas garnir les cuvettes de
recuperation sous les elements ou le fond du four avec de la
feuille d'duminium, saul Iorsque ceci est suggere darts le
guide. La mise en place d'un tel garnissage peut susciter un
risque de choc electrique ou d'incendie.
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre
utilises sur la table de cuisson ou darts le four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique. Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre.
Orienter la poignee de chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson et non vers I'exterieur ou vers un autre
Exercer une prudence extreme Iors du deplacement du
recipient de graisse ou Iors de I'elimination de graisse chaude.
Laisser la graisse refroidir avant de deplacer [ustensile.
element; ceci reduira le risque de brOlure, inflammation de
matiere inflammable ou renversement Curtjeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est
oriente vers I'exterieuO.
Hottes
d'e×traction
Nettoyer frequemment les filtres et la hotte de la cuisiniere
pour empecher la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des
feux de graisse.
Veiller a utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de deborder. Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture. Verifier
que la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires a cuire, et absorber
I'augmentation de volume suscitee par I'ebullition de la
graisse.
Pour fiamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur
en marche.
27
Nettoyage
et securit
II est normal que la surface de cuisson devienne chaude
durant une operation d'autonettoyage; par consequent, eviter
de toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage,
Nettoyer prudemment la table de cuisson, Arreter routes les
commandes et attendre le refroidissement de tous les
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage, Nettoyer I'appareil avec precaution, Travailler
prudemment pour eviter des brQlures par la vapeur en cas
d'utilisation d'un chiffon ou d'une eponge humide lots de
I'elimination d'un produit renverse sur une surface chaude,
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude,
Avertissement
important
Four autenetteyant
(certains modeles)
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lots d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser [exposition, veiller a ce que la piece o_ se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
16chefrite dans le four lots de I'autonettoyage,
AViS IMPORTANT
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un r01eessentiel
quanta I'etancheite, Ne pas frotter, endommager ou deplacer
le joint,
- OiSEAU× FAMiLIERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
familier darts la cuisine ou darts une piece ou il pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees emises lots du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensile a revetement antiadhesif,
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, darts le four autonettoyant ou sur les zones voisines,
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter la
formation de fumee ou I'infiammation de ces residus,
ces instructions
pour la s6curit6
La Ioi cdifomienne _ Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act >>de 1986 Cproposition 65:)stipule la publication par
le gouvemeur de la Californie d'une liste de substances que
I'etat de Californie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commercides Fobligation de signaler aleurs
clients les risques d'exposition a de telles substances,
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees darts ce guide,
Conserver
et avis
pout consultation
28
ult6tieute
@
Boutons
de commande
Suggestions
PermettentI'utJlisationdes 616mentschauffants de surface,avec une
progressioncontinue de la puissanceentre Ies reglagesextremes
Low (Bas] et Nigh (Eleve}+On peut regier un bouton_ toute
position entre ces deux extremes+
RegJage
Je regJage
1
des commandes
Low (Bas) (2) : Pourfusion
de chocoIatou beurre,ou Ie
maintien de la temperature
d'un mets.
1+ PlacerI'ustensilesur 1'element+
2. Enfonceret faire tourner le bouton jusqu'_ la position desiree
(rotation clansun sens ou clansI'autre}.
• Des marquessur Ietableau de commande
identifient I'elementcommandepar chaque bouton.
Parexemple,le graphique _ droite indique
I'elementavant/gauche.
pour
On doit choisir la puissancede chauffageen fonction de divers
facteurs :tailIe,type de I'ustensileet operation de cuisson+Pour
rinformation concemant les ustensileset autres facteurs affectant la
puissancede chauffagea utiliser,se reporterb la brochureLa
cuissonsimplifiee+
OO
@0
Meal. Low (Moyen
bas) {S-a] : Pour
continuer la cuisson
de mets en casserolesfermeespar
couvercleou pour
cuire _ Javapeun
!
3. II y a un temoin hmineux pour leseiementssur le tableau de
commande.LorsqueI'un des boutonsde commanded'un
element de surfaceest alimente,le temoin s'illumine.Le temoin
s'eteint des qu'on interrompt I'aJimentationde relement.
1
Nigh (Emeve}(10] : Pour
['ebullitiond'un liquide.On doit
toujours reduire la puissancede
chauffage desque Ia temperature d'ebulJitionest atteinte ou
que I'alimentcommencea cuire.
OFF
i
High
(Le style peut
varier selonle
modNe.}
@
4. Apres une cuisson, ramenerJebouton _ la position OFF (Arret}.
RetirerJ'ustensile.
@
Medium [Moyen] (5-7} :
Pour le maintiende
['ebullition lente d'une
grande quantit6 de [iquide
ou pour [a p[upart des
operations de friture.
AVANT LA CWSSON
o Placertoujours I'ustensi+_sur I'elementavant d'alimenter
I'element.Pourev+terque la culmme+enesubissedes dommages,
ne jammsfaire fonctionner un elementde surfacesansy placer
un ustenslle.
• NEJAMAIS utiliser +atable de cuissoncomme lieu de remisage
d'Niments ou d'ustensiles.
DURANTLA CUISSON
. Vei]]er_ bien connaftrela correspondanceentre les boutons de
commandeet les elements.Veiile[ _ commander!'aHmentat_on
de I'elernen[vouJu.
o Commencerla cusson avec une puissancede chauffage
super_eure,puis reduire la pu+ssancede chauffagepour
poursuivre la cuisson. Nejamais utiliser une puissancede
chauffageeleveepour une cuisson prolongee.
. NEJAMAIS iaisser le contenu d'un ustensiles'evapors+
compl_:ement;cec+pourrait falre subir aes dommages
i'ustensileet _ I'appare+L
o NE,IAMAIS toucher +atable de cuissonavant qu'elle se soil
compi_[emen[refroidie.Certameszonesde la +ablede culsson+
particulierementau voisJnagedes Ndmentsde surface,peuven[
devenirtres chaudesdurant une cuisson.Utiliser des maniques.
29
1
Meal. Nigh (Moyen 61ev_}
(:8+9] : Pour rissoler tes
viandes,chauffer I'huile
[grandefriture ou aliments
sautes}et pour Ie maintien
de rebullition rapide d'une
grande quantit6 de liquide.
APRE$ LA CUISSON
- S assurerque I elementes_arr+te.
+ El+minerdesque possibletousles residusde renversemen_
e_
project+ons.
NJTRES CONSEILS
- S'iJ} a une armoirede rangementdirectementau+dessusde la
table de culsson,on ne dolt y placerque des al[icies peu
fi equemmentutllJsdset qu+peuvent _tre exposesb la chaJeur.La
chaieurCruisepar is culsinterepourrait susciter un p+oblemepour
desarticles commeiiquidesvoJatiis,produits de ne[[oyagee[
flaconsd'aerosol.
+ NE_AP_AISImsserd'art+c+e
sur la table de cu+sson.
particulierementd'art+cleen plastique.L'air chaud qui s'echappe
pal I'eventdu four pourrait provoquer]'inflammationd'un ar[Jcle
inflammable,faJrefondre/amo!l+run article en plastique,ou
provoquerune augmentationde pressionprovoquant I'eclatement
J'un recipient ferme.
- NEJA_AIS laisserde la feu+lied'aJuminium,une sonde
thermometdque 8 vmnde ou un oujet metallique autre qu'un
ustenmtede cu_ssonsur fatable de cuisson entrer en contact
avec un _l_mentchauffant.
1
El .ments
de la table
de
EI6ments
spiral6s
o Lorsqu'un6!6mentest utiIis6, il est aliment6par intermittencepour
le maintien de la puissancede chauffaged6sir6e.
®
Remarques
:
• Nettoyer la table de cuissonapr6s chaqueutiIisation.
Leselementsspiral6ssont autonettoyants.Ne pas lesimmerger
dans de [eau.
[}6pOSe : SouleverI'616ment
refroidi. Tirer prudemmentpour
extraire I'616mentdu blocde
• Essuyertout produit renvers6acide ou sucr6 sur la table de
cuisson,pour 6viter une attaquechimique ou un changement
de couleurde 1'6mail
connexion.
Mise en place : Introduire Ies
Pour prot6ger la finition des cuvettes de
r_cup6ration :
homes de rel6ment dansIa prise.
Guider pour la raiseen place.
Abaisser1'61ement
pour le placer
d'ap[omben appui sur [a cuvette de r6cup6rat[on. 80RtVES
• Pourdiminuer la d6colorationet ie fendiIlement,6viter d'utiliser
une puissancede chauffage61ev6ependant une p6riode
prolongee.
• Ne pas utiIiserun ustensiIede trop grande taille. L'ustensiIene
devrait pas d6borderde plus de 2,5crn - 5 cm (1 - 2 pouces}
au-del_ de la p6ripherie de I'616ment.
Cuvettes
de r6cup6ration
Lescuvettesde r6cup6rationsous chaque616mentde surface
recueillent ies alimentsqui ont d6borde.II faut touiours lesutiliser.
L'absencede cuvettesde recuperationpendant la cuisson peut
endommagerlesills 61ectriques.
• Lorsde RJtilisationde grossesmarmites,par exemplepour la
preparationde conserves,utiliser I'6i6mentsp6ciaIcongu pour
la pr6parationde conserves(mod6leCE1}.Prendrecontact
avec le d6taiIIantMa_¢agpour obtenir des d6tails,ou composer le 1-877-232-6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au
Canadapour passercommande.
Pour ne pas introduire un risquede choc 61ectrique,ou d'incendie,
ne jamais garnir les cuvettesde recup6rationde feuille d'aluminium.
Lescuvettesde r6cup6rationvont se d6colorer(tachesbieues/
dor6es}ou se fendiller _ la Ionguesi eIIessont surchauff6es.La
decolorationou le fendiIIementsont permanents,mais n'affectent
pas la performancede cuisson.
• Nettoyer%quemment. (Voir page 43.}
3O
Commandes
du four
nettoyage
manuel
(certains modeles]
/
MOrC_
\\
\
\
/
/
/
A
B
C
0
REMARQUE: L'afficheurindique 12:00iorsque Fappareilest branch6B premierefob ou en cas de panne de courant,Lest@aoinshmineux
de cuissoncourante et de cuissonau gril s'alhment Iorsque Fonappub sur la touche de fonction correspondante,
B
Cuissoncourante S'utiIisepour la cuissoncourante et le
r6tissage,
Broil
S'utiIisepour Ia cuissonau gril et le
rissolagesur partiesup6rieure,
2, Mettre _ I'heure_ I'aidedes touchesMore+ ou Less-,Si I'on
n'appub pas sur ces touches en moins de 30 secondes,le
programmeest annul& Appuyersur la touche Clocket
recomPaencer,
c
Minuterie
Programmela minuterie,
Programmation
[}
Horloge
S'utilise pour programmer I'heuredu iour,
ANNULER
Annuletoutes lesop6rationssauf minuterie
et horloge,
La minuterie peut 6tre programm@de une minute (:01] iusqu'_99
heureset 59 minutes (99:59],La dur@ seraaffich@ en minuteset
non en secondes,LA MINUTERtENE COMMANDE PAS £E fOUR.
F ¸ Plus+ ou
Moins-
S'utilisepour entrer ou changerla dur@, la
temp6raturedu four, Etablit le gril
temperature#lev#eou basse,
de la minuterie
1, Appuyer sur la touche Timer (Minuterie],
• 0:00s'allume et lesdeux points (:) ciignotent a I'afficheur,
2, Appuyer sur More+ ou Less-jusqu'&ce que la dur6e d6sir@ soit
affich@,
Utilisation
des touches
• Appuyer sur la touche @sir@,
• Appuyer sur More+ (Plus+} ou Less- (Moins-] pour entrer la
dur@ ou la temp6rature,
, La minuterie commence_ d@ompterdes que la dur@ a 6t6
programm@,
o Lesdeux points qui clignotent indiquentqu'un d@ompteest
en cours, (Lesdeux points ne c%notent passi I'heureou Ja
temp6raturedu four sont affich6es,}
• Un bip retentit Iorsque Fonappuiesur une touche de fonction, II
n'y a pasde hip pour la touche More+ ou la touche Less-,
• Deuxhips courts signabnt la fin de I'op6ration,0:00parait
J'afficheur,
• Un double hip retentit en cas d'erreur de programmation,
, SJFonveut, appuyersur Ia touche Clock et I'heule du jour
r6apparaitbrJ@ement_ J'afficheurpendant une operation
minut@,
Remarque : QuatresecondesaprSsavoirappuy6sur bs touches
More+ ou Less-,la dur@ ou la temp6ratureseront
automatiquemententr@s,Si plus de 30 secondess'6coubnt
entre la pressionstir une touche de fonction et sur lestouches
More+ ou Less-,la fonction seraannul@ et I'afficheurreviendra
I'affJchagepr@6dent,
R6glage
de I'hoHoge
1, Appuyer sur la touche Clock (Horloge],
• L'horloge ne peut pas 6tre r6gl@ si le four est d6i_ prograPame
pour une op6rationde cuissoncourante,de gril ou une
op6rationminut6e,
31
, Si I'onveut, appuyersur Ies touches Bakeou Broil et le r@glage
de temp6ratureactueJJer6apparaitbri@ement_ I'affJchage
pendantune op6rationminut@,
Annulation
de la mi_terie
:
Appuyersur la touche Timer et la maintenir ainsJpendant plusburs
secondes,
3. PlacerIa nourdture dans le four. Verifier I'avancementde la
cuisson_ la dur6e minimalede cuisson.
Cuisson courante, rStissage et
cumssonau gril
4. Lorsque[acuisson est termin_e,appuyersur la touche Cancel
(AnnuIe0 pour eteindrele four, puis retirer la nourriture du four.
Pour obtenir des conseitset des dur6esde cuissoncourante,de
rOtissageet de cuissonau gril, se reporter_ la brochureLa cuisson
simptifi6e.
Programmation des commandes
courante ou un rStissage :
• Le four se caracterisepar un arret automatique.S'iIest laiss6
en marche pendant 12 heures,il s'arr6teraautomatiquementet
000 paraitra _ I'afficheur.Appuyersur la touche Cancel et
I'heurereapparakra_ rafficheur.
£0ur une cuisson
Programmation
des commandes
c_issoa aa gril :
1. Appuyer sur Ia touche Bake(CuissoncouranteD.
• 000s'allume et le t6moin lumineuxde cuissoncourante
clignote _ rafficheur.
pour la
Pour de meilleursrSsultats,utiliser I'ustensilepr_vu pour ce genre de
ouisson.
• Si I'on appuie sur la touche Bake,sans programmerune
temp6raturedu four dans les30 secondessuivantes,le
programmeest automatiquementannul6 et I'heuredu iour
r6apparait_ I'afficheur.
1. PlacerIa I_chefrite_ Ia position de grille recommandee.{Voir le
tableau de la page 39.}
2. Appuyer sur la touche Broil (Gril}.
2. Appuyer sur Ia touche More+ [Plus+[ ou Less- (Moins)jusqu'_
ce que la temp6ratured6sir6edu four soit affichee.
o SEts'ailumeet le t6moin hmineux de cuissonau gril clignote
rafficheur.
• La temp6raturepeut 8tre programm6ede 75 _ 285 °C 070
550 °F).
3. Appuyer sur la touche More+ pour choisir un griI _ temperature
Hi {Etev6e}ou sur Iatouche Less- (Moins} pour choisir un gril
temperatureLo (Basse}.
• 350° parait 8 rafficheur Iorsque I'on appuie une fois sur la
touche More+ ou Less-.
o Choisirle r6glage Hi pour un gril normal.
• Appuyer _ plusieurs reprisessur Jatouche More+ ou Lesspour changer la temp6raturedu four par intervalIesde 3 °C
[5 °F) ou appuyersur la touche More+ ou Less-en maintenant
la pression,pour changerla temperaturedu four par
intervalIesde 6 °C (10 °F).
• Choisirle r6gIageLo pour un gr[l a temperaturebasse,afin
d'6viter un rissolageexcessifdesaliments necessitantdes
dur6esde cuisson plus Iongues,commela volaille.
o Si I'on ne choisit pas le r6giageHi ou Lo en moins de 30
secondes,Ie programmesera automatiquementannul6 et
rheure r6apparaitraa I'afficheur.
• 100° ou la temp6rature r6etledu four, selon laquefleest la plus
61ev6e,parait _ I'afficheur IorsqueIe four se met en marche.
4. PrSchaufferI'el6mentde gril pendanttrois minutes.Fairecuire au
gril; hisser Ia portedu four ouverte a la premierebutee (environ
10 cm [4 po]).
• La temperature_ I'afficheuraugmente par intervallesde 3 °C
(5 °F),iusqu'_ ce que la temp6raturepr6programm6esoit
atteinte.Un seul hip retentit Iorsquele four est en cours de
prechauffage.
5. Apr6s le griI, appuyersur Cancelpour 8teindre le four, puis retirer
la 18chefritedu four. L'heure du jour rSapparait_ I'afficheur.
• Laisserle four pr6chaufferpendant 10 _ 15 minutes.
• Pour rappeterla temperaturepr6programm6ependantle
pr6chauffage,appuyersur la touche Bake.La temperaturesera
affich6ependanttrois secondes.
• Pourchaager matemperatare de fear pendaat macaisson,
appuyersur Bake,puis sur Iatouche More+ ou Less-jusqu'_
ce que la tempSratured6sirSesoit affich6e.
• Pourchanger matemperatare de fear marsdu
prenhauffage, appuyerdeax lois sur la touche Bake,puissur
la touche More+ ou Less-jusqu'_ ce que latemperature
dSsirSesoit affichSe.
32
@
R gulateur
de four
(eertains
R6glage
R6giage du four pour cuissen au gril
(certains modeles} :
nettoyage
modeles)
du beuten
1, Pourobtenir les meiIIeursr@uItats,utiiiser un ustensiiecon_u
pour la cuissonau griL Placerla I_chefrite _ la position recommand@darts le grille du four. 07oirle tabbau en page 37.}
OFF
Le boutonOvenTemp (Temp6rature
fou0permetdes6bctionner
et
maintenir
B temp6rature
dufour,
On
doit
toujours
faire
tourner
cebouton
exactement
JUSO.U'A
laposition
de
Jatemp6rature
@sir@. Ne pas faire
toumerb boutonau-del_ de Ia position
358
d6sir6epour le faire toumer ensuiteversle sens inverse.
Reglage
du four pour une cuisson
un rStissage
2. PlacerIe bouton OvenTemp {TemperaturefouO _ Ia position
BROIL[Grid ou _ Ia position (232° C} 450° F pour une cuissonau
gril _ bassetemperature.
• Utiliserla temp6ratureplus bassepour la cuissonau gril pour
alter un brunissageexcessifou pour un mets n@essitantune
Jonguecuisson{par exemplevolaille}.
3. UtiliserIestemps de cuissonsugg6r@dansIetableau en page 37.
Retournerlespiecesde viandevers le milieu de la p6riodede
courante ou
ouisson.
:
4. ContrOlerIe degr6 de cuisson:inciser la piece de viande pros du
centre pour en observerIa coubur.
1. Enfoncedfairetourner le boutonOvenTemp (Temp6raturefouO,
iusqu'_ la position correspondant_ la temp6ratured6sir@.
LaisserIefour pr@hauffer pendant 10_ 15 minutes.
5. A la fin de la p6riode de cuisson, ramenerle bouton OvenTemp
{TemperaturefouOa la position Off (Arr6t}. Retirer la I@hefrite
du four.
2. Placerla nourriture au centre du four. A I'expiratim]
du temps de
cuissonminimumindiqu6 darts Ia recette,6valuerle degr6 de
cuisson.Poursuivre Ia cuissonsi c'est n@essaire.
3. RetirerIe mets du four et ramenerle bouton OvenTemp
{Temperaturefour} _ la position OFF(ArrQt}.
Remarque : On trouve d'autres conseiIsconcernant la cuisson
au four, le rOtissageou gril darts la brochure_LaCuisine
Simplifi6e>>.
33
@
Commando
du four
A
(certains modeles)
B
C
Less+
H
D
Timer
..... ......
l
J
Le tabIeaude commandeest con_u pour faciliter la programmation.La fen6tre d'affichageindique Fheure,losfonctions avecminuterie et
fonctions du four. Le tableau de commandorepr6sent6comprend caract@istiquessp6cifiquesau modSle+(Le style peut varier selonle
mo@le.)
A
Gril
S'utilisepour la cuissonau gril et le rissolage
surpartiesup@ieure.
B ¸
Cuisson courante
S'utilisepour la cuissoncouranteet le
rOtissage.
Plus+/moins-
S'utilisepourentrerou changerla dur6e,la
tetr}p@ature
du four. Etablitle gril
tetr}p6rature
ELE%Eou BASSE.
Minuterie
Programme
la minuterie.
Cuissonet
Pourcuirependantunedur6epr_6tablie,avec
maintienau chaudpendantune heure.
D
iiii_ maJntien
G
Nettoyage
S'utiiisepour programmerle cycle
d'autonettoyage.
D6marrage
diff@6
Programme
le four pourd6buterune cuisson
plustard.
H ¸ Horloge
Maintienau
chaud
S'utilisepour programmerI'heuredu jour.
J
Annuletouteslosop6rationssaufminuterieet
horloge.
ANNULER
Remarque : Quatresecondesapres avoirappuy6sur Ies
touches More+ ou Less-,la dur6e ou la temp@aturesera
automatiquemententr6e.Si plus de 30 secondess'#coulententre
la pressionsur une touche de fonction et celle sur la touche
More+ ou Less-,la fonction sera annul6eet I'afficheur reviendra
I'affichagepr6c6dent.
L'hor[ogepout 6tre programm6epour afficher [a dur6e dans un
format de 12ou 24 heures+L'holloge est programm6een usinepour
un format de 12 heures+
Changement do l'horloge _ un format de 24 heures :
1+ Appuyersur les touchesCANCEL[ANNULER]
et Delay (Demarragediff6r6] et maintenir la --!_
pressionpendanttrois secondes.
S'utilisepour maintenirau chauddansle four
losalimentscuits.
2,
LANLLL .)
Appuyersur More+ ou Less- pour programmerun format de 12 ou 24 heures.
3. ProgrammerI'heureen suivantles instructions
donn#esci-dessous.
Reglage de l'horloge :
Utilisation
des touches
1+ Appuyersur la touche Clock (Horloge)+
o Uheuredu jour et deux points c%notent
I'afficheur+
o Appuyersur la touche d(_sir6e+
o Appuyersur More+ (Plus+] ou Less- (Moins-] pour entrer la dur@
ou la temperature+
2. Appuyersur More+ ou Less- pour programmer
n
eure
duiour
+Les deux points continuent
o Un hip retentit IorsqueI'on appuie sur une touche.
_ c%noter+
....
................................
o Un double hip retentit en cas d'erreur de programmation+
Appuyer_ nouveausur la touche Clock ou attendre quatre
secondes.
suite,,,
34
©
Annumation de maminuterie
LorsqueIe courant 6bctrique arriveou apres une interruption de
courant,!a demiere heure avant !'interruptionde courant va
c!ignoter.
:
1. Appuyer sur la touche Timer et la maintenir ainsipendant trois
secondes.
Pour rappebr !'heuredu iour brsqu'une autre fonction de dur@
s'affbhe, appuyersur Iatouche CIocL
OU
2. Appuyer sur la touche Timer et regler I'heure_ 00:00.
L'heure de I'hodogene peut etre chang@ Iorsqueb four a ete
programmepour une cuissonou un nettoyagediffere ou pour la
fonction de cuissonet maintien.
Verrouimmage des commar|des
Annumation de m'affichage de m'heure :
Lestouches peuventetre verrouiII@spour des raisonsde s@urke,
nettoyageou pour emp@hertoute utiIisation non
[email protected]
pourront 6tre utilis@s si elles sont verrouill@s.
Si I'onne desire pasI'affmhagede l'heure du jour :
Appuyersur lestouches CANCEL(ANNULER)
et Ciock (Horlog@et los maintenir ainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu iour
disparait de rafficheur.
Si le four est en cours d'utilisation,les commandesne peuvent 6tre
verrouJll@s.
L'heure actuelIedu jour resteraa I'afficheur Iorsque lescommandes
seront verrouiil@s.
Lorsquei'affichagede i'heure est annule,
appuyersur ia touche Clockpour affbher
bri@ementrheure du iour.
Verrouimmage
:
Appuyersur bs touches CANCELet Cook&
HoId {Cuissonet maintbn} et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
Reaffichage de m'heure :
Appuyersur bs touches CANCELet C!ocket los maintenir ainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu iour rSapparatt_ I'afficheur.
o Le mot LOCK(VERROUILLAGE}
clignote
I'afficheur.
Deverrouillage
:
Appuyersur lestouches CANCELet Cook& Ho!d et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
La minuterie peut etre programrn@ de une minute (00:01} jusqu'&
99 heures et 59 minutes (99:59}.
o Le mot LOCKdisparait de I'afficheur.
La minuterie pout etre utilis@ in@pendamment de toute autre
activit6 du four= Elle pout etre aussi programm@ alors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation.
Codes
La minuterb ne commandopas !e four. El!ene sert qu'& emettredes
bips.
d'ano amie
Los roots BAKE(CUBSONCOURANTE}ou LOCK@'ERROUILLAGE}
peuventcIignoter rapidement_ I'afficheurpour pr@eniren cas
Programmation de maminuterie :
d'erreur ou de probleme.Si to! est le cas,appuyersur Iatouche
CANCEL=
Si bs rootsBAKEou LOCKcontinuent _ ciignoter,
1. Appuyer sur Ia touche Timer{Minuteri@. ................................................
,: Tim er
debrancherI'appareiL£[tendre quelquesminutes,puis rebrancher
0:00s'alhme _ I'afficheur.
I'appareiLSi I'un des roots continue _ cIignoter,debrancherI'appareil
et prendre contact avec un r@arateur autoris_.
• Losdeux points c%notent.
2. Appuyer sur la touche More+ ou Less- jusqu'_ ce
que I'heurejuste paraisse& I'afficheur.
•Les deux points continuent _ clignoter.
3. Appuyer _ nouveausur la touche Timer ou attendre
quatresecondes.
....................
Less............................
• Losdeux points continuent _ clignoter et le d@omptede la
duree commence.
• La derniere minute du decompte sera affichee sous forme de
secondes.
4. A la fin de la duree programm@, un hip long retentit.
35
D
Cuisson
Pregrammatien
courante
de macuissen ceurante
ReFnarques
sur _a cuisson
courante
all fOUr :
Pour changer matemperature du four pendant macuisson,
appuyersur Bake,puissur Iatouche More+ ou Less-iusqu'_ ce
que la temperatured6sir@ soit affich6e.
:
1. Appuyer sur la touche Bake(Cuissoncourante}.
• Le mot BAKE(CUISSONCOURANTE)c@note.
° 000clignote _ t'afficheur.
2. %bctionner tatemp6raturedu four. La temp6rature
peut 6tre programm6ede 75 _ 290 °C 070 _ 550 °F}.
Appuyer une fois sur la touche More+ {PIus+}ou
Less- {Moins-}, ou appuyersur la touche More+ ou
Less- et la maintenir ainsi.
• 175° (350°) s'ailumeIorsque ron @pub la
premBrefois sur I'unedestouches.
Pour changer matemperature du four morsdu
More+
pr_chauffage, appuyerdeu× lois sur Iatouche Bake,puis sur
........................................
la touche More+ ou Less-iusqu'_ ce que la temp6rature
d@ir@ soit affich6e.
LessSi I'onoublie d'arreterIe four, iI s'arr6teraautomatiquement
.......................
apr6s 12 heures.Si I'on d@ired6sactivercette fonction, voir
page 38.
PourdesconseilssuppBmentairessur Ia cuissoncourante et le
r6tissage,voir la brochureLa cuissonsimplifBe.
, Appuyer sur la touche More+ pour augmenterla temperature.
, Appuyer sur la touche Less- pour diminuer la temp6rature.
3. Appuyer _ nouveausur la touche Bakeou attendre quatre
secondes.
Cuisson
et aintien
La fonction Ceok & Hold (Cuissonet maintbn} permet de cuire
pendant une dur@ pr6d6termin@,suivie par un cycb de maintien
au chaud d'une heure.
, Le mot BAKEs'arretede clignoter et s'allumea I'afficheur.
Programmation
de mafonction
cuissen
et maintien
:
1. Appuyer sur la touche Cook & Hold [Cuissonet
maintien).
• 38° 000 °} ou Ia temp6raturer@lb du four sera affich@. La
temp6ratureaugmenterapar intervalb de 3 °C {5 °F}jusqu'a
ce que la temp6raturepr@rogramm@soit atteinte.
• Lesroots BAKE(CUISSON)et HOLD
(MAINTIEN}clignotent.
• 000 s'alIume_ I'afficheur.
4. LaisserIefour pr@hauffer pendant8 _ 15 minutes.
2. %bctionner Iatemperaturedu four. La temp6rature ...........................
peut 6tre programm@de 75 _ 290 °C 070 _ 550 °F}. ( LessAppuyer une lois sur Iatouche More+ ou Less- ou
appuyersur la touche More+ ou Less- et la maintenirainsi.
• LorsqueIatemperatureprogramm@pour Jefour est atteinte,
un hip long retentit.
• Pour rappelerla temp6ratureprogramm@pendant le
pr@hauffage,appuyersur la touche Bake.
• Appuyer sur la touche More+ pour augmenterla temperature.
5. Placerla nourriture au centre du four, en laissantun minimum de
2 pouces(5 cm} entre rustensib et Jesparoisdu four.
• Appuyer sur la touche Less- pour diminuer Jatemp6rature.
3. Appuyer 8 nouveausur Jatouche Cook & Hold OU attendre
quatre secondes.
6. V6rifier ravancementde la cuissml _ Ia dur6e minimab de
cuisson.Cuireplus Jongtempsau besoin.
7. LorsqueIacuissonest terrain@,appuyer sur
la touche CANCEL(ANNULER}.
_,_
• Le mot HOLDclignote.
_r,-"_
• 00:00ciignote _ I'afficheur.
8. RetirerJanourriture du four.
Diff6rences
de cuisson
four et
nouveau
entre
{ ,More+
4. EntrerIadur@ pendant laquetleron @sire que la cuissonait
lieu en appuyantsur le touche More+ ou Less-. La dur6e
de cuissonpeut 6tre programm@de 10 minutes {00:10}
11 heures,59 minutes (11:59).
Pancien
• Lesroots BAKEet HOLDs'allument _ I'afficheur.
II est normalde remarquerquelquesdiff6rences darts Iadur6e de
cuissonentre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la
temp6raturedu four _ la page38.
• La dur@ de cuissons'alIumea I'afficheur.
• La dur6e de cuissoncommencele comptea rebours.
36
©
Lorsque la dur6e de cuisson
s'est 6coul6e
:
4. Appuyersur More+ pour programmerla temperaturede cuisson.
+ O,uatre bJpsretentissenL
+ 00:00et le mot HOLDclignotent.
+ Le mot BAKEs'6teint.
• Le mot BAKEreste allum6.
+Les roots HOLDet WARM (CHAUD}s'a%ment.
5. Appuyersur More+ pour programmerla dur@ de cuisson.
• 75° (170°] parait _ rafficheur.
Apr_s uue heure de MAINTIEN
+ La dur6e d'attente,les roots DELAY,BAKEet HOLDs'allument
I'afficheur.
AU CHAUD
:
Lorsque la dur6e d'atteute s'est 8coulee :
+ Le mot End (Finds'affiche+
+ Le mot DELAYs'6teint+
+ L'heuredu jour r6apparait_ I'afficheur.
• La dur6e de cuissonest affichee.
Auuulatiou
momeut :
de la fouctiou
cuissou
et maiutieu
_ tout
• Losroots BAKEet HOLDsont affiches.
Pour programmer
Appuyersur Iatouche CANCEL(ANNULER}.Retirer (C/\NCEL'_
la nourriture du four.
fouctiou
cuissou
uu temps d'atteute lorsque la
et maiutieu
a d6]_ 6t6 programm6e
1. Appuyer sur la touche Delay (D6marragediff6r6).
Cuisson courante
diff r e
• Le mot DELAY(ATTENTE)clignote.
+ 00:00parait _ I'afficheur.
, More+
2. Appuyer sur Ia touche More+ ou Less- pour
programmer Ia dur6e d'attente.
+ Apr6s quatre secondes,Ie mot DELAYreste
aIIum6pour rappeterqu'un cycle de cuisson
diff@6ea 6t_ programme.
p@issablescomme les produits laitiers,+eporc, la volailleou +es
fruits de mar.
Avec Ia fonctlon diffSr_e, Ie four se met _ cuire plustard dans la
journ6e+Programmerla dur6e d'attented6sir@ avant que Ie four ne
se motto en rnarcheet la dur6e de cuissond6siree+Le four commence _ chauffer_ I'heures6IectJonneeet cult pour Jadur6e
sp6cifiee,puis garde Ia nourriture au chaud pendantune heure+
Lorsque la dur_e d'atteute s'est _coul_e et que le
four se met eu marche :
• La dur6e de cuJssonseraaffich_e+
+ Le mot DELAYs'Steint.
La dur6e d'attentepout 6tre programm6ede 10 minutes(00:10)
11 heures,59 minutes (11:59[+
o Lesroots BAKEet HOLD restentallum_s.
P,uuuJatiou
Programmatiou d'uu cycle de cuissou couraute
diff6r6e
Less,.........................
:
Appuyersur la touche CANCEL(ANNULER]+
:
+ Toutesles fonctJonsde cuissonminut_e et
non minut_eseront annu+ees+
1+ Appuyer sur la touche Delay (D6marragediff6r6_+
• Le mot DELAY(ATTENTE)clignote+
• L'heuredu jour r_apparait_ I'afficheur+
+ 00:00clignote _ I'afficheur+
2+ Appuyer sur Ia touche More+ (Plus+) ou Less(Moins-] pour programmer la duree d'attente+
,..........................
AIors que le mot DELAYclignote toujours :
3+ Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuissonet
maintien).
Less- ;
...............................
Ne pas utiliser la cuissondiff@r6epour des articlesqui
n_cessitentque Ie four soit prSchauffe,commeles g_teaux,
Jespetits biscuitset les pains.
Ne pas utiliser Ie cycle de cuissonet maintien diff@Sssile
four est d@j_chaud.
+ 000s'aliume _ I'afficheur.
• Losroots BAKE(CUISSONCOURANTE)et HOLD
(MAINTIEN)clignotent.
37
Q
Maintien
au chaud
Remarques
Pour maintenir au chaud (Jarls[e four des alimentscults et chauds
ou pour r6chaufferpains et assiettes.
Programmation
sur Ja fonction
maintien
au chaud :
• Pour obtenir des qualit6salimentaireset nutritivesoptimales,
les alimentscuits au four ne doivent pas6tre gardes au chaud
plus de 1 _ 2 heures.
du maintien au chaud :
1. Appuyersur [atouche KeepWarm
[Maintien au chaud).
• Le mot WARM (CHAUD:)ctignote.
° Pour empecherIes alimentsde dess6cher,Ies recouvrir de
papier aluminium,sans serrer,ou d'un couvercle.
• 000 parait _ rafficheur.
• Pour r_chauffer des petits pains :
2. %lectionner tatemp6raturede maintien au chaud.
Celle-ci peut 6tre r6g[6ede 63 _ 90 °C [145_
190°F).Appuyerune fois sur la touche More+
[Plus+] ou Less- (Moins-) ou appuyersur la
touche More+ ou Less- et la maintenir ainsi.
.......................
........
- recouvrir les petits painsde papier ahminium sans serrer et
les placer au four.
- appuyersur les touches KeepWarm et More+ pour
programmer75 °C [170 °F).
( Less-
- r6chaufferpendant 12_ 15 minutes.
• 75° [170°) s'allume IorsqueI'onappuie la premierelois sur
rune destouches.
• Pour r6chauffer des assiettes :
• Appuyersur Iatouche More+ pour augmenter Iatemperature.
- placer deux piles de quatre assiettes maximum dans le four.
, Appuyersur latouche Less- pour diminuer la temp6rature.
- appuyer sur [es touches Keep Warm et More+ pour
programmer 75 °C [170 °F}.
Le mot WARM [CHAUD] et la temp6ratureseront affich6s pendant
que la fonction maintien au chaud est active.
- r6chauffer pendant cinq minutes, arreter le four et laisser les
assiettes au four pendant encore 15 minutes.
- n'utiliser que des assiettes pouvant aller au four, _ v6rifier
avec le fabricant.
Annumation
du maintien
au chaud
- ne pas poserdes assiettestiedes sur une surface froide, les
changementsrapidesde temperaturepouvant casser
I'assietteou la fendiller.
:
1.Appuyersur la touche CANCEL[ANNULER). ('CANCEL _)
2. Retirer la nourrituredu four.
38
Arr t
auto atique/Mode
Ajustement
de la temp6rature
du four
Le four s'arr6teautomatiquementapres12 heuress'il a 6tO
accidentellementlaisseen marche=Cettecaracteristiquede s6curite
pout etre arret6e=
Pour annuler l'arr_t 12 heures et faire fonctionner
four en continu pendant 72 heures :
La pr6cisiondes temperaturesdu four a _t6 soigneusementverifi6e
I'usine=lI est normalde remarquerquelquesdiff6rencesdans la
cuissonentre un four neuf et un four ancien=Au fur et _ mesureque
loscuisinieressont moins neuves,la temp6raturedu four peut varlet=
me
II est possibled'ajuster la temp6raturedu four si I'onpenseque Ie
four ne cuit pasou ne rissole pas correctement=Pour decider de
I'ajustement_ apporter,r6gIer le four _ une temperaturede 15 °C
(25 °F)pius 6teveeou plus bassoque la temp6ratureindiqu6e darts
la recette,puis faire cuire Ia preparation=Lesr6suItatsdu <_
test >>
de
cuissondoivent donner une id6e du nomb_ede degr6sduquel la
temp6raturedoit 6tre aiust6e=
1= Programmerlefour pour une cuissoncourante (voir page 35).
2= Appuyer sur la touche Clock (Horloge)et la
maintenir ainsipendant cinq secondes=
• SAb sera affiche et clignotera pendant
cinq secondes=
• SAb sera ensuite affich_ en continujusqu'b ce qu'on rarr6te
ou jusqu'_ ce que la duree limite de 72 heuressoit atteinte=
Ajustement
• Le mot BAKE[CUISSONCOURANTE)sera aussi affichesi un
cyciede cuissoncourante est en cours alors que lefour est en
modesabbat.
2. Entrer285 °C (550 °F)en appuyant sur la touche
More+ (Plus+).
courante
3. Appuyer sur la touche Bake et Ia maintenirainsi
pendant plusieurssecondesou jusqu'_ ceque 0°
paraisse_ I'afficheur.
Si Ia temperaturedu four a 6td pr6c6demmentajustee,Ie
changementseraaffich6. Par exemple,si la temperaturedu four
a 6t6 reduitede 8 °C (15 °F),I'afficheur indiquera -8 (-15).
alors que le four
Appuyersur CANCEL(ANNULER).
4. Appuyer sur la touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-) pour
ajuster la tempSrature.
• Le mot BAKEs'6teint_ rafficheur.
A chaquelois que I'onappuie sur une touche, la tempSrature
change de 3 °C (5 °F).La tempdlature du four pout etre
augment6eou diminuee de 3 _ 20 °C (5 _ 35 °F).
, Aucun hip sonorene retentit.
Annulation
du mode sabbat
du four :
1. Appuyer sur Ia touche Bake (Cuissoncourante).
Toutes Iesautres fonctions (Minuterie,Maintien au chaud,
Nettoyage,etc=)sont verrouill6es,SAUFBAKE,pendant le mode
sabbat=
Annulation
de la cuisson
est en mode sabbat :
de la temperature
:
1. Appuyer sur la touche Clock pendantcinq secondes.
5. L'heuredu iour r6apparaitautomatiquement8 I'afficheur.
OU
II n'est pas necessairede reaiusterIatemperaturedu four en cas
de panne ou d'interruption de courant. Lestemperaturesde
cuissonau gril et de nettoyagene peuventetre aiust6es.
2. Apres 72 heures,le modesabbat setermine.
• SAb clignote pendantcinq secondes.
• L'heuredu iour revient& I'afficheur.
Remarques
sur le mode
sabbat
:
• Le modesabbat peut etre mis en marche_ tout moment,que
le four soit en marche ou non.
o Tous Iesmessageset les bips sont dSsactivSsIorsque le mode
sabbat est actiE
• Le modesabbat ne pout pas 8tin mis en marche si Ies
commandessont verrouill_esou la porte verrouilI6e.
, Si I'onappuie sur [atouche CANCEL,un cycle de cuisson
courante au four sera annui@=
Cependant,Jeprogrammateur
resteraen mode sabbat=
• Sile four est en mode cuissonIorsque le modesabbat est
programm6,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE)s'6teint a la
fin du cycle de cuisson. II n'y aura aucunsignal sonoreaudible.
o Apr6s une panne de courant, le four revient en modesabbat avec
72 heuresrestanteset aucun cycleactif.
o Lorsquele modesabbat a demarre,aucun hip de pr6chauffage
ne retentit.
39
Cuisson au grim
Programmation
de la cuisson
5.
au gril :
PlacerIa nourriture dans le four. Laisserla porte du four ouverte
d'environ 10 cm (4 po] _remi_re but@).
6. Retournerla viande une lois _ Jamoiti6 de Ia dur6e de cuisson.
1. Appuyersur [atouche Broil (Gri[).
7. LorsqueI'aiimentest cuR,appuyersur Iatouche
CANCEL(ANNULER}.Retirer la nourriture et la
I@hefrJtedu four.
o Le mot BROIL(GRIL}ciignote.
+ Le mot SET6/AUDER)est affiche.
o L'heure du jour r@pparak_ ['affbheur.
2. Appuyersur la touche More÷ (Plus÷}pour programmer un gril
temp6rature6iev6eou sur B touche Less- (Moins-] pour
programmerun grH_ temp6rature basse.
Remarques sur Uacuisson au griU:
o Les mots HI (ELEVEE)
ou LO (BASSE}seront affich@.
o Pourde meilIeursr@ultatsIors du griI, seservir d'un ustensile
pr@u pour ce type de cuisson.
o %lectionner HI broil (GriI_ temp@ature6by@) (290 °C
[550°F]} pour un griI normal S_bctionner LO broil (Gril
temperaturebass@(230 °C [450°F]} pour un grii _ temperature inf_rbure d'aliments_ cuisson plus Ionguecomme la
volaille.
o Pr@oirdesdur@s de cuisson au griI plus Iongueset un
rissolageI6g@ementmoinsdot6 si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208volts.
o Le griI au reglage HI £1ev@est utilis6 pour la majorit6 des
op@ationsde cuissonau gril. UtiliserIe griI au r6glage LO
(Bas}pour la cuissonde metsdevant cuire plus Iongtemps,
afin de bur permettred'6tre bien curs sans rissolageexcess+f.
3. Apr6s quatresecondes,Ie four se met en mar@e.
o Le mot BROILreste allum6.
o Lesdur@s de cuissonau gril peuvent 6tre plus Ionguesavec
une temp@aturede gril inf@ieure.
o Pourdes temperatureset des conseib suppl6mentairessur Ia
cuisson au gril, se reporter_ la brochure La cuissonsimplifi@.
4. Pour un risso[agemaximum,pr@hauffer['6[6mentde gri[
pendanttrois ou quatre minutesavant d'ajouter la nourrJture.
TabUeaude cuisson au grH
__
AUMENTS
_'_'_,
POS_TION
DES GR_LLES_
DEGRE DE
CUISSON
TEMPS DE CUISSON
TOTAL (MINUTES}
B_uf
Bifteck, 2,5 cm (1 po] d'@aisseur
4
Hamburgers,2 cm (3/4 po) d'@aisseur
4
4
Pore
Bacon
COtelettes, 2,5 cm (1 po}
Jambon - pr6-cuit tranche de 1,3 cm 0/2 po]
Voiaiiie
Pouleten morceaux
Fruits de mer
Damesde poisson,beurr6es,2,5cm (1 po] d'@aisseur
FJletes
4
4
4
Cuissonmoyenne
Bbn cuit
Bien cuit
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
Bien cur
Bien cur
Ti6de
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
Bien cuit
GrJl _ temperature basse
28 - 38 minutes
La chair se detache
La chair se d6tache
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
LO Broil3ou4
4
4
Grille sup6rieurea Japosition n° 5
Remarq_e : Cetableau n'est qu'un guide de suggestions.Les dur@s peuventvarier selon J'aliment_ cuire.
40
D
1
Event
R6installation
du four
:
1. Placerla grilIe sur les supportsclansle four.
Lorsque mefour est atimis_,mazone voisine de m'_ventpeavent
devenir suffisament chauds pour provoquer des br_leurs, Ne
jamais obstruer m'oaverturede m'@ent.
2. Soubver 16g6rementI'avanLFaireglisser la grilIe vers I'arri6re
au-deB de la positionde calage.
3. Abaisser la grilb et la faire glisser dansle four.
Ne pus recouvrir la totamit6d'une grille avec de ia feuiiie
d'aiuminium, ni gamir lefonddu fouravec de iafeuiiie d'aiuminium.
Ceci modifierait los rSsumtats
de caisson au four, et mefond du four
pourrait subir des dommages,
Positions des grilles
• V6rifier que la cuvette de r@up6ration plac@
souscot 616mentcomporteuntrou central.Nepas
OUVERTURE
gamir la cuvettede r@up6rationavecde la feuille CENTRALE
DELA
d'aluminium.
CUVETTEDE
Grille 5 {position Ia pIus
haute} : Pourcuisson
br@eau griI - pain grill6
ou alimentsminces
contenantpeu de graisse.
Rf-°CUPERA
TION
du four
Grille 4 : Pour [a piupart
descuissonsau griL
Appuyersur le commutateurd'@lairagedu four situ6 sur
le tabbau de commandepour allumerou 6teindre [a
lampe.
Grille 3 : Pour [a p[upart
descuissonsde
Eclairage
Light
__2
Grille 2 : Pour rOtissagede piscesde viande, lets en sauce,cuisson
de pain, g_teau 16geren couronne (baba} ou entremets.
Grille I : Pour le rOtissagede grossespi@es de viande ou volaille,
tartes surgel6es,souf%s ou g_iteauxdes anges.
CUISSON SUR P[USIEURS GRILLES:
Deux grilles: Placer [es grilles aux positions 2 et 4 ou 1 et 4.
Demi-grille
du four
Unedemi-griIIe est disponibieen
accessoire.Elleaugmente la capacit6du
four et s'accroche_ gauche, _ la partie
[email protected] est utile pour Ia cuisson
d'un plat de legumesIorsqu'ungros rOti
se trouve sur la grilb inf6rieure.Prendre
contact avec le revendeurpour demanderI'accessoireHALFRACK(demigrille} ou pour commander,composerle
1-800-688-2002.
° Ne pus rangerde nourritum ou d'ustens!!eduns le four.
Le four comportedeux grilles avec,pour chacune,un dispositif de
calage.
E×traction
--3
p_tisseries sur une t6Ie a biscuits - g_teaux a 6tages, tartes aux
fruits, lets surgeI6s.
Prot6gerIa sob des produits renvers6s,en particulbr acides ou
sucr6s,ceux-ci pouvant d6colorerI'6mailvitrifi6. Utiliserdes
ustensilesde la bonne dimension pour @iter que bs produits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant. Ne pas
placer d'astensiles ou de feuiiie d'amuminiamdirectement sur
la somedu four,
Grilles
__4
--1
Oven
Sole du four
__5
:
1. Tirer la grille en ligne droite
iusqu'_ ce qu'elle s'arr6te _ la
position de ca[age.
2. Soubver [agriile _ I'avantpour
pouvoirI'extraire.
41
Four autonettoyant
(certains modeles}
5.
G.
Remarque : Pour[a nettoyagemanuaivoir b page 44.
o h _st normal que certamespiecesde la cubiniere devienuem
tr_s chaudes Iors d'un cyclede ne[[oyage.
o Pour eviler de ',OUSbiesserat d'endommagerla porte du four
n'essayezpas d'ouvrir ia porte quand <<
LOCK
0/ERROUILLAGE}
est affich_,
o Eviterde toucher ia surfacede cubson, ia porte, le huDIoIet [a
zonede 1'6ventdu four Iors d'un cycled'autone[[oyage,
o Ne pasutiliser de nettoyantpour four de commercesur ie fhfi
du four ou sur {out autre composan_du four. CeB abimerait ie
fini oubs composantsdu four.
L'autonettoyageutilise des temp6raturessup6rieures_ ceiles de Ia
cuissonnormaIepour nettoyerautomatiquementI'int6rieur du four.
Ne forcez pasIa porte du four ni Ie levierde verrouiIIagepour Ies
ouvrir. Ceci peut provoquerune exposition_ des temp6ratures
61eves,et donc pr6senterun risquede brQlure.
Si le four est tr6s sale, il est normal qu'on observela formation de
fume ou de flammesdurant Ie nettoyage.Nettoyer le four
intervalbs r6guliersplutOtque d'attendre une accumulation
importantede r@idus.
Durant Ie processusd'autonettoyage,i! convient de bien a6rer la
cuisine pour 61iminerles odeursnormalement6raisesdurant le
nettoyage.
Eliminer[es r6sidusde graisseou de produits renvers6ssur la
soleavant le nettoyage.Ceci emp@hela formation de flammes
ou de fum6e @rant le nettoyage.
Essuyerlesr@idus sucr6set acides,commeIes patatesdouces,
Ia tomate oubs sauces_ basede lait. La porcelainevitrifi@
pos@deune certaine r@istanceauxcompose acides,maisqui
n'est pas limit@. Eriepeut se d@olorersi les r@idusacides ou
sucresne sont pas enJev@avant de commencer ['autonettoyage.
Pregrammatien de l'autenetteyage
:
205 °C {400
programmerun
[ de
Remarque
: La°F}pour
temp6raturedu
four doltcycb
6tre d'autonettoyage.
situ@ en dessous
].
FermerIa porte du four.
2. Placerla manettede verrouiilage_ la position de verrouillage.
3. Appuyer sur [a touche Cban (Nettoyage}.
• Le mot CLEAN(NETTOYAGE}
clignote a ['afficheur.
Si Ia porte n'est pas ferm@, deships retentissentet Ie mot DOOR
{PORTE}parait _ rafficheur. Si la porte n'est pasferm@ darts les
45 secondes,[operation d'autonettoyageest annuJ6eet
I'afficheurrevbnt _ I'heuredu ]our.
4. Appuyer sur la touche More+ (Plus+} ou Less(Moins-}.
More+ :,
............................
• CL-M (Nettoyage- sa[et6moyenne,3 heures}
est affich6.
Less- ,
5. Appuyer sur la touche More+ ou Less- pour voir
ddibr [esdiff6rents r6giagesde I'autonettoyage.
Avant
I'autonettoyage
1= Eteindrela lampe du four avant le nettoyage.Celle-ci pourrait en
effet griibr.
2. Enbver la I@hefdte,tous Ies plats et tesgrilbs du four. Les griiies
risquent de se @colorer et de ne plus giisser aussi bien aprSsun
cycled'autonettoyagesi on ne iesenbve pas.
3.
Nettoyerle cadre du four, le cadrede la porte {zone_ l'ext6rieur
du ioint} et autour de l'ouverturedarts le joint de la porte, _ l'aide
d'un produit de nettoyagenon abrasif commeBon Ami* ou d'eau
additionn@de @tergent. Le processus
d'autonettoyagene nettoie pasces
[
\
zones.EIIesdoivent 6tre nettoy@spour
emp@herla saiet6de s'incruster
pendantie cycle de nettoyage.(Le ioint
assure1'6tanch6it6autour de la porte et
du hublot du four.}
4. Pouremp6chertout dommage,ne pasnettoyer ni frotter b ioint
qui setrouve autour de Ia porte du four. Cejoint est congu pour
@iter les pertesde chaleur pendant le cycle d'autonettoyage.
CL-H (Nettoyage- salet#@aisse,4 heures]
CL-M (Nettoyage- salet8 moyenne,3 heures}
CL-L (Nettoyage- salet8 I#gSre,2 heures]
Le choix du niveaude salet_ du four programme
automatiquementla dur#e du cycle d'autonettoyage.
6. Apr@squatre secondes,le four commence le nettoyage.
• La dur@ de nettoyagecommenceb d@ompte_ I'afficheur.
• Le mot LOCK07ERROUILLAGE]
parait _ rafficheur.
o Le mot CLEANparait _ ['afficheur.
D_marrage diff_r_ d'_
cycle d'a_te_etteyage
:
1. Appuyer sur la touche DeIayfiD@_arragediffSr@.
• Le mot DELAY{ATTENTE}clignote.
• 00:00parait _ rafficheur.
*Les noms de marquedes produits de nettoyagesont des marquesd@oseesdes diff6rents fabrbants.
42
s_ite oo,
2. Appuyer
surlatouche
More+ouLess-pour
Pendant [e cycle d'autonettoyage
programmer
Iadur6ed'attente
avant
quene
Lorsquele mot LOCKparait _ I'afficheur,[a porte ne peut 6tre
commence
[ecycle.
Ladur#ed'attente
peut6tre
ouverte+Pour6viter d'endommagerla porte, ne pasla forcer pour
r6gI6e,
de10minutes
(00:10}
a 11heures,
59minutes
(1!:59}.
['ouvrir [orsque le mot LOCKest affich6+
Appuyer
surtatouche
Clean
(Nettoyage}.
Fum6e et odeurs
o LemotCLEAN
(NETTOYAGE}
vactignoter.
La premierefois o_ le four est nettoye,il peut y avoir production
d'odeur et de fumee.Ceci est normal et dispara_tra_ ['usage.
Appuyer
surlatouche
More+(Plus+}
ouLess.......................
Si le four est tr6s saleou si la [_chefritea 6t6 [aiss6edans le four, il
(Moins-).
More+)
peut y avoir production de fum6e.
. CL-M[Nettoyage
- sa[et6
moyenne,
3 heures)
estaffich@.
Bruits
5. Appuyer
surlatouche
More+
ouLess-pourvoirdallier
les
diff6rents
r6glages
det'autonettoyage.
CL-H(Nettoyage
- satet6
6paisse,
4 heures)
CL-M(Nettoyage
- sa[et6
moyenne,
3heures}
CL-L(Nettoyage
- salete
[6g6re,
2 heures}
Lechoix
duniveau
desalet6
dufourprogramme
automatiquement
iadur6e
ducycled'autonettoyage.
6. Apr6s
quatre
secondes,
[esrootsCLEAN
(NETTOYAGE},
DELAY
(ATTENTE)
etLOCK
O'ERROUiLLAGE}
paraissent
_['afficheur
pourindiquer
quelefourestprogramm6
pouruneop6ration
de
nettoyage
diff6r6.
Letemps
d'attente
parait
_['afficheur.
Pendantque le four chauffe, il peut se produire des bruits de instal
en dilatation ou en contraction.Ceci est normal et n'indique pasque
[e four s'abtme.
gprbs
[e cycle
d'autonettoyage
Environune heure apres la fin du cycle, le mot LOCKs'6teint+Ace
moment, la porte peut 6tre ouverte+Pousserla manettede [a porte
vers la gauchepour d_verrouiller+
La salet_ peut avoir laiss_ _ rSsidu gris peudre_×. L'enlever
avec un [[nge humide.S'i[ reste de [asalet_,ce[a indique que [e cycle
de nettoyagen'a pas 6t_ assezlong. CettesaIet_restantesera
enIev_eau prochain cycled'autonettoyage.
Si les grilles ont _t_ maissees
_ m'i_t_rieurd_ fo_r pendant me
cycle d'a_to_etteyage et q_'elles giisse_t real s_r leers
s_pperts, les enduire,ainsi que lessupports, d'une fine couche
d'huile v_getale+
De fi_es iig_es pervert apparaitre da_s ia perceiai_e parce
q_'eiie a s_bi chaie_r et refroidisseme_t. Ceciest normal et
n'affecterapas [a performance.
Si [e four a d6j_ ete programme pour un cycle de
nettoyage et que ('on desire etab[ir un de[ai :
1+Appuyer
sur
,otoucl+
DeCay
(D+marroge
dOff+re)+
U_e d_cemoratie_blanche peut apparaitre apr_s me_ettoyage
si des aliments acides eu s_cr_s _'e_t pas _t_ e_mev_savast
q_e _e comme_ce i'a_to_ettoyage. La d_co[orationest norma[e
.................. et n'affecterapas [a performancedu four+
+ Le mot DELAY(ATTENTE)cJignote+
+ 00:00parait _ ['afficheur.
2. Appuyer sur [a touche More+ ou Less- pour
programmer[adur6e desireede ['attenteavant
que ne debute [e cycle.
.............................
Remarq_es :
+ Si la porte du four n'est pas ferrule, le mot DOOR(PORTE)
clignote _ l'afficheur et le four _met des hips jusqu'_ ce que la
porte soit fermee et que ['onappuie _ nouveausur Clean
(Nettoyage).
Apres quatre secondes,les roots CLEAN,DELAYet LOCK
paraissent_ I'afficheurpour indiquer que [efour est programme
pour une op6rationde nettoyagediff6r6. Letemps d'attente
parak _ I'afficheur.
iorsque
[e cycle d'autenetteyage
• La porte du four se trouvera endommag_esi ron force son
ouverturealors que le mot LOCK(VERROUILLAGE)
est encore
affichS.
d_bute :
• Le mot DELAYs'_teint+
• La dur6e de nettoyageparak b I'afficheur+
Annumation
du cycle d'autonettoyage
:
Appuyersur [atouche CANCEL(ANNULER)+
• Tousles roots disparaissentde I'afficheur+
• Toutes[es fonctions sent annu+6es+
+ L'heuredu jour paraitb I'afficheur+
43
Methodes
de nettoyage
* Avant route manipulation ou operation de nettoyage, v_rifier que
I'appareil est arr_t_ et que teus les compesants sent freids, afin
d'_viter des dommages ou des br_lures.
, Pour eviter la formation de _acrlesou un changementde couLeur,nettoyer
o Aprestout d_montagede composan1:s,
veiller a effectuer un remontage
correct.
Les noms de marque sent des maroues
deuosees des differents fabricants,
"" Pour commander directement, comooser
e 1-877-232-677" aux E,-U, eL e
1-800-688-8408 au Canada.
PIECES
NET[OYAGE
Dosseret et table
de euisson Emaim
vitrifi_
L'emailvitrifie est du verre lie au metalpar fusion.II peut sefissurerou s'ecailleren cas de mauvaiseutilisation.II est
resistantauxacides,maispastotalementinattaquabiepar lesacides.Touslesproduits renverses,en particulier
acidesou sucres,doivent6treessuyesimmediatementavecun Iingesec.
, Unelois la piecerefroidie,Ia laveravecde [eau savonneuse,rinceret secher.
, Ne jamaisessuyerune surfacetilde ou chaudeavecun lingehumide.Ceci pourraitla fissurerou I'ecailIer.
, Ne jamaisutiliserde nettoyantspour four, d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini exterieurde la
cuisini_re.
[_ehefrite et sa
Ne jamais ceuvdr la gri#e de papier d'aluminium; cela emp_ehe la graisse de cooler dai_sla tbcheMte.
• Recouvriria lechefriteet sa grille d'un lingesavonneux;iaisseragir pour detacheriesresidus=
, Laveravec de reau savonneusetiede. Utiliserun tampon_ recurerpour etiminerlessouillurestenaces.
, On peut placerles deuxcomposantsde la 18chefriteclansun lave-vaisselle.
Zone de la console
de commandeet
, Pourutiliser la fonctionVerrouillagedescommandespour Ie nettoyage,voir page 34=
, Essuyeravecun linge humide,puis faire secher=Ne pasutiliser un agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla
finition=
, On peut utiliser un produit de nettoyagedu verre,pulverised'abordsur un chiffon=NE PAS prejeter le preduit
directerne1_tsur les touches de cemmande ou sur FafHcheur.
Boutons de
cemmande
, Placerchaquebouton_ Iapositiond'ARRCT,et retirerchaqueboutonen le tirant=
, Laver,rincer et fairesecher=Ne pasutiliser un agent de nettoyageabrasifsusceptibIede rayerIa finition=
, FairefonctionnerbriSvementchaqueelementpour verifierque le boutona ete correctementreinstaiIe=
Cuvettes de
recuperation
Cuvettesde
chrome
=
L'emailpeutse decolorerou se fendilJers'i! est surchauffe.Ceciest normalet n'affectepas lesperformancesde cuisson.
, Unefois lescuvettesde recuperationrefroidies,les laverapr@schaqueutilisation,iesrinceret Iessecherpour eviter
lestachesou la deceleration.Lescuvettesde recuperationpeuvent6treIaveesen Iave-vaisselJe.
, PoureJiminerIes grossessouillures,faire tremperdansde I'eausavonneusechaude,puisutJJiserun produit de
nettoyagepeu abrasifcommeSoftScrub_et un tampon _ recureren plastique.
, En cas de saleteincrusteedansIescuvettesde recuperation,lesretirerde Ia cuisini@re,
lesposersur desfeuilles
de papierjournal et Ies pulveriserdoucementde nettoyantcommercialpour four. [Ne paspulveriserde produit
sur lessurfacesavoisinantes.]Mettreles cuvettesde recuperationdansun sac en pJastiqueet laisserle produit
agir plusieursheures.Porterdes gantsen caoutchoucpour retirer lescuvettesde recuperationdu sac,Javerles
cuvettes,Jesrinceret lessecher.
• Apresle refroidissement,laverapreschaqueutilisation,rinceret fairesecherpour @iter la formationde tachesou un
changementde couleur.
• Poureliminerde grossessouillures,fairetremperdansde reau savonneusechaudepuisutiliserun produitde nettoyage
peu abrasifcommeSoftScrub*et un tampon _ recureren plastique.Ne pasutiliser un produitde nettoyageabrasit
44
NE_OYAGE
_U _OUr en Verre
• Eviterd'utitisertrop d'eau,qui r[squeraitde s'infiltrersousou derriereteverreet de tacher.
• Laverb t'eauet au savon.Rinceravecde t'eaupropreet secher.Un pmduit de nettoyagedu verrepeut6tre utilise
en le vaporisantd'abordsur un linge.
• Ne pasutiliserde produitsabrasifscommetamponsb recurer,lained'acierou produitde nettoyageen poudrequi
r[squeraientde rayerle verre.
Int6rieur du four
• Ex6cuterles instructions pr6sent6esaux pages41-42 pour rautonettoyagedu four.
Netteyage manual:
•
•
•
•
Nettoyer%quemment avec un tampon de piast[queet un produit de nettoyagemoyennementabrasif.
Ne pas utiliser un tampon _ recurer metallique,qui formeraitdes rayuressur la surface.
Lorsde remploi d'un produit commerciaIde nettoyagede four, appliquer Ies instructionsdu fabricant.
Eliminerdesque possiblelesproduits acidesrenvers6s(produitsb basede hit ou de tomate)aveceau et savon;ces
pmduits peuventfaire changerla couleur de 1'Smaillots d'un contact prolong6.
Pourfacimiter menettoyage, oil peut enmevermaporte du four° (Voir la section Entretien,page 45=)
Grilles du four
[certains moderes)
Tireir de remisage,
poign6e de porte,
panneau× iat6rau× -
• Nettoyeravec de I'eausavonneuse.
• Eliminerlessouillures tenacesavecune poudre de nettoyageou un tampon _ r6curersavonneux.Rinceret faire
secher.
• Si lesgrilles sent laiss6esdarts Iefour pendant ie cycled'autonettoyage,ellessed6colorentet peuventne plus tres
bien giisser.Sicelase produit,enduire le bord desgrilleset le support desgrillesd'une fine couched'huile veg6tale,
puis essuyerI'exc6dent.
•
•
•
•
NE PASUTIUSERDE PRODUffS DE NETTOVAGECONTENANTDU JAVELUSANT.
NE PASUTIUSER DE NETTOYANTS_ ORANGE_ OU ABRASIFSo
TOUJOURSESSUYERDANS LE SENSDE LA TEXTUREDE L'AC/ERLOBS DU NETTOYAGE.
Nettoyage joumumier/sumet6
m_g_re- EssuyeravecI'un desproduits suivants : eau savonneuse,vinaigre blanc/
eau,produit de nettoyagepour verre et surface Formuia409_ ou un produit semblablepour verre - avecun linge
soupleet une 6ponge.Rinceret secher.PourpoIiret enteverlesmarquesde doigts,fairesuiwe par une vaporisation
de Magic Spraypour acier inoxydable[piece n° 20000008)*_,
° Saiet_.med6r_e/dpaisse - EssuyeravecI'un desproduits suivants : BenAmi, Smart Cleanserou Soft Scrub_raide d'un linge soupleou d'une eponge humide.Rinceret secher.Lestaches rebe!lespeuventetre enleveesavec
un tampon multi-usagesScotch-Brite_humidi% FrotteruniformementdansIesensdu m6tai.Rinceretsdcher.Pour
redonnerdu lustre et retirer Ies rayures,faire suivre par une vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydable_,
• 08coloration - A I'aided'une eponge humidifiee ou d'un Iingesoupie, essuyerb I'aidedu nettoyant Cameo
pour acier inoxydabIe_,Rincer imm6diatementet sdcher.Pourenlever les marqueset redonner du lustre,faire
suiwe par une vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydabIe_,
• Unefois les piecesrefroidies,laver_ I'eausavonneusetiede, rinceret secher.Nejamais essuyerune surfacetiede
ou chaudeavec un linge humide,ceci pouvant endommagerla surface et entrainer une brOlurepar Iavapeur.
• Pour lestaches rebelles,utiliser des agents de nettoyageIegerementabrasifscommela p_te au bicarbonatede
soudeou BenAmi_-Nepas utiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou 6nergiquescommelesnettoyants
pour four ou lestamponsen Iained'acier. Cesproduits raieraientou endommageraientde fa_onpermanentela
surface.
REMARQUE: Utilfserun #nge eu un tercflensec peur essuyer lespreduitsrenvem6s,surtout s'its sent acides
e_ sucres. La s_fface pe_rraft se d_ce_erer ell se ternffsf la salet_ n'_tait pas fmm_dfatement enlev_e. Ced
est paFdcuH_rement impet_ant dans le c,s de surfaces b_ancheso
_Lesnoms de marquesent des marquesd6poseesdes diff6rentsfabricants.
_ Pour commanderdirectement,composerle 1-877-232-6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada.
45
Porte du four
Hub[or
du four
Pour prot_ger
[e hub[or de [a porte du four :
1. Ne pasutiliser de produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons _ r6cureren laine d'acier ou des produits de nettoyage
en poudre qui risqueraientde rayer[e verre.
- Ne pasgnmper sur la porte du four ouverte,ou lu_[mpose_une
charge excesswe.Ceci pourrait provoquerun basculementde la
culsm_ere._ebris de [a porte ou des blessurespou_la personne
eoncern6e.
2. Ne pas heurterIt hubiot en verre avec un ustensi[e,un article de
mobiIier,un jouet, etc.
3. Ne pasfermer [a porte du four avantque los grilles ne soient en
place darts [e four.
, Ne pastenter douvdr ou former la por[e ou d'utll[serle four
avant que la porte alt ete convenabiementrdinstali6e.
Touted6gradationdu hubiot de verre- rayure,choc,tension, etc. pout affaiblir sa structure et augmenter[e risque de bris _ une date
ult6r[eure.
• Ne jamais placer los doigts entre la charniSreet ie cadreavam
du four. Los brasde charnleresont mont6ssur ressort Une
charnierepourrait se reformer brutafemen[con[re le cadre du
four et provoquerde serieusesbiessures
La pe
Depose de la porte:
1. Apr6s le refmidissementdu four, ouvrir Ia
porte - position de cuissonau gril (porte
entmuverte d'environ 10 cm [4 pouces]).
du four
" ,D6brancherlacu sini_redu r6seakj6[ectr[queavantde remplacer
I ampoule.
2. Saisir la porte de chaque c6t6.Ne pas
utiIiserla poign6e de porte pour la
souieven
• Utiliser une manique s_cho pour prot_ger los mains [ors du
remp[acementde ['ampoule.
, Ne pastoucher 'ampoue avart qu'e e se sot refrod e
3. Souleveruniform6mentpour d6gager[a porte des charni6res.
, Ne,pastoucher I'ampou[echaudeavec un [incgehumide; [echoc
thermique pourrait [a bnser.
1. Saisir [aporte de chaque c6t6.
Pour
2. Aligner los fentes avec [es brasde charniSresur [a cuisini@re.
remplacer
l'ampoule
du four :
1. Apres le refroidissement du four,
maintenir le cabochon tout en
enlevant [a pi6ce m6taiiique qui
la maintient
en
place.
R[:MARQU[: : Le cabochon
tombera si on ne [e maintient
pas en place.
3. Fairedescendre la porte pour la positionner correctementsur los
[email protected] los anglessup6rieursde [a porte pour
['enfoncercompi@tement
sur [es charni@res.
I[ faut que [a porte
soit parfaitementd'aplomb.
[afermeture de la porte du four d'une cuisiniSreneuve;ceci est
[ normal;cot
Remarque effet
: On disparait
pout percevoirune
certaine<_6[asticit6>>lots de
progressivement.
CABOCHON
RESSORT DE RETENUE
(_i:_
mdtaflique)
2. Enleverlecabochonet I'ampoule.
3. Installerune ampouiede 40 watts pour appareil m6nager.
4. R6installerle cabochon et ie fil m6talliquede retenue.
5. RStablir['alimentationde la cuisiniere.R6glerde nouveau['hor[oge.
46
R6instaHation
Pieds de r6glage de l'aplo b
:
1. Positionnerles extr6mit@des glissi6resdans les rails _ ['int6rieur
de la cuisini_re.
2. Soubver I'avantdu tiroir et pousserdoucementiusqu'_ [a
position de [a prerni@ebut6e.
Vdri%_que B bride antibascu!ementagrippe convenabbment
fun des pie@arri6re de r6glage de i'aplomb,pour que la
CU!Sin[Sre
ne PUiSSe
bascu!eraccidentellement.
La cuisini6redoit 6tre d'aplombune fois
[email protected]
elIe ne rest pas,tourner Iespieds de r6glage de
I'aplomben plastique,_ chacun des anglesde Ia
3. Soubver _ nouveaule tiroir et le pousseren placepour le former.
Prise de eourant
_ /_
]
I v
(modeles canadiens
cuisini_re,jusqu'_ ce que ceHe-ciso it d'apbm b__.,,,_
7\
.
ANTIBASCUL£MENT
PIEDDE REGLAGE
DE L 'APLOMB
auxi[iaire
seulement}
La prisede courant auxiIiaireest situ@ en bas/_ gauche du
dosseret.Veilbr ace que Ie cordon d'aiimentationde I'appareil
utilise ne reposepas sur un 616mentde Ia
table de cuissonou _ proximit6; [araiseen
marche de ['6[6mentchauffant ferait subir
des dommagesau cordond'allmentationet
[a prise de courant.
Un appareil suscitantune demandede
courant de plus de 10A provoquera
['ouverturedu disjoncteurqui prot6ge [a
prise de courant auxiliaire.Pour r@rmer le
disioncteur,appuyersur [e commutateur
situe sur le bord inf6rieurdu dosseret.
Tireir de re isage
Ne pas remiserdans le tiroir de remisagedes articles en
pBstique ou papier,ou desproduits alimentairesou mat6riaux
inflammables.Lostemp6ratures_ I'int6deur du tiroir peuvent
devenirtr0p 61ev6espour ces articbs Iorsque le four est en cours
d'utilisation.
Le tiroir de remisagepeut 6tre enlev6pour pouw_irnettoyersous [a
cuisini6re.
D6pose :
1. Vider le tiroir et Ietireriusqu'_ la position de la premierebut6e.
2. SouieverI'avantdu tiroir.
3. Tirer [etiroir jusqu'a Ia position de [a deuxi@Tlebut@.
4. Saisir[escot@et sou[ever[etiroir pour pouvoir[e retirer.
47
DISJONCTEUR
PROBLEME
SOLUTION
Pour mapmupar_
desprobm_mes
observSs, essayer d'abord mes
somutionspossibmes,_ droite,
Non=fonctionnement
total ou partiem.
de m'appareim
-
oV6rifier que les commandesdu fo_Jrsont correctementr6gI6es.
o V6rifier si Iefiche est bien inser6eduns la prise,
o Inspecter/r6armerIe disjoncteur.Inspecter/remplacerlesfusibles.
o ContrOlerla source d'alimentation61ectrique.
o D6terminersi los commandosdes 616mentsde surfaceet/ou du four sont convenablement
r6gl6es.Voir pages29 et 40,
o D6terminersi la porte du four s'estdeverrouill6eapres une operationd'autonettoyage,
Voir pages42,
o Determinersile four est regle pour une cuissondiff6r6e ou un nettoyagediffere.Voir pages
36 et 41,
o V6rifier si ie verroui!lagedes commandosest en marche.Voir page34,
o V6rifier si la commandoest en modesabbat.Voir page 38,
L'hormoge
ou ruesmampes
fonctionnent,
ruesroots paraissent _ m'afficheur,
mais mefour ne chauffe pus.
o Lescommandessont peut-6tre programm_espour une fonction de cuissonet maintien ou
de d6marragediff6r6.
o La fonction de verrouillagedes commandesest peut-6tre activ6e.Voir page 34.
R_suitats de cuisson au four
cliff, rents des attentes ou de ceu× qui
sont produits par mefour ant_rieur,
o Determinersi revent du four est obstru& Voir son emplacementpage 40.
o S'assurerque la cuisiniere est d'aplomb.
o Les reglagesde temp6raturevadent souvententre un four neuf et le four qu'il remplace.On
observesouventune d6rivedu rSglagede temperatured'un four _ mesurequ'il vieillit; il pout
devenirplus chaud ou moins chaud.Voir page 38 les instructionsd'ajustementde la
temperaturedu four (certainsmod61es}.REMARQUE: II n'est pusutile de modifier le reglage
de temperaturesi la variation n'affecte qu'une ou deux recettes.
o Pour d'autresinformations au suiet de la cuissonau four, voir la brochure La cuisson
simplifi6e.
R6sumtutsincerrects mors
dema
cuisson au grim,ou _mission
excessive de fum_e.
o DeterminerIa position desgrilles. Les alimentspeuventetre trop prSsde I'el@mentdu griL
o t_l_mentdu griI pus prechauff&
o Utilisation incorrectede feuille d'alumJnium.Ne ]amaisgarnir la grille de Jechefriteavec de la
feuille d'aluminium.
o Portedu four ferm6edurant Iacuissonau gril. Laisserla porte du four entrouverted'environ
10 cm [4 pouces} - premierebutee.
o EnleverI'exc6sde graissesur Iapi6ce de viandeavant la cuissonau griL
o Utilisationd'une I6chefritesouillee.
o La tension electrique de la maisonest peut-etre basse.
_mpossibimit_d'autonettoyage du
four (terrains modSies).
o Ddterminerque I'appareiIn'a pas8tOprogramm6pour un autonettoyagediffer& Voir page41,
o V_rifier que la porte est fermSe.
o VSrifiersi Iacommandoest en modesabbat.Voir page 38.
o Le four est peut-Stre_ une temp6raturesup_rieure_ 205 °C _400°F).La temperaturedu four
doit 8tre inferieure_ 205 °C [400°F) pour pouvoirprogrammer un cycle d'autonettoyage.
Le four nese nettoie pus
correctement
(terrains mod_ies:}o
o Un tempsde nettoyageplus long pout 8tre n6cessaire.
o On n'a puselimin8avant I'operationd'autonettoyagelosaccumulationsexcessivesde residus,
particulierementles rSsidusd'alimentsacides ou sucres.
La por_e du four nese dSverrouille
pus aprSs m'autonettoyage
(cem!.ains modules),
o L'h_tSrieurdu four est encore chaud.Attendre environune heure apres I'achevementde la
pSrioded'autonettoyage.IIest possibled'ouvrirla porte apr6sla disparitiondu messageLOCK
[VERROUILLAGE)
sur I'afficheur.
o Loscommandeset la porte sont peut-etre verrouillSes.Voir page 34.
suite
48
PROBLEME
SOLUTION
Accumulation d'humidit6 sur me
humor ou vapeur soltant de l'_venL
o Ceci est normaldurant Iacuissond'alimentscontenant beaucoupd'eau.
o Utilisation excessived'humidit6 Iorsdu nettoyagedu hublot.
Emission d'une forte odeur ou de
®
fum6emors
dema
m seenmarcm e
du four°
Ceci est normalpour une cuisini6re neuve;cet effet disparaitapr_s quelquesutilisations.
L'ex_cutiond'un programmed'autonettoyagepermettrade faire disparakrecette odeur plus
rapidement.
Fairefonctionner le ventilateurpour 6vacuerIa fumee ou rodeur.
Presenced'une accumulation de residusalimentairessur le fond du four. Ex6cuterune
op6rationd'autonettoyage.
Codes d'unomalie
o LesrootsBAKEou LOCKpeuventclignoter rapidement8 I'afficheurpour pr6venird'une erreur
ou d'un probleme.Sile mot BAKEou LOCKparait_ I'afficheur,appuyersur Iatouche Cancel
(Annule0. Si Ie mot BAKEou LOCKcontinue _ c@noter, d6brancherI'appareiLAttendre
quelquesminutes,puis rebrancherI'appareiLSile mot continue _ c@noter, d6brancher
I'appareiIet prendre contact avec un r6parateurautoris6.
o Sile four est tr_s sale,IesfiammSchespeuventproduire un coded'anomalieau cours du cycle
d'autonettoyage.Appuyersur latouche CanceletlaisserIefour refroidircompl_tement,essuyer
la salet6enexcespuisreprogrammerrautonettoyage.Silecoded'anomalier6apparait,prendre
contact avec un r6parateurautoris6.
Des bruits se font entendreo
®
®
Le four fait plusieurs bruits faibles.II est possibled'entendreles relaisdu four qui se mettent
en marcheet s'arr6tent.Ceci est normal.
AIorsque le four ser6chauffeet serefroidit,il estpossibled'entendredesbruits correspondant
la dilatation et 8 la contractiondes piecesm6talliques.Ceciest normalet n'endommagepas
I'appareiL
_m
n'yu ni hip ni affichageo
o Le commandeest peut-6tre en modesabbat (certainsmodules).Voir page 38.
reste ammum_.
o Le four est en modesabbat.Pour annulet, appuyersur la touche Clock et maintener-la
enfonc6ependant cinq secondes.
49
50
Garantie complete d'une ann6e Pieces e| main-d'_uvre
Durant une periode d'un {[1) an a
compterde la date de I'achatinitial au
d6tafl,tou[e piece qui se rev61erait
ddectueuse dans des conditionsnormales
d'usagemenagersera repareeou
remplaceegratultement.
Ne sent pas couverts
par ces garanties
1. Lesdommagesou derangementsdus _:
a. Mise en service,Iivraisonou entretien effectues incorrectement.
b.Toute reparation,modification,alt6ration et tout r6glage non autoris6spar le
fabricantou par un prestatairede serviceapres-venteagre6.
c. Accidents,mauvaiseutilisation ou usageabusif ou d6raisonnable.
d.Atimentation 6tectrique[tension, intensite)incorrecte.
e. R6glageincorrect d'une commande.
2. Lesgaranties ne peuvent 6tre honor6essi les numSrosde s6ried'origine ont ete
enlev6s,modifiesou ne sent pas facilement lisibles.
Residents canadiens
3. Ampoules.
ci-dessus couvren[un
appareil install6au Canada.seuiements'il
a et6 agree par lesagencesde test
habflit6es[verificationde laconformlt6
une normenat_onaLe
du Canada),sauf si
['appare[Ia ete introduit au Canada
!'occasiond'un changementde r6sidence
des Etats-Unisvers le Canada
4. Appareils achetesaux fins d'usagecommercialou industrieL
Les ga[antles
Garantie limit6e hers des EtatsUnis et du Canada - Pi_ces
seulement
Pendantun [1} an a compter de la dateae
I'achatinitial au d6tail, toute pieca qul se
revdlera_ddectueuse dans des conditions
normalesd'usagemenagersera r6pareeou
rempiaceegratultement (pi6ce seulement};
le propri_,taireaevraassumertousles
autresfrais, y comprisfrais de main°
d'(_uvre,de d6placement,de _rahsport.de
kilorn6trageet de diagnostic.[e cas
echeant.
Les gatanties specifiques forrnulees cidessus sent/es SEULES que /e fa'bricant
accorde. Ces garanties vous conf_re de,_
droits juridiqL 9ssp_cifiques et vou_ oouvez
eqa/ementjouir d'autres drotts, variables
d'un _tat b/'autre, d'une province a une
BUtTe.
5. Lesfrais de visite d'un prestatairede serviceou de serviceaprSs-venteencouruspour
les raisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.
b. Initiation de I'utilisateur_ I'emploi de rappareiL
c. Transportde I'appareiIaux Iocauxdu prestatairede service.
6. Dommagessecondairesou indirectssubis par toute personnesuite au non-respectde
ces garanties.Certainsetats ou provincesne permettentpas I'exclusionou Ia limitation
desdommagessecondairesou indirects; par consequentles limitations ou exclusions
ci-dessuspeuvent ne pass'appliquer_ votre cas.
Si l'intervention
d'un
r parateur
est
• ContacterIe d6taiilant chez qui I'appareila 6t6 achet6,ou contacter Maytag ServicesSM/
service_ la clientele de Maytag au 1-800-688-9900aux E.-U.ou 1-800-688-2002au
Canada,pour obtenir Iescoordonneesd'une agencede serviceagr86e.
• VeilIer_ conserverIafacture d'achat pourjustlfier de la validit_ de la garantle. Pour
d'autres informatlonsen ce qui concerne Ies responsabilitdsdu proprietaire _ 1'Sgard
du servicesous garantle,voir le texte de Ia GARANTIE.
• Si le detaillant ou ragence de serviceapr_s-ventene peut rdsoudrele probleme,dcrire
MaytagServicessM,attention : CAIR" Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 373202370 ou telephonerau 1_800_688_99ee aa× [._LIooa 1_800_688_2e02 an Canada.
• Lesguides d'utilisation,les manuelsde serviceet les renseignementssur lespisces
sent disponiblesauprSsde Maytag Servicess_,service_ la clientSlede Maytag.
_e_atq_es
:
Lors de tout contact concemant un probJ_me,fournir ['informationsuivante :
a. Nora,adresseet num_rode tdlSphonedu client;
b. Numerode modeleet numSrode serie de I'appareil;
c. Noraet adressedu d6taiIIantou de I'agencede service;
d. Descriptionclaire du probIemeobserve;
e. Preuved'achat [facture de vente[}.
51
Q MAYrAG
Q
sobre Seguridad ........................... 53=56
Cocinando en la Estufa ............... 55-56
Controles
Ebmentos Tubulares
Cocinando
l:stufa m:[_ctrica
con E[emeetos
Tebe[ares
Cuidado y Limpieza ........................ 67-70
Homo AutoJimpiante
Procedimientos de Limpieza
Mantenimiento
................................ T!-72
Ventana del Homo
Luz de[ Homo
en e[ Homo ............... 57-66
Controies dei Homo de Limpieza Manua[
Reloj
Homear
Temporizador
Localizaci6n y $o[uci6n
de Averias .........................................73-74
Asar
Periiia dei Homo de Limpieza Manual
Homear
Asar
Controies dei Homo Automimpiante
Reioj
Temporizador
Hornear
Mantener Caliente
CocciOn y
Asar
Mantener Caliente Diferido
Parrillas del Homo
Garant_a y Servicio ................................75
como resultado de su uso inapropiado, Utilice este
electrodomestico solamente para el prop6sito que ha sido
destinado segOn se describe en esta guia,
Instamador:
Porfavor deje esta gu[a iun[o con eE
ebctrodomestico.
Oonsumidor: Potfavor lea y conserveesta guia para referencla
futura. Conserveel recibode compl ay/o el chequecanceBdo
como comprobantede compra.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: Ei
ebctrodom6stico debe ser instaBdo debidamente y puesto a
tierra por un t@nico cdificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
N_imerode Mode[o
NOmerode Sene
a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia.
Todas Bs reparaciones deben ser redizadas por un t@nico
calificado,
Fechaae Coml;ra
S[tiene preguntas.[Lamea:
Maytag CustomerAssistance
1-800-688-9900en EE.UU.
]-800-6{-8-2002en Canada1
(Lunesa Viernes 8:00a.m,a 8:00p.m.Hora de[ Este}
Intemet: http://www.may_ag,com
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
aiguna reparaci6n,
En hues[tocont_nuoaf_n de mejorar[a cal[dad y rend[miemode
nuestroselectrodom@ticos,puede que seanecesanomodificar
el e[ectrodomeshcosin actua[izaresta gufa.
"
TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
PaPainfermadSn sebre sendde, vet pbdina 75.
ADVERTENCIA: Para redacir el desgo de vuelco de!
electredem6stice
a causa de use anermal e debide
a peso e×cesive ea la puer_a del homo, es aecesarie
aispositivo antivuelco debidamente instalaaol
Para verificar si el dispositivo est,1debidamente instalado, mire
debajo de ia estufa con una iinterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros este debidamente
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_in destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
enganchado en la ranura del soporte, El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado, Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida,
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda,
Reconozca
Ros simbo}os,
etiquetas
de seguridad
Para Evitar un lncendio
o
Da o Causado per emHumo
advertencias,
Asegurese de que todos los materiaies de empaque hayan
sido quitados del homo antes de ponerlo en funcionamiento,
No coloque materiales combustibles cerca del
electrodom6stico, No se deben guardar en el homo
materiales infiamables,
ADVERTENClA - Pelig[0 o pr_cticas no seguras que
PODRIAN causar bsi6n personal grave o mortal
Muchos pl_sticos son afectados por el calor, Mantenga los
pl_isticos alejados de las piezas del electrodom6stico que se
pueden entibiar o calentar,
ATENCl0N, Pel!gr0s 0 pr_cticas no segu[as que PODR!AN
causar lesi6n personal menos gravel
Para evitar incendios de grasa, no permita la acumulaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo
o en su cercan[a,
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom6stico
para evitar ei riesgo potenciai de incendio,
choque ei@trico, iesi6n personal o da_o ai eiectrodom6stico
53
En Case de lncendio
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los eiementos
Use un extintor con producto quimico seco odel tipo espuma o
bicarbonato para apagar el incendio o las llamas. Nunca use
agua en un incendio de grasa.
calefactores pueden estar calientes aOn cuando su color sea
obscuro. Las superficies interiores de cuaiquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras. Durante y despu6s dei uso, no toque ni permita que ias ropas u
otros materiales inflamables entren en contacto con los
1. Apague el homo para evitar que la llama se disperse.
2. NUNCA levante o mueva una sarten en llamas.
eiementos caiefactores o ias superficies interiores dei homo
3. Apague el fuego o la Ihma del homo cerrando la puerta del
homo.
Segutidad
para
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies dei
electrodomestico pueden estar Io suficientemente calientes
para causar quemaduras - entre estas superficies est_in la
abertura dei respiradero dei homo y ia superficie cerca de esta
abertura, ia puerta dei homo y ia ventana de ia puerta dei
homo.
Ni os
No toque un foco caiiente dei homo con un paso huJmedo
pues se puede quebrar. Si ei foco se quiebra, desenchufe ei
eiectrodomestico antes de sacar ei foco para evitar sufrir un
choque ei6ctrico.
para aucanzar 10sart[cubs pueden les!0narse gravemente.
NUNCA use papei de aiuminio para cubrir ias parriiias dei
homo ni ei panel inferior dei homo. Ei uso incorrecto puede
resuitar en un riesgo de choque ei6ctrico, incendio o da_io ai
electrodom6stico. Use papel de aluminio solamente como se
NUNCA deje a los ni_ios solos o sin supervisi6n cuando ei
homo este en uso o cuando est6 caiiente. Nunca permita que
los niSos se sienten o se paren en ninguna pieza del
eiectrodom6stico pues se pueden iesionar o quemar.
indica en esta guia.
Se ies debe ense_iar a los ni_iosque ei eiectrodomestico y los
utensilios que est_n en el pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_ios. Se ies debe ensdiar a los ni_ios que un
eiectrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto.
lnstrucciones
Seguridad
al Cocinat
Nunca caiiente un contenedor de aiimento cerrado en ei
homo. La acumuiaci6n de presi6n puede reventar ei
contenedor causando una lesi6n personal grave o daSo al
electrodom6stico.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas hOmedos
pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar
toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaoiias porque pueden pasar sobre los eiementos caiientes
y encenderse o pueden quedar atrapados en ias piezas dei
electrodom6stico.
Genetales
NUNCA use un electrodom6stico como un peidaHiopara
aicanzar los armanos superiores. El uso incon'ecto de las
puertas del electrodom6stico tales como pisar sobre elias.
apoyarse o sentarse en la puerta puede resuitar en que el
electrodom6stico se vuelque, se rompa la puerta y se
causen lesiones graves.
Use vestimentas apropiadas, Las ropas sueitas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est,1
cocinando, La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores,
Para evitar posibles riesgos para el usuario y ddio al
electrodomestico, no use este producto como una estufa para
calentar o entibiar una habitaci6n, Adem_s no use el homo
Siempre coioque ias parriiias dei homo en ias posiciones
deseadas cuando ei homo este frio. Desiice ia parriiia dei
homo hacia afuera para agregar o retirar aiimentos usando
tomaoiias secos y gruesos. Siempre evite coiocar o retirar
alimentos del homo sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una
como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina,
parrilla debe ser movida cuando este caliente, use un
tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto
con ei eiemento caiiente dei homo.
No obstruya ia circuiaci6n dei aire bioqueando ei respiradero
dei homo,
54
Uselasparrillas
solamente
enelhomoenquefueron
enviadas/compradas.
Tengacuidado
cuandoabralapuertadelhomo.Primero
deje
quesdgaelaireovaporcaliente
antesdesacarovelveta
colocareldimentoenelhomo.
ADVERTENCiA SOBRE ALiMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucciones del fabricante del dimento, Si un contenedor
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_ar el utensilio y la estufa.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n,
de dimento congelado de pl4stico y/o su tapa se deforma,
comba o de otra manera se da_a durante la cocci6n,
especidmente cuando est6 usando los ajustes de crier altos.
Un derrame que no reciba la debida atenci4n puede causar
humo y un derrame de grasa puede causar un incendio.
inmediatamente descarte el alimento y su contenedor, El
alimento puede estar contaminado,
Este electrodom6stico tiene diferentes tamales de elementos
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came
toque el elemento calefactor,
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La rehci4n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorara la
eficiencia al cocinar.
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar,
EJementos
Segutidad
sobre el Use
de UtensiJios
TubuJares
Para evitar dafio a los e[ementos ca[efactores removib[es, no
los sumerja, remoje ni lave en un lavavajillas o en un homo
autolimpiante. Un elemento daffado puede producir un
cortocircuito resultando en un incendio o riesgo de cheque
electrico.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico ha side comprobado usando utensilios de
cocina tradiciondes. No use ningun dispositivo o accesorio
que no haya side espedficamente recomendado en esta guia.
No use cubiertas, rejillas superiores de la estufa o sistemas de
convecci6n para homes. El use de dispositivos o accesorios
que no sean expresamente recomendados en esta guia puede
crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y
reducir la vida Otil de los componentes de este
electrodom6stico.
Asegurese de que los platillos protectores esten en su lugar
pues la ausencia de estos durante la cocci4n )uede daffar el
alambrado.
Fortes Protecteres: No use papel de aluminio para forrar los
piatiiios protectores o ia parte inferior dei homo, excepto come
se sugiera en ia guia. La instaiaci6n incorrecta de estos fortes
puede resuitar en un riesgo de cheque ei6ctrico o incendio.
Si e[ utensi[io es mas pequeffo que e[ e[emento, una porci6n
del elemento quedar4 expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas,
OJJas Freidoras
Use extreme cuidado cuando mueva la ella con aceite o
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfrie antes
de intentar mover la ella.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio ceramico,
cer4mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Campanas
de VentiJaci6n
Limpie con frecuencia la campana y los fiRros a fin de evitar
que se acumule en ellos grasa u otros materiales infiamables y
para evitar incendios de grasa.
Gire los mangos de los utensi[ios hacia e[ centre de [a
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otto elemento
superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales infiamables o derrames si el utensilio es tocado
Cuando prepare dimentos fiameados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
accidentalmente o alcanzado per nifios pequeffos.
55
Seguridad
en la Li pieza
Aviso
y Adverteneia
lmportante
Limpie con cuidado la cubierta, Apague todos los controles y
espere que se enfrien las piezas del electrodom6stico antes de
tocarlas o limpiarlas, Limpie con cuidado, Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
patio mojado para iimpiar derrames en una superficie caiiente,
Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable {California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986}
exige que ei Gobernador de California publique una lista de
las sustancias que segOn el estado de California causan
cancer o da_o al sistema reproductivo y exige que las
empresas advbrtan a sus dbntes sobre la exposici6n
potencial a tabs sustancias,
Aigunos iimpiadores pueden producir vapores nocivos cuando
se aplican en una superficie caliente,
Limpie solamente las piezas indicadas en esta guia,
Se advierte a los usuarios de este eiectrodom6stico que
cuando el homo est_ funcionando en el ciclo de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivei a aigunas de ias
sustancias indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de
carbono, La exposici6n a estas sustancias puede ser reducida
a un minimo ventiiando ei homo ai exterior en forma
Homo Automi piante
(modebs selectos}
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde esta ubicado ei eiectrodomestico durante ei cicio de
c0cina, etc:e n e! horn o durante e! cid0 de aut0[impieza:
autolimpieza,
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTmCOS:
No iimpie ia junta de ia puerta, La junta de ia puerta es
esencial para obtener un sellado hermetico, Se debe tener
cuidado de no frotar, da_iar ni mover la junta,
Nunca mantenga los p_jaros en ia cocina o en ias
habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina, Los
p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo, Los
humos producidos durante el cicio de autolimpieza del homo
pueden ser perjudiciaies o mortaies para los p_jaros, Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados
tambi6n pueden set perjudiciales,
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningun tipo
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante,
Antes de iniciar el ciclo de autolimpieza del homo, retire la
asadera, las parrillas del homo y otros utensilios y limpie
cualquier derrame para evitar humo excesivo o llamaradas,
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza, Por Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un cicio de autolimpieza,
Conserve
estas instrucciones
56
para referencia
futura
Centroles Superieres
Ajustes
Use estoscontrolespara encenderlos elementossupedores. Se
dlsponede una selecci6ninfinita de ajustesde calor des@ 'Low'
(Bajo] hasta 'Nigh' (Alto}. Las perillaspueden colocarseen
cualquierade estosajusteso entre ellos.
Programaci6n
de los Controles
2. Oprimay gire Ia perilla en cualquier direcci6n hasta el ajuste de
calordeseado.
3.
O
O
_
_J
Sugeridos
'Eow' (Bajo] (2}: Se utiliza
para mantener Insalimentos
calientesy derretir chocolatey
mantequilIa.
1. Coloquee! utensilio sobre el elementosuperior.
• Enet panel de contro! se encuentra marcadocual
elementocontroia cada perilla. Porejemplo,el
dibujo a la derecha indicael elemento delantero
izquierdo.
de Calor
El tamaSo,%0 de utensilio y Ia cocci@ afectardnel ajuste del calor.
ParainformaciOnsobre los utensiliosy otros factores que afectan Ins
ajustesdel calor,consulte el folleto "La CocinaF_cil'.
'iVied. Low+
{MedianoBajo]
{:3-4}: Usepara
continuar
cocinando
alimentos
tapados o para
cocinar al vapor.
Enel panel de control hayuna luz indicadoradel elemento.
Cuandose enciendealguna de las perillasde control, Ia hz se
ilumina. La Iuzse apagar_ cuandotodos los elementos
superioresse apaguen.
[
'Nigh' {Alto} (10): Se usapara
hacerhen/it un Ifquido. Siempre
reduzcael ajuste a un calor m_s
bajo cuando los Ifquidos
comiencena hervir o cuando los
aiimentoscomiencena
cooinarse.
OFF
High
(MedianoAlto}
(8°9): Se usa
+
}ara
dorar
O
4.
Despu@de cocinar coioqueIa perilla en la posiciOn'OFF'
{apagado). Retire el utensilio.
Medium ...................
'lViedium' {IVlediano}(57}: Usado para mantener
un hen/or lento para
grandescantidadesde
Ifquido y para Ia mayorfa
de las frituras.
{El estilo del control var[a seg0n el modelo.]
carne,calentar
aceite para frdr
en una sart_n
honda o para
saltear.
Tambi6npara
mantenerun
hen/or r@ido
)ara cant+dades
grandesde
%uidos.
ANTESDE COCINAR
DESPUESDE COCJNAR
• SLemprecoloque un u[ensflloen e! etementosuper+orantes de
encenderlo.Paraev+tardai_losa la estufa, nuncaenciendaun
elemen[osuperior sm tener un utensilio sobre 61.
+AsegOresede que los elememossuperioresest_n apagaJos,
, NUNOA Jse la cublerta de la estufa como un area para guarda+
aiimentosc utensilios.
M]ENT_S COCINA
+AsegOresede sabercure perltiacontrola cada eJememo,
Aseg8resede haber encendidoel ebmemo correc_o.
• Com+encea cocmaren un ajus[e de calor alto luego reduzcaa un
ajuste mas bNOpara compbtar la cocci6n, Nunca useun ajuste
de calor alto para cocmarouran[e un t_enLpoprolongado,
+ NUNCA permita que una ofla hiervahasta secarse. Estopodria
da+3arla o+la_ el electrodom@tico.
, Limpie cuaiquier derrame tan pronto como sea posibb
OTROSCONSEJOS
o Si existenarmadosdirectamentesobre la cubierta de la estufa
soloqueen Nios articuiosde usopoco frecuenteque puedanser
guardadoscon seguridaden un area que estara sujeta a] calor.
Aigunastemperaturaspueden no set seguraspara art[culos (ales
como tiquidosvol_tibs. ]impiadoreso rocmdoresen aerosot.
+ NUNCA deje mng6n articulo,especmlmentearticutosde pi4stbo.
sobre la cubierta de la estufa. El aire cahenteprovementedel
respiraderopueae encender losarticulos inflamables,derretir o
abiandar los piasticoso aumentar la presionen los contenedores
cerraaos hacidndolosrevenmr.
, NNNCA permita que el papel de aiuminio, los termOmetrosde came
+ NUNCA toque la superficie de la estufahasm que no se haya
o cualqu+erotro objeto de metal,a excepciOnde una olla sobreun
enfnado.Esposibb que algunas areasde la superficJe
e_ememosuper+or,teng_ comacto con los ebmentos cabfactores.
especialmentealrededorde los etemen[os,se entibien o calien[en
mientrasest,1cocinando. Usetomaoilas para pro[eger sus
rnanos.
57
Dementos
Supetficie de los
E e entos Tubu ares
Tubu_ares
Cuandoun elemet_tose enciende,pasapor ciclos de encendidoy
apagadopara mantenerel ajuste de calor seleccionado.
Los elementostubulares sonautotimpiables=No los sumeriaen
agua=
Par8 sacar: Cuandoest_ frio,
levanteel etemento.
Cuidadosamentetire de 61hacia
afueray s_quelodel recept_culo=
• Limpie Iacubierta de taestufa despu6sde cadauso.
• Limpie Ios derrames_cidos o azucaradostan pronto como ta
cubierta se hayaenfriado puesestosderramespueden
descoloraro marcar ta porcelana=
Para vomvera comocar: Inserte
Para proteger emacabado de ruespmatimmos
losterminalesdel elementoen la
toma. Gu[eel elemento hasta que
quede en su lugar. Oprimahaciaabajo en el
borde exteriordel elemento hasta dejaflo
hive[adosobre el piatillo protector.
protectores:
• A fin de reducir Ia descotoraci6ny fisurassuperficiates,evite
usarcalor alto pot per[odosde tiempo prolongados=
• No use utensiliosdemasiadograndes=Los utensiliosno
deben extenderse2,5 - 5 cm (1 - 2 pulgadas)m_sall_ del
elemento=
TERfVIhVAL£S
PRatiRIos Protectores
• Cuandoprepareconservaso cocine con ollas grandes,usee!
Elementopara Ollasde Conservas[ModetoCE1)=POngaseen
contacto con su distribuidor Ma_,¢agpara obtenerdetalles o
Ilame al 1-877-232-6771en EE.-UU.o al 1-800-688-8408en
Canad8para hacerun pedido.
Losplatillos protectoresdebajo de carla elementosuperior recogen
los derramesy debenser usadossiempre=Si no usan los platillos
pmtectorescuando est6 cocinando se puede daSareI cableado=
Paraevitar el riesgode choqueel6ctrico o de un incendio, nunca
forte los platillos protectorescon papel de aluminio=
• L[mpieJoscon frecuencia. [Ver p_gina 69.)
Losplatillos protectoresse descolorarSn(manchasazules/doradas)o
adquirir_n fisuras con el tiempo,si se sobrecalientan=Esta
descoloraciOno fisuras son permanentes=Estono afectala eficacia
al cocinar=
58
Q
ControJes
del Homo
(modelos selectos )
de Limpieza
MarmuaJ
j_f
\
\
\
Iess-
J
A
B
C
D
E
/
F
NOTA: El indicadorvisual despliega12:00cuando se conectael electrodom6sticopot primeravez o si se interrumpeel suministro el6ctrico.
Lasluces indicadoras
'Bake' y 'Broil' se despliegancuandose activa la funciOncorrespondiente.
A
Se usa pare horneary asar.
8
Se usa para asar a [a parriJJay dorar los
aJimentos.
2. ProgrameIa hora correcta del dia usandolasteclas 'More+' o
'Less-'. Si Ia tecla 'More+' o 'Less-' no se @rime en 30 segundos,
Japrogramaci6ndel reJoiset4 cancelada.Optima JatecJa'Clock'
para comenzarde nuevo.
C 'Timer' _Temporizador} Programael temporizador.
D 'Clock' (ReJoi}
Se usa para programar[a hora del dia.
E 'CANCEL' [Cancehr}
CanceJatodas [as funcionesa excepciOn
de[ temporizadory del reioj.
F 'More+' o 'Less-'
(M4s+ o Menos-)
Se usan para seleccionaro cambiar el
tiempo y [a temperaturade[ homo.
SeJeccionalosaiustesde asado'Hi' (Alto}
o 'LO' [Ba}o).
Programaci6n
deJ Temporizador
Eltemporizadorpuede set programadode un minuto [:01] hasta99
horasy 59 minutos (99:59].El tiempo se despIegar_en minutosy no
en segundos.EL TEMPORIZADORNO CONTROLAEL HORNO.
1. Optima la tecla 'Timer'.
o En el indicadorvisual desplegar40:00y Ios dos puntos [:]
desteIIar_nen ei indicadorvisual
Use de las Tedas
2. Optima la tecJa'More+' o 'Less-' hasta que se despJiegueel
tiempo deseado.
oOptima la tecla deseada.
o El temporJzadorcomenzar4a funcionar cuando se programeel
tiempo.
oOptima la tecla 'More+' o 'Less-' para seleccionarel tiempo o Ja
temperatura.
oSe escuchaMuna serialsonoracada vez que oprima una tecla. No
seescuchar4una serial sonoracuandose opriman Jasteclas
'More+' o 'Less-'.
o Los dos puntos destellantesindican que un conteo deI
temporizadorest4 en progreso.(Los dos puntos no destellansi
el indicadorvisuaJmuestrala hora del d[a o la temperaturadel
horno.]
oSe escuchar4ndos seraJessonorassi ocurre un error en Ja
programaci6n.
o AI final deI tiempo programado,seescuchar4ndosserales
sonoras.El indicadorvisual desplegar4"0:00".
o Si as[ Io @sea,optima la tecla 'Clock' duranteel
funcionamientodeJtemporizadorpara desplegarbrevemente
Jahora del dia.
Nora: Cuatrosegundos despu6sde oprimir [atecla 'More+' o
'Less-',el tiempo o la temperaturaque se despliegase programar_
autom_ticamente.Si transcurrenm4s de 30 segundosdespu6sde
haber oprimido una tecla de funci6n y Ia tecla 'More+' o 'Less-', la
funci6n sera canceladay el indicadorvisualvolver4 al despliegue
anterior.
, Si asi Io desea,oprima la tecla 'Bake' o 'Broil' durante el
funcionamientodeI temporizadorpara desplegarblevemente
el ajuste actual de temperatura.
Para cancelar
Programaci6n
deJ ReJoj
el temporizador:
Oprimay mantengaoprJmidaJatecla 'Timer'durantevarJossegundos.
1. Optima IatecJa'Clock'.
o La hora deI reloj no se puede programarsi el control ha sido
programadopara hornear o asaro para usarel temporizador.
5g
Homeadoo Asado y Asado
a la Parrilia
• Para cambiar matemperatura del homo durante 'Preheat',
optima dos vecea la tecla 'Bake',luego oprima 'More+' o
'Less-' hastaque se desplieguelatemperaturadeseada.
Paraobtener mayor informacicinsobre lostiemposy ias sugerencias
de homeado,asadoy asadoa la parrilh, consulteel folleto "La
Cocina F_cil".
Coloqueel aiimento eI en homo. Verifiqueel progresode la
cocci6n cuando hayatranscurridoel tiempo m{nimo
recomendado.
Setting
Ai t6rmino de la cocci6n,oprima Ia tecla 'Cancel'pare apagarel
hornoy retireel alimento del homo.
the Controls
For Baking
or Roasting:
1. Optima ia tecla 'Bake'.
o El homo cuenta con una funci6n de apagadoautom_tico.Si se
deja encendidodurante 12 horas,e] borne se apagar_
autom_ticamentey el indicadorvisual despiegar_'000'. Optima
la tecla 'Cancel'y la hera de]dia se despiegar_nuevamenteen
el indicadorvisual.
• '000'se desplegar_y la hz indicadora'Bake' desteilar_en el
indicadorvisual
• Si oprime la tecla 'Bake' y no programala temperaturaen 30
segundos,e! programase canceiar_autom_ticamentey ia
hera del d{ase desplegar_nuevamenteen el indicadorvisual.
Ajuste
2. Oprimaia tecia 'More+' o 'Less-'hasta que la temperatura
deseadase despliegueen el indicadorvisual.
de los Controies
para Asar a la Parrilla:
Paraobtener mejoresresultados,use un utensilio dise_ado
especiaimentepara asara la parriila.
• La temperaturadeI borne puede ser programadade 75° a
285° C 070 ° a 550° F].
1. Coloqueia asaderade asara ia parriiia en la posiciOn
recomendada.[Ver la tabla en la pSgina65.]
• '175°' [350°] se despiegar_cuando oprima la tecla 'More+'
o 'Less-' per primera vez.
2. Optima la tecla 'BroiK
• Oprimala tecla 'More+' o 'Less-' repetidamentepara cambiar
la temperaturaen incrementosde 3° C [5° F], u oprimalay
mant6ngaiaoprimida para cambiar la temperaturaen
incrementosde 6° C [10° F].
o 'SEt' se despiegar_y la hz indicadora'Broil' destellar_en el
indicadorvisual
3. Oprima[atecla 'More+' para programare[ asadoen e[aiuste 'HI'
[alto] o 'Less-' para el ajuste 'LO' (bajo].
• Enet indicadorvisual se despiegar_38° 000 °] o la
temperaturareal dei homo si es que es superiora 38° C
[100° F] cuando se enciendeeI homo.
o Seleccioneel aiuste 'HI' (alto] para asadoa Ia parrilla normal.
o Seleccionee! aiuste 'LO' (bajo] para asadoa Ia parrilIa a bajas
temperaturaspara evitar el dorado excesivoen alimentosque
requieren mayorestiemposde cocci6ntales come la came de
• La temperaturaaumentar_en incrementosde 3° C [5° F] hasta
Ilegara ia temperatura programada.Cuandoel homo se haya
precalentado,se escuchar_una serialsonora.
ave.
o SI no seleccionaun ajuste de Asado ('HI' o 'LO'] en 30
segundos,e! programase cancelar_autom_ticamentey Iahera
del d{a se desplegar_nuevamenteen el indicadorvisual.
• Esperea que el homo se precalientedurante 10-15 minutes.
• Paravedficaria temperaturaprogramadadurante el
precaientamientodel homo, oprima la tecla 'Bake'.La
temperaturase despiegar_durantetres segundos.
4. Precalienteei elementode asara Ia parrilIa durante3 minutes.
DejeIa puerta abierta hastael primer tope, aproximadamente10
cm (4 pulgadas].
5. Cuandotermine de asar a la parrilla,optima latecla 'Cancer para
• Para camhiar matemperatara demhome durante el
proceso de cocci6n, optima ia tecla 'Bake',iuego optima
'More+' o 'Less-' hasta que se desplieguela temperatura
deseada=
apagar e! borne y retire el utensilio del homo. La hera del d{a
volver_a desplegarseen el indicadorvisual.
6O
@
Perilla del Home de Li pieza
Pt_anua_
(modelos
horno,asardoy asadoa la parrflla,consulteel folleto "La Cocina
Nora:
F_cil". Parasugerenciasadiciona[essobre como homeadode[
selectos}
PerHla de _a Temperatura
del Homo
La peritB 'OvenTemp' O-emperaturader
Homo] se usa para sebccionar y
Broil
OFF
Ajuste
5o_ {/
2. Gire Iaperilla 'OvenTemp' a 'Broil' para asadoa la parrilla a
temperaturasm_s bajas,a 232° C {450° F}.
400
Ajuste del Homo para
Homeado y asado:
para Asado a la
1. Paraobtenerme)oresresukados,use un utensiIiodise_ado
especiaImentepara asar a Ia parrilla.Coloquela asaderaen Ia
posiciOnde la parrilla recomendado.(Ver Ia tabla en p%ina 65.}
mantener ,atemperaturade! homo.
HASTAta temperaturadeseada.No
Sbmpre gire esta perilB justo
girea una temperaturam_satta y
Juegoretroceda.
de los Controles
35[
• EIasadoa la parriIlaa temperaturasrodsbajasevita eI dorado
excesivode Ios alimentosque se cocinan por rosstiempo,
tabs como Ias carriesde ave.
1. Oprimay gire la perilla 'OvenTemp' a Ia temperaturadeseada.
Espere10a 15 minutospara el precalentambnto.
3. Siga Iostbmpos sugeridosen Iatabta para asara la parriIIaen
p%ina 67 que se incluyea continuaciOn.La came debe darse
vuelta una vezcuandoest_ a mitad del tiempo de cocci@s.
2. Coloquee! alimentoen el centro del horno.Verifique si el
alimento se cocin6 en eI tbmpo minimo indbado para la receta.
Cocine por rodstiempo si es necesario.
4. Verifiqueei t6rmino de cocci@ haciendoun corte en la carne
cerca del centro para verificar eI coIor.
3. Saqueel alimento del horno y gire la perilia 'OvenTemp'a la
posbiOn"OFF".
5. Desp@sde asar a la pardlla,coIoque la perilia 'OvenTemp'en la
posiciOn"Off". Saquela asaderadeI homo.
61
Contro
Homo
(modeJos seJectos]
A
B
C
D
...............................
o
E
F
G
H
l
J
El panel de control ha side disefiado para su f4cil programaciOn.El indicadorvisual en et panel de control muestrala hera del dFa,el
temponzadory tas funcionesdel homo. Etpanel de control mostradoarriba incluye [as caracterFsticas
espedficas det modelo. (El estilo del
panel de control varFaseg0n el modelo0
'Broil'[Asara
iii_il la Parrilla)
'Bake'(Hornea0
Seusaparaasara la pmrillay @Farlos
alimentos.
'More+/Less-'
(M_is+/Menos-)
Programa
o cambiala hera,la
temperaturadel homo.Programaasara
la parrilla'HI'o 'LO'.
C
Nota: Cuatro segundosdespu_sde haber oprimido la tecla
'More+' o 'Less-' el tiempo o la temperaturaser_autom4ticamente programada.Si transcurren m_sde 30 segundosdespu6s
de haber oprimido una tecla de funciOny antes de oprimir Ias
teclas 'More+' o 'Less-',la funciOnset4 canceladay el indicador
visual w_lver4al despliegueanterior.
Seusaparahorneary asar.
D
'Timer'_emporizador} Programa
e! temporizador.
E ¸ 'Cook& Hold'(CocciOn Seusaparahornearduranteun tiempo
y MantenerCaliente}
seleccionado,
luegomantienee!alimento
calienteduranteuna hera.
'Clean'(Limpieza)
Seusaparaprogramarun ciclode
autolimpieza.
G
'Delay'(Diferido)
Programa
el homoparacomenzara
hornearo limpiarsea unaheraposterior.
H
+Clock'[Reloj)
Seusaparaprograraarla hera deldia.
J
'KeepWarm'
(MantenerCaliente)
Seusaparamantenercalienteen et
homoel alimentococinado.
J
'O_OCk'
(Reloj)
El re!oj puedeser ajustado para desplegarIa hera ya seaen formate
de 12 horaso 24 betas.El reloj ha side programadoen la f_brJca
para el formate de 12 horas.
Para cambiar
24 horas:
el reJoj a formate
de
1. Optima y mantengaoprimidas Iasteclas
'CANCEL'y 'Delay' durantetres segundos.
2. Optima 'More+' o 'Less-'para programarel
formate de 12 horaso 24 horas.
'CANCEL'(CANCELAR)Cancetatodaslasfuncionesa excepci6n
dettemporizador
y etreloj.
3.
Programe[a hera del dia siguiendo las instruccionesindicadas
abajo.
Programaci6n
Use de Jas Teclas
de[ Reloj:
1. Optima la tecla 'Clock'.
• Optima la tecla deseada.
• La hera del d[a y dos puntos destellan en el
indicador.
• Oprima'More+' o 'Less-' para programarel tiempo o la
temperatura.
2. Oprima'More+' o 'Less-'paraprogramar[a
hera del d[a.
+ Se escuchar4una sd_alsonora cadavez que oprJmauna tecla.
+ Se escuchar_ndos se5aJessonorassi ocurreun error en la
programaciOn.
_i::Less-
• Los dos puntos contint_andesteliando.
3. Oprima[a tecla 'Clock' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
cont,
62
@
Para cancemar emtemporizador:
Cuandose conectaenergia e!6ctricaal homo o despu6sde una
interrupci6n de la energ[aet6ctrica,Ia likima hora del reloj previaa
la interrupciOndestellar_en el indicador.
1. Optima y mantengaoprimida la tecla 'Timer' durantetres
segundos.
Paradesplegarla hora deI aliacuando el indicadorest6 mostrando
otra funciOnde tiempo, oprima la tech 'Clock'.
U
2. Optima la tecla 'Timer'y coloque la hora a 00:00.
La hora del reloj no puedeset cambiadacuandoel horno hayasido
programatic para 'DelayCook','Delay Clean'o 'Cook & Hold'.
Para cancemar emdespmiegue demremoj:
B oqueo
Si no deseaque e! indicadorvisual muestre la hora del alia:
El teclado pueden ser bloqueadospara seguridad, Iimpiezao evitar
el uso no autorizado.Loscontroles no funcionar_ncuando est6n
bloqueados.
Oprimay mantengaoprimida Iasteclas
'CANCEL'y 'Clock' durantetres segundos.La
hora del dia desaparecer_del indicador.
de
Contromes
Si el horno est_ en uso, los controlespueden bioquearse.
Cuandose cancelael desplieguedeI reloj,
oprima Iatecla 'C+ock'para desplegar
blevementeIa hora del dia.
La hora actual del aliapermanecer_en el indicador cuando los
controlesest6n bloqueados.
Para restaurar emdespmiegue demremoj:
Optima y mantengaoprimidas lasteclas
'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres
segundos.
Para bmoquear:
Oprimay mantengaoprimida Iasteclas 'CANCEL'y 'Clock' durante
tres segundos.La hora del d[a reaparecer_en el indicador.
'LOCK'destelia en el indicadorvisual
'Timer'
Para desbmoquear:
(Temporizador)
Oprimay mantengaoprimidas lasteclas
'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres segundos.
El temponzadorpuede ser pmgramado de un minuto (00:01}hasta
99 horasy 59 minutos (99:59}.
'LOCK'desaparecedel indicador visual
El temporizadorpuede ser usado independientementede cualquier
otra actMdad del homo. Adem_s puede ser pmgramadocuando otra
funci6n del homo est6 en funcionamiento.
C6digos
El temporizadorno controla el horno,solamentecontrola una serial
so[_ora,
Para programar emtemporizador:
1. Optima Iatecla 'Timer' (Temporizado0.
T_mer
+ '0:00'se ilumina en el indicadorvisual.
• Losdos puntos destellarSn.
2. OprimaIatecla 'More+' o 'Less-'hasta que e!
tiempo correctoaparezcaen el indicadorvisual
de Errotes
'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr4pidamentepara advertirle que
hay un error o un problema.Si 'BAKE'o 'LOCK'desteJlanen el
JndicadorvisuaJ,optima le tecla 'CANCEL'.Si 'BAKE'o 'LOCK'
continOandestellando,desconectela corriente el6ctrica del
artefacto.Espereunos pocos minutosy vuelvaa conectarla
corriente el6ctrica.Si Ias palabrasaOncontinOandestellando,
desconecteIa cornente el6ctricadel artefactoy Ilamea un t6cnico
de servicioautorizado.
%•...............................
•
+•.................
+ Losdos puntos contin0an destellando.
3. Optima nuevamentela tecla 'Timer'o esperecuatro
segundos.
• Losdos puntos contintian desteJlandoy comienzaJacuenta
regresivadel tiempo.
+ El 8ltimo minuto de Ia cuenta regresivadel temporizadorse
desplegar_en segundos.
4. A! final del tiempo programatic,se escuchar_una serialsonora
larga.
63
'Bake'
(Horneado}
Notas sebre Homeado:
Para programar 'Bake' (Homeado):
1. Oprimala tecia 'Bake'.
• 'BAKE'destethr&
+ '000'destetlar_en el indicadorvisual.
.......................
Para camhiar matemperatara demhomo darante em
preeeso de eocci6n, oprima la tecla 'Bake',luego optima
'More+' o 'Less-' hasta que se desplieguela temperatura
deseada.
Para camhiar matemperatara demhomo darante 'Preheat',
2. Seleccionela temperaturadel horno. La temperatura
prima des votes la tecla 'Bake',Iuegooprima 'More+' o 'Less-'
del horno puede set pragramadade 75° a 285° C
........................ hastaque se desplieguela temperaturadeseada.
070 ° a 550° F).Oprimau oprimay mantenga
Si olvidaapagar el horno,se apagar_autom4ticamentedespu6s
oprJmida[a tecJa'More+' o 'Leas-'.
' Lessde transcurrir 12horas.Si deseadesactivaresta caracter[stica,
, Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime pot
yea Ia pSgina64.
prJmeravez,175° (350°] se ituminar&
Parasugerenciasadicionalessobre horneadoy asado,consulte
+ Optima la tecla 'More+' para aumentarIa temperatura.
el faIleto "La Cocina F_cil".
+ Optima la tecla 'Less-' para disminuir la temperatura.
3. OpnmaJatecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatra segundos.
'Cook
+ 'BAKE'dejar4 de destelIary se iluminar4en el indicadorvisual
Mantener
& Ho d'
(CocciOn y
Caliente)
'Cook & Hold' le permite hornear durante una cantidad
determinadade tiempo, seguidode un ciclo 'KeepWarm' de una
hora.
Para programar
° 38° 0 00°} o la temperatura actual del horno se desplegar&
La temperaturase elevar_en incrementosde 3° (5°} hasta que
se alcance la temperaturapr%ramada.
'Cook
& Hold':
1, Optima la tecla 'Cook & Hold'.
• 'BAKE'y'HOLD' destellan.
+ '000'se ilumina en el indicadorvisual.
4. Esperea que et homo se precalientedurante 8-15 minutos.
+ Cuandoet horno Ileguea Ia temperaturaprogramadase
escuchar_una sepal sonoraIarga.
2. Seleccionela temperaturadeI horno.La temperatura
deI homo puede ser programadade 75° a 285° C
070 ° a 550° F).Optima u oprimay mantenga
oprimida la tecla 'More+' o 'Less-'.
+ ParavenficarIa temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel horno,optima la tecla 'Bake'.
5. Coloqueel alimento en el centro del horno, dejando un minima de
dospulgadasentre el utensilio y Ias paredesdel horno.
6. Venfique el progresode Ia cocciOncuando hayatranscurridoel
tiempo minimo recomendado.Contimiela cocci6n si es necesario.
7. AI t6rmino de la cocciOn,optima la tecla 'CANCEL'.!f---_
8. Retireel alimento del horno.
• Oprimala tecla 'More+' para aumentar la
temperatura.
More,
..........................
+ Oprima[atec[a 'Less-' para disminuir [atemperatura.
3. Optima [atec[a 'Cook & Hold' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
• 'HOLD'deste[[a.
• '00:00'desteilaen el indicadorvisual.
Diferencias
del homeade
antiguo y su homo nuevo
entre
ProgrameIacantidad de tiempo dumnte la cual usted desea
hornearoprimiendo Iatecla 'More+' o 'Less-', Ettiempo de
homeadopuede programarsedesde 10 minutos (00:10)hasta
11 horas,59 minutos 01:59].
su homo
Esnormal observaralgunas diferenciasen el tiempo de homeado de
su homo antiguoy su homo nuevo.Vea "Ajustede la Temperatura
del Homo" en la p_gina 64.
• 'BAKE'y 'HOLD'se ihminan en el indicador visual.
• Eltiempo de horneadose iluminar_ en el indicadorvisual.
+ Comenzar4la cuenta regresivadel tiempo de horneado.
64
Q
Cuando haya e×pirado emtiempo de cocci6n:
5. Oprima'More+' para programare[ tiempo de horneado.
+ Se escuchar_ncuatro sefialessonoras.
o En el indicadorvisual se iMTlinan 'DELAY','BAKE',y 'HOLD'.
+ 'BAKE'se apagar_.
+ 'HOLD'y 'WARM' se iluminar_n.
• Enel indicadorse desplegar_75° 070°)+
Cnande
emtiempe
diferide
ha e×pirade:
• 'DELAY'se apagar_.
+ Se despiiegael tiempo de horneado.
Despu6s de una hera en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
+ Se despliegan'BAKE'y 'HOLD'.
o 'End' se desplegar&
Para pregramar un tiempe diferide cnande ya se ha
pregramado 'Cook & Hold':
o La hera del d[a voIver_a desplegarseen el indicadorvisual
1. Optima la tecla 'Delay'.
+ 'DELAY'destella.
Para cancemar 'Cook & Hemal'en cnamqnier memento:
+ '00:00'sedespliegaen el indicadorvisual.
Optima la tecla 'CANCEL'.Retire el alimento del horno.C_ANCE_
'Delay
Bake'
2. Opnma la tecla 'More+' o 'Less-' para programarel
tiempo diferido.
(HorneadoDiferido}
+ Despu6sde cuatro segundos, 'DELAY'
permanecer_iluminadopara recordarleque se
ha programatic un cic[o de horneadodiferido.
More+
Less........................
Cnande ha expirade emtiempe diferide y
emhomo cemienza a fnncienar:
No use h0mead0difeddopara a!imentosde co+taduraci6ntales
come productos I_cteos,ce[do,came de aveo manscos.
+ Se desplegar_el tiempo de homeado.
• 'DELAY'se apagar_.
Cuandousa'Delay', el homo comienzaa cocinar m_starde en ei
dia.Programela cantidad de tiempo que usted deseadiferir antes
de que se enciendael borne y cu_nto tiempo deseacocinar e!
aIimento.El homo comienzaa calentar en Ia hera seleccionaday
cocina duranteel tiempo especificado,y luego mantieneel alimento
caiientedurante una hera.
• 'BAKE'y 'HOLD' permanecer_nilumhlados.
Para cancemar:
Oprimala tecia 'CANCEL'.
• Todas lasfuncionesde homeadocontroIadaso
no per eI temporizadorser_n canceladas.
Eltiempo diferido puede programarsede 10 minutes {00:10]hasta
11 horas,59 minutes (11:59}.
• La hera del d[a volver8a desplegarseen el indicadorvisual
Para pregramar nn cicmede hemeado diferide:
1. Oprimala tecla 'Delay'.
Notas:
]
• No use horneadodiferido para los articu[os que necesitan
[
precalentamientodel borne,tal come pasteles,galletasy panes./
o 'DELAY'destelia.
o '00:00'destella en el indicadorvisual.
R
• No use horneadodiferido si el borne ya est_ caliente.
2. Oprimala tecla 'More+' o 'Less-' para programarel
tiempo diferido.
More+ / }
........................
Cuando'DELAY'est6 todavia destellando:
Lessi
d
3. Oprimala tecla 'Cook& Hold'.
o '000'se ilupahlaen el indicadorvisual
o 'BAKE'y 'HOLD'destelIan.
4. Oprima'More+' para prograpaarla temperaturade horneado.
o '00:00'y'HOLD' destellan.
'BAKE'permaneceihminado.
65
]
J
i
Keep
Warm'
(Mantener
Caliente)
Notas sobre +Keep Warm':
Paramantener catientesen forma seguraalimentoscaJienteso para
calentar panesy phtos.
o ParamantenerIa calidad 6ptima de los alJmentos,los
alimentoscocinadosen el horno deben ser mantenidos
calientespor no m4s de 1 a 2 horas.
Para pregramar 'Keep Warm':
1. Optima Jatecla 'Keep Warm'.
• 'WARM'desteila.
o Paraevitar que losalimentosse sequen,cQblaJoslevemente
con papel de alumJnioo una tapa.
• '000'se despliegaen et indicadorvisuai.
o Para camentarpaneeiHos:
- cubra Ievementelos panecilloscon papel de ahmJnio y
coBqueios en el homo.
2. SeleccioneIatemperaturade 'KeepWarm'.La
temperaturapara 'KeepWarm' puede set
programadade 63° a 90° C 045 ° a 190° F). Oprima
u optima y mantengaoprJmidala tecla 'More+' o
'Less-'.
- optima Ias teclas'Keep Warm'y 'More+' para programar
75° C (170° F).
- caJientedurante 12a 15 minutos.
• Cuandocuaiquierade estasdos teclasse oprime
por prJmeravez,75° (170°] se iJuminar&
+ Para camemarplates:
- coloque 2 pilas de cuatro platos cada una en el homo.
• Optima la tecla 'More+' para aumentarla temperatura.
- optima Ias tecias'Keep Warm'y 'More+' para pmgramar
75° C (170° F).
• Optima la tecla 'Less-' para disminuir la temperatura.
- caJientelos platosdurante cinco minutos,@ague el homo y
deje los piatos en el horno durante 15 minutosm4s.
'WARM'y Iatemperaturase desplegar4nen el indicadorcuando
el ciclo 'Keep Warm' est6 activo.
- use solamenteplatos resistentesal horno,verifique con el
fabricante.
- no coloque los platos calientessobreuna superficiefr{a
pues el cambio r4pido de temperaturapuede causarfisuras
superficialeso rotura.
Para ca_oeJar 'Keep Warm':
1. Optima Jatecla 'CANCEL'.
2. Retireel alimento del homo.
66
Q
Ciette
Autom tico/Modo
Ajuste
de la Tempetatuta
La exactitudde las temperaturasdeJhomo es cuidadosamente
probada en Iaf4brica. Esnormal notar alguna diferencia entre la
temperaturade horneadoentre un horno nuevoy un horno antiguo.
ConeJcorrerdel tiempo, Iatemperaturadel horno puede cambiar.
Elhomo se apagar_autom_ticamentedespu6sde 12 horassi usted
Iodeja accidentaimenteencendido. Estacaracteffsticade seguridad
puede set desactivada.
Para cancemar emcierre autem_tice
de 12 betas y
dejar que el home funciene centinuamente
durante
72 heras:
Ustedpuede ajustar Ia temperaturadel homo si consideraque su
homo no est4 horneandoo dorando en forma correcta. Paradecidir
cu4nto debe cambiar Ia temperatura,programela temperaturadeI
homo a 15° C (25° F) masalta o m4s baja que la temperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee. Los resultadosde la
"prueba" pueden darle una idea de cu4nto ajustar Jatemperatura.
1. Programeel homo para hornear (verp%ina 61}.
2. Oprimay mantengaopdmida la tecla 'Clock'
durante cinco segundos.
o 'SAb'se desplegar_y destelIar_durantecinco segundos.
Ajuste de matemperatura
o 'SAb'se desplegar_continuamentehasta que se desactiveo
hastaque transcurraeI limite de 72 horas.
1. Oprima 'Bake'.
dem home:
2. Programe285° (5509 oprimiendolatecla
'More+'.
o 'BAKE'tambi_n se desplegaraisJse est_ usandoun ciclo de
horneadocuando el homo est_ en Modo Sab_tico.
3. Oprimay mantengaoprimida [a tecia 'Bake'
durante vados segundoso hasta que 0° aparezca
en el indicador visuai.
Todas lasotras funciones EXCEPTO
'BAKE'('Timer','KeepWarm',
'Clean',etc0 est_n bloqueadasdurante el Modo SabStico.
Para cancemar 'Bake' cuande emIViode Sab_tice est_
Si Ia temperaturadel homo ha sido previamenteajustada,el
cambio aparecer_en et indicadorvisual Por eiemplo,si Ia
temperaturadei horno fue reducidaen 8° C (15° F} el indicador
mostrar_- 8° (-15°}.
activo:
Optima 'CANCEL'.
del
CANCEL
o 'BAKE'se apagar4en el indicadorvisual
Oprima la tecla 'More+' o 'Less-' para ajustar la temperatura.
o No se oir4 ninguna serialsonora.
Cadavez que se oprimeuna tecla, la temperaturacambia en 3° C
(5° F}. La temperaturadeI horno puedeser aumentadao
disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F}.
Para cancemar emIVledo Sab_tice:
1. Oprimalatecla 'Clock' durante cinco segundos.
La hora del d[a reaparecer_autom_ticamenteen el indicador
visual
O
2. Despu6sde 72 horas,el Modo Sab_ticoterminar_.
No necesitareajustarla temperaturadet horno si hayuna falla o
interrupci6nde energia e!6ctrica. Lastemperaturasde asar a la
parrilla y limpiezano puedenset ajustadas.
o 'SAb'destellar8durante 5 segundos.
o La hora del dia reaparecer_en el indicadorvisual.
Notas Sobte eUMode Sab tico:
• El Modo Sab_iticopuede seractivadoen cualquier momento,
est6 o no el homo encendido.
o Cuandoel Modo SabSticoest8 activo,todos los avisos,
mensajesy sefialessonorasest_n desactivados.
• El Modo Sab_tico no se puede activar si lasteclasest_n
bloqueadaso cuando la puerta est_ bloqueada.
o Si opnme la tecla 'CANCEL'se cancelar8un ciclo 'Bake',sin
embargoel control permanecer_en Modo Sab_tico.
• Si e! horno est_ horneandocuando se programael Modo
Sab_tico,'BAKE'se apagar_al final del ciclo de horneado.No
se emitir_n sefialessonoras.
o Si falla Iacorriente electrica, cuandovuelva Ia energiael horno
se activar_en Modo Sab_ticocon 72 horasrestantesy ningOn
ciclo activo.
• Cuandocomienzael Modo Sab_tico,no se emitir_ la serial
sonorade precalentamiento.
67
Q
'Broiming'
(Asar a [a Pardiia)
Para programar
'Broil':
6. D6vueita a la came una vez aproximadamentea mitad de [a
cocciOn.
7. Cuandoel aiimento est6 cocinado,oprima la
tecla 'CANCEL'. Retireel aIimentoy la asadera
del homo.
1. Optima [a tech 'Broil'+
o 'BROHL'destelia.
o 'SET'se despiiegaen el indicador.
o La hora del dFavolver_ a desplegarseen el
indicadorvisual+
2. Oprima[a tech 'More+' para programarasara [aparriih 'HH'u
optima [ateda 'Less-' para programarasar [aparrilh 'LO'.
o En e[ indicadorvisual se despiegar8'HH'o 'LO'.
Notas Sobre Asado a [a ParriHa:
o Seleccione'HHbroi[' 285° C (550° F} para asadoa [a parrilia
normal Seieccione'LO broil' 230° C [450° F}para asar a [a
parrilla con temperatura bajaalimentosque deben ser
cocinadospor m_stiempo,tal como la came de ave.
o Para mejoresresultadoscuando asea la parriIIa,use una
asaderadiseriadapara asar a [a parrilla.
o Los tiemposde asara [aparriIIa aumentar_ny el dorado ser_
m_s cIaro s[ se instala el electrodomesticoen un circuito de
208 w_Itios.
3. DespuOsde cuatro segundos,el homo comenzar8a funcionar.
o 'HH'se usapara [a mayoffade [os asadosa [a parriIla. Use 'LO
broil' cuando asea la pardIIaaIimentosque necesitancocciOn
proiongada. La temperaturainferior permite que e[ aIimento
se cocine hastaquedar bien asadosin dorarsedemasiado.
o 'BROIL'continuar_ iIuminado.
o Los tiemposde asadoa la parriIIa puedenser m_s [argos
cuando seseIeccionala temperatura m_s baja de asar a la
parri[la.
4. Paraun dorado 0ptimo, precalienteel elementode asar a la
parrilla durante 3 a 4 minutosantes de colocar el alimento.
o Parasugerenciasy temperaturasadiciona[essobreasar a [a
parr[Ha,consu[teel fo[[eto "La CocinaF_ci["+
5. Coloqueel alimentoen el homo. Deje [a puerta abierta
aproximadamente10cm (cuatro pulgadas}(el primertope}.
Tab[a de Asar a [a Parr[Ha
POS[CiON
ALIMENTOS
DE
TERM[NO DE
COCCWON
T[EMPO
COCC[ON
TOTAL
Came de Res
Biftec, 2,5 cm (1"}
4
Hamburguesas,1,9cm (3/4"} de grosor
A medic asar
Bien asado
Bien asado
15 - 18 minutos
4
4
Came de Cerdo
Tocino
Chuietas,2,5 cm [1"}
JamOn- Rebanadasprecocidas,1,3cm 0/2 ++}
de grosor
4
4
4
Bien asado
Bien asado
Tibio
6 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
3o4
Bien asado
28 - 38 minutos
4
4
Desmenuzado
Desmenuzado
10 - 15 minutos
8 - 12 minutos
Came de Ave
Presasde polio
19 - 23 minutos
15 - 18 minutos
'LO Broi['
_ariscos
Bistecsde pescado,con mantequi[[a,2,5cm [1"} de grosor
FiJetesde pescado
La posiciOnde la parrilla superiores #5
Nora: Estatabla es sOlouna gu[a. Lostiempos puedenvariar con el tipo de alimento que se est8 cocinando.
68
DE
(M[NUTOS)
@
Respiradero de[ Homo
Para reinstaiar ia parriiia:
Cuandoemhomoest6 en uso, em_reacercademrespiraderopuede
1= Co[oque[aparrii[a en e[ soporte de [a parri[[a en e[ homo=
sentirse caiiente bastante pot causa quemaras. Nunca bioquee
2= Incline [evementehacia ardba e[ extremode[anteroldes[ice[a
parri[[ahacia atr_s hasta que pasesobre los topes de enganche=
ma
abe_ura
dem
respiradero.
3= Baie e[frente de [a parr[Hay des[ice[ahacia adentrode[ homo.
No cebrs uns parrimma
compmetacon papem
de smuminioni comoque
papemde smuminioen Is parte inferior demhomo° Se sfectar_n mos
resumtsdosdemhornesdo y se psede dsffsr mspsrte inferior dem
homo.
RESPIRADERODEL HORNO
Posiciones de [a Parri[[a
o Asegt_resede que e! platiilo protector en la
ubicaci6n del respiraderotenga un agujero en el
centro=Nocubrael platilloprotectorcon papelde
aluminio=
PARR[LLA5 ([a posiciOn
m_s aita}: Se usapara
tostar pan o asara [a
parrii[a aiimentos
deigadosno grasosos.
ABERTURA
DEL
RESPIRADERO
DELHORNO
--
-- _
-- _
--3
PARR[LLA4: Se usa para
[a mayoriade los asadosa
[a parri[[a=
'Oven Light' (Luz de[ Horno_)
Optima e[ interruptor de [a [uz de[ horno en e[ pane[de
control para encendery apagar [a [uz del homo.
de[ Homo
--_
PARR[LLA3: Se usa para
hornear aiimentosen una
bandeia de hornearga[[etaso un molde para ro[[ode merme[ada,
para pasteIes,paysde frutas o a[imentosconge[ados.
Over
Panel Inferior
___
Ug2ht
Protejae[ pane[inferior de[ homo contra derrames,especia[mente
azucaradoso acidicos, puespueden descoiorar[a porcelana
esmaitad&Use el utens[[[ode tama_o correctoa fin de evitar
derrames.No coioqse utensiiios ni pspei de aisminio
directsmente en msparte inferior dei homo°
PARRiLLA 2: Se usa para asarcortes de came pequeffos,caceroias,
hornear baguetasde pan, pasteIesen moIdesde tubo o flanes.
PARRiLLA 1: Se usa para asar pedazosgrandesde came y came
de ave,pays conge[ados,sufl6s de postre o pastelesesponiosos.
HORNEADOCON VAR[AS PARR&LAS:
Parriffas de[ Homo
Dos parriiiss: Use [asposiciones2 y 4, o 1 y 4=
Media
ParrH[a
Se dispone,como accesorio,de una media
parri[[a para aumentar[a capacidad de[
homo. Se insta[aen [asecc[Onsuperior
de[ [ado [zqu[erdodei homo y ofrece
espaciopara una plato de verduras
cuando se ha colocado una asadera
grande en [a pardila inferior. P0ngaseen
contacto con su distdbuidor para obtener
e[ accesodo"HALFRACK"o para solicitar,
[[amea[ 1-800-688-8408.
_ No use e[ homo para guardar alimentosn! utens[[!os,
E[homo t[ene dos parri[[as=Todas [as parr[Hast[enen un borde con
tope de enganche.
Para retirar [a parri[[a:
1. Tire de [a parri[[aderecho hacia
afuerahasta que se detenga en
[a posiciOnde[tope de
enganche.
2. Levantee[frente de la parrilla y
tire de [a parrii[a haciaafuera.
69
--
Limpie el excesode grasao derramesde la parte inferior deI
homo. Estoevita humoexcesivoo liamaradasdurante el cicb de
limpieza.
Homo Automimpiante
(modelos selectos}
Limpie los derramesazucaradoso 4cidos tales como papa dulce
(camote},tomates o salsasa basede leche. La porcelana
esmaltadaes resistenteal 4cido pero no a prueba de 4cidos. El
acabadode porcelanapuede descolorarsesi los derrames4cidos
o azucaradosno son Jimpiadosantes de un cicJode autolimpbza.
Neta: Parala limpbza manual,ver p_gina 70.
Esnormal que las piezasdel homo se calienten dumme el cblo
de aut@mpLeza
Para programar 'Self-Clean'
Afin de ewtar una lesi@ personaly dafio a la puertadel homo.
no trate de abrir la puertacuando est6 despiegadala palabra
'LOCK" (Bloqueada},
Nora: La temperaturadel horno debe ser inferior a 205° C
(400° F}para programarun ciclo de limpieza.
Evitetocar la cubierta,la puerta, la ventana o el area del
resplraderodel homo durante un ciclo de Hmpleza.
].
Elcido de autolimpiezausatemperaturassuperioresa Bs
temperaturasnormalesde cocci@ para limpiar autom_tbamenteel
interiordel homo. No fuerce la puertadei horno ni la palancade
bloqueopara abrirla. Estopuede causar exposici6na las
temperaturasaltasy constituir un nesgode quemadura.asnormabs
para limpiarautom_ticamentetodo el interior del homo.
3. OprimaIa tecla 'Cban'.
• 'CLEAN'destella en el indicadorvisual.
Esnormal que ocurran Ilamaradas,humoo llamasdurante la limpieza
si el homo est4 demasiadosucio.Esmejor Iimpiar el homo
regularmenteen vez de esperarhasta que se hayaacumulado
demasiadasucbdad.
Si Ia puerta no se cierra, seoir_n se_alessonorasy la palabra
'DOOR'se desplegar_en el indicadorvisual. Si Ia puerta no se
cierra dentro de 45 segundos,la operaciOnde autolimpiezaser_
canceladay el indicador volver_a despbgar la hora del dia.
4. Optima la tecla 'More+' o 'Less-'.
• Se despliega'CL-M (Sucbdad Mediana,
3 horas).
Duranteel proceso de Iimpieza,la cocina debe estar bien ventilada
para eliminarlos olores normalesasociadoscon la limpieza.
de
Cierrela puerta del homo.
2. Mueva Ia palancade bloqueo de la puerta a la derechaa la
posbiOnbloqueada.
No use iimpiadoresde hornos comercialesen el acabadodel
homo ni alrededorde ninguna piezadel homo pues puede
daiiar el acabadoo Bs plezas.
Antes
(Autolimpieza):
Optima Ia tecla 'More+' o 'Less-' para desplazar
los ajustesde autolh_apieza.
Auto impieza
1. Apague Ia Iuz de! homo antes de la Iimpieza.La luz del horno
puedefundirse duranteel cicio de Iimpieza.
'CL-H' (SuciedadIntensa,4 horas}
2. Retire la asadera,todos los utensiliosy las parriIIasdel homo. Las
parrillasde! homo se descolorar_ny no se desIizar_nf_ciImente
despu@de un ciclo de autoIimpiezasi no son retiradasdeI homo.
'CL- L' (SuciedadLeve,2 horas}
..............................
.....
.................................
Less-
'CL-M' (Sucbdad Mediana,3 horas}
3. Limpb eI marcodel homo, ei marco de Ia puerta,el area fuera de
la iunta de la puertay alrededorde la aberturaen Iajunta de la
puerta,con un agentede Iimpbza no abrasivotal como 'Bon
AmP o con detergentey agua.El
procesode autolimpiezano Iimpia
estasareas. EIIas@ben set limpiadas
para evitar que Iasuciedad se hornee
durante el ciclo de autolimpbza. [La
junta es el sello alrededorde la puerta
y ventanadel homo.}
4. Paraevitar dario no Iimpie ni frote Ia
junta situada alrededorde la puerta de! homo. La junta est_
dis@ada para sellar hermeticamenteel calor durante el ciclo de
[impieza.
AI sebccionar el nivel de suciedadde[ homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
Despu@de cuatro segundos,el homo comenzar_a limpiar.
• El tiempo de [impiezacomenzar_la cuenta regresivaen el
indicador.
• 'LOCK'se desplegar_en el indicadorvisual.
• 'CLEAN'se desplegar_en el indicadorvisual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprimala tecla 'Delay',
• 'DELAY'destetla.
• '00:00'se desplegar_en el indicadorvisual
cent,
_Loshombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabrbantes.
70
2+ Oprima[atecia 'More+' o 'Less-'para programar[a
cantidadde tiempo que usted deseadiferir el cicto+
Ettiempo diferido puede ser programadode 10
minutos (00:10]a 11 horas,59 minutos 01:59]+
Durante
e_ Cido
de Auto_impieza
Cuandoaparece'LOCK'en el indicador,Ia puerta no se puede abrir.
Pardevitar daiio a la puerta, no fuerce [a puertapard abdrla cuando
[a palabra 'LOCK'est_ desplegadaen el indicadorvisual.
3+ Oprima[atec[a 'Clean'+
Humo y OJores
• 'CLEAN'deste[tar&
Ustedpuede vet humoy sentir olor Ias primerasvecesque el horno
es limpiado+Estoes normal y disminuir_ con el tiempo+
4+ Opnma[atecia 'More+' o 'Less-'.
Tambi6npuede haber humo si el horno est_ demasiadosueio o si se
ha dejado una asaderaen el homo.
+ 'CL-M' (SuciedadMedian& 3 horas] se
desptiegaen et indicador+
Sonidos
5+ Optima Iatecla 'More+' o 'Less-'pard
desptazartos ajustesde autotimpieza+
A medidaque el horno se calienta,usted puede off sonidos de
piezasmet_licasque se expandeny contraen. Estoes normaly no
dafiar_ el homo.
'CL-H' (SuciedadHntensa,4 horas]
'CL-M' (SuciedadMedian& 3 horas]
'CL-L' (SuciedadLeve,2 horas]
Despu6s
At seleccionarel nivel de suciedadde[ homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
6,
Despu6sde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegar_nen el indicadorvisual pard ind+carque el horno esta
programaticpard un ciclo de limpiezadiferido. El tiempo dfferido
tambien se desp[iegaen el ind+cadorvisual.
Amgunasuciedad puede quedar como una mereceniza gris ripe
pomvo.Retffelacon un patio hQmedo.Si Ia suciedadpermanece
despuesde Iimpiarla,significa que e! ciclo de Iimpiezano rue Io
suficientementelargo. La suciedadser_eliminada duranteel
proximo ciclo de Iimpieza.
Si masparr+Hasdemhomo fueron dejadas en el homo y no se
desmizansuavemente despu6s de un c+cmode mimpieza,
Iimpie
las parrillasy los soportesde lasparr+llascon una pequefiacantidad
de aceKevegetai pard hacerlasdeslizarcon m_s facilidad+
Si emhomo ya ha side programado para un cido de
limpieza y usted desea programar un tiempo
diferido:
Pueden aparecer m_neas
demgadasen maporcemana
ampasar pot
cicmosde camentamientoy enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento.
1. OprJma[atecla 'Delay'.
• 'DELAY'desteHa.
Una descoloraci6n blanca puede aparecer despuSs del ciclo
de mimpiezasi los amimentos_cidos o azucarados no fueron
limpiados antes del ciclo de autolimpieza. EstadescoloraciOnes
normaly no afectar_el rendimiento+
• '00:00'se desplegar_en el indicadorvisual.
2+ Optima la tecla 'More+' o 'Less-'pard programar
la cantidad de tiempo que usted deseadiferir el
ciclo+
/
Despu6sde cuatm segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegardnen e! indicadorvisual pard indicar que el horno esta
programaticpard un ciclo de limpiezadifeddo. El tiempo diferido
tambi_n se desp[iegaen el indicadorvisual.
• Si se deja abierta la puertadel homo, Ia palabra 'DOOR'
destellar_en el indicadorvisual y se escuchar_una serial
sonora hasta que la puertasea cerraday la tecla 'Clean' sea
oprimidanuevamente.
Cuando comienza el ciclo de autolimpieza:
• La puerta del homo se dafiar_ si se fuerza pard abrirla cuando
la palabra'LOCK' contin0a desplegadaen el indicador.
• 'DELAY'se apagar&
• Eltiempo de limpiezase desplegar_en el indicadorvisual.
Pard cancemar el cido de autoiimpieza:
Oprimala tecla 'CANCEL'.
de_ Cic_o de AutoR+mp+eza
Aproximadamenteuna hora despu6sdeIfin del ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer& La puerta ahora puede set abierta. Mueva Ia
palancade bloqueo de la puerta a la izquierdapard desbloquearta.
CANCEL
° El indicadorvisual queda en blanco.
• Todas lasfuncionesson canceladas.
+ La hora del did se despliegaen el indlcadorvisual.
71
Procedi ientos
de Limpieza
fr_as antes de tocarie o limpiarlo. De este medQ se evitar_n da_os y
posibles quemaduras,
, Parsevitar manchaso dec0!oraci6nlimp!e el hemo despu6Sde cads use.
• Si se retira alguna pieza,asegGresede que sea reinstaladaen forrnacorrecta:
_ Los hombresde los prod_Jctosson marcas
registradasde sus respectivosfabricantes.
_ Parshacer pedidos,Ilame al 1-877-232-6771en
EE.UU.o 1-800-688-8408en Canad&
P_EZA
PROCED_M_ENTO
Protector Trasere
La porcelanaesmaltadaesvidriofundidoen metaly puedeagrietalseo picarsesi no se usacorrectamente.Esresistentea
los_cidos,no a pruebade_cidos.Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradoso addicos debenset limpiados
inmediatamentecon un patio seco.
° Cuandoseenfr[e,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
° Nurlcalimpieuna superficietibia o calientecon un patio hOmedo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
• Nuncauselimpiadoresde homo,agentesde limpiezaabrasiveso c_usticosen el acabadoexteriorde la estufa.
y Cubier!.a Percelana
Fsmaitada
DE LI_,_P_EZA
Bandeja de Asar
e Inselto
Nunca cubra el insette cell papel de afumirde plies este evita que la gFasase eseurm a & bandeja inferior.
• Coloqueun paho enjabonadosobreel insertoy la bandeja;deje remojarpars soltarla suciedad=
• Laveen aguajabonosatibia.Use unaesponjade fregarpars quitarla suciedadpersistente.
• La bandejade asary el insertopuedenset lavadosen el lavavajillas.
Area dei Reioj y
de mas
Teeias
de Control
° Paraactivar'ControlLock' [BIoqueode loscontroles}parala limpieza,ver pdgina60.
° Limpieconun pa_ohOmedoy seque.No useagentesde limpiezaabrasivespuespuedenrayarla superficie.
° Se puedenusarlimpiavidriossi se rocFanen el paiio primero. NO retie directamenteell elpalleL
° Retirelasperillascuandoest_nen la posiciOn'OFF'tir_ndolashaciaadelante.
° Lave,enjuaguey seque. No useagentesde limpiezaabrasivespuespuedenrayarla superficie.
° Enciendacadsquernadorparsasegurarsede que lasperillashayansidecorrectarnentereinstaladas.
Pmatimmos
Preteeteres,
Percelana
(medelos
selectos)
La porcelanapuededescolorarseo adquirirfisurassuperficialessi se sobrecalienta.Estoes normaly no afectardel
rendimientode h cocciOn.
• Ouandoest_n frfos,lavedespu_sde cads use,enjuaguey sequepars evitar manchasy deco!oraciOn.Puedenlavarseen
e! lavavajillas.
• Parslimpiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacaliente conjabOn,luego use un limpiadorabrasivesuavetal come Soft
Scrub_ y una esponjade fregar de pldstico.
° Parasuciedadquemada,retireel phtillo de la estufa,co!OquelosobreperiOdicosy rode cuidadosamentecon limpiador
de homo comerciaL(No rode lassuperficiesadyacentes.}Ooloqueen una bolsade pl_isticoy deje remojardurante
variashoras.Useguantesde gems pars sacarlode la bolsa,lave,enjuaguey seque.
pmatimmos
Preteeteres,
creme
(medelos
selectos)
• Ouandoest_n frfos,lavedespu6sde cadause,enjuaguey sequepars evitar manchasy decoloraciOn.
•Para limpiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacaliente conjabOn,luego use un limpiadorabrasivesuavetal come Soft
Scrub* y una esponjade fregar de pl_stico. No useagentesde limpiezaabrasives.
Ventana y
Puerla dem
Homo =Vidrio
• Eviteusa! cantidadesexcesivasde aguapues puedeescurrirsedebajoo detrdsdel vidrio causandomanchas=
• Lavecon aguayjabOn. Enjuaguecon agua limpiay seque. El limpiadorde vidrio puede usarsesi se rods en un paiio
primero.
° No usematerialesabrasivestales comeesponjasde restregar,limpiadoresen polvoo esponjasde lana de aceropues
pueden rayarel vidrio.
72
P_EZA
Parrillasdel
Homo
PROCED_MIENTO
DE UMP_EZA
, LJmpiecon aguaconjab6n.
, Saquelas manchasdiffcilesconjab6n en polvoo con unaesponjaliens conjabOn. Enjuaguey seque.
° Lasparrillasse desco!orar_npermanenternente
y puedenno deslizarsecon suavidadsi son dejadasen el homodurante
un ciclo de autolimpieza.Si estosucede,limpiela parrillay lossoportesen relieveconuna pequeflacantidadde aceite
vegetalparsrestaurarla facilidadde movimiento,luego limpieel excesode aceite.
Aeere lno×idable • NO USENiNGUN PRODUCTODE LIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEABOBA BASEDE CLOBO.
(mode!osselectos} , NO USEUMPIADORES"ORANGE"NI LIMPIADOBESABBASIVOS.
• SIEMPRELtMPIE LAS SUPERFICIES
DEACEROA FAVORDELGRANO.
• Limpieza Diaria/SuciedadLeve- Limpiecon uno de lossiguientes- agua conjabOn,unasoluciOnde vinagrebhnco
conagua,limpiadorpara superficiesy vidrio'Formula409'*o un limpiavidriossimihr - usandouna esponjaoun patio
suave. Enjuaguey seque. Parspuliry evitarmamasde dedos,useel producto'StainlessSteelMagic Spray'*
(PiezaNo.20000008}**.
° Sudedad Mediana/lntensa - Limpieconuric de lossiguientes- 'BonAnti'*,'SmartCleanser'*o 'SoftScrub'*- usando
una esponjahOmedaoun patiosuave.Enjuaguey seque. Las manchasdificilespuedenserquitadasconuna esponja
multi-uso'Scotch-Brite'*htimeda;frote a favordel grano. Enjuaguey seque. Parsrestaurarel lustrey sacarlasvetas,
aplique'StainlessSteelMagic Spray'*.
• DescoJoraci6n- Useunaesponjamojadaoun patiosuave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Parseliminarlasestr[asy restaurarel lustre,usedespu_srociadorpars acero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'*.
Home autoJimpiante:
• Siga lasinstmccionesen lasp_ginas67-68pars programarun cic!ode autolimpieza.
Limpieza lVlanual:
• Limpiefrecuentementeusandolimpiadoresabrasivossuavesy una esponjade pl_stico.
° No useesponjasde fregar met_licasporquepueden rayarla superficie.
° Cuandoutilice limpiadoresde homo comercialessiga las instruccionesde]fabricante.
° Limpielos derrames_cidos{alimentosa basede tomateso de leche}tan prontocomo seaposiblecon aguayjabOn.
Si el derrameno es limpiadose puededescolorarla porcelana.
Pars hater m_s f_cil ia iimpieza, saque ia puerta dei home, si ie deseao 6ier la secci6nMantenimientoen pdg.71.}
Gaveta de
AJmacenamiento,
Manija de la
Puerta, Panemes
LateraJes Esmalte Pintado
• Cuandoest6frFa,laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieuna superficietibia o calientecon un patio
hOmedopuesesto puededafiarla superficiey causaruna quemaduraa causadel vapor.
, Parsmanchasrebeldes,useagentesde Iimpiezalevementeabrasivostal comopastade bicarbonatoo 'BonAmi'*.No use
agentesde Iimpiezaabrasivos,c_usticoso _sperostal comoesponjasde lanade aceroo limpiadoresde hornos.Estos
productospuedenrayaro daflarpermanentementela superficie.
NOTA: Useuna teal/a e un parle sece para fimpiar los derrames, especiatrtlente los derrames addices e
azucaFadesoLa superficie se puede descelerar o perder el bril/o sJel derrame no se /impia it_mediatamelge.Esto
es especialmerge impertallte en Jassuperficies bla_lcas.
*Los hombresde los productosson mamasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parshacer pedidos,Ilameai 1-877-232-6771en EE.UU.o 1-800-688-8408en Canada.
73
Ventana
Puerta del Homo
del Homo
Para proteger [a ventana de [a puerta de[ homo:
1. No useagentes de limpiezaabrasivostales como esponiasde
restregarde lana de aceroo limpiadoresen poIvo pues pueden
rayarel vidrio.
• No co[oque peso exceslvo mse pare en la puerta del homo.
Esto poana hacer volcar Jaestufa, quebrar [a puerta o lesiona_
al usuario.
2. No goIpeeel vidrJocon ollas, sartenes,muebles,iuguetes u otros
objetos.
o No mtenteabrir o cerrar la puerta ni hacerflmcionar el homu
hasta que [a puerta no ha sido debidamen[e reerraJazada.
3. No cierre [a puerta de[ homo hasta que las parrfllasdel horno no
est6n en su hgar.
• Nunca co[oquelos dedosentre [a bmagray e[ marco deIantero
del hornc Los brazosde articulaci6nson montadosa resorts.
SJse golpea accLdentaimentela bisagra se cerrarai
bruscamentecontra el marco del homo y puede lesionarsus
dedos.
Para
A[ goipear,rayar, hacervJbraro esforzarel vidrio puede debiJitarsu
estructuracausando un mayor riesgode rotura en una fecha
posterior.
Luz del Norno
saosr:
1.Cuandoest6 fffa, abra [a puerta de[ horno hasta la posiciOntope
de asara la parrJlIa[abierta aproximadamente10cm (cuatro
puIgadas)].
2. Suietela puerta de cada lado. No use la
manijade [a puerta para [evantaria.
_:z:_
, Desconecte [aenerg[aa [a estufa antesde reemp[azare[foco.
; Use un toma0[[asseCOpara evitar P0sibiedaF/0a Sus man0s
Cuando est6 reemplazandee[f0c0.
; Asegdresede queel foCoest6fifo aBteSde tecai[ol
; NOtoque e! foco CaiienteConun paffo h@ledo puesesto puede
quebrar e!foco,
....
ll_//----///
3. Levanteuniformementehasta que [a puerta
se saigade los brazosde articuiaci6n.
Para voiver a co[ocar:
Para reempiazar
I.Sujete la puerta de cada lado.
e[ foco de[ homo:
1.Cuandoel horno est8 fifo, suiete la tapa de [a bombiiiaen su hgar,
luego desiice e[ ret6n de alambre fuera de [a cubiert& NOTA: La
cubierta de la bombiiia se caerd si no es
sujetaensu [ugarcuandoest4sacando
CUBIf::°RTADEL
el ret6nde a[ambre,
f:oco
2. AJinee las ranuras de la puerta con los brazos de articulaciOn de la
estufa.
3, Desiicela puerta hacia los brazosde articuiaciOnhasta que est6
compietamenteasentadaen las bisagras, Empuiehaciaabaio las
esquinassuperJoresde la puerta para asentariacompietamenteen
las bisagras, La puerta no debe quedar torcida,
2. Saque [a cubierta de[ foco y e[
foco.
3. Co[oque un foco de 40 watts
para eiectrodom6sticos.
\
4. Vue[vaa co[ocar[acubiertade ia
"esponiosa"cuandose cierr& Estoes normaly disminuir4 con el
[ Nora:
La puerta del horno en una estufa nuevapuede sentirse
USO.
RETEAI
DEALAMBRE
bombiiiayaseg0relaconel ret6n
de alambre.
5. Vueivaa enchufar la estufa.Vueivaa colocar la hora correct&
74
Tomillos Niveladeres
Para voJver a coJooar:
1= hlserte los extremosde lascorrederasde la gavetaen JosrJeles
de la estufa=
2= LevanteIa partedetanterade Ia gavetay suavementeempOjela
hastaJaprimera posiciOnde tope.
Verif!queque e[soporte antivueJcoest_ asegurandoa[ piso uno
de los t0rrfi!!0s[!ivelado_estraseros. Estesoporte ev[taque [a
estufa se vueJqueaccidentalmente_
3. LevanteIagaveta nuevamentey empOjelahasta que quede
completamentecerrada.
Tomaeorriente
para
EJeetrodo stieos
Peque os
La estufadebe set niveJadacuandose instala=Si Ia II]]F'q
estufa no est4 nivelada,gire los torniHosniveJadores I[[I q
de pI_sticoubicados en cadaesquinade la estufa
][_
hasta quequede nivelada.
_,_
,_
. - ;;000%"
_,_
El tomacorrientepara electrodom@sticos
pequeiios est4 ubicadoen
el Iado inferior izquierdodel protectortrasero.Aseg/iresede que los
cordoneseI6ctricosno descansensobre los
F
elementossuperioreso cerca de elIos. Si el
elementosuperior est4 encendido,e! cord6n
y el eJectrodom6sticopueden daiiarse.
-
ANTIVUELCO
TORNILLO
Gaveta
(Modelos Canadienses solamente])
NIVELADOR
de Almacenamiento
El disyuntor deItomacorrientepara
electrodom6sticospequeBospuede
dispararsesi el artefacto pequeiio
enchufadoen 61es de m4s de 10 amps.
Parareporterel disyuntor,opnma e!
interruptorsituado en el borde inferiordel
protectortrasero.
No gaarde pmductos de papel o de pJ4stico,alJmen[osn
materialesinfiamablesen _s[aga_eta.La gave[a puede
cale"ltarsedemasiadopara estosarticuloscuando se esta usando
e! horno.
La gavetade almacenamientopuedeset retiradapara que usted
pueda limpiar debaio de la estufa=
Para sacar:
1= Vade la gavetay desJicelahaciaafuera hasta JaprimeraposicF_n
de tope.
2= Levantela partedelanterade la gaveta=
3= Tirela hasta IasegundaposJciOnde tope.
4= Sujete Josladosy JevanteJagavetapara ret[rarla=
75
'DISYUNTOR'
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
PROBLEMA
SOLUC_GN
Para la mayor_ade mos
problemas,
verifiqae primero lo sigaienteo
•
•
•
•
Todala estafa o par!.e de ella no
fancionao
• Revisesi la superficiey/o los controlesdel homoest_n debidamenteaiustados, Vet p_ginas
55 y 66=
• Verifiquesi la puertadel homo seha desbloqueadodespu6sdel ciclo de autolimpieza=Ver
p_gina68=
• Revisesi el homo est_ajustadopara homeadodiferidoo programade limpieza=Ver p_ginas62
y 68.
• Verifiquesi 'Control Lock' (Bloqueode Control)est_activado, Vet p_g,60,
• Verifiquesi el control est_en Mode Sab_tico,Ver p_g,64,
F:Ireloj, las palabras en el indicador
visaal y/o las laces fancionan pete
el homo no se calienta,
• El borne puedeestar programadopara una funci6n de 'Cook& Hold'o una funci6n diferida,
. Puedeestar activadala caracter[sticade bloqueode los controlesdel homo, (Verp_g,60,)
Los reaaltados del homeado no
son come se esperaban o son
diferentes a los demhomo anterior.
• AsegOresede q[ie el respiraderodel horno no este b]oqueado,Vet p_gina 66 para la ubicaciOn,
• Verifiquepara asegurarsede que Ia estufaest_ nivelada,
• Lastemperaturasa menudovat[an entreun homo nuevoy line antigua. A medidaque pasa
el tiempo,la temperaturadel borne cambiay puede hacersem_s calienteo m_sif[a. Ver
p_gina64 para las instruccionescomaajustar IatemperaturadeIhomo (modelosselectos),
NOTA:Noserecomiendaajustarlatemperaturasiha tenidoprobtemasconsolouna o dosrecetas,
• Consulteel folleto "La CocinaF_cil"para mayorinformaciOnsobre losutensiliosde hornear,
Los aiimentos no se asan a ia
parrimma
en forma debida o sale
demasiado hamoo
• VerifiqueIas posJcionesde lasparriiJasdel homo. El alimentopuedeestar muy cercadel
elemento,
• El elementode asar no fue precalentado,
• El papelde ahmhio se us6de maneraincorrecta, Nuncaforre el insertodel asadorcon papel
de aiumin[o,
• La puerta deI borne estabacerrada mientrasse asabaa la parrilla, Deje la puertaabierta en la
primeraposiciOn(alrededorde 10 cm [4 puJgadas]}.
• Recorteel excesode grasade Jacarneantesde ponerlaa asara la parrilla.
• Se us6una asaderasucia.
• El voltaje del hogar puede ser bale.
Emhomo no se aatomimpia
(modelos selectos),
• Verifiquepara asegurarsede que el ciclo no eat6aiustadopara un comienzodiferido,Ver
pdgina 68.
• Verifiquesi la puertaest_ cerrada,
• Verifiquesi e! control est_en Mode Sab_tico,Ver p_g,64,
• El borne puedeestar a m_sde 205° C (400° F), La temperaturadel borne debe serinferior a
205° C (400° F) paraprogramarun ciclo de limpieza,
El homo no se limpi6 en forma
debida [modeios seiectos),
• Puedeque seanecesarioun tiempo de limpiezam4slargo.
• Losderrarnesexcesivos,especialmentede afimentosazucaradosy/o 4cidosno fueron limpiados
antesdel ciclo de autofimpieza,
Revisesi Ios controlesde! homo est_ndebidamenteajustados,
Verifiquesi et enchufeest_ firmementeinsertadoen el tomacorriente,
Verifiqueo vuelvaa reponerel disyuntor, Verifiqueo reemplaceel fusible,
Verifiqueel suministrode energiaelectrica,
La paerta demborne no se
• El interiordel homotodav[aest_ caliente, Dejeque paseaproximadamenteuna hera para que
desbloqaea despa_s del ciclo
el hornose enfr[e antesde que secompleteun ciclo de autolimpieza,La puertapuedeset
de aatomimpieza[modemossemectos)o abiertacuandodesaparezcaIa palabra'LOCK'del indicadorvisual,
• El controly la puertapuedenestar bloqueadas,Ver p_g,60,
76
PROSLEMA
$e junta humedad en maventana
demhomo o samevapor per
SOLUC_ON
, Estoes normal cuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedad.
, Se us0 humedadexcesJvacuandose limpi6 la ventana.
emrespiraderodemhomo.
Hay un omorfuerte o humo mere
euando se enciende emhomo,
° Estoes normal en una estufanuevay desaparecer_despu6sde unos pocosuses.
AI iniciar un ciclo de autolimpiezase "quemar4n"los oloresm4s r4pidamente.
o Si se enciendeel ventihdor ayudar_a eliminar el humo y/o el clot.
o Haysuciedadexcesivade alimentosen el panelinferiordel homo. Useun ciclo de autolimpJeza.
C6digosde Erreres
, 'BAKE'o 'LOCK'pueden desteJlarr4pidamenteen el indicador para avJsarleque hayun error
o un problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,oprimaIa tecla 'CANCEL'.
Si 'BAKE'o 'LOCK'contin0andestellando,desconecteJaenerg[ael6ctricaai electrodom@stico.
Espereunospocos minutesyvuelvaa reconectarla energ[ael6ctrica. Sicontimiandestellando,
desconectela energ[ael6ctricadeIelectrodom@stico
y Ilameal t6cnJcode sewJcioautodzado.
Si el borne est4 demasiadosucio,pueden ocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resuJtar4en
un c6digode error durante IaIimpieza.Oprimala tecla 'CANCEL'y deje que el homose enfr[e
completamente,limpieeJexcesode suciedady luego vuelvaa programarel cicJode JimpJeza.
Si el c6digo de error reaparece,Ilamea un t6cnico autorizado.
$e esnuchan
° El horno emitevariessonidosbaios. Ustedpuedeoir los relesdel horno cuandose encienden
y se apagan.Estoes normal.
o A rnedidaque el bornese calJentayse enfria,usted puedeo[rsonidosde piezasmet41icasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no da_ar4su electrodomestico.
ruidoso
No se eseuchun seiiules soneras
y el indicadorvisual no se activa,
° El homo puede estar en Mode Sab_tico(modelosselectos}. Ver p4g.64.
'$Ab' destemmay luego se
despmiega nontinuamenteo
o El homo est4en modesab4tico.Paraanular el modesab_tico,optima y mantengaoprJmidala
tecla 'Clock' (Rel@ durante cinco segundos.
77
78
Garant[a Compieta de Un A_o - Piezas
y Mano de Obra
Duranteun (1} a_o desdela fecha original Je
compraal par menor:se repararao reemp_azara
gratuitamentecualqu[erp_ezaque faHedurantesu
usa normalen el hogar.
Lo que No Cubten
Estas Garantm'as:
1. Situacionesy daSosresultantesde cualquierade Iassiguienteseventualidades:
a. InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados.
b. CualquierreparaciOn,modificaci0n,alteraciOno ajuste no autorizadopar
el fabricanteo par un centro de servicioautorizado.
c. Mal usa, abuso,accidenteso usa irrazonable.
d. Corrienteel6ctrica,voltaje o suministro incorrecto.
Residentes Canadienses
e. ProgramaciOnincorrectade cualquierade Ios controles.
Lasgarant[a_antedatescubrensolamente
aqueLIoselectrodomesticosinstaladosen Canada
que ban sido certificadoso aprobadospar las
agenciasde prueDascorrespondientespara
cumplimientocon la Norma Naciona[de Canad_a
menosque el electrodom6sticohayasidotra[do a
Canadadesdelos EEUU.debidoa un cambiode
2. Lasgarantiasquedan nuIassi Ios n_imerosde serieoriginaleshan side retirados,
alterados o no sonf_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productoscompradospara usa comercialo industrial.
5. El costadel servicioo Jlamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaci6n.
resLdencla.
b. Instruir al usuariosabre ei usa correctodeI artefacto.
Garantia Limitada Fuera de rues
Estados Unities y Canad_ = Piezas
Solamente
Duranceun (lJ alia desdela fecha de compra
originalal par menor,cualquierplezaque talle
duranteusanorma_en el hogarserareemplazaua
o reparadagratultamen[een _oque respec[aa _a
piezay el propietariodeber_ pagartodos los a[ros
cosmos
incluyendomariade obra.kiIometraje_
millaje,transporte,costa del viajey costade[
diagn0sttco,si fuese necesano
Lasgarantfasespecfficasexpresadasan[enormen[e
son/asUNICASgarantfasprovistaspar d
fabricante.EstascJarantLas
/eotorcjanderechos
legalesespecfficosy ustedpuede tenetademas
arrasderect_osque vayfande un estadoa otto.
c. Transportedei artefactoal establecimientode servicio.
6. LosdaBosconsecuenteso incidentalessufddospar cualquier personacoma
resultadode cualquier incumplimientode estasgarantias.En algunosestadosno
se permite Iaexclusi6no limitaciOnde los daBosconsecuenteso incidentales,par
Jotanto la exclusionanterior puede que no se apJiqueen su caso.
Si Necesita
Setvicio
o LlameaI distribuidor donde compr0 su electrodom6sticoo Ilamea Maytag
ServicessM,Servicioa los ClientesMa}¢agIlamandoai 1-800-688-9900en EEUU.o
aI 1-800-688-2002en Canad¶ ubicar a un t6cnico autorizado.
• Aseg0resede conservarel comprobantede compra para venficar eIestado de la
garant[a. ConsuIteIasecci6nsabre Ia GARANTIApara mayor informaciOnsabrelas
responsabilidadesde! propietariopara recibir servicio bajo Ia garant[a.
• Si el distribuidor o la compaS[ade serviciono pueden resoIvere! problema,escriba
a Maytag Services
_sM,
Attn: CAIR_ Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370
o Ilameal 1_see_688_990e en EE.UU.o al 1_800_688_2002 en Canada1.
• Las gu[asdel usuario, manualesde servicioe informaci6nsabre laspiezaspueden
solicitarsea Maytag ServicessM,Servicioa losClientesMaytag.
CuandoIlame o escriba acercade un problemade servicio,par favor incluyala
siguiente informaciOn.
a. Su hombre,direcci6n y n_imerode teldono;
b.N_mero de modeloy nLimerode serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o t6cnico de servicio;
d. Una descripci6nclara del problemaque est_ experimentando;
e. Comprobantede compra 0_ecibode compra).
Form No. C/10/04
Part No. 8113P465
60
®b2004 Maytag
Appliances
Sales Co.
Litho U.S.A.