Transcripción de documentos
Estufa eléctrica con elementos tubulares
Estufa
Guía de uso y cuidado
Instrucciones importantes
sobre seguridad ....................................................... 45-48
Cuidado y limpieza .................................................. 48-51
Horno autolimpiante
Procedimientos de limpieza
Mantenimiento ......................................................... 52-53
Ventana del horno
Luz del horno
Localización y solución de averías ...................... 53-54
Cocinando en la estufa ........................................... 55-56
Controles superiores
Elementos tubulares
Cocinando en el horno ........................................... 56-64
Controles eléctricos del horno de limpieza manual
Reloj
Hornear
Temporizador
Asar
Perrila del horno de limpieza manual
Controles del horno autolimpiante
Reloj
Temporizador
Horneado
Cocción y mantener
Horneado diferido
Mantener caliente
Asar
Parrillas del horno
Garantía y servicio ................................... Última página
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido
destinado según se describe en esta guía.
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el
electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia
futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado
como comprobante de compra.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El
electrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto a
tierra por un técnico calificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea específicamente recomendado en esta guía.
Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico
calificado.
Número de Modelo ___________________________________
Número de Serie _____________________________________
Fecha de Compra ____________________________________
Si tiene preguntas, llame a:
Servicio a los clientes
1-800-688-9900 en EE. UU.
1-800-688-2002 en Canadá
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.amana.com
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar
alguna reparación.
ADVERTENCIA
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de
nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar
el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
• TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
Para información sobre servicio, ver la página última.
• INSTALE EL DISPOSITIVO
ANTI-VUELCO INCLUIDO CON LA
ESTUFA
Instrucciones
importantes sobre
seguridad
• SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco del
electrodoméstico a causa de uso anormal o debido
a peso excesivo en la puerta del horno, es necesario
asegurar el electrodoméstico mediante un
dispositivo antivuelco debidamente instalado.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Para verificar si el dispositivo está debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros esté debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando está
debidamente enganchado. Esto debe verificarse cada vez
que la estufa sea movida.
Siempre póngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los símbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
Para evitar un incendio o daño
causado por el humo
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los materiales de empaque hayan
sido quitados del horno antes de ponerlo en funcionamiento.
ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
No coloque materiales combustibles cerca del
electrodoméstico. No se deben guardar en el horno
materiales inflamables.
PRECAUCIÓN
Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los
plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se
pueden entibiar o calentar.
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal menos grave.
Para evitar incendios de grasa, no permita la acumulación de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el horno
o en su cercanía.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico
45
En caso de incendio
u otros materiales inflamables entren en contacto con los
elementos calefactores o las superficies interiores del horno
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies del
electrodoméstico pueden estar lo suficientemente calientes para
causar quemaduras – entre estas superficies están la abertura
del respiradero del horno y la superficie cerca de esta abertura,
la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
Use un extintor con producto químico seco o del tipo espuma o
bicarbonato para apagar el incendio o las llamas. Nunca use
agua en un incendio de grasa.
1. Apague el horno para evitar que la llama se disperse.
2. NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
No toque un foco caliente del horno con un paño húmedo pues
se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el
electrodoméstico antes de sacar el foco para evitar sufrir un
choque eléctrico.
3. Apague el fuego o la llama del horno cerrando la puerta del
horno.
Seguridad para los Niños
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas del horno
ni el panel inferior del horno. El uso incorrecto puede resultar
en un riesgo de choque eléctrico, incendio o daño al
electrodoméstico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guía.
PRECAUCIÓN
NUNCA guarde artículos de interés para los niños en los
armarios que están situados arriba del electrodoméstico.
Los niños que se suben al electrodoméstico o a la puerta
para alcanzar los artículos pueden lesionarse gravemente.
Seguridad al cocinar
Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el
horno. La acumulación de presión puede reventar el
contenedor causando una lesión personal grave o daño al
electrodoméstico.
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el
horno esté en uso o cuando esté caliente. Nunca permita que
los niños se sienten o se paren en ninguna pieza del
electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden
causar quemaduras por vapor. No se deben usar toallas de
secar los platos ni otros sustitutos en vez de los tomaollas
porque pueden pasar sobre los elementos calientes y
encenderse o pueden quedar atrapados en las piezas del
electrodoméstico.
Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los
utensilios que están en él pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los niños. Se les debe enseñar a los niños que un
electrodoméstico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto.
Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se está
cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores.
Instrucciones generales
PRECAUCIÓN
Siempre coloque las parrillas del horno en las posiciones
deseadas cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del
horno hacia afuera para agregar o retirar alimentos usando
tomaollas secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar
alimentos del horno sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una
parrilla debe ser movida cuando esté caliente, use un tomaollas
seco. No deje que el tomaolla entre en contacto con el
elemento caliente del horno.
NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para
alcanzar los armarios superiores. El uso incorrecto de la
puerta del electrodoméstico tale como pisar sobre ella,
apoyarse o sentarse en la puerta puede resultar en que el
electrodoméstico se vuelque, se rompa la puerta y se
causen lesiones graves.
Para evitar posibles riesgos para el usuario y daño al
electrodoméstico, no use este producto como una estufa para
calentar o entibiar una habitación. Además no use el horno
como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.
Use las parrillas solamente en el horno en que fueron enviadas/
compradas.
No obstruya la circulación del aire bloqueando el respiradero
del horno.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Primero deje
que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a
colocar el alimento en el horno.
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calefactores pueden estar calientes aún cuando su color sea
obscuro. Las superficies interiores de cualquier horno se
calientan lo suficiente como para causar quemaduras.
Durante y después del uso, no toque ni permita que las ropas
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucciones del fabricante del alimento. Si un contenedor
de alimento congelado de plástico y/o su tapa se deforma,
comba o de otra manera se daña durante la cocción,
inmediatamente descarte el alimento y su contenedor. El
alimento puede estar contaminado.
46
Cont.
Elementos tubulares
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne
toque el elemento calefactor.
Para evitar daño a los elementos calefactores removibles, no
los sumerja, remoje ni lave en un lavavajillas o en un horno
autolimpiante. Un elemento dañado puede producir un
cortocircuito resultando en un incendio o riesgo de choque
eléctrico.
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado de
cocinar.
Seguridad sobre el uso
de utensilios
Asegúrese de que los platillos protectores estén en su lugar
pues la ausencia de estos durante la cocción puede dañar el
alambrado.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el horno.
Forros Protectores: No use papel de aluminio para forrar
los platillos protectores o la parte inferior del horno, excepto
como se sugiera en la guía. La instalación incorrecta de estos
forros puede resultar en un riesgo de choque eléctrico o
incendio.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodoméstico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionales. No use ningún dispositivo o accesorio
que no haya sido específicamente recomendado en esta guía.
No use cubiertas, rejillas superiores de la estufa o sistemas de
convección para hornos. El uso de dispositivos o accesorios
que no sean expresamente recomendados en esta guía puede
crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y
reducir la vida útil de los componentes de este
electrodoméstico.
Ollas freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfríe antes
de intentar mover la olla.
Si el utensilio es más pequeño que el elemento, una porción
del elemento quedará expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Campanas de ventilación
Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar
que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y
para evitar incendios de grasa.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cerámico,
cerámica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el horno sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la
cubierta, no hacia la habitación ni sobre otro elemento
superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales inflamables o derrames si el utensilio es tocado
accidentalmente o alcanzado por niños pequeños.
Seguridad en la limpieza
Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y
espere que se enfríen las piezas del electrodoméstico antes de
tocarlas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
paño mojado para limpiar derrames en una superficie caliente.
Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando
se aplican en una superficie caliente.
Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande
como para contener en forma debida los alimentos y evitar
derrames. El tamaño es particularmente importante cuando se
utilizan freidoras. Asegúrese de que el utensilio tiene
capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar
al igual que para la formación de burbujas de la grasa.
Limpie solamente las piezas indicadas en esta guía.
Horno autolimpiante
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede dañar el utensilio y la estufa.
(modelos selectos)
Cubierta
PRECAUCIÓN
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisión,
especialmente cuando esté usando los ajustes de calor altos.
Un derrame que no reciba la debida atención puede causar
humo y un derrame de grasa puede causar un incendio.
No deje las parrillas, asadera, alimentos o utensilios de
cocina, etc. en el horno durante el ciclo de autolimpieza.
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para obtener un sellado hermético. Se debe tener
cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
Este electrodoméstico tiene diferentes tamaños de elementos
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas lo
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relación
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorará la
eficiencia al cocinar.
No use limpiadores de horno ni forros de horno de ningún
tipo alrededor ni en ninguna parte del horno autolimpiante.
47
Antes de iniciar el ciclo de autolimpieza del horno, retire la
asadera, las parrillas del horno y otros utensilios y limpie
cualquier derrame para evitar humo excesivo o llamaradas.
Se advierte a los usuarios de este electrodoméstico que
cuando el horno está funcionando en el ciclo de autolimpieza,
puede haber exposición de bajo nivel a algunas de las
sustancias indicadas en la lista, incluyendo monóxido de
carbono. La exposición a estas sustancias puede ser reducida
a un mínimo ventilando el horno al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitación
en donde está ubicado el electrodoméstico durante el ciclo de
autolimpieza.
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
Aviso y advertencia
importante sobre seguridad
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS: Nunca mantenga los pájaros en la cocina o
en las habitaciones donde puedan llegar los humos de la
cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de
autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o mortales
para los pájaros. Los humos que despide el aceite de cocina
recalentado, la grasa, margarina y los utensilios
antiadherentes recalentados también pueden ser perjudiciales.
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable
(California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of
1986) exige que el Gobernador de California publique una
lista de las sustancias que según el estado de California
causan cáncer o daño al sistema reproductivo y exige
que las empresas adviertan a sus clientes sobre la
exposición potencial a tales sustancias.
Conserve estas instrucciones para referencia futura
Cuidado y limpieza
Horno autolimpiante
Durante el proceso de limpieza, la cocina debe estar bien ventilada
para eliminar los olores normales asociados con la limpieza.
(modelos selectos)
Antes de la autolimpieza
Importante: Para la limpieza manual, ver página 51.
1. Apague la luz del horno antes de la limpieza. La luz del horno
puede fundirse durante el ciclo de limpieza.
PRECAUCIÓN
2. Retire la asadera, todos los utensilios y las parrillas del horno. Las
parrillas del horno se descolorarán y no se deslizarán fácilmente
después de un ciclo de autolimpieza si no son retiradas del
horno.
• Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo
de autolimpieza.
• A fin de evitar una lesión personal y daño a la puerta del horno,
no trate de abrir la puerta cuando esté desplegada la palabra
‘LOCK’ (Bloqueada).
3. Limpie el marco del horno, el marco de la puerta, el área fuera de
la junta de la puerta y alrededor de la abertura en la junta de la
puerta, con un agente de limpieza no
abrasivo tal como ‘Bon Ami’* o con
detergente y agua. El proceso de
autolimpieza no limpia estas áreas.
Ellas deben ser limpiadas para evitar
que la suciedad se hornee durante el
ciclo de autolimpieza. (La junta es el
sello alrededor de la puerta y ventana
del horno.)
• Evite tocar la cubierta, la puerta, la ventana o el área del
respiradero del horno durante un ciclo de limpieza.
• No use limpiadores de hornos comerciales en el acabado del
horno ni alrededor de ninguna pieza del horno pues puede
dañar el acabado o las piezas.
El ciclo de autolimpieza usa temperaturas superiores a las
temperaturas normales de cocción para limpiar automáticamente el
interior del horno. No fuerce la puerta del horno ni la palanca de
bloqueo para abrirla. Esto puede causar exposición a las
temperaturas altas y constituir un riesgo de quemaduras normales
para limpiar automáticamente todo el interior del horno.
4. Para evitar daño no limpie ni frote la junta situada alrededor de
la puerta del horno. La junta está diseñada para sellar
herméticamente el calor durante el ciclo de limpieza.
Cont .
Limpie el horno con frecuencia removiendo los derrames para evitar
humo excesivo y llamaradas. No permita que se acumule demasiado
sucio en el horno.
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
48
4. Oprima la tecla ▲ o ▼.
5. Limpie el exceso de grasa o derrames de la parte inferior del
horno. Esto evita humo excesivo o llamaradas durante el ciclo de
limpieza.
• ‘CL-M’ (Suciedad Mediana, 3 horas) se
despliega en el indicador.
5. Oprima la tecla ▲ o ▼ para desplazar los
ajustes de autolimpieza.
6. Limpie los derrames azucarados o ácidos tales como papa dulce
(camote), tomates o salsas a base de leche. La porcelana
esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos. El
acabado de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos
o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza.
• ‘CL-H’ (Suciedad Intensa, 4 horas)
• ‘CL-M’ (Suciedad Mediana, 3 horas)
Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza):
• ‘CL-L’ (Suciedad Leve, 2 horas)
Importante: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C
(400° F) para programar un ciclo de limpieza.
Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa
automáticamente el tiempo de limpieza.
1. Cierre la puerta del horno.
6. Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’, ‘DELAY’ y ‘LOCK’ se
desplegarán en el indicador visual para indicar que el horno está
programado para un ciclo de limpieza diferido. El tiempo diferido
también se despliega en el indicador visual.
2. Mueva la palanca de bloqueo de la puerta a la derecha a la
posición bloqueada.
3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza).
• ‘CLEAN’ destella en el indicador visual.
Si el horno ya ha sido programado para un ciclo de
limpieza y usted desea programar un tiempo
diferido:
Si la puerta no se cierra, se oirán señales sonoras y la palabra
‘DOOR’ (Puerta) se desplegará en el indicador visual. Si la puerta
no se cierra dentro de 45 segundos, la operación de autolimpieza
será cancelada y el indicador volverá a desplegar la hora del día.
1. Oprima la tecla ‘Delay’.
4. Oprima la tecla ▲ o ▼.
• ‘DELAY’ destella.
• Se despliega ‘CL-M (Suciedad Mediana,
3 horas).
• ’00:00' se desplegará en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar la cantidad de tiempo
que usted desea diferir el ciclo.
5. Oprima la tecla ▲ o ▼ para desplazar los
ajustes de autolimpieza.
Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’, ‘DELAY’ y ‘LOCK’ se
desplegarán en el indicador visual para indicar que el horno está
programado para un ciclo de limpieza diferido. El tiempo diferido
también se despliega en el indicador visual.
• ‘CL-H’ (Suciedad Intensa, 4 horas)
• ‘CL-M’ (Suciedad Mediana, 3 horas)
• ‘CL- L’ (Suciedad Leve, 2 horas)
Cuando comienza el ciclo de autolimpieza:
Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa
automáticamente el tiempo de limpieza.
• ‘DELAY’ se apagará.
• El tiempo de limpieza se desplegará en el indicador visual.
6. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a limpiar.
Para cancelar el ciclo de autolimpieza:
• El tiempo de limpieza comenzará la cuenta regresiva en el
indicador.
Oprima la tecla ‘Cancel’ (Cancelar).
• ‘LOCK’ (Bloqueada) se desplegará en el indicador visual.
• El indicador visual queda en blanco.
• ‘CLEAN’ se desplegará en el indicador visual.
• Todas las funciones son canceladas.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
• La hora del día se despliega en el indicador visual.
1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferido).
Durante el ciclo de autolimpieza
• ‘DELAY’ destella.
Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir.
Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando
la palabra ‘LOCK’ está desplegada en el indicador visual.
• ’00:00’ se desplegará en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar la
cantidad de tiempo que usted desea diferir el
ciclo. El tiempo diferido puede ser programado
de 10 minutos (00:10) a 11 horas, 59 minutos
(11:59).
Humo y olores
Usted puede ver humo y sentir olor las primeras veces que el horno
es limpiado. Esto es normal y disminuirá con el tiempo.
También puede haber humo si el horno está demasiado sucio o si se
ha dejado una asadera en el horno.
3. Oprima la tecla ‘Clean’.
• ‘CLEAN’ destellará.
49
deslizan suavemente después de un ciclo de limpieza, limpie
las parrillas y los soportes de las parrillas con una pequeña cantidad
de aceite vegetal para hacerlas deslizar con más facilidad.
Sonidos
A medida que el horno se calienta, usted puede oír sonidos de
piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no
dañará el horno.
Pueden aparecer líneas delgadas en la porcelana al pasar por
ciclos de calentamiento y enfriamiento. Esto es normal y no
afectará el rendimiento.
Después del ciclo de autolimpieza
Una descoloración blanca puede aparecer después del ciclo
de limpieza si los alimentos ácidos o azucarados no fueron
limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Esta descoloración es
normal y no afectará el rendimiento.
Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza,
‘LOCK’ (Bloqueada) desaparecerá. La puerta ahora puede ser
abierta. Mueva la palanca de bloqueo de la puerta a la izquierda
para desbloquearla.
Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo
polvo. Retírela con un paño húmedo. Si la suciedad permanece
después de limpiarla, significa que el ciclo de limpieza no fue lo
suficientemente largo. La suciedad será eliminada durante el
próximo ciclo de limpieza.
Notas:
Si las parrillas del horno fueron dejadas en el horno y no se
• La puerta del horno se dañará si se fuerza para abrirla cuando
la palabra ‘LOCK’ continúa desplegada en el indicador.
• Si se deja abierta la puerta del horno, la palabra ‘DOOR’
(Puerta) destellará en el indicador visual y se escuchará una
señal sonora hasta que la puerta sea cerrada y la tecla ‘Clean’
(Limpieza) sea oprimida nuevamente.
Procedimientos de limpieza
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén
frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitarán daños y
posibles quemaduras.
• Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso.
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta.
* Los nombres de los productos son marcas
registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 en
EE.UU. o 1-800-688-8408 en Canadá.
PIEZA
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
Protector trasero
y cubierta Porcelana
esmaltada
La porcelana esmaltada es vidrio fundido en metal y puede agrietarse o picarse si no se usa correctamente. Es resistente a
los ácidos, no a prueba de ácidos. Todos los derrames, especialmente los derrames azucarados o acídicos deben ser limpiados
inmediatamente con un paño seco.
• Cuando se enfríe, lave con agua jabonosa, enjuague y seque.
• Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento o picaduras.
• Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de la estufa.
Bandeja de asar
e inserto
Nunca cubra el inserto con papel de aluminio pues esto evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior.
• Coloque un paño enjabonado sobre el inserto y la bandeja; deje remojar para soltar la suciedad.
• Lave en agua jabonosa tibia. Use una esponja de fregar para quitar la suciedad persistente.
• La bandeja de asar y el inserto pueden ser lavados en el lavavajillas.
Area del reloj y
de las teclas
de control
• Para activar ‘Control Lock’ (Bloqueo de los controles) para la limpieza, ver página 59.
• Limpie con un paño húmedo y seque. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar la superficie.
• Se pueden usar limpiavidrios si se rocían en el paño primero. NO rocíe directamente en el panel.
Perillas de
control
• Retire las perillas cuando estén en la posición ‘OFF’ (Apagado) tirándolas hacia adelante.
• Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar la superficie.
• Encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas hayan sido correctamente reinstaladas.
Platillos
La porcelana puede descolorarse o adquirir fisuras superficiales si se sobrecalienta. Esto es normal y no afectará el
protectores,
rendimiento de la cocción.
porcelana
• Cuando estén fríos, lave después de cada uso, enjuague y seque para evitar manchas y decoloración. Pueden lavarse en
(modelos selectos)
el lavavajillas.
• Para limpiar suciedad excesiva, remoje en agua caliente con jabón, luego use un limpiador abrasivo suave tal como Soft
Scrub* y una esponja de fregar de plástico.
• Para suciedad quemada, retire el platillo de la estufa, colóquelo sobre periódicos y rocíe cuidadosamente con limpiador
de horno comercial. (No rocíe las superficies adyacentes.) Coloque en una bolsa de plástico y deje remojar durante
varias horas. Use guantes de goma para sacarlo de la bolsa, lave, enjuague y seque.
50
Cont .
PIEZA
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
Platillos
protectores,
cromo
(modelos selectos)
• Cuando estén fríos, lave después de cada uso, enjuague y seque para evitar manchas y decoloración.
• Para limpiar suciedad excesiva, remoje en agua caliente con jabón, luego use un limpiador abrasivo suave tal como Soft
Scrub* y una esponja de fregar de plástico. No use agentes de limpieza abrasivos.
Ventana y
puerta del
horno - Vidrio
(modelos selectos)
• Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas.
• Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño
primero.
• No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, limpiadores en polvo o esponjas de lana de acero pues
pueden rayar el vidrio.
Parrillas del
horno
• Limpie con agua con jabón.
• Saque las manchas difíciles con jabón en polvo o con una esponja llena con jabón. Enjuague y seque.
• Las parrillas se descolorarán permanentemente y pueden no deslizarse con suavidad si son dejadas en el horno durante
un ciclo de autolimpieza. Si esto sucede, limpie la parrilla y los soportes en relieve con una pequeña cantidad de aceite
vegetal para restaurar la facilidad de movimiento, luego limpie el exceso de aceite.
Acero inoxidable
(modelos selectos)
•
•
•
•
Interior del
horno
Horno autolimpiante:
• Siga las instrucciones en las página 49 para programar un ciclo de autolimpieza.
NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO.
NO USE LIMPIADORES “ORANGE” NI LIMPIADORES ABRASIVOS.
SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANO.
Limpieza Diaria/Suciedad Leve - Limpie con uno de los siguientes - agua con jabón, una solución de vinagre blanco
con agua, limpiador para superficies y vidrio ‘Formula 409’* o un limpiavidrios similar - usando una esponja o un paño
suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’*
(Pieza No. 20000008)**.
• Suciedad Mediana/Intensa - Limpie con uno de los siguientes - ‘Bon Ami’*, ‘Smart Cleanser’* o ‘Soft Scrub’* - usando
una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja
multi-uso ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas,
aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’*.
• Descoloración — Use una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador de acero ‘Cameo Stainless Steel
Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para eliminar las estrías y restaurar el lustre, use después rociador para
acero inoxidable ‘Stainless Steel Magic Spray’*.
Limpieza Manual:
• Limpie frecuentemente usando limpiadores abrasivos suaves y una esponja de plástico.
• No use esponjas de fregar metálicas porque pueden rayar la superficie.
• Cuando utilice limpiadores de horno comerciales siga las instrucciones del fabricante.
• Limpie los derrames ácidos (alimentos a base de tomates o de leche) tan pronto como sea posible con agua y jabón.
Si el derrame no es limpiado se puede descolorar la porcelana.
Para hacer más fácil la limpieza, saque la puerta del horno, si lo desea. (Ver la sección Mantenimiento en pág. 52.)
Gaveta de
• Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño
almacenamiento,
húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor.
manija de la
• Para manchas rebeldes, use agentes de limpieza levemente abrasivos tal como pasta de bicarbonato o ‘Bon Ami’*. No use
puerta, puerta del agentes de limpieza abrasivos, cáusticos o ásperos tal como esponjas de lana de acero o limpiadores de hornos. Estos
horno (modelos
productos pueden rayar o dañar permanentemente la superficie.
selectos),
Importante: Use una toalla o un paño seco para limpiar los derrames, especialmente los derrames acídicos o
paneles
azucarados. La superficie se puede descolorar o perder el brillo si el derrame no se limpia inmediatamente. Esto
laterales es especialmente importante en las superficies blancas.
Esmalte pintado
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. o 1-800-688-8408 en Canadá.
51
Mantenimiento
Ventana del horno
Puerta del horno
Para proteger la ventana de la puerta del horno:
PRECAUCIÓN
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de
restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues pueden
rayar el vidrio.
• No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno.
Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar
al usuario.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros
objetos.
• No intente abrir o cerrar la puerta ni hacer funcionar el horno
hasta que la puerta no ha sido debidamente reemplazada.
3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas del horno no
estén en su lugar.
• Nunca coloque los dedos entre la bisagra y el marco delantero
del horno. Los brazos de articulación son montados a resorte.
Si se golpea accidentalmente la bisagra se cerrará bruscamente
contra el marco del horno y puede lesionar sus dedos.
Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su
estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha
posterior.
Para sacar:
Luz del horno
1. Cuando esté fría, abra la puerta del horno hasta la posición tope
de asar a la parrilla [abierta aproximadamente 10 cm (cuatro
pulgadas)].
PRECAUCION
2. Sujete la puerta de cada lado. No use la
manija de la puerta para levantarla.
• Desconecte la energía a la estufa antes de reemplazar el foco.
• Use un tomaollas seco para evitar posible daño a sus manos
cuando esté reemplazando el foco.
• Asegúrese de que el foco esté frío antes de tocarlo.
• No toque el foco caliente con un paño húmedo pues esto puede
quebrar el foco.
3. Levante uniformemente hasta que la puerta
se salga de los brazos de articulación.
Para volver a colocar:
1. Sujete la puerta de cada lado.
2. Alinee las ranuras de la puerta con los brazos de articulación de la
estufa.
Para reemplazar el foco del horno:
1. Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de la bombilla en su
lugar, luego deslice el retén de alambre fuera de la cubierta.
Importante: La cubierta de la bombilla
se caerá si no es sujeta en su lugar
CUBIERTA DEL
BULB COVER
FOCO
cuando está sacando el retén de
alambre.
2. Saque la cubierta del foco y el
foco.
3. Coloque un foco de 40 watts
RETENWIRE
DE ALAMBRE
para electrodomésticos.
RETAINER
4. Vuelva a colocar la cubierta de
la bombilla y asegúrela con el retén de alambre.
5. Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a colocar la hora correcta.
3. Deslice la puerta hacia los brazos de articulación hasta que esté
completamente asentada en las bisagras. Empuje hacia abajo las
esquinas superiores de la puerta para asentarla completamente en
las bisagras. La puerta no debe quedar torcida.
Importante: La puerta del horno en una estufa nueva puede
sentirse “esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y disminuirá
con el uso.
Tornillos niveladores
PRECAUCIÓN
Verifique que el soporte antivuelco esté asegurando al piso uno
de los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la
estufa se vuelque accidentalmente.
Verifique que la estufa esté nivelada cuando se
instala. Si la estufa no está nivelada, gire los
tornillos niveladores ubicados en cada esquina de la
estufa hasta que quede nivelada.
ANTI-TIP
BRACKET
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
LEVELING LEG
TORNILLO
NIVELADOR
52
Para volver a colocar:
Gaveta de almacenamiento
1. Inserte los extremos de las correderas de la gaveta en los rieles
de la estufa.
PRECAUCIÓN
2. Levante la parte delantera de la gaveta y suavemente empújela
hasta la primera posición de tope.
No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni
materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede
calentarse demasiado para estos artículos cuando se está usando
el horno.
3. Levante la gaveta nuevamente y empújela hasta que quede
completamente cerrada.
Tomacorriente para
electrodomésticos pequeños
La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted
pueda limpiar debajo de la estufa.
Para sacar:
(Modelos Canadienses solamente)
1. Vacíe la gaveta y deslícela hacia afuera hasta la primera posición
de tope.
El tomacorriente para electrodomésticos pequeños está ubicado en
el lado inferior izquierdo del protector trasero. Asegúrese de que los
cordones eléctricos no descansen sobre los elementos superiores o
cerca de ellos. Si el elemento superior está
encendido, el cordón y el electrodoméstico
pueden dañarse.
2. Levante la parte delantera de la gaveta.
3. Tírela hasta la segunda posición de tope.
4. Sujete los lados y levante la gaveta para retirarla.
El disyuntor del tomacorriente para
electrodomésticos pequeños puede dispararse
si el artefacto pequeño enchufado en él es de
más de 10 amps. Para reponer el disyuntor,
oprima el interruptor situado en el borde
inferior del protector trasero.
'DISYUNTOR'
Localización y solución de averías
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Para la mayoría de los problemas,
verifique primero lo siguiente.
•
•
•
•
Toda la estufa o parte de ella no
funciona.
• Revise si la superficie y/o los controles del horno están debidamente ajustados. Ver páginas
55-61.
• Verifique si la puerta del horno se ha desbloqueado después del ciclo de autolimpieza. Ver
página 49.
• Revise si el horno está ajustado para horneado diferido o programa de limpieza. Ver páginas 49
y 61.
• Verifique si Bloqueo de los controles está activado. Ver pág. 59.
• Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 62.
El reloj, las palabras en el indicador
visual y/o las luces funcionan pero
el horno no se calienta.
• El horno puede estar programado para una función de ‘Cook & Hold’ o una función diferida.
• Puede estar activada la característica de bloqueo de los controles del horno. (Ver pág. 59.)
Los resultados del horneado no
son como se esperaban o son
diferentes a los del horno anterior.
• Asegúrese de que el respiradero del horno no esté bloqueado. Ver página 64 para la ubicación.
• Verifique para asegurarse de que la estufa está nivelada.
• Las temperaturas a menudo varían entre un horno nuevo y uno antiguo. A medida que pasa el
tiempo, la temperatura del horno cambia y puede hacerse más caliente o más fría. Ver página 64
para las instrucciones como ajustar la temperatura del horno (modelos selectos). Importante:
No se recomienda ajustar la temperatura si ha tenido problemas con solo una o dos recetas.
Revise si los controles del horno están debidamente ajustados.
Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente.
Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.
Verifique el suministro de energía eléctrica.
53
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Los alimentos no se asan a la
parrilla en forma debida o sale
demasiado humo.
• Verifique las posiciones de las parrillas del horno. El alimento puede estar muy cerca del
elemento.
• El elemento de asar no fue precalentado.
• El papel de aluminio se usó de manera incorrecta. Nunca forre el inserto del asador con papel
de aluminio.
• La puerta del horno estaba cerrada mientras se asaba a la parrilla. Deje la puerta abierta en la
primera posición (alrededor de 10 cm [4 pulgadas]).
• Recorte el exceso de grasa de la carne antes de ponerla a asar a la parrilla.
• Se usó una asadera sucia.
• El voltaje del hogar puede ser bajo.
El horno no se autolimpia
(modelos selectos).
•
•
•
•
El horno no se limpió en forma
debida (modelos selectos).
• Puede que sea necesario un tiempo de limpieza más largo.
• Los derrames excesivos, especialmente de alimentos azucarados y/o ácidos no fueron limpiados
antes del ciclo de autolimpieza.
La puerta del horno no se
desbloquea después del ciclo
de autolimpieza (modelos selectos).
• El interior del horno todavía está caliente. Deje que pase aproximadamente una hora para que
el horno se enfríe antes de que se complete un ciclo de autolimpieza. La puerta puede ser
abierta cuando desaparezca la palabra ‘LOCK’ (Bloqueado) del indicador visual.
• El control y la puerta pueden estar bloqueadas. Ver pág. 49
Se junta humedad en la ventana
del horno o sale vapor por
el respiradero del horno.
• Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad.
• Se usó humedad excesiva cuando se limpió la ventana.
Hay un olor fuerte o humo leve
cuando se enciende el horno.
• Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá después de unos pocos usos.
Al iniciar un ciclo de autolimpieza se “quemarán” los olores más rápidamente.
• Si se enciende el ventilador ayudará a eliminar el humo y/o el olor.
• Hay suciedad excesiva de alimentos en el panel inferior del horno. Use un ciclo de autolimpieza.
Códigos de errores
(modelos selectos)
• ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente en el indicador para avisarle que hay un
error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ aparecen en el indicador visual, oprima la tecla ‘Cancel’
(Cancelar). Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la energía eléctrica al
electrodoméstico. Espere unos pocos minutos y vuelva a reconectar la energía eléctrica. Si
continúan destellando, desconecte la energía eléctrica del electrodoméstico y llame al técnico de
servicio autorizado.
• Si el horno está demasiado sucio, pueden ocurrir demasiadas llamaradas lo cual resultará en
un código de error durante la limpieza. Oprima la tecla ‘Cancel’ y deje que el horno se enfríe
completamente, limpie el exceso de suciedad y luego vuelva a programar el ciclo de limpieza.
Si el código de error reaparece, llame a un técnico autorizado.
Se escuchan ruidos.
• El horno emite varios sonidos bajos. Usted puede oír los relés del horno cuando se encienden
y se apagan. Esto es normal.
• A medida que el horno se calienta y se enfría, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que
se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará su electrodoméstico.
No se escuchan señales sonoras
y el indicador visual no se activa.
• El horno puede estar en Modo Sabático. Ver pág. 62.
‘SAb’ destella y luego se
despliega continuamente.
• El horno está en modo sabático. Para anular el modo sabático, oprima y mantenga oprimida la
tecla ‘Clock’ (Reloj) durante cinco segundos.
Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver página 49.
Verifique si la puerta está cerrada.
Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 62.
El horno puede estar a más de 205° C (400° F). La temperatura del horno debe ser inferior a
205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza.
54
Cocinando en la estufa
Ajustes de calor sugeridos
Controles superiores
El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor.
Use estos controles para encender los elementos superiores. Se
dispone de una selección infinita de ajustes de calor desde ‘Low’
(Bajo) hasta ‘High’ (Alto). Las perillas pueden colocarse en
cualquiera de estos ajustes o entre ellos.
‘Low’ (2): Se utiliza para
mantener los alimentos
calientes y derretir chocolate y
mantequilla.
Programación de los controles
‘Med. Low’
(Mediano bajo)
(3-4): Use para
continuar
cocinando
alimentos
tapados o para
cocinar al vapor.
1. Coloque el utensilio sobre el elemento superior.
2. Oprima y gire la perilla en cualquier dirección hasta el ajuste de
calor deseado.
• En el panel de control se encuentra marcado cual
elemento controla cada perilla. Por ejemplo, el
dibujo a la derecha indica el elemento delantero
izquierdo.
‘High’ (10): Se usa para hacer
hervir un líquido. Siempre
reduzca el ajuste a un calor más
bajo cuando los líquidos
comiencen a hervir o cuando los
alimentos comiencen a
cocinarse.
3. En el panel de control hay una luz indicadora del elemento.
Cuando se enciende alguna de las perillas de control, la luz se
ilumina. La luz se apagará cuando todos los elementos
superiores se apaguen.
‘Medium’ (Mediano)
(5-7): Usado para
mantener un hervor lento
para grandes cantidades
de líquido y para la
mayoría de las frituras.
4. Después de cocinar coloque la perilla en la posición ‘OFF’
(Apagado). Retire el utensilio.
(El estilo del control varía según el modelo)
‘Med. High’
(Mediano alto)
(8-9): Se usa
para dorar
carne, calentar
aceite para freír
en una sartén
honda o para
saltear.
También para
mantener un
hervor rápido
para cantidades
grandes de
líquidos.
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
• Siempre coloque un utensilio en el elemento superior antes de
encenderlo. Para evitar daños a la estufa, nunca encienda un
elemento superior sin tener un utensilio sobre él.
• NUNCA use la cubierta de la estufa como un área para guardar
alimentos o utensilios.
MIENTRAS COCINA
• Asegúrese de saber cual perilla controla cada elemento.
Asegúrese de haber encendido el elemento correcto.
• Comience a cocinar en un ajuste de calor alto luego reduzca a un
ajuste más bajo para completar la cocción. Nunca use un ajuste
de calor alto para cocinar durante un tiempo prolongado.
• NUNCA permita que una olla hierva hasta secarse. Esto podría
dañar la olla y el electrodoméstico.
• NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya
enfriado. Es posible que algunas áreas de la superficie,
especialmente alrededor de los elementos, se entibien o calienten
mientras está cocinando. Use tomaollas para proteger sus
manos.
DESPUES DE COCINAR
• Asegúrese de que los elementos superiores estén apagados.
• Limpie cualquier derrame tan pronto como sea posible.
OTROS CONSEJOS
• Si existen armarios directamente sobre la cubierta de la estufa,
coloque en ellos artículos de uso poco frecuente que puedan ser
guardados con seguridad en un área que estará sujeta al calor.
Algunas temperaturas pueden no ser seguras para artículos tales
como líquidos volátiles, limpiadores o rociadores en aerosol.
• NUNCA deje ningún artículo, especialmente artículos de plástico,
sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente proveniente del
respiradero puede encender los artículos inflamables, derretir o
ablandar los plásticos o aumentar la presión en los contenedores
cerrados haciéndolos reventar.
• NUNCA permita que el papel de aluminio, los termómetros de carne
o cualquier otro objeto de metal, a excepción de una olla sobre un
elemento superior, tenga contacto con los elementos calefactores.
55
Superficie de los
elementos tubulares
Elementos tubulares
•
Cuando un elemento se enciende, pasa por ciclos de encendido y
apagado para mantener el ajuste de calor seleccionado.
•
Los elementos tubulares son autolimpiables. No los sumerja en
agua.
Notas:
Para sacar: Cuando esté frío,
• Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso.
levante el elemento.
Cuidadosamente tire de él hacia
afuera y sáquelo del receptáculo.
• Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la
cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden
descolorar o marcar la porcelana.
Para volver a colocar: Inserte
los terminales del elemento en la
toma. Guíe el elemento hasta que
quede en su lugar. Oprima hacia abajo en el
borde exterior del elemento hasta dejarlo
nivelado sobre el platillo protector.
Para proteger el acabado de los platillos
protectores:
• A fin de reducir la descoloración y fisuras superficiales, evite
usar calor alto por períodos de tiempo prolongados.
• No use utensilios demasiado grandes. Los utensilios no
deben extenderse 2,5 - 5 cm (1 - 2 pulgadas) más allá del
elemento.
TERMINALES
Platillos protectores
• Cuando prepare conservas o cocine con ollas grandes, use el
Elemento para Ollas de Conservas (Modelo CE1). Póngase en
contacto con su distribuidor para obtener detalles o llame al
1-877-232-6771 en EE.-UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá
para hacer un pedido.
Los platillos protectores debajo de cada elemento superior recogen
los derrames y deben ser usados siempre. Si no usan los platillos
protectores cuando esté cocinando se puede dañar el cableado.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico o de un incendio, nunca
forre los platillos protectores con papel de aluminio.
• Límpielos con frecuencia. (Ver página 51.)
Los platillos protectores se descolorarán (manchas azules/doradas) o
adquirirán fisuras con el tiempo, si se sobrecalientan. Esta
descoloración o fisuras son permanentes. Esto no afecta la eficacia
al cocinar.
Cocinando en el horno
Controles eléctricos del horno de
limpieza manual (modelos selectos)
Importante: El indicador visual despliega 12:00 cuando se conecta
el electrodoméstico por primera vez o si se interrumpe el suministro
eléctrico. Las luces indicadoras ‘Bake’ y ‘Broil’ se despliegan cuando
se activa la función correspondiente.
A
B
C
D
E
F
Uso de las teclas
A ‘Bake’ (Hornear)
Se usa para hornear y asar.
B ‘Broil’ (Asar)
Se usa para asar a la parrilla y dorar los
alimentos.
C ‘Timer’ (Temporizador) Programa el temporizador.
D ‘Clock’ (Reloj)
Se usa para programar la hora del día.
• Oprima la tecla deseada.
• Oprima la tecla ▲ o ▼ para seleccionar el tiempo o la
temperatura.
• Se escuchará una señal sonora cada vez que oprima una tecla.
No se escuchará una señal sonora cuando se opriman las teclas
▲ o ▼.
• Se escucharán dos señales sonoras si ocurre un error en la
programación.
56
E ‘CANCEL’ (Cancelar)
Cancela todas las funciones a excepción
del temporizador y del reloj.
F ▲o▼
(Más o Menos)
Se usan para seleccionar o cambiar el
tiempo y la temperatura del horno.
Selecciona los ajustes de asado ‘HI’ (Alto)
o ‘LO’ (Bajo).
Importante: Cuatro segundos después de oprimir la tecla ▲ o ▼,
el tiempo o la temperatura que se despliega se programará
automáticamente. Si transcurren más de 30 segundos después de
haber oprimido una tecla de función y la tecla ▲ o ▼, la función
será cancelada y el indicador visual volverá al despliegue anterior.
2. Oprima la tecla ▲ o ▼ hasta que la temperatura deseada se
despliegue en el indicador visual.
• La temperatura del horno puede ser programada
de 75° a 285° C (170° a 550° F).
• ‘175°’ (350°) se desplegará cuando oprima la
tecla ▲ o ▼ por primera vez.
Programación del reloj
• Oprima la tecla ▲ o ▼ repetidamente para
cambiar la temperatura en incrementos de
3° C (5° F), u oprímala y manténgala oprimida para cambiar la
temperatura en incrementos de 6° C (10° F).
1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj).
• La hora del reloj no se puede programar si el
control ha sido programado para hornear o asar
o para usar el temporizador.
• En el indicador visual se desplegará 38° (100°) o la
temperatura real del horno si es que es superior a 38° C
(100° F) cuando se enciende el horno.
2. Programe la hora correcta del día usando las teclas
▲ o ▼. Si la tecla ▲ o ▼ no se oprime en 30
segundos, la programación del reloj será cancelada.
Oprima la tecla ‘Clock’ para comenzar de nuevo.
• La temperatura aumentará en incrementos de 3° C (5° F) hasta
llegar a la temperatura programada. Cuando el horno se haya
precalentado, se escuchará una señal sonora.
Programación del temporizador
• Espere a que el horno se precaliente durante 10-15 minutos.
El temporizador puede ser programado de un minuto (:01) hasta 99
horas y 59 minutos (99:59). El tiempo se desplegará en minutos y no
en segundos. EL TEMPORIZADOR NO CONTROLA EL HORNO.
• Para verificar la temperatura programada durante el
precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Bake’. La
temperatura se desplegará durante tres segundos.
1. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador).
• Para cambiar la temperatura del horno durante el
proceso de cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima
▲ o ▼ hasta que se despliegue la temperatura deseada.
• En el indicador visual desplegará 0:00 y los dos
puntos (:) destellarán en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ▲ o ▼ hasta que se despliegue el
tiempo deseado.
• Para cambiar la temperatura del horno durante ‘Preheat’,
oprima dos veces la tecla ‘Bake’, luego oprima ▲ o ▼ hasta
que se despliegue la temperatura deseada.
• El temporizador comenzará a funcionar cuando
se programe el tiempo.
3. Coloque el alimento el en horno. Verifique el progreso de la
cocción cuando haya transcurrido el tiempo mínimo
recomendado.
• Los dos puntos destellantes indican que un
conteo del temporizador está en progreso.
(Los dos puntos no destellan si el indicador
visual muestra la hora del día o la temperatura del horno.)
4. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘Cancel’
(Cancelar) para apagar el horno y retire el
alimento del horno.
• Al final del tiempo programado, se escucharán dos señales
sonoras. El indicador visual desplegará ‘0:00’.
• El horno cuenta con una función de apagado automático. Si se
deja encendido durante 12 horas, el horno se apagará
automáticamente y el indicador visual desplegará ‘000’. Oprima
la tecla ‘Cancel’ y la hora del día se desplegará nuevamente
en el indicador visual.
• Si así lo desea, oprima la tecla ‘Clock’ durante el
funcionamiento del temporizador para desplegar brevemente
la hora del día.
• Si así lo desea, oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) o ‘Broil’
(Asar) durante el funcionamiento del temporizador para
desplegar brevemente el ajuste actual de temperatura.
Ajuste de los controles para asar a la parrilla:
Para obtener mejores resultados, use un utensilio diseñado
especialmente para asar a la parrilla.
Para cancelar el temporizador:
Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante varios segundos.
1. Coloque la asadera de asar a la parrilla en la posición
recomendada. (Ver la tabla en la página 63.)
Horneado, asado y asado
a la parrilla
2. Oprima la tecla ‘Broil’.
Setting the controls for baking or roasting:
3. Oprima la tecla ▲ para programar el asado en el
ajuste ‘HI’ (Alto) o ▼ para el ajuste ‘LO’ (Bajo).
• ‘SEt’ se desplegará y la luz indicadora ‘Broil’
destellará en el indicador visual.
1. Oprima la tecla ‘Bake’.
• ‘000’ se desplegará y la luz indicadora ‘Bake’
destellará en el indicador visual.
• Seleccione el ajuste ‘HI’ para asado a la
parrilla normal.
• Si oprime la tecla ‘Bake’ y no programa la temperatura en 30
segundos, el programa se cancelará automáticamente y la
hora del día se desplegará nuevamente en el indicador visual.
• Seleccione el ajuste ‘LO’ para asado a
la parrilla a bajas temperaturas para evitar el
dorado excesivo en alimentos que requieren
mayores tiempos de cocción tales como la carne de ave.
57
Ajuste del horno para horneado y asado:
• Si no selecciona un ajuste de Asado (‘HI’ o ‘LO’) en 30
segundos, el programa se cancelará automáticamente y la
hora del día se desplegará nuevamente en el indicador visual.
1. Oprima y gire la perilla ‘Oven Temp’ a la temperatura deseada.
Espere 10 a 15 minutos para el precalentamiento.
4. Precaliente el elemento de asar a la parrilla durante 3 minutos.
Deje la puerta abierta hasta el primer tope, aproximadamente
10 cm (4 pulgadas).
2. Coloque el alimento en el centro del horno. Verifique si el alimento
se cocinó en el tiempo mínimo indicado para la receta. Cocine por
más tiempo si es necesario.
5. Cuando termine de asar a la parrilla, oprima la
tecla ‘Cancel’ (Cancelar) para apagar el horno y
retire el utensilio del horno. La hora del día volverá
a desplegarse en el indicador visual.
3. Saque el alimento del horno y gire la perilla ‘Oven Temp’ a la
posición ‘OFF’.
Perilla del horno
(modelos selectos)
1. Para obtener mejores resultados, use un utensilio diseñado
especialmente para asar a la parrilla. Coloque la asadera en la
posición de la parrilla recomendado. (Ver la tabla en página 69.)
Perilla de la temperatura
del horno
2. Gire la perilla ‘Oven Temp’ a ‘Broil’ (Asado a la parrilla) para
asado a la parrilla a temperaturas más bajas, a 232° C (450° F).
Ajuste de los controles para asado a la parrilla
(modelos selectos):
• El asado a la parrilla a temperaturas más bajas evita el dorado
excesivo de los alimentos que se cocinan por más tiempo,
tales como las carnes de ave.
La perilla ‘Oven Temp’ (Temperatura del
Horno) se usa para seleccionar y
mantener la temperatura del horno.
Siempre gire esta perilla justo HASTA la
temperatura deseada. No gire a una
temperatura más alta y luego retroceda.
3. Precaliente el elemento de asar a la parrilla durante 3 minutos.
Deje la puerta abierta aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas)
(el primer tope).
4. Verifique el término de cocción haciendo un corte en la carne
cerca del centro para verificar el color.
5. Después de asar a la parrilla, coloque la perilla ‘Oven Temp’ en la
posición ‘OFF’. Saque la asadera del horno.
Controles del horno autolimpiante (modelos selectos)
A
B
C
D
A
‘Broil’ (Asar a
la parrilla)
Se usa para asar a la parrilla y dorar los
alimentos.
B
C
‘Bake’ (Hornear)
▲o▼
(Más o menos-)
Se usa para hornear y asar.
Programa o cambia la hora, la
temperatura del horno. Programa asar a
la parrilla ‘HI’ o ‘LO’.
El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El
indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el
temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado
arriba incluye las características específicas del modelo. (El estilo del
panel de control varía según el modelo.)
D
‘Timer’ (Temporizador)
Programa el temporizador.
E
‘Cook & Hold’ (Cocción
y mantener caliente)
Se usa para hornear durante un tiempo
seleccionado, luego mantiene el alimento
caliente durante una hora.
F
‘Clean’ (Limpieza)
Se usa para programar un ciclo de
autolimpieza.
Uso de las teclas
G
‘Delay’ (Diferido)
Programa el horno para comenzar a
hornear o limpiarse a una hora posterior.
H
I
‘Clock’ (Reloj)
‘Keep Warm’
(Mantener caliente)
Se usa para programar la hora del día.
Se usa para mantener caliente en el
horno el alimento cocinado.
J
‘Cancel’ (Cancelar)
Cancela todas las funciones a excepción
del temporizador y el reloj.
E
F
G
H
I
J
• Oprima la tecla deseada.
• Oprima ▲ o ▼ para programar el tiempo o la temperatura.
• Se escuchará una señal sonora cada vez que oprima una tecla.
• Se escucharán dos señales sonoras si ocurre un error en la
programación.
58
Importante: Cuatro segundos después de haber oprimido la tecla
▲ o ▼ el tiempo o la temperatura será automáticamente programada.
Si transcurren más de 30 segundos después de haber oprimido una
tecla de función y antes de oprimir las teclas ▲ o ▼, la función será
cancelada y el indicador visual volverá al despliegue anterior.
El temporizador no controla el horno, solamente controla una señal
sonora.
Para programar el temporizador:
1. Oprima la tecla ‘Timer’.
• ‘0:00’ se ilumina en el indicador visual.
‘Clock’ (Reloj)
El reloj puede ser ajustado para desplegar la hora ya sea en formato
de 12 horas o 24 horas. El reloj ha sido programado en la fábrica
para el formato de 12 horas.
Para cambiar el reloj a formato de 24 horas:
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘Cancel’ (Cancelar) y ‘Delay’ (Diferido)
durante tres segundos.
• Los dos puntos destellarán.
2. Oprima la tecla ▲ o ▼ hasta que el tiempo
correcto aparezca en el indicador visual.
• Los dos puntos continúan destellando.
3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere
cuatro segundos.
• Los dos puntos continúan destellando y comienza la cuenta
regresiva del tiempo.
2. Oprima ▲ o ▼ para programar el formato
de 12 horas o 24 horas.
• El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se
desplegará en segundos.
3. Programe la hora del día siguiendo las
instrucciones indicadas abajo.
4. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora
larga.
Programación del reloj:
Para cancelar el temporizador:
1. Oprima la tecla ‘Clock’.
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante tres
segundos.
• La hora del día y dos puntos destellan en el
indicador.
2. Oprima ▲ o ▼para programar la hora del día.
U
2. Oprima la tecla ‘Timer’ y coloque la hora a 00:00.
• Los dos puntos continúan destellando.
3. Oprima la tecla ‘Clock’ nuevamente o espere
cuatro segundos.
Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una
interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a
la interrupción destellará en el indicador.
Bloqueo de los controles
Para desplegar la hora del día cuando el indicador esté mostrando
otra función de tiempo, oprima la tecla ‘Clock’.
Si el horno está en uso, los controles pueden bloquearse.
La hora del reloj no puede ser cambiada cuando el horno haya sido
programado para ‘Delay Cook’ (Horneado diferido), ‘Delay Clean’
(Limpieza diferido) o ‘Cook & Hold’ (Cocción y mantener caliente).
Para cancelar el despliegue del reloj:
Si no desea que el indicador visual muestre la hora del día:
Oprima y mantenga oprimida las teclas
‘Cancel’ y ‘Clock’ durante tres segundos. La
hora del día desaparecerá del indicador.
Cuando se cancela el despliegue del reloj,
oprima la tecla ‘Clock’ para desplegar
brevemente la hora del día.
El teclado pueden ser bloqueados para seguridad, limpieza o evitar
el uso no autorizado. Los controles no funcionarán cuando estén
bloqueados.
La hora actual del día permanecerá en el indicador cuando los
controles estén bloqueados.
Para bloquear:
Oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘Cancel’ y ‘Cook & Hold’ durante tres
segundos.
• ‘LOCK’ (Bloqueado) destella en el
indicador visual.
Para desbloquear:
Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Cancel’ y ‘Cook & Hold’
durante tres segundos.
• ‘LOCK‘ desaparece del indicador visual.
Para restaurar el despliegue del reloj:
Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘Cancel’ y ‘Clock’ durante
tres segundos. La hora del día reaparecerá en el indicador.
‘Timer’ (Temporizador)
El temporizador puede ser programado de un minuto (00:01) hasta
99 horas y 59 minutos (99:59).
El temporizador puede ser usado independientemente de cualquier
otra actividad del horno. Además puede ser programado cuando otra
función del horno esté en funcionamiento.
Códigos de errores
‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente para
advertirle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’
destellan en el indicador visual, oprima le tecla ‘Cancel’. Si ‘BAKE’ o
‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica del
artefacto. Espere unos pocos minutos y vuelva a conectar la
corriente eléctrica. Si las palabras aún continúan destellando,
desconecte la corriente eléctrica del artefacto y llame a un técnico
de servicio autorizado.
59
‘Bake’ (Horneado)
‘Cook & Hold’ (Cocción y
Para programar ‘Bake’:
mantener caliente)
1. Oprima la tecla ‘Bake’.
‘Cook & Hold’ le permite hornear durante una cantidad determinada
de tiempo, seguido de un ciclo ‘Keep Warm’ (Mantener caliente) de
una hora.
• ‘BAKE’ destellará.
• ‘000’ destellará en el indicador visual.
Para programar ‘Cook & Hold’:
1. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’.
• ‘BAKE’ y ‘HOLD’ (Mantener) destellan.
• ‘000’ se ilumina en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura del horno. La
temperatura del horno puede ser programada de
75° a 285° C (170° a 550° F). Oprima u oprima y
mantenga oprimida la tecla ▲ o ▼.
2. Seleccione la temperatura del horno. La
temperatura del horno puede ser programada de
75° a 285° C (170° a 550° F). Oprima u oprima y
mantenga oprimida la tecla ▲ o ▼.
• Oprima la tecla ▲ para aumentar la temperatura.
• Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime por
primera vez, 175° (350°) se iluminará.
• Oprima la tecla ▼ para disminuir la temperatura.
• Oprima la tecla ▲ para aumentar la temperatura.
3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ nuevamente
• Oprima la tecla ▼ para disminuir la temperatura.
O
3. Oprima la tecla ‘Bake’ nuevamente o espere cuatro segundos.
espere cuatro segundos.
• ‘BAKE’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual.
• ‘HOLD’ destella.
• 38° (100°) o la temperatura actual del horno se desplegará.
La temperatura se elevará en incrementos de 3° (5°) hasta que
se alcance la temperatura programada.
• ‘00:00’ destella en el indicador visual.
4. Programe la cantidad de tiempo durante la cual usted desea
hornear oprimiendo la tecla ▲ o ▼, El tiempo de horneado
puede programarse desde 10 minutos (00:10) hasta 11 horas,
59 minutos (11:59).
4. Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos.
• Cuando el horno llegue a la temperatura programada se
escuchará una señal sonora larga.
• ‘BAKE’ y ‘HOLD’ se iluminan en el indicador visual.
• Para verificar la temperatura programada durante el
precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Bake’.
• El tiempo de horneado se iluminará en el indicador visual.
5. Coloque el alimento en el centro del horno, dejando un mínimo de
dos pulgadas entre el utensilio y las paredes del horno.
• Comenzará la cuenta regresiva del tiempo de horneado.
Cuando haya expirado el tiempo de cocción:
6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el
tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es necesario.
• Se escucharán cuatro señales sonoras.
7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘Cancel’
(Cancelar).
• ‘HOLD’ y ‘WARM’ (Caliente) se iluminarán.
• ‘BAKE’ se apagará.
• En el indicador se desplegará 75° (170°).
8. Retire el alimento del horno.
Notas:
• Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de
cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ▲ o ▼ hasta que
se despliegue la temperatura deseada.
Después de una hora en ‘HOLD WARM’
(Mantener Caliente):
• Para cambiar la temperatura del horno durante ‘Preheat’,
oprima dos veces la tecla ‘Bake’, luego oprima ▲ o ▼ hasta
que se despliegue la temperatura deseada.
• ‘End’ se desplegará.
• La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual.
• Si olvida apagar el horno, se apagará automáticamente
después de transcurrir 12 horas. Si desea desactivar esta
característica, vea la página 62.
Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento:
Oprima la tecla ‘Cancel’. Retire el alimento del horno.
Diferencias del horneado entre su horno
antiguo y su horno nuevo
Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de
su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura
del Horno” en la página 62.
60
Cuando ha expirado el tiempo diferido y el horno
comienza a funcionar:
‘Delay Bake’ (Horneado diferido)
• Se desplegará el tiempo de horneado.
PRECAUCIÓN
• ‘DELAY’ se apagará.
No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales
como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos.
• ‘BAKE’ y ‘HOLD’ permanecerán iluminados.
Para cancelar:
Cuando usa ‘Delay’, el horno comienza a cocinar más tarde en el día.
Programe la cantidad de tiempo que usted desea diferir antes de
que se encienda el horno y cuánto tiempo desea cocinar el alimento.
El horno comienza a calentar en la hora seleccionada y cocina
durante el tiempo especificado, y luego mantiene el alimento
caliente durante una hora.
Oprima la tecla ‘Cancel’ (Cancelar).
• Todas las funciones de horneado controladas o
no por el temporizador serán canceladas.
• La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual.
Importante:
El tiempo diferido puede programarse de 10 minutos (00:10) hasta
11 horas, 59 minutos (11:59).
• No use horneado diferido para los artículos que necesitan
precalentamiento del horno, tal como pasteles, galletas y panes.
Para programar un ciclo de horneado diferido:
• No use horneado diferido si el horno ya está caliente.
1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferido).
• ‘DELAY’ destella.
‘Keep Warm’ (Mantener caliente)
• ‘00:00’ destella en el indicador visual.
Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para
calentar panes y platos.
2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar
el tiempo diferido.
Para programar ‘Keep Warm’:
Cuando ‘DELAY’ esté todavía destellando:
1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’.
3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ (Cocción y
mantener caliente).
• ‘WARM’ destella.
• ‘000’ se despliega en el indicador visual.
• ‘000’ se ilumina en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura de ‘Keep Warm’. La
temperatura para ‘Keep Warm’ puede ser
programada de 63° a 90° C (145° a 190° F).
Oprima u oprima y mantenga oprimida la tecla
▲ o ▼.
• ‘BAKE’ (Hornear) y ‘HOLD’ (Mantener) destellan.
4. Oprima ▲ para programar la temperatura de
horneado.
• ‘00:00’ y ‘HOLD’ destellan.
• Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime
por primera vez, 75° (170°) se iluminará.
• ‘BAKE’ permanece iluminado.
5. Oprima ▲ para programar el tiempo de horneado.
• Oprima la tecla ▲ para aumentar la temperatura.
• En el indicador visual se iluminan ‘DELAY’, ‘BAKE’, y ‘HOLD’.
• Oprima la tecla ▼ para disminuir la temperatura.
‘WARM’ y la temperatura se desplegarán en el indicador cuando
el ciclo ‘Keep Warm’ esté activo.
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
• ‘DELAY’ se apagará.
• Se despliega el tiempo de horneado.
Para cancelar ‘Keep Warm’:
• Se despliegan ‘BAKE’ y ‘HOLD’.
1. Oprima la tecla ‘CANCEL’.
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programado ‘Cook & Hold’:
2. Retire el alimento del horno.
1. Oprima la tecla ‘Delay’.
• ‘DELAY’ destella.
• ‘00:00’ se despliega en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar el tiempo
diferido.
• Después de cuatro segundos, ‘DELAY’
permanecerá iluminado para recordarle que se
ha programado un ciclo de horneado diferido.
61
2. Después de 72 horas, el modo sabático terminará.
Notas:
• ‘SAb’ destellará durante cinco segundos.
• Para mantener la calidad óptima de los alimentos, los
alimentos cocinados en el horno deben ser mantenidos
calientes por no más de 1 a 2 horas.
• La hora del día reaparecerá en el indicador visual.
Notas:
• Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos levemente
con papel de aluminio o una tapa.
• El modo sabático puede ser activado en cualquier momento,
esté o no el horno encendido.
• Para calentar panecillos:
– cubra levemente los panecillos con papel de aluminio y
colóquelos en el horno.
• El modo sabático no se puede activar si las teclas están
bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada.
– oprima las teclas ‘Keep Warm’ (Mantener caliente) y
▲ para programar 75° C (170° F).
• Si el horno está horneando cuando se programa el modo
sabático, ‘BAKE’ se apagará al final del ciclo de horneado. No
se emitirán señales sonoras.
– caliente durante 12 a 15 minutos.
• Cuando comienza el modo sabático, no se emitirá la señal
sonora de precalentamiento.
• Para calentar platos:
– coloque 2 pilas de cuatro platos cada una en el horno.
– oprima las teclas ‘Keep Warm’ y ▲ para programar
75° C (170° F).
• Cuando el modo sabático está activo, todos los avisos,
mensajes y señales sonoras están desactivados.
• Si oprime la tecla ‘Cancel se cancelará un ciclo ‘Bake’, sin
embargo el control permanecerá en modo sabático.
– caliente los platos durante cinco minutos, apague el horno y
deje los platos en el horno durante 15 minutos más.
• Si falla la corriente eléctrica, cuando vuelva la energía el horno
se activará en modo sabático con 72 horas restantes y ningún
ciclo activo.
– use solamente platos resistentes al horno, verifique con el
fabricante.
– no coloque los platos calientes sobre una superficie fría
pues el cambio rápido de temperatura puede causar fisuras
superficiales o rotura.
Ajuste de la temperatura
del horno
Cierre automático/
modo sabático
La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente
probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la
temperatura de horneado entre un horno nuevo y un horno antiguo.
Con el correr del tiempo, la temperatura del horno puede cambiar.
El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted
lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad
puede ser desactivada.
Usted puede ajustar la temperatura del horno si considera que su
horno no está horneando o dorando en forma correcta. Para decidir
cuánto debe cambiar la temperatura, programe la temperatura del
horno a 15° C (25° F) más alta o más baja que la temperatura
indicada en sus recetas, luego hornee. Los resultados de la
“prueba” pueden darle una idea de cuánto ajustar la temperatura.
Para cancelar el cierre automático de 12 horas y
dejar que el horno funcione continuamente durante
72 horas:
1. Programe el horno para hornear (ver página 60).
Ajuste de la temperatura del horno:
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’ (Reloj)
durante cinco segundos.
1. Oprima ‘Bake’.
• ‘SAb’ se desplegará y destellará durante cinco segundos.
2. Programe 285° (550°) oprimiendo la tecla ▲.
• ‘SAb’ se desplegará continuamente hasta que se desactive o
hasta que transcurra el límite de 72 horas.
3. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Bake’ durante
varios segundos o hasta que 0° aparezca en el
indicador visual.
• ‘BAKE’ también se desplegará si se está usando un ciclo de
horneado cuando el horno está en modo sabático.
Si la temperatura del horno ha sido previamente ajustada, el
cambio aparecerá en el indicador visual. Por ejemplo, si la
temperatura del horno fue reducida en 8° C (15° F) el indicador
mostrará - 8° (-15°).
Todas las otras funciones EXCEPTO ‘BAKE’ (‘Timer’, ‘Keep Warm’,
‘Clean’, etc.) están bloqueadas durante el modo sabático.
Para cancelar ‘Bake’ cuando el modo sabático está
activo:
4. Oprima la tecla ▲ o ▼ para ajustar la temperatura.
Cada vez que se oprime una tecla, la temperatura cambia en 3° C
(5° F). La temperatura del horno puede ser aumentada o
disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F).
Oprima ‘Cancel’ (Cancelar).
• ‘BAKE’ se apagará en el indicador visual.
• No se oirá ninguna señal sonora.
5. La hora del día reaparecerá automáticamente en el indicador
visual.
Para cancelar el modo sabático:
1. Oprima la tecla ‘Clock’ durante cinco segundos.
O
62
No necesita reajustar la temperatura del horno si hay una falla o
interrupción de energía eléctrica. Las temperaturas de asar a la
parrilla y limpieza no pueden ser ajustadas.
‘Broil’ (Asar a la parrilla)
6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la
cocción.
Para programar ‘Broil’:
7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla
‘Cancel’. Retire el alimento y la asadera del horno.
1. Oprima la tecla ‘Broil’.
• ‘BROIL’ destella.
• La hora del día volverá a desplegarse en el
indicador visual.
• ‘SET’ se despliega en el indicador.
2. Oprima la tecla ▲ para programar asar a la parrilla ‘HI’ u oprima
la tecla ▼ para programar asar la parrilla ‘LO’.
Notas:
• En el indicador visual se desplegará ‘HI’ o ‘LO’.
• Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una
asadera diseñada para asar a la parrilla.
• Seleccione ‘HI Broil’ 285° C (550° F) para asado a la parrilla
normal. Seleccione ‘LO Broil’ 230° C (450° F) para asar a la
parrilla con temperatura baja alimentos que deben ser
cocinados por más tiempo, tal como la carne de ave.
• Los tiempos de asar a la parrilla aumentarán y el dorado será
más claro si se instala el electrodoméstico en un circuito de 208
voltios.
• ‘HI’ se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. Use ‘LO
broil’ cuando ase a la parrilla alimentos que necesitan cocción
prolongada. La temperatura inferior permite que el alimento se
cocine hasta quedar bien asado sin dorarse demasiado.
3. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a funcionar.
• ‘BROIL’ continuará iluminado.
• Los tiempos de asado a la parrilla pueden ser más largos
cuando se selecciona la temperatura más baja de asar a la
parrilla.
4. Para un dorado óptimo, precaliente el elemento de asar a la
parrilla durante 3 a 4 minutos antes de colocar el alimento.
5. Coloque el alimento en el horno. Deje la puerta abierta
aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope).
Tabla de asar a la parrilla
POSICION DE
LA PARRILLA*
TERMINO DE
COCCION
TIEMPO TOTAL DE
COCCION (MINUTOS)
Hamburguesas, 1,9 cm (3/4”) de grosor
4
4
4
A medio asar
Bien asado
Bien asado
15 - 18 minutos
19 - 23 minutos
15 - 18 minutos
Carne de cerdo
Tocino
Chuletas, 2,5 cm (1”) de grosor
Jamón - Rebanadas precocidas, 1,3 cm (1/2”) de grosor
4
4
4
Bien asado
Bien asado
Tibio
6 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
3o4
Bien asado
‘LO Broil’
28 - 38 minutos
4
4
Desmenuzado
Desmenuzado
10 - 15 minutos
8 - 12 minutos
ALIMENTOS
Carne de res
Biftec, 2,5 cm (1”) de grosor
Carne de ave
Presas de pollo
Mariscos
Bistecs de pescado, con mantequilla, 2,5 cm (1”) de grosor
Filetes de pescado
* La posición de la parrilla superior es #5
Importante: Esta tabla es sólo una guía. Los tiempos pueden variar con el tipo de alimento que se está cocinando.
63
Respiradero del horno
Posiciones de la parrilla
Cuando el horno esté en uso, el área cerca del respiradero puede
sentirse caliente bastante por causa quemaras. Nunca bloquee
la abertura del respiradero.
PARRILLA 5 (la posición
más alta): Se usa para
tostar pan o asar a la
parrilla alimentos
delgados no grasosos.
El respiradero se encuentra debajo de la cubierta del
respiradero del protector trasero de su estufa.
PARRILLA 4: Se usa
para la mayoría de los
asados a la parrilla.
RESPIRADERO DEL HORNO
PARRILLA 3: Se usa
para hornear alimentos
en una bandeja de hornear galletas o un molde para rollo de
mermelada, para pasteles, pays de frutas o alimentos congelados.
PARRILLA 2: Se usa para asar cortes de carne pequeños, cacerolas,
hornear baguetas de pan, pasteles en moldes de tubo o flanes.
‘Oven Light’ (Luz del horno)
PARRILLA 1: Se usa para asar pedazos grandes de carne y carne
de ave, pays congelados, suflés de postre o pasteles esponjosos.
Oprima el interruptor Oven Light (Luz del horno) en el
panel de control para encender y apagar la luz del horno.
HORNEADO CON VARIAS PARRILLAS:
Panel inferior del horno
Dos parrillas planas: Use las parrillas en las posiciones 2 y 4.
Una parrilla plana y una parrilla irregular: Use las parrillas en las
posiciones 2 y 5.
Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente
azucarados o acídicos, pues pueden descolorar la porcelana
esmaltada. Use el utensilio de tamaño correcto a fin de evitar
derrames. No coloque utensilios ni papel de aluminio
directamente en la parte inferior del horno.
Media parrilla
Se dispone, como accesorio, de una media
parrilla para aumentar la capacidad del
horno. Se instala en la sección superior
del lado izquierdo del horno y ofrece
espacio para una plato de verduras
cuando se ha colocado una asadera
grande en la parrilla inferior. Póngase en
contacto con su distribuidor para obtener
el accesorio ‘HALFRACK’ o para solicitar,
llame al 1-877-232-6771.
Parrillas del horno
PRECAUCIÓN
• No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno
esté caliente.
• No use el horno para guardar alimentos ni utensilios.
Parrilla
‘EasyRackMR’
El horno tiene dos parrillas. Todas las parrillas tienen un borde con
tope de enganche.
Para retirar la parrilla:
(modelos selectos)
1. Tire de la parrilla derecho hacia
afuera hasta que se detenga en
la posición del tope de
enganche.
2. Levante el frente de la parrilla y
tire de la parrilla hacia afuera.
La parrilla ‘EasyRackMR’ ofrece un
espacio conveniente para tomar los
utensilios de hornear cuando se
están sacando fuera del horno.
Para reinstalar la parrilla:
Notas:
1. Coloque la parrilla en el soporte de la parrilla en el horno.
• Use la parrilla ‘EasyRackMR’ solamente en el horno en que fue
comprada.
2. Incline levemente hacia arriba el extremo delantero; deslice la
parrilla hacia atrás hasta que pase sobre los topes de enganche.
3. Baje el frente de la parrilla y deslícela hacia adentro del horno.
No cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni coloque
papel de aluminio en la parte inferior del horno. Se afectarán los
resultados del horneado y se puede dañar la parte inferior del
horno.
64
• La parrilla ‘EasyRackMR’ puede ser usada en todas las
posiciones.
Garantía y Servicio
Lo que no cubren estas garantías
Garantía
Durante un (1) año a partir de la fecha
original de compra al detal, se reparará o
reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el
fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier control.
Residentes canadienses
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados,
alterados o no se pueden determinar fácilmente.
Garantía limitada de un año Piezas y mano de obra
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados en
Canadá que han sido certificados o aprobados
por las agencias de pruebas correspondientes
para el cumplimiento con la Norma Nacional
de Canadá a menos que el electrodoméstico
haya sido traído a Canadá desde los EE.UU.
debido a un cambio de residencia.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las ÚNICAS garantías
provistas por el fabricante. Estas garantías le
otorgan derechos legales específicos. Usted
puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL
CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE
INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE
TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO QUE
ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN
ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A
OTRA.
Form No. C/11/05
Part No. 8113P539-60
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se
deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto
con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado
del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión
anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado
o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag
Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en
Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la
garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía.
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a
Maytag Services, LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o
llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden
solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor
incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
©2005 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .